Sony CYBER-SHOT DSC-W70, CYBER-SHOT DSC-W40 User Manual [fi]

Page 1
Digital Still Camera
Digital Still Camera
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla.
Tryckt på 100% återvunnet papper med vegetabilisk olje­baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.
Painettu 100% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista mustetta.
Printed in Japan
Bruksanvisning/Felsökning
Bruksanvisning/Felsökning
Käyttö- ja vianmääritysopas
Käyttö- ja vianmääritysopas
DSC-W30/W40/W50/W70
”Läs det här först” (separat häfte)
Beskriver hur man ställer in kameran och använder dess grundfunktioner för tagning/ uppspelning.
”Lue tämä ensin” (erillinen ohje)
Neuvoo kameran käyttökuntoon asetuksen ja antaa perusohjeet kuvaamista ja kuvien toistoa varten.
Bruksanvisningar
Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen och det separata häftet ”Läs det här först” innan du börjar använda kameran, och ta sedan vara på bruksanvisningarna för att kunna slå upp saker i framtiden.
Käyttöohjeet
Lue tämä opas ja ”Lue tämä ensin” (erillinen ohje) huolellisesti ennen kameran käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
2-673-259-23(1)© 2006 Sony Corporation
SE
FI
Page 2

Svenska

VARNING
Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.
VARNING!
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen. Annars finns det risk för brand eller personskador.
För kunder i Europa
Denna produkt har testats och befunnits uppfylla kraven i EMC-direktivet angående användning av anslutningskablar på under 3 meter.
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här kameran.
Anmärkning
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism orsakar att en dataöverföring avbryts mitt i (misslyckas), så starta om programmet eller koppla loss anslutningskabeln (USB-kabeln osv.) och sätt i den igen.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
SE
2
Page 3

Att observera när kameran används

Vilka sorters ”Memory Stick”­minneskort som går att använda (medföljer ej)
Det IC-lagringsmedium som används i den här kameran är ”Memory Stick Duo”­minneskort. Det finns två olika sorters ”Memory Stick”-minneskort.
”Memory Stick Duo”: ”Memory Stick Duo”-minneskort går att använda i den här kameran.
”Memory Stick”: Det går inte att använda vanliga ”Memory Stick”­minneskort i den här kameran.
Andra sorters minneskort går inte att använda.
• Se sidan 91 för närmare detaljer om ”Memory Stick Duo”-minneskort.
När man använder ett ”Memory Stick Duo”-minneskort i ”Memory Stick”­kompatibel utrustning
Det går att använda ett ”Memory Stick Duo”-minneskort genom att sätta i det i en Memory Stick Duo-adapter (medföljer ej).
Memory Stick Duo-adapter
Att observera angående batteripaketet
• Ladda upp det medföljande batteripaketet innan du använder kameran för första gången. (
t steg 1 i ”Läs det här först”)
• Batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt urladdat. Det går även att använda batteripaketet som det är, även om det bara är delvis uppladdat.
• Om du inte tänker använda batteripaketet på länge så använd upp den återstående laddningen, ta ut batteripaketet ur kameran, och förvara det sedan på ett torrt och svalt ställe. Detta är viktigt för att batteripaketet ska fortsätta att fungera (sidan 93).
• För närmare detaljer om vilka sorters batteripaket som går att använda, se sidan 93.
Carl Zeiss-objektiv
Denna kamera är utrustad med ett Carl Zeiss-objektiv som ger skarpa bilder med utmärkt kontrast. Objektivet till denna kamera är tillverkat under ett kvalitetsgarantisystem som godkänts av Carl Zeiss i enlighet med kvalitetsstandarden hos Carl Zeiss i Tyskland.
Ingen kompensation för förlorat inspelningsinnehåll
• Vi kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller visa bilder på grund av fel på kameran, inspelningsmediet eller liknande.
Backup av internminnet och ”Memory Stick Duo”-minneskortet
• Stäng inte av kameran och ta inte ut batteripaket eller ”Memory Stick Duo”-minneskortet medan läsnings/skrivningslampan lyser, eftersom det då finns risk att data i internminnet eller på ”Memory Stick Duo”-minneskortet blir förstörda. Skydda alltid dina data genom att ta en kopia på dem för säkerhets skull. Se sidan 22 om hur man gör för att ta en backup-kopia.
SE
SE
3
Page 4
Angående inspelning/uppspelning
• Den här kameran är varken dammsäker, stänksäker eller vattentät. Läs igenom avsnittet ”Försiktighetsåtgärder” (sidan 95) innan du börjar använda kameran.
• Innan du börjar spela in sådant som bara händer en enda gång är det bäst att göra en provinspelning för att kontrollera att kameran fungerar som den ska.
• Var försiktig så att inte kameran blir våt. Om det kommer in vatten i kameran finns det risk för fel som i vissa fall inte går att reparera.
• Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka allvarliga ögonskador. Det kan även orsaka fel på kameran.
• Använd inte kameran i närheten av källor till starka radiovågor eller radioaktiv strålning. Då kan det hända att kameran inte kan spela in eller spela upp bilder ordentligt.
• Om kameran används på sandiga eller dammiga ställen finns det risk att det blir fel på den.
• Om det bildas kondens (imma) i kameran så vänta tills den avdunstat innan du använder kameran (sidan 95).
• Undvik att skaka eller stöta till kameran. Förutom att det kan bli fel på kameran så att det inte går att lagra några bilder, kan även inspelningsmediumet bli oanvändbart, eller bilddata kan bli skadade eller gå förlorade.
• Rengör blixtens yta före användningen. Hettan när blixten utlöses kan göra att smuts på blixtens yta orsakar fläckar eller fastnar på blixtens yta, så att inte tillräckligt mycket ljus strålar ut.
Att observera angående LCD-skärmen och objektivet
• LCD-skärmen är tillverkad med extrem högprecisionsteknik vilket gör att minst 99,99% av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små punkter som alltid är svarta eller alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på LCD-skärmen. Detta är dock normalt och beror på tillverkningsmetoden, och påverkar inte de bilder som lagras på något sätt.
Svarta, vita, röda, blå och gröna prickar
• Om LCD-skärmen eller objektivet utsätts för direkt solljus under längre tid finns det risk att det blir fel på kameran. Var försiktig när du lägger kameran nära ett fönster eller utomhus.
• Tryck inte på LCD-skärmen. Skärmen kan bli missfärgad vilket i sin tur kan leda till fel på den.
• På kalla ställen kan det hända att det uppstår en svans efter bilden på LCD-skärmen. Detta är inget fel.
• Denna kamera är utrustad med ett motorzoomobjektiv. Var försiktig så att du inte råkar stöta till objektivet och tryck inte på det.
Angående bilddatakompatibilitet
• Den här kameran följer de universella DCF­normerna (Design rule for Camera File system) som fastställts av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Vi kan inte garantera att det går att visa bilder som är tagna med den här kameran på annan utrustning, eller att visa bilder som är tagna eller redigerade med annan utrustning på den här kameran.
Att observera angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen.
Bilderna som förekommer i bruksanvisningen
Fotoexemplen som förekommer i denna bruksanvisning är reproduktioner, och inte verkliga bilder som tagits med den här kameran.
Angående figurerna
I figurerna i den här bruksanvisningen visas modellen DSC-W70 om inget annat anges.
SE
4
Page 5
För att få fullt utbyte av den digitala stillbildskameran
Gör klart kameran och ta bilder på enklaste sätt
”Läs det här först” (separat häfte)
1 Gör klart batteripaketet 2 Slå på kameran/ställ klockan 3 Sätt i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort (medföljer ej) 4 Välj vilken bildstorlek du vill använda 5 Ta bilder så enkelt som möjligt (i det helautomatiska läget)
Ta stillbilder (scenval)
6 Titta på/radera bilder
Bekanta dig med kameran
Ta bilder med dina favoritinställningar (Programmerad
tagning) t sidan 24
Använd olika tagnings/uppspelningsfunktioner med hjälp av
menyn t sidan 26
Ändra standardinställningarna t sidan 42
Anslut kameran till en dator eller skrivare
Kopiera dina bilder till en dator och redigera dem på olika
sätt t sidan 52
Skriv ut bilder genom att ansluta kameran direkt till en
skrivare (gäller endast PictBridge-kompatibla skrivare) t sidan 69
Den här bruks­anvisningen
Den här bruks­anvisningen
SE
5
Page 6
Innehållsförteckning
Att observera när kameran används.........................................................3
Ha kul med kameran
Grundteknik för bättre bilder .....................................................................9
Skärpa – Hur man ställer in skärpan för ett motiv.............................................. 9
Exponering – Justering av ljusstyrkan ............................................................. 10
Färg – Angående belysningens inverkan ........................................................ 11
Kvalitet – Angående ”bildkvalitet” och ”bildstorlek” ........................................ 11
Delarnas namn ....................................................................................... 13
Indikatorer på skärmen ...........................................................................15
Ändring av vad som visas på skärmen ................................................... 19
Antal stillbilder som går att lagra och inspelningstiden för filmer ............20
Om du inte har något ”Memory Stick Duo”-minneskort (lagring i
internminnet)........................................................................................... 22
Batteritiden och antalet bilder som går att lagra/visa..............................23
Hur man använder lägesomkopplaren.................................................... 24
Hur man använder menyerna
Hur man använder menypunkterna...............................................26
Menypunkter........................................................................................27
Tagningsmenyn.......................................................................................28
COLOR (Färgläge)
9 (Skärpa)
(Mätmetod)
WB (Vitbalans) ISO
(Bildkvalitet)
Mode (Insp.sätt)
M
(Intervall) (Blixtnivå) (Kontrast)
(Skärpa)
(Inst.)
SE
6
Page 7
Visningsmenyn........................................................................................35
(Mapp)
- (Skydda)
DPOF
(Skriv ut)
(Diabild)
(Ändra storl.) (Rotera)
(Dela)
(Inst.)
Trimma
Hur man använder inställningsskärmarna
Hur man använder punkterna på inställningsskärmarna .........42
Kamera ..............................................................................................43
AF-metod Digital zoom Funktionsguide Rögödereduc. AF-lampa Autom. granskn.
Internminnesverktyg...........................................................................46
Format
Memory Stick-verktyg........................................................................47
Format Skapa lagr.mapp Byt lagr.mapp Kopiera
Inställningar 1.....................................................................................49
1
LCD-bakgr.bel. (gäller endast DSC-W50/W70) Pip
Språk
Initialisera
Inställningar 2.....................................................................................50
2
Filnummer USB-ansl. Video ut Klockinställning
SE
7
Page 8
Hur man använder kameran tillsammans med en dator
Hur man använder kameran tillsammans med en Windows-dator .........52
Installation av den medföljande mjukvaran.............................................54
Kopiering av bilder till datorn...................................................................55
Visning av bildfiler som är lagrade på en dator på kameran (med hjälp av
ett ”Memory Stick Duo”-minneskort) .......................................................61
Hur man använder ”Cyber-shot Viewer” (medföljer)............................... 62
Hur man använder kameran tillsammans med en Macintosh-dator .......66
Utskrift av stillbilder
Hur man skriver ut stillbilder....................................................................68
Direkt utskrift på en PictBridge-kompatibel skrivare ............................... 69
Utskrift i en affär......................................................................................72
Hur man ansluter kameran till en TV
Bildvisning på en TV-skärm ....................................................................74
Felsökning
Felsökning...............................................................................................76
Varningsindikatorer och meddelanden ...................................................88
SE
8
Övrigt
Angående ”Memory Stick” ...................................................................... 91
Angående batteripaketet......................................................................... 93
Angående batteriladdaren ......................................................................94
Försiktighetsåtgärder..............................................................................95
Tekniska data.......................................................................................... 97
Register
................................................................................................99
Page 9

Ha kul med kameran

Grundteknik för bättre bilder

Skärpa Exponering Färg Kvalitet
I det här kapitlet beskrivs grunderna för att använda kameran. Här beskrivs hur man använder olika funktioner på kameran som t.ex. lägesomkopplaren (sidan 24), menyerna (sidan 26), osv.
Skärpa
Hur man ställer in skärpan för ett motiv
När man trycker ner avtryckaren halvvägs ställer kameran automatiskt in skärpan (autofokus). Kom ihåg att bara trycka ner avtryckaren halvvägs.
Tryck ner avtryckaren helt.
För att ta stillbilder när det är svårt att ställa in skärpan Om bilden ser suddig ut trots att skärpan är inställd kan det bero på att kameran skakar.
Tryck ner avtryckaren halvvägs.
AE/AF-låsindikatorn Blinkar , täns/
piper.
t [Skärpa] (sidan 29)
Tryck sedan ner avtryckaren helt.
t Se
”Tips för att förhindra suddiga bilder” (nedan).
Tips för att förhindra suddiga bilder
Håll kameran stadigt med armarna intill kroppen. Du kan även stabilisera kameran genom att luta dig mot ett träd eller en byggnad bakom dig. Det kan också vara praktiskt att använda 2-sekunderssjälvutlösaren eller ett stativ. Vi rekommenderar även att du använder blixt på mörka ställen.
Ha kul med kameran
SE
9
Page 10
Exponering
Det går att skapa olika bilder genom att variera exponeringen och ISO-känsligheten. Exponeringen är den mängd ljus som släpps in i kameran när man trycker ner avtryckaren.
Justering av ljusstyrkan
Exponering:
Slutartid = Den tidsperiod under vilken kameran
Bländare = Storleken på den öppning som ljuset
släpper in ljus
släpps in igenom
ISO =
Inspelningskänslighet
Överexponering
= för mycket ljus Bilden blir vitaktig.
Korrekt exponering
Underexponering
= för lite ljus Bilden blir mörk.
I det helautomatiska läget ställs exponeringen automatiskt in på ett lämpligt värde. Du kan även själv ställa in exponeringen för hand med hjälp av nedanstående funktioner.
Justering av exponeringsvärdet:
Gör det möjligt att justera den exponering som kameran har ställt in. t steg 5 i ”Läs det här först”
Mätmetod:
Gör det möjligt att ändra vilken del av motivet som ska mätas för att ställa in exponeringen. t sidan 30
Justering av ISO-känsligheten
ISO-värdet är ett mått på känsligheten och ger en uppskattning av hur mycket ljus en ljuskänslig anordning (eller en fotografisk film) uppfattar. Även om exponeringen är densamma blir bilderna olika med olika ISO-känslighet. För att justera ISO-känsligheten t sidan 31
Hög ISO-känslighet
Används för att ta ljusa bilder även på mörka ställen. Samtidigt ökar dock störningarna i bilden.
Låg ISO-känslighet
Används för att ta mjukare bilder. Om exponeringen är otillräcklig kan det hända att bilden blir mörk.
SE
10
Page 11
Färg
Angående belysningens inverkan
Motivets skenbara färg påverkas av belysningsförhållandena.
Exempel: Färgerna i en bild påverkas av belysningsförhållandena
Väder/belysning
Ljusets egenskaper
I det helautomatiska läget ställs färgtonerna in automatiskt. Du kan även själv justera färgtonerna för hand med hjälp av punkten [Vitbalans] (sidan 31).
Kvalitet
Angående ”bildkvalitet” och ”bildstorlek”
En digital bild består av ett antal små punkter som kallas för bildpunkter eller pixlar. Ju fler bildpunkter, desto större blir bilden och desto mer minne tar den upp, men samtidigt blir bilden mer detaljerad. ”Bildstorleken” är ett mått på antalet bildpunkter. Även om det inte går att se skillnaden på skärmen på kameran blir såväl detaljerna som databearbetningstiden annorlunda när bilden skrivs ut eller visas på en datorskärm.
Beskrivning av förhållandet mellan bildpunkterna och bildstorleken
3072
2816
640
Bildpunkter
Dagsljus Molnigt Lysrör
Vitt (standard) Blåaktigt Blåtonat Rödaktigt
1
Bildstorlek: 7M (DSC-W70) 3072 bildpunkter × 2304 bildpunkter = 7 077 888 bildpunkter
2
Bildstorlek: 6M (DSC-W30/W40/W50)
2304
2816 bildpunkter × 2112 bildpunkter = 5 947 392 bildpunkter
3 Bildstorlek: VGA
640 bildpunkter × 480 bildpunkter = 307 200 bildpunkter
480
2112
Glödlampsbelysning
Ha kul med kameran
SE
11
Page 12
Hur man ställer in bildstorleken (t steg 4 i ”Läs det här först”)
Bildpunkt
Många bildpunkter (Hög bildupplösning men stora filer)
Exempel: För utskrift i upp till A3-format
Få bildpunkter (Grövre bildkvalitet men mindre filer)
Bildstorlek Användningsriktlinjer
7M (3072×2304) (standardinställning för
Större
Utskrift i upp till A3-format
Exempel: Bilder som ska skickas som e-post
DSC-W70)
1)
3:2
(3072×2048) (DSC-W70) 3:2-aspekt
6M (2816×2112) (standardinställning för
Utskrift i upp till A4-format
DSC-W30/W40/W50)
1)
3:2
(2816×1872) (DSC-W30/W40/W50) 3:2-aspekt
5M (2592×1944) (DSC-W70) Utskrift i upp till A4-format
3M (2048×1536) Utskrift i upp till 13×18 cm
2M (1632×1224) Utskrift i upp till 10×15 cm
VGA (640×480) För email
2)
(1920×1080) Visning på 16:9 HDTV
16:9
1)
Bilderna lagras med samma förhållande på 3:2 som används på fotopapper, vykort, osv.
2)
Det kan hända att bilden skärs av i kanterna vid utskriften (sidan 85).
3)
Det går att se bilderna med högre kvalitet om TV:n har ett Memory Stick-fack eller om den är ansluten via USB.
Mindre
3)
Standardinställningarna är markerade med .
Bildstorlek för filmer Bildrutor/sekund Användningsriktlinjer
640(Fin) (640×480) Ca. 30 Visning på en TV (hög kval.)
640(Standard) (640×480) Ca. 17 Visning på en TV (normalkval.)
160 (160×112) Ca. 8 För email
• Ju större bildstorlek, desto högre kvalitet.
• Ju fler bildrutor per sekund, desto mjukare blir uppspelningen.
Inställning av bildkvaliteten i kombination med kompressionsgraden (sidan 32)
Det går att ställa in kompressionsgraden för lagring av digitala bilder. När man väljer en hög kompressionsgrad försvinner en del av de fina detaljerna, men filerna blir mindre.
SE
12
Page 13

Delarnas namn

Se sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika funktionerna används.
A
B
C
D
E F
G
H
A B
C
D
E F
G
DSC-W50/W70
Ha kul med kameran
H I
J K
L M N
A Avtryckare (
t steg 5 i ”Läs det här
först”)
B För tagning: Zoomknapp (W/T)
t steg 5 i ”Läs det här först”)
( För visning: / (uppspelningszoom)-
knapp/ (index)-knapp (
t steg 6 i
”Läs det här först”)
C Sökarfönster D Objektiv E POWER-knapp/POWER-lampa (
2 i ”Läs det här först”)
F Mikrofon G Blixt ( H Självutlösarlampa (
t steg 5 i ”Läs det här först”)
t steg 5 i ”Läs det
här först”)/AF-lampa (45)
t steg
OPQRSTU
DSC-W30/W40
I
J
VX
W
A AE/AF-låslampa/självutlösarlampa
t steg 5 i ”Läs det här först”)
(grön) (
B Blixtladdningslampa/inspelninglampa
(orange) (
t steg 5 i ”Läs det här först”)
C Högtalare D Sökare (
t steg 5 i ”Läs det här först”)
E LCD-skärm (19) F -knapp(omkopplare för
visningssättet) (19)
G MENU-knapp (26)
SE
13
Page 14
H (uppspelning)-knapp (t steg 6 i
”Läs det här först”)
I DC IN-uttag
När nätadaptern AC-LS5K används (medföljer ej) Se bruksanvisningen som medföljer nätadaptern för närmare detaljer.
DSC-W50/W70
2 Till DC IN-
uttaget
1
v-märke
3 Till ett
vägguttag
DSC-W30/W40
2 Till DC IN-
1
uttaget
v-märke
• När nätadaptern AC-LS5K är ansluten går det inte att ladda upp batteripaketet. Använd batteriladdaren för att ladda upp batteripaketet. t steg 1 i ”Läs det här först”
J Lock över DC IN-uttaget K Lägesomkopplare (24) L Ögla för handlovsrem (halsrem)
t ”Läs det här först”)
(
M Styrknapp
Menyn tänd: v/V/b/B/
z (t steg 2 i
”Läs det här först”)
Menyn släckt: / / / (
t steg 5 i
”Läs det här först”)
N -knapp (bildstorlek/radering)
t steg 4 och 6 i ”Läs det här först”)
(
O Stativfäste (på undersidan)
• Använd ett stativ med en skruvlängd på högst 5,5 mm. Det går inte att fästa kameran ordentligt på stativ med längre skruv än 5,5 mm, och det finns även risk för skador på kameran.
• Ta av kameran från stativet efter användningen.
P Lock till batteri/”Memory Stick Duo”-
t steg 1 och 3 i ”Läs det här
facket ( först”)
Q Läsnings/skrivningslampa
t steg 4 i ”Läs det här först”)
(
R ”Memory Stick Duo”-fack
t steg 3 i ”Läs det här först”)
(
S Batterifack
t steg 1 i ”Läs det här först”)
(
T Batteriutmatningsknapp
t steg 1 i ”Läs det här först”)
(
U Multi-uttag (på undersidan) (DSC-W50/
W70)
V A/V OUT-uttag (DSC-W30/W40) W Uttagslock (DSC-W30/W40) X (USB)-uttag (DSC-W30/W40)
14
SE
Page 15

