SONY CYBER-SHOT DSC-W220 User Manual

4-123-773-22(1)
Appareil photo numérique Fotocamera digitale
DSC-W210/W215/W220
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Pour plus d’informations sur les opérations avancées, veuillez lire le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) et le guide « Utilisation avancée de Cyber-shot » sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur. Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere “Guida
all’uso Cyber-shot” (PDF) e “Guida avanzata di Cyber-shot” sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer.
© 2009 Sony Corporation
·················································································
·······························································
FR
IT

Français

Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci­dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-W210/W215/W220 No de série __________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
2
ATTENTION Pour les utilisateurs au Canada
[ Batterie
Si la batterie est mal utilisée, elle peut éclater, provoquer un incendie ou même des brûlures chimiques. Observez les précautions suivantes.
• Ne la démontez pas.
• N’écrasez pas la batterie et ne l’exposez pas à un choc ou à une force, en la martelant, en la laissant tomber ou en marchant dessus, par exemple.
• Ne court-circuitez pas et ne laissez pas des objets métalliques entrer en contact avec les bornes de la batterie.
• Ne l’exposez pas à une température élevée de plus de 60 °C (140 °F) comme aux rayons directs du soleil ou dans une voiture garée au soleil.
• Ne l’incinérez pas ou ne la jetez pas dans un feu.
• Ne manipulez pas de batteries Lithium-ion endommagées ou qui fuient.
• Assurez-vous de charger la batterie à l’aide d’un chargeur de batterie garanti d’origine Sony ou un appareil qui peut charger la batterie.
• Gardez la batterie hors de portée de jeunes enfants.
• Gardez la batterie dans un endroit sec.
• Ne la remplacez que par le même type de batterie ou un type équivalent recommandé par Sony.
• Mettez rapidement au rebut les batteries usées comme décrit dans les instructions.
[ Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
3
À l’intention des clients aux É.-U.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-W220 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-W210, DSC-W215 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
4
[ Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez­vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recy clage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3mètres.
5
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
6

Table des matières

Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................................. 8
Préparation .....................................................................................10
Vérification des accessoires fournis ....................................................... 10
1 Préparation de la batterie .................................................................... 11
2 Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo »
(vendu séparément) ............................................................................... 12
3 Comment allumer l’appareil/régler l’horloge ....................................... 14
Prise de vue facile .........................................................................15
Sélecteur de mode/Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Affichage .............. 16
Détection de sourire et prise de vue automatiques
(Détection de sourire) ............................................................................. 19
Détection des conditions de prise de vue
(Reconnaissance de scène) .................................................................. 20
Visualisation/effacement d’images ..............................................21
Découverte des différentes fonctions – HOME/Menu ................ 24
Utilisation de l’écran HOME ................................................................... 24
Paramètres HOME................................................................................... 25
Utilisation des paramètres de menu ...................................................... 26
Paramètres du menu............................................................................... 27
Utilisation de votre ordinateur ..................................................... 29
Systèmes d’exploitation pouvant prendre en charge les connexions
USB et le logiciel d’application (fourni) .................................................. 29
Visualisation du « Guide pratique de Cyber-shot » ............................... 29
Indicateurs à l’écran ...................................................................... 31
Autonomie de la batterie et capacité de la mémoire .................. 34
Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez
enregistrer/visualiser .............................................................................. 34
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films .................. 35
Dépannage ..................................................................................... 36
Batterie et alimentation ........................................................................... 36
Prise de vue d’images fixes/films ........................................................... 37
Visualisation d’images ............................................................................ 38
Précautions .................................................................................... 39
Spécifications ................................................................................41
FR
7

