SONY CYBER-SHOT DSC-W7 User Manual

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.

Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.

Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).

Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).

Printed in Japan

2-586-561-23 (1)

Digital Still Camera

Guide de l’utilisateur/ Dépannage _____________________ FR

Mode d’emploi

Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Lisez ceci en premier » (volume séparé) avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.

Guida dell’utente/

Soluzione dei problemi ________ IT

Istruzioni per l’uso

Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e “Prima leggere questo” (volume separato) e conservarli per riferimenti futuri.

DSC-W5/W7/

W15/W17

« Lisez ceci en premier » (volume séparé)

Explique les réglages et opérations de base pour la prise de vue/lecture des images avec votre appareil.

“Prima leggere questo” (volume separato)

Spiega le operazioni di impostazione e di base per la ripresa/riproduzione con la macchina fotografica.

© 2005 Sony Corporation

Français

AVERTISSEMENT

Pour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Pour ne pas vous exposer à une décharge électrique, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Ne confiez la réparation de cet appareil qu’à un technicien qualifié.

Note pour les clients européens

Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).

Attention

Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.

Avis

Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme interrompt le transfert de données (échec), redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble de communication (USB, etc.).

FR

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Pour les utilisateurs au Canada

RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL

Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables.

Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en

rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.

Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/

Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs à hydrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient.

2

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Types de « Memory Stick » utilisables (non fournis)

Le support d’enregistrement à circuit intégré utilisé par cet appareil est un

«Memory Stick ». Il existe deux types de

«Memory Stick ».

« Memory Stick » : vous pouvez utiliser un

«Memory Stick » avec votre appareil.

« Memory Stick Duo » : vous pouvez utiliser un

«Memory Stick Duo » en l’insérant dans un adaptateur Memory Stick Duo.

Adaptateur Memory Stick Duo

Pour plus d’informations sur le « Memory Stick », voir page 92.

Pas d’indemnisation en cas d’enregistrement manqué

Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou une anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.

Faites des copies de sauvegarde

FR

Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support d’enregistrement (copie de sauvegarde).

Copie de sauvegarde de la mémoire interne

Si vous éteignez l’appareil en ouvrant le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick », etc., alors que le témoin d’accès est allumé, ceci peut endommager les données de la mémoire interne. Pour ne pas risquer une perte de données, effectuez une copie de sauvegarde des données. Pour la manière d’effectuer une copie de sauvegarde des données, voir page 22.

Remarques sur les batteries au nickel-hydrure métallique

Chargez les deux batteries Ni-MH fournies avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. (t étape 1 de « Lisez ceci en premier » )

Vous pouvez recharger les batteries même si elles ne sont pas complètement déchargées. Vous pouvez aussi utiliser les batteries même si elles ne sont que partiellement chargées.

Si vous prévoyez que les batteries resteront longtemps inutilisées, déchargez-les en utilisant l’appareil, puis retirez-les et rangez-les dans un endroit frais et sec. Ceci les maintiendra en bon état de fonctionnement (page 94).

Pour plus d’informations sur les batteries utilisables, voir page 94.

Objectif Carl Zeiss

Cet appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de restituer une des images nettes avec un excellent contraste.

L’objectif de cet appareil a été fabriqué avec un système d’assurance de la qualité certifié par Carl Zeiss conformément aux normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.

Remarques sur l’enregistrement/ lecture

• Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. Lisez « Précautions » (page 96) avant d’utiliser l’appareil.

• Avant d’enregistrer des événements importants, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.

• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer des anomalies qui, dans certains cas, peuvent être irrémédiables.

• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.

• N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement.

• Une utilisation de l’appareil dans des endroits couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.

• Si vous constatez une condensation d’humidité,

remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 96).

FR

3

Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre le support d’enregistrement inutilisable ou provoquer une détérioration ou une perte des données d’image.

Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.

Remarques sur l’écran LCD, le viseur LCD (pour les modèles avec un viseur LCD) et l’objectif

L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.

Une exposition prolongée de l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements. Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur.

N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement.

Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie.

Cet appareil est doté d’un zoom motorisé. Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le soumettre à une force.

Compatibilité des données d’image

Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) de la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.

FR

Avertissement sur les droits d’auteur

Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.

Images utilisées dans ce manuel

Les photos utilisées comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet appareil.

4

Pour utiliser pleinement votre appareil photo numérique

Préparez l’appareil et photographiez en mode de réglage automatique

« Lisez ceci en premier » (volume séparé)

1 Préparez la batterie

2 Mettez l’appareil sous tension/réglez l’horloge

3 Insérez un « Memory Stick » (non fourni)

4 Sélectionnez la taille d’image à utiliser

5 Prenez facilement des images (Mode de réglage automatique) Prenez des images fixes (Sélection de scène)

6 Visualisez/effacez des images

 

 

 

Faites mieux connaissance avec votre appareil

Ce manuel

 

 

 

Photographiez avec vos réglages favoris (Prise de vue automatique programmée/Prise de vue manuelle)

t page 25

Utilisez divers modes de prise de vue/lecture avec le menu t page 28

Changez les réglages par défaut t page 44

Connectez votre appareil à un ordinateur ou

à une

Ce manuel

imprimante

 

 

 

Copiez vos images sur un ordinateur et éditez-les de diverses manières t page 55

Imprimez des images en connectant votre appareil directement à une imprimante (imprimantes compatibles PictBridge seulement) t page 69

FR

5

Table des matières

 

Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...................................................