Indikatorer på skärmen

Se sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika funktionerna används.
Vid tagning av stillbilder
1
2
Vid inspelning av filmer
1
2
A
Indikator Betydelse
Återstående batteritid
t steg 1 i ”Läs det här
( först”)
z AE/AF-lås (
det här först”)
M
Inspelningssätt (24, 32)
WB
STBY INSP
Vitbalans (31)
Standby/filminspelning
t steg 5 i ”Läs det här
( först”)
Lägesomkopplare (scenval)
t steg 5 i ”Läs det här
( först”)
t steg 5 i ”Läs
3
4
5
3
4
5
Indikator Betydelse
Lägesomkopplare (Programmerad tagning) (24)
Kameraläge (t steg 5 i ”Läs det här först”)
SL
Blixtläge (
t steg 5 i ”Läs
det här först”)
Blixtladdning Zoomförstoringsgrad
t 43, steg 5 i ”Läs det här
1.3
( först”)
Rödögereducering (44) Bildskärpa (34) Kontrast (34)
ON
Autofokuslampa (45) Mätmetod (30)
RICH
Färgläge (28)
NATURAL SEPIA B&W
B
Indikator Betydelse
Makro (t steg 5 i ”Läs det här först”)
S AF M A F
Autofokusmetod (43) Autofokusramindikator
(29)
1.0m Förinställt avstånd (29)
Bildljusstyrka (EV) EV
Exponeringsvärdesskala
t steg 5 i ”Läs det här
( först”)
• Vad som visas beror på vad lägesomkopplaren är inställd på (se till vänster).
VMörkare vLjusare
Guide till exponeringsvärdet ( 5 i ”Läs det här först”)
Ha kul med kameran
t steg
SE
15
Page 16
C
Indikator Betydelse
Bildstorlek (t steg 4 i
3:26M
3M
VGA1M
STD
FINE
6 40
6 40
”Läs det här först”)
och visas bara på
16:9
DSC-W70.
160
visas bara på DSC-
6M
W30/W40/W50.
visas bara när Multi
1M
Burst-läget används.
FINE STD Bildkvalitet (32)
101
Lagringsmapp (47)
• Den här punkten visas inte när internminnet används.
Återstående internminneskapacitet (20)
Återstående ”Memory Stick”-kapacitet (20)
00:00:00 [00:28:05]
Inspelningstid [maximal inspelningstid] (21)
1/30" Multi Burst-intervall (34) 400 Återstående antal
lagringsbara bilder (20) Självutlösaren (
”Läs det här först”)
C:32:00 Självdiagnosfunktionen
(88) ISO-tal (31)
D
Indikator Betydelse
Vibrationsvarning (9)
• Anger att bilden kan komma att bli suddig på grund av att kameran skakar och belysningen är för svag. Det går fortfarande att ta bilder även om vibrationsvarningen visas. Vi rekommender dock att du använder blixten för att få bättre belysning, eller monterar kameran på stativ eller stabiliserar den på annat sätt.
SE
16
t steg 5 i
Indikator Betydelse
E Varning för svagt batteri
(23, 88)
+ Spotmätningshårkors (30)
Autofokusram (29)
E
Indikator Betydelse
Histogram (19)
Slutarbrusreducering
• Vid vissa slutartider* aktieras automatiskt slutarusreducerings­funktionen för att minska störningarna i bilden.
* När punkten [ISO] är
inställd på [Auto] eller på mindre än [200]: slutartiden blir 1/6 sekund eller långsammare. När punkten [ISO] är inställd på [400] eller däröver, eller när lägesomkopplaren är inställd på (högkänslighetsläget): slutartiden blir 1/25 sekund eller långsammare.
125 Slutartid F3.5 Bländarvärde +2.0EV Exponeringsvärde (
t steg
5 i ”Läs det här först”)
Meny (26)
(visas inte på skärmen på föreående sida)
Page 17
Vid visning av stillbilder
1
2
VOLYMTILLBAKA/NÄSTA
Vid uppspelning av filmer
1
2
3
4
5
3
4
5
A
Indikator Betydelse
Återstående batteritid
t steg 1 i ”Läs det här
( först”)
M
3M
STD
FINE
6 40
6 40
Inspelningssätt (24, 32) Bildstorlek (
3:26M
”Läs det här först”)
16:9VGA1M
160
t steg 4 i
Uppspelningsläge (t steg 6 i ”Läs det här först”)
- Skydd (36)
Utskriftmarkering (DPOF) (72)
Mappbyte (35)
• Den här punkten visas inte när internminnet används.
1.3
Zoomförstoringsgrad
t steg 6 i ”Läs det här
( först”)
Steg 12/16
N Uppspelning (
Uppspelning ruta för ruta (32)
t steg 6 i
”Läs det här först”)
t steg 6 i ”Läs det
Vo l ym ( här först”)
B
Indikator Betydelse
101-0012 Mapp/filnummer (35)
Uppspelningsmätare
t steg 6 i ”Läs det här
( först”)
Ha kul med kameran
SE
17
Page 18
C
Indikator Betydelse
PictBridge-anslutning (70)
101
101
Lagringsmapp (47)
• Den här punkten visas inte när internminnet används.
Uppspelningsmapp (35)
• Den här punkten visas inte när internminnet används.
Återstående internminneskapacitet (20)
Återstående ”Memory Stick”-kapacitet (20)
8/8 12/12 Bildnummer/antal lagrade
bilder i vald mapp
C:32:00 Självdiagnosfunktionen
(88)
00:00:12 Räkneverk (
t steg 6 i ”Läs
det här först”)
D
Indikator Betydelse
PictBridge-anslutning (71)
• Koppla inte ur
multikabeln (DSC-W50/ W70)/USB-kabeln (DSC­W30/W40) medan denna ikon visas.
+2.0EV Exponeringsvärde (
t steg
5 i ”Läs det här först”)
ISO-tal (31) Mätmetod (30) Blixt
WB
Vitbalans (31)
E
Indikator Betydelse
Histogram (19)
tänds när histogramvisningen är avstängd.
2006 1 1 9:30 AM
DPOF
z PAU S z SPELA
Inspelningsdatum/tidpunkt för bilden
Meny (26) Uppspelning av Multi
Burst-bilder i tur och ordning (32)
Bildval
TILLBAKA/ NÄSTA
VOLYM
Volymjustering
500 Slutartid F3.5 Bländarvärde
SE
18
Uppspelningsbild ( i ”Läs det här först”)
t steg 6
Page 19

Ändring av vad som visas på skärmen

Varje gång man trycker på -knappen (omkopplaren för visningssättet) ändras det som visas på skärmen i följande ordning.
Histogram tänt
Histogramvisning
Indikatorerna släckta
LCD-skärmen släckt
Indikatorerna tända
• Genom att hålla -knappen (omkopplaren för visningssättet) intryckt längre går det att öka ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelysning. (gäller endast DSC-W50/ W70)
t steg 5 i ”Läs det här först”
• När histogramvisningen är påslagen visas bildinformation under uppspelning.
• Histogrammet visas inte i följande situationer: Under tagning
– När menyn visas – Under inspelning av filmer Under uppspelning – När menyn visas – I indexläget – När uppspelningszoomen används – Under rotering av stillbilder – Under uppspelning av filmer
• Det går inte att släcka LCD-skärmen under
uppspelning av bilder.
• Det kan uppstå stora skillnader i histogrammen
som visas vid tagning och uppspelning när: – Blixten utlöses – En väldigt långsam eller väldigt snabb
slutartid är inställd
• Det kan hända att inget histogram tänds för
bilder som är tagna med andra kameror.
• När LCD-skärmen är avstängd fungerar inte den
digitala zoomen och punkten [AF-metod] ställs in på [Singel] (sidan 43). När man väljer (blixtläge) / (självutlösare) / (makro) visas bilden i ca. 2 sekunder.
Ha kul med kameran
z Hur man använder histogrammet
Histogram är en sorts diagram som visar bildens ljusstyrka. Ställ in lägesomkopplaren på
A
eller ett scenläge, och tryck sedan upprepade gånger på -knappen (omkopplaren för visningssättet) tills histogrammet tänds på
B
skärmen. Om diagrammet är skevt åt höger betyder det att bilden är ljus, och om det är skevt
LjusMörk
åt vänster betyder det att bilden är mörk. Justera exponeringen medan du håller ett öga på histogrammet (
t steg 5 i ”Läs det här först”).
A Antal bildpunkter B Ljusstyrka
• Histogrammet visas även vid uppspelning i enbildsläget, men då går det inte att justera exponeringen.
,
SE
19
Page 20

Antal stillbilder som går att lagra och inspelningstiden för filmer

I tabellerna visas ungefär hur många bilder som går att lagra eller hur långa filmer som går att spela in på ett ”Memory Stick Duo”-minneskort som är formaterat i den här kameran respektive i internminnet. Dessa värden kan variera beroende på tagningsförhållandena. Se sidan 11 och steg 4 i ”Läs det här först” beträffande bildstorlekar och bildkvalitet.
Antal stillbilder (Det övre värdet är med bildkvaliteten inställd på [Fin] och det undre värdet med bildkvaliteten inställd på [Standard].)
(Enhet: Bilder)
Kapacitet
Storlek
7M (DSC-W70) 9 16 18 37 67 137 279 573
3:2 (DSC-W70) 9 16 18 37 67 137 279 573
6M (DSC-W30/ W40/W50)
3:2 (DSC-W30/ W40/W50)
5M (DSC-W70) 12 23 25 51 92 188 384 789
3M 20 37 41 82 148 302 617 1266
2M 33 60 66 133 238 484 988 2025
VGA 196 357 394 790 1428 2904 5928 12154
16:9 33 60 66 133 238 484 988 2025
• Antalet bilder är angivet för när punkten [Mode] är inställd på [Normal].
• Om det går att lagra fler än 9 999 bilder visas indikatorn ”>9999”.
• Det går att ändra storleken på bilderna efteråt (se [Ändra storl.], sidan 38).
32MB/
Internminnet
(DSC-W30/
W40/W50)
58MB/
Internminnet
(DSC-W70)
18 33 36 73 132 268 548 1125
18 33 36 73 132 268 548 1125 10 21 42 77 157 322 660 19 39 79 142 290 592 1215 10 21 42 77 157 322 660 19 39 79 142 290 592 1215
23 43 48 96 174 354 723 1482
37 67 74 149 264 537 1097 2250
61 111 123 246 446 907 1852 3798
491 892 985 1975 3571 7261 14821 30385
61 111 123 246 446 907 1852 3798
64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
20
SE
Page 21
Inspelningstid för filmer (Enhet: timmar : minuter : sekunder)
Kapacitet
Storlek
640(Fin) 640(Standard) 160
• Filmer i storleken [640(Fin)] går bara att spela in på ”Memory Stick PRO Duo”-minneskort.
• När bilder som är tagna med en äldre Sony-modell spelas upp på den här kameran kan det hända att de inte visas i sin verkliga storlek.
32MB/
Internminnet
(DSC-W30/
W40/W50)
0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 0:01:20 0:02:30 0:02:50 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 0:22:40 0:42:40 0:45:30 1:31:30 2:51:20 5:47:00
58MB/
Internminnet
(DSC-W70)
64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
11:44:20 24:18:20
Ha kul med kameran
SE
21
Page 22
Om du inte har något ”Memory Stick Duo”­minneskort (lagring i internminnet)
Kameran har ett internminne på 58 MB eller 32 MB. Detta minne går inte att ta ut. Även om det inte sitter något ”Memory Stick Duo”-minneskort i kameran går det att ta bilder med hjälp av det här internminnet.
• Filmer med bildstorleken inställd på [640(Fin)] går inte att lagra i internminnet.
När ett ”Memory Stick Duo”-minneskort är isatt
[Inspelning]: Bilderna lagras på ”Memory Stick Duo”-
B
Intern-
B
minnet
Angående bilddata som är lagrade i internminnet
Vi rekommenderar att du alltid säkerhetskopierar (gör en backup-kopia av) dina data på något av följande sätt.
För att kopiera data till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort
Sätt i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort med en kapacitet på minst 64 MB (DSC-W70) / minst 32 MB (DSC-W30/W40/W50), och utför sedan proceduren som beskrivs i avsnittet [Kopiera] (sidan 48).
minneskortet. [Uppspelning]: Bilderna på ”Memory Stick Duo”-
minneskortet spelas upp. [Menyer, Inställningar, osv.]: Det går att utföra olika
funktioner för bilderna på ”Memory Stick Duo”­minneskortet.
När det inte sitter i något ”Memory Stick Duo”-minneskort
[Inspelning]: Bilderna lagras i internminnet. [Uppspelning]: Bilderna som är lagrade i internminnet
spelas upp. [Menyer, Inställningar, osv.]: Det går att utföra olika
funktioner för bilderna i internminnet.
För att kopiera data till hårddisken i en dator
Utför proceduren på sidan 55 till 58 utan något ”Memory Stick Duo”-minneskort isatt i kameran.
• Det går inte att flytta bilddata från ett ”Memory Stick Duo”-minneskort till internminnet.
• Det går att kopiera data som är lagrade i kamerans interminne till en dator genom att ansluta kameran till datorn via USB, men det går inte att kopiera data från en dator till internminnet.
SE
22
Page 23

Batteritiden och antalet bilder som går att lagra/visa

I nedanstående tabeller visas ungefär hur många bilder som går att lagra/visa upp och hur länge batteriet varar vid tagning i [Normal]-läget med fullt uppladdat batteripaketet (medföljer) vid en temperatur på 25°C. Antalet bilder som går att lagra eller visa medger även byte av ”Memory Stick Duo”-minneskortet vid behov. Observera att det faktiska antalet bilder kan bli lägre än vad som anges i tabellerna beroende på användningsförhållandena.
• Batterikapaciteten sjunker både med antalet användningsomgångar och med tiden (sidan 93).
• Antalet bilder som går att lagra/visa och batteritiden sjunker under följande förhållanden:
– Vid låg temperatur. – När blixten används ofta. – Om kameran slås på och stängs av upprepade
gånger. – Om zoomen används ofta. – När ljusstyrkan för LCD-skärmens
bakgrundsbelysning är höjd
(DSC-W50/W70). – Når punkten [AF-metod] är inställd på
[Monitor]. – När batterierna är svaga.
Vid tagning av stillbilder
LCD-
skärm
DSC-W70
DSC-W50
DSC-W30/W40
• Vid tagning under följande förhållanden: – Punkten (Bildkvalitet) är inställd på
– Punkten [AF-metod] är inställd på [Singel]. – Tagning av en bild var 30:e sekund.
Antal bilder Batteritid (min.)
Ca. 360 Ca. 180
Av Ca. 470 Ca. 235
Ca. 390 Ca. 195 Av Ca. 500 Ca. 250
Ca. 400 Ca. 200 Av Ca. 510 Ca. 255
[Fin].
– Zoomen växlar mellan vidvinkel och tele. – Blixten utlöses för varannan bild. – Kameran slås på och stängs av en gång per tio
bilder.
• Mätmetoden är baserad på CIPA-standarden. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Antalet bilder som går att lagra och batteritiden beror inte på bildstorleken.
Vid visning av stillbilder
Antal bilder Batteritid (min.)
DSC-W70
Ca. 7800 Ca. 390
DSC-W30/W40/W50
Ca. 8000 Ca. 400
• Visning av enstaka bilder i tur och ordning med ca. tre sekunders mellanrum
Vid inspelning av filmer
LCD-skärmen tänd
(min.)
DSC-W70
Ca. 180 Ca. 230
DSC-W30/W40/W50
Ca. 190 Ca. 240
• Vid kontinuerlig inspelning av filmer med en bildstorlek på [160]
LCD-skärmen släckt
(min.)
Ha kul med kameran
SE
23
Page 24

Hur man använder lägesomkopplaren

Ställ in lägesomkopplaren på önskad funktion.
Lägesomkopplare
: Inspelning av filmer
t steg 5 i ”Läs det här först”
Styrknapp
Lägen för stillbildstagning
: Autom. inställningar
Används för att ta bilder på enklaste sätt med helautomatiska inställningar.
t steg 5 i ”Läs det här först”
: Autoprogram
Gör det möjligt att ta bilder med exponeringen (såväl slutartiden som bländaren) automatiskt inställd. Det går även att välja olika inställningar på menyn. (För närmare detaljer om vilka funktioner det går att välja mellan t sidan 27)
: Scenlägen
Gör det möjligt att ta bilder med olika förinställningar för olika sorters scener.
t steg 5 i ”Läs det här först”
I bruksanvisningen visas de möjliga lägena på lägesomkopplaren på följande sätt.
Går ej att välja Går att välja
SE
24
Page 25
Scenval
För närmare detaljer t steg 5 i ”Läs det här först”
Kameran ställer in en lämplig kombination för olika funktioner för att göra det möjligt att ta bilder på bästa sätt för en viss sorts scen.
( : det går att välja önskad inställning)
Makro Blixt Autofokusram
Förinställda
avstånd
Vitbalans Blixtnivå
Burst/
Multi Burst
——
SL
WB
Auto/ —
/
/
— /
Ha kul med kameran
SE
25
Page 26

Hur man använder menyerna

Hur man använder menypunkterna

v/V/b/B-knapp
z-knapp
-knapp
Lägesomkopplare
MENU-knapp Styrknapp
1 Inspelning: Slå på kameran och ställ in lägesomkopplaren.
Uppspelning: Tryck på .
Vilka punkter som går att välja beror på vad lägesomkopplaren är inställd på och inspelnings/ uppspelningsläget.
2 Tryck på MENU för att tända menyn.
3 Välj önskad menypunkt med b/B på
styrknappen.
• Om önskad punkt inte visas så fortsätt att trycka på b/B tills den punkten visas på skärmen.
• Tryck på z efter att du har valt en punkt i uppspelningsläget.
Fin Standard
Bildkvalitet
4 Välj inställning med v/V.
Vald inställning zoomas in och ställs in.
5 Tryck på MENU för att släcka menyn igen.
• Om det finns menypunkter som inte får plats på skärmen visas ett v/V-märke i kanten på det ställe där menypunkter brukar visas. Välj det märket med styrknappen för att se de menypunkter som inte visas.
• Det går inte att ställa in punkter som inte går att välja.
SE
26
Page 27

Menypunkter

För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
Tagningsmenyn (sidan 28)
Vilka menypunkter som går att ställa in beror på vad lägesomkopplaren är inställd på. Endast punkter som går att ställa in visas på skärmen.
( : går att ställa in)
Lägesomkopplarens position: Scen
COLOR (Färgläge)
9 (Skärpa)
(Mätmetod)
WB (Vitbalans)
ISO
(Bildkvalitet)
Mode (Insp.sätt)
M
(Intervall)
(Blixtnivå)
(Kontrast)
(Skärpa)
(Inst.)
Uppspelningsmenyn (sidan 35)
(Mapp) - (Skydda)
DPOF (Skriv ut)
(Diabild) (Ändra storl.) (Rotera) (Dela)
(Inst.) Trimma**
* Vilka inställningar som går att välja beror på scenläget (sidan 25). ** Visas bara under uppspelningszoom.
Hur man använder menyerna
*
*
SE
27
Page 28

