Des informations complémentaires sur ce prod uit et
des réponses à des questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web d’assistance
client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte
alle domande più comuni sono reperibili sul nostro
sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base
d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di
olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Guide de l’utilisateur/
Dépannage _____________________
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Lisez ceci en premier » (volume séparé) avant d’utiliser
l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
Guida dell’utente/
Soluzione dei problemi ________
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e “Prima leggere questo” (volume
separato) e conservarli per riferimenti futuri.
DSC-W5/W7/
W15/W17
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
Explique les réglages et opérations de base pour la prise de
vue/lecture des images avec votre appareil.
“Prima leggere questo” (volume separato)
Spiega le operazioni di impostazione e di base per la
ripresa/riproduzione con la macchina fotografica.
Pour ne pas risquer un incendie ou
une décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour ne pas vous exposer à une
décharge électrique, n’ouvrez pas le
boîtier de l’appareil. Ne confiez la
réparation de cet appareil qu’à un
technicien qualifié.
Note pour les clients européens
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de
constater qu’il respectait les limites prescrites par
la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles
de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de
l’électromagnétisme interrompt le transfert de
données (échec), redémarrez l’application ou
débranchez et rebranchez le câble de
communication (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à conserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS À HYDRURE
MÉTALLIQUE DE NICKEL
Les accumulateurs à hydrure
métallique de nickel sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usées dans un point de
collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des
FR
accumulateurs à hydrure
métallique de nickel qui sont
endommagées ou qui fuient.
2
Page 3
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Types de « Memory Stick » utilisables
(non fournis)
Le support d’enregistrement à circuit
intégré utilisé par cet appareil est un
« Memory Stick ». Il existe deux types de
« Memory Stick ».
• « Memory Stick » : vous pouvez utiliser un
« Memory Stick » avec votre appareil.
• « Memory Stick Duo » : vous pouvez utiliser un
« Memory Stick Duo » en l’insérant dans un
adaptateur Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
• Pour plus d’informations sur le « Memory
Stick », voir page 92.
Remarques sur les batteries au
nickel-hydrure métallique
• Chargez les deux batteries Ni-MH fournies
avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
(
t étape 1 de « Lisez ceci en premier » )
• Vous pouvez recharger les batteries même si
elles ne sont pas complètement déchargées.
Vous pouvez aussi utiliser les batteries même si
elles ne sont que partiellement chargées.
• Si vous prévoyez que les batteries resteront
longtemps inutilisées, déchargez-les en utilisant
l’appareil, puis retirez-les et rangez-les dans un
endroit frais et sec. Ceci les maintiendra en bon
état de fonctionnement (page 94).
• Pour plus d’informations sur les batteries
utilisables, voir page 94.
Objectif Carl Zeiss
Cet appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss
capable de restituer une des images nettes avec un
excellent contraste.
L’objectif de cet appareil a été fabriqué avec un
système d’assurance de la qualité certifié par Carl
Zeiss conformément aux normes de qualité de
Carl Zeiss en Allemagne.
Pas d’indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
• Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture
serait impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou une
anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci
ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Faites des copies de sauvegarde
• Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez
toujours les données sur un autre support
d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Copie de sauvegarde de la mémoire
interne
• Si vous éteignez l’appareil en ouvrant le
couvercle du logement de batterie/« Memory
Stick », etc., alors que le témoin d’accès est
allumé, ceci peut endommager les données de la
mémoire interne. Pour ne pas risquer une perte
de données, effectuez une copie de sauvegarde
des données. Pour la manière d’effectuer une
copie de sauvegarde des données, voir page 22.
Remarques sur l’enregistrement/
lecture
• Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni
étanche aux projections liquides, ni étanche à
l’eau. Lisez « Précautions » (page 96) avant
d’utiliser l’appareil.
• Avant d’enregistrer des événements importants,
effectuez un test de prise de vue afin de vous
assurer que l’appareil fonctionne correctement.
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La
pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer
des anomalies qui, dans certains cas, peuvent
être irrémédiables.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une
forte lumière. Vous risqueriez de vous abîmer
les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait
également entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits
couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer
des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité,
remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 96).
FR
FR
3
Page 4
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci
pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais aussi rendre
le support d’enregistrement inutilisable ou
provoquer une détérioration ou une perte des
données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre
ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD, le viseur
LCD (pour les modèles avec un viseur
LCD) et l’objectif
• L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués
avec une technologie de très haute précision et
plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il
se peut, toutefois, que vous constatiez quelques
petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges,
bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et
dans le viseur LCD. Ces points sont normaux
pour ce procédé de fabrication et n’affectent
aucunement l’enregistrement.
• Une exposition prolongée de l’écran LCD, du
viseur ou de l’objectif aux rayons directs du
soleil peut provoquer des dysfonctionnements.
Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil
près d’une fenêtre ou à l’extérieur.
• N’exercez aucune pression sur l’écran LCD.
Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un
dysfonctionnement.
• Les images peuvent laisser une traînée sur
l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est
pas une anomalie.
• Cet appareil est doté d’un zoom motorisé.
Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le
soumettre à une force.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce
manuel sont des images reproduites et non des
photos réelles prises avec cet appareil.
Compatibilité des données d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system) de la
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet
appareil d’images enregistrées ou montées sur
un autre appareil ne sont pas garanties.
FR
4
Page 5
Pour utiliser pleinement votre appareil photo numérique
Préparez l’appareil et photographiez en mode de réglage
automatique
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
1 Préparez la batterie
2 Mettez l’appareil sous tension/réglez l’horloge
3 Insérez un « Memory Stick » (non fourni)
4 Sélectionnez la taille d’image à utiliser
5 Prenez facilement des images (Mode de réglage automatique)
Prenez des images fixes (Sélection de scène)
6 Visualisez/effacez des images
Faites mieux connaissance avec votre appareil
• Photographiez avec vos réglages favoris (Prise de vue
automatique programmée/Prise de vue manuelle)
t page 25
• Utilisez divers modes de prise de vue/lecture avec le menu
t page 28
• Changez les réglages par défaut t page 44
Connectez votre appareil à un ordinateur ou à une
imprimante
• Copiez vos images sur un ordinateur et éditez-les de diverses
manières t page 55
• Imprimez des images en connectant votre appareil
directement à une imprimante (imprimantes compatibles
PictBridge seulement) t page 69
Ce manuel
Ce manuel
FR
5
Page 6
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ................................................... 3
Utilisation de l’appareil
Techniques de base pour de meilleures images.......................................9
Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet............................................ 9
Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière ............................................ 10
Couleur – Effets de l’éclairage......................................................................... 12
Cette section décrit les opérations de base
vous permettant d’utiliser votre appareil.
Elle vous indique comment utiliser les
différentes fonctions de l’appareil telles
que le sélecteur de mode (page 25) ou les
menus (page 28), etc.
Mise au
point
Mise au point réussie sur un sujet
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point
automatiquement (Mise au point automatique). N’oubliez pas qu’il ne faut enfoncer le
déclencheur qu’à mi-course.
Enfoncez
complètement en
une seule fois
Pour prendre une image fixe difficile à mettre au point
Enfoncez à micourse, puis
Clignote, allumé/
bip
101
FINE
VGA
96
S AF
F3.530
t [Mise au P] (page 31)
Enfoncez
complètement
Si l’image reste floue après la mise au point, ceci peut être dû aux secousses de l’appareil.
t Voir « Conseils pour que l’image ne soit pas floue » (ci-dessous).
Utilisation de l’appareil
Conseils pour que l’image ne soit pas floue
Tenez l’appareil immobile en gardant vos bras le long du corps. Vous pouvez également
stabiliser l’appareil en vous appuyant contre un arbre ou un bâtiment près de vous. Dans
les endroits sombres, nous vous recommandons d’utiliser un trépied et le flash.
FR
9
Page 10
Exposition
Vous pouvez créer des images variées en réglant l’exposition et la sensibilité ISO.
L’exposition est la quantité de lumière que reçoit l’appareil lorsque vous relâchez le
déclencheur.
Réglage de l’intensité de la lumière
Exposition :
Surexposition
= trop de lumière
Image blanchâtre
Exposition correcte
Sous-exposition
= trop peu de lumière
Image plus sombre
Vitesse d’obturation =Durée pendant laquelle
Ouverture =Taille de l’ouverture permettant le passage
de la lumière
Sensibilité d’enregistrement
ISO =
L’exposition est réglée automatiquement à
la valeur correcte en mode de réglage
automatique. Vous pouvez, toutefois, la
régler manuellement à l’aide des fonctions
ci-dessous.
[Exposition manuelle] :
Vous permet de régler la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture
manuellement. t page 26
[EV] :
Vous permet de régler l’exposition ayant
été déterminée par l’appareil. t page 30
[Mode de mesure] :
Vous permet de changer la p artie du sujet sur
laquelle la mesure sera effectuée pour la
détermination de l’exposition. t page 32
l’appareil reçoit la lumière
10
FR
Page 11
Caractéristiques de la « vitesse
d’obturation »
Caractéristiques de l’« ouverture »
(nombre F)
Utilisation de l’appareil
Plus rapide
Les objets mobiles
apparaissent figés.
Plus lente
Les objets en
mouvement
apparaissent avec
effet de « filé ».
Plus ouvert
La plage de netteté
se rétrécit tant en
avant qu’en arrière.
Plus fermé
La plage de netteté
s’élargit tant en
avant qu’en arrière.
Réglage de la sensibilité ISO
La valeur ISO est une unité de mesure (sensibilité) qui permet d’estimer la quantité de lumière
reçue par le capteur d’image (qui est l’équivalent du film photo). Même avec une exposition
identique, les images diffèrent selon la sensibilité ISO.
[ISO] permet de régler la sensibilité t page 33
Sensibilité ISO élevée
Enregistre une image claire même dans un endroit obscur. L’image tend,
toutefois, à comporter du bruit.
Sensibilité ISO faible
Enregistre une image plus douce.
L’image tend, toutefois, à être sombre.
FR
11
Page 12
Couleur
Effets de l’éclairage
La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions d’éclairage.
Exemple : Couleur d’une image affectée par des sources de lumière
Temps/éclairage
Caractéristiques de
la lumière
Lumière du jourNuageuxFluorescentIncandescent
Blanc (standard)BleuâtreDominante
bleue
Rougeâtre
Les tonalités de couleur sont réglées automatiquement en mode de réglage automatique.
Vous pouvez, toutefois, les régler manuellement à l’aide de [Bal blanc] (page 33).
Qualité
« Qualité d’image » et « taille d’image »
Une image numérique est constituée par une multitude de petits points appelés pixels.
Plus l’image comporte de pixels, plus sa taille est importante, plus elle occupe de mémoire et
plus elle est détaillée. La « taille d’image » s’exprime en nombre de pixels. Ces différences ne
sont pas visibles sur l’écran de l’appareil, mais la finesse des détails et la durée de traitement
des données ne sont pas les mêmes lors de l’impression ou de la visualisation sur un écran
d’ordinateur.
Description des pixels et de la taille d’image
1 Taille d’image : 7M (DSC-W7/W17 seulement)
3 072 pixels×2 304 pixels = 7 077 888 pixels
2 Taille d’image : 5M
2304
2 592 pixels×1 944 pixels = 5 038 848 pixels
3 Taille d’image : VGA(E-mail)
640 pixels×480 pixels = 307 200 pixels
640
640
Pixels
2592
3072
480
1944
12
FR
Page 13
Sélection de la taille d’image à utiliser (t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)
Pixel
Nombreux (Qualité
d’image fine et grande
taille de fichier)
Exemple : Impression jusqu’à
la taille A3
Utilisation de l’appareil
Peu nombreux
(Qualité d’image
grossière, mais petite
taille de fichier)
Taille d’imageConsignes d’utilisation
7M (3072×2304) (DSCW7/W17 seulement :
Grande
Pour l’impression d’images haute densité en taille A3
ou A4
Exemple : Image à joindre à
un e-mail
réglage par défaut)
3:2 (3072×2048) (DSCW7/W17 seulement)*
5M (2592×1944) (DSCW5/W15: réglage par
Pour l’impression d’images haute densité en taille A4
ou A5
défaut)
3:2 (2592×1728) (DSCW5/W15 seulement)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960)Pour l’impression en taille carte postale
VGA(E-mail)
(640×480)
* Les images sont enregistrées avec le même rapport de format 3:2 que le papier de tirage photo, le papier
carte postale, etc.
Petite
Pour l’enregistrement d’un grand nombre d’images
Pour l’envoi d’images comme pièces jointes à un
e-mail ou la création de pages web
Sélection combinée de qualité d’image (taux de compression) (page 34)
Vous pouvez sélectionner le taux de compression au moment de sauvegarder les images
numériques. Si vous sélectionnez un taux de compression élevé, l’image est moins détaillée,
mais sa taille de fichier est plus petite.
FR
13
Page 14
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des
pièces, reportez-vous aux pages indiquées
entre parenthèses.
A Déclencheur (
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »)
B Sélecteur de mode (25)
C Micro
D Témoin de retardateur (
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)/Illuminateur
d’assistance AF (47)
E Flash (
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
F Objectif
G Témoin POWER (
t étape 2 de « Lisez
ceci en premier »)
H Touche POWER (
t étape 2 de « Lisez
ceci en premier »)
I Cache-prise
J Prise A/V OUT (MONO) (76)
K Prise (USB) (58)
L Fenêtre du viseur
FR
14
1
2
9
3
4
5
6
7
8
qd
qf
qg
qh
q;
qa
qs
A Indicateur de verrouillage AE/AF/
Témoin de retardateur (vert) (
t étape 5
de « Lisez ceci en premier »)
B Témoin /enregistrement (orange) (
t
étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
C Viseur (
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
D Écran LCD
E Touche (activation/désactivation de
l’affichage/écran LCD) (20)
F Touche MENU (28)
G Touche (taille d’image/
supprimer)
t étape 4 et 6 de « Lisez ceci en
(
premier »)
H Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/
z (t étape 2
de « Lisez ceci en premier »)
Menu désactivé : / / / (
t étape
5 de « Lisez ceci en premier »)
Sélecteur de mode « M » : Vitesse
d’obturation/valeur d’ouverture (26)
Page 15
I Pour la prise de vue : Touche de zoom
(W/T)
t étape 5 de « Lisez ceci en
(
premier »)
Pour la visualisation : Touche /
(zoom de lecture)/Touche (planche
t étape 6 de « Lisez ceci en
index) (
premier »)
J Crochet pour dragonne (
t « Lisez ceci
en premier »)
K Témoin d’accès (
t étape 4 de « Lisez
ceci en premier »)
L Couvercle de cordon d’adaptateur
secteur
Pour utiliser l’adaptateur secteur AC-
LS5K (non fourni)
M Haut-parleur (face inférieure)
N Douille de trépied (face inférieure)
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis
de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Si la vis est
trop longue, vous ne parviendrez pas à fixer
solidement l’appareil sur le trépied et il
pourra être endommagé.
O Couvercle de logement de batterie/
«Memory Stick» (
t étapes 1 et 3 de
« Lisez ceci en premier »)
P Touche OPEN (face inférieure) (
étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
Utilisation de l’appareil
t
Veillez à ne pas pincer le cordon
lorsque vous fermez le couvercle.
FR
15
Page 16
Indicateurs à l’écran
Pour les informations sur l’utilisation des
pièces, reportez-vous aux pages indiquées
entre parenthèses.
Lors d’une prise de vue d’images
fixes
Lors d’une prise de vue de films
A
AffichageIndication
Charge restante de la
t étape 1 de
batterie (
« Lisez ceci en premier »)
zVerrouillage AE/AF
t étape 5 de « Lisez ceci
(
en premier »)
M
Mode d’enregistrement (25,
34)
WB
VEILLE
ENR
Balance des blancs (33)
Attente/Enregistrement
d’un film (
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
Sélecteur de mode
(Sélection de scène)
t étape 5 de « Lisez ceci
(
en premier »)
Sélecteur de mode (25)
SL
Mode de flash (
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
Atténuation des yeux
rouges (46)
Netteté (36)
5Saturation (36)
6Contraste (36)
ON
Illuminateur d’assistance
AF (47)
Mode de mesure (32)
Effet d’image (36)
16
B
AffichageIndication
Mode de réglage manuel de
l’exposition (26)
t étape 5 de
Macro (
« Lisez ceci en premier »)
S AF M A F
Mode AF (45)
Indicateur de cadre de
télémètre AF (31)
FR
Page 17
AffichageIndication
1.0mDistance de mise au point
préprogrammée (31)
z RetourExposition manuelle (26)
C
AffichageIndication
(DSC-W7/
7M
W17 seulement)
3:2
5M
3M 1M VGA
FINE
STD
6 40
6 40
Taille d’image (t étape 4
de « Lisez ceci en
premier »)
160
FINE STDQualité d’image (34)
101
Dossier d’enregistrement
(50)
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
Capacité restante de la
mémoire interne (21)
Capacité de « Memory
Stick » restante (21)
00:00:00
[00:28:05]
Temps d’enregistrement
[temps enregistrable
maximum] (21)
• Indique que des vibrations
empêcheront d’obtenir des
images nettes. Vous pouvez
continuer à prendre des
images lorsque cet
indicateur apparaît. Nous
vous recommandons,
toutefois, de tenir l’appareil
immobile pour faire
disparaître l’indicateur et
éviter ainsi l’effet des
vibrations.
