Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Printed in Japan
2-586-561-23 (1)
Digital Still Camera
Guide de l’utilisateur/ Dépannage _____________________ FR
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Lisez ceci en premier » (volume séparé) avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
Guida dell’utente/
Soluzione dei problemi ________ IT
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e “Prima leggere questo” (volume separato) e conservarli per riferimenti futuri.
DSC-W5/W7/
W15/W17
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
Explique les réglages et opérations de base pour la prise de vue/lecture des images avec votre appareil.
“Prima leggere questo” (volume separato)
Spiega le operazioni di impostazione e di base per la ripresa/riproduzione con la macchina fotografica.
© 2005 Sony Corporation
Français
AVERTISSEMENT
Pour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas vous exposer à une décharge électrique, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Ne confiez la réparation de cet appareil qu’à un technicien qualifié.
Note pour les clients européens
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme interrompt le transfert de données (échec), redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble de communication (USB, etc.).
FR
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL
Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en
rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs à hydrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient.
2
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Types de « Memory Stick » utilisables (non fournis)
Le support d’enregistrement à circuit intégré utilisé par cet appareil est un
«Memory Stick ». Il existe deux types de
«Memory Stick ».
•« Memory Stick » : vous pouvez utiliser un
«Memory Stick » avec votre appareil.
•« Memory Stick Duo » : vous pouvez utiliser un
«Memory Stick Duo » en l’insérant dans un adaptateur Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
•Pour plus d’informations sur le « Memory Stick », voir page 92.
Pas d’indemnisation en cas d’enregistrement manqué
•Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou une anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Faites des copies de sauvegarde |
FR |
•Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Copie de sauvegarde de la mémoire interne
•Si vous éteignez l’appareil en ouvrant le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick », etc., alors que le témoin d’accès est allumé, ceci peut endommager les données de la mémoire interne. Pour ne pas risquer une perte de données, effectuez une copie de sauvegarde des données. Pour la manière d’effectuer une copie de sauvegarde des données, voir page 22.
Remarques sur les batteries au nickel-hydrure métallique
•Chargez les deux batteries Ni-MH fournies avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. (t étape 1 de « Lisez ceci en premier » )
•Vous pouvez recharger les batteries même si elles ne sont pas complètement déchargées. Vous pouvez aussi utiliser les batteries même si elles ne sont que partiellement chargées.
•Si vous prévoyez que les batteries resteront longtemps inutilisées, déchargez-les en utilisant l’appareil, puis retirez-les et rangez-les dans un endroit frais et sec. Ceci les maintiendra en bon état de fonctionnement (page 94).
•Pour plus d’informations sur les batteries utilisables, voir page 94.
Objectif Carl Zeiss
Cet appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de restituer une des images nettes avec un excellent contraste.
L’objectif de cet appareil a été fabriqué avec un système d’assurance de la qualité certifié par Carl Zeiss conformément aux normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
Remarques sur l’enregistrement/ lecture
• Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. Lisez « Précautions » (page 96) avant d’utiliser l’appareil.
• Avant d’enregistrer des événements importants, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer des anomalies qui, dans certains cas, peuvent être irrémédiables.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité,
remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 96).
FR
3
•Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre le support d’enregistrement inutilisable ou provoquer une détérioration ou une perte des données d’image.
•Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD, le viseur LCD (pour les modèles avec un viseur LCD) et l’objectif
•L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
•Une exposition prolongée de l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements. Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur.
•N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement.
•Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie.
•Cet appareil est doté d’un zoom motorisé. Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le soumettre à une force.
Compatibilité des données d’image
•Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) de la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
•La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
FR
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet appareil.
4
Pour utiliser pleinement votre appareil photo numérique
Préparez l’appareil et photographiez en mode de réglage automatique
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
1 Préparez la batterie
2 Mettez l’appareil sous tension/réglez l’horloge
3 Insérez un « Memory Stick » (non fourni)
4 Sélectionnez la taille d’image à utiliser
5 Prenez facilement des images (Mode de réglage automatique) Prenez des images fixes (Sélection de scène)
6 Visualisez/effacez des images
|
|
|
Faites mieux connaissance avec votre appareil |
Ce manuel |
|
|
|
|
• Photographiez avec vos réglages favoris (Prise de vue automatique programmée/Prise de vue manuelle)
t page 25
• Utilisez divers modes de prise de vue/lecture avec le menu t page 28
• Changez les réglages par défaut t page 44
Connectez votre appareil à un ordinateur ou |
à une |
Ce manuel |
imprimante |
|
|
|
|
•Copiez vos images sur un ordinateur et éditez-les de diverses manières t page 55
• Imprimez des images en connectant votre appareil directement à une imprimante (imprimantes compatibles PictBridge seulement) t page 69
FR
5
Table des matières |
|
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ................................................... |
3 |
Utilisation de l’appareil |
|
