Sony Digital HD Video Camera Recorder Operation Manual [ml]

4-450-166-31(1)
Digital HD Video Camera Recorder
Pozrite tiež: Mer information finns på: Se også: Katso lisätietoja myös osoitteesta: De asemenea, consultaţi:
Návod na používanie SK
Bruksanvisning SE
Betjeningsvejledning DK
Käyttöohjeet FI
Ghid de acţionare RO
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
SK/SE/DK/FI/RO
http://www.sony.net/
2013 Sony Corporation
Printed in China
HDR-PJ650E/PJ650V/PJ650VE/PJ660/PJ660E/PJ660V/PJ660VE

Prečítajte si ako prvé

Skôr než začnete zariadenie používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako referenčný zdroj informácií pre budúce použitie.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom:
1) Nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
2) Neukladajte objekty plnené tekutinami, ako napríklad vázy, na zariadenie.
Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod.
POZOR
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
Batériu nerozoberajte.
 
Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi.
Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad
°C, ako napríklad na priamom slnečnom
60 svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku. Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
 
Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Batérie uchovávajte suché.
Na výmenu používajte iba rovnaký alebo
ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.
Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu.
Sieťový adaptér
Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je umiestnený v úzkom priestore, napríklad medzi stenou a nábytkom.
Pri použití sieťového adaptéra použite najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak sa počas používania zariadenia vyskytne akákoľvek porucha činnosti, okamžite odpojte sieťový adaptér od sieťovej napájacej zásuvky.
Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený k sieťovej zásuvke pomocou sieťového adaptéra.
Poznámka k napájaciemu káblu
Napájací kábel je navrhnutý špeciálne na použitie iba s týmto kamkordérom a nemal by sa používať so žiadnym iným elektrickým zariadením.
Prílišný tlak zvuku zo slúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu.
SK
2
PRE ZÁKAZNÍKOV V EURÓPE
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že tento digitálny HD video rekordér HDR-PJ650VE spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou.
SK
SK
3
Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
NEVYSTAVUJTE OHŇU!
NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
Ak chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu: Funkcie a vybavenie s
tr. 6
Informácie o nastavení jazyka
Ak je to potrebné, zmeňte jazyk obrazovky skôr,
než začnete používať kamkordér (str. 17). Na ilustráciu postupov pri obsluhe sa používajú informácie na obrazovke, ktoré môžu byť uvedené v rôznych jazykoch.
Informácie o nahrávaní
Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez problémov.
Za obsah nahrávky sa neposkytuje žiadna náhrada, a to ani v prípade, ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné v dôsledku poruchy kamkordéra, nahrávacieho média atď.
Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia v závislosti od krajiny alebo oblasti. Ak chcete prezerať svoje nahrávky na televíznej obrazovke, potrebujete televízor podporujúci formát signálu kamkordéra. Podrobnosti o formáte signálu nájdete v časti „Návod na použitie tejto
íručky“ (str. 6).
r
p
Televízne programy, filmy, videopásky a iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach.
Poznámky k používaniu
Nevykonávajte žiadne z nasledujúcich akcií. V opačnom prípade sa môže poškodiť nahrávacie médium, nahraté zábery sa nemusia dať prehrať, môže dôjsť k ich strate alebo sa môžu vyskytnúť iné poruchy.
vysúvanie pamäťovej karty, keď svieti alebo
SK
bliká indikátor prístupu (str. 20),
4
vyberanie batérie alebo sieťového adaptéra
striedavého prúdu z kamkordéra alebo vystavovanie kamkordéra mechanickým nárazom alebo vibráciám, keď svieti alebo bliká na zeleno indikátor POWER/CHG (nabíjanie) (str. 14) alebo keď svieti alebo bliká indikátor prístupu (str. 20)
Keď je kamkordér pripojený k iným zariadeniam prostredníctvom pripojenia USB a napájanie kamkordéra je zapnuté, nezatvárajte
a
nel LCD. Mohlo by to viesť k strate nahratých
p obrazových údajov.
Kamkordér používajte v súlade s miestnymi nariadeniami.
Panel LCD, hľadáčik
Pri výrobe obrazovky LCD a hľadáčika sa používajú tie najprecíznejšie technológie,
aka čomu je možné efektívne využiť 99,99 %
vď pixlov. Môžu sa však vyskytnúť drobné čierne alebo jasné (biele, červené, modré alebo zelené) bodky, ktoré sa neustále zobrazujú na obrazovke LCD. Tieto bodky bežne vznikajú počas procesu výroby zariadenia a nemajú žiadny vplyv na nahrávanie.
Čierne bodky
Biele, červené, modré alebo zelené bodky
Informácie o tejto príručke, ilustráciách a informáciách na obrazovke
Obrázky s príkladmi, ktoré sú použité v tejto príručke na ilustráciu, boli nasnímané pomocou statického digitálneho fotoaparátu, a preto sa môžu odlišovať od obrázkov a indikátorov, ktoré sa v skutočnosti zobrazujú na obrazovke
kamkordéra. Zobrazenia kamkordéra a jeho obrazoviek sú zväčšené alebo zjednodušené, aby boli názornejšie.
Dizajn a technické parametre kamkordéra a príslušenstva sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Interná pamäť kamkordéra a pamäťová karta
a v
tejto príručke označujú ako „nahrávacie
s médiá“. Disk DVD nahratý v kvalite obrazu s vysokým
rozlíšením (HD) sa v tejto príručke označuje ako nahrávací disk AVCHD.