EFaible charge de la batterie
(23)
+Réticule du spotmètre (32)
Cadre du télémètre AF (31)
E
AffichageIndication
Histogramme (20, 30)
Obturation lente NR (26)
125Vitesse d’obturation (26)
F3.5Valeur d’ouverture (26)
+2.0EVValeur de niveau EV (30)
DPOF
Menu/Guide de menu (28)
(n’apparaît pas
sur l’écran de
la page
précédente)
Utilisation de l’appareil
FR
17
Page 18
Lors d’une lecture d’images fixes
Lors de la lecture de films
A
AffichageIndication
Charge restante de la
t étape 1 de
batterie (
« Lisez ceci en premier »)
7M
5M
3M 1M VGA
FINE
STD
6 40
6 40
M
Taille d’image (
3:2
de « Lisez ceci en
premier »)
160
Mode d’enregistrement (25,
t étape 4
34)
NLecture (
t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
t étape 6 de
Vol u me (
« Lisez ceci en premier »)
-Protéger (38)
Marque de demande
d’impression (DPOF) (74)
Changement de dossier (37)
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
1.3
Facteur de zoom (t étape
6 de « Lisez ceci en
premier »)
Étape
Lecture vue par vue (34)
12/16
B
AffichageIndication
101-0012Numéro de dossier-fichier
(37)
Barre de lecture (
t étape
6 de « Lisez ceci en
premier »)
18
FR
Page 19
C
AffichageIndication
Connexion PictBridge (71)
101
101
Dossier d’enregistrement
(50)
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
Dossier de lecture (37)
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
Capacité restante de la
mémoire interne (21)
Capacité de « Memory
Stick » restante (21)
8/8 12/12Numéro d’image/Nombre
d’images enregistrées dans
le dossier sélectionné
C:32:00Affichage d’autodiagnostic
(89)
00:00:12Compteur (21)
D
AffichageIndication
Ne débranchez pas le câble
USB (72)
+2.0EVValeur de niveau EV (30)
Valeur ISO (33)
Mode de mesure (32)
Flash
WB
Balance des blancs (33)
E
AffichageIndication
Histogramme (20, 30)
• apparaît lorsque
l’affichage de
l’histogramme est
désactivé.
2005 1 1
Date d’enregistrement/
heure d’enregistrement de
l’image lue (46)
À chaque pression sur la touche
(activation/désactivation de l’affichage/écran
LCD), l’affichage change comme suit :
Histogramme activé
VGA
96
S AF
Affichage de
l’histogramme
(page 30)
Indicateurs éteints
S AF
Écran LCD éteint
Indicateurs activés
VGA
96
S AF
• L’histogramme affiché peut présenter une
différence importante lors de la prise de vue et
de la lecture lorsque :
– le flash se déclenche.
– vitesse d’obturation est lente ou rapide.
• Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas
pour des images enregistrées avec d’autres
appareils.
• Lorsque vous désactivez l’écran LCD, le zoom
numérique est in opérant (page 45) et [Mode AF]
est placé sur [Ponctuel] (page 45). Lorsque vous
sélectionnez (flash)/ (retardateur)/
(macro), l’image s’affiche pendant deux
secondes environ.
• Si vous activez l’affichage de l’histogramme, les
informations d’image s’affichent pendant la
lecture.
• L’histogramme n’apparaît pas :
Lors de la prise de vue dans les conditions
suivantes
– menu affiché.
– enregistrement de films.
Lors de la lecture dans les conditions suivantes
– menu affiché.
– En mode planche index.
– utilisation du zoom de lecture.
– rotation d’images fixes en cours.
– lecture de films.
FR
20
Page 21
Nombre d’images fixes et durée
d’enregistrement de films
Les tableaux indiquent le nombre approximatif d’images fixes et la durée de films
enregistrable sur un « Memory Stick » ayant été formaté avec cet appareil. Ces valeurs
dépendent des conditions de prise de vue.
Le nombre d’images pouvant être enregistrées dans la mémoire interne est équivalent à celui
d’un « Memory Stick » de 32 Mo.
Nombre d’images fixes (La qualité d’image est [Fine] sur la ligne supérieure et
[Standard] sur la ligne inférieure.) (Images)
Capacité
Taille
7M (DSC-W7/
W17 seulement)
3:2 (DSC-W7/
W17 seulement)
5M12255192188384789
3:2 (DSC-W5/
W15 seulement)
3M2041821483026171266
1M5010120235772614823038
VGA(E-mail)19639479014282904592812154
• Le nombre d’images indiqué est celui lorsque [Mode] est sur [Normal].
• La taille d’une image fixe unique est de 1M lorsque [Mode] est sur [Multi-raf].
• Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 »
apparaît.
• Vous pourrez redimensionner les images plus tard ([Redimens], (page 40)).
• Les films avec la taille d ’image sur [640(Fine)] ne peuvent êt re enregistrés que sur un « Memory Stick PRO ».
• Pour la taille d’image et la qualité d’image, voir page 12.
• Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il
se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
32Mo64Mo128Mo256Mo512Mo1Go2Go
FR
21
Page 22
Si vous n’avez pas de « Memory Stick »
(Enregistrement dans la mémoire interne)
Cet appareil est doté d’une mémoire interne de 32 Mo. Cette mémoire n’est pas amovible.
Vous pouvez enregistrer des images dans cette mémoire interne même lorsqu’il n’y a pas de
« Memory Stick » dans l’appareil.
• Les films ne peuvent pas être enregistrés dans la mémoire interne lorsque la taille d’image est réglée sur
[640(Fine)].
Lorsqu’il y a un « Memory Stick » (non
fourni) dans l’appareil
[Enregistrement] : Les images sont enregistrées sur le
B
Mémoire
B
interne
Données d’images stockées dans la mémoire interne
Nous vous recommandons de copier (copie de sauvegarde) impérativement les données par
l’une des méthodes suivantes :
« Memory Stick ».
[Lecture] : Les images du « Memory Stick » sont lues.
[Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent
être exécutées sur les images du « Memory Stick ».
Lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick »
dans l’appareil
[Enregistrement] : Les images sont enregistrées dans la
mémoire interne.
[Lecture] : Les images stockées dans la mémoire interne
sont lues.
[Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent
être exécutées sur les images de la mémoire interne.
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur un « Memory Stick »
Préparez un « Memory Stick » ayant une capacité d’au moins 32 Mo, puis procédez comme il
est indiqué sous [Copier] (page 51).
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur le disque dur de votre
ordinateur
Procédez comme il est indiqué aux pages 57 à 61 sans « Memory Stick » dans l’appareil.
• Vous ne pouvez pas déplacer des données d’image d’un « Memory Stick » à la mémoire interne.
• En raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble USB, vous pouvez copier les données de la
mémoire interne à un ordinateur, mais vous ne pouvez pas copier les données d’un ordinateur à la
mémoire interne.
FR
22
Page 23
Autonomie de la batterie et nombre d’images
pouvant être enregistrées/visualisées
Les tableaux suivants indiquent le nombre
approximatif d’images pouvant être
enregistrées/visualisées et l’autonomie
approximative des batteries lors d’une prise
de vue en mode [Normal] avec des batteries
chargées au maximum sous une
température ambiante de 25 ºC (77 ºF). Les
nombres des images qui peuvent être
enregistrées ou visualisées supposent que le
« Memory Stick » est remplacé lorsque
c’est nécessaire.
Notez que, dans certaines conditions
d’utilisation, les nombres réels peuvent être
inférieurs à ceux qui sont indiqués.
• La capacité de la batterie diminue avec le
nombre d’utilisations et également avec le
temps (page 94).
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées/
visualisées et l’autonomie de la batterie sont
inférieurs dans les conditions suivantes :
– température ambiante basse
– flash utilisé
– fréquentes mises sous tension et hors tension
de l’appareil
– zoom fréquemment utilisé
– [Rétroécl LCD] sur [Clair]
– [Mode AF] sur [Contrôle]
– charge de la batterie faible
Lors d’une prise de vue d’images
fixes
BatterieÉcran LCD
DSC-W7/W17
NH-AA-
DA
(Ni-MH)
AlcalinesActivé7035
DSC-W5/W15
NH-AA-
DA
(Ni-MH)
AlcalinesActivé8040
• Prise de vue dans les conditions suivantes :
– (Qual. img) sur [Fine]
– [Mode AF] sur [Ponctuel]
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes
– zoom commuté alternativement entre le côté
W et le côté T
– flash déclenché toutes les deux fois
– mise sous et hors tension toutes les dix fois
• La méthode de mesure est basée sur la norme
CIPA.
(CIPA : Camera & Imaging Products
Association)
• Le nombre d’images prises ne change pas avec
la taille d’image.
Activé380190
Désactivé500250
*
Désactivé13065
Activé420210
Désactivé580290
*
Désactivé15075
Nombre
d’images
(environ)
Autonomie
de la
batterie
(min.)
Utilisation de l’appareil
FR
23
Page 24
Lors de la visualisation d’images
fixes
Batterie
Nombre
d’images
DSC-W7/W17
NH-AA-DA
*
(Ni-MH)
Environ
8800
DSC-W5/W15
NH-AA-DA
*
(Ni-MH)
• Visualisation d’images individuelles dans
l’ordre à des intervalles de trois secondes
environ
Environ
9200
Autonomie de
la batterie
(min.)
Environ
440
Environ
460
Lors d’une prise de vue de films
Batterie
Écran LCD
allumé
DSC-W7/W17
NH-AA-DA
(Ni-MH)
180 min.
*
environ
DSC-W5/W15
NH-AA-DA
(Ni-MH)
• Prise de vue de films en continu avec une taille
d’image de [160]
*
Fournie
220 min.
*
environ
Écran LCD
éteint
250 min.
environ
300 min.
environ
24
FR
Page 25
Utilisation du sélecteur de mode
Placez le sélecteur de mode sur la fonction désirée.
Sélecteur de mode
Utilisation de l’appareil
Touche de commande
: Prise de vue de films
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »
: Lecture/Montage
t étape 6 de « Lisez ceci en
premier »
Modes de prise de vue d’images fixes
:Mode de réglage automatique
Permet une prise de vue facile avec des réglages effectués automatiquement.
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
: Mode de sélection de scène
Permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la scène.
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
P:Mode de prise de vue automatique programmée
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse
d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez également sélectionner divers
réglages à l’aide du menu.
(Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 29)
M:Mode de prise de vue en exposition manuelle
Permet une prise de vue après réglage manuel de l’exposition (vitesse
d’obturation et valeur d’ouverture) (page 26).
Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu.
(Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 29)
FR
25
Page 26
Sélection de scène
Pour plus d’informations t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
L’appareil combine plusieurs fonctions pour adapter la prise de vue aux conditions de la scène.
( : vous pouvez sélectionner le réglage désiré)
MacroFlashTélémètre AF
Mise au point
préprogrammée
Balance des
blancs
Rafale/Multi-
rafale
——
SL
—AF centre
0,5 m/1,0 m/
3,0 m/7,0 m
WB
Auto/ —
—
/
/
— /
Pour régler l’exposition manuellement
1 Avec le sélecteur de mode sur M, appuyez sur z de la touche de commande.
L’indicateur « Retour » apparaît à la place de « Réglage » en bas et à gauche de l’écran et l’appareil
passe en mode de réglage manuel de l’exposition.
2 Réglez les paramètres à l’aide de la touche de commande.
Lorsque le zoom se trouve complètement du côté W, vous pouvez sélectionner les ouvertures F2,8 et
F5,6.
Lorsque le zoom se trouve complètement du côté T, vous pouvez sélectionner les ouvertures F5,2 et
F10.
Vous pouvez sélectionner une vitesse d’obturation de 1/1000 à 30 secondes.
La différence entre l’exposition que vous spécifiez et l’exposition appropriée calculée par l’appareil
apparaît comme une valeur EV (page 30) sur l’écran. 0EV indique la valeur jugée la plus appropriée par
l’appareil.
3 Prenez la photo.
26
FR
Page 27
• Pour utiliser la fonction de visualisation rapide (Quick Review), de prise de vue rapprochée (Macro) ou de
retardateur, ou pour changer le mode de flash, appuyez sur z après l’étape 1 afin de désactiver le mode
de réglage manuel de l’exposition. (L’indicateur « Réglage » apparaît à la place de « Retour »).
• Le flash est sur (flash toujours actif) ou (pas de flash).
• Des vitesses d’obturation de 1 seconde ou plus sont indiquées par ["] (1" par exemple).
• Si vous sélectionnez la vitesse d’obturation plus lente, nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour
empêcher l’effet des vibrations.
• Si vous sélectionnez des vitesses d’obturation de 1/6 seconde ou moins, la fonction d’obturation lente NR
est automatiquement activée pour réduire le bruit de l’image et l’indicateur « NR » apparaît.
• Lorsque vous sélectionnez une vitesse d’obturation lente, le temps de traitement des données est plus
long.
Utilisation de l’appareil
FR
27
Page 28
Utilisation du menu
Utilisation des paramètres du menu
Touche v/V/b/B
Touche z
Touche de
commande
Sélecteur de mode
Touche MENU
1 Mettez l’appareil sous tension et réglez le sélecteur de mode.
Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du sélecteur de mode.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez le paramètre de menu
désiré avec b/B de la touche de
commande.
• Si le paramètre désiré n’est pas visible, continuez
d’appuyer sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse à
l’écran.
• Après avoir sélectionné un paramètre avec le
sélecteur de mode sur , appuyez sur z.
400
200
100
Auto
ISO
4 Sélectionnez le réglage avec v/V.
Le réglage sélectionné est agrandi et validé.
WB
ISO
5 Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.
• Si un paramètre n’est pas visible à l’écran, une marque v/V apparaît sur le bord de l’écran à l’endroit où il
devrait apparaître. Pour afficher ce paramètre, sélectionnez la marque avec la touche de commande.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des paramètres de menu qui sont grisés.
FR
28
Page 29
Paramètres du menu
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 28
Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du sélecteur de mode. Seuls les
paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.
( : disponible)
Position du sélecteur de mode :PMScène
Menu pour la prise de vue (page 30)
(EV)———
9 (Mise au P)——
(Mode de mesure)——
WB (Bal blanc)——
ISO———
(Qual. img)———
Mode (Mode ENR)——
M
(Intervalle)—
(Niv. flash)—
PFX (Effet img)——
(Saturation)————
(Contraste)————
(Netteté)————
(Réglages)
——
*
——
*
Menu pour la visualisation (page 37)
(Dossier)—————
- (Protéger)—————
DPOF—————
(Imprim)—————
(Diapo)—————
(Redimens)—————
(Pivoter)—————
(Diviser)—————
(Réglages)—————
Recadrage**—————
Utilisation du menu
* Les opérations sont limitées par le mode Scène sélectionné (page 26).
** Disponible seulement pendant la lecture agrandie.
FR
29
Page 30
Menu de prise de vue
Les réglages par défaut sont marqués par .
(EV)
Vers –Vers +
Pour plus d’informations
sur l’opération
Pour régler manuellement l’exposition.
t
page 28
M +2.0EV
0EV
m –2.0EV
• Pour plus d’informations sur l’exposition t page 10
• La valeur de correction peut être réglée par pas de 1/3EV.
• La correction d’exposition peut être inefficace lors d’une prise de vue d’un sujet très fortement ou
faiblement éclairé ou si vous utilisez le flash.
z Réglage [EV] en affichant un histogramme
101
FINE
8M
4
A
0
EV
Vers +: Pour éclaircir l’image.
L’exposition est déterminée automatiquement par l’appareil.
Vers –: Pour foncer l’image.
Un histogramme est un graphique permettant de
visualiser la luminosité d’une image. Placez
d’abord le sélecteur de mode sur P ou Scène, puis
appuyez plusieurs fois sur pour afficher
l’histogramme. L’histogramme signale une image
B
ClairSombre
claire lorsqu’il est décalé vers la droite, une
image sombre lorsqu’il est décalé vers la gauche.
Un histogramme peut être utilisé pour vérifier
l’exposition et régler [EV].
A Nombre de pixels
B Luminosité
• L’histogramme apparaît également dans les cas suivants, mais vous ne pouvez pas régler l’exposition.
– quand le sélecteur de mode est sur ou M
– lors de la lecture d’une seule image
– lors de la visualisation rapide (Quick Review)
30
FR
Page 31
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 28
9 (Mise au P)
Vous pouvez choisir la méthode de mise au point. Utilisez le menu lorsqu’il est difficile
d’obtenir une mise au point appropriée en mode de mise au point automatique.
(distance illimitée)
7.0m
3.0m
1.0m
Effectue la mise au point sur le sujet en utilisant une distance
du sujet préalablement spécifiée. (Mise au point
préprogrammée)
• Lors d’une prise de vue à travers un filet ou une vitre, il est
difficile d’obtenir une mise au point appropriée en mode de mise
au point automatique. Il est alors pratique d’utiliser [Mise au P].
0.5m
AF centre
()
Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet situé
près du centre du cadre.
• En utilisant cette option avec la fonction de verrouillage AF,
vous pourrez cadrer l’image à votre gré.
FINE
VGA
P
98
Cadre du télémètre AF
Indicateur de cadre de
S AF
télémètre AF
Utilisation du menu
AF multi
(AF multipoint)
(Image fixe )
(Film )
Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet dans
toutes les plages du cadre de télémètre.
• Ce mode est utile lorsque le sujet ne se trouve pas au centre du
cadre.
FINE
VGA
98P
Cadre du télémètre AF
Indicateur de cadre de
S AF
télémètre AF
• AF est le sigle d’Auto Focus.
• Les informations de réglage de distance dans [Mise au P] sont approximatives. Si vous pointez l’objectif
vers le haut ou le bas, l’erreur augmente.
• La sélection de distance est limitée par le mode Scène (page 26).
• Lors de la prise de vue de films, le mode [AF multi] est recommandé car la fonction AF s’accompagne
d’un certain degré de vibrations.
• Lorsque vous utilisez le [Zoom numérique] ou l’[Illuminat. AF], la fonction AF privilégie les sujets situés
au centre ou près du centre du cadre. L’indicateur ou clignote alors et le cadre du télémètre AF ne
s’affiche pas.
FR
31
Page 32
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
z Si le sujet n’est pas net
Lorsque le sujet se trouve au bord du cadre (ou de l’écran) ou que vous utilisez le mode [AF centre], il se
peut que l’appareil n’effectue pas la mise au point sur le sujet au bord du cadre. Dans un tel cas, procédez
comme suit :
1 Recadrez l’image de façon que le sujet soit au centre du cadre du télémètre AF, puis enfoncez le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet (Verrouillage AF).
FINE
VGA
98P
Indicateur de verrouillage AE/AF
Cadre du télémètre AF
page 28
S AF
F2.8 30
Vous pouvez recommencer cette procédure autant de fois que vous le désirez tant que vous
n’enfoncez pas complètement le déclencheur.
2 Lorsque l’indicateur de verrouillage AE/AF cesse de clignoter pour rester continuellement
allumé, recadrez l’ensemble de la scène et enfoncez complètement le déclencheur.
FINE
VGA
P
S AF
98
F2.8 30
(Mode de mesure)
Permet de sélectionner le mode définissant quelle sera la partie du sujet sur laquelle sera
effectuée la mesure pour la détermination de l’exposition.
