Beskriver hur man ställer in kameran och använder dess grundfunktioner för tagning/
uppspelning.
”Lue tämä ensin” (erillinen ohje)
Neuvoo kameran käyttökuntoon asetuksen ja antaa perusohjeet kuvaamista ja kuvien
toistoa varten.
Bruksanvisningar
Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen och det separata häftet ”Läs det här först” innan du börjar
använda kameran, och ta sedan vara på bruksanvisningarna för att kunna slå upp saker i framtiden.
Käyttöohjeet
Lue tämä opas ja ”Lue tämä ensin” (erillinen ohje) huolellisesti ennen kameran käyttöä ja säilytä ne
myöhempää tarvetta varten.
Utsätt inte kameran för regn eller
fukt eftersom det kan medföra risk
för brand eller elstötar.
VARNING!
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den
angivna typen. Annars finns det risk för
brand eller personskador.
För kunder i Europa
Denna produkt har testats och befunnits uppfylla
kraven i EMC-direktivet angående användning av
anslutningskablar på under 3 meter.
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan
påverka bilden och ljudet på den här kameran.
Anmärkning
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism
orsakar att en dataöverföring avbryts mitt i
(misslyckas), så starta om programmet eller
koppla loss anslutningskabeln (USB-kabeln osv.)
och sätt i den igen.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska produkter
(Användbar i den Europeiska Unionen
och andra Europeiska länder med
separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
SE
2
Page 3
Att observera när kameran används
Vilka sorters ”Memory Stick”minneskort som går att använda
(medföljer ej)
Det IC-lagringsmedium som används i den
här kameran är ”Memory Stick Duo”minneskort. Det finns två olika sorters
”Memory Stick”-minneskort.
”Memory Stick Duo”: ”Memory Stick
Duo”-minneskort går att använda i
den här kameran.
”Memory Stick”: Det går inte att
använda vanliga ”Memory Stick”minneskort i den här kameran.
Andra sorters minneskort går inte att
använda.
• Se sidan 91 för närmare detaljer om ”Memory
Stick Duo”-minneskort.
När man använder ett ”Memory Stick
Duo”-minneskort i ”Memory Stick”kompatibel utrustning
Det går att använda ett ”Memory Stick
Duo”-minneskort genom att sätta i det i en
Memory Stick Duo-adapter (medföljer ej).
Memory Stick Duo-adapter
Att observera angående batteripaketet
• Ladda upp det medföljande batteripaketet innan
du använder kameran för första gången.
(
t steg 1 i ”Läs det här först”)
• Batteripaketet går att ladda upp även om det inte
är helt urladdat. Det går även att använda
batteripaketet som det är, även om det bara är
delvis uppladdat.
• Om du inte tänker använda batteripaketet på
länge så använd upp den återstående laddningen,
ta ut batteripaketet ur kameran, och förvara det
sedan på ett torrt och svalt ställe. Detta är viktigt
för att batteripaketet ska fortsätta att fungera
(sidan 93).
• För närmare detaljer om vilka sorters
batteripaket som går att använda, se sidan 93.
Carl Zeiss-objektiv
Denna kamera är utrustad med ett Carl
Zeiss-objektiv som ger skarpa bilder med
utmärkt kontrast.
Objektivet till denna kamera är tillverkat
under ett kvalitetsgarantisystem som
godkänts av Carl Zeiss i enlighet med
kvalitetsstandarden hos Carl Zeiss i
Tyskland.
Ingen kompensation för förlorat
inspelningsinnehåll
• Vi kan inte kompensera för om det inte går att ta
bilder eller visa bilder på grund av fel på
kameran, inspelningsmediet eller liknande.
Backup av internminnet och ”Memory
Stick Duo”-minneskortet
• Stäng inte av kameran och ta inte ut batteripaket
eller ”Memory Stick Duo”-minneskortet medan
läsnings/skrivningslampan lyser, eftersom det
då finns risk att data i internminnet eller på
”Memory Stick Duo”-minneskortet blir
förstörda. Skydda alltid dina data genom att ta
en kopia på dem för säkerhets skull. Se sidan 22
om hur man gör för att ta en backup-kopia.
SE
SE
3
Page 4
Angående inspelning/uppspelning
• Den här kameran är varken dammsäker,
stänksäker eller vattentät. Läs igenom avsnittet
”Försiktighetsåtgärder” (sidan 95) innan du
börjar använda kameran.
• Innan du börjar spela in sådant som bara händer
en enda gång är det bäst att göra en
provinspelning för att kontrollera att kameran
fungerar som den ska.
• Var försiktig så att inte kameran blir våt. Om det
kommer in vatten i kameran finns det risk för fel
som i vissa fall inte går att reparera.
• Rikta aldrig kameran mot solen eller andra
starka ljuskällor. Det kan orsaka allvarliga
ögonskador. Det kan även orsaka fel på
kameran.
• Använd inte kameran i närheten av källor till
starka radiovågor eller radioaktiv strålning. Då
kan det hända att kameran inte kan spela in eller
spela upp bilder ordentligt.
• Om kameran används på sandiga eller dammiga
ställen finns det risk att det blir fel på den.
• Om det bildas kondens (imma) i kameran så
vänta tills den avdunstat innan du använder
kameran (sidan 95).
• Undvik att skaka eller stöta till kameran.
Förutom att det kan bli fel på kameran så att det
inte går att lagra några bilder, kan även
inspelningsmediumet bli oanvändbart, eller
bilddata kan bli skadade eller gå förlorade.
• Rengör blixtens yta före användningen. Hettan
när blixten utlöses kan göra att smuts på blixtens
yta orsakar fläckar eller fastnar på blixtens yta,
så att inte tillräckligt mycket ljus strålar ut.
Att observera angående LCD-skärmen
och objektivet
• LCD-skärmen är tillverkad med extrem
högprecisionsteknik vilket gör att minst 99,99%
av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det
kan dock förekomma små punkter som alltid är
svarta eller alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt
på LCD-skärmen. Detta är dock normalt och
beror på tillverkningsmetoden, och påverkar inte
de bilder som lagras på något sätt.
Svarta, vita, röda, blå
och gröna prickar
• Om LCD-skärmen eller objektivet utsätts för
direkt solljus under längre tid finns det risk att
det blir fel på kameran. Var försiktig när du
lägger kameran nära ett fönster eller utomhus.
• Tryck inte på LCD-skärmen. Skärmen kan bli
missfärgad vilket i sin tur kan leda till fel på
den.
• På kalla ställen kan det hända att det uppstår en
svans efter bilden på LCD-skärmen. Detta är
inget fel.
• Denna kamera är utrustad med ett
motorzoomobjektiv. Var försiktig så att du inte
råkar stöta till objektivet och tryck inte på det.
Angående bilddatakompatibilitet
• Den här kameran följer de universella DCFnormerna (Design rule for Camera File system)
som fastställts av JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Vi kan inte garantera att det går att visa bilder
som är tagna med den här kameran på annan
utrustning, eller att visa bilder som är tagna eller
redigerade med annan utrustning på den här
kameran.
Att observera angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering
av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida
mot upphovsrättslagen.
Bilderna som förekommer i
bruksanvisningen
Fotoexemplen som förekommer i denna
bruksanvisning är reproduktioner, och inte
verkliga bilder som tagits med den här kameran.
Angående figurerna
I figurerna i den här bruksanvisningen visas
modellen DSC-W70 om inget annat anges.
SE
4
Page 5
För att få fullt utbyte av den digitala
stillbildskameran
Gör klart kameran och ta bilder på enklaste sätt
”Läs det här först” (separat häfte)
1 Gör klart batteripaketet
2 Slå på kameran/ställ klockan
3 Sätt i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort (medföljer ej)
4 Välj vilken bildstorlek du vill använda
5 Ta bilder så enkelt som möjligt (i det helautomatiska läget)
Ta stillbilder (scenval)
6 Titta på/radera bilder
Bekanta dig med kameran
• Ta bilder med dina favoritinställningar (Programmerad
tagning) t sidan 24
• Använd olika tagnings/uppspelningsfunktioner med hjälp av
menyn t sidan 26
• Ändra standardinställningarna t sidan 42
Anslut kameran till en dator eller skrivare
• Kopiera dina bilder till en dator och redigera dem på olika
sätt t sidan 52
• Skriv ut bilder genom att ansluta kameran direkt till en
skrivare (gäller endast PictBridge-kompatibla skrivare)
t sidan 69
Den här bruksanvisningen
Den här bruksanvisningen
SE
5
Page 6
Innehållsförteckning
Att observera när kameran används.........................................................3
Ha kul med kameran
Grundteknik för bättre bilder .....................................................................9
Skärpa – Hur man ställer in skärpan för ett motiv.............................................. 9
Exponering – Justering av ljusstyrkan ............................................................. 10
I det här kapitlet beskrivs grunderna för att
använda kameran. Här beskrivs hur man
använder olika funktioner på kameran som
t.ex. lägesomkopplaren (sidan 24), menyerna
(sidan 26), osv.
Skärpa
Hur man ställer in skärpan för ett motiv
När man trycker ner avtryckaren halvvägs ställer kameran automatiskt in skärpan (autofokus).
Kom ihåg att bara trycka ner avtryckaren halvvägs.
Tryck ner
avtryckaren helt.
För att ta stillbilder när det är svårt att ställa in skärpan
Om bilden ser suddig ut trots att skärpan är inställd kan det bero på att kameran skakar.
Tryck ner
avtryckaren
halvvägs.
AE/AF-låsindikatorn
Blinkar , täns/
piper.
t [Skärpa] (sidan 29)
Tryck sedan ner
avtryckaren helt.
t Se
”Tips för att förhindra suddiga bilder” (nedan).
Tips för att förhindra suddiga bilder
Håll kameran stadigt med armarna intill kroppen. Du kan även stabilisera kameran
genom att luta dig mot ett träd eller en byggnad bakom dig. Det kan också vara praktiskt
att använda 2-sekunderssjälvutlösaren eller ett stativ. Vi rekommenderar även att du
använder blixt på mörka ställen.
Ha kul med kameran
SE
9
Page 10
Exponering
Det går att skapa olika bilder genom att variera exponeringen och ISO-känsligheten.
Exponeringen är den mängd ljus som släpps in i kameran när man trycker ner avtryckaren.
Justering av ljusstyrkan
Exponering:
Slutartid = Den tidsperiod under vilken kameran
Bländare = Storleken på den öppning som ljuset
släpper in ljus
släpps in igenom
ISO =
Inspelningskänslighet
Överexponering
= för mycket ljus
Bilden blir vitaktig.
Korrekt exponering
Underexponering
= för lite ljus
Bilden blir mörk.
I det helautomatiska läget ställs
exponeringen automatiskt in på ett
lämpligt värde. Du kan även själv ställa in
exponeringen för hand med hjälp av
nedanstående funktioner.
Justering av exponeringsvärdet:
Gör det möjligt att justera den exponering
som kameran har ställt in.
tsteg 5 i ”Läs det här först”
Mätmetod:
Gör det möjligt att ändra vilken del av
motivet som ska mätas för att ställa in
exponeringen. t sidan 30
Justering av ISO-känsligheten
ISO-värdet är ett mått på känsligheten och ger en uppskattning av hur mycket ljus en
ljuskänslig anordning (eller en fotografisk film) uppfattar. Även om exponeringen är
densamma blir bilderna olika med olika ISO-känslighet.
För att justera ISO-känsligheten t sidan 31
Hög ISO-känslighet
Används för att ta ljusa bilder även på mörka ställen.
Samtidigt ökar dock störningarna i bilden.
Låg ISO-känslighet
Används för att ta mjukare bilder.
Om exponeringen är otillräcklig kan det hända att bilden blir mörk.
SE
10
Page 11
Färg
Angående belysningens inverkan
Motivets skenbara färg påverkas av belysningsförhållandena.
Exempel: Färgerna i en bild påverkas av belysningsförhållandena
Väder/belysning
Ljusets egenskaper
I det helautomatiska läget ställs färgtonerna in automatiskt.
Du kan även själv justera färgtonerna för hand med hjälp av punkten [Vitbalans] (sidan 31).
Kvalitet
Angående ”bildkvalitet” och ”bildstorlek”
En digital bild består av ett antal små punkter som kallas för bildpunkter eller pixlar.
Ju fler bildpunkter, desto större blir bilden och desto mer minne tar den upp, men samtidigt
blir bilden mer detaljerad. ”Bildstorleken” är ett mått på antalet bildpunkter. Även om det inte
går att se skillnaden på skärmen på kameran blir såväl detaljerna som databearbetningstiden
annorlunda när bilden skrivs ut eller visas på en datorskärm.
Beskrivning av förhållandet mellan bildpunkterna och bildstorleken
Hur man ställer in bildstorleken (t steg 4 i ”Läs det här först”)
Bildpunkt
Många bildpunkter
(Hög bildupplösning
men stora filer)
Exempel: För utskrift i
upp till A3-format
Få bildpunkter
(Grövre bildkvalitet
men mindre filer)
BildstorlekAnvändningsriktlinjer
7M (3072×2304) (standardinställning för
Större
Utskrift i upp till A3-format
Exempel: Bilder som
ska skickas som e-post
DSC-W70)
1)
3:2
(3072×2048) (DSC-W70)3:2-aspekt
6M (2816×2112) (standardinställning för
Utskrift i upp till A4-format
DSC-W30/W40/W50)
1)
3:2
(2816×1872) (DSC-W30/W40/W50)3:2-aspekt
5M (2592×1944) (DSC-W70)Utskrift i upp till A4-format
3M (2048×1536)Utskrift i upp till 13×18 cm
2M (1632×1224)Utskrift i upp till 10×15 cm
VGA (640×480)För email
2)
(1920×1080)Visning på 16:9 HDTV
16:9
1)
Bilderna lagras med samma förhållande på 3:2 som används på fotopapper, vykort, osv.
2)
Det kan hända att bilden skärs av i kanterna vid utskriften (sidan 85).
3)
Det går att se bilderna med högre kvalitet om TV:n har ett Memory Stick-fack eller om den är ansluten
via USB.
Mindre
3)
Standardinställningarna är markerade med .
Bildstorlek för filmerBildrutor/sekundAnvändningsriktlinjer
640(Fin) (640×480)Ca. 30Visning på en TV (hög kval.)
640(Standard) (640×480) Ca. 17Visning på en TV (normalkval.)
160 (160×112)Ca. 8För email
• Ju större bildstorlek, desto högre kvalitet.
• Ju fler bildrutor per sekund, desto mjukare blir uppspelningen.
Inställning av bildkvaliteten i kombination med kompressionsgraden (sidan 32)
Det går att ställa in kompressionsgraden för lagring av digitala bilder. När man väljer en hög
kompressionsgrad försvinner en del av de fina detaljerna, men filerna blir mindre.
SE
12
Page 13
Delarnas namn
Se sidorna inom parentes för närmare
detaljer om hur de olika funktionerna
används.
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
DSC-W50/W70
Ha kul med kameran
H
I
J
K
L
M
N
A Avtryckare (
t steg 5 i ”Läs det här
först”)
B För tagning: Zoomknapp (W/T)
t steg 5 i ”Läs det här först”)
(
För visning: / (uppspelningszoom)-
knapp/ (index)-knapp (
t steg 6 i
”Läs det här först”)
C Sökarfönster
D Objektiv
E POWER-knapp/POWER-lampa (
2 i ”Läs det här först”)
F Mikrofon
G Blixt (
H Självutlösarlampa (
t steg 5 i ”Läs det här först”)
t steg 5 i ”Läs det
här först”)/AF-lampa (45)
t steg
OPQRSTU
DSC-W30/W40
I
J
VX
W
A AE/AF-låslampa/självutlösarlampa
t steg 5 i ”Läs det här först”)
(grön) (
B Blixtladdningslampa/inspelninglampa
(orange) (
t steg 5 i ”Läs det här först”)
C Högtalare
D Sökare (
t steg 5 i ”Läs det här först”)
E LCD-skärm (19)
F-knapp(omkopplare för
visningssättet) (19)
G MENU-knapp (26)
SE
13
Page 14
H (uppspelning)-knapp (t steg 6 i
”Läs det här först”)
I DC IN-uttag
När nätadaptern AC-LS5K används
(medföljer ej)
Se bruksanvisningen som medföljer
nätadaptern för närmare detaljer.
DSC-W50/W70
2 Till DC IN-
uttaget
1
v-märke
3 Till ett
vägguttag
DSC-W30/W40
2 Till DC IN-
1
uttaget
v-märke
• När nätadaptern AC-LS5K är ansluten går
det inte att ladda upp batteripaketet. Använd
batteriladdaren för att ladda upp
batteripaketet.
tsteg 1 i ”Läs det här först”
J Lock över DC IN-uttaget
K Lägesomkopplare (24)
L Ögla för handlovsrem (halsrem)
t ”Läs det här först”)
(
M Styrknapp
Menyn tänd: v/V/b/B/
z (t steg 2 i
”Läs det här först”)
Menyn släckt: / / / (
t steg 5 i
”Läs det här först”)
N-knapp (bildstorlek/radering)
t steg 4 och 6 i ”Läs det här först”)
(
O Stativfäste (på undersidan)
• Använd ett stativ med en skruvlängd på
högst 5,5 mm. Det går inte att fästa kameran
ordentligt på stativ med längre skruv än
5,5 mm, och det finns även risk för skador
på kameran.
• Ta av kameran från stativet efter
användningen.
P Lock till batteri/”Memory Stick Duo”-
t steg 1 och 3 i ”Läs det här
facket (
först”)
Q Läsnings/skrivningslampa
t steg 4 i ”Läs det här först”)
(
R ”Memory Stick Duo”-fack
t steg 3 i ”Läs det här först”)
(
S Batterifack
t steg 1 i ”Läs det här först”)
(
T Batteriutmatningsknapp
t steg 1 i ”Läs det här först”)
(
U Multi-uttag (på undersidan) (DSC-W50/
W70)
V A/V OUT-uttag (DSC-W30/W40)
W Uttagslock (DSC-W30/W40)
X (USB)-uttag (DSC-W30/W40)
14
SE
Page 15
Indikatorer på skärmen
Se sidorna inom parentes för närmare
detaljer om hur de olika funktionerna
används.
• Vad som visas beror på vad
lägesomkopplaren är
inställd på (se till vänster).
VMörkare
vLjusare
Guide till
exponeringsvärdet (
5 i ”Läs det här först”)
Ha kul med kameran
t steg
SE
15
Page 16
C
IndikatorBetydelse
Bildstorlek (t steg 4 i
3:26M
3M
VGA1M
STD
FINE
6 40
6 40
”Läs det här först”)
• och visas bara på
16:9
DSC-W70.
160
visas bara på DSC-
6M
W30/W40/W50.
• visas bara när Multi
1M
Burst-läget används.
FINE STDBildkvalitet (32)
101
Lagringsmapp (47)
• Den här punkten visas inte
när internminnet används.