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

[ Sauvegarde de la mémoire
interne et du « Memory Stick Duo »
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie, ni ne retirez le « Memory Stick Duo » pendant que le témoin d’accès est allumé. À défaut, les données de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo » seraient endommagées. Protégez toujours vos données en effectuant une copie de sauvegarde.
[ Remarques sur l’enregistrement/
lecture
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un
essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni
étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. Lisez « Précautions » (page 39) avant d’utiliser l’appareil.
• Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau
pénètre dans l’appareil, il peut se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une
forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images.
• L’utilisation de l’appareil dans des endroits
sablonneux ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité,
remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 39).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.
[ Remarques sur l’écran LCD et
l’objectif
• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
• Lorsque le niveau de la batterie est faible, il se peut que l’objectif ne bouge plus. Insérez une batterie chargée et mettez à nouveau l’appareil sous tension.
[ Compatibilité des données
d’image
• L’appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony ne garantit pas que l’appareil lira les images enregistrées ou éditées avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire les images enregistrées avec cet appareil.
[ Protection contre la surchauffe
Il est possible que l’alimentation se coupe automatiquement afin de protéger l’appareil suivant sa température ou celle de la batterie. Dans ce cas, un message apparaît sur l’écran avant que l’alimentation se coupe.
[ Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
8
[ Pas d’indemnisation en cas de
contenu endommagé ou d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
FR
9

Préparation

Vérification des accessoires fournis

• Chargeur de batterie BC-CSGD/BC-CSGE (1)
• Cordon d’alimentation (1) (non fourni aux Etats-Unis et au Canada)
• Batterie rechargeable NP-BG1 (1)/Boîtier de batterie (1)
• Câble USB, A/V pour borne multi-usage (1)
• Dragonne (1)
• Sac de transport souple (1) (DSC-W215 seulement)
•CD-ROM (1) – Logiciel d’application Cyber-shot – « Guide pratique de Cyber-shot » – « Utilisation avancée de Cyber-shot »
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Fixez la dragonne et passez la main par la boucle afin d’éviter que l’appareil soit endommagé en tombant.
Crochet
10

1 Préparation de la batterie

Pour les utilisateurs aux Etats­Unis et au Canada
Fiche
Témoin CHARGE
Pour les utilisateurs de pays/régions autres que les Etats-Unis et le Canada
Témoin CHARGE
Cordon d’alimentation
1Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
2Branchez le chargeur de batterie à une prise murale.
Le témoin CHARGE s’allume et la charge commence. Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, la charge est terminée (Charge normale). Si vous chargez la batterie pendant encore une heure environ (jusqu’à ce qu’elle soit complètement
chargée), la charge dure légèrement plus longtemps.
[ Durée de charge
Durée de charge complète Durée de charge normale
330 min. environ 270 min. environ
• Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie entièrement déchargée à une température de 25 °C (77 °F). Dans certaines circonstances ou selon les conditions d’utilisation, la charge peut demander plus de temps.
• Voir page 34 pour l’autonomie de la batterie et le nombre d’images pouvant être enregistrées.
• Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur.
• Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d’origine Sony.
FR
11
2 Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (vendu
séparément)
Couvercle du logement de batterie/ « Memory Stick Duo »
Avec le côté bornes tourné vers l’objectif, insérez le « Memory Stick Duo » jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic.
Insérez la batterie en utilisant son extrémité pour pousser le levier d’éjection de batterie.
1Ouvrez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick Duo ».
2Insérez le « Memory Stick Duo » (vendu séparément).
3Insérez la batterie.
4Fermez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick Duo ».
[ Lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick Duo » dans l’appareil
L’appareil utilise la mémoire interne (15 Mo environ) pour enregistrer/lire les images.
12
[ Pour vérifier la charge restante de la batterie
Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation) pour allumer l’appareil et vérifier la charge restante de la batterie sur l’écran LCD.
Indicateur de charge restante
Statut Charge
restante suffisante
• Si vous utilisez la batterie NP-FG1 (vendue séparément), les minutes apparaissent aussi après l’indicateur de charge restante de la batterie ( 60 min).
• Il faut environ une minute pour que l’indicateur de charge restante correct apparaisse.
• Dans certaines circonstances et selon les conditions d’utilisation, l’indicateur de charge restante de la batterie peut être incorrect.
• La capacité de la batterie diminue avec le temps et par une utilisation répétée. Lorsque la durée d’utilisation par charge diminue de manière importante, il est temps de remplacer la batterie. Procurez­vous une nouvelle batterie.
Batterie presque complètement chargée
Batterie à demi­chargée
Batterie presque déchargée. L’enregistrement/ lecture s’arrêtera bientôt.
Remplacez la batterie par une batterie complètement chargée ou rechargez-la. (L’indicateur d’avertissement clignote.)
[ Pour retirer la batterie/le « Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick Duo ».
Batterie« Memory Stick Duo »
FR
Assurez-vous que le témoin d’accès n’est pas allumé, puis enfoncez le « Memory Stick Duo ».
• Ne retirez jamais la batterie/« Memory Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela pourrait endommager les données contenues dans le « Memory Stick Duo »/mémoire interne.
Faites glisser le levier d’éjection de la batterie.
Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
13