Spot (Mesure spot)
()
N’effectue la mesure que sur une partie du sujet.
• Cette fonction est utile lorsque le sujet est en contre-jour ou très
contrasté par rapport au fond.
FINE
VGA
P
98
Réticule du spotmètre
Se positionne sur le sujet.
F2.8250
Centre (Mesure centrée)
()
Multi (Mesure multi-zone)
SAF
Effectue la mesure au centre de l’image et détermine
l’exposition en fonction de la luminosité du sujet en ce point.
Divise l’image en plusieurs régions et effectue la mesure sur
chaque région. L’appareil détermine une exposition bien
équilibrée.
32
FR
Page 33
Pour plus d’informations
B
B
t
sur l’opération
• Pour plus d’informations sur l’exposition t page 10
• Lorsque vous utilisez la mesure spot ou la mesure à pondération centrale, il est recommandé de placer
[9] (Mise au P) sur [AF centre] pour que la mise au point s’effectue sur la position de mesure (page 31).
page 28
WB (Bal blanc)
Permet de régler les tonalités de couleur en fonction des conditions d’éclairage lorsque, par
exemple, les couleurs d’une image ne paraissent pas normales.
WB
(flash)
n (Incandescent)
(fluorescent)
W
(nuageux)
(lumière du jour)
Auto
• Pour plus d’informations sur le [WB] t page 12
• Sous un éclairage fluorescent tremblotant, il se peut que la fonction de balance des blancs ne fonctionne
pas correctement, même si vous sélectionnez (fluorescent).
• Sauf dans les modes [], la fonction de balance des blancs est automatiquement placée sur [Auto] lors
du déclenchement du flash.
WB
Effectue un réglage pour les conditions du flash.
• Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lors de la prise de
vue de films.
Effectue un réglage pour les endroits où les conditions
d’éclairage changent rapidement tels que salles de fêtes ou
qui sont très éclairés tels que studios de photographie.
Effectue un réglage pour un éclairage fluorescent.
Effectue un réglage pour un ciel nuageux.
Effectue un réglage pour la photographie en extérieur ou pour
les prises de vues de scènes nocturnes, enseignes au néon,
feux d’artifice, lever de soleil ou conditions juste avant ou
après le coucher du soleil.
La balance des blancs est réglée automatiquement.
W
Utilisation du menu
ISO
Permet de sélectionner la sensibilité à la lumière en unités ISO. Plus la valeur ISO est grande,
plus la sensibilité est élevée.
400
200
100
Sélectionnez une valeur élevée pour une prise de vue dans un
endroit sombre ou un sujet en mouvement rapide.
Sélectionnez une valeur faible pour obtenir une image de
haute qualité.
Auto
• Pour plus d’informations sur la sensibilité [ISO] t page 11
• Notez que le bruit sur l’image tend à augmenter lorsque le numéro de sensibilité ISO est plus élevé.
• [ISO] se trouve sur [Auto] en mode Scène.
FR
33
Page 34
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 28
(Qual. img)
Permet de sélectionner la qualité d’image fixe.
Fine (FINE)
Standard (STD)
• Pour plus d’informations sur la qualité d’image t page 12
Pour enregistrer en qualité élevée (compression faible).
Pour enregistrer en qualité standard (compression élevée).
Mode (Mode ENR)
Permet de sélectionner si l’appareil exécute une prise de vue en rafale ou pas lorsque vous
appuyez sur le déclencheur.
Multi-raf ( )
M
Permet d’enregistrer 16 vues à la suite comme un fichier
d’image fixe lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
• Vous pouvez ainsi, par exemple, vérifier votre forme lorsque
Permet de prendre le nombre maximum de vues en rafale
(voir tableau suivant) lorsque vous appuyez continuellement
sur le déclencheur.
• Lorsque « Enregistrement en cours » disparaît, vous pouvez
prendre l’image suivante.
Normal
Pour désactiver la prise de vue en rafale.
Mode [Multi-raf]
• Vous pouvez visualiser des images prises en mode [Multi-raf] en procédant comme suit :
– Pour passer en pause/reprendre la lecture : Appuyez sur z de la touche de commande.
– Pour une lecture vue par vue : Appuyez sur b/B en mode de pause. Pour reprendre la lecture de la série
d’images, appuyez sur z.
• Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes en mode [Multi-raf] :
– zoom intelligent
–Flash
– horodatage
– division d’une série d’images prises en mode [Multi-raf]
– effacement d’une vue d’une série d’images prises en mode [Multi-raf]
– réglage de l’intervalle de prise de vue sur une valeur autre que [1/30] lorsque le sélecteur de mode est
sur
– réglage de la vitesse d’obturation sur une valeur inférieure à 1/30 seconde lorsque le sélecteur de mode
est sur M
• Lors de la lecture d’une série d’images prises en mode [Multi-raf] sur un ordinateur ou un autre appareil
photo dépourvu de cette fonction, l’image est affichée comme une image unique de 16 vues.
• La taille des images prises en mode [Multi-raf] est de 1M.
• Vous ne pouvez pas prendre des images en mode [Multi-raf] avec certains modes Scène (page 26).
FR
34
Page 35
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
Mode [Rafale]
• Le flash est sur (pas de flash).
• Lors d’une prise de vue avec le retardateur, une série d’au maximum cinq images est enregistrée.
• Lorsque le sélecteur de mode se trouve sur M, vous ne pouvez pas régler la vitesse d’obturation en mode
[Rafale] à une valeur de 1/6 seconde ou moins.
• Lorsque la charge de la batterie est faible ou que le « Memory Stick » est plein, la prise de vue en mode
[Rafale] s’arrête.
• Vous ne pouvez pas prendre des images en mode [Rafale] avec certains modes Scène (page 26).
page 28
Nombre maximum de vues prises en rafale
(Unité : images)
DSC-W5/W15DSC-W7/W17
Taille
7M
3:2
Qualité
FineStandardFineStandard
——
——
58
58
5M915611
3:2915
——
3M1324917
1M32592241
VGA(E-mail)10010085100
M
(Intervalle)
Permet de sélectionner l’intervalle de prise de vue en mode [Multi-raf] (page 34).
1/7.5 (1/7.5")
1/15 (1/15")
• Ce paramétrage n’est pas possible lorsque [Mode] (Mode ENR)
se trouve sur une option autre que [Multi-raf] (page 34) dans le
menu.
1/30 (1/30")
(Niv. flash)
Permet de régler l’intensité lumineuse du flash.
+ ( +)
Vers +: Pour augmenter l’intensité lumineuse du flash.
Normal
– ( –)
Vers –: Pour diminuer l’intensité lumineuse du flash.
Utilisation du menu
• Pour changer le mode de flash t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
FR
35
Page 36
Pour plus d’informations
sur l’opération
PFX (Effet img)
Vous permet de prendre une image avec des effets spéciaux.
N&B ()
Sépia ()
Désactivé
• Ce paramétrage n’est pas conservé lorsque vous mettez l’appareil hors tension.
Pour enregistrer l’image en mode monochrome (noir et
blanc).
Pour enregistrer l’image en mode sépia (comme une photo
ancienne).
Pas d’effet.
(Saturation)
Pour régler la saturation de l’image.
+ ( )
Vers +: Pour augmenter la luminosité de couleur.
Normal
– ( )
Vers –: Pour diminuer la luminosité de couleur.
(Contraste)
Pour régler le contraste de l’image.
+ ( )
Vers +: Pour augmenter le contraste.
Normal
– ( )
Vers –: Pour diminuer le contraste.
t
page 28
(Netteté)
Pour régler la netteté de l’image.
+ ( )
Normal
– ( )
(Réglages)
Voir page 44.
FR
36
Vers +: Pour augmenter le piqué de l’image.
Vers – : Pour adoucir l’image.
Page 37
Menu de visualisation
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 28
Les réglages par défaut sont marqués par .
(Dossier)
Permet de sélectionner le dossier contenant l’image que vous désirez visualiser (lors de
l’utilisation d’un « Memory Stick » seulement).
OK
Annuler
Voir la procédure ci-dessous.
Pour abandonner la sélection.
1 Sélectionnez le dossier désiré avec b/B de la touche de commande.
Sélect. dossier
1022/2
102MSDCF
Nom doss:
Nbr fich:
9
Créé:
2005
111::05:34
OK
Annuler
PRÉC/SUIV
AM
2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
z [Dossier]
L’appareil stocke les images dans un dossier spécifié du « Memory Stick » (page 50). Vous pouvez changer
ce dossier ou en créer un nouveau.
• Pour créer un nouveau dossier t [Créer dos ENR.] (page 50)
• Pour changer de dossier pour l’enregistrement des images t [Chg doss ENR.] (page 51)
• Lorsqu’il y a plusieurs dossiers sur le « Memory Stick » et que la première ou la dernière image du dossier
sont affichées, les indicateurs suivants apparaissent.
: pour revenir au dossier précédent.
: pour passer au dossier suivant.
: pour passer au dossier précédent et suivant.
Utilisation du menu
FR
37
Page 38
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 28
- (Protéger)
Pour protéger les images contre un effacement accidentel.
Protéger (-)
Sortie
Voir la procédure ci-dessous.
Pour quitter la fonction Protection.
Pour protéger des images en mode d’image unique
1 Affichez l’image à protéger.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez [-] (Protéger) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
L’image est protégée et l’indicateur - (Protéger) apparaît sur l’image.
-
4 Pour protéger d’autres images, sélectionnez l’image désirée avec b/B, puis appuyez sur z.
Pour protéger des images en mode planche index
1 Appuyez sur (index) pour afficher l’écran planche index.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez [-] (Protéger) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
4 Sélectionnez [Sélec] avec v/V, puis appuyez sur z.
5 Sélectionnez l’image à protéger avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
Un indicateur - vert apparaît sur l’image sélectionnée.
- (vert)
6 Pour protéger d’autres images, répétez l’opération de l’étape 5.
7 Appuyez sur MENU.
8 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
L’indicateur - devient blanc. Les images sélectionnées sont protégées.
• Pour protéger toutes les images dans le dossier, sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4 et appuyez sur
z. Sélectionnez [Act] avec B, puis appuyez sur z.
FR
38
Page 39
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 28
Pour déprotéger une image
En mode d’image unique
Appuyez sur z à l’étape 3 ou 4 de « Pour protéger des images en mode d’image unique ».
En mode planche index
1 Sélectionnez l’image à déprotéger à l’étape
planche index
2 Appuyez sur z de façon que l’indicateur - soit grisé.
3 Répétez l’opération ci-dessus pour toutes les images à déprotéger.
4 Appuyez sur MENU, sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
».
5 de « Pour protéger des images en mode
Pour déprotéger toutes les images du dossier
Sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4 de « Pour protéger des images en mode planche
index », puis appuyez sur
• Notez que le formatage du support d’enregistrement efface toutes les données qu’il contient, même les
images protégées, et qu’il n’est pas possible de les restaurer.
• La protection d’une image peut demander un certain temps.
z. Sélectionnez [Désact] avec B, puis appuyez sur z.
DPOF
Pour ajouter une marque (demande d’impression) aux images que vous désirez imprimer
(page 74).
(Imprim)
Utilisation du menu
Voir page 70.
(Diapo)
Pour lire les images enregistrées dans l’ordre (Diaporama).
Interval
3 sec
5 sec
10 sec
30 sec
1 min
Pour sélectionner l’intervalle du diaporama.
FR
39
Page 40
Image
Dossier
Tou t
Répétit
Act
Désact
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
Lecture de toutes les images du dossier sélectionné.
Pour lire toutes les images enregistrées sur le « Memory
Stick ».
Lecture des images en boucle continue.
Le diaporama se termine lorsque toutes les images ont été
lues.
page 28
Départ
Annuler
1 Sélectionnez [Interval], [Image] et [Répétit] avec v/V/b/B de la touche de commande.
2 Sélectionnez [Départ] avec V/B, puis appuyez sur z.
Le diaporama commence.
Pour terminer le diaporama, appuyez sur z, sélectionnez [Sortie] avec B, puis appuyez sur z.
• Pendant un diaporama, vous pouvez visualiser l’image précédente/suivante avec b/B.
• La durée de l’[Interval] n’est donnée qu’à titre indicatif et peut varier en fonction de la taille d’image, etc.
Voir la procédure ci-dessous.
Pour annuler le diaporama.
(Redimens)
Vous pouvez changer la taille d’une image enregistrée (Redimensionner) et sauvegarder
l’image comme un nouveau fichier. L’image originale n’est pas effacée après le changement
de taille.
7M (DSC-W7/W17
seulement)
La valeur de taille indiquée n’est qu’indicative.
t étape 4 de « Lisez ceci en premier »
5M
3M
1M
VGA
Annuler
1 Affichez l’image à redimensionner.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez [ ] (Redimens) avec b/B, puis appuyez sur z.
4 Sélectionnez le format désiré avec v/V, puis appuyez sur z.
L’image redimensionnée est enregistrée dans le dossier d’enregistrement comme le fichier le
plus récent.
FR
Pour annuler le redimensionnement.
40
Page 41
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
• Pour plus d’informations sur [Taille Img] t étape 4 de « Lisez ceci en premier »
• Vous ne pouvez pas changer la taille des films ou d’images [Multi-raf].
• Lors d’une augmentation de taille, la qualité d’image se dégrade.
• Il n’est pas possible de redimensionner une image à la taille 3:2.
• Lorsque vous redimensionnez une image à la taille 3:2, une bande noire s’affiche en haut et en bas de
l’image.
page 28
(Pivoter)
Pour faire pivoter une image fixe.
OK
Annuler
1 Affichez l’image à faire pivoter.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez [ ] (Pivoter) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
4 Sélectionnez [
5 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.
• Il n’est pas possible de faire pivoter des images protégées, des films ou des images [Multi-raf].
• Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter des images prises avec d’autres appareils.
• Lorsque vous visualisez les images sur un ordinateur, il se peut que les informations de rotation d’image
ne soient pas reconnues par certains logiciels.
] avec v, puis faites pivoter l’image avec b/B.
Pour faire pivoter une image. Voir la procédure ci-dessous.
Pour valider la rotation. Voir la procédure ci-dessous.
Pour abandonner la rotation.
(Diviser)
Pour couper des films ou effacer des passages inutiles d’un film. Il est recommandé d’utiliser
cette fonction lorsque la capacité de la mémoire interne du « Memory Stick » est insuffisante
ou lorsque vous envoyez des films comme pièces jointes à un e-mail.
• Notez que le film original est effacé et que son numéro est sauté. Notez également que les fichiers ne
peuvent pas être restaurés à l’état avant la coupure.
OK
Annuler
Voir la procédure ci-dessous.
Pour abandonner la division.
Utilisation du menu
FR
41
Page 42
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 28
Exemple : Coupure du film numéro 101_0002
Cette section décrit un exemple de division d’un film portant le numéro 101_0002 et de
l’effacement de scènes dans la configuration de fichiers suivante :
101_0001
101_0003
1
2
101_0002
3
1 Coupure de la scène A.
1
2
101_0002
3AB
Diviser
101_0002 est divisé en 101_0004 et 101_0005.
2 Coupure de la scène B.
101_0004
123B
A
101_0005
Diviser
101_0005 est divisé en 101_0006 et 101_0007.
3 Effacement des scènes A et B si elles sont inutiles.
101_0004101_0007
13
AB2
101_0006
EffacerEffacer
4 Seules les scènes désirées restent.
13
2
101_0006
Procédure
1 Affichez le film à diviser.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez [ ] (Diviser) avec B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
4 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
La lecture du film commence.
FR
42
Page 43
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 28
5 Appuyez sur z au point de coupure désiré.
• Pour régler la position du point de coupure, sélectionnez [c/C] (retour arrière d’une image/
avance d’une image) et changez la position du point de coupure à l’aide de b/B.
• Pour changer le point de coupure, sélectionnez [Annuler]. La lecture du film reprend.
6 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.
7 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
La coupure est exécutée.
• Un film ayant fait l’objet de coupures se voit attribuer un nouveau numéro avant d’être enregistré comme
le fichier le plus récent dans le dossier d’enregistrement sélectionné.
• Vous ne pouvez pas couper les types d’image suivants :
–image fixe
– films trop courts pour une coupure de scènes (films de moins de deux secondes)
– films protégés (page 38)
(Réglages)
Voir page 44.
Recadrage
Utilisation du menu
Permet d’enregistrer une image agrandie (
nouveau fichier
.
Recadrage
Retour
t étape 6 de « Lisez ceci en premier ») comme un
Voir la procédure ci-dessous.
Annule le recadrage.
1 Appuyez sur MENU pendant le zoom de lecture pour afficher le menu.
2 Sélectionnez [Recadrage] avec B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
3 Sélectionnez la taille d’image avec v/V, puis appuyez sur z.
L’image est enregistrée et l’image originale réapparaît.
• L’image recadrée est enregistrée comme le fichier le plus récent dans le dossier d’enregistrement
sélectionné et l’image originale est conservée.
• Il se peut que la qualité de l’image recadrée soit inférieure à celle de l’image originale.
• Il n’est pas possible de recadrer une image au format 3:2.
• Il n’est pas possible de recadrer des images affichées en mode Quick Review.
FR
43
Page 44
Utilisation de l’écran Réglages
Utilisation des paramètres de Réglages
Vous pouvez modifier les réglages par défaut à l’aide de l’écran Réglages.
Touche v/V/b/B
Sélecteur de mode
Touche z
Touche de
commande
1 Mettez l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Appuyez sur B de la touche de
commande pour sélectionner
(Réglages).
4 Appuyez sur v/V/b/B de la touche de
commande pour sélectionner l’élément
à régler.
Le cadre du paramètre sélectionné devient jaune.
Touche MENU
5 Appuyez sur z pour valider le réglage.
Pour faire disparaître l’écran (Réglages), appuyez sur MENU.
Pour abandonner le réglage sur l’écran (Réglages)
Si l’option [Annuler] est disponible, sélectionnez-la, puis appuyez sur z de la touche de
commande. Si elle n’est pas disponible, sélectionnez à nouveau le réglage précédent.
• Ce paramétrage reste mémorisé après la mise hors tension de l’appareil.
FR
44
Page 45
Appareil photo 1
1
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 44
Les réglages par défaut sont marqués par .
Mode AF
Permet de sélectionner le mode de mise au point automatique.