Återstående
internminneskapacitet (20)
Återstående ”Memory
Stick”-kapacitet (20)
00:00:00
[00:28:05]
Inspelningstid [maximal
inspelningstid] (21)
1/30"Multi Burst-intervall (34)
400Återstående antal
lagringsbara bilder (20)
Självutlösaren (
”Läs det här först”)
C:32:00Självdiagnosfunktionen
(88)
ISO-tal (31)
D
IndikatorBetydelse
Vibrationsvarning (9)
• Anger att bilden kan
komma att bli suddig på
grund av att kameran skakar
och belysningen är för svag.
Det går fortfarande att ta
bilder även om
vibrationsvarningen visas.
Vi rekommender dock att
du använder blixten för att
få bättre belysning, eller
monterar kameran på stativ
eller stabiliserar den på
annat sätt.
SE
16
t steg 5 i
IndikatorBetydelse
EVarning för svagt batteri
(23, 88)
+Spotmätningshårkors (30)
Autofokusram (29)
E
IndikatorBetydelse
Histogram (19)
Slutarbrusreducering
• Vid vissa slutartider*
aktieras automatiskt
slutarusreduceringsfunktionen för att minska
störningarna i bilden.
* När punkten [ISO] är
inställd på [Auto] eller på
mindre än [200]:
slutartiden blir 1/6
sekund eller
långsammare.
När punkten [ISO] är
inställd på [400] eller
däröver, eller när
lägesomkopplaren är
inställd på
(högkänslighetsläget):
slutartiden blir 1/25
sekund eller
långsammare.
• Den här punkten visas inte
när internminnet används.
1.3
Zoomförstoringsgrad
t steg 6 i ”Läs det här
(
först”)
Steg
12/16
NUppspelning (
Uppspelning ruta för ruta
(32)
t steg 6 i
”Läs det här först”)
t steg 6 i ”Läs det
Vo l ym (
här först”)
B
IndikatorBetydelse
101-0012Mapp/filnummer (35)
Uppspelningsmätare
t steg 6 i ”Läs det här
(
först”)
Ha kul med kameran
SE
17
Page 18
C
IndikatorBetydelse
PictBridge-anslutning (70)
101
101
Lagringsmapp (47)
• Den här punkten visas inte
när internminnet används.
Uppspelningsmapp (35)
• Den här punkten visas inte
när internminnet används.
Återstående
internminneskapacitet (20)
Återstående ”Memory
Stick”-kapacitet (20)
8/8 12/12Bildnummer/antal lagrade
bilder i vald mapp
C:32:00Självdiagnosfunktionen
(88)
00:00:12Räkneverk (
t steg 6 i ”Läs
det här först”)
D
IndikatorBetydelse
PictBridge-anslutning (71)
• Koppla inte ur
multikabeln (DSC-W50/
W70)/USB-kabeln (DSCW30/W40) medan denna
ikon visas.
+2.0EVExponeringsvärde (
t steg
5 i ”Läs det här först”)
ISO-tal (31)
Mätmetod (30)
Blixt
WB
Vitbalans (31)
E
IndikatorBetydelse
Histogram (19)
• tänds när
histogramvisningen är
avstängd.
2006 1 1
9:30 AM
DPOF
z PAU S
z SPELA
Inspelningsdatum/tidpunkt
för bilden
Meny (26)
Uppspelning av Multi
Burst-bilder i tur och
ordning (32)
Bildval
TILLBAKA/
NÄSTA
VOLYM
Volymjustering
500Slutartid
F3.5Bländarvärde
SE
18
Uppspelningsbild (
i ”Läs det här först”)
t steg 6
Page 19
Ändring av vad som visas på skärmen
Varje gång man trycker på -knappen
(omkopplaren för visningssättet) ändras det
som visas på skärmen i följande ordning.
Histogram tänt
Histogramvisning
Indikatorerna släckta
LCD-skärmen släckt
Indikatorerna tända
• Genom att hålla -knappen (omkopplaren för
visningssättet) intryckt längre går det att öka
ljusstyrkan för LCD-skärmens
bakgrundsbelysning. (gäller endast DSC-W50/
W70)
t steg 5 i ”Läs det här först”
• När histogramvisningen är påslagen visas
bildinformation under uppspelning.
• Histogrammet visas inte i följande situationer:
Under tagning
– När menyn visas
– Under inspelning av filmer
Under uppspelning
– När menyn visas
– I indexläget
– När uppspelningszoomen används
– Under rotering av stillbilder
– Under uppspelning av filmer
• Det går inte att släcka LCD-skärmen under
uppspelning av bilder.
• Det kan uppstå stora skillnader i histogrammen
som visas vid tagning och uppspelning när:
– Blixten utlöses
– En väldigt långsam eller väldigt snabb
slutartid är inställd
• Det kan hända att inget histogram tänds för
bilder som är tagna med andra kameror.
• När LCD-skärmen är avstängd fungerar inte den
digitala zoomen och punkten [AF-metod] ställs
in på [Singel] (sidan 43). När man väljer
(blixtläge) / (självutlösare) / (makro)
visas bilden i ca. 2 sekunder.
Ha kul med kameran
z Hur man använder histogrammet
Histogram är en sorts diagram som visar bildens
ljusstyrka. Ställ in lägesomkopplaren på
A
eller ett scenläge, och tryck sedan upprepade
gånger på -knappen (omkopplaren för
visningssättet) tills histogrammet tänds på
B
skärmen. Om diagrammet är skevt åt höger
betyder det att bilden är ljus, och om det är skevt
LjusMörk
åt vänster betyder det att bilden är mörk. Justera
exponeringen medan du håller ett öga på
histogrammet (
tsteg 5 i ”Läs det här först”).
A Antal bildpunkter
B Ljusstyrka
• Histogrammet visas även vid uppspelning i enbildsläget, men då går det inte att justera exponeringen.
,
SE
19
Page 20
Antal stillbilder som går att lagra och
inspelningstiden för filmer
I tabellerna visas ungefär hur många bilder som går att lagra eller hur långa filmer som går att
spela in på ett ”Memory Stick Duo”-minneskort som är formaterat i den här kameran
respektive i internminnet. Dessa värden kan variera beroende på tagningsförhållandena.
Se sidan 11 och steg 4 i ”Läs det här först” beträffande bildstorlekar och bildkvalitet.
Antal stillbilder (Det övre värdet är med bildkvaliteten inställd på [Fin] och det
undre värdet med bildkvaliteten inställd på [Standard].)
(Enhet: Bilder)
Kapacitet
Storlek
7M (DSC-W70)916183767137279573
3:2 (DSC-W70)916183767137279573
6M (DSC-W30/
W40/W50)
3:2 (DSC-W30/
W40/W50)
5M (DSC-W70)1223255192188384789
3M203741821483026171266
2M3360661332384849882025
VGA196357394790142829045928 12154
16:93360661332384849882025
• Antalet bilder är angivet för när punkten [Mode] är inställd på [Normal].
• Om det går att lagra fler än 9 999 bilder visas indikatorn ”>9999”.
• Det går att ändra storleken på bilderna efteråt (se [Ändra storl.], sidan 38).
Om du inte har något ”Memory Stick Duo”minneskort (lagring i internminnet)
Kameran har ett internminne på 58 MB eller 32 MB. Detta minne går inte att ta ut. Även om
det inte sitter något ”Memory Stick Duo”-minneskort i kameran går det att ta bilder med hjälp
av det här internminnet.
• Filmer med bildstorleken inställd på [640(Fin)] går inte att lagra i internminnet.
När ett ”Memory Stick Duo”-minneskort är
isatt
[Inspelning]: Bilderna lagras på ”Memory Stick Duo”-
B
Intern-
B
minnet
Angående bilddata som är lagrade i internminnet
Vi rekommenderar att du alltid säkerhetskopierar (gör en backup-kopia av) dina data på något
av följande sätt.
För att kopiera data till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort
Sätt i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort med en kapacitet på minst 64 MB (DSC-W70) /
minst 32 MB (DSC-W30/W40/W50), och utför sedan proceduren som beskrivs i avsnittet
[Kopiera] (sidan 48).
minneskortet.
[Uppspelning]: Bilderna på ”Memory Stick Duo”-
minneskortet spelas upp.
[Menyer, Inställningar, osv.]: Det går att utföra olika
funktioner för bilderna på ”Memory Stick Duo”minneskortet.
När det inte sitter i något ”Memory Stick
Duo”-minneskort
[Inspelning]: Bilderna lagras i internminnet.
[Uppspelning]: Bilderna som är lagrade i internminnet
spelas upp.
[Menyer, Inställningar, osv.]: Det går att utföra olika
funktioner för bilderna i internminnet.
För att kopiera data till hårddisken i en dator
Utför proceduren på sidan 55 till 58 utan något ”Memory Stick Duo”-minneskort isatt i
kameran.
• Det går inte att flytta bilddata från ett ”Memory Stick Duo”-minneskort till internminnet.
• Det går att kopiera data som är lagrade i kamerans interminne till en dator genom att ansluta kameran till
datorn via USB, men det går inte att kopiera data från en dator till internminnet.
SE
22
Page 23
Batteritiden och antalet bilder som går att
lagra/visa
I nedanstående tabeller visas ungefär hur
många bilder som går att lagra/visa upp och
hur länge batteriet varar vid tagning i
[Normal]-läget med fullt uppladdat
batteripaketet (medföljer) vid en temperatur
på 25°C. Antalet bilder som går att lagra
eller visa medger även byte av ”Memory
Stick Duo”-minneskortet vid behov.
Observera att det faktiska antalet bilder kan
bli lägre än vad som anges i tabellerna
beroende på användningsförhållandena.
• Batterikapaciteten sjunker både med antalet
användningsomgångar och med tiden
(sidan 93).
• Antalet bilder som går att lagra/visa och
batteritiden sjunker under följande förhållanden:
– Vid låg temperatur.
– När blixten används ofta.
– Om kameran slås på och stängs av upprepade
gånger.
– Om zoomen används ofta.
– När ljusstyrkan för LCD-skärmens
bakgrundsbelysning är höjd
(DSC-W50/W70).
– Når punkten [AF-metod] är inställd på
[Monitor].
– När batterierna är svaga.
Vid tagning av stillbilder
LCD-
skärm
DSC-W70
DSC-W50
DSC-W30/W40
• Vid tagning under följande förhållanden:
– Punkten (Bildkvalitet) är inställd på
– Punkten [AF-metod] är inställd på [Singel].
– Tagning av en bild var 30:e sekund.
Antal bilderBatteritid (min.)
PåCa. 360Ca. 180
AvCa. 470Ca. 235
PåCa. 390Ca. 195
AvCa. 500Ca. 250
PåCa. 400Ca. 200
AvCa. 510Ca. 255
[Fin].
– Zoomen växlar mellan vidvinkel och tele.
– Blixten utlöses för varannan bild.
– Kameran slås på och stängs av en gång per tio
bilder.
• Mätmetoden är baserad på CIPA-standarden.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Antalet bilder som går att lagra och batteritiden
beror inte på bildstorleken.
Vid visning av stillbilder
Antal bilderBatteritid (min.)
DSC-W70
Ca. 7800Ca. 390
DSC-W30/W40/W50
Ca. 8000Ca. 400
• Visning av enstaka bilder i tur och ordning med
ca. tre sekunders mellanrum
Vid inspelning av filmer
LCD-skärmen tänd
(min.)
DSC-W70
Ca. 180Ca. 230
DSC-W30/W40/W50
Ca. 190Ca. 240
• Vid kontinuerlig inspelning av filmer med en
bildstorlek på [160]
LCD-skärmen släckt
(min.)
Ha kul med kameran
SE
23
Page 24
Hur man använder lägesomkopplaren
Ställ in lägesomkopplaren på önskad funktion.
Lägesomkopplare
: Inspelning av filmer
t steg 5 i ”Läs det här först”
Styrknapp
Lägen för stillbildstagning
: Autom. inställningar
Används för att ta bilder på enklaste sätt med helautomatiska inställningar.
t steg 5 i ”Läs det här först”
:Autoprogram
Gör det möjligt att ta bilder med exponeringen (såväl slutartiden som bländaren)
automatiskt inställd. Det går även att välja olika inställningar på menyn.
(För närmare detaljer om vilka funktioner det går att välja mellan t sidan 27)
: Scenlägen
Gör det möjligt att ta bilder med olika förinställningar för olika sorters scener.
t steg 5 i ”Läs det här först”
I bruksanvisningen visas de möjliga lägena på lägesomkopplaren på följande sätt.
Går ej att väljaGår att välja
SE
24
Page 25
Scenval
För närmare detaljer t steg 5 i ”Läs det här först”
Kameran ställer in en lämplig kombination för olika funktioner för att göra det möjligt att ta
bilder på bästa sätt för en viss sorts scen.
( : det går att välja önskad inställning)
MakroBlixtAutofokusram
Förinställda
avstånd
VitbalansBlixtnivå
Burst/
Multi Burst
—
———
SL
WB
Auto/ —
/
/
— /
Ha kul med kameran
SE
25
Page 26
Hur man använder menyerna
Hur man använder menypunkterna
v/V/b/B-knapp
z-knapp
-knapp
Lägesomkopplare
MENU-knapp
Styrknapp
1 Inspelning: Slå på kameran och ställ in lägesomkopplaren.
Uppspelning: Tryck på .
Vilka punkter som går att välja beror på vad lägesomkopplaren är inställd på och inspelnings/
uppspelningsläget.
2 Tryck på MENU för att tända menyn.
3 Välj önskad menypunkt med b/B på
styrknappen.
• Om önskad punkt inte visas så fortsätt att trycka på
b/B tills den punkten visas på skärmen.
• Tryck på z efter att du har valt en punkt i
uppspelningsläget.
Fin
Standard
Bildkvalitet
4 Välj inställning med v/V.
Vald inställning zoomas in och ställs in.
5 Tryck på MENU för att släcka menyn igen.
• Om det finns menypunkter som inte får plats på skärmen visas ett v/V-märke i kanten på det ställe där
menypunkter brukar visas. Välj det märket med styrknappen för att se de menypunkter som inte visas.
• Det går inte att ställa in punkter som inte går att välja.
SE
26
Page 27
Menypunkter
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
Tagningsmenyn (sidan 28)
Vilka menypunkter som går att ställa in beror på vad lägesomkopplaren är inställd på. Endast
punkter som går att ställa in visas på skärmen.
( : går att ställa in)
Lägesomkopplarens position:Scen
COLOR (Färgläge)——
9 (Skärpa)—
(Mätmetod)—
WB (Vitbalans)—
ISO——
(Bildkvalitet)——
Mode (Insp.sätt)—
M
(Intervall)—
(Blixtnivå)—
(Kontrast)———
(Skärpa)———
(Inst.)
Uppspelningsmenyn (sidan 35)
(Mapp)- (Skydda)
DPOF (Skriv ut)
(Diabild) (Ändra storl.)
(Rotera) (Dela)
(Inst.)Trimma**
* Vilka inställningar som går att välja beror på scenläget (sidan 25).
** Visas bara under uppspelningszoom.
Hur man använder menyerna
—
*
—
*
SE
27
Page 28
Tagningsmenyn
Standardinställningarna är markerade med .
För närmare detaljer om hur man gör
COLOR (Färgläge)
Används för att ändra bildens ljusstyrka tillsammans med olika effekter.
1
sidan 26
Svartvit (B&W)
Brunton (SEPIA)
Naturligt (NATURAL)
Levande (RICH)
Normal
• Under filminspelning går det bara att välja [Svartvit] och [Brunton].
• När [Multi burst] är inställt ställs färgläget in på [Normal].
Används för att ställa in bilden på svartvitt.
Används för att ställa in bilden på brunton.
Används för att ställa in bilden på lugna färger.
Används för att ställa in bilden på starka färger.
28
SE
Page 29
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
9 (Skärpa)
Det går att ändra hur skärpan ska ställas in. Använd den här menyn när det är svårt att ställa in
skärpan ordentligt i autofokusläget.
(oändligt avstånd)
7.0m
3.0m
Skärpan ställs in på ett motiv på ett förinställt avstånd.
• När man tar bilder på motiv bakom ett nät eller en glasruta är det
svårt att ställa in skärpan på rätt sätt i autofokusläget. I sådana
fall är det praktiskt att använda de förinställda avstånden.
1.0m
0.5m
Centrumv. AF
(Centrumvägd autofokus)
()
Skärpan ställs automatiskt in på motivet mitt i sökarramen.
• Genom att använda det här läget tillsammans med AFlåsfunktionen går det att ta bilden med önskad bildkomposition.
• Avståndsinformationen för de förinställda avstånden är bara ungefärlig. Om man riktar objektivet uppåt
eller nedåt ökar felet.
• För att spela in filmer rekommenderar vi läget [Multi-AF] eftersom autofokusen då fungerar även om
kameran skakar en aning.
• När den digitala zoomen eller autofokuslampen används ställs skärpan in med prioritet på motiv i mitten
eller nära mitten av ramen. I det fallet blinkar - eller -indikatorn och autofokusramen visas inte.
• Det kan hända att vissa alternativ inte går att välja, beroende på vilket scenläge som är inställt (sidan 25).
Skärpan ställs automatiskt in på ett motiv i valfri del av
sökarramen.
• Det här läget är praktiskt när motivet inte befinner sig mitt i
bilden.
Autofokusram
Autofokusramindikator
SE
29
Page 30
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
z Om motivet inte är skarpt
Om motivet befinner sig nära kanten av ramen (eller skärmen) eller när [Centrumv. AF] används, kan det
hända att kameran inte ställer in skärpan på rätt motiv. Gör i så fall så här.
1 Komponera om bilden så att motivet hamnar mitt i autofokusramen, och tryck ner avtryckaren
halvvägs för att ställa in skärpan på motivet (AF-lås).
AE/AF-låsindikatorn
Autofokusram
Så länge du inte trycker ner avtryckaren helt kan du göra om den här proceduren hur många
gånger som helst.
2 När AE/AF-låsindikatorn slutar blinka och tänds helt så återgå till den ursprungliga
bildkompositionen och tryck ner avtryckaren helt.
(Mätmetod)
Används för att välja vilken metod som ska användas för att välja vilken del av motivet som
ska mätas för att ställa in exponeringen.
Spot (Spotmätning)
()
Endast en viss del av motivet mäts.
• Den här funktionen är praktisk när motivet är i motljus eller när
det är stark kontrast mellan motivet och bakgrunden.
Spotmätningshårkors
Rikta in hårkorset över motivet
Centrumv. (Centrumvägd
mätning) ( )
Multi (Multi-patternmätning)
• För närmare detaljer om exponering t sidan 10
• När du använder spotmätning eller centrumvägd mätning rekommenderar vi att du ställer in punkten [9]
(Skärpa) på [Centrumv. AF] för att ställa in skärpan på samma position som används för
exponeringsmätningen (sidan 29).
SE
Mitten av bilden mäts upp, och exponeringen ställs in i
förhållande till ljusstyrkan på motivet där.
Bilden delas upp i flera områden som mäts upp var för sig.