3

Utilisation de l’appareil

 

Techniques de base pour de meilleures images.......................................

9

Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet............................................

9

Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière............................................

10

Couleur – Effets de l’éclairage.........................................................................

12

Qualité – « Qualité d’image » et « taille d’image »..........................................

12

Identification des pièces..........................................................................

14

Indicateurs à l’écran................................................................................

16

Changement de l’affichage à l’écran.......................................................

20

Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films ....................

21

Si vous n’avez pas de « Memory Stick » (Enregistrement dans la

 

mémoire interne) .................................................................................

22

Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être

 

enregistrées/visualisées ...............................................................

23

Utilisation du sélecteur de mode.............................................................

25

Utilisation du menu

 

Utilisation des paramètres du menu .............................................

28

Paramètres du menu.........................................................................

29

Menu de prise de vue .............................................................................

30

(EV)

9 (Mise au P)

(Mode de mesure) WB (Bal blanc)

ISO

(Qual. img) Mode (Mode ENR) M (Intervalle)

(Niv. flash) PFX (Effet img) (Saturation) (Contraste) (Netteté)

(Réglages)

FR

6

Menu de visualisation..............................................................................

37

(Dossier) - (Protéger)

DPOF

(Imprim)

(Diapo)

(Redimens)

(Pivoter)

(Diviser)

(Réglages) Recadrage

Utilisation de l’écran Réglages

Utilisation des paramètres de Réglages.......................................

44

Appareil photo 1.................................................................................

45

1

Mode AF

Zoom numérique

Jour/Heure

Attén yeux roug

Illuminat. AF

Aff apr capt

2

Appareil photo 2.................................................................................

48

 

Icône agrandie

 

 

Outil mémoire intern..........................................................................

49

 

Formater

 

 

Outil Memory Stick ............................................................................

50

 

Formater

 

 

Créer dos ENR.

 

 

Chg doss ENR.

 

 

Copier

 

 

Réglages 1

52

 

1

 

Rétroécl LCD

 

 

Bip

 

 

Langue

 

 

Initialiser

 

 

Réglages 2

53

 

2

 

N° de fichier

 

Connexion USB

Sortie Vidéo

Réglage heure

FR

7

Utilisation de votre ordinateur

 

Utilisation de votre ordinateur Windows..................................................

55

Copie d’images sur l’ordinateur ..............................................................

57

Visualisation d’images stockées sur un ordinateur avec votre appareil

 

(utilisation d’un « Memory Stick ») ..........................................................

64

Utilisation des logiciels fournis ................................................................

65

Utilisation de votre ordinateur Macintosh ................................................

67

Impression des images fixes

 

Comment imprimer des images fixes......................................................

69

Impression directe des images à l’aide d’une imprimante compatible

 

PictBridge ...............................................................................................

70

Impression en magasin...........................................................................

74

Raccordement de l’appareil à un téléviseur

 

Visualisation des images sur un téléviseur .............................................

76

Dépannage

 

Dépannage .............................................................................................

78

Indicateurs d’avertissement et messages...............................................

89

Divers

 

« Memory Stick » ....................................................................................

92

Chargeur de batterie et batteries ............................................................

94

Précautions .............................................................................................

96

Spécifications..........................................................................................

98

Index....................................................................................................

100

FR

8

Utilisation de l’appareil

Techniques de base pour de meilleures images

Mise au

Exposition

Couleur

Qualité

point

 

 

 

Cette section décrit les opérations de base vous permettant d’utiliser votre appareil. Elle vous indique comment utiliser les différentes fonctions de l’appareil telles que le sélecteur de mode (page 25) ou les menus (page 28), etc.

l’appareil de Utilisation

Mise au

Mise au point réussie sur un sujet

point

 

Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point automatiquement (Mise au point automatique). N’oubliez pas qu’il ne faut enfoncer le déclencheur qu’à mi-course.

Enfoncez

 

 

 

 

complètement en

Enfoncez à mi-

Clignote, allumé/

Enfoncez

une seule fois

course, puis

 

bip

complètement

 

 

 

VGA FINE 101

 

 

 

 

96

 

 

 

S AF

30 F3.5

 

Pour prendre une image fixe difficile à mettre au point t [Mise au P] (page 31)

Si l’image reste floue après la mise au point, ceci peut être dû aux secousses de l’appareil.

tVoir « Conseils pour que l’image ne soit pas floue » (ci-dessous).

Conseils pour que l’image ne soit pas floue

Tenez l’appareil immobile en gardant vos bras le long du corps. Vous pouvez également stabiliser l’appareil en vous appuyant contre un arbre ou un bâtiment près de vous. Dans les endroits sombres, nous vous recommandons d’utiliser un trépied et le flash.