Ponctuel (S AF)
Contrôle (M AF)
• Lors d’une prise de vue par le viseur avec l’écran LCD éteint, l’appareil fonctionne en mode [Ponctuel].
La mise au point est automatiquement réglée lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course et que vous le maintenez
sur cette position. Ce mode est utile pour prendre des sujets
stationnaires.
La mise au point est automatiquement réglée avant que vous
n’enfonciez le déclencheur à mi-course et le mainteniez sur
cette position. Ce mode raccourcit la durée nécessaire pour la
mise au point.
• La consommation de la batterie est plus rapide qu’en mode
[Ponctuel].
Zoom numérique
Pour sélectionner le mode de zoom numérique. L’appareil agrandit l’image à l’aide du zoom
optique (jusqu’à 3×). Lorsque le facteur de zoom dépasse 3×, l’appareil utilise le zoom
numérique intelligent ou de précision.
Intellig
(Zoom intelligent)
()
Précision
(Zoom de précision)
L’image est agrandie numériquement sans presque aucune
distorsion. Ceci n’est pas disponible lorsque la taille d’image
est réglée sur [7M] (DSC-W7/W17), [5M] (DSC-W5/W15)
ou [3:2].
• Le facteur de zoom maximum du zoom intelligent est indiqué
dans le tableau suivant :
Toutes les tailles d’image sont agrandies jusqu’à un
maximum de 6×, toutefois, d’une perte de qualité d’image.
()
Désactivé ( )
Le zoom numérique est désactivé.
Utilisation de l’écran Réglages
Taille d’image et facteur du zoom maximum lors de l’utilisation du zoom intelligent
DSC-W5/W15DSC-W7/W17
TailleFacteur de zoom maximum Facteur de zoom maximum
5M
3M3,8× environ4,5× environ
1M6,1× environ7,2× environ
VGA(E-mail)12× environ14× environ
—
3,6× environ
FR
45
Page 46
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
• Lorsque vous appuyez sur la touche de zoom, l’indicateur de facteur de zoom apparaît comme il est
indiqué ci-dessous.
page 44
Le côté W de cette barre est la zone du zoom optique et
le côté T est la zone du zoom numérique
Indicateur de facteur de zoom
• Le facteur de zoom maximum du zoom intelligent/zoom de précision comprend celui du zoom optique.
• Le cadre du télémètre AF n’apparaît pas lors de l’utilisation du zoom numérique. L’indicateur ou
clignote et le système AF fonctionne en privilégiant les sujets situés près du centre du cadre.
• Lors de l’utilisation du zoom intelligent, l’image à l’écran peut paraître grossière. Ce phénomène est
toutefois, sans effet sur l’image enregistrée.
Jour/Heure
Permet de choisir comment horodater l’image. Effectuez cette sélection avant la prise de vue.
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue ; l’indicateur apparaît à la place. La date
et l’heure apparaissent en rouge en bas et à droite de l’écran seulement pendant la lecture.
Jour&Heur
Date
Désactivé
• Il n’est pas possible d’horodater des films ou des images [Multi-raf].
• L’horodatage ne peut pas être supprimé après avoir été effectué.
Indication de la date, des heures et des minutes.
Indication de l’année, du mois et du jour.
• La date est insérée dans l’ordre sélectionné. (t étape 2 « Réglez l’horloge » de « Lisez ceci en premier »)
Pas d’horodatage.
Attén yeux roug
Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges
lors de l’utilisation du flash. Effectuez cette
sélection avant la prise de vue.
Activé ()
Désactivé
• Tenez l’appareil fermement en main pour empêcher les effets des vibrations car le déclenchement
demande une seconde environ. Veillez également à ce que le sujet ne bouge pas.
• La fonction d’atténuation des yeux rouges ne produit pas toujours l’effet désiré si le sujet présente
certaines particularités individuelles, s’il est distant, si son regard n’est pas tourné vers l’appareil au
moment du premier flash ou en raison d’autres conditions.
FR
Pour atténuer le phénomène des yeux rouges.
• Le flash émet plusieurs pré-éclairs avant la prise de vue.
Atténuation des yeux rouges désactivée.
46
Page 47
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 44
Illuminat. AF
L’illuminateur d’assistance AF offre un éclairage d’appoint pour faciliter la mise au point sur
le sujet dans des endroits sombres.
Pour faciliter la mise au point par l’appareil, l’illuminateur d’assistance AF émet une lumière
rouge jusqu’au verrouillage de la mise au point lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse. L’indicateur apparaît alors.
Auto
Désactivé
• Si la lumière de l’illuminateur d’assistance AF n’atteint pas suffisamment le sujet ou si le sujet est
insuffisamment contrasté, la mise au point n’est pas réalisée. (Une distance jusqu’à 3,5 m (11 pieds 5 7/8
pouces) (W)/2,5 m (8 pieds 2 1/2 pouces) (T) environ est recommandée.)
• La mise au point s’effectue dès lors que la lumière de l’illuminateur d’assistance AF atteint le sujet, même
si elle est légèrement décalée par rapport au centre du sujet.
• Lorsque la fonction de mise au point préprogrammée est activée (page 31), l’[Illuminat. AF] est inopérant.
• Le cadre du télémètre AF n’apparaît pas. L’indicateur ou clignote et le système AF fonctionne en
privilégiant les sujets situés près du centre du cadre.
• L’illuminateur d’assistance AF est inopérant lorsque (mode crépuscule) ou (mode paysage) est
sélectionné en mode Scène.
• L’illuminateur d’assistance AF émet une lumière très vive. Bien que ceci ne soit pas dangereux, ne
regardez pas directement de près dans l’émetteur de l’illuminateur d’assistance AF.
ON
L’illuminateur d’assistance AF est activé.
L’illuminateur d’assistance AF est désactivé.
Aff apr capt
Cette fonction affiche l’image enregistrée pendant deux secondes environ à l’écran juste après
la prise de vue d’une image fixe.
Activé
Désactivé
La fonction d’affichage automatique après capture est activée.
La fonction d’affichage automatique après capture est
désactivée.
Utilisation de l’écran Réglages
• Lors de l’affichage automatique après capture, vous ne pouvez pas prendre la vue suivante. Si vous
enfoncez alors à mi-course le déclencheur pendant ce moment, l’affichage de l’image enregistrée disparaît
et vous pouvez immédiatement prendre la photo suivante.
FR
47
Page 48
Appareil photo 2
2
Les réglages par défaut sont marqués par .
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 44
Icône agrandie
Permet de spécifier si les indicateurs de réglage apparaissent temporairement plus grands
lorsque vous appuyez sur (mode de flash), (retardateur) ou (macro).
Activé
Désactivé
Les indicateurs sont agrandis.
Les indicateurs ne sont pas agrandis.
48
FR
Page 49
Outil mémoire intern
N’apparaît pas lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick » dans l’appareil.
Les réglages par défaut sont marqués par .
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 44
Formater
Permet de formater la mémoire interne.
• Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la mémoire interne, y compris les
images protégées.
OK
Annuler
1 Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Permet de créer un dossier sur un « Memory Stick » pour y enregistrer des images.
OK
Annuler
1 Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
L’écran de création de dossier apparaît.
Voir la procédure ci-dessous.
Pour abandonner la création de dossier.
2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au numéro le plus élevé
et ce nouveau dossier est utilisé pour l’enregistrement actuel.
• Pour plus d’informations sur le dossier, voir page 37.
• Lorsque vous ne créez pas de nouveau dossier, « 101MSDCF » est sélectionné comme dossier
d’enregistrement.
• Vous pouvez créer des dossiers jusqu’à « 999MSDCF ».
• Les images sont enregistrées dans le nouveau dossier créé jusqu’à ce qu’un autre dossier soit créé ou
sélectionné.
• Il n’est pas possible d’effacer un dossier avec l’appareil. Pour effacer un dossier, utilisez votre ordinateur, etc.
• Jusqu’à 4 000 images peuvent être enregistrées dans un dossier. Lorsqu’un dossier est plein, un nouveau
dossier est automatiquement créé.
• Pour plus d’informations, voir « Destinations de stockage des fichiers d’image et noms de fichier » (page 62).
FR
50
Page 51
Pour plus d’informations
sur l’opération
Chg doss ENR.
Pour changer le dossier actuellement utilisé pour l’enregistrement des images.
OK
Annuler
Voir la procédure ci-dessous.
Pour abandonner le changement de dossier d’enregistrement.
1 Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
L’écran de sélection de dossier apparaît.
Sélec dossier ENREG.
1022/2
Nom doss:
102MSDCF
Nbr fich:
0
Créé:
2005
OK
Annuler
PRÉC/SUIV
111::05:34
AM
2 Sélectionnez le dossier désiré avec b/B et [OK] avec v, puis z.
• Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier « 100MSDCF » comme dossier d’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas déplacer des images enregistrées vers un autre dossier.
Copier
Permet de copier toutes les images de la mémoire interne dans un « Memory Stick ».
OK
Annuler
Voir la procédure ci-dessous.
Annule la copie.
1 Insérez un « Memory Stick » ayant une capacité d’au moins 32 Mo.
2 Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
• Utilisez des batteries au nickel-hydrure métallique entièrement chargées ou l’adaptateur secteur (non
fourni). Si la charge des batteries est faible lorsque vous copiez des fichiers d’image, l’alimentation peut
faire défaut et la copie peut échouer ou les données être endommagées.
• Vous ne pouvez pas copier des images individuelles.
• Les images originales de la mémoire interne sont conservées même après la copie. Pour effacer le contenu
de la mémoire interne, retirez le « Memory Stick » après la copie, puis exécutez la commande [Formater]
de Outil mémoire intern (page 49).
• Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier copié sur un « Memory Stick ».
• Les marques (demande d’impression) ajoutées à des images sont effacées lorsque vous copiez les
données.
FR
51
Page 52
Réglages 1
1
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 44
Les réglages par défaut sont marqués par .
Rétroécl LCD
Permet de sélectionner la luminosité du rétroéclairage LCD lorsque vous utilisez l’appareil sur
batteries.
Clair
Normal
Sombre
• Si vous sélectionnez [Clair], la batterie se décharge plus rapidement.
Lumineux.
Sombre.
Bip
Permet de sélectionner le bruit émis lorsque vous utilisez l’appareil.
Déclench
Activé
Désactivé
Pour activer le bruit de l’obturateur lorsque vous appuyez sur
le déclencheur.
Pour activer le bip/bruit de l’obturateur lorsque vous appuyez
sur la touche de commande/appuyez sur le déclencheur.
Pour désactiver le bip/bruit de l’obturateur.
Langue
Permet de sélectionner la langue de l’affichage des éléments de menu, des avertissements et
des messages.
Initialiser
Permet de réinitialiser les paramètres aux réglages par défaut.
OK
Annuler
1 Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Le message « Initialiser tous les paramètres Prêt? » apparaît.
2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Les paramètres sont réinitialisés aux réglages par défaut.
• Ne coupez pas l’alimentation pendant la réinitialisation.
FR
Voir la procédure ci-dessous.
Annule la réinitialisation.
52
Page 53
Réglages 2
2
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 44
Les réglages par défaut sont marqués par .
N° de fichier
Permet de sélectionner la méthode utilisée pour affecter des numéros de fichier aux images.
Série
Réinitial
Les fichiers sont numérotés dans l’ordre, même si vous
changez de dossier d’enregistrement ou de « Memory Stick ».
(Si le « Memory Stick » remplacé contient un fichier dont le
numéro est supérieur au dernier numéro attribué, un numéro
d’une unité supérieure au numéro le plus grand est attribué.)
La numérotation recommence à 0001 à chaque changement
de dossier. (Si le dossier d’enregistrement contient un fichier,
un numéro d’une unité supérieure au numéro le plus grand est
attribué.)
Connexion USB
Permet de sélectionner le mode USB à utiliser lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur
ou à une imprimante compatible PictBridge à l’aide du câble USB.
PictBridge
PTP
Normal
Pour connecter l’appareil à une imprimante compatible
PictBridge (page 70).
Lorsque [PTP] (Picture Transfer Protocol) est sélectionné et
que l’appareil est connecté à un ordinateur, les images du
dossier d’enregistrement sélectionné par l’appareil sont
copiées sur l’ordinateur. (Compatible avec Windows XP et
Mac OS X.)
Pour connecter l’appareil à un ordinateur (page 58).
Utilisation de l’écran Réglages
Sortie Vidéo
Pour sélectionner la sortie de signal vidéo correspondant à l’équipement connecté.
NTSC
PAL
Pour placer le signal de sortie vidéo en mode NTSC (pour les
États-Unis ou le Japon, par exemple).
Pour placer le signal de sortie vidéo en mode PAL (pour
l’Europe, par exemple).
FR
53
Page 54
Réglage heure
Permet de régler la date et l’heure.
OK
Annuler
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis
appuyez sur z. Effectuez ensuite la procédure expliquée sous
« Réglez l’horloge » (
premier »).
Pour abandonner le réglage de l’horloge.
t à l’étape 2 de « Lisez ceci en
page 44
54
FR
Page 55
Utilisation de votre ordinateur
Utilisation de votre ordinateur Windows
Pour plus d’informations sur l’utilisation
d’un ordinateur Macintosh, voir
« Utilisation de votre ordinateur
Macintosh » à la page 67.
Copie d’images sur l’ordinateur (page 57)
Visualisation d’images sur
l’ordinateur
Visualisation d’images à l’aide de
« PicturePackage » (page 65)
Visualisation d’images stockées
sur votre ordinateur
Stockage d’images sur un CD-R
Création d’une séquence vidéo
musicale/diaporama
Impression des images
Création d’un CD vidéo à l’aide d’« ImageMixer »
(page 65)
Création d’un CD vidéo« ImageMixer VCD2 » est
Préparation
Installation du pilote USB.
• L’installation du pilote USB n’est
pas nécessaire si vous utilisez
Windows XP.
Installation de
« PicturePackage » (page 65).
automatiquement installé
lorsque vous installez
« PicturePackage ».
Utilisation de votre ordinateur
FR
55
Page 56
Environnement matériel et
logiciel recommandé
L’environnement suivant est recommandé
pour l’ordinateur connecté à l’appareil.
Environnement recommandé pour la
copie d’images
Système d’exploitation (préinstallé) :
Microsoft Windows 98, Windows 98SE,
Windows 2000 Professionnel, Windows
Millennium Edition, Windows XP Édition
Familiale, ou Windows XP Professionnel
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans un
environnement basé sur une mise à niveau
des systèmes d’exploitation ci-dessus ou
dans un environnement multiboot.
Processeur : MMX Pentium 200 MHz ou plus
rapide
Connecteur USB : Fourni en standard
Écran : 800 × 600 points ou plus et couleurs
16 bits, 65 000 couleurs ou plus
Environnement recommandé pour
l’utilisation de « PicturePackage »/
« ImageMixer VCD2 »
Logiciel : Macromedia Flash Player 6.0 ou
plus récent, Windows Media Player 7.0 ou
plus récent, DirectX 9.0b ou plus récent
Carte son : Carte son stéréo 16 bits et haut-
parleurs
Mémoire : 64 Mo ou plus (128 Mo ou plus
recommandés.)
Disque dur : Espace disque nécessaire pour
l’installation — 500 Mo environ
Écran : Carte vidéo (compatible avec le pilote
Direct Draw) avec 4 Mo de VRAM
• Pour la création automatique de courtes
séquences vidéo musicales/diaporamas
(page 65), un processeur Pentium III 500 MHz
ou plus puissant est nécessaire.
• Lors de l’utilisation d’« ImageMixer VCD2 »,
un processeur Pentium III 800 MHz ou plus
puissant est recommandé.
• Ce logiciel est compatible avec la technologie
DirectX. « DirectX » doit être installé pour
l’utilisation.
• Un logiciel de gravage séparé est nécessaire
pour la commande du graveur afin de pouvoir
graver des CD-R.
Remarques sur la connexion de
l’appareil à un ordinateur
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous
les environnements matériels et logiciels
recommandés mentionnés ci-dessus.
• Si vous connectez simultanément plusieurs
périphériques USB à un même ordinateur, il se
peut que certains d’entre eux, y compris votre
appareil photo, ne fonctionnent pas, ceci
dépendant du type des périphériques USB
utilisés.
• Les opérations ne sont pas garanties si vous
utilisez un concentrateur USB.
• La connexion de votre appareil à l’aide d’une
interface USB répondant à la norme Hi-Speed
USB (compatible USB 2.0) permet un transfert
de données avancé (transfert de données haute
vitesse) car il est compatible avec cette norme.
• Deux modes peuvent être utilisés pour une
connexion USB lors du raccordement à un
ordinateur : [Normal] (réglage par défaut) et
[PTP]. Cette section prend le mode [Normal]
comme exemple. Pour plus d’informations sur le
[PTP], voir page 53.
• Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise
en veille ou mise en veille prolongée, il se peut
que la communication entre l’appareil et
l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
56
FR
Page 57
Copie d’images sur l’ordinateur
Cette section décrit la marche à suivre en
prenant un ordinateur Windows comme
exemple.
Vous pouvez copier des images de
l’appareil vers votre ordinateur en
procédant comme suit :
Pour un ordinateur avec une fente
« Memory Stick »
Retirez le « Memory Stick » de l’appareil et
insérez-le dans la fente « Memory Stick »
de l’ordinateur, puis copiez les images.
Pour un ordinateur sans fente
« Memory Stick »
Copiez les images comme il est indiqué aux
étapes 1 à 5 des pages 57 à 61.
• Les écrans de l’opération de copie d’images
d’un « Memory Stick » à un ordinateur sont
utilisés comme exemples.
2 Insérez le CD-ROM dans
l’ordinateur, puis cliquez sur [USB
Driver] lorsque l’écran du menu
d’installation apparaît.
• Si l’écran du menu d’installation n’apparaît
pas, double-cliquez sur (My Computer)
t (PICTUREPACKAGE).
3 Cliquez sur [Next].
Utilisation de votre ordinateur
Étape 1 : Installation du pilote
USB
• Un pilote est un logiciel permettant à un
matériel connecté à l’ordinateur de fonctionner
correctement.
• Si vous utilisez Windows XP, commencez à
l’étape 2.
• Si « PicturePackage » est déjà installé, l’étape 1
est inutile.