Därefter ställer kameran in en välbalanserad exponering.
30
Page 31
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
WB (Vitbalans)
Används för att justera färgtonerna efter belysningsförhållandena t.ex. när färgerna i bilden ser
konstiga ut.
WB
Blixt ()
Glödlampa (n)
Lysrör ( )
Molnigt ()
Dagsljus ( )
Auto
• För närmare detaljer om vitbalans t sidan 11
• Under flimrande lysrör kan det hända att det inte går att ställa in vitbalansen ordentligt, även om man
väljer [Lysrör] ().
• Utom i läget [Blixt] () ställs punkten [WB] in på [Auto] när blixten utlöses.
• Det kan hända att vissa alternativ inte går att välja, beroende på vilket scenläge som är inställt (sidan 25).
WB
Används för att ställa in vitbalansen för blixttagning.
• Den här punkten går inte att välja under inspelning av filmer.
Används för att ställa in vitbalansen på ställen där
belysningsförhållandena ändras snabbt som t.ex. på ett party,
eller i stark belysning som t.ex. i en fotoateljé.
Används för att ställa in vitbalansen för lysrörsbelysning.
Används för att ställa in vitbalansen för en molnig himmel.
Används för att ställa in vitbalansen för utomhustagningar,
nattscener, neonljus, fyrverkerier, soluppgångar, eller
förhållandena precis före eller efter en solnedgång.
Används för att ställa in vitbalansen automatiskt.
ISO
Används för att ställa in ljuskänsligheten som ett ISO-värde. Ju högre värde, desto högre
känslighet.
1000
800
Välj ett högt värde vid tagning på mörka ställen eller vid
tagning av motiv som rör sig snabbt, eller välj ett lågt värde
för att få bättre bildkvalitet.
400
200
100
80 (DSC-W30/W40/W50)
Auto
Hur man använder menyerna
• För närmare detaljer om ISO-känslighetet t sidan 10
• Observera att störningarna i bilden tenderar att öka när ISO-känsligheten ökar.
• För scenlägena ställs [ISO] in på [Auto].
SE
31
Page 32
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
(Bildkvalitet)
Används för att ställa in stillbildskvaliteten.
Fin (FINE)
Används för att ta bilder med hög upplösning (låg
kompression).
Standard (STD)
Används för att ta bilder med normal upplösning (hög
kompression).
• För närmare detaljer om bildkvaliteten t sidan 11
Mode (Insp.sätt)
Används för att ställa in om kameran ska ta flera bilder i följd när man trycker på avtryckaren.
Multi burst ( )
M
Kameran tar 16 bildrutor i följd som en enda stillbildsfil när
man trycker på avtryckaren.
• Detta är praktiskt t.ex. när man vill kontrollera sin form i olika
sorters sport.
• Det går att ställa in intervallet mellan Multi Burst-bilderna med
hjälp av punkten [Intervall] (sidan 34).
Burst ( )
Kameran tar maximalt antal bilder i en följd (se följande
tabell) när man trycker ner avtryckaren och håller den
nedtryckt.
• När ”Inspelning pågår” släcks går det att ta nästa bild.
Normal
Kameran tar bara en bild i taget.
Angående [Multi burst]
• För att spela upp bilder som är tagna i Multi Burst-läget i tur och ordning gör man så här:
– För att pausa/återuppta uppspelningen: Tryck på z på styrknappen.
– För att spela upp bilden ruta för ruta: Tryck på b/B i pausläge. Tryck på z för att fortsätta spela upp
bilderna i tur och ordning.
• Följande funktioner går inte att använda i Multi Burst-läget:
–Smart zoom
– Blixt
– Uppdelning av en bildserie som är tagen i Multi Burst-läget
– Radering eller export av en enstaka bildruta i en bildserie som är tagen i Multi Burst-läget
– Inställning av bildruteintervallet på något annat läge än [1/30] när lägesomkopplaren är inställd på
• När man spelar upp en bildserie som är tagen i Multi Burst-läget på en dator eller en annan kamera som
saknar Multi Burst-funktion, visas alla bilderna som en enda bild indelad i 16 bildrutor.
• Bildstorleken för bilder som tas i Multi Burst-läget är 1M.
• Det kan hända att det inte går att ta bilder i Multi Burst-läget beroende på vilket scenläge som är inställt
(sidan 25).
SE
32
Page 33
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
Angående [Burst]
• Blixten stängs in på (blixten avstängd).
• När självutlösaren används tar kameran högst fem bilder i följd.
• När batterierna blir för svaga, eller när internminnet eller ”Memory Stick Duo”-minneskortet blir fullt,
avbryts Burst-tagningen.
• Det kan hända att det inte går att ta bilder i Burst-läget beroende på scenläget (sidan 25).
• Tagningsintervallet blir ca. 0,9 sekunder (DSC-W70) respektive 0,7 sekunder (DSC-W30/W40/W50).
Maximalt antal bilder som går att ta i en följd
(Enhet: bilder)
Storlek
Kvalitet
(Högupplösning)
DSC-W70DSC-W30/W40/W50
Fin
Standard
Fin
(Högupplösning)
Standard
7M46––
6M––34
3:24634
5M58––
3M7135 8
2M1120713
VGA641004098
16:91120713
Hur man använder menyerna
SE
33
Page 34
För närmare detaljer om hur man gör
M
(Intervall)
Används för att ställa in bildruteintervallet för [Multi burst]-läget (sidan 32).
1/7.5 (1/7.5")
1/15 (1/15")
• Välj först [Multi burst] med hjälp av [Mode], och ställ sedan in
önskad [Intervall]-inställning. Den här funktionen går inte att
använda när någon annan funktion än [Multi burst] är inställd.
1/30 (1/30")
(Blixtnivå)
Används för att justera mängden blixtljus.
+ ( +)
Mot +: Gör blixtljuset starkare.
Normal
– ( –)
• För att byta blixtläge t steg 5 i ”Läs det här först”
Mot –: Gör blixtljuset svagare.
(Kontrast)
Används för att justera bildens kontrast.
+ ( )
Mot +: Ökar kontrasten.
Normal
– ( )
Mot –: Minskar kontrasten.
1
sidan 26
(Skärpa)
Används för att ställa in skärpan för bilden.
+ ()
Normal
– ( )
(Inst.)
Se sidan 42.
SE
34
Mot +: Gör bilden skarpare.
Mot –: Gör bilden mjukare.
Page 35
Visningsmenyn
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
Standardinställningarna är markerade med .
(Mapp)
Används för att välja mappen som innehåller den bild som du vill spela upp när kameran
används med ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
OK
Ångra
Se följande procedur.
Används för att ångra ett val.
1 Välj önskad mapp med b/B på styrknappen.
1022/2
Hur man använder menyerna
20069111::05:34
OK
AM
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
z Angående mappar
Kameran lagrar bilder i en bestämd mapp på ”Memory Stick Duo”-minneskortet (sidan 47). Det går att byta
mapp och att skapa nya mappar.
• För att skapa en ny mapp t [Skapa lagr.mapp] (sidan 47)
• För att byta lagringsmapp för bilderna t [Byt lagr.mapp] (sidan 48)
• När det finns flera mappar på ”Memory Stick Duo”-minneskortet och den första eller sista bilden i en
mapp visas, tänds följande indikatorer.
: Hoppa till föregående mapp.
: Hoppa till nästa mapp.
: Hoppa till antingen föregående eller nästa mapp.
SE
35
Page 36
För närmare detaljer om hur man gör
1
- (Skydda)
Används för att skydda bilder från att bli raderade av misstag.
Skydda (-)
Avsl.
Se följande procedur.
Används för att lämna skyddsfunktionen.
För att skydda bilder i enbildsläget
1 Tänd den bild som du vill skydda.
2 Tryck på MENU för att tända menyn.
3 Välj [-] (Skydda) med b/B på styrknappen, och tryck sedan på z.
Bilden är nu skyddad och skyddsindikatorn - tänds för den bilden.
VGA
2/9
-
Skydda
Avsl.
TILLBAKA/NÄSTA
4 Om du vill skydda ännu fler bilder så välj önskad bild med b/B, och tryck sedan på z.
För att skydda bilder i indexläget
1 Skjut zoomknappen mot (index) för att tända indexskärmen.
2 Tryck på MENU för att tända menyn.
3 Välj [-] (Skydda) med b/B på styrknappen, och tryck sedan på z.
4 Välj [Välj] med v/V, och tryck sedan på z.
5 Välj den bild som du vill skydda med v/V/b/B, och tryck sedan på z.
En grön --indikator tänds för vald bild.
sidan 26
- (grön)
MENU
NÄSTA
VÄLJ
•
6 Upprepa steg 5 för att skydda ytterligare bilder.
7 Tryck på MENU.
8 Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.
--indikatorn blir vit. Valda bilder skyddas.
• Om du vill skydda alla bilderna i mappen så välj [Alla i mappen] i steg 4, och tryck på z. Välj [På] med
B, och tryck sedan på z.
SE
36
Page 37
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
För att ta bort skyddet
I enbildsläget
Tryck på z i steg 3 eller 4 i ”För att skydda bilder i enbildsläget”.
I indexläget
1 Välj den bild som du vill ta bort skyddet för i steg
2 Tryck på z så att --indikatorn blir grå.
3 Upprepa ovanstående manöver för alla bilder som du vill ta bort skyddet för.
4 Tryck på MENU, välj [OK] med B, och tryck sedan på z.
5 i ”För att skydda bilder i indexläget”.
För att ta bort skyddet för alla bilder i mappen
Välj [Alla i mappen] i steg 4 i ”För att skydda bilder i indexläget”, och tryck på z. Välj [Av]
B, och tryck sedan på z.
med
• Observera att när man formaterar internminnet eller ”Memory Stick Duo”-minneskortet raderas alla data i
minnet respektive på kortet, inklusive skyddade bilder, och de bilderna går sedan inte att återställa.
• Det kan ta en liten stund att skydda en bild.
DPOF
Används för att lägga till en -markering (utskriftsmarkering) för bilder som du vill skriva
ut (sidan 72).
(Skriv ut)
Se sidan 69.
Hur man använder menyerna
(Diabild)
Används för att spela upp de inspelade bilderna i tur och ordning (bildspel).
Intervall
3 s
5 s
10 s
30 s
1 min
Används för att ställa in intervallet vid bildspel.
SE
37
Page 38
Upprepa
På
Av
Bild
Mapp
Alla
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
Bilderna visas i en kontinuerlig loop.
När alla bilder har visats avbryts bildspelet.
Bilderna i vald mapp spelas upp.
Alla bilder på ”Memory Stick Duo”-minneskortet spelas upp.
Start
Ångra
1 Välj [Intervall], [Upprepa] och [Bild] med v/V/b/B på styrknappen.
2 Välj [Start] med V/B, och tryck sedan på z.
Bildspelet startar.
För att avsluta bildspelet: tryck på z för att pausa bildspelet. Välj [Avsl.] med V, och tryck sedan på
z.
• När bildspelet är pausat går det att hoppa till föregående/nästa bild med b/B.
• Intervallinställningen är bara ett riktmärke och det faktiska intervallet kan variera beroende på
bildstorleken mm.
Se följande procedur.
Används för att avbryta bildspelet.
(Ändra storl.)
Det går att ändra storleken på en lagrad bild och spara den som en ny fil. Originalbilden finns
kvar även efter storleksändringen.
7M (DSC-W70)
6M (DSC-W30/W40/W50)
5M (DSC-W70)
3M
Dessa storleksangivelser är bara ett riktmärke.
t steg 4 i ”Läs det här först”
2M
VGA
Ångra
1 Tänd den bild som du vill ändra storleken på.
2 Tryck på MENU för att tända menyn.
3 Välj [ ] (Ändra storl.) med b/B på styrknappen, och tryck sedan på z.
4 Välj önskad storlek med v/V, och tryck sedan på z.
Bilden lagras i den nya storleken som den nyaste filen i lagringsmappen.
Används för att avbryta storleksändringen.
38
SE
Page 39
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
• För närmare detaljer om Bildstorlek t steg 4 i ”Läs det här först”
• Det går inte att ändra storleken på filmer eller Multi Burst-bilder.
• När storleken ändras från en liten storlek till en stor storlek sjunker bildkvaliteten.
• Det går inte att ändra bildstorleken till [3:2] eller [16:9].
• När man ändrar storleken på en bild med aspekten [3:2] eller [16:9] uppstår det svarta band längst upp och
längst ned i bilden.
(Rotera)
Används för att rotera en stillbild.
OK
Ångra
1 Tänd den bild som du vill vrida.
2 Tryck på MENU för att tända menyn.
3 Välj [ ] (Rotera) med b/B på styrknappen, och tryck sedan på z.
4 Välj [
5 Välj [OK] med v/V, och tryck sedan på z.
• Det går inte att vrida skydda bilder, filmer eller Multi Burst-bilder.
• Det kan hända att det inte går att vrida bilder som är tagna med andra kameror.
• När bilder visas på en dator kan det hända att bildvridningsinformationen inte reflekteras beroende på
mjukvaran.
] med v, och vrid sedan bilden med b/B.
Används för att rotera en bild. Se följande procedur.
Används för att utföra roteringen. Se följande procedur.
Används för att avbryta roteringen.
(Dela)
Används för att klippa filmer, eller ta bort onödiga delar av filmer. Detta är den funktion vi
rekommenderar att du använder när det är dåligt med utrymme i interminnet eller på ”Memory
Stick Duo”-minneskortet, eller för att bifoga filmer till e-postmeddelanden.
• Observera att originalfilmen raderas och det numret hoppas över. Observera även att det inte går att
återställa en fil när den väl har klippts.
OK
Ångra
Se följande procedur.
Används för att avbryta uppdelningen.
Hur man använder menyerna
SE
39
Page 40
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
Exempel: För att klippa en film som är numrerad 101_0002
I det här avsnittet beskrivs hur man delar upp en film som är numrerad 101_0002 och raderar
vissa delar i följande filkonfiguration.
101_0001
101_0003
1
2
101_0002
3
1 Klipp scen A.
1
2
101_0002
3AB
Dela
101_0002 delas upp i 101_0004 och 101_0005.
2 Klipp scen B.
101_0004
123B
A
101_0005
Dela
101_0005 delas upp i 101_0006 och 101_0007.
3 Radera scen A och B om de inte behövs längre.
101_0004101_0007
13
AB2
101_0006
RaderaRadera
4 Bara önskade scener blir kvar.
13
2
101_0006
Procedur
1 Välj den film som ska delas upp.
2 Tryck på MENU för att tända menyn.
3 Välj [ ] (Dela) med b/B på styrknappen, och tryck sedan på z.
4 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Filmen börjar spelas upp.
SE
40
Page 41
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 26
5 Tryck på z vid önskad delningspunkt.
STD
640
Dela
Delningspunkt
O K
Ångra
Avsl.
10/10
00:00:02
• Om du vill justera delningspunkten så välj [c/C] (bildrutematning baklänges/framlänges) och
justera delningspunkten med hjälp av b/B.
• Om du vill byta klippställe helt så välj [Ångra]. Filmen börjar spelas upp igen.
6 Välj [OK] med v/V, och tryck sedan på z.
7 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Filmen klipps på det stället.
• De klippta filmerna får nya nummer och lagras som de nyaste filerna i vald lagringsmapp.
• Följande sorters filmer och bilder går inte att klippa.
– Stillbilder
– Filmer som är för korta för att gå att klippa (under ca. två sekunder)
– Skyddade filmer (sidan 36)
(Inst.)
Se sidan 42.
Trimma
Används för att lagra en förstorad/förminskad bild (
.
fil
Tr im ma
Åter
Se följande procedur.
Används för att avbryta trimningen.
t steg 6 i ”Läs det här först”) som en ny
Hur man använder menyerna
1 Tryck på MENU under uppspelningszoom för att tända menyn.
2 Välj [Trimma] med B på styrknappen, och tryck sedan på z.
3 Välj bildstorlek med v/V, och tryck sedan på z.
Bilden lagras och sedan visas originalbilden igen.
• Den trimmade bilden lagras som den nyaste filen i vald lagringsmapp, och även originalbilden blir kvar.
• Det kan hända att bildkvaliteten sjunker för trimmade bilder.
• Det går inte att trimma bilder till storleken [3:2] eller [16:9].
SE
41
Page 42
Hur man använder inställningsskärmarna
Hur man använder punkterna på
inställningsskärmarna
Det går att ändra standardinställningarna via inställningsskärmarna.
v/V/b/B-knapp
Lägesomkopplare
z-knapp
MENU-knapp
Styrknapp
1 Slå på kameran.
2 Tryck på MENU för att tända menyn.
3 Tryck först på B på styrknappen, gå till inställningen (Inst.), och tryck
sedan en gång till på B.
4 Tryck på v/V/b/B på styrknappen för att välja den punkt du vill ställa in.
Ramen runt vald punkt blir gul.
5 Tryck på z för att mata in inställningen.
För att släcka skärmen (Inst.) trycker man på MENU.
För att återvända till menyn från (Inst.)-skärmen trycker man upprepade gånger på b på
styrknappen.
Inställningar 2
Filnummer:
USB-ansl.:
Video ut:
Klockinställning:
Ångra
När menyn inte visas
Om man håller MENU-knappen intryckt längre tänds (Inst.)-skärmen.
För att avbyta inställningarna på skärmen (Inst.)
Välj [Ångra] om det alternativet visas, och tryck sedan på z på styrknappen. Om det
alternativet inte visas så välj om föregående inställning igen.
• Denna inställning hålls kvar i minnet även när kameran stängs av.
SE
42
Page 43
Kamera
Standardinställningarna är markerade med .
AF-metod
Används för att välja autofokusmetod.
Singel (S AF)
Monitor (M AF)
Skärpan ställs automatiskt in när man trycker ner avtryckaren
halvvägs och håller den där. Detta läge är praktiskt för att
fotografera stillastående motiv.
Skärpan ställs in redan innan man trycker ner avtryckaren
halvvägs. I detta läge går skärpeinställningen snabbare.
• Batteriförbrukningen ökar jämfört med engångsautofokusläget.
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 42
Digital zoom
Används för att välja digitalt zoomläge. Kameran förstorar bilden med hjälp av optisk zoom
(upp till 3×). När zoomförstoringsgraden överskrider 3× använder kameran antingen smart
zoom eller digital precisionszoom.
Smart
(Smart zoom)
()
Precision
(Digital precisionszoom)
Bilden förstoras digitalt, praktiskt taget utan förvrängning.
Detta läge går inte att använda när bildstorleken är inställd på
[7M] (DSC-W70), [6M] (DSC-W30/W40/W50) eller [3:2].
• Den maximala zoomförstoringsgraden för smart zoom visas i
följande tabell.
Alla bildstorlekar förstoras upp till maximalt 6×, men
bildkvaliteten sjunker.
()
Av
Bildstorlek och maximal zoomförstoringsgrad när smart zoom används
• När man skjuter på zoomknappen tänds zoomskalan.
W-sidan om den här linjen är det optiska zoomområdet,
och T-sidan det digitala zoomområdet.