Techniques de base pour de meilleures images....................................... |
9 |
Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet............................................ |
9 |
Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière............................................ |
10 |
Couleur – Effets de l’éclairage......................................................................... |
12 |
Qualité – « Qualité d’image » et « taille d’image ».......................................... |
12 |
Identification des pièces.......................................................................... |
14 |
Indicateurs à l’écran................................................................................ |
16 |
Changement de l’affichage à l’écran....................................................... |
20 |
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films .................... |
21 |
Si vous n’avez pas de « Memory Stick » (Enregistrement dans la |
|
mémoire interne) ................................................................................. |
22 |
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être |
|
enregistrées/visualisées ............................................................... |
23 |
Utilisation du sélecteur de mode............................................................. |
25 |
Utilisation du menu |
|
Utilisation des paramètres du menu ............................................. |
28 |
Paramètres du menu......................................................................... |
29 |
Menu de prise de vue ............................................................................. |
30 |
(EV)
9 (Mise au P)
(Mode de mesure) WB (Bal blanc)
ISO
(Qual. img) Mode (Mode ENR)
M
(Intervalle)
(Niv. flash) PFX (Effet img)
(Saturation)
(Contraste)
(Netteté)
(Réglages)
FR
6
Menu de visualisation.............................................................................. |
37 |
(Dossier) - (Protéger)
DPOF
(Imprim)
(Diapo)
(Redimens)
(Pivoter)
(Diviser)
(Réglages) Recadrage
Utilisation de l’écran Réglages
Utilisation des paramètres de Réglages....................................... |
44 |
Appareil photo 1................................................................................. |
45 |
1
Mode AF
Zoom numérique
Jour/Heure
Attén yeux roug
Illuminat. AF
Aff apr capt
2 |
Appareil photo 2................................................................................. |
48 |
|
Icône agrandie |
|
|
Outil mémoire intern.......................................................................... |
49 |
|
Formater |
|
|
Outil Memory Stick ............................................................................ |
50 |
|
Formater |
|
|
Créer dos ENR. |
|
|
Chg doss ENR. |
|
|
Copier |
|
|
Réglages 1 |
52 |
|
||
1 |
||
|
Rétroécl LCD |
|
|
Bip |
|
|
Langue |
|
|
Initialiser |
|
|
Réglages 2 |
53 |
|
||
2 |
||
|
N° de fichier |
|
Connexion USB
Sortie Vidéo
Réglage heure
FR
7
Utilisation de votre ordinateur |
|
Utilisation de votre ordinateur Windows.................................................. |
55 |
Copie d’images sur l’ordinateur .............................................................. |
57 |
Visualisation d’images stockées sur un ordinateur avec votre appareil |
|
(utilisation d’un « Memory Stick ») .......................................................... |
64 |
Utilisation des logiciels fournis ................................................................ |
65 |
Utilisation de votre ordinateur Macintosh ................................................ |
67 |
Impression des images fixes |
|
Comment imprimer des images fixes...................................................... |
69 |
Impression directe des images à l’aide d’une imprimante compatible |
|
PictBridge ............................................................................................... |
70 |
Impression en magasin........................................................................... |
74 |
Raccordement de l’appareil à un téléviseur |
|
Visualisation des images sur un téléviseur ............................................. |
76 |
Dépannage |
|
Dépannage ............................................................................................. |
78 |
Indicateurs d’avertissement et messages............................................... |
89 |
Divers |
|
« Memory Stick » .................................................................................... |
92 |
Chargeur de batterie et batteries ............................................................ |
94 |
Précautions ............................................................................................. |
96 |
Spécifications.......................................................................................... |
98 |
Index.................................................................................................... |
100 |
FR
8
Utilisation de l’appareil
Techniques de base pour de meilleures images
Mise au |
Exposition |
Couleur |
Qualité |
point |
|
|
|
Cette section décrit les opérations de base vous permettant d’utiliser votre appareil. Elle vous indique comment utiliser les différentes fonctions de l’appareil telles que le sélecteur de mode (page 25) ou les menus (page 28), etc.
l’appareil de Utilisation
Mise au |
Mise au point réussie sur un sujet |
|
point |
||
|
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point automatiquement (Mise au point automatique). N’oubliez pas qu’il ne faut enfoncer le déclencheur qu’à mi-course.
Enfoncez |
|
|
|
|
complètement en |
Enfoncez à mi- |
Clignote, allumé/ |
Enfoncez |
|
une seule fois |
course, puis |
|
bip |
complètement |
|
|
|
VGA FINE 101 |
|
|
|
|
96 |
|
|
|
S AF |
30 F3.5 |
|
Pour prendre une image fixe difficile à mettre au point t [Mise au P] (page 31)
Si l’image reste floue après la mise au point, ceci peut être dû aux secousses de l’appareil.
tVoir « Conseils pour que l’image ne soit pas floue » (ci-dessous).
Conseils pour que l’image ne soit pas floue
Tenez l’appareil immobile en gardant vos bras le long du corps. Vous pouvez également stabiliser l’appareil en vous appuyant contre un arbre ou un bâtiment près de vous. Dans les endroits sombres, nous vous recommandons d’utiliser un trépied et le flash.
FR
9
Exposition Réglage de l’intensité de la lumière
Vous pouvez créer des images variées en réglant l’exposition et la sensibilité ISO. L’exposition est la quantité de lumière que reçoit l’appareil lorsque vous relâchez le déclencheur.