REMARQUE : Ne connectez pas
encore l’appareil à l’ordinateur.
1 Fermez tous les logiciels
d’application ouverts.
• Dans Windows 2000, ouvrez une session en
tant qu’administrateur (administrateurs
autorisés).
L’installation du pilote USB commence.
Lorsque l’installation est terminée, vous
en êtes informé à l’écran.
4 Cliquez sur le bouton d’option
devant [Yes, I want to restart my
computer now] (oui, je veux
redémarrer mon ordinateur
maintenant) pour le sélectionner,
puis cliquez sur [Finish].
1
2
L’ordinateur redémarre. Vous pouvez
alors établir une connexion USB.
FR
57
Page 58
Une fois l’installation terminée, retirez le
CD-ROM.
Étape 2 : Préparation de
l’appareil et de l’ordinateur
1 Insérez un « Memory Stick »
contenant des images dans
l’appareil.
• Cette étape est inutile lors de la copie
d’images de la mémoire interne.
2 Insérez des batteries au nickel-
hydrure métallique suffisamment
chargées dans l’appareil ou
branchez l’appareil à une prise
murale avec l’adaptateur secteur
(non fourni).
3 Placez le sélecteur de mode sur
, puis mettez l’appareil et
l’ordinateur sous tension.
Étape 3 : Connexion de
l’appareil à l’ordinateur
Ver s pr ise
(USB)
Câble USB
• Lorsque vous copiez des images vers
l’ordinateur alors que l’appareil est alimenté
par les batteries, la copie peut échouer ou les
données d’image peuvent être
endommagées si les batteries se déchargent
trop tôt.
FR
58
Vers un connecteur
• Sous Windows XP, l’assistant de lecture
automatique apparaît sur le bureau.
USB
Page 59
« Mode USB Normal » apparaît sur l’écran
de l’appareil.
Témoins
d’accès*
Lorsqu’une connexion USB est établie pour
la première fois, l’ordinateur exécute
automatiquement un programme pour
reconnaître l’appareil. Patientez un instant.
* Pendant la communication, les témoins d’accès
deviennent rouges. N’utilisez pas l’ordinateur
jusqu’à ce que les indicateurs deviennent blancs.
• Si l’indication « Mode USB Normal »
n’apparaît pas, placez [Connexion USB] sur
[Normal] (page 53).
Étape 4-A : Copie d’images vers
un ordinateur
• Sous Windows 98/98SE/2000/Me, procédez
comme il est indiqué sous « Étape 4-B : Copie
d’images vers un ordinateur » à la page 60.
Cette section décrit un exemple de copie
d’images vers un dossier de « My
Documents ».
1 Après avoir établi une connexion
USB à l’étape 3, cliquez sur [Copy
pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
[OK] lorsque l’écran de l’assistant
apparaît automatiquement sur le
bureau.
t
1
2
L’écran « Scanner and Camera Wizard »
(assistant Scanneur et appareil photo)
apparaît.
2 Cliquez sur [Next].
Les images stockées sur le « Memory
Stick » de l’appareil apparaissent.
• S’il n’y a pas de « Memory Stick » dans
l’appareil, les images de la mémoire interne
apparaissent.
3 Cliquez sur le bouton d’option
des images que vous ne désirez
pas copier pour le décocher, puis
cliquez sur [Next].
1
2
L’écran « Picture Name and
Destination » (nom d’image et
destination) apparaît.
Utilisation de votre ordinateur
FR
59
Page 60
4 Sélectionnez un nom et une
destination pour les images, puis
cliquez sur [Next].
1
6 Cliquez sur [Finish].
L’écran de l’assistant se ferme.
• Pour copier d’autres images, débranchez le
câble USB (page 62), puis rebranchez-le.
Procédez ensuite comme il est indiqué sous
« Étape 3 : Connexion de l’appareil à
l’ordinateur » à la page 58.
2
La copie des images commence.
Lorsque la copie est terminée, l’écran
« Other Options » (autres options)
apparaît.
• Cette section décrit un exemple de copie
d’images vers le dossier « My Documents ».
5 Cliquez sur le bouton d’option
devant [Nothing. I’m finished
working with these pictures]
(aucune ; j’ai fini de travailler avec
ces images) pour le sélectionner,
puis cliquez sur [Next].
1
2
L’écran « Completing the Scanner and
Camera Wizard » (fin de l’exécution de
l’assistant scanneur et appareil photo)
apparaît.
Étape 4-B : Copie d’images vers
un ordinateur
• Sous Windows XP, procédez comme il est
indiqué sous « Étape 4-A : Copie d’images vers
un ordinateur » à la page 59.
Cette section décrit un exemple de copie
d’images vers le dossier « My
Documents ».
1 Double-cliquez sur [My
Computer]
[DCIM].
• Si l’icône « Removable Disk » n’est pas
affichée, voir page 84.
t [Removable Disk] t
60
FR
Page 61
2 Double-cliquez sur le dossier
contenant les fichiers d’image à
copier.
Cliquez ensuite sur un fichier
d’image avec le bouton droit de la
souris pour afficher le menu, puis
cliquez sur [Copy].
• Si une image portant le même nom de
fichier existe déjà dans le dossier de
destination de copie, le message de
confirmation d’écrasement apparaît.
Lorsque vous écrasez une image existante
avec une nouvelle, les données du fichier
original sont supprimées. Pour copier un
fichier d’image sur l’ordinateur sans écraser
le fichier existant, renommez au préalable le
fichier à copier. Notez, toutefois, que si vous
changez le nom de fichier, vous ne pourrez
peut-être pas visualiser l’image sur
l’appareil (page 64).
1
2
• Pour la destination de stockage des fichiers
d’image, voir page 62.
3 Double-cliquez sur le dossier [My
Documents]. Cliquez ensuite
dans la fenêtre « My Documents »
avec le bouton droit de la souris
pour afficher le menu, puis
cliquez sur [Paste].
1
2
Les fichiers d’image sont copiés vers le
dossier « My Documents ».
Étape 5 : Visualisation d’images
sur l’ordinateur
Cette section explique comment visualiser
des images copiées dans le dossier « My
Documents ».
1 Cliquez sur [Start] t [My
Documents].
2
1
Le contenu du dossier « My
Documents » s’affiche.
• Si vous n’êtes pas sous Windows XP,
double-cliquez sur [My Documents] sur le
bureau.
Utilisation de votre ordinateur
FR
61
Page 62
2 Double-cliquez sur le fichier
d’image désiré.
L’image s’affiche.
5 Débranchez le câble USB, retirez le
« Memory Stick » ou mettez l’appareil
hors tension. Pour copier des images
depuis un « Memory Stick » après avoir
copié des images depuis la mémoire
interne vers un ordinateur, insérez le
« Memory Stick ».
x Sous Windows 98/98SE
1 Assurez-vous que les indicateurs d’accès
(page 59) sont blancs.
2 Débranchez le câble USB, retirez le
« Memory Stick » ou mettez l’appareil
hors tension. Pour copier des images
depuis un « Memory Stick » après avoir
copié des images depuis la mémoire
interne vers un ordinateur, insérez le
« Memory Stick ».
Pour supprimer la connexion
USB
Utilisez la procédure suivante lorsque vous
désirez :
• débrancher le câble USB
• retirer un « Memory Stick »
• insérer un « Memory Stick » après avoir copié
des images de la mémoire interne
• mettre l’appareil hors tension
x Sous Windows 2000/Me/XP
1 Double-cliquez sur sur la barre des
tâches.
Double-cliquez ici
2 Cliquez sur (Sony DSC)
3 Vérifiez le périphérique dans la fenêtre de
confirmation, puis cliquez sur [OK].
4 Cliquez sur [OK].
• L’opération de l’étape 4 est inutile sous
Windows XP.
FR
t [Stop].
62
Destinations de stockage des
fichiers d’image et noms de
fichier
Les fichiers des images enregistrées avec
l’appareil sont groupés dans des dossiers
sur le « Memory Stick ».
Exemple : visualisation de dossiers sous
Windows XP
A
B
C
Page 63
A Dossier contenant des données d’images
enregistrées avec un appareil sans fonction
de création de dossier
B Dossier contenant des données d’images
enregistrées avec cet appareil
Si aucun nouveau dossier n’a été créé, seul
le dossier « 101MSDCF » est présent.
Dans le cas de la mémoire interne, seul le
dossier « 101_SONY » est présent.
C Dossier contenant des données de films,
etc., enregistrés avec un appareil sans
fonction de création de dossiers
• Vous ne pouvez pas enregistrer des images dans
le dossier « 100MSDCF » ou « MSSONY ».
Les images de ces dossiers ne peuvent être que
visualisées.
• Pour plus d’informations sur les dossiers, voir
pages 37, 50.
• La structure du nom des fichiers d’image est la
suivante. ssss est un nombre de 0001 à
9999. La partie numérique du nom de fichier
d’un film enregistré en mode film est la même
que celle du fichier d’image planche index
correspondante.
– Fichiers d’image fixe : DSC0ssss.JPG
– Fichiers de film : MOV0ssss.MPG
– Fichiers d’image planche index enregistrés
avec les films : MOV0ssss.THM
Utilisation de votre ordinateur
FR
63
Page 64
Visualisation d’images stockées sur un ordinateur
avec votre appareil (utilisation d’un « Memory Stick »)
Cette section décrit la marche à suivre en
prenant un ordinateur Windows comme
exemple.
Lorsqu’un fichier d’image copié sur
l’ordinateur n’est plus présent sur un
« Memory Stick », vous pouvez le
visualiser à nouveau sur votre appareil en le
recopiant depuis l’ordinateur sur un
«Memory Stick».
• L’étape 1 n’est pas nécessaire si le nom de
fichier attribué avec l’appareil n’a pas été
changé.
• Il se peut que vous ne puissiez pas visualiser
certaines images en raison de leur taille.
• Si un fichier d’image a été édité sur un
ordinateur ou prise avec un modèle d’appareil
différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous
pourrez le visualiser sur votre appareil.
• S’il n’y a pas de dossier, créez-en un avec
l’appareil (page 50) avant de copier le fichier
d’image.
1 Cliquez sur le fichier d’image
avec le bouton droit de la souris,
puis cliquez sur [Rename].
Changez le nom de fichier à
«DSC0ssss ».
Pour ssss, saisissez un nombre de
0001 à 9999.
2 Copiez le fichier d’image dans le
dossier du « Memory Stick » dans
l’ordre suivant :
1Cliquez sur le fichier d’image avec le
bouton droit de la souris, puis cliquez
sur [Copy].
2Double-cliquez sur [Removable Disk]
ou [Sony MemoryStick] dans [My
Computer].
3Cliquez sur le dossier [sssMSDCF]
avec le bouton droit de la souris dans le
dossier [DCIM], puis cliquez sur
[Paste].
• sss indique un nombre de 100 à 999.
1
2
• Si un message de confirmation
d’écrasement apparaît, saisissez un numéro
différent à l’étape 1.
• Une extension de fichier peut être affichée
selon la configuration sur l’ordinateur.
L’extension de fichier pour les images fixes
est JPG et celle pour les films est MPG. Ne
changez pas l’extension de fichier.
FR
64
Page 65
Utilisation des logiciels fournis
Cette section décrit la marche à suivre en
prenant un ordinateur Windows comme
exemple.
Aperçu des logiciels fournis
Le CD-ROM fourni contient deux logiciels
d’application : « PicturePackage » et
« ImageMixer ».
PicturePackage
A
B
C
D
Fonctionnalités :
A Burning Video CD (Graver des CD vidéo)
L’écran « ImageMixer VCD2 » apparaît.
B Music Video/Slideshow Producer
(Créateur de séquences vidéo musicales/
diaporamas)
C Save the images on CD-R (Sauvegarder les
images sur CD-R)
D Viewing video and pictures on PC
(Visualiser des séquences vidéo et images
sur un ordinateur)
Comment utiliser les fonctionnalités :
Cliquez sur l’une des options A-D, puis
cliquez sur le bouton en bas et à droite de
l’écran.
Installation des logiciels
Vous pouvez installer les logiciels
« PicturePackage » et « ImageMixer
VCD2 » en procédant comme il est indiqué
ci-dessous.
• Si vous n’avez pas encore installé le pilote USB
(page 57), ne raccordez pas l’appareil à
l’ordinateur avant d’installer le logiciel
« PicturePackage » (sauf pour Windows XP).
• Sous Windows 2000/XP, ouvrez une session en
tant qu’administrateur.
• Lorsque vous installez « PicturePackage », le
pilote USB est automatiquement installé.
1 Allumez l’ordinateur et insérez le
CD-ROM (fourni) dans le lecteur
CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
• S’il n’apparaît pas, double-cliquez sur
(My computer)
(PICTUREPACKAGE)
t
2 Cliquez sur [PicturePackage].
L’écran « Choose Setup Language »
(choisissez la langue d’installation)
apparaît.
3 Sélectionnez la langue désirée,
puis cliquez deux fois sur [Next].
Cette section décrit l’écran anglais.
L’écran « License Agreement » (contrat
de licence) apparaît.
Lisez attentivement le contrat. Si vous
acceptez les clauses du contrat, cliquez
sur le bouton d’option devant [I accept
the terms of the license agreement]
(j’accepte les clauses du contrat de
licence), puis cliquez sur [Next].
Utilisation de votre ordinateur
FR
65
Page 66
4 Procédez comme il est indiqué à
l’écran pour terminer
l’installation.
• « ImageMixer VCD2 » et « DirectX »
seront installés s’ils ne l’ont pas encore été.
• Lorsque le message de confirmation de
redémarrage apparaît, redémarrez
l’ordinateur en procédant comme il est
indiqué à l’écran.
5 Retirez le CD-ROM. Les icônes de
raccourci de « PicturePackage
Menu » et « PicturePackage
destination Folder » sont
affichées après l’installation.
Pour lancer le logiciel
• Double-cliquez sur l’icône
« PicturePackage Menu » sur le bureau.
Pour les informations d’utilisation des
logiciels
Cliquez sur [?] en haut et à droite de chaque
écran pour afficher l’aide en ligne.
Le support technique pour
« PicturePackage »/« ImageMixer
VCD2 » est assuré par le centre de
support utilisateur Pixela. Pour plus
d’informations, voir les informations
sur le CD-ROM.
66
FR
Page 67
Utilisation de votre ordinateur Macintosh
Vous pouvez copier des images sur votre
ordinateur et créer des CD vidéo à l’aide
d’« ImageMixer VCD2 » (fourni).
Environnement recommandé
Système d’exploitation (préinstallé) :
Mac OS 9.1, 9.2 ou Mac OS X (v10.0v10.3)
Connecteur USB : Fourni en standard
Environnement matériel et logiciel
recommandé pour l’utilisation
d’« ImageMixer VCD2 »
Système d’exploitation (préinstallé) :
Mac OS X (v10.1.5 ou plus récente)
Processeur : Série iMac, eMac, iBook,
PowerBook, PowerMac G3/G4
Mémoire : 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus
recommandés.)
Disque dur : Espace disque nécessaire pour
l’installation - 250 Mo environ
Écran : 1024 × 768 points ou plus, 32 000
couleurs ou plus
• QuickTime 4 ou plus récent doit être
préalablement installé. (QuickTime 5 ou plus
récent est recommandé.)
Remarques sur la connexion de
l’appareil à un ordinateur
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous
les environnements matériels et logiciels
recommandés mentionnés ci-dessus.
• Si vous connectez simultanément plusieurs
périphériques USB à un même ordinateur, il se
peut que certains d’entre eux, y compris votre
appareil photo, ne fonctionnent pas, ceci
dépendant du type des périphériques USB
utilisés.
• Les opérations ne sont pas garanties si vous
utilisez un concentrateur USB.
• La connexion de votre appareil à l’aide d’une
interface USB répondant à la norme Hi-Speed
USB (compatible USB 2.0) permet un transfert
de données avancé (transfert de données haute
vitesse) car il est compatible avec cette norme.
• Deux modes peuvent être utilisés pour une
connexion USB lors du raccordement à un
ordinateur : [Normal] (réglage par défaut) et
[PTP]. Cette section prend le mode [Normal]
comme exemple. Pour plus d’informations sur le
[PTP], voir page 53.
• Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise
en veille ou mise en veille prolongée, il se peut
que la communication entre l’appareil et
l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
Copie et visualisation d’images
sur un ordinateur
1 Préparez l’appareil et l’ordinateur
Macintosh.
Effectuez les opérations décrites sous
« Étape 2 : Préparation de l’appareil et
de l’ordinateur » à la page 58.
2 Branchez le câble USB.
Effectuez les opérations décrites sous
« Étape 3 : Connexion de l’appareil à
l’ordinateur » à la page 58.
3 Copiez les fichiers d’image sur
l’ordinateur Macintosh.
1Double-cliquez sur l’icône
nouvellement reconnue
dossier où sont stockées les images à
copier.
2Faites glisser les fichiers d’image sur
l’icône du disque dur.
Les fichiers d’image sont copiés sur le
disque dur.
• Pour plus d’informations sur l’emplacement
de stockage des images et les noms de
fichier, page 62.
t [DCIM] t
4 Visualisez les images sur
l’ordinateur.
Double-cliquez sur l’icône du disque
t fichier d’image désiré dans le
dur
dossier contenant les fichiers copiés
pour ouvrir ce fichier.
Utilisation de votre ordinateur
FR
67
Page 68
Pour débrancher le câble USB/retirer
le « Memory Stick »/mettre l’appareil
hors tension
Faites glisser l’icône de lecteur ou l’icône
du « Memory Stick » sur l’icône « Trash »,
puis débranchez le câble USB, retirez le
« Memory Stick » ou mettez l’appareil hors
tension.
• Si vous utilisez Mac OS X v10.0, éteignez
l’ordinateur avant d’effectuer la procédure cidessus.
4 Double-cliquez sur le fichier
[IMXINST.SIT] dans le dossier de
destination de copie.
5 Double-cliquez sur le fichier [ImageMixer
VCD2_Install] extrait.
6 Lorsque l’écran d’informations utilisateur
apparaît, saisissez le nom et le mot de
passe.
L’installation du logiciel commence.
Pour lancer « ImageMixer VCD2 »
Ouvrez [Image Mixer] dans [Application],
puis double-cliquez sur [ImageMixer
VCD2].
