Sony DSC-G1 Handbook [es]

Page 1
Cámara fotografía digital
Guía práctica de Cyber-shot
DSC-G1
Antes de operar la unidad, lea esta Guía práctica y el “Manual de instrucciones” atentamente, y guárdelos para futuras referencias.
V¡CLIC!
Índice
Operaciones básicas
Utilización de las funciones de toma de imagen
Utilización de las funciones de reproducción
Cambio de los ajustes
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor
Utilización de su ordenador
Utilización de una red
Impresión de imágenes fijas
Escucha de música
Solución de problemas
Otros
Índice alfabético
© 2007 Sony Corporation 2-898-081-42(1)
ES
Page 2

Notas sobre la utilización de la cámara

Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrado)
El soporte de grabación de CI utilizado con esta cámara es un “Memory Stick Duo”. Hay dos tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo” con su cámara.
“Memory Stick”: no puede utilizar un “Memory Stick” con su cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de memoria.
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”, consulte la página 128.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo” insertándolo en el adaptador de Memory Stick Duo (no suministrado).
Adaptador de Memory Stick Duo
Notas sobre la batería “InfoLITHIUM”
• Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar la cámara por primera vez.
• La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no haya terminado de cargarse completamente, puede utilizarse tal cual cargada sólo parcialmente.
• Si no piensa utilizar la batería durante un largo tiempo, agote la carga actual y extráigala de la cámara, después guárdela en un lugar fresco y seco. Esto es para mantener las funciones de la batería.
• Para más detalles sobre la batería que puede utilizarse, consulte la página 130.
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de esta cámara ha sido fabricado bajo un sistema de aseguramiento de la calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en la pantalla LCD. Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.
Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes
• La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a la luz directa del sol durante largos periodos podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
2
Page 3
Notas sobre la utilización de la cámara
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa un mal funcionamiento.
• Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Las imágenes utilizadas en esta Guía práctica
Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en esta Guía práctica son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.
3
Page 4

Índice

Notas sobre la utilización de la cámara ....................................................2
Información básica....................................................................................8
Identificación de las partes .....................................................................11
Indicadores de la pantalla.......................................................................13
Cambio de la visualización en pantalla...................................................17
Operaciones básicas
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)..................19
Visionado/borrado de imágenes.............................................................24
Modo de operación – principal/menú...................................................... 27
Elementos del menú ...............................................................................31
Utilización de las funciones de toma de imagen
Cambio del modo de grabación .............................................................. 32
Toma de imágenes fijas (Selección de escena)...................................... 33
Menú para tomar imágenes....................................................................35
Cámara: Selección del modo de cámara de imagen fija Escena: Selección del modo de selección de escena EV: Ajuste de la exposición Enfoque: Cambio del método de enfoque Modo medición: Selección del modo de medición Balance Blanco: Ajuste de los tonos de color ISO: Selección de una sensibilidad luminosa Modo Grabación: Selección del método de toma continua Nivel flash: Ajuste de la cantidad de luz del flash Ajustes Cámara: Cambio de elementos de ajuste para la toma
4
Page 5
Índice
Utilización de las funciones de reproducción
Reproducción de imágenes desde la pantalla principal..........................43
Menú de visualización.............................................................................47
Álbum/ Carpeta: Ir a Álbum/Ir a carpeta, Combinar Álbumes, Dividir Álbum
Gest. imágs.: Borrar, Proteger
Editar imagen: Rotar, Cam tam Etiq.: Añadir etiqueta, Sin etiqueta Encontr: Palabra clave, Imágenes similares
Imprimir Diapositivas Importar/ Exportar
Detalles
Cambio de los ajustes
Cómo cambiar los ajustes.......................................................................57
Herr. sop. ..........................................................................................59
General ............................................................................................59
Espacio sop. grab Número Archivo
Memory Stick ...................................................................................61
Formatear Crear carp. Grabación
Memoria interna................................................................................63
Buscar imágs Formatear
Ajustes..............................................................................................65
Princ – Sonido ............................................................................65
Pitido AVLS
Soporte predet Comprobar Álbum
Camb. Carp. Grab
Formato total
Princ – Pantalla .........................................................................66
Idioma Diseño HOME
Guía funciones Brillo del LCD
Princ – Preferencias..................................................................67
Inicializar Conexión USB
Salida vídeo
5
Page 6
Índice
Aju.Reloj ...........................................................................................69
Aju.Reloj
Cámara ............................................................................................ 70
Tam. imagen (fotos) Tam. imagen (pelí.) Modo AF Zoom digital
Reducción ojos rojos Iluminador AF SteadyShot Orient. autom.
Música .............................................................................................74
Repetir MEGA BASS
Autoapag LCD
Red ..................................................................................................75
Punto Acceso Ahorro alimen. Red
Apodo Contr.intercam.imág
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor....................... 78
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows.........................................................80
Instalación del software (suministrado)...................................................82
Utilización del “Album Editor” (suministrado)..........................................83
Utilización del “Picture Motion Browser” (suministrado) ......................... 87
Conexión de la cámara y su ordenador con almacenamiento masivo.... 92
Utilización de una red
Qué puede hacer con una conexión a red..............................................94
Asignación de un apodo a la cámara......................................................96
Collaboration Shot ..................................................................................97
Picture Gift ..............................................................................................99
Visualización de imágenes por medio de una LAN inalámbrica...........102
6
Page 7
Índice
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas...............................................................104
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora
compatible con PictBridge.....................................................................105
Escucha de música
Escucha de música...............................................................................108
Solución de problemas
Solución de problemas..........................................................................111
Indicadores y mensajes de advertencia................................................123
Otros
Para utilizar su cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación ...126
Acerca del “Memory Stick”....................................................................128
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ......................................................130
Índice alfabético
Índice alfabético ....................................................................................131
7
Page 8

Información básica

Toma de imágenes
La cámara está equipada con una memoria interna de 2 GB aproximadamente, que permite almacenar un gran número de imágenes en la cámara. Las imágenes también pueden almacenarse en un “Memory Stick Duo” (no suministrado).
Almacenamiento de las imágenes en la memoria interna
Se almacenan la imagen original del tamaño de imagen establecido para la cámara y una imagen de álbum pequeña (VGA) en la memoria interna.
Memoria interna
Imagen original Imagen de álbum
• Las imágenes de álbum son muy pequeñas, lo que permite almacenar muchas en la cámara. Esto resulta útil para ver imágenes posteriormente. Siempre se graban imágenes de álbum.
• Para películas, la primera toma se graba en un álbum como imagen de álbum.
Memoria interna
Imagen de álbum Imagen original
Almacenamiento de las imágenes en un “Memory Stick Duo”
Se almacena la imagen original del tamaño de imagen establecido para la cámara en el “Memory Stick Duo”, y se almacena una imagen de álbum pequeña (VGA) en la memoria interna.
“Memory
Stick Duo”
8
Page 9
Información básica
Gestión automática de las imágenes
Esta cámara clasifica automáticamente las imágenes en álbumes en función del intervalo y la frecuencia de la toma de imágenes. Puede buscar las imágenes mediante álbumes para mayor comodidad. Los álbumes creados automáticamente pueden dividirse o combinarse manualmente.
<Ejemplo>
1er. álbum 2do. álbum 3er. álbum1er. álbum
Número de
imágenes
Tiempo (Fecha)
Para poner nombre a un álbum tUtilice el “Album Editor”
(suministrado) Para juntar estos dos t Combinar álbumes
Para dividir uno aquí en dos t Dividir un álbum
Número de
imágenes
El álbum tiene un nombre nuevo
2do. álbum 3er. álbum1er. álbum
Los dos álbumes se combinan
Tiempo (Fecha)
El álbum se divide en el punto especificado
9
Page 10
Información básica
Borrar
Imagen original Imagen de álbum
Cuando vaya a borrar una imagen, podrá elegir entre borrar sólo la imagen original, o borrar las imágenes original y de álbum al mismo tiempo.
Utilización con un ordenador
Esta cámara está equipada con varias funciones de búsqueda. Con el software que hay en el CD-ROM suministrado podrá utilizar funciones de búsqueda más avanzadas.
Con el “Album Editor” puede:
Editar etiquetas o comentarios
Copiar imágenes almacenadas en un ordenador a la
cámara
Importar archivos de película MPEG4 a la cámara
Restablecer los datos de la cámara desde una copia
de seguridad guardada en un ordenador (Restablecer)
¡Puede disfrutar mucho más de las imágenes con mayor facilidad!
10
Page 11

Identificación de las partes

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
Cámara
A Lámpara POWER/Botón POWER B Botón del disparador (20) C Botón WLAN (Red inalámbrica) (97) D Flash (21) E Lámpara del autodisparador (22)/
Iluminador AF (72)
F Gancho para correa de muñeca G Antena WLAN (interna) H Palanca OPEN (CAMERA) (19) I Micrófono J Objetivo K Tapa del objetivo L Toma i (Auriculares) (110)
A Para tomar imagen: Botón de zoom
B Pantalla LCD (17) C Botón / (Película/Foto) (19) D Botón (Reproducción) (24) E Para tomar imagen: Botón (Flash) (21)
F Botón / (Macro/Lupa) (21) G Botón (Tamaño de imagen/
H Botón (Autodisparador) (22) I Lámpara de carga del flash (21)/
J Botón DISP (Cambio de visualización
K Botón de control L Botón BACK
M Botón MENU (30)
(W/T) (20) Para visualizar: Botón / (Zoom de reproducción)/Botón (Índice) (24, 25)
Para reproducir música: Botón de retención (109)
Borrar) (22, 24)
CHG (carga)
en pantalla) (17)
• Vuelve a la pantalla anterior.
11
Page 12
Identificación de las partes
N Botón HOME (27) O Tapa de la batería/“Memory Stick Duo” P Ranura de inserción de la batería Q Palanca de expulsión de la batería R Conector múltiple S Rosca para trípode
• Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No podrá sujetar firmemente la cámara en trípodes que tengan tornillos más largos de 5,5 mm y además podrá dañar la cámara.
T Botón RESET (111) U Altavoz V Lámpara de acceso W Ranura de “Memory Stick Duo”
Cyber-shot Station
Esto se utiliza cuando se quiere cargar la batería o conectar la cámara a un televisor o a un ordenador, etc.
Cómo conectar la cámara
Conecte la cámara como se muestra en la ilustración.
• Asegúrese de instalar la cámara insertándola a fondo firmemente.
Cómo desconectar la cámara
Agarre la cámara y el Cyber-shot Station como se muestra en la ilustración y desconecte la cámara.
A Conector de cámara B Botón CONNECT (92) C Toma DC (cc) IN D Toma (U S B ) E Toma A/V OUT (STEREO)
12
• Asegúrese de apagar la cámara antes de conectarla al Cyber-shot Station o de desconectarla del Cyber-shot Station.
Page 13

Indicadores de la pantalla

Cada vez que se pulsa el botón DISP (Cambio de visualización en pantalla), cambia el estado de la pantalla. Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
Cuando se toman películas
A
Visualización Indicación
60Min Batería restante
• Solamente se indicará dependiendo del modo.
Soporte de grabación
Carpeta de grabación
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
SteadyShot (72) Intensidad de campo de
radio con una red
3:2 3M
2M VGA 16:9
[400] Número restante de
[00:00:00] Tiempo de grabación
Tamaño de imagen
imágenes grabables
máximo
B
Visualización Indicación
El ajuste que ha sido seleccionado mediante el
(17)
menú
Relación del zoom (20, 71)
(61)
(22)
13
Page 14
Indicadores de la pantalla
C
Visualización Indicación
z (Verde) z (Rojo)
Bloqueo AE/AF (20) Grabando una película
Espera En espera en una película 00:00:00 Tiempo de grabación
Obturación lenta con reducción de ruido (NR)
• Cuando la velocidad de obturación cae por debajo de cierta velocidad en condiciones de poca luz, se activa automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) para reducir el ruido de imagen.
125 Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición
(35)
Número ISO (40)
D
Visualización Indicación
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico
(123)
E Aviso de poca batería (123) + Cruz filial de medición de
(38)
punto Cuadro del visor de rango
(36)
AF
E
Visualización Indicación
ON
Iluminador AF (72) Aviso de vibración
• Indica que la vibración puede impedirle tomar imágenes claras debido a insuficiente iluminación. Aunque aparezca el aviso de vibración, puede seguir tomando imágenes. Sin embargo, le recomendamos que active la función antidesenfoque, que utilice el flash para mejorar la iluminación o que utilice un trípode u otros medios para estabilizar la cámara (página 124).
Autodisparador (22)
SL
Modo de flash (21) Macro/Lupa
(21)
14
Historial de grabaciones
(17)
recientes
Page 15
Indicadores de la pantalla
Cuando se reproduce
A
Visualización Indicación
60Min Batería restante
• Solamente se indicará dependiendo del modo.
El soporte de destino de las
imágenes originales Carpeta de reproducción
(61)
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Conexión PictBridge (107) Palabra clave de búsqueda Modo de índice
12/12 Número de imagen/Número
de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada
B
Visualización Indicación
Vo l u m e n (24) AV L S
1,3
C:32:00 Visualización de
00:00:12 Contador
NXM my
2007/01/01
----
Relación del zoom
autodiagnóstico
Barra de reproducción Reproducción
N Reproducción X Pausa M Avance rápido m Retroceso y Fotograma a
fotograma (avance)
Fotograma a
fotograma (retroceso)
Guía de operación de película
>/M Salto/Avance rápido ./m Salto/ Retroceso
y Fotograma a fotograma (avance)
Fotograma a
fotograma (retroceso)
Conexión PictBridge
• No desconecte el cable USB mientras esté visualizado el icono.
Área de información
(24)
(123)
(24)
(107)
15
Page 16
Indicadores de la pantalla
C
Visualización Indicación
DSC00012
s
2007/01/01 9:30AM
3:2 3M
2M VGA 16:9
Número de archivo (59) Detección Color Detección cara Etiq. Fecha/hora grabadas de la
imagen de reproducción Tamaño de imagen
(22)
-30fps
- Proteger (49)
Número de fotogramas por
(23)
segundo
Comentario Etiq.
(52)
Copia de seguridad de PC (hecha/no hecha)
Análisis de imagen (hecho/ no hecho)
Imagen original (almacenada/no almacenada)
16
Page 17