Exposition : |
Vitesse d’obturation = Durée pendant laquelle |
||||||
|
|
|
|
l’appareil reçoit la lumière |
|||
|
|
|
Ouverture =Taille de l’ouverture permettant le passage |
||||
|
|
|
|
|
|
|
de la lumière |
|
|
|
|
|
|
|
ISO = Sensibilité d’enregistrement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Surexposition |
L’exposition est réglée automatiquement à |
|
= trop de lumière |
la valeur correcte en mode de réglage |
|
Image blanchâtre |
automatique. Vous pouvez, toutefois, la |
|
|
régler manuellement à l’aide des fonctions |
|
Exposition correcte |
ci-dessous. |
|
[Exposition manuelle] : |
||
|
||
|
Vous permet de régler la vitesse |
|
|
d’obturation et la valeur d’ouverture |
|
|
manuellement. t page 26 |
Sous-exposition
= trop peu de lumière Image plus sombre
[EV] :
Vous permet de régler l’exposition ayant été déterminée par l’appareil. t page 30
[Mode de mesure] :
Vous permet de changer la partie du sujet sur laquelle la mesure sera effectuée pour la détermination de l’exposition. t page 32
FR
10
Caractéristiques de la « vitesse |
Caractéristiques de l’« ouverture » |
||||||
d’obturation » |
|
|
(nombre F) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plus rapide |
Plus lente |
Plus ouvert |
Plus fermé |
||||
Les objets mobiles |
Les objets en |
La plage de netteté |
La plage de netteté |
||||
apparaissent figés. |
mouvement |
se rétrécit tant en |
s’élargit tant en |
||||
|
|
apparaissent avec |
avant qu’en arrière. |
avant qu’en arrière. |
|||
|
|
effet de « filé ». |
|
|
|
|
Réglage de la sensibilité ISO
La valeur ISO est une unité de mesure (sensibilité) qui permet d’estimer la quantité de lumière reçue par le capteur d’image (qui est l’équivalent du film photo). Même avec une exposition identique, les images diffèrent selon la sensibilité ISO.
[ISO] permet de régler la sensibilité t page 33
Sensibilité ISO élevée
Enregistre une image claire même dans un endroit obscur. L’image tend, toutefois, à comporter du bruit.
Sensibilité ISO faible
Enregistre une image plus douce.
L’image tend, toutefois, à être sombre.
l’appareil de Utilisation
FR
11
Couleur Effets de l’éclairage
La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions d’éclairage.
Exemple : Couleur d’une image affectée par des sources de lumière
Temps/éclairage |
Lumière du jour |
Nuageux |
Fluorescent |
Incandescent |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Caractéristiques de |
Blanc (standard) |
Bleuâtre |
Dominante |
Rougeâtre |
la lumière |
|
|
bleue |
|
Les tonalités de couleur sont réglées automatiquement en mode de réglage automatique. Vous pouvez, toutefois, les régler manuellement à l’aide de [Bal blanc] (page 33).
Qualité |
« Qualité d’image » et « taille d’image » |
|
|
|
|
Une image numérique est constituée par une multitude de petits points appelés pixels.
Plus l’image comporte de pixels, plus sa taille est importante, plus elle occupe de mémoire et plus elle est détaillée. La « taille d’image » s’exprime en nombre de pixels. Ces différences ne sont pas visibles sur l’écran de l’appareil, mais la finesse des détails et la durée de traitement des données ne sont pas les mêmes lors de l’impression ou de la visualisation sur un écran d’ordinateur.
Description des pixels et de la taille d’image
|
|
|
|
1 Taille d’image : 7M (DSC-W7/W17 seulement) |
|
3072 |
|
|
|
3 072 pixels×2 304 pixels = 7 077 888 pixels |
|
2592 |
|
|
|
2 Taille d’image : 5M |
|
|
|
|
|
||
640 |
|
|
|
2 592 pixels×1 944 pixels = 5 038 848 pixels |
|
|
|
|
|||
Pixels |
480 |
1944 |
2304 |
3 Taille d’image : VGA(E-mail) |
|
640 pixels×480 pixels = 307 200 pixels |
|||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
FR
12
Sélection de la taille d’image à utiliser (t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)
Pixel
Nombreux (Qualité d’image fine et grande taille de fichier)
Peu nombreux
(Qualité d’image grossière, mais petite taille de fichier)
Exemple : Impression jusqu’à la taille A3
Exemple : Image à joindre à un e-mail
Taille d’image |
|
|
Consignes d’utilisation |
|
7M |
(3072×2304) (DSC- |
Grande |
Pour l’impression d’images haute densité en taille A3 |
|
W7/W17 seulement : |
|
|
ou A4 |
|
réglage par défaut) |
|
|
|
|
3:2 (3072×2048) (DSC- |
|
|
|
|
W7/W17 seulement)* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5M |
(2592×1944) (DSC- |
|
|
Pour l’impression d’images haute densité en taille A4 |
W5/W15: réglage par |
|
|
ou A5 |
|
défaut) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3:2 (2592×1728) (DSC- |
|
|
|
|
W5/W15 seulement)* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3M |
(2048×1536) |
|
|
|
|
|
|
|
|
1M |
(1280×960) |
|
|
Pour l’impression en taille carte postale |
|
|
|
|
Pour l’enregistrement d’un grand nombre d’images |
VGA(E-mail) |
|
|
||
|
|
Pour l’envoi d’images comme pièces jointes à un |
||
(640×480) |
Petite |
|||
|
|
|
|
e-mail ou la création de pages web |
|
|
|
|
|
l’appareil de Utilisation
*Les images sont enregistrées avec le même rapport de format 3:2 que le papier de tirage photo, le papier carte postale, etc.