Tagningsmenyn

Standardinställningarna är markerade med .
För närmare detaljer om hur man gör
COLOR (Färgläge)
Används för att ändra bildens ljusstyrka tillsammans med olika effekter.
1
sidan 26
Svartvit (B&W) Brunton (SEPIA) Naturligt (NATURAL) Levande (RICH) Normal
• Under filminspelning går det bara att välja [Svartvit] och [Brunton].
• När [Multi burst] är inställt ställs färgläget in på [Normal].
Används för att ställa in bilden på svartvitt.
Används för att ställa in bilden på brunton.
Används för att ställa in bilden på lugna färger.
Används för att ställa in bilden på starka färger.
28
SE
Page 29
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
9 (Skärpa)
Det går att ändra hur skärpan ska ställas in. Använd den här menyn när det är svårt att ställa in skärpan ordentligt i autofokusläget.
(oändligt avstånd)
7.0m
3.0m
Skärpan ställs in på ett motiv på ett förinställt avstånd.
• När man tar bilder på motiv bakom ett nät eller en glasruta är det svårt att ställa in skärpan på rätt sätt i autofokusläget. I sådana fall är det praktiskt att använda de förinställda avstånden.
1.0m
0.5m Centrumv. AF
(Centrumvägd autofokus) ()
Skärpan ställs automatiskt in på motivet mitt i sökarramen.
• Genom att använda det här läget tillsammans med AF­låsfunktionen går det att ta bilden med önskad bildkomposition.
Autofokusram
Autofokusramindikator
Hur man använder menyerna
Multi-AF (Flerpunktsautofokus) (Stillbilder ) (Filmer )
• AF är en förkortning av autofokus.
• Avståndsinformationen för de förinställda avstånden är bara ungefärlig. Om man riktar objektivet uppåt eller nedåt ökar felet.
• För att spela in filmer rekommenderar vi läget [Multi-AF] eftersom autofokusen då fungerar även om kameran skakar en aning.
• När den digitala zoomen eller autofokuslampen används ställs skärpan in med prioritet på motiv i mitten eller nära mitten av ramen. I det fallet blinkar - eller -indikatorn och autofokusramen visas inte.
• Det kan hända att vissa alternativ inte går att välja, beroende på vilket scenläge som är inställt (sidan 25).
Skärpan ställs automatiskt in på ett motiv i valfri del av sökarramen.
• Det här läget är praktiskt när motivet inte befinner sig mitt i bilden.
Autofokusram
Autofokusramindikator
SE
29
Page 30
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
z Om motivet inte är skarpt
Om motivet befinner sig nära kanten av ramen (eller skärmen) eller när [Centrumv. AF] används, kan det hända att kameran inte ställer in skärpan på rätt motiv. Gör i så fall så här.
1 Komponera om bilden så att motivet hamnar mitt i autofokusramen, och tryck ner avtryckaren
halvvägs för att ställa in skärpan på motivet (AF-lås).
AE/AF-låsindikatorn
Autofokusram
Så länge du inte trycker ner avtryckaren helt kan du göra om den här proceduren hur många gånger som helst.
2 När AE/AF-låsindikatorn slutar blinka och tänds helt så återgå till den ursprungliga
bildkompositionen och tryck ner avtryckaren helt.
(Mätmetod)
Används för att välja vilken metod som ska användas för att välja vilken del av motivet som ska mätas för att ställa in exponeringen.
Spot (Spotmätning) ()
Endast en viss del av motivet mäts.
• Den här funktionen är praktisk när motivet är i motljus eller när
det är stark kontrast mellan motivet och bakgrunden.
Spotmätningshårkors
Rikta in hårkorset över motivet
Centrumv. (Centrumvägd mätning) ( )
Multi (Multi-patternmätning)
• För närmare detaljer om exponering t sidan 10
• När du använder spotmätning eller centrumvägd mätning rekommenderar vi att du ställer in punkten [9]
(Skärpa) på [Centrumv. AF] för att ställa in skärpan på samma position som används för exponeringsmätningen (sidan 29).
SE
Mitten av bilden mäts upp, och exponeringen ställs in i förhållande till ljusstyrkan på motivet där.
Bilden delas upp i flera områden som mäts upp var för sig. Därefter ställer kameran in en välbalanserad exponering.
30
Page 31
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
WB (Vitbalans)
Används för att justera färgtonerna efter belysningsförhållandena t.ex. när färgerna i bilden ser konstiga ut.
WB
Blixt ( )
Glödlampa (n)
Lysrör ( ) Molnigt ( ) Dagsljus ( )
Auto
• För närmare detaljer om vitbalans t sidan 11
• Under flimrande lysrör kan det hända att det inte går att ställa in vitbalansen ordentligt, även om man väljer [Lysrör] ( ).
• Utom i läget [Blixt] ( ) ställs punkten [WB] in på [Auto] när blixten utlöses.
• Det kan hända att vissa alternativ inte går att välja, beroende på vilket scenläge som är inställt (sidan 25).
WB
Används för att ställa in vitbalansen för blixttagning.
• Den här punkten går inte att välja under inspelning av filmer.
Används för att ställa in vitbalansen på ställen där belysningsförhållandena ändras snabbt som t.ex. på ett party, eller i stark belysning som t.ex. i en fotoateljé.
Används för att ställa in vitbalansen för lysrörsbelysning.
Används för att ställa in vitbalansen för en molnig himmel.
Används för att ställa in vitbalansen för utomhustagningar, nattscener, neonljus, fyrverkerier, soluppgångar, eller förhållandena precis före eller efter en solnedgång.
Används för att ställa in vitbalansen automatiskt.
ISO
Används för att ställa in ljuskänsligheten som ett ISO-värde. Ju högre värde, desto högre känslighet.
1000 800
Välj ett högt värde vid tagning på mörka ställen eller vid tagning av motiv som rör sig snabbt, eller välj ett lågt värde för att få bättre bildkvalitet.
400 200 100 80 (DSC-W30/W40/W50) Auto
Hur man använder menyerna
• För närmare detaljer om ISO-känslighetet t sidan 10
• Observera att störningarna i bilden tenderar att öka när ISO-känsligheten ökar.
• För scenlägena ställs [ISO] in på [Auto].
SE
31
Page 32
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
(Bildkvalitet)
Används för att ställa in stillbildskvaliteten.
Fin (FINE)
Används för att ta bilder med hög upplösning (låg kompression).
Standard (STD)
Används för att ta bilder med normal upplösning (hög kompression).
• För närmare detaljer om bildkvaliteten t sidan 11
Mode (Insp.sätt)
Används för att ställa in om kameran ska ta flera bilder i följd när man trycker på avtryckaren.
Multi burst ( )
M
Kameran tar 16 bildrutor i följd som en enda stillbildsfil när man trycker på avtryckaren.
• Detta är praktiskt t.ex. när man vill kontrollera sin form i olika sorters sport.
• Det går att ställa in intervallet mellan Multi Burst-bilderna med hjälp av punkten [Intervall] (sidan 34).
Burst ( )
Kameran tar maximalt antal bilder i en följd (se följande tabell) när man trycker ner avtryckaren och håller den nedtryckt.
• När ”Inspelning pågår” släcks går det att ta nästa bild.
Normal
Kameran tar bara en bild i taget.
Angående [Multi burst]
• För att spela upp bilder som är tagna i Multi Burst-läget i tur och ordning gör man så här: – För att pausa/återuppta uppspelningen: Tryck på z på styrknappen. – För att spela upp bilden ruta för ruta: Tryck på b/B i pausläge. Tryck på z för att fortsätta spela upp
bilderna i tur och ordning.
• Följande funktioner går inte att använda i Multi Burst-läget: –Smart zoom – Blixt – Uppdelning av en bildserie som är tagen i Multi Burst-läget – Radering eller export av en enstaka bildruta i en bildserie som är tagen i Multi Burst-läget – Inställning av bildruteintervallet på något annat läge än [1/30] när lägesomkopplaren är inställd på
• När man spelar upp en bildserie som är tagen i Multi Burst-läget på en dator eller en annan kamera som saknar Multi Burst-funktion, visas alla bilderna som en enda bild indelad i 16 bildrutor.
• Bildstorleken för bilder som tas i Multi Burst-läget är 1M.
• Det kan hända att det inte går att ta bilder i Multi Burst-läget beroende på vilket scenläge som är inställt (sidan 25).
SE
32
Page 33
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
Angående [Burst]
• Blixten stängs in på (blixten avstängd).
• När självutlösaren används tar kameran högst fem bilder i följd.
• När batterierna blir för svaga, eller när internminnet eller ”Memory Stick Duo”-minneskortet blir fullt, avbryts Burst-tagningen.
• Det kan hända att det inte går att ta bilder i Burst-läget beroende på scenläget (sidan 25).
• Tagningsintervallet blir ca. 0,9 sekunder (DSC-W70) respektive 0,7 sekunder (DSC-W30/W40/W50).
Maximalt antal bilder som går att ta i en följd
(Enhet: bilder)
Storlek
Kvalitet
(Högupplösning)
DSC-W70 DSC-W30/W40/W50
Fin
Standard
Fin
(Högupplösning)
Standard
7M 46––
6M ––34
3:2 4 6 3 4
5M 58––
3M 7135 8
2M 11 20 7 13
VGA 64 100 40 98
16:9 11 20 7 13
Hur man använder menyerna
SE
33
Page 34
För närmare detaljer om hur man gör
M
(Intervall)
Används för att ställa in bildruteintervallet för [Multi burst]-läget (sidan 32).
1/7.5 (1/7.5") 1/15 (1/15")
• Välj först [Multi burst] med hjälp av [Mode], och ställ sedan in önskad [Intervall]-inställning. Den här funktionen går inte att använda när någon annan funktion än [Multi burst] är inställd.
1/30 (1/30")
(Blixtnivå)
Används för att justera mängden blixtljus.
+ ( +)
Mot +: Gör blixtljuset starkare.
Normal – ( –)
• För att byta blixtläge t steg 5 i ”Läs det här först”
Mot –: Gör blixtljuset svagare.
(Kontrast)
Används för att justera bildens kontrast.
+ ( )
Mot +: Ökar kontrasten.
Normal – ( )
Mot –: Minskar kontrasten.
1
sidan 26
(Skärpa)
Används för att ställa in skärpan för bilden.
+ ( ) Normal – ( )
(Inst.)
Se sidan 42.
SE
34
Mot +: Gör bilden skarpare.
Mot –: Gör bilden mjukare.
Page 35

Visningsmenyn

För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
Standardinställningarna är markerade med .
(Mapp)
Används för att välja mappen som innehåller den bild som du vill spela upp när kameran används med ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
OK Ångra
Se följande procedur.
Används för att ångra ett val.
1 Välj önskad mapp med b/B på styrknappen.
102 2/2
Hur man använder menyerna
20069111::05:34 OK
AM
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
z Angående mappar
Kameran lagrar bilder i en bestämd mapp på ”Memory Stick Duo”-minneskortet (sidan 47). Det går att byta mapp och att skapa nya mappar.
• För att skapa en ny mapp t [Skapa lagr.mapp] (sidan 47)
• För att byta lagringsmapp för bilderna t [Byt lagr.mapp] (sidan 48)
• När det finns flera mappar på ”Memory Stick Duo”-minneskortet och den första eller sista bilden i en mapp visas, tänds följande indikatorer.
: Hoppa till föregående mapp. : Hoppa till nästa mapp. : Hoppa till antingen föregående eller nästa mapp.
SE
35
Page 36
För närmare detaljer om hur man gör
1
- (Skydda)
Används för att skydda bilder från att bli raderade av misstag.
Skydda (-) Avsl.
Se följande procedur.
Används för att lämna skyddsfunktionen.
För att skydda bilder i enbildsläget
1 Tänd den bild som du vill skydda. 2 Tryck på MENU för att tända menyn. 3 Välj [-] (Skydda) med b/B på styrknappen, och tryck sedan på z.
Bilden är nu skyddad och skyddsindikatorn - tänds för den bilden.
VGA
2/9
-
Skydda
Avsl.
TILLBAKA/NÄSTA
4 Om du vill skydda ännu fler bilder så välj önskad bild med b/B, och tryck sedan på z.
För att skydda bilder i indexläget
1 Skjut zoomknappen mot (index) för att tända indexskärmen. 2 Tryck på MENU för att tända menyn. 3 Välj [-] (Skydda) med b/B på styrknappen, och tryck sedan på z. 4 Välj [Välj] med v/V, och tryck sedan på z. 5 Välj den bild som du vill skydda med v/V/b/B, och tryck sedan på z.
En grön --indikator tänds för vald bild.
sidan 26
- (grön)
MENU
NÄSTA
VÄLJ
6 Upprepa steg 5 för att skydda ytterligare bilder. 7 Tryck på MENU. 8 Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.
--indikatorn blir vit. Valda bilder skyddas.
• Om du vill skydda alla bilderna i mappen så välj [Alla i mappen] i steg 4, och tryck på z. Välj [På] med B, och tryck sedan på z.
SE
36
Page 37
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
För att ta bort skyddet
I enbildsläget
Tryck på z i steg 3 eller 4 i ”För att skydda bilder i enbildsläget”.
I indexläget
1 Välj den bild som du vill ta bort skyddet för i steg 2 Tryck på z så att --indikatorn blir grå. 3 Upprepa ovanstående manöver för alla bilder som du vill ta bort skyddet för. 4 Tryck på MENU, välj [OK] med B, och tryck sedan på z.
5 i ”För att skydda bilder i indexläget”.
För att ta bort skyddet för alla bilder i mappen
Välj [Alla i mappen] i steg 4 i ”För att skydda bilder i indexläget”, och tryck på z. Välj [Av]
B, och tryck sedan på z.
med
• Observera att när man formaterar internminnet eller ”Memory Stick Duo”-minneskortet raderas alla data i minnet respektive på kortet, inklusive skyddade bilder, och de bilderna går sedan inte att återställa.
• Det kan ta en liten stund att skydda en bild.
DPOF
Används för att lägga till en -markering (utskriftsmarkering) för bilder som du vill skriva ut (sidan 72).
(Skriv ut)
Se sidan 69.
Hur man använder menyerna
(Diabild)
Används för att spela upp de inspelade bilderna i tur och ordning (bildspel).
Intervall
3 s 5 s 10 s 30 s 1 min
Används för att ställa in intervallet vid bildspel.
SE
37
Page 38
Upprepa
På Av
Bild
Mapp Alla
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
Bilderna visas i en kontinuerlig loop.
När alla bilder har visats avbryts bildspelet.
Bilderna i vald mapp spelas upp.
Alla bilder på ”Memory Stick Duo”-minneskortet spelas upp.
Start Ångra
1 Välj [Intervall], [Upprepa] och [Bild] med v/V/b/B på styrknappen. 2 Välj [Start] med V/B, och tryck sedan på z.
Bildspelet startar.
För att avsluta bildspelet: tryck på z för att pausa bildspelet. Välj [Avsl.] med V, och tryck sedan på z.
• När bildspelet är pausat går det att hoppa till föregående/nästa bild med b/B.
• Intervallinställningen är bara ett riktmärke och det faktiska intervallet kan variera beroende på bildstorleken mm.
Se följande procedur.
Används för att avbryta bildspelet.
(Ändra storl.)
Det går att ändra storleken på en lagrad bild och spara den som en ny fil. Originalbilden finns kvar även efter storleksändringen.
7M (DSC-W70) 6M (DSC-W30/W40/W50) 5M (DSC-W70) 3M
Dessa storleksangivelser är bara ett riktmärke.
t steg 4 i ”Läs det här först”
2M VGA Ångra
1 Tänd den bild som du vill ändra storleken på. 2 Tryck på MENU för att tända menyn. 3 Välj [ ] (Ändra storl.) med b/B på styrknappen, och tryck sedan på z. 4 Välj önskad storlek med v/V, och tryck sedan på z.
Bilden lagras i den nya storleken som den nyaste filen i lagringsmappen.
Används för att avbryta storleksändringen.
38
SE
Page 39
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
• För närmare detaljer om Bildstorlek t steg 4 i ”Läs det här först”
• Det går inte att ändra storleken på filmer eller Multi Burst-bilder.
• När storleken ändras från en liten storlek till en stor storlek sjunker bildkvaliteten.
• Det går inte att ändra bildstorleken till [3:2] eller [16:9].
• När man ändrar storleken på en bild med aspekten [3:2] eller [16:9] uppstår det svarta band längst upp och längst ned i bilden.
(Rotera)
Används för att rotera en stillbild.
OK Ångra
1 Tänd den bild som du vill vrida. 2 Tryck på MENU för att tända menyn. 3 Välj [ ] (Rotera) med b/B på styrknappen, och tryck sedan på z. 4 Välj [ 5 Välj [OK] med v/V, och tryck sedan på z.
• Det går inte att vrida skydda bilder, filmer eller Multi Burst-bilder.
• Det kan hända att det inte går att vrida bilder som är tagna med andra kameror.
• När bilder visas på en dator kan det hända att bildvridningsinformationen inte reflekteras beroende på mjukvaran.
] med v, och vrid sedan bilden med b/B.
Används för att rotera en bild. Se följande procedur.
Används för att utföra roteringen. Se följande procedur.
Används för att avbryta roteringen.
(Dela)
Används för att klippa filmer, eller ta bort onödiga delar av filmer. Detta är den funktion vi rekommenderar att du använder när det är dåligt med utrymme i interminnet eller på ”Memory Stick Duo”-minneskortet, eller för att bifoga filmer till e-postmeddelanden.
• Observera att originalfilmen raderas och det numret hoppas över. Observera även att det inte går att återställa en fil när den väl har klippts.
OK Ångra
Se följande procedur.
Används för att avbryta uppdelningen.
Hur man använder menyerna
SE
39
Page 40
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
Exempel: För att klippa en film som är numrerad 101_0002
I det här avsnittet beskrivs hur man delar upp en film som är numrerad 101_0002 och raderar vissa delar i följande filkonfiguration.
101_0001
101_0003
1
2
101_0002
3
1 Klipp scen A.
1
2
101_0002
3AB
Dela
101_0002 delas upp i 101_0004 och 101_0005.
2 Klipp scen B.
101_0004
123 B
A
101_0005
Dela
101_0005 delas upp i 101_0006 och 101_0007.
3 Radera scen A och B om de inte behövs längre.
101_0004 101_0007
13
AB2
101_0006
Radera Radera
4 Bara önskade scener blir kvar.
13
2
101_0006
Procedur
1 Välj den film som ska delas upp. 2 Tryck på MENU för att tända menyn. 3 Välj [ ] (Dela) med b/B på styrknappen, och tryck sedan på z. 4 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Filmen börjar spelas upp.
SE
40
Page 41
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
5 Tryck på z vid önskad delningspunkt.
STD
640
Dela
Delning­spunkt
O K
Ångra
Avsl.
10/10
00:00:02
• Om du vill justera delningspunkten så välj [c/C] (bildrutematning baklänges/framlänges) och justera delningspunkten med hjälp av b/B.
• Om du vill byta klippställe helt så välj [Ångra]. Filmen börjar spelas upp igen.
6 Välj [OK] med v/V, och tryck sedan på z. 7 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Filmen klipps på det stället.
• De klippta filmerna får nya nummer och lagras som de nyaste filerna i vald lagringsmapp.
• Följande sorters filmer och bilder går inte att klippa. – Stillbilder – Filmer som är för korta för att gå att klippa (under ca. två sekunder) – Skyddade filmer (sidan 36)
(Inst.)
Se sidan 42.
Trimma
Används för att lagra en förstorad/förminskad bild (
.
fil
Tr im ma Åter
Se följande procedur.
Används för att avbryta trimningen.
t steg 6 i ”Läs det här först”) som en ny
Hur man använder menyerna
1 Tryck på MENU under uppspelningszoom för att tända menyn. 2 Välj [Trimma] med B på styrknappen, och tryck sedan på z. 3 Välj bildstorlek med v/V, och tryck sedan på z.
Bilden lagras och sedan visas originalbilden igen.
• Den trimmade bilden lagras som den nyaste filen i vald lagringsmapp, och även originalbilden blir kvar.
• Det kan hända att bildkvaliteten sjunker för trimmade bilder.
• Det går inte att trimma bilder till storleken [3:2] eller [16:9].
SE
41
Page 42

Hur man använder inställningsskärmarna

Hur man använder punkterna på inställningsskärmarna

Det går att ändra standardinställningarna via inställningsskärmarna.
v/V/b/B-knapp
Lägesomkopplare
z-knapp
MENU-knapp
Styrknapp
1 Slå på kameran.
2 Tryck på MENU för att tända menyn.
3 Tryck först på B på styrknappen, gå till inställningen (Inst.), och tryck
sedan en gång till på B.
4 Tryck på v/V/b/B på styrknappen för att välja den punkt du vill ställa in.
Ramen runt vald punkt blir gul.
5 Tryck på z för att mata in inställningen.
För att släcka skärmen (Inst.) trycker man på MENU. För att återvända till menyn från (Inst.)-skärmen trycker man upprepade gånger på b på styrknappen.
Inställningar 2 Filnummer: USB-ansl.: Video ut:
Klockinställning:
Ångra
När menyn inte visas
Om man håller MENU-knappen intryckt längre tänds (Inst.)-skärmen.
För att avbyta inställningarna på skärmen (Inst.)
Välj [Ångra] om det alternativet visas, och tryck sedan på z på styrknappen. Om det alternativet inte visas så välj om föregående inställning igen.
• Denna inställning hålls kvar i minnet även när kameran stängs av.
SE
42
Page 43

