Sony CYBER-SHOT DSC-W570 User Manual

Page 1
4-264-164-71(1)
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
mera fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitalni fotoaparat / Uputstvo za upotrebu
DSC-W570/W580
Page 2
Beleška za korisnika
Broj modela i serijski broj nalaze se na donjoj strani uređaja. Zapišite serijski broj na dole označenom mestu. Ove brojeve navedite svaki put kad kontaktirate svog prodavca Sony opreme u vezi sa ovim proizvodom.
Broj modela DSC-W570/W580 Serijski broj
UPOZORENJE
Da smanjite opasnost od požara ili električnog udara, nemojte izlagati uređaj kiši ili vlazi.
VAŽNO
!
- SAČUVAJTE OVO UPUTSTVO OPASNOST PAŽLJIVO SLEDITE OVO UPUTSTVO KAKO BISTE SMANJILI OPASNOST OD POŽARA ILI STRUJNOG UDARA
Ako utikač ne može direktno da se utakne u mrežnu utičnicu, priključite ga preko adapt­era za utikač čija konguracija odgovara mrežnoj utičnici.
PAŽNJA
[ Baterijska jedinica
Baterijska jedinica kojom se neispravno rukuje može se rasprsnuti, prouzrokovati požar pa čak i hemijske opekotine. Poštujte sledeće mere opreza.
• Nemojte rastavljati bateriju.
• Nemojte razbijati bateriju niti je izlagati udarcima ili primeni sile kao npr. udarcima čekićem, bacanju ili gaženju.
• Bateriju nemojte kratko spajati i pazite da metalni predmeti ne dođu u dodir sa priključcima baterije.
• Ne izlažite bateriju temperaturama iznad 60°C npr. na mestima izloženim direktnoj sunčevoj svetlosti ili u vozilima parkiranim na suncu.
• Bateriju nemojte spaljivati ni bacati u vatru.
• Ne dirajte litijum-jonske baterije koje su oštećene ili cure.
2
Page 3
• Baterijsku jedinicu obavezno punite originalnim Sony punjačem baterije ili drugim uređajem kojim se može puniti ova baterijska jedinica.
• Držite baterijsku jedinicu izvan domašaja male dece.
• Baterijsku jedinicu držite na suvom mestu.
• Zamenite samo sa baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci kompanije Sony.
• Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputstvu.
[ Punjač baterije
Čak i kad ne svetli CHARGE lampica, dovod električne energije u punjač baterije nije prekinut sve dok je priključen u zidnu utičnicu. U slučaju problema dok punjač baterije radi, odmah prekinite dovod struje isključivanjem utikača iz zidne utičnice.
Kabl napajanja (mrežni kabl), ako je dostavljen, treba da se koristi samo za ovaj foto­aparat i ne sme da se koristi sa drugom električnom opremom.
3
Page 4
Ako imate bilo kakva pitanja u vezi ovog proizvoda, možete zvati: Sony korisnički centar 1-800-222-SONY (7669). Broj ispod je samo za pitanja vezana za FCC.
[ Informacije o propisima
Izjava o usklađenosti
Naziv: SONY Br. modela: DSC-W570/W580 Odgovorna strana: Sony Electronics Inc. Adresa: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telefon : 858-942-2230
Ovaj uređaj je u skladu sa Odeljkom 15 FCC pravila. Rad zavisi od sledeća dva uslova: (1) Ovaj uređaj ne sme da uzrokuje štetne smetnje, i (2) ovaj uređaj mora da prihvata sve primljene smetnje, uključujući i one koje mogu izazvati neželjene radnje.
[ PAŽNJA
Upozoreni ste da vas bilo kakve izmene ili modikacije koje nisu izričito dozvoljene u ovom uputstvu lišavaju prava da koristite ovu opremu.
[ Napomena:
Ova oprema je testirana i ustanovljeno je da je u skladu sa ograničenjima za digitalne uređaje razreda B, shodno Odeljku 15 FCC pravila. Ova ograničenja su dizajnirana da obezbede razumnu zaštitu od štetnih smetnji u stam­benim instalacijama. Ova oprema generiše, koristi, i emituje energiju radio frekvencija, pa ukoliko nije instalirana i korišćena u skladu sa ovim uputstvom, može uzrokovati štetne smetnje radio komunikacijama. Međutim, ne postoji garancija da se smetnje neće javiti u nekim instalacijama. Ako ova oprema zaista uzrokuje štetne smetnje radio ili TV prijema, što se lako može utvrditi uključivanjem i isključivanjem opreme, korisnik se savetuje da pokuša da otkloni smetnje na njima pomoću jedne ili više sledećih mera:
4
Page 5
– Preusmerite ili pomerite prijemnu antenu.
Reorient or relocate t he receivi ng antenna. I n cr ease t he separ ati o n bet ween t he equi p ment and rec ei ver . Connect the equi pment i nto an outl et on a circuit dif ferent f rom t hat to which the
receiver i s connected.
Consult the dealer or an experi enced radio/TV technici an for help.
The suppli ed int erface cable must be used wi th the equipment in order to compl y wit h the limi ts f or a digi tal device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rul es.
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufactur er of thi s product is Sony Corpor ati on, 1-7-1 Konan Mi nato-ku T okyo, 108-0075 Japan. The A uthori zed Representativ e for EM C and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelf inger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any servi ce or gu aran tee mat ter s pl ease ref er t o t he ad dr esses g i ven i n separ at e ser v i ce o r gu aran tee documents.
Thi s product has been tested and found compl iant wit h the li mit s set out i n the EMC Di rective f or using connecti on cables shorter t han 3 meters (9.8 f eet).
[ Attention
The electr omagnetic fi elds at the specif ic f requencies may i nfl uence the picture and sound of thi s unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart t he appli cati on or di sconnect and connect the communi cation cable (USB, etc.) agai n .
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate collection systems)
Thi s symbol on the product or on its packaging indi cates that thi s product shall not be treated as household waste. I nstead it shall be handed over to the appli cable coll ecti on point f or the recycl ing of electr ical and electr onic equipment. B y ensuri ng thi s product i s disposed of corr ectl y, you wi ll help prevent pot enti al negati ve consequences f or the envi ronment and human health, w hich coul d otherwise be caused by i nappropri ate waste handli ng of thi s product. The recycl ing of material s wi ll help t o conserve natural
For Customers in Europe
– Povećajte udaljenost između opreme i prijemnika. – Povežite opremu na utičnicu na drugom strujnom kolu od onog na koji je priključen prijemnik. – Obratite se prodavcu ili iskusnom radio/TV tehničaru za pomoć.