Création d’un CD vidéo à l’aide
d’« ImageMixer VCD2 »
• Vous pouvez créer des fichiers d’image
compatibles avec la fonction de création de CD
vidéo. Pour sauvegarder des données en format
CD vidéo sur un CD-R, vous devez utiliser le
logiciel Toast de Roxio (non fourni).
Pour installer « ImageMixer VCD2 »
• Avant d’installer « ImageMixer VCD2 »,
fermez tous les logiciels d’application ouverts.
• Les paramètres d’affichage doivent être définis à
1024 × 768 points ou plus et 32 000 couleurs ou
plus.
1 Allumez l’ordinateur Macintosh et insérez
le CD-ROM (fourni) dans le lecteur CDROM.
2 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM.
3 Copiez le fichier [IMXINST.SIT] du
dossier [MAC] sur l’icône du disque dur.
Pour les informations d’utilisation des
logiciels
Cliquez sur [?] en haut et à droite de chaque
écran pour afficher l’aide en ligne.
Le support technique pour
« ImageMixer VCD2 » est assuré par
le centre de support utilisateur
Pixela. Pour plus d’informations, voir
les informations sur le CD-ROM.
68
FR
Page 69
Impression des images fixes
Comment imprimer des images fixes
Impression directe à l’aide d’une imprimante compatible PictBridge (page 70)
Vous pouvez imprimer des images en connectant directement
l’appareil à une imprimante compatible PictBridge.
Impression directe à l’aide d’une imprimante compatible « Memory Stick »
Vous pouvez imprimer les images avec une imprimante compatible
«Memory Stick».
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi
accompagnant l’imprimante.
Impression à l’aide d’un ordinateur
Vous pouvez copier les images sur un ordinateur à l’aide du logiciel
« PicturePackage » fourni et les imprimer.
Impression en magasin (page 74)
Vous pouvez porter un « Memory Stick » contenant des images
prises avec votre appareil dans un magasin de photo. Vous pouvez
préalablement ajouter une marque (demande d’impression)
aux images que vous désirez faire tirer.
Impression des images fixes
FR
69
Page 70
Impression directe des images à l’aide d’une
imprimante compatible PictBridge
Même si vous ne disposez pas d’un
ordinateur, vous pouvez imprimer les
images que vous avez prises avec votre
appareil en connectant directement celui-ci
à une imprimante compatible PictBridge.
• La technologie « PictBridge » est basée sur la
norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging
Products Association)
En mode d’image unique
Vous pouvez imprimer une image unique
sur une feuille.
En mode planche index
Vous pouvez imprimer plusieurs images en
taille réduite sur une feuille. Vous pouvez
imprimer un jeu d’images identiques (1)
ou d’images différentes (2).
12
Étape 1 : Préparation de
l’appareil
Préparez l’appareil pour le raccorder à
l’imprimante avec le câble USB.
Touche MENU
Touche Index
Touche de
commande
• Il est recommandé d’utiliser un adaptateur
secteur (non fourni) pour éviter que
l’alimentation ne soit coupée au milieu de
l’impression.
1 Appuyez sur MENU pour afficher
le menu.
2 Appuyez sur B de la touche de
commande pour sélectionner
(Réglages).
• La fonction d’impression planche index n’est
pas disponible sur toutes les imprimantes.
• Le nombre d’images pouvant être imprimé
comme une image planche index diffère selon
les imprimantes.
• Il n’est pas possible d’imprimer des films.
• Si l’indicateur clignote pendant cinq
secondes environ sur l’écran de l’appareil
(notification d’erreur), vérifiez l’imprimante
connectée.
FR
70
3 Sélectionnez [ ] (Réglages 2)
avec V, puis [Connexion USB]
avec v/V/B.
2
4 Sélectionnez [PictBridge] avec B/v,
puis appuyez sur z.
Le mode USB est spécifié.
Page 71
Étape 2 : Raccordement de
l’appareil à l’imprimante
1 Raccordez la prise (USB) de
l’appareil à la prise USB de
l’imprimante à l’aide du câble
USB fourni.
Vers prise
(USB)
Câble USB
Vers la prise
USB
2 Mettez l’appareil et l’imprimante
sous tension.
Lorsque la connexion est
établie, l’indicateur
apparaît.
L’appareil passe en mode de lecture,
puis une image et le menu d’impression
apparaissent à l’écran.
Étape 3 : Impression
Quel que soit le mode choisi avec le
sélecteur de mode, le menu d’impression
apparaît à la fin de l’étape 2.
1 Sélectionnez la méthode
d’impression désirée avec v/V de
la touche de commande, puis
appuyez sur z.
[Tout le dossier]
Pour imprimer toutes les images dans le
dossier.
[Image DPOF]
Pour imprimer toutes les images portant
la marque (demande d’impression)
(page 74) quelle que soit l’image
affichée.
[Sélec]
Pour sélectionner et imprimer toutes les
images choisies.
1Sélectionnez l’image que vous désirez
imprimer avec b/B, puis appuyez sur
z.
La marque apparaît sur l’image
sélectionnée.
• Répétez cette opération pour sélectionner
d’autres images.
2Sélectionnez [Imprim] avec V, puis
appuyez sur z.
[Cette image]
Pour imprimer l’image affichée.
• Si vous sélectionnez [Cette image] et placez
[Index] sur [Activé] à l’étape 2, vous pouvez
imprimer un jeu d’images identiques
comme une image planche index.
Impression des images fixes
FR
71
Page 72
2 Sélectionnez les paramètres
d’impression avec v/V/b/B.
3 Sélectionnez [OK] avec V/B, puis
appuyez sur z.
L’image est imprimée.
• Ne débranchez pas le câble USB lorsque
l’indicateur (Ne débranchez pas le
câble USB) apparaît à l’écran.
[Index]
Sélectionnez [Activé] pour imprimer
une image planche index.
[Taille Img]
Sélectionnez la taille de la feuille
d’impression.
[Date]
Sélectionnez [J&H] ou [Date] pour
horodater les images.
• Lorsque vous sélectionnez [Date], la date est
insérée dans l’ordre spécifié (
« Lisez ceci en premier »). Cette fonction
n’est pas disponible sur toutes les
imprimantes.
t étape 2 de
[Quantité]
Lorsque [Index] est sur [Désact] :
Sélectionnez le nombre de feuilles à
imprimer pour une image. L’image sera
imprimée comme une image unique.
Lorsque [Index] est sur [Activé] :
Sélectionnez le nombre de jeux
d’images que vous désirez imprimer
comme une image planche index.
Si vous avez sélectionné [Cette image] à
l’étape 1, sélectionnez le nombre
d’images identiques que vous désirez
imprimer côte à côte sur une feuille
comme une image planche index.
• Il se peut que le nombre spécifié d’images
ne tienne pas sur une seule feuille s’il est
trop élevé.
Impression en cours
2/3
Sortie
Indicateur
Pour imprimer d’autres images
Après l’étape 3, sélectionnez [Sélec] et
l’image désirée avec v/V, puis effectuez les
opérations depuis l’étape 1.
Pour imprimer les images de l’écran
planche index
Effectuez les opérations de « Étape 1 :
Préparation de l’appareil » (page 70) et
« Étape 2 : Raccordement de l’appareil à
l’imprimante » (page 71), puis procédez
comme il est indiqué ci-dessous.
Lorsque vous connectez l’appareil à
l’imprimante, le menu d’impression
apparaît. Sélectionnez [Annuler] pour faire
disparaître le menu d’impression, puis
procédez comme suit :
1 Appuyez sur (Index).
L’écran planche index apparaît.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le
menu.
3 Sélectionnez [ ] (Imprim) avec B, puis
appuyez sur z.
72
FR
Page 73
4 Sélectionnez la méthode d’impression
désirée avec b/B, puis appuyez sur z.
[Sélec]
Pour sélectionner et imprimer toutes les
images sélectionnées.
Sélectionnez l’image à imprimer avec
v/V/b/B, puis appuyez sur z pour
afficher la marque . (Répétez cette
procédure pour sélectionner d’autres
images.) Appuyez ensuite sur MENU.
[Image DPOF]
Pour imprimer toutes les images portant la
marque (demande d’impression)
quelle que soit l’image affichée.
[Tout le dossier]
Pour imprimer toutes les images dans le
dossier.
5 Effectuez les opérations des étapes 2 et 3
de « Étape 3 : Impression » (page 71).
Impression des images fixes
FR
73
Page 74
Impression en magasin
Vous pouvez porter un « Memory Stick »
contenant des images prises avec votre
appareil dans un magasin de photo. Vous
pouvez ajouter la marque (demande
d’impression) à vos images pour ne pas
avoir à les resélectionner lorsque vous
prévoyez de les faire tirer dans un magasin
offrant des services de tirage photo
compatibles DPOF.
• Vous ne pouvez pas faire tirer des images de la
mémoire interne dans un laboratoire photo
directement depuis l’appareil. Copiez les images
sur un « Memory Stick », puis portez le
« Memory Stick » au magasin de photo.
Qu’est-ce que le DPOF ?
DPOF (Digital Print Order Format) est une
fonction permettant d’ajouter une marque
(demande d’impression) sur les images
que vous désirez imprimer ultérieurement.
• Vous pouvez également imprimer les images
portant la marque (demande d’impression)
à l’aide d’une imprimante compatible avec la
norme DPOF (Digital Print Order Format) ou
d’une imprimante compatible PictBridge.
• Vous ne pouvez pas placer une marque
d’impression sur les films.
• Lorsque vous marquez des images prises en
mode [Multi-raf], toutes les images sont
imprimées sur une feuille divisée en 16 sections.
Lorsque vous portez un « Memory
Stick » à un magasin
• Demandez au magasin de photo quels sont les
types de « Memory Stick » acceptés.
• Si un « Memory Stick » n’est pas accepté par le
magasin, copiez les images à tirer sur un autre
support tel qu’un CD-R avant de les donner au
magasin.
• Lorsque vous portez un « Memory Stick »,
n’oubliez pas de porter l’adaptateur Memory
Stick Duo avec lui.
• Avant de porter des données d’image à un
magasin, copiez-les toujours sur un disque
(copie de sauvegarde).
• Vous ne pouvez pas spécifier le nombre de
tirages.
Marquage en mode image
unique
Touche de
commande
Touche MENU
1 Affichez l’image que vous désirez
imprimer.
2 Appuyez sur MENU pour afficher
le menu.
3 Sélectionnez DPOF avec b/B,
puis appuyez sur z.
Une marque (demande
d’impression) est ajoutée à l’image.
4 Pour marquer d’autres images,
affichez l’image désirée avec b/B,
puis appuyez sur z.
Pour enlever la marque en mode
image unique
Appuyez sur z à l’étape 3 ou 4.
74
FR
Page 75
Marquage en mode planche
index
1 Affichez l’écran planche index. (t
étape 6 de « Lisez ceci en
premier »)
2 Appuyez sur MENU pour afficher
le menu.
3 Sélectionnez DPOF avec b/B,
puis appuyez sur z.
4 Sélectionnez [Sélec] avec v/V,
puis appuyez sur z.
• Il n’est pas possible d’ajouter une marque
à [Tout le dossier].
5 Sélectionnez l’image que vous
désirez marquer avec v/V/b/B,
puis appuyez sur z.
Une marque verte apparaît sur
l’image sélectionnée.
Marque
verte
8 Sélectionnez [OK] avec B, puis
appuyez sur z.
La marque devient blanche.
Pour abandonner, sélectionnez [Annuler] à
l’étape 4 ou [Sortie] à l’étape 8, puis
appuyez sur z.
Pour enlever la marque en mode
image planche index
Sélectionnez les images dont vous désirez
enlever la marque à l’étape 5, puis appuyez
sur z.
Pour enlever toutes les marques dans
le dossier
Sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4
puis appuyez sur z. Sélectionnez [Désact],
puis appuyez sur z.
Impression des images fixes
6 Pour marquer d’autres images,
répétez l’opération de l’étape 5.
7 Appuyez sur MENU.
FR
75
Page 76
Raccordement de l’appareil à un téléviseur
Visualisation des images sur un téléviseur
Vous pouvez visualiser les images sur un
écran téléviseur en raccordant l’appareil à
un téléviseur.
Mettez l’appareil et le téléviseur hors
tension avant de les raccorder avec le câble
A/V.
1 Raccordez le câble A/V (fourni) à
la prise A/V OUT (MONO) de
l’appareil et aux prises d’entrée
audio/vidéo du téléviseur.
3 Placez le sélecteur de mode sur
et mettez l’appareil sous
tension.
Sélecteur
de mode
Vers prises d’entrée
audio/vidéo
Vers prise A/V
OUT (MONO)Câble A/V
• Si votre téléviseur comporte de prises d’entrée
stéréo, branchez la fiche audio (noire) du câble
A/V à la prise audio gauche.
2 Allumez le téléviseur et placez le
commutateur d’entrée TV/video
sur « video ».
• Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi du téléviseur.
FR
76
Touche de commande
Les images prises avec l’appareil
apparaissent sur l’écran TV.
Appuyez sur b/B de la touche de
commande pour sélectionner l’image
désirée.
• Si vous vous trouvez à l’étranger, il peut être
nécessaire de sélectionner la sortie de signal
vidéo correspondant au système de
télévision local (page 53).
Page 77
Systèmes de télévision couleur
Pour visualiser les images sur un écran de
télévision, vous devez utiliser un téléviseur
doté d’une prise d’entrée vidéo ainsi qu’un
câble A/V (fourni). Le système de couleur
du téléviseur doit être le même que celui de
votre appareil photo numérique. Vérifiez
les listes suivantes :
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique,
Chine, Danemark, Espagne, Finlande,
Hong Kong, Hongrie, Italie, Koweït,
Malaisie, Nouvelle Zélande, Norvège,
Pays-Bas, Pologne, Portugal, République
slovaque, République tchèque,
Royaume-Uni, Singapour, Suède, Suisse,
Thaïlande, etc.
Système PAL-M
Brésil
Système PAL-N
Argentine, Paraguay, Uruguay
Système SECAM
Bulgarie, France, Guyane, Iran, Iraq,
Monaco, Russie, Ukraine, etc.
Raccordement de l’appareil à un téléviseur
FR
77
Page 78
Dépannage
Dépannage
En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes :
1 Vérifiez les options des pages 79 à 88.
Si un code tel que « C/E:ss:ss » apparaît à l’écran, voir page 89.
2 Retirez les batteries, attendez une minute environ, remettez-les en place
et mettez l’appareil sous tension.
3 Réinitialisez les paramètres (page 52).
4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony
agréé.
Veuillez noter que lorsque vous donnez votre appareil à réparer, vous consentez à ce que le
contenu de la mémoire interne soit vérifié.
78
FR
Page 79
Batteries et alimentation
L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais la
batterie se décharge trop rapidement.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très
froid (page 94).
• Les batteries sont déchargées. Installez des batteries chargées (t étape 1 de« Lisez ceci en
premier »).
• Les pôles des batteries ou les bornes du couvercle du logement de batterie sont sales, ce qui
empêche les batteries de se charger suffisamment. Nettoyez-les avec un coton-tige, etc.
(page 94).
• La durée restante affichée diffère de la durée réelle en raison de l’effet de mémoire (page 94),
etc. Déchargez complètement les batteries, puis rechargez-les pour corriger l’affichage.
• Les batteries sont mortes (page 94). Remplacez-les par des neuves.
Les batteries se déchargent trop rapidement.
• Chargez-les suffisamment (t étape 1 de« Lisez ceci en premier »).
• Vous utilisez l’appareil dans un endroit très froid (page 94).
• Les batteries sont mortes (page 94). Remplacez-les par des neuves.
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
• Installez correctement les batteries (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »).
• Les batteries sont déchargées. Installez des batteries chargées (t étape 1 de« Lisez ceci en
premier »).
• Les batteries sont mortes (page 94). Remplacez-les par des neuves.
L’appareil est brusquement mis hors tension.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est sous tension, il
s’éteint automatiquement pour économiser les batteries. Remettez l’appareil sous tension
t étape 2 de« Lisez ceci en premier »).
(
• Les batteries sont déchargées. Installez des batteries chargées (t étape 1 de« Lisez ceci en
premier »).
Dépannage
Prise de vue d’images fixes/films
L’écran ne s’allume pas alors que l’appareil est sous tension.
• Allumez l’écran (page 20).
Vous ne pouvez pas enregistrer d’images.
• Vérifiez l’espace disponible de la mémoire interne ou du « Memory Stick » (page 17). S’ils
sont pleins, effectuez l’une des opérations suivantes :
– Effacez les images inutiles (t étape 6 de« Lisez ceci en premier »).
– Changez le « Memory Stick ».
FR
79
Page 80
• Placez le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » en position d’enregistrement
(page 92).
• La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.
• Placez le sélecteur de mode sur une position autre que et lors de la prise de vue
d’images fixes.
• Placez le sélecteur de mode sur lors de la prise de vue de films.
• La taille d’image se trouve sur [640(Fine)] lors de la prise de vue de films. Effectuez l’une des
opérations suivantes :
– Sélectionnez une autre option de taille d’image que [640(Fine)].
– Insérez un « Memory Stick PRO » (page 92).
Le sujet n’est pas visible à l’écran.
• Placez le sélecteur de mode sur une position autre que (page 25).
L’enregistrement est très long.
• La fonction d’obturation lente NR est activée (page 26). Ceci n’est pas une anomalie.
L’image n’est pas nette.
• Le sujet est trop proche. Effectuez la prise de vue en mode de prise de vue rapprochée
(macro). Veillez à ce que l’objectif se trouve à une distance du sujet supérieure à la distance de
prise de vue minimum, environ 6 cm (2 3/8 pouces) (W)/30 cm (11 7/8 pouces) (T), lors de la
prise de vue (
• (mode crépuscule) ou (mode paysage) est sélectionné comme mode Scène lors d’une
t étape 5 de« Lisez ceci en premier »).
prise de vue d’images fixes.
• La fonction de mise au point préprogrammée est sélectionnée. Sélectionnez le mode de mise
au point automatique (page 31).
• Voir « Si le sujet n’est pas net » à la page 32.
Le zoom ne fonctionne pas.
• Il n’est pas possible de changer le facteur de zoom pendant la prise de vue d’un film.
Le zoom numérique de précision ne fonctionne pas.
• Placez [Zoom numérique] sur [Précision] (page 45).
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la prise de vue de films.
Le zoom intelligent ne fonctionne pas.
• Placez [Zoom numérique] sur [Intellig] (page 45).
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les conditions suivantes :
– La taille d’image est sur [7M] (DSC-W7/W17), [5M] (DSC-W5/W15) ou [3:2].
– Prise de vue en mode [Multi-raf].
– Prise de vue de films.
FR
80
Page 81
Le flash ne fonctionne pas.
• Le flash est sur (pas de flash) (t étape 5 de« Lisez ceci en premier »).
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque :
– [Mode] (Mode ENR) se trouve sur [Rafale] ou [Multi-raf] (page 34).
– (mode crépuscule) ou (mode bougie) du mode Scène, ou (film) est sélectionné lors
d’une prise de vue d’images fixes (
• Placez le flash sur (flash toujours actif) (t étape 5 de« Lisez ceci en premier ») pour
t étape 5 de« Lisez ceci en premier »).
prendre des images fixes lorsque l’option (mode paysage), (mode neige) ou
(mode plage) est sélectionnée comme mode Scène.
La fonction de prise de vue rapprochée (macro) est inopérante.
• (mode crépuscule), (mode paysage), ou (mode bougies) est sélectionné comme mode
(page 26).
Scène
L’horodatage est incorrect.
• Réglez correctement la date et l’heure (t étape 2 de« Lisez ceci en premier »).
Le nombre F et la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course et que vous le maintenez sur cette position.
• L’exposition est incorrecte. Corrigez l’exposition (page 30).
L’image est trop sombre.
• Vous photographiez un sujet éclairé par derrière. Sélectionnez le mode de mesure (page 32)
ou réglez l’exposition (page 30).
• La luminosité de l’écran est insuffisante. Réglez la luminosité du rétroéclairage de l’écran
LCD (page 52).
• Allumez l’écran (page 20).
L’image est trop lumineuse.
• Le sujet est éclairé par un projecteur dans un endroit sombre (sur une scène, par exemple).
Réglez l’exposition (page 30).
• La luminosité de l’écran est excessive. Réglez la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD
(page 52).
Dépannage
Les couleurs d’image ne sont pas correctes.
• La fonction d’effet d’image est activée. Désactivez la fonction d’effet d’image (page 36).
Des raies verticales apparaissent lorsque vous photographiez un sujet très
éclairé.
• Le phénomène de maculage s’est produit. Ce phénomène n’est pas une anomalie.
FR
81
Page 82
Il y a du bruit sur l’image lorsque vous regardez l’écran dans un endroit
sombre.
• L’appareil tente d’améliorer la visibilité de l’écran en augmentant temporairement la
luminosité de l’image dans des conditions de faible éclairage. Ceci est sans effet sur l’image
enregistrée.
Les yeux du sujet sont rouges.
• Placez [Attén yeux roug] sur [Activé] dans le menu (Réglages) (page 46).
• Prenez le sujet depuis une distance plus proche que la distance de prise de vue recommandée
à l’aide du flash (
• Éclairez la pièce avant de prendre le sujet.
t étape 5 de« Lisez ceci en premier »).
L’image que vous voyez par le viseur ne représente pas le champ de prise de
vue réel.
• Un phénomène de parallaxe se produit lorsque le sujet est proche. Pour vérifier le champ de
prise de vue, utilisez l’écran.
Impossible d’effectuer une prise de vue en rafale.
• La mémoire interne ou le « Memory Stick » sont pleins. Effacez les images inutiles
t étape 6 de « Lisez ceci en premier »).
(
• Le niveau de la batterie est faible. Installez des batteries chargées.
Visualisation d’images
Voir « Ordinateurs » (page 83) en plus des points ci-dessous.
L’appareil ne lit pas les images.
• Placez le sélecteur de mode sur (page 25).
• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur.
• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent
du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil.
• L’appareil est en mode USB. Supprimez la communication USB (page 62).
L’image est grossière au début de la lecture.
• Il se peut que l’image apparaisse instable juste au début de la lecture. Ceci est dû au traitement
d’image. Ceci n’est pas une anomalie.
L’image n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
• Vérifiez [Sortie Vidéo] pour déterminer si le signal de sortie vidéo de l’appareil est réglé pour
le système de couleur du téléviseur (page 53).
• Vérifiez si la connexion est correcte (page 76).
• Le câble USB est branché. Déconnectez-le en utilisant la procédure correcte (page 62).
FR
82
Page 83
L’image n’apparaît pas à l’écran.
• Si le câble AV est branché, débranchez-le (page 76).
Effacement/Édition d’images
Vous ne pouvez pas effacer une image.
• Annulez la protection (page 39).
• Placez le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » en position d’enregistrement
(page 92).
Vous avez effacé une image par erreur.
• Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous vous
recommandons d’activer la protection d’image (page 38) ou de placer le taquet de protection
en écriture du « Memory Stick » sur la position LOCK (page 92) pour empêcher un
effacement accidentel.
La fonction de changement de taille est inopérante.
• Il n’est pas possible de redimensionner des films et des images multi-rafale.
Il n’est pas possible d’afficher une marque DPOF (demande d’impression).
• Il n’est pas possible d’afficher des marques d’impression DPOF (demande d’impression) sur
les films.
Vous ne parvenez pas à couper des passages d’un film.
• Le film est trop court pour une coupure de scènes (moins de deux secondes environ).
• Annulez la protection (page 39).
• La coupure de scènes n’est pas possible pour des images fixes.
Dépannage
Ordinateurs
Vous ignorez si le système d’exploitation de votre ordinateur est compatible
avec cet appareil.
• Vérifiez l’« Environnement matériel et logiciel recommandé » (page 56) pour Windows et
l’« Environnement recommandé » (page 67) pour le Macintosh.
Vous ne parvenez pas à installer le pilote USB.
• Dans Windows 2000, ouvrez une session en tant qu’administrateur (administrateurs autorisés)
(page 57).
Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.
• Mettez l’appareil sous tension (t étape 2 de « Lisez ceci en premier »).
FR
83
Page 84
• Si la charge des batteries est faible, installez des batteries chargées (t étape 1 de « Lisez ceci
en premier ») ou utilisez l’adaptateur secteur (non fourni).
• Utilisez le câble USB fourni (page 58).
• Débranchez le câble USB au niveau de l’ordinateur et de l’appareil, puis rebranchez-le
fermement. Assurez-vous que « Mode USB Normal » s’affiche (page 58).
• Placez [Connexion USB] sur [Normal] dans le menu (Réglages) (page 53).
• Déconnectez tous les périphériques autres que le clavier et la souris des connecteurs USB de
l’ordinateur.
• Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un
autre périphérique (page 58).
• Le pilote USB n’est pas installé. Installez le pilote USB (page 57).
• L’ordinateur ne reconnaît pas correctement le périphérique car vous avez raccordé l’appareil à
l’ordinateur avec le câble USB avant d’installer le « Pilote USB » depuis le CD-ROM fourni.
Supprimez le périphérique reconnu par erreur de votre ordinateur, puis installez le pilote USB
(voir le point suivant).
L’icône Disque amovible n’apparaît pas sur l’écran de l’ordinateur lorsque vous
connectez l’appareil à l’ordinateur.
• Réinstallez le pilote USB en procédant comme il est indiqué ci-dessous. La procédure
suivante est donnée pour un ordinateur Windows.
1 Cliquez sur [My Computer] avec le bouton droit de la souris pour afficher le menu, puis
cliquez sur [Properties].
L’écran « System Properties » apparaît.
2 Cliquez sur [Hardware]
• Sous Windows 98/98SE/Me, cliquez sur l’onglet [Device Manager].
t [Device Manager].
Le « Device Manager » apparaît.
3 Cliquez sur [ Sony DSC] avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Uninstall]
t
[OK].
Le périphérique est supprimé.
4 Installez le pilote USB (page 57).
Vous ne parvenez pas à copier des images.
• Raccordez correctement l’appareil à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni (page 58).
• Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation (pages 59, 67).
• La prise de vue peut être impossible si vous utilisez un « Memory Stick » formaté sur un
ordinateur. Effectuez la prise de vue avec un « Memory Stick » formaté sur l’appareil (page 50).
Après l’établissement de la connexion USB, « PicturePackage » ne démarre pas
automatiquement.
• Ouvrez « PicturePackage Menu » et vérifiez les [Settings].
• Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé (page 58).
L’image ne peut pas être lue sur un ordinateur.
• Si vous utilisez « PicturePackage », cliquez sur Aide en haut et à droite de chaque écran.
• Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.
FR
84
Page 85
L’image et le son sont interrompus par des bruits parasites lorsque vous
visualisez un film sur un ordinateur.
• Le film est lu directement depuis la mémoire interne ou le « Memory Stick ». Copiez le film
sur le disque dur de votre ordinateur, puis visualisez le film depuis le disque dur (page 57).
Vous ne parvenez pas à imprimer une image.
• Vérifiez les paramètres d’imprimante.
Après avoir été copiées sur un ordinateur, les images ne peuvent pas être
visualisées sur l’appareil.
• Copiez-les dans un dossier reconnu par l’appareil tel que « 101MSDCF » (page 62).
• Effectuez les opérations correctement (page 64).
« Memory Stick »
Impossible d’insérer un « Memory Stick ».
• Insérez-le dans le bon sens (t étape 3 de « Lisez ceci en premier »).
Impossible d’enregistrer sur un « Memory Stick ».
• Placez le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » en position d’enregistrement
(page 92).
• Le « Memory Stick » est plein. Effacez les images inutiles (t étape 6 de« Lisez ceci en
premier »).
• Insérez un « Memory Stick PRO » (page 21) lorsque vous enregistrez des films avec la taille
d’image réglée sur [640(Fine)].
Impossible de formater un « Memory Stick ».
• Placez le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » en position d’enregistrement
(page 92).
Dépannage
Vous avez formaté un « Memory Stick » par erreur.
• Toutes les données du « Memory Stick » sont effacées par le formatage. Vous ne pouvez pas
les restaurer. Pour empêcher un effacement accidentel, nous vous recommandons de placer le
taquet de protection en écriture du « Memory Stick » sur la position LOCK (page 92).
Mémoire interne
Impossible de lire les données de la mémoire interne.
• Il y a un « Memory Stick » dans l’appareil. Retirez-le (t étape 3 de « Lisez ceci en
premier »).
FR
85
Page 86
Impossible d’enregistrer des images dans la mémoire interne.
• Il y a un « Memory Stick » dans l’appareil. Retirez-le (t étape 3 de « Lisez ceci en
premier »).
L’espace disponible de la mémoire interne n’augmente pas bien que vous ayez
copié les données de la mémoire interne sur un « Memory Stick ».
• Les données ne sont pas effacées par la copie. Après avoir copié les données, exécutez la
commande [Formater] (page 49) pour formater la mémoire interne.
Impossible de copier les données de la mémoire interne sur un « Memory
Stick ».
• Le « Memory Stick » est plein. Vérifiez l’espace disponible.
Impossible de copier les données d’un « Memory Stick » ou de l’ordinateur
dans la mémoire interne.
• Les données du « Memory Stick » ou de l’ordinateur ne peuvent pas être copiées dans la
mémoire interne.
Imprimante compatible PictBridge
Impossible d’établir une connexion.
• Vous ne pouvez pas connecter directement l’appareil à une imprimante qui n’est pas
compatible avec la norme PictBridge. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante
pour savoir si l’imprimante est compatible PictBridge.
• Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et peut être connectée à l’appreil.
• Placez [Connexion USB] sur [PictBridge] dans le menu (Réglages) (page 53).
• Débranchez et rebranchez le câble USB. Si un message d’erreur s’affiche sur l’imprimante,
consultez le mode d’emploi de l’imprimante.
Impossible d’imprimer les images.
• Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé à l’imprimante à l’aide du câble USB.
• Mettez l’imprimante sous tension. Pour plus d’informations, consultez son mode d’emploi.
• Si vous sélectionnez [Sortie] pendant l’impression, il se peut que vous ne puissiez pas
imprimer des images. Débranchez et rebranchez le câble USB. Si vous ne pouvez toujours pas
imprimer vos images, débranchez le câble USB, éteignez et rallumez l’imprimante, puis
rebranchez le câble USB.
• Les films ne peuvent pas être imprimés.
• Il se peut que vous ne puissez pas imprimer des images prises avec des appareils autres que
celui-ci ou des images modifiées sur un ordinateur.
L’impression est annulée.
• Vous avez débranché le câble USB avant que l’indicateur (Ne débranchez pas le câble
FR
USB) n’ait disparu.
86
Page 87
Impossible d’horodater ou d’imprimer des images en mode planche index.
• L’imprimante n’offre pas ces fonctions. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante
pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions.
• Avec certaines imprimantes, l’horodatage n’est pas possible en mode planche index.
Consultez le fabricant de l’imprimante.
« ---- -- -- » est imprimé sur la partie d’horodatage de l’image.
• Des images sans données d’enregistrement ne peuvent pas être imprimées avec la date. Placez
[Date] sur [Désact], puis réimprimez l’image (page 72).
Impossible de sélectionner la taille d’impression.
• Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre la
taille d’impression désirée.
Impossible d’imprimer l’image dans la taille sélectionnée.
• Si vous changez de taille de papier après avoir raccordé l’appareil à l’imprimante, débranchez
le câble USB, puis rebranchez-le.
• Le paramétrage de l’impression sur l’appareil diffère de celui sur l’imprimante. Changez le
paramétrage de l’impression sur l’appareil (page 72) ou sur l’imprimante.
Impossible d’utiliser l’appareil après avoir annulé une impression.
• Patientez un instant pour permettre à l’imprimante d’exécuter l’opération d’annulation. Cette
opération peut demander un certain temps selon les imprimantes.
Divers
L’appareil ne fonctionne pas.
• Utilisez le type de batteries utilisable avec cet appareil (page 94).
• La charge de la batterie est faible (l’indicateur E apparaît). Chargez les batteries (t étape 1
de« Lisez ceci en premier »).
Dépannage
L’appareil est sous tension, mais ne fonctionne pas.
• Le microprocesseur intégré ne fonctionne pas correctement. Retirez les batteries, attendez une
minute environ, remettez les batteries en place, puis mettez l’appareil sous tension.
Impossible d’identifier un indicateur à l’écran.
• Voir page 16.
L’objectif est embué.
• Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension et attendez
environ une heure avant de le réutiliser (page 96).
FR
87
Page 88
L’appareil chauffe lorsque vous l’utilisez longtemps.
• Ceci n’est pas une anomalie.
L’objectif ne se déplace pas lorsque vous mettez l’appareil hors tension.
• Les batteries sont déchargées. Remplacez-les par des batteries chargées (t étape 1 de «Lisez
ceci en premier ») ou utilisez l’adaptateur secteur (non fourni).
L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous
tension.
• Réglez à nouveau la date et l’heure (t étape 2 de« Lisez ceci en premier »).
88
FR
Page 89
Indicateurs d’avertissement et messages
Affichage d’autodiagnosticMessages
Si un code commençant par une lettre
apparaît, ceci est un affichage
d’autodiagnostic de l’appareil. Les deux
derniers chiffres (indiqués par
ss)
diffèrent selon l’état de l’appareil.
Si vous ne parvenez pas à résoudre vousmême le problème après avoir essayé les
remèdes ci-dessous plusieurs fois, adressezvous à votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony.
C:32:ss
• Problème de la partie matérielle de
l’appareil. Mettez l’appareil hors
tension, puis remettez-le sous tension.
C:13: ss
• L’appareil ne peut pas lire ou écrire les
données sur le « Memory Stick ».
Réinsérez le « Memory Stick » à
plusieurs reprises.
• Le « Memory Stick » dans l’appareil
n’a pas été formaté. Formatez le
« Memory Stick » (page 50).
• Le « Memory Stick » inséré ne peut pas
être utilisé avec votre appareil ou les
données sont endommagées. Insérez un
nouveau « Memory Stick » (page 92).
E:61: ss
E:91: ss
E:92: ss
• Un dysfonctionnement de l’appareil
s’est produit. Réinitialisez l’appareil
(page 52), puis remettez-le sous tension.
Si les messages ci-dessous apparaissent,
suivez les instructions.
Éteignez, puis rallumez
• Un problème de l’objectif a provoqué
une erreur.
E
• Le niveau de la batterie est faible.
Chargez les batteries (
« Lisez ceci en premier »). Dans
certaines conditions d’utilisation ou
avec certains types de batterie, cet
indicateur peut clignoter bien que
l’autonomie restante des batteries soit
encore de 5 à 10 minutes.
Erreur système
• Mettez l’appareil hors tension, puis
remettez-le sous tension (
« Lisez ceci en premier »).
Erreur mémoire interne
• Mettez l’appareil hors tension, puis
remettez-le sous tension (
« Lisez ceci en premier »).
Erreur de Memory Stick
• Insérez le « Memory Stick »
correctement.
• Le « Memory Stick » inséré ne peut pas
être utilisé avec votre appareil
(page 92).
• Le « Memory Stick » est endommagé.
• La partie des bornes du « Memory
Stick » est sale.
t étape 1 de
t étape 2 de
t étape 2 de
Dépannage
Erreur type Memory Stick
• Le « Memory Stick » inséré ne peut pas
être utilisé avec votre appareil
(page 92).
FR
89
Page 90
Erreur de formatage
• Reformatez le support d’enregistrement
(pages 49, 50).
Memory Stick verrouillé
• Placez le taquet de protection en
écriture du « Memory Stick » en
position d’enregistrement (page 92).
Pas d’espace dans mémoire interne
Pas d’espace mémoir sur Memory
Stick
• Effacez les images ou fichiers inutiles
t étape 6 de « Lisez ceci en
(
premier »).
Mémoire en lecture seule
• Votre appareil ne peut pas enregistrer ou
effacer des images sur ce « Memory
Stick ».
Pas de fichier
• Aucune image n’a été enregistrée dans
la mémoire interne.
Pas de fich ds ce doss
• Aucune image n’a été enregistrée dans
ce dossier.
• Vous n’avez pas effectué les opérations
correctement lors de la copie d’images
depuis votre ordinateur (page 64).
Erreur de dossier
• Un dossier avec le même numéro de
trois caractères existe déjà sur le
« Memory Stick ». (Par exemple :
123MSDCF et 123ABCDE)
Sélectionnez d’autres dossiers ou créez
un nouveau dossier (page 50).
Imposs créer nouv doss
• Un dossier avec un nom commençant
par « 999 » existe déjà sur le « Memory
Stick ». Dans ce cas, vous ne pouvez
plus créer de dossiers.
Enregist impossible
• L’appareil ne peut pas enregistrer les
images dans le dossier sélectionné.
Sélectionnez un autre dossier (page 51).
Erreur de fichier
• Une erreur s’est produite pendant la
lecture de l’image.
Protection de fichier
• Désactivez la protection (page 39).
Dépassement taille imag
• Vous essayez de visionner une image
dont la taille ne peut pas être lue sur cet
appareil.
Division impossible
• Le film est trop court pour pouvoir être
divisé (moins de deux secondes
environ).
• Le fichier n’est pas un film.
Opération invalide
• Vous essayez de lire un fichier créé sur
un autre appareil que celui-ci.
(Indicateur d’avertissement de
vibrations)
• Un « bougé » de l’appareil peut se
produire car l’éclairage est insuffisant.
Utilisez le flash, montez l’appareil sur
un trépied ou fixez-le de façon qu’il soit
immobile.
90
FR
Page 91
640(Fine) non disponible
• Les films de taille 640(Fine) ne peuvent
être enregistrés qu’avec un « Memory
Stick PRO ». Insérez un « Memory
Stick PRO » ou sélectionnez une taille
d’image autre que [640(Fine)].
Erreur imprimante
• Vérifiez l’imprimante.
• Vérifiez si l’image à imprimer n’est pas
endommagée.
Activez imprimante à raccorder
• [Connexion USB] se trouve sur
[PictBridge], mais l’appareil est
raccordé à un périphérique non
compatible PictBridge. Vérifiez le
périphérique.
• La connexion n’a pas été établie.
Débranchez et rebranchez le câble USB.
Si un message d’erreur s’affiche sur
l’imprimante, consultez le mode
d’emploi de l’imprimante.
Raccorde à dispositif PictBridge
• Vous avez essayé d’imprimer des
images avant que la connexion de
l’imprimante n’ait été établie.
Raccordez une imprimante compatible
PictBridge.
Pas d’image imprimable
• Vous avez essayé d’exécuter la
commande [Image DPOF] sans ajouter
de marque DPOF (demande
d’impression) sur la ou les images.
• Vous avez essayé d’exécuter la
commande [Tout le dossier] alors que le
dossier sélectionné ne contenait que des
films. Il n’est pas possible d’imprimer
des films.
Imprimante occupée
Erreur papier
Pas de papier
Erreur encre
Encre basse
Encre épuisée
• Vérifiez l’imprimante.
• La transmission des données vers
l’imprimante n’est peut-être pas encore
terminée. Ne débranchez pas le câble
USB.
Traitement en cours
• L’imprimante exécute l’opération
d’annulation de la tâche d’impression
actuelle. Vous ne pouvez pas imprimer
tant que cette opération n’est pas
terminée. Cette opération peut être
longue sur certaines imprimantes.
Dépannage
FR
91
Page 92
Divers
« Memory Stick »
Un « Memory Stick » est un support
d’enregistrement à circuit intégré portable
et compact. Les types de « Memory Stick »
pouvant être utilisés avec cet appareil sont
indiqués dans le tableau ci-dessous.
Toutefois, un bon fonctionnement ne peut
pas être garanti pour toutes les fonctions du
«Memory Stick».
Type de « Memory Stick »Enregistrement/
lecture
Memory Sticka
Memory Stick (MagicGate/
compatible avec le transfert
de données haute vitesse)
Memory Stick Duo
*1
Memory Stick Duo
(MagicGate/compatible avec
le transfert de données haute
Avant d’utiliser un « Memory Stick Duo » avec
cet appareil, insérez-le dans un adaptateur
Memory Stick Duo.
*2
Le « MagicGate Memory Stick » et le
« Memory Stick PRO » sont dotés des fonctions
MagicGate. MagicGate est une technologie de
protection des droits d’auteur utilisant un
cryptage. Un enregistrement/lecture des
données nécessitant les fonctions MagicGate ne
peut pas être exécuté avec cet appareil.
*3
Prend en charge le transfert des données à haute
vitesse par une interface parallèle.
*4
Des films de taille 640(Fine) ne peuvent pas être
enregistrés.
• Si le « Memory Stick » a été formaté sur un
ordinateur, son fonctionnement n’est pas garanti
sur cet appareil.
• Les vitesses de lecture/écriture dépendent de la
combinaison de « Memory Stick » et de
matériel utilisée.
FR
*1
92
a
a
a
a
a
a
*2*3
*2*3
*2
*2
*2*3*4
*2*3*4
Remarques sur l’utilisation d’un
« Memory Stick » (non fourni)
• Lorsque le taquet de protection en écriture se
trouve sur LOCK, vous ne pouvez pas
enregistrer, monter ou effacer des images.
Borne
Taquet de
protection en
écriture
Espace pour l’étiquette
La position et/ou la forme du taquet de
protection en écriture diffère selon le
« Memory Stick » utilisé.
• Ne retirez pas le « Memory Stick » pendant la
lecture ou l’écriture des données.
• Les données peuvent être endommagées dans
les cas suivants :
– si vous retirez le « Memory Stick » ou mettez
l’appareil hors tension pendant une opération
de lecture ou d’écriture
– si vous utilisez le « Memory Stick » dans des
endroits soumis à l’électricité statique ou à
des bruits parasites
• Nous vous recommandons d’effectuer une copie
de sauvegarde de vos données importantes.
• Ne collez rien d’autre que l’étiquette fournie
dans l’espace prévu à cet effet.
• Lorsque vous posez l’étiquette fournie, collez-la
sur l’espace pour l’étiquette. Veillez à ce que
l’étiquette ne dépasse pas.
• Rangez le « Memory Stick » dans le boîtier
fourni pour le transporter ou le ranger.
• Ne touchez pas la borne du « Memory Stick »
avec les doigts ou un objet métallique.
• Ne soumettez pas le « Memory Stick » à des
chocs, ne le pliez pas et ne le laissez pas tomber.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le
« Memory Stick ».
• N’exposez pas le « Memory Stick » à l’eau.
Page 93
• N’utilisez pas ou ne rangez pas le « Memory
Stick » dans les conditions suivantes :
– endroits très chauds tels que l’intérieur d’un
véhicule garé en plein soleil
– endroits exposés aux rayons directs du soleil
– endroits humides ou avec des substances
corrosives
Remarques sur l’utilisation d’un
« Memory Stick Duo » (non fourni)
• Avant d’utiliser un « Memory Stick Duo » avec
cet appareil, insérez-le dans un adaptateur
Memory Stick Duo. Si vous insérez un
« Memory Stick Duo » sans adaptateur Memory
Stick Duo dans un matériel compatible
« Memory Stick », vous risquez de ne pas
pouvoir le retirer.
• Lorsque vous insérez un « Memory Stick Duo »
dans un adaptateur Memory Stick Duo, assurezvous qu’il est tourné dans le sens correct.
• Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo »
inséré dans un adaptateur Memory Stick Duo
avec cet appareil, assurez-vous qu’il est tourné
dans le sens correct. Notez qu’un usage
incorrect peut endommager le matériel.
• N’insérez pas un adaptateur Memory Stick Duo
sans « Memory Stick Duo » à l’intérieur dans un
appareil compatible « Memory Stick ». Ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement de
l’appareil.
• Pour formater un « Memory Stick Duo »,
insérez-le dans un adaptateur Memory Stick
Duo.
• Si le « Memory Stick Duo » est doté d’un taquet
de protection en écriture, placez celui-ci en
position d’autorisation d’écriture.
Remarque sur l’utilisation d’un
« Memory Stick PRO » (non fourni)
• Le bon fonctionnement de « Memory Stick
PRO » d’une capacité jusqu’à 2 Go sur cet
appareil a été vérifié.
Divers
FR
93
Page 94
Chargeur de batterie et batteries
x Chargeur de batterie
• Ne chargez que des batteries au nickel-hydrure
métallique Sony dans le chargeur de batterie
fourni avec cet appareil. Si vous essayez de
charger des batteries ou piles d’autres types
(batteries au manganèse, piles sèches alcalines,
piles primaires au lithium ou batteries Ni-Cd,
par exemple) que ceux qui sont spécifiés, elles
peuvent couler, surchauffer ou exploser et
infliger des brûlures ou autres blessures.
• Retirez les batteries chargées du chargeur de
batterie. Si vous continuiez à les charger, elles
risqueraient de couler, surchauffer, exploser ou
provoquer des chocs électriques.
• Si vous chargez une batterie de grande capacité
autre que la batterie fournie à l’aide du chargeur
de batterie fourni, il se peut que la pleine
capacité de la batterie ne soit pas disponible.
• Lorsque le témoin CHARGE clignote, ceci peut
signaler une erreur de batterie ou que des
batteries d’un type autre que celui spécifié sont
utilisées. Assurez-vous que les batteries sont du
type spécifié. Si les batteries sont du type
spécifié, retirez toutes les batteries, remplacezles par des neuves ou d’autres batteries et
vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne
correctement. Si le chargeur de batterie
fonctionne correctement, il se peut qu’une
erreur de batterie se soit produite.
• Si le chargeur de batterie est sale, il se peut que
la charge ne s’effectue pas correctement.
Nettoyez le chargeur de batterie avec un chiffon
sec, etc.
Batteries/piles que vous pouvez utiliser
avec votre appareil
Batteries au nickel-hydrure métallique HR 15/51:
HR6 (format AA) (2)
Batteries/piles que vous ne pouvez pas
utiliser avec votre appareil
Batteries/piles au manganèse
Batteries/piles au lithium
Batteries/piles Ni-Cd
Si vous utilisez les piles/batteries ci-dessus, nous
ne pouvons pas garantir qu’elles vous permettront
d’obtenir les meilleures performances de
l’appareil en raison de leurs propriétés
particulières (baisses de tension, etc.).
x Batteries au nickel-hydrure
métallique
• N’enlevez pas leur enveloppe extérieure et ne les
endommagez pas. N’utilisez jamais des batteries
dont les enveloppes ont été partiellement ou
entièrement retirées ou des batteries ayant été
divisées d’une manière quelconque. Les
batteries pourraient couler, exploser ou chauffer
et vous infliger des brûlures ou blessures. Ceci
pourrait causer un dysfonctionnement du
chargeur de batterie.
• Transportez toujours les batteries au nickelhydrure métallique dans l’étui de batteries
fourni. Des objets métalliques pourraient
autrement court-circuiter les côtés + et – et
provoquer une surchauffe ou un incendie.
• Les batteries au nickel-hydrure métallique
risquent de ne pas se charger correctement si
leurs pôles sont sales. Essuyez-les avec un
chiffon sec, etc.
• Il se peut que les batteries au nickel-hydrure
métallique ne se chargent pas complètement
lorsqu’elles sont neuves ou si elles sont restées
longtemps inutilisées. Ceci est c aractéristique de
ce type de batteries et n’est pas une anomalie.
Vous pourrez remédier à ce problème en
utilisant les batteries jusqu’à ce qu’elles soient
complètement déchargées, puis en les
rechargeant, et ce à plusieurs reprises.
• Si vous rechargez complètement les batteries au
nickel-hydrure métallique avant qu’elles ne
soient entièrement déchargées, il se peut que
l’avertissement de faible charge s’affiche
prématurément. Ce phénomène est appelé
« effet de mémoire ».* Vous pourrez y remédier
en attendant que les batteries soient
complètement déchargées pour les recharger.
* « Effet de mémoire » - situation dans laquelle
la capacité des batteries est temporairement
réduite.
Page 95
• Pour faire se décharger les batteries
complètement, laissez l’appareil fonctionner en
mode diaporama (page 39).
• N’utilisez pas une batterie neuve et une batterie
usagée.
• N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie
n’est pas à l’épreuve de l’eau.
Utilisation efficace des batteries au nickelhydrure métallique
• Les batteries se déchargent même lorsqu’elles
ne sont pas utilisées. Nous vous recommandons
de les recharger juste avant de les utiliser.
• La performance des batteries diminue lorsque la
température ambiante est basse et leur durée de
service diminue alors. Pour augmenter
l’autonomie de la batterie, nous vous
recommandons de la placer dans votre poche
près du corps pour la garder au chaud et de ne
l’introduire dans l’appareil que juste avant la
prise de vue.
• Si les pôles des batteries ou les bornes du
couvercle du logement de batterie sont sales, la
durée de service des batteries peut être très
courte. Essuyez-les de temps à autre avec un
chiffon sec, etc., pour les maintenir propres.
• Si vous utilisez fréquemment le flash et le zoom,
les batteries se déchargent plus rapidement.
• Nous vous recommandons de vous munir de
batteries de réserve pour deux ou trois fois la
durée de prise de vue prévue et de faire des
essais avant l’utilisation réelle de l’appareil.
Durée de service des batteries au nickelhydrure métallique
• La durée de service de la batterie est limitée. La
capacité de la batterie diminue progressivement
à l’usage et avec le temps. Lorsque l’autonomie
après la recharge diminue considérablement, il
est probable que les batteries ont atteint la fin de
leur durée de service.
• La durée de service des batteries varie en
fonction des conditions de stockage,
d’utilisation et ambiantes.
• La performance des piles diffère
considérablement selon leur fabricant et leur
type et, dans certains cas, la durée de service des
piles peut être très courte. Ceci est
particulièrement vrai lorsque la température est
basse, et une prise de vue peut être impossible
au-dessous de 5 ºC (41 ºF).
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile
usagée.
• L’indicateur de charge restante des batteries
n’indique pas des informations correctes lorsq ue
vous utilisez des piles alcalines/piles primaires
Oxy-Nickel.
• En raison des caractéristiques des piles
alcalines/piles primaires Oxy-Nickel, il y a une
différence importante entre la durée de prise de
vue disponible et la durée de lecture disponible.
Il se peut donc que l’appareil s’éteigne avec
l’objectif sorti lorsque vous tournez le sélecteur
de mode. Remplacez alors les piles par des
neuves ou par des batteries au nickel-hydrure
métallique entièrement chargées.
Divers
Piles alcalines/piles primaires Oxy-Nickel
• Les piles alcalines/piles primaires Oxy-Nickel
ont une durée de service plus courte que les
batteries au nickel-hydrure métallique fournies.
Il se peut donc que l’appareil s’éteigne alors que
l’indicateur de charge restante des batteries
indique une autonomie suffisante.
FR
95
Page 96
Précautions
x Ne laissez pas l’appareil dans les
endroits suivants :
• Endroits très chauds
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné
en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se
déformer et ceci peut provoquer un
dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer
ou se déformer et ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique puissant
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne
pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait
d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil
pouvant dans certains cas être irréparable.
x Nettoyage
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un kit de
nettoyage LCD (non fourni) pour enlever les
traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour
enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon
doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le
avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer
d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce
qui suit :
• produits chimiques tels que diluants, benzine,
alcool, lingettes nettoyantes jetables,
insectifuges, insecticides, etc.
• manipulation de l’appareil avec l’une des
substances ci-dessus sur les mains.
• contact prolongé avec du caoutchouc ou du
vinyle.
x Températures de fonctionnement
Cet appareil est conçu pour être utilisé à des
températures comprises entre 0 et 40°C (32 et
104°F). (Dans le cas des piles alcalines/piles
primaires Oxy-Nickel, les températures sont entre
5 et 40 °C (41 et 104 °F).) Il est déconseillé de
l’utiliser dans des endroits très froids ou très
chauds dont la température se trouve hors de ces
limites.
x Condensation d’humidité
Si vous amenez directement l’appareil d’un
endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité
peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de
l’appareil. Cette condensation pourrait provoquer
un dysfonctionnement de l’appareil.
La condensation d’humidité se produit
facilement lorsque :
• vous amenez l’appareil depuis un endroit froid
tel qu’une piste de ski dans une pièce chauffée
• vous sortez l’appareil d’une pièce ou d’un
intérieur de voiture climatisés par temps chaud,
etc.
Comment prévenir la condensation
d’humidité
Lorsque vous amenez l’appareil d’un endroit froid
à un endroit chaud, placez-le dans un sac en
plastique et laissez-le s’adapter aux conditions
ambiantes pendant une heure environ.
En cas de condensation d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et attendez environ
une heure pour permettre à l’humidité de
s’évaporer. Si vous essayez de photographier alors
qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les
images risquent de ne pas être nettes.
96
FR
Page 97
x Batterie interne rechargeable
Cet appareil comporte une batterie interne
rechargeable pour la conservation de la date, de
l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est
allumé ou éteint.
La batterie rechargeable se recharge
continuellement tant que vous utilisez l’appareil.
Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de
courtes périodes, elle se décharge
progressivement. Si l’appareil reste inutilisé
pendant un mois environ, elle se décharge
complètement. Rechargez alors cette batterie
rechargeable avant d’utiliser l’appareil.
Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas
chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais vous
ne pouvez pas effectuer l’horodatage.
Méthode de charge
Installez des batteries chargées dans l’appareil ou
branchez l’appareil à une prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur (non fourni), puis laissez
l’appareil pendant au moins 24 heures sans le
mettre sous tension.
FR
97
Divers
Page 98
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image
Nombre total de pixels de l’appareil
Nombre de pixels utiles de l’appareil
ObjectifCarl Zeiss Vario-Tessar
Contrôle de l’exposition
Balance des blancs
Format de fichier (compatible DCF)
Support d’enregistrement
FlashDistance recommandée (ISO
FR
DSC-W7/W17 :
CCD couleur 9,11 mm (type
1/1,8), filtre à couleurs
primaires
DSC-W5/W15 :
CCD couleur 9,04 mm (type
1/1,8), filtre à couleurs
primaires
DSC-W7/W17 :
7 410 000 pixels environ
DSC-W5/W15 :
5 255 000 pixels environ
DSC-W7/W17 :
7 201 000 pixels environ
DSC-W5/W15 :
5 090 000 pixels environ
Objectif zoom 3×
f = 7,9 – 23,7 mm (38 – 114
mm converti en appareil photo
35 mm)
F2,8 – 5,2
Exposition automatique,
exposition manuelle, sélection
de scène (7 modes)
Automatique, lumière du jour,
nuageux, fluorescent,
incandescent, flash