Sélection combinée de qualité d’image (taux de compression) (page 34)
Vous pouvez sélectionner le taux de compression au moment de sauvegarder les images numériques. Si vous sélectionnez un taux de compression élevé, l’image est moins détaillée, mais sa taille de fichier est plus petite.
FR
13
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
ADéclencheur (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
BSélecteur de mode (25)
CMicro
DTémoin de retardateur (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)/Illuminateur d’assistance AF (47)
EFlash (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
FObjectif
GTémoin POWER (t étape 2 de « Lisez ceci en premier »)
HTouche POWER (t étape 2 de « Lisez ceci en premier »)
ICache-prise
JPrise A/V OUT (MONO) (76)
KPrise (USB) (58)
LFenêtre du viseur
FR
1
2
|
9 |
3 |
|
4 |
q; |
|
|
5 |
qa |
6 |
|
qs 7
8
qd qf qg qh
AIndicateur de verrouillage AE/AF/ Témoin de retardateur (vert) (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
BTémoin /enregistrement (orange) (t
étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
CViseur (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
DÉcran LCD
ETouche (activation/désactivation de l’affichage/écran LCD) (20)
FTouche MENU (28)
GTouche (taille d’image/ supprimer)
(t étape 4 et 6 de « Lisez ceci en premier »)
HTouche de commande
Menu activé : v/V/b/B/z (t étape 2 de « Lisez ceci en premier »)
Menu désactivé : /
/
/
(t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Sélecteur de mode « M » : Vitesse d’obturation/valeur d’ouverture (26)
14
IPour la prise de vue : Touche de zoom (W/T)
(t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Pour la visualisation : Touche /
(zoom de lecture)/Touche
(planche index) (t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)
JCrochet pour dragonne (t « Lisez ceci en premier »)
KTémoin d’accès (t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)
LCouvercle de cordon d’adaptateur secteur
Pour utiliser l’adaptateur secteur ACLS5K (non fourni)
Veillez à ne pas pincer le cordon lorsque vous fermez le couvercle.
MHaut-parleur (face inférieure)
NDouille de trépied (face inférieure)
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis |
|
de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Si la vis est |
|
trop longue, vous ne parviendrez pas à fixer |
Utilisation |
OCouvercle de logement de batterie/ |
|
solidement l’appareil sur le trépied et il |
|
pourra être endommagé. |
|
« Memory Stick » (t étapes 1 et 3 de |
de |
étape 1 de « Lisez ceci en premier ») |
l’appareil |
« Lisez ceci en premier ») |
|
PTouche OPEN (face inférieure) (t |
|
FR
15
Indicateurs à l’écran
Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Lors d’une prise de vue d’images fixes
Lors d’une prise de vue de films
FR
A
Affichage Indication
Charge restante de la batterie (t étape 1 de
« Lisez ceci en premier »)
zVerrouillage AE/AF
(t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
M |
Mode d’enregistrement (25, |
|
34) |
WB |
|
|
|
Balance des blancs (33) |
||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
VEILLE |
|
|
|
Attente/Enregistrement |
||
ENR |
|
|
|
d’un film (t étape 5 de |
||
|
|
|
|
|
|
« Lisez ceci en premier ») |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sélecteur de mode |
|
|
|
|
|
|
(Sélection de scène) |
|
|
|
|
|
|
(t étape 5 de « Lisez ceci |
|
|
|
|
|
|
en premier ») |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sélecteur de mode (25) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SL |
|
|
|
Mode de flash (t étape 5 de |
|
|
|
|
|
|
« Lisez ceci en premier ») |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Atténuation des yeux |
|
|
|
|
|
|
rouges (46) |
Netteté (36)
5Saturation (36)
6Contraste (36)
ON |
Illuminateur d’assistance |
|
AF (47) |
|
Mode de mesure (32) |
|
Effet d’image (36) |
B
Affichage |
Indication |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
Mode de réglage manuel de |
|
|
|
|
|
|
|
l’exposition (26) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Macro (t étape 5 de |
|
|
|
|
|
|
|
« Lisez ceci en premier ») |
|
|
|
|
|
|
|
|
S AF M AF |
Mode AF (45) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicateur de cadre de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
télémètre AF (31) |
|
|
|
|
|
|
|
|
16
Affichage |
Indication |
1.0m |
Distance de mise au point |
|
préprogrammée (31) |
|
|
z Retour |
Exposition manuelle (26) |
|
|
C
Affichage |
Indication |
|
|
|
(DSC-W7/ |
Taille d’image (t étape 4 |
|||||||
|
7M |
||||||||||
W17seulement) |
de « Lisez ceci en |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
premier ») |
|
5M |
|
3:2 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3M |
|
1M |
|
VGA |
|
|||||
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FINE STD |
Qualité d’image (34) |
101Dossier d’enregistrement (50)
•N’apparaît pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.
Capacité restante de la mémoire interne (21)
Capacité de « Memory
Stick » restante (21)
00:00:00 Temps d’enregistrement [00:28:05] [temps enregistrable
maximum] (21)
1/30" Intervalle multi-rafale (35)
400Nombre restant d’images enregistrables (21)
|
Retardateur (t étape 5 de |
|
« Lisez ceci en premier ») |
C:32:00 |
Affichage d’autodiagnostic |
|
(89) |
|
Date/Heure (46) |
|
Valeur ISO (33) |
D
Affichage Indication
Avertissement de vibrations
(9)
•Indique que des vibrations empêcheront d’obtenir des images nettes. Vous pouvez continuer à prendre des images lorsque cet indicateur apparaît. Nous vous recommandons, toutefois, de tenir l’appareil immobile pour faire disparaître l’indicateur et éviter ainsi l’effet des vibrations.