Kamera

Standardinställningarna är markerade med .
AF-metod
Används för att välja autofokusmetod.
Singel (S AF)
Monitor (M AF)
Skärpan ställs automatiskt in när man trycker ner avtryckaren halvvägs och håller den där. Detta läge är praktiskt för att fotografera stillastående motiv.
Skärpan ställs in redan innan man trycker ner avtryckaren halvvägs. I detta läge går skärpeinställningen snabbare.
• Batteriförbrukningen ökar jämfört med engångsautofokusläget.
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 42
Digital zoom
Används för att välja digitalt zoomläge. Kameran förstorar bilden med hjälp av optisk zoom (upp till 3×). När zoomförstoringsgraden överskrider 3× använder kameran antingen smart zoom eller digital precisionszoom.
Smart (Smart zoom) ()
Precision (Digital precisionszoom)
Bilden förstoras digitalt, praktiskt taget utan förvrängning. Detta läge går inte att använda när bildstorleken är inställd på [7M] (DSC-W70), [6M] (DSC-W30/W40/W50) eller [3:2].
• Den maximala zoomförstoringsgraden för smart zoom visas i följande tabell.
Alla bildstorlekar förstoras upp till maximalt 6×, men bildkvaliteten sjunker.
() Av
Bildstorlek och maximal zoomförstoringsgrad när smart zoom används
Storlek
5M Ca. 3,6×
3M Ca. 4,5× Ca. 4,1×
2M Ca. 5,6× Ca. 5,2×
VGA Ca. 14× Ca. 13×
16:9 Ca. 4,8× Ca. 4,4×
Den digitala zoomen används ej.
DSC-W70 DSC-W30/W40/W50
Maximal zoomförstoringsgrad Maximal zoomförstoringsgrad
Hur man använder inställningsskärmarna
SE
43
Page 44
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 42
• När man skjuter på zoomknappen tänds zoomskalan.
W-sidan om den här linjen är det optiska zoomområdet, och T-sidan det digitala zoomområdet.
Zoomförstoringsgrad
• Det optiska zoomområdet ingår i den maximala zoomförstoringsgraden för smart zoom/precisionszoom.
• Autofokusramen visas inte när den digitala zoomen används. - eller -indikatorn blinkar, och skärpan ställs automatiskt in med företräde för motiv i närheten av mitten av ramen.
• När den smarta zoomen används kan det hända att bilden på skärmen ser grovkornig ut. Detta fenomen har dock ingen inverkan på själva bilden som lagras.
Funktionsguide
När man använder kameran visas instruktioner för olika funktioner på skärmen.
På Av
Funktionsguiden visas.
Funktionsguiden visas inte.
Rögödereduc.
Används för att minska risken för röda ögon i bilden vid blixttagning. Gör denna inställning före tagningen.
På ( )
Av
• Det tar ungefär en sekund innan slutaren utlöses, så håll kameran stadigt för att undvika att bilden blir suddig på grund av att kameran skakar. Se även till att inte motivet rör sig.
• Det kan hända att rödögereduceringen inte ger önskad effekt beroende på individuella skillnader, avståndet till motivet, att motivet inte ser förblixten, eller andra faktorer.
SE
Minskar risken för röda ögon.
• Blixten utlöses två eller flera gånger innan själva tagningen.
Rödögereduceringen avstängd.
44
Page 45
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 42
AF-lampa
Autofokuslampan är en fyllnadsbelysning som gör det lättare att ställa in skärpan på ett motiv när det är mörkt runtomkring. Autofokuslampan utstrålar rött ljus som gör det lättare för kameran att ställa in skärpan från det att man trycker ner avtryckaren halvvägs ända tills skärpan är inställd. Under tiden visas indikatorn .
• Om inte tillräckligt mycket ljus från autofokuslampan når fram till motivet eller om motivet saknar kontrast, går det inte att ställa in skärpan. (Rekommenderat tagningsavstånd för DSC-W70: Upp till ca. 3,0 m (zoom: W) / 2,0 m (zoom: T)) (Rekommenderat tagningsavstånd för DSC-W30/W40/W50: Upp till ca. 3,2 m (zoom: W) / 2,3 m (zoom: T))
• Skärpan ställs in så länge ljus från autofokuslampan träffar motivet, även om ljuset inte lyser precis mitt på motivet.
• Autofokuslampan fungerar inte när ett förinställt avstånd är inställt (sidan 29).
• Autofokusramen visas inte. - eller -indikatorn blinkar, och skärpan ställs automatiskt in med företräde för motiv i närheten av mitten av ramen.
• Autofokuslampan fungerar inte när (skymningsläget) eller (landskapsläget) är valt bland scenlägena.
• Autofokuslampan utstrålar väldigt skarpt ljus. Det är visserligen inte farligt, men vi avråder ändå från att titta rakt in i autofokuslampan på nära håll.
Auto Av
ON
Autofokuslampan används.
Autofokuslampan används inte.
Autom. granskn.
Används för att se den inspelade bilden i ca. två sekunder direkt efter tagningen av en stillbild.
På Av
Automatisk granskning används.
Automatisk granskning används inte.
Hur man använder inställningsskärmarna
• Om man trycker ner avtryckaren halvvägs i det läget släcks den tagna bilden på skärmen och det går att ta nästa bild med en gång.
SE
45
Page 46

Internminnesverktyg

Den här punkten visas inte när ett ”Memory Stick Duo”-minneskort är isatt i kameran. Standardinställningarna är markerade med .
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 42
Format
Används för att formatera internminnet.
• Observera att när man formaterar internminnet raderas alla data i det för gott, även inklusive skyddade bilder.
OK Ångra
1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data i internminne kommer att raderas Klar?” tänds.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Formateringen är klar.
Se följande procedur.
Används för att avbryta formateringen.
46
SE
Page 47

Memory Stick-verktyg

För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 42
Den här punkten visas bara när ett ”Memory Stick Duo”-minneskort är isatt i kameran. Standardinställningarna är markerade med .
Format
Används för att formatera ”Memory Stick Duo”-minneskortet. Sådana ”Memory Stick Duo”­minneskort som säljs i handeln är redan formaterade och går att använda med en gång.
• Observera att alla data på ”Memory Stick Duo”-minneskortet raderas vid formatering, inklusive skyddade bilder.
OK Ångra
Se följande procedur.
Används för att avbryta formateringen.
1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data på Memory Stick kommer att raderas Klar?” tänds.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Formateringen är klar.
Skapa lagr.mapp
Används för att skapa en mapp på ett ”Memory Stick Duo”-minneskort för att lagra bilder.
OK Ångra
Se följande procedur.
Används för att avbryta skapandet av en mapp.
1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
Skärmen för att skapa mappar tänds.
Skapa lagr.mapp
Skapar lagringsmapp 102MSDCF
Klar?
OK
Ångra
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
En ny mapp skapas vars nummer blir ett steg högre än det tidigare högsta numret, och den nya mappen blir till lagringsmapp.
• För närmare detaljer om mappar, se sidan 35.
• Om du inte skapar någon ny mapp väljs mappen ”101MSDCF” som lagringsmapp.
• Det går att skapa mappar med nummer upp till ”999MSDCF”.
• Bilderna lagras i den nyskapade mappen ända tills man skapar eller väljer en ny mapp.
• Det går inte att radera en mapp med den här kameran. Använd en dator e.d. om du vill radera en mapp.
• Det går att lagra upp till 4 000 bilder per mapp. När mappen blir full skapas automatiskt en ny mapp.
• Se ”Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler” (sidan 60) för närmare detaljer.
Hur man använder inställningsskärmarna
SE
47
Page 48
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 42
Byt lagr.mapp
Används för att byta lagringsmapp.
OK Ångra
Se följande procedur.
Används för att avbryta ändringen av lagringsmapp.
1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
Skärmen för att välja mappar tänds.
102 2/2
102MSDCF 0
111::05:34
AM
2006
OK
2 Välj önskad mapp med b/B, och [OK] med v, och tryck sedan på z.
• Det går inte att välja mappen ”100MSDCF” som lagringsmapp.
• Det går inte att flytta inspelade bilder till en annan mapp.
Kopiera
Används för att kopiera alla bilder i internminnet till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
OK Ångra
Se följande procedur.
Används för att avbryta kopieringen.
1 Sätt i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort med en kapacitet på minst 64 MB (DSC-W70) / minst
32 MB (DSC-W30/W40/W50).
2 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data i internminne kommer att kopieras Klar?” tänds.
3 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Kopieringen startar.
Kopiering pågår
102_COPY
• Använd ett fullt uppladdat batteripaket eller nätadaptern (medföljer ej). Om man försöker kopiera bildfiler med ett alltför svagt batteripaket kan det hända att batteripaketet tar slut mitt under kopieringen så att den misslyckas, och det finns till och med risk att data blir förstörda.
• Det går inte att kopiera bara vissa bilder.
• Originalbilderna i internminnet blir kvar även efter kopieringen. Om du vill radera innehållet i internminnet, så ta ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet efter kopieringen och utför kommandot [Format] som beskrivs under (Internminnesverktyg) (sidan 46).
• Det går inte att välja en mapp som kopierats till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
• Utskiftsmarkeringar ( ) kopieras inte när man kopierar bilder.
SE
48
Page 49

Inställningar 1

1
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 42
Standardinställningarna är markerade med .
LCD-bakgr.bel. (gäller endast DSC-W50/W70)
Används för att ställa in ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelysning när kameran drivs med batteripaket.
Ljus Normal
• Det går att ändra inställningen med -knappen (omkopplaren för visningssättet) (t steg 5 i ”Läs det här först”).
• När läget [Ljus] är inställt förbrukas batteriströmmen snabbare.
Skärmen blir ljusare.
Pip
Används för att välja vilka ljud som ska höras när man använder kameran.
Slutare
Av
Används för att slå på slutarklicken när man trycker ner avtryckaren.
Används för att slå på pipljuden/slutarklicken när man trycker på styrknappen/ trycker ner avtryckaren.
Används för att stänga av pipljuden/slutarklicken helt.
Språk
Används för att välja språk för menypunkter, varningar och meddelanden på skärmen.
Hur man använder inställningsskärmarna
Initialisera
Används för att återställa alla inställningar till standardinställningarna.
OK Ångra
1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Initialisera alla inst. Klar?” tänds.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Inställningarna återställs till standardinställningarna.
• Se till att strömtillförseln inte avbryts under återställningen.
Se följande procedur.
Avbryter återställningen.
SE
49
Page 50

Inställningar 2

2
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 42
Standardinställningarna är markerade med .
Filnummer
Används för att ställa in hur bildfilerna ska numreras.
Serie
Återställn.
Filerna numreras i tur och ordning även om man byter lagringsmapp eller ”Memory Stick Duo”-minneskort. (Om det nya ”Memory Stick Duo”-minneskortet redan innehåller en fil med ett högre nummer än det senaste numret, får den nya filen ett nummer ett steg högre än det högsta numret.)
Numreringen börjar om från 0001 varje gång man byter mapp. (Om lagringsmappen redan innehåller filer får den nya filen ett filnummer ett steg högre än det högsta filnumret.)
USB-ansl.
Används för att välja vilket USB-läge som ska användas när kameran ansluts till en dator eller en PictBridge-kompatibel skrivare med hjälp av multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB­kabeln (DSC-W30/W40).
PictBridge
PTP
Lagringsenh.
Auto
Används för att ansluta kameran till en PictBridge­kompatibel skrivare (sidan 69).
När [PTP] (Picture Transfer Protocol) är inställt och kameran ansluts till en dator kopieras alla bilderna i lagringsmappen på kameran till datorn. (Kompatibelt med Windows XP och Mac OS X.)
Används för att upprätta en Mass Storage-förbindelse mellan kameran och en dator eller en annan USB-enhet (sidan 56).
Kameran upptäcker automatiskt och upprättar en förbindelse med en dator eller en PictBridge-kompatibel skrivare (sidan 56 och 69).
• Om kameran inte går att ansluta till en PictBridge-kompatibel skrivare när [Auto] är inställt, så ändra inställningen till [PictBridge].
• Om kameran inte går att ansluta till en dator eller en annan USB-enhet när [Auto] är inställt, så ändra inställningen till [Lagringsenh.].
50
SE
Page 51
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 42
Video ut
Används för att ställa in videoutsignalen i förhållande till TV-systemet för ansluten videoutrustning. Olika länder och områden använder olika TV-system. Om du vill kunna titta på bilder på en TV-skärm så se sidan 75 angående vilket TV-system som används i det land eller område där kameran används.
NTSC
PAL
Används för att ställa in videoutsignalen på NTSC-format (för t.ex. USA, Japan).
Används för att ställa in videoutsignalen på PAL-format (för t.ex. Europa).
Klockinställning
Används för att ställa in datumet och klockan.
OK
Ångra
Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z. Utför sedan proceduren som beskrivs i avsnittet ”Ställ klockan” (
Används för att avbryta klockinställningen.
Hur man använder inställningsskärmarna
t steg 2 i ”Läs det här först”).
SE
51
Page 52

Hur man använder kameran tillsammans med en dator

Hur man använder kameran tillsammans med en Windows-dator

För närmare detaljer om hur man använder kameran tillsammans med en Macintosh­dator, se ”Hur man använder kameran tillsammans med en Macintosh-dator” (sidan 66). I det här avsnittet beskrivs det som visas på de engelskspråkiga skärmarna.
Installera först den medföljande mjukvaran (sidan 54)
Kopiera bilder till datorn (sidan 55)
Titta på bilder på datorn
Titta på bilder med hjälp av ”Cyber-shot Viewer” (sidan 62)
• Titta på bilder som sparats på datorn
• Organisera bilder efter datum
• Redigera bilder
Skriv ut bilder
SE
52
Page 53
Rekommenderad datormiljö
Vi rekommenderar följande miljö för den dator som kameran ska anslutas till.
Rekommenderad miljö för att kopiera bilder
Operativsystem (förinstallerat):
Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition eller Windows XP Professional
• Vi kan inte fungera att allt fungerar i en miljö där operativsystemet uppgraderats till något av ovanstående operativsystem eller i multi-boot-miljöer.
USB-uttag: Ingår som standard
Rekommenderad miljö för att använda den medföljande mjukvaran
Operativsystem (förinstallerat):
Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition eller Windows XP Professional
Ljudkort: 16 bitars stereoljudkort med
högtalare
Processor/minne: Pentium III 500 MHz
eller snabbare, minst 128 MB RAM (Pentium III 800 MHz eller snabbare och minst 256 MB RAM rekommenderas.)
Hårddisk: Ledigt skivutrymme för
installationen: minst 200 MB
Bildskärm:
Skärmupplösning: minst 800 × 600 bildpunkter Färger: åtminstone High Color (16 bitars färg, 65 000 färger)
Att observera när kameran ansluts till en dator
• Vi kan inte garantera att programmet fungerar i alla de rekommenderade datormiljöer som nämns ovan.
• Om man ansluter två eller flera USB-enheter till en dator samtidigt kan det hända att vissa apparater, inklusive den här kameran, inte fungerar ordentligt, beroende på vilka sorters USB-enheter som används.
• Vi garanterar inte att förbindelsen fungerar om den sker via ett USB-nav.
• Om kameran ansluts via ett USB-gränssnitt som är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0) går det att överföra filer på hög hastighet eftersom även den här kameran är kompatibel med Hi-Speed USB (USB 2.0).
• Det finns tre olika sätt att ansluta kameran till en dator via USB: [Auto] (standardinställningen), [Lagringsenh.] och [PTP]. I det här avsnittet beskrivs lägena [Auto] och [Lagringsenh.] som exempel. För närmare detaljer om [PTP], se sidan 50.
• När datorn fortsätter från viloläget eller sleep­läget kan det hända att kommunikationen mellan kameran och datorn inte återupptas samtidigt.
Hur man använder kameran tillsammans med en dator
SE
53
Page 54

Installation av den medföljande mjukvaran

Installera den medföljande mjukvaran med hjälp av följande procedur.
• Om du använder Windows 2000/Me så vänta med att ansluta kameran till datorn tills installationen är klar.
• I Windows 2000/XP måste du logga in som administratör.
• När den medföljande mjukvaran installeras, installeras även USB-drivrutinen automatiskt.
1 Slå på datorn och lägg i den
medföljande CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten.
Installationsmenyskärmen tänds.
4 Följ anvisningarna på skärmen
för att göra klart installationen.
När det tänds ett meddelande om att datorn behöver startas om så starta om datorn enligt anvisningarna på skärmen.
5 Ta ut CD-ROM-skivan när
installationen är klar.
• Om skärmen inte tänds så dubbelklicka på (My Computer)
(CYBERSHOTSOFT).
t
2 Klicka på [Install].
Skärmen ”Choose Setup Language” (Välj installationsspråk) tänds.
3 Välj önskat språk och klicka
sedan på [Next].
Skärmen ”License Agreement” (Licensöverenskommelse) tänds. Läs noga igenom överenskommelsen först. Om du accepterar villkoren i avtalet så klicka på radioknappen bredvid [I accept the terms of the license agreement] (Jag accepterar villkoren i licensöverenskommelsen) och klicka sedan på [Next].
SE
54
Page 55

