Informácie o typoch použiteľných
pamäťových kariet „Memory
Stick“ (predáva sa osobitne)
„Memory Stick Duo“:
S fotoaparátom môžete
používať pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“.
„Memory Stick“:
S fotoaparátom
nemôžete používať
pamäťovú kartu
„Memory Stick“.
Nie je možné použiť iné pamäťové
karty.
• Bližšie informácie o pamäťovej karte
„Memory Stick Duo“ nájdete na str. 122.
Pri použití pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“ v zariadení
kompatibilnom s kartami
„Memory Stick“
Pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“
môžete použiť po vložení do adaptéra
pamäťových kariet „Memory Stick
Duo“ (predáva sa osobitne).
Adaptér pamäťových
kariet „Memory Stick
Duo“
Informácie o akumulátore
• Pred prvým použitím fotoaparátu nabite
akumulátor (je súčasťou dodávky).
• Akumulátor môžete dobíjať aj vtedy, keď nie
je úplne vybitý. Môžete taktiež využiť
čiastočne nabitú kapacitu akumulátora, aj
keď nie je úplne nabitý.
• Ak akumulátor nebudete dlhšiu dobu
používať, nechajte ho úplne vybiť, vybitý
akumulátor vyberte z fotoaparátu a
uschovajte ho na chladnom a suchom mieste.
Tým uchováte funkcie akumulátora.
• Bližšie informácie o vhodnom akumulátore
nájdete na str. 124.
2
Objektív Carl Zeiss
Tento fotoaparát je vybavený
objektívom Carl Zeiss, ktorý produkuje
ostrý obraz vysokej kvality s
vynikajúcim kontrastom.
Objektív tohto fotoaparátu bol
vyrobený v rámci systému zaistenia
kvality s osvedčením od spoločnosti Carl
Zeiss v súlade s kvalitatívnymi
štandardami spoločnosti Carl Zeiss v
Nemecku.
Poznámky k LCD displeju
a objektívu
• LCD displej je vyrobený použitím veľmi
presnej technológie, vďaka ktorej správne
funguje viac ako 99,99% pixelov. Na LCD
displeji sa však môžu objavovať malé čierne
a/alebo jasné body (biele, červené, modré
alebo zelené). Tieto body sú normálnym
výsledkom výrobného procesu a nemajú
vplyv na snímanie.
Čierne, biele, červené,
modré alebo zelené
body
• Vystavením LCD displeja alebo objektívu
priamemu slnečnému žiareniu na dlhšiu
dobu môže dôjsť k poruche zariadenia.
Buďte opatrní pri ukladaní fotoaparátu
blízko okna alebo vo vonkajšom prostredí.
• Nestláčajte LCD displej príliš silno. Farby na
displeji by sa mohli stratiť či vyblednúť, a to
by mohlo spôsobiť poruchu.
• V chladnom prostredí môžu v obraze na
LCD displeji vznikať závoje. To nie je
porucha.
• Chráňte pohyblivý objektív pred nárazmi a
netlačte naň silou.
Zábery použité v tejto príručke
Zábery použité v tejto príručke ako príklady
záberov sú reprodukcie. Nejde o skutočné
zábery nasnímané týmto fotoaparátom.
Ilustrácie
Ilustrácie v tejto príručke sú z DSC-W220,
pokiaľ nie je uvedené inak.
Page 3
Obsah
Informácie o používaní fotoaparátu ..........................................................2
Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších záberov .........7
Zaostrenie – Úspešné zaostrenie na objekt........................................................... 7
Expozícia – Úprava intenzity svetla ........................................................................ 9
Farba – Informácie o pôsobení osvetlenia ........................................................... 10
Kvalita – Informácie o „kvalite záberu“ a „veľkosti záberu“ ..................................... 11
Flash (Blesk) – O používaní blesku...................................................................... 13
Popis jednotlivých častí ..........................................................................14
Indikátory na displeji ...............................................................................16
Zmena zobrazenia na displeji..................................................................21
Používanie vnútornej pamäte..................................................................22
Základné funkcie
Používanie prepínača režimu ..................................................................23
Ponuka pre snímanie ..............................................................................42
Scene Selection: Výber scény
Image Size: Výber veľkosti záberu
Flash: Nastavenie blesku
Face Detection: Rozpoznanie tváre objektu
Smile Detection: Nastavenie funkcie rozpoznania úsmevu
Smile Detection Sensitivity: Nastavenie citlivosti rozpoznania úsmevu
REC Mode: Nastavenie režimu snímania záberov v rýchlom slede
Scene Recognition: Určenie scény, ktorá sa má nasnímať a nasnímanie záberu
EV: Úprava intenzity svetla
ISO: Výber svetelnej citlivosti
Metering Mode: Výber režimu merania
Focus: Zmena spôsobu zaostrenia
White Balance: Úprava farebných tónov
Underwater White Balance: Nastavenie farebných tónov v režime Underwater
Flash Level: Nastavenie intenzity blesku
Red Eye Reduction: Nastavenie funkcie potlačenia efektu červených očí
DRO: Optimalizácia jasu a kontrastu
Color Mode: Zmena živosti záberu alebo pridanie špeciálnych efektov
SteadyShot: Výber režimu funkcie pre potlačenie rozmazaného obrazu (len
DSC-W220)
(Shooting Settings): Výber nastavení snímania
Používanie funkcií na prezeranie
Ponuka pre prezeranie............................................................................57
(Delete): Vymazanie záberov
(Slideshow): Prehrávanie série záberov
(Retouch): Retušovanie statických záberov
(Multi-Purpose Resize): Zmena veľkosti záberu podľa použitia
(Protect): Ochrana proti nechcenému vymazaniu
: Pridanie značky poradia tlače
(Print): Tlač záberov použitím tlačiarne
(Rotate): Pootočenie statického záberu
(Select Folder): Výber priečinka na prezeranie záberov
4
Page 5
Obsah
Osobné prispôsobenie nastavení
Osobné prispôsobenie funkcie Manage Memory a nastavení................67
Postup pri tlači statických záberov.......................................................100
Priama tlač záberov s použitím tlačiarne kompatibilnej s PictBridge... 101
Tlač vo fotozberni ................................................................................. 104
Riešenie problémov
6
Riešenie problémov.............................................................................. 106
Výstražné indikátory a upozornenia......................................................117
Iné
Používanie fotoaparátu v zahraničí — zdroje napájania.......................121
Informácie o pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ .............................122
Informácie o akumulátore..................................................................... 124
Informácie o nabíjačke..........................................................................125
Index
Index ..................................................................................................... 126
Page 7
Základné pracovné postupy pre
dosiahnutie kvalitnejších záberov
Zaostrenie
Zaostrenie
Keď do polovice zatlačíte a pridržíte spúšť, fotoaparát automaticky upraví zaostrenie
(funkcia Auto Focus). Nezabudnite, že je dôležité spúšť len pridržať stlačenú do
polovice.
Nestláčajte spúšť hneď
úplne nadoraz.
Keď je zaostrenie náročné
Ak je záber rozmazaný aj po zaostrení, môže to byť kvôli otrasom fotoaparátu pri
snímaní.
Expozícia
FarbaKvalita
Flash
(Blesk)
Táto kapitola popisuje základné funkcie
fotoaparátu. Dozviete sa, akým spôsobom
používať rôzne funkcie fotoaparátu, ako sú
napr. prepínač režimu (str. 23), obrazovka
HOME (str. 37) a ponuky (str. 39).
Úspešné zaostrenie na objekt
Indikátor aretácie
Zatlačte a pridržte
spúšť do polovice.
t [Focus] (str. 50)
t Pozrite si časť „Čo robiť, aby zábery neboli rozmazané“ nižšie.
AE/A F
bliká , svieti/pípa
Až potom zatlačte
spúšť úplne nadoraz.
7
Page 8
Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších záberov
Čo robiť, aby zábery neboli rozmazané
Počas snímania záberu sa fotoaparát náhodne pohol. Nazývame to „Chvenie
fotoaparátu“. Ak sa však počas snímania záberu pohol snímaný objekt, nazývame to
„Rozmazanie objektu“.
Chvenie fotoaparátu
Príčina
Vaše ruky alebo telo sa chveje, keď držíte
fotoaparát a stlačíte spúšť a celý obraz je
rozmazaný.
Akým spôsobom je možné obmedziť
rozmazanie
• Stabilizujte fotoaparát použitím statívu
alebo umiestnením fotoaparátu na rovný
povrch.
• Snímajte so samospúšťou s 2-sekundovým
oneskorením a stabilizujte fotoaparát po
stlačení spúšte držaním rúk pev ne pri svojich
bokoch.
Rozmazanie objektu
Príčina
Napriek tomu, že fotoaparát je umiestnený
stabilne, objekt sa počas expozície pohne, takže
vyzerá byť po stlačení spúšte rozmazaný.
Poznámka
K otrasom fotoaparátu a rozmazaniu objektu často dochádza v podmienkach slabého
osvetlenia alebo pomalej rýchlosti uzávierky, ktoré sa objavujú napríklad v režime (Twilight)
alebo v režime (Twilight Portrait). V tom prípade vezmite pri snímaní do úvahy vyššie
spomínané tipy.
Akým spôsobom je možné obmedziť
rozmazanie
• Zvoľte si režim (High Sensitivity) pri
výbere scény.
• Zvoľte si vyššiu hodnotu citlivosti ISO na
zvýšenie rýchlosti uzávierky a stlačte spúšť
pred tým, než sa objekt pohne.
8
Page 9
Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších záberov
Expozícia
Upravením expozície a citlivosti ISO môžete dosiahnuť rôzne zábery. Expozícia je
množstvo svetla, ktoré vojde do fotoaparátu pri uvolnení spúšte.
Úprava intenzity svetla
Rýchlosť uzávierky = Doba, počas ktorej do
Expozícia:
Clona = Veľkosť otvoru, cez ktorý vchádza svetlo
Preexponovanie
= príliš veľa svetla
Belavý záber
Správna expozícia
Podexponovanie
= príliš málo svetla
Tmavší záber
fotoaparátu vchádza svetlo
Citlivosť ISO (odporúčaný index
expozície)
=
Citlivosť záznamu
V režime automatického nastavenia sa
expozícia automaticky nastaví na
správnu hodnotu. Môžete ju však ručne
upraviť použitím nižšie uvedených
funkcií.
Umožňuje zmeniť časť objektu, ktorý sa
vymeriava pre určenie hodnoty
expozície (str. 49).
9
Page 10
Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších záberov
Úprava citlivosti ISO (odporúčaný index expozície)
Citlivosť ISO je rýchlosťou, ktorá vypovedá o záznamovom médiu, ktoré obsahuje
obrazový snímač, ktorý zachytáva svetlo. Aj keď je hodnota expozície rovnaká, zábery
sa líšia v závislosti od citlivosti ISO.
Ďalšie informácie o úprave citlivosti ISO nájdete na str. 48.
Vysoká citlivosť ISO
Zaznamená svetlý záber aj v tmavom prostredí a zároveň sa obmedzí
rozmazanie zvýšením rýchlosti uzávierky.
Zaznamenaný záber však mnohokrát obsahuje farebný šum.
Nízka citlivosť ISO
Zaznamená jemnejší záber.
Pri nedostatočnej expozícii však môže byť záber tmavší.
Farba
Viditeľná farba objektu je ovplyvnená svetelnými podmienkami.
Informácie o pôsobení osvetlenia
Príklad: Farba na zábere ovplyvnená zdrojmi svetiel
Počasie/
osvetlenie
Charakteristika
svetla
V režime automatického nastavenia sa farebné tóny upravujú automaticky.
Farebné tóny však môžete upraviť ručne použitím funkcie pre vyváženie bielej farby
[White Balance] (str. 52).
Denné svetloZamračenéŽiarivkaŽiarovka
Biele (štandard)ModravéSfarbenie do
zelena
Sčervenanie
10
Page 11
Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších záberov
Kvalita
Informácie o „kvalite záberu“ a „veľkosti záberu“
Digitálny záber je zložený z malinkých bodov, ktoré sa nazývajú pixely.
Ak záber obsahuje veľký počet pixelov, je väčší, zaberá väčšie množstvo pamäte a
zobrazuje sa v jemných detailoch. „Veľkosť záberu“ sa udáva počtom pixelov. Hoci na
displeji fotoaparátu nevidíte žiadne rozdiely, doba potrebná na spracovanie
obrazových údajov kvalitnejšieho záberu pri tlači alebo zobrazení na monitore počítača
sa líši.
Definície pixelov a veľkosti záberu
1 Veľkosť záberu: 12M
4000 pixelov × 3000 pixelov = 12 000 000 pixelov
2 Veľkosť záberu: VGA
640 pixelov × 480 pixelov = 307 200 pixelov
Počet
pixelov
Výber veľkosti záberu pre použitie (str. 12)
Pixel
Veľa pixelov
(Vynikajúca kvalita
záberu a veľká
veľkosť súboru)
Málo pixelov
(Nižšia kvalita
záberu, ale menšia
veľkosť súboru)
Príklad: Tlač až do
formátu A3+
Príklad: Vhodné
pripojiť do
odosielaných
e-mailov
11
Page 12
Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších záberov
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom .
Veľkosť zá ber uPoužitiePočet záberovTlač
12M
Pre tlač až do formátu A3+Menej
(4000×3000)
*1
3:2(11M)
Snímanie vo formáte 3:2
(4000×2672)
Jem ná
8M
Pre tlač až do formátu A3
(3264×2448)
5M
Pre tlač až do formátu A4
(2592×1944)
3M
(2048×1536)
VGA
(640×480)
*2
16:9(9M)
(4000×2248)
Pre tlač až do formátu
10×15 cm alebo 13×18 cm
Snímanie pri malej veľkosti
záberu pre e-mailové prílohy
Pre prezeranie na HDTV
prijímačoch a tlač až do
Viac
Menej
formátu A4
*2
16:9(2M)
(1920×1080)
Pre prezeranie na HDTV
prijímačoch
Viac
*1)
Zábery sa snímajú v tom istom pomere kompresie 3:2 ako fotografický tlačový papier alebo
pohľadnice atď.
*2)
Počas tlače môžu byť obidva okraje záberu orezané (str. 114).
320 (320×240)Prib. 8Snímanie pri malej veľkosti záberu pre
e-mailové prílohy
• Čím väčšia je veľkosť záberu, tým vyššia je jeho kvalita.
• Čím vyšší je počet snímok za sekundu, tým plynulejší je prehrávaný záber.
12
Zrnitá
Jem ná
Zrnitá
Page 13
Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších záberov
Flash
(Blesk)
O používaní blesku
Pri používaní blesku môžu byť oči objektu snímania červené, alebo sa na tomto mieste
môžu zjaviť biele bodky neurčitého tvaru. Tieto javy môžete obmedziť vykonaním
nasledujúcich krokov.
„Efekt červených očí“
V tmavom prostredí sa zreničky rozťahujú. Svetlo blesku sa odráža od ciev v zadnej
časti oka (sietnici), čo spôsobuje efekt „červených očí“.
FotoaparátOko
Sietnica
Akým spôsobom je možné obmedziť „Efekt červených očí“?
• Nastavte [Potlačenie červených očí] na [On] (str. 54).
• Zvoľte režim (High Sensitivity)* pri výbere scény (str. 29). (Blesk sa vypne automaticky.)
• Ak sú oči nasnímaného objektu červené, opravte záber pomocou funkcie [Retouch] v ponuke
prezerania (str. 59) alebo pomocou dodaného softvéru „PMB“.
„Biele kruhové škvrny“
Spôsobujú ich častice (prach, peľ atď.) poletujúce v blízkosti objektívu. Po zvýraznení
bleskom fotoaparátu sa tieto častice zobrazia ako biele kruhové škvrny.
Fotoaparát
Častice (prach,
peľ atď.) vo
vzduchu
Akým spôsobom je možné obmedziť „Biele kruhové škvrny“?
• Osvetlite miestnosť a nasnímajte objekt bez blesku.