EFaible charge de la batterie (23)
+Réticule du spotmètre (32)
Cadre du télémètre AF (31)
E
|
Affichage |
Indication |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Histogramme (20, 30) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obturation lente NR (26) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
|
|
|
|
|
|
Vitesse d’obturation (26) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F3.5 |
Valeur d’ouverture (26) |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+2.0EV |
Valeur de niveau EV (30) |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menu/Guide de menu (28) |
|
|
|
|
|
DPOF |
|
|
|
|||
|
(n’apparaît pas |
|||||||||
|
|
|||||||||
|
sur l’écran de |
|
||||||||
|
la page |
|
||||||||
|
précédente) |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’appareil de Utilisation
FR
17
Lors d’une lecture d’images fixes
Lors de la lecture de films
A
Affichage Indication
Charge restante de la batterie (t étape 1 de
« Lisez ceci en premier »)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Taille d’image (t étape 4 |
|
7M |
5M |
3:2 |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de « Lisez ceci en |
|
3M |
|
1M |
|
|
VGA |
||||
|
|
|
|
premier ») |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
Mode d’enregistrement (25, |
|
34) |
NLecture (t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
Volume (t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
-Protéger (38)
Marque de demande d’impression (DPOF) (74)
Changement de dossier (37)
•N’apparaît pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.
1.3 |
Facteur de zoom (t étape |
|
6 de « Lisez ceci en |
|
premier ») |
|
|
Étape |
Lecture vue par vue (34) |
12/16 |
|
B
Affichage Indication
101-0012 Numéro de dossier-fichier
(37)
Barre de lecture (t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)
FR
18
C
Affichage Indication
Connexion PictBridge (71)
101Dossier d’enregistrement (50)
•N’apparaît pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.
101Dossier de lecture (37)
•N’apparaît pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.
|
|
|
Capacité restante de la |
|
|
|
mémoire interne (21) |
|
|
|
|
|
|
|
Capacité de « Memory |
|
|
|
Stick » restante (21) |
|
|
|
|
|
|
|
|
8/8 12/12 |
Numéro d’image/Nombre |
||
|
|
|
d’images enregistrées dans |
|
|
|
le dossier sélectionné |
|
|
|
|
C:32:00 |
Affichage d’autodiagnostic |
||
|
|
|
(89) |
|
|
|
|
00:00:12 |
Compteur (21) |
D
Affichage |
Indication |
|
Ne débranchez pas le câble |
|
USB (72) |
+2.0EV |
Valeur de niveau EV (30) |
|
Valeur ISO (33) |
|
Mode de mesure (32) |
|
Flash |
WB |
Balance des blancs (33) |
500 |
Vitesse d’obturation (26) |
F3.5 |
Valeur d’ouverture (26) |
|
Image lue (t étape 6 de |
|
« Lisez ceci en premier ») |
E
|
Affichage |
Indication |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Histogramme (20, 30) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
apparaît lorsque |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’affichage de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’histogramme est |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
désactivé. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2005 1 1 |
|
|
|
Date d’enregistrement/ |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
heure d’enregistrement de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’image lue (46) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menu/Guide de menu (28) |
||
|
|
|
|
DPOF |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRÉC/ |
Sélectionnez les images |
|||||||
|
SUIV |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
Réglez le volume |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’appareil de Utilisation
FR
19
Changement de l’affichage à l’écran
À chaque pression sur la touche (activation/désactivation de l’affichage/écran LCD), l’affichage change comme suit :
Histogramme activé
VGA
96
Affichage de
S AF
l’histogramme (page 30)
Indicateurs éteints
S AF
Écran LCD éteint
Indicateurs activés
VGA
96
SAF
•Si vous activez l’affichage de l’histogramme, les informations d’image s’affichent pendant la lecture.
•L’histogramme n’apparaît pas :
Lors de la prise de vue dans les conditions suivantes
–menu affiché.
–enregistrement de films.
Lors de la lecture dans les conditions suivantes
–menu affiché.
–En mode planche index.
–utilisation du zoom de lecture.
–rotation d’images fixes en cours.
–lecture de films.
FR
•L’histogramme affiché peut présenter une différence importante lors de la prise de vue et de la lecture lorsque :
–le flash se déclenche.
–vitesse d’obturation est lente ou rapide.
•Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas pour des images enregistrées avec d’autres appareils.
•Lorsque vous désactivez l’écran LCD, le zoom numérique est inopérant (page 45) et [Mode AF]
est placé sur [Ponctuel] (page 45). Lorsque vous
sélectionnez (flash)/
(retardateur)/
(macro), l’image s’affiche pendant deux secondes environ.
20
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films
Les tableaux indiquent le nombre approximatif d’images fixes et la durée de films enregistrable sur un « Memory Stick » ayant été formaté avec cet appareil. Ces valeurs dépendent des conditions de prise de vue.
Le nombre d’images pouvant être enregistrées dans la mémoire interne est équivalent à celui d’un « Memory Stick » de 32 Mo.