3 Comment allumer l’appareil/régler l’horloge

Touche ON/OFF (Alimentation)
Touche de commande
1
Touche z
Touche HOME
1Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
2Réglez l’horloge avec la touche de commande.
1 Sélectionnez le format d’affichage de la date avec v/V , puis appuyez sur z. 2 Sélectionnez chaque élément avec b/B et réglez la valeur numérique avec v/V, puis
appuyez sur z.
3 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
• L’appareil ne comporte pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Vous pouvez imprimer ou enregistrer des images avec la date en utilisant « PMB » se trouvant sur le CD-ROM (fourni).
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
[ Pour changer la date et l’heure
Appuyez sur HOME et sélectionnez [ Réglages horloge] dans (Réglages) (pages 24,
25).
[ Remarques sur la mise sous tension de l’appareil
• Une fois que la batterie est insérée dans l’appareil, il se peut qu’il faille un certain temps avant que l’utilisation soit possible.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant environ trois minutes alors qu’il fonctionne sur la batterie, il s’éteint automatiquement pour économiser la charge (Fonction de mise hors tension automatique).
2 3
14

Prise de vue facile

Micro
Haut-parleur
Déclencheur
Bouton W/T (Zoom)
Sélecteur de
mode
Touche de
Douille de trépied (face inférieure)
commande Touche MENU
1Choisissez la fonction désirée sur le sélecteur de mode.
Lors d’une prise de vue d’images fixes (mode de réglage automatique) :
.
Lors d’une prise de vue de films : Sélectionnez .
2Tenez l’appareil avec les coudes le long du corps pour l’immobiliser.
Flash
Témoin de retardateur/ Témoin de détection de sourire
Touche Macro
Touche DISP
Touche Flash Touche
retardateur
Sélectionnez
Positionnez le sujet au centre du cadre de mise au point. Ne couvrez pas le haut-parleur avec le doigt.
FR
3Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
Lors d’une prise de vue d’images fixes :
1 Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le
enfoncé à mi-course pour mettre au point.
L’indicateur z (verrouillage AE/AF) (vert) clignote, un bip se fait entendre et l’indicateur cesse de clignoter pour rester continuellement allumé.
2 Enfoncez complètement le déclencheur.
Lors d’une prise de vue de films :
Enfoncez complètement le déclencheur. Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez à nouveau complètement le déclencheur.
• La distance de prise de vue minimum est d’environ 4 cm (1 5/8 po.) (W)/50 cm (1 pi. 7 3/4 po.) (T) (depuis l’objectif).
Indicateur de verrouillage AE/AF
15