Isporučeni interfejs kabl mora da se koristi sa opremom kako bi bio u skladu sa ograničenjima za digitalne uređaje shodno delu B Odeljka 15 FCC pravila.
Za korisnike u Evropi
[ Napomena za korisnike u zemljama u kojima se primenjuju direktive EU
Proizvođač ovog proizvoda je Sony Corporation sa sedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašćeni predstavnik za pitanja elektromagnetne kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemačka. Za sva pitanja u vezi sa popravkama i garancijom obratite se na adresu datu u odvojenim dokumentima za servis ili garanciju.
Ovaj proizvod je ispitan i utvrđeno je da zadovoljava ograničenja iz EMC direktive o upotrebi priključnih kablova kraćih od 3 metra.
[ Pažnja
Elektromagnetna polja određenih frekvencija mogu prouzrokovati smetnje slike i zvuka ove jedinice.
[ Upozorenje
Ako statički elektricitet ili elektromagnetno polje prouzrokuju prekid prenosa podataka, ponovo pokrenite aplikaciju ili isključite pa ponovo uključite vezni kabl (USB, itd.).
[ Zbrinjavanje stare električne i elektronske opreme (prime­njuje se u Evropskoj uniji i drugim Evropskim zemljama sa posebnim sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj proizvod ne sme zbrinjavati kao kućni otpad. On treba da bude zbrinut na, za tu na­menu na predviđenom mestu za reciklažu električne ili elektronske opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda, pomažete u sprečavanju potenci­jalno negativnih posledica po okolinu i ljudsko zdravlje, koje bi u suprotnom bile izazvane nepravilnim zbrinjavanjem ovog proizvoda. Reciklažom materijala pomažete očuvanje prirodnih izvora. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu gradsku upra­vu, vaše odlagalište otpada ili prodavnicu u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
5
Page 6
Zbrinjavanje starih baterija (primenjuje se u Evropskoj uniji i
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
Thi s symbol on the battery or on the packagi ng indi cates that the battery provided w ith t his product shall not be tr eated as household waste. On certai n batteries thi s symbol might be used in combi nation wi th a chemical symbol. The chemical symbol s for mercur y (Hg) or lead (Pb) are added i f the battery cont ains mor e than 0.0005% mercur y or 0.004% l ead. By ensuri ng these batteri es are disposed of correctl y, you w il l help prevent
ostalim evropskim zemljama sa posebnim sistemima zbrinja­vanja)
Ugrađenu bateriju uređaja kojima zbog sigurnosti, načina rada ili zbog očuvanja poda­taka treba stalno napajanje, sme da zameni samo kvalikovano servisno osoblje. Kako biste osigurali pravilno zbrinjavanje baterije, nakon isteka radnog veka, uređaj predajte odgovarajućem sabirnom centru za reciklažu električnih i elektronskih uređaja. Kod svih ostalih baterija, molimo pogledajte poglavlje o sigurnom vađenju baterije iz uređaja. Bateriju predajte na odgovarajuće sabirno mesto koje se bavi recikliranjem istrošenih baterija. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda ili baterije, molimo kontaktirajte vašu lokalnu gradsku upravu, vaše odlagalište otpada ili prodavnicu u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne sme zbrinjavati kao kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti hemijski simbol. Hemijski simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodaju se ako baterija sadrži više od 0.0005% žive ili 0.004% olova. Pravilnim zbrinjavanjem ovih baterija, pomažete u sprečavanju potencijalno negativnih posledica po okolinu i ljudsko zdravlje, koje bi u suprotnom bile izazvane nepravilnim odlaganjem ovih baterija. Reciklažom materijala pomažete očuvanje prirodnih izvora.
6
Page 7
Pogledajte “Priručnik za fotoaparat Cyber-shot”
Par a más detal l es sobr e l as o per aci ones avan zadas, l ea l a Gu ía d el usu ari o de Cyber- shot (HTM L) en el CD-ROM (sumi nistrado) utilizando un ordenador.
Consulte la Guía del usuario de Cyber-shot (HTML) en el CD-ROM suministrado
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
(HTML) na isporučenom CD-ROM-u
Za detalje o naprednim radnjama molimo pročitajte “Priručnik za fotoaparat Cyber-shot” (HTML) na CD-ROM-u (isporučeno) pomoću računara.
Umetnite CD-ROM u CD-ROM drajv.
Za korisnike Windows-a:
1 Pritisnite [User Guide] t [Install]. 2 Pokrenite “Priručnik” sa prečice na ekranu.
Za korisnike Macintosh-a:
1 Izaberite [User Guide] i kopirajte [eng] folder sačuvan u [User Guide] folderu na vaš računar. 2 Po završetku kopiranja, dvaput kliknite “index.html” u [eng] folderu.
Provera isporučenog pribora
• Punjač za baterije BC-CSN/BC-CSNB (1)
• Kabl napajanja (nije isporučeno u SAD-u i Kanadi) (1)
• Punjive baterije NP-BN1 (1)
• USB, A/V kabl za višefunkcionalni terminal (1)
• Traka za nošenje oko ruke (1)
• CD-ROM (1) – Softver za Cyber-shot – “Priručnik za fotoaparat Cyber-shot”
• Uputstvo za upotrebu (ovo uputstvo) (1)
7
Page 8
butt on
For viewing: (Playback zoom) button/ (I ndex) button
butt on
For viewing: (Playback zoom) button/ (I ndex) button
butt on
Menu on: v/V/b/B/z Menu off: DISP/ / / / Tracking f ocus
Use a tripod with a screw less than 5.5 mm ( 7/32 i nches) l ong. Otherw ise, you cannot fir mly secu re t he camer a, and damag e to the camera may occur.
l amp
l amp/A F il luminator
I For shooti ng: W/T (Z oom)
butt on
For viewing: (Playback zoom) button/ (I ndex) button
J Mode switch K Hook for wrist strap L / ( I n- Cam era Gui d e/D el ete)
butt on
M MENU button N Control button
Menu on: v/V/b/B/z Menu off: DISP/ / / / Tracking f ocus
O A c cess l am p P B att ery ejec t l ever Q Battery i nserti on slot R T ri p od rec eptac l e
Use a tripod with a screw less than 5.5 mm ( 7/32 i nches) l ong. Otherw ise, you cannot fir mly secu re t he camer a, and damag e to the camera may occur.
S Speak er T Battery/memory card cover U M ulti connector (Ty pe3a) V M emory card slot W (TransferJet) mark
I For shooti ng: W/T (Z oom)
butt on
For viewing: (Playback zoom) button/ (I ndex) button
J Mode switch K Hook for wrist strap L / ( I n- Cam era Gui d e/D el ete)
butt on
M MENU button N Control button
Menu on: v/V/b/B/z Menu off: DISP/ / / / Tracking f ocus
O A c cess l am p P B att ery ejec t l ever Q Battery i nserti on slot R T ri p od rec eptac l e
Use a tripod with a screw less than 5.5 mm ( 7/32 i nches) l ong. Otherw ise, you cannot fir mly secu re t he camer a, and damag e to the camera may occur.
S Speak er T Battery/memory card cover
Identifying parts
Prepoznavanje delova
Tipka ON/OFF (napajanje) /Lampica
1
napajanja
B Okidač
2
C Blic
3
D Lampica samookidača/Lampica
4
snimanja osmeha/AF osvetljivač
5
E Mikrofon F Sočivo
6
G LCD ekran
7
H (Reprodukcija)
8
8
Za snimanje: Tipka W/T (zum)
9
Za prikaz: (Zumiranje re­produkcije) / (Indeks) tipka Prekidač za odabir načina rada
10
Kukica za traku za nošenje oko ruke
11
Tipka (vodič kroz fotoaparat/
12
brisanje) M Tipka MENU
13
N Kontrolna tipka
14
Meni uključen: Meni isključen: Praćenje fokusa
15
Lampica za pristup
16
Poluga za izbacivanje baterije Otvor za bateriju
17
Priključak za stativ
18
• Koristite stativ sa vijkom kraćim od
5.5 mm. U suprotnom, nećete moći
da sigurno pričvrstite fotoaparat i može doći do oštećenja. Zvučnik
19
Poklopac za bateriju/memorijsku
20
karticu Višestruki priključak (Tip3a)
21
Otvor za memorijsku karticu
22
(TransferJet™) oznaka
23
v/V/b/B/z
Page 9
Punjenje baterije
GB
For customers in countries/regions other than the USA and Canada
Lampica CHARGE Svetli: Puni se Ne svetli: Punjenje završeno (normalno punjenje)
1
Umetnite bateriju u punjač.
• Bateriju možete puniti čak i ako je delimično napunjena.
2
Uključite punjač u zidnu utičnicu.
• Ako nastavite da punite bateriju više od sat vremena nakon što se lampica CHARGE isključi, baterija će malo duže trajati (puna napunjenost).
Vreme punjenja
Puno vreme punjenja: oko 245 min. Normalno vreme punjenja: oko 185 min.
Napomene
• Vreme punjenja prikazano iznad prikazuje vreme potrebno za punjenje potpuno ispražnjene baterije na temperaturi od 25°C. Punjenje može trajati duže zavisno od uslova korišćenja i okolnosti.
• Uključite punjač za baterije u najbližu zidnu utičnicu.
• Kada se punjenje završi, odspojite kabl napajanja iz zidne utičnice i izvadite bateriju iz punjača.
• Obavezno koristite bateriju i punjač marke Sony.
Power cord
Kabl napajanja
(Mains lead)
9
Page 10
Vek trajanja baterije i broj fotograja koje možete snimiti/
x
Battery life and number of images you can record/ view
prikazati
Vek trajanja baterije (min.)
Battery life (min.) Number of images
Snimanje
Shooti ng sti ll
fotograja
i mag es
Viewing still
Prikazivanje
fotograja
i mag es
Snimanje video
Shooti ng
snimaka
mo vi es
Napomene
• Broj fotograja koje se mogu snimiti je dat približno i važi kada se snima sa punom baterijom. Ovaj broj može biti manji u zavisnosti od uslova.
• Broj fotograja koje se mogu snimiti je ovaj kada se snima pod sledećim uslovima: – Upotreba medija Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (prodaje se posebno). – Potpuno napunjena baterija (isporučeno) se koristi na temperaturi od 25°C.
• Broj fotograja koje se mogu snimiti zasniva se na standardu CIPA i važi za snimanje u sledećim uslovima. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (postavke ekranskog prikaza) su postavljene na [Normal]. – Razmak između snimanja je 30 sekundi. – Zumiranje se naizmenično menja između krajeva W i T. – Blic se uključuje svaki drugi put. – Napajanje se uključuje i isključuje svaki deseti put.
• Vek trajanja baterije za video snimke važi za snimanje u sledećim uslovima: – Način snimanja: 720 FINE – Kada se neprekidno snimanje završi zbog podešenih ograničenja (str. 19), pritisnite opet tipku okidača i nastavite snimanje. Snimanje funkcioniše kao da zum ne radi.
DSC-W570/
DSC-W 570/
W580
W580
DSC-W 570 Approx. 290 Approx. 5800
DSC-W570
DSC-W 580 Approx. 280 Approx. 5600
DSC-W580
DSC-W 570/
DSC-W570/ W580
W580
Približno 110
Approx. 110 Approx. 220
Približno 290
Približno 280 Približno 100
Approx. 100
Broj slika
Približno 220
Približno 5800
Približno 5600
10
Page 11
Umetanje baterije/memorijske kartice
Inserción de la batería/una tarjeta de memoria (se vende por separado)
(prodaje se posebno)
Pazite da je odsečena ivica
pravilno usmerena.
1 Otvorite poklopac.
2 Umetnite memorijsku karticu (prodaje se posebno).
• Kao što je prikazano na slici, umetnite memorijsku karticu sa odsečenom ivicom prema dole, dok ne klikne.
3
Umetnite bateriju.
• Dok držite polugu za izbacivanje baterije, umetnite bateriju kako je prikazano. Poluga za izbacivanje baterije mora da se zaključa posle umetanja baterije.
4
Zatvorite poklopac.
• Zatvaranje poklopca sa neispravno umetnutom baterijom može oštetiti fotoaparat.
Memorijske kartice koje možete koristiti
Memorijska kartica
Za fotograje
Za video snimke
Memory Stick PRO Duo
A
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Duo SD memory card
SDHC memory card
B
SDXC memory card
• U ovom priručniku, proizvodi u koloni A se zajedničkim imenom nazivaju “Memory Stick Duo”.
• U ovom priručniku, proizvodi u koloni B se zajedničkim imenom nazivaju SD kartice.
• Za snimanje video snimaka, preporučuje se da koristite Mark2 “Memory Stick Duo” i klasu 4 ili brže SD kartice.
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
11
Page 12
Za uklanjanje memorijske kartice/baterije
[OK].
Sel ec t i t em s: v/V/b/
B
Set :
z
Control button
x
To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card i n once. Battery pack: Sl ide the battery ej ect l ever. B e sure not to drop the battery pack.
Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 8) i s li t. T hi s m ay cause damag e t o dat a i n t he m emor y car d/ i nt er nal m emor y .
Note
Setting the clock
ON/OFF (Power)
Memorijska kartica: Pritisnite jednom prema unutra memorijsku karticu. Baterija: Pomerite polugu za izbacivanje baterije. Pazite da vam baterija ne ispadne.
Napomena
• Nikada nemojte uklanjati memorijsku karticu/bateriju dok lampica za pristup (str. 8)
svetli. Time možete oštetiti podatke na memorijskoj kartici/u internoj memoriji.
Podešavanje sata
Tipka ON/OFF (napajanje)
Kontrolna tipka
Control button
Izaberite stavku:
1
Pritisnite tipku ON/OFF (napajanje).
Podešenja za datum i vreme se prikažu kada prvi put pritisnete tipku ON/OFF (napa­janje).
• Može potrajati neko vreme da se uključi i dozvoli rukovanje.
2
Podesite [Date i Time Format], [Daylight Savings]
Sel ec t i t em s: v/V/b/
Podesite:
Set :
z
i [Date i Time], zatim pritisnite [OK].
• Ponoć je prikazana kao 12:00 AM, a podne kao 12:00 PM.
3
Izaberite željeno područje sledeći uputstvo na
ekranu, a zatim pritisnite [OK].
Izaberite željenu boju ekrana i mod rezolucije
4
z t
ekrana, prateći uputstvo na ekranu.
Kada se [In-Camera Guide] uvodna poruka pojavi
5
na ekranu pritisnite [OK].
B
12
Page 13
GB
Shooting still images/movies
Snimanje fotograja/video snimaka
Prekidač za odabir načina rada
Snimanje fotofraja
Mode switch
Fotograja
: Still image
Video snimak
: Movi e
Okidač
Shutter button
W: zoom out T: zoom i n
smanjivanje
uvećavanje
1 Za izoštravanje pritisnite okidač do pola.
Kada je slika izoštrena, oglašava se zvučni signal i indikator zasvetli.
Pritisnite okidač do kraja.
2
Snimanje video snimaka
Pritisnite okidač do kraja da započnete snimanje.
1
• Koristite tipku zum za promenu opsega zuma.
Kako biste prekinuli snimanje, okidač ponovo pritisnite do kraja.
2
Napomene
• Kada je za vreme snimanja lma zum u funkciji, snimiće se i zvuk rada sočiva.
• Možete snimati bez prestanka približno 29 minuta, kada je temperatura 25°C, a foto­aparat podešen na fabričke vrednosti. Kad se snimanje završi možete opet da pritisnete tipku okidača kako biste ponovo započeli snimanje. U zavisnosti od temperature tokom snimanja, snimanje se može automatski zaustaviti kako bi se fotoaparat zaštitio (str. 21).
13
Page 14
Viewing images
Prikaz slika
butt on
For viewing: (Playback zoom) button/ (I ndex) button
l amp
l amp/A F il luminator
I For shooti ng: W/T (Z oom)
butt on
For viewing: (Playback zoom) button/ (I ndex) button
J Mode switch K Hook for wrist strap L / ( I n- Cam era Gui d e/D el ete)
butt on
M MENU button N Control button
Menu on: v/V/b/B/z Menu off: DISP/ / / / Tracking f ocus
O A c cess l am p P B att ery ejec t l ever Q Battery i nserti on slot R
Use a tripod with a screw less than 5.5 mm ( 7/32 i nches) l ong. Otherw ise, you cannot fir mly secu re t he camer a, and damag e to the camera may occur.
S Speak er T Battery/memory card cover U M ulti connector (Ty pe3a) V M emory card slot W (TransferJet) mark
smanjivanje
W: zoom out T: zoom i n
uvećavanje
(Reprodukcija)
(Playback)
Kontrolna tipka
Control button
(brisanje)
/ (Delete)
Pritisnite tipku (reprodukcija).
1
• Ako se na ovom fotoaparatu reprodukuju slike sa memorijske kartice koje su snimljene drugim fotoaparatima, pojavljuje se ekran za registraciju sa podacima datoteke.
Odabir sledeće/prethodne slike
Sliku izaberite pomoću (sledeća)/ (prethodna) na kontrolnoj tipki. Pritisnite na sredini kontrolne tipke za prikaz lmova.
Brisanje slike
Pritisnite taster (brisanje).
1
Izaberite [Ova slika] pomoću v na kontrolnoj tipki, zatim pritisnite
2
Povratak na snimanje fotograja
Pritisnite okidač do pola.
Izaberite fotograje: (sledeća) (prethodna)
Sel ec t i m ages: B ( nex t )/ b (pr evious)
Podesite:
Set : z
14
Page 15
Vodič kroz fotoaparat (In-camera Guide)
butt on
For viewing: (Playback zoom) button/ (I ndex) button
Est a c ámara con ti en e un a gu ía de f un ci on es i nt ern a. Esto l e p erm i te buscar l as f u nci o nes d e l a cá mar a de acu er do co n sus n ecesi d ades.
Guía en la cámara
Ovaj fotoaparat ima interni vodič za funkcije. Ovo vam omogućava da pretražujete funkcije fotoaparata prema vašim potrebama.
/
(Guía en la cámara)
(Vodič kroz fotoaparat)
Pritisnite tipku (Vodič kroz fotoaparat).
1
• Kada gledate fotograje, na ekranu je prikazano [Delete/In-Cam­era Guide]. Izaberite [In-Camera Guide].
Izaberite način pretrage iz [In-Camera Guide].
2
Shoot/playback guide: Pretraživanje različitih funkcija u modu snimanja/prikaza. Icon guide: Pretraživanje funkcija i značenja prikazanih ikonica. Troubleshooting: Pretraživanje uobičajenih problema i njihovih rešenja. Objective guide: Pretraživanje funkcija prema vašim potrebama. Keyword: Pretraživanje funkcija prema ključnim rečima. History: Prikazuje zadnjih 12 stavki prikazanih u [In-Camera Guide].
15
Page 16
Other functi ons used when shooting or pl aying back can be operated using the Control button or MENU button on the camera. This camera i s equipped with a Functi on Guide that allows you to easil y select from the f unctions. Whi le displayi ng the gui de, try t he other functi ons.
x
Control button
DISP (Screen Di splay Setti ngs): A ll ows you to change the screen display.
(Self-Timer): Allows you to use the self-timer. (Smil e Shutter) : All ows you to use the Smil e Shutter mode.
( Fl ash ): A l l ow s y ou t o sel ec t a f l ash mod e f or st i l l i m ages.
Introduction of other functions
MENU
Control button
Function Guide
Other functi ons used when shooting or pl aying back can be operated using the Control button or MENU button on the camera. This camera i s equipped with a Functi on Guide that allows you to easil y select from the f unctions. Whi le displayi ng the gui de, try t he other functi ons.
Introduction of other functions
Uvod u ostale funkcije
Ostalim funkcijama koje se koriste za snimanje ili reprodukciju može se upravljati pomoću kontrolne tipke ili tipke MENU na fotoaparatu. Ovaj fotoaparat je opremljen funkcijskim vodičem koji vam omogućava jednostavan odabir funkcija. Dok se vodič prikazuje, isprobajte ostale funkcije.
Control
Kontrolna
tipka
button
MENU
Funkcijski vodič
x Kontrolna tipka
DISP (Postavke ekranskog prikaza): Omogućava vam promenu prikaza ekrana.
(Samookidač): Omogućava vam korišćenje samookidača. (Snimanje osmeha): Omogućava vam korišćenje načina Snimanje osmeha. (Blic): Omogućava vam odabir načina rada blica za fotograje.
x Opcije menija
Snimanje
Način snimanja Izaberite način snimanja. Odabir scene Izaberite prethodno podešene postavke kako bi odgovarale različitim uslovima scene. Jednostavni mod Snimajte fotograje pomoću minimalnih funkcija. Snimanje lmova Izaberite mod Underwater ( pod vodom) ili Auto (automatsko) kad snimate lmove. Snimanje Izaberite mod Sweep Panorama ili Underwater Sweep panoramske slike Panorama kada snimate panoramske slike.
16
Page 17
Smer snimanja Podesite smer pomeranja fotoaparata kada snimate
panoramske slike. Veličina slike/ Izaberite veličinu slike za fotograje, panoramske slike ili Veličina panoramske slike datoteke video zapisa. Postavke brzog snimanja Izaberite način pojedinačnih slika ili način brzog snimanja. EV Ručno podesite ekspoziciju. ISO Podesite osvetljenje. Balans bele boje Podesite tonove boje slike. Balans bele boje Podesite tonove boje slike snimljene pod vodom.
pod vodom
Izoštravanje Izaberite način izoštravanja. Način merenja svetla Izaberite način merenja svetla koji određuje koji deo objekta će služiti za podešavanje ekspozicije. Prepoznavanje scena Podesite na automatsko otkrivanje uslova snimanja u modu Intelligent Auto. Efekat nežne kože Podesite efekat nežne kože kao i nivo efekta. Osetljivost otkr. osmeha Podesite osetljivost funkcije Snimanje osmeha za otkrivanje osmeha. Otkrivanje lica Izaberite za otkrivanje lica i automatsko podešavanje različitih postavki. DRO Podesite funkciju DRO za ispravljanje svetline i kontrasta te poboljšanje kvaliteta slike.
Anti Blink Podesite na automatsko snimanje dve slike i izaberite sliku
na kojoj oči nisu zatvorene. In-Camera Guide Pretražuje funkcije kamere prema vašim potrebama.
17
Page 18
Pregledavanje
ernal M emory Tool ) wi ll be displ ayed and
Setting items
(Setti ngs) i s provided as a final selection. You can change the defaul t
Easy Mode
Set the text- size i ncreases and all i ndicators become easi er t o see.
Slideshow Select a method of conti nuous playback.
Send by TransferJet
Send s i mag es f r om a M em or y Sti c k wi t h Tr ansf er Jet t o T ran sf erJet -c omp ati b l e dev i ces.
View Mode Sel ect t he di spl ay f o rm at f or i m ages.
Retouch Retouch an i mage using vari ous eff ects.
Delete D el ete an i mage.
Protect Pr ot ect t he i m ages.
DPOF Add a pri nt or der mark to a still i mage.
Rotate Rotate a sti ll image to the left or right.
Select Folder
Select a folder whi ch contains the images you want to play back.
In-Camera Guide Search the cameras functions according to your needs.
Shooting Settings
AF I ll uminator/Gr id L ine/D isp. Resolution/Digital Zoom/ Auto Ori entati on/Red Eye Reducti on/Bl ink A lert
Main Settings
Beep/L anguage Setting/ Function Gui de/Display col or/ Demo Mode/Initialize/COMPONENT/Video Out/USB Connect/L UN Setting/Downl oad M usic/ Empty M usic/ Pow er Sav e/T r ansf erJ et/ Ey e-F i
Memory Card Tool
*
Fo rm at/ Cr eate REC . Fol d er/ Chan ge REC . F ol der / Del et e REC. Fol der/Copy/Fi le Number
Setting items
(Setti ngs) i s provided as a final selection. You can change the defaul t
Easy Mode
Set the text- size i ncreases and all i ndicators become easi er t o see.
Slideshow Select a method of conti nuous playback.
Send by TransferJet
Send s i mag es f r om a M em or y Sti c k wi t h Tr ansf er Jet t o T ran sf erJet -c omp ati b l e dev i ces.
View Mode Sel ect t he di spl ay f o rm at f or i m ages.
Retouch Retouch an i mage using vari ous eff ects.
Delete D el ete an i mage.
Protect Pr ot ect t he i m ages.
DPOF Add a pri nt or der mark to a still i mage.
Rotate Rotate a sti ll image to the left or right.
Select Folder
Select a folder whi ch contains the images you want to play back.
In-Camera Guide Search the cameras functions according to your needs.
Shooting Settings
AF I ll uminator/Gr id L ine/D isp. Resolution/Digital Zoom/ Auto Ori entati on/Red Eye Reducti on/Bl ink A lert
Main Settings
Beep/L anguage Setting/ Function Gui de/Display col or/ Demo Mode/Initialize/COMPONENT/Video Out/USB Connect/L UN Setting/Downl oad M usic/ Empty M usic/ Pow er Sav e/T r ansf erJ et/ Ey e-F i
Fo rm at/ Cr eate REC . Fol d er/ Chan ge REC . F ol der / Del et e
Setting items
(Setti ngs) i s provided as a final selection. You can change the defaul t
Easy Mode
Set the text- size i ncreases and all i ndicators become easi er t o see.
Slideshow Select a method of conti nuous playback.
Send by TransferJet
Send s i mag es f r om a M em or y Sti c k wi t h Tr ansf er Jet t o T ran sf erJet -c omp ati b l e dev i ces.
View Mode Sel ect t he di spl ay f o rm at f or i m ages.
Retouch Retouch an i mage using vari ous eff ects.
Delete D el ete an i mage.
Protect Pr ot ect t he i m ages.
DPOF Add a pri nt or der mark to a still i mage.
Rotate Rotate a sti ll image to the left or right.
Select Folder
Select a folder whi ch contains the images you want to play back.
In-Camera Guide Search the cameras functions according to your needs.
Shooting Settings
AF I ll uminator/Gr id L ine/D isp. Resolution/Digital Zoom/ Auto Ori entati on/Red Eye Reducti on/Bl ink A lert
Beep/L anguage Setting/ Function Gui de/Display col or/ Demo Mode/Initialize/COMPONENT/Video Out/USB
Setting items
(Setti ngs) i s provided as a final selection. You can change the defaul t
Easy Mode
Set the text- size i ncreases and all i ndicators become easi er t o see.
Slideshow Select a method of conti nuous playback.
Send by TransferJet
Send s i mag es f r om a M em or y Sti c k wi t h Tr ansf er Jet t o T ran sf erJet -c omp ati b l e dev i ces.
View Mode Sel ect t he di spl ay f o rm at f or i m ages.
Retouch Retouch an i mage using vari ous eff ects.
Delete D el ete an i mage.
Protect Pr ot ect t he i m ages.
DPOF Add a pri nt or der mark to a still i mage.
Rotate Rotate a sti ll image to the left or right.
Select Folder
Select a folder whi ch contains the images you want to play back.
In-Camera Guide Search the cameras functions according to your needs.
AF I ll uminator/Gr id L ine/D isp. Resolution/Digital
Setting items
Set the text- size i ncreases and all i ndicators become easi er t o see.
Send s i mag es f r om a M em or y Sti c k wi t h Tr ansf er Jet t o T ran sf erJet -c omp ati b l e dev i ces.
Select a folder whi ch contains the images you want to play back.
Setting items
Set the text- size i ncreases and all i ndicators become easi er t o see.
Send s i mag es f r om a M em or y Sti c k wi t h Tr ansf er Jet t o T ran sf erJet -c omp ati b l e dev i ces.
Select a folder whi ch contains the images you want to play back.
Setting items
Set the text- size i ncreases and all i ndicators become easi er t o see.
Send s i mag es f r om a M em or y Sti c k wi t h Tr ansf er Jet t o T ran sf erJet -c omp ati b l e dev i ces.
Select a folder whi ch contains the images you want to play back.
Search the cameras functions according to y our needs.
Jednostavni mod Podesite povećanja veličine teksta, tako da se bolje vide svi indikatori. Dijaprojekcija Izaberite metodu kontinuirane reprodukcije. Pošaljite pomoću Šalje slike sa Memory Stick-a pomoćuTransferJet-a na TransferJet uređaje koji su kompatibilni sa TransferJet-om. Mod pregledanja Izaberite format ekrana za slike. Retuširanje Retuširajte sliku različitim efektima. Brisanje Obrišite sliku. Zaštita Zaštita slike. DPOF Na fotograju dodajte oznaku naloga za štampanje. Rotacija Rotirajte fotograju ulevo ili udesno. Odabir foldera Izaberite folder koji sadrži slike koje želite da reprodukujete. In-Camera Guide Pretražuje funkcije kamere prema vašim potrebama.
Lista postavki
Ako pritisnete tipku MENU tokom snimanja ili reprodukcije, (Postavke) se daje kao konačan odabir. Možete promeniti zadate postavke na ekranu (Postavke).
Postavke snimanja AF Osvetljivač/Mreža/Rezolucija prikaza/Digitalni zum/ Auto orijentacija/Smanj. Ef. Crv. očiju/Anti Blink Glavne postavke Zvučni signal/Language Setting/Funkcijski vodič/ Boja prikaza/ Demo mod/ Pokretanje/ COMPONENT/ Video izlaz/ USB povezivanje/LUN postavke/ Skidanje muzike/Empty Music/ Ušteda energije/ TransferJet/ Eye-Fi Alat memorijske kartice* Format/Stvar. foldera za sn./Promena foldera za sn./ Izbr. folder za snim./Kopiranje/Broj datoteke Postavke sata
* Ako nije umetnuta memorijska kartica, prikazaće se (Alat interne memorije), a moći će da se odabere samo [Format] i [Broj datoteke].
18
Postavke područja/Postavke datuma i vremena
Page 19
Broj fotograja i vreme za snimanje video zapisa
Broj fotograja i vreme snimanja može da se razlikuje u zavisnosti od uslova snimanja i memorijske kartice.
Fotograje
(Jedinica: Fotograja)
Kapacitet Veličina
16M VGA 16:9(12M)
Video zapisi
U donjoj tablici su navedene približne vrednosti maksimalnih vremena snimanja. Ovo su ukupna vremena za sve datoteke sa video zapisima. Besprekidno snimanje je moguće oko 29 minuta. Maksimalna veličina datoteke sa video zapisima je do otprilike 2 GB. (h (sat), m (minut), s (sekunda))
(h (sat), m (minut), s (sekunda))
Kapacitet Veličina
1280×720(Fino) 1280×720(Standardno) VGA
Broj u ( ) predstavlja minimalno vreme snimanja.
• Vreme snimanja video zapisa se razlikuje zato što je fotoaparat opremljen saVBR (Variable Bit Rate), koji automatski prilagođava kvalitet slike u zavisnosti od scene snimanja. Kada snimate predmet koji se brzo kreće, slika je jasnija ali je vreme snimanja kraće jer je više memorije potrebno za snimanje. Vreme snimanja takođe se razlikuje u zavisnosti od uslova snimanja, predmeta ili podešenja veličine slike.
Unutrašnja memorija
Oko 27 MB
3
165
4
Unutrašnja memorija
Oko 27 MB
1m (45s)
Memorijska kartica
2 GB
265
11500
325
Memorijska kartica
2 GB 25m (20m) 40m (25m)
1h 20m (1h)
19
Page 20
Napomene vezane za korišćenje fotoaparata
t
(Setti ngs) t ( M ai n
ng, physical shock, or i mpact such as
t. Be parti cularl y careful of the lens.
of TransferJet-compatible/incompatible
(Setti ngs) t ( M ai n
( M ai n
( M ai n
Izmena postavke jezika
Za izmenu postavke jezika, pritisnite tipku MENU (Postavke) (Glavne postavke) [Language Setting].
t
O upotrebi i održavanju
Izbegavajte da grubo rukujete proizvodom, da ga rastavljate, modikujete, izlažete zičkim udarima, ili uticajima kao što je udaranje čekićem, ispuštanje proizvoda ili gaženje po njemu. Posebno pazite na objektiv.
Funkcije ugrađene u ovaj fotoaparat
Ovaj priručnik opisuje svaku od funkcija uređaja koji su kompatibilni ili ne sa TransferJet­om. Da biste proverili da li vaš fotoaparat podržava funkciju TransferJet, potražite sledeću oznaku na donjem delu fotoaparata. Uređaji kompatibilni sa TransferJet funkcijom: (TransferJet)
Napomene o snimanju/reprodukciji
• Pre početka snimanja napravite probno snimanje kako biste se uverili u ispravnost fotoaparata.
• Fotoaparat nije zaštićen od prašine, prskanja tečnosti i nije vodootporan.
• Izbegavajte izlaganje fotoaparata delovanju vode. Ako voda dospe u unutrašnjost fo­toaparata, može doći do kvara. U nekim slučajevima fotoaparat neće moći da se popravi.
• Fotoaparat nemojte usmeravati prema suncu ili nekom drugom jakom izvoru svetlosti. To može da prouzrokuje kvar fotoaparata.
• Ako dođe do kondenzacije vlage, otklonite je pre upotrebe fotoaparata.
• Fotoaparat nemojte tresti niti udarati. To može prouzrokovati kvar i ne biste mogli da snimate slike. Šta više, medij snimanja se može pokvariti ili se mogu oštetiti podaci sa slikama.
Nemojte koristiti/čuvati fotoaparat na sledećim mestima
• Na mestima sa izuzetno visokom ili niskom temperaturom i vlažnim mestima Na mestima kao što je vozilo parkirano na suncu, kućište fotoaparata se može deformi­sati i tako prouzrokovati neispravnosti u radu.
• Mestima direktno izloženim suncu ili blizu grejanja Kućište fotoaparata može da promeni boju ili da se deformiše što može prouzrokovati kvar.
• Mestima izloženim trešenju
• U blizini lokacije koja generiše jake radio talase, emituje zračenje ili je jako magnetno polje. U suprotnom, fotoaparat možda neće ispravno snimati ili reprodukovati slike.
• Mestima gde ima peska i prašine Pazite da pesak ili prašina ne dospeju u fotoaparat. Ovo može da prouzrokuje kvar fotoaparata, koji u nekim slučajevima neće moći da se otkloni.
t
t
20
Page 21
O nošenju fotoaparata
Nemojte da sedate sa fotoaparatom u zadnjem džepu pantalona ili suknje jer tako možete prouzrokovati neispravnost u radu ili oštećenje fotoaparata.
Objektiv Carl Zeiss
Fotoaparat je opremljen objektivom Carl Zeiss koji može da reprodukuje oštre slike odličnog kontrasta. Objektiv fotoaparata je uz strogu kontrolu proizvela kompanija Carl Zeiss u skladu sa standardima kompanije Carl Zeiss iz Nemačke.
Napomene o LCD ekranu i objektivu
LCD ekran je proizveden tehnologijom najveće preciznosti tako da je ispravnost piksela iznad 99.99% . Uprkos tome, na LCD ekranu se ipak može pojaviti nekoliko crnih ili svetlih tačaka (bele, crvene, plave ili zelene boje). Ove tačke su normalan rezultat proiz­vodnog postupka i ne utiču na kvalitet snimka.
O temperaturi fotoaparata
Fotoaparat i baterija se mogu zagrejati zbog dugotrajne upotrebe ali to ne predstavlja
kvar.
O zaštiti protiv pregrejavanja
Zavisno od temperature fotoaparata i baterije, možda nećete moći da snimate video zapise ili se fotoaparat može automatski isključiti iz sigurnosnih razloga. Pre isključivanja, na LCD ekranu će se pojaviti upozorenje ili će fotoaparat prestati da snima video zapise.
Upozorenje o autorskom pravu
Televizijski programi, lmovi, video kasete i drugi materijali mogu biti zaštićeni autorskim pravom. Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti protivno odredbama zakona o autorskom pravu.
Bez naknade za oštećene podatke ili neuspele snimke
Sony ne može da nadoknadi štetu zbog neuspelih snimaka ili gubitaka ili oštećenja podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl.
Čišćenje površine fotoaparata
Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim pređite površinu suvom krpom. Za sprečavanje oštećenja kućišta ili završnog sloja: – Nemojte izlagati fotoaparat delovanju hemijskih sredstava tipa razređivača, benzina, alkohola, krpa za jednokratnu upotrebu, sredstava za odbijanje insekata, preparata za sunčanje ili insekticida.
O ilustracijama
Ilustracije korišćene u ovom priručniku pripadaju modelu DSC-W570 ako drugačije nije navedeno.
21
Page 22
Tehničke specikacije
Fotoaparat
[Sistem]
Uređaj za snimanje: 7,75 mm (1/2,3 tip) CCD senzor u boji, lter primarnih boja Ukupan broj piksela fotoaparata: Oko 16,4
megapiksela
Broj efektivnih piksela fotoaparata: Oko 16,1 megapiksela Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zum
objektiv
f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (ekvivalent 35 mm lma)) F2,6 (W) – F6,3 (T) Tokom snimanja lmova (16:9): 28 mm – 140 mm Tokom snimanja lmova (4:3): 34 mm – 170 mm SteadyShot: Optički Kontrola ekspozicije: Automatska ek­spozicija, odabir scene (12 načina) Balans belog: Automatski, dnevno svetlo, oblačno, uorescentno 1/2/3, usijano, blic,
jedan dodir
Balans belog pod vodom: Automatski, pod vodom 1/2, interval snimanja za brzi mod jednim dodirom: oko 1,0 sekunde Format datoteka: Fotograje: kompatibilan sa JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF Baseline) i DPOF Video zapisi: MPEG-4 Visual Memorijski mediji: Unutrašnja memorija (oko 27 MB), “Memory Stick Duo”, SD kartice
Blic: Domet blica (ISO osetljivost (preporučeni indeks ekspozicije) podešen na automatski odabir): Oko 0,2 m do 3,7 m (W) Oko 1,0 m do 1,5 m (T)
[Izlazni i ulazni priključci]
Višenamenski terminal: Tip3a (AV-out (SD/HD Component)/ USB/DC-in): Video izlaz Audio izlaz (mono)
USB veza
USB veza: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[LCD ekran]
LCD ploča: DSC-W570: 6,7 cm (2,7 tip) TFT pogon DSC-W580: 7,5 cm (3,0 tip) TFT pogon Ukupan broj tačaka: 230 400 (960 × 240) tačaka
[Napajanje, opšte]
Napajanje: Punjiva baterijska jedinica NP-BN1, 3,6 V AC-LS5 AC Adapter (prodaje se posebno), 4,2 V Potrošnja energije (pri snimanju): 1,1 W Radna temperatura: 0°C do 40°C Temperatura skladištenja: –20°C do +60°C
22
Page 23
Dimenzije: DSC-W570: 91,0 mm × 51,5 mm × 19,1 mm (Š/V/D, uključujući delove koji vire) DSC­W580: 94,0 mm × 56,0 mm × 19,1 mm (Š/V/D, uključujući delove koji vire) Masa (uključujući NP-BN1 baterijsku jedinicu, “Memory Stick Duo”): DSC-W570: oko 116 g DSC-W580:
oko 127 g
Mikrofon: Mono Zvučnik: Mono Exif Print: kompatibilan PRINT Image Matching III: kompatibilan
BC-CSN/BC-CSNB punjač za baterije
Energetski zahtevi: AC 100 V do 240 V, 50/60 Hz, 2 W Izlazni napon: 4.2 V, 0.25 A jednosmerna
struja
Radna temperatura: 0°C do 40°C Temperatura skladištenja: –20°C do +60°C Dimenzije: približno 55 mm × 24 mm × 83 mm (Š/V/D) Masa: približno 55 g
Punjive baterije NP-BN1
Baterija koja se koristi: litijum-jonska
baterija
Maksimalni napon: 4,2 V jednosmerna
struja
Nominalni napon: 3,6 V jednosmerna
struja Najveći napon punjenja: 4,2 V jednos­merna struja
Najveća jačina struje punjenje: 0,9 A
Kapacitet: tipično: 2,3 Wh (630 mAh) minimalno: 2,2 Wh (600 mAh)
Dizajn i specikacije podložni su prom­enama bez prethodne najave.
Zaštitni znakovi
• Sledeći zaštitni znakovi su zaštitni zna­kovi kompanije Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stick Duo”, TransferJet i Trans­ferJet logo
• Windows je registrovani zaštitni znak kompanije Microsoft Corporation u SAD-u i/ili drugim državama.
• Macintosh je registrovani zaštitni znak kompanije Apple Inc.
• SDXC logotip je zaštitni znak SD-3C, LLC.
• Osim navedenog, nazivi sistema i proizvoda koji se koriste u ovom priručniku su ,opšte, zaštitni znakovi ili registrovani zaštitni znakovi njihovih pronalazača ili proizvođača. Međutim, oznake ™ ili ® se ne koriste u svim slučajevima u ovom priručniku.
Dodatne informacijeo ovom proizvodu i odgovori na najčešća pitanja mogu se naći na Internet stranicama kompanije Sony za podršku korisnicima (Sony Customer Support Website).
http://www.sony.net/
Odštampano na 70% ili više recikliranom papiru sa bojom na bazi biljnoga ulja VOC (Volatile Organic Compound).
23
Page 24
OVLAŠĆENI SERVISI
Input
Milentija Popovića 18 Beograd 011 2132 877, 311 9431
ETC Electronic
Ustanička 128b Beograd 011 3473 530, 2894 508
ETC Electronic
Pere Velimirovića 8 Beograd 011 3510 424, 3591 243
SS Digit
Kraljice Marije 29 Beograd 011 3223 674, 3370 369
Predstavništvo Sony Central and
TV Video Centar
Save Kovačevića 153 Podgorica 020 620 980
V.T. Centar
Seljanovo bb Tivat-Kotor 032 674 422
TV Digital Servis
Šukrije Međedovića Bijelo Polje 050 431 399
Southeast Europe Kft. Beograd
Omladinskih Brigada 88a
11 070 Novi Beograd
Republika Srbija
Sony Info Centar
+381 11 228 33 00
www.sony.rs
support.rs@eu.sony.com
Loading...