Nombre d’images fixes (La qualité d’image est [Fine] sur la ligne supérieure et [Standard] sur la ligne inférieure.) (Images)
|
32Mo |
64Mo |
128Mo |
256Mo |
512Mo |
1Go |
2Go |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7M (DSC-W7/ |
9 |
18 |
37 |
67 |
137 |
279 |
573 |
|
W17 seulement) |
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
36 |
73 |
132 |
268 |
548 |
1125 |
||
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3:2 (DSC-W7/ |
9 |
18 |
37 |
67 |
137 |
279 |
573 |
|
W17 seulement) |
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
36 |
73 |
132 |
268 |
548 |
1125 |
||
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5M |
12 |
25 |
51 |
92 |
188 |
384 |
789 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
48 |
96 |
174 |
354 |
723 |
1482 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3:2 (DSC-W5/ |
12 |
25 |
51 |
92 |
188 |
384 |
789 |
|
W15 seulement) |
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
48 |
96 |
174 |
354 |
723 |
1482 |
||
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3M |
20 |
41 |
82 |
148 |
302 |
617 |
1266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
74 |
149 |
264 |
537 |
1097 |
2250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1M |
50 |
101 |
202 |
357 |
726 |
1482 |
3038 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
187 |
376 |
649 |
1320 |
2694 |
5524 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VGA(E-mail) |
196 |
394 |
790 |
1428 |
2904 |
5928 |
12154 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
491 |
985 |
1975 |
3571 |
7261 |
14821 |
30385 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Le nombre d’images indiqué est celui lorsque [Mode] est sur [Normal].
•La taille d’une image fixe unique est de 1M lorsque [Mode] est sur [Multi-raf].
•Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 » apparaît.
•Vous pourrez redimensionner les images plus tard ([Redimens], (page 40)).
Durée d’enregistrement de films (heures : minutes : secondes)
|
32Mo |
64Mo |
128Mo |
256Mo |
512Mo |
1Go |
2Go |
|
|
|
|
|
|
|
|
640(Fine) |
– |
– |
– |
0:02:57 |
0:06:02 |
0:12:20 |
0:25:18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
640(Standard) |
0:01:27 |
0:02:56 |
0:05:54 |
0:10:42 |
0:21:47 |
0:44:27 |
1:31:09 |
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
0:22:42 |
0:45:39 |
1:31:33 |
2:51:21 |
5:47:05 |
11:44:22 |
24:18:25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
l’appareil de Utilisation
•Les films avec la taille d’image sur [640(Fine)] ne peuvent être enregistrés que sur un « Memory Stick PRO ».
•Pour la taille d’image et la qualité d’image, voir page 12.
•Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
FR
21
Si vous n’avez pas de « Memory Stick » (Enregistrement dans la mémoire interne)
Cet appareil est doté d’une mémoire interne de 32 Mo. Cette mémoire n’est pas amovible. Vous pouvez enregistrer des images dans cette mémoire interne même lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick » dans l’appareil.
•Les films ne peuvent pas être enregistrés dans la mémoire interne lorsque la taille d’image est réglée sur [640(Fine)].
B
B Mémoireinterne
Lorsqu’il y a un « Memory Stick » (non fourni) dans l’appareil
[Enregistrement] : Les images sont enregistrées sur le « Memory Stick ».
[Lecture] : Les images du « Memory Stick » sont lues. [Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent être exécutées sur les images du « Memory Stick ».
Lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick » dans l’appareil
[Enregistrement] : Les images sont enregistrées dans la mémoire interne.
[Lecture] : Les images stockées dans la mémoire interne sont lues.
[Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent être exécutées sur les images de la mémoire interne.
Données d’images stockées dans la mémoire interne
Nous vous recommandons de copier (copie de sauvegarde) impérativement les données par l’une des méthodes suivantes :
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur un « Memory Stick »
Préparez un « Memory Stick » ayant une capacité d’au moins 32 Mo, puis procédez comme il est indiqué sous [Copier] (page 51).
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur le disque dur de votre ordinateur
Procédez comme il est indiqué aux pages 57 à 61 sans « Memory Stick » dans l’appareil.
•Vous ne pouvez pas déplacer des données d’image d’un « Memory Stick » à la mémoire interne.
•En raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble USB, vous pouvez copier les données de la mémoire interne à un ordinateur, mais vous ne pouvez pas copier les données d’un ordinateur à la mémoire interne.
FR
22
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/visualisées
Les tableaux suivants indiquent le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées/visualisées et l’autonomie approximative des batteries lors d’une prise de vue en mode [Normal] avec des batteries chargées au maximum sous une température ambiante de 25 ºC (77 ºF). Les nombres des images qui peuvent être enregistrées ou visualisées supposent que le « Memory Stick » est remplacé lorsque c’est nécessaire.
Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels peuvent être inférieurs à ceux qui sont indiqués.
•La capacité de la batterie diminue avec le nombre d’utilisations et également avec le temps (page 94).