Sélecteur de mode/Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Affichage

[ Utilisation du sélecteur de mode
Réglage automatique
Permet une prise de vue avec des réglages ajustés automatiquement.
Prise de vue facile
Permet une prise de vue facile avec des indicateurs clairement visibles.
Détection de sourire
Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement relâché (page 19).
Sensibil élevée (DSC-W220 seulement)
Permet de prendre des images sans flash même dans des conditions de faible éclairage.
SteadyShot (DSC-W210/W215 seulement)
Permet de prendre des images nettes, en réduisant le flou.
Effet de flou
Permet de prendre des images avec une atmosphère plus douce pour des portraits, des fleurs, etc.
Paysage
Permet une prise de vue avec la mise au point sur un sujet distant.
Portrait crépus
Permet de prendre des images nettes de personnes dans un endroit sombre sans perte de l’atmosphère nocturne.
SCN* Sélection de Scène
Permet de sélectionner une option dans le menu Sélection scène.
Mode Film
Permet d’enregistrer des films avec le son.
Programme Auto
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez procéder à d’autres réglages à l’aide du menu.
* Sélection scène en mode SCN
Appuyez sur MENU et sélectionnez une option (page 26).
Sensibil élevée (DSC-W210/W215 seulement)
Permet de prendre des images sans flash même dans des conditions de faible éclairage.
Crépuscule
Permet de prendre des scènes de nuit sans perte de l’atmosphère nocturne.
Gastronomie
Fait passer en mode Macro, vous permettant de prendre des présentations culinaires avec des couleurs appétissantes.
Plage
Permet de prendre des scènes au bord de la mer ou d’un lac en capturant un bleu de l’eau plus éclatant.
Neige
Permet de prendre des scènes enneigées, blanches, plus clairement.
Feux d'artifice
Permet de prendre des feux d’artifice dans toute leur splendeur.
16
Sous l'eau
Permet une prise de vue sous l’eau en couleurs naturelles lorsque le logement étanche est monté.
[ W/T Utilisation du zoom
Appuyez sur T pour zoomer, appuyez sur W pour faire un zoom arrière.
[ Flash (Sélection d’un mode de flash pour des images fixes)
Appuyez plusieurs fois sur B ( ) de la touche de commande jusqu’à ce que le mode désiré soit sélectionné.
: Flash automatique
Le flash se déclenche lorsque l’éclairage est insuffisant ou en contre-jour (réglage par défaut)
: Flash toujours actif
: Synchro lente (flash toujours actif)
La vitesse d’obturation est lente dans les endroits sombres pour que la partie de l’arrière-plan hors de la portée du flash soit nette.
: Flash désactivé
• Vous ne pouvez pas utiliser (Flash toujours actif) ou (Synchro lente) lorsque [Reconnaissance de
scène] est placé sur [Auto] ou [Avancé].
• Même avec le flash toujours actif, il est possible qu’il ne fonctionne pas en mode rafale.
[ Macro (Prise de vue rapprochée)
Appuyez plusieurs fois sur b ( ) de la touche de commande jusqu’à ce que le mode désiré soit sélectionné.
: Auto
L’appareil règle automatiquement la mise au point, de sujets distants à rapprochés. Placez, normalement, l’appareil sur ce mode.
: Macro activée
L’appareil règle la mise au point en donnant la priorité aux sujets rapprochés. Réglez Macro sur Activée lors de la prise de vue de sujets proches.
[ Utilisation du retardateur
Appuyez plusieurs fois sur V ( ) de la touche de commande jusqu’à ce que le mode désiré soit sélectionné.
: Retardateur non utilisé : Réglage du retardateur 10 secondes
Utilisez ce réglage si vous voulez vous inclure sur l’image.
: Réglage du retardateur 2 secondes
Ce réglage évite un flou dû à l’instabilité lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et un bip retentit jusqu’à ce que l’obturateur fonctionne. Pour abandonner, appuyez à nouveau sur V ().
FR
17
[ DISP Changement de l’affichage sur écran
Appuyez sur v (DISP) de la touche de commande. Chaque fois que vous appuyez sur v (DISP), l’affichage et la luminosité changent comme suit :
Indicateurs activés
r
Indicateurs activés*
r
Histogramme activé*
r
Indicateurs désactivés*
* Le rétroéclairage LCD s’éclaircit.
18

Détection de sourire et prise de vue automatiques (Détection de sourire)

Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement relâché.
1Choisissez le mode (Détection de sourire) sur le sélecteur de mode.
2Pointez l’appareil vers le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course pour
mettre au point.
3Enfoncez complètement le déclencheur pour régler le mode Détection de
sourire.
La détection de sourire passe en mode d’attente.
Marque Détection de sourire/Nombre d’images
Cadre de détection de sourire (orange)
Indicateur de sensibilité de détection de sourire
4Attente de détection de sourire.
Lorsque le degré de sourire dépasse le point b sur l’indicateur, l’appareil enregistre jusqu’à six images. Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour sortir du mode Détection de sourire.
• La prise de vue en mode Détection de sourire se termine automatiquement lorsque le « Memory Stick Duo » ou la mémoire interne est plein ou que six images ont été enregistrées.
• Il se peut que les sourires ne soient pas détectés correctement selon les conditions.
z Conseils pour une meilleure prise de vue de sourires
1 Ne couvrez pas les yeux avec des mèches de cheveux. 2 Essayez d’orienter le visage vers l’avant de l’appareil et le plus
droit possible. Le taux de détection est plus élevé lorsque les yeux sont mi-clos.
3 Faites un sourire franc avec la bouche entrouverte. Il est plus
facile de détecter un sourire lorsque les dents sont visibles.
FR
19