• Zvoľte režim (High Sensitivity)* pri výbere scény. (Blesk sa vypne automaticky.)
* Aj keď ste zvolili pri výbere scény režim (High Sensitivity), rýchlosť uzávierky môže byť nižšia
pri slabom osvetlení alebo na tmavom mieste. V takom prípade použite statív alebo držte ruky po
stlačení spúšte pevne pri svojich bokoch.
Objekt
13
Page 14
Popis jednotlivých častí
Podrobnosti o ovládaní si pozrite na
stranách, ktorých čísla sú uvedené
v zátvorkách.
A Tlačidlo ON/OFF (POWER)
B Spúšť (24)
C Kontrolka ON/OFF (POWER)
D Flash (Blesk) (26)
E Objektív
F Reproduktor
G Mikrofón
H Kontrolka samospúšte (27)/
Kontrolka režimu snímania úsmevu
(31)/AF iluminátor (76)
A LCD displej (21)
B Tlačidlo (Prehrávanie) (33)
C Tlačidlo MENU ( ) (39)
D Snímanie: Tlačidlo W/T
E Prepínač režimu (23)
F Háčik pre popruh okolo zápästia
G Ovládacie tlačidlo
H Tlačidlo HOME (37)
(Transfokácia) (26)
Prezeranie: Tlačidlo (Transfokácia
počas prehrávania)/tlačidlo
(Index) (33, 34)
• Nadviazanie USB spojenia medzi
fotoaparátom a počítačom.
• Nadviazanie spojenia s TV prijímačom
pomocou audio/video konektorov.
• Nadviazanie spojenia s tlačiarňou
kompatibilnou s PictBridge.
J Otvor pre statív (spodná časť)
• Použite statív so skrutkou kratšou než
5,5 mm. Inak fotoaparát nebude možné
bezpečne upevniť a fotoaparát by sa
mohol poškodiť.
K Kryt akumulátora/pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“ (spodná časť)
L Priestor pre vloženie akumulátora
M Slot pre pamäťovú kartu „Memory
Stick Duo“
N Kontrolka prístupu
O Páčka uvoľnenia akumulátora
15
Page 16
Indikátory na displeji
Pri každom stlačení v (DISP) na
ovládacom tlačidle sa zmení zobrazenie
(str. 21).
Podrobnosti o ovládaní si pozrite na
stranách, ktorých čísla sú uvedené
v zátvorkách.
Pri snímaní statických záberov
• V režime Easy Shooting sú indikátory
obmedzené.
Pri snímaní videozáznamu
A
ZobrazenieVýznam
Zostatkový stav
akumulátora
Upozornenie na takmer
vybitý akumulátor (117)
Prepínač režimu
Veľkosť záberu
Prepínač režimu/Menu
(Režim výberu scény)
(28)
• Režim (SteadyShot)
je dostupný len pre DSCW210/W215.
(Automatický program)
(23)
Režim Burst/režim
Režim merania (49)
SteadyShot (len
Vyváženie bielej farby
52, 53)
(
(45)
Bracket
Rozpoznanie tváre (43)/
Rozpoznani
(44)
DSC-W220)
• V predvolenom nastavení
sa pri stlačení spúšte do
polovice zobrazí jeden z
týchto indikátorov, v
závislosti od nastavenia
funkcie SteadyShot.
DRO (Dynamický
optimalizátor rozsahu)
(55)
e úsmevu
(56)
(42)
16
Page 17
Indikátory na displeji
ZobrazenieVýznam
Upozornenie na vibrácie
• Indikuje, že vibrácie vám
môžu zabrániť v
nasnímaní ostrých
záberov kvôli
nedostatočnému
osvetleniu. Zábery
budete môcť nasnímať, aj
keď sa objaví
upozornenie na vibrácie.
Odporúčame však zvoliť
funkciu pre potlačenie
rozmazaného obrazu,
použiť blesk pre získanie
lepších svetelných
podmienok, alebo použiť
statív či iné prostriedky
na stabilizáciu
fotoaparátu (str. 8).
Indikátor citlivosti
rozpoznania úsmevu/
počet záberov (31)
Stupnica transfokácie
26, 77)
(
Režim farieb
(55)
B
ZobrazenieVýznam
zAretácia AE/AF (25)
REC
Standby
Nahrávanie
videozáznamu/
Pohotovostný stav pre
videozáznam
ISO400Číslo ISO (48)
Funkcia NR pomalej
uzávierky
• Keď sa rýchlosť uzávierky
spomalí pod určitú
hodnotu pri
nedostatočných
svetelných podmienkach,
na zníženie šumu na
záberoch sa automaticky
aktivuje funkcia pomalej
uzávierky NR (Noise
Reduction – Redukcia
šumu).
• Toto sa neobjavuje pri
použití vnútornej pamäte.
8/8 12/12
Reprodukčné médium
Zmena priečinku
Režim merania (49)
Flash (Blesk)
Číslo záberu/Počet
záberov uložených vo
zvolenom priečinku
(pamäťová karta
„Memory Stick Duo“,
vnútorná pamäť)
• Toto sa neobjavuje pri
použití vnútornej pamäte.
Vyváženie bielej farby
(52)
(66)
(66)
C:32:00Samodiagnostické
ISO400
+2.0EVHodnota expozície (47)
500Rýchlosť uzávierky
F3.5Hodnota clony
zobrazenie
Číslo ISO
20
(117)
(48)
Page 21
Zmena zobrazenia na displeji
• Pokiaľ prezeráte zábery pri ostrom slnečnom
svetle, upravte jas podsvietenia LCD
displeja.
Avšak pri svetlejšom podsvietení displeja sa
Tlačidlo v (DISP)
(Zobrazenie
displeja)
Pri každom stlačení v (DISP) na
ovládacom tlačidle sa zobrazenie zmení
nasledovne:
Indikátory zapnuté
Indikátory zapnuté*
Histogram zapnutý*
Počas
prehrávania sa
zobrazia
informácie o
zábere.
Zobrazenie
Indikátory vypnuté*
* Podsvietenie LCD displeja sa zosvetlí.
histogramu
rýchlejšie vyminie kapacita akumulátora.
• Histogram sa nezobrazí v nasledujúcich
prípadoch:
Pri snímaní
– Pri zobrazení ponuky.
– Pri nahrávaní videozáznamu.
Počas prehrávania
– Pri zobrazení ponuky.
– V indexovom režime.
– Pri používaní transfokácie počas
prehrávania.
– Pri otáčaní statických záberov.
– Počas prehrávania videozáznamov.
• Veľký rozdiel v histograme zobrazenom
počas snímania a prehrávania sa môže
vyskytnúť:
– Keď blysne blesk.
– Keď je rýchlosť uzávierky nízka alebo
vysoká.
• Histogram sa nemusí zobraziť pre zábery
nasnímané inými fotoaparátmi.
z Nastavenie hodnoty EV (hodnoty
expozície) pomocou zobrazenia
histogramu
Histogram (stĺpcový diagram) je graf
zobrazujúci jas záberu. Opakovaným
stlačením v (DISP) na ovládacom
tlačidle zobrazíte na displeji histogram.
Zobrazenie grafu indikuje svetlý záber,
ak je naklonený doprava a tmavý záber,
ak je naklonený doľava.
A Počet pixelov
B Ja s
• Histogram sa tiež objaví pri prehrávaní
samostatného záberu, ale nebudete môcť
upraviť expozíciu.
A
Dark
(Tmavý)
B
Bright
(Svetlý)
21
Page 22
Používanie vnútornej pamäte
Fotoaparát je vybavený vnútornou pamäťou s kapacitou približne 15 MB. Vnútornú
pamäť nie je možné vybrať. Aj keď vo fotoaparáte nie je vložená žiadna pamäťová karta
„Memory Stick Duo“, môžete zaznamenávať zábery pomocou tejto vnútornej pamäte.
• Videozáznamy s veľkosťou záberu nastavenou na [640(Fine)] nie je možné zaznamenávať do
vnútornej pamäte.
Keď je vložená pamäťová kar ta
„Memory Stick Duo“
[Nahrávanie]: Zábery sa zaznamenávajú na pamäťovú
B
B
Informácie o obrazových údajoch uložených vo vnútornej
pamäti
Ak chcete, aby prebehlo kopírovanie (zálohovanie) dát bez problémov, odporúčame
dodržať jeden z uvedených postupov.
Kopírovanie (zálohovanie) dát na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“
Pripravte si pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ s dostatkom voľného miesta a
potom vykonajte postup, ktorý je opísaný v časti [Copy] (str. 70).
Kopírovanie (zálohovanie) dát na pevný disk vášho počítača
Vykonajte postup uvedený na str. 89 alebo 93 bez pamäťovej karty „Memory Stick
Duo“ vloženej do fotoaparátu.
Vnútorná
pamäť
kartu „Memory Stick Duo“.
[Prehrávanie]: Prehrávajú sa zábery, ktoré sú uložené
na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“.
[Menu, Nastavenia, atď.]: Na záberoch z pamäťovej
karty „Memory Stick Duo“ je možné vykonať
niekoľko funkcií.
Keď nie je vložená žiadna pamäťová
karta „Memory Stick Duo“
[Nahrávanie]: Zábery sa zaznamenávajú pomocou
vnútornej pamäte.
[Prehrávanie]: Prehrávajú sa zábery, ktoré sú uložené
vo vnútornej pamäti.
[Menu, Nastavenia, atď.]: Na záberoch z vnútornej
pamäte je možné vykonať niekoľko funkcií.
• Obrazové údaje z pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ nie je možné skopírovať do vnútornej
pamäte.
• Po pripojení fotoaparátu k počítaču pomocou kábla pre viacúčelový konektor môžete kopírovať
údaje uložené vo vnútornej pamäti do počítača. Nemôžete však kopírovať dáta z počítača do
vnútornej pamäte.
22
Page 23
Základné funkcie
Používanie prepínača režimu
Nastavte prepínač režimu na požadovanú funkciu.
Prepínač režimu
:Režim automatického nastavenia
Umožňuje snímanie s automaticky upravenými nastaveniami.
t str. 24
:Režim Easy Shooting
Umožňuje snímanie statických záberov s použitím minimálneho
množstva nevyhnutných funkcií a dobre viditeľnými indikátormi.
t str. 25
Základné funkcie
:Režim Program Auto (Automatický program)*
Umožňuje snímanie s automaticky upravenou expozíciou (tak
rýchlosť uzávierky ako aj hodnota clony).
:Režim videozáznamu
Umožňuje zaznamenanie videozáznamov so zvukom. t str. 24
/ /////SCN: Režim Scene Selection
Režim (SteadyShot) je dostupný len pre DSC-W210/W215.
Umožňuje snímanie s preddefinovanými nastaveniami podľa
aktuálnej scény.
Keď je prepínač režimu nastavený na SCN, môžete zvoliť nasledujúce
režimy.
, , , , , (DSC-W220)
, , , , , , (DSC-W210/W215)
* Pomocou ponuky môžete zvoliť rôzne nastavenia. (Bližšie informácie o dostupných funkciách
t str. 40)
t str. 28
t str. 28
23
Page 24
Snímanie záberov (režim automatického
nastavenia)
Spúšť
Reproduktor
Tlačidlo W/T
(Transfokácia)
Prepínač režimu
Tlačidlo MENU
Tlačidlo snímania blízkych
objektov
Tlačidlo DISP
Tlačidlo blesku
Tlačidlo samospúšte
Tlačidlo z
Tlačidlo v/V/b/B
Ovládacie tlačidlo
1 Zvoľte požadovanú funkciu na prepínači režimu.
Pri snímaní statických záberov (režim automatického nastavenia): Zvoľte .
Pri snímaní videozáznamu: Zvoľte .
2 Držte fotoaparát pevne s lakťami pritlačenými k telu.
Umiestnite snímaný
objekt do stredu
zaostrovacieho
rámčeka.
Nezakrývajte prstom
reproduktor.
24
Page 25
Snímanie záberov (režim automatického nastavenia)
3 Nasnímajte záber stlačením spúšte.
Pri snímaní statických záberov:
1Pre optimálne zaostrenie zatlačte a pridržte spúšť v polovici.
Indikátor z (Aretácia AE/AF) (zelený) bliká, zaznie pípnutie, indikátor prestane blikať
a zostane svietiť.
Postup pri snímaní statického záberu objektu, ktorý nie je možné dobre
zaostriť
• Najkratšia vzdialenosť snímania je približne 4 cm (W)/50 cm (T) (od objektívu).
• Ak fotoaparát nemôže na daný objekt zaostriť automaticky, indikátor aretácie AE/AF začne
pomaly blikať a nezaznie pípnutie. Okrem toho zmizne zameriavací rámček AF zóny. Pozmeňte
kompozíciu záberu a znovu zaostrite.
Zaostrenie môže byť náročné v nasledujúcich situáciách:
– Je tma a snímaný objekt je ďaleko.
– Kontrast objektu a pozadia je nevýrazný.
– Snímaný objekt sa nachádza za sklom.
– Objekt sa rýchlo pohybuje.
– Je prítomné odrážané svetlo alebo lesklé povrchy.
– Objekt sa nachádza v protisvetle alebo je tam ostrý lúč svetla.
Používanie režimu Easy Shooting (Jednoduché snímanie)
Nastavte prepínač režimu na .
Zväčší sa veľkosť textu a indikátory budú ľahšie viditeľné. Fotoaparát sníma zábery
s optimálnymi nastaveniami a môžete meniť len nastavenia veľkosti záberu (Large/
Small) (str. 42), blesku (Auto/Off) (str. 43) a samospúšte (10 s/Vypnutá).
Stlačením T transfokáciu aktivujete, stlačením W transfokáciu zmenšíte.
• Ak transfokácia prekročí 4× zväčšenie, fotoaparát začne používať funkciu digitálnej transfokácie.
Bližšie informácie o nastavení transfokácie [Digital Zoom] a kvalite záberov nájdete na str. 77.
• V priebehu snímania videozáznamu nie je možné meniť transfokáciu.
Blesk (Výber režimu blesku pre statické zábery)
Opakovane stláčajte B ( ) na ovládacom tlačidle, kým sa nezvolí požadovaný režim.
(Bez indikátora): Automatický blesk
Rozbliká sa pri nedostatočnom svetle alebo protisvetle (preddefinované nastavenie).
: Zapnutý vynútený blesk
: Pomalá synchronizácia (Zapnutý vynútený blesk)
Rýchlosť uzávierky je pomalá na tmavých miestach, aby sa jasne nasnímalo aj pozadie mimo
oblasti osvetlenej bleskom.
: Vypnutý vynútený blesk
• Blesk blysne dvakrát. Prvý blesk upravuje množstvo svetla.
• Kým sa nabíja blesk, je zobrazený symbol .
Macro (Snímanie blízkych objektov)
Opakovane stláčajte b ( ) na ovládacom tlačidle, kým sa nezvolí požadovaný režim.
(Bez indikátora): Auto
Fotoaparát automaticky upraví zaostrenie zo vzdialených objektov na blízke objekty.
Pri bežných podmienkach prepnite fotoaparát do tohto režimu.
: Macro On
Fotoaparát nastaví zaostrenie s prioritou na blízke objekty. Pri snímaní blízkych objektov
nastavte Macro na On (Zap.).
• Pri snímaní záberov v režime Macro sa rýchlosť automatického zaostrenia zníži.
• Odporúča sa nastaviť transfokáciu celkom na stranu W.
26
Page 27
Snímanie záberov (režim automatického nastavenia)
Používanie samospúšte (Self-Timer)
Opakovane stláčajte V ( ) na ovládacom tlačidle, kým sa nezvolí požadovaný režim.
(Bez indikátora): Samospúšť sa nepoužíva
: Nastavenie samospúšte s oneskorením 10 sekúnd
: Nastavenie samospúšte s oneskorením 2 sekúnd
Keď stlačíte tlačidlo spúšte, kontrolka samospúšte bliká a znie pípanie, až kým sa spúšť
nespustí.