Kopiering av bilder till datorn

I det här avsnittet beskrivs hur man gör med en Windows-dator som exempel. Det går att kopiera bilder från kameran till datorn på följande sätt.
För en dator med ”Memory Stick”­fack
Ta ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet ur kameran och sätt i det i Memory Stick Duo­adaptern. Sätt i Memory Stick Duo­adaptern i datorn och kopiera bilderna. Om datorn inte upptäcker ”Memory Stick PRO Duo”-minneskortet så se sidan 84.
För en dator utan ”Memory Stick”­fack
Utför steg 1 till 4 på sidan 55 till 59 för att kopiera bilder.
• Om du använder Windows 2000/Me så installera den medföljande mjukvaran innan du går vidare. För Windows XP behövs ingen installation.
• Skärmarna som visas i det här avsnittet är exempel vid kopiering av bilder från ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
Steg 1: Förberedelser på kameran och datorn
2 Sätt i ett tillräckligt uppladdat
batteripaket i kameran, eller anslut kameran till ett vägguttag med hjälp av nätadaptern (medföljer ej).
• Om man kopierar bilder till en dator med ett alltför svagt batteripaket finns det risk att kopieringen misslyckas eller att bilddata blir förstörda om batteriströmmen skulle ta slut mitt under kopieringen.
Hur man använder kameran tillsammans med en dator
1 Sätt i ett ”Memory Stick Duo”-
minneskort med inspelade bilder i kameran.
• Vid kopiering av bilder från internminnet behövs inte detta steg.
3 Tryck på för att slå på kameran
och datorn.
SE
55
Page 56
Steg 2: Anslutning av kameran till datorn
DSC-W50/W70
2 Till multi-uttaget
1 Till USB-uttaget
Multikabel
DSC-W30/W40
USB-kabel
• I Windows XP tänds AutoPlay-guiden på skrivbordet.
2 Till (USB)-
uttaget 1 Till USB-
uttaget
”USB-läge Lagringsenh.” tänds på skärmen på kameran.
USB-läge
Lagringsenh.
Memory Stick
MENU
Slå på
SE
Läsnings/ skrivnings­indikatorer*
56
Första gången man ansluter kameran via USB kör datorn automatiskt ett program för att upptäcka kameran. Vänta en liten stund.
* Medan kommunikationen pågår lyser läsnings/
skrivningsindikatorerna rött. Vänta med att använda datorn tills indikatorerna blivit vita.
• Om ”USB-läge Lagringsenh.” inte visas så ställ in punkten [USB-ansl.] på [Lagringsenh.] (sidan 50).
Steg 3-A: Kopiering av bilder till datorn
• Om du använder Windows 2000/Me så följ proceduren i ”Steg 3-B: Kopiering av bilder till datorn” på sidan 58.
• För Windows XP: om guideskärmen inte tänds automatiskt så utför proceduren som beskrivs i ”Steg 3-B: Kopiering av bilder till datorn” på sidan 58.
I det här avsnittet beskrivs hur man kopierar bilder till mappen ”My Documents” som exempel.
1 Anslut först kameran via USB på
det sätt som beskrivs i Steg 2 och klicka sedan på [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Kopiera bilder till en mapp på datorn med hjälp av Microsofts skanner- och kameraguide) guideskärmen automatiskt tänds på skrivbordet.
1
2
t [OK] när
Page 57
Skärmen ”Scanner and Camera Wizard” (Skanner- och kameraguide) tänds.
2 Klicka på [Next].
Bilderna som finns lagrade på ”Memory Stick Duo”-minneskortet i kameran visas.
• Om det inte sitter i något ”Memory Stick Duo”-minneskort visas bilderna i internminnet.
3 Ta bort bocken ur kryssrutan för
de bilder som du inte vill kopiera, och klicka sedan på [Next].
Bildkopieringen start ar. När kopieringen är färdig tänds skärmen ”Other Options” (Andra möjligheter).
• I exemplet i detta avsnitt beskrivs hur man kopierar bilderna till mappen ”My Documents”.
5 Klicka på radioknappen vid
[Nothing. I'm finished working with these pictures] (Ingenting. Jag är klar med de här bilderna) för att välja det alternativet, och klicka sedan på [Next].
1
2
Skärmen ”Picture Name and Destination” (Bildnamn och kopieringsdestination) tänds.
4 Välj namn och destination för
bilderna, och klicka sedan på [Next].
1
2
1
2
Skärmen ”Completing the Scanner and Camera Wizard” (Avslutning av skanner- och kameraguiden) tänds.
6 Klicka på [Finish].
Guideskärmen stängs.
• Om du vill fortsätta att kopiera ytterligare bilder så koppla loss multikabeln (DSC­W50/W70) respektive USB-kabeln (DSC­W30/W40) (sidan 59). Gör sedan om proceduren i avsnittet ”Steg 2: Anslutning av kameran till datorn” på sidan 56.
Hur man använder kameran tillsammans med en dator
SE
57
Page 58
Steg 3-B: Kopiering av bilder till datorn
• För Windows XP följer man proceduren som beskrivs i ”Steg 3-A: Kopiering av bilder till datorn” på sidan 56.
I exemplet i detta avsnitt beskrivs hur man kopierar bilderna till mappen ”My Documents”.
1 Dubbelklicka på [My Computer] t
[Removable Disk]
• Om ikonen för en löstagbar enhet (”Removable disk”) inte visas så se sidan 82.
t [DCIM].
2 Dubbelklicka på mappen där de
bildfiler som du vill kopiera finns lagrade. Högerklicka sedan på en bildfil
för att tända menyn och klicka på [Copy].
1
2
• Se sidan 60 angående lagringsdestinationerna för bildfiler.
3 Dubbelklicka på mappen [My
Documents]. Högerklicka sedan i ”My Documents”-fönstret för att tända menyn och klicka på [Paste].
1
2
Bildfilerna kopieras till mappen ”My Documents”.
• Om det redan finns en bild med samma filnamn i destinationsmappen tänds ett meddelande för bekräftelse av överskrivningen. När man skriver över den gamla bilden med en ny raderas originalfilen. Om du vill kopiera bildfilen till datorn utan att skriva över den gamla filen, så ändra filnamnet och kopiera sedan bildfilen. Observera dock att om man ändrar filnamnet (sidan 61) kan det hända att det inte går att spela upp den bilden på kameran längre.
58
SE
Page 59
Steg 4: Titta på bilder på datorn
I detta avsnitt beskrivs hur man gör för att titta på bilder som kopierats till mappen ”My Documents”.
1 Klicka på [Start] t [My
Documents].
2
För att avsluta USB­anslutningen
Utför först nedanstående procedurer innan du:
• Kopplar loss multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/W40)
• Tar ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet.
• Sätter i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort i kameran efter att ha kopierat bilder från internminnet.
• Stänger av kameran.
x För Windows 2000/Me/XP
1 Dubbelklicka på i aktivitetsfältet.
1
Innehållet i mappen ”My Documents” visas.
• Om du inte använder Windows XP, så dubbelklicka på [My Documents] på skrivbordet.
2 Dubbelklicka på önskad bildfil.
Bilden visas.
Dubbelklicka här
2 Klicka på (Sony DSC) 3 Kontrollera enheten i bekräftelsefönstret,
och klicka sedan på [OK].
4 Klicka på [OK].
Därmed är enheten bortkopplad.
• Steg 4 behöver inte utföras för Windows XP.
t [Stop].
Hur man använder kameran tillsammans med en dator
SE
59
Page 60
Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler
Bildfilerna som spelas in på kameran är grupperade i mappar på ”Memory Stick Duo”-minneskortet.
Exempel: för att se mapparna i Windows XP
A
B
A Mapp med bilddata som spelats in på en
kamera utan funktion för att skapa mappar.
B Mapp med bilddata som spelats in med den
här kameran. Om man inte har skapat några nya mappar finns bara följande mappar:
– ”Memory Stick Duo”: endast
”101MSDCF”
– Internminnet: endast ”101_SONY”
• Det går inte att lagra några bilder i mappen ”100MSDCF”. Bilderna i de mapparna går bara att titta på.
• Det går inte att lagra eller spela upp några bilder i mappen ”MISC”.
• Bildfilernas namn ser ut på följande sätt. ssss står för ett nummer mellan 0001 och
9999. Sifferdelen för namnet på en filmfil som är inspelad i filmläget och motsvarande indexbildfil är densamma.
– Stillbildsfiler: DSC0ssss.JPG – Filmfiler: MOV0ssss.MPG – Indexbildfiler som lagras vid filminspelning:
MOV0ssss.THM
• Se sidan 35 och 47 för närmare information om mappar.
60
SE
Page 61

Visning av bildfiler som är lagrade på en dator på kameran (med hjälp av ett ”Memory Stick Duo”-minneskort)

I det här avsnittet beskrivs hur man gör med en Windows-dator som exempel. Om en bildfil som kopierats till en dator inte längre finns kvar på ”Memory Stick Duo”-minneskortet, går det ändå att se den bilden igen på kameran genom att kopiera tillbaka bildfilen från datorn till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
• Steg 1 kan hoppas över om filnamnet som ställdes in av kameran inte har ändrats.
• Det kan hända att det inte går att spela upp vissa bilder beroende på bildstorleken.
• Vi kan inte garantera att det går att spela upp bilder på kameran om bildfilen har bearbetats på en dator eller om bilden är tagen med en annan kameramodell.
• Om det inte finns någon mapp så skapa först en mapp med kameran (sidan 47) och kopiera sedan bildfilen.
1 Högerklicka på bildfilen, och
klicka sedan på [Rename] (Döp om). Ändra filnamnet till ”DSC0ssss”.
Mata in ett nummer mellan 0001 och 9999 i stället för ssss.
2 Kopiera bildfilen till ”Memory
Stick Duo”-mappen i följande ordning.
1Högerklicka på bildfilen, och klicka
sedan på [Copy].
2Dubbel klicka på [Removable Disk] eller
[Sony MemoryStick] i [My Computer].
3Högerklicka på mappen
[sssMSDCF] inuti mappen [DCIM], och klicka sedan på [Paste].
sss står för ett nummer mellan 100 och 999.
Hur man använder kameran tillsammans med en dator
1
2
• Om det tänds ett meddelande för bekräftelse av överskrivning så mata in ett annat nummer.
• Det kan hända att det visas ett filtillägg beroende på hur datorn är inställd. Filtilägget för stillbilder är JPG, och filtilägget för filmer är MPG. Ändra inte filtillägget.
SE
61
Page 62

Hur man använder ”Cyber-shot Viewer” (medföljer)

Med hjälp av den medföljande mjukvaran kan du utnyttja de stillbilder och filmer du tagit med kameran på ännu fler sätt än tidigare. Det här avsnittet innehåller en översikt över ”Cyber-shot Viewer” och det grundläggande användningssättet.
Översikt över ”Cyber-shot Viewer”
Med ”Cyber-shot Viewer” går det att:
• Importera bilder som tagits med kameran och titta på dem på datorns bildskärm.
• Organisera bilderna på en kalender på datorn efter tagningsdatumet.
• Retuschera, skriva ut och skicka stillbilder som bilagor till epost-meddelanden, ändra tagningsdatumet, mm.
• Se hjälpfilerna (Help) för närmare detaljer om ”Cyber-shot Viewer”.
Grundläggande användningssätt
Följ dessa steg för att importera och titta på bilder från kameran.
För att importera bilder
1 Kontrollera att ”Media Check
Too l”* är igång.
* ”Media Check Tool” är ett program som
automatiskt upptäcker bilder och importerar dem när man sätter i ett ”Memory Stick”­minneskort eller ansluter kameran.
Kontrollera att (Media Check Tool)­ikonen visas i aktivitetsfältet.
• Om -ikonen inte visas: Klicka på [Start] t [Programs] (i Windows XP, [All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer] t [Tools] t [Media Check Tool].
För att öppna hjälpfilerna (Help) klickar man på [Start] t [Programs] (i Windows XP, [All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Help] t [Cyber-shot Viewer].
Hur man startar och avslutar ”Cyber-shot Viewer”
För att starta ”Cyber-shot Viewer”
Dubbelklicka på (Cyber-shot Viewer)­ikonen på skrivbordet. Eller från startmenyn: Klicka på [Start] t [Programs] (i Windows XP, [All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewe r].
För att avsluta ”Cyber-shot Viewer”
Klicka på -knappen i det övre högra hörnet på skärmen.
SE
62
2 Anslut kameran till datorn med
hjälp av multikabeln (DSC-W50/ W70) respektive USB-kabeln (DSC-W30/W40).
Kameran upptäcks automatiskt och därefter tänds skärmen [Import Images] (Importera bilder).
• Om du tänker använda ”Memory Stick”­facket så se först sidan 55.
• Om AutoPlay-guiden tänds i Windows XP så stäng den.
Page 63
3 Importera bilderna.
För att börja importera bilder klickar man på [Import]-knappen.
Med standardinställningarna lagras bilderna i en mapp med importdatumet som namn som skapas inuti mappen ”My Pictures” (Mina bilder).
• Om du vill byta importmapp (”Folder to be imported”) så se sidan 65.
Visning av bilder
1 Kontroll av importerade bilder
När importen är klar startar ”Cyber-shot Viewer”. Tumnagelbilder för de importerade bilderna visas.
2 Visning av bilder i
visningsmapparna (”Viewed folders”) arrangerade efter tagningsdatum på en kalender
1Klicka på fliken [Calendar] (Kalender).
Årtalen när bilderna är tagna listas.
2Klicka på önskat årtal.
Bilderna som är tagna det året visas arrangerade på en kalender efter tagningsdatumet.
3För att se bilderna för en viss månad
klickar man på önskad månad. Tumnagelbilder för bilderna som är tagna den månaden visas.
4För att se bilderna för en viss dag
klickar man på önskat datum. Tumnagelbilder för bilderna som är tagna den dagen visas i timordning.
Årvisningsskärm
1
2
3
Månadsvisningsskärm
Hur man använder kameran tillsammans med en dator
• Mappen ”My Pictures” är inställd som standardvisningsmapp (”Viewed folders”).
• Det går att dubbelklicka på en tumnagelbild för att se bara den bilden.
4
SE
63
Page 64
Timvisningsskärm
• För att lista bilderna från ett visst år eller en viss månad klickar man på den tidsperioden till vänster på skärmen.
3 För att titta på enskilda bilder
Dubbelklicka på en tumnagelbild på timvisningsskärmen för att se den bilden för sig själv i ett separat fönster.
• Det går att redigera bilderna som visas genom att klicka på -knappen på verktygsraden.
För att se bilder över hela skärmen
Klicka på -knappen för att spela upp ett bildspel med de nuvarande bilderna över hela skärmen.
• Klicka på -knappen längst ner till vänster på skärmen för att starta eller pausa bildspelet.
• Klicka på -knappen längst ner till vänster på skärmen för att avsluta bildspelet.
64
SE
Page 65
Övriga funktioner
Förberedelser för att titta på bilder som är lagrade på datorn
För att titta på dem måste man först registrera mappen som innehåller de bilderna som en visningsmapp (”Viewed folders”). Välj [Register Viewed Folders...] (Registrera visningsmappar) på [File]­menyn för att öppna inställningskärmen för registrering av visningsmappar (”Viewed folders”).
1
2
Klicka på [Add...] (Lägg till)-knappen och ange sedan en mapp med bilder att importera som du vill registrera som en visningsmapp (”Viewed folder”).
• Alla bilderna i eventuella undermappar till visningsmapparna (”Viewed folders”) registreras också.
Byte av importmapp (”Folder to be imported”)
För att byta importmapp (”Folder to be imported”) öppnar man skärmen ”Import Settings” (Importinställningar). För att öppna skärmen ”Import Settings” väljer man [Image Import Settings...] (Bildimportinställningar) på [File] (Fil)­menyn.
1
2
Välj importmapp (”Folder to be imported”).
• Det går att välja importmapp (”Folder to be imported”) bland mapparna som är registrerade som visningsmappar (”Viewed folders”).
Uppdatering av bildregistreringsinformation
För att uppdatera bildinformation väljer man [Update Database] (Uppdatera databasen) på [Tools] (Verktyg)-menyn.
• Att uppdatera databasen kan ta en stund.
• Om man döper om bildfiler eller mappar i visningsmapparna (”Viewed folders”) går det inte att titta på dem med den här mjukvaran. Uppdatera i så fall databasen.
För att avinstallera ”Cyber-shot Viewer”
1
Klicka på [Start] t [Settings] (Inställningar) (Kontrollpanelen). Dubbelklicka på [Add/ Remove Programs] (Lägg till/Ta bort program). (För Windows XP: klicka på [Start] och dubbelklicka sedan på [Add or Remove Programs] (Lägg till eller ta bort program).)
2 Välj [Sony Picture Utility] och klicka på
[Change/Remove]. (För Windows XP: klicka på [Remove] för att avinstallera programmet.)
t
[Control Panel]
t
[Control Panel] (Kontrollpanelen),
Teknisk support
Hur man använder kameran tillsammans med en dator
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor finns på Sony Customer Supports webbsida. http://www.sony.net/
SE
65
Page 66

Hur man använder kameran tillsammans med en Macintosh-dator

Det går att kopiera bilder till datorn.
• Den medföljande mjukvaran är inte kompatibel med Macintosh-datorer.
Hur man kopierar bilder till en dator och tittar på dem
Rekommenderad datormiljö
Vi rekommenderar följande miljö för den dator som kameran ska anslutas till.
Rekommenderad miljö för att kopiera bilder
Operativsystem (förinstallerat): Mac OS
9.1, 9.2 eller Mac OS X (v10.0 eller senare version)
USB-uttag: Ingår som standard
Att observera när kameran ansluts till en dator
• Vi kan inte garantera att programmet fungerar i alla de rekommenderade datormiljöer som nämns ovan.
• Om man ansluter två eller flera USB-enheter till en dator samtidigt kan det hända att vissa apparater, inklusive den här kameran, inte fungerar ordentligt, beroende på vilka sorters USB-enheter som används.
• Vi garanterar inte att förbindelsen fungerar om den sker via ett USB-nav.
• Om kameran ansluts via ett USB-gränssnitt som är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0) går det att överföra filer på hög hastighet eftersom även den här kameran är kompatibel med Hi-Speed USB (USB 2.0).
• Det finns tre olika sätt att ansluta kameran till en dator via USB: [Auto] (standardinställningen), [Lagringsenh.] och [PTP]. I det här avsnittet beskrivs lägena [Auto] och [Lagringsenh.] som exempel. För närmare detaljer om [PTP], se sidan 50.
• När datorn fortsätter från viloläget eller sleep­läget kan det hända att kommunikationen mellan kameran och datorn inte återupptas samtidigt.
1 Gör klart kameran och en
Macintosh-dator.
Utför samma procedur som beskrivs i ”Steg 1: Förberedelser på kameran och datorn” på sidan 55.
2 Anslut multikabeln (DSC-W50/
W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/ W40).
Utför samma procedur som beskrivs i ”Steg 2: Anslutning av kameran till datorn” på sidan 56.
3 Kopiera bildfiler till Macintosh-
datorn.
1Dubbelklicka på den nyskapade ikonen
t [DCIM] t den mapp där de bilder
som ska kopieras finns lagrade.
2Dra bildfilerna till hårddiskikonen.
Bildfilerna kopieras till hårddisken.
• För närmare detaljer om lagringsdestinationer och filnamn, se sidan 60.
4 Titta på bilder på datorn.
Dubbelklicka på hårddiskikonen önskad bildfil i mappen med kopierade filer för att öppna den bildfilen.
t
66
SE
Page 67
För att avsluta USB­anslutningen
Utför först nedanstående procedurer innan du:
• Kopplar loss multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/W40)
• Tar ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet.
• Sätter i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort i kameran efter att ha kopierat bilder från internminnet.
• Stänger av kameran.
Dra enhetsikonen eller ikonen för ”Memory Stick Duo”-minneskortet till papperskorgen.
Kameran kopplas bort från datorn.
• Om du använder Mac OS X v10.0 så stäng först av datorn innan du utför ovanstående procedur.
Teknisk support
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor finns på Sony Customer Supports webbsida. http://www.sony.net/
Hur man använder kameran tillsammans med en dator
SE
67
Page 68

Utskrift av stillbilder

Hur man skriver ut stillbilder

När man skriver ut bilder som är tagna i [16:9]-format kan det hända att bilden skärs av i kanterna, så kontrollera formatet före utskriften (sidan 85).
Direkt utskrift på en PictBridge-kompatibel skrivare (sidan 69)
Det går att skriva ut bilder genom att ansluta kameran direkt till en PictBridge-kompatibel skrivare.
Direkt utskrift på en ”Memory Stick”-kompatibel skrivare
Det går att skriva ut bilder på en ”Memory Stick”-kompatibel skrivare. Se bruksanvisningen som medföljde skrivaren för närmare detaljer.
Utskrift med hjälp av en dator
Det går att kopiera bilder till en dator med hjälp av programmet ”Cyber-shot Viewer” på den medföljande CD-ROM-skivan och sedan skriva ut dem.
Utskrift i en affär (sidan 72)
SE
68
Du kan ta med dig ett ”Memory Stick Duo”-minneskort som innehåller bilder du tagit med kameran och få dem utskrivna i en fotoaffär. Du kan även markera de bilder du vill skriva ut med en utskriftsmarkering ( ) i förväg.
Page 69