Détection des conditions de prise de vue (Reconnaissance de scène)

L’appareil détecte automatiquement les conditions de prise de vue, puis prend la photo.
1Choisissez le mode (Réglage automatique) sur le sélecteur de mode.
2Appuyez sur la touche MENU (pages 26, 27).
3Sélectionnez (Reconnaissance de scène) avec v/V de la touche de
commande.
4Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur z.
: Désact (réglage par défaut)
Reconnaissance de scène non utilisée.
: Auto
Lorsque l’appareil reconnaît la scène, il passe aux réglages optimaux et prend l’image.
: Avancé
L’appareil prend une image sans utiliser la fonction de reconnaissance de scène et une autre image en l’utilisant. (Deux vues en tout)
• La Reconnaissance de scène ne fonctionne pas dans les situations suivantes : – Pendant la prise de vue en rafale – Lors de l’utilisation du zoom numérique
z Lorsque l’appareil reconnaît la scène
Icône de valeur de réglage Icône de Reconnaissance de scène
Lorsque l’appareil reconnaît la scène, (Crépuscule), (Portrait crépus),
(Crépuscule avec trépied) (DSC-W220 seulement), (Contre-jour), (Portrait en contre-jour) apparaît.
Lorsque l’appareil ne reconnaît pas la scène, l’image est prise comme Reconnaissance de scène [Désact].
20

Visualisation/effacement d’images

Touche (Index)
Haut-parleur
Touche
(Lecture)
Multi-connecteur
(face inférieure)
Touche MENU ( )
1Appuyez sur (Lecture).
Si vous appuyez sur alors que l’appareil est hors tension, il se met automatiquement sous tension et en mode de lecture. Pour passer en mode de prise de vue, appuyez de nouveau sur .
2Sélectionnez une image avec b/B de la touche de commande.
Film :
Appuyez sur z pour visualiser un film. (Appuyez de nouveau sur z pour arrêter la lecture.) Appuyez sur B pour l’avance rapide, sur b pour le retour. (Appuyez sur z pour revenir à la lecture
normale.) Appuyez sur V pour afficher l’écran de commande du volume, puis appuyez sur b/B pour régler le
volume.
[ Pour effacer des images
1 Affichez l’image que vous désirez supprimer, puis appuyez sur MENU ( ). 2 Sélectionnez [Supprimer] avec v/V, sélectionnez [Cette img] avec b/B, puis appuyez
sur z.
3 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Touche (Zoom de lecture)
Touche de commande
Touche HOME
FR
[ Pour visualiser une image agrandie (Zoom
de lecture)
Appuyez sur (T) pendant l’affichage d’une image fixe. Pour faire un zoom arrière, appuyez sur W. Réglez la position avec v/V/b/B. Pour annuler le zoom de lecture, appuyez sur z.
Représente la zone affichée de l’image entière
21
[ Pour visualiser un écran planche index
Appuyez sur (Index) pendant qu’une image unique est affichée. Puis sélectionnez une image avec v/V/b/B. Pour revenir à l’écran image unique, appuyez sur z.
• Chaque fois que vous appuyez sur (Index), le nombre d’images sur l’écran planche index augmente.
[ Pour effacer des images en mode planche index
1 Appuyez sur MENU pendant que l’écran planche index est affiché. 2 Sélectionnez (Supprimer) avec v/V, sélectionnez [Plusieurs images] avec b/B, puis
appuyez sur z.
3 Sélectionnez l’image que vous souhaitez supprimer avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
La marque est ajoutée dans la case à cocher de l’image. Pour annuler une sélection, sélectionnez une image que vous avez marquée pour la suppression, puis
appuyez de nouveau sur z.
4 Appuyez sur MENU et sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
• Pour effacer toutes les images dans un dossier, sélectionnez [Tout le dossier], puis appuyez sur z à
l’étape 2.
[ Pour visualiser une série d’images avec des effets et de la musique
(Diaporama)
1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Sélectionnez (Diaporama) avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
L’écran de réglages s’affiche.
3 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
Le diaporama commence.
La musique changera en parallèle à [Effets]. Vous pouvez également transférer et changer la musique pour la musique de votre choix. Pour transférer et changer la musique, procédez comme suit.
1 Installez le logiciel se trouvant sur le CD-ROM (fourni) sur votre ordinateur. 2 Appuyez sur la touche HOME. Puis, sélectionnez [ Outils de musique] t [Téléch musi] dans
[Diaporama] (pages 24, 25).
3 Raccordez l’appareil et l’ordinateur avec le câble pour borne multi-usage. 4 Démarrez « Music Transfer » installé sur votre ordinateur et changez la musique.
Pour plus d’informations sur le changement de musique, reportez-vous à l’Aide dans « Music Transfer ».
22
[ Pour visualiser des images sur un téléviseur
Raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble pour borne multi-usage (fourni).
Vers le multi­connecteur
Vers les prises d’entrée audio/ vidéo
Câble pour borne multi-usage (fourni)
Pour une visualisation sur un téléviseur HD (Haute Définition), un câble adaptateur de sortie HD (vendu séparément) est nécessaire.
• Si vous réglez la taille d’image sur [16:9], vous pouvez enregistrer des images dans la taille qui remplit tout l’écran du téléviseur HD.
• Vous ne pouvez pas visualiser la sortie de films en format de signal [HD(1080i)]. Placez [COMPONENT] sur [SD] lors de la prise de vue de films.
• Utilisez un câble adaptateur de sortie HD conforme à Type2b.
FR
23
Découverte des différentes fonctions – HOME/ Menu