Zoomförstoringsgrad
• Det optiska zoomområdet ingår i den maximala zoomförstoringsgraden för smart zoom/precisionszoom.
• Autofokusramen visas inte när den digitala zoomen används. - eller -indikatorn blinkar, och skärpan
ställs automatiskt in med företräde för motiv i närheten av mitten av ramen.
• När den smarta zoomen används kan det hända att bilden på skärmen ser grovkornig ut. Detta fenomen
har dock ingen inverkan på själva bilden som lagras.
Funktionsguide
När man använder kameran visas instruktioner för olika funktioner på skärmen.
På
Av
Funktionsguiden visas.
Funktionsguiden visas inte.
Rögödereduc.
Används för att minska risken för röda ögon i
bilden vid blixttagning. Gör denna inställning
före tagningen.
På ()
Av
• Det tar ungefär en sekund innan slutaren utlöses, så håll kameran stadigt för att undvika att bilden blir
suddig på grund av att kameran skakar. Se även till att inte motivet rör sig.
• Det kan hända att rödögereduceringen inte ger önskad effekt beroende på individuella skillnader,
avståndet till motivet, att motivet inte ser förblixten, eller andra faktorer.
SE
Minskar risken för röda ögon.
• Blixten utlöses två eller flera gånger innan själva tagningen.
Rödögereduceringen avstängd.
44
Page 45
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 42
AF-lampa
Autofokuslampan är en fyllnadsbelysning som gör det lättare att ställa in skärpan på ett motiv
när det är mörkt runtomkring.
Autofokuslampan utstrålar rött ljus som gör det lättare för kameran att ställa in skärpan från
det att man trycker ner avtryckaren halvvägs ända tills skärpan är inställd. Under tiden visas
indikatorn .
• Om inte tillräckligt mycket ljus från autofokuslampan når fram till motivet eller om motivet saknar
kontrast, går det inte att ställa in skärpan. (Rekommenderat tagningsavstånd för DSC-W70: Upp till
ca. 3,0 m (zoom: W) / 2,0 m (zoom: T)) (Rekommenderat tagningsavstånd för DSC-W30/W40/W50: Upp
till ca. 3,2 m (zoom: W) / 2,3 m (zoom: T))
• Skärpan ställs in så länge ljus från autofokuslampan träffar motivet, även om ljuset inte lyser precis mitt
på motivet.
• Autofokuslampan fungerar inte när ett förinställt avstånd är inställt (sidan 29).
• Autofokusramen visas inte. - eller -indikatorn blinkar, och skärpan ställs automatiskt in med
företräde för motiv i närheten av mitten av ramen.
• Autofokuslampan fungerar inte när (skymningsläget) eller (landskapsläget) är valt bland
scenlägena.
• Autofokuslampan utstrålar väldigt skarpt ljus. Det är visserligen inte farligt, men vi avråder ändå från att
titta rakt in i autofokuslampan på nära håll.
Auto
Av
ON
Autofokuslampan används.
Autofokuslampan används inte.
Autom. granskn.
Används för att se den inspelade bilden i ca. två sekunder direkt efter tagningen av en stillbild.
På
Av
Automatisk granskning används.
Automatisk granskning används inte.
Hur man använder inställningsskärmarna
• Om man trycker ner avtryckaren halvvägs i det läget släcks den tagna bilden på skärmen och det går att ta
nästa bild med en gång.
SE
45
Page 46
Internminnesverktyg
Den här punkten visas inte när ett ”Memory Stick Duo”-minneskort är isatt i kameran.
Standardinställningarna är markerade med .
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 42
Format
Används för att formatera internminnet.
• Observera att när man formaterar internminnet raderas alla data i det för gott, även inklusive skyddade
bilder.
OK
Ångra
1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data i internminne kommer att raderas Klar?” tänds.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Formateringen är klar.
Se följande procedur.
Används för att avbryta formateringen.
46
SE
Page 47
Memory Stick-verktyg
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 42
Den här punkten visas bara när ett ”Memory Stick Duo”-minneskort är isatt i kameran.
Standardinställningarna är markerade med .
Format
Används för att formatera ”Memory Stick Duo”-minneskortet. Sådana ”Memory Stick Duo”minneskort som säljs i handeln är redan formaterade och går att använda med en gång.
• Observera att alla data på ”Memory Stick Duo”-minneskortet raderas vid formatering, inklusive skyddade
bilder.
OK
Ångra
Se följande procedur.
Används för att avbryta formateringen.
1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data på Memory Stick kommer att raderas Klar?” tänds.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Formateringen är klar.
Skapa lagr.mapp
Används för att skapa en mapp på ett ”Memory Stick Duo”-minneskort för att lagra bilder.
OK
Ångra
Se följande procedur.
Används för att avbryta skapandet av en mapp.
1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
Skärmen för att skapa mappar tänds.
Skapa lagr.mapp
Skapar lagringsmapp
102MSDCF
Klar?
OK
Ångra
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
En ny mapp skapas vars nummer blir ett steg högre än det tidigare högsta numret, och den nya
mappen blir till lagringsmapp.
• För närmare detaljer om mappar, se sidan 35.
• Om du inte skapar någon ny mapp väljs mappen ”101MSDCF” som lagringsmapp.
• Det går att skapa mappar med nummer upp till ”999MSDCF”.
• Bilderna lagras i den nyskapade mappen ända tills man skapar eller väljer en ny mapp.
• Det går inte att radera en mapp med den här kameran. Använd en dator e.d. om du vill radera en mapp.
• Det går att lagra upp till 4 000 bilder per mapp. När mappen blir full skapas automatiskt en ny mapp.
• Se ”Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler” (sidan 60) för närmare detaljer.
Hur man använder inställningsskärmarna
SE
47
Page 48
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 42
Byt lagr.mapp
Används för att byta lagringsmapp.
OK
Ångra
Se följande procedur.
Används för att avbryta ändringen av lagringsmapp.
1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
Skärmen för att välja mappar tänds.
1022/2
102MSDCF
0
111::05:34
AM
2006
OK
2 Välj önskad mapp med b/B, och [OK] med v, och tryck sedan på z.
• Det går inte att välja mappen ”100MSDCF” som lagringsmapp.
• Det går inte att flytta inspelade bilder till en annan mapp.
Kopiera
Används för att kopiera alla bilder i internminnet till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
OK
Ångra
Se följande procedur.
Används för att avbryta kopieringen.
1 Sätt i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort med en kapacitet på minst 64 MB (DSC-W70) / minst
32 MB (DSC-W30/W40/W50).
2 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data i internminne kommer att kopieras Klar?” tänds.
3 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Kopieringen startar.
Kopiering pågår
102_COPY
• Använd ett fullt uppladdat batteripaket eller nätadaptern (medföljer ej). Om man försöker kopiera bildfiler
med ett alltför svagt batteripaket kan det hända att batteripaketet tar slut mitt under kopieringen så att den
misslyckas, och det finns till och med risk att data blir förstörda.
• Det går inte att kopiera bara vissa bilder.
• Originalbilderna i internminnet blir kvar även efter kopieringen. Om du vill radera innehållet i
internminnet, så ta ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet efter kopieringen och utför kommandot
[Format] som beskrivs under (Internminnesverktyg) (sidan 46).
• Det går inte att välja en mapp som kopierats till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
• Utskiftsmarkeringar () kopieras inte när man kopierar bilder.
SE
48
Page 49
Inställningar 1
1
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 42
Standardinställningarna är markerade med .
LCD-bakgr.bel. (gäller endast DSC-W50/W70)
Används för att ställa in ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelysning när kameran drivs
med batteripaket.
Ljus
Normal
• Det går att ändra inställningen med -knappen (omkopplaren för visningssättet) (t steg 5 i ”Läs det
här först”).
• När läget [Ljus] är inställt förbrukas batteriströmmen snabbare.
Skärmen blir ljusare.
Pip
Används för att välja vilka ljud som ska höras när man använder kameran.
Slutare
På
Av
Används för att slå på slutarklicken när man trycker ner
avtryckaren.
Används för att slå på pipljuden/slutarklicken när man trycker
på styrknappen/ trycker ner avtryckaren.
Används för att stänga av pipljuden/slutarklicken helt.
Språk
Används för att välja språk för menypunkter, varningar och meddelanden på skärmen.
Hur man använder inställningsskärmarna
Initialisera
Används för att återställa alla inställningar till standardinställningarna.
OK
Ångra
1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Initialisera alla inst. Klar?” tänds.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Inställningarna återställs till standardinställningarna.
• Se till att strömtillförseln inte avbryts under återställningen.
Se följande procedur.
Avbryter återställningen.
SE
49
Page 50
Inställningar 2
2
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 42
Standardinställningarna är markerade med .
Filnummer
Används för att ställa in hur bildfilerna ska numreras.
Serie
Återställn.
Filerna numreras i tur och ordning även om man byter
lagringsmapp eller ”Memory Stick Duo”-minneskort. (Om
det nya ”Memory Stick Duo”-minneskortet redan innehåller
en fil med ett högre nummer än det senaste numret, får den
nya filen ett nummer ett steg högre än det högsta numret.)
Numreringen börjar om från 0001 varje gång man byter
mapp. (Om lagringsmappen redan innehåller filer får den nya
filen ett filnummer ett steg högre än det högsta filnumret.)
USB-ansl.
Används för att välja vilket USB-läge som ska användas när kameran ansluts till en dator eller
en PictBridge-kompatibel skrivare med hjälp av multikabeln (DSC-W50/W70) eller USBkabeln (DSC-W30/W40).
PictBridge
PTP
Lagringsenh.
Auto
Används för att ansluta kameran till en PictBridgekompatibel skrivare (sidan 69).
När [PTP] (Picture Transfer Protocol) är inställt och kameran
ansluts till en dator kopieras alla bilderna i lagringsmappen på
kameran till datorn. (Kompatibelt med Windows XP och Mac
OS X.)
Används för att upprätta en Mass Storage-förbindelse mellan
kameran och en dator eller en annan USB-enhet (sidan 56).
Kameran upptäcker automatiskt och upprättar en förbindelse
med en dator eller en PictBridge-kompatibel skrivare (sidan
56 och 69).
• Om kameran inte går att ansluta till en PictBridge-kompatibel
skrivare när [Auto] är inställt, så ändra inställningen till
[PictBridge].
• Om kameran inte går att ansluta till en dator eller en annan
USB-enhet när [Auto] är inställt, så ändra inställningen till
[Lagringsenh.].
50
SE
Page 51
För närmare detaljer om hur man gör
1
sidan 42
Video ut
Används för att ställa in videoutsignalen i förhållande till TV-systemet för ansluten
videoutrustning. Olika länder och områden använder olika TV-system. Om du vill kunna titta
på bilder på en TV-skärm så se sidan 75 angående vilket TV-system som används i det land
eller område där kameran används.
NTSC
PAL
Används för att ställa in videoutsignalen på NTSC-format
(för t.ex. USA, Japan).
Används för att ställa in videoutsignalen på PAL-format (för
t.ex. Europa).
Klockinställning
Används för att ställa in datumet och klockan.
OK
Ångra
Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
Utför sedan proceduren som beskrivs i avsnittet ”Ställ
klockan” (
Används för att avbryta klockinställningen.
Hur man använder inställningsskärmarna
t steg 2 i ”Läs det här först”).
SE
51
Page 52
Hur man använder kameran tillsammans med en dator
Hur man använder kameran tillsammans
med en Windows-dator
För närmare detaljer om hur man använder
kameran tillsammans med en Macintoshdator, se ”Hur man använder kameran
tillsammans med en Macintosh-dator”
(sidan 66).
I det här avsnittet beskrivs det som visas på
de engelskspråkiga skärmarna.
Installera först den medföljande mjukvaran (sidan 54)
Kopiera bilder till datorn (sidan 55)
Titta på bilder på datorn
Titta på bilder med hjälp av ”Cyber-shot Viewer” (sidan 62)
• Titta på bilder som sparats på datorn
• Organisera bilder efter datum
• Redigera bilder
Skriv ut bilder
SE
52
Page 53
Rekommenderad datormiljö
Vi rekommenderar följande miljö för den
dator som kameran ska anslutas till.
Rekommenderad miljö för att kopiera
bilder
Operativsystem (förinstallerat):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition, Windows
XP Home Edition eller Windows XP
Professional
• Vi kan inte fungera att allt fungerar i en
miljö där operativsystemet uppgraderats till
något av ovanstående operativsystem eller i
multi-boot-miljöer.
USB-uttag: Ingår som standard
Rekommenderad miljö för att använda
den medföljande mjukvaran
Operativsystem (förinstallerat):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition, Windows
XP Home Edition eller Windows XP
Professional
Ljudkort: 16 bitars stereoljudkort med
högtalare
Processor/minne: Pentium III 500 MHz
eller snabbare, minst 128 MB RAM
(Pentium III 800 MHz eller snabbare och
minst 256 MB RAM rekommenderas.)
Hårddisk: Ledigt skivutrymme för
installationen: minst 200 MB
Bildskärm:
Skärmupplösning: minst 800 × 600
bildpunkter
Färger: åtminstone High Color (16 bitars
färg, 65 000 färger)
Att observera när kameran ansluts till
en dator
• Vi kan inte garantera att programmet fungerar i
alla de rekommenderade datormiljöer som
nämns ovan.
• Om man ansluter två eller flera USB-enheter till
en dator samtidigt kan det hända att vissa
apparater, inklusive den här kameran, inte
fungerar ordentligt, beroende på vilka sorters
USB-enheter som används.
• Vi garanterar inte att förbindelsen fungerar om
den sker via ett USB-nav.
• Om kameran ansluts via ett USB-gränssnitt som
är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0)
går det att överföra filer på hög hastighet
eftersom även den här kameran är kompatibel
med Hi-Speed USB (USB 2.0).
• Det finns tre olika sätt att ansluta kameran till en
dator via USB: [Auto] (standardinställningen),
[Lagringsenh.] och [PTP]. I det här avsnittet
beskrivs lägena [Auto] och [Lagringsenh.] som
exempel. För närmare detaljer om [PTP], se
sidan 50.
• När datorn fortsätter från viloläget eller sleepläget kan det hända att kommunikationen mellan
kameran och datorn inte återupptas samtidigt.
Hur man använder kameran tillsammans med en dator
SE
53
Page 54
Installation av den medföljande mjukvaran
Installera den medföljande mjukvaran med
hjälp av följande procedur.
• Om du använder Windows 2000/Me så vänta
med att ansluta kameran till datorn tills
installationen är klar.
• I Windows 2000/XP måste du logga in som
administratör.
• När den medföljande mjukvaran installeras,
installeras även USB-drivrutinen automatiskt.
1 Slå på datorn och lägg i den
medföljande CD-ROM-skivan i
CD-ROM-enheten.
Installationsmenyskärmen tänds.
4 Följ anvisningarna på skärmen
för att göra klart installationen.
När det tänds ett meddelande om att
datorn behöver startas om så starta om
datorn enligt anvisningarna på skärmen.
5 Ta ut CD-ROM-skivan när
installationen är klar.
• Om skärmen inte tänds så dubbelklicka på
(My Computer)
Skärmen ”License Agreement”
(Licensöverenskommelse) tänds.
Läs noga igenom överenskommelsen
först. Om du accepterar villkoren i
avtalet så klicka på radioknappen
bredvid [I accept the terms of the license
agreement] (Jag accepterar villkoren i
licensöverenskommelsen) och klicka
sedan på [Next].
SE
54
Page 55
Kopiering av bilder till datorn
I det här avsnittet beskrivs hur man gör med
en Windows-dator som exempel.
Det går att kopiera bilder från kameran till
datorn på följande sätt.
För en dator med ”Memory Stick”fack
Ta ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet ur
kameran och sätt i det i Memory Stick Duoadaptern. Sätt i Memory Stick Duoadaptern i datorn och kopiera bilderna.
Om datorn inte upptäcker ”Memory Stick
PRO Duo”-minneskortet så se sidan 84.
För en dator utan ”Memory Stick”fack
Utför steg 1 till 4 på sidan 55 till 59 för att
kopiera bilder.
• Om du använder Windows 2000/Me så
installera den medföljande mjukvaran innan du
går vidare. För Windows XP behövs ingen
installation.
• Skärmarna som visas i det här avsnittet är
exempel vid kopiering av bilder från ett
”Memory Stick Duo”-minneskort.
Steg 1: Förberedelser på
kameran och datorn
2 Sätt i ett tillräckligt uppladdat
batteripaket i kameran, eller
anslut kameran till ett vägguttag
med hjälp av nätadaptern
(medföljer ej).
• Om man kopierar bilder till en dator med ett
alltför svagt batteripaket finns det risk att
kopieringen misslyckas eller att bilddata blir
förstörda om batteriströmmen skulle ta slut
mitt under kopieringen.
Hur man använder kameran tillsammans med en dator
1 Sätt i ett ”Memory Stick Duo”-
minneskort med inspelade bilder i
kameran.
• Vid kopiering av bilder från internminnet
behövs inte detta steg.
3 Tryck på för att slå på kameran
och datorn.
SE
55
Page 56
Steg 2: Anslutning av kameran
till datorn
DSC-W50/W70
2 Till multi-uttaget
1 Till USB-uttaget
Multikabel
DSC-W30/W40
USB-kabel
• I Windows XP tänds AutoPlay-guiden på
skrivbordet.
2 Till (USB)-
uttaget
1 Till USB-
uttaget
”USB-läge Lagringsenh.” tänds på skärmen
på kameran.
USB-läge
Lagringsenh.
Memory Stick
MENU
Slå på
SE
Läsnings/
skrivningsindikatorer*
56
Första gången man ansluter kameran via
USB kör datorn automatiskt ett program för
att upptäcka kameran. Vänta en liten stund.
* Medan kommunikationen pågår lyser läsnings/
skrivningsindikatorerna rött. Vänta med att
använda datorn tills indikatorerna blivit vita.
• Om ”USB-läge Lagringsenh.” inte visas så ställ in
punkten [USB-ansl.] på [Lagringsenh.] (sidan 50).
Steg 3-A: Kopiering av bilder till
datorn
• Om du använder Windows 2000/Me så följ
proceduren i ”Steg 3-B: Kopiering av bilder till
datorn” på sidan 58.
• För Windows XP: om guideskärmen inte tänds
automatiskt så utför proceduren som beskrivs i
”Steg 3-B: Kopiering av bilder till datorn” på
sidan 58.
I det här avsnittet beskrivs hur man kopierar
bilder till mappen ”My Documents” som
exempel.
1 Anslut först kameran via USB på
det sätt som beskrivs i Steg 2 och
klicka sedan på [Copy pictures to
a folder on my computer using
Microsoft Scanner and Camera
Wizard] (Kopiera bilder till en
mapp på datorn med hjälp av
Microsofts skanner- och
kameraguide)
guideskärmen automatiskt tänds
på skrivbordet.
1
2
t [OK] när
Page 57
Skärmen ”Scanner and Camera Wizard”
(Skanner- och kameraguide) tänds.