FR

9

Exposition Réglage de l’intensité de la lumière

Vous pouvez créer des images variées en réglant l’exposition et la sensibilité ISO. L’exposition est la quantité de lumière que reçoit l’appareil lorsque vous relâchez le déclencheur.

Exposition :

Vitesse d’obturation = Durée pendant laquelle

 

 

 

 

l’appareil reçoit la lumière

 

 

 

Ouverture =Taille de l’ouverture permettant le passage

 

 

 

 

 

 

 

de la lumière

 

 

 

 

 

 

 

ISO = Sensibilité d’enregistrement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surexposition

L’exposition est réglée automatiquement à

= trop de lumière

la valeur correcte en mode de réglage

Image blanchâtre

automatique. Vous pouvez, toutefois, la

 

régler manuellement à l’aide des fonctions

Exposition correcte

ci-dessous.

[Exposition manuelle] :

 

 

Vous permet de régler la vitesse

 

d’obturation et la valeur d’ouverture

 

manuellement. t page 26

Sous-exposition

= trop peu de lumière Image plus sombre

[EV] :

Vous permet de régler l’exposition ayant été déterminée par l’appareil. t page 30

[Mode de mesure] :

Vous permet de changer la partie du sujet sur laquelle la mesure sera effectuée pour la détermination de l’exposition. t page 32

FR

10

Caractéristiques de la « vitesse

Caractéristiques de l’« ouverture »

d’obturation »

 

 

(nombre F)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plus rapide

Plus lente

Plus ouvert

Plus fermé

Les objets mobiles

Les objets en

La plage de netteté

La plage de netteté

apparaissent figés.

mouvement

se rétrécit tant en

s’élargit tant en

 

 

apparaissent avec

avant qu’en arrière.

avant qu’en arrière.

 

 

effet de « filé ».

 

 

 

 

Réglage de la sensibilité ISO

La valeur ISO est une unité de mesure (sensibilité) qui permet d’estimer la quantité de lumière reçue par le capteur d’image (qui est l’équivalent du film photo). Même avec une exposition identique, les images diffèrent selon la sensibilité ISO.

[ISO] permet de régler la sensibilité t page 33

Sensibilité ISO élevée

Enregistre une image claire même dans un endroit obscur. L’image tend, toutefois, à comporter du bruit.

Sensibilité ISO faible

Enregistre une image plus douce.

L’image tend, toutefois, à être sombre.

l’appareil de Utilisation

FR

11

Couleur Effets de l’éclairage

La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions d’éclairage.

Exemple : Couleur d’une image affectée par des sources de lumière

Temps/éclairage

Lumière du jour

Nuageux

Fluorescent

Incandescent

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caractéristiques de

Blanc (standard)

Bleuâtre

Dominante

Rougeâtre

la lumière

 

 

bleue

 

Les tonalités de couleur sont réglées automatiquement en mode de réglage automatique. Vous pouvez, toutefois, les régler manuellement à l’aide de [Bal blanc] (page 33).

Qualité

« Qualité d’image » et « taille d’image »

 

 

 

Une image numérique est constituée par une multitude de petits points appelés pixels.

Plus l’image comporte de pixels, plus sa taille est importante, plus elle occupe de mémoire et plus elle est détaillée. La « taille d’image » s’exprime en nombre de pixels. Ces différences ne sont pas visibles sur l’écran de l’appareil, mais la finesse des détails et la durée de traitement des données ne sont pas les mêmes lors de l’impression ou de la visualisation sur un écran d’ordinateur.

Description des pixels et de la taille d’image

 

 

 

 

1 Taille d’image : 7M (DSC-W7/W17 seulement)

3072

 

 

 

3 072 pixels×2 304 pixels = 7 077 888 pixels

2592

 

 

 

2 Taille d’image : 5M

 

 

 

 

640

 

 

 

2 592 pixels×1 944 pixels = 5 038 848 pixels

 

 

 

Pixels

480

1944

2304

3 Taille d’image : VGA(E-mail)

640 pixels×480 pixels = 307 200 pixels

 

 

 

 

 

 

 

 

FR

12

Sélection de la taille d’image à utiliser (t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)

Pixel

Nombreux (Qualité d’image fine et grande taille de fichier)

Peu nombreux

(Qualité d’image grossière, mais petite taille de fichier)

Exemple : Impression jusqu’à la taille A3

Exemple : Image à joindre à un e-mail

Taille d’image

 

 

Consignes d’utilisation

7M

(3072×2304) (DSC-

Grande

Pour l’impression d’images haute densité en taille A3

W7/W17 seulement :

 

 

ou A4

réglage par défaut)

 

 

 

3:2 (3072×2048) (DSC-

 

 

 

W7/W17 seulement)*

 

 

 

 

 

 

 

 

5M

(2592×1944) (DSC-

 

 

Pour l’impression d’images haute densité en taille A4

W5/W15: réglage par

 

 

ou A5

défaut)

 

 

 

 

 

 

 

3:2 (2592×1728) (DSC-

 

 

 

W5/W15 seulement)*

 

 

 

 

 

 

 

 

3M

(2048×1536)

 

 

 

 

 

 

 

 

1M

(1280×960)

 

 

Pour l’impression en taille carte postale

 

 

 

 

Pour l’enregistrement d’un grand nombre d’images

VGA(E-mail)

 

 

 

 

Pour l’envoi d’images comme pièces jointes à un

(640×480)

Petite

 

 

 

 

e-mail ou la création de pages web

 

 

 

 

 

l’appareil de Utilisation

*Les images sont enregistrées avec le même rapport de format 3:2 que le papier de tirage photo, le papier carte postale, etc.