Direkt utskrift på en PictBridge-kompatibel skrivare

Även om du inte har någon dator kan du skriva ut de bilder du har tagit med kameran genom att ansluta den direkt till en PictBridge-kompatibel skrivare.
• ”PictBridge” är baserat på CIPA-standarden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
I enbildsläget
En enda bild skrivs ut per utskriftark.
I indexläget
Det går att skriva ut flera bilder i mindre format på ett och samma utskriftsark. Det går antingen att skriva ut samma bilder flera gånger (1) eller olika bilder (2).
Steg 1: Förberedelser på kameran
Gör klart kameran för anslutning till skrivaren via USB. Om kameran ansluts till en skrivare som upptäcks när punkten [USB-ansl.] är inställd på [Auto] kan man hoppa över steg 1.
Indexknapp
MENU-knapp Styrknapp
• Vi rekommenderar att du använder ett fullt uppladdat batteripaket eller en nätadapter (medföljer ej) för att undvika att kameran plötsligt stängs av mitt under utskriften.
1 Tryck på MENU för att tända
menyn.
Utskrift av stillbilder
12
• Det kan hända att det inte går att använda indexutskriftsfunktionen beroende på skrivaren.
• Antalet bilder som går att skriva ut som en indexbild beror på skrivaren.
• Det går inte att skriva ut rörliga bilder.
• Om indikatorn blinkar på kamerans skärm i ca. fem sekunder (ett felmeddelande) så kontrollera den anslutna skrivaren.
2 Tryck på B på styrknappen för att
välja (Inst.).
3 Välj [ ] (Inställningar 2) med V,
2
och välj sedan [USB-ansl.] med v/V/B.
4 Välj [PictBridge] med B/v, och
tryck sedan på z.
Inställningar 2 Filnummer:
USB-ansl.:
Video ut: Klockinställning:
Därmed är USB-läget inställt.
Lagringsenh.
SE
69
Page 70
Steg 2: Anslutning av kameran till skrivaren
1 Anslut kameran till skrivaren.
DSC-W50/W70
2 Till multi-uttaget
Multikabel
1 Till USB-uttaget
DSC-W30/W40
USB-kabel
2 Till (USB)-
uttaget
1 Till USB-
uttaget
2 Slå på kameran och skrivaren.
När anslutningen är klar tänds indikatorn .
Steg 3: Utskrift
Oavsett vad lägesomkopplaren är inställd på tänds utskriftsmenyn när du avslutar Steg 2.
1 Välj önskad utskriftsmetod med
v/V på styrknappen, och tryck sedan på z.
[Alla i mappen]
Används för att skriva ut alla bilder i mappen.
[DPOF-bild]
Används för att skriva ut alla bilder som är markerade med med en
utskriftsmarkering ( ) (sidan 72), oavsett vilken bild som visas.
[Välj]
Används för att välja bilder och skriva ut alla valda bilder.
1Välj den bild som du vill skriva ut med
b/B, och tryck sedan på z. En -markering tänds för valda bilder.
• Om du vill välja fler bilder så upprepa denna procedur.
2Välj [Utskr.] med V, och tryck sedan på
z.
[Denna bild]
Den bild som visas för tillfället skrivs ut.
• Genom att välja [Denna bild] och ställa in punkten [Index] på [På] i steg 2, går det att skriva ut en och samma bild flera gånger som en indexbild.
Skriv ut
Alla
mappen
i
DPOF-bild
Välj
Denna bild
Ångra
Kameran ställs in på uppspelningsläget, och en bild och utskriftsmenyn tänds på skärmen.
SE
70
2 Välj utskriftsinställningar med
v/V/b/B.
Skriv ut
Index
Datum
Antal
Av
Grundins
Av
1
OKAvsl.
Storlek
Page 71
[Index]
Välj [På] för att skriva ut bilderna som en indexbild.
[Storlek]
Ställ in storleken på utskriftsarket.
[Datum]
Välj [Datum&Klocka] eller [Datum] för att lägga på datum och klockslag på bilderna.
• När man väljer [Datum] läggs datumet på i inställd ordning ( först”). Det kan hända att den här funktionen inte går att använda beroende på skrivaren.
t steg 2 i ”Läs det här
[Antal]
När punkten [Index] är inställd på [Av]:
Välj hur många kopior av bilden som ska skrivas ut. En bild skrivs ut per ark.
När punkten [Index] är inställd på [På]:
Välj hur många bilder som ska skrivas ut tillsammans som en indexbild. Om du valde [Denna bild] i steg 1, så ställ in hur många exemplar av samma bild som ska skrivas ut bredvid varandra på ett enda ark som en indexbild.
• Det kan hända att det angivna antalet bilder inte får plats på ett ark.
3 Välj [OK] med V/B, och tryck
sedan på z.
Bilden skrivs ut.
• Om ikonen (PictBridge-anslutning) visas på skärmen så koppla inte loss multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB­kabeln (DSC-W30/W40).
-
indikator
För att skriva ut ytterligare bilder
Efter steg 3, välj [Välj] och därefter önskad bild med v/V, och gör sedan om proceduren från och med steg 1.
För att skriva ut bilder på indexskärmen
Utför ”Steg 1: Förberedelser på kameran” (sidan 69) och ”Steg 2: Anslutning av kameran till skrivaren” (sidan 70), och fortsätt sedan på följande sätt. När kameran ansluts till en skrivare tänds utskriftsmenyn. Välj [Ångra] för att släcka utskriftsmenyn, och fortsätt sedan på följande sätt.
1 Skjut zoomknappen till (Index).
Indexskärmen tänds.
2 Tryck på MENU för att tända menyn. 3 Välj [ ] (Skriv ut) med B, och tryck
sedan på z.
4 Välj önskad utskriftsmetod med v/V, och
tryck sedan på z.
Skriv ut
Alla
mappen
i
DPOF-bild
Välj
Ångra
[Välj]
Används för att välja bilder och skriva ut alla valda bilder. Välj den bild som du vill skriva ut med v/V/b/B, och tryck sedan på z så att markeringen tänds. (Upprepa denna procedur för att välja ytterligare bilder.) Tryck sedan på MENU.
[DPOF-bild]
Alla bilder som är försedda med en utskriftsmarkering ( ) skrivs ut, oavsett vilken bild som visas.
[Alla i mappen]
Används för att skriva ut alla bilder i mappen.
5 Utför steg 2 och 3 i ”Steg 3: Utskrift”
(sidan 70).
Utskrift av stillbilder
SE
71
Page 72

Utskrift i en affär

Du kan ta med dig ett ”Memory Stick Duo”-minneskort som innehåller bilder du tagit med kameran och få dem utskrivna i en fotoaffär. Så länge affären erbjuder fotokopiering enligt DPOF-standarden kan du markera bilder i förväg med utskriftsmarkeringar ( ) så att du slipper välja om dem i affären.
• Det går inte att skriva ut bilderna som är lagrade i internminnet direkt från kameran i en fotoaffär. Kopiera först bilderna till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort, och ta sedan med ”Memory Stick Duo”-minneskortet till fotoaffären.
Vad är DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) är en funktion som gör det möjligt att märka bilder på ”Memory Stick Duo”­minneskortet som man vill skriva ut senare med en utskriftsmarkering (
• Det går även att skriva ut bilder som är försedda med en utskriftsmarkering ( ) på en skrivare som följer DPOF (Digital Print Order Format)­standarden eller en PictBridge-kompatibel skrivare.
• Det går inte att markera rörliga bilder.
• När man markerar bilder som är tagna i [Multi burst]-läget, skrivs alla bilderna ut på ett enda ark indelat i 16 rutor.
).
Innan du tar med ett ”Memory Stick Duo”-minneskort till en affär
• Hör först efter i fotoaffären vilka sorters ”Memory Stick Duo”-minneskort de kan hantera.
• Om din fotoaffär inte kan hantera ”Memory Stick Duo”-minneskort så kopiera de bilder du vill få utskrivna till något annat medium som t.ex. en CD-R-skiva och ta sedan med den i stället till affären.
• Glöm inte att även ta med Memory Stick Duo­adaptern.
• Ta alltid en kopia på dina bilddata på en skiva eller hårddisk för säkerhets skull innan du tar med dem till en affär.
• Det går inte att ställa in antalet utskrifter.
Markering i enbildsläget
MENU-knapp Styrknapp
1 Tänd den bild som du vill skriva
ut.
2 Tryck på MENU för att tända
menyn.
3 Välj DPOF med b/B, och tryck
sedan på z.
Bilden markeras med en utskriftsmarkering ( ).
2/9
DPOF Avsl
TILLBAKA/NÄSTA
4 Om du vill markera ytterligare
bilder så tänd önskad bild med b/B, och tryck sedan på z.
För att ta bort en markering i enbildsläget
Tryck på z i steg 3 eller 4.
72
SE
Page 73
Markering i indexläget
1 Tänd indexskärmen (t steg 6 i
”Läs det här först”).
8 Välj [OK] med B, och tryck sedan
z.
-markeringen blir vit.
2 Tryck på MENU för att tända
menyn.
3 Välj DPOF med b/B, och tryck
sedan på z.
4 Välj [Välj] med v/V, och tryck
sedan på z.
• Det går inte att lägga till -markeringar i
läget [Alla i mappen].
5 Välj den bild som du vill markera
med v/V/b/B, och tryck sedan på z.
En grön -markering tänds för vald bild.
(grön)
MENU
NÄSTAVÄLJ
6 Upprepa steg 5 för att markera
ytterligare bilder.
Om du vill avbryta så välj [Ångra] i steg 4 eller välj [Avsl.] i steg 8, och tryck sedan på z.
För att ta bort en markering i indexläget
Välj de bilder som du vill ta bort markeringen från i steg 5, och tryck sedan på z.
För att ta bort alla markeringar i mappen
Välj [Alla i mappen] i steg 4, och tryck sedan på z. Välj [Av], och tryck sedan på z.
Utskrift av stillbilder
7 Tryck på MENU.
SE
73
Page 74

Hur man ansluter kameran till en TV

Bildvisning på en TV-skärm

Det går att titta på bilder på en TV-skärm genom att ansluta kameran till en TV.
Stäng av både kameran och TV:n innan du kopplar ihop dem.
2 Slå på TV:n och ställ in TV/video-
omkopplaren på ”video”.
• Se TV:ns bruksanvisning för närmare detaljer.
1 Anslut kameran till TV:n.
DSC-W50/W70
1 Till ljud/bildingångarna
2 Till multi-uttaget
Multikabel
• Lägg kameran med skärmen vänd uppåt.
DSC-W30/W40
A/V-kabel
1 Till ljud/
bildingångarna
• Om TV:n har stereoingångar så sätt i den svarta ljudkontakten på multikabeln (DSC-W50/W70) eller A/V-kabeln (DSC-W30/W40) i ingången för vänster kanal.
2 Till A/V
OUT­uttaget
3 Tryck på för att slå på
kameran.
VGA
2/9
-knapp
10:30
2006 1 1101-0002
VOLYM
TILLBAKA/NÄSTA
Styrknapp
Bilderna som är tagna med kameran visas på TV-skärmen.
Tryck på b/B på styrknappen för att välja önskad bild.
• När man använder kameran utomlands kan det hända att man måste ställa om videoutsignalen så att den motvarar TV­systemet (sidan 51).
PM
74
SE
Page 75
Angående TV-system
För att det ska gå att titta på bilder på TV­skärmen krävs en TV med videoingång och den medföljande multikabeln (DSC-W50/ W70) eller A/V-kabeln (DSC-W30/W40). Kameran måste vara inställd på samma TV­system som TV:n. Se efter i följande listor vilket TV-system som används i det land eller område där du använder kameran.
NTSC
Bahama-öarna, Bolivia, Canada, Centralamerica, Chile, Colombia, Ecuador, Filippinerna, Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela, mfl.
PAL
Australien, Belgien, Danmark, Finland, Holland, Hong Kong, Italien, Kina, Kuwait, Malaysia, Norge, Nya Zeeland, Polen, Portugal, Schweiz, Singapore, Slovakien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Thailand, Tjeckien, Tyskland, Ungern, Österrike, mfl.
PAL-M
Brasilien
PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
SECAM
Bulgarien, Frankrike, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Ryssland, Ukraina, mfl.
Hur man ansluter kameran till en TV
SE
75
Page 76