Kontrolka samospúšte
Základné funkcie
Opakovaným stlačením
• Použite samospúšť s 2-sekundovým oneskorením, čím zabránite rozmazaniu záberu.
V () režim zrušíte.
Spúšť sa uvoľní 2 sekundy po stlačení tlačidla spúšte, čím sa redukuje otras
fotoaparátu pri stlačení tlačidla spúšte.
• V režime Easy Shooting (Jednoduché snímanie) môžete zvoliť len (10 s) alebo
(Vypnutá).
27
Page 28
Snímanie statických záberov
(Scene Selection)
Spúšť
Tlačidlo z
Tlačidlo v/V/b/B
Ovládacie tlačidlo
Tlačidlo MENU
Výber režimu na prepínači režimu
Prepínač režimu
1 Zvoľte požadovaný režim zo Scene Selection pomocou prepínača režimu.
2 Nasnímajte záber stlačením spúšte.
Výber režimu v SCN
1 Zvoľte SCN pomocou prepínača režimu.
2 Stlačte tlačidlo MENU a vyberte režim pomocou v/V/b/B na ovládacom
tlačidle (str. 42).
3 Nasnímajte záber stlačením spúšte.
• Podrobnosti o režime nájdete na nasledujúcej strane.
Zrušenie Scene Selection
Nastavte prepínač režimu do inej polohy ako režim Scene Selection (Výber scény).
28
Page 29
Snímanie statických záberov (Scene Selection)
v
h
Režimy
Scene Selection
Nasledujúce režimy sú prednastavené tak, aby vyhovovali daným podmienkam scény.
Smile Shutter
Ak fotoaparát rozpozná úsmev,
uzávierka sa uvoľní
automaticky. Bližšie informácie
nájdete na str. 31.
High Sensitivity
Umožňuje snímať zábery bez
blesku aj pri nedostatočných
svetelných podmienkach
a znižuje mieru rozmazania
obrazu.
Twilight Portrait*
Umožňuje snímanie ostrých
záberov osôb s nočnou scénou
pozadí bez ovplyvnenia
atmosféry.
Twilight*
Umožňuje snímanie nočných
scén na diaľku so zachovaním
temnej atmosféry pozadia.
Gourmet
Fotoaparát sa prepne na režim
Macro, ktorý umožňuje snímať
naaranžované jedlá v lahodnýc
farbách.
SteadyShot (len
DSC-W210/W215)
Umožňuje jasné snímanie
záberov s obmedzeným
rozmazaním.
Soft Snap
Umožňuje snímanie záberov s
jemnejšou atmosférou pre
portréty a kvetiny atď.
Landscape
Zaostruje sa len na vzdialené
objekty, aby sa nasnímala
krajinka a pod.
Beach
Umožňuje jasne nasnímať
modrú farbu vody pri snímaní
scén pri mori alebo jazere.
Snow
Umožňuje nasnímanie jasných
záberov bez skreslenia farieb v
zasnežených scénach alebo
iných miestach, kde prevláda
biela farba.
Fireworks*
Umožňuje nasnímať ohňostroj
v jeho plnej kráse.
Underwater
Umožňuje snímanie pod vodou
v prirodzených farbách pri
použití vodotesného krytu.
Základné funkcie
* Pri snímaní záberov s použitím režimov (Twilight Portrait), (Twilight) alebo (Fireworks)
sa znižuje rýchlosť uzávierky a môže často dochádzať k rozmazaniu, odporúčame preto použiť
statív.
29
Page 30
Snímanie statických záberov (Scene Selection)
Funkcie, ktoré môžete použiť v Scene Selection
Fotoaparát predurčí kombináciu funkcií, aby bolo zaručené správne nasnímanie záberu
podľa aktuálneho prostredia (scény). Značka znamená, že funkcia je dostupná a
značka — znamená, že funkcia je nedostupná.
V závislosti od zvoleného režimu Scene Selection nie sú niektoré funkcie k dispozícii.
Macro
Blesk
Rozpoznanie
tváre
Rozpoznanie
úsmevu
Citlivosť
rozpoznania
úsmevu
Burst/
Bracket
Vyváženie
bielej
farby
Potlačenie
červených
očí
Samospúšť
*1)[Flash] nie je možné zvoliť pre [White Balance].
2)
*
[Off] nie je možné zvoliť pre [Face Detection].
3)
*
Namiesto [White Balance] môžete použiť [Underwater White Balance].
• Režim (SteadyShot) je dostupný len pre DSC-W210/W215.
—*2—————
———————————
———————————
———— — ——
1
—*
——————
——
———
/////
——————— *
3
30
Page 31
Snímanie statických záberov (Scene Selection)
Snímanie v režime Smile Shutter (Režim snímania úsmevu)
Ak fotoaparát rozpozná úsmev, uzávierka sa uvoľní automaticky.
1 Zvoľte režim (Smile Shutter) na prepínači režimu.
2 Namierte fotoaparát na objekt a stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite.
3 Stlačením tlačidla spúšte úplne nadoraz nastavte režim Smile Detection.
Režim Smile Shutter sa prepne do pohotovostného stavu.
Značka rozpoznania úsmevu/počet záberov
Rámček rozpoznania úsmevu (oranžový)
Indikátor citlivosti rozpoznania úsmevu
4 Počkajte na rozpoznanie úsmevu.
Keď úroveň úsmevu prekročí bod b na indikátore, fotoaparát automaticky
zaznamená maximálne šesť záberov. Stlačením tlačidla spúšte znova úplne nadoraz
ukončite režim Smile Shutter.
• Snímanie s použitím režimu Smile Shutter sa ukončí automaticky po zaplnení kapacity pamäťovej
karty „Memory Stick Duo“ alebo vnútornej pamäte alebo po zaznamenaní šiestich záberov.
• Pomocou [Smile Detection] môžete zvoliť objekt, ktorý má prioritu pre rozpoznanie úsmevu
(str. 44).
• Ak sa nerozpozná úsmev, nastavte [Smile Detection Sensitivity] (str. 44).
•Fotoaparát môže nasnímať záber automaticky, keď sa usmeje akákoľvek osoba zobrazená v
rámčeku rozpoznania úsmevu (oranžový) po stlačení spúšte úplne nadoraz.
•Ak sa po stlačení spúšte nadoraz zmenila vzdialenosť medzi fotoaparátom a objektom, je možné,
že záber nebude v ohnisku. Ak sa zmení jas okolia, je možné, že nedosiahnete vhodnú expozíciu.
•Tváre sa nemusia rozpoznať správne v týchto podmienkach:
– Prostredie je príliš tmavé alebo príliš svetlé.
– Tváre sú sčasti zakryté slnečnými okuliarmi, maskami, klobúkmi atď.
– Objekty nie sú obrátené k fotoaparátu.
•V závislosti od podmienok sa úsmevy nemusia rozpoznať správne.
•Nie je možné používať digitálnu transfokáciu.
•Pri režime Smile Shutter v pohotovostnom stave nie je možné zmeniť pomer transfokácie.
Základné funkcie
31
Page 32
Snímanie statických záberov (Scene Selection)
z Rady pre lepšie zachytenie úsmevov
1 Nezakrývajte si oči ofinou.
2 Snažte sa nasmerovať tvár priamo pred fotoaparát a buďte, pokiaľ je to možné, v rovnakej
výške. Miera detekcie je vyššia v prípade prižmúrených očí.
3 Usmievajte sa zreteľne s otvorenými ústami. Úsmev sa jednoduchšie rozpozná, ak ukážete
zuby.
32
Page 33
Prezeranie záberov
Tlačidlo (Index)
Tlačidlo
(Prehrávanie)
Tlačidlo MENU
Tlačidlo (Transfokácia
počas prehrávania)
Tlačidlo z
Tlačidlo v/V/b/B
Ovládacie tlačidlo
Tlačidlo HOME
1 Stlačte tlačidlo (Prehrávanie).
• Keď stlačíte tlačidlo (Prehrávanie) pri vypnutom fotoaparáte, fotoaparát sa automaticky
zapne a nastaví na režim prehrávania. Opätovným stlačením tlačidla (Prehrávanie)
fotoaparát prepnete na režim snímania.
2 Zvoľte záber pomocou b/B na ovládacom tlačidle.
Videozáznam:
Stlačením
prehrávanie zastavíte.)
Stlačením B spustíte pretáčanie dopredu, b pretáčanie dozadu. (Stlačením
vrátite k normálnemu prehrávaniu.)
Stlačením V spustíte zobrazenie obrazovky nastavenia hlasitosti a potom upravíte
hlasitosť stlačením b/B.
• Videozáznamy veľkosti [320] sa zobrazia v menšej veľkosti.
z spustíte prehrávanie videozáznamu. (Opätovným stlačením z
Základné funkcie
z sa
Prezeranie zväčšeného záberu (transfokácia počas prehrávania)
Počas zobrazenia statického záberu stlačte (T).
Ak chcete priblíženie vrátiť, stlačte W.
Upravte polohu pomocou v/V/b/B.
Transfokáciu počas prehrávania zrušíte stlačením z.
Ukáže zobrazovanú oblasť celého záberu
V tomto prípade sa zväčší stred.
• Uloženie zväčšených záberov si pozrite v časti [Trimming] (str. 60).
33
Page 34
Prezeranie záberov
Prezeranie indexovej obrazovky
Indexovú obrazovku zobrazíte stlačením (Index) počas zobrazenia samostatného
záberu.
Zvoľte záber pomocou v/V/b/B.
Pre návrat na obrazovku samostatných záberov stlačte z.
• Prístup k indexovej obrazovke získate aj výberom [ Image Index] z (View
Images) na obrazovke HOME.
• Po každom stlačení (Index) sa zvýši počet záberov na indexovej obrazovke.
• Keď používate pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ obsahujúcu viaceré priečinky,
zvoľte lištu na výber priečinka pomocou b a potom zvoľte požadovaný priečinok
pomocou v/V.
Lišta na výber priečinka
34
Page 35
Vymazanie záberov
Tlačidlo (Index)
Tlačidlo
(Prehrávanie)
Tlačidlo MENU ( )
Tlačidlo z
Tlačidlo v/V/b/B
Ovládacie tlačidlo
1 Stlačte tlačidlo (Prehrávanie).
2 Stlačte tlačidlo MENU ( ) počas zobrazenia v režime samostatného záberu
alebo v indexovom režime.
3 Zvoľte (Delete) pomocou v/V na ovládacom tlačidle.
Základné funkcie
4 Pomocou tlačidiel b/B vyberte spôsob vymazania spomedzi možností [This
Image], [Multiple Images] a [All in This Folder] a potom stlačte tlačidlo z.
• Zobrazená položka sa líši v závislosti od zvoleného režimu prehrávania (režim samostatného
záberu alebo indexový režim).
35
Page 36
Vymazanie záberov
Ak si zvolíte [This Image]
Môžete vymazať vybraný záber.
Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
Ak si zvolíte [Multiple Images]
Môžete vybrať a vymazať viaceré zábery súčasne.
1 Zvoľte zábery, ktoré chcete vymazať a potom stlačte z.
Voznačovacom poli záberu je zaškrtnutá značka .
Samostatný záberIndexové zobrazenie
2 Stlačte tlačidlo MENU ( ).
3 Zvoľte [OK] pomocou
• Všetky zábery v priečinku môžete vymazať tiež zvolením [Multiple Images] na
indexovej obrazovke. Zvoľte lištu na výber priečinka pomocou b a pridajte k
priečinku značku .
v a potom stlačte z.
Ak si zvolíte [All in This Folder]
Môžete vymazať všetky zábery vo zvolenom priečinku.
Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
36
Page 37
Získanie poznatkov o rôznych funkciách
– HOME/Menu
Používanie obrazovky HOME
Obrazovka HOME je bránou k všetkým funkciám fotoaparátu a je ju možné vyvolať
bez ohľadu na nastavenie režimu (snímanie/prezeranie).
Ovládacie tlačidlo
Tlačidlo z
Tlačidlo v/V/b/B
Tlačidlo HOME
1 Stlačením tlačidla HOME spustite zobrazenie obrazovky HOME.
Kategória
Položka
Sprievodca
Základné funkcie
2 Zvoľte kategóriu pomocou b/B na ovládacom tlačidle.
3 Zvoľte položku pomocou v/V a potom stlačte z.
• Ak sa nadviaže spojenie PictBridge alebo spojenie USB, nebudete môcť vyvolať
zobrazenie obrazovky HOME.
• Fotoaparát nastavíte do režimu snímania alebo prezerania opätovným stlačením
tlačidla HOME.
37
Page 38
Získanie poznatkov o rôznych funkciách – HOME/Menu
Položky ponuky HOME
Po stlačení HOME sa zobrazia nasledujúce položky. Na displeji sa zobrazia len
dostupné položky. Podrobnosti o položkách sa zobrazia na obrazovke vedľa sprievodcu.
KategóriePoložky
Shooting*
View ImagesSingle Image
SlideshowSlideshow (str. 57)
PrintPrint (str. 101)
Manage MemoryMemory Tool
SettingsMain Settings
*1Použije sa režim snímania, zvolený pomocou prepínača režimu.
2
*
Len DSC-W220.
1
Shooting (str. 23)
Image Index
Music Tool (str. 96)
Download MusicFormat Music
Memory Stick Tool (str. 69)
FormatCreate REC.Folder
Change REC.FolderCopy
Internal Memory Tool (str. 71)
Format
Main Settings 1 (str. 72)
BeepFunction Guide
InitializeSmile demo mode
Main Settings 2 (str. 74)
USB ConnectCOMPONENT
Video OutWide Zoom Display
Shooting Settings
Shooting Settings 1 (str. 76)
AF IlluminatorGrid Line
AF ModeDigital Zoom
Conversion Lens
Shooting Settings 2 (str. 79)
Auto Orientation*
Clock Settings (str. 80)
Language Setting (str. 81)
2
Aut o Rev iew
38
Page 39
Získanie poznatkov o rôznych funkciách – HOME/Menu
Práca s položkami ponuky MENU
Tlačidlo z
Tlačidlo v/V/b/B
Tlačidlo MENU
Ovládacie tlačidlo
1 Stlačením tlačidla MENU spustite zobrazenie ponuky.
Sprievodca funkciami
Keď nastavíte [Function Guide] na [Off],
sprievodca funkciami sa vypne (str. 72).
• Ponuka sa zobrazí len v režimoch snímania a prehrávania.
• V závislosti od zvoleného režimu sa zobrazia rozličné položky.
2 Zvoľte požadovanú položku ponuky pomocou v/V na ovládacom tlačidle.
• Ak je požadovaná položka skrytá, opakovane stláčajte v/V, kým sa táto položka nezobrazí na
displeji.
3 Zvoľte nastavenie pomocou b/B.
• Ak je požadované nastavenie skryté, opakovane stláčajte b/B, kým sa toto nastavenie
nezobrazí na displeji.
• Zvoľte nastavenie v režime prehrávania a stlačte z.
Základné funkcie
4 Stlačením tlačidla MENU vypnite ponuku.
39
Page 40
Položky ponuky
Dostupné položky ponuky sa líšia v závislosti od nastavenia režimu (snímanie/
prezeranie) a od polohy prepínača režimu v režime snímania. Na displeji sa zobrazia len
dostupné položky.
( : k dispozícii)
Pozícia prepínača režimu:Scene
Ponuka pre snímanie (str. 42)
Scene Selection———
Image Size
Flash—*
Face Detection—
Smile Detection———
Smile Detection Sensitivity———
REC Mode—
Scene Recognition————
EV—
ISO————
Metering Mode———
Focus———
White Balance——
Underwater White Balance———*
Flash Level————
Red Eye Reduction—
DRO————
Color Mode———
SteadyShot
(len DSC-W220)
(Shooting Settings)—
1
*
Položky, ktoré je možné zvoliť, sú v porovnaní s inými režimami obmedzené (str. 25).
2
*
Funkcia je obmedzená v závislosti od zvoleného režimu Scene Selection (str. 30).