2 Klicka på [Next].
Bilderna som finns lagrade på ”Memory
Stick Duo”-minneskortet i kameran
visas.
• Om det inte sitter i något ”Memory Stick
Duo”-minneskort visas bilderna i
internminnet.
3 Ta bort bocken ur kryssrutan för
de bilder som du inte vill kopiera,
och klicka sedan på [Next].
Bildkopieringen start ar. När kopieringen
är färdig tänds skärmen ”Other Options”
(Andra möjligheter).
• I exemplet i detta avsnitt beskrivs hur man
kopierar bilderna till mappen ”My
Documents”.
5 Klicka på radioknappen vid
[Nothing. I'm finished working
with these pictures] (Ingenting.
Jag är klar med de här bilderna)
för att välja det alternativet, och
klicka sedan på [Next].
1
2
Skärmen ”Picture Name and
Destination” (Bildnamn och
kopieringsdestination) tänds.
4 Välj namn och destination för
bilderna, och klicka sedan på
[Next].
1
2
1
2
Skärmen ”Completing the Scanner and
Camera Wizard” (Avslutning av
skanner- och kameraguiden) tänds.
6 Klicka på [Finish].
Guideskärmen stängs.
• Om du vill fortsätta att kopiera ytterligare
bilder så koppla loss multikabeln (DSCW50/W70) respektive USB-kabeln (DSCW30/W40) (sidan 59). Gör sedan om
proceduren i avsnittet ”Steg 2: Anslutning
av kameran till datorn” på sidan 56.
Hur man använder kameran tillsammans med en dator
SE
57
Page 58
Steg 3-B: Kopiering av bilder till
datorn
• För Windows XP följer man proceduren som
beskrivs i ”Steg 3-A: Kopiering av bilder till
datorn” på sidan 56.
I exemplet i detta avsnitt beskrivs hur man
kopierar bilderna till mappen ”My
Documents”.
1 Dubbelklicka på [My Computer] t
[Removable Disk]
• Om ikonen för en löstagbar enhet
(”Removable disk”) inte visas så se sidan 82.
t [DCIM].
2 Dubbelklicka på mappen där de
bildfiler som du vill kopiera finns
lagrade.
Högerklicka sedan på en bildfil
för att tända menyn och klicka på
[Copy].
1
2
• Se sidan 60 angående
lagringsdestinationerna för bildfiler.
3 Dubbelklicka på mappen [My
Documents]. Högerklicka sedan i
”My Documents”-fönstret för att
tända menyn och klicka på
[Paste].
1
2
Bildfilerna kopieras till mappen ”My
Documents”.
• Om det redan finns en bild med samma
filnamn i destinationsmappen tänds ett
meddelande för bekräftelse av
överskrivningen. När man skriver över den
gamla bilden med en ny raderas
originalfilen. Om du vill kopiera bildfilen
till datorn utan att skriva över den gamla
filen, så ändra filnamnet och kopiera sedan
bildfilen. Observera dock att om man ändrar
filnamnet (sidan 61) kan det hända att det
inte går att spela upp den bilden på kameran
längre.
58
SE
Page 59
Steg 4: Titta på bilder på datorn
I detta avsnitt beskrivs hur man gör för att
titta på bilder som kopierats till mappen
”My Documents”.
1 Klicka på [Start] t [My
Documents].
2
För att avsluta USBanslutningen
Utför först nedanstående procedurer innan
du:
• Kopplar loss multikabeln (DSC-W50/W70)
eller USB-kabeln (DSC-W30/W40)
• Tar ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet.
• Sätter i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort i
kameran efter att ha kopierat bilder från
internminnet.
• Stänger av kameran.
x För Windows 2000/Me/XP
1 Dubbelklicka på i aktivitetsfältet.
1
Innehållet i mappen ”My Documents”
visas.
• Om du inte använder Windows XP, så
dubbelklicka på [My Documents] på
skrivbordet.
2 Dubbelklicka på önskad bildfil.
Bilden visas.
Dubbelklicka här
2 Klicka på (Sony DSC)
3 Kontrollera enheten i bekräftelsefönstret,
och klicka sedan på [OK].
4 Klicka på [OK].
Därmed är enheten bortkopplad.
• Steg 4 behöver inte utföras för Windows XP.
t [Stop].
Hur man använder kameran tillsammans med en dator
SE
59
Page 60
Lagringsdestinationer och
filnamn för bildfiler
Bildfilerna som spelas in på kameran är
grupperade i mappar på ”Memory Stick
Duo”-minneskortet.
Exempel: för att se mapparna i Windows
XP
A
B
A Mapp med bilddata som spelats in på en
kamera utan funktion för att skapa mappar.
B Mapp med bilddata som spelats in med den
här kameran.
Om man inte har skapat några nya mappar
finns bara följande mappar:
– ”Memory Stick Duo”: endast
”101MSDCF”
– Internminnet: endast ”101_SONY”
• Det går inte att lagra några bilder i mappen
”100MSDCF”. Bilderna i de mapparna går bara
att titta på.
• Det går inte att lagra eller spela upp några bilder
i mappen ”MISC”.
• Bildfilernas namn ser ut på följande sätt.
ssss står för ett nummer mellan 0001 och
9999. Sifferdelen för namnet på en filmfil som
är inspelad i filmläget och motsvarande
indexbildfil är densamma.
– Stillbildsfiler: DSC0ssss.JPG
– Filmfiler: MOV0ssss.MPG
– Indexbildfiler som lagras vid filminspelning:
MOV0ssss.THM
• Se sidan 35 och 47 för närmare information om
mappar.
60
SE
Page 61
Visning av bildfiler som är lagrade på en dator på kameran
(med hjälp av ett ”Memory Stick Duo”-minneskort)
I det här avsnittet beskrivs hur man gör med
en Windows-dator som exempel.
Om en bildfil som kopierats till en dator
inte längre finns kvar på ”Memory Stick
Duo”-minneskortet, går det ändå att se den
bilden igen på kameran genom att kopiera
tillbaka bildfilen från datorn till ett
”Memory Stick Duo”-minneskort.
• Steg 1 kan hoppas över om filnamnet som
ställdes in av kameran inte har ändrats.
• Det kan hända att det inte går att spela upp vissa
bilder beroende på bildstorleken.
• Vi kan inte garantera att det går att spela upp
bilder på kameran om bildfilen har bearbetats på
en dator eller om bilden är tagen med en annan
kameramodell.
• Om det inte finns någon mapp så skapa först en
mapp med kameran (sidan 47) och kopiera
sedan bildfilen.
1 Högerklicka på bildfilen, och
klicka sedan på [Rename] (Döp
om). Ändra filnamnet till
”DSC0ssss”.
Mata in ett nummer mellan 0001 och
9999 i stället för ssss.
2 Kopiera bildfilen till ”Memory
Stick Duo”-mappen i följande
ordning.
1Högerklicka på bildfilen, och klicka
sedan på [Copy].
2Dubbel klicka på [Removable Disk] eller
[Sony MemoryStick] i [My Computer].
3Högerklicka på mappen
[sssMSDCF] inuti mappen [DCIM],
och klicka sedan på [Paste].
• sss står för ett nummer mellan 100
och 999.
Hur man använder kameran tillsammans med en dator
1
2
• Om det tänds ett meddelande för bekräftelse
av överskrivning så mata in ett annat
nummer.
• Det kan hända att det visas ett filtillägg
beroende på hur datorn är inställd.
Filtilägget för stillbilder är JPG, och
filtilägget för filmer är MPG. Ändra inte
filtillägget.
SE
61
Page 62
Hur man använder ”Cyber-shot Viewer”
(medföljer)
Med hjälp av den medföljande mjukvaran
kan du utnyttja de stillbilder och filmer du
tagit med kameran på ännu fler sätt än
tidigare.
Det här avsnittet innehåller en översikt över
”Cyber-shot Viewer” och det
grundläggande användningssättet.
Översikt över ”Cyber-shot
Viewer”
Med ”Cyber-shot Viewer” går det att:
• Importera bilder som tagits med kameran och
titta på dem på datorns bildskärm.
• Organisera bilderna på en kalender på datorn
efter tagningsdatumet.
• Retuschera, skriva ut och skicka stillbilder som
bilagor till epost-meddelanden, ändra
tagningsdatumet, mm.
• Se hjälpfilerna (Help) för närmare detaljer om
”Cyber-shot Viewer”.
Grundläggande användningssätt
Följ dessa steg för att importera och titta på
bilder från kameran.
För att importera bilder
1 Kontrollera att ”Media Check
Too l”* är igång.
* ”Media Check Tool” är ett program som
automatiskt upptäcker bilder och importerar
dem när man sätter i ett ”Memory Stick”minneskort eller ansluter kameran.
Kontrollera att (Media Check Tool)ikonen visas i aktivitetsfältet.
• Om -ikonen inte visas: Klicka på [Start]
t [Programs] (i Windows XP, [All
Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Cyber-shot Viewer] t [Tools] t [Media
Check Tool].
För att öppna hjälpfilerna (Help) klickar
man på [Start] t [Programs] (i Windows
XP, [All Programs]) t [Sony Picture
Utility] t [Help] t [Cyber-shot Viewer].
Hur man startar och avslutar
”Cyber-shot Viewer”
För att starta ”Cyber-shot Viewer”
Dubbelklicka på (Cyber-shot Viewer)ikonen på skrivbordet.
Eller från startmenyn: Klicka på [Start] t
[Programs] (i Windows XP, [All Programs])
t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot
Viewe r].
För att avsluta ”Cyber-shot Viewer”
Klicka på -knappen i det övre högra
hörnet på skärmen.
SE
62
2 Anslut kameran till datorn med
hjälp av multikabeln (DSC-W50/
W70) respektive USB-kabeln
(DSC-W30/W40).
Kameran upptäcks automatiskt och
därefter tänds skärmen [Import Images]
(Importera bilder).
• Om du tänker använda ”Memory Stick”facket så se först sidan 55.
• Om AutoPlay-guiden tänds i Windows XP
så stäng den.
Page 63
3 Importera bilderna.
För att börja importera bilder klickar
man på [Import]-knappen.
Med standardinställningarna lagras
bilderna i en mapp med importdatumet
som namn som skapas inuti mappen
”My Pictures” (Mina bilder).
• Om du vill byta importmapp (”Folder to be
imported”) så se sidan 65.
Visning av bilder
1 Kontroll av importerade bilder
När importen är klar startar ”Cyber-shot
Viewer”. Tumnagelbilder för de
importerade bilderna visas.
2 Visning av bilder i
visningsmapparna (”Viewed
folders”) arrangerade efter
tagningsdatum på en kalender
1Klicka på fliken [Calendar] (Kalender).
Årtalen när bilderna är tagna listas.
2Klicka på önskat årtal.
Bilderna som är tagna det året visas
arrangerade på en kalender efter
tagningsdatumet.
3För att se bilderna för en viss månad
klickar man på önskad månad.
Tumnagelbilder för bilderna som är
tagna den månaden visas.
4För att se bilderna för en viss dag
klickar man på önskat datum.
Tumnagelbilder för bilderna som är
tagna den dagen visas i timordning.
Årvisningsskärm
1
2
3
Månadsvisningsskärm
Hur man använder kameran tillsammans med en dator
• Mappen ”My Pictures” är inställd som
standardvisningsmapp (”Viewed folders”).
• Det går att dubbelklicka på en tumnagelbild
för att se bara den bilden.
4
SE
63
Page 64
Timvisningsskärm
• För att lista bilderna från ett visst år eller en
viss månad klickar man på den tidsperioden
till vänster på skärmen.
3 För att titta på enskilda bilder
Dubbelklicka på en tumnagelbild på
timvisningsskärmen för att se den bilden
för sig själv i ett separat fönster.
• Det går att redigera bilderna som visas
genom att klicka på -knappen på
verktygsraden.
För att se bilder över hela skärmen
Klicka på -knappen för att spela upp ett
bildspel med de nuvarande bilderna över
hela skärmen.
• Klicka på -knappen längst ner till vänster på
skärmen för att starta eller pausa bildspelet.
• Klicka på -knappen längst ner till vänster på
skärmen för att avsluta bildspelet.
64
SE
Page 65
Övriga funktioner
Förberedelser för att titta på bilder
som är lagrade på datorn
För att titta på dem måste man först
registrera mappen som innehåller de
bilderna som en visningsmapp (”Viewed
folders”).
Välj [Register Viewed Folders...]
(Registrera visningsmappar) på [File]menyn för att öppna inställningskärmen för
registrering av visningsmappar (”Viewed
folders”).
1
2
Klicka på [Add...] (Lägg till)-knappen och
ange sedan en mapp med bilder att
importera som du vill registrera som en
visningsmapp (”Viewed folder”).
• Alla bilderna i eventuella undermappar till
visningsmapparna (”Viewed folders”)
registreras också.
Byte av importmapp (”Folder to be
imported”)
För att byta importmapp (”Folder to be
imported”) öppnar man skärmen ”Import
Settings” (Importinställningar).
För att öppna skärmen ”Import Settings”
väljer man [Image Import Settings...]
(Bildimportinställningar) på [File] (Fil)menyn.
1
2
Välj importmapp (”Folder to be imported”).
• Det går att välja importmapp (”Folder to be
imported”) bland mapparna som är registrerade
som visningsmappar (”Viewed folders”).
Uppdatering av
bildregistreringsinformation
För att uppdatera bildinformation väljer
man [Update Database] (Uppdatera
databasen) på [Tools] (Verktyg)-menyn.
• Att uppdatera databasen kan ta en stund.
• Om man döper om bildfiler eller mappar i
visningsmapparna (”Viewed folders”) går det
inte att titta på dem med den här mjukvaran.
Uppdatera i så fall databasen.
För att avinstallera ”Cyber-shot
Viewer”
1
Klicka på [Start] t [Settings]
(Inställningar)
(Kontrollpanelen). Dubbelklicka på [Add/
Remove Programs] (Lägg till/Ta bort
program). (För Windows XP: klicka på
[Start]
och dubbelklicka sedan på [Add or Remove
Programs] (Lägg till eller ta bort program).)
2 Välj [Sony Picture Utility] och klicka på
[Change/Remove]. (För Windows XP:
klicka på [Remove] för att avinstallera
programmet.)
t
[Control Panel]
t
[Control Panel] (Kontrollpanelen),
Teknisk support
Hur man använder kameran tillsammans med en dator
Ytterligare information om den här
produkten och svar på vanliga frågor
finns på Sony Customer Supports
webbsida.
http://www.sony.net/
SE
65
Page 66
Hur man använder kameran tillsammans med en
Macintosh-dator
Det går att kopiera bilder till datorn.
• Den medföljande mjukvaran är inte kompatibel
med Macintosh-datorer.
Hur man kopierar bilder till en
dator och tittar på dem
Rekommenderad datormiljö
Vi rekommenderar följande miljö för den
dator som kameran ska anslutas till.
Rekommenderad miljö för att kopiera
bilder
Operativsystem (förinstallerat): Mac OS
9.1, 9.2 eller Mac OS X (v10.0 eller senare
version)
USB-uttag: Ingår som standard
Att observera när kameran ansluts till
en dator
• Vi kan inte garantera att programmet fungerar i
alla de rekommenderade datormiljöer som
nämns ovan.
• Om man ansluter två eller flera USB-enheter till
en dator samtidigt kan det hända att vissa
apparater, inklusive den här kameran, inte
fungerar ordentligt, beroende på vilka sorters
USB-enheter som används.
• Vi garanterar inte att förbindelsen fungerar om
den sker via ett USB-nav.
• Om kameran ansluts via ett USB-gränssnitt som
är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0)
går det att överföra filer på hög hastighet
eftersom även den här kameran är kompatibel
med Hi-Speed USB (USB 2.0).
• Det finns tre olika sätt att ansluta kameran till en
dator via USB: [Auto] (standardinställningen),
[Lagringsenh.] och [PTP]. I det här avsnittet
beskrivs lägena [Auto] och [Lagringsenh.] som
exempel. För närmare detaljer om [PTP], se
sidan 50.
• När datorn fortsätter från viloläget eller sleepläget kan det hända att kommunikationen mellan
kameran och datorn inte återupptas samtidigt.
1 Gör klart kameran och en
Macintosh-dator.
Utför samma procedur som beskrivs i
”Steg 1: Förberedelser på kameran och
datorn” på sidan 55.
2 Anslut multikabeln (DSC-W50/
W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/
W40).
Utför samma procedur som beskrivs i
”Steg 2: Anslutning av kameran till
datorn” på sidan 56.
3 Kopiera bildfiler till Macintosh-
datorn.
1Dubbelklicka på den nyskapade ikonen
t [DCIM] t den mapp där de bilder
som ska kopieras finns lagrade.
2Dra bildfilerna till hårddiskikonen.
Bildfilerna kopieras till hårddisken.
• För närmare detaljer om
lagringsdestinationer och filnamn, se
sidan 60.
4 Titta på bilder på datorn.
Dubbelklicka på hårddiskikonen
önskad bildfil i mappen med kopierade
filer för att öppna den bildfilen.
t
66
SE
Page 67
För att avsluta USBanslutningen
Utför först nedanstående procedurer innan
du:
• Kopplar loss multikabeln (DSC-W50/W70)
eller USB-kabeln (DSC-W30/W40)
• Tar ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet.
• Sätter i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort i
kameran efter att ha kopierat bilder från
internminnet.
• Stänger av kameran.
Dra enhetsikonen eller ikonen för
”Memory Stick Duo”-minneskortet till
papperskorgen.
Kameran kopplas bort från datorn.
• Om du använder Mac OS X v10.0 så stäng först
av datorn innan du utför ovanstående procedur.
Teknisk support
Ytterligare information om den här
produkten och svar på vanliga frågor
finns på Sony Customer Supports
webbsida.
http://www.sony.net/
Hur man använder kameran tillsammans med en dator
SE
67
Page 68
Utskrift av stillbilder
Hur man skriver ut stillbilder
När man skriver ut bilder som är tagna i
[16:9]-format kan det hända att bilden skärs
av i kanterna, så kontrollera formatet före
utskriften (sidan 85).
Direkt utskrift på en PictBridge-kompatibel skrivare (sidan 69)
Det går att skriva ut bilder genom att ansluta kameran direkt till en
PictBridge-kompatibel skrivare.
Direkt utskrift på en ”Memory Stick”-kompatibel skrivare
Det går att skriva ut bilder på en ”Memory Stick”-kompatibel
skrivare.
Se bruksanvisningen som medföljde skrivaren för närmare detaljer.
Utskrift med hjälp av en dator
Det går att kopiera bilder till en dator med hjälp av programmet
”Cyber-shot Viewer” på den medföljande CD-ROM-skivan och
sedan skriva ut dem.
Utskrift i en affär (sidan 72)
SE
68
Du kan ta med dig ett ”Memory Stick Duo”-minneskort som
innehåller bilder du tagit med kameran och få dem utskrivna i en
fotoaffär. Du kan även markera de bilder du vill skriva ut med en
utskriftsmarkering () i förväg.