Utilisation de l’écran HOME

L’écran HOME est l’écran d’accès à toutes les fonctions de l’appareil et il est possible d’y accéder quel que soit le réglage du mode (prise de vue/visualisation).
Touche z
Touche de commande
Touche HOME
1Appuyez sur HOME pour afficher l’écran HOME.
Catégorie
Paramètre
Guide
2 Sélectionnez une catégorie avec b/B de la touche de commande.
3 Sélectionnez un paramètre avec v/V, puis appuyez sur z.
[ Lorsque vous sélectionnez la catégorie (Gérer la mémoire) ou
(Réglages)
1 Sélectionnez le réglage désiré avec v/V, puis appuyez sur z.
• L’écran HOME s’affiche en appuyant sur b.
2 Sélectionnez un réglage avec v/V, puis appuyez sur z.
• L’appareil est placé en mode de prise de vue ou de visualisation en appuyant de nouveau sur HOME.
24
Pour plus d’informations sur l’utilisation 1 page 24

Paramètres HOME

Une pression sur HOME affiche les paramètres suivants. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran. Les détails des paramètres sont affichés sur l’écran par le guide.
Catégories Paramètres
Prise de vue Voir les images
Diaporama
Imprim.
Gérer la mémoire
Réglages
* DSC-W220 seulement.
Prise de vue
Image seule Index d'images Diaporama Outils de musique
Téléch musi Format musi Imprim.
Outils de mémoire
Outil Memory Stick
Formater Créer dos ENR.
Chg doss ENR. Copier
Outil mémoire intern
Formater Paramètres princip.
Paramètres principaux 1
Bip Guide fonct
Initialiser Mode démo sourire
Paramètres principaux 2
Connexion USB COMPONENT
Sortie Vidéo Affichage grd zoom Réglages Pr de vue
Réglages de prise de vue 1
Illuminat. AF Quadrillage
Mode AF Zoom numérique
Convertisseur
Réglages de prise de vue 2
Orientat. Auto* Aff apr capt Réglages horloge Language Setting
FR
25

Utilisation des paramètres de menu

Touche z
Touche de commande
Touche MENU
1
Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
Guide de fonctions
• Le menu ne s’affiche qu’en modes de prise de vue et de lecture.
• Différents paramètres sont visibles selon le mode sélectionné.
2Sélectionnez le paramètre de menu désiré avec v/V de la touche de
commande.
• Si le paramètre désiré est caché, appuyez continuellement sur v/V jusqu’à ce qu’il apparaisse sur l’écran.
3Sélectionnez un réglage avec b/B.
• Si le paramètre désiré est caché, appuyez continuellement sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse sur l’écran.
• Sélectionnez un paramètre en mode de lecture et appuyez sur z.
4Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.
26
Loading...
+ 58 hidden pages