1
*
1
——
———
(režim
výberu
scény)
2
*
2
*
2
*
2
*
2
*
2
*
2
2
*
—
—
—
—
—
—
—
40
Page 41
Položky ponuky
Ponuka pre prezeranie
(Delete) (Slideshow)
(Retouch) (Multi-Purpose Resize)
(Protect)
(Print) (Rotate)
(Select Folder)
(str. 57)
Základné funkcie
41
Page 42
Používanie funkcií na snímanie
Ponuka pre snímanie
Nižšie sú opísané funkcie v režime snímania s použitím ponuky MENU.
Bližšie informácie o práci s ponukou menu nájdete na str. 39.
Na displeji sa zobrazia len dostupné položky.
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom .
Scene Selection: Výber scény
Umožňuje zvoliť v ponuke výber scény.
Môžete snímať zábery s nastaveniami vopred prispôsobenými rôznym podmienkam
scény (str. 28).
Image Size: Výber veľkosti záberu
Podrobnosti nájdete na str. 11, 12.
Pre statické zábery
Umožňuje zvoliť veľkosť záberu pre snímanie statických
záberov.
Pre režim Easy Shooting (Jednoduché snímanie)
Umožňuje zvoliť veľkosť statického záberu pre režim Easy Shooting (Jednoduché
snímanie).
Large
Small
Nasníma zábery vo veľkosti [12M].
Nasníma zábery vo veľkosti [3M].
Pre videozáznamy
640(Fine)
640(Standard)
Umožňuje zvoliť veľkosť záberu pre nahrávanie
videozáznamov.
42
Page 43
Ponuka pre snímanieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
Flash: Nastavenie blesku
Umožňuje zvoliť nastavenie blesku v režime Easy Shooting (Jednoduché snímanie).
Auto
Off
Blesk blysne pri nedostatočnom svetle alebo protisvetle.
Blesk sa nepoužíva.
Face Detection: Rozpoznanie tváre objektu
Umožňuje zvoliť, či sa má alebo nemá používať funkcia rozpoznania tváre. Keď sa
funkcia používa, umožňuje tiež zvoliť objekt, ktorý má mať prioritu pre úpravu
zaostrenia.
Rozpoznáva tváre objektov a automaticky upravuje nastavenia zaostrenia, blesku,
expozície, vyváženia bielej farby a redukcie efektu červených očí.
(Off)
(Auto)
Funkcia rozpoznania tváre sa nepoužíva.
Umožňuje zvoliť tvár, na ktorú má fotoaparát
automaticky zaostriť.
Značka rozpoznania tváre
Rámček rozpoznania tváre
(oranžový)
Rámček rozpoznania tváre
(biely)
Používanie funkcií na snímanie
(Child Priority)
(Adult Priority)
• Funkcia rozpoznania tváre nefunguje pri použití digitálnej transfokácie.
• V režime (Soft Snap) je funkcia rozpoznania tváre aktivovaná.
• Keď je režim Scene Selection (Výber scény) nastavený na režim (Soft Snap), preddefinované
nastavenie funkcie [Face Detection] je [Auto].
• Aj keď je funkcia [Face Detection] nastavená pevne na [Auto] pri zvolení režimu (Easy
Shooting), nezobrazujú sa žiadne rámčeky rozpoznania tváre.
• Fotoaparát dokáže rozpoznať tváre až 8 objektov. Keď je však v režime Scene Selection zvolený
režim (Soft Snap), rozpoznajú sa maximálne 4 tváre objektov.
Rozpozná a nasníma záber s prioritou na tvár dieťaťa.
Rozpozná a nasníma záber s prioritou na tvár dospelej
osoby.
43
Page 44
Ponuka pre snímanieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
• Ak fotoaparát rozpozná viac ako jeden objekt, vyhodnotí, ktorý objekt je hlavný a nastaví
zaostrenie podľa priority. Rámček rozpoznania tváre pre hlavný objekt sa zmení na oranžový.
• Rámček, na ktorý je nastavené zaostrenie, sa pri stlačení spúšte do polovice zmení na zelený.
• Tváre sa nemusia rozpoznať správne v týchto podmienkach:
– Prostredie je príliš tmavé alebo príliš svetlé.
– Tváre sú sčasti zakryté slnečnými okuliarmi, maskami, klobúkmi atď.
– Objekty nie sú obrátené k fotoaparátu.
• Dospelé osoby a deti sa v závislosti od podmienok nemusia rozpoznať správne.
Smile Detection: Nastavenie funkcie rozpoznania úsmevu
Umožňuje zvoliť prioritný objekt pre funkciu Smile Shutter. Podrobnosti o funkcii
Smile Shutter nájdete na str. 31.
(Auto)
(Child Priority)
(Adult Priority)
• V závislosti od podmienok sa úsmevy nemusia rozpoznať správne.
Rozpoznanie a vytvorenie záberu usmiatych tvárí sa
vykoná automaticky.
Rozpozná a nasníma záber s prioritou na tvár dieťaťa.
Rozpozná a nasníma záber s prioritou na tvár dospelej
osoby.
Táto funkcia umožňuje nastaviť úroveň rozpoznania úsmevu, keď je v režime Scene
Selection zvolený režim (Smile Shutter) (str. 31).
(Low)
(Medium)
(High)
Rozpozná veľký úsmev.
Rozpozná normálny úsmev.
Rozpozná aj mierny úsmev.
• V závislosti od podmienok sa úsmevy nemusia rozpoznať správne.
44
Page 45
Ponuka pre snímanieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
REC Mode: Nastavenie režimu snímania záberov v rýchlom slede
Určuje, či fotoaparát bude po stlačení spúšte snímať nepretržitú sériu záberov po sebe alebo
nie.
(Normal)
(Burst)
Nesníma nepretržite.
Po stlačení a podržaní spúšte sa zaznamená 100 záberov
za sebou.
• Blesk je nastavený na (Vypnutý vynútený blesk).
BRK±0.3EV
BRK±0.7EV
BRK±1.0EV
Zaznamená sériu troch záberov s automaticky
posunutými hodnotami expozície (Exposure Bracket).
Čím vyššia je hodnota kroku funkcie bracket, tým vyšší je
posun hodnoty expozície.
• Ak sa neviete rozhodnúť o správnej hodnote expozície,
snímajte v režime Exposure Bracket, ktorý nasníma viac
záberov s rozdielnou hodnotou expozície. Záber
s najlepšou expozíciou môžete vybrať potom.
• Keď je prepínač režimu nastavený na , režim Exposure
Bracket nie je k dispozícii.
• Blesk je nastavený na (Vypnutý vynútený blesk).
Informácie o Burst
• Pri snímaní s použitím samospúšte sa naraz zaznamená maximálne 5 záberov.
• Interval snímania je približne 0,6 sekundy. Interval snímania sa predlžuje v závislosti od nastavenia
veľkosti záberu.
• Keď je akumulátor takmer vybitý, alebo keď sa zaplní vnútorná pamäť či pamäťová karta
„Memory Stick Duo“, snímanie v režime Burst sa zastaví.
• Zaostrenie, vyváženie bielej farby a expozícia sú nastavené pevne na hodnoty pre prvý záber.
Informácie o Exposure Bracket
• Zaostrenie a vyváženie bielej farby sa nastavia pri prvom zábere a tieto nastavenia sa použijú aj
pre nasledujúce zábery.
• Keď je expozícia nastavená manuálne (str. 47), posunie sa na základe nastaveného jasu.
• Interval snímania je rovnaký ako pri režime Burst, spomaľuje sa však v závislosti od podmienok
snímania.
• Ak je objekt príliš jasný alebo príliš tmavý, nemusí byť možné nasnímať dobrý záber pomocou
zvolenej hodnoty kroku funkcie bracket.
Používanie funkcií na snímanie
45
Page 46
Ponuka pre snímanieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
Scene Recognition: Určenie scény, ktorá sa má nasnímať a nasnímanie
záberu
Fotoaparát automaticky rozpozná podmienky snímania ako protisvetlo alebo nočnú
scénu a zaznamená záber.
(Off)
(Auto)
Scene Recognition (Rozpoznanie scény) sa nepoužíva.
Fotoaparát rozpozná podmienky ako protisvetlo alebo
nočnú scénu a zaznamená záber s použitím optimálnych
nastavení.
Ak fotoaparát scénu nerozpozná, zaznamená záber tak,
ako keby bola funkcia rozpoznania scény nastavená na
[Off].
Fotoaparát zaznamená jeden záber bez použitia funkcie
rozpoznania scény a druhý záber s použitím funkcie
rozpoznania scény. Vedľa značky rozpoznania scény sa
zobrazí . (Celkovo dva zábery)
Ak fotoaparát scénu nerozpozná, zaznamená len jeden
záber.
V tomto prípade sa záber nasníma tak, ako keby bola
funkcia rozpoznania scény nastavená na [Off].
Informácie o rozpoznaných scénach
Je možné rozpoznať nasledujúce scény. Fotoaparát určí optimálnu scénu a zobrazí
jednotlivé značky.
Keď počas zobrazenia značky zatlačíte spúšť do polovice, farba značky sa zmení na
zelenú a rozpoznanie scény sa potvrdí.
Twilight (Súmrak)
Twilight Portrait (Portrét za súmraku)
Súmrak s použitím statívu (len DSC-W220)
Protisvetlo
Portrét za protisvetla
• Rozpoznanie scény nefunguje v nasledujúcich prípadoch:
– Pri snímaní záberov v slede
– Pri použití digitálnej transfokácie
• Aj keď je funkcia [Scene Recognition] nastavená pevne na [Auto] pri zvolení režimu (Easy
Shooting), značka aktuálneho nastavenia a značka rozpoznania scény sa nezobrazujú.
• Blesk je nastavený na (Automatický blesk) alebo (Vypnutý vynútený blesk).
• Keď je funkcia Face Detection (Rozpoznanie tváre) nastavená na [Off] a funkcia [Scene
Recognition] nastavená na [Auto] alebo [Advanced], funkcia [Face Detection] sa zmení na [Auto].
46
Page 47
Ponuka pre snímanieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
• Keď je funkcia Face Detection (Rozpoznanie tváre) nastavená na [Off], nie je možné rozpoznať
scény (Twilight Portrait) a (Portrét za protisvetla).
• Scény (Súmrak s použitím statívu) niekedy nie je možné rozpoznať v prostredí, kde sa aj
napriek upevneniu na statív prenášajú na fotoaparát vibrácie (len DSC-W220).
• Rozpoznanie scény ako (Súmrak s použitím statívu) má niekedy za následok pomalú rýchlosť
uzávierky. Zaistite, aby bol fotoaparát počas snímania stabilný (len DSC-W220).
• Značka aktuálneho nastavenia a značka rozpoznania scény sa zobrazujú bez ohľadu na nastavenia
zobrazenia displeja (str. 21).
• V závislosti od situácie sa tieto scény niekedy nemusia rozpoznať.
EV: Úprava intenzity svetla
Manuálne upravuje expozíciu.
Smerom k +Smerom k –
–2.0EV
0EV
+2.0EV
• Bližšie informácie o expozícii nájdete na str. 9.
• Kompenzačnú hodnotu je možné nastavovať v prírastkoch 1/3EV.
• Pri snímaní objektu v mimoriadne jasných alebo tmavých podmienkach alebo pri použití blesku
nemusí mať nastavenie expozície účinok.
Smerom k –: Stmaví záber.
Fotoaparát automaticky určí hodnotu expozície.
Smerom k +: Zosvetlí záber.
Používanie funkcií na snímanie
47
Page 48
Ponuka pre snímanieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
ISO: Výber svetelnej citlivosti
Umožňuje zvoliť citlivosť ISO.
Vysoká citlivosť ISONízka citlivosť ISO
(Auto)
• Bližšie informácie o citlivosti ISO nájdete na str. 9.
• Pri nastavení na režimy Burst (Snímanie záberov v slede) alebo Exposure Bracket (Snímanie
s posunom expozície) je možné vybrať len z možností [ISO AUTO] alebo [ISO 100] až [ISO 400].
• Keď snímate pri jasnejších svetelných podmienkach, fotoaparát automaticky zvýši svoju
reprodukciu farieb a pomôže tak zabrániť preexponovaniu záberov (okrem prípadu, keď je
citlivosť [ISO] nastavená na [ISO 100]).
Rozmazanie záberu pri snímaní v tmavom prostredí
alebo pri snímaní pohybujúcich sa objektov môžete znížiť
zvýšením citlivosti ISO (vyberte vyššiu hodnotu). Pri
vyššej hodnote citlivosti ISO sa však na zábere objavuje
väčší šum. Vyberte hodnotu citlivosti ISO podľa
podmienok snímania.
48
Page 49
Ponuka pre snímanieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
Metering Mode: Výber režimu merania
Umožňuje zvoliť režim merania, ktorý určí, ktorá časť objektu sa má merať pre určenie
expozície.
(Multi)
(Center)
(Spot)
(len pre statický záber)
• Bližšie informácie o expozícii nájdete na str. 9.
• Pri bodovom alebo stredovo váženom meraní sa pri zaostrení na meraciu pozíciu odporúča
nastaviť [Focus] na [Center AF] (str. 50).
• Režim merania môžete zvoliť len vtedy, keď je funkcia [Face Detection] nastavená na [Off].
Rozdeľuje záber na niekoľko oblastí a každú oblasť
zmeria zvlášť. Fotoaparát určí optimálne vyrovnanú
expozíciu (meranie s viacerými modelmi).
Odmeria stred záberu a určí hodnotu expozície na
základe jasu snímaného objektu na tomto mieste
(stredovo vážené meranie).
Odmeria iba jednu časť daného objektu (bodové
meranie).
• Túto funkciu je vhodné použiť, keď je za snímaným
objektom svetlé pozadie, alebo keď je medzi objektom a
pozadím veľký kontrast.
Zameriavací krížik pre
bodové meranie
Zameria sa na objekt
Používanie funkcií na snímanie
49
Page 50
Ponuka pre snímanieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
Focus: Zmena spôsobu zaostrenia
Môžete zmeniť spôsob zaostrenia. Použite ponuku, keď je obtiažne správne zaostriť
v režime automatického zaostrenia.
(Multi AF)
Automaticky zaostrí na objekt po celej ploche
zameriavacieho rámčeka.
• Tento režim je užitočný, keď sa snímaný objekt nenachádza
v prostriedku rámčeka.
Zameriavací rámček AF zóny
(len pre statický záber)
Indikátor zameriavacieho
rámčeka AF zóny
50
(Center AF)
(Spot AF)
Automaticky zaostrí na objekt v prostriedku
zameriavacieho rámčeka.
• Použitím spoločne s funkciou uzamknutia AF môžete
vytvoriť požadovanú kompozíciu záberu.
Zameriavací rámček AF zóny
Indikátor zameriavacieho
rámčeka AF zóny
Automaticky zaostrí na veľmi malý objekt alebo úzku
oblasť.
• Použitím spoločne s funkciou uzamknutia AF môžete
vytvoriť požadovanú kompozíciu záberu. Držte fotoaparát
stabilne, aby sa neporušilo zarovnanie objektu so
zameriavacím rámčekom AF zóny.
Zameriavací rámček AF zóny
Indikátor zameriavacieho
rámčeka AF zóny
Page 51
Ponuka pre snímanieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
0.5 m
1.0 m
3.0 m
7.0 m
(nekonečno)
• Skratka AF znamená Auto Focus (automatické zaostrenie).
• Pri používaní digitálnej transfokácie (Digital Zoom) alebo AF iluminátora (AF illuminator) je
zameriavací rámček AF zóny vypnutý a zobrazuje sa bodkovanou čiarou. V tomto prípade
fotoaparát zaostruje na objekty v strede displeja.
• Spôsob zaostrenia môžete zmeniť len vtedy, keď je funkcia [Face Detection] nastavená na [Off].
• Pri nahrávaní videozáznamov môžete zvoliť len efekty [Multi AF] alebo [ ].