Felsökning

Felsökning

Om det skulle uppstå något problem med kameran så prova följande motåtgärder.
1 Kontrollera punkterna på sidan 77 till 87.
Om en kod i stil med ”C/E:ss:ss” visas på skärmen så se sidan 88.
2 Ta ut batteripaketet, vänta ungefär en minut, sätt i batteripaketet igen och
slå på kameran.
3 Återställ inställningarna till standardinställningarna (sidan 49).
4 Fråga din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-
serviceverkstad.
Observera att om du lämnar in din kamera för reparation godkänner du även att innehållet i internminnet kan komma att bli undersökt.
76
SE
Page 77
Batteripaket och strömförsörjning
Batteripaketet går inte att sätta i.
Skjut batteriutmatningsknappen mot objektivet med kanten på batteripaketet medan du sätter i
det (
t steg 1 i ”Läs det här först”).
Sätt i batteripaketet på rätt sätt (t steg 1 i ”Läs det här först”).
Indikatorn för återstående batteriström visar fel, eller batteriströmmen tar snabbt slut trots att indikatorn visar att det finns tillräckligt med ström.
Detta kan inträffa när kameran används på väldigt varma eller kalla ställen (sidan 93).
Den återstående batterikapaciteten som visas stämmer inte. Ladda ur batteripaketet helt och
ladda sedan upp det igen för att rätta till indikeringen.
Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (t steg 1 i ”Läs det här först”).
Batteripaketet är dött (sidan 93). Byt ut det mot ett nytt.
Batteripaketet tar snabbt slut.
Ladda upp det ordentligt (t steg 1 i ”Läs det här först”).
Kameran används på ett väldigt kallt ställe (sidan 93).
Batterikontakterna är smutsiga. Rengör batterikontakterna med en bomullstuss e.d. och ladda
sedan upp batteripaketet.
Batteripaketet är dött (sidan 93). Byt ut det mot ett nytt.
Det går inte att slå på kameran.
Sätt i batteripaketet på rätt sätt (t steg 1 i ”Läs det här först”).
Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (t steg 1 i ”Läs det här först”).
Batteripaketet är dött (sidan 93). Byt ut det mot ett nytt.
Kameran stängs plötsligt av.
Om kameran inte används på över tre minuter när den är påslagen, stängs den automatiskt av
för att spara på batteriströmmen. Slå på kameran igen (
Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (t steg 1 i ”Läs det här först”).
t steg 2 i ”Läs det här först”).
Felsökning
SE
77
Page 78
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer
Skärmen tänds inte trots att kameran är påslagen.
Slå på skärmen (sidan 19).
Kameran kan inte lagra bilder.
Kontrollera det lediga utrymmet i internminnet eller på ”Memory Stick Duo”-minneskortet
(sidan 20). Om inspelningsmediet är fullt så gör något av följande:
Radera onödiga bilder (t steg 6 i ”Läs det här först”).Byt ”Memory Stick Duo”-minneskort.
Du använder ett ”Memory Stick Duo”-minneskort med en skrivskyddsomkopplare som är
inställd på läget LOCK. Ställ in skrivskyddsomkopplaren på lagringsläget (sidan 91).
Det går inte att ta bilder medan blixten håller på att laddas upp.
Ställ in lägesomkopplaren på något annat läge än för att ta stillbilder.
Ställ in lägesomkopplaren på för att filma.
Bildstorleken är inställd på [640(Fin)] vid inspelning av en film. Gör något av följande:Ställ in bildstorleken på något annat än [640(Fin)].Sätt i ett ”Memory Stick PRO Duo”-minneskort (sidan 91).
Motivet syns inte på skärmen.
Kameran är inställd på uppspelningsläget. Tryck på för att gå över till inspelningsläget
t steg 6 i ”Läs det här först”).
(
Lagringen tar väldigt lång tid.
Slutarbrusreduceringsfunktionen är aktiverad (sidan 16). Detta är inget fel.
Bilden är oskarp.
Motivet är för nära. Ta bilden i makroläget (närbildsläget). Kontrollera att du håller objektivet
längre bort från motivet än näravståndet som är ca. 2 cm (W)/30 cm (T) när du tar bilder.
t steg 5 i ”Läs det här först”).
(
(skymningsläget) eller (landskapsläget) är valt bland scenlägena vid tagning av
stillbilder.
Ett av de förinställda avstånden är inställt. Välj autofokusläget (sidan 29).
Se ”Om motivet inte är skarpt” på sidan 30.
Den optiska zoomen fungerar inte.
Det går inte att ändra zoomförstoringsgraden under inspelning av filmer.
Den digitala precisionzoomen fungerar inte.
Ställ in punkten [Digital zoom] på [Precision] (sidan 43).
Den här funktionen går inte att använda för att spela in filmer.
SE
78
Page 79
Den smarta zoomfunktionen fungerar inte.
Ställ in punkten [Digital zoom] på [Smart] (sidan 43).
Den här funktionen går inte att använda:När bildstorleken är inställd på [7M] (DSC-W70), [6M] (DSC-W30/W40/W50) eller [3:2].Vid tagning i Multi Burst-läget.Vid inspelning av filmer.
Blixten fungerar inte.
Blixten är inställd på (blixten avstängd) (t steg 5 i ”Läs det här först”).
Det går inte att använda blixten:När punkten [Mode] (Insp.sätt) är inställd på [Burst] eller [Multi burst] (sidan 32).När (högkänslighetsläget) eller (skymningsläget) är valt bland scenlägena.När lägesomkopplaren är inställd på .
Ställ in blixten på (forcerad blixt) när (landskapsläget), (snöläget) eller
(strandläget) är valt bland scenlägena.
Det uppstår suddiga fläckar på bilder som är tagna med blixt.
Damm i luften har reflekterat blixtljuset och kommit med i bilden. Detta är inget fel.
Makrofunktionen fungerar inte.
(skymningsläget) eller (landskapsläget) är valt bland scenlägena (sidan 25).
Datumet och klockan visas inte.
Datumet och klockan visas inte under tagning. Datumet och klockan visas bara vid
uppspelning.
Datumet och klockan blir inte rätt inspelade.
Ställ in rätt datum och ställ klockan (t steg 2 i ”Läs det här först”).
Bländarvärdet och slutartidsindikeringen blinkar när du trycker ner avtryckaren och håller den halvvägs nedtryckt.
Exponeringen är fel. Rätta till exponeringen (t steg 5 i ”Läs det här först”).
Bilden är för mörk.
Bilden är tagen med en ljuskälla bakom motivet. Välj mätmetod (sidan 30) eller justera
exponeringen (
Om skärmen är för mörk så justera ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelyning (gäller
endast DSC-W50/W70) (sidan 19,
Slå på skärmen (sidan 19).
t steg 5 i ”Läs det här först”).
t steg 5 i ”Läs det här först”).
Felsökning
SE
79
Page 80
Bilden är för ljus.
Motivet är upplyst av spotlights på en mörk plats som t.ex. på en scen. Justera exponeringen
t steg 5 i ”Läs det här först”).
(
Om skärmen är för ljus så justera ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelyning (gäller
endast DSC-W50/W70) (sidan 19,
t
steg 5 i ”Läs det här först”).
Färgerna i bilden är fel.
Ställ in punkten [Färgläge] på [Normal] (sidan 28).
Det uppstår vertikala ränder vid tagning av ett mycket ljust motiv.
S.k. färgsudd. Detta fenomen beror inte på något fel.
Det uppstår störningar i bilden när du tittar på skärmen på ett mörkt ställe.
Kameran försöker göra bilden på skärmen lättare att se genom att tillfälligt göra bilden ljusare
när det är mörkt runtomkring. Bilden som spelas in påverkas inte.
Röda ögon i bilden.
Ställ in punkten [Rögödereduc.] på (Inst.)-menyn på [På] (sidan 44).
Se till att motivet befinner sig inom det rekommenderade blixttagningsavståndet när blixten
används (
Öka belysningen i rummet och ta om bilden.
t steg 5 i ”Läs det här först”).
Det förekommer konstiga prickar på skärmen.
Detta är inget fel. Prickarna blir inte inspelade (sidan 4, t ”Läs det här först”).
Bilden som visas i sökaren överensstämmer inte med det område som faktiskt blir inspelat.
Det beror på parallaxen när motivet är för nära. Använd LCD-skärmen för att kontrollera det
tagningsbara området.
Det går inte att ta flera bilder i följd.
Internminnet eller ”Memory Stick Duo”-minneskortet är fullt. Radera onödiga bilder (t steg
6 i ”Läs det här först”).
Batteripaketet är för svagt. Sätt i ett uppladdat batteripaket.
Visning av bilder
Se avsnittet ”Datorer” (sidan 82) tillsammans med följande punkter.
SE
80
Page 81
Kameran kan inte visa bilder.
Tryck på (t steg 6 i ”Läs det här först”).
Mapp/filnamnet har ändrats på datorn (sidan 61).
Vi kan inte garantera att det går att spela upp bilder på kameran om bildfilen har bearbetats på
en dator eller om bilden är tagen med en annan kameramodell.
Kameran är i USB-läge. Avbryt USB-anslutningen (sidan 59).
Datumet och klockan visas inte.
-knappen (omkopplaren för visningssättet) är avstängd (sidan 19).
Det förekommer störningar i bilden precis efter uppspelningsstarten.
Bilden kan se grovkornig ut precis efter uppspelningsstarten på grund av bildbehandlingen.
Detta är inget fel.
Det förekommer ojämnheter i färgerna vid uppspelning av filmer.
Detta är inget fel. De inspelade bilderna påverkas inte.
Bilden visas inte på skärmen.
Om multikabeln (DSC-W50/W70) eller A/V-kabeln (DSC-W30/W40) är inkopplad så koppla
loss den (sidan 74).
Bilden visas inte på TV-skärmen.
Kontrollera punkten [Video ut] och se efter att kamerans video-utsignalformat är inställt på
samma format som TV:n använder (sidan 51).
Kontrollera att anslutningen är korrekt (sidan 74).
Om multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/W40) är ansluten till USB-
uttaget så koppla loss den.
Felsökning
Radering/redigering av bilder
Kameran kan inte radera en viss bild.
Ta bort skyddet (sidan 37).
Du använder ett ”Memory Stick Duo”-minneskort med en skrivskyddsomkopplare som är
inställd på läget LOCK. Ställ in skrivskyddsomkopplaren på lagringsläget (sidan 91).
Du har råkat radera en bild av misstag.
När man väl har raderat en bild går den inte att återställa. Vi rekommenderar att du skyddar
viktiga bilder (sidan 36), eller använder ett ”Memory Stick Duo”-minneskort med skrivskyddsomkopplare och ställer in den på LOCK-läget (sidan 91) för att förhindra att bilder blir raderade av misstag.
SE
81
Page 82
Storleksändringsfunktionen fungerar inte.
Det går inte att ändra storleken för filmer och Multi Burst-bilder.
Det går inte att göra utskriftsmarkeringar (DPOF-markeringar).
Det går inte att göra utskriftsmarkeringar (DPOF-markeringar) för filmer.
Det går inte att klippa en viss film.
Filmen är för kort för att gå att klippa (under ca. två sekunder).
Ta bort skyddet (sidan 37).
Stillbilder går inte att klippa.
Datorer
Du vet inte om datorns operativsystem är kompatibelt med den här kameran.
Kontrollera avsnittet ”Rekommenderad datormiljö” på sidan 53 för Windows, respektive
sidan 66 för Macintosh.
Datorn kan inte upptäcka kameran.
Slå på kameran (t steg 2 i ”Läs det här först”).
Om batteripaketet är för svagt så sätt i ett uppladdat batteripaket (t steg 1 i ”Läs det här
först”), eller använd nätadaptern (sidan 14).
Använd den medföljande multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/W40)
(sidan 56).
Koppla loss multikabeln (DSC-W50/W70) respektive USB-kabeln (DSC-W30/W40), och sätt
i den ordentligt igen. Kontrollera att ”USB-läge Lagringsenh.” visas på skärmen (sidan 56).
Ställ in punkten [USB-ansl.] på [Lagringsenh.] på (Inst.)-menyn (sidan 50).
Koppla bort all annan utrustning från USB-uttagen på datorn utom kameran, tangentbordet
och musen.
Anslut kameran direkt till datorn, och inte via ett USB-nav eller någon annan apparat
(sidan 56).
Den medföljande mjukvaran är inte installerad. Installera mjukvaran (sidan 54).
Datorn kan inte känna igen kameran ordentligt eftersom du kopplade in datorn i kameran med
hjälp av multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/W40) innan du installerade den medföljande mjukvaran. Radera den felaktigt upptäckta enheten från datorn och installera sedan mjukvaran (se nästa punkt).
Ikonen för en löstagbar enhet (Removable disk) tänds inte på datorns skärm när du ansluter kameran till datorn.
Utför nedanstående procedur för att installera om USB-drivrutinen. Följande procedur är
endast avsedd för Windows-datorer. 1 Högerklicka på [My Computer] för att tända menyn, och klicka sedan på [Properties].
Skärmen ”System Properties” tänds.
SE
82
Page 83
2 Klicka på [Hardware] t [Device Manager].
Om du använder Windows Me så klicka på [Device Manager]-fliken (Enhetshanteraren).
”Device Manager” (Enhetshanteraren) öppnas.
3 Högerklicka på [ Sony DSC], och klicka sedan på [Uninstall]
t [OK].
Enheten tas bort.
4 Installera mjukvaran (sidan 54).
Det går inte att kopiera bilder.
Anslut kameran till datorn på rätt sätt med hjälp av multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-
kabeln (DSC-W30/W40) (sidan 56).
Följ kopieringsproceduren för ditt operativsystem (sidorna 56, 66).
Om man lagrar bilder på ett ”Memory Stick Duo”-minneskort som är formaterat i en dator
kan det hända att det inte går att kopiera de bilderna till en dator. Använd ett ”Memory Stick Duo”-minneskort som är formaterat i den här kameran (sidan 47).
”Cyber-shot Viewer” startar inte automatiskt efter USB-anslutning.
Starta ”Media Check Tool” (sidan 62).
Slå på datorn innan du utför USB-anslutningen (sidan 56).
Det går inte att visa bilden på en dator.
Om du använder ”Cyber-shot Viewer” så se hjälpfilerna (Help).
Kontakta datorns eller programmets tillverkare.
Bilden och ljudet avbryts av störningar vid uppspelning av filmer på en dator.
Filmen spelas upp direkt från internminnet eller ”Memory Stick Duo”-minneskortet. Kopiera
filmen till datorns hårddisk, och spela sedan upp filmen från hårddisken (sidan 55).
Det går inte att skriva ut en bild.
Kontrollera skrivarinställningarna.
Bilder som har kopierats till en dator går inte att titta på på kameran.
Kopiera dem till en mapp som kameran känner igen, t.ex. ”101MSDCF” (sidan 60).
Gör på rätt sätt (sidan 61).
Bilderna visas inte på rätt sätt i ”Cyber-shot Viewer”.
Kontrollera att mappen som innehåller de bilderna är registrerad bland visningsmapparna
Viewed folders). Om bilderna inte visas trots att mappen är registrerad bland
( visningsmapparna (
Viewed folders), så uppdatera databasen (sidan 65).
Felsökning
SE
83
Page 84
Det går inte att hitta bilder som är importerade med ”Cyber-shot Viewer”.
Titta i mappen ”My Pictures”.
Om du har ändrat standardinställningarna så se ”Byte av importmapp (”Folder to be
imported”)” på sidan 65 och kontrollera vilken mapp som används för importen.
Du vill byta importmapp (”Folder to be imported”).
Öppna skärmen ”Import Settings” för att byta importmapp (”Folder to be imported”). Det går
att ange en annan mapp efter att du använt ”Cyber-shot Viewer” och registrera den som en visningsmapp (”Viewed folders”) (sidan 62).
Alla importerade bilder visas på kalendern med datumet 1 januari.
Datumet är inte inställt på kameran. Ställ in datumet på kameran.
”Memory Stick Duo”
Det går inte att sätta i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
Sätt i det på rätt håll (t steg 3 i ”Läs det här först”).
Det går inte att spela in på ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
Du använder ett ”Memory Stick Duo”-minneskort med en skrivskyddsomkopplare som är
inställd på läget LOCK. Ställ in skrivskyddsomkopplaren på lagringsläget (sidan 91).
”Memory Stick Duo”-minneskortet är fullt. Radera onödiga bilder (t steg 6 i ”Läs det här
först”).
Sätt i ett ”Memory Stick PRO Duo”-minneskort (sidan 21) för att spela in filmer med
bildstorleken inställd på [640(Fin)].
Det går inte att formatera ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
Du använder ett ”Memory Stick Duo”-minneskort med en skrivskyddsomkopplare som är
inställd på läget LOCK. Ställ in skrivskyddsomkopplaren på lagringsläget (sidan 91).
Ett ”Memory Stick Duo”-minneskort har blivit formaterat av misstag.
Alla data på ”Memory Stick Duo”-minneskortet raderas vid formatering. De går inte att
återställa. Vi rekommenderar att du ställer in ”Memory Stick Duo”-minneskortets skrivskyddsomkopplare på LOCK-läget för att förhindra att data raderas av misstag (sidan 91).
”Memory Stick PRO Duo”-minneskort känns inte igen i en dator med ”Memory Stick”-fack.
Kontrollera att datorn och kortläsaren har stöd för ”Memory Stick PRO Duo”. Om du
använder en dator eller kortläsare av något annat fabrikat än Sony så kontakta respektive tillverkare.
Om det inte finns stöd för ”Memory Stick PRO Duo” så anslut kameran till datorn (sidan 56).
SE
Datorn känner igen ”Memory Stick PRO Duo”-minneskort.
84
Page 85
Internminnet
Det går inte att spela upp data i internminnet på kameran eller på datorn.
Ett ”Memory Stick Duo”-minneskort är isatt i kameran. Ta ut det (t steg 4 i ”Läs det här
först”).
Det går inte att lagra bilder i internminnet.
Ett ”Memory Stick Duo”-minneskort är isatt i kameran. Ta ut det (t steg 4 i ”Läs det här
först”).
Det lediga utrymmet i internminnet ökar inte av att man kopierar data från internminnet till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
Data raderas inte efter kopieringen. Utför kommandot [Format] (sidan 46) för att formatera
internminnet efter datakopieringen.
Det går inte att kopiera data från internminnet till ett ”Memory Stick Duo”­minneskort.
”Memory Stick Duo”-minneskortet är fullt. Kontrollera kapaciteten (minst 64 MB (DSC-
W70) / minst 32 MB (DSC-W30/W40/W50) rekommenderas).
Det går inte att kopiera data från ett ”Memory Stick Duo”-minneskort eller från datorn till internminnet.
Data på ett ”Memory Stick Duo”-minneskort eller i en dator går inte att kopiera till
internminnet.
Utskrift
Se även ”PictBridge-kompatibel skrivare” (nedan) tillsammans med följande punkter.
Bilder skrivs ut avskurna i kanterna.
När man skriver ut bilder som är tagna med bildformatet inställt på [16:9] kan det hända att de
skärs av i kanten.
Om du skriver ut bilderna på din egen skrivare så prova att stänga av inställningarna för
trimning eller ramlösa bilder. Hör efter hos skrivarens tillverkare om de funktionerna finns på skrivaren eller ej.
Om du får bilderna utskrivna i en affär så fråga i affären om de kan skriva ut bilderna så att de
inte blir avskurna i kanterna.
Felsökning
SE
85
Page 86
PictBridge-kompatibel skrivare
Det går inte att ansluta kameran.
Kameran går inte att ansluta direkt till skrivare som inte följer PictBridge-standaren. Hör efter
hos skrivarens tillverkare om din skrivare är PictBridge-kompatibel eller ej.
Kontrollera att skrivaren är påslagen och går att ansluta till kameran.
Ställ in punkten [USB-ansl.] på [PictBridge] på (Inst.)-menyn (sidan 50).
Koppla loss multikabeln (DSC-W50/W70) respektive USB-kabeln (DSC-W30/W40), och sätt
i den igen. Om det visas ett felmeddelande på skrivaren så se bruksanvisningen som medföljde skrivaren.
Det går inte att skriva ut bilder.
Kontrollera att multikabeln (DSC-W50/W70) respektive USB-kabeln (DSC-W30/W40) är
rätt ansluten.
Slå på skrivaren. Se bruksanvisningen som medföljde skrivaren för närmare detaljer.
Om du väljer [Avsl.] under pågående utskrift kan det hända att bilderna inte skrivs ut. Koppla
loss multikabeln (DSC-W50/W70) respektive USB-kabeln (DSC-W30/W40) och sätt i den igen. Om det fortfarande inte går att skriva ut bilderna så koppla loss kabeln, stäng av skrivaren och slå på den igen, och koppla sedan in kabeln igen.
Det går inte att skriva ut filmer.
Det kan hända att det inte går att skriva ut bilder som är tagna med andra kameror eller bilder
som har ändrats på en dator.
Utskriften avbryts.
Du har kopplat loss multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/W40) innan
(PictBridge-anslutning)-indikatorn släcktes.
Det går inte att lägga på datum eller skriva ut bilder i indexläget.
Skrivaren saknar de funktionerna. Hör efter hos skrivarens tillverkare om de funktionerna
finns på skrivaren eller ej.
Det kan hända att det inte läggs på något datum i indexläget beroende på skrivaren. Hör efter
hos skrivarens tillverkare.
”---- -- --” skrivs ut i stället för datumet på bilden.
Bilder för vilka det saknas inspelningsdatum går inte att skriva ut med datumet pålagt. Ställ in
punkten [Datum] på [Av] och skriv ut bilden igen (sidan 71).
Det går inte att välja utskriftsformat.
Hör efter hos skrivarens tillverkare om skrivaren klarar önskat format.
SE
86
Page 87
Det går inte att skriva ut en bild i inställt format.
Om du har bytt pappersformat efter det att du anslöt multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-
kabeln (DSC-W30/W40), så anslut skrivaren igen.
Kamerans utskriftsinställningar överensstämmer inte med skrivarens. Ändra inställningarna
antingen på kameran (sidan 71) eller på skrivaren.
Kameran fungerar inte efter att du stängt av en utskrift.
Vänta en liten stund medan skrivaren utför avstängningsprocessen. Det kan ta ett tag beroende
på skrivaren.
Övrigt
Kameran fungerar inte.
Använd rätt sorts batteripaket för den här kameran.
Batterinivån är för låg (indikatorn E tänds). Ladda upp batteripaketet (t steg 1 i ”Läs det
här först”).
Kameran är påslagen men den fungerar inte.
Den inbyggda mikrodatorn fungerar inte ordentligt. Ta ut batteripaketet, vänta en minut, sätt i
batteripaketet igen och slå på kameran.
Det visas en obekant indikator på skärmen.
Se sidan 15.
Bilden är suddig.
Det har bildats imma på linsen. Stäng av kameran och låt den ligga påslagen i ungefär en
timme innan du använder den (sidan 95).
Kameran blir varm när den används länge i taget.
Detta är inget fel.
Felsökning
Objektivet dras inte in när du stänger av kameran.
Batteripaketet är urladdat. Byt ut det mot ett fullt uppladdat batteripaket (t steg 1 i ”Läs det
här först”) eller använd nätadaptern (medföljer ej).
Klockinställningsskärmen tänds när kameran slås på.
Ställ in datumet och klockan igen (t steg 2 i ”Läs det här först”).
SE
87
Page 88

Varningsindikatorer och meddelanden

Självdiagnosfunktionen Meddelanden
Om det visas en kod som börjar med en bokstav betyder det att kamerans självdiagnosfunktion har aktiverats. De sista två siffrorna (som visas som
ss här)
varierar beroende på kamerans tillstånd. Om du inte lyckas lösa problemet trots att du provat de föreslagna motåtgärderna nedan ett par gånger, kan det hända att kameran behöver repareras. Kontakta din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad.
C:32:ss
Det har blivit fel på kamerans hårdvara.
Stäng av kameran och slå på den igen.
C:13:ss
Kameran kan inte läsa eller skriva data
på ”Memory Stick Duo”-minneskortet. Antingen stäng av och slå på kameran eller ta ut och sätt i ”Memory Stick Duo”-minneskortet ett par gånger.
Det har uppstått ett formatfel i
internminnet eller ett oformaterat ”Memory Stick Duo”-minneskort är isatt. Formatera om internminnet eller formatera ”Memory Stick Duo”­minneskortet (sidan 46, 47).
Det isatta ”Memory Stick Duo”-
minneskortet går inte att använda i den här kameran, eller data på det har blivit skadade. Sätt i ett nytt ”Memory Stick Duo”-minneskort (sidan 91).
E:61:ss
E:91:ss
Det har blivit fel på kameran. Återställ
inställningarna på kameran till standardinställningarna (sidan 49) och slå sedan på kameran igen.
Om något av följande meddelanden tänds så följ anvisningarna.
E
Batteripaketet är för svagt. Ladda genast
upp batteripaketet ( här först”). Beroende på användningsförhållandena eller batteripaketets typ kan det hända att indikatorn börjar blinka trots att det fortfarande finns 5 – 10 minuters batteriström kvar.
Använd endast kompatibla batterier
Det isatta batteripaketet är inte av typ
NP-BG1.
Systemfel
Stäng av kameran och slå på den igen
t steg 2 i ”Läs det här först”).
(
Internminnesfel
Stäng av kameran och slå på den igen
t steg 2 i ”Läs det här först”).
(
Sätt i Memory Stick-kortet igen
Sätt i ”Memory Stick Duo”-
minneskortet på rätt sätt.
Det isatta ”Memory Stick Duo”-
minneskortet går inte att använda i den här kameran (sidan 91).
”Memory Stick Duo”-minneskortet har
blivit skadat.
”Memory Stick Duo”-minneskortets
kontaktdel är smutsig.
Fel Memory Stick-typ
Det isatta ”Memory Stick Duo”-
minneskortet går inte att använda i den här kameran (sidan 91).
t steg 1 i ”Läs det
88
SE
Page 89
Formateringsfel
Formatera om lagringsmediumet
(sidan 46, 47).
Memory Stick låst
Du använder ett ”Memory Stick Duo”-
minneskort med en skrivskyddsomkopplare som är inställd på läget LOCK. Ställ in skrivskyddsomkopplaren på lagringsläget (sidan 91).
Utrymme saknas i interminnet Utrymme saknas på Memory Stick
Radera onödiga bilder eller filer
t steg 6 i ”Läs det här först”).
(
Minne endast för läsning
Kameran kan inte lagra eller radera
bilder på det här ”Memory Stick Duo”­minneskortet.
Ingen fil
Det finns inga bilder lagrade i
internminnet.
Inga filer i mappen
Det finns inga bilder lagrade i den
mappen.
Du har gjort fel vid kopiering av bilder
från datorn (sidan 61).
Kan ej skapa fler mappar
Det finns redan en mapp vars namn
börjar på ”999” på ”Memory Stick Duo”-minneskortet. Det går inte att skapa fler mappar i så fall.
Kan ej lagra
Kameran kan inte lagra bilder i vald
mapp. Välj en annan mapp (sidan 48).
Filfel
Det har uppstått något fel medan en bild
visades.
Filskydd
Ta bort skyddet (sidan 37).
För stor bild
Bilden du försöker spela upp har en
bildstorlek som inte går att visa på den här kameran.
Kan ej dela
Filmen är inte tillräckligt lång för att gå
att dela (under ca. två sekunder).
Filen är ingen film.
Ogiltig manöver
Du försöker spela upp en fil som inte är
kompatibel med den här kameran.
Felsökning
Mappfel
Det finns redan en annan mapp med
samma första tre siffror på ”Memory Stick Duo”-minneskortet (t.ex.: 123MSDCF och 123ABCDE). Välj en annan mapp, eller skapa en ny mapp (sidan 47).
(Vibrationsvarningsindikator)
Det kan hända att bilden blir suddig på
grund av kameraskakningar om ljuset är för svagt. Använd blixten eller montera kameran på stativ för att stabilisera den.
SE
89
Page 90
640(Fin) saknas
Filmer i storleken 640(Fin) går bara att
spela in på ”Memory Stick PRO Duo”­minneskort. Sätt i ett ”Memory Stick PRO Duo”-minneskort eller ställ in bildstorleken på något annat än [640(Fin)].
Slå på skrivaren för ansl.
Punkten [USB-ansl.] är inställd på
[PictBridge], men den skrivare som kameran är ansluten till saknar stöd för PictBridge. Kontrollera skrivaren.
Kameran är inte ordentligt ansluten till
skrivaren. Koppla loss multikabeln (DSC-W50/ W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/ W40) och sätt i den igen. Om det visas ett felmeddelande på skrivaren så se bruksanvisningen som medföljde skrivaren.
Anslut till PictBridge-enhet
Du har försökt skriva ut bilder innan
skrivaranslutningen var klar. Anslut en PictBridge-kompatibel skrivare.
Ingen utskrivbar bild
Du har försökt utföra kommandot
[DPOF-bild] utan att först markera några bilder med DPOF-markeringar (utskriftsmarkeringar).
Du har försökt utföra kommandot [Alla
i mappen] medan en mapp som bara innehåller filmer var vald. Det går inte att skriva ut rörliga bilder.
Skrivarfel
Kontrollera skrivaren.
Kontrollera om data för bilden som ska
skrivas ut har blivit skadade.
Det kan hända att dataöverföringen till
skrivaren inte är klar ännu. Koppla inte loss multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/W40).
Behandling pågår
Skrivaren håller på att avbryta det
nuvarande utskriftsjobbet. Det går inte att skriva ut förrän den proceduren är klar. Det kan ta en liten stund beroende på skrivaren.
Skrivaren upptagen Pappersfel Inget papper Tryckfärgsfel Färgen nästan slut Färgen slut
Kontrollera skrivaren.
SE
90
Page 91

Övrigt

Angående ”Memory Stick”