Page 69
Direkt utskrift på en PictBridge-kompatibel
skrivare
Även om du inte har någon dator kan du
skriva ut de bilder du har tagit med kameran
genom att ansluta den direkt till en
PictBridge-kompatibel skrivare.
• ”PictBridge” är baserat på CIPA-standarden.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
I enbildsläget
En enda bild skrivs ut per utskriftark.
I indexläget
Det går att skriva ut flera bilder i mindre
format på ett och samma utskriftsark. Det
går antingen att skriva ut samma bilder flera
gånger (1) eller olika bilder (2).
Steg 1: Förberedelser på kameran
Gör klart kameran för anslutning till
skrivaren via USB. Om kameran ansluts till
en skrivare som upptäcks när punkten
[USB-ansl.] är inställd på [Auto] kan man
hoppa över steg 1.
Indexknapp
MENU-knapp
Styrknapp
• Vi rekommenderar att du använder ett fullt
uppladdat batteripaket eller en nätadapter
(medföljer ej) för att undvika att kameran
plötsligt stängs av mitt under utskriften.
1 Tryck på MENU för att tända
menyn.
Utskrift av stillbilder
12
• Det kan hända att det inte går att använda
indexutskriftsfunktionen beroende på skrivaren.
• Antalet bilder som går att skriva ut som en
indexbild beror på skrivaren.
• Det går inte att skriva ut rörliga bilder.
• Om indikatorn blinkar på kamerans skärm i
ca. fem sekunder (ett felmeddelande) så
kontrollera den anslutna skrivaren.
2 Tryck på B på styrknappen för att
välja (Inst.).
3 Välj [ ] (Inställningar 2) med V,
2
och välj sedan [USB-ansl.] med
v/V/B.
4 Välj [PictBridge] med B/v, och
tryck sedan på z.
Inställningar 2
Filnummer:
USB-ansl.:
Video ut:
Klockinställning:
Därmed är USB-läget inställt.
Lagringsenh.
SE
69
Page 70
Steg 2: Anslutning av kameran
till skrivaren
1 Anslut kameran till skrivaren.
DSC-W50/W70
2 Till multi-uttaget
Multikabel
1 Till USB-uttaget
DSC-W30/W40
USB-kabel
2 Till (USB)-
uttaget
1 Till USB-
uttaget
2 Slå på kameran och skrivaren.
När anslutningen är klar
tänds indikatorn .
Steg 3: Utskrift
Oavsett vad lägesomkopplaren är inställd på
tänds utskriftsmenyn när du avslutar Steg 2.
1 Välj önskad utskriftsmetod med
v/V på styrknappen, och tryck
sedan på z.
[Alla i mappen]
Används för att skriva ut alla bilder i
mappen.
[DPOF-bild]
Används för att skriva ut alla bilder som
är markerade med med en
utskriftsmarkering () (sidan 72),
oavsett vilken bild som visas.
[Välj]
Används för att välja bilder och skriva
ut alla valda bilder.
1Välj den bild som du vill skriva ut med
b/B, och tryck sedan på z.
En -markering tänds för valda bilder.
• Om du vill välja fler bilder så upprepa
denna procedur.
2Välj [Utskr.] med V, och tryck sedan på
z.
[Denna bild]
Den bild som visas för tillfället skrivs ut.
• Genom att välja [Denna bild] och ställa in
punkten [Index] på [På] i steg 2, går det att
skriva ut en och samma bild flera gånger
som en indexbild.
Skriv ut
Alla
mappen
i
DPOF-bild
Välj
Denna bild
Ångra
Kameran ställs in på uppspelningsläget, och
en bild och utskriftsmenyn tänds på skärmen.
SE
70
2 Välj utskriftsinställningar med
v/V/b/B.
Skriv ut
Index
Datum
Antal
Av
Grundins
Av
1
OKAvsl.
Storlek
Page 71
[Index]
Välj [På] för att skriva ut bilderna som
en indexbild.
[Storlek]
Ställ in storleken på utskriftsarket.
[Datum]
Välj [Datum&Klocka] eller [Datum] för
att lägga på datum och klockslag på
bilderna.
• När man väljer [Datum] läggs datumet på i
inställd ordning (
först”). Det kan hända att den här
funktionen inte går att använda beroende på
skrivaren.
t steg 2 i ”Läs det här
[Antal]
När punkten [Index] är inställd på [Av]:
Välj hur många kopior av bilden som
ska skrivas ut. En bild skrivs ut per ark.
När punkten [Index] är inställd på [På]:
Välj hur många bilder som ska skrivas
ut tillsammans som en indexbild. Om du
valde [Denna bild] i steg 1, så ställ in
hur många exemplar av samma bild som
ska skrivas ut bredvid varandra på ett
enda ark som en indexbild.
• Det kan hända att det angivna antalet bilder
inte får plats på ett ark.
3 Välj [OK] med V/B, och tryck
sedan på z.
Bilden skrivs ut.
• Om ikonen (PictBridge-anslutning)
visas på skärmen så koppla inte loss
multikabeln (DSC-W50/W70) eller USBkabeln (DSC-W30/W40).
-
indikator
För att skriva ut ytterligare bilder
Efter steg 3, välj [Välj] och därefter önskad
bild med v/V, och gör sedan om
proceduren från och med steg 1.
För att skriva ut bilder på indexskärmen
Utför ”Steg 1: Förberedelser på kameran”
(sidan 69) och ”Steg 2: Anslutning av
kameran till skrivaren” (sidan 70), och
fortsätt sedan på följande sätt.
När kameran ansluts till en skrivare tänds
utskriftsmenyn. Välj [Ångra] för att släcka
utskriftsmenyn, och fortsätt sedan på
följande sätt.
1 Skjut zoomknappen till (Index).
Indexskärmen tänds.
2 Tryck på MENU för att tända menyn.
3 Välj [ ] (Skriv ut) med B, och tryck
sedan på z.
4 Välj önskad utskriftsmetod med v/V, och
tryck sedan på z.
Skriv ut
Alla
mappen
i
DPOF-bild
Välj
Ångra
[Välj]
Används för att välja bilder och skriva ut
alla valda bilder.
Välj den bild som du vill skriva ut med
v/V/b/B, och tryck sedan på z så att
markeringen tänds. (Upprepa denna
procedur för att välja ytterligare bilder.)
Tryck sedan på MENU.
[DPOF-bild]
Alla bilder som är försedda med en
utskriftsmarkering () skrivs ut, oavsett
vilken bild som visas.
[Alla i mappen]
Används för att skriva ut alla bilder i
mappen.
5 Utför steg 2 och 3 i ”Steg 3: Utskrift”
(sidan 70).
Utskrift av stillbilder
SE
71
Page 72
Utskrift i en affär
Du kan ta med dig ett ”Memory Stick
Duo”-minneskort som innehåller bilder du
tagit med kameran och få dem utskrivna i
en fotoaffär. Så länge affären erbjuder
fotokopiering enligt DPOF-standarden kan
du markera bilder i förväg med
utskriftsmarkeringar () så att du slipper
välja om dem i affären.
• Det går inte att skriva ut bilderna som är lagrade
i internminnet direkt från kameran i en fotoaffär.
Kopiera först bilderna till ett ”Memory Stick
Duo”-minneskort, och ta sedan med ”Memory
Stick Duo”-minneskortet till fotoaffären.
Vad är DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) är en
funktion som gör det möjligt att märka
bilder på ”Memory Stick Duo”minneskortet som man vill skriva ut senare
med en utskriftsmarkering (
• Det går även att skriva ut bilder som är försedda
med en utskriftsmarkering () på en skrivare
som följer DPOF (Digital Print Order Format)standarden eller en PictBridge-kompatibel
skrivare.
• Det går inte att markera rörliga bilder.
• När man markerar bilder som är tagna i [Multi
burst]-läget, skrivs alla bilderna ut på ett enda
ark indelat i 16 rutor.
).
Innan du tar med ett ”Memory Stick
Duo”-minneskort till en affär
• Hör först efter i fotoaffären vilka sorters
”Memory Stick Duo”-minneskort de kan
hantera.
• Om din fotoaffär inte kan hantera ”Memory
Stick Duo”-minneskort så kopiera de bilder du
vill få utskrivna till något annat medium som
t.ex. en CD-R-skiva och ta sedan med den i
stället till affären.
• Glöm inte att även ta med Memory Stick Duoadaptern.
• Ta alltid en kopia på dina bilddata på en skiva
eller hårddisk för säkerhets skull innan du tar
med dem till en affär.
• Det går inte att ställa in antalet utskrifter.
Markering i enbildsläget
MENU-knapp
Styrknapp
1 Tänd den bild som du vill skriva
ut.
2 Tryck på MENU för att tända
menyn.
3 Välj DPOF med b/B, och tryck
sedan på z.
Bilden markeras med en
utskriftsmarkering ().
2/9
DPOF
Avsl
TILLBAKA/NÄSTA
4 Om du vill markera ytterligare
bilder så tänd önskad bild med
b/B, och tryck sedan på z.
För att ta bort en markering i
enbildsläget
Tryck på z i steg 3 eller 4.
72
SE
Page 73
Markering i indexläget
1 Tänd indexskärmen (t steg 6 i
”Läs det här först”).
8 Välj [OK] med B, och tryck sedan
på z.
-markeringen blir vit.
2 Tryck på MENU för att tända
menyn.
3 Välj DPOF med b/B, och tryck
sedan på z.
4 Välj [Välj] med v/V, och tryck
sedan på z.
• Det går inte att lägga till -markeringar i
läget [Alla i mappen].
5 Välj den bild som du vill markera
med v/V/b/B, och tryck sedan på
z.
En grön -markering tänds för vald
bild.
(grön)
MENU
NÄSTAVÄLJ
6 Upprepa steg 5 för att markera
ytterligare bilder.
Om du vill avbryta så välj [Ångra] i steg 4
eller välj [Avsl.] i steg 8, och tryck sedan på
z.
För att ta bort en markering i
indexläget
Välj de bilder som du vill ta bort
markeringen från i steg 5, och tryck sedan
på z.
För att ta bort alla markeringar i
mappen
Välj [Alla i mappen] i steg 4, och tryck
sedan på z. Välj [Av], och tryck sedan på
z.
Utskrift av stillbilder
7 Tryck på MENU.
SE
73
Page 74
Hur man ansluter kameran till en TV
Bildvisning på en TV-skärm
Det går att titta på bilder på en TV-skärm
genom att ansluta kameran till en TV.
Stäng av både kameran och TV:n innan du
kopplar ihop dem.
2 Slå på TV:n och ställ in TV/video-
omkopplaren på ”video”.
• Se TV:ns bruksanvisning för närmare
detaljer.
1 Anslut kameran till TV:n.
DSC-W50/W70
1 Till ljud/bildingångarna
2 Till multi-uttaget
Multikabel
• Lägg kameran med skärmen vänd uppåt.
DSC-W30/W40
A/V-kabel
1 Till ljud/
bildingångarna
• Om TV:n har stereoingångar så sätt i den svarta
ljudkontakten på multikabeln (DSC-W50/W70)
eller A/V-kabeln (DSC-W30/W40) i ingången
för vänster kanal.
2 Till A/V
OUTuttaget
3 Tryck på för att slå på
kameran.
VGA
2/9
-knapp
10:30
2006 1 1101-0002
VOLYM
TILLBAKA/NÄSTA
Styrknapp
Bilderna som är tagna med kameran
visas på TV-skärmen.
Tryck på b/B på styrknappen för att
välja önskad bild.
• När man använder kameran utomlands kan
det hända att man måste ställa om
videoutsignalen så att den motvarar TVsystemet (sidan 51).
PM
74
SE
Page 75
Angående TV-system
För att det ska gå att titta på bilder på TVskärmen krävs en TV med videoingång och
den medföljande multikabeln (DSC-W50/
W70) eller A/V-kabeln (DSC-W30/W40).
Kameran måste vara inställd på samma TVsystem som TV:n. Se efter i följande listor
vilket TV-system som används i det land
eller område där du använder kameran.
NTSC
Bahama-öarna, Bolivia, Canada,
Centralamerica, Chile, Colombia, Ecuador,
Filippinerna, Jamaica, Japan, Korea,
Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, USA,
Venezuela, mfl.
PAL
Australien, Belgien, Danmark, Finland,
Holland, Hong Kong, Italien, Kina, Kuwait,
Malaysia, Norge, Nya Zeeland, Polen,
Portugal, Schweiz, Singapore, Slovakien,
Spanien, Storbritannien, Sverige, Thailand,
Tjeckien, Tyskland, Ungern, Österrike, mfl.
PAL-M
Brasilien
PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
SECAM
Bulgarien, Frankrike, Guyana, Irak, Iran,
Monaco, Ryssland, Ukraina, mfl.
Hur man ansluter kameran till en TV
SE
75
Page 76
Felsökning
Felsökning
Om det skulle uppstå något problem med kameran så prova följande motåtgärder.
1 Kontrollera punkterna på sidan 77 till 87.
Om en kod i stil med ”C/E:ss:ss” visas på skärmen så se sidan 88.
2 Ta ut batteripaketet, vänta ungefär en minut, sätt i batteripaketet igen och
slå på kameran.
3 Återställ inställningarna till standardinställningarna (sidan 49).
4 Fråga din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-
serviceverkstad.
Observera att om du lämnar in din kamera för reparation godkänner du även att innehållet i
internminnet kan komma att bli undersökt.
76
SE
Page 77
Batteripaket och strömförsörjning
Batteripaketet går inte att sätta i.
• Skjut batteriutmatningsknappen mot objektivet med kanten på batteripaketet medan du sätter i
det (
tsteg 1 i”Läs det här först”).
• Sätt i batteripaketet på rätt sätt (tsteg 1 i”Läs det här först”).
Indikatorn för återstående batteriström visar fel, eller batteriströmmen tar
snabbt slut trots att indikatorn visar att det finns tillräckligt med ström.
• Detta kan inträffa när kameran används på väldigt varma eller kalla ställen (sidan 93).
• Den återstående batterikapaciteten som visas stämmer inte. Ladda ur batteripaketet helt och
ladda sedan upp det igen för att rätta till indikeringen.
• Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (tsteg 1 i”Läs det här först”).
• Batteripaketet är dött (sidan 93). Byt ut det mot ett nytt.
Batteripaketet tar snabbt slut.
• Ladda upp det ordentligt (tsteg 1 i”Läs det här först”).
• Kameran används på ett väldigt kallt ställe (sidan 93).
• Batterikontakterna är smutsiga. Rengör batterikontakterna med en bomullstuss e.d. och ladda
sedan upp batteripaketet.
• Batteripaketet är dött (sidan 93). Byt ut det mot ett nytt.
Det går inte att slå på kameran.
• Sätt i batteripaketet på rätt sätt (tsteg 1 i”Läs det här först”).
• Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (tsteg 1 i”Läs det här först”).
• Batteripaketet är dött (sidan 93). Byt ut det mot ett nytt.
Kameran stängs plötsligt av.
• Om kameran inte används på över tre minuter när den är påslagen, stängs den automatiskt av
för att spara på batteriströmmen. Slå på kameran igen (
• Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (tsteg 1 i”Läs det här först”).
t steg 2 i”Läs det här först”).
Felsökning
SE
77
Page 78
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer
Skärmen tänds inte trots att kameran är påslagen.
• Slå på skärmen (sidan 19).
Kameran kan inte lagra bilder.
• Kontrollera det lediga utrymmet i internminnet eller på ”Memory Stick Duo”-minneskortet
(sidan 20). Om inspelningsmediet är fullt så gör något av följande:
– Radera onödiga bilder (tsteg 6 i”Läs det här först”).
– Byt ”Memory Stick Duo”-minneskort.
• Du använder ett ”Memory Stick Duo”-minneskort med en skrivskyddsomkopplare som är
inställd på läget LOCK. Ställ in skrivskyddsomkopplaren på lagringsläget (sidan 91).
• Det går inte att ta bilder medan blixten håller på att laddas upp.
• Ställ in lägesomkopplaren på något annat läge än för att ta stillbilder.
• Ställ in lägesomkopplaren på för att filma.
• Bildstorleken är inställd på [640(Fin)] vid inspelning av en film. Gör något av följande:
– Ställ in bildstorleken på något annat än [640(Fin)].
– Sätt i ett ”Memory Stick PRO Duo”-minneskort (sidan 91).
Motivet syns inte på skärmen.
• Kameran är inställd på uppspelningsläget. Tryck på för att gå över till inspelningsläget
t steg 6 i”Läs det här först”).
(
Lagringen tar väldigt lång tid.
• Slutarbrusreduceringsfunktionen är aktiverad (sidan 16). Detta är inget fel.
Bilden är oskarp.
• Motivet är för nära. Ta bilden i makroläget (närbildsläget). Kontrollera att du håller objektivet
längre bort från motivet än näravståndet som är ca. 2 cm (W)/30 cm (T) när du tar bilder.
t steg 5 i”Läs det här först”).
(
• (skymningsläget) eller (landskapsläget) är valt bland scenlägena vid tagning av
stillbilder.
• Ett av de förinställda avstånden är inställt. Välj autofokusläget (sidan 29).
• Se ”Om motivet inte är skarpt” på sidan 30.
Den optiska zoomen fungerar inte.
• Det går inte att ändra zoomförstoringsgraden under inspelning av filmer.
Den digitala precisionzoomen fungerar inte.
• Ställ in punkten [Digital zoom] på [Precision] (sidan 43).
• Den här funktionen går inte att använda för att spela in filmer.
SE
78
Page 79
Den smarta zoomfunktionen fungerar inte.
• Ställ in punkten [Digital zoom] på [Smart] (sidan 43).
• Den här funktionen går inte att använda:
– När bildstorleken är inställd på [7M] (DSC-W70), [6M] (DSC-W30/W40/W50) eller [3:2].
– Vid tagning i Multi Burst-läget.
– Vid inspelning av filmer.
Blixten fungerar inte.
• Blixten är inställd på (blixten avstängd) (tsteg 5 i”Läs det här först”).
• Det går inte att använda blixten:
– När punkten [Mode] (Insp.sätt) är inställd på [Burst] eller [Multi burst] (sidan 32).
– När (högkänslighetsläget) eller (skymningsläget) är valt bland scenlägena.
– När lägesomkopplaren är inställd på .
• Ställ in blixten på (forcerad blixt) när (landskapsläget), (snöläget) eller
(strandläget) är valt bland scenlägena.
Det uppstår suddiga fläckar på bilder som är tagna med blixt.
• Damm i luften har reflekterat blixtljuset och kommit med i bilden. Detta är inget fel.
Makrofunktionen fungerar inte.
• (skymningsläget) eller (landskapsläget) är valt bland scenlägena (sidan 25).
Datumet och klockan visas inte.
• Datumet och klockan visas inte under tagning. Datumet och klockan visas bara vid
uppspelning.
Datumet och klockan blir inte rätt inspelade.
• Ställ in rätt datum och ställ klockan (tsteg 2 i”Läs det här först”).