•Le nombre d’images pouvant être enregistrées/ visualisées et l’autonomie de la batterie sont inférieurs dans les conditions suivantes :
–température ambiante basse
–flash utilisé
–fréquentes mises sous tension et hors tension de l’appareil
–zoom fréquemment utilisé
–[Rétroécl LCD] sur [Clair]
–[Mode AF] sur [Contrôle]
–charge de la batterie faible
Lors d’une prise de vue d’images fixes
|
|
Nombre |
Autonomie |
|
Batterie |
Écran LCD |
de la |
||
d’images |
||||
batterie |
||||
|
|
(environ) |
||
|
|
(min.) |
||
|
|
|
||
DSC-W7/W17 |
|
|
||
|
|
|
|
|
NH-AA- |
Activé |
380 |
190 |
|
DA |
|
|
|
|
Désactivé |
500 |
250 |
||
(Ni-MH)* |
||||
|
|
|
||
Alcalines |
Activé |
70 |
35 |
|
|
|
|
|
|
|
Désactivé |
130 |
65 |
|
|
|
|
|
|
DSC-W5/W15 |
|
|
||
|
|
|
|
|
NH-AA- |
Activé |
420 |
210 |
|
DA |
|
|
|
|
Désactivé |
580 |
290 |
||
(Ni-MH)* |
||||
|
|
|
||
Alcalines |
Activé |
80 |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
Désactivé |
150 |
75 |
|
|
|
|
|
•Prise de vue dans les conditions suivantes :
– (Qual. img) sur [Fine]
–[Mode AF] sur [Ponctuel]
–prise de vue une fois toutes les 30 secondes
–zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T
–flash déclenché toutes les deux fois
–mise sous et hors tension toutes les dix fois
•La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA.
(CIPA : Camera & Imaging Products Association)
•Le nombre d’images prises ne change pas avec la taille d’image.
l’appareil de Utilisation
FR
23
Lors de la visualisation d’images fixes
|
Nombre |
Autonomie de |
|
Batterie |
la batterie |
||
d’images |
|||
|
(min.) |
||
|
|
||
DSC-W7/W17 |
|
|
|
|
|
|
|
NH-AA-DA |
Environ |
Environ |
|
(Ni-MH)* |
8800 |
440 |
|
DSC-W5/W15 |
|
|
|
|
|
|
|
NH-AA-DA |
Environ |
Environ |
|
(Ni-MH)* |
9200 |
460 |
•Visualisation d’images individuelles dans l’ordre à des intervalles de trois secondes environ
Lors d’une prise de vue de films
Batterie |
|
Écran LCD |
Écran LCD |
|
allumé |
éteint |
|
|
|
||
DSC-W7/W17 |
|
|
|
|
|
|
|
NH-AA-DA |
|
180 min. |
250 min. |
(Ni-MH)* |
|
environ |
environ |
DSC-W5/W15 |
|
|
|
|
|
|
|
NH-AA-DA |
|
220 min. |
300 min. |
(Ni-MH)* |
|
environ |
environ |
•Prise de vue de films en continu avec une taille d’image de [160]
* Fournie
FR
24
Utilisation du sélecteur de mode
Placez le sélecteur de mode sur la fonction désirée.
Sélecteur de mode
Touche de commande |
: Prise de vue de films |
t étape 5 de « Lisez ceci en |
|
|
premier » |
: Lecture/Montage
t étape 6 de « Lisez ceci en premier »
l’appareil de Utilisation
Modes de prise de vue d’images fixes
: Mode de réglage automatique
Permet une prise de vue facile avec des réglages effectués automatiquement. t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
: Mode de sélection de scène
Permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la scène.
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
P:Mode de prise de vue automatique programmée
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu.
(Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 29)
M:Mode de prise de vue en exposition manuelle
Permet une prise de vue après réglage manuel de l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) (page 26).
Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu. (Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 29)
FR
25
Sélection de scène
Pour plus d’informations t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
L’appareil combine plusieurs fonctions pour adapter la prise de vue aux conditions de la scène. ( : vous pouvez sélectionner le réglage désiré)
Macro |
Flash |
Télémètre AF |
Mise au point |
Balance des |
Rafale/Multi- |
préprogrammée |
blancs |
rafale |
|||
— |
|
|
|
|
— |
|
SL |
|
|
Auto/ WB |
— |
— |
|
AF centre |
0,5 m/1,0 m/ |
|
— |
|
3,0 m/7,0 m |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
/ |
|
|
|
|
|
/ |
|
|
|
|
— |
/ |
|
|
|
|
Pour régler l’exposition manuellement
1Avec le sélecteur de mode sur M, appuyez sur z de la touche de commande.
L’indicateur « Retour » apparaît à la place de « Réglage » en bas et à gauche de l’écran et l’appareil passe en mode de réglage manuel de l’exposition.
2Réglez les paramètres à l’aide de la touche de commande. b/B: Ouverture (nombre F)
v/V: Vitesse d’obturation
« Retour »
Valeur d’ouverture
Vitesse d’obturation
Lorsque le zoom se trouve complètement du côté W, vous pouvez sélectionner les ouvertures F2,8 et F5,6.
Lorsque le zoom se trouve complètement du côté T, vous pouvez sélectionner les ouvertures F5,2 et F10.
Vous pouvez sélectionner une vitesse d’obturation de 1/1000 à 30 secondes.
La différence entre l’exposition que vous spécifiez et l’exposition appropriée calculée par l’appareil apparaît comme une valeur EV (page 30) sur l’écran. 0EV indique la valeur jugée la plus appropriée par l’appareil.
3 Prenez la photo.
FR
26
• Pour utiliser la fonction de visualisation rapide (Quick Review), de prise de vue rapprochée (Macro) ou de
retardateur, ou pour changer le mode de flash, appuyez sur z après l’étape 1 afin de désactiver le mode |
|
||
de réglage manuel de l’exposition. (L’indicateur « Réglage » apparaît à la place de « Retour »). |
|
||
• Le flash est sur (flash toujours actif) ou |
(pas de flash). |
|
|
• Des vitesses d’obturation de 1 seconde ou plus sont indiquées par ["] (1" par exemple). |
|
||
Utilisation |
|||
• Si vous sélectionnez la vitesse d’obturation plus lente, nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour |
|||
|
|||
empêcher l’effet des vibrations. |
|
|
|
• Si vous sélectionnez des vitesses d’obturation de 1/6 seconde ou moins, la fonction d’obturation lente NR |
|
||
est automatiquement activée pour réduire le bruit de l’image et l’indicateur « NR » apparaît. |
de |
||
• Lorsque vous sélectionnez une vitesse d’obturation lente, le temps de traitement des données est plus |
|||
l’appareil |
|||
long. |
|
||
|
|
FR
27
Utilisation du menu
Utilisation des paramètres du menu
Touche v/V/b/B |
Sélecteur de mode |
|
|
Touche z |
Touche MENU |
Touche de |
|
|
commande |
1 Mettez l’appareil sous tension et réglez le sélecteur de mode.
Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du sélecteur de mode.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez le paramètre de menu |
|
désiré avec b/B de la touche de |
400 |
commande. |
200 |
100 |
|
• Si le paramètre désiré n’est pas visible, continuez |
Auto |
ISO |
|
d’appuyer sur / jusqu’à ce qu’il apparaisse à |
WB ISO |
b B |
|
l’écran. |
|
•Après avoir sélectionné un paramètre avec le sélecteur de mode sur , appuyez sur z.
4 Sélectionnez le réglage avec v/V.
Le réglage sélectionné est agrandi et validé.
5 Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.
•Si un paramètre n’est pas visible à l’écran, une marque v/V apparaît sur le bord de l’écran à l’endroit où il devrait apparaître. Pour afficher ce paramètre, sélectionnez la marque avec la touche de commande.
•Vous ne pouvez pas sélectionner des paramètres de menu qui sont grisés.
FR
28
Paramètres du menu
Pour plus d’informations sur l’opération t page 28
Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du sélecteur de mode. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.
( : disponible)
Position du sélecteur de mode : |
|
P |
M |
Scène |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menu pour la prise de vue (page 30) |
|
|
|
|
(EV) |
— |
— |
|
— |
9 (Mise au P) |
— |
|
|
— |
(Mode de mesure) |
— |
|
|
— |
WB (Bal blanc) |
— |
|
|
— |
ISO |
— |
|
— |
— |
(Qual. img) |
— |
|
— |
— |
Mode (Mode ENR) |
|
|
— |
— |
M (Intervalle) |
— |
* |
— |
— |
(Niv. flash) |
— |
* |
— |
— |
PFX (Effet img) |
— |
|
|
— |
(Saturation) |
— |
— |
— |
— |
(Contraste) |
— |
— |
— |
— |
(Netteté) |
— |
— |
— |
— |
(Réglages) |
|
|
|
|
menu du Utilisation
Menu pour la visualisation (page 37)
|
|
|
|
(Dossier) |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- (Protéger) |
— |
— |
— |
— |
— |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DPOF |
— |
— |
— |
— |
— |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Imprim) |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Diapo) |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Redimens) |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Pivoter) |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Diviser) |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Réglages) |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Recadrage** |
— |
— |
— |
— |
— |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*Les opérations sont limitées par le mode Scène sélectionné (page 26).
**Disponible seulement pendant la lecture agrandie.
FR
29
Menu de prise de vue
Pour plus d’informations
sur l’opération t page 28
Les réglages par défaut sont marqués par .
(EV)
|
|
|
|
|
|
|
Pour régler manuellement l’exposition. |
|
|
|
|
|
|
||
Vers – |
|
|
Vers + |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M +2.0EV |
|
|
|
Vers +: Pour éclaircir l’image. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0EV |
|
|
|
L’exposition est déterminée automatiquement par l’appareil. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
m –2.0EV |
|
|
|
Vers –: Pour foncer l’image. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
•Pour plus d’informations sur l’exposition t page 10
•La valeur de correction peut être réglée par pas de 1/3EV.
•La correction d’exposition peut être inefficace lors d’une prise de vue d’un sujet très fortement ou faiblement éclairé ou si vous utilisez le flash.
z Réglage [EV] en affichant un histogramme
8M FINE 101
4
0EV
|
|
Un histogramme est un graphique permettant de |
||
|
|
visualiser la luminosité d’une image. Placez |
||
A |
|
d’abord le sélecteur de mode sur P ou Scène, puis |
||
|
|
appuyez plusieurs fois sur |
pour afficher |
|
|
|
l’histogramme. L’histogramme signale une image |
||
B |
|
claire lorsqu’il est décalé vers la droite, une |
||
|
image sombre lorsqu’il est décalé vers la gauche. |
|||
Sombre |
Clair |
|||
Un histogramme peut être utilisé pour vérifier |
||||
|
|
|||
|
|
l’exposition et régler [EV]. |
|
A Nombre de pixels
B Luminosité
•L’histogramme apparaît également dans les cas suivants, mais vous ne pouvez pas régler l’exposition.
–quand le sélecteur de mode est sur ou M
–lors de la lecture d’une seule image
–lors de la visualisation rapide (Quick Review)
FR
30