”Memory Stick” är ett kompakt och bärbart IC-inspelningsmedium. De sorters ”Memory Stick”-minneskort som går att använda i denna kamera listas i nedanstående tabell. Vi kan dock inte garantera att alla ”Memory Stick”­funktioner fungerar ordentligt.
”Memory Stick”-typ Inspelning/
Memory Stick (utan MagicGate)
Memory Stick (med MagicGate)
Memory Stick Duo (utan MagicGate)
Memory Stick Duo (med MagicGate)
uppspelning
a
*1*2
a
MagicGate Memory Stick — MagicGate Memory Stick
Duo
*1
a
Memory Stick PRO
*1*2*3
Memory Stick PRO Duo
*1
”Memory Stick Duo”-, ”MagicGate Memory Stick Duo”- och ”Memory Stick PRO Duo”­minneskort är utrustade med MagicGate­funktioner. MagicGate är en upphovsrättskyddsteknik som använder kryptering. Datainspelning/uppspelning som kräver MagicGate-funktioner går inte att utföra med den här kameran.
*2
Har stöd för dataöverföring på hög hastighet via ett parallellt gränssnitt.
*3
Det går att spela in filmer i storleken 640(Fin).
• Vi kan inte garantera att det går att använda ”Memory Stick Duo”-minneskort som är formaterade på en dator i den här kameran.
• Hastigheten för läsning/skrivning av data varierar beroende på vilken kombination av ”Memory Stick Duo”-minneskort och övrig utrustning som används.
a
Att observera när man använder ett ”Memory Stick Duo”-minneskort (medföljer ej)
• Det går inte att lagra, redigera eller radera bilder om man skjuter skrivskyddsomkopplaren till LOCK med hjälp av något spetsigt föremål.
Kontakt
Skrivskydds­omkopplare
Anteckningsområde
Somliga ”Memory Stick Duo”-minneskort saknar skrivskyddsomkopplare. På ”Memory Stick Duo”-minneskort som har en sådan omkopplare kan dess utformning och placering variera beroende på ”Memory Stick Duo”-minneskortet.
• Ta aldrig ut ett ”Memory Stick Duo”­minneskort medan data håller på att läsas eller skrivas på det.
• Data kan bli förstörda i följande fall: – Om man tar ut ”Memory Stick Duo”-
minneskortet eller stänger av kameran under pågående läsning eller skrivning
– Om ”Memory Stick Duo”-minneskortet
utsätts för statisk elektricitet eller elektriska störningar
• Vi rekommenderar att du tar en backup-kopia av viktiga data.
• Undvik att trycka alltför hårt när du skriver i anteckningsområdet.
• Klistra inte fast några etiketter på själva ”Memory Stick Duo”-minneskortet eller på Memory Stick Duo-adaptern.
• Lägg ”Memory Stick Duo”-minneskortet i det medföljande fodralet när du bär omkring det eller stoppar undan det.
• Rör inte vid kontaktdelen på ”Memory Stick Duo”-minneskortet med fingrarna eller några metallföremål.
• Undvik att stöta till, böja eller tappa ”Memory Stick Duo”-minneskortet.
• Försök inte ta isär eller bygga om ”Memory Stick Duo”-minneskortet.
Övrigt
SE
91
Page 92
• Utsätt inte ”Memory Stick Duo”-minneskortet för vatten.
• Lägg inte ”Memory Stick Duo”-minneskortet inom räckhåll för små barn. De kan råka svälja minneskortet.
• Undvika att använda eller förvara ”Memory Stick Duo”-minneskort på följande sorters ställen:
– Platser med hög temperatur som t.ex. i en bil
som står parkerad rakt i solen – Platser som hamnar rakt i solen – På fuktiga ställen eller där det förekommer
frätande ämnen
Att observera när man använder en Memory Stick Duo-adapter (medföljer ej)
• När du vill använda ett ”Memory Stick Duo”­minneskort i en ”Memory Stick”-kompatibel apparat så var noga med att först sätta i det i en Memory Stick Duo-adapter. Om man sätter i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort i en ”Memory Stick”-kompatibel apparat utan att använda en Memory Stick Duo-adapter, kan det hända att det inte går att mata ut det igen.
• Kontrollera noga att ”Memory Stick Duo”­minneskortet är vänt på rätt håll när du sätter i det i Memory Stick Duo-adaptern, och stick sedan in det så långt det går. Om kortet sätts i på fel sätt kan det gå sönder.
• När du använder ett ”Memory Stick Duo”­minneskort isatt i en Memory Stick Duo-adapter i en ”Memory Stick”-kompatibel apparat så kontrollera att du sätter i Memory Stick Duo­adaptern på rätt håll. Observera att felaktig användning kan leda till skador på utrustningen.
• Sätt aldrig i en Memory Stick Duo-adapter i en ”Memory Stick”-kompatibel apparat utan ett ”Memory Stick Duo”-minneskort isatt. Det kan leda till fel på apparaten.
Att observera när man använder ett ”Memory Stick PRO Duo”-minneskort (medföljer ej)
”Memory Stick PRO Duo”-minneskort med en kapacitet på upp till 2 GB har bekräftats fungera felfritt i den här kameran.
SE
92
Page 93

Angående batteripaketet

Angående uppladdning av batteripaketet
Vi rekommenderar att batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur på mellan 10°C och 30°C. Utanför detta temperaturområde kan det hända att det inte går att ladda upp batteripaketet på ett effektivt sätt.
Effektiv användning av batteripaketet
• Batteriets prestanda sjunker vid låg temperatur. Det betyder att batteripaketet inte går att använda lika länge på kalla ställen. Vi rekommenderar följande för att batteripaketet ska vara så länge som möjligt:
– Lägg batteripaketet i en ficka nära kroppen för
att värma upp det, och vänta med att sätta i det i kameran tills precis innan tagningen.
• Batteripaketet tar slut snabbare om man använder blixten eller zoomen ofta.
• Vi rekommenderar att du tar med dig extra batteripaket så att det räcker dubbelt eller tre gånger så länge som du tänker spela in, och att du gör ett par provtagningar innan du börjar ta de riktiga bilderna.
• Utsätt inte batteripaketet för vatten. Batteripaketet är inte vattentätt.
• Lämna inte batteripaketet på alltför varma ställen, som t.ex. i en bil eller direkt i solen.
Förvaring av batteripaketet
• Även om batteripaketet inte ska användas på länge så ta fram det en gång om året och ladda upp det helt, och använd sedan upp hela laddningen i kameran innan du stoppar undan det igen på ett torrt, svalt ställe. Upprepa denna procedur med att ladda upp batteripaketet och ladda ur det igen en gång om året för att det ska fortsätta att fungera.
• För att använda upp batteriströmmen kan man låta kameran ligga påslagen i bildspelsläget (sidan 37) tills strömmen tar slut.
• Lägg alltid batteripaketet i det medföljande batterifodralet när du bär det med dig eller stoppar undan det, för att undvika smuts på kontakterna, kortslutning, osv.
Angående batteripaketets livslängd
• Batteripaketets livslängd är begränsad. Batteripaketets kapacitet sjunker både efter hand som det används och med tiden. Om batteripaketets användningstid börjar bli avsevärt kortare beror det förmodligen på att det är förbrukat. Köp ett nytt batteripaket.
• Batteripaketets livslängd beror på förvarings­och användningsförhållandena för respektive batteripaket.
Övrigt
SE
93
Page 94

Angående batteriladdaren

x Angående batteriladdaren
• Ladda inte upp några andra sorters batteripaket än typ NP-BG som medföljer i batteriladdaren som medföljer kameran. Andra batteripaket än de specificerade batteripaketen kan börja läcka, bli överhettade eller explodera om man försöker ladda upp dem, vilket kan leda till elstötar eller brännskador.
• Ta av det uppladdade batteripaketet från batteriladdaren. Om man lämnar kvar batteripaketet fullt uppladdat i laddaren kan dess brukstid sjunka.
• Om CHARGE-lampan blinkar kan det betyda att det är fel på batteripaketet eller att fel sorts batteripaket är isatt. Kontrollera att batteripaketet är av specificerad typ. Om batteripaketet är av specificerad typ så ta av det, byt ut det mot ett annat batteripaket och kontrollera om batteriladdaren nu fungerar som den ska. Om batteriladdaren fungerar som den ska var det förmodligen fel på batteripaketet.
• Om batteriladdaren är smutsig kan det hända att det inte går att ladda upp batteripaketet ordentligt. Rengör batteriladdaren med en torr duk e.d.
94
SE
Page 95

Försiktighetsåtgärder

x Undvik att använda/förvara
kameran på följande sorters ställen
• På alltför varma, torra eller fuktiga ställen På ställen som t.ex. i en bil som står parkerad i
solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran.
• Rakt i solen eller nära ett element Kamerahuset kan bli missfärgat eller
deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran.
• På platser där det skakar
• I närheten av starka magneter
• På sandiga eller dammiga ställen Var försiktig så att det inte kommer in sand eller
damm i kameran. Det kan leda till fel på kameran som eventuellt inte går att reparera.
x När du bär med dig kameran
Undvik att sätta dig med kameran i bakfickan på byxorna eller kjolen, eftersom kameran då kan gå sönder.
x Angående rengöring
Rengöring av LCD-skärmen
Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från skärmens yta med en rengöringssats för LCD­skärmar (medföljer ej).
Rengöring av objektivet
Torka bort ev. fingeravtryck, damm osv. från objektivet med en mjuk duk.
Rengöring av kamerahuset
Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk. Använd inte följande ämnen eftersom de kan orsaka skador eller fläckar på ytfinishen eller höljet.
• Kemikalier som thinner, bensin, sprit, engångstrasor, insektsmedel, solmedel osv.
• Rör inte vid kameran om du har något av ovanstående på händerna.
• Låt inte kameran ligga i kontakt med gummi eller vinyl under längre tid.
x Angående
användningstemperaturen
Kameran är avsedd att användas vid en temperatur på mellan 0°C och 40°C. Vi avråder från tagning på väldigt kalla eller varma ställen utanför detta temperaturområde.
x Angående kondensbildning
Om kameran flyttas direkt från ett kallt ställe till ett varmt ställe, kan det bildas kondens (imma) inuti eller utanpå kameran. Denna imbildning kan orsaka fel på kameran.
Det bildas lätt kondens när:
• Kameran flyttas från ett kallt ställe som t.ex. en skidbacke in i ett varmt rum.
• Kameran flyttas ut ur ett luftkonditionerat rum eller en luftkonditionerad bil en het dag, osv.
För att undvika kondensbildning
Stoppa kameran i en förseglad plastpåse när du flyttar den från ett kallt ställe till ett varmt, och låt den sedan vänja sig vid de nya förhållandena i en timme eller så.
Om det bildas kondens
Stäng av kameran och vänta ungefär en timme tills kondensen avdunstat. Observera att om du försöker ta bilder med fukt kvar inuti objektivet blir bilderna suddiga.
Övrigt
SE
95
Page 96
x Angående det inbyggda
uppladdningsbara batteriet
Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att hålla kvar datumet, klockan och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är påslagen eller ej.
Detta batteri laddas upp hela tiden medan kameran används. Om kameran används bara korta stunder i taget laddas dock batteriet gradvis ur, och om kameran inte används alls på ungefär en månad blir det helt urladdat. Ladda i så fall upp det uppladdningsbara batteriet igen innan du använder kameran.
Även om det uppladdningsbara batteriet inte är uppladdat går det fortfarande att använda kameran, så länge man inte spelar in datumet och klockan.
Laddningsmetod för det inbyggda återuppladdningsbara batteriet
Sätt i ett uppladdat batteripaket i kameran eller anslut den till ett vägguttag med hjälp av nätadaptern (medföljer ej), och låt kameran ligga avstängd i minst ett dygn.
Laddningsmetod för batteripaketet
t steg 1 i ”Läs det här först”
96
SE
Page 97

Tekniska data

Kamera
[System]
Bildanordning DSC-W70
Totalt antal bildpunkter på kameran
Effektivt antal bildpunkter på kameran
Objektiv Carl Zeiss Vario-Tessar
Exponeringskontroll
Vitbalans Automatisk, dagsljus, molnigt,
Filformat (enligt DCF)
Inspelningsmedium
Blixt DSC-W70
7,20 mm (1/2,5 tums) färg­CCD-skärm, grundfärgsfilter
DSC-W30/W40/W50
7,18 mm (1/2,5 tums) färg­CCD-skärm, grundfärgsfilter
DSC-W70
Ca. 7 410 000 bildpunkter
DSC-W30/W40/W50
Ca. 6 183 000 bildpunkter
DSC-W70
Ca. 7 201 000 bildpunkter
DSC-W30/W40/W50
Ca. 6 003 000 bildpunkter
3× zoomobjektiv f = 6,3 – 18,9 mm (motsv. 38 – 114 mm för en 35 mm stillbildskamera) F2,8 – 5,2
Automatisk exponering, scenval (7 lägen)
lysrörsbelysning, glödlampsbelysning, blixt
Stillbilder: Exif Ver. 2.21 JPEG-kompatibel, DPOF­kompatibel Filmer: MPEG1-kompatibla (mono)
DSC-W70
Internminne (58 MB) ”Memory Stick Duo”
DSC-W30/W40/W50
Internminne (32 MB) ”Memory Stick Duo”
Rekommenderat avstånd (med ISO inställt på Auto): ca. 0,2 till 3,7 m (W)/ca. 0,3 till 2,1 m (T)
DSC-W30/W40/W50
Rekommenderat avstånd (med ISO inställt på Auto): ca. 0,2 till 4,2 m (W)/ca. 0,3 till 2,2 m (T)
[In- och utgångar]
DSC-W50/W70
Multi-uttag
DSC-W30/W40
A/V OUT-uttag (mono)
USB-uttag mini-B
USB-kommunikation
Minijack Video: 1 Vtt, 75 Ω, obalanserad, negativ synk Ljud: 327 mV (vid 47 kΩ belastning) Utimpedans 2,2 kΩ
Hi-Speed USB (USB 2.0­kompatibel)
[LCD-skärm]
DSC-W50/W70
LCD-panel 6,2 cm (2,5 tums) TFT-skärm Totalt antal bildpunkter
DSC-W30/W40
LCD-panel 5,1 cm (2,0 tums) TFT-skärm Totalt antal bildpunkter
115 200 (480×240) punkter
84 960 (354×240) bildpunkter
[Strömförsörjning, allmänt]
Strömkälla Återuppladdningsbart
Effektförbrukning (under tagning med LCD-
DSC-W50
Användningstemperatur
Förvaringstemperatur
batteripaket av typ NP-BG1, 3,6 V
AC-LS5K nätadapter (medföljer ej), 4,2 V
skärmen påslagen)
DSC-W70
1,1 W
1,0 W
DSC-W30/W40
0,9 W
0 till 40°C
–20 till +60°C
Övrigt
SE
97
Page 98
Yttermått DSC-W50/W70
Vikt DSC-W50/W70
Mikrofon Elektretkondensatormikrofon Högtalare Dynamisk högtalare Exif Print Kompatibel PRINT Image Matching III
PictBridge Kompatibel
88,9×57,1×22,9 mm (B/H/D, exklusive utskjutande delar)
DSC-W30/W40
89,8×59,0×22,9 mm (B/H/D, exklusive utskjutande delar)
Ca. 157 g (inklusive batteripaketet NP-BG1, handlovsrem, osv.)
DSC-W40
Ca. 186 g (inklusive batteripaketet NP-BG1, halsrem, osv.)
DSC-W30
Ca. 153 g (inklusive batteripaketet NP-BG1, handlovsrem, osv.)
Kompatibel
Batteriladdare BC-CSG/BC-CSGB
Strömförsörjning
Utspänning 4,2 V likström, 0,25 A Användningstemperatur
Förvaringstemperatur
Yttermått Ca. 62 × 24 × 91 mm
Vikt Ca. 75 g
100 till 240 V växelström, 50/60 Hz, 2 W (BC-CSG) 2,6 W (BC-CSGB)
0 till 40°C
–20 till +60°C
(B/H/D)
Återuppladdningsbart batteripaket NP-BG1
Använt batteri Litiumjonbatteri Maximal spänning
Märkspänning 3,6 V likström Kapacitet 3,4 Wh (960 mAh)
Rätt till ändringar förbehålles.
4,2 V likström
98
SE
Page 99

Register

Register

A
AE/AF-låsindikator ..............30
t steg 5 i ”Läs det här först”
AF-lås ...................................30
Anslutning
Dator..............................56
Skrivare..........................70
TV..................................74
Antal bilder/inspelningstid ...20 Användning av kameran
utomlands
t steg 1 i ”Läs det här
först”
Autofokus ...............................9
Autofokuslampa....................45
Autofokusmetod ...................43
Autofokusram .......................29
Autofokusramindikator.........29
Autofokusövervakning..........43
Automatisk avstängning
t steg 2 i ”Läs det här
först”
Automatisk granskning.........45
Automatiska inställningar
t steg 5 i ”Läs det här
först”
Autoprogram.........................24
B
Bakgrundsbelysning
t steg 5 i ”Läs det här
först”
Batteriladdare........................94
t steg 1 i ”Läs det här
först”
Batteripaket...........................93
Batteritid........................23
Indikatorn för återstående
batteritid
t steg 1 i ”Läs det här
först”
Isättning/uttagning
t steg 1 i ”Läs det här först”
Uppladdning
t steg 1 i ”Läs det här först”
Bildens ljusstyrka................. 10
Bildkvalitet..................... 11, 32
Bildpunkt.............................. 11
Bildskärpa ............................34
Bildstorlek............................11
t steg 4 i ”Läs det här först”
Blixt......................................31
Blixten avstängd
t steg 5 i ”Läs det här först”
Blixten utlöses alltid
t steg 5 i ”Läs det här först”
Blixtläge
t steg 5 i ”Läs det här först”
Blixtnivå...............................34
Bländare ...............................10
Burst.....................................32
Byta lagringsmapp ...............48
C
CD-ROM..............................54
Centrumv. AF.......................29
Centrumvägd mätning.......... 30
Cyber-shot Viewer................62
D
Dagsljus................................ 31
Dator.....................................52
Kopiera bilder.........55, 66
Macintosh......................66
Mjukvara.................54, 62
Rekommenderad
miljö........................ 53, 66
Uppspelning av bildfiler som är lagrade på en dator
på kameran....................61
Windows........................52
DC IN-uttag..........................14
Dela.......................................39
Delarnas namn......................13
Digital precisionszoom .........43
Digital zoom.........................43
Direkt utskrift.......................69
DPOF....................................72
E
Effektivt antal bildpunkter....97
Eltransformator
t steg 1 i ”Läs det här
först”
Engångsautofokus.................43
Exponering ...........................10
F
Felsökning ............................76
Fillagringsdestinationer........60
Filminspelning
t steg 5 i ”Läs det här
först”
Filnamn.................................60
Filnummer ............................50
Filtillägg .........................60, 61
Fin (Högupplösning) ............32
Flerpunktsautofokus .............29
Format.............................46, 47
Funktionsguide .....................44
Färg.......................................11
Färgläge................................28
Förinställda avstånd..............29
Försiktighetsåtgärder............95
G
Glödlampsbelysning .............31
Register
SE
99
Page 100
H
Halsrem
t i ”Läs det här först”
Handlovsrem
t i ”Läs det här först”
Histogram.............................19
Hålla avtryckaren halvvägs
nedtryckt..........................9
t steg 5 i ”Läs det här
först”
Hålla kameran
t steg 5 i ”Läs det här
först”
Högkänslighetsläget
t steg 5 i ”Läs det här
först”
I
Inbyggt uppladdningsbart
batteri.............................96
Indexskärm
t steg 6 i ”Läs det här
först”
Indikatorer ..........se ”Skärmen”
Initialisera .............................49
Inspelningssätt......................32
Installation............................54
Inställningar 1.......................49
Inställningar 2.......................50
Inställningsskärmar
...........................34, 41, 42
Inställningar 1................49
Inställningar 2................50
Internminnesverktyg .....46
Kamera..........................43
Memory Stick-verktyg
.......................................47
Internminnesverktyg.............46
Internminnet.........................22
Intervall.................................34
ISO..................................10, 31
SE
100
J
JPG....................................... 60
K
Kamera................................. 43
Klockinställning................... 51
Kompressionsgrad................12
Kondensbildning.................. 95
Kontrast................................ 34
Kopiera................................. 48
Kopiering av bilder till
datorn............................ 55
L
Lagringsdestinationer och
filnamn för bildfiler ...... 60
Lagringsenh. ........................ 50
Landskapsläget
t steg 5 i ”Läs det här
först”
LCD-skärmen se.....”Skärmen”
LCD-skärmens
bakgrundsbelysning...... 49
t steg 5 i ”Läs det här
först”
Lysrör................................... 31
Långsam synkronisering
t steg 5 i ”Läs det här
först”
M
M AF....................................43
Macintosh-dator................... 66
Rekommenderad
miljö.............................. 66
Makro
t steg 5 i ”Läs det här
först”
Mapp.................................... 35
Byta............................... 48
Skapa ............................ 47
Medföljande tillbehör
t i ”Läs det här först”
”Memory Stick Duo” ...........91
Antal bilder/inspelningstid
.......................................20
Isättning/uttagning
t steg 3 i ”Läs det här först”
Skrivskyddsomkopplare
.......................................91
Memory Stick-verktyg .........47
Meny.....................................26
Punkter .......................... 27
Tagning..........................28
Visning ..........................35
Mjukvara ........................54, 62
Mode.....................................32
Molnigt.................................31
MPG .....................................60
Multi Burst ...........................32
Multi-AF...............................29
Multikabel ................56, 70, 74
Multi-patternmätning ...........30
Mätmetod .............................30
N
NTSC....................................51
Nätadapter ............................14
t steg 1 i ”Läs det här
först”
O
Operativsystem...............53, 66
Optisk zoom
t steg 5 i ”Läs det här
först”
P
PAL.......................................51
Parallax.................................80
PC............................se ”Dator”
PictBridge.............................69
Loading...