Získanie ďalších informácií o kamkordéri (Používateľská príručka „Handycam“)

Používateľská príručka „Handycam“ je príručka online. Nájdete v nej podrobné pokyny na používanie funkcií kamkordéra.
Prejdite na stránku technickej
1
podpory spoločnosti Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
Vyberte krajinu alebo oblasť.
2
Na stránke technickej podpory
3
vyhľadajte názov modelu svojho kamkordéra.
Názov modelu kamkordéra nájdete na
jeho spodnej strane.
SK
5

Návod na použitie tejto príručky

V tejto príručke sú opísané rozdiely v špecifikáciách jednotlivých modelov. Ak narazíte na opis typu „Modely s ...“, ako v príklade nižšie, v tejto kapitole si overte, či sa opis vzťahuje aj na váš kamkordér.
odely so systémom GPS)
(M
(Modely so systémom zobrazovania farieb NTSC)
Overenie názvu modelu kamkordéra
Pozrite sa na spodnú stranu kamkordéra.

Rozdiely vo funkciách

Názov modelu (HDR-xxx)
Názov modelu
Kapacita internej
pamäte
Formát signálu
Pripojenie
HDR-PJ650E 32 GB PAL Len výstup
HDR-PJ650V 32 GB NTSC Vstup/Výstup
HDR-PJ650VE 32 GB PAL Len výstup
HDR-PJ660 64 GB NTSC Vstup/Výstup
HDR-PJ660E 64 GB PAL Len výstup
HDR-PJ660V 64 GB NTSC Vstup/Výstup
HDR-PJ660VE 64 GB PAL Len výstup
Poznámky
Pre nasledujúce položky sú opisy vysvetlené spolu s názvom modelu.
zpečnostné predpisy (str. 2)
Be
asti a ovládacie prvky (str. 9)
Súč
znamy ponúk (str. 48)
Zo
chnické parametre (str. 63)
Te
s nahrávania videozáznamov/počet fotografií, ktoré možno nasnímať (str. 55)
Ča
SK
6
USB
GPS
      

Obsah

Prečítajte si ako prvé . .. .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... 2
Získanie ďalších informácií o kamkordéri (Používateľská príručka
„Handycam“) . . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . .. 5
Návod na použitie tejto príručky .. .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. 6
Rozdiely vo funkciách . .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... . 6
Súčasti a ovládacie prvky . . .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... .. 9
Začíname
Dodávané položky . . .. . ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... .. 13
Nabíjanie batérie . . .. . ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... . 14
Nabíjanie batérie pomocou počítača . . . .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... .. 15
Možnosti nabíjania batérie v zahraničí ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... 16
Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času . ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. 17
Zmena nastavenia jazyka . .. .. . ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... . 18
Príprava nahrávacieho média... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... 20
Výber nahrávacieho média . .. . .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... . 20
Vloženie pamäťovej karty . .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... 20
Nahrávanie/Prehrávanie
Nahrávanie .. .. . ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... .. 22
Nahrávanie videozáznamov . . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... .. 22
Fotografovanie . . .. . .. . ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... 23
Približovanie . .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... . 25
Prehrávanie .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... . 26
Obsah
Zložitejšie operácie
Nahrávanie záberov s rôznymi nastaveniami . .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... . 29
Výber kvality obrazu videozáznamov (režim nahrávania) . .. . ... .. . ... ... ... ... 29
Automatické snímanie úsmevov (Smile Shutter) . .. . .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... .. 29
Automatický výber vhodného nastavenia podľa situácie pri nahrávaní
(Intelligent Auto) . . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... . 30
Výber formátu nahrávania videozáznamov .. .. . .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . . 31
Používanie funkcií ručného nastavenia .. ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... . 31
Zaznamenávanie informácií o vašej polohe (Modely so systémom GPS) . . ... ... .. . .. 32
Prehrávanie záberov v televízore .. . .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... . 33
Vychutnajte si 5,1-kanálový priestorový zvuk . .. . .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . 34
Používanie vstavaného projektora . .. . .. . ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... . 35
SK
7
Úpravy
Vykonávanie úprav v kamkordéri . .. .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... . 37
Odstraňovanie videozáznamov a fotografií . .. . ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... .. 37
Rozdelenie videozáznamu . . .. . ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... . 38
Nasnímanie fotografie z videozáznamu . . .. . ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . 38
Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača
Prehrávanie záberov v počítači . . .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. 40
Možnosti využitia softvéru „PlayMemories Home“ (v systéme Windows) . .. 40
Softvér pre počítače Mac . .. . .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... . 40
Príprava počítača (Windows) . .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . .. 41
Kontrola systému počítača . . .. . ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... . 41
Inštalácia sof
Spustenie softvéru „PlayMemories Home“ . ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... . 42
tvéru „PlayMemories Home“ v počítači . . . .. . .. . ... ... ... ... .. . ... . 41
Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení
Vytvorenie disku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) pomocou
rekordéra . .. .. . ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... 43
Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení v kvalite obrazu s vysokým
rozlíšením (HD) .. . .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . .. 44
Prispôsobenie kamkordéra
Používanie ponúk . . . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . .. 47
Zoznamy ponúk . . ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... .. 48
Iné/Register
Riešenie problémov . .. . ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . . 52
Zobrazenie vlastnej diagnostiky/výstražné indikátory .. .. . ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... 53
Čas nahrávania videozáznamov/počet fotografií, ktoré možno nasnímať . . .. . ... .. . 55
Informácie o manipulácii s kamkordérom . .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . . 58
Technické parametre .. . ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... . 63
LICENČNÁ ZMLUVA KONCOVÉHO POUŽÍVATEĽA ÚDAJOV MAPY PRE VIDEOKAMERY
(Modely so systémom GPS) ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... .. 66
Indikátory na obrazovke . . .. . .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... . 69
SK
8
Register . .. ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... .. 71
Očakávaný čas nahrávania a prehrávania pre každú batériu . .. .. . .. . ... ... ... 55
Očakávaný čas nahrávania videozáznamov . . . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... .. . ... ... 55
Očakávaný počet fotografií, ktoré možno nasnímať . . ... ... ... ... .. . ... ... ... ... 57