Sélection combinée de qualité d’image (taux de compression) (page 34)

Vous pouvez sélectionner le taux de compression au moment de sauvegarder les images numériques. Si vous sélectionnez un taux de compression élevé, l’image est moins détaillée, mais sa taille de fichier est plus petite.

FR

13

Identification des pièces

Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

ADéclencheur (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)

BSélecteur de mode (25)

CMicro

DTémoin de retardateur (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)/Illuminateur d’assistance AF (47)

EFlash (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)

FObjectif

GTémoin POWER (t étape 2 de « Lisez ceci en premier »)

HTouche POWER (t étape 2 de « Lisez ceci en premier »)

ICache-prise

JPrise A/V OUT (MONO) (76)

KPrise (USB) (58)

LFenêtre du viseur

FR

1

2

 

9

3

 

4

q;

 

5

qa

6

 

qs 7

8

qd qf qg qh

AIndicateur de verrouillage AE/AF/ Témoin de retardateur (vert) (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)

BTémoin /enregistrement (orange) (t

étape 5 de « Lisez ceci en premier »)

CViseur (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)

DÉcran LCD

ETouche (activation/désactivation de l’affichage/écran LCD) (20)

FTouche MENU (28)

GTouche (taille d’image/ supprimer)

(t étape 4 et 6 de « Lisez ceci en premier »)

HTouche de commande

Menu activé : v/V/b/B/z (t étape 2 de « Lisez ceci en premier »)

Menu désactivé : /// (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)

Sélecteur de mode « M » : Vitesse d’obturation/valeur d’ouverture (26)

14

IPour la prise de vue : Touche de zoom (W/T)

(t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)

Pour la visualisation : Touche / (zoom de lecture)/Touche (planche index) (t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)

JCrochet pour dragonne (t « Lisez ceci en premier »)

KTémoin d’accès (t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)

LCouvercle de cordon d’adaptateur secteur

Pour utiliser l’adaptateur secteur ACLS5K (non fourni)

Veillez à ne pas pincer le cordon lorsque vous fermez le couvercle.

MHaut-parleur (face inférieure)

NDouille de trépied (face inférieure)

• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis

 

de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Si la vis est

 

trop longue, vous ne parviendrez pas à fixer

Utilisation

OCouvercle de logement de batterie/

solidement l’appareil sur le trépied et il

 

pourra être endommagé.

 

« Memory Stick » (t étapes 1 et 3 de

de

étape 1 de « Lisez ceci en premier »)

l’appareil

« Lisez ceci en premier »)

 

PTouche OPEN (face inférieure) (t

 

FR

15

SONY CYBER-SHOT DSC-W7 User Manual

Indicateurs à l’écran

Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

Lors d’une prise de vue d’images fixes

Lors d’une prise de vue de films

FR

A

Affichage Indication

Charge restante de la batterie (t étape 1 de

« Lisez ceci en premier »)

zVerrouillage AE/AF

(t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)

M

Mode d’enregistrement (25,

 

34)

WB

 

 

 

Balance des blancs (33)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VEILLE

 

 

 

Attente/Enregistrement

ENR

 

 

 

d’un film (t étape 5 de

 

 

 

 

 

 

« Lisez ceci en premier »)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sélecteur de mode

 

 

 

 

 

 

(Sélection de scène)

 

 

 

 

 

 

(t étape 5 de « Lisez ceci

 

 

 

 

 

 

en premier »)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sélecteur de mode (25)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SL

 

 

 

Mode de flash (t étape 5 de

 

 

 

 

 

 

« Lisez ceci en premier »)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Atténuation des yeux

 

 

 

 

 

 

rouges (46)

Netteté (36)

5Saturation (36)

6Contraste (36)

ON

Illuminateur d’assistance

 

AF (47)

 

Mode de mesure (32)

 

Effet d’image (36)

B

Affichage

Indication

 

 

 

 

 

 

 

Mode de réglage manuel de

 

 

 

 

 

 

 

l’exposition (26)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Macro (t étape 5 de

 

 

 

 

 

 

 

« Lisez ceci en premier »)

 

 

 

 

 

 

 

 

S AF M AF

Mode AF (45)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicateur de cadre de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

télémètre AF (31)

 

 

 

 

 

 

 

 

16

Affichage

Indication

1.0m

Distance de mise au point

 

préprogrammée (31)

 

 

z Retour

Exposition manuelle (26)

 

 

C

Affichage

Indication

 

 

 

(DSC-W7/

Taille d’image (t étape 4

 

7M

W17seulement)

de « Lisez ceci en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

premier »)

 

5M

 

3:2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3M

 

1M

 

VGA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FINE STD

Qualité d’image (34)

101Dossier d’enregistrement (50)

N’apparaît pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.

Capacité restante de la mémoire interne (21)

Capacité de « Memory

Stick » restante (21)

00:00:00 Temps d’enregistrement [00:28:05] [temps enregistrable

maximum] (21)

1/30" Intervalle multi-rafale (35)

400Nombre restant d’images enregistrables (21)

 

Retardateur (t étape 5 de

 

« Lisez ceci en premier »)

C:32:00

Affichage d’autodiagnostic

 

(89)

 

Date/Heure (46)

 

Valeur ISO (33)

D

Affichage Indication

Avertissement de vibrations

(9)

Indique que des vibrations empêcheront d’obtenir des images nettes. Vous pouvez continuer à prendre des images lorsque cet indicateur apparaît. Nous vous recommandons, toutefois, de tenir l’appareil immobile pour faire disparaître l’indicateur et éviter ainsi l’effet des vibrations.

EFaible charge de la batterie (23)

+Réticule du spotmètre (32)

Cadre du télémètre AF (31)

E

 

Affichage

Indication

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Histogramme (20, 30)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obturation lente NR (26)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

125

 

 

 

 

 

 

Vitesse d’obturation (26)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F3.5

Valeur d’ouverture (26)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+2.0EV

Valeur de niveau EV (30)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menu/Guide de menu (28)

 

 

 

 

DPOF

 

 

 

 

(n’apparaît pas

 

 

 

sur l’écran de

 

 

la page

 

 

précédente)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’appareil de Utilisation

FR

17

Lors d’une lecture d’images fixes

Lors de la lecture de films

A

Affichage Indication

Charge restante de la batterie (t étape 1 de

« Lisez ceci en premier »)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Taille d’image (t étape 4

 

7M

5M

3:2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de « Lisez ceci en

 

3M

 

1M

 

 

VGA

 

 

 

 

premier »)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

Mode d’enregistrement (25,

 

34)

NLecture (t étape 6 de

« Lisez ceci en premier »)

Volume (t étape 6 de

« Lisez ceci en premier »)

-Protéger (38)

Marque de demande d’impression (DPOF) (74)

Changement de dossier (37)

N’apparaît pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.

1.3

Facteur de zoom (t étape

 

6 de « Lisez ceci en

 

premier »)

 

 

Étape

Lecture vue par vue (34)

12/16

 

B

Affichage Indication

101-0012 Numéro de dossier-fichier

(37)

Barre de lecture (t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)

FR

18

C

Affichage Indication

Connexion PictBridge (71)

101Dossier d’enregistrement (50)

N’apparaît pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.

101Dossier de lecture (37)

N’apparaît pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.

 

 

 

Capacité restante de la

 

 

 

mémoire interne (21)

 

 

 

 

 

 

 

Capacité de « Memory

 

 

 

Stick » restante (21)

 

 

 

 

 

 

 

8/8 12/12

Numéro d’image/Nombre

 

 

 

d’images enregistrées dans

 

 

 

le dossier sélectionné

 

 

 

 

C:32:00

Affichage d’autodiagnostic

 

 

 

(89)

 

 

 

 

00:00:12

Compteur (21)

D

Affichage

Indication

 

Ne débranchez pas le câble

 

USB (72)

+2.0EV

Valeur de niveau EV (30)

 

Valeur ISO (33)

 

Mode de mesure (32)

 

Flash

WB

Balance des blancs (33)

500

Vitesse d’obturation (26)

F3.5

Valeur d’ouverture (26)

 

Image lue (t étape 6 de

 

« Lisez ceci en premier »)

E

 

Affichage

Indication

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Histogramme (20, 30)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

apparaît lorsque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’affichage de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’histogramme est

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

désactivé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2005 1 1

 

 

 

Date d’enregistrement/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

heure d’enregistrement de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’image lue (46)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menu/Guide de menu (28)

 

 

 

 

DPOF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRÉC/

Sélectionnez les images

 

SUIV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

Réglez le volume

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’appareil de Utilisation

FR

19

Changement de l’affichage à l’écran

À chaque pression sur la touche (activation/désactivation de l’affichage/écran LCD), l’affichage change comme suit :

Histogramme activé

VGA

96

Affichage de

S AF

l’histogramme (page 30)

Indicateurs éteints

S AF

Écran LCD éteint

Indicateurs activés

VGA

96

SAF

Si vous activez l’affichage de l’histogramme, les informations d’image s’affichent pendant la lecture.

L’histogramme n’apparaît pas :

Lors de la prise de vue dans les conditions suivantes

menu affiché.

enregistrement de films.

Lors de la lecture dans les conditions suivantes

menu affiché.

En mode planche index.

utilisation du zoom de lecture.

rotation d’images fixes en cours.

lecture de films.

FR

L’histogramme affiché peut présenter une différence importante lors de la prise de vue et de la lecture lorsque :

le flash se déclenche.

vitesse d’obturation est lente ou rapide.

Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas pour des images enregistrées avec d’autres appareils.

Lorsque vous désactivez l’écran LCD, le zoom numérique est inopérant (page 45) et [Mode AF]

est placé sur [Ponctuel] (page 45). Lorsque vous

sélectionnez (flash)/ (retardateur)/ (macro), l’image s’affiche pendant deux secondes environ.

20

Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films

Les tableaux indiquent le nombre approximatif d’images fixes et la durée de films enregistrable sur un « Memory Stick » ayant été formaté avec cet appareil. Ces valeurs dépendent des conditions de prise de vue.

Le nombre d’images pouvant être enregistrées dans la mémoire interne est équivalent à celui d’un « Memory Stick » de 32 Mo.

Nombre d’images fixes (La qualité d’image est [Fine] sur la ligne supérieure et [Standard] sur la ligne inférieure.) (Images)

 

32Mo

64Mo

128Mo

256Mo

512Mo

1Go

2Go

 

 

 

 

 

 

 

 

7M (DSC-W7/

9

18

37

67

137

279

573

W17 seulement)

 

 

 

 

 

 

 

18

36

73

132

268

548

1125

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3:2 (DSC-W7/

9

18

37

67

137

279

573

W17 seulement)

 

 

 

 

 

 

 

18

36

73

132

268

548

1125

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5M

12

25

51

92

188

384

789

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

48

96

174

354

723

1482

 

 

 

 

 

 

 

 

3:2 (DSC-W5/

12

25

51

92

188

384

789

W15 seulement)

 

 

 

 

 

 

 

23

48

96

174

354

723

1482

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3M

20

41

82

148

302

617

1266

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37

74

149

264

537

1097

2250

 

 

 

 

 

 

 

 

1M

50

101

202

357

726

1482

3038

 

 

 

 

 

 

 

 

 

93

187

376

649

1320

2694

5524

 

 

 

 

 

 

 

 

VGA(E-mail)

196

394

790

1428

2904

5928

12154

 

 

 

 

 

 

 

 

 

491

985

1975

3571

7261

14821

30385

 

 

 

 

 

 

 

 

Le nombre d’images indiqué est celui lorsque [Mode] est sur [Normal].

La taille d’une image fixe unique est de 1M lorsque [Mode] est sur [Multi-raf].

Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 » apparaît.

Vous pourrez redimensionner les images plus tard ([Redimens], (page 40)).

Durée d’enregistrement de films (heures : minutes : secondes)

 

32Mo

64Mo

128Mo

256Mo

512Mo

1Go

2Go

 

 

 

 

 

 

 

 

640(Fine)

0:02:57

0:06:02

0:12:20

0:25:18

 

 

 

 

 

 

 

 

640(Standard)

0:01:27

0:02:56

0:05:54

0:10:42

0:21:47

0:44:27

1:31:09

 

 

 

 

 

 

 

 

160

0:22:42

0:45:39

1:31:33

2:51:21

5:47:05

11:44:22

24:18:25

 

 

 

 

 

 

 

 

l’appareil de Utilisation

Les films avec la taille d’image sur [640(Fine)] ne peuvent être enregistrés que sur un « Memory Stick PRO ».

Pour la taille d’image et la qualité d’image, voir page 12.

Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.

FR

21

Si vous n’avez pas de « Memory Stick » (Enregistrement dans la mémoire interne)

Cet appareil est doté d’une mémoire interne de 32 Mo. Cette mémoire n’est pas amovible. Vous pouvez enregistrer des images dans cette mémoire interne même lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick » dans l’appareil.

Les films ne peuvent pas être enregistrés dans la mémoire interne lorsque la taille d’image est réglée sur [640(Fine)].

B

B Mémoireinterne

Lorsqu’il y a un « Memory Stick » (non fourni) dans l’appareil

[Enregistrement] : Les images sont enregistrées sur le « Memory Stick ».

[Lecture] : Les images du « Memory Stick » sont lues. [Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent être exécutées sur les images du « Memory Stick ».

Lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick » dans l’appareil

[Enregistrement] : Les images sont enregistrées dans la mémoire interne.

[Lecture] : Les images stockées dans la mémoire interne sont lues.

[Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent être exécutées sur les images de la mémoire interne.

Données d’images stockées dans la mémoire interne

Nous vous recommandons de copier (copie de sauvegarde) impérativement les données par l’une des méthodes suivantes :

Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur un « Memory Stick »

Préparez un « Memory Stick » ayant une capacité d’au moins 32 Mo, puis procédez comme il est indiqué sous [Copier] (page 51).

Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur le disque dur de votre ordinateur

Procédez comme il est indiqué aux pages 57 à 61 sans « Memory Stick » dans l’appareil.

Vous ne pouvez pas déplacer des données d’image d’un « Memory Stick » à la mémoire interne.

En raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble USB, vous pouvez copier les données de la mémoire interne à un ordinateur, mais vous ne pouvez pas copier les données d’un ordinateur à la mémoire interne.

FR

22

Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/visualisées

Les tableaux suivants indiquent le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées/visualisées et l’autonomie approximative des batteries lors d’une prise de vue en mode [Normal] avec des batteries chargées au maximum sous une température ambiante de 25 ºC (77 ºF). Les nombres des images qui peuvent être enregistrées ou visualisées supposent que le « Memory Stick » est remplacé lorsque c’est nécessaire.

Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels peuvent être inférieurs à ceux qui sont indiqués.

La capacité de la batterie diminue avec le nombre d’utilisations et également avec le temps (page 94).

Le nombre d’images pouvant être enregistrées/ visualisées et l’autonomie de la batterie sont inférieurs dans les conditions suivantes :

température ambiante basse

flash utilisé

fréquentes mises sous tension et hors tension de l’appareil

zoom fréquemment utilisé

[Rétroécl LCD] sur [Clair]

[Mode AF] sur [Contrôle]

charge de la batterie faible

Lors d’une prise de vue d’images fixes

 

 

Nombre

Autonomie

Batterie

Écran LCD

de la

d’images

batterie

 

 

(environ)

 

 

(min.)

 

 

 

DSC-W7/W17

 

 

 

 

 

 

NH-AA-

Activé

380

190

DA

 

 

 

Désactivé

500

250

(Ni-MH)*

 

 

 

Alcalines

Activé

70

35

 

 

 

 

 

Désactivé

130

65

 

 

 

 

DSC-W5/W15

 

 

 

 

 

 

NH-AA-

Activé

420

210

DA

 

 

 

Désactivé

580

290

(Ni-MH)*

 

 

 

Alcalines

Activé

80

40

 

 

 

 

 

Désactivé

150

75

 

 

 

 

Prise de vue dans les conditions suivantes :

(Qual. img) sur [Fine]

[Mode AF] sur [Ponctuel]

prise de vue une fois toutes les 30 secondes

zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T

flash déclenché toutes les deux fois

mise sous et hors tension toutes les dix fois

La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA.

(CIPA : Camera & Imaging Products Association)

Le nombre d’images prises ne change pas avec la taille d’image.

l’appareil de Utilisation

FR

23

Lors de la visualisation d’images fixes

 

Nombre

Autonomie de

Batterie

la batterie

d’images

 

(min.)

 

 

DSC-W7/W17

 

 

 

 

 

NH-AA-DA

Environ

Environ

(Ni-MH)*

8800

440

DSC-W5/W15

 

 

 

 

 

NH-AA-DA

Environ

Environ

(Ni-MH)*

9200

460

Visualisation d’images individuelles dans l’ordre à des intervalles de trois secondes environ

Lors d’une prise de vue de films

Batterie

 

Écran LCD

Écran LCD

 

allumé

éteint

 

 

DSC-W7/W17

 

 

 

 

 

NH-AA-DA

 

180 min.

250 min.

(Ni-MH)*

 

environ

environ

DSC-W5/W15

 

 

 

 

 

NH-AA-DA

 

220 min.

300 min.

(Ni-MH)*

 

environ

environ

Prise de vue de films en continu avec une taille d’image de [160]

* Fournie

FR

24

Utilisation du sélecteur de mode

Placez le sélecteur de mode sur la fonction désirée.

Sélecteur de mode

Touche de commande

: Prise de vue de films

t étape 5 de « Lisez ceci en

 

premier »

: Lecture/Montage

t étape 6 de « Lisez ceci en premier »

l’appareil de Utilisation

Modes de prise de vue d’images fixes

: Mode de réglage automatique

Permet une prise de vue facile avec des réglages effectués automatiquement. t étape 5 de « Lisez ceci en premier »

: Mode de sélection de scène

Permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la scène.

t étape 5 de « Lisez ceci en premier »

P:Mode de prise de vue automatique programmée

Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu.

(Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 29)

M:Mode de prise de vue en exposition manuelle

Permet une prise de vue après réglage manuel de l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) (page 26).

Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu. (Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 29)

FR

25

Sélection de scène

Pour plus d’informations t étape 5 de « Lisez ceci en premier »

L’appareil combine plusieurs fonctions pour adapter la prise de vue aux conditions de la scène. ( : vous pouvez sélectionner le réglage désiré)

Macro

Flash

Télémètre AF

Mise au point

Balance des

Rafale/Multi-

préprogrammée

blancs

rafale

 

 

 

 

 

SL

 

 

Auto/ WB

 

AF centre

0,5 m/1,0 m/

 

 

3,0 m/7,0 m

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

/

 

 

 

 

Pour régler l’exposition manuellement

1Avec le sélecteur de mode sur M, appuyez sur z de la touche de commande.

L’indicateur « Retour » apparaît à la place de « Réglage » en bas et à gauche de l’écran et l’appareil passe en mode de réglage manuel de l’exposition.

2Réglez les paramètres à l’aide de la touche de commande. b/B: Ouverture (nombre F)

v/V: Vitesse d’obturation

« Retour »

Valeur d’ouverture

Vitesse d’obturation

Lorsque le zoom se trouve complètement du côté W, vous pouvez sélectionner les ouvertures F2,8 et F5,6.

Lorsque le zoom se trouve complètement du côté T, vous pouvez sélectionner les ouvertures F5,2 et F10.

Vous pouvez sélectionner une vitesse d’obturation de 1/1000 à 30 secondes.

La différence entre l’exposition que vous spécifiez et l’exposition appropriée calculée par l’appareil apparaît comme une valeur EV (page 30) sur l’écran. 0EV indique la valeur jugée la plus appropriée par l’appareil.

3 Prenez la photo.

FR

26

• Pour utiliser la fonction de visualisation rapide (Quick Review), de prise de vue rapprochée (Macro) ou de

retardateur, ou pour changer le mode de flash, appuyez sur z après l’étape 1 afin de désactiver le mode

 

de réglage manuel de l’exposition. (L’indicateur « Réglage » apparaît à la place de « Retour »).

 

• Le flash est sur (flash toujours actif) ou

(pas de flash).

 

• Des vitesses d’obturation de 1 seconde ou plus sont indiquées par ["] (1" par exemple).

 

Utilisation

• Si vous sélectionnez la vitesse d’obturation plus lente, nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour

 

empêcher l’effet des vibrations.

 

 

• Si vous sélectionnez des vitesses d’obturation de 1/6 seconde ou moins, la fonction d’obturation lente NR

 

est automatiquement activée pour réduire le bruit de l’image et l’indicateur « NR » apparaît.

de

• Lorsque vous sélectionnez une vitesse d’obturation lente, le temps de traitement des données est plus

l’appareil

long.

 

 

 

FR

27

Utilisation du menu

Utilisation des paramètres du menu

Touche v/V/b/B

Sélecteur de mode

 

Touche z

Touche MENU

Touche de

 

commande

1 Mettez l’appareil sous tension et réglez le sélecteur de mode.

Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du sélecteur de mode.

2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.

3 Sélectionnez le paramètre de menu

 

désiré avec b/B de la touche de

400

commande.

200

100

• Si le paramètre désiré n’est pas visible, continuez

Auto

ISO

d’appuyer sur / jusqu’à ce qu’il apparaisse à

WB ISO

b B

l’écran.

 

Après avoir sélectionné un paramètre avec le sélecteur de mode sur , appuyez sur z.

4 Sélectionnez le réglage avec v/V.

Le réglage sélectionné est agrandi et validé.

5 Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.

Si un paramètre n’est pas visible à l’écran, une marque v/V apparaît sur le bord de l’écran à l’endroit où il devrait apparaître. Pour afficher ce paramètre, sélectionnez la marque avec la touche de commande.

Vous ne pouvez pas sélectionner des paramètres de menu qui sont grisés.

FR

28

Paramètres du menu

Pour plus d’informations sur l’opération t page 28

Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du sélecteur de mode. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.

( : disponible)

Position du sélecteur de mode :

 

P

M

Scène

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menu pour la prise de vue (page 30)

 

 

 

 

(EV)

 

9 (Mise au P)

 

 

(Mode de mesure)

 

 

WB (Bal blanc)

 

 

ISO

 

(Qual. img)

 

Mode (Mode ENR)

 

 

M (Intervalle)

*

(Niv. flash)

*

PFX (Effet img)

 

 

(Saturation)

(Contraste)

(Netteté)

(Réglages)

 

 

 

 

menu du Utilisation

Menu pour la visualisation (page 37)

 

 

 

 

(Dossier)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- (Protéger)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DPOF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Imprim)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Diapo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Redimens)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Pivoter)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Diviser)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Réglages)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Recadrage**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Les opérations sont limitées par le mode Scène sélectionné (page 26).

**Disponible seulement pendant la lecture agrandie.

FR

29

Menu de prise de vue

Pour plus d’informations

sur l’opération t page 28

Les réglages par défaut sont marqués par .

(EV)

 

 

 

 

 

 

 

Pour régler manuellement l’exposition.

 

 

 

 

 

 

Vers –

 

 

Vers +

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M +2.0EV

 

 

 

Vers +: Pour éclaircir l’image.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0EV

 

 

 

L’exposition est déterminée automatiquement par l’appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

m 2.0EV

 

 

 

Vers –: Pour foncer l’image.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour plus d’informations sur l’exposition t page 10

La valeur de correction peut être réglée par pas de 1/3EV.

La correction d’exposition peut être inefficace lors d’une prise de vue d’un sujet très fortement ou faiblement éclairé ou si vous utilisez le flash.

z Réglage [EV] en affichant un histogramme

8M FINE 101

4

0EV

 

 

Un histogramme est un graphique permettant de

 

 

visualiser la luminosité d’une image. Placez

A

 

d’abord le sélecteur de mode sur P ou Scène, puis

 

 

appuyez plusieurs fois sur

pour afficher

 

 

l’histogramme. L’histogramme signale une image

B

 

claire lorsqu’il est décalé vers la droite, une

 

image sombre lorsqu’il est décalé vers la gauche.

Sombre

Clair

Un histogramme peut être utilisé pour vérifier

 

 

 

 

l’exposition et régler [EV].

 

A Nombre de pixels

B Luminosité

L’histogramme apparaît également dans les cas suivants, mais vous ne pouvez pas régler l’exposition.

quand le sélecteur de mode est sur ou M

lors de la lecture d’une seule image

lors de la visualisation rapide (Quick Review)

FR

30

Loading...
+ 181 hidden pages