Bländarvärdet och slutartidsindikeringen blinkar när du trycker ner avtryckaren
och håller den halvvägs nedtryckt.
• Exponeringen är fel. Rätta till exponeringen (tsteg 5 i ”Läs det här först”).
Bilden är för mörk.
• Bilden är tagen med en ljuskälla bakom motivet. Välj mätmetod (sidan 30) eller justera
exponeringen (
• Om skärmen är för mörk så justera ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelyning (gäller
endast DSC-W50/W70) (sidan 19,
• Slå på skärmen (sidan 19).
t steg 5 i ”Läs det här först”).
t steg 5 i ”Läs det här först”).
Felsökning
SE
79
Page 80
Bilden är för ljus.
• Motivet är upplyst av spotlights på en mörk plats som t.ex. på en scen. Justera exponeringen
t steg 5 i ”Läs det här först”).
(
• Om skärmen är för ljus så justera ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelyning (gäller
endast DSC-W50/W70) (sidan 19,
t
steg 5 i ”Läs det här först”).
Färgerna i bilden är fel.
• Ställ in punkten [Färgläge] på [Normal] (sidan 28).
Det uppstår vertikala ränder vid tagning av ett mycket ljust motiv.
• S.k. färgsudd. Detta fenomen beror inte på något fel.
Det uppstår störningar i bilden när du tittar på skärmen på ett mörkt ställe.
• Kameran försöker göra bilden på skärmen lättare att se genom att tillfälligt göra bilden ljusare
när det är mörkt runtomkring. Bilden som spelas in påverkas inte.
Röda ögon i bilden.
• Ställ in punkten [Rögödereduc.] på (Inst.)-menyn på [På] (sidan 44).
• Se till att motivet befinner sig inom det rekommenderade blixttagningsavståndet när blixten
används (
• Öka belysningen i rummet och ta om bilden.
t steg 5 i”Läs det här först”).
Det förekommer konstiga prickar på skärmen.
• Detta är inget fel. Prickarna blir inte inspelade (sidan 4, t”Läs det här först”).
Bilden som visas i sökaren överensstämmer inte med det område som faktiskt
blir inspelat.
• Det beror på parallaxen när motivet är för nära. Använd LCD-skärmen för att kontrollera det
tagningsbara området.
Det går inte att ta flera bilder i följd.
• Internminnet eller ”Memory Stick Duo”-minneskortet är fullt. Radera onödiga bilder (t steg
6 i ”Läs det här först”).
• Batteripaketet är för svagt. Sätt i ett uppladdat batteripaket.
Visning av bilder
Se avsnittet ”Datorer” (sidan 82) tillsammans med följande punkter.
SE
80
Page 81
Kameran kan inte visa bilder.
• Tryck på (tsteg 6 i”Läs det här först”).
• Mapp/filnamnet har ändrats på datorn (sidan 61).
• Vi kan inte garantera att det går att spela upp bilder på kameran om bildfilen har bearbetats på
en dator eller om bilden är tagen med en annan kameramodell.
• Kameran är i USB-läge. Avbryt USB-anslutningen (sidan 59).
Datumet och klockan visas inte.
•-knappen (omkopplaren för visningssättet) är avstängd (sidan 19).
Det förekommer störningar i bilden precis efter uppspelningsstarten.
• Bilden kan se grovkornig ut precis efter uppspelningsstarten på grund av bildbehandlingen.
Detta är inget fel.
Det förekommer ojämnheter i färgerna vid uppspelning av filmer.
• Detta är inget fel. De inspelade bilderna påverkas inte.
Bilden visas inte på skärmen.
• Om multikabeln (DSC-W50/W70) eller A/V-kabeln (DSC-W30/W40) är inkopplad så koppla
loss den (sidan 74).
Bilden visas inte på TV-skärmen.
• Kontrollera punkten [Video ut] och se efter att kamerans video-utsignalformat är inställt på
samma format som TV:n använder (sidan 51).
• Kontrollera att anslutningen är korrekt (sidan 74).
• Om multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/W40) är ansluten till USB-
uttaget så koppla loss den.
Felsökning
Radering/redigering av bilder
Kameran kan inte radera en viss bild.
• Ta bort skyddet (sidan 37).
• Du använder ett ”Memory Stick Duo”-minneskort med en skrivskyddsomkopplare som är
inställd på läget LOCK. Ställ in skrivskyddsomkopplaren på lagringsläget (sidan 91).
Du har råkat radera en bild av misstag.
• När man väl har raderat en bild går den inte att återställa. Vi rekommenderar att du skyddar
viktiga bilder (sidan 36), eller använder ett ”Memory Stick Duo”-minneskort med
skrivskyddsomkopplare och ställer in den på LOCK-läget (sidan 91) för att förhindra att
bilder blir raderade av misstag.
SE
81
Page 82
Storleksändringsfunktionen fungerar inte.
• Det går inte att ändra storleken för filmer och Multi Burst-bilder.
Det går inte att göra utskriftsmarkeringar (DPOF-markeringar).
• Det går inte att göra utskriftsmarkeringar (DPOF-markeringar) för filmer.
Det går inte att klippa en viss film.
• Filmen är för kort för att gå att klippa (under ca. två sekunder).
• Ta bort skyddet (sidan 37).
• Stillbilder går inte att klippa.
Datorer
Du vet inte om datorns operativsystem är kompatibelt med den här kameran.
• Kontrollera avsnittet ”Rekommenderad datormiljö” på sidan 53 för Windows, respektive
sidan 66 för Macintosh.
Datorn kan inte upptäcka kameran.
• Slå på kameran (tsteg 2 i”Läs det här först”).
• Om batteripaketet är för svagt så sätt i ett uppladdat batteripaket (tsteg 1 i”Läs det här
först”), eller använd nätadaptern (sidan 14).
• Använd den medföljande multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/W40)
(sidan 56).
• Koppla loss multikabeln (DSC-W50/W70) respektive USB-kabeln (DSC-W30/W40), och sätt
i den ordentligt igen. Kontrollera att ”USB-läge Lagringsenh.” visas på skärmen (sidan 56).
• Ställ in punkten [USB-ansl.] på [Lagringsenh.] på (Inst.)-menyn (sidan 50).
• Koppla bort all annan utrustning från USB-uttagen på datorn utom kameran, tangentbordet
och musen.
• Anslut kameran direkt till datorn, och inte via ett USB-nav eller någon annan apparat
(sidan 56).
• Den medföljande mjukvaran är inte installerad. Installera mjukvaran (sidan 54).
• Datorn kan inte känna igen kameran ordentligt eftersom du kopplade in datorn i kameran med
hjälp av multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/W40) innan du
installerade den medföljande mjukvaran. Radera den felaktigt upptäckta enheten från datorn
och installera sedan mjukvaran (se nästa punkt).
Ikonen för en löstagbar enhet (Removable disk) tänds inte på datorns skärm
när du ansluter kameran till datorn.
• Utför nedanstående procedur för att installera om USB-drivrutinen. Följande procedur är
endast avsedd för Windows-datorer.
1 Högerklicka på [My Computer] för att tända menyn, och klicka sedan på [Properties].
Skärmen ”System Properties” tänds.
SE
82
Page 83
2 Klicka på [Hardware] t [Device Manager].
• Om du använder Windows Me så klicka på [Device Manager]-fliken (Enhetshanteraren).
”Device Manager” (Enhetshanteraren) öppnas.
3 Högerklicka på [ Sony DSC], och klicka sedan på [Uninstall]
t [OK].
Enheten tas bort.
4 Installera mjukvaran (sidan 54).
Det går inte att kopiera bilder.
• Anslut kameran till datorn på rätt sätt med hjälp av multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-
kabeln (DSC-W30/W40) (sidan 56).
• Följ kopieringsproceduren för ditt operativsystem (sidorna 56, 66).
• Om man lagrar bilder på ett ”Memory Stick Duo”-minneskort som är formaterat i en dator
kan det hända att det inte går att kopiera de bilderna till en dator. Använd ett ”Memory Stick
Duo”-minneskort som är formaterat i den här kameran (sidan 47).
”Cyber-shot Viewer” startar inte automatiskt efter USB-anslutning.
• Starta ”Media Check Tool” (sidan 62).
• Slå på datorn innan du utför USB-anslutningen (sidan 56).
Det går inte att visa bilden på en dator.
• Om du använder ”Cyber-shot Viewer” så se hjälpfilerna (Help).
• Kontakta datorns eller programmets tillverkare.
Bilden och ljudet avbryts av störningar vid uppspelning av filmer på en dator.
• Filmen spelas upp direkt från internminnet eller ”Memory Stick Duo”-minneskortet. Kopiera
filmen till datorns hårddisk, och spela sedan upp filmen från hårddisken (sidan 55).
Det går inte att skriva ut en bild.
• Kontrollera skrivarinställningarna.
Bilder som har kopierats till en dator går inte att titta på på kameran.
• Kopiera dem till en mapp som kameran känner igen, t.ex. ”101MSDCF” (sidan 60).
• Gör på rätt sätt (sidan 61).
Bilderna visas inte på rätt sätt i ”Cyber-shot Viewer”.
• Kontrollera att mappen som innehåller de bilderna är registrerad bland visningsmapparna
”Viewed folders”). Om bilderna inte visas trots att mappen är registrerad bland
(
visningsmapparna (
”Viewed folders”), så uppdatera databasen (sidan 65).
Felsökning
SE
83
Page 84
Det går inte att hitta bilder som är importerade med ”Cyber-shot Viewer”.
• Titta i mappen ”My Pictures”.
• Om du har ändrat standardinställningarna så se ”Byte av importmapp (”Folder to be
imported”)” på sidan 65 och kontrollera vilken mapp som används för importen.
Du vill byta importmapp (”Folder to be imported”).
• Öppna skärmen ”Import Settings” för att byta importmapp (”Folder to be imported”). Det går
att ange en annan mapp efter att du använt ”Cyber-shot Viewer” och registrera den som en
visningsmapp (”Viewed folders”) (sidan 62).
Alla importerade bilder visas på kalendern med datumet 1 januari.
• Datumet är inte inställt på kameran. Ställ in datumet på kameran.
”Memory Stick Duo”
Det går inte att sätta i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
• Sätt i det på rätt håll (t steg 3 i”Läs det här först”).
Det går inte att spela in på ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
• Du använder ett ”Memory Stick Duo”-minneskort med en skrivskyddsomkopplare som är
inställd på läget LOCK. Ställ in skrivskyddsomkopplaren på lagringsläget (sidan 91).
• ”Memory Stick Duo”-minneskortet är fullt. Radera onödiga bilder (tsteg 6 i”Läs det här
först”).
• Sätt i ett ”Memory Stick PRO Duo”-minneskort (sidan 21) för att spela in filmer med
bildstorleken inställd på [640(Fin)].
Det går inte att formatera ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
• Du använder ett ”Memory Stick Duo”-minneskort med en skrivskyddsomkopplare som är
inställd på läget LOCK. Ställ in skrivskyddsomkopplaren på lagringsläget (sidan 91).
Ett ”Memory Stick Duo”-minneskort har blivit formaterat av misstag.
• Alla data på ”Memory Stick Duo”-minneskortet raderas vid formatering. De går inte att
återställa. Vi rekommenderar att du ställer in ”Memory Stick Duo”-minneskortets
skrivskyddsomkopplare på LOCK-läget för att förhindra att data raderas av misstag (sidan 91).
”Memory Stick PRO Duo”-minneskort känns inte igen i en dator med ”Memory
Stick”-fack.
• Kontrollera att datorn och kortläsaren har stöd för ”Memory Stick PRO Duo”. Om du
använder en dator eller kortläsare av något annat fabrikat än Sony så kontakta respektive
tillverkare.
• Om det inte finns stöd för ”Memory Stick PRO Duo” så anslut kameran till datorn (sidan 56).
SE
Datorn känner igen ”Memory Stick PRO Duo”-minneskort.
84
Page 85
Internminnet
Det går inte att spela upp data i internminnet på kameran eller på datorn.
• Ett ”Memory Stick Duo”-minneskort är isatt i kameran. Ta ut det (t steg 4 i ”Läs det här
först”).
Det går inte att lagra bilder i internminnet.
• Ett ”Memory Stick Duo”-minneskort är isatt i kameran. Ta ut det (t steg 4 i ”Läs det här
först”).
Det lediga utrymmet i internminnet ökar inte av att man kopierar data från
internminnet till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
• Data raderas inte efter kopieringen. Utför kommandot [Format] (sidan 46) för att formatera
internminnet efter datakopieringen.
Det går inte att kopiera data från internminnet till ett ”Memory Stick Duo”minneskort.
W70) / minst 32 MB (DSC-W30/W40/W50) rekommenderas).
Det går inte att kopiera data från ett ”Memory Stick Duo”-minneskort eller från
datorn till internminnet.
• Data på ett ”Memory Stick Duo”-minneskort eller i en dator går inte att kopiera till
internminnet.
Utskrift
Se även ”PictBridge-kompatibel skrivare” (nedan) tillsammans med följande punkter.
Bilder skrivs ut avskurna i kanterna.
• När man skriver ut bilder som är tagna med bildformatet inställt på [16:9] kan det hända att de
skärs av i kanten.
• Om du skriver ut bilderna på din egen skrivare så prova att stänga av inställningarna för
trimning eller ramlösa bilder. Hör efter hos skrivarens tillverkare om de funktionerna finns på
skrivaren eller ej.
• Om du får bilderna utskrivna i en affär så fråga i affären om de kan skriva ut bilderna så att de
inte blir avskurna i kanterna.
Felsökning
SE
85
Page 86
PictBridge-kompatibel skrivare
Det går inte att ansluta kameran.
• Kameran går inte att ansluta direkt till skrivare som inte följer PictBridge-standaren. Hör efter
hos skrivarens tillverkare om din skrivare är PictBridge-kompatibel eller ej.
• Kontrollera att skrivaren är påslagen och går att ansluta till kameran.
• Ställ in punkten [USB-ansl.] på [PictBridge] på (Inst.)-menyn (sidan 50).
• Koppla loss multikabeln (DSC-W50/W70) respektive USB-kabeln (DSC-W30/W40), och sätt
i den igen. Om det visas ett felmeddelande på skrivaren så se bruksanvisningen som
medföljde skrivaren.
Det går inte att skriva ut bilder.
• Kontrollera att multikabeln (DSC-W50/W70) respektive USB-kabeln (DSC-W30/W40) är
rätt ansluten.
• Slå på skrivaren. Se bruksanvisningen som medföljde skrivaren för närmare detaljer.
• Om du väljer [Avsl.] under pågående utskrift kan det hända att bilderna inte skrivs ut. Koppla
loss multikabeln (DSC-W50/W70) respektive USB-kabeln (DSC-W30/W40) och sätt i den
igen. Om det fortfarande inte går att skriva ut bilderna så koppla loss kabeln, stäng av
skrivaren och slå på den igen, och koppla sedan in kabeln igen.
• Det går inte att skriva ut filmer.
• Det kan hända att det inte går att skriva ut bilder som är tagna med andra kameror eller bilder
som har ändrats på en dator.
Utskriften avbryts.
• Du har kopplat loss multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/W40) innan
(PictBridge-anslutning)-indikatorn släcktes.
Det går inte att lägga på datum eller skriva ut bilder i indexläget.
• Skrivaren saknar de funktionerna. Hör efter hos skrivarens tillverkare om de funktionerna
finns på skrivaren eller ej.
• Det kan hända att det inte läggs på något datum i indexläget beroende på skrivaren. Hör efter
hos skrivarens tillverkare.
”---- -- --” skrivs ut i stället för datumet på bilden.
• Bilder för vilka det saknas inspelningsdatum går inte att skriva ut med datumet pålagt. Ställ in
punkten [Datum] på [Av] och skriv ut bilden igen (sidan 71).
Det går inte att välja utskriftsformat.
• Hör efter hos skrivarens tillverkare om skrivaren klarar önskat format.
SE
86
Page 87
Det går inte att skriva ut en bild i inställt format.
• Om du har bytt pappersformat efter det att du anslöt multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-
kabeln (DSC-W30/W40), så anslut skrivaren igen.
• Kamerans utskriftsinställningar överensstämmer inte med skrivarens. Ändra inställningarna
antingen på kameran (sidan 71) eller på skrivaren.
Kameran fungerar inte efter att du stängt av en utskrift.
• Vänta en liten stund medan skrivaren utför avstängningsprocessen. Det kan ta ett tag beroende
på skrivaren.
Övrigt
Kameran fungerar inte.
• Använd rätt sorts batteripaket för den här kameran.
• Batterinivån är för låg (indikatorn E tänds). Ladda upp batteripaketet (t steg 1 i”Läs det
här först”).
Kameran är påslagen men den fungerar inte.
• Den inbyggda mikrodatorn fungerar inte ordentligt. Ta ut batteripaketet, vänta en minut, sätt i
batteripaketet igen och slå på kameran.
Det visas en obekant indikator på skärmen.
• Se sidan 15.
Bilden är suddig.
• Det har bildats imma på linsen. Stäng av kameran och låt den ligga påslagen i ungefär en
timme innan du använder den (sidan 95).
Kameran blir varm när den används länge i taget.
• Detta är inget fel.
Felsökning
Objektivet dras inte in när du stänger av kameran.
• Batteripaketet är urladdat. Byt ut det mot ett fullt uppladdat batteripaket (t steg 1 i ”Läs det
här först”) eller använd nätadaptern (medföljer ej).
Klockinställningsskärmen tänds när kameran slås på.
• Ställ in datumet och klockan igen (tsteg 2 i”Läs det här först”).
SE
87
Page 88
Varningsindikatorer och meddelanden
SjälvdiagnosfunktionenMeddelanden
Om det visas en kod som börjar med en
bokstav betyder det att kamerans
självdiagnosfunktion har aktiverats. De
sista två siffrorna (som visas som
ss här)
varierar beroende på kamerans tillstånd.
Om du inte lyckas lösa problemet trots att
du provat de föreslagna motåtgärderna
nedan ett par gånger, kan det hända att
kameran behöver repareras. Kontakta din
Sony-handlare eller närmaste auktoriserade
Sony-serviceverkstad.
C:32:ss
• Det har blivit fel på kamerans hårdvara.
Stäng av kameran och slå på den igen.
C:13:ss
• Kameran kan inte läsa eller skriva data
på ”Memory Stick Duo”-minneskortet.
Antingen stäng av och slå på kameran
eller ta ut och sätt i ”Memory Stick
Duo”-minneskortet ett par gånger.
• Det har uppstått ett formatfel i
internminnet eller ett oformaterat
”Memory Stick Duo”-minneskort är
isatt. Formatera om internminnet eller
formatera ”Memory Stick Duo”minneskortet (sidan 46, 47).
• Det isatta ”Memory Stick Duo”-
minneskortet går inte att använda i den
här kameran, eller data på det har blivit
skadade. Sätt i ett nytt ”Memory Stick
Duo”-minneskort (sidan 91).