Súčasti a ovládacie prvky

Čísla v zátvorkách ( ) označujú referenčné strany.
Vstavaný mikrofón
Sánky pre rôzne rozhrania
Podrobnosti o kompatibilnom príslušenstve pre Sánky pre rôzne rozhrania nájdete na webovej lokalite spoločnosti Sony pre vašu oblasť, alebo vám ich poskytne predajca spoločnosti Sony, prípadne miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony.
Používanie s príslušenstvom iných výrobcov sa neodporúča.
Blesk/videosvetlo
Objektív (objektív G)
Snímač na diaľkové ovládanie
Indikátor nahrávania (50)
Indikátor nahrávania sa počas nahrávania rozsvieti načerveno. Ak je nahrávacie médium takmer plné alebo ak je batéria takmer vybitá, indikátor bliká.
Tlačidlo MANUAL (31)
Ovládač MANUAL (31)
Obrazovka LCD/dotykový panel (17, 19)
Ak otočíte panel LCD o 180 stupňov, môžete ho zavrieť s obrazovkou LCD otočenou smerom von. Počas prehrávania je to pohodlnejšie.
Reproduktory
Páčka PROJECTOR FOCUS (35)
Objektív projektora (35)
Anténa GPS (HDR-PJ650V/PJ650VE/
PJ660V/PJ660VE)
Anténa systému GPS sa nachádza na paneli LCD.
SK
9
10
SK
Indikátor prístupu k pamäťovej karte (20)
Ak indikátor svieti alebo bliká, kamkordér číta alebo zapisuje údaje.
Otvor pre pamäťovú kartu (20)
Konektor HDMI OUT (33)
Konektor PROJECTOR IN (36)
Tlačidlo MODE
Tlačidlo PROJECTOR (35)
Tlačidlo (View Images)
Tlačidlo LIGHT (videosvetlo)
Tlačidlo POWER
Páčka transfokátora (25)
Tlačidlo PHOTO (23)
Páčka na nastavenie objektívu hľadáčika (18)
Okulár
Hľadáčik (18)
Tlačidlo START/STOP (22)
Batéria (14)
Konektor DC IN (14)
Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) (14)
Konektor (mikrofón) (PLUG IN
POWER)
Konektor (slúchadlá)
Remienok na uchopenie
Slučka pre remienok na plece
Built-in USB Cable (15)
Multi/Micro USB koncovka (33)
Podporuje zariadenia kompatibilné so štandardom micro USB.
Objímka pre statív
Pripojte statív (predáva sa samostatne: dĺžka skrutky musí byť menej ako 5,5 mm).
V závislosti od špecifikácií statívu sa kamkordér nemusí dať pripojiť v správnom smere.
Uvoľňovacia páčka BATT (batéria) (16)
Utiahnutie remienka na uchopenie
Nasadenie tienidla objektívu
Zaisťovací prstenec
Správne priložte tienidlo objektívu ku kamkordéru () a potom otočte a zaistite prstenec tienidla objektívu v smere šípky ().
Keď nasadíte tienidlo objektívu, správne zarovnajte sekciu otvoru tienidla objektívu so sekciou blesku kamkordéra.
Ak chcete zložiť tienidlo objektívu, otočte zaisťovací prstenec tienidla objektívu v opačnom smere, než je smer šípky.
Pri ovládaní kamkordéra pomocou dodaného diaľkového ovládača snímte tienidlo objektívu.
Nasadenie redukčného prstenca
Redukčný prstenec správne priložte ku kamkordéru () a potom ho otočte v smere šípky. Prstenec sa tak zaistí na svojom mieste ().
Nasadenie redukčného prstenca vám umožňuje zmeniť priemer filtra na 37 mm a používať tak odporúčaný konverzný objektív.
Ak je nasadený redukčný prstenec, nemôžete nasadiť širokouhlý koncový konverzný objektív/ širokouhlý konverzný objektív.
Ak chcete odstrániť redukčný prstenec, otočte
ho opačným smerom, než je smer šípky.
Bezdrôtový diaľkový ovládač
Použitie bezdrôtového diaľkového ovládača je užitočné pri projekcii nahratých záznamov z kamkordéra.
Tlačidlo DATA CODE (50)
Ak stlačíte toto tlačidlo počas prehrávania, zobrazí sa dátum a čas, nastavenie kamkordéra alebo súradnice pre nahraté zábery (modely so systémom GPS).
Tlačidlo PHOTO (23)
Pri stlačení tohto tlačidla sa záber zobrazený na obrazovke nahrá ako statický záber.
Tlačidlá SCAN/SLOW (27)
Tlačidlá / (Predchádzajúce/
nasledujúce) (26)
Tlačidlo PLAY
Tlačidlo STOP
Tlačidlo DISPLAY (23)
Vysielač
Tlačidlo START/STOP (22)
Tlačidlá priblíženia
SK
11
Tlačidlo PAUSE
Tlačidlo VISUAL INDEX (26)
Zobrazuje obrazovku registra počas prehrávania.
Tlačidlá ////ENTER
Ak stlačíte niektoré z týchto tlačidiel, na obrazovke LCD sa zobrazí svetlomodrý rámček. Vyberte požadované tlačidlo alebo položku pomocou tlačidiel /// a stlačením tlačidla ENTER svoj výber potvrďte.
12
SK

Začíname

Dodávané položky

Čísla v zátvorkách označujú dodávané množstvo.
Kamkordér (1)
Sieťový adaptér striedavého prúdu (1)
Napájací kábel (1)
Kábel HDMI (1)
Predlžovací USB kábel (1)
Predlžovací USB kábel je určený len na použitie
s týmto kamkordérom. Tento kábel použite, ak je vstavaný kábel Built-in USB Cable kamkordéra (str. 15) príliš krátky na pripojenie.
Redukčný prstenec (1)
Bezdrôtový diaľkový ovládač (1)
Nabíjateľná batéria NP-FV50 (1)
„Návod na používanie“ (táto príručka) (1)
Poznámky
Softvér „PlayMemories Home“ a príručku „PlayMemories Home Help Guide“ je možné prevziať z webovej lokality spoločnosti Sony
t
r. 41).
(s
Začíname
Tienidlo objektívu (1)
SK
13
14
SK

Nabíjanie batérie

Zatvorením obrazovky LCD
1
vypnite kamkordér a pripojte batériu (nezabudnite najprv odložiť hľadáčik).
Zarovnajte drážky na kamkordéri s
drážkami na batérii a potom posuňte batériu nahor.
Pripojte sieťový adaptér
2
striedavého prúdu () a napájací kábel () ku kamkordéru a do sieťovej zásuvky.
Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) sa
rozsvieti na oranžovo.
Keď sa batéria úplne nabije, indikátor POWER/CHG (nabíjanie) zhasne. Odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu od konektora DC IN na kamkordéri.
Batéria
Indikátor POWER/CHG (nabíjanie)
Konektor DC IN
Otočte konektor DC tak, aby značka na tomto konektore bola zarovnaná s tou istou značkou na konektore DC IN.
Konektor DC
Do sieťovej zásuvky
Poznámky
Ku kamkordéru nemôžete pripojiť žiadne iné batérie typu „InfoLITHIUM“ než batérie radu V.
Ak pripájate indikátor videa (predáva sa samostatne), odporúča sa používať batériu NP-FV70 alebo batériu NP-FV100.
S kamkordérom nemôžete používať batériu NP-FV30 „InfoLITHIUM“.
Pri predvolenom nastavení sa napájanie automaticky vypína, ak kamkordér nepoužívate asi 2 minúty, aby sa šetrila energia batérie ([Power Save], str. 51).
Nabíjanie batérie pomocou počítača
Kamkordér vypnite a pripojte ho k spustenému počítaču pomocou kábla Built-in USB Cable.
Začíname
Built-in USB Cable
Do sieťovej zásuvky
Nabitie batérie pomocou nabíjačky USB AC-UD10/sieťového adaptéra striedavého prúdu (predáva sa samostatne)
Batériu môžete nabíjať pripojením kábla Built-in USB Cable do sieťovej zásuvky pomocou sieťového adaptéra striedavého prúdu alebo nabíjačky USB AC-UD10 (predávajú sa samostatne). Na nabitie kamkordéra nemôžete použiť prenosné nabíjacie zariadenie Sony CP-AH2R, CP-AL ani AC-UP100 (predáva sa samostatne).
Čas nabíjania
Približný čas (v minútach) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie NP-FV50 (je súčasťou dodávky).
Pri používaní sieťového adaptéra striedavého prúdu: 155 min. Pri používaní počítača pripojeného pomocou Built-in USB Cable
Hodnoty trvania nabíjania, ktoré sú uvedené vyššie, boli namerané pri nabíjaní kamkordéra pri izbovej
teplote 25 °C. Batériu sa odporúča nabíjať pri teplotách v rozsahu od 10 °C do 30 °C.
* Hodnoty trvania nabíjania boli namerané pri nabíjaní bez použitia predlžovacieho USB kábla.
*: 280 min.
SK
15
16
SK
Vybratie batérie
Zatvorte obrazovku LCD. Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria) () a vyberte batériu ().
Dlhodobé používanie kamkordéra bez prerušenia
Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel ku kamkordéru a k sieťovej zásuvke.
Podrobnosti o tom, ako pripojiť sieťový adaptér striedavého prúdu, nájdete v časti „Nabíjanie
(str. 14).
batérie“
S pripojeným sieťovým adaptérom striedavého prúdu nemusíte mať pri používaní kamkordéra obavy z vybitia batérie.
Poznámky k sieťovému adaptéru striedavého prúdu
Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra striedavého prúdu ani kontakty batérie žiadnymi kovovými
predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu zariadenia.
Pri odpájaní sieťového adaptéra striedavého prúdu od kamkordéra súčasne držte kamkordér aj konektor DC.
Čas nahrávania, Čas prehrávania (str. 55)
 
Indikátor zostávajúcej kapacity batérie (str. 24)
Možnosti nabíjania batérie v zahraničí
Pomocou sieťového adaptéra striedavého prúdu, ktorý je súčasťou dodávky kamkordéra, môžete batériu nabíjať vo všetkých krajinách alebo oblastiach, ktoré majú v elektrickej
zvodnej sieti striedavý prúd 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz. Nepoužívajte elektronický menič
ro napätia.
Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a
10 30: PM201311
Date & Time
Back Next
času
Ak chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu: Funkcie a vybavenie str. 6
Otvorte obrazovku LCD
1
kamkordéra a zapnite napájanie.
Kamkordér môžete zapnúť aj stlačením
tlačidla POWER (str. 10).
Vyberte požadovaný jazyk a
2
potom vyberte položku [Next].
Vyberte požadovanú zemepisnú
3
oblasť pomocou tlačidiel potom sa dotknite tlačidla [Next].
/ a
Dotknite sa tlačidla na obrazovke LCD.
Začíname
Nastavte možnosť [Summer
4
Time], vyberte formát dátumu a dátum a čas.
Ak nastavíte funkciu [Summer Time] na
hodnotu [On], čas sa posunie o 1 hodinu dopredu. Pri výbere dátumu a času vyberte jednu
z položiek a nastavte hodnotu pomocou tlačidiel
Výberom položky dokončíte nastavenie dátumu a času.
/ .
SK
17
18
SK
Zmena nastavenia jazyka
Nastavenie displeja môžete zmeniť tak, aby sa hlásenia na displeji zobrazovali v zadanom jazyku.
Vyberte položky [Setup] [ General Settings] [Language Setting] požadovaný jazyk.
Vypnutie napájania
Zatvorte obrazovku LCD alebo stlačte tlačidlo POWER (str. 10). Ak je hľadáčik vysunutý, zasuňte ho tak, ako je to znázornené na ilustrácii vpravo.
Zapnutie alebo vypnutie napájania kamkordéra pomocou obrazovky LCD alebo hľadáčika
Napájanie kamkordéra sa zapína a vypína podľa toho, v akom stave sa nachádza obrazovka LCD alebo hľadáčik.
Stav
Obrazovka LCD Hľadáčik
Otvorená Zasunutý Zapnuté
Vysunutý Zapnuté
Zatvorená Zasunutý Vypnuté
Vysunutý Zapnuté
Napájanie kamkordéra
Poznámky
Ak je hľadáčik vysunutý, kamkordér nie je vypnutý, a to ani v prípade, ak je obrazovka LCD zatvorená. Pri vypínaní napájania kamkordéra skontrolujte, či je hľadáčik zasunutý vo východiskovej polohe.
Nahrávanie len s použitím hľadáčika
Vysuňte hľadáčik (), zatvorte panel LCD a potom nastavte požadovaný uhol (
). Ak
je indikátor v hľadáčiku rozmazaný, nastavte jeho správne zobrazenie pomocou páčky na nastavenie objektívu hľadáčika, ktorá sa nachádza nad hľadáčikom.
Nastavenie uhla panela LCD
Panel LCD najprv otvorte tak, aby s kamkordérom zvieral uhol 90° (), a potom
90° stupňov (max.)
nastavte uhol ().
180° stupňov (max.) 90° voči kamkordéru
Vypnutie pípania
Vyberte položky [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].
Poznámky
Dátum a čas nahrávania sa automaticky zaznamenajú na nahrávacie médium. Počas nahrávania sa nezobrazujú. Počas prehrávania ich však môžete skontrolovať pomocou funkcie [Data Code]. Ak ich chcete zobraziť, vyberte položky [Date/Time].
Po nastavení hodín sa čas na hodinách upravuje automaticky, ak sú funkcie [Auto Clock ADJ] a [Auto Area ADJ] nastavené na hodnotu [On]. Automaticky nastavený čas na hodinách nemusí byť správny (nastavenie závisí od krajiny alebo oblasti vybranej pre kamkordér). V takom prípade nastavte položku [Auto Clock ADJ] a položku [Auto Area ADJ] na hodnotu [Off] (modely so systémom GPS).
Opätovné nastavenie dátumu a času: [Date & Time Setting] (str. 51)
Kalibrácia dotykového panela: [Calibration] (str. 51)
[Setup] [ Playback Settings] [Data Code]
Začíname
SK
19
20
SK

Príprava nahrávacieho média

Nahrávacie médiá, ktoré sa môžu používať, sa zobrazujú na obrazovke kamkordéra ako nasledujúce ikony.
Predvolené nahrávacie médium
Interná pamäť Pamäťová karta
Poznámky
Nemôžete vybrať iné nahrávacie médium pre videozáznamy a iné pre fotografie.
Alternatívne nahrávacie médium
Výber nahrávacieho média
Vyberte položku [Setup] [
Media Settings] [Media
Select] požadované médium.
Vloženie pamäťovej karty
Otvorte kryt a vložte pamäťovú kartu tak, aby so zacvaknutím zapadla na svoje miesto.
Ak vložíte novú pamäťovú kartu, zobrazí sa
obrazovka s hlásením [Preparing image database file. Please wait.]. Počkajte, kým sa toto hlásenie prestane zobrazovať.
Indikátor prístupu
Pri vkladaní otočte kartu orezaným rohom tak, ako je znázornené na ilustrácii.
Vysunutie pamäťovej karty
Otvorte kryt a jemne zatlačte na pamäťovú kartu.
Poznámky
Ak chcete zabezpečiť stabilnú funkčnosť pamäťovej karty, odporúča sa, aby ste pamäťovú kartu ešte pred
vým použitím formátovali vo svojom kamkordéri (str. 50). Formátovaním pamäťovej karty sa vymažú
pr všetky údaje, ktoré sú na nej uložené, a tieto údaje nebude možné obnoviť. Dôležité údaje si uložte do osobného počítača alebo iného zariadenia.
Ak sa zobrazí hlásenie [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not
ugh free space.], formátujte pamäťovú kartu (str. 50).
o
en
Dbajte na to, ako vkladáte pamäťovú kartu. Ak nasilu zasuniete pamäťovú kartu, ktorá je nesprávne nasmerovaná, môže dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty, otvoru pre pamäťovú kartu alebo obrazových údajov.
i vkladaní alebo vysúvaní pamäťovej karty dajte pozor, aby pamäťová karta nevyskočila a nespadla.
r
P
Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať s kamkordérom
Začíname
Kapacita (overená
funkčnosť)
až do 32 GB
„Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) „Memory Stick PRO-HG Duo“
SD
rýchlostná
trieda
— „Memory Stick XC-HG Duo“ až do 64 GB Pamäťová karta SD
Pamäťová karta SDXC
Nemožno zaručiť kompatibilitu so všetkými pamäťovými kartami.
Poznámky
Karta MultiMediaCard sa nemôže používať s týmto kamkordérom.
Po pripojení kamkordéra k počítaču alebo zariadeniu AV prostredníctvom kábla USB nie je možné importovať ani prehrávať videozáznamy nahrané na pamäťových kartách „Memory Stick XC-HG Duo“ a SDXC, ak počítač alebo zariadenia AV nepodporujú systém súborov exFAT*. Vždy najskôr skontrolujte, či pripájané zariadenie podporuje systém exFAT. Ak pripojíte zariadenie, ktoré nepodporuje systém exFAT, a zobrazí sa obrazovka formátovania, nespúšťajte formátovanie. Všetky nahraté údaje sa stratia. * exFAT je systém súborov, ktorý sa používa na pamäťových kartách „Memory Stick XC-HG Duo“ a SDXC.
Trieda
4 alebo
rýchlejšia
až do 64 GB Karta SDPamäťová karta SDHC
Popísané v tejto
príručke
„Memory Stick PRO
Duo“
Nahrávanie, prehrávanie a úprava médií: Indikátory na obrazovke počas nahrávania (str. 70)
Čas nahrávania videozáznamov/počet fotografií, ktoré možno nasnímať (str. 55)
SK
21

Nahrávanie/Prehrávanie

Nahrávanie

Ak chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu: Funkcie a vybavenie str. 6
redvolenom nastavení sa videozáznamy aj fotografie nahrávajú do internej pamäte.
V p Videozáznamy sa nahrávajú v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).
Nahrávanie videozáznamov
Otvorte obrazovku LCD.
1
Stlačením tlačidla START/STOP
2
spustite nahrávanie.
Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte
tlačidlo START/STOP.
Počas nahrávania videozáznamov môžete stlačením tlačidla PHOTO (Dual Capture) snímať fotografie.
Poznámky
Ak zatvoríte obrazovku LCD počas nahrávania videozáznamov, kamkordér zastaví nahrávanie (iba ak je zasunutý hľadáčik).
Maximálny čas nepretržitého nahrávania videozáznamov je približne 13 hodín.
Ak veľkosť súboru videozáznamu prekročí 2 GB, automaticky sa vytvorí ďalší súbor videozáznamu.
Blesk nefunguje, kým je kamkordér v režime
Ak sa nahrávanie dokončí, ale údaje sa stále zapisujú na nahrávacie médium, tento stav bude indikovaný spôsobmi uvedenými nižšie. Počas tejto doby chráňte kamkordér pred nárazmi a vibráciami a nevyberajte batériu ani neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu.
n
dikátor prístupu (str. 20) svieti alebo bliká
I
Ikona média v pravom hornom rohu obrazovky LCD bliká
Snímanie fotografií nemusí byť možné, čo závisí od nastavenia položiek [ Rate].
Obrazovka LCD kamkordéra dokáže zobrazovať záznam záberov v rámci celej obrazovky (úplné zobrazenie pixlov). V prípade prehrávania záberov na televíznom prijímači, ktorý nie je kompatibilný s úplným zobrazením pixlov, to však môže viesť k miernemu orezaniu horného, dolného, pravého a ľavého okraja záberov. Odporúča sa nahrávať zábery s funkciou [Grid Line] nastavenou na hodnotu [On] a s
užitím vonkajšieho rámu funkcie [Grid Line] (str. 49) ako pomôcky.
o
p
(Videozáznam).
REC Mode] a [ Frame
22
SK
Čas nahrávania, počet fotografií, ktoré možno nasnímať (str. 55)
 
[Media Select] (str. 20)
s dostupný na nahrávanie, zostávajúca kapacita [Media Info] (str. 50)
Ča
Fotografovanie
Otvorte obrazovku LCD a
1
vyberte položku [MODE] (Fotografia).
Režimy (videozáznam) a (fotografia)
môžete prepínať aj stláčaním tlačidla MODE.
Jemným stlačením tlačidla
2
PHOTO nastavte zaostrenie a potom tlačidlo úplne stlačte.
Pri správnom nastavení zaostrenia sa na
obrazovke LCD zobrazí indikátor zámku AE/AF.
[Flash] (str. 49)
Zmena veľkosti záberu: [
Image Size] (str. 49)
Zobrazenie položiek na obrazovke LCD
Ak kamkordér po zapnutí alebo prepnutí z režimu nahrávania videozáznamov do režimu snímania fotografií (alebo naopak) niekoľko sekúnd nepoužívate, položky zobrazené na obrazovke LCD sa prestanú zobrazovať.
Ak chcete zobraziť informácie o ikonách funkcií užitočných pre nahrávanie, dotknite sa ľubovoľného miesta na obrazovke LCD okrem tlačidiel.
Nepretržité zobrazovanie položiek na obrazovke LCD: [Display Setting] (str. 49)
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
23
Indikátory na obrazovke počas nahrávania
W
T
STBY
AUTO
60i
00:00:00
h14 m48
h2 m25
5.1ch
STBY
5.1ch
16:9
L
>9999
MODE
20.4M
      Q
QF
QAQSQDQGQJ QH
V tejto časti sú opísané ikony pre režimy nahrávania videozáznamov a fotografií. Ak chcete získať ďalšie podrobnosti, prejdite na stranu uvedenú v zátvorkách.
Tlačidlo priblíženia (W: širokouhlé zobrazenie/T: teleobjektív), tlačidlo START/STOP
(v režime nahrávania videozáznamov), tlačidlo PHOTO (v režime nahrávania fotografií) Tlačidlo MENU (47)
Stav zistený funkciou Intelligent Auto (30)
Stav nahrávania ([STBY]/[REC])
Zámok AE/AF (automatickej expozície a automatického zaostrenia) (23)
Stav určovania polohy pomocou funkcie GPS
Zaostrenie a sledovanie
Priblíženie, zostávajúca kapacita batérie
Časomiera (hodina: minúta: sekunda), nasnímanie fotografie, nahrávanie, prehrávanie a
* (32)
úprava médií (70) Odhadovaný zostávajúci čas nahrávania, kvalita nahrávaných záberov, frekvencia
snímania, režim nahrávania (HD/STD), veľkosť videozáznamu (MP4) (29) Približný počet nasnímateľných fotografií, pomer strán (16:9 alebo 4:3), veľkosť fotografie
(L/M/S) Tlačidlo zrušenia zaostrenia a sledovania
Tlačidlo [MODE] (Shooting Mode) (23)
Tlačidlo Intelligent Auto (30)
Audio režim (49), displej úrovne hlasitosti (49)
Tlačidlo View Images (26)
Tlačidlo My Button (k ikonám zobrazeným v tejto oblasti môžete priradiť svoje obľúbené
funkcie) (49)
*
Modely so systémom GPS
SK
24
Nahrávanie v zrkadlovom režime
Otvorte panel LCD tak, aby zvieral s kamkordérom uhol 90° (), potom ho otočte o 180° k objektívu ().
Na obrazovke LCD sa zobrazí zrkadlový obraz snímaného objektu, ale nahraté zábery budú zodpovedať skutočnosti.
Približovanie
Ak chcete zväčšiť alebo zmenšiť veľkosť záberov, posúvajte páčku transfokátora.
W (širokouhlý záber): širší uhol pohľadu T (teleobjektív): bližší pohľad
Pomocou páčky transfokátora môžete snímky zväčšiť až na 20-násobok (Extended Zoom) ich pôvodnej veľkosti.
Jemným posúvaním páčky transfokátora dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchliť, posúvajte ju rýchlejšie.
Poznámky
Prst musí byť stále na páčke transfokátora. V prípade, že zložíte prst z páčky transfokátora, môže sa nahrať aj zvuk, ktorý vydáva páčka transfokátora.
Rýchlosť priblíženia nie je možné zmeniť pomocou tlačidiel
Ak chcete zabezpečiť úplné zaostrenie, musí byť minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom a snímaným
bjektom približne 1 cm pri širokouhlom zábere a približne 80 cm v režime teleobjektívu.
su Pomocou optického približovania môžete zábery zväčšiť až na 12-násobok ich veľkosti v nasledujúcich
prípadoch:
ak je funkcia [
ak je vybratý režim
SteadyShot] nastavená na inú hodnotu, než je hodnota [Active]
(Photo)
Ďalšie priblíženie: [Digital Zoom] (str. 48)
/ na obrazovke LCD.
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
25

Prehrávanie

MENU
2013
Hi gh li gh t
1 1 2013 1-2
00:00:00
1 1 2013 1 2
1 18 2013 1 19
Ak chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu: Funkcie a vybavenie str. 6
ahraté zábery môžete vyhľadávať podľa dátumu a času nahrávania (funkcia Event View)
N alebo podľa miesta nahrávania (funkcia Map View (modely so systémom GPS)).
Otvorte obrazovku LCD a
1
stlačením tlačidla kamkordéri prejdite do režimu prehrávania.
Do režimu prehrávania môžete prejsť aj
výberom položky (str. 24).
Stláčaním tlačidiel /
2
presuňte požadovanú udalosť do stredu () a potom ju vyberte ().
Kamkordér automaticky zobrazuje nahraté
zábery ako udalosti na základe dátumu a času.
Vyberte záber.
3
Kamkordér spustí prehrávanie od
vybratého záberu až po posledný záber v rámci udalosti.
na
na obrazovke LCD
Jednotlivé operácie prehrávania
4
môžete spúšťať výberom zodpovedajúcich tlačidiel na obrazovke LCD.
Hlasitosť
SK
26
Odstrániť
Kontext
Zastaviť Prehrávanie a zastavenie prehrávania
Predchádzajúce/nasledujúce
/
Rýchlo posunúť dozadu/rýchlo posunúť
/
dopredu
Prehrať/pozastaviť
/
prezentácie
Niektoré z vyššie uvedených tlačidiel sa v závislosti od prehrávaného záberu nemusia zobraziť.
MENU
Hi gh li g ht
2013
1 1 2013 1-2
00:00:00
1 1 2013 1 2
1 18 2013 1 19
 
Ak sa počas prehrávania opakovane dotknete položky
/ , videozáznamy sa budú prehrávať asi
5-krát 10-krát 30-krát 60-krát rýchlejšie. Ak počas pozastavenia prehrávania vyberiete položku / , videozáznamy sa budú prehrávať pomaly.
 
Ak chcete opakovať prezentáciu, vyberte položku [Slideshow Set].
Vzhľad obrazovky Event View
Prechod na obrazovku
Prechod na predchádzajúcu
nahrávania videozáznamov
a snímania fotografií
Návrat na obrazovku Event
Zmenšené obrázky, ktoré vám umožnia súčasne zobraziť viacero záberov na indexovej obrazovke, sa označujú ako “miniatúry”.
Poznámky
Ak chcete zabrániť strate údajov, pravidelne ukladajte všetky nasnímané zábery na externé médiá (str. 44).
V predvolenom nastavení je vopred nahraný chránený ukážkový videozáznam.
MENU
Názov udalosti
udalosť
Prepínanie režimov
View
Predchádzajúce
Nasledujúce
Prepínanie režimov
nahrávania
videozáznamov a
snímania fotografií
Prehrávanie krátkych
videozáznamov
Názov udalosti
Čas nahrávania a počet fotografií
Posledný prehrávaný záber
Zostávajúca kapacita batérie
Prechod na obrazovku Map View (modely so systémom GPS)
Udalosti
Prechod na nasledujúcu udalosť
Panel časovej osi Tlačidlo zmeny mierky
udalosti
Tlačidlo prepínania typov záberov
Videozáznam
Fotografia
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
27
Prehrávanie videozáznamov a fotografií na obrazovke Map View (Modely so
20132012
1 1 2013 1 2 2013
MENU
Hi gh li gh t
systémom GPS)
Dotykom položiek [Map View] prejdite na obrazovku Map View.
Prvé použitie údajov máp:
Zobrazí sa hlásenie so žiadosťou o vyjadrenie súhlasu s podmienkami licenčnej zmluvy na používanie údajov mapy. Údaje mapy môžete začať používať tak, že sa dotknete položky [Yes] na obrazovke po
yj
adrení súhlasu s podmienkami licenčnej zmluvy (str. 66).
v Ak sa dotknete položky [No], nebudete môcť používať údaje mapy. Keď sa však pokúsite použiť údaje mapy po druhýkrát, na obrazovke sa znova zobrazí to isté hlásenie, a ak sa dotknete položky [Yes], budete môcť používať údaje mapy.
Prehrávanie záberov pomocou iných zariadení
Zábery nasnímané pomocou kamkordéra sa nemusia dať normálne prehrávať v iných zariadeniach.
Podobne aj zábery nasnímané pomocou iných zariadení sa nemusia dať normálne prehrať v kamkordéri. Videozáznamy nahraté v kvalite so štandardným rozlíšením (STD) na pamäťových kartách SD nie je
možné prehrať v AV zariadení iných výrobcov.
28
SK

Zložitejšie operácie

Nahrávanie záberov s rôznymi nastaveniami

Ak chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu: Funkcie a vybavenie s
Výber kvality obrazu videozáznamov (režim nahrávania)
Prepnutím režimu nahrávania môžete vybrať kvalitu videozáznamov pri nahrávaní
ozáznamov v kvalite obrazu s vysokým
vide rozlíšením (HD). Čas nahrávania (str. alebo typ mediálneho zariadenia, do ktorého možno zábery kopírovať, sa môže meniť v závislosti od vybratého režimu nahrávania. ([Standard nastavenie.)
Vyberte možnosti
1
[Image Quality/Size] [ Mode].
Vyberte požadovaný režim
2
nahrávania.
tr. 6
55)
] je predvolené
REC
Typy médií
Pamäťová karta
V externých zariadeniach
Externé mediálne zariadenie
Disky Blu-ray Nahrávacie disky
AVCHD
* Možnosť PS je možné nastaviť len v prípade,
ak je položka [ na hodnotu [60p] (modely so systémom zobrazovania farieb NTSC) alebo na hodnotu [50p] (modely so systémom zobrazovania farieb PAL).
Režim nahrávania
FX
*
PS
Frame Rate] nastavená
FH/
HQ/LP
Automatické snímanie úsmevov (Smile Shutter)
Keď kamkordér počas nahrávania videozáznamu rozpozná, že osoba sa usmieva, automaticky nasníma jej fotografiu (str. 49). ([Dual Capture] je predvolené nastavenie.)
Zložitejšie operácie
Režim nahrávania a mediálne zariadenia, do ktorých možno kopírovať zábery
Typy médií
V tomto kamkordéri
Interná pamäť
Režim nahrávania
FX
*
PS
FH/
HQ/LP
Kamkordér rozpoznáva tvár.
Kamkordér rozpoznáva úsmev (oranžové orámovanie).
SK
29
30
SK
Poznámky
REC
AUTO
OFF
REC
REC
W
T
REC
AUTO
Pri nastavení nasledujúcich hodnôt nemôžete použiť funkciu Smile Shutter.
REC Mode]: [Highest Quality ]
[
Frame Rate]: [60p] (modely so
[ systémom zobrazovania farieb NTSC) alebo [50p] (modely so systémom zobrazovania farieb PAL)
V závislosti od podmienok nahrávania, podmienok subjektu a nastavení kamkordéra sa môže stať aj to, že zariadenie nerozpozná žiadne úsmevy.
[Smile Sensitivity] (str. 49)
Automatický výber vhodného nastavenia podľa situácie pri nahrávaní (Intelligent Auto)
Kamkordér nahráva videozáznamy po automatickom výbere najvhodnejšieho nastavenia pre subjekty alebo danú situáciu. ([On] je predvolené nastavenie.)
Vyberte položky [On]
1
v pravom dolnom rohu obrazovky nahrávania videozáznamov alebo fotografií.
Nasmerujte kamkordér na objekt
2
a začnite snímať.
Zobrazia sa ikony zodpovedajúce zisteným
podmienkam.
Rozpoznávanie tvárí: (Portrait), (Dieťa) Zisťovanie scény: (Protisvetlo),
(Landscape), (Night Scene), (Spotlight), Zisťovanie chvenia kamery:
(Slabé svetlo), (Makro)
(Chôdza),
(Statív)
Detekcia zvuku:
Ak chcete vypnúť funkciu Intelligent Auto, vyberte položky
, (Auto Wind NR)
[Off].
Nahrávanie jasnejších záberov, než sú zábery nahraté pomocou funkcie Intelligent Auto
Vyberte položky [Camera/Mic]
Manual Settings] [Low Lux].
[
Poznámky
Kamkordér v závislosti od podmienok nahrávania nemusí zistiť očakávanú scénu alebo subjekt.
Loading...
+ 317 hidden pages