• Nastavenie vzdialenosti poloautomatického zaostrenia je do určitej miery nepresné, a táto
nepresnosť sa zvyšuje pri nastavení transfokácie na stranu T alebo pri naklonení objektívu smerom
nahor alebo nadol.
z Ak je objekt nezaostrený
Fotoaparát nemusí presne zaostriť objekt, ktorý sa pri snímaní nachádza na okraji zameriavacej
oblasti (či na okraji displeja), alebo keď používate funkcie [Center AF] či [Spot AF].
V takých prípadoch postupujte nasledovne:
Automaticky rýchlo zaostrí na oblasť okolo predtým
nastavenej vzdialenosti (Poloautomatické zaostrenie).
• Zaostrí na objekt vo všetkých zónach zameriavacieho
rámčeka v režime poloautomatického zaostrenia.
• Tento režim je vhodný pri opakovanom snímaní objektu na
rovnakú vzdialenosť.
• Funkciu „Semi manual“ (poloautomatické zaostrenie)
použite vtedy, keď je zaostrenie pomocou automatického
zaostrenia náročné, napríklad, pri snímaní objektu cez sieť
alebo okno.
1 Pozmeňte kompozíciu záberu tak, aby sa snímaný objekt nachádzal v prostriedku
zameriavacieho rámčeka AF zóny a zatlačte spúšť do polovice, aby fotoaparát mohol
zaostriť na tento objekt (Aretácia AF).
Používanie funkcií na snímanie
Zameriavací rámček AF zóny
Indikátor aretácie AE/AF
Pokiaľ nezatlačíte spúšť úplne nadol až nadoraz, môžete tento proces zaostrenia vykonať
ľubovoľný počet krát.
51
Page 52
Ponuka pre snímanieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
2 Keď prestane blikať indikátor aretácie AE/AF a bude svietiť nepretržite, zostavte celkovú
kompozíciu záberu a zatlačte spúšť nadoraz.
White Balance: Úprava farebných tónov
Upravuje farebné tóny podľa okolitých svetelných podmienok. Túto funkciu použite,
keď má záber neprirodzené farby.
(Auto)
(Daylight)
Automaticky nastaví vyváženie bielej farby tak, aby
farby vyzerali prirodzene.
Nastavenie sa upraví pre vonkajšie podmienky pri jasnej
oblohe, západe slnka, v noci, v prítomnosti neónových
nápisov alebo ohňostroja.
Upravuje nastavenie pri zamračenej oblohe alebo
zatienenom mieste.
[Fluorescent Light 1]: Upravuje nastavenie pre biele
osvetlenie pri žiarivke.
[Fluorescent Light 2]: Upravuje nastavenie pre
prirodzené biele osvetlenie pri žiarivke.
[Fluorescent Light 3]: Upravuje nastavenie pre denné
biele osvetlenie pri žiarivke.
Page 53
Ponuka pre snímanieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
n (Incandescent)
(Flash)
Nastavenie sa upraví pre miesta s žiarovkovým svetlom
alebo jasným osvetlením, napríklad vo fotografickom
štúdiu.
Upravuje podmienky pri snímaní s bleskom.
(len pre statický záber)
• Ďalšie informácie o vyvážení bielej farby nájdete na str. 10.
• Počas snímania pri blikajúcom žiarivkovom osvetlení funkcia vyváženia bielej farby nemusí
fungovať správne, aj keď ste zvolili možnosti [Fluorescent Light 1], [Fluorescent Light 2] alebo
[Fluorescent Light 3].
• Okrem režimu [Flash] je [White Balance] pri snímaní záberov s použitím blesku nastavené na
[Auto].
• Keď v ponuke Scene Selection (Výber scény) zvolíte režim (Underwater), môžete namiesto
[White Balance] použiť [Underwater White Balance].
Underwater White Balance: Nastavenie farebných tónov v režime
Underwater
Umožňuje nastaviť farebný tón v režime (Underwater) (str. 29).
(Auto)
(Underwater 1)
(Underwater 2)
(Flash)
Fotoaparát automaticky nastaví farebné tóny pod vodou
tak, aby vyzerali prirodzene.
Nastavenie sa prispôsobí podmienkam pod vodou, kde je
výrazná modrá farba.
Nastavenie sa prispôsobí podmienkam pod vodou, kde je
výrazná zelená farba.
Nastavenie sa prispôsobí na použitie blesku pod vodou.
Používanie funkcií na snímanie
• V závislosti od farby vody niekedy nie je možné vhodné nastavenie bez ohľadu na to, či je zvolená
možnosť [Underwater 1] alebo [Underwater 2].
• Pri snímaní s bleskom v inom režime ako [Flash] je položka [Underwater White Balance]
nastavená na [Auto].
53
Page 54
Ponuka pre snímanieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
Flash Level: Nastavenie intenzity blesku
Upravuje intenzitu blesku.
(–)
Zoslabí intenzitu blesku.
(Normal)
(+)
• Bližšie informácie o zmene režimu blesku nájdete na str. 26.
• Ak je objekt príliš jasný alebo tmavý, toto nastavenie nemusí mať žiadny efekt.
Zosilní intenzitu blesku.
Red Eye Reduction: Nastavenie funkcie potlačenia efektu červených očí
Pred snímaním záberu blesk dvakrát alebo
viackrát blysne, čím sa zníži efekt červených očí
pri použití blesku.
(Auto)
(On)
(Off)
• Držte fotoaparát pevne až do uvoľnenia spúšte, aby ste zabránili rozmazaniu záberov. Trvá to
zvyčajne jednu sekundu po stlačení spúšte. Počas tejto doby zaistite, aby sa objekt nepohyboval.
• Potlačenie efektu červených očí nemusí priniesť požadovaný efekt. Táto funkcia závisí od
individuálnych rozdielov a podmienok ako vzdialenosti objektu alebo od toho, či objekt odvrátil
pohľad od predzáblesku. Ak sú oči nasnímaného objektu červené, opravte záber pomocou funkcie
[Retouch] v ponuke prezerania (str. 59) alebo pomocou dodaného softvéru „PMB“.
• Keď sa funkcia rozpoznania tváre nepoužíva, blesk na potlačenie efektu červených očí neblysne
ani vtedy, keď je zvolená možnosť [Auto].
Keď je aktivovaná funkcia rozpoznania tváre, blesk
automaticky blysne tak, aby sa potlačil efekt červených
očí.
Blesk blysne vždy na potlačenie efektu červených očí.
Nepoužíva funkciu potlačenia efektu červených očí.
54
Page 55
Ponuka pre snímanieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
DRO: Optimalizácia jasu a kontrastu
Táto funkcia analyzuje scénu, ktorá sa má nasnímať a zlepší kvalitu záberu
prostredníctvom automatickej korekcie.
(Off)
(DRO standard)
(DRO plus)
• DRO je skratka pre funkciu „Dynamic Range Optimizer“ (dynamický optimalizátor rozsahu),
ktorá automaticky optimalizuje rozdiel medzi svetlými a tmavými časťami záberu.
• V závislosti od podmienok snímania nemusí byť možné dosiahnuť efekty úpravy.
• Pri nastavení [DRO plus] je potrebné vziať do úvahy nasledujúce body.
– Na spracovanie záberu je potrebný určitý čas.
– Zvoliť môžete len z možností [ISO AUTO] alebo [ISO 100] až [ISO 400].
– Keď zvolíte snímanie záberov v slede/snímanie s posunom expozície, nastavenie [DRO plus] sa
zruší a nastaví sa [DRO standard].
Neupravuje.
Fotoaparát automaticky upraví jas a kontrast celej scény.
Fotoaparát automaticky upraví jas a kontrast záberov
podľa jednotlivých oblastí.
Color Mode: Zmena živosti záberu alebo pridanie špeciálnych efektov
Môžete zmeniť jas záberu a pridať k nemu efekty.
(Normal)
Záber sa nastaví na štandardnú farbu.
Používanie funkcií na snímanie
(Vivid)
(len pre statický záber)
Záber sa nastaví na efekt rozžiarených a hlbokých farieb.
55
Page 56
Ponuka pre snímanieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
(Sepia)
(B & W)
Záber sa nastaví na efekt sépiovej farby.
Záber sa nastaví na čierno-biely.
SteadyShot: Výber režimu funkcie pre potlačenie rozmazaného obrazu
(len DSC-W220)
Umožňuje zvoliť režim pre potlačenie rozmazaného obrazu.
(Shooting)
(Continuous)
(Off)
• V režime Auto Adjustment (Automatické nastavenie), režime Easy Shooting (Jednoduché
snímanie) alebo režime
• Pri videozáznamoch môžete nastaviť len [Continuous] alebo [Off]. Preddefinované nastavenie je
[Continuous].
• Funkcia pre potlačenie rozmazaného obrazu nemusí fungovať správne v nasledujúcich prípadoch.
– Ak s fotoaparátom príliš trasiete.
– Keď je rýchlosť uzávierky pomalá, napríklad, pri snímaní nočných kompozícií.
Aktivuje funkciu pre potlačenie rozmazaného obrazu pri
stlačení tlačidla spúšte do polovice.
Vždy aktivuje funkciu pre potlačenie rozmazaného
obrazu. Môžete stabilizovať zábery, aj keď približujete
vzdialené objekty.
• Spotreba kapacity akumulátora je vyššia než v režime
[Shooting].
Nepoužíva režim pre potlačenie rozmazaného obrazu.
(Gourmet) je funkcia [SteadyShot] nastavená na [Shooting].
(Shooting Settings): Výber nastavení snímania
Vyberie nastavenia pre funkciu snímania. V tejto ponuke sa zobrazujú rovnaké položky
ako v ponuke [ Shooting Settings] na obrazovke HOME. Pozrite str. 38, 76.
56
Page 57
Používanie funkcií na prezeranie
Ponuka pre prezeranie
V tejto časti sú opísané položky ponuky, ktoré sú k dispozícii po stlačení tlačidla MENU
v režime prehrávania. Bližšie informácie o práci s ponukou menu nájdete na str. 39.
(Delete): Vymazanie záberov
Zvolí a vymaže zábery na obrazovke samostatného záberu alebo indexovej obrazovke.
Pozrite str. 35.
(This Image)
(Multiple Images)
(All in This Folder)
(Slideshow): Prehrávanie série záberov
Zábery sa automaticky prehrávajú postupne spolu s efektmi a hudbou.
1 Stlačte tlačidlo MENU.
2 Zvoľte (Slideshow) pomocou v/V na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Zobrazí sa obrazovka nastavenia.
3 Zvoľte [OK] a potom stlačte z.
Spustí sa prezentácia.
• Nastavenie sa zachová, pokým ho nezmeníte.
• Nie je možné prehrávať videozáznamy.
Ukončenie prezentácie
Stlačte z.
• Prezentáciu nie je možné pozastaviť.
Nastavenie hlasitosti hudby
Stlačením V spustite zobrazenie obrazovky nastavenia hlasitosti a potom upravte
hlasitosť stlačením
b/B.
Ak chcete zmeniť nastavenia
Na obrazovke nastavenia zvoľte jednotlivé položky pomocou v/V apotom stlačte z.
Môžete nastaviť nasledujúce položky.
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom .
Image
Túto položku môžete zvoliť len vtedy, ak používate pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“
(predáva sa osobitne). Keď sa na záznam záberov používa vnútorná pamäť, toto nastavenie
je stanovené pevne na [Folder].
All
Folder
Vymaže záber, ktorý je v danom momente zvolený.
Vyberie a vymaže skupinu záberov.
Vymaže všetky zábery vo zvolenom priečinku.
Prehrá postupne všetky statické zábery uložené na
pamäťovej karte „Memory Stick Duo“.
Prehrá všetky statické zábery uložené vo zvolenom
priečinku.
Používanie funkcií na prezeranie
57
Page 58
Ponuka pre prezeranieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
Effects
Simple
Basic
Nostalgic
Stylish
Active
Face 1:Basic
Face 2:Nostalgic
Face 3:Stylish
Music
Prehrávaná hudba sa určí podľa preddefinovaných nastavení na základe efektu, ktorý
zvolíte. Ku každému efektu môžete ľubovoľne nastaviť akúkoľvek hudbu. Môžete si tiež
vybrať z viacerých možností hudobného pozadia (BGM).
Music1
Music2
Music3
Music4
Music5
Music6
Jednoduchá prezentácia, pri ktorej sa statické zábery
prepínajú v prednastavenom intervale
Rýchlo prehrávaná prezentácia vhodná pre scény s pohybom.
Prezentácia so strednou rýchlosťou, ktorá je najvhodnejšia na
prehrávanie záberov obsahujúcich tváre. Tváre v statických
záberoch sa priblížia a spoločne sa zobrazí viacero záberov.
Pomalá, melancholická prezentácia, ktorá je najvhodnejšia na
prehrávanie záberov obsahujúcich tváre. Tváre v statických
záberoch sa priblížia a spoločne sa zobrazí viacero záberov.
Živá prezentácia s vysokou rýchlosťou, ktorá je najvhodnejšia
na prehrávanie záberov obsahujúcich tváre. Tváre
v statických záberoch sa priblížia a spoločne sa zobrazí
viacero záberov.
Preddefinované nastavenie pre prezentáciu v režime [Simple]
Preddefinované nastavenie pre prezentáciu v režime [Basic]
Preddefinované nastavenie pre prezentáciu v režime
[Nostalgic]
Preddefinované nastavenie pre prezentáciu v režime [Stylish]
Preddefinované nastavenie pre prezentáciu v režime [Active]
Môžete zmeniť preddefinované nastavenia.
Music7
Music8
Off
Back
Nepoužívať BGM.
Návrat na obrazovku nastavenia.
58
Page 59
Ponuka pre prezeranieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
Interval
1 sec
3 sec
Nastaví interval zobrazenia záberov v prezentácii
[Simple].
5 sec
10 sec
Auto
Repeat
On
Off
z Pridanie/zmena hudobných súborov
Môžete uskutočniť presun požadovaného súboru s hudbou z vašich CD a MP3 súborov do
fotoaparátu za účelom prehrania počas prezentácie. Hudbu môžete presunúť pomocou príkazu [
Music Tool] v (Slideshow) na obrazovke HOME a softvéru „Music Transfer“ (je súčasťou
dodávky), ktorý je inštalovaný vo vašom počítači. Bližšie informácie nájdete na str. 96 a 98.
• Do fotoaparátu môžete nahrať až osem hudobných skladieb (osem prednastavených skladieb
(Music 1–8) môžete nahradiť prenesenými skladbami).
• Maximálna dĺžka každého hudobného súboru, ktorý dokáže fotoaparát prehrať je cca. 5 minút.
• Ak nemôžete prehrávať hudobný súbor, pretože je poškodený alebo kvôli iným okolnostiam,
vykonajte príkaz [Format Music] (str. 96) a preneste hudobný súbor ešte raz.
Interval sa nastaví tak, aby bol vhodný pre zvolenú
položku [Effects].
Toto nastavenie je pevne stanovené na [Auto], ak sa
nezvolí možnosť [Simple] ako [Effects].
Nepretržite prehráva zábery.
Po prehraní všetkých záberov sa prezentácia skončí.
Používanie funkcií na prezeranie
(Retouch): Retušovanie statických záberov
Pridá efekty alebo vykoná korekcie zaznamenaného záberu a zaznamená ho ako nový
súbor. Pôvodný záber sa uchová.
Retušovanie statických záberov
1 Počas zobrazenia v režime samostatného záberu zvoľte zábery, ktoré chcete retušovať.
2 Stlačte tlačidlo MENU.
3 Zvoľte [Retouch] pomocou v/V na ovládacom tlačidle, potom vyberte požadovaný režim
pomocou b/B a stlačte z.
4 Retušujte zábery podľa pokynov pre jednotlivé režimy retušovania, ktoré sú uvedené
nižšie.
59
Page 60
Ponuka pre prezeranieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
(Trimming)
(Red Eye Correction)
(Unsharp masking)
Na zábere sa vykoná transfokácia počas prehrávania a časť
záberu sa zreže.
1 Stlačením W/T priblížte na oblasť výrezu.
2 Nastavte bod pomocou v/V/b/B a potom stlačte tlačidlo
MENU.
3 Zvoľte [Image Size] pomocou v/V apotom stlačte z.
Pomocou v/V zvoľte veľkosť záberu, ktorý sa má
zaznamenať a potom znova stlačte z.
4 Zvoľte [OK] pomocou v/V a potom stlačte z.
• Veľkosť záberu, ktorý je možné orezať sa líši v závislosti od
záberu.
• Kvalita orezaných záberov môže byť nižšia.
Napraví efekt červených očí, ktorý spôsobuje snímanie s
bleskom.
Zvoľte [OK] pomocou v/V apotom stlačte z.
• V závislosti od záberu nemusí byť vždy možné vykonať opravu
efektu červených očí.
Umožňuje zaostriť záber vo zvolenej oblasti.
60
1 Nastavte pomocou v/V/b/B oblasť (rámček)
požadovaného záberu, ktorá sa má retušovať a potom
stlačte tlačidlo MENU.
2 Zvoľte [OK] pomocou v/V a potom stlačte z.
• V závislosti od záberu korekcia nemusí byť dostatočná alebo
môže dôjsť k zníženiu kvality záberu.
Page 61
Ponuka pre prezeranieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
(Soft Focus)
(Partial Color)
(Fisheye Lens)
Rozmaže oblasť okolo zvoleného bodu, čím sa zvýrazní
objekt.
1 Pomocou v/V/b/B nastavte stredový bod požadovaného
záberu, ktorý sa má retušovať a potom stlačte tlačidlo
MENU.
2 Zvoľte [Level] pomocou v/V apotom stlačte z.
Pomocou tlačidiel v/V vyberte úroveň retušovania a
znova stlačte tlačidlo z.
3 Pomocou W/T upravte požadovaný rozsah, ktorý sa má
retušovať.
4 Zvoľte [OK] pomocou v/V a potom stlačte z.
Ohraničuje zvolený bod jednou farbou na zvýraznenie
objektu.
1 Pomocou v/V/b/B nastavte stredový bod požadovaného
záberu, ktorý sa má retušovať a potom stlačte tlačidlo
MENU.
2 Pomocou W/T upravte požadovaný rozsah, ktorý sa má
retušovať.
3 Zvoľte [OK] pomocou v/V a potom stlačte z.
Aplikuje okolo zvoleného bodu efekt fish-eye.
Používanie funkcií na prezeranie
1 Pomocou v/V/b/B nastavte stredový bod požadovaného
záberu, ktorý sa má retušovať a potom stlačte tlačidlo
MENU.
2 Zvoľte [Level] pomocou v/V apotom stlačte z.
Pomocou tlačidiel v/V vyberte úroveň retušovania a
znova stlačte tlačidlo z.
3 Zvoľte [OK] pomocou v/V a potom stlačte z.
61
Page 62
Ponuka pre prezeranieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
(Cross Filter)
(Radial Blur)
(Retro)
Pridá efekty starburst na osvetlenie zdrojov.
1 Zvoľte [Level] pomocou v/V apotom stlačte z.
Pomocou tlačidiel v/V vyberte úroveň retušovania a
znova stlačte tlačidlo z.
2 Pomocou W/T upravte požadovanú dĺžku, ktorá sa má
retušovať.
3 Zvoľte [OK] pomocou v/V a potom stlačte z.
Stanovuje stredový bod na vyjadrenie pohybu v statickom
zábere.
1 Pomocou v/V/b/B nastavte stredový bod požadovaného
záberu, ktorý sa má retušovať a potom stlačte tlačidlo
MENU.
2 Pomocou W/T upravte požadovaný rozsah, ktorý sa má
retušovať.
3 Zvoľte [OK] pomocou v/V a potom stlačte z.
Zjemní záber rozmazaním zaostrenia a obmedzením
okolitého svetla tak, aby záber vyzeral ako nasnímaný
starým fotoaparátom.
62
1 Zvoľte [Level] pomocou v/V apotom stlačte z.
Pomocou tlačidiel v/V vyberte úroveň retušovania a
znova stlačte tlačidlo z.
2 Pomocou W/T upravte požadovaný rozsah, ktorý sa má
retušovať.
3 Zvoľte [OK] pomocou v/V a potom stlačte z.
Page 63
Ponuka pre prezeranieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
(Happy Faces)
Táto funkcia pridá na tvár osoby úsmev. Keď fotoaparát
rozpozná tvár, ktorú je možné retušovať, okolo tváre sa
zobrazí rámček.
1 Zvoľte [Level] pomocou v/V apotom stlačte z.
Pomocou tlačidiel v/V vyberte úroveň retušovania a
znova stlačte tlačidlo z.
2 Zvoľte [OK] pomocou v/V a potom stlačte z.
• Retušovanie nemusí byť možné v závislosti od záberu.
(Multi-Purpose Resize): Zmena veľkosti záberu podľa použitia
Môžete zmeniť pomer strán a veľkosť nasnímaných záberov a potom ich zaznamenať
ako nové súbory.
Zábery môžete skonvertovať na formát 16:9 pre prezeranie s vysokým rozlíšením a na
veľkosť VGA, ktorá je určená pre blogy alebo e-mailové prílohy.
HDTV ()
Blog/E-mail ()
Zmení formát z 4:3/3:2 na 16:9 a uloží záber vo veľkosti 2M.
Zmení formát z 16:9/3:2 na 4:3 a uloží záber vo veľkosti
VGA.
Používanie funkcií na prezeranie
1 Počas zobrazenia v režime samostatného záberu vyberte zábery, ktoré chcete retušovať.
2 Stlačte tlačidlo MENU.
3 Zvoľte [Multi-Purpose Resize] pomocou v/V na ovládacom tlačidle, potom vyberte
požadovanú veľkosť záberu pomocou b/B a stlačte z.
4 Stlačením W/T priblížte zobrazenie z oblasti, ktorú chcete orezať.
5 Nastavte bod pomocou v/V/b/B a potom stlačte tlačidlo MENU.
6 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
63
Page 64
Ponuka pre prezeranieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
• Bližšie informácie o veľkosti záberov nájdete na str. 11.
• Zmena veľkosti nie je možná v prípade videozáznamu.
• Nemôžete zmeniť veľkosť záberu z formátu VGA na formát [HDTV].
• Zväčšením záberu a viacnásobnou zmenou veľkosti sa môže znížiť kvalita záberu.
(Protect): Ochrana proti nechcenému vymazaniu
Chráni zábery pred nechceným vymazaním. Na chránenom zábere sa zobrazí indikátor
(Protect).
(This Image)
(Multiple Images)
Chráni/zruší ochranu záberu, ktorý je v danom momente
zvolený.
Vyberie a chráni/zruší ochranu skupiny záberov.
Spôsob aplikovania ochrany záberu
1 Počas zobrazenia záberov v režime samostatného záberu zvoľte zábery, ktoré chcete
ochrániť pred vymazaním.
2 Stlačte tlačidlo MENU.
3 Zvoľte položku [Protect] pomocou v/V na ovládacom tlačidle, položku [This Image]
pomocou b/B a potom stlačte z.
Spôsob výberu a aplikovania ochrany záberov
1 Stlačte tlačidlo MENU v režime samostatného záberu alebo v indexovom režime.
2 Zvoľte položku [Protect] pomocou v/V na ovládacom tlačidle, potom zvoľte položku
[Multiple Images] pomocou b/B a stlačte z.
V režime samostatného záberu:
3 Pomocou b/B zvoľte záber, ktorý chcete ochrániť pred vymazaním a potom stlačte z.
K zvolenému záberu sa pripojí .
4 Stlačením b/B zobrazte ďalšie zábery, ktoré chcete ochrániť pred vymazaním a potom
stlačte z.
5 Stlačte tlačidlo MENU.
6 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
64
Page 65
Ponuka pre prezeranieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
V indexovom režime:
3 Pomocou v/V/b/B zvoľte záber, ktorý chcete ochrániť a potom stlačte z.
K zvolenému záberu sa pripojí .
4 Ak chcete chrániť ďalšie zábery, zopakujte krok 3.
5 Ak chcete zvoliť všetky zábery v priečinku, zvoľte lištu na výber priečinka pomocou b a
potom stlačte z.
K zvolenému priečinku sa pripojí .
6 Stlačte tlačidlo MENU.
7 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
• Ochranu všetkých záberov nie je možné zapnúť, keď existuje viac než 999 súborov.
• Pamätajte na to, že pri formátovaní sa vymažú všetky údaje uložené na záznamovom médiu,
vrátane chránených záberov. Takto vymazané zábery už nie je možné obnoviť.
• Nastavenie ochrany záberu môže chvíľu trvať.
Zrušenie ochrany
Zvoľte záber, na ktorom chcete zrušiť ochranu a vykonajte zrušenie rovnakým
postupom ako pri aplikovaní ochrany.
Indikátor zmizne.
: Pridanie značky poradia tlače
Umožňuje pridať značku poradia tlače () k záberu, ktorý chcete vytlačiť.
Pozrite str. 104.
Používanie funkcií na prezeranie
(This Image)
(Multiple Images)
Pridá značku DPOF k práve zvolenému záberu. Zruší
značku DPOF, keď má zvolený záber značku DPOF.
Zvolí zábery a pridá k nim značky DPOF. Zruší predtým
pridané značky DPOF.
(Print): Tlač záberov použitím tlačiarne
Tlač záberov nasnímaných fotoaparátom.
Pozrite str. 101.
65
Page 66
Ponuka pre prezeranieBližšie informácie o funkcii
1 str. 39
(Rotate): Pootočenie statického záberu
Pootočí statický záber.
1 Zobrazte záber, ktorý chcete pootočiť.
2 Stlačením tlačidla MENU spustite zobrazenie ponuky.
3 Zvoľte [Rotate] pomocou v/V na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
4 Zvoľte položku [
5 Zvoľte [OK] pomocou v/V apotom stlačte z.
• Nie je možné otáčať chránené zábery ani videozáznamy.
• Môže sa stať, že zábery nasnímané inými fotoaparátmi nebude možné otočiť.
• Pri zobrazení záberov na monitore počítača nemusí byť v závislosti od použitého softvéru
informácia o otočení záberu akceptovaná.
] a potom otočte záber pomocou b/B.
(Select Folder): Výber priečinka na prezeranie záberov
Umožňuje pri použití fotoaparátu s pamäťovou kartou „Memory Stick Duo“ zvoliť
priečinok obsahujúci záber, ktorý chcete prehrať.
1 Zvoľte požadovaný priečinok pomocou b/B na ovládacom tlačidle.
2 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
Zrušenie výberu priečinka
V kroku 2 zvoľte [Exit] a potom stlačte z.
z Informácie o priečinkoch
Fotoaparát ukladá zábery do zvláštneho priečinka na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“.
Priečinok môžete zmeniť alebo vytvoriť nový.
• Vytvorenie nového priečinka t [Create REC.Folder] (str. 69)
• Zmena priečinka pre ukladanie záberov t [Change REC.Folder] (str. 70)
• Ak je na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ vytvorených niekoľko priečinkov a v danom
priečinku je zobrazený prvý alebo posledný záber, objavia sa nasledujúce indikátory.
: Presun do predchádzajúceho priečinka
: Presun do nasledujúceho priečinka
: Presun do predchádzajúcich alebo nasledujúcich priečinkov
66
Page 67
Osobné prispôsobenie nastavení
Osobné prispôsobenie funkcie
Manage Memory a nastavení
Pomocou (Manage Memory) alebo (Settings) na obrazovke HOME môžete
zmeniť preddefinované nastavenia.
Ovládacie tlačidlo
Tlačidlo z
Tlačidlo v/V/b/B
Tlačidlo HOME
1 Stlačením tlačidla HOME spustite zobrazenie obrazovky HOME.
2 Zvoľte (Manage Memory) alebo (Settings) pomocou b/B na
ovládacom tlačidle.
3 Zvoľte položku pomocou v/V a potom stlačte z.
4 Zvoľte požadované nastavenie pomocou v/V a potom stlačte z.
• Obrazovka HOME sa zobrazí stlačením b.
Osobné prispôsobenie nastavení
67
Page 68
Osobné prispôsobenie funkcie Manage Memory a nastavení
5 Zvoľte nastavenie pomocou v/V a po tom stlačte z.
Zrušenie zmeny nastavení uskutočníte nasledovne
Zvoľte [Cancel], ak je táto možnosť k dispozícii na obrazovke a potom stlačte z.
Ak možnosť k dispozícii nie je, stlačte b.
• Toto nastavenie sa uchová aj po vypnutí napájania.
• Fotoaparát nastavíte do režimu snímania alebo prezerania opätovným stlačením tlačidla HOME.
68
Page 69
Manage Memory
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 67
Memory Tool — Memory Stick Tool
Táto položka sa zobrazí len vtedy, ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta
„Memory Stick Duo“.
Format
Naformátuje pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“. Pamäťové karty „Memory Stick
Duo“ v predajniach sú už naformátované a je ich možné začať okamžite používať.
• Formátovaním sa natrvalo vymažú všetky údaje na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ vrátane
chránených záberov.
1 Zvoľte [Format] pomocou v/V na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Zobrazí sa správa „All data on Memory Stick will be erased“.
2 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
Spustí sa formátovanie.
Zrušenie formátovania
V kroku 2 zvoľte [Cancel] a potom stlačte z.
Create REC.Folder
Vytvorí priečinok pre ukladanie záberov na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“.
1 Zvoľte [Create REC.Folder] pomocou v/V na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Objaví sa obrazovka pre vytvorenie priečinka.
Osobné prispôsobenie nastavení
2 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
Vytvorí sa nový priečinok. Označenie bude o jedno číslo vyššie než najvyššie číslo
naposledy vytvoreného priečinka. Nový priečinok sa stane cieľovým priečinkom pre
ukladanie záberov.
Zrušenie vytvárania priečinka
V kroku 2 zvoľte [Cancel] a potom stlačte z.
• Ak nevytvoríte nový priečinok, z výroby je ako cieľový priečinok pre ukladanie záberov nastavený
priečinok „101MSDCF“.
• Priečinky môžete vytvárať až do označenia „999MSDCF“.
• Pomocou ponuky fotoaparátu nemôžete priečinok odstrániť. Ak chcete priečinok odstrániť,
použite počítač atď.
• Zábery sa zaznamenávajú do novovytvoreného priečinka, pokiaľ nevytvoríte iný priečinok alebo
nezvolíte iný záznamový priečinok.
69
Page 70
Manage MemoryBližšie informácie o funkcii
• Do jedného priečinka je možné uložiť až 4 000 záberov. Po zaplnení kapacity priečinka sa
automaticky vytvorí nový priečinok.
• Bližšie informácie nájdete v časti „Cieľové priečinky pre ukladanie záberov a názvy súborov“
(str. 91).
Change REC.Folder
Zmení aktuálne používaný priečinok pre ukladanie záberov.
1 Zvoľte [Change REC.Folder] pomocou v/V na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Objaví sa obrazovka pre výber priečinka.
2 Zvoľte požadovaný priečinok pomocou b/B a [OK] pomocou v, potom stlačte z.
Zrušenie vykonávania zmeny cieľového priečinka
V kroku 2 zvoľte [Cancel] a potom stlačte z.
• Priečinok „100MSDCF“ nie je možné zvoliť ako cieľový priečinok pre ukladanie záberov.
• Zaznamenané zábery nemôžete presunúť do iného priečinka.
Copy
Skopíruje všetky zábery z vnútornej pamäte na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
1 Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ s dostatkom voľného miesta.
2 Zvoľte [Copy] pomocou v/V na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Zobrazí sa správa „All data on internal memory will be copied“.
3 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
Spustí sa kopírovanie.
Zrušenie kopírovania
V kroku 3 zvoľte [Cancel] a potom stlačte z.
• Používajte akumulátor nabitý na plnú kapacitu. Ak sa pokúsite skopírovať obrazové súbory a
vložený akumulátor už má nízku kapacitu, môže sa stať, že počas kopírovania sa akumulátor úplne
vybije a neskopírujú sa všetky súbory, resp. môže sa aj poškodiť dátová štruktúra niektorých súborov.
• Nie je možné zvoliť zábery na kopírovanie.
• Pôvodné zábery zostanú vo vnútornej pamäti aj po skopírovaní. Ak chcete vymazať obsah
vnútornej pamäte, vyberte po dokončení kopírovania pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ a
potom naformátujte vnútornú pamäť ([Format] v [Internal Memory Tool]) (str. 71).
• Na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ sa vytvorí nový priečinok, do ktorého sa skopírujú
všetky údaje. Nie je možné zvoliť konkrétny priečinok a skopírovať do neho zábery.
• Značky (Poradie tlače) na záberoch sa neskopírujú.
70
1 str. 67
Page 71
Manage MemoryBližšie informácie o funkcii
1 str. 67
Memory Tool — Internal Memory Tool
Táto položka sa nezobrazí, ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta „Memory
Stick Duo“.
Format
Naformátuje vnútornú pamäť.
• Nezabudnite, že formátovanie natrvalo vymaže všetky údaje vo vnútornej pamäti vrátane
chránených záberov.
1 Zvoľte [Format] pomocou v/V na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Zobrazí sa správa „All data on internal memory will be erased“.
2 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
Spustí sa formátovanie.
Zrušenie formátovania
V kroku 2 zvoľte [Cancel] a potom stlačte z.
Osobné prispôsobenie nastavení
71
Page 72
Settings
Bližšie informácie o funkcii
Main Settings — Main Settings 1
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom .
Beep
Táto funkcia umožňuje zvoliť zvuky, ktoré fotoaparát vydáva počas činnosti.
Shutter
On
Off
Function Guide
Pri práci s fotoaparátom sa zobrazuje sprievodca funkciami.
On
Off
Initialize
Po stlačení spúšte zaznie zvuk spúšte.
Pri stlačení ovládacieho tlačidla/spúšte zaznie pípnutie/
zvuk spúšte.
Vypne pípnutie/zvuk spúšte.
Zobrazí sprievodcu funkciami.
Nezobrazí sprievodcu funkciami.
1 str. 67
Inicializuje nastavenie na preddefinované hodnoty nastavenia. Zábery uložené vo
vnútornej pamäti sa uchovajú, aj keď vykonáte túto funkciu.
1 Zvoľte [Initialize] pomocou v/V na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Zobrazí sa správa „Reset to default settings“.
2 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
Nastavenia sa prepíšu na preddefinované hodnoty.
Zrušenie inicializácie
V kroku 2 zvoľte [Cancel] a potom stlačte z.
• Dávajte pozor, aby sa počas inicializácie nevyplo napájanie fotoaparátu.
72
Page 73
SettingsBližšie informácie o funkcii
1 str. 67
Smile demo mode
Môžete si pozrieť ukážku režimu Smile Shutter.
On
Off
1 Zvoľte režim (Smile Shutter) na prepínači režimu (str. 29).
2 Namierte fotoaparát na objekt a stlačte tlačidlo spúšte úplne nadoraz.
Spustí sa ukážka.
• Ak fotoaparát nebudete používať približne 15 sekúnd, ukážka sa spustí automaticky aj v prípade,
keď nestlačíte tlačidlo spúšte.
• Ukážku môžete po jej spustení dočasne opustiť stlačením tlačidla spúšte úplne nadoraz.
• Aj keď sa pri rozpoznaní úsmevu fotoaparátom uvoľní spúšť, nezaznamená sa žiadny záber.
• Ak chcete nasnímať skutočný záber v režime Smile Shutter, túto položku vždy nastavte na [Off].
Spustí sa ukážka použitia režimu Smile Shutter.
Ukážka sa nespustí.
Osobné prispôsobenie nastavení
73
Page 74
SettingsBližšie informácie o funkcii
1 str. 67
Main Settings — Main Settings 2
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom .
USB Connect
Umožňuje zvoliť režim USB pri pripojení fotoaparátu k počítaču alebo k tlačiarni
kompatibilnej so štandardom PictBridge pomocou kábla pre viacúčelový konektor.
Auto
PictBridge
PTP/MTP
Mass Storage
Fotoaparát automaticky rozpozná a nastaví komu nikačný
kanál s počítačom alebo tlačiarňou kompatibilnou
s PictBridge (str. 89 a 101).
• Ak fotoaparát nie je možné pripojiť k tlačiarni
kompatibilnej s PictBridge s použitím nastavenia [Auto],
zvoľte [PictBridge].
• Ak fotoaparát nie je možné pripojiť k počítaču alebo USB
zariadeniu s použitím nastavenia [Auto], zvoľte [Mass
Storage].
Pripojí fotoaparát ku tlačiarni kompatibilnej s PictBridge
(str. 101).
Ak pripojíte fotoaparát k počítaču, sprievodca
kopírovaním sa automaticky spustí a zábery zo
záznamového priečinka vo fotoaparáte sa odkopírujú do
počítača. (pri Windows Vista/XP, Mac OS X)
Aktivuje pripojenie veľkokapacitného média (Mass
Storage) medzi fotoaparátom a počítačom alebo iným
USB zariadením (str. 89).
COMPONENT
Zvolí typ výstupu videosignálu spomedzi SD a HD(1080i) podľa typu pripojeného TV
prijímača (str. 82).
HD(1080i)
SD
Zvoľte túto položku na pripojenie fotoaparátu k HDTV
prijímaču, ktorý je kompatibilný s 1080i.
Túto položku zvoľte na pripojenie fotoaparátu k TV
prijímaču, ktorý nie je kompatibilný so signálom
HD(1080i).
74
Page 75
SettingsBližšie informácie o funkcii
1 str. 67
Video Out
Nastavuje výstup videosignálu podľa TV systému kódovania farieb pripojeného video
zariadenia. TV systémy kódovania farieb sa líšia v závislosti od krajiny a regiónu.
Ak si chcete zábery prezerať na obrazovke TV prijímača, skontrolujte TV systém
kódovania farieb v krajine alebo regióne použitia (str. 84).
NTSC
PAL
Nastaví výstupný videosignál do normy NTSC (napr. pre
USA, Japonsko).
Nastaví výstupný videosignál do normy PAL (napr.
Európa).
Wide Zoom Displa y
Pri prehrávaní na TV prijímači s vysokým rozlíšením sa statické zábery s formátom 4:3
a 3:2 prehrávajú vo formáte 16:9. V tomto prípade budú vrchná a spodná časť záberu
mierne zrezané.
On
Prehrávanie vo formáte 16:9.
Osobné prispôsobenie nastavení
Off
• V režime Wide Zoom je možné prehrávať len zábery s pomerom strán 4:3 a 3:2. Pri
videozáznamoch, záberoch s pomerom strán 16:9 a záberoch typu portrét nie je možné vykonať
transfokáciu.
• Záber zobrazený na LCD displeji fotoaparátu sa nezmení.
Zobrazenie Wide Zoom Display sa nepoužíva.
75
Page 76
SettingsBližšie informácie o funkcii
1 str. 67
Shooting Settings — Shooting Settings 1
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom .
AF Illuminator
AF iluminátor osvetľuje snímaný objekt, aby sa umožnilo jeho jednoduchšie zaostrenie
v nedostatočných svetelných podmienkach.
AF iluminátor emituje červené svetlo, čím fotoaparátu uľahčuje zaostrenie pri stlačení
a pridržaní spúšte do polovice, kým sa proces zaostrenia úplne dokončí. Počas tejto
operácie sa objaví indikátor .
Auto
Off
• Ak AF iluminátor nedostatočne nasvieti objekt z dôvodu značnej vzdialenosti snímaného objektu
alebo je objekt málo kontrastný, zaostrenie nebude úspešné.
• Zaostrenie sa dosiahne, pokiaľ AF iluminátor osvetľuje snímaný objekt bez ohľadu na to, či svetlo
dopadne do stredu objektu.
• AF iluminátor nie je možné používať v nasledujúcich prípadoch:
– Je nastavené poloautomatické zaostrenie (str. 51).
– V režime Scene Selection sú zvolené režimy (Landscape), (Twilight) alebo
(Fireworks).
• Pri používaní AF iluminátora je zameriavací rámček AF zóny vypnutý a nový zameriavací rámček
AF zóny sa zobrazí bodkovanou čiarou. AF pracuje s uprednostnením objektov nachádzajúcich sa
blízko stredu rámčeka.
• AF iluminátor vyžaruje intenzívne jasné svetlo. Aj keď to nepredstavuje žiadne riziko ohrozenia
zdravia, nepozerajte sa priamo a zblízka do žiariča AF iluminátora.
Používa AF iluminátor.
Nepoužíva AF iluminátor.
Grid Line
Pomocou mriežky môžete ľahko nastaviť objekt vo vodorovnom alebo v zvislom smere.
On
Off
• Mriežka sa nezaznamená.
Zobrazí mriežku.
Nezobrazí mriežku.
76
Page 77
SettingsBližšie informácie o funkcii
1 str. 67
AF Mode
Zvolí režim automatického zaostrenia.
Single
Monitor
• Nastavenie režimu AF je neplatné, keď je aktivovaná funkcia rozpoznania tváre alebo funkcia
rozpoznania úsmevu.
• Pri použití poloautomatického zaostrenia pracuje automatické zaostrenie rovnako ako v režime
[Single].
Automaticky upraví zaostrenie pri stlačení a podržaní
tlačidla spúšte do polovice. Tento režim je vhodný pri
snímaní statických objektov.
Automaticky upraví zaostrenie pred stlačením a
podržaním tlačidla spúšte do polovice. Čas potrebný na
zaostrenie sa v tomto režime skráti.
• Spotreba kapacity akumulátora je vyššia než v režime
[Single].
Digital Zoom
Zvolí režim digitálnej transfokácie. Fotoaparát zväčšuje záber použitím optickej
transfokácie (až 4×). Keď pomer zväčšenia prekročí 4×, fotoaparát použije buď metódu
inteligentnej alebo presnej digitálnej transfokácie.
Smart
(Inteligentná
transfokácia)
()
Precision
(Presná digitálna
transfokácia)
()
Off
Zväčší záber digitálne v rámci rozpätia, v ktorom sa
záber neskreslí, podľa veľkosti záberu.
Táto funkcia nie je k dispozícii, keď je veľkosť záberu
nastavená na [12M], [3:2(11M)] alebo [16:9(9M)].
• Celkový rozsah inteligentnej transfokácie je uvedený v
nasledujúcej tabuľke.
Zväčší všetky veľkosti záberov celkovým rozsahom
transfokácie približne 8
×. Pri prekročení rozsahu optickej transfokácie sa však
4
znižuje kvalita záberu.
Nepoužíva digitálnu transfokáciu.
×, vrátane optickej transfokácie
Osobné prispôsobenie nastavení
77
Page 78
SettingsBližšie informácie o funkcii
1 str. 67
Veľkosť záberu a celkový rozsah transfokácie s použitím inteligentnej transfokácie
(vrátane optickej transfokácie 4×)
• Digitálnu transfokáciu nie je možné použiť v týchto prípadoch:
– V režime Scene Selection je zvolený režim (Smile Shutter).
– Snímate videozáznamy.
Conversion Lens
Používa sa na dosiahnutie optimálneho zaostrenia pri nasadení konverzného objektívu
(predáva sa osobitne). Pripevnite adaptér objektívu (predáva sa osobitne) a potom
pripevnite konverzný objektív.
Te l e ()
Wide ()
Off
• Pri používaní zabudovaného blesku môže dôjsť k zakrytiu svetla blesku a v zábere sa môže objaviť
tieň.
• V záberoch sa môže objaviť odrazený obraz objektívu spôsobený odrazom medzi týmto
objektívom a konverzným objektívom.
• Snímanie blízkych objektov je pevne nastavené na [Auto].
• Oblasť, v ktorej je možné vykonávať transfokáciu, je obmedzená.
• Oblasť, v ktorej je možné vykonávať zaostrenie, je obmedzená.
• AF iluminátor nevyžaruje svetlo.
• Nie je možné zvoliť poloautomatické zaostrenie.
• Pri snímaní záberov s konverzným teleobjektívom (predáva sa osobitne) môže fotoaparát
v režime (Landscape) a režime (Twilight) zaostriť aj na blízke objekty.
• Pri snímaní záberov s konverzným objektívom (predáva sa osobitne) nemusí byť možné
zaznamenať zábery v režime (Fireworks) s jeho optimálnym efektom.
• Pozrite si aj návod na používanie dodaný s konverzným objektívom.
Pri nasadení konverzného teleobjektívu.
Pri nasadení širokouhlého konverzného objektívu.
Keď nie je nasadený objektív.
78
Page 79
SettingsBližšie informácie o funkcii
1 str. 67
Shooting Settings — Shooting Settings 2
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom .
Auto Orientation (len DSC-W220)
Keď natočíte fotoaparát s cieľom nasnímať (zvislý) záber typu portrét, fotoaparát
zaznamená zmenu svojej polohy a záber zobrazí v polohe typu portrét.
On
Off
• Na ľavej a pravej strane záberov so zvislou orientáciou sa zobrazí čierna farba.
• V závislosti od uhla snímania je možné, že orientácia záberu nebude zaznamenaná správne. Ak
záber nie je zaznamenaný v správnej orientácii, môžete ho otočiť vykonaním postupu na str. 66.
• Funkciu Auto Orientation (Automatická orientácia) nie je možné použiť, keď je v režime Scene
Selection (Výber scény) zvolený režim (Underwater).
Zaznamená záber so správnou orientáciou.
Nepoužíva funckiu Auto Orientation.
Auto Review
Zobrazí nasnímaný záber na displeji na približne dve sekundy ihneď po nasnímaní
statického záberu.
On
Off
• Ak stlačíte spúšť do polovice, zobrazenie zaznamenaného záberu zmizne a bude možné ihneď
snímať ďalší záber.
• Funkciu Auto Review (Automatické zobrazovanie) nie je možné použiť v týchto prípadoch:
– Snímanie záberov v slede/snímanie s posunom expozície
– [Scene Recognition] je nastavené na [Auto] alebo [Advanced].
Používa funkciu automatického zobrazovania.
Nepoužíva funkciu automatického zobrazovania.
Osobné prispôsobenie nastavení
79
Page 80
SettingsBližšie informácie o funkcii
1 str. 67
Clock Settings
Clock Settings
Nastaví dátum a čas.
1 V položke (Settings) na obrazovke HOME zvoľte [ Clock Settings].
2 Stlačte z na ovládacom tlačidle.
3 Zvoľte formát zobrazenia dátumu pomocou v/V a potom stlačte z.
4 Označte každú položku pomocou b/B, nastavte číselnú hodnotu pomocou v/V a potom
stlačte z.
5 Zvoľte [OK] a potom stlačte z.
• Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje ako 12:00 PM.
Zrušenie nastavenia hodín
V kroku 5 zvoľte [Cancel] a potom stlačte z.
80
Page 81
SettingsBližšie informácie o funkcii
1 str. 67
Language Setting
Language Setting
Zvolí jazyk, ktorý sa bude používať v položkách ponuky, varovaniach a správach.
Osobné prispôsobenie nastavení
81
Page 82
Prezeranie záberov na TV prijímači
Prezeranie záberov na TV prijímači
Po pripojení fotoaparátu k TV prijímaču si môžete zábery prezerať na TV prijímači.
Pripojenie sa líši podľa typu TV prijímača, ku ktorému je fotoaparát pripojený.
Prezeranie záberov pripojením fotoaparátu k TV prijímaču
pomocou dodaného kábla pre viacúčelový konektor
Pred pripojením fotoaparátu k TV prijímaču najskôr vypnite TV prijímač aj fotoaparát.
1 Pripojte fotoaparát k TV prijímaču prostredníctvom kábla pre viacúčelový
konektor (je súčasťou dodávky).
1 Do vstupných
konektorov audio/video
VIDEO
AUDIO
Žltý
Biely
Červený
Tlačidlo (Prehrávanie)
2 Do
multikonektora
Ovládacie tlačidlo
2 Zapnite TV prijímač a nastavte vstup.
• Pozrite si aj návod na použitie dodaný s TV prijímačom.
Zábery nasnímané fotoaparátom sa zobrazia na TV prijímači.
Zvoľte požadovaný záber stlačením b/B na ovládacom tlačidle.
• Pri používaní fotoaparátu v zahraničí môže byť potrebné prepnúť výstup videosignálu tak, aby
vyhovoval norme vášho TV systému (str. 75).
• Audio výstup je monofónny.
82
Page 83
Prezeranie záberov na TV prijímači
Prezeranie záberu pripojením fotoaparátu k HDTV prijímaču
Zábery vysokej kvality* zaznamenané fotoaparátom si môžete prezerať po pripojení
fotoaparátu k HDTV prijímaču (Vysoké rozlíšenie) pomocou káblového adaptéra pre
výstup HD (predáva sa osobitne).
Pred pripojením fotoaparátu k TV prijímaču najskôr vypnite TV prijímač aj fotoaparát.
* Zábery zaznamenané vo veľkosti záberu [VGA] nie je možné prehrávať vo formáte HD.
• Pri [Wide Zoom Display] je možné zobraziť statické obrazy s pomerom strán 4:3 alebo 3:2 pri
pomere strán 16:9 (str. 75).
• Funkcia [Multi-Purpose Resize] umožňuje previesť pomer strán na 16:9 pre prezeranie vo
vysokom rozlíšení (str. 63).
1 Pripojte fotoaparát k HDTV prijímaču prostredníctvom káblového adaptéra
pre výstup HD (predáva sa osobitne).
1 Do vstupných konektorov
audio/video
COMPONENT
VIDEO IN
Zelený/modrý/
červený
Káblový adaptér
pre výstup HD
(predáva sa
osobitne)
AUDIO
Biely/
červený
2 Do multikonektora
2 Zapnite TV prijímač a nastavte vstup.
• Pozrite si aj návod na použitie dodaný s TV prijímačom.
Zábery nasnímané fotoaparátom sa zobrazia na TV prijímači.
Zvoľte požadovaný záber stlačením b/B na ovládacom tlačidle.
• Nastavte položku [COMPONENT] na [HD(1080i)] v ponuke [Main Settings 2] výberom položky
(Settings) na obrazovke HOME (str. 74).
• Pri používaní fotoaparátu v zahraničí môže byť potrebné prepnúť výstup videosignálu tak, aby
vyhovoval norme vášho TV systému (str. 75).
• Nie je možné prezerať videozáznamy s výstupom signálu vo formáte [HD(1080i)]. Pri prezeraní
videozáznamov nastavte [COMPONENT] na [SD].
• Použite káblový adaptér pre výstup HD kompatibilný so štandardom Type2b.
Informácie o „PhotoTV HD“
Tento fotoaparát je kompatibilný s normou „PhotoTV HD“.
Pripojenie zariadení Sony kompatibilných s funkciou PhotoTV HD pomocou
káblového adaptéra pre výstup HD (predáva sa osobitne) otvára úplne nový svet
fotografií, ktoré si môžete vychutnať v úžasnej kvalite Full HD.
Funkcia PhotoTV HD poskytuje vysoko detailné a fotografické zobrazenie jemných
textúr a farieb.
• Nastavenia je potrebné vykonať aj na TV prijímači. Podrobnosti nájdete v návode na
použitie k TV prijímaču.
Informácie o režimoch kódovania farieb na TV prijímači
Ak chcete prezerať zábery na obrazovke TV prijímača, potrebujete TV prijímač s
konektorom pre video vstup a kábel pre viacúčelový konektor. Systém kódovania farieb
na TV prijímači sa musí zhodovať so systémom kódovania farieb na digitálnom
fotoaparáte. V nasledujúcich zoznamoch zistíte normu kódovania farieb na TV
prijímačoch v príslušnej krajine či regióne, kde používate fotoaparát.
Norma NTSC
Bahamské Ostrovy, Bolívia, Čile, Ekvádor, Filipíny, Jamajka, Japonsko, Kanada,
Kolumbia, Kórea, Mexiko, Peru, Stredná Amerika, Surinam, Tchaj-wan, U.S.A.,
Venezuela atď.
Norma PAL
Austrália, Belgicko, Česká republika, Čína, Dánsko, Fínsko, Holandsko, Hongkong,
Kuvajt, Maďarsko, Malajzia, Nemecko, Nový Zéland, Nórsko, Poľsko, Portugalsko,
Rakúsko, Singapur, Slovenská republika, Španielsko, Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko,
Thajsko, Veľká Británia atď.
Norma PAL-M
Brazília
Norma PAL-N
Argentína, Paraguaj, Uruguaj
Norma SECAM
Bulharsko, Francúzsko, Guyana, Irak, Irán, Monako, Rusko, Ukrajina atď.
84
Page 85
Práca s počítačom
Práca s počítačom vybaveným
operačným systémom Windows
Bližšie informácie o práci s počítačom Macintosh nájdete
v časti „Práca s počítačom Macintosh“ (str. 97).
Ilustrácie zobrazení, ktoré sa používajú v tejto časti
vychádzajú z anglickej verzie.
Najskôr nainštalujte softvér (je súčasťou dodávky) (str. 87)
• Inštalácia softvéru prebieha nasledovne:
– „PMB“
– „Music Transfer“
Kopírovanie záberov do počítača (str. 89)
• Kopírovanie záberov do počítača pomocou aplikácie
„PMB“.
• Práca so zábermi v aplikáciách „PMB“ a „Music Transfer“
obsahuje nasledujúce:
– Prezeranie záberov uložených na vašom počítači
– Úprava záberov
– Zobrazenie lokalít snímania statických záberov na online
mapách (Je potrebné pripojenie na Internet.)
– Vytvorenie disku so zábermi (podmienkou je CD alebo
DVD zapisovacia mechanika)
– Tlač alebo ukladanie statických záberov s pridaným
dátumom
– Odovzdanie záberov pre mediálne účely (Je potrebné
pripojenie na Internet.)
– Pridanie a zmenu hudobných súborov na prezentáciu
záberov (pomocou aplikácie „Music Transfer“).
Práca s počítačom
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté
otázky nájdete na webovej lokalite služieb zákazníkom
spoločnosti Sony.
http://www.sony.net/
85
Page 86
Práca s počítačom vybaveným operačným systémom Windows
Odporúčané počítačové
prostredie
Pre počítač pripojený k fotoaparátu sa
odporúča nasledujúce prostredie.
Odporúčané prostredie pre
kopírovanie záberov
OS (predinštalovaný): Microsoft
Windows 2000 Professional SP4/
Windows XP*
SP1
• Fungovanie nie je zaistené v multi-boot
prostredí alebo v prípade, ak sú tieto
operačné systémy aktualizáciou
pôvodného operačného systému
počítača.
Konektor USB: Štandardne k dispozícii
Odporúčané prostredie pre
používanie aplikácií „PMB“
a „Music Transfer“
OS (predinštalovaný): Microsoft
Windows XP*
SP1
Procesor počítača: Intel Pentium III
500 MHz alebo rýchlejší (odporúčaný:
Intel Pentium III 800 MHz alebo
rýchlejší)
Pamäť: 256 MB alebo viac (odporúčaná:
512 MB alebo viac)
Pevný disk: Potrebné miesto pre inštaláciu
je približne 500 MB
Grafika: Rozlíšenie obrazovky: 1 024 × 768
bodov alebo viac
Grafická pamäť: 32 MB alebo viac
(odporúčaná: 64 MB alebo viac)
*164-bitové edície nie sú podporované.
2
*
Verzia Starter (Edition) nie je
podporovaná.
1
SP3/Windows Vista*2
1
SP3/Windows Vista*2
Informácie o pripojení fotoaparátu
k počítaču
• Počítačové prostredie musí spĺňať aj
prevádzkové podmienky operačného
systému.
• Fungovanie nie je zaručené ani v prípade
všetkých vyššie odporúčaných počítačových
prostredí.
• Ak je pripojených 2 alebo viac USB
zariadení k jednému počítaču súčasne,
niektoré z pripojených zariadení (vrátane
tohto fotoaparátu) nemusí byť funkčné –
závisí to od typu USB zariadení, ktoré
používate.
• Fungovanie nie je zaručené, ak sa používa
USB rozbočovač.
• Pripojenie vášho fotoaparátu použitím USB
rozhrania, ktoré je kompatibilné s Hi-Speed
USB (USB 2.0 kompatibilné) umožňuje
rýchlejší prenos (vysokorýchlostné prenosy),
pretože tento fotoaparát je kompatibilný s
technológiou Hi-Speed USB (USB 2.0
kompatibilný).
• Pri pripájaní fotoaparátu k počítaču sú k
dispozícii štyri režimy pre pripojenie USB:
režimy [Auto] (preddefinované nastavenie),
[Mass Storage], [PictBridge] a [PTP/MTP].
V tejto časti sú príkladom režimy [Auto] a
[Mass Storage]. Podrobnosti o režimoch
[PictBridge] a [PTP/MTP] nájdete na str. 74.
• Komunikácia medzi fotoaparátom a
počítačom sa po obnovení systému po
režime odstavenia alebo spánku nemusí
ihneď obnoviť.
86
Page 87
Inštalácia softvéru (je súčasťou dodávky)
Softvér (je súčasťou dodávky) môžete
nainštalovať podľa nasledujúceho
postupu.
• Prihláste sa ako správca.
1 Zapnite počítač a vložte disk CD-
ROM (je súčasťou dodávky) do
jednotky CD-ROM.
Zobrazí sa obrazovka ponuky
inštalácie.
• Ak sa obrazovka nezobrazí, dvakrát
kliknite na ikonu [Computer] (Počítač)
(v systéme Windows XP na ikonu [My
Computer] (Tento počítač))
(SONYPICTUTIL).
• V systéme Windows Vista sa môže
zobraziť obrazovka funkcie AutoPlay.
Zvoľte možnosť „Run Install.exe.“ a
pokračujte v inštalácii podľa pokynov
zobrazených na obrazovke.
t
2 Kliknite na tlačidlo [Install]
(Inštalovať).
Zobrazí sa obrazovka „Choose Setup
Language“ (Výber jazyka inštalácie).
3 Zvoľte požadovaný jazyk a potom
kliknite na tlačidlo [Next] (Ďalej).
Zobrazí sa obrazovka „License
Agreement“ (Licenčná zmluva).
5 Postupujte podľa inštrukcií na
obrazovke a dokončite inštaláciu.
• Keď sa objaví výzva na reštartovanie
počítača, reštartujte počítač podľa
inštrukcií na obrazovke.
• Súčasť DirectX sa môže nainštalovať v
závislosti od toho, aký máte systém v
počítači.
6 Po dokončení inštalácie vyberte
disk CD-ROM.
• Inštalácia softvéru prebieha nasledovne:
–PMB
– Music Transfer
Po nainštalovaní softvéru sa na
pracovnej ploche vytvoria ikony
s odkazmi na aplikácie „PMB“, „PMB
Guide“, „Music Transfer“.
Aplikáciu „PMB“
spustíte dvojitým
kliknutím na jej ikonu.
Aplikáciu „PMB
Guide“ spustíte
dvojitým kliknutím na
jej ikonu.
Aplikáciu „Music
Transfer“ spustíte
dvojitým kliknutím na
jej ikonu.
4 Pozorne si prečítajte zmluvu. Ak
súhlasíte s podmienkami
licenčnej zmluvy, začiarknite
prepínač vedľa možnosti [I accept
the terms of the license
agreement] (Súhlasím
s podmienkami licenčnej zmluvy)
a kliknite na tlačidlo [Next].
Práca s počítačom
87
Page 88
Informácie o aplikácii „PMB (Picture
Motion Browser)“ (je súčasťou dodávky)
Pomocou softvéru môžete lepšie ako
kedykoľvek predtým využívať statické
zábery a videozáznamy z fotoaparátu.
Táto časť obsahuje zhrnutie o aplikácii
„PMB“.
Podrobnosti nájdete v „PMB Guide“.
Prehľad o aplikácii „PMB“
Pomocou aplikácie „PMB“ môžete:
• Importovať zábery nasnímané fotoaparátom
a zobraziť ich na počítači.
• Zorganizovať zábery na počítači do
kalendára a zobraziť ich podľa dátumu
snímania.
• Kopírovať zábery z počítača na záznamové
médium.
• Je možné vykonať korekciu záberov
(náprava efektu červených očí), vytlačiť ich a
odosielať statické zábery ako prílohy emailov, meniť dátum snímania a vykonať
ďalšie kroky.
• Môžete zobraziť na mape informácie o
miestach, kde ste nasnímali zábery. (Je
potrebné pripojenie na Internet.)
• Statické zábery je možné vytlačiť alebo
uložiť s pridaným dátumom.
• Pomocou CD alebo DVD zapisovacej
mechaniky môžete vytvoriť dátový disk.
• Môžete odovzdať záber pre mediálne účely.
(Je potrebné pripojenie na Internet.)
Spustenie a ukončenie
aplikácie „PMB“
Spustenie aplikácie „PMB“
Dvakrát kliknite na ikonu (PMB) na
pracovnej ploche.
Alebo z ponuky Štart: Kliknite na
tlačidlo [Start] (Štart) t [All Programs]
(Všetky programy) t [Sony Picture
Utility] (Pomôcka Sony Picture) t
[PMB].
• Pri prvom spustení aplikácie „PMB“ sa na
obrazovke zjaví správa informačného
nástroja so žiadosťou o potvrdenie. Zvoľte
[Start]. Táto funkcia vás informuje o
novinkách ako, napríklad, aktualizáciách
softvéru. Toto nastavenie môžete zmeniť
neskôr.
Ukončenie aplikácie „PMB“
Kliknite na tlačidlo v pravom
hornom rohu obrazovky.
Spustenie aplikácie „PMB
Guide“
Dvakrát kliknite na ikonu (PMB
Guide) na pracovnej ploche.
Ak chcete spustiť aplikáciu „PMB
Guide“ z ponuky Štart, kliknite na
tlačidlo [Start] (Štart) t [All Programs]
(Všetky programy) t [Sony Picture
Utility] (Pomôcka Sony Picture) t
[Help] (Pomoc) t [PMB Guide].
88
Page 89
Kopírovanie záberov do počítača
pomocou aplikácie „PMB“
Príprava fotoaparátu a
počítača
1 Vložte pamäťovú kartu „Memory
Stick Duo“ s nasnímanými
zábermi do fotoaparátu.
• Pri kopírovaní záberov vo vnútornej
pamäti nie je tento krok potrebný.
2 Vložte do fotoaparátu dostatočne
nabitý akumulátor, alebo pripojte
fotoaparát do elektrickej zásuvky
pomocou sieťového adaptéra
(predáva sa osobitne) a pripojte
kábel USB / A/V / DC IN pre
viacúčelový konektor (predáva sa
osobitne).
• Použite kábel USB / A/V / DC IN
kompatibilný so štandardom Type2b
(predáva sa osobitne).
• Keď kopírujete zábery do počítača a
fotoaparát je napájaný s takmer vybitým
akumulátorom, kopírovanie sa môže
prerušiť alebo sa obrazové súbory môžu
poškodiť, ak sa akumulátor predčasne
vybije.
3 Zapnite počítač a potom stlačte
tlačidlo (Prehrávanie).
Tlačidlo (Prehrávanie)
Pripojenie fotoaparátu k
počítaču
2 Do multikonektora
1 Do konektora USB
Kábel pre
viacúčelový
konektor
„Connecting...“ sa objaví na displeji
fotoaparátu.
Indikátