Att observera när det gäller användning av
kameran
”Memory Stick”-typer som kan
användas (medföljer ej)
Det IC-lagringsmedium som används i den
här kameran är ”Memory Stick Duo”. Det
finns två olika typer ”Memory Stick”.
”Memory Stick Duo”: du kan använda
”Memory Stick Duo” i den här kameran.
”Memory Stick”: du kan inte använda
”Memory Stick” i den här kameran.
Inga andra minneskort kan användas.
• Mer information om ”Memory Stick Duo” finns
på sidan 106.
När du använder ett ”Memory Stick
Duo” med ”Memory Stick”-kompatibel
utrustning
Du kan använda ”Memory Stick Duo” om
du placerar det i en Memory Stick Duoadapter (medföljer ej).
Memory Stick Duo-adapter
Att tänka på när det gäller batteripacket
• Ladda batteripacket (medföljer) innan du
använder kameran första gången.
• Batteripacket kan laddas även om det inte är helt
urladdat. Du kan, även om batteripacket inte är
helt laddat, använda den delvis laddade
kapaciteten av batteripacket.
• Om du inte avser att använda batteripacket
under en längre tid, använd upp den existerande
laddningen och ta bort batteriet från kameran
innan du förvarar det på en kall och torr plats.
Detta för att bevara batteripackets funktioner.
• För mer information om användbart batteripack
se sidan 108.
Carl Zeiss-objektiv
Kameran är utrustad med ett Carl Zeissobjektiv som kan reproducera skarpa bilder
med utmärkt kontrast.
Objektivet i denna kamera har producerats
enligt ett kvalitetsförsäkrande system
certifierat av Carl Zeiss i enlighet med
kvalitetsnormer för Carl Zeiss i Tyskland.
Att tänka på när det gäller LCD-skärmen
och objektivet
• LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög
precision – över 99,99% av bildpunkterna är
aktiva. Trots det kan det förekomma enstaka
små punkter som alltid är svarta och/eller alltid
lyser vitt, rött, blått eller grönt på LCD-skärmen.
Detta är dock normalt och beror på
tillverkningsmetoden, och påverkar inte de
bilder som lagras på något sätt.
Svarta, vita, röda, blåa
eller gröna punkter
• Funktionsstörningar kan inträffa om LCDskärmen eller objektivet utsätts för direkt solljus
en längre tid. Tänk dig för innan du lämnar
kameran i närheten av ett fönster eller lägger
den ifrån dig utomhus.
• Tryck inte på LCD-skärmen. Skärmen kan
missfärgas vilket i sin tur kan leda till
funktionsstörningar.
• På kalla platser kan det hända att det uppstår
efterbilder på LCD-skärmen. Det är inte ett
tecken på att något är fel.
• Denna kamera är försedd med ett motordrivet
zoomobjektiv. Var försiktig så att du inte råkar
stöta till objektivet och utsätt det inte för våld av
något slag.
2
Page 3
Att observera när det gäller användning av kameran
Bilderna som förekommer i
Bruksanvisningen
Fotoexemplen som förekommer i denna
Bruksanvisning är reproduktioner, och inte bilder
som tagits med den här kameran.
Om illustrationer
De illustrationer som används i Bruksanvisningen
visar DSC-W55 om inget annat anges.
3
Page 4
Innehållsförteckning
Att observera när det gäller användning av kameran ...............................2
Grundläggande tekniker för bättre bilder ..................................................7
Skärpa – Hur du ställer in skärpan på ett motiv ................................................ 7
Exponering – Justering av ljusstyrkan ............................................................... 8
I det här kapitlet beskrivs grunderna för hur du
använder kameran. Här får du veta hur du
använder olika funktioner på kameran, t.ex.
lägesomkopplaren (sidan 19), menyerna
(sidan 31) osv.
Skärpa
När du trycker ner avtryckaren halvvägs ställer kameran automatiskt in skärpan (Autofokus).
Kom ihåg att du bara ska trycka ner avtryckaren halvvägs.
Att ta stillbilder av motiv som är svåra att ställa in skärpan påt [Skärpa] (sidan 34)
Om bilden är suddig trots att skärpan är inställd kan det bero på kameraskakningar.
”Tips för att undvika suddiga bilder” (enligt följande).
Hur du ställer in skärpan på ett motiv
Tryck ned
avtryckaren helt.
Tryck ned
avtryckaren
halvvägs.
AE/AF-låsindikator
blinkar , tänds/
piper
Tryck sedan ned
avtryckaren helt.
t Se
Tips för att undvika suddiga bilder
Håll kameran stadigt; låt armarna ta stöd mot kroppen. Försök att ta stöd emot ett träd
eller en byggnad. Du kan också använda självutlösaren med 2 sekunders fördröjning
eller använda ett stativ. Använd blixten när du tar bilder där belysningen är svag.
7
Page 8
Grundläggande tekniker för bättre bilder
Exponering
Du kan skapa olika bildeffekter genom att variera exponeringen och ISO-känsligheten.
Exponeringen är den mängd ljus som släpps in i kameran när du öppnar slutaren.
Justering av ljusstyrkan
Exponering:
Överexponering
= för mycket ljus
Bilden blir vitaktig
Korrekt exponering
Underexponering
= för lite ljus
Bilden blir mörkare
Slutartid = Den tid under vilken kameran släpper in
Bländare = Storleken på den öppning som ljuset
ljus
kommer in igenom
ISO-känslighet (Rekommenderat
exponeringsindex) =
I läget automatiska inställningar ställs
exponeringen automatiskt in på ett
lämpligt värde. Du kan också ställa in
exponeringen manuellt på följande sätt.
Justering av exponeringsvärdet
(EV):
Du kan justera den exponering som
kameran har ställt in (sidan 24).
Mätmetod:
Du kan bestämma vilket parti av motivet
som ska mätas för
exponeringsinställningen (sidan 36).
ISO-känslighet är ett mått som ger en uppskattning av hur mycket ljus en kameraenhet tar
emot. Även om exponeringen är densamma blir bilderna olika beroende på ISO-känsligheten.
Justera ISO-känsligheten, se sidan 38.
Hög ISO-känslighet
Bilderna blir ljusa även när du fotograferar där det är mörkt.
Samtidigt ökar störningarna i bilden.
Låg ISO-känslighet
Bilderna blir mjukare.
Å andra sidan kan bilderna bli för mörka när exponeringen inte är tillräcklig.
8
Page 9
Grundläggande tekniker för bättre bilder
Färg
Motivets skenbara färg påverkas av belysningsförhållandena.
Belysningens inverkan
Exempel: Färgerna i en bild påverkas av belysningsförhållandena
Väder/belysning
Ljusets egenskaper
I läget automatiska inställningar ställs färgtonerna in automatiskt.
Du kan också ställa in färgtonerna manuellt med hjälp av alternativet [Vitbalans] (sidan 37).
DagsljusMolnigtLysrörGlödlampa
Vitt (standard)BlåaktigtBlåtonatRödaktigt
9
Page 10
Grundläggande tekniker för bättre bilder
Kvalitet
”Bildkvalitet” och ”bildstorlek”
En digital bild består av ett antal små punkter som kallas för bildpunkter (”pixlar”).
Ju fler bildpunkterna är, desto större blir bilden och desto mer minne tar den upp, men
samtidigt blir bilden mer detaljerad. ”Bildstorleken” är ett mått på antalet bildpunkter. Även
om det inte går att se skillnaden på kameraskärmen blir såväl detaljerna som
databearbetningstiden annorlunda när bilden skrivs ut eller visas på en datorskärm.
Många bildpunkter
(högre bildkvalitet,
men större filer)
Få bildpunkter
(sämre bildkvalitet,
men mindre filer)
Exempel: För utskrift i
upp till A3-format
Exempel: Bilder som
ska skickas via e-post
Välja bildkvalitet i kombination med komprimeringsgrad (sidan 39)
Du kan ställa in komprimeringsgraden när du sparar digitala bilder. Om du väljer en hög
komprimeringsgrad försvinner en del fina detaljer, men filerna blir mindre.
10
Page 11
Delarnas namn
Se sidorna inom parentes för mer
information om hur de olika delarna
används.
1
2
3
4
8
9
A Avtryckare (20)
B Vid fotografering: Zoomknapp (W/T)
(21)
Vid visning: /
(Uppspelningszoom)-knapp/
(Index)-knapp (29, 30)
C Sökfönster
D Objektiv
E POWER-knapp/POWER-lampa
F Mikrofon
G Blixt (22)
H Självutlösarens lampa (23)/AF-lampa
(54)
5
6
7
DSC-W55
qf qg qh qj qk ql
qd
DSC-W35
ws wd wf
A AE/AF låslampa/självutlösarens lampa
(grön) (23)
B Blixtuppladdningens lampa/
inspelningslampa (orange)
C Högtalare
D Sökare
E LCD-skärm (17)
0
qa
qs
w;
wa
9
11
Page 12
Delarnas namn
F DISP (Skärmvisningsomkopplare)-
knapp (17)
• Tryck in DISP (skärmvisningsomkopplare)
lite längre för att välja ljusstyrka för LCDskärmens bakgrundsbelysning (endast
DSC-W55).
G MENU-knapp (31)
• Visa skärmen (Inst.) genom att trycka
lite längre på MENU.
H(Uppspelnings)-knapp (29)
I Ögla för handlovsrem
J Lägesomkopplare (19)
K Kontrollknapp
Meny på: v/V/b/B/z (31)
Meny av: / / / (22-24)
L (Bildstorlek/Radering)-knapp
(25, 29)
M Stativfäste (på undersidan)
• Använd ett stativ med en skruvlängd på
högst 5,5 mm. Det går inte att skruva fast
kameran ordentligt på stativ med en skruv
som är längre än 5,5 mm. Med en sådan
skruv riskerar du också att skada kameran.
• Ta bort kameran från stativet efter
användning.
N Lock till batteri/”Memory Stick Duo”
O Aktivitetslampa
P ”Memory Stick Duo”-fack
Q Fack för batteri
R Batteriutmatningsknapp
S Fleranslutning (på undersidan)
(DSC-W55)
• Fleranslutningen används vid följande
situationer:
– USB-anslutning med en dator
– AV-anslutning med en TV
– PictBridge-anslutning med en skrivare
T DC IN-kontakt (DSC-W35)
När du använder nätadaptern AC-LS5K
(medföljer ej)
Mer information finns i
bruksanvisningen till nätadaptern.
2 Till DC IN
1
kontakt
v märke
• Du kan inte ladda batteriet genom att ansluta
kameran till nätadaptern AC-LS5K. Använd
batteriladdaren för att ladda batteriet.
U DC IN-kontaktlock (DSC-W35)
V A/V OUT-kontakt (DSC-W35)
W Kontaktlock (DSC-W35)
X (USB)-kontakt (DSC-W35)
12
Page 13
Indikatorer på skärmen
Se sidorna inom parentes för mer
information om hur de olika delarna
används.
• Teckenfönstret förändras
beroende på
lägesomkopplarens position
(visas till vänster).
V Mörkare
v Ljusare
Exponeringsvärdesguide
(24)
STBY
INSP
Standby-läge/
filminspelning
Lägesomkopplare
(Scenval) (19)
Lägesomkopplare
(Autoprogram) (19)
Kameraläge (20)
13
Page 14
Indikatorer på skärmen
C
VisningBetydelse
7M5M
3:2
3M
2M
VGA
16:9
FINE
STD
6 40
6 40
Bildstorlek (25)
• visas endast när Multi
1M
1M
Burst är aktiverad.
160
FINE STDBildkvalitet (39)
101
Inspelningsmapp (56)
• Visas inte när internminnet
används.
Återstående
internminneskapacitet
Återstående ”Memory
Stick”-kapacitet
00:00:00
[00:28:25]
1/30"Multi Burst-intervall
Inspelningstid [maximal
inspelningstid]
(42)
400Antalet återstående bilder
som du kan ta
Självutlösarens lampa
C:32:00Självdiagnostisk visning
(102)
ISO-värde (38)
D
VisningBetydelse
Vibrationsvarning
• Ger en varning om att
vibrationer kan göra det
omöjligt att ta skarpa bilder
på grund av att belysningen
är otillräcklig. Du kan ta
bilder även om
vibrationsvarningen visas.
Du bör ändå använda blixt
för att få bättre belysning,
använda stativ eller
stabilisera kameran på
något annat sätt (sidan 7).
EVarning för svagt batteri
(102)
+Spotmätningshårkors
(36)
(23)
VisningBetydelse
Autofokusram (34)
E
VisningBetydelse
Histogram (17, 24)
NR långsam slutartid
• När slutarhastigheten är
långsammare än en viss
hastighet i svag belysning,
aktiverar NR (minskade
störningar) långsam
slutartid automatiskt för att
minska bildstörningarna.
• Koppla inte från kabeln för
flerfunktionsterminal
(DSC-W55)/USB-kablen
(DSC-W35), medan ikonen
visas.
+2.0EVExponeringsvärde (24)
ISO-värde (38)
Mätmetod (36)
Blixt
WB
Vitbalans
(37)
E
VisningBetydelse
Histogram (17, 24)
• visas när
histogramvisning är
inaktiverad.
2007 1 1
9:30 AM
Inspelningsdatum och
inspelningstid för den
uppspelade bilden
DPOF
z PAUS
z SPELA
Meny
Spela upp Multi Burst-
bilder i serier
Välj bilder
TILLBAKA/
NÄSTA
VOLYM
Justera volym
(31)
(40)
500Slutartid
F3.5Bländarvärde
16
Uppspelningsbild
Page 17
Ändra visningen på skärmen
• Tryck in DISP (skärmvisningsomkopplare) lite
DISP
(Skärmvisningsomkopplare)-knapp
Varje gång du trycker på DISP-knappen
(skärmvisningsomkopplare) ändras det som
visas på skärmen på följande sätt.
Histogram på
Histogramvisning
(sidan 24)
Indikatorerna släckta
LCD-skärm av
• När du ställer histogramvisningen i läge på,
• Histogrammet visas inte i följande situationer:
– När menyn visas.
– När filmer spelas in
Under uppspelning
– När menyn visas.
– I indexläge
– När du använder uppspelningszoom.
– När du roterar stillbilder.
– Under uppspening av filmer
• Under uppspelning av bilder kan du inte stänga
av LCD-skärmen.
• En stor skillnad på det histogram som visas när
under tagning och under uppspelning kan
inträffa när:
– Blixten utlöses.
– Slutartiden är långsam eller snabb.
• Histogrammet kanske inte visas för bilder tagna
med andra kameror.
• När du ställer LCD-skärmen i läget av, fungerar
den digitala zoomen inte och [AF-metod] är
ställt till [Singel] (sidan 52). När du väljer
(blixtläge)/ (självutlösare)/ (makro), visas
bilden i ungefär två sekunder.
längre för att välja ljusstyrka för LCD-skärmens
bakgrundsbelysning (endast DSC-W55).
visas bildinformationen under uppspelningen.
Under tagning
Indikatorerna visas
17
Page 18
Använda internminnet
Kameran har ett internminne på ungefär 56 MB. Det här minnet går inte att ta ut. Även om det
inte sitter något ”Memory Stick Duo” i kameran kan du ta bilder med hjälp av internminnet.
• Filmer med bildstorleken ställd till [640(Fin)] kan inte spelas spelas in med hjälp av internminnet.
När du har satt i ett ”Memory Stick Duo”
[Inspelning]: Bilderna spelas in på ”Memory Stick Duo”.
[Uppspelning]: Bilderna på ”Memory Stick Duo” spelas
B
Internminne
B
Om bilddata som sparats i internminnet
Du bör under alla förhållanden kopiera (säkerhetskopiera) bilddata på något av följande sätt.
Kopiera (säkerhetskopiera) data till ett ”Memory Stick Duo”
Förbered ett ”Memory Stick Duo” med en kapacitet på 64 MB eller mer, och utför sedan
proceduren som beskrivs i avsnittet [Kopiera] (sidan 51, 58).
Kopiera (säkerhetskopiera) data till en dators hårddisk
Utför proceduren på sidorna 67 till 70 utan något ”Memory Stick Duo” isatt i kameran.
upp.
[Meny, Inställning osv.]: Du kan utföra olika funktioner
på de bilder som du har sparat på ”Memory Stick Duo”.
När inget ”Memory Stick Duo” är isatt
[Inspelning]: Bilderna spelas in på internminnet.
[Uppspelning]: Bilderna som spelats in på internminnet
spelas upp.
[Meny, Inställning osv.]: Du kan utföra olika funktioner
på de bilder som du har sparat på internminnet.
• Det går inte att kopiera bilddata från ett ”Memory Stick Duo” till internminnet.
• Du kan kopiera data som är lagrad på internminnet till en dator via en USB-anslutning mellan en dator
och din kamera, men du kan inte kopiera data på en dator till internminnet.
18
Page 19
Grundläggande hantering
Använda lägesomkopplaren
Ställ in lägesomkopplaren på önskad funktion.
Lägesomkopplare
: Du spelar in
t sidan 20
filmer
Kontrollknapp
Lägen för stillbildstagning
: Automatiska inställningar
Gör att du kan ta bilder på enklaste sätt med automatiska inställningar.
t sidan 20
:Autoprogram-läge
Gör att du kan ta bilder med exponeringen (såväl slutartid som bländare)
automatiskt inställd. Du kan också välja olika inställningar på menyn.
(För mer information om vilka funktioner du kan välja
t sidan 32)
: Scenvalsläge
Gör att du kan ta bilder med förinställningar som optimerats för de rådande
inspelningsförhållandena.
t sidan 26
Om funktionsguiden
När [Funktionsguide] är ställd till [På], visas beskrivningar över funktionerna då du hanterar
kameran.
Standardinställningen är [På]. Välj [Av] om du inte vill att funktionsguiden skall visas
(sidan 53).
2 Håll kameran stadigt – stöd armarna mot kroppen.
Se till att motivet befinner
sig i mitten av fokusramen.
Täck inte över mikrofonen
med fingret.
3 Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
Stillbild:
1Fokusera genom att hålla avtryckaren halvvägs intryckt.
Indikatorn z (AE/AF-lås) (grön) blinkar, en ljudsignal hörs, indikatorn slutar blinka och lyser med
ett stadigt sken.
2Tryck ned avtryckaren helt.
Ljudet från slutaren hörs.
ator
20
Page 21
Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiska inställningar)
Film:
Tryck ned avtryckaren helt.
Du avbryter inspelningen genom att trycka ned avtryckaren helt igen.
Ta stillbilder av motiv som är svåra att ställa in skärpan på
• Det minsta avståndet för tagning är ca. 50 cm. Ta bilderna i närbildsläget (Makro) (sidan 22) när du
fotograferar motiv som befinner sig närmare än tagningsavståndet.
• När kameran inte automatiskt kan fokusera på motivet börjar AE/AF-låsindikatorn blinka långsamt och
ingen ljudsignal hörs. Komponera om bilden och försök sedan fokusera igen.
Motiv som kan vara svåra att fokusera på är:
– Mörka motiv som befinner sig långt bort
– Motiv där kontrasten mot bakgrunden är för liten.
– Motiv som befinner sig på andra sidan av en glasyta
– Motiv som rör sig fort
– Motiv som reflekterar ljus eller med en blank yta
– Motiv som blinkar
– Motiv i motljus
Använda zoomfunktionen
Dra i zoomknappen.
• När zoomförstoringen överskrider 3× använder kameran den digitala zoomfunktionen.
Mer information om inställningarna för [Digital zoom] och bildkvaliteten finns på sidan 52.
• Det går inte att ändra zoomskala när du spelar in film.
Grundläggande hantering
21
Page 22
Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiska inställningar)
Blixt (välja blixtläge för stillbilder)
Tryck flera gånger på v ( ) på kontrollknappen tills du fått fram önskat läge.
(Ingen indikator): Automatisk blixt
Utlöses när belysningen eller motljuset är otillräcklig (standardinställning)
: Forcerad blixt på
: Långsam synkronisering (forcerad blixt på)
SL
Slutartiden är lång i dålig belysning för att bakgrunden, som är utom räckhåll för blixten, ska komma
med ordentligt.
: Forcerad blixt av
• Blixten utlöses två gånger. Första gången blixten utlöses är för att rätt mängd ljus ska ställas in.
• När blixten laddas upp visas .
Makro (Närbildstagning)
Tryck på B ( ) på kontrollknappen.
Avbryt genom att trycka på
(Ingen indikator): Makro av
B igen.
: Makro på (W-sida: ung. 2 cm eller mer, T-sida: ung. 30 cm eller mer)
Makro
• Du bör ställa zoomen så långt det går mot W-sidan.
• Skärpedjupet minskar och det är inte säkert att hela motivet kommer i fokus.
• Autofokus fungerar långsammare.
22
Page 23
Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiska inställningar)
Använda självutlösaren
Tryck flera gånger på V ( ) på kontrollknappen tills du fått fram önskat läge.
(Ingen indikator): Inte använda sljälvutlösare
: Självutlösaren är inställd på 10 sekunders fördröjning
: Självutlösaren är inställd på 2 sekunders fördröjning
När du trycker på avtryckaren börjar självutlösarens lampa blinka och en ljudsignal hörs tills
slutaren aktiveras.
Självutlösarens lampa
Grundläggande hantering
Avbryt genom att trycka på
• Ett effektivt sätt att slippa suddiga bilder kan vara att använda den automatiska utlösaren med 2 sekunders
fördröjning.
V igen.
23
Page 24
Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiska inställningar)
EV (ställa in exponeringen manuellt)
Tryck på b ( ) på kontrollknappen och tryck sedan på v (ljusare)/V (mörkare).
Du stänger av visningen av stapeln genom att trycka på
Mot +Mot –
• Mer information om exponeringen finns på sidan 8.
• Kompensationsvärdet kan ställas in i steg om 1/3 EV.
• Om du tar en bild på ett motiv där det är mycket ljust eller mycket mörkt, eller om du använder blixt, kan
det hända att exponeringsjusteringen inte får så stor effekt.
z Justera EV (exponeringsvärde) genom att visa ett histogram
b-knappen igen.
Ett histogram är en graf som visas bildens
ljusstyrka. Tryck på knappen DISP
A
(skärmvisningsomkopplare) för att visa
histogrammet på skärmen. Grafen visar en ljus
bild när vinklad åt höger och en mörk bild när
B
vinklad till vänster. Flytta lägesväljaren till ,
eller scenval och justera EV medan du
LjusMörk
kontrollerar exponeringen med histogrammet.
A Antal bildpunkter
B Ljusstyrka
• Histogrammet visas också vid visning av en enkel stillbild; exponeringen kan dock inte justeras.
24
Page 25
Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiska inställningar)
Ändra bildstorleken
Tryck på (Bildstorlek) och välj sedan storlek genom att trycka på v/V.
Mer information om bildstorleken finns på sidan 10.
Standardinställningarna är markerade med .
BildstorlekAnvändningsområdenAntal bilderUtskrift
7M (3072×2304)Utskrift i upp till A3-format
1)
3:2
(3072×2048)3:2-aspekt
5M (2592×1944)Utskrift i upp till A4-format
3M (2048×1536)Utskrift i upp till 13×18 cm
2M (1632×1224)Utskrift i upp till 10×15 cm
VGA (640×480)För email
2)
16:9
(1920×1080) Visning på 16:9 HDTV
1) Bilderna lagras med samma 3:2-proportioner som används för fotopapper, vykort osv.
2) Bildens båda kanter blir eventuellt beskurna vid utskriften (sidan 98).
FilmbildstorlekRam/sekundAnvändningområden
Färre
Fler
640(Fin) (640×480)Ung. 30Visning på en TV (hög kval.)
640(Standard) (640×480) Ung. 17Visning på en TV (normalkval.)
160 (160×112)Ung. 8För email
• Ju större bildstorlek, desto högre bildkvalitet.
• Ju fler ramar per sekund du spelar upp, desto smidigare kan uppspelningen bli.
Finare
Grundläggande hantering
Grövre
25
Page 26
Ta stillbilder (Scenval)
Avtryckare
Lägesomkopplare
1 Välj lämpligt scenvalsläge (, , , , , , ) med
lägesomkopplaren.
• Mer information om olika lägen finns på nästa sida.
2 Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
Avbryta scenvalet
Flytta lägesväljaren till annat alternativ än scenval.
26
Page 27
Ta stillbilder (Scenval)
r
r
Scenvalslägen
Följande lägen är förinställda för att passa olika tagningsförhållanden.
Hög känslighet
Gör att du kan ta bilder utan blixt i
svag belysning med minskad risk
för suddiga bilder.
Gör att du kan ta nattscener på
långa avstånd utan att
omgivningens mörka atmosfär gå
förlorad.
Skymning*
Landskap
Fokuserar bara på avlägsna motiv
när du tar bilder av landskap eller
liknande.
Soft Snap
Gör att du kan ta bilder där
hudfärgerna framträder klarare
och varmare, vilket kan ge
vackrare bilder. Den mjuka
skärpan skapar en mild atmosfär
som kan passa för
porträttfotografering,
fotografering av blommor m.m.
Skymningsporträtt*
Passar om du vill ta porträtt i
mörka miljöer. Gör att du kan ta
skarpa bilder av personer på
mörka platser utan att
omgivningens mörka atmosfär går
förlorad.
*Slutarhastigheten är långsammare i (Skymning-läge) och (Skymningsporträtt-läge), så bruk av
stativ rekommenderas.
Strand
När du tar bilder vid stranden vid
havet eller en sjö, återges vattnets
blåa färg klarare.
Snöläge
När du tar bilder i miljöer med
mycket snö, eller andra platser dä
hela omgivningen är vit, kan du
använda det här läget för att
motverka att färgerna förlorar sin
styrka och för att få skarpare
bilder.
Grundläggande hantering
27
Page 28
Ta stillbilder (Scenval)
Funktioner som inte kan kombineras med scenval
Kameran ställer in en lämplig kombination av de olika funktionerna för att göra tagningen av
bilder för ett visst sceneri optimal. Vissa funktioner är inte tillgängliga beroende på
scenvalsläget. Om du trycker på en knapp för att välja en funktion som inte kan kombineras
med det aktuella scenvalet hörs en ljudsignal.
När du trycker ned (uppspelnings)-knappen medan kameran är avstängd kommer den att slås på i
uppspelningsläge. Om du trycker igen övergår den till inspelningsläge.
2 Välj en bild med b/B på kontrollknappen.
Film:
Spela upp filmen genom att trycka på
z igen.)
Tryck på
uppspelning genom att trycka på
Tryck
• Filmer med bildstorleken [160] visas i en mindre storlek.
B om du vill snabbspola framåt, på b för att spola bakåt. (Du återgår till normal
v/V för att justera volymen.
Radera bilder
1 Visa den bild du vill radera och tryck sedan på (Radera).
2 Välj [Radera] med
v och tryck sedan på z.
Avbryta raderingen
Välj [Avsl.] och tryck sedan på z.
Visa en förstorad bild (uppspelningszoom)
Tryck på knappen när en stillbild visas.
Gå ur zoomen genom att trycka på knappen .
Justera position: v/V/b/B
Avbryta uppspelningszoomningen: z
• Lagra förstorade bilder: [Trimma] (sidan 50)
z. (Om du vill stoppa uppspelningen trycker du på
z.)
Grundläggande hantering
29
Page 30
Visa/Radera bilder
Visa en indexskärm
Tryck på (Index) och välj en bild med v/V/b/B. Visa nästa (föregående) indexskärm
genom att trycka på b/B.
Om du vill återgå till normal visning (enbildsskärm) trycker du på z.
Radera bilder i indexläget
1 När en indexskärm visas trycker du på (Radera) och väljer [Välj] med v/V på
kontrollknappen och trycker sedan på z.
2 Välj den bild som du vill skriva ut med v/V/b/B och tryck sedan på z så att indikatorn
(Radera) visas på den valda bilden.
Grön valram
Avbryta ett val
Välj en bild du tidigare valt för radering och tryck sedan på z för att ta
bort indikatorn från bilden.
3 Tryck på (Radera).
4 Välj [OK] med B och tryck sedan på z.
• Om du vill ta bort alla bilderna i mappen väljer du [Alla i mappen] med v/V i steg 1 istället för [Välj]
och trycker sedan på z.
30
Page 31
Använda menyn
Använda menyalternativen
v/V/b/B-knapp
(Uppspelnings)-knapp
z-knapp
Kontrollknapp
Lägesomkopplare
MENU-knapp
1 Inspelning: Slå på kameran och ställ in lägesomkopplaren.
Uppspelning: Tryck på knappen (uppspelning).
Vilka alternativ som är tillgängliga beror på i vilket läge lägesomkopplaren står och vilket läge du valt
för inspelning/uppspelning.
2 Visa menyn genom att trycka på MENU.
3 Välj önskat menyalternativ med b/B på
kontrollknappen.
• Om önskat alternativ inte visas fortsätter du att
trycka på b/B tills alternativet visas på skärmen.
•Tryck på z när du valt ett alternativ i
uppspelningsläget.
4 Välj inställning med v/V.
Vald inställning zoomas in och aktiveras.
5 Stäng menyn genom att trycka på MENU.
Använda menyn
• Om det finns menyalternativ som inte visas på skärmen, visas markeringen v/V i kanterna på det ställe
där menyalternativen brukar visas. För att visa alternativ som inte visas väljer du markeringen med
kontrollknappen.
• Du kan inte ställa in alternativ som inte är tillgängliga som val.
31
Page 32
Menyalternativ
Information om åtgärden 1 sidan 31
Menyn vid tagning (sidan 33)
Vilka menyalternativ som du kan välja beror på i vilket läge lägesomkopplaren står och
gällande inställningar. Bara alternativ som går att ställa in visas på skärmen.
( : tillgänglig)
Lägesomkopplarens position:Scen
COLOR (Färgläge)——
9 (Skärpa)—
(Mätmetod)—
WB (Vitbalans)—
ISO——
(Bildkvalitet)——
Mode (Insp.sätt)—
M
(Intervall)—
(Blixtnivå)—
(Kontrast)———
(Skärpa)———
(Inst.)
*
*
Menyn vid visning (sidan 44)
(Mapp)- (Skydda)
DPOF (Skriv ut)
(Diabild) (Ändra storl.)
(Rotera) (Dela)
(Inst.)Trimma**
—
—
* Vilka åtgärder som du kan utföra beror på scenläget (sidan 28).
**Endast tillgänglig för uppspelningszoom.
I den här ”Bruksanvisning till Cyber-shot” visas de tillgängliga lägena på lägesomkopplaren
på följande sätt.
Kan inte väljasKan väljas
32
Page 33
Tagningsmeny
Standardinställningarna är markerade med .
Information om åtgärden 1 sidan 31
COLOR (Färgläge): Ändra bildens livlighet
eller lägga till specialeffekter
Du kan ändra bildens ljusstyrka i kombination med olika effekter.
Svartvit (B & W)
Brunton (SEPIA)
Ställer om bildfärgerna till svartvitt.
Ställer om bildfärgerna till bruntoner.
Använda menyn
Naturligt (NATURAL)
Levande (RICH)
Normal
• Du kan bara välja [Normal], [Svartvit] eller [Brunton] när duspelar in filmer.
• När [Multi burst] är valt, är färgläget ställt till [Normal].
Ställer om bildfärgerna till lugna och milda färger.
Ställer om bildfärgerna till livliga färger.
33
Page 34
TagningsmenyInformation om åtgärden 1 sidan 31
9 (Skärpa): Ändra fokusmetod
Du kan ändra fokusmetoden. Använd menyn när det är svårt att få korrekt fokus i läget
autofokus.
(obegränsat avstånd)
7.0m
3.0m
1.0m
Fokuserar på motivet genom att använda ett tidigare inställt
avstånd till motivet. (Fokusförinställning)
• När du tar en bild på ett motiv genom ett nät eller en fönsterruta,
är det svårt att få korrekt fokus i läget autofokus. I dessa fall är
det bra att använda [Skärpa].
0.5m
Centrumv. AF
()
Fokuserar på ett motiv i mitten av ramen automatiskt.
• Använd detta med funktionen för autofokuslås gör att du kan ta
en bild i önskad bildkomposition.
Autofokusram
Indikator autofokusram
Multi-AF
(Flerpunkts-AF)
Fokuserar på ett motiv i alla områden av ramen automatiskt.
• Detta läge är användbart när motivet inte är i mitten av ramen.
(Stillbild )
(Film )
Autofokusram
Indikator autofokusram
• AF står för autofokus.
• Inoformation om avståndsinställning i [Skärpa] är ungefärlig. Om du riktar objektivet uppåt eller neråt
ökar felet.
• [Multi-AF] rekommenderas för filmtagning.
• När du använder digital zoom eller AF-lampa ges AF-rörelsen företräde för motiv i eller nära mitten på
ramen. Om indikatorn eller blinkar och autofokusramen inte visas.
• Vissa alternativ är inte tillgängliga beroende på scenläget (sidan 28).
34
Page 35
TagningsmenyInformation om åtgärden 1 sidan 31
z Om motivet är oskarpt.
När du tar kort med motivet vid ramens (eller skärmens) kant, eller när du använder [Centrumv. AF],
kanske inte kameran fokuserar på ett motiv vid ramens kant.
Gör enligt följande i dessa fall.
1 Komponera om bilden så att motivet är är centrerat i autofokusramen och tryck ner
slutarknappen halvvägs för att fokusera på motivet (AF-lås).
AE/AF-låsindikator
Autofokusram
Så länge du inte trycker ner slutarknappen helt, kan du göra om proceduren så många gånger du
vill.
2 När AE/AF-låsindikatorn slutar att blinka och förblir påslagen, återgår du till den
färdigkomponerade bilden och trycker ner slutarknappen helt.
Använda menyn
35
Page 36
TagningsmenyInformation om åtgärden 1 sidan 31
(Mätmetod): Välja mätmetoden
Med det här alternativet väljer du vilken metod som ska användas för att avgöra vilken del av
motivet som ska mätas för exponeringsinställningen.
Spot (Spotmätning)
()
Endast en viss del av motivet mäts.
• Den här funktionen kan du använda när motivet befinner sig i
motljus eller när det är stark kontrast mellan motivet och
bakgrunden.
Spotmätningshårkors
Rikta in hårkorset över motivet
Centrumv. (Mittviktad
mätning) ( )
Multi (Flerfältsmätning)
• Mer information om exponeringen finns på sidan 8.
• Vid användning av spotmätning eller mittviktad mätning, rekommenderas inställningen [9] (Skärpa) till
[Centrumv. AF] för att fokusera på mätpositionen (sidan 34).
Mäter bildens mitt och avgör exponeringen baserat på
motivets ljusstyrka där.
Bilden delas upp i flera områden som mäts var för sig.
Därefter ställer kameran in en välbalanserad exponering.
36
Page 37
TagningsmenyInformation om åtgärden 1 sidan 31
WB (Vitbalans): Justera färgtonerna
Med det här alternativet justerar du färgtonerna efter belysningsförhållandena t.ex. när
färgerna i en bild blir onormala.
WB
Blixt ()
Glödlampa (n)
Med det här alternativet ställer du in för fotografering med
blixtbelysning.
• Det här alternativet är inte tillgängligt när du spelar in filmer.
Med det här alternativet justerar du för bländande eller ljusa
förhållande, såsom de typiskt funna i ateljéfotografier.
Använda menyn
Lysrör ( )
Molnigt ()
Med det här alternativet ställer du in för fotografering i
lysrörsbelysning.
Med det här alternativet ställer du in för fotografering under
en molnig himmel eller i skuggiga områden.
37
Page 38
TagningsmenyInformation om åtgärden 1 sidan 31
Dagsljus ()
Auto
• Mer information om vitbalansen finns på sidan 9.
• I belysning under flimrande lysrör kan det hända att det inte går att ställa in vitbalansen ordentligt, även
om du väljer [Lysrör] ( ).
• Förutom i lägena [Blixt] () är [WB] ställd på [Auto] när blixten utlöses.
• Vissa alternativ är inte tillgängliga beroende på scenläget (sidan 28).
WB
Med det här alternativet justerar du för fotografering utomhus
en klar dag, kvällsmotiv, nattmotiv, neonskyltar eller
fyrverkerier.
Med det här alternativet ställs vitbalansen in automatiskt.
ISO: Ställa in ljuskänsligheten
Högt värdeLågt värde
Används för att ställa in ljuskänsligheten som ett ISO-värde. Ju högre värde, desto högre
känslighet.
1000
800
Välj ett högt värde vid tagning där det är mörkt eller när du
tar motiv som rör sig snabbt. Välj ett lågt värde när du vill ha
bättre bildkvalitet.
400
200
100
Auto
• För mer information om ISO-känsligheten se sidan 8.
• Observera att bildstörningarna har en tendens att öka när ISO-känsligheten ökar.
• [ISO] ställs på [Auto] i scenläget.
38
Page 39
TagningsmenyInformation om åtgärden 1 sidan 31
(Bildkvalitet): Ställa in bildkvaliteten för
stillbilder
Med det här alternativet ställer du in bildkvaliteten för stillbilder.
Fin (FINE)
Det här alternativet ger bilder med hög upplösning (låg
komprimering).
Standard (STD)
• När lägesväljaren står på blir stillbildskvaliteten [Fin].
Det här alternativet ger bilder med normal upplösning (hög
komprimering).
Använda menyn
39
Page 40
TagningsmenyInformation om åtgärden 1 sidan 31
Mode (Insp.sätt): Välja läge för kontinuerlig
tagning
Bestämmer om kameran ska utföra kontinuerlig tagning eller ej när du trycker ned avtryckaren.
Multi burst ( )
M
Spelar in 16 ramar i följd som en stillbildsfil när du trycker på
slutarknappen.
• Bildstorleken på bilder tagna i läget Multi Burst är 1M.
• Detta är praktiskt för att kontrollera din form i t.ex. sporter.
• Du kan välja slutarintervallet Multi Burst i läget [Intervall]
(sidan 42).
• Bilderna visas i en sekvens på kameraskärmen.
• Bilden trycks ut som en enda bild med 16 ramar.
• Blixten ställs på (forcerad blixt avstängd).
Burst ( )
Ger det högsta antalet bilder i en följd (se följande tabell) när
du trycker och håller nere slutarknappen.
• När ”Inspelning pågår” släcks kan du ta nästa bild.
• Blixten ställs på (forcerad blixt avstängd).
Normal
Tar inte bilder kontinuerligt.
Om [Multi burst]
• Du kan successivt spela upp bilder i läget Multi Burst genom att göra följande:
– För att pausa/fortsätta: Tryck på z på kontrollknappen.
– För att spela upp ram för ram: Tryck på b/B i pausläget. Tryck på z för att fortsätta uppspelningen i
sekvens.
• Du kan använda följande funktioner i läget Multi Burst:
–Smart zoom
– Dela en bildserie i läget Multi Burst.
– Hämta eller radera en ram i en bildserie i läget Multi Burst.
– Ställa in ramintervallet till ett annat läge än [1/30] när lägesomkopplaren är ställd till
• Vid uppspelning av en bildserie i läget Multi Burst med hjälp av en dator eller en kamera som inte är
utrustad med funktionen Multi Burst, kommer bilden visas som en enda bild med 16 rutor.
40
Page 41
TagningsmenyInformation om åtgärden 1 sidan 31
• Beroende på vilket scenläge du har valt kan det hända att du inte kan ta bilder i läget Multi Burst
(sidan 28).
Om [Burst]
• När du använder självutlösaren kommer en serie av högst fem bilder tas.
• Tagningsintervallet är ungefär 0,9 sekunder.
• När batterinivån är låg, eller när det interna minnet eller ”Memory Stick Duo” är fullt, stannar Burstfunktionen.
• Beroende på vilket scenläge du har valt kan det hända att du inte kan ta bilder i burstläget (sidan 28).
Högsta antal kontinuerliga tagningar
(Enheter: bilder)
Storlek
Kvalitet
FinStandard
7M46
3:246
5M58
3M713
2M1120
VGA64100
16:91120
Använda menyn
41
Page 42
TagningsmenyInformation om åtgärden 1 sidan 31
(Intervall): Välja ramintervall i läget
[Multi burst]
Väljer ramintervall i läget [Multi burst] (sidan 40).
1/7.5 (1/7.5")
1/15 (1/15")
1/30 (1/30")
• Välj först [Multi burst] i [Mode] och ställ sedan in önskat
ramintervall i [Intervall]. När du väljer en annan funktion än
[Multi burst], inaktiveras denna funktion.
(Blixtnivå): Justera mängden blixtljus
Med det här alternativet ställer du in mängden blixtljus.
+ ( +)
Normal
– ( –)
• Information om hur du gör för att ändra blixtläget finns på sidan 22.
Mot +: Höjer nivån på blixten.
Mot –: Sänker nivån på blixten.
42
Page 43
TagningsmenyInformation om åtgärden 1 sidan 31
(Kontrast): Justera bildens kontrast
Mot +Mot –
Detta alternativ justerar bildens kontrast.
+ ( )
Normal
– ( )
Mot +: Förstärker kontrasten.
Mot –: Minskar kontrasten.
(Skärpa): Justera bildskärpan
Mot +Mot –
Med det här alternativet ställer du in bildskärpan.
+ ( )
Normal
– ( )
Mot +: Gör bilden skarpare.
Mot –: Gör bilden mjukare.
Använda menyn
(Inst.): Ändra inställningsalternativen
Se sidan 51.
43
Page 44
Visningsmeny
Information om åtgärden 1 sidan 31
Standardinställningarna är markerade med .
(Mapp): Välja mapp för visning av bilder
Med det här alternativet anger du vilken mapp som innehåller den bild som du vill spela upp
när du använder kameran med ”Memory Stick Duo”.
OK
Ångra
1 Välj önskad mapp med b/B på kontrollknappen.
2 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.
z Om mappar
Kameran sparar bilderna i en angiven mapp på ”Memory Stick Duo”. Du kan byta mapp och skapa nya
mappar.
• Skapa en ny mapp t [Skapa lagr.mapp] (sidan 56)
• Byta inspelningsmapp (mapp där bilderna sparas vid tagning) t [Byt lagr.mapp] (sidan 57)
• När det finns flera mappar på ”Memory Stick Duo” och den första eller sista bilden i en mapp visas tänds
följande indikatorer.
: Går till föregående mapp.
: Går till nästa mapp.
: Byter till föregående eller nästa mapp.
Se följande procedur.
Avbryter valet.
- (Skydda): Hindra oavsiktlig radering
Med det här alternativet skyddar du bilder från att raderas av misstag.
Skydda (-)
Avsl.
Se följande procedur.
Lämnar bildskyddsfunktionen.
Skydda bilder i enbildsläget
1 Visa den bild som du vill skydda.
2 Visa menyn genom att trycka på MENU.
44
Page 45
VisningsmenyInformation om åtgärden 1 sidan 31
3 Välj [-] (Skydda) med b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Bilden är nu skyddad och indikatorn - (bildskydd) visas på bilden.
-
4 Om du vill skydda fler bilder väljer du önskad bild med b/B och trycker sedan på z.
Skydda bilder i indexläget
1 Tryck på (Index) för att visa indexskärmen.
2 Visa menyn genom att trycka på MENU.
3 Välj [-] (Skydda) med b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z.
4 Välj [Välj] med v/V och tryck sedan på z.
5 Välj den bild som du vill skydda med v/V/b/B och tryck sedan på z.
En grön indikator - visas på den bild du valt.
- (grön)
6 Upprepa steg 5 om du vill skydda fler bilder.
7 Tryck på MENU.
8 Välj [OK] med B och tryck sedan på z.
Indikatorn - blir vit. De bilder du valt är nu skyddade.
• Om du vill skydda alla bilderna i mappen väljer du [Alla i mappen] i steg 4 och trycker sedan på z. Välj
[På] med B och tryck sedan på z.
Ta bort bildskyddet
I enbildsläget
Tryck på z i steg 3 eller 4 av ”Skydda bilder i enbildsläget”.
Använda menyn
I indexläge
1 Välj den bild som du vill ta bort bildskyddet för i steg
2 Tryck på z så att indikatorn - blir grå.
3 Upprepa ovanstående steg för alla bilder som du vill ta bort bildskyddet för.
4 Tryck på MENU och välj [OK] med B och tryck sedan på z.
5 under ”Skydda bilder i indexläget”.
45
Page 46
VisningsmenyInformation om åtgärden 1 sidan 31
Ta bort bildskyddet för alla bilderna i mappen
Välj [Alla i mappen] i steg 4 i ”Skydda bilder i indexläget” och tryck sedan på z. Välj [Av]
med
B och tryck sedan på z.
• Tänk på att alla data, inklusive skyddade bilder, raderas från internminnet eller ”Memory Stick Duo” när
du formaterar det. Bilderna går sedan inte att återställa.
• Det kan ta några ögonblick att bildskydda en bild.
DPOF: Lägga till en utskriftsmarkering
Lägger till en (Utskriftsmarkering) för de bilder du vill skriva ut (sidan 88).
(Skriv ut): Skriva ut bilder med en skrivare
Se sidan 84.
(Diabild): Spela upp en bildserie
Spelar upp inspelade bilder i tur och ordning (Diabildsvisning).
Intervall
3 s
Anger intervall för diabildsvisningen.
5 s
10 s
30 s
1 min
46
Upprepa
På
Av
Bild
Mapp
Alla
Start
Ångra
Bilderna spelas upp i en kontinuerlig slinga.
När alla bilderna har spelats upp avbryts diabildsvisningen.
Alla bilderna i den valda mappen spelas upp.
Alla bilderna på ett ”Memory Stick Duo” spelas upp i tur och
ordning.
Startar diabildsvisningen.
Avbryter diabildsvisningen.
Page 47
VisningsmenyInformation om åtgärden 1 sidan 31
1 Välj [Intervall], [Upprepa] och [Bild] med v/V/b/B på kontrollknappen.
2 Välj [Start] med V/B och tryck sedan på z.
Diabildsvisningen startar.
Avbryt diabildsvisningen genom att trycka på z för att pausa bildspelet. Välj [Avsl.] med V och
tryck sedan på z.
• När du gjort paus i diabildsvisningen kan du visa föregående/nästa bild med b/B.
• Intervalltiden är bara en riktlinje, så den kan variera beroende på bildens storlek, etc.
(Ändra storl.): Ändra bildstorlek på en tagen bild
Liten storlekStor storlek
Du kan ändra storleken på en inspelad bild (ändra storlek) och spara den som en ny fil.
Originalfilen finns kvar även efter storleksändringen.
7M
Mer information om att välja bildstorlek finns på sidan 25.
5M
3M
2M
VGA
Ångra
Avbryter storleksändringen.
Använda menyn
1 Visa den bild du vill ändra storlek på.
2 Visa menyn genom att trycka på MENU.
3 Välj [ ] (Ändra storl.) med b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z.
4 Välj önskad storlek med v/V och tryck sedan på z.
Den storleksändrade bilden spelas in i inspelningsmappen som senast sparade fil.
• Mer information om bildstorlekar finns på sidan 10.
• Du kan inte ändra storleken på filmer eller Multi Burst-bilder.
• När du ändrar storlek från liten till större sjunker bildkvaliteten.
• Du kan inte ändra storlek till 3:2 eller 16:9.
• Om du ändrar storlek på en bild med proportionerna 3:2 eller 16:9 visas svarta band upptill och nedtill på
bilden.
47
Page 48
VisningsmenyInformation om åtgärden 1 sidan 31
(Rotera): Rotera en stillbild
Med det här alternativet roterar du en stillbild.
OK
Ångra
1 Visa bilden som ska roteras.
2 Visa menyn genom att trycka på MENU.
3 Välj [ ] (Rotera) med b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z.
4 Välj [
5 Välj [OK] med v/V och tryck sedan på z.
• Du kan inte rotera skyddade bilder, filmer eller Multi Burs-bilder.
• Det kan hända att det inte går att rotera bilder som tagits med andra kameror.
• När du visar bilderna på en dator kan det hända att programvaran inte återger bildroteringsinformationen.
] med v och rotera sedan bilden med b/B.
Roterar en bild. Se följande procedur.
Fixerar roteringen. Se följande procedur.
Avbryter roteringen.
(Dela): Klippa filmer
Filmens riktning ,
Dela
Dela
Med detta alternativ kan du klippa eller radera onödiga scener i en film. Denna funktion
rekommenderas när intervallminnet eller kapaciteten hos ”Memory Stick Duo” är otillräcklig,
eller när du vill bifoga filer i dina e-postmeddelanden.
• Observera att originalfilmen raderas och detta nummer hoppas över. Observera även att du inte kan återfå
filer då du en gång klippt dem.
OK
Ångra
Se följande procedur.
Detta avbryter delningen.
48
Page 49
VisningsmenyInformation om åtgärden 1 sidan 31
Exempel: Klippa en film med numret 101_0002
Detta avsnitt beskriver ett exempel på delning av en film med nummer 101_0002 och radering
av den i följande filkonstruktion.
101_0001
101_0003
1
2
101_0002
3
1 Klipper scen A.
1
2
101_0002
3AB
Dela
101_0002 har detalts i 101_0004 och 101_0005.
2 Klipper scen B.
101_0004
123B
A
101_0005
Dela
101_0005 har detalts i 101_0006 och 101_0007.
3 Radera scen A och B om de inte behövs.
101_0004101_0007
13
AB2
101_0006
RaderaRadera
4 Endast önskade scener kvarstår.
13
2
101_0006
Använda menyn
Procedur
1 Visa filmen som ska delas.
2 Visa menyn genom att trycka på MENU.
3 Välj [ ] (Dela) med b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z.
4 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.
Filmen starar.
49
Page 50
VisningsmenyInformation om åtgärden 1 sidan 31
5 Tryck på z vid önskat klippställe.
• Om du vill justera klippstället väljer du [c/C] (ram bakåt/framåt) och justerar klippstället genom
att använda b/B.
• Om du vill ändra klippstället, väljer du [Ångra]. Filmen starar igen.
6 Välj [OK] med v/V och tryck på z.
7 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.
Filmen klipps.
• De klippta filmerna tilldelas nya nummer och sparas sedan som de nyaste filerna i den valda
inspelningsmappen.
• Du kan inte klippa följande bildtyper.
– Stillbilder
– Filmer som inte är tillräckligt långa för att klippa (kortare än två sekunder)
– Skyddade filmer (sidan 44)
(Inst.): Ändra inställningsalternativen
Se sidan 51.
Trimma: Spela in en förstorad bild
Spelar in en förstorad bild (sidan 29) som en ny fil
Trimma
Åter
1 Visa menyn under uppspelningszoom genom att trycka på MENU.
2 Välj [Trimma] med B på kontrollknappen och tryck sedan på z.
3 Välj bildstorlek med v/V och tryck sedan på z.
Bilden spelas in och originalbilden visas igen.
• Den trimmade bilden spelas in som den nyaste filen i vald inspelningsmapp och originalbilden återtas.
• Kvaliteten på trimmade bilder kan försämras.
• Du kan inte trimma en bildstorlek till proportionerna 3:2 eller 16:9.
Se följande procedur.
Avbryter trimningen.
.
50
Page 51
Använda inställningsskärmen
Använda inställningsalternativen
Du kan ändra standardinställningarna via inställningsskärmen.
v/V/b/B-knapp
z-knapp
Kontrollknapp
MENU-knapp
1 Visa menyn genom att trycka på MENU.
2 När du tryckt på B på kontrollknappen går du till inställningen (Inst.) och
trycker sedan på B igen.
3 Tryck på v/V/b/B på kontrollknappen för att välja det alternativ du vill ställa
in.
Ramen runt det valda alternativet blir gul.
4 Tryck på z för att aktivera inställningen.
För att släcka skärmen (Inst.) trycker du på MENU.
För att återgå till menyn från skärmen (Inst.) trycker du upprepade gånger på b på
kontrollknappen.
• När du trycker ned avtryckaren halvvägs stänger kameran av skärmen (Inst.) och återgår till läget för
tagning.
När menyn inte visas
Visa skärmen (Inst.) genom att trycka lite längre på MENU.
Avbryta inställningen (Inst.)
Välj [Ångra] om det alternativet visas och tryck sedan på z på kontrollknappen. Om
alternativet inte visas väljer du föregående inställning igen.
• Den här inställningen sparas i minnet även när kameran stängs av.
Använda inställningsskärmen
51
Page 52
Kamera
Information om åtgärden 1 sidan 51
Standardinställningarna är markerade med .
AF-metod
Väljer hanteringsläget autofokus.
Singel (S AF)
Monitor (M AF)
Justerar automatiskt fokus när slutarknappen är nedtryckt till
hälften. Detta läge är användbart för tagning av stationära
motiv.
Justerar automatiskt fokus innan slutarknappen är nedtryckt
till hälften. Detta läge kortar ner den tid som krävs för
fokusering.
• Batterikonsumtionen är snabbare än i läget [Singel].
Digital zoom
Väljer det digitala zoomläget. Kameran förstorar bilden med hjälp av optisk zoom (upp till
3×). När zoomförstoringsgraden överskrider 3× använder kameran antingen smart zoom eller
digital precisionszoom.
Smart
(Smart zoom)
()
Precision
(Precisionsdigitalzoom)
()
Av
Bilden förstoras digitalt, praktiskt taget utan någon
förvrängning. Det här läget kan inte väljas när bildstorleken
är ställd på [7M] eller [3:2].
• Den maximala zoomförstoringsgraden för smart zoom visas i
följande tabell.
Alla bildstorlekar förstoras upp till maximalt 6×, men
bildkvaliteten sjunker.
Den digitala zoomen används inte.
Bildstorlek och maximal zoomförstoringsgrad när smart zoom används
StorlekMaximal zoomförstoringsgrad
5MCa 3,6×
3MCa 4,5×
2MCa 5,6×
VGACa 14×
16:9Ca 4,8×
52
Page 53
KameraInformation om åtgärden 1 sidan 51
• När du trycker på zoomknappen visas zoomskaleindikatorn på följande sätt.
På W-sidan om den här linjen är det optiska zoomområdet och på
T-sidan det digitala zoomområdet
Zoomskaleindikator
• Det optiska zoomområdet ingår i den maximala zoomförstoringsgraden för smart zoom/precisionszoom.
• Autofokusramen visas inte när du använder den digitala zoomen. Indikatorn eller blinkar och
autofokus aktiveras med prioritering på motiv som är placerade nära ramens mitt.
• När den smarta zoomen används kan det hända att skärmbilden ser grovkornig ut. Det här är däremot
inget som påverkar den bild som spelas in.
Funktionsguide
När du använder kameran visas förklaringar av funktionerna.
På
Av
Visar funktionsguiden.
Visar inte funktionsguiden.
Rögödereduc.
Minskar risken för röda ögon-fenomenet när du
använder blixten. Det här bestämmer du innan du
tar bilden.
Använda inställningsskärmen
På ()
Av
• Det tar ungefär en sekund innan slutaren utlöses, så håll kameran stadigt för att undvika att bilden blir
suddig på grund av att kameran rört sig under tagningen. Inte heller motivet får röra sig.
• Det kan hända att rödögereduceringen inte ger önskad effekt beroende på individuella skillnader,
avståndet till motivet, att motivet inte reagerar på förblixten, eller andra faktorer.
Minskar risken för röda ögon.
• Blixten utlöses två eller flera gånger innan själva tagningen.
Rödögereduceringen avstängd.
53
Page 54
KameraInformation om åtgärden 1 sidan 51
AF-lampa
AF-lampan ger fullständigt ljus för att fokusera enklare på ett motiv i mörka förhållanden.
AF-lampan avger ett rött ljus vilket gör att kameran enkelt kan fokusera när slutarknappen är
nertryckt till hälften, tills fokus är låst. Indikatorn visas nu.
Auto
Av
• Om AF-lampans ljus inte når motivet tillräckligt eller om motivet inte har någon kontrast, kommer fokus
inte uppnås. (Ett avstånd på ca. 3,0 m (zoom: W) / 2,0 m (zoom: T) rekommenderas.)
• Fokus uppnås så länge AF-belysningen når motivet, även om ljuset är inte är helt på motivets mitt.
• När fokusförinställningen är ställd till (sidan 34), fungerar inte AF-lampan.
• Autofokusramen visas inte. Indikatorn eller blinkar och autofokus aktiveras med prioritering på
motiv som är placerade nära ramens mitt.
• AF-lampan fungerar inte när läget (Skymning) eller (Landskap) är valt i scenläget.
• AF-lampan avger ett mycket starkt ljus. Även om det inte är några problem vad gäller säkerhet, bör du
inte titta direkt in i AF-lampan på nära avstånd.
Använder AF-lampan.
Använder inte AF-lampan.
ON
Autom. granskn.
Visar den inspelade bilden i ungefär två sekunder direkt efter tagningen av en stillbild.
På
Av
• Om du trycker ner avtryckaren halvvägs i det läget släcks den tagna bilden på skärmen och du kan ta nästa
bild med en gång.
Automatisk granskning används.
Automatisk granskning används inte.
54
Page 55
Internminnesverktyg
Det här alternativet visas inte när du har satt in ett ”Memory Stick Duo” i kameran.
Format
Används för att formatera internminnet.
• Tänk på att när du formaterar internminnet raderas alla data från minnet för gott, även skyddade bilder.
1 Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data i internminne kommer att raderas Klar?” visas.
2 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.
Formateringen slutförs.
Avbryta formateringen
Välj [Ångra] i steg 1 eller 2, och tryck sedan på z.
Information om åtgärden 1 sidan 51
Använda inställningsskärmen
55
Page 56
Memory Stick-verktyg
Det här alternativet visas bara när du har satt in ett ”Memory Stick Duo” i kameran.
Information om åtgärden 1 sidan 51
Format
Formaterar ”Memory Stick Duo”. ”Memory Stick Duo” som säljs i handeln är redan
formaterade och går att använda direkt.
• Observera att alla data på ”Memory Stick Duo” raderas vid formatering, inklusive skyddade bilder.
1 Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data på Memory Stick kommer att raderas Klar?” visas.
2 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.
Formateringen slutförs.
Avbryta formateringen
Välj [Ångra] i steg 1 eller 2, och tryck sedan på z.
Skapa lagr.mapp
Skapar en mapp på ett ”Memory Stick Duo” för inspelning av bilder.
1 Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Skärmen för att skapa mappar visas.
2 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.
En ny mapp skapas, vars nummer blir ett steg högre än det tidigare högsta numret, och den nya
mappen blir den aktuella lagringsmappen.
Avbryta skapandet av en mapp
Välj [Ångra] i steg 1 eller 2, och tryck sedan på z.
• Om du inte skapar någon ny mapp används mappen ”101MSDCF” som lagringsmapp.
• Du kan skapa mappar med nummer upp till ”999MSDCF”.
• Bilderna lagras i den nyskapade mappen ända till dess att du skapar en ny mapp eller väljer en annan
mapp.
• Du kan inte radera en mapp med kameran. Om du vill radera en mapp använder du en dator eller liknande.
• Du kan lagra upp till 4 000 bilder i en mapp. När en mapp blir full skapas automatiskt en ny mapp.
• För mer information, se ”Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler” (sidan 72).
56
Page 57
Memory Stick-verktygInformation om åtgärden 1 sidan 51
Byt lagr.mapp
Byter mapp för inspelning av bilder.
1 Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Skärmen för val av mappar visas.
2 Välj önskad mapp med b/B och sedan [OK] med v och tryck därefter på z.
Avbryta bytet av inspelningsmapp
Välj [Ångra] i steg 1 eller 2, och tryck sedan på z.
• Du kan inte välja mappen ”100MSDCF” som inspelningsmapp.
• Du kan inte flytta inspelade bilder till en annan mapp.
Använda inställningsskärmen
57
Page 58
Memory Stick-verktygInformation om åtgärden 1 sidan 51
Kopiera
Kopierar alla bilder i internminnet till ett ”Memory Stick Duo”.
1 Sätt i ett ”Memory Stick Duo” med en kapacitet på minst 64 MB.
2 Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data i internminne kommer att kopieras Klar?” visas.
3 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.
Kopieringen startar.
Avbryta kopieringen
Välj [Ångra] i steg 2 eller 3, och tryck på z.
• Använd ett helt laddat batteri. Om du kopierar bildfiler med alltför svagt batteri finns det risk för att
batteriet tar slut under kopieringen, vilket kan leda till att kopieringen misslyckas eller rentav att bilddata
blir förstörda.
• Du kan inte kopiera enstaka bilder.
• Originalbilderna i internminnet blir kvar även efter kopieringen. Om du vill radera innehållet i
internminnet tar du ut ”Memory Stick Duo” efter kopieringen och utför kommandot [Format] som
beskrivs under (Internminnesverktyg) (sidan 55).
• När du kopierar data i interminnet till ”Memory Stick Duo” kommer alla data att kopieras.
Du kan inte välja en viss mapp på ”Memory Stick Duo” som mål för de data som ska kopieras.
• Även om du kopierar data kopieras inte (Utskriftsmarkering).
58
Page 59
Inställningar 1
1
Standardinställningarna är markerade med .
Information om åtgärden 1 sidan 51
LCD-bakgr.bel. (endast DSC-W55)
Ställer in ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelysning när kameran drivs med
batteripack.
Ljus
Normal
• Du kan också ändra inställningen genom att trycka in DISP-knappen (skärmvisningsomkopplare) längre.
• När du valt [Ljus] ökar batteripackets förbrukningen.
Bakgrundsbelysningen ökar.
Pip
Väljer ljudsignalen, som hörs när du utför olika åtgärder på kameran.
Slutare
På
Av
Slår på slutarljudet som hörs när du trycker ned avtryckaren.
Slår på pipet/slutarljudet när du trycker på kontrollknappen/
trycker ned avtryckaren.
Stänger av pipet/slutarljudet.
Språk
Väljer språk för menyalternativ, varningar och meddelanden som visas på skärmen.
Använda inställningsskärmen
Initialisera
Återställer alla inställningar till standardinställningarna.
Bilderna som spelats in på internminnet återtas.
1 Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Initialisera alla inst. Klar?” visas.
2 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.
Inställningarna återställs till standardinställningarna.
Avbryta återställningen
Välj [Ångra] i steg 1 eller 2, och tryck sedan på z.
• Se till att strömtillförseln inte avbryts under återställningen.
59
Page 60
Inställningar 2
2
Information om åtgärden 1 sidan 51
Standardinställningarna är markerade med .
Filnummer
Väljer metod för hur bildfilerna numreras.
Serie
Återställn.
Filerna får nummer i följd även om du byter inspelningsmapp
eller ”Memory Stick Duo”. (Om det nya ”Memory Stick
Duo” redan innehåller en fil med ett högre nummer än det
senaste numret, får en ny fil ett nummer som är ett steg högre
än det tidigare högsta numret.)
Numreringen börjar om från 0001 varje gång du byter mapp.
(Om lagringsmappen redan innehåller filer får en ny fil ett
filnummer som är ett steg högre än det tidigare högsta
filnumret.)
USB-ansl.
Väljer det USB-läge som ska användas när kameran ansluts till en dator eller en skrivare
kompatibel med PictBridge via kabeln för flerfunktionsterminal (DSC-W55) eller USBkabeln (DSC-W35).
PictBridge
PTP
Lagringsenh.
Auto
Ansluter kameran till en PictBridge-kompatibel skrivare
(sidan 84).
När [PTP] (Picture Transfer Protocol) har valts och kameran
ansluts till en dator, kopieras bilderna från kamerans
inspelningsmapp till datorn. (Kompatibelt med Windows XP
och Mac OS X.)
Upprättar en lagringsenhetsanslutning mellan kameran och
datorn eller en annan USB-enhet (sidan 68).
Kameran känner automatiskt igen och installerarar
kommunikation med en dator eller en PictBridge-kompatibel
skrivare (sidan 68 och 84).
• Om kameran och en PictBridge-kompatibel skrivare inte kan
anslutas när kameran är ställd i [Auto], ändrar du inställningen
till [PictBridge].
• Om kameran och en dator eller annan USB-enhet inte kan
anslutas när kameran är ställd i [Auto], ändrar du inställningen
till [Lagringsenh.].
60
Page 61
Inställningar 2Information om åtgärden 1 sidan 51
Video ut
Ställer in videoutsignalen enligt den anslutna videoutrustningens TV-färgsystem. Olika länder
och regioner använder olika TV-färgsystem. Om du vill visa bilder på en TV-skärm, kan du på
sidan sidan 63 läsa om vilket TV-färgsystem som används i det land eller den region där du
använder kameran.
NTSC
PAL
Ställer in videoutsignalen för formatet NTSC (för t.ex. USA
och Japan).
Ställer in videoutsignalen för formatet PAL (för t.ex. Europa).
Klockinställning
Ställer in datum och tid.
1 Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z.
2 Välj visningsläge för datumet med v/V och tryck sedan på z.
3 Välj de olika alternativen med b/B och ställ in det numeriska värdet med v/V och tryck sedan
på z.
4 Välj [OK] med B och tryck sedan på z.
Avbryta klockinställningen
Välj [Ångra] och tryck sedan på z.
Använda inställningsskärmen
61
Page 62
Visa bilder på en TV-skärm
Visa bilder på en TV-skärm
Du kan visa bilderna på en TV-skärm
genom att ansluta kameran till en TV.
Innan du ansluter kameran till TV:n slår du
av strömmen till både kameran och TV:n.
1 Anslut kameran till TV:n.
DSC-W55
1 Till ljud/video-
ingångarna
2 Till fleranslutningen
2 Slå på strömmen till TV:n och
ställ TV/videoingångsomkopplaren på ”video”.
• Mer information finns i bruksanvisningen
som medföljde TV:n.
3 Slå på kameran genom att trycka
på (Uppspelning).
(Uppspelnings)knapp
Kabel för
flerfunktionsterminal
• Placera kameran med skärmen uppåt.
DSC-W35
A/V-kabel
1 Till ljud/video-
ingångarna
• Om TV:n har stereoingångar ansluter du
ljudkontakten (svart) på kabeln för
flerfunktionsterminal (DSC-W55) eller A/Vkabeln (DSC-W35) till den vänstra
ljudkontakten.
62
2 Till A/V OUT-
kontakt
Kontrollknapp
Bilder som du tagit med kameran visas
på TV-skärmen.
Tryck på b/B på kontrollknappen för
att välja önskad bild.
• Om du använder kameran utomlands är det
möjligt att du måste ställa om
videoutgången så att den passar TVsystemet (sidan 61).
Page 63
Visa bilder på en TV-skärm
Om TV-färgsystem
Om du vill visa bilder på en TV-skärm
behöver du en TV med en videoingång och
kabeln för flerfunktionsterminal (DSCW55) eller A/V-kabeln (DSC-W35). TV:ns
färgsystem måste stämma överens med det
färgsystem som den digitala
stillbildskameran använder. Kontrollera
med följande listor över TV-färgsystem för
det land eller den region där du använder
kameran.
NTSC-systemet
Bahamas, Bolivia, Centralamerika, Chile,
Colombia, Ecuador, Filippinerna, Jamaica,
Japan, Kanada, Korea, Mexiko, Peru,
Surinam, Taiwan, USA, Venezuela m.fl.
PAL-systemet
Australien, Belgien, Danmark, Finland,
Holland, Hongkong, Italien, Kina, Kuwait,
Malaysia, Norge, Nya Zeeland, Polen,
Portugal, Schweiz, Singapore, Slovakien,
Spanien, Storbritannien, Sverige, Thailand,
Tjeckien, Tyskland, Ungern, Österrike m.fl.
PAL-M-systemet
Brasilien
PAL-N-systemet
Argentina, Paraguay, Uruguay
SECAM-systemet
Bulgarien, Frankrike, Guyana, Iran, Irak,
Monaco, Ryssland, Ukraina m.fl.
Visa bilder på en TV-skärm
63
Page 64
Använda datorn
Använda en Windows-dator
Mer information om hur du använder kameran tillsammans
med en Macintosh-dator finns under ”Använda en Macintoshdator” (sidan 81).
Skärmbilderna i det här avsnittet visar den engelska
versionen.
Installera först programvaran (medföljer) (sidan 66)
Kopiera bilder till datorn (sidan 67)
• Visa bilder på datorn
Hantera bilder med ”Picture Motion Browser” (sidan 75)
• Titta på bilder som sparats på datorn
• Titta på fotografier som sorterats efter datum
• Redigera bilder
• Visa på kartorna online var stillbilder har tagits. (För att du
ska kunna göra detta måste datorn vara ansluten till
Internet.)
• Skapa en ny dataskiva. (CD- eller DVD-brännare krävs.)
• Skriva ut eller spara stillbilder med infogat datum.
64
Page 65
Använda en Windows-dator
Rekommenderat datorsystem
Följande rekommendationer gäller för den
dator som kameran ska anslutas till.
Rekommenderat datorsystem för
kopiering av bilder
Operativsystem (förinstallerat):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition eller
Windows XP Professional
• Felfri användning kan inte garanteras i en
systemmiljö där operativsystemet
uppgraderats till något av ovanstående
operativsystem och inte heller på datorer
med flera operativsystem (multi-boot).
USB-kontakt: Medföljer som standard
Rekommenderat datorsystem för
användning av ”Picture Motion
Browser”
Operativsystem (förinstallerat):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition eller
Windows XP Professional
Ljudkort: 16 bitars stereoljudkort med
högtalare
CPU/Minne: Pentium III 500 MHz eller
snabbare, 128 MB RAM eller mer
(rekommenderat: Pentium III 800 MHz
eller snabbare och 256 MB RAM eller
mera)
Programvara: DirectX 9.0c eller senare
Hårddisk: Hårddiskutrymme som krävs för
installation; 200 MB eller mer
Visning: Skärmupplösning: 1024 × 768
bildpunkter eller fler färger: High Color
(16 bitar) eller mer
• Den här programvaran är kompatibel med
DirectX-tekniken. Det är möjligt att du måste
installera ”DirectX”.
Att observera när du ansluter kameran
till en dator
• Du kan inte få några garantier för att
programmet under alla förhållanden fungerar för
samtliga av de ovan rekommenderade
datormiljöerna.
• Om du ansluter två eller flera USB-enheter till
en dator samtidigt, kan det hända att vissa
enheter, även den här kameran, inte fungerar
som de ska, beroende på vilka andra typer av
USB-enheter som används samtidigt.
• Problemfri användning kan inte garanteras om
du använder en USB-hubb.
• Genom att ansluta din kamera med ett USBgränssnitt som är kompatibelt med USB med
hög hastighet (USB 2.0-kompatibel) tillåter
avancerad överföring (höghastighetsöverföring)
eftersom denna kamera är kompatibel med USB
med hög hastighet (USB 2.0-kompatibel).
• Det finns tre lägen du kan välja på för en USBanslutning när du ansluter till en dator, [Auto]
(standardinställning) och [Lagringsenh.] och
[PTP]. I det här avsnittet beskrivs [Auto] och
[Lagringsenh.] som exempel. Mer information
om [PTP] finns på sidan 60.
• När datorn återgår från ett vänte- eller viloläge
kan det hända att kommunikationen mellan
kameran och datorn inte återupptas samtidigt.
Teknisk support
Ytterligare information om den här
produkten och svar på ofta ställda
frågor finner du på Sonys
supporthemsida.
http://www.sony.net/
Använda datorn
65
Page 66
Installera programvaran (medföljer)
Du kan installera programvaran (medföljer)
med följande procedur.
• Om du använder Windows 2000 får du inte
ansluta kameran till datorn innan installationen
är klar.
• I Windows 2000/XP måste du logga in som
administratör.
• När den medföljande programvaran installeras,
installeras USB-drivrutinen automatiskt.
1 Slå på datorn och sätt i CD-ROM-
skivan (medföljer) i CD-ROMenheten.
Installationsfönstret visas.
4 Välj [Region] och [Country/Area]
och klicka sedan på [Next].
Klicka på [Next] när skärmen
[Welcome to the InstallShield Wizard
for Sony Picture Utility] visas.
Fönstret ”License Agreement” visas.
Läs igenom villkoren noggrant. Om du
accepterar villkoren i avtalet klickar du
på alternativknappen bredvid [I accept
the terms of the license agreement] och
klickar sedan på [Next].
5 Slutför installationen med hjälp
av anvisningarna på skärmen.
• När det visas ett meddelande om att datorn
behöver startas om startar du om datorn
enligt anvisningarna på skärmen.
• Beroende på vilket system datorn använder
är det möjligt att DirectX redan är
• Om det inte visas dubbelklickar du på
(My Computer)
(SONYPICTUTIL).
t
installerat.
6 Ta ut CD-ROM-skivan när
installationen är klar.
2 Klicka på [Install].
Fönstret ”Choose Setup Language”
visas.
3 Välj önskat språk och klicka
sedan på [Next].
Skärmen [Location Settings] visas.
När du installerat programvaran skapas en
genväg till hemsidan för kundregistrering
på skrivbordet.
När du har registrerat dig på hemsidan får
du tillgång till pålitlig och användbar
kundsupport.
http://www.sony.net/registration/di
66
Page 67
Kopiera bilder till datorn
I det här avsnittet beskrivs processen med
en Windows-dator som exempel.
Du kan kopiera bilder från kameran till
datorn på följande sätt.
Om datorn har ett Memory Stick-fack
Ta ur ”Memory Stick Duo” från kameran
och sätt in det i Memory Stick Duoadaptern. Sätt Memory Stick Duo-adaptern
i datorn och kopiera bilderna.
• Även om du använder Windows 95/98/98
Second Edition/NT/Me, kan du kopiera bilder
genom att sätta i ”Memory Stick Duo” i
Memory Stick-facket på datorn.
• Om ”Memory Stick PRO Duo” inte identifieras,
se sidan 95.
Om datorn har ett Memory Stick-fack
Kopiera bilderna genom att utföra steg 1 till
4 på sidorna 67 till 71.
• Om du använder Windows 2000 installerar du
programvaran (medföljer) innan du fortsätter.
För Windows XP behöver du inte utföra
installationen.
• Fönstren som visas i det här avsnittet är exempel
vid kopiering från ”Memory Stick Duo”.
Under Windows 95/98/98 Second
Edition/NT/Me:
Den här kameran är inte kompatibel med de
här Windows-versionerna. Om du har en
dator utan Memory Stick-fack kan du
använda en kommersiellt tillgänglig
Memory Stick-läsare/skrivare för att
kopiera bilder från ett ”Memory Stick Duo”
till datorn.
Om du vill kopiera bilder från internminnet
till datorn, kopierar du först bilderna till ett
”Memory Stick Duo” och kopierar dem
sedan vidare till datorn.
Steg 1: Förbereda kameran och
datorn
1 Sätt i ett ”Memory Stick Duo” med
inspelade bilder i kameran.
• När du kopierar bilder från internminnet
behöver du inte utföra det här steget.
2 Sätt i tillräckligt uppladdat
batteripack i kameran eller anslut
kameran till ett vägguttag med
hjälp av nätadaptern (medföljer
ej) (DSC-W35/W55) och USB-, A/V
DC IN-kabeln för
flerfunktionsterminal (medföljer
ej) (endast DSC-W55).
• Om du försöker kopiera filer och
batteripacket inte är tillräckligt laddat kan
kopieringen misslyckas eller i värsta fall
leda till förstörda data, om batteriet tar slut
för fort.
3 Slå på datorn genom att trycka på
(Uppspelning).
(Uppspelnings)-knapp
Använda datorn
67
Page 68
Kopiera bilder till datorn
Steg 2: Ansluta kameran och din
dator
DSC-W55
2 Till fleranslutningen
1 Till en USB-kontakt
Kabel för
flerfunktionsterminal
DSC-W35
USB-kabel
• Under Windows XP visas AutoPlay-guiden
på skrivbordet.
2 Till (USB)-
kontakten
1 Till USB-
kontakten
”USB-läge Lagringsenh.” visas på
videokamerans skärm.
Åtkomstindikatorer*
Första gången du ansluter kameran via USB
kör datorn automatiskt ett program för att
identifiera kameran. Vänta en liten stund.
* När kommunikationen pågår lyser
åtkomstindikatorerna rött. Vänta med att
använda datorn tills indikatorerna lyser vitt.
• Om ”USB-läge Lagringsenh.” inte visas ställer
du [ USB-ansl.] på [Lagringsenh.] (sidan 60).
• När programvaran (medföljer) har installerats är
det möjligt att skärmen [Import Images]
(sidan 75) visas. I så fall kan du importera bilder
direkt genom att använda ”Picture Motion
Browser”.
Steg 3-A: Kopiera bilder till en
dator
• För Windows 2000 följer du proceduren som
beskrivs under ”Steg 3-B: Kopiera bilder till en
dator” på sidan 70.
• För Windows XP: Om guiden inte visas
automatiskt följer du proceduren som beskrivs
under ”Steg 3-B: Kopiera bilder till en dator” på
sidan 70.
I det här avsnittet beskrivs hur du kopierar
bilder till mappen ”My Documents” som
exempel.
68
Page 69
Kopiera bilder till datorn
1 Anslut först kameran via USB på
det sätt som beskrivs i Steg 2 och
klicka sedan på [Copy pictures to
a folder on my computer using
Microsoft Scanner and Camera
Wizard]
automatiskt visas på skrivbordet.
Skärmen ”Scanner and Camera Wizard”
visas.
t [OK] när guideskärmen
1
2
2 Klicka på [Next].
Bilderna som sparats på ”Memory Stick
Duo” i kameran visas.
• Om inget ”Memory Stick Duo” är insatt
visas bilderna från internminnet.
3 Ta bort bocken från kryssrutan
för de bilder som du inte vill
kopiera och klicka sedan på
[Next].
1
2
Skärmen ”Picture Name and
Destination” visas.
4 Välj namn och destination för
bilderna och klicka sedan på
[Next].
1
2
Använda datorn
Bildkopieringen startar. När
kopieringen är slutförd visas skärmen
”Other Options”.
• I det här avsnittet beskrivs hur du kopierar
bilder till mappen ”My Documents” som
exempel.
69
Page 70
Kopiera bilder till datorn
5 Klicka på alternativknappen vid
[Nothing. I’m finished working
with these pictures] så att den
markeras och klicka sedan på
[Next].
1
2
Skärmen ”Completing the Scanner and
Camera Wizard” visas.
6 Klicka på [Finish].
Guideskärmen stängs.
• För att fortsätta att kopiera andra bilder,
kopplar du loss kabeln för
flerfunktionsterminalen (DSC-W55) eller
USB-kabeln (DSC-W35) (sidan 72). Följ
sedan proceduren som förklaras i ”Steg 2:
Ansluta kameran och din dator” på sidan 68.
Steg 3-B: Kopiera bilder till en
dator
1 Dubbelklicka på [My Computer] t
[Removable Disk]
• Om ikonen för ”Removable Disk” inte
visas, se sidan 96.
t [DCIM].
2 Dubbelklicka på mappen där de
bildfiler som du vill kopiera finns
sparade.
Högerklicka sedan på en bildfil
för att visa menyn och klicka på
[Copy].
1
2
• Om lagringsdestinationen för bildfiler, se
(sidan 72).
• För Windows XP följer du proceduren som
beskrivs under ”Steg 3-A: Kopiera bilder till en
dator” på sidan 68.
I det här avsnittet beskrivs hur du kopierar
bilder till mappen ”My Documents” som
exempel.
70
Page 71
Kopiera bilder till datorn
3 Dubbelklicka på mappen [My
Documents], högerklicka sedan
på fönstret ”My Documents” för
att visa menyn och klicka på
[Paste].
1
2
Bildfilerna kopieras till mappen ”My
Documents”.
• Om det redan finns en bild med samma
filnamn i destinationsmappen visas ett
meddelande som ber dig att bekräfta innan
den gamla filen skrivs över med den nya.
När du skriver över den gamla bilden med
en ny raderas originalfilen. Om du vill
kopiera den nya bildfilen till datorn utan att
skriva över den gamla filen, ändrar du först
filnamnet och kopierar sedan bildfilen. Tänk
på att om du ändrar filnamnet (sidan 74),
kan det hända att du inte längre kan spela
upp den bilden på kameran.
Steg 4: Visa bilder på datorn
I det här avsnittet beskrivs hur du gör för att
visa bilder som kopierats till mappen ”My
Documents”.
1 Klicka på [Start] t [My
Documents].
2
1
Innehållet i mappen ”My Documents”
visas.
• Om du inte använder Windows XP
dubbelklickar du på [My Documents] på
skrivbordet.
2 Dubbelklicka på önskad bildfil.
Använda datorn
Bilden visas.
71
Page 72
Kopiera bilder till datorn
Avbryta USB-anslutningen
Utför nedanstående procedurer innan du:
• Koppla loss kabeln för flerfunktionsterminal
(DSC-W55) eller USB-kabeln (DSC-W35)
• Tar ut ett ”Memory Stick Duo”
• Sätter i ett ”Memory Stick Duo” i kameran efter
att ha kopierat bilder från internminnet
• Stänger av kameran
1 Dubbelklicka på i aktivitetsfältet.
Dubbelklicka här
2 Klicka på (Sony DSC)
3 Kontrollera enheten i bekräftelsefönstret
och klicka sedan på [OK].
4 Klicka på [OK].
Enheten har kopplats bort.
•Steg 4 behöver du inte utföra för Windows
XP.
t [Stop].
Lagringsdestinationer och
filnamn för bildfiler
Bildfilerna som spelats in på kameran är
samlade i mappar på ”Memory Stick Duo”.
Exempel: hur mapparna kan visas under
Windows XP
A Mapp med bilddata som spelats in på en
kamera som saknar funktion för att skapa
mappar
B Mapp med bilddata som spelats in med den
här kameran
Om inga nya mappar har skapats finns
följande mappar:
– ”Memory Stick Duo”; bara ”101MSDCF”
– Internminne; bara ”101_SONY”
• Du kan inte spela in bilder i mappen
”100MSDCF”. Bilderna i dess mappar är endast
tillgängliga för visning.
• Du kan inte spela in bilder i mappen ”MISC”.
72
Page 73
Kopiera bilder till datorn
• Bildfiler namnges på följand e sätt. ssss står
för ett nummer från 0001 till 9999. Den
numeriska delen av namnet för en filmfil som
spelats in i filmläget och för motsvarande
indexbildfil är densamma.
– Stillbildsfiler: DSC0ssss.JPG
– Filmfiler: MOV0ssss.MPG
– Indexbildfiler som sparas vid filminspelning:
MOV0ssss.THM
• Mer information om mappar finns på sid. 44 och
56.
Använda datorn
73
Page 74
Visa bildfiler som är lagrade på en dator med
hjälp av kameran (med ett ”Memory Stick Duo”)
I det här avsnittet beskrivs processen med
en Windows-dator som exempel.
Om en bildfil, som kopierats till en dator,
inte längre finns kvar på ”Memory Stick
Duo”, går det ändå att se den bilden igen på
kameran om du kopierar tillbaka bildfilen
från datorn till ett ”Memory Stick Duo”.
• Steg 1 kan du hoppa över om du inte har ändrat
filnamnet som kameran skapade.
• Det kan hända att det inte går att spela upp vissa
bilder beroende på bildstorleken.
• Det är inte säkert att det går att spela upp bilden
på kameran om bildfilen har bearbetats på en
dator eller om bilden är tagen med en annan
kameramodell.
• Om det inte finns någon mapp skapar du först en
mapp med kameran (sidan 56) och kopiera
sedan bildfilen.
2 Kopiera bildfilen till ”Memory
Stick Duo”-mappen på följande
vis.
1Högerklicka på bildfilen och klicka
sedan på [Copy].
2Dubbelklicka på [Removable Disk]
eller [Sony MemoryStick] i [My
Computer].
3Högerklicka på mappen
[sssMSDCF] i mappen [DCIM] och
klicka sedan på [Paste].
• sss står för ett nummer mellan 100
och 999.
1 Hägerklicka på bildfilen och
sedan på [Rename]. Ändra
filnamnet till ”DSC0ssss”.
Ange ett nummer mellan 0001 och 9999
för ssss.
1
2
• Om det visas ett meddelande som ber dig
bekräfta en överskrivning, anger du ett
annat nummer.
• Det kan hända att en filändelse visas
beroende på hur datorn är inställd.
Filändelsen för stillbilder är JPG och för
filmer MPG. Ändra inte filändelsen.
74
Page 75
Använda programvaran ”Picture Motion
Browser” (medföljer)
Du kan använda stillbilder och filmer från
kameran på många olika sätt med hjälp av
programvaran.
Det här avsnittet sammanfattar
programvaran ”Picture Motion Browser”
och innehåller grundläggande instruktioner.
”Picture Motion Browser”översikt
Med programvaran ”Picture Motion
Browser” kan du:
• Importera bilder som du tagit med kameran och
sedan visa dem på datorn.
• Organisera bilder på datorn i en kalender efter
det datum du tog bilderna och sedan visa dem.
• Redigera, skriva ut och skicka stillbilder som
tillägg i e-post, ändra tagningsdatum osv.
• Du kan skriva ut eller spara stillbilder med
infogat datum.
• Du kan skapa en dataskiva med en CD- eller
DVD-brännare.
• Mer information om programvaran ”Picture
Motion Browser” finns i Help.
För att öppna Help klickar du på [Start] t
[All Programs] (under Windows 2000,
[Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Help] t [Picture Motion Browser].
Starta och avsluta ”Picture
Motion Browser”
Starta ”Picture Motion Browser”
Dubbelklicka på ikonen (Picture Motion
Browser) på skrivbordet.
Eller från startmenyn: Klicka på [Start] t
[All Programs] (under Windows 2000,
[Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Picture Motion Browser].
• Meddelandet som bekräftar
informationsverktyget visas på skärmen när du
startar ”Picture Motion Browser” första gången.
Välj [Start]. Den här funktionen informerar dig
om olika nyheter, till exempel
programuppdateringar. Du kan ändra
inställningen senare.
Avsluta ”Picture Motion Browser”
Klicka på knappen i skärmens övre
högra hörn.
Grundläggande instruktioner
Följ de här stegen om du vill importera och
visa bilder från kameran.
Importera bilder
1 Se till att ”Media Check Tool”* är
igång.
Kontrollera om ikonen
Tool)
visas i aktivitetsfältet.
* ”Media Check Tool” är en programvara som
automatiskt identifierar och importerar
bilder när du sätter i ett ”Memory Stick”
eller ansluter kameran.
• Om du inte ser ikonen : Klicka på [Start]
t [All Programs] (under Windows
[Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Tools] t [Media Check Tool].
2 Anslut kameran till din dator med
kabeln för flerfunktionsterminal
(DSC-W55) eller USB-kabeln
(DSC-W35).
När kameran har identifierats
automatiskt visas skärmen [Import
Images].
(Media Check
2000,
Använda datorn
75
Page 76
Använda programvaran ”Picture Motion Browser” (medföljer)
• Om du tänker använda Memory Stick-facket
bör du först ta del av det som står på
sidan 67.
• Om Auto Play-guiden visas under Windows
XP stänger du den.
3 Importera bilderna.
När du är beredd att importera bilderna
klickar du på [Import]-knappen.
Som standardinställning importeras
bilderna till en mapp som skapas under
”My Pictures” och som har sitt namn
efter det datum som du utför importen.
• Instruktioner om hur du ändrar ”Folder to be
imported” finns på sidan 79.
2 Visa bilder i ”Viewed folders”
som ordnats efter tagningsdatum
i en kalender.
1Klicka på fliken [Calendar].
De årtal som visas innehåller bilder.
2Klicka på året.
De bilder som togs det året visas,
ordnade i kalendern efter
tagningsdatum.
3För att visa bilderna månadsvis, klickar
du på önskad månad.
Miniatyrbilderna för de bilder som du
tog under den månaden visas.
4För att visa bilder efter tid klickar du på
önskat datum.
Miniatyrbilder för de bilder som togs
under motsvarande dag visas ordnade
efter tagningstimme.
Skärm för visning av år
1
Visning av bilder
1 Kontrollera importerade bilder.
När importen är slutförd startar ”Picture
Motion Browser”. Miniatyrbilder av de
importerade bilderna visas.
• Mappen ”My Pictures” är vald som
standardmapp under ”Viewed folders”.
• Dubbelklicka på en miniatyrbild om du vill
visa själva bilden.
76
2
3
Skärm för visning av månad
4
Page 77
Använda programvaran ”Picture Motion Browser” (medföljer)
Skärm för visning av timmar
• För att lista bilder från ett visst år eller en
viss månad klickar du på motsvarande
period till vänster på skärmen.
3 Visa enstaka bilder.
I skärmen för visning av timmar
dubbelklickar du på en miniatyrbild för
att visa själva bilden i ett separat
fönster.
• Du kan redigera de bilder som visas genom
att klicka på verktygsfältsknappen .
Visa bilder i fullskärmsläge
Om du vill visa de aktuella bilderna i
form av en diabildsvisning i
fullskärmsläge klickar du på knappen.
• Om du vill göra paus eller spela upp
diabildsvisningen igen klickar du på knappen nere till vänster på skärmen.
• Om du vill avbryta diabildsvisningen
klickar du på -knappen nere till vänster
på skärmen.
Använda datorn
77
Page 78
Använda programvaran ”Picture Motion Browser” (medföljer)
Skapa en dataskivaAnvända Kartvy för att visa
Du kan spara bilder på en CD eller DVD
som en dataskiva.
Om dina stillbilder har positionsdata, kan
du se bilderna på kartor online med Kartvy.
• För att kunna använda Kartvy-funktionen
måste datorn vara ansluten till Internet.
1 Välj en miniatyr markerad med .
1 Välj ut bilder att spara på skivan.
• Du kan markera flera intilliggande bilder
genom att klicka på den första bilden, hålla
ner ”Shift” medan du klickar på den sista
bilden.
• För att välja två eller fler inte på varandra
följande bilder, håller du nere ”Ctrl” medan
du klickar på bilderna.
2 Klicka på knappen i
verktygsfältet.
Skärmen [Create Data Disc] visas.
3 Klicka på [Start].
4 Följ anvisningarna på skärmen
för att skapa dataskivan.
• Du lägger till de bilder du vill ha genom att
dra och släppa dem på skärmen [Create Data
Disc].
Markera alla bilder i en mapp
Klicka på fliken [folders], högerklicka på
önskad mappikon och välj [Create Data
Disc]. Du kan välja ut alla bilder i en mapp.
2 Klicka på .
Huvudfönstret för Kartvy visas.
• Kartor och satellitbilder kommer från
karttjänsten Google Maps.
• Du kan lägga till positionsdata för
stillbilderna senare med hjälp av Kartvy.
För mer information, se hjälpavsnittet för
Kartvy.
78
Page 79
Använda programvaran ”Picture Motion Browser” (medföljer)
Övriga funktioner
Förbereda bilder, som sparats på datorn
för visning
För att visa bilderna registrerar du mappen
som innehåller bilderna som en av ”Viewed
folders”.
1 Klicka på på huvudskärmen,
eller välj [Register Folders to
View] från menyn [File].
Inställningsskärmen för registrering av
”Viewed folders” visas.
2 Ange mappen med bilder för
import för att registrera mappen
som en av ”Viewed folders”.
3 Klicka på [OK].
Bildinformationen registreras i databasen.
• Bilder i eventuella undermappar i
”Viewed folders” registreras också.
Byta ”Folder to be imported”
Om du vill byta ”Folder to be imported”
öppnar du skärmen ”Import Settings”.
1 Välj [Import Settings] t
[Location for Imported Images]
från menyn [File].
Skärmen ”Location for Imported Images”
visas.
2 Välj ”Folder to be imported”.
• Du kan ange ”Folder to be imported” från
mappar som registrerats som ”Viewed
folders”.
Uppdatera bildregistreringsinformation
Om du vill uppdatera bildinformationen
väljer du [Update Database] från menyn
[Tools].
• Uppdatering av databasen kan ta en stund.
• Om du byter namn på bildfiler eller
mappar i ”Viewed folders”, kan de inte
visas med den här programvaran. I så fall
uppdaterar du databasen.
Spara bilder med infogat datum
1 Dubbelklicka på en bild för att visa den.
2 Klicka och välj [Insert Date] från
rullgardinslistan.
3 Välj önskad färg och plats och klicka
sedan på [OK].
4 Klicka på för att spara.
Skriva ut bilder med infogat datum
1 Markera den stillbild som du vill skriva ut.
2 Klicka på i verktygsfältet.
3 Markera kryssrutan för [Print date taken] i
utskriftsalternativ.
4 Klicka på [Print].
Använda datorn
79
Page 80
Använda programvaran ”Picture Motion Browser” (medföljer)
Avinstallera ”Picture Motion
Browser”
1 Klicka på [Start] t [Control Panel]
(under Windows 2000, [Start] t
[Settings] t [Control Panel]) och
dubbelklicka sedan på [Add/Remove
Programs].
2 Välj [Sony Picture Utility] och klicka
sedan på [Remove] (under Windows 2000,
[Change/Remove]) för att starta
avinstallationen.
80
Page 81
Använda en Macintosh-dator
Du kan kopiera bilderna till en Macintoshdator.
• ”Picture Motion Browser” kan inte användas
med Macintosh-datorer.
Rekommenderat datorsystem
Följande rekommendationer gäller för den
dator som kameran ska anslutas till.
Rekommenderat datorsystem för
kopiering av bilder
Operativsystem (förinstallerat): Mac OS
9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 till v10.4)
USB-kontakt: Medföljer som standard
Att observera när du ansluter kameran
till en dator
• Du kan inte få några garantier för att
programmet under alla förhållanden fungerar för
samtliga av de ovan rekommenderade
datormiljöerna.
• Om du ansluter två eller flera USB-enheter till
en dator samtidigt, kan det hända att vissa
enheter, även den här kameran, inte fungerar
som de ska, beroende på vilka andra typer av
USB-enheter som används samtidigt.
• Problemfri användning kan inte garanteras om
du använder en USB-hubb.
• Genom att ansluta din kamera med ett USBgränssnitt som är kompatibelt med USB med
hög hastighet (USB 2.0-kompatibel) tillåter
avancerad överföring (höghastighetsöverföring)
eftersom denna kamera är kompatibel med USB
med hög hastighet (USB 2.0-kompatibel).
• Det finns tre lägen du kan välja på för en USBanslutning när du ansluter till en dator, [Auto]
(default setting), [Lagringsenh.] och [PTP].
Detta avsnitt beskriver [Auto] och
[Lagringsenh.] som exempel. För mer
information om [PTP], se sidan 60.
• När datorn återgår från ett vänte- eller viloläge
kan det hända att kommunikationen mellan
kameran och datorn inte återupptas samtidigt.
Kopiera bilder till en dator och
visa dem
1 Förbered kameran och
Macintosh-datorn.
Utför samma procedur som beskrivs
under ”Steg 1: Förbereda kameran och
datorn” på sidan 67.
2 Anslut kabeln för
flerfunktionsterminal (DSC-W55)
eller USB-kabeln (DSC-W35).
Utför samma procedur som beskrivs
under ”Steg 2: Ansluta kameran och din
dator” på sidan 68.
3 Kopiera bildfiler till Macintosh-
datorn.
1Dubbelklicka på den nyligen
identifierade ikonen
mappen där de bilder som du tänker
kopiera är sparade.
2Dra och släpp bildfilerna på
hårddiskikonen.
Bildfilerna kopieras till hårddisken.
• Mer information om lagringsdestinationer
för bilder och filnamn finns på sidan 72.
t [DCIM] t
4 Visa bilder på datorn.
Öppna bildfilen genom att dubbelklicka
på hårddiskikonen
mappen med kopierade filer.
t önskad bildfil i
Använda datorn
81
Page 82
Använda en Macintosh-dator
Avbryta USB-anslutningen
Utför nedanstående procedurer innan du:
• Koppla loss kablen för flerfunktionsterminal
(DSC-W55) eller USB-kabeln (DSC-W35)
• Tar ut ett ”Memory Stick Duo”
• Sätter i ett ”Memory Stick Duo” i kameran efter
att ha kopierat bilder från internminnet
• Stänger av kameran
Dra och släpp enhetsikonen eller ikonen
för ”Memory Stick Duo” till ”Trash”.
Kameran kopplas bort från datorn.
Teknisk support
Ytterligare information om den här
produkten och svar på ofta ställda
frågor finner du på Sonys
supporthemsida.
http://www.sony.net/
82
Page 83
Skriva ut stillbilder
Hur du skriver ut stillbilder
När du skriver ut bilder som är tagna i läget
[16:9] kan det hända att båda kanterna beskärs;
kontrollera hur det blir innan du skriver ut
(sidan 98).
Direktutskrift på en PictBridge-kompatibel skrivare (sidan 84)
Du kan skriva ut bilder genom att ansluta kameran direkt till en
PictBridge-kompatibel skrivare.
Direktutskrift på en ”Memory Stick”-kompatibel skrivare
Du kan skriva ut bilder på en ”Memory Stick”-kompatibel
skrivare.
Mer information finns i bruksanvisningen som medföljde
skrivaren.
Utskrift med hjälp av en dator
Du kan kopiera bilder till en dator med hjälp av den medföljande
programvaran ”Picture Motion Browser” (medföljer) och sedan
skriva ut bilderna.
Du kan skriva ut bilder med infogat datum (sidan 79).
Utskrift i en fotoaffär (sidan 88)
Du kan ta med dig ett ”Memory Stick Duo” som innehåller bilder
som du har tagit med kameran och få dem utskrivna i en fotoaffär.
Med märket (Utskriftsmarkering) kan du i förväg märka de
bilder som du vill skriva ut.
Skriva ut stillbilder
83
Page 84
Direktutskrift med en PictBridge-kompatibel
skrivare
Även om du inte har någon dator kan du
skriva ut de bilder som du har tagit med
kameran genom att ansluta den direkt till en
PictBridge-kompatibel skrivare.
• ”PictBridge” är baserat på CIPA-standarden.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
I enbildsläget
En enda bild skrivs ut per utskriftsark.
Steg 1: Förbereda kameran
Gör klart kameran för anslutning till
skrivaren via USB. När [USB-ansl.] är ställt
till [Auto], är steg 1 onödigt.
Indexknapp
MENU-knapp
Kontrollknapp
• Du bör använda fulladdat batteripack så att du
inte riskerar att strömmen tar slut mitt under en
utskrift.
I indexläge
Du kan skriva ut flera bilder i mindre
format på ett och samma utskriftsark. Du
kan antingen skriva ut samma bild flera
gånger (1) eller olika bilder (2).
12
• Det kan hända att det inte går att använda
indexutskriftsfunktionen beroende på skrivaren.
• Antalet bilder som går att skriva ut som
indexbilder varierar beroende på skrivaren.
• Rörliga bilder går inte att skriva ut.
• Kontrollera den anslutna skrivaren om
indikatorn blinkar på kamerans skärm i
ungefär fem sekunder (ett felmeddelande).
84
1 Visa menyn genom att trycka på
MENU.
2 Tryck på B på kontrollknappen
för att välja (Inst.).
3 Välj [ ] (Inställningar 2) med V
2
och välj sedan [USB-ansl.] med
v/V/B.
4 Välj [PictBridge] med B/v och
tryck sedan på z.
Därmed är USB-läget inställt.
Page 85
Direktutskrift med en PictBridge-kompatibel skrivare
Steg 2: Ansluta kameran till
skrivaren
1 Anslut kameran till skrivaren.
DSC-W55
2 Till fleranslutningen
Kabel för
fleranvändnings
terminal
1 Till USB-
kontakten
DSC-W35
USB-kabel
2 Till (USB)-
kontakten
1 Till USB-
kontakten
2 Slå på kameran och skrivaren.
När anslutningen är upprättad
visas indikatorn .
Kameran ställs på uppspelningsläge och en
bild och utskriftsmenyn visas på skärmen.
Skriva ut stillbilder
85
Page 86
Direktutskrift med en PictBridge-kompatibel skrivare
Steg 3: Utskrift
Oavsett hur lägesomkopplaren är inställd,
tänds utskriftsmenyn när du avslutar Steg 2.
1 Välj önskad utskriftsmetod med
v/V på kontrollknappen och tryck
sedan på z.
[Alla i mappen]
Skriver ut alla bilderna i mappen.
[DPOF-bild]
Alla bilder som är försedda med märket
(Utskriftsmarkering) (sidan 88)
skrivs ut, oavsett vilken bild som visas.
[Välj]
Väljer bilder och skriver ut de valda
bilderna.
1Välj den bild som du vill skriva ut med
b/B och tryck sedan på z.
Markeringen visas på den valda
bilden.
• Om du vill välja fler bilder upprepar du
den här proceduren.
2Välj [Utskr.] med V och tryck sedan på
z.
[Denna bild]
Skriver ut den bild som visas.
• Genom att välja [Denna bild] och ställa
[Index] på [På] i steg 2, kan du skriva ut en
och samma bild flera gånger som en
indexbild.
2 Välj utskriftsinställningar med
v/V/b/B.
[Index]
Välj [På] om du vill skriva ut som
indexbild.
[Storlek]
Ställ in storleken på utskriftsarket.
[Datum]
Välj [Datum&Klocka] eller [Datum] om
du vill skriva ut datum och klockslag på
bilderna.
• När du väljer [Datum], kommer datumet
infogas i den ordning du väljer (sidan 61).
Det kan hända att den här funktionen inte
går att använda beroende på skrivaren.
[Antal]
När [Index] är ställt på [Av]:
Välj hur många kopior av bilden som
ska skrivas ut. En bild skrivs ut per ark.
När [Index] är ställt på [På]:
Välj hur många bilduppsättningar som
ska skrivas ut som en indexbild. Om du
valde [Denna bild] i steg 1, ställer du in
hur många exemplar av samma bild som
ska skrivas ut bredvid varandra på ett
enda ark som en indexbild.
• Det kan hända att det angivna antalet bilder
inte får plats på ett ark.
86
Page 87
Direktutskrift med en PictBridge-kompatibel skrivare
3 Välj [OK] med V/B och tryck
sedan på z.
Bilden skrivs ut.
• Koppla inte loss kabeln för
flerfunktionsterminal (DSC-W55) eller ta
bort USB-kabeln (DSC-W35) medan
indikatorn (PictBridge-anslutning)
syns på skärmen.
-
indikator
Skriva ut ytterligare bilder
Efter steg 3 väljer du [Välj] och därefter
önskad bild med v/V och utför sedan
proceduren från och med steg 1.
Skriva ut bilder på indexskärmen
Utför ”Steg 1: Förbereda kameran” (sidan
84) och ”Steg 2: Ansluta kameran till
skrivaren” (sidan 8
följande sätt.
När du anslutit kameran till en skrivare
visas utskriftsmenyn. Välj [Ångra] för att
stänga utskriftsmenyn och fortsätt sedan på
följande sätt.
1 Dra (Index)-knappen.
Indexskärmen visas.
2 Visa menyn genom att trycka på MENU.
3 Välj [ ] (utskrift) med B och tryck sedan
z.
4 Välj önskad utskriftsmetod med v/V och
tryck sedan på z.
5) och fortsätt sedan på
[Välj]
Väljer bilder och skriver ut de valda
bilderna.
Välj den bild som du vill skriva ut med
v/V/b/B och tryck sedan på z så att
märket visas. (Upprepa den här
proceduren för att välja ytterligare bilder.)
Tryck sedan på MENU.
[DPOF-bild]
Alla bilder som är försedda med märket
(Utskriftsmarkering) skrivs ut,
oavsett vilken bild som visas.
[Alla i mappen]
Skriver ut alla bilderna i mappen.
5 Utför steg 2 och 3 under ”Steg 3: Utskrift”
(sidan 86).
Skriva ut stillbilder
87
Page 88
Utskrift i en fotoaffär
Du kan ta med dig ett ”Memory Stick Duo”
som innehåller bilder som du har tagit med
kameran och få dem utskrivna i en
fotoaffär. Så länge affären erbjuder
fotokopiering enligt standarden DPOF kan
du i förväg märka bilderna med
(Utskriftsmarkering) så slipper du stå och
välja i affären.
• I fotoaffären kan du inte skriva ut bilder som är
lagrade i internminnet direkt från kameran. Du
måste först kopiera bilderna till ett ”Memory
Stick Duo” och sedna ta med dig ”Memory
Stick Duo” till fotoaffären.
Vad är DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) är en
funktion som gör det möjligt att förse bilder
på ett ”Memory Stick Duo” med
(Utskriftsmarkering) för att senare kunna
skriva ut dem.
• Du kan också skriva ut bilder som är försedda
med (Utskriftsmarkering) på en skrivare
som följer standarden DPOF (Digital Print
Order Format) eller en PictBridge-kompatibel
skrivare.
• Rörliga bilder kan inte märkas.
• När du markerar bilder i läget [Multi burst]
skrivs alla bilder ut på ett ark delat i 16 rutor.
När du tar med ett ”Memory Stick Duo”
till en fotoaffär
• Hör först efter med fotoaffären vilka typer av
”Memory Stick Duo” de kan hantera.
• Om din fotoaffär inte kan hantera ”Memory
Stick Duo” kan du kopiera de bilder du vill få
utskrivna till något annat medium, t.ex. en CDR-skiva som du tar med dig till affären.
• Glöm inte att ta med dig en Memory Stick Duoadapter också.
• Se alltid till att du har en säkerhetskopia av dina
bilddata på en skiva eller en hårddisk innan du
tar med dig bilderna till en fotoaffär.
• Du kan inte ställa in antalet utskrifter.
• Hör efter med fotoaffären om du vill ha med
datum på bilderna.
Markera i enbildsläget
MENU-knapp
Kontrollknapp
1 Visa den bild som du vill skriva
ut.
2 Visa menyn genom att trycka på
MENU.
3 Välj [DPOF] med b/B och tryck
sedan på z.
Bilden märks med
(Utskriftsmarkering).
4 Om du vill märka ytterligare bilder
visar du först bilden med hjälp av
b/B och trycker sedan på z.
Ta bort en markering i enbildsläget
Tryck på z i steg 3 eller 4.
88
Page 89
Utskrift i en fotoaffär
Markera i indexläget
1 Visa indexskärmen (sidan 30).
2 Visa menyn genom att trycka på
MENU.
3 Välj [DPOF] med b/B och tryck
sedan på z.
4 Välj [Välj] med v/V och tryck
sedan på z.
• Det går inte att lägga till -markeringar i
läget [Alla i mappen].
5 Välj den bild som du vill markera
med v/V/b/B och tryck sedan på
z.
Ett grönt -märke visas på den valda
bilden.
(grön)
8 Välj [OK] med B och tryck sedan
på z.
-markeringen blir vit.
Om du vill avbryta väljer du [Ångra] i steg
4 eller väljer [Avsl.] i steg 8 och trycker
sedan på z.
Ta bort en markering i indexläget
Välj de bilder som du vill ta bort
markeringen från i steg 5 och tryck sedan
på z.
Ta bort alla markeringarna i mappen
Välj [Alla i mappen] i steg 4 och tryck
sedan på z. Välj [Av] och tryck sedan z.
Skriva ut stillbilder
6 Om du vill märka ytterligare bilder
upprepar du steg 5.
7 Tryck på MENU.
89
Page 90
Felsökning
Felsökning
Om det skulle uppstå något problem med kameran kan du pröva följande åtgärder.
1 Kontrollera alternativen på sid. 91 till 101.
Om en kod som t.ex. ”C/E:ss:ss” visas på skärmen, se sidan 102.
2 Ta ur batteripacket, vänta en minut, sätt sedan i batteripacket igen och slå på
kameran.
3 Återställ inställningarna till standardinställningarna (sidan 59).
4 Kontakta Sony-återförsäljaren eller närmaste auktoriserade Sony-
serviceverkstad.
Observera att om du lämnar in kameran för reparation godkänner du även att innehållet i
internminnet kan komma att bli undersökt.
Klicka på något av följande alternativ för att hoppa till sidan där symptomet och dess orsak
förklaras och en lämplig åtgärd föreslås.
Batteripack och strömförsörjning
Tagning av stillbilder/filmer91
Visning av bilder94
Radering/redigering av bilder95
Datorer95
Picture Motion Browser97
90
”Memory Stick Duo”98
91
Internminne98
Utskrift98
PictBridge-kompatibel skrivare 99
Övrigt100
Page 91
Felsökning
Batteripack och strömförsörjning
Batteripacket kan inte installeras.
• Installera batteripacket korrekt med hjälp av batteripackets topp för att skjuta batteriets
utmatare mot botten på kameran.
Det går inte att slå på kameran.
• Sätt i batteripacket på rätt sätt.
• Batteripacket är urladdat, Installera laddat batteripack.
• Batteripacket är förbrukat (sidan 108). Byt ut det med ett nytt.
• Använd ett rekommenderat batteripack.
Kameran stängs plötsligt av.
• Om du inte använder kameran under ungefär tre minuter när den är påslagen, stängs den
automatiskt av för att förhindra att batteripacket förbrukas i onödan. Slå på kameran igen.
• Batteripacket är förbrukat (sidan 108). Byt ut det med ett nytt.
Indikatorn för återstående batteri är felaktig.
• Det här kan inträffa när du använder kameran där det är extremt varmt eller extremt kallt.
• Det som visas för kvarvarande batteri är inte korrekt. Ladda helt ur batteripacket och ladda
sedan om det igen för korrekt visning.
• Batteripacket är urladdat, Installera det laddade batteripacket.
• Batteripacket är förbrukat (sidan 108). Byt ut det med ett nytt.
Batteriet kan inte laddas.
• Du kan inte ladda batteriet med nätadaptern (medföljer ej).
Tagning av stillbilder/filmer
Skärmen slår inte på även om strömmen är påslagen.
• Slå på skärmen (sidan 17).
Det går inte att spela in bilder med kameran.
• Kontrollera ledig kapacitet på internminnet eller ”Memory Stick Duo”. Gör följande om det är
fullt:
– Radera oönskade bilder (sidan 29).
– Byt till ett annat ”Memory Stick Duo”.
• Du använder ett ”Memory Stick Duo” som har en skrivskyddsomkopplare och omkopplaren
står i låst läge (LOCK). Ställ omkopplaren i inspelningsläge (sidan 106).
• Det går inte att ta bilder när blixten laddas upp.
• Flytta lägesväljaren till annat alternativ än när du tar stillbilder.
• För att spela in film ställer du lägesomkopplaren på .
Felsökning
91
Page 92
Felsökning
• Bildstorleken är ställd till [640(Fin)] vid inspelning av film. Gör något av följande:
– Ställ in bildstorleken till annan än [640(Fin)].
– Sätt in ett ”Memory Stick PRO Duo”.
Kameran slutar halvvägs genom inspelningen av en film.
• Kameran slutar att spela in automatiskt när filstorleken når ungefär 2GB.
Motivet syns inte på skärmen.
• Kameran är ställd i uppspelningsläge. Tryck på knappen (uppspelning) för att ändra till
inspelningsläge (sidan 29).
Inspelningen tar lång tid.
• Funktionen NR långsam slutartid är aktiverad (sidan 14). Det är inte ett tecken på att något är
fel.
Bilden är oskarp.
• Motivet är för nära. Ta bilden i inspelningsläget (makro). Se till att objektivet befinner sig
längre bort från motivet än det kortaste avståndet för inspelning, ungefär 2 cm (W)/30 cm (T)
vid tagning.
• (Skymning) eller (Landskap) är valt i scenläget när du tar stillbilder.
• Funktionen fokusförinställning har valts. Välj lägetr autofokus (sidan 34).
• Se ”Om motivet är oskarpt.” på sidan 35.
Zoomen fungerar inte.
• Smart zoom kan inte användas när:
– Bildstorleken är ställd till [7M] eller [3:2].
– Tagning i läget Multi Burst.
• Den digitala zoomen går inte att använda vid inspelning av filmer.
• Det går inte att ändra zoomskala när du spelar in film.
Blixten fungerar inte.
• Blixten är ställd på (Forcerad blixt avstängd) (sidan 22).
• Du kan inte använda blixten när:
– [Mode] (Insp.sätt) är ställt till [Burst] eller [Multi burst] (sidan 40).
– (Hög känslighet) eller (Skymning) är valt i scenläget (sidan 27).
– Du spelar in filmer.
• Ställ blixten på (Forcerad blixt på) när (Landskap), (Strand ) eller (Snöläge)
valts som scenläge (sidan 22).
Suddiga prickar visas på bilder som jag tagit med blixt.
• Damm i luften reflekterar blixtljuset och kommer därför med på bilden. Det är inte ett tecken
på att något är fel.
92
Page 93
Felsökning
Närbildsfunktionen (makro) fungerar inte.
• (Skymning) eller (Landskap) har valts i scenläget (sidan 28).
Datum och tid visas inte.
• Under tagning visas inte datum och tid. De visas bara under uppspelning.
Det går inte att infoga datum på bilder.
• Den här kameran har ingen funktion för att lägga datum ovanpå bilder (sidan 100). Du kan
skriva ut eller spara bilder med infogat datum men hjälp av ”Picture Motion Browser”
(sidan 79).
Bländarvärdet och slutartidsindikeringen blinkar när jag trycker ned
avtryckaren och håller den halvvägs nedtryckt.
• Exponeringen är fel. Korrigera exponeringen (sidan 24).
Bilden är alldeles för ljus eller för mörk.
• Ställ in ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelysning (endast DSC-W55) (sidorna 17,
59).
Bilden är för mörk.
• Bilden är tagen med en ljuskälla bakom motivet. Välj mätmetod (sidan 36) eller ställ in
exponering (sidan 24).
• Slå på skärmen (sidan 17).
Bilden är för ljus.
• Ställ in exponeringen (sidan 24).
Färgerna på bilden stämmer inte.
• Ställ in [COLOR] (Färgläge) till [Normal] (sidan 33).
Det uppstår vertikala ränder vid tagning av mycket ljusa motiv.
• Det här fenomenet kallas färgsudd (smear). Det här fenomenet är inte ett tecken på att något är
fel.
Det uppstår störningar i bilden när jag tittar på skärmen där det är mörkt.
• Kameran försöker göra skärmen lättare att se genom att tillfälligt göra bilden ljusare när
belysningen är för svag. Bilden som spelas in påverkas inte.
Felsökning
93
Page 94
Felsökning
Motivet på bilden har röda ögon.
• Ställ [Rögödereduc.] i menyn (Inst.) på [På] (sidan 53).
• Fotografera motivet med blixt på ett avstånd som är närmare än blixtavståndet.
• Öka belysningen i rummet och ta om bilden.
Punkter som inte försvinner visas på skärmen.
• Det är inte ett tecken på att något är fel. De här punkterna spelas inte in (sidan 2).
Bilden som ses i ramen anger inte verkligt inspelningsbart område.
• Det här fenomenet kallas parallax och inträffar när motivet är nära. Använd LCD-skärmen för
att bekräfta inspelningsbart område.
Det går inte att ta flera bilder i följd.
• Internminnet eller ”Memory Stick Duo” är fullt. Radera bilder som inte behövs (sidan 29).
• Batteripackets nivå är låg. Installera laddat batteripack.
Visning av bilder
Kameran kan inte visa bilderna.
• Tryck på uppspelningsknappen (sidan 29).
• Mapp/fil-namnet har ändrats på datorn (sidan 74).
• Det är inte säkert att det går att spela upp bilden på kameran om bildfilen har bearbetats på en
dator eller om bilden är tagen med en annan kameramodell.
• Kameran är i USB-läge. Avbryt USB-anslutningen (sidan 72).
Datum och tid visas inte.
• DISP-knappen (skärmvisningsomkopplare) är avstängd (sidan 17).
Bilden verkar grovkornig strax efter det att uppspelningen börjat.
• Bildbehandlingen kan göra att bilden kan se grovkornig ut precis efter det att uppspelningen
börjat. Det är inte ett tecken på att något är fel.
Ojämna färger kan uppträda under videouppspelning.
• Det är inte ett tecken på att något är fel. De inspelade bilderna är inte påverkade.
Bilderna visas inte på skärmen.
• Koppla loss kabeln för flerfunktionsterminal (DSC-W55) eller A/V-kabeln (DSC-W35) om
kabeln är ansluten (sidan 62).
94
Page 95
Felsökning
Bilden visas inte på TV-skärmen.
• Kontrollera alternativet [Video ut] och se efter om kamerans videoutsignal är ställd på samma
färgsystem som TV:n använder (sidan 61).
• Kontrollera att anslutningen är korrekt (sidan 62).
• Ta bort kabeln (endast DSC-W55) när kabeln för flerfunktionsanslutning är ansluten till USB-
kontakten.
Radering/redigering av bilder
Kameran kan inte radera en viss bild.
• Ta bort bildskyddet (sidan 45).
• Du använder ett ”Memory Stick Duo” som har en skrivskyddsomkopplare och omkopplaren
står i låst läge (LOCK). Ställ omkopplaren i inspelningsläge (sidan 106).
Jag har råkat radera en bild av misstag.
• Då du en gång raderat en bild kan du inte återfå den. Du bör skydda viktiga bilder (sidan 44),
eller ställa skrivskyddsomkopplaren på ”Memory Stick Duo” i LOCK-läget (sidan 106) för att
undvika att bilder raderas av misstag.
Funktionen för storleksförändring fungerar inte.
• Du kan inte ändra storlek på filmer och Multi Burst-bilder.
Du kan inte klippa en film.
• Filmen är inte tillräckligt lång för att klippa (kortare än två sekunder).
• Ta bort bildskyddet (sidan 45).
Datorer
Jag vet inte om datorns operativsystem är kompatibelt med den här kameran.
• Kontrollera ”Rekommenderat datorsystem” på sidan 65 för Windows, respektive sidan 81 för
Macintosh.
”Memory Stick PRO Duo” identifieras inte av en dator med ett ”Memory Stick”fack.
• Kontrollera att datorn och Memory Stick läsaren/skrivaren kan hantera ”Memory Stick PRO
Duo”. Användare av datorer och Memory Stick läsare/skrivare av annan tillverkare än Sony
bör kontakta dessa tillverkare.
• Om ”Memory Stick PRO Duo” inte kan hanteras ansluter du kameran till datorn (sid. 68 och
81). Datorn känner igen ”Memory Stick PRO Duo”.
Felsökning
95
Page 96
Felsökning
Datorn kan inte identifiera kameran.
• Slå på kameran.
• När batterinivån är låg, sätter du i det laddade batteripacket, eller använder nätadaptern
(medföljer ej) (sidan 67).
• Ställ [USB-ansl.] på [Lagringsenh.] i menyn (Inst.) (sidan 60).
• Använd kabeln för flerfunktionsterminal (medföljer) (DSC-W55) eller USB-kabeln
(medföljer) (DSC-W35) (sidan 68)
• Koppla loss kabeln för flerfunktionsterminalen (DSC-W55) eller USB-kabeln (DSC-W35)
från både datorn och kameran och anslut den ordentligt igen.
• Koppla bort all utrustning, utom kameran, tangentbordet och musen, från datorns USB-
kontakter.
• Anslut kameran direkt till datorn – inte via en USB-hubb eller någon annan enhet (sidan 68).
• Programvaran (medföljer) är inte installerad. Installera programvaran (sidan 66).
• Din dator identifierar inte enheten korrekt eftersom du anslöt kameran och din dator med
kabeln för flerfunktionsterminalen (DSC-W55) eller USB-kabeln (DSC-W35) innan du
installerade programvaran (medföljer). Radera den felaktigt identifierade enheten från datorn
och installera sedan USB-drivrutinen (se nästa punkt).
Det visas ingen ikon för ”Removable disk” på datorns bildskärm när jag
ansluter kameran till datorn.
• Installera om USB-drivrutinen med hjälp av nedanstående procedur. Följande procedur är
bara avsedd för Windows-datorer.
1 Högerklicka på [My Computer] för att visa menyn och klicka sedan på [Properties].
Skärmen ”System Properties” visas.
2 Klicka på [Hardware]
t [Device Manager].
”Device Manager” (enhetshanteraren) visas.
3 Högerklicka på [ Sony DSC] och klicka sedan på [Uninstall]
t [OK].
Enheten tas bort.
4 Installera programvaran (sidan 66).
En USB-drivrutin installeras också.
Det går inte att kopiera bilder.
• Anslut kamera och dator korrekt via en USB-anslutning (sidan 68).
• Följ kopieringsproceduren för ditt operativsystem (sid. 68 och 81).
• När du tar bilder med ett ”Memory Stick Duo” som formaterats med datorn är det inte säkert
att du kan kopiera bilderna till en dator. Ta bilder med ett ”Memory Stick Duo” som du
formaterat med kameran (sidan 56).
När USB-anslutningen är upprättad startar inte ”Picture Motion Browser”
automatiskt.
• Starta ”Media Check Tool” (sidan 75).
• Slå på datorn innan du utför USB-anslutningen (sidan 68).
96
Page 97
Felsökning
Det går inte att visa bilden på datorn.
• Se Help om du använder ”Picture Motion Browser”.
• Kontakta datorns eller programmets tillverkare.
Bilden och ljudet avbryts av störningar när jag tittar på en film via datorn.
• Du spelar upp filmen direkt från internminnet eller från ”Memory Stick Duo”. Kopiera filmen
till datorns hårddisk och spela sedan upp filmen från hårddisken (sidan 67).
Det går inte att skriva ut en bild.
• Mer information finns i bruksanvisningen till skrivaren.
Bilder som kopierats till datorn kan inte visas på kameran.
• Kopiera dem till en mapp som kameran kan identifiera, t.ex. ”101MSDCF” (sidan 72).
• Utför åtgärderna rätt (sidan 74).
Picture Motion Browser
Bilder visas inte som de ska med ”Picture Motion Browser”.
• Se till att mappen med bilderna är registrerad i ”Viewed folders”. Om bilderna inte visas trots
att mappen är registrerad i ”Viewed folders”, uppdaterar du databasen (sidan 79).
Jag kan inte hitta bilder som importerats med ”Picture Motion Browser”.
• Titta i mappen ”My Pictures”.
• Om du har ändrat de ursprungliga inställningarna, se ”Byta ”Folder to be imported”” på
sidan 79 och kontrollera vilken mapp som används vid importer.
Jag vill ändra ”Folder to be imported”.
• Gå till skärmen ”Import Settings” för att ändra ”Folder to be imported”. Du kan ange en annan
mapp som du har registrerat under ”Viewed folders” med hjälp av ”Picture Motion Browser”
(sidan 79).
Alla importerade bilder visas i kalendern med datumet 1 januari.
• Du har inte ställt in datumet på kameran. Ställ in datumet på kameran (sidan 61).
Markeringen visas.
• Om du har döpt om eller raderad bildfiler/mappar i någon annan programvara, kommer inte
informationen om bildregistrering vara uppdaterad. Välj [Update Database] från menyn
[Tools] för att uppdatera information om bildregistrering.
Felsökning
97
Page 98
Felsökning
”Memory Stick Duo”
Det går inte att sätta i ett ”Memory Stick Duo”.
• Vänd det åt rätt håll.
Det går inte att formatera ett ”Memory Stick Duo”.
• Du använder ett ”Memory Stick Duo” som har en skrivskyddsomkopplare och omkopplaren
står i låst läge (LOCK). Ställ omkopplaren i inspelningsläge (sidan 106).
Jag har råkat formatera ett ”Memory Stick Duo” av misstag.
• Alla data på ”Memory Stick Duo” raderas vid formatering. Du kan inte återfå datan. Du bör
ställa skrivskyddsomkopplaren på ”Memory Stick Duo” i LOCK-läget för att förhindra att
data raderas av misstag (sidan 106).
Internminne
Det går inte att spela upp eller lagra bilder i internminnet.
• Ett ”Memory Stick Duo” är insatt i kameran. Ta bort det.
Det går inte att kopiera information från internminnet till ett ”Memory Stick
Duo”.
• ”Memory Stick Duo” är fullt. Kontrollera kapaciteten (64 MB eller mer rekommenderas).
Det går inte att kopiera data från ett ”Memory Stick Duo” eller från datorn till
internminnet.
• Data på ett ”Memory Stick Duo” eller på en dator går inte att kopiera till internminnet.
Utskrift
Se även ”PictBridge-kompatibel skrivare” (enligt följande) tillsammans med följande punkter.
Bilderna skrivs ut med båda kanterna beskurna.
• Vissa skrivare kan beskära den vänstra, den högra, den övre och den undre kanten. Det är
särskilt stor risk att bildens kanter beskärs när du skriver ut en bild som tagits med
bildstorleken ställd på [16:9].
• När du skriver ut bilder med din egen skrivare kan du pröva med att stänga av trimningen eller
inställningen för utskrift utan ramar. Kontakta skrivartillverkaren och fråga om de här
funktionerna finns på skrivaren.
• När du skriver ut bilder i en fotoaffär kan du fråga dem om de kan skriva ut bilderna utan att
båda kanterna beskärs.
98
Page 99
Felsökning
Bilder med 16 ramar skrivs ut.
• Bilder tagna i läget Multi Burst spelas in som en enda bild med 16 ramar. Du kan inte skriva
ut bilden ram för ram.
Kan inte skriva ut bilder med infogat datum.
• Du kan skriva ut bilder med infogat datum med hjälp av ”Picture Motion Browser” (sidan 79).
• Den här kameran har ingen funktion för att lägga datum ovanpå bilder. Men eftersom bilderna
som tas av kameran innehåller information om vilket datum bilden togs, kan du skriva ut
bilder med datumet inlagt på bilden om skrivaren eller programvaran kan hantera information
av formatet Exif. Kontakta tillverkaren till skrivaren och programvaran för information om
kompatibilitet med Exif.
• Om du skriver ut bilder i en fotoaffär kan bilderna skrivas ut med datum om du ber dem om
det.
PictBridge-kompatibel skrivare
Det går inte att upprätta en anslutning.
• Kameran kan inte anslutas direkt till en skrivare som inte är kompatibel med PictBridge.
Kontakta skrivartillverkaren och fråga om skrivaren är kompatibel med PictBridge eller inte.
• Kontrollera att skrivaren är påslagen och går att ansluta till kameran.
• Ställ [USB-ansl.] på [PictBridge] i menyn (Inst.) (sidan 60).
• Koppla loss och anslut kabeln för flerfunktionsterminalen (DSC-W55) eller USB-kabeln
(DSC-W35) igen. Om det visas ett felmeddelande på skrivaren, se bruksanvisningen som
följde med skrivaren.
Det går inte att skriva ut bilder.
• Kontrollera att kameran och skrivaren är korrekt anslutna till din dator med kabeln för
fleranvändningsterminal (DSC-W55) eller USB-kabeln (DSC-W35).
• Sätt på skrivaren. Mer information finns i bruksanvisningen till skrivaren.
• Om du väljer [Avsl.] under pågående utskrift kan det hända att bilderna inte skrivs ut. Koppla
loss och anslut kabeln för flerfunktionsterminalen (DSC-W55) eller USB-kabeln (DSC-W35)
igen. Om det fortfarande inte går att skriva ut några bilder kopplar du bort kabeln, stänger av
skrivaren och slår på den igen och ansluter sedan kabeln igen.
• Filmer går inte att skriva ut.
• Det kan hända att det inte går att skriva ut bilder som är tagna med andra kameror eller bilder
som har ändrats på en dator.
Felsökning
Utskriften avbryts.
• Kontrollera att du har kopplat loss kabeln för flerfunktionsterminalen (DSC-W55) eller USB-
kabeln (DSC-W35) innan markeringen (PictBridge-anslutning) visas.
99
Page 100
Felsökning
Det går inte att lägga på datum eller skriva ut bilder i indexläget.
• Skrivaren saknar de här funktionerna. Kontakta skrivartillverkaren och fråga om de här
funktionerna finns på skrivaren.
• Skrivaren kan göra att det inte läggs på något datum i indexläget. Kontakta
skrivartillverkaren.
”---- -- --” skrivs ut i stället för datumet på bilden.
• Bilder för vilka inspelningsdatum saknas går inte att skriva ut med datumet pålagt. Ställ in
[Datum] till [Av] och skriv ut bilden igen (sidan 86).
Det går inte att välja utskriftsformat.
• Kontakta skrivartillverkaren och fråga om skrivaren kan hantera det önskade formatet.
Det går inte att skriva ut en bild i det inställda formatet.
• Koppla loss kabeln för flerfunktionsterminalen (DSC-W55) eller USB-kabeln (DSC-W35)
och anslut den igen när du ändrar pappersstorlek efter att skrivaren har anslutits till kameran.
• Kamerans utskriftsinställningar stämmer inte överens med skrivarens. Ändra inställningen på
antigen kameran (sidan 86) eller skrivaren.
Kameran fungerar inte efter det att jag har avbrutit en utskrift.
• Vänta en liten stund medan skrivaren utför avstängningsproceduren. Det kan ta en stund
beroende på skrivaren.
Övrigt
Kameran fungerar inte när objektivet är i utskjutet läge.
• Försök inte att flytta objektivet för hand om det inte rör sig.
• Sätt i ett laddat batteri och sätt sedan på kameran igen.
Det bildas imma på objektivet.
• Det här är ett exempel på kondensbildning. Stäng av kameran och låt den ligga i ungefär en
timme innan du använder den.
Kameran blir varm när den används en längre tid.
• Det är inte ett tecken på att något är fel.
Objektivet dras inte in när jag stänger av kameran.
• Batteripacket är urladdat. Byt ut det mot ett laddat batteripack.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.