Cambio de la visualización en pantalla

Cada vez que pulse el botón DISP (Cambio de visualización en pantalla), la visualización cambiará de la forma siguiente.
Botón DISP (Cambio de visualización en pantalla)
• Pulsando el botón DISP (Cambio de visualización en pantalla) más tiempo, puede aumentar la luz de fondo del LCD (sólo cuando la cámara es utilizada con la batería).
Durante la toma
Sin indicadores
Pantalla de ajustes
activada
Historial de grabaciones
• Cuando se toma película, los indicadores desaparecen de la pantalla. Después de la toma, la pantalla vuelve al estado anterior.
recientes
Durante la reproducción (pantalla sencilla)
Sin indicadores
Con indicadores
Área de información
17
Page 18
Cambio de la visualización en pantalla
Í
Í
Índi
Durante la reproducción (pantalla de Índice)
ndice de
4 imágenes
• Para más detalles sobre la pantalla de índice, consulte la página 25.
ndice de
30 imágenes
ce de
100 imágenes
Pantalla principal
El fondo es negro
El fondo es blanco
Durante Collaboration Shot
Normal Multiángulos
Imagen sencilla +
índice de 6 imágenes
Muestra sus imágenes y las de todos los otros usuarios conectados en el orden de hora de grabación
• Para más detalles sobre la Collaboration Shot t página 97
Muestra las imágenes de cada usuario conectado separadamente
18
Page 19

Operaciones básicas

Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)

Botón del disparador
Palanca OPEN
(CAMERA)
Tapa del objetivo
Botón del zoom
Botón / (Película/Foto)
Botón (Flash)
Botón (Tamaño
de imagen)
Botón de control
Arriba
Izquierda
Abajo
Botón / (Macro/Lupa)
Botón (Autodisparador)
Derecha
Pulse z
1 Abra la tapa del objetivo deslizando la palanca OPEN (CAMERA).
Abra hasta que produzca un chasquido.
2 Seleccione un modo con el botón / (Película/Foto).
Cada vez que pulse el botón / (Película/Foto), el modo cambiará entre película y foto.
3 Sujete la cámara sin moverla, manteniendo los brazos en sus costados.
Sitúe el motivo en el centro de la pantalla LCD.
Operaciones básicas
19
Page 20
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
4 Tome la imagen con el botón del disparador.
Además de una imagen original, se graba una imagen de álbum de tamaño pequeño en la memoria interna (página 8).
Imagen fija:
1Mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad para enfocar.
El indicador z (Bloqueo AE/AF) (verde) parpadea, suena un pitido, el indicador deja de parpadear y permanece iluminado.
2Pulse el botón del disparador a fondo.
Suena el obturador.
Indicador de bloqueo AE/AF
Película:
Pulse el botón del disparador a fondo. Para parar la grabación, pulse el botón del disparador a fondo otra vez.
Si quiere tomar una imagen fija de un motivo que es difícil de enfocar
• La distancia de toma más corta es aprox. 50 cm
Cuando quiera tomar un motivo a una distancia más cercana que la distancia de toma, haga la toma en el modo de primeros planos (Macro) o el modo lupa (página 21).
• Cuando la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF
cambia a parpadeo lento y no suena el pitido. El cuadro del visor de rango AF desaparece de la pantalla LCD. Recomponga la toma y enfoque de nuevo.
Son motivos difíciles de enfocar:
– Los que están distantes de la cámara y oscuros – Los que tienen un contraste débil entre el motivo y su fondo. – Los vistos a través de un cristal – Los que se mueven rápidamente – Luz reflectante o con un acabado lustroso – Los que parpadean – Los que tienen luz de fondo
Utilización del zoom
Pulse el botón del zoom.
• Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza la función del zoom digital.
Para más detalles sobre los ajustes de [Zoom digital] y la calidad de imagen, consulte la página 71.
20
Page 21
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Flash (Selección de un modo de flash para imágenes fijas)
Pulse repetidamente hasta que se seleccione el modo deseado.
: Flash automático
Destella cuando hay insuficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado)
• No aparecerá indicador en la parte inferior de la pantalla aunque seleccione este ajuste.
: Flash forzado activado
: Sincronización lenta (Flash forzado activado)
SL
En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
: Flash forzado desactivado
• El flash destella dos veces. La primera vez es para ajustar la cantidad de luz.
• La lámpara CHG parpadea mientras se carga el flash.
Macro/Lupa (Toma de primeros planos)
Pulse / repetidamente hasta que se seleccione el modo deseado.
: Macro desactivado (Ajuste predeterminado)
• No aparecerá indicador en la parte inferior de la pantalla aunque seleccione este ajuste.
: Macro activado (Lado W: Aprox. 8 cm o más, lado T: Aprox. 25 cm o más)
: Lupa activado (Bloqueado en el lado W: Aprox. 1 a 20 cm)
Macro
• Se recomienda ajustar el zoom a tope hacia el lado W.
• El rango de enfoque se vuelve estrecho, y es posible que no se enfoque todo el motivo enteramente.
• La velocidad del enfoque automático merma.
Lupa
• Utilice este modo para tomar a distancias incluso más cortas que con la grabación (Macro).
• No pueden utilizarse los modos ráfaga y variación de exposiciones (página 40).
• El zoom óptico estará bloqueado en el lado W y no podrá ser utilizado.
• Cuando pulse el botón del zoom, la imagen se ampliará utilizando el zoom digital.
Operaciones básicas
21
Page 22
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Utilización del autodisparador
Pulse repetidamente hasta que se seleccione el modo deseado.
: Sin utilizar el autodisparador
• No aparecerá indicador en la parte inferior de la pantalla aunque seleccione este ajuste.
: Ajustando el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo
: Ajustando el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo
Pulse el botón del disparador; la lámpara del autodisparador parpadeará, y sonará un pitido hasta que se accione el obturador.
Lámpara del autodisparador
Para cancelar, pulse otra vez.
Para cambiar el tamaño de imagen
Pulse (Tamaño de imagen), y después mueva el botón de control para seleccionar el tamaño. Los ajustes predeterminados están marcados con .
Tamaño de imagen Guía de uso N°. de imágenes Impresión
6M (2 816×2 112) Para copias de hasta A4 Menos
1)
(2 816×1 872) Tomada con prop. dimen. 3:2
3:2
3M (2 048×1 536) Para copias de hasta 13×18 cm
2M (1 632×1 224) Para copias de hasta 9×13 cm
VGA (640×480) Para e-mail (640×480)
Más
2)
(1 920×1 080)
16:9
1) Las imágenes se graban en la proporción dimensional 3:2, igual que el papel de impresión de fotografías
o tarjetas postales, etc.
2) Es posible que cuando imprima se corten ambos bordes de la imagen (página 120).
3) Utilizando una ranura de Memory Stick, una conexión USB, o por medio de una red (página 102), podrá
disfrutar de las imágenes con mayor calidad.
Pantalla activada 16:9 HDTV
3)
22
Fina
Tos ca
Page 23
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Tamaño de imagen de película
640×480 Aprox. 30 Ver en televisor
320×240 Aprox. 30 Para e-mail (320×240)
• Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más alta será la calidad de imagen.
Fotogramas/ segundo
Guía de uso
Operaciones básicas
23
Page 24

Visionado/borrado de imágenes

Botón POWER
Botón (Índice)/
(Zoom de reproducción)
Botón (Zoom de
reproducción)
Botón
(Reproducción)
Botón (Borrar)
Botón de control
Arriba
Izquierda
Abajo
Botón BACK
Botón MENU
Derecha
Pulse z
1 Pulse el botón (Reproducción).
Cuando está cerrada la tapa del objetivo, al pulsar el botón POWER la cámara se enciende en el modo de reproducción.
2 Seleccione una imagen moviendo el botón de control hacia C/c.
Moviéndolo hacia C muestra la imagen anterior, y moviéndolo hacia c muestra la imagen siguiente.
Película:
Pulse
z para reproducir una película. (Pulse z otra vez para detener la reproducción.)
Mantenga el botón de control hacia C para retroceder y hacia c para avanzar rápidamente. Mueva el botón de control hacia X/x para ajustar el volumen.
Para borrar imágenes
1 Visualice la imagen que quiera borrar y pulse (Borrar). 2 Seleccione [Sólo imag original] o [Imágs originales y álbum] con el botón de control, después
pulse z.
Para cancelar el borrado
Seleccione [Salir], y después pulse z.
Para ver una imagen ampliada (zoom de reproducción)
Pulse mientras está visualizando una imagen fija. Para deshacer el zoom, pulse . Ajustar la porción: Moviendo el botón de control hacia X/x/C/c. Cancelar el zoom de reproducción: Pulse BACK.
• Si se utiliza la función del zoom de reproducción, no se muestra ningún indicador en la pantalla excepto el
de relación del zoom.
24
Page 25
Visionado/borrado de imágenes
Visualización de una pantalla de índice
Pulse (Índice) para cambiar a la pantalla de índice. Cada vez que pulse DISP (Cambio de visualización en pantalla) o (Índice), la pantalla cambiará de la forma siguiente.
Botón DISP (Cambio de visualización en pantalla)
Botón DISP (Cambio de visualización en pantalla) o (Índice)
Seleccione una imagen con el botón de control. Para volver a la pantalla de una sola imagen, pulse z.
Para borrar imágenes en el modo de índice
1 Pulse (Borrar) mientras está visualizada la pantalla de índice. 2 Seleccione las imágenes (abajo). 3 Seleccione [Sólo imag original] o [Imágs originales y álbum] con el botón de control, después
pulse z.
Operaciones básicas
Selección de múltiples imágenes
Después de seleccionar múltiples imágenes, puede realizar las siguientes funciones en todas las imágenes seleccionadas conjuntamente. Borrar/Imprimir/Picture Gift/Compartir imágs./Importar/Exportar/Diapositivas/Etiq./Proteger
1 Seleccione el modo de selección de imagen en cada función.
Aparece la pantalla de exploración.
25
Page 26
Visionado/borrado de imágenes
2 Seleccione la imagen con el botón de control, después pulse z.
Se pone la marca en la casilla de la imagen.
Para seleccionar todas las imágenes de un álbum (o de una carpeta)
Mantenga el botón de control hacia C hasta que se seleccione el fotograma de un álbum (o de una carpeta), después pulse z. La marca se pondrá en la casilla de todas las imágenes del álbum (o carpeta).
3 Pulse MENU.
4 Seleccione [OK], y después pulse z.
Se ejecuta cada función.
Para cancelar la selección
En el paso 2, seleccione la imagen que tenga puesta la marca , después pulse z. La marca se quita de la casilla de la imagen.
26
Page 27
Modo de operación – principal/menú
Utilización de la pantalla principal
La pantalla principal es la pantalla básica utilizada para acceder a las diversas funciones. Puede acceder a la pantalla principal independientemente del modo de toma de imagen/ visualización.
Botón de control
Arriba
Derecha
Izquierda
Pulse z
Abajo
Botón HOME
1 Pulse HOME para mostrar la pantalla principal.
Categoría
Elemento
Operaciones básicas
Guía
2 Mueva el botón de control hacia C/c para seleccionar una categoría.
3 Mueva el botón de control hacia X/x para seleccionar un elemento.
4 Pulse z para establecer.
• La pantalla principal no se puede mostrar durante una conexión PictBridge/USB.
27
Page 28
Modo de operación – principal/menú
La lista principal
Al pulsar el botón HOME se muestran los elementos siguientes. Los detalles de los elementos se visualizan en la pantalla utilizando la guía.
Categoría Elementos
Cámara
Visor
Música
Comunicación
Herramientas
Herr. sop.
Foto (página 32) Película (página 32)
Álbum (página 43) Memory Stick (página 43) Última imagen (página 43) Vista últ. vez (página 43) Diapositivas (página 44)
Reproductor audio (página 109)
Collaboration Shot (página 97) Picture Gift (página 99)
Imprimir (página 105) Compartir imágs. (página 102)
General (página 59)
Espacio sop. grab Número Archivo Soporte predet Comprobar Álbum
Memory Stick (página 61)
Formatear Crear carp. Grabación Camb. Carp. Grab
Memoria interna (página 63)
Buscar imágs Formatear Formato total
28
Page 29
Modo de operación – principal/menú
Categoría Elementos
Ajustes
Princ
Sonido (página 65)
Pantalla (página 66)
Preferencias (página 67)
Aju.Reloj (página 69)
Aju.Reloj
Cámara (página 70)
Tam. imagen (fotos) Tam. imagen (pelí.) Modo AF Zoom digital Reducción ojos rojos Iluminador AF SteadyShot Orient. autom.
Música (página 74)
Repetir MEGA BASS Autoapag LCD
Red (página 75)
Punto Acceso Ahorro alimen. Red Apodo Contr.intercam.imág
Pitido AVLS
Idioma Diseño HOME Guía funciones Brillo del LCD
Inicializar Conexión USB Salida vídeo
Operaciones básicas
29
Page 30
Modo de operación – principal/menú
Utilización de los elementos del menú
Botón de control
Arriba
Derecha
Izquierda
Pulse z
Abajo
Botón MENU
1 Pulse MENU para visualizar el menú.
• Dependiendo del modo hay disponibles diferentes elementos.
Guía de funciones
Al ajustar [Guía funciones] a [Desactivar] desaparece la guía de funciones (página 66).
2 Mueva el botón de control hacia X/x para seleccionar el elemento de menú.
3 Mueva el botón de control hacia C/c para seleccionar un ajuste.
• Para visualizar un elemento que no esté visualizado, mueva el botón de control hacia C/c hasta que se
visualice el elemento.
Modo de toma de imagen
•Pulse z después de seleccionar un elemento en el modo de reproducción.
Modo de reproducción
4 Pulse MENU para quitar el menú.
30
Page 31

Elementos del menú

Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición de modo. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
( : disponible)
Auto Programa
Menú para toma de imágenes (página 35)
Cámara
Escena
EV
Enfoque
Modo medición
Balance Blanco
ISO
Modo Grabación
Nivel flash
Ajustes Cámara
*La operación está limitada de acuerdo con el modo de selección de escena (página 34).
Menú para ver imágenes (página 47)
Álbum ( Carpeta) Gest. imágs.
Editar imagen Etiq.
Encontr Imprimir
Diapositivas Importar ( Exportar)
Detalles
Selección
escena
——
*
*
——
Operaciones básicas
31
Page 32

Utilización de las funciones de toma de imagen

Cambio del modo de grabación

Selecciona un modo de cámara en la pantalla de menú.
Modos de toma de imagen fija
Hay tres modos de toma disponibles para imágenes fijas: automático, programa, selección de escena. El ajuste predeterminado es [Auto]. Para seleccionar modos de cámara distintos de [Auto], consulte el procedimiento siguiente.
1 Pulse MENU. 2 Mueva el botón de control hacia X para
seleccionar [Cámara].
3 Mueva el botón de control hacia C/c para
seleccionar el modo deseado.
AUTO: Modo de ajuste automático
Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente.
PGM: Modo de toma programada automática
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú. (Para más detalles sobre las funciones disponibles, consulte la página 31.)
SCN: Modo selección de escena ( )
Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena (página 33).
Botón /
(Película/Foto)
Para cambiar los modos de toma de imagen
Pulse HOME, y seleccione [ ] (Cámara) t [ ] (Foto) o [ ] (Película) con el botón de control.
• Puede realizar esta operación utilizando el botón / (Película/Foto) en su lugar.
32
Botón de control
Botón MENU
Botón HOME
Page 33

Toma de imágenes fijas (Selección de escena)

Los modos siguientes están predeterminados para corresponder con las condiciones de la escena.
Alta sensibilidad
Le permite tomar imágenes sin flash en condiciones de poca luz, reduciendo el desenfoque.
Crepúsculo manual
La cámara realiza varias tomas continuas a la vez que compensa el movimiento de la misma para capturar una imagen.
Esta función resulta útil cuando se toma una escena nocturna sin usar trípode.
• Es posible que la cámara no pueda compensar completamente si el movimiento de la misma es muy fuerte, el motivo está moviéndose, o la imagen es muy oscura.
Crepúsculo*
Le permite tomar escenas nocturnas a larga distancia sin perder el ambiente oscuro del entorno.
Retrato crepúsculo*
Apropiado para tomar retratos en lugares oscuros. Le permite tomar imágenes nítidas de personas en lugares oscuros sin perder el ambiente oscuro del entorno.
Instantánea suave
Le permite tomar los colores de la piel en tonos más brillantes y cálidos para obtener imágenes más bellas. Además, el efecto de enfoque suave crea un ambiente sosegado para retratos de personas, flores, etc.
Paisaje
Enfoca solamente a un motivo distante para tomar paisajes, etc.
Obturador rápido
Le permite tomar motivos en movimiento en exteriores o en otros lugares brillantes.
• La velocidad de obturación se vuelve más rápida, de tal modo que las imágenes tomadas en lugares oscuros se vuelven más oscuras.
Playa
Cuando toma escenas de costas o riveras de lagos, el azul del agua se graba claramente.
Nieve
Cuando tome escenas de nieve u otros lugares donde toda la pantalla aparezca blanca, utilice este modo para evitar colores sumergidos y grabar imágenes claras.
Fuegos artificiales*
Le permite grabar fuegos artificiales en todo su esplendor.
Utilización de las funciones de toma de imagen
*La velocidad de obturación se vuelve más lenta, por lo que se recomienda utilizar un trípode.
33
Page 34
Toma de imágenes fijas (Selección de escena)
Funciones que no pueden combinarse con la selección de escena
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. Algunas funciones no estarán disponibles, según el modo de selección de escena.
( : puede seleccionar el ajuste deseado)
Macro/Lupa Flash Balance del blanco
/— *
—/—
—/—
/—
/—
—/— /
/— /
/— /
/— /
—/—
* [ ] (Flash) no se puede seleccionar.
SL
Ráfaga/Variación
de exposiciones
EV
34
Page 35
Menú para tomar
Para más detalles sobre
la operación 1 página 30
imágenes
A continuación se describen las funciones disponibles en el modo de toma de imagen utilizando el botón MENU. Para más detalles sobre cómo operar el menú, consulte la página 30.
Los modos disponibles se indican como se muestra abajo. El modo mostrado en gris no se puede seleccionar.
Disponible No disponible
Modo cámara (Auto/Programa/Selección escena) Película
Los ajustes predeterminados están marcados con .

Cámara: Selección del modo de cámara de imagen fija

Consulte la página 32.

Escena: Selección del modo de selección de escena

Consulte la página 33.

EV: Ajuste de la exposición

Ajusta manualmente la exposición.
Utilización de las funciones de toma de imagen
Hacia +Hacia –
M –2,0EV
0EV
m +2,0EV
• El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3EV
• Si un motivo está siendo tomado en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, el ajuste de la exposición podrá no ser efectivo.
Hacia –: Oscurece una imagen.
La cámara determina automáticamente la exposición.
Hacia +: Abrillanta una imagen.
35
Page 36
Menú para tomar imágenes Para más detalles sobre
la operación 1 página 30

Enfoque: Cambio del método de enfoque

Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático.
(Multi AF)
Enfoca un motivo en todos los rangos del cuadro del visor automáticamente.
• Este modo resulta útil cuando el motivo no está en el centro del cuadro.
Cuadro del visor de rango AF (Sólo para imagen fija)
(AF centro)
(Sólo para imagen fija)
(AF puntual)
(Sólo para imagen fija)
0,5 m 1,0 m 3,0 m 7,0 m
(distancia ilimitada)
Enfoca un motivo del centro del cuadro del visor automáticamente.
• Utilizándolo junto con la función de bloqueo AF le permite tomar imágenes con la composición de imagen deseada.
Cuadro del visor de rango AF
Enfoca un motivo muy pequeño o un área reducida automáticamente.
• Utilizándolo junto con la función de bloqueo AF le permite tomar imágenes con la composición de imagen deseada. Sujete la cámara sin moverla para no desalinear el motivo y el cuadro del visor de rango AF.
Cuadro del visor de rango AF
Enfoca el motivo utilizando una distancia hasta el motivo establecida previamente. (Preajuste del enfoque)
• Cuando tome la imagen de un motivo a través de una red o a través del cristal de una ventana, será difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. En estos casos, será conveniente utilizar el preajuste del enfoque.
36
Page 37
Menú para tomar imágenes Para más detalles sobre
la operación 1 página 30
• AF significa enfoque automático.
• La información del ajuste de distancia en Preajuste del enfoque es aproximada. Si apunta el objetivo hacia arriba o hacia abajo, aumentará el error.
• Cuando utilice el zoom digital o el iluminador AF, el ajuste del cuadro del visor de rango AF dejará de estar disponible y el cuadro se indicará con una línea de puntos. La prioridad con movimiento AF se dará a motivos dentro o cerca del centro del cuadro.
z Cuando el motivo está fuera de enfoque
Cuando tome imágenes con el motivo en el borde del cuadro (o la pantalla), o cuando utilice [ ] (AF centro) o [ ] (AF puntual), es posible que la cámara no enfoque un motivo situado en el borde del cuadro.
En tales casos, haga lo siguiente.
1 Recomponga la toma de forma que el motivo esté centrado en el visor de rango AF y pulse el
botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (Bloqueo AF).
Cuadro del visor de rango AF
Indicador de bloqueo AE/AF
Mientras que no pulse el botón del disparador a fondo, podrá repetir el procedimiento tantas veces como quiera.
2 Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la
toma completamente compuesta, y pulse el botón del disparador a fondo.
Utilización de las funciones de toma de imagen
37
Page 38
Menú para tomar imágenes Para más detalles sobre
la operación 1 página 30

Modo medición: Selección del modo de medición

Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición.
(Multi)
(Centro)
(Punto)
(Sólo para imagen fija)
• Cuando utilice la medición de punto o la medición con tendencia al centro, se recomienda ajustar
[Enfoque] a [ ] (AF centro) para enfocar la posición de medición (página 36).
Divide en múltiples regiones y mide cada región. La cámara determina una exposición bien equilibrada (Medición multipatrón).
Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el brillo del motivo en ese lugar (Medición con tendencia al centro).
Sólo mide una parte del motivo (Medición de punto).
• Esta función resulta útil cuando el motivo está a contraluz o cuando hay un contraste grande entre el motivo y el fondo.
Cruz filial de la medición de punto
Se sitúa sobre el motivo

Balance Blanco: Ajuste de los tonos de color

Ajusta los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada, por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños.
AUTO (Auto)
(Luz diurna)
Ajusta el balance del blanco automáticamente.
Ajusta para condiciones en exteriores en un día claro, vistas de atardecer, escenas nocturnas, luces de neón, fuegos artificiales, etc.
38
Page 39
Menú para tomar imágenes Para más detalles sobre
la operación 1 página 30
(Nublado)
(Fluorescente)
n (Incandescente)
(Flash)
Ajusta para un cielo nublado o áreas en sombra.
Ajusta para iluminación fluorescente.
Ajusta para iluminación incandescente o luces de vídeo tal como en estudios fotográficos.
Ajusta para las condiciones del flash.
• No es posible seleccionar este elemento cuando se toman películas.
Utilización de las funciones de toma de imagen
• Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance del blanco no funcione correctamente aunque seleccione [ ] (Fluorescente).
• Excepto en el modo [ ] (Flash), cuando destella el flash [Balance Blanco] se ajusta a [AUTO] (Auto).
• Algunas opciones no estarán disponibles dependiendo del modo de selección de escena (página 34).
39
Page 40
Menú para tomar imágenes Para más detalles sobre
la operación 1 página 30

ISO: Selección de una sensibilidad luminosa

Número grandeNúmero pequeño
Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más alta es la sensibilidad.
AUTO (Auto) ISO 80 ISO 100
Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o seleccione un número bajo para obtener una calidad de imagen alta.
ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1 000
• Tenga en cuenta que la imagen tenderá a tener más ruido a medida que aumente el número de sensibilidad
ISO.
• [ISO] se ajusta a [AUTO] (Auto) en el modo de selección de escena.
• Cuando la toma se hace en condiciones brillantes, la cámara incrementa automáticamente su reproducción
de tono y ayuda a prevenir que las imágenes se vuelvan blanquecinas (excluyendo cuando [ISO] está ajustado a [ISO 80]).

Modo Grabación: Selección del método de toma continua

Selecciona si la cámara realiza toma continua o no cuando pulsa el botón del disparador.
(Normal)
(Ráfaga)
No toma continuamente.
Graba el número máximo de imágenes sucesivamente (consulte la tabla siguiente) cuando mantiene pulsado el botón del disparador.
• Cuando desaparece “Grabando…”, puede tomar la siguiente imagen.
• El flash está ajustado a (Flash forzado desactivado).
40
Page 41
Menú para tomar imágenes Para más detalles sobre
la operación 1 página 30
BRK ±0,3EV (BRK±0,3EV) BRK ±0,7EV (BRK±0,7EV) BRK ±1,0EV (BRK±1,0EV)
Graba una serie de tres imágenes con los valores de exposición cambiados automáticamente (Variación de exposiciones). Cuanto mayor sea el paso de variación, mayor será el cambio del valor de exposición.
• Cuando no pueda decidir la exposición correcta, tome en el modo de variación de exposiciones, cambiando el valor de la exposición. Posteriormente puede seleccionar la imagen de mejor exposición.
• Cuando [Cámara] está ajustado a [AUTO], no se puede utilizar la variación de exposiciones.
• El flash está ajustado a (Flash forzado desactivado).
Acerca de la ráfaga
• Cuando se graba con el autodisparador, se graba una serie de un máximo de siete imágenes.
• El intervalo de grabación es de aproximadamente 0,3 s (segundo).
• Cuando el nivel de la batería esté bajo o cuando se llene la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, la ráfaga se detendrá.
• Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo ráfaga dependiendo del modo de selección de escena (página 34).
El número máximo de tomas continuas
Tam añ o El número de imágenes
6M 7
3:2 7
3M 10
2M 15
VGA 100
16:9 15
Utilización de las funciones de toma de imagen
Acerca de la variación de exposiciones
• El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen, y estos ajustes también se utilizan para las otras imágenes.
• Cuando la exposición sea ajustada manualmente (página 35), la exposición cambiará según el brillo ajustado.
• El intervalo de grabación es de aproximadamente 0,3 s (segundo).
• Si el motivo es demasiado brillante o demasiado oscuro, tal vez no pueda tomar la imagen debidamente con el valor de paso de variación seleccionado.
• Es posible que no pueda tomar imágenes en el modo de variación de exposiciones dependiendo del modo de selección de escena (página 34).
41
Page 42
Menú para tomar imágenes Para más detalles sobre
la operación 1 página 30

Nivel flash: Ajuste de la cantidad de luz del flash

Ajusta la cantidad de luz del flash.
– (–) (Normal) + (+)
• Para cambiar el modo de flash, consulte la página 21.
Hacia –: Reduce el nivel de flash.
Hacia +: Eleva el nivel de flash.

Ajustes Cámara: Cambio de elementos de ajuste para la toma

Puede ajustar las funciones de grabación. Este elemento es lo mismo que el elemento [ Cámara] de [ ] (Ajustes) por medio de la pantalla principal. Para más detalles, consulte la página 70.
42
Page 43

Utilización de las funciones de reproducción

Reproducción de imágenes desde la pantalla principal

Puede seleccionar fácilmente una imagen de reproducción desde la pantalla principal.
Botón de control
Botón HOME
1 Pulse HOME. 2 Seleccione [ ] (Visor) moviendo el botón de control hacia C/c. 3 Seleccione el elemento deseado moviendo el botón de control hacia X/x, después pulse z.
Álbum
Muestra imágenes de álbum en la pantalla de índice.
Memory Stick
Muestra imágenes almacenadas en el “Memory Stick Duo” en la pantalla de selección de carpeta.
Última imagen
Muestra la última imagen grabada. Esta es la misma función que la del botón (Reproducción).
• Las imágenes que hayan sido importadas, grabadas con otra cámara, o tomadas con Collaboration Shot no se mostrarán aunque estas fechas sean las más recientes.
Vista últ. vez
Muestra la última imagen de álbum visionada.
Utilización de las funciones de reproducción
43
Page 44
Reproducción de imágenes desde la pantalla principal
Diapositivas
1 Seleccione [ Diapositivas] en la pantalla principal. 2 Cuando vaya a reproducir imágenes de álbum, seleccione [Álbum] con el botón de control
primero, o cuando vaya a reproducir imágenes almacenadas en un “Memory Stick Duo”, seleccione [Memory Stick] primero, y después pulse z.
3 Seleccione y ajuste cada elemento con el botón de control. 4 Seleccione [Inicio], y después pulse z.
Comienza el pase de diapositivas. Si no quiere iniciar el pase de diapositivas inmediatamente, seleccione [Salir], después pulse z.
Para hacer una pausa en el pase de diapositivas
Pulse z. Para volver a empezar, seleccione [Continuar], después pulse z.
El pase de diapositivas se reanudará desde la imagen en que se hizo la pausa, sin embargo, la
música volverá a comenzar desde el principio.
Para visualizar la imagen anterior/siguiente
Mueva el botón de control hacia C/c.
Para ajustar el volumen de la música
Mueva el botón de control hacia X/x para ajustar el volumen.
Para finalizar el pase de diapositivas
Pulse z o seleccione [Salir], después pulse z.
Para cambiar el ajuste
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Seleccionar imágenes
44
Tod o Todo el álbum (Todo En Esta
Carpeta) Múltiples imágenes
Reproduce todas las imágenes.
Reproduce todas las imágenes del álbum (o carpeta) seleccionado.
Reproduce las imágenes seleccionadas (página 25).
Page 45
Reproducción de imágenes desde la pantalla principal
Efectos
Simple
Nostálgico
Elegante
Activo
Normal
• Cuando se ajusta a [Simple], [Nostálgico], [Elegante] o [Activo], solamente se visualizan imágenes fijas.
• La música no se reproducirá (ajustado a [Desactivar]) durante un pase de diapositivas [Normal]. Se oirá el sonido de las películas.
Música
La música predeterminada variará dependiendo del efecto que seleccione.
Music1
Music2
Music3
Music4
Mi Grupo
Mi Música
Desactivar
Un pase de diapositivas sencillo apropiado para una amplia gama de escenas.
Un pase de diapositivas caprichoso que reproduce el ambiente de una escena de película.
Un pase de diapositivas elegante procediendo a un tempo intermedio.
Un pase de diapositivas de tempo alto apropiado para escenas activas.
Un pase de diapositivas básico cambiando escenas a un intervalo predeterminado.
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Simple].
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Nostálgico].
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Elegante].
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Activo].
Se selecciona una carpeta de la carpeta “MUSIC”, y se reproducen las pistas de la carpeta sucesivamente.
Se muestra la lista de pistas de la carpeta “MUSIC”, y cuando se realiza un pase de diapositivas se reproduce la pista seleccionada.
Ajuste para un pase de diapositivas [Normal]. No hay disponible música.
Utilización de las funciones de reproducción
45
Page 46
Reproducción de imágenes desde la pantalla principal
Intervalo
Auto
3 seg (segundo) 5 seg (segundo)
El intervalo se ajusta conforme al elemento [Efectos] seleccionado.
El ajuste se fija a [Auto] cuando [Efectos] no está ajustado a [Normal].
Ajusta el intervalo de visualización de imágenes para un pase de diapositivas [Normal].
10 s (segundo) 30 s (segundo) 1 min (minuto)
Modo Repr
Repetir Aleatorio
Normal
z Para importar archivos de música a la carpeta “MUSIC” de la cámara
Puede importar un archivo MP3 a la carpeta “MUSIC” de la cámara utilizando un ordenador. Para más detalles, consulte la página 108.
El pase de diapositivas se repite consecutivamente.
Las imágenes se muestran aleatoriamente en el pase de diapositivas.
El pase de diapositivas se realiza una vez consecutivamente.
46
Page 47

Menú de visualización

Para más detalles sobre
la operación 1 página 30
A continuación se describen las funciones disponibles en el modo de reproducción utilizando el botón MENU. Para más detalles sobre cómo operar el menú, consulte la página 30.

Álbum/ Carpeta: Ir a Álbum/Ir a carpeta, Combinar Álbumes, Dividir Álbum

Puede buscar un álbum en orden cronológico, o combinar o dividir el álbum creado en la cámara.
• Cuando se reproduzcan imágenes almacenadas en el “Memory Stick Duo”, solamente se visualizará
(Ir a carpeta).
(Ir a Álbum) (Ir a carpeta)
(Combinar Álbumes) (Dividir Álbum)
Selecciona y va a otro álbum (carpeta).
Combina dos álbumes en uno.
Divide un álbum en dos en el punto deseado.
Para ir a otro álbum
1 Seleccione [ ] (Ir a Álbum) con el botón de control, después pulse z.
Aparece la lista de álbumes.
• En cada álbum, se muestra la imagen más antigua del álbum.
• Al mover el botón de control hacia C/c se muestra un álbum creado alrededor del mismo tiempo en el
último o siguiente año.
• El nombre de un álbum es en formato de fecha. Si utiliza el “Album Editor” del CD-ROM (suministrado), podrá cambiar el nombre de formato de fecha por un nombre de caracteres alfabéticos (página 83).
2 Seleccione el álbum deseado, después pulse z.
Se muestra el álbum seleccionado.
Para ir a otra carpeta
1 Seleccione [ ] (Ir a carpeta) con el botón de control, después pulse z.
Aparece la lista de carpetas.
Utilización de las funciones de reproducción
• En cada carpeta, se muestra la imagen más antigua de la carpeta.
47
Page 48
Menú de visualización Para más detalles sobre
la operación 1 página 30
2 Seleccione la carpeta, después pulse z.
Se muestra la carpeta seleccionada.
Para combinar dos álbumes en uno
1 Muestra una imagen del álbum fuente. 2 Seleccione [ ] (Combinar Álbumes) con el botón de control, después pulse z.
Aparece la pantalla de selección de álbum.
3 Seleccione el álbum de destino moviendo el botón de control hacia X/x, después pulse z. 4 Seleccione [OK], y después pulse z.
Los dos álbumes se combinan en uno.
• El álbum fuente se borra.
• Si combina álbumes cuando la imagen está restringida, solamente se moverán al álbum de destino las imágenes que satisfagan la condición de la búsqueda.
Para cancelar la combinación
Pulse BACK.
Para dividir un álbum en dos
1 Visualice una imagen del álbum que quiere dividir. 2 Seleccione [ ] (Dividir Álbum) con el botón de control, después pulse z.
Aparece la pantalla de división de álbum.
3 Seleccione el punto de división moviendo el botón de control hacia C/c, después pulse z.
Punto de división
4 Seleccione [OK], y después pulse z.
El álbum se divide en dos en el punto especificado.
48
Page 49
Menú de visualización Para más detalles sobre
la operación 1 página 30
Para cancelar la división
Pulse BACK.
• El nombre de la primera mitad del álbum dividido es el mismo que el del álbum original y el nombre de la segunda mitad se convierte en “nombre original - (2)”.
• Si selecciona [ ] (Dividir Álbum) mientras afina la búsqueda, se cancelará la búsqueda.

Gest. imágs.: Borrar, Proteger

Borra imágenes, o protege imágenes contra el borrado accidental.
(Borrar: Múltiples
Selecciona y borra imágenes.
imágenes)
(Borrar: Esta imagen)
(Proteger: Múltiples
Borra la imagen que está seleccionada actualmente.
Selecciona y protege/desbloquea imágenes.
imágenes)
(Proteger: Esta
Protege/desbloquea la imagen que está seleccionada actualmente.
imagen)
Para seleccionar y borrar imágenes
1 Seleccione [ ] (Borrar: Múltiples imágenes) con el botón de control, después pulse z.
Aparece la pantalla de selección de imagen.
2 Seleccione las imágenes (página 25). 3 Pulse MENU para visualizar el menú. 4 Seleccione [OK], y después pulse z. 5 Mientras ve imágenes de álbum, seleccione [Sólo imag original] o [Imágs originales y álbum],
después pulse z. Las imágenes seleccionadas se borran.
Para borrar una imagen
1 Seleccione la imagen. 2 Seleccione [ ] (Borrar: Esta imagen) con el botón de control, después pulse z. 3 Mientras ve imágenes de álbum, seleccione [Sólo imag original] o [Imágs originales y álbum],
después pulse z. La imagen se borra.
• Puede borrar imágenes utilizando el botón en su lugar. Cuando se visualiza la pantalla sencilla, la opción se fija a [Esta imagen], y cuando se visualiza la pantalla de índice, se fija a [Múltiples imágenes].
Utilización de las funciones de reproducción
49
Page 50
Menú de visualización Para más detalles sobre
la operación 1 página 30
Para seleccionar y proteger imágenes
1 Seleccione [ ] (Proteger: Múltiples imágenes) con el botón de control, después pulse z.
Aparece la pantalla de selección de imagen.
2 Seleccione las imágenes (página 25). 3 Pulse MENU para visualizar el menú. 4 Seleccione [OK], y después pulse z.
Las imágenes seleccionadas están protegidas y aparece el indicador - (proteger) en la parte inferior de la pantalla LCD.
Para proteger una imagen
1 Seleccione la imagen. 2 Seleccione [ ] (Proteger: Esta imagen) con el botón de control, después pulse z.
La imagen está protegida y aparece el indicador - (proteger) en la parte inferior de la pantalla LCD.
Para cancelar la protección
Siga el procedimiento para protección, seleccione las imágenes cuya protección quiera cancelar, después pulse z.
• Tenga en cuenta que al formatear se borran todos los datos almacenados en el soporte de grabación,
aunque las imágenes estén protegidas, y dichas imágenes no podrán recuperarse.
• Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen.

Editar imagen: Rotar, Cam tam

Gira la imagen, o cambia el tamaño de imagen.
50
(Rotar)
(Cam tam)
Gira una imagen fija hacia la derecha o hacia la izquierda.
Puede cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada (Cambiar tamaño), y guardarla como archivo nuevo. La imagen original se conservará incluso después de cambiar su tamaño.
Tamaño grande
Tamaño pequeño
Page 51
Menú de visualización Para más detalles sobre
la operación 1 página 30
Para girar una imagen
1 Seleccione la imagen. 2 Seleccione [ ] (Rotar) con el botón de control, después pulse z. 3 Seleccione [ ], después gire la imagen moviendo el botón de control hacia C/c. 4 Seleccione [OK], y después pulse z.
Para cancelar el giro
En el paso 3 o 4, seleccione [Salir], después pulse z.
• No se pueden girar imágenes protegidas ni películas.
• Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.
• Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de giro de imagen no se vea reflejada según el software.
Para cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada
1 Seleccione la imagen. 2 Seleccione [ ] (Cam tam) con el botón de control, después pulse z. 3 Seleccione el tamaño deseado, después pulse z.
Seleccione entre [6M], [3M], [2M], o [VGA]. La imagen cambiada de tamaño se graba en el álbum seleccionado (carpeta de grabación) como archivo más reciente.
Para cancelar el cambio de tamaño
En el paso 3, seleccione [Salir], después pulse z.
• Para más detalles sobre las pautas para seleccionar el tamaño de imagen, consulte la página 22.
• No se puede cambiar el tamaño de películas.
• Cuando hay la imagen original, se cambia el tamaño de la imagen original, y cuando no hay la imagen original, se cambia el tamaño de su imagen de álbum.
• Cuando cambie de un tamaño pequeño a un tamaño grande, la calidad de imagen se deteriorará.
• No es posible cambiar el tamaño a un tamaño de imagen de 3:2 ó 16:9.
Utilización de las funciones de reproducción
51
Page 52
Menú de visualización Para más detalles sobre
la operación 1 página 30

Etiq.: Añadir etiqueta, Sin etiqueta

Puede poner etiqueta a las imágenes.
• Con la cámara se proveen las siguientes etiquetas. Las etiquetas provistas son las siguientes:
Favoritos/Boda/Cumpleaños/Fiesta/Niños/Familia/Amigos/Deportes/Viaje/Paisaje/Mascota/ Pasatiempos/Otro Si utiliza la aplicación (suministrada), podrá editar la etiqueta.
(Añadir Etiq.: Múltiples
Selecciona imágenes y les pone etiqueta.
imágenes)
(Añadir Etiq.: Esta
Pone etiqueta a la imagen que está seleccionada actualmente.
Imagen)
(Sin etiq.: Múltiples
Selecciona imágenes y quita sus etiquetas.
imágenes)
(Sin etiq.: Esta Imagen)
Quita la etiqueta de la imagen que está seleccionada actualmente.
Para seleccionar imágenes y ponerles etiqueta
1 Seleccione [ ] (Añadir Etiq.: Múltiples imágenes) con el botón de control, después pulse z.
Aparece la pantalla de selección de etiqueta.
2 Seleccione la etiqueta deseada moviendo el botón de control hacia X/x, después pulse z.
Aparece la pantalla de selección de imagen.
3 Seleccione las imágenes (página 25). 4 Pulse MENU para visualizar el menú. 5 Seleccione [OK], y después pulse z.
La etiqueta seleccionada se registra en las imágenes, y en la porción inferior de la pantalla se indica .
52
Page 53
Menú de visualización Para más detalles sobre
la operación 1 página 30
Para poner etiqueta a una imagen
1 Seleccione la imagen. 2 Seleccione [ ] (Añadir Etiq.: Esta Imagen) con el botón de control, después pulse z.
Aparece la pantalla de selección de etiqueta.
3 Seleccione la etiqueta deseada moviendo el botón de control hacia X/x, después pulse z.
La etiqueta seleccionada se registra en la imagen, y en la porción inferior de la pantalla se indica .
Para quitar la etiqueta de múltiples imágenes
1 Seleccione [ ] (Sin etiq.: Múltiples imágenes) con el botón de control, después pulse z.
Aparece la pantalla de selección de etiqueta.
2 Seleccione la etiqueta deseada moviendo el botón de control hacia X/x, después pulse z.
Aparece la pantalla de selección de imagen.
3 Seleccione las imágenes (página 25). 4 Pulse MENU para visualizar el menú. 5 Seleccione [OK], y después pulse z.
La etiqueta seleccionada se quita de las imágenes, y desaparece de la porción inferior de la pantalla.
Para quitar la etiqueta de una imagen
1 Seleccione la imagen. 2 Seleccione [ ] (Sin etiq.: Esta Imagen) con el botón de control, después pulse z.
Aparece la pantalla de selección de etiqueta.
3 Seleccione la etiqueta deseada moviendo el botón de control hacia X/x, después pulse z.
Cuando quiera quitar todas las etiquetas de la imagen, seleccione [Todos los Nombres], después pulse z. La etiqueta seleccionada se quita de la imagen, y desaparece de la porción inferior de la pantalla.
Utilización de las funciones de reproducción
53
Page 54
Menú de visualización Para más detalles sobre
la operación 1 página 30

Encontr: Palabra clave, Imágenes similares

Busca imágenes.
(Palabra clave)
Busca imágenes en álbumes (memoria interna) mediante palabras clave.
(Palabra clave Des)
(Imágenes similares)
Quita la palabra clave de búsqueda de imagen.
Busca imágenes similares a la imagen seleccionada. Esta búsqueda busca imágenes que han sido analizadas con el “Album Editor” del CD-ROM (suministrado).
Para restringir la búsqueda
1 Seleccione [ ] (Palabra clave) con el botón de control, después pulse z.
Aparece la pantalla utilizada para seleccionar un elemento de palabra clave.
Etiq.:
Favoritos Boda Cumpleaños Fiesta Niños Familia Amigos Deportes Viaje Paisaje
2 Seleccione el elemento de palabra clave moviendo el botón de control hacia C/c, y seleccione la
condición moviéndolo hacia X/x, después pulse z. Las condiciones seleccionadas se indican en el cuadro situado en el lado izquierdo.
Etiq.: Restrinja su búsqueda mediante la etiqueta puesta con [Añadir Etiq.]. Detección cara*: Restrinja su búsqueda basándose en si aparece o no una persona/personas en
la foto. Detección Color*: Restrinja su búsqueda mediante el color: [Imagen Oscura], [Imagen clara], [Imagen rojiza], [Imagen Azulada], [Imagen verdosa], [Imagen amarillenta]. Propiedades: Restrinja su búsqueda mediante las propiedades, por ejemplo, si la protección está puesta.
* Esta búsqueda busca imágenes que han sido analizadas con el “Album Editor” del CD-ROM
(suministrado).
3 Pulse MENU.
Aparece el menú.
4 Seleccione [Y] o [O], después pulse z.
Y: Imágenes que satisfacen todas las condiciones. O: Imágenes que satisfacen cualquiera de las condiciones.
5 Seleccione [OK], y después pulse z.
Se visualizan las imágenes que satisfacen la condición.
Para cancelar la búsqueda
En el paso 5, seleccione [Salir], después pulse z.
54
Page 55
Menú de visualización Para más detalles sobre
la operación 1 página 30
Para quitar todas las condiciones
En el paso 5, seleccione [Borrar todo], después pulse z.
Para buscar las imágenes similares a una imagen
1 Seleccione la imagen. 2 Seleccione [ ] (Imágenes similares) con el botón de control, después pulse z.
Las imágenes similares a la imagen original se buscan y visualizan en el orden de similitud.

Imprimir

Imprime imágenes fijas.
(Imprimir: Múltiples
Selecciona e imprime imágenes.
imágenes)
(Imprimir: Esta
Imprime la imagen que está seleccionada actualmente.
imagen)
Para más detalles sobre la impresión, consulte la página 105.

Diapositivas

Este elemento tiene la misma función que [ Diapositivas] de la pantalla principal. Consulte la página 44.

Importar/ Exportar

Copia las imágenes almacenadas en el “Memory Stick Duo” a un álbum (Importar) y copia las imágenes de álbum al “Memory Stick Duo” (Exportar).
(Importar: Múltiples
imágenes)
(Importar: Esta ima)
(Exportar: Múltiples
imágenes)
(Exportar: Esta imagen)
• Si copia a la cámara una imagen de tamaño superior a 6 M, no podrá verla en la cámara. Puede cambiar el tamaño de las imágenes utilizando el “Album Editor”.
• Cuando hay imagen original almacenada, se exporta la imagen original, y cuando no la hay, se exporta su imagen de álbum.
Selecciona imágenes y copia las imágenes del “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
Copia la imagen que está seleccionada actualmente del “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
Selecciona imágenes y copia las imágenes de la memoria interna al “Memory Stick Duo”.
Copia la imagen que está seleccionada actualmente de la memoria interna al “Memory Stick Duo”.
Utilización de las funciones de reproducción
55
Page 56
Menú de visualización Para más detalles sobre
la operación 1 página 30
Para seleccionar y copiar imágenes
1 Seleccione [ ] (Importar: Múltiples imágenes) o [ ] (Exportar: Múltiples imágenes) con el
botón de control, después pulse z.
2 Seleccione las imágenes (página 25). 3 Pulse MENU para visualizar el menú. 4 Seleccione [OK], y después pulse z.
Las imágenes seleccionadas se copian.
Para copiar una imagen
1 Seleccione la imagen. 2 Seleccione [ ] (Importar: Esta ima) o [ ] (Exportar: Esta imagen) con el botón de control,
después pulse z. La imagen se copia.

Detalles

Muestra los datos detallados de la imagen seleccionada.
56
Page 57

Cambio de los ajustes

Cómo cambiar los ajustes

Puede cambiar los ajustes predeterminados utilizando [ ] (Herr. sop.) o [ ] (Ajustes) por medio de la pantalla principal.
Botón de control
Arriba
Derecha
Izquierda
Pulse z
Abajo
Botón HOME
1 Pulse HOME para mostrar la pantalla principal.
2 Seleccione [ ] (Herr. sop.) o [ ]
(Ajustes) moviendo el botón de control hacia C/c.
3 Seleccione el elemento deseado moviendo el botón de control hacia X/x,
después pulse z.
• Cuando esté seleccionado [ Princ] de [ ] (Ajustes), seleccione [ Sonido], [ Pantalla],
o [ Preferencias] moviendo el botón de control hacia X/x.
4 Seleccione el área de selección de
elemento moviendo el botón de control hacia c, y seleccione el elemento deseado moviendo el botón de control hacia X/x, después pulse z.
Cambio de los ajustes
57
Page 58
Cómo cambiar los ajustes
5 Seleccione el ajuste deseado moviendo
el botón de control hacia X/x, después pulse z.
Para cancelar el ajuste
Cuando haya [Cancelar] en el ajuste, seleccione [Cancelar], después pulse z. Cuando no haya [Cancelar], ajuste otra vez.
• Estos ajustes serán mantenidos incluso cuando se desconecte la alimentación.
58
Page 59

Herr. sop.

Para más detalles sobre
la operación 1 página 57

General

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Espacio sop. grab

Muestra el espacio libre disponible en el soporte.

Número Archivo

Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes.
Serie
Inicializar

Soporte predet

Asigna números a archivos consecutivamente aunque se cambie la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo”. (Cuando el “Memory Stick Duo” reemplazado contiene un archivo con un número mayor que el último número asignado, se asigna un número inmediatamente superior al número más alto.)
Comienza desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta. (Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se asignará un número inmediatamente mayor que el más alto que haya.)
Cambio de los ajustes
Asigna el soporte prioritario para grabar imágenes originales cuando hay insertado un “Memory Stick Duo”.
Memory Stick Memoria interna
Graba en el “Memory Stick Duo”.
Graba en la memoria interna.
59
Page 60
Herr. sop. Para más detalles sobre
la operación 1 página 57

Comprobar Álbum

Restablece la base de datos si el álbum no se visualiza correctamente.
• Utilice una batería completamente cargada o el adaptador de ca con la cámara instalada en el Cyber-shot
Station.
1 Seleccione [Comprobar Álbum] con el botón de control, después pulse z.
Aparecerá el mensaje “Recuperando datos”.
2 Seleccione [OK], y después pulse z.
Comienza la comprobación de álbum.
Para cancelar la comprobación de álbum
Seleccione [Cancelar] en el paso 2, después pulse z.
60
Page 61
Herr. sop. Para más detalles sobre
la operación 1 página 57

Memory Stick

Formatear

Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el comercio ya están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente.
• Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de un “Memory Stick Duo”, incluidas las imágenes protegidas.
1 Seleccione [Formatear] con el botón de control, después pulse z.
Aparecerá el mensaje “Se borrarán todos los datos del Memory Stick”.
2 Seleccione [OK], y después pulse z.
El formateo está completo.
Para cancelar el formateo
Seleccione [Cancelar] en el paso 2, después pulse z.

Crear carp. Grabación

Crea una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes.
1 Seleccione [Crear carp. Grabación] con el botón de control, después pulse z.
Aparecerá el mensaje “Creando carpeta Grabación”.
Cambio de los ajustes
2 Seleccione [OK], después pulse z.
Se crea una carpeta nueva con un número inmediatamente mayor que el más alto y la carpeta se convierte en la carpeta de grabación actual.
Para cancelar la creación de carpeta
Seleccione [Cancelar] en el paso 2, después pulse z.
• Cuando no se cree una carpeta nueva, se seleccionará la carpeta “101” como carpeta de grabación.
• Puede crear carpetas designadas hasta “999”.
• Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta diferente.
• No es posible borrar una carpeta con la cámara. Para borrar una carpeta, utilice su ordenador, etc.
• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente.
• Para más detalles, consulte “Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos” (página 93).
61
Page 62
Herr. sop. Para más detalles sobre
la operación 1 página 57

Camb. Carp. Grab

Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes.
1 Select [Camb. Carp. Grab] con el botón de control, después pulse z.
Aparece la pantalla de selección de carpeta.
2 Seleccione la carpeta deseada moviendo el botón de control hacia C/c. 3 Seleccione [OK], y después pulse z.
Para cancelar el cambio de carpeta de grabación
Seleccione [Cancelar] en el paso 2 o 3, después pulse z.
• No es posible seleccionar la carpeta “100” como carpeta de grabación.
• No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.
62
Page 63
Herr. sop. Para más detalles sobre
la operación 1 página 57

Memoria interna

Buscar imágs

Busca las imágenes que han sido copiadas directamente, utilizando la conexión de almacenamiento masivo, a la memoria interna sin el “Album Editor” (suministrado), y muestra estas imágenes en un álbum.
• Utilice una batería completamente cargada o el adaptador de ca con la cámara instalada en el Cyber-shot Station. Si intenta copiar archivos de imágenes utilizando una batería con poca carga restante, la batería podrá agotarse, y ocasionar un fallo en el copiado o posiblemente estropear los datos.
1 Select [Buscar imágs] con el botón de control, después pulse z.
Aparecerá el mensaje “¿Añadir imágenes no registradas?”.
2 Seleccione [OK], y después pulse z.
Comienza el copiado.
Para cancelar el copiado
Seleccione [Cancelar] en el paso 2, después pulse z.
Cambio de los ajustes

Formatear

Formatea el área de gestión de la memoria interna a los valores de fábrica. Se borrarán todos los datos, tales como las imágenes almacenadas, álbumes, archivos de música.
• Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de la memoria interna, incluidas las imágenes protegidas. Estas imágenes puede restablecerlas después si ha hecho una copia de seguridad de las mismas utilizando el “Album Editor”.
1 Seleccione [Formatear] con el botón de control, después pulse z.
Aparece el mensaje “Se borrarán todos los datos de la memoria interna”.
2 Seleccione [OK], y después pulse z.
El formateo está completo.
Para cancelar el formateo
Seleccione [Cancelar] en el paso 2, después pulse z.
63
Page 64
Herr. sop. Para más detalles sobre
la operación 1 página 57

Formato total

Borra (inicializa) completamente todos los datos de la memoria interna. Es posible que [Formatear] no borre los datos de la memoria interna. Se recomienda utilizar [Formato total] cuando quiera tirar o ceder la cámara.
• Utilice una batería completamente cargada o el adaptador de ca con la cámara instalada en el Cyber-shot
Station.
• Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de la memoria interna,
incluidas las imágenes protegidas.
1 Seleccione [Formato total] con el botón de control, después pulse z.
Aparece el mensaje “Se borrarán todos los datos de la memoria interna”.
2 Seleccione [OK], y después pulse z.
El formateo está completo.
Para cancelar el formateo
Seleccione [Cancelar] en el paso 2, después pulse z.
• Podrá llevar varios minutos realizar esta operación.
64
Page 65

Ajustes

Para más detalles sobre
la operación 1 página 57

Princ – Sonido

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Pitido

Selecciona el sonido producido cuando se realiza una operación en la cámara.
Obturad
Activar
Desactivar

AVLS

Esta función mantiene bajo el volumen máximo para reducir la sensación de agobio. Esto resulta útil cuando se quiere evitar que el sonido se fugue de los auriculares.
Activar Desactivar
• “AVLS” es una abreviatura de “Automatic Volume Limiter System” (Sistema limitador de volumen automático).
Activa el sonido del obturador cuando usted pulsa el botón del disparador.
Activa el sonido de pitido/obturador cuando usted pulsa el botón de control/pulsa el botón del disparador.
Desactiva el sonido de pitido/obturador.
Mantiene bajo el volumen máximo.
No se utiliza la función AVLS.
Cambio de los ajustes
65
Page 66
Ajustes Para más detalles sobre
la operación 1 página 57

Princ – Pantalla

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Idioma

Selecciona el idioma utilizado para las indicaciones.

Diseño HOME

Selecciona el diseño de la pantalla principal.
Diseño 1 Diseño 2

Guía funciones

Cuando se opera la cámara, se visualiza la descripción de las funciones.
Activar Desactivar

Brillo del LCD

Ajusta el color de fondo de la pantalla principal a negro.
Ajusta el color de fondo de la pantalla principal a blanco.
Visualiza la guía de funciones.
No visualiza la guía de funciones.
Selecciona el brillo de la luz de fondo del LCD (solamente cuando la cámara es utilizada con la batería).
Brillo Normal
• Puede cambiar el ajuste pulsando el botón DISP (Cambio de visualización en pantalla) más tiempo.
• Si se selecciona [Brillo] la carga de la batería se consumirá más rápidamente.
Abrillanta.
66
Page 67
Ajustes Para más detalles sobre
la operación 1 página 57

Princ – Preferencias

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Inicializar

Inicializa todos los ajustes.
1 Seleccione [Inicializar] con el botón de control, después pulse z.
Aparecerá el mensaje “Inici. todos los ajustes”.
2 Seleccione [OK], y después pulse z.
Se completa la inicialización.
Para cancelar la inicialización
Seleccione [Cancelar] en el paso 2, después pulse z.
• Tenga cuidado de no dejar que se apague la cámara.

Conexión USB

Selecciona el modo USB a utilizar cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable USB.
PictBridge
Almac.masivo
Auto
Conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge (página 105).
Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB (página 92).
La cámara será reconocida automáticamente y establecerá comunicación con un ordenador o impresora compatible con PictBridge (páginas 92 y 105).
• Si la cámara y una impresora compatible con PictBridge no pueden conectarse cuando ajuste a [Auto], cambie el ajuste a [PictBridge].
• Si la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB no pueden conectarse cuando ajuste a [Auto], cambie el ajuste a [Almac.masivo].
Cambio de los ajustes
67
Page 68
Ajustes Para más detalles sobre
la operación 1 página 57

Salida vídeo

Ajusta la salida de señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color de televisión del equipo de vídeo conectado. Diferentes países y regiones utilizan diferentes sistemas de color de televisión. Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, consulte la página 79 para ver el sistema de color de televisión del país o región donde se utiliza la cámara.
NTSC
PAL
Establece la señal de salida de vídeo al modo NTSC (por ejemplo, para Estados Unidos de América, Japón).
Establece la señal de salida de vídeo al modo PAL (por ejemplo, para Europa).
68
Page 69
Ajustes Para más detalles sobre
la operación 1 página 57

Aju.Reloj

Aju.Reloj

Establece la fecha y hora.
1 Seleccione y ajuste [Área] con el botón de control. 2 Seleccione y ajuste [Horario verano] con el botón de control. 3 Seleccione y ajuste [Orden por fecha] con el botón de control. 4 Ajuste la fecha y la hora. 5 Seleccione [OK] con el botón de control, después pulse z.
Para cancelar el ajuste del reloj
Seleccione [Cancelar], y después pulse z.
• Para más detalles sobre la “Diferencia horaria mundial”, consulte la página 127.
Cambio de los ajustes
69
Page 70
Ajustes Para más detalles sobre
la operación 1 página 57

Cámara

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Tam. imagen (fotos)

Especifica el número de píxeles para imágenes fijas.
6M 3:2 3M 2M VGA 16:9

Tam. imagen (pelí.)

Especifica el número de píxeles para películas.
640×480 320×240
El botón (Tamaño de imagen) también está disponible para la operación de este elemento. Consulte la página 22.
El botón (Tamaño de imagen) también está disponible para la operación de este elemento. Consulte la página 22.

Modo AF

Selecciona el modo de operación de enfoque automático.
Sencillo
Monitor
Ajusta automáticamente el enfoque cuando se mantiene pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo es útil para tomar motivos inmóviles.
Ajusta automáticamente el enfoque antes de mantener pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo acorta el tiempo necesario para enfocar.
• El consumo de batería es mayor que en el modo [Sencillo].
70
Page 71
Ajustes Para más detalles sobre
la operación 1 página 57

Zoom digital

Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico (hasta 3×). Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza el zoom digital.
Activar
Desactivar
• Cuando pulsa el botón del zoom, aparece el indicador de relación de zoom de la forma siguiente.
• La relación de zoom máxima del zoom digital incluye la relación del zoom óptico.
• El ajuste del cuadro del visor de rango AF deja de estar disponible y el cuadro se indica con una línea de puntos. El AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
Amplía todos los tamaños de imagen hasta un máximo de 6×, pero la calidad de imagen se deteriora.
No utiliza el zoom digital.
El lado W de esta línea es el área del zoom óptico y el lado T es el área del zoom digital
Indicador de relación del zoom

Reducción ojos rojos

Reduce el efecto ojos rojos cuando se utiliza el flash. Seleccione esto antes de la toma.
Cambio de los ajustes
Activar
Desactivar
• Puesto que el disparador demora un s (segundo) aproximadamente en emitir un chasquido, sujete la cámara sin moverla para evitar los efectos de vibración. Además, no deje que el motivo se mueva.
• La reducción del efecto ojos rojos podrá no producir el efecto deseado dependiendo de las diferencias individuales, la distancia hasta el motivo, si el motivo no ve el pre-destello, u otras condiciones.
Reduce el efecto ojos rojos.
• El flash destella preliminarmente dos veces antes de la toma.
No utiliza la reducción ojos rojos.
71
Page 72
Ajustes Para más detalles sobre
la operación 1 página 57

Iluminador AF

El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros. El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento aparece el indicador .
Auto Desactivar
• Si la luz del iluminador AF no llega al motivo suficientemente o el motivo no tiene contraste, el enfoque
no se logrará. (Se recomienda una distancia de aproximadamente hasta 2,7 m (zoom: W) / 2,5 m (zoom: T).)
• El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz esté
desviada ligeramente del centro del motivo.
• Cuando el preajuste del enfoque está activado (página 36), el iluminador AF no funciona.
• El ajuste del cuadro del visor de rango AF deja de estar disponible y el cuadro se indica con una línea de
puntos. El AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
• El iluminador AF no funciona cuando está seleccionado (Modo Crepúsculo manual), (Modo
Crepúsculo), (Modo Paisaje), (Modo Obturador rápido) o (Modo Fuegos artificiales) en el modo de selección de escena.
• El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no hay problemas de seguridad, no mire directamente
al emisor del iluminador AF a corta distancia.
ON
Utiliza el iluminador AF.
No utiliza el iluminador AF.

SteadyShot

Selecciona el modo antidesenfoque.
Tom ando
Continuo
Desactivar
• Cuando tome películas, se activará [Continuo] aunque seleccione [Tomando].
• Es posible que la función antidesenfoque no funcione debidamente en los casos siguientes.
– Cuando el movimiento de la cámara sea muy fuerte – Cuando la velocidad del obturador sea lenta, por ejemplo, cuando se toman escenas nocturnas
Activa la función antidesenfoque cuando se pulsa el botón disparador hasta la mitad.
Activa siempre la función antidesenfoque. Puede estabilizar las imágenes incluso cuando acerque con zoom un motivo distante.
• El consumo de batería es mayor que en el modo [Tomando].
No se utiliza SteadyShot.
72
Page 73
Ajustes Para más detalles sobre
la operación 1 página 57

Orient. autom.

Cuando la cámara sea girada para tomar una imagen de retrato, la cámara grabará la información de su posición y mostrará la imagen en la posición de retrato.
Activar Desactivar
Graba la imagen con la orientación correcta.
Orientación automática desactivada.
Cambio de los ajustes
73
Page 74
Ajustes Para más detalles sobre
la operación 1 página 57

Música

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Repetir

Selecciona el modo de reproducción de música.
Repetir aleat.
Repetir pista Repetir
Desactivar

MEGA BASS

Realza el nivel de graves.
Nivel 1 Nivel 2 Desactivar
Reproduce aleatoriamente los datos de las pistas de la carpeta “MUSIC”.
Reproduce una pista otra vez.
Reproduce los datos de las pistas de la carpeta “MUSIC” consecutivamente otra vez.
Reproduce sin repetir.
Realza el nivel de graves.
No se utiliza la función MEGA BASS.

Autoapag LCD

Mientras se reproduce la música, apaga automáticamente la pantalla LCD para conservar energía de la batería si no se opera la cámara durante unos 10 s (segundo) (solamente cuando la cámara es utilizada con la batería).
Activar Desactivar
Apaga la pantalla LCD.
No apaga la pantalla LCD.
74
Page 75
Ajustes Para más detalles sobre
la operación 1 página 57
Red
Los ajustes predeterminados están marcados con .
z Dirección MAC
A cada cámara se le asigna una dirección MAC exclusiva como dispositivo inalámbrico. Algunos puntos de acceso requieren el registro de su dirección MAC en el punto de acceso para permitir la conexión. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su punto de acceso.
Dirección MAC

Punto Acceso

Crea o edita el perfil del punto de acceso de la LAN inalámbrica. Normalmente, el establecimiento de un punto de acceso se realiza con [Búsqueda automática]. Si no se puede detectar el punto de acceso, siga el procedimiento de abajo. Se pueden registrar hasta tres perfiles.
Para establecer un punto de acceso
1 Seleccione [Punto Acceso] con el botón de control, después pulse z. 2 Seleccione [Nueva conexión], y después pulse z. 3 Seleccione [Ajustes manuales], y después pulse z.
Aparece la pantalla de configuración.
Cambio de los ajustes
75
Page 76
Ajustes Para más detalles sobre
la operación 1 página 57
4 Ajuste los elementos siguientes.
Conexión
SSID
Encriptado
Contraseña
Para [Conexión], [SSID], [Encriptado], y [Contraseña], ajústelos de acuerdo con su punto de acceso.
5 Cuando vaya a ajustar el DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol = Protocolo de
configuraci Aparece la pantalla de configuración avanzada.
6 Ajuste los elementos siguientes, seleccione [Guardar], después pulse z.
[Direcc. IP], [Máscara Subred], [Enlace predeterminado], [DNS primario], [DNS Secundario]
• Para más detalles sobre el método de conexión, consulte el manual de instrucciones suministrado con
7 Seleccione [Guardar], y después pulse z.
Se visualiza la información registrada.
8 Seleccione [Salir], y después pulse z.
ón dinámica de host), seleccione [Avanzado], después pulse z.
su punto de acceso a LAN inalámbrica.
Introduzca un nombre de conexión. Se pueden utilizar hasta 16 caracteres.
Introduzca el identificador del conjunto de servicios del punto de acceso. Se pueden utilizar hasta 32 caracteres.
Seleccione uno de los siguientes modos de encriptación: [Deshabil.], [WEP], [WPA-PSK(TKIP)], y [WPA2­PSK(AES)]
Introduzca la contraseña. Se pueden utilizar hasta 64 caracteres.
Para realizar una prueba de conexión
Seleccione [Probar] en el paso 8, después pulse z.
Para editar un punto de acceso
1 Seleccione el punto de acceso que quiera editar en el paso 2, después pulse MENU. 2 Seleccione [Editar], y después pulse z. Siga el procedimiento otra vez desde el paso 4.
Para borrar un punto de acceso
1 Seleccione el punto de acceso que quiera borrar en el paso 2, después pulse MENU. 2 Seleccione [Borrar], después pulse z.
76
Page 77
Ajustes Para más detalles sobre
la operación 1 página 57

Ahorro alimen. Red

Esta función reduce el consumo de energía cuando el dispositivo está conectado a una red.
Activar
Desactivar
• Ajuste a [Desactivar] en los casos siguientes:
– Cuando no pueda conectarse un punto de acceso. – Cuando haya un problema con la conexión a red.
Reduce el consumo de energía automáticamente mientras no se envían/reciben datos.
No se utiliza la función de ahorro de energía de red.

Apodo

Especifica un apodo para su cámara. El apodo se muestra en las otras cámaras de una conexión inalámbrica. Consulte la página 96.

Contr.intercam.imág

Crea o edita la utilización de una contraseña cuando la cámara está conectada a otra cámara en el modo Collaboration Shot o Picture Gift.
Habilitado Deshabil. Editar
Se utiliza contraseña.
No se utiliza contraseña.
Esita la contraseña. El ajuste predeterminado es “000000”.
Para editar su contraseña
1 Seleccione [Contr.intercam.imág] con el botón de control, después pulse z. 2 Seleccione [Editar], y después pulse z. 3 Introduzca una contraseña de 6 dígitos alfanuméricos. 4 Seleccione [OK], y después pulse z.
Cambio de los ajustes
77
Page 78

Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor

Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor

Puede ver imágenes en la pantalla de un televisor conectando la cámara al televisor.
Apague la cámara y el televisor antes de conectar la cámara al televisor.
1 Conecte la cámara y el Cyber-
shot Station al televisor.
1 A las tomas de
entrada de audio/ vídeo
2 Encienda el televisor y ponga el
conmutador de entrada TV/video en “video”.
• Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
3 Encienda la cámara.
Botón de control
2 A la toma A/V
OUT (STEREO)
Cable de A/V
• Si su televisor tiene una toma de entrada monofónica, conecte la clavija amarilla del cable de A/V a la toma de entrada de vídeo, después conecte o bien la clavija blanca o bien la clavija de audio roja a la toma de entrada de audio. Si se conecta a la clavija blanca, escuchará sonido de la salida de audio izquierda, y si se conecta a la clavija roja, escuchará sonido de la salida de audio derecha.
• Cuando el cable USB esté conectado al Cyber­shot Station, desconecte el cable USB del Cyber-shot Station.
78
Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor.
Mueva el botón de control hacia C/c para seleccionar la imagen deseada.
• Los caracteres o iconos mostrados en la pantalla podrán desintegrarse, dependiendo del televisor.
• Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo para que coincida con el sistema de su televisor (página 68).
Page 79
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor
Acerca de los sistemas de color del televisor
Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable de A/V. El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de su cámara digital. Compruebe la lista siguiente para ver cuál es el sistema de color de televisión del país o región donde es utilizada la cámara.
Sistema NTSC
América Central, Bolivia, Canadá, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, Estados Unidos, Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, España, Finlandia, Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guayana, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ukrania, etc.
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor
79
Page 80

Utilización de su ordenador

Disfrute de su ordenador Windows

Esta sección describe la versión en inglés del contenido de la pantalla.
Instale el software (suministrado) primero (página 82)
Disfrute de las imágenes utilizando el “Album Editor” y “Picture Motion Browser” (páginas 83 y 87)
Edición de las propiedades de una imagen o de un álbum
Copiado de imágenes de la cámara a su ordenador
Copiado de imágenes de su ordenador a su cámara
Importación de archivos de película MPEG-4 a la cámara
Adición de información de búsqueda
Restablecimiento de los datos de la cámara desde una
copia de seguridad guardada en un ordenador (Restablecer)
Visualización de imágenes en su ordenador
Visualización de imágenes guardadas en su ordenador
Visualización de fotos organizadas mediante la fecha
Edición de imágenes
Visualización de los sitios de las tomas de imágenes fijas en
los mapas en línea. (Para hacer esto, su ordenador necesita estar conectado a Internet.)
Creación de un disco de datos nuevo. (Se requiere un
quemador de CD o un quemador de DVD.)
Impresión o guardado de imágenes fijas con la fecha
insertada.
80
Page 81
Disfrute de su ordenador Windows
Entorno de ordenador recomendado
Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para utilizar “Album Editor” y “Picture Motion Browser”
OS (preinstalado): Microsoft Windows
2000 Professional (se requiere SP4 o posterior), Windows XP Home Edition o Windows XP Professional
Tarjeta de sonido: Tarjeta de sonido estéreo
de 16 bits con altavoces
CPU/Memoria: Pentium III 1 GHz o más
rápido, 256 MB de RAM o más
Software: DirectX 9,0c o posterior Disco duro: Espacio requerido en disco para
la instalación—200 MB o más
Pantalla: Resulución de pantalla: 1024 × 768
puntos o más
Colores: Color de alta densidad (color
16 bits) o más
• El software es compatible con la tecnología DirectX. Es posible que se requiera instalar “DirectX”.
Nota sobre la reproducción de archivos de película (MPEG-4)
Para reproducir archivos de película (MPEG-4) grabados con la cámara y exportados a un ordenador, necesita instalar el “Picture Motion Browser” en su ordenador. Los archivos de película almacenados en la cámara pueden reproducirse con el “Album Editor”.
Notas sobre la conexión de la cámara a un ordenador
• No se pueden garantizar las operaciones para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados arriba.
• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida su cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando.
• Las operaciones no se garantizan cuando se utilice un concentrador de conectores USB.
• La conexión de la cámara utilizando una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (USB 2.0), permite realizar una transferencia avanzada (transferencia a alta velocidad) porque esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (USB 2.0).
• Hay dos modos de hacer una conexión USB cuando se conecta un ordenador, modos [Auto] (ajuste predeterminado) y [Almac.masivo].
• Cuando su ordenador se reanude de un modo de ahorro de energía o suspensión, es posible que la comunicación entre su cámara y su ordenador no se recupere en los dos al mismo tiempo.
Soporte técnico
En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. http://www.sony.net/
Utilización de su ordenador
81
Page 82

Instalación del software (suministrado)

Puede instalar el software (suministrado) utilizando el procedimiento siguiente.
• Inicie la sesión como Administrador.
1 Encienda su ordenador e inserte
el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
• Si no aparece, haga doble clic en (My Computer)
t (SONYPICTUTIL).
2 Haga clic en [Install] (Instalar).
Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language” (Elegir idioma de instalación).
3 Seleccione el idioma deseado,
después haga clic en [Next] (Siguiente).
Aparece la pantalla [Location Settings] (Ajustes de sitio).
4 Seleccione la [Region] (Región) y
[Country/Area] (País/Área), después haga clic en [Next] (Siguiente).
Cuando aparezca [Welcome to the InstallShield Wizard for Sony Picture Utility] (Bienvenido al asistente de instalación de Sony Picture Utility), haga clic en [Next] (Siguiente).
Aparecerá la pantalla “License Agreement” (Contrato de licencia). Lea el contrato atentamente. Si acepta las condiciones del contrato, haga clic en el botón de radio junto a [I accept the terms of the license agreement] (Estoy de acuerdo con los términos del contrato de licencia) y después haga clic en [Next].
5 Siga las instrucciones de la
pantalla para completar la instalación.
• Después de que aparezca un mensaje que le indica que conecte la cámara al ordenador, conecte la cámara al ordenador como se describe en la página 92.
• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla.
• Es posible que se instale DirectX dependiendo del entorno de sistema de su ordenador.
6 Extraiga el CD-ROM después de
completarse la instalación.
Después de instalar el software, se crea un icono de acceso directo a la página Web de registro de cliente en el escritorio.
Una vez que se haya registrado en la página Web, podrá obtener valiosa atención al cliente. http://www.sony.net/registration/di
82
Page 83

Utilización del “Album Editor” (suministrado)

Con el “Album Editor” suministrado, puede utilizar un ordenador para buscar imágenes fácilmente o para editar los ajustes del álbum y las propiedades de las imágenes almacenadas en la cámara. Esta sección resume el “Album Editor” y le ofrece las instrucciones básicas.
Información general del “Album Editor”
Con el “Album Editor” puede:
• Editar las propiedades de una imagen o de un álbum
• Copiar imágenes de la cámara a un ordenador
• Copiar imágenes de un ordenador a la cámara
• Añadir información de búsqueda
• Restablecer los datos de la cámara desde una copia de seguridad guardada en un ordenador (Restablecer)
• Importar archivos de película MPEG-4 a la cámara Esta cámara es compatible con los siguientes archivos de formato de película MEPG-4
– Formato de vídeo de Memory Stick – Archivos de formato QVGA 15 fps
(384 kbps), QVGA 30 fps (768 kbps), VGA 30 fps (3 Mbps)
Sin embargo, es posible que archivos de película grabados con ciertos dispositivos o software no se reproduzcan.
• Para más detalles sobre el “Album Editor”, consulte Help (Ayuda).
Para acceder a Help (Ayuda), haga clic en [Start] (Inicio) t [All Programs] (Todos los programas) (en Windows 2000, [Programs] (Programas)) t [Sony Picture Utility] t [Help] (Ayuda) t [Album Editor].
Inicio y salida del “Album Editor”
Inicio del “Album Editor”
Conecte un ordenador con el Cyber-shot Station utilizando el cable USB suministrado, y pulse el botón CONNECT del Cyber-shot Station. Aparece la pantalla principal en la pantalla.
Cierre del “Album Editor”
Haga clic en el botón de la esquina superior derecha de la pantalla.
Instrucciones básicas
Edición de las propiedades de una imagen
Seleccione una imagen en la pantalla principal y haga doble clic en ella.
Aparece la pantalla de propiedades.
Utilización de su ordenador
Puede introducir un comentario o editar la etiqueta.
83
Page 84
Utilización del “Album Editor” (suministrado)
Edición de propiedades de un álbum
Seleccione un álbum en la pantalla principal. Haga clic con el botón derecho del ratón en él y seleccione [Properties] (Propiedades).
Aparece la pantalla de propiedades.
Puede introducir un nombre de álbum y un comentario o ajustar la fecha y la hora.
Copiado de una imagen a un ordenador
Esta función copia todas las imágenes de la cámara a un ordenador. La imagen que haya sido copiada al ordenador antes no será recuperada. Solamente se copiarán las imágenes que no hayan sido recuperadas nunca.
1 Haga clic en [Import] (Importar)
de la pantalla principal.
Aparece la pantalla de confirmación de importación.
2 Haga clic en [OK].
Para importar álbumes uno a uno, seleccione el álbum y seleccione [Edit] (Editar) t [Album] (Álbum) t [Copy to computer] (Copiar a ordenador).
84
Page 85
Utilización del “Album Editor” (suministrado)
Copiado de una imagen de un ordenador a la cámara
Puede copiar una imagen guardada en un ordenador a la cámara.
1 Haga clic en [File] (Archivo) t
[Export to Camera] (Exportar a la cámara) de la pantalla principal.
Aparece el asistente de exportar a cámara.
2 Seleccione la carpeta que
contiene la imagen que quiere copiar a la cámara y haga clic en [Next] (Siguiente).
3 Seleccione las reglas para fechas
y hora y haga clic en [OK] (Aceptar).
Adición de información de búsqueda
Añadiendo información de búsqueda, puede utilizar completamente la función de búsqueda de esta cámara.
Haga clic en [File] (Archivo) t [Analyze Images] (Analizar imágenes) de la pantalla principal.
Aparece la pantalla de analizar imagen.
Analizar imágenes
Utilización de su ordenador
Para hacer una copia de seguridad de todos los datos almacenados en la cámara
Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos almacenados en la cámara regularmente para en caso de que se estropeen accidentalmente los datos.
1 Haga clic en [Back up Camera
Data] (Copia de seguridad de datos de la cámara) en el menú Tool (herramienta).
2 Seleccione una carpeta de
destino.
85
Page 86
Utilización del “Album Editor” (suministrado)
3 Haga clic en [OK].
Todos los datos almacenados en la cámara se guardarán como copia de seguridad en la carpeta seleccionada.
Restablecimiento de los datos de la cámara desde una copia de seguridad guardada en un ordenador (Restablecer)
Si ocurre un error en los datos de la cámara al conectar la cámara a un ordenador, aparecerá un mensaje.
1 Haga clic en [Start] (Inicio) t [All
Programs] (Todos los programas) (en Windows 2000, [Programs] (Programas)) t [Sony Picture Utility] t [G1 Restore Tool] (Herramienta Restablecer G1).
2 Seleccione un archivo de copia
de seguridad.
3 Haga clic en [OK].
Comienza el restablecimiento. El restablecimiento no puede cancelarse a medias.
Desinstalación del “Album Editor”
1 Haga clic en [Start] (Inicio) t [Control
Panel] (Panel de control) (en Windows 2000, [Start] (Inicio) t [Settings] (Configuración) t [Control Panel] (Panel de control)), después haga doble clic en [Add/Remove Programs] (Agregar o quitar programas).
2 Seleccione [Album Editor], después haga
clic en [Remove] (Quitar) (en Windows 2000, [Change/ Remove] (Cambiar/ Quitar)) para ejecutar la desinstalación.
Otras funciones
Esta cámara también está equipada con las funciones:
División de un álbum
Edición de etiquetas
Borrado o protección de imágenes
Para más detalles, consulte Help (Ayuda).
86
Page 87

Utilización del “Picture Motion Browser” (suministrado)

Ahora más que nunca podrá utilizar imágenes fijas y películas de la cámara aprovechando las ventajas del software. Esta sección resume el “Picture Motion Browser” y le ofrece las instrucciones básicas.
Información general del “Picture Motion Browser”
Con el “Picture Motion Browser” puede:
• Organizar imágenes del ordenador en un calendario mediante la fecha de toma para verlas.
• Retocar, imprimir y enviar imágenes fijas adjuntándolas a correo electrónico, cambiar la fecha de la toma, y más.
• Las imágenes fijas pueden imprimirse o guardarse con la fecha insertada.
• Puede crear un disco de datos utilizando un quemador de CD o quemador de DVD.
• Para más detalles sobre el “Picture Motion Browser”, consulte Help (Ayuda).
Para acceder a Help (Ayuda), haga clic en [Start] (Inicio) t [All Programs] (Todos los programas) (en Windows 2000, [Programs] (Programas)) t [Sony Picture Utility] t [Help] (Ayuda) t [Picture Motion Browser].
• Cuando se inicia el “Picture Motion Browser” por primera aparece en la pantalla el mensaje de confirmación de la herramienta Información. Seleccione [Start] (Inicio). Esta función le ofrece información, tal como actualizaciones del software. Puede cambiar el ajuste más tarde.
Cierre del “Picture Motion Browser”
Haga clic en el botón de la esquina superior derecha de la pantalla.
Instrucciones básicas
Siga estos pasos para ver imágenes de la cámara.
Visualización de imágenes
1 Comprobación de las imágenes
importadas
Cuando se ejecuta el “Picture Motion Browser”, se muestran imágenes en miniatura de las imágenes importadas.
Utilización de su ordenador
Inicio y cierre del “Picture Motion Browser”
Inicio del “Picture Motion Browser”
Haga doble clic en el icono (Picture Motion Browser) del escritorio. O, desde el menú Start: Haga clic en [Start] (Inicio) t [All Programs] (Todos los programas) (en Windows 2000, [Programs] (Programas)) t [Sony Picture Utility] t [Picture Motion Browser].
• La carpeta “My Pictures” (Mis imágenes) se establece como carpeta predeterminada en “Viewed folders” (Carpetas visualizadas).
• Puede hacer doble clic en una miniatura para visualizar esa imagen sola.
87
Page 88
Utilización del “Picture Motion Browser” (suministrado)
Pantalla de visualización mediante hora
2 Visualización de las imágenes en
“Viewed folders” (Carpetas visualizadas) ordenadas mediante la fecha de la toma en un calendario
1Haga clic en la ficha [Calendar]
(Calendario). Se indican los años en que fueron tomadas las imágenes.
2Haga clic en el año.
Se visualizan las imágenes tomadas ese año, ordenadas en el calendario mediante la fecha de la toma.
3Para visualizar imágenes mediante el
mes, haga clic en el mes deseado. Se visualizan miniaturas de las imágenes tomadas ese mes.
4Para visualizar imágenes mediante
tiempo, haga clic en la fecha deseada. Se visualizan miniaturas de las imágenes tomadas ese día, ordenadas mediante la hora.
Pantalla de visualización mediante año
1
• Para listar imágenes de un año o mes en particular, haga clic en ese periodo en el lado izquierdo de la pantalla.
3 Visualización de imágenes
individuales
En la pantalla de visualización mediante hora, haga doble clic en una miniatura para visualizar la propia imagen en una ventana aparte.
2
3
Pantalla de visualización mediante mes
4
88
• Puede editar imágenes visualizadas haciendo clic en el botón de la barra de tareas.
Page 89
Utilización del “Picture Motion Browser” (suministrado)
Visualización de imágenes en el modo de pantalla completa
Para visualizar un pase de diapositivas de las imágenes actuales en el modo de pantalla completa, haga clic en el
botón .
• Para reproducir o pausar el pase de diapositivas, haga clic en el botón de la parte inferior izquierda de la pantalla.
• Para detener el pase de diapositivas, haga clic en el botón de la parte inferior izquierda de la pantalla.
Creación de un disco de datos
Las imágenes pueden guardarse en CD o DVD como disco de datos.
Se necesita un quemador de CD o un
quemador de DVD.
Para crear un disco de datos se puede
utilizar el disco siguiente. –CD–R/RW (12 cm) –DVD±R/RW (12 cm) –DVD+R DL (12 cm)
1 Seleccione las imágenes que
quiere guardar en el disco.
• Para seleccionar dos o más imágenes adyacentes, haga clic en la primera imagen, después mantenga pulsada la tecla “Shift” (Mayús) y haga clic en la siguiente imagen o imágenes.
• Para seleccionar dos o más imágenes no adyacentes, mantenga pulsada la tecla “Ctrl” (ctrl) y haga clic en la otra imagen o imágenes.
2 Haga clic en el botón de la
barra de herramientas.
Aparece la pantalla [Create Data Disc] (Crear disco de datos).
Utilización de su ordenador
3 Haga clic en [Start] (Inicio).
4 Siga las instrucciones en pantalla
para proceder con la creación del disco de datos.
• Para agregar imágenes deseadas, arrástrelas y colóquelas en la pantalla [Create Data Disc] (Crear disco de datos).
89
Page 90
Utilización del “Picture Motion Browser” (suministrado)
Selección de todas las imágenes de una carpeta
Haga clic en la ficha [folders] (Carpetas), después haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la carpeta deseada y seleccione [Create Data Disc] (Crear disco de datos). Se pueden seleccionar todas las imágenes de una carpeta.
Utilización de la Vista de mapa para visualizar imágenes fijas en un mapa
Si las imágenes fijas tienen información de posición, puede ver las imágenes en el mapa en línea con Vista de mapa.
• Para utilizar la función Vista de mapa, es necesario que su ordenador esté conectado a Internet.
1 Seleccione una imagen en
miniatura marcada con .
2 Haga clic en .
Aparece la ventana principal de Vista de mapa.
• Los mapas y las imágenes por satélite se han obtenido con la tecnología del servicio de mapas de Google Maps.
Más tarde podrá agregar información de
posición a las imágenes fijas, utilizando la Vista de mapa. Para más detalles, consulte la Ayuda (Help) de Vista de mapa.
Otras funciones
Actualización de la información del registro de imagen
Para actualizar la información de imagen, elija [Update Database] (Actualizar base de datos) desde el menú [Tools] (Herramientas).
La actualización de la base de datos podrá
llevar un rato.
Si cambia el nombre a archivos de imagen
o a carpetas en “Viewed folders” (Carpetas vistas), no podrá visualizarlos con este software. En este caso, actualice la base de datos.
Para guardar imágenes con la fecha insertada
1 Haga doble clic en una imagen para
visualizarla.
2 Haga clic en y seleccione [Insert Date]
(Insertar fecha) en la lista desplegable.
3 Seleccione el color y la posición deseados,
y después haga clic en [OK] (Aceptar).
4 Haga clic en para guardar.
Impresión de imágenes con la fecha insertada
1 Seleccione la imagen fija que quiere
imprimir.
2 Haga clic en de la barra de
herramientas.
3 Haga clic en la casilla de verificación de
[Print date taken] (Imprimir fecha de toma) de las opciones de impresión.
4 Haga clic en [Print] (Imprimir).
90
Page 91
Utilización del “Picture Motion Browser” (suministrado)
Para desinstalar el “Picture Motion Browser”
1 Haga clic en [Start] (Inicio) t [Control
Panel] (Panel de control) (en Windows 2000, [Start] (Inicio) t [Settings] (Configuración) t [Control Panel] (Panel de control)), después haga doble clic en [Add/Remove Programs] (Agregar o quitar programas).
2 Seleccione [Sony Picture Utility], después
haga clic en [Remove] (Quitar) (en Windows 2000, [Change/Remove] (Cambiar o quitar)) para ejecutar la desinstalación.
Utilización de su ordenador
91
Page 92

Conexión de la cámara y su ordenador con almacenamiento masivo

Conexión de la cámara y el ordenador
Conecte la cámara como se muestra en la ilustración de abajo y después pulse el botón CONNECT del Cyber-shot Station.
Botón CONNECT
2A la toma
(USB)
1 A una toma USB
Cable USB
Copia de imágenes a un ordenador
1 Haga doble clic en [My Computer] (Mi
PC)
t [Removable Disk] (Disco extraible)
t [DCIM].
2 Haga doble clic en la carpeta donde están
almacenados los archivos de las imágenes que quiere copiar. Después, haga clic con el botón derecho del ratón en un archivo de imagen para visualizar el menú y haga clic en [Copy] (Copiar).
92
3 Haga doble clic en la carpeta [My
Documents] (Mis documentos). Después, haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana “My Documents” para visualizar el menú y haga clic en [Paste] (Pegar).
Copiado de imágenes a la cámara
1 Haga clic en [Start] (Inicio)
Documents] (Mis documentos).
2 Haga clic con el botón derecho del ratón en
el archivo de imagen, después haga clic en [Copy].
3 Haga doble clic en [My Computer]
[Removable Disk] t [DCIM]. Haga clic con el botón derecho del ra tón en el archivo, después haga clic en [Paste] (Pegar).
• Cuando vaya a copiar imágenes a la cámara con la conexión almacenamiento masivo, realice [Buscar imágs] (página 63).
Para eliminar la conexión USB
Realice de antemano los procedimientos indicados abajo cuando:
• Vaya a desconectar el cable USB
• Vaya a extraer un “Memory Stick Duo”
• Vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna
• Vaya a apagar la cámara
1 Haga doble clic en de la bandeja de
tareas.
Haga doble clic aquí
2 Haga clic en (Dispositivo de
almacenamiento masivo USB) (Detener).
3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de
confirmación, después haga clic en [OK].
4 Haga clic en [OK].
El dispositivo se desconectará.
• El paso 4 no es necesario para Windows XP.
t [My
t
t [Stop]
Page 93
Conexión de la cámara y su ordenador con almacenamiento masivo
Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos
Ejemplo: visualización de carpetas en Windows XP
B Carpeta que contiene datos de película que
fueron grabados utilizando su cámara Cuando no se cree ninguna carpeta, solamente existirá la carpeta “101MNV01”
C Carpeta que contiene datos de archivo
MP3 que fueron importados a su cámara
D Es posible que esta carpeta no aparezca en
la pantalla, dependiendo del ajuste en su Windows. La carpeta DATA contiene datos, tal como la información utilizada para visualización de álbum o búsqueda de imagen. Si borra o edita estos datos, las funciones de visualización de álbum y de búsqueda de imagen no funcionarán debidamente. No borre ni edite nunca los datos que contiene la carpeta DATA.
• No podrá grabar/reproducir ninguna imagen en la carpeta “MISC”.
• Los nombres de los archivos de imágenes se asignan de la forma siguiente. ssss representa cualquier número de 0001 a 9999.
– Archivos de imágenes fijas:
DSC0ssss.JPG
– Archivos de películas: MOV0ssss.MPG
• Para más información sobre las carpetas, consulte las páginas 47 y 61.
Utilización de su ordenador
A Carpeta que contiene datos de imágenes
grabados utilizando esta cámara Cuando no se cree ninguna carpeta, solamente existirá la carpeta “101MSDCF”
93
Page 94

Utilización de una red

Qué puede hacer con una conexión a red

Esta cámara está equipada con una función de LAN inalámbrica. Hay dos tipos de conexión. El alcance disponible de la función LAN inalámbrica (entre varios DSC-G1 o entre el DSC­G1 y un punto de acceso) dependerá del entorno o las condiciones. El alcance máximo es de unos 10 a 30 m
Nota sobre la transmisión de datos
La cámara trasmite su información exclusiva, tal como un apodo de la cámara, a dispositivos de destino durante la comunicación de datos con otros dispositivos por medio de una red LAN inalámbrica.
Intercambio de imágenes entre los DSC-G1
Se establece una conexión directamente entre los DSC-G1 sin un punto de acceso (Modo Ad-hoc).
• Es necesario asignar apodos antes de realizar esta operación (página 96).
Se pueden conectar hasta cuatro cámaras.
• Cuando haya dos redes consistiendo cada una de ellas de dos cámaras, no podrá establecer una conexión entre las dos redes.
94
Page 95
Qué puede hacer con una conexión a red
Para conectar cuatro cámaras por medio de una red
La validación de la conexión solamente puede realizarse entre dos cámaras a la vez. Para poder conectar cuatro cámaras juntas, primero valide la conexión entre dos cámaras, después valide la conexión entre la red de las dos cámaras y la tercera cámara. Después de eso, repita el procedimiento con la cuarta cámara.
12
A
3
A
B
A
B
C
B
D
C
Tome una imagen y transfiérala simultáneamente t Collaboration Shot (página 97)
Una imagen tomada con su cámara o con la de su compañero puede grabarse en cada cámara al mismo tiempo.
Intercambie imágenes mientras las selecciona en la pantalla de reproducción t Picture Gift (página 99)
Puede transferir una imagen almacenada en su cámara a la cámara de su compañero.
Para hacer pública su imagen por medio de un punto de acceso (no suministrado) (página 102)
Conecta a una red por medio de un punto de acceso (Modo Infraestructura).
• Es necesario configurar el punto de acceso antes de realizar la operación (páginas 75, 102).
Punto de acceso a LAN inalámbrica
Utilización de una red
Esta cámara
95
Page 96

Asignación de un apodo a la cámara

Puede dar a la cámara un apodo utilizando hasta diez caracteres. Este apodo se visualizará cuando la cámara sea validada por otros DSC-G1 conectados con una conexión LAN inalámbrica.
• Deberá utilizar al menos un carácter cuando asigne un apodo.
Botón de control
Botón HOME
Conexión por primera vez
Primero aparece la pantalla de ajuste de apodo y después la pantalla de conexión. No se podrá proceder con la pantalla de conexión a menos que se haya completado el procedimiento de ajuste de apodo.
1 Pulse HOME y seleccione [ ]
(Ajustes) t [ Red] t [Apodo] con el botón de control, después pulse z.
Aparece la pantalla de ajuste de apodo.
Para cancelar el proceso de introducción de un apodo
Seleccione [Cancel], y después pulse z. El apodo sigue siendo el mismo.
Cómo utilizar la herramienta de introducción de caracteres
A B C
Para introducir un carácter
Seleccione una letra del alfabeto o un número con el botón de control, después pulse z. El carácter seleccionado se introduce.
Para cambiar los tipos de caracteres
Al seleccionar C [A/a/@], el teclado de la herramienta de introducción de caracteres cambiará en el orden siguiente: Alfabeto letras minúsculas t Alfabeto letras mayúsculas t Símbolos.
Para borrar un carácter
Sitúe el cursor detrás del carácter que quiera borrar utilizando B [T/t]. Seleccione A [Back space], después pulse z. El carácter enfrente del cursor se borra.
2 Introduzca un apodo que usted
elija y seleccione [OK], después pulse z.
96
Page 97

Collaboration Shot

Una imagen capturada con esta cámara puede ser enviada automáticamente a otras cámaras conectadas por medio de una conexión inalámbrica. Hasta cuatro cámaras pueden compartir la imagen.
Botón WLAN (Red inalámbrica)
1 En el modo de toma de imagen
fija, pulse WLAN.
Cuando no se haya introducido un apodo, aparecerá la pantalla de ajuste de apodo (página 96).
• Este paso puede realizarse yendo a [ ]
(Comunicación) t [ Collaboration Shot] de la pantalla principal.
3 Para conectar el tercer
dispositivo, pulse simultáneamente WLAN de cualquiera de los dispositivos primero o segundo junto con el del tercer dispositivo.
4 Para conectar el cuarto
dispositivo, pulse simultáneamente WLAN de uno de los primeros tres dispositivos junto con el del cuarto dispositivo.
5 Tome la imagen.
La imagen se carga en todas las otras cámaras conectadas.
2 Después de aparecer el mensaje
“Pulsar el botón WLAN en el otro dispositivo al mismo tiempo”, pulse WLAN simultáneamente.
Aparecerá “Conectando…”. Una vez establecida la conexión, se visualiza el área de uso compartido de imagen junto con el área de toma de imagen.
Utilización de una red
97
Page 98
Collaboration Shot
Acerca de la pantalla del modo Collaboration Shot
Normal
A
A Imagen que se está monitoreando B Una lista de todos los usuarios
conectados
Cada usuario está separado por color.
C La imagen más reciente que tomó
usted y todos los otros usuarios conectados
D El historial de las imágenes que tomó
usted y todos los otros usuarios conectados
m: Descargando
m: Completada la descarga
×: Descarga fallida
Pulse el botón DISP (Cambio de visualización en pantalla) para cambiar la visualización.
Multiángulo
C
B
D
C El historial de las imágenes que tomó
el usuario conectado
D La imagen más reciente que tomó el
usuario conectado
m: Descargando
m: Completada la descarga
×: Descarga fallida
Acerca de la imagen compartida
• Los datos de la imagen compartida se guardan como archivo nuevo.
• Para identificar quién tomó una imagen compartida en particular, debajo del historial de esa imagen aparece un indicador de barra del mismo color que el del nombre del usuario.
• Las imágenes capturadas con otros dispositivos se registran en el mismo álbum, y también se genera una imagen de álbum.
Para cortar la conexión
Mantenga pulsado el botón WLAN (Red inalámbrica) durante más de dos s (segundo). Asegúrese de que el indicador del botón WLAN no está iluminado.
• No se puede utilizar toma continua, variación de exposiciones, ni grabación de película mientras se realiza una operación de toma en colaboración (Collaboration Shot).
DBAC
A Imagen que se está monitoreando B Usuario conectado
98
Page 99

Picture Gift

Puede intercambiar una imagen almacenada en esta cámara con otros DSC-G1 conectados por medio de una conexión inalámbrica.
Botón WLAN (Red inalámbrica)
Botón de control
Botón MENU
1 En el modo de reproducción,
pulse WLAN.
Cuando no se haya introducido un apodo, aparecerá la pantalla de ajuste de apodo (página 96).
• Este paso puede realizarse yendo a [ ]
(Comunicación) t [ Picture Gift] de la pantalla principal.
2 Después de aparecer el mensaje
“Pulsar el botón WLAN en el otro dispositivo al mismo tiempo”, pulse WLAN simultáneamente.
Aparecerá “Conectando…”. Una vez establecida la conexión, aparecerá la pantalla de selección de modo.
3 Seleccione un modo de Picture
Gift, después pulse z.
[Dar imagen]: Modo envío de imagen [Obtener imagen]: Modo recepción de imagen Aparece la pantalla para compartir imagen o
la pantalla de recepción de imagen.
4 Para conectar un tercer
dispositivo, pulse simultáneamente WLAN de cualquiera de los dispositivos primero o segundo junto con el del tercer dispositivo.
5 Para conectar un cuarto
dispositivo, pulse simultáneamente WLAN de uno de los primeros tres dispositivos junto con el del cuarto dispositivo.
Envío de una imagen
Para seleccionar una imagen que quiere hacer pública
Seleccione la imagen que quiere hacer pública con el botón de control, después pulse z. La imagen se indica con la marca M, y comienza el proceso para hacer que la imagen sea accesible a otros usuarios.
Utilización de una red
99
Page 100
Picture Gift
Cuando el usuario que otorga el acceso selecciona una imagen que quiere compartir, el dispositivo del lado de recepción muestra la imagen en el área de visualización de índice.
Para cancelar esta operación, seleccione la imagen otra vez, después pulse z. La marca M desaparece de la imagen.
Para enviar todas las imágenes de un álbum
Seleccione el cuadro del álbum con el botón de control (página 26). Comienza el proceso de hacer accesibles todas las imágenes del álbum a otros usuarios.
Recepción de una imagen
Para seleccionar la imagen que se quiere recibir
Seleccione la imagen que quiere recibir con el botón de control, después pulse z. La imagen se indica con la marca m, y comienza el proceso de recepción de la imagen. Para cancelar la recepción de la imagen, seleccione la imagen otra vez, después pulse z. La marca m desaparece de la imagen.
Para recibir todas las imágenes de un álbum
Seleccione el cuadro del álbum con el botón de control (página 26). Comienza el proceso de recepción de todas las imágenes del álbum.
• No se puede cancelar la operación una vez completada la descarga.
Para cambiar entre el modo de envío de imagen y el modo de recepción de imagen
Pulse MENU y seleccione [Dar imagen] o [Obtener imagen], después pulse z.
Acerca de la pantalla del modo Picture Gift
Envío de imagen
A
C
Recepción de imagen
BA
C
A Barra de transferencia de imagen B El número de imágenes descargadas/
El número de imágenes a descargar
M: Enviando m: Descargando
m: Completada la descarga
C Una lista de todos los usuarios
conectados
Cada usuario está separado por color.
100
Loading...