E:61:ss
E:91:ss
• Det har blivit fel på kameran. Återställ
inställningarna på kameran till
standardinställningarna (sidan 49) och
slå sedan på kameran igen.
Om något av följande meddelanden tänds
så följ anvisningarna.
E
• Batteripaketet är för svagt. Ladda genast
upp batteripaketet (
här först”). Beroende på
användningsförhållandena eller
batteripaketets typ kan det hända att
indikatorn börjar blinka trots att det
fortfarande finns 5 – 10 minuters
batteriström kvar.
Använd endast kompatibla batterier
• Det isatta batteripaketet är inte av typ
NP-BG1.
Systemfel
• Stäng av kameran och slå på den igen
tsteg 2 i ”Läs det här först”).
(
Internminnesfel
• Stäng av kameran och slå på den igen
tsteg 2 i ”Läs det här först”).
(
Sätt i Memory Stick-kortet igen
• Sätt i ”Memory Stick Duo”-
minneskortet på rätt sätt.
• Det isatta ”Memory Stick Duo”-
minneskortet går inte att använda i den
här kameran (sidan 91).
• ”Memory Stick Duo”-minneskortet har
blivit skadat.
• ”Memory Stick Duo”-minneskortets
kontaktdel är smutsig.
Fel Memory Stick-typ
• Det isatta ”Memory Stick Duo”-
minneskortet går inte att använda i den
här kameran (sidan 91).
t steg 1 i”Läs det
88
SE
Page 89
Formateringsfel
• Formatera om lagringsmediumet
(sidan 46, 47).
Memory Stick låst
• Du använder ett ”Memory Stick Duo”-
minneskort med en
skrivskyddsomkopplare som är inställd
på läget LOCK. Ställ in
skrivskyddsomkopplaren på
lagringsläget (sidan 91).
Utrymme saknas i interminnet
Utrymme saknas på Memory Stick
• Radera onödiga bilder eller filer
t steg 6 i ”Läs det här först”).
(
Minne endast för läsning
• Kameran kan inte lagra eller radera
bilder på det här ”Memory Stick Duo”minneskortet.
Ingen fil
• Det finns inga bilder lagrade i
internminnet.
Inga filer i mappen
• Det finns inga bilder lagrade i den
mappen.
• Du har gjort fel vid kopiering av bilder
från datorn (sidan 61).
Kan ej skapa fler mappar
• Det finns redan en mapp vars namn
börjar på ”999” på ”Memory Stick
Duo”-minneskortet. Det går inte att
skapa fler mappar i så fall.
Kan ej lagra
• Kameran kan inte lagra bilder i vald
mapp. Välj en annan mapp (sidan 48).
Filfel
• Det har uppstått något fel medan en bild
visades.
Filskydd
• Ta bort skyddet (sidan 37).
För stor bild
• Bilden du försöker spela upp har en
bildstorlek som inte går att visa på den
här kameran.
Kan ej dela
• Filmen är inte tillräckligt lång för att gå
att dela (under ca. två sekunder).
• Filen är ingen film.
Ogiltig manöver
• Du försöker spela upp en fil som inte är
kompatibel med den här kameran.
Felsökning
Mappfel
• Det finns redan en annan mapp med
samma första tre siffror på ”Memory
Stick Duo”-minneskortet (t.ex.:
123MSDCF och 123ABCDE). Välj en
annan mapp, eller skapa en ny mapp
(sidan 47).
(Vibrationsvarningsindikator)
• Det kan hända att bilden blir suddig på
grund av kameraskakningar om ljuset är
för svagt. Använd blixten eller montera
kameran på stativ för att stabilisera den.
SE
89
Page 90
640(Fin) saknas
• Filmer i storleken 640(Fin) går bara att
spela in på ”Memory Stick PRO Duo”minneskort. Sätt i ett ”Memory Stick
PRO Duo”-minneskort eller ställ in
bildstorleken på något annat än
[640(Fin)].
Slå på skrivaren för ansl.
• Punkten [USB-ansl.] är inställd på
[PictBridge], men den skrivare som
kameran är ansluten till saknar stöd för
PictBridge. Kontrollera skrivaren.
• Kameran är inte ordentligt ansluten till
skrivaren.
Koppla loss multikabeln (DSC-W50/
W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/
W40) och sätt i den igen. Om det visas
ett felmeddelande på skrivaren så se
bruksanvisningen som medföljde
skrivaren.
Anslut till PictBridge-enhet
• Du har försökt skriva ut bilder innan
skrivaranslutningen var klar. Anslut en
PictBridge-kompatibel skrivare.
Ingen utskrivbar bild
• Du har försökt utföra kommandot
[DPOF-bild] utan att först markera
några bilder med DPOF-markeringar
(utskriftsmarkeringar).
• Du har försökt utföra kommandot [Alla
i mappen] medan en mapp som bara
innehåller filmer var vald. Det går inte
att skriva ut rörliga bilder.
Skrivarfel
• Kontrollera skrivaren.
• Kontrollera om data för bilden som ska
skrivas ut har blivit skadade.
• Det kan hända att dataöverföringen till
skrivaren inte är klar ännu. Koppla inte
loss multikabeln (DSC-W50/W70) eller
USB-kabeln (DSC-W30/W40).
Behandling pågår
• Skrivaren håller på att avbryta det
nuvarande utskriftsjobbet. Det går inte
att skriva ut förrän den proceduren är
klar. Det kan ta en liten stund beroende
på skrivaren.
Skrivaren upptagen
Pappersfel
Inget papper
Tryckfärgsfel
Färgen nästan slut
Färgen slut
• Kontrollera skrivaren.
SE
90
Page 91
Övrigt
Angående ”Memory Stick”
”Memory Stick” är ett kompakt och bärbart
IC-inspelningsmedium. De sorters
”Memory Stick”-minneskort som går att
använda i denna kamera listas i
nedanstående tabell. Vi kan dock inte
garantera att alla ”Memory Stick”funktioner fungerar ordentligt.
”Memory Stick”-typInspelning/
Memory Stick
(utan MagicGate)
Memory Stick
(med MagicGate)
Memory Stick Duo
(utan MagicGate)
Memory Stick Duo
(med MagicGate)
uppspelning
—
—
a
*1*2
a
MagicGate Memory Stick—
MagicGate Memory Stick
Duo
*1
a
Memory Stick PRO—
*1*2*3
Memory Stick PRO Duo
*1
”Memory Stick Duo”-, ”MagicGate Memory
Stick Duo”- och ”Memory Stick PRO Duo”minneskort är utrustade med MagicGatefunktioner. MagicGate är en
upphovsrättskyddsteknik som använder
kryptering. Datainspelning/uppspelning som
kräver MagicGate-funktioner går inte att utföra
med den här kameran.
*2
Har stöd för dataöverföring på hög hastighet via
ett parallellt gränssnitt.
*3
Det går att spela in filmer i storleken 640(Fin).
• Vi kan inte garantera att det går att använda
”Memory Stick Duo”-minneskort som är
formaterade på en dator i den här kameran.
• Hastigheten för läsning/skrivning av data
varierar beroende på vilken kombination av
”Memory Stick Duo”-minneskort och övrig
utrustning som används.
a
Att observera när man använder ett
”Memory Stick Duo”-minneskort
(medföljer ej)
• Det går inte att lagra, redigera eller radera bilder
om man skjuter skrivskyddsomkopplaren till
LOCK med hjälp av något spetsigt föremål.
Kontakt
Skrivskyddsomkopplare
Anteckningsområde
Somliga ”Memory Stick Duo”-minneskort
saknar skrivskyddsomkopplare. På
”Memory Stick Duo”-minneskort som har
en sådan omkopplare kan dess utformning
och placering variera beroende på ”Memory
Stick Duo”-minneskortet.
• Ta aldrig ut ett ”Memory Stick Duo”minneskort medan data håller på att läsas eller
skrivas på det.
• Data kan bli förstörda i följande fall:
– Om man tar ut ”Memory Stick Duo”-
minneskortet eller stänger av kameran under
pågående läsning eller skrivning
– Om ”Memory Stick Duo”-minneskortet
utsätts för statisk elektricitet eller elektriska
störningar
• Vi rekommenderar att du tar en backup-kopia av
viktiga data.
• Undvik att trycka alltför hårt när du skriver i
anteckningsområdet.
• Klistra inte fast några etiketter på själva
”Memory Stick Duo”-minneskortet eller på
Memory Stick Duo-adaptern.
• Lägg ”Memory Stick Duo”-minneskortet i det
medföljande fodralet när du bär omkring det
eller stoppar undan det.
• Rör inte vid kontaktdelen på ”Memory Stick
Duo”-minneskortet med fingrarna eller några
metallföremål.
• Undvik att stöta till, böja eller tappa ”Memory
Stick Duo”-minneskortet.
• Försök inte ta isär eller bygga om ”Memory
Stick Duo”-minneskortet.
Övrigt
SE
91
Page 92
• Utsätt inte ”Memory Stick Duo”-minneskortet
för vatten.
• Lägg inte ”Memory Stick Duo”-minneskortet
inom räckhåll för små barn. De kan råka svälja
minneskortet.
• Undvika att använda eller förvara ”Memory
Stick Duo”-minneskort på följande sorters
ställen:
– Platser med hög temperatur som t.ex. i en bil
som står parkerad rakt i solen
– Platser som hamnar rakt i solen
– På fuktiga ställen eller där det förekommer
frätande ämnen
Att observera när man använder en
Memory Stick Duo-adapter (medföljer
ej)
• När du vill använda ett ”Memory Stick Duo”minneskort i en ”Memory Stick”-kompatibel
apparat så var noga med att först sätta i det i en
Memory Stick Duo-adapter. Om man sätter i ett
”Memory Stick Duo”-minneskort i en ”Memory
Stick”-kompatibel apparat utan att använda en
Memory Stick Duo-adapter, kan det hända att
det inte går att mata ut det igen.
• Kontrollera noga att ”Memory Stick Duo”minneskortet är vänt på rätt håll när du sätter i
det i Memory Stick Duo-adaptern, och stick
sedan in det så långt det går. Om kortet sätts i på
fel sätt kan det gå sönder.
• När du använder ett ”Memory Stick Duo”minneskort isatt i en Memory Stick Duo-adapter
i en ”Memory Stick”-kompatibel apparat så
kontrollera att du sätter i Memory Stick Duoadaptern på rätt håll. Observera att felaktig
användning kan leda till skador på utrustningen.
• Sätt aldrig i en Memory Stick Duo-adapter i en
”Memory Stick”-kompatibel apparat utan ett
”Memory Stick Duo”-minneskort isatt. Det kan
leda till fel på apparaten.
Att observera när man använder ett
”Memory Stick PRO Duo”-minneskort
(medföljer ej)
”Memory Stick PRO Duo”-minneskort med en
kapacitet på upp till 2 GB har bekräftats fungera
felfritt i den här kameran.
SE
92
Page 93
Angående batteripaketet
Angående uppladdning av
batteripaketet
Vi rekommenderar att batteripaketet laddas upp
vid en omgivningstemperatur på mellan 10°C och
30°C. Utanför detta temperaturområde kan det
hända att det inte går att ladda upp batteripaketet
på ett effektivt sätt.
Effektiv användning av batteripaketet
• Batteriets prestanda sjunker vid låg temperatur.
Det betyder att batteripaketet inte går att
använda lika länge på kalla ställen. Vi
rekommenderar följande för att batteripaketet
ska vara så länge som möjligt:
– Lägg batteripaketet i en ficka nära kroppen för
att värma upp det, och vänta med att sätta i det
i kameran tills precis innan tagningen.
• Batteripaketet tar slut snabbare om man
använder blixten eller zoomen ofta.
• Vi rekommenderar att du tar med dig extra
batteripaket så att det räcker dubbelt eller tre
gånger så länge som du tänker spela in, och att
du gör ett par provtagningar innan du börjar ta
de riktiga bilderna.
• Utsätt inte batteripaketet för vatten.
Batteripaketet är inte vattentätt.
• Lämna inte batteripaketet på alltför varma
ställen, som t.ex. i en bil eller direkt i solen.
Förvaring av batteripaketet
• Även om batteripaketet inte ska användas på
länge så ta fram det en gång om året och ladda
upp det helt, och använd sedan upp hela
laddningen i kameran innan du stoppar undan
det igen på ett torrt, svalt ställe. Upprepa denna
procedur med att ladda upp batteripaketet och
ladda ur det igen en gång om året för att det ska
fortsätta att fungera.
• För att använda upp batteriströmmen kan man
låta kameran ligga påslagen i bildspelsläget
(sidan 37) tills strömmen tar slut.
• Lägg alltid batteripaketet i det medföljande
batterifodralet när du bär det med dig eller
stoppar undan det, för att undvika smuts på
kontakterna, kortslutning, osv.
Angående batteripaketets livslängd
• Batteripaketets livslängd är begränsad.
Batteripaketets kapacitet sjunker både efter hand
som det används och med tiden. Om
batteripaketets användningstid börjar bli
avsevärt kortare beror det förmodligen på att det
är förbrukat. Köp ett nytt batteripaket.
• Batteripaketets livslängd beror på förvaringsoch användningsförhållandena för respektive
batteripaket.
Övrigt
SE
93
Page 94
Angående batteriladdaren
x Angående batteriladdaren
• Ladda inte upp några andra sorters batteripaket
än typ NP-BG som medföljer i batteriladdaren
som medföljer kameran. Andra batteripaket än
de specificerade batteripaketen kan börja läcka,
bli överhettade eller explodera om man försöker
ladda upp dem, vilket kan leda till elstötar eller
brännskador.
• Ta av det uppladdade batteripaketet från
batteriladdaren. Om man lämnar kvar
batteripaketet fullt uppladdat i laddaren kan dess
brukstid sjunka.
• Om CHARGE-lampan blinkar kan det betyda
att det är fel på batteripaketet eller att fel sorts
batteripaket är isatt. Kontrollera att
batteripaketet är av specificerad typ. Om
batteripaketet är av specificerad typ så ta av det,
byt ut det mot ett annat batteripaket och
kontrollera om batteriladdaren nu fungerar som
den ska. Om batteriladdaren fungerar som den
ska var det förmodligen fel på batteripaketet.
• Om batteriladdaren är smutsig kan det hända att
det inte går att ladda upp batteripaketet
ordentligt. Rengör batteriladdaren med en torr
duk e.d.
94
SE
Page 95
Försiktighetsåtgärder
x Undvik att använda/förvara
kameran på följande sorters ställen
• På alltför varma, torra eller fuktiga ställen
På ställen som t.ex. i en bil som står parkerad i
solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i
sin tur kan leda till fel på kameran.
• Rakt i solen eller nära ett element
Kamerahuset kan bli missfärgat eller
deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på
kameran.
• På platser där det skakar
• I närheten av starka magneter
• På sandiga eller dammiga ställen
Var försiktig så att det inte kommer in sand eller
damm i kameran. Det kan leda till fel på
kameran som eventuellt inte går att reparera.
x När du bär med dig kameran
Undvik att sätta dig med kameran i bakfickan på
byxorna eller kjolen, eftersom kameran då kan gå
sönder.
x Angående rengöring
Rengöring av LCD-skärmen
Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från
skärmens yta med en rengöringssats för LCDskärmar (medföljer ej).
Rengöring av objektivet
Torka bort ev. fingeravtryck, damm osv. från
objektivet med en mjuk duk.
Rengöring av kamerahuset
Rengör kamerans yta med en mjuk duk som
fuktats med vatten, och torka sedan av den med en
torr duk. Använd inte följande ämnen eftersom de
kan orsaka skador eller fläckar på ytfinishen eller
höljet.
• Kemikalier som thinner, bensin, sprit,
engångstrasor, insektsmedel, solmedel osv.
• Rör inte vid kameran om du har något av
ovanstående på händerna.
• Låt inte kameran ligga i kontakt med gummi
eller vinyl under längre tid.
x Angående
användningstemperaturen
Kameran är avsedd att användas vid en temperatur
på mellan 0°C och 40°C. Vi avråder från tagning
på väldigt kalla eller varma ställen utanför detta
temperaturområde.
x Angående kondensbildning
Om kameran flyttas direkt från ett kallt ställe till
ett varmt ställe, kan det bildas kondens (imma)
inuti eller utanpå kameran. Denna imbildning kan
orsaka fel på kameran.
Det bildas lätt kondens när:
• Kameran flyttas från ett kallt ställe som t.ex. en
skidbacke in i ett varmt rum.
• Kameran flyttas ut ur ett luftkonditionerat rum
eller en luftkonditionerad bil en het dag, osv.
För att undvika kondensbildning
Stoppa kameran i en förseglad plastpåse när du
flyttar den från ett kallt ställe till ett varmt, och låt
den sedan vänja sig vid de nya förhållandena i en
timme eller så.
Om det bildas kondens
Stäng av kameran och vänta ungefär en timme
tills kondensen avdunstat. Observera att om du
försöker ta bilder med fukt kvar inuti objektivet
blir bilderna suddiga.
Övrigt
SE
95
Page 96
x Angående det inbyggda
uppladdningsbara batteriet
Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart
batteri för att hålla kvar datumet, klockan och
övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran
är påslagen eller ej.
Detta batteri laddas upp hela tiden medan
kameran används. Om kameran används bara
korta stunder i taget laddas dock batteriet gradvis
ur, och om kameran inte används alls på ungefär
en månad blir det helt urladdat. Ladda i så fall upp
det uppladdningsbara batteriet igen innan du
använder kameran.
Även om det uppladdningsbara batteriet inte är
uppladdat går det fortfarande att använda
kameran, så länge man inte spelar in datumet och
klockan.
Laddningsmetod för det inbyggda
återuppladdningsbara batteriet
Sätt i ett uppladdat batteripaket i kameran eller
anslut den till ett vägguttag med hjälp av
nätadaptern (medföljer ej), och låt kameran ligga
avstängd i minst ett dygn.
Laddningsmetod för batteripaketet
t steg 1 i ”Läs det här först”
96
SE
Page 97
Tekniska data
Kamera
[System]
BildanordningDSC-W70
Totalt antal bildpunkter på kameran
Effektivt antal bildpunkter på kameran
ObjektivCarl Zeiss Vario-Tessar
Exponeringskontroll
VitbalansAutomatisk, dagsljus, molnigt,
Filformat (enligt DCF)
Inspelningsmedium
BlixtDSC-W70
7,20 mm (1/2,5 tums) färgCCD-skärm, grundfärgsfilter
DSC-W30/W40/W50
7,18 mm (1/2,5 tums) färgCCD-skärm, grundfärgsfilter
DSC-W70
Ca. 7 410 000 bildpunkter
DSC-W30/W40/W50
Ca. 6 183 000 bildpunkter
DSC-W70
Ca. 7 201 000 bildpunkter
DSC-W30/W40/W50
Ca. 6 003 000 bildpunkter
3× zoomobjektiv
f = 6,3 – 18,9 mm
(motsv. 38 – 114 mm för en
35 mm stillbildskamera)
F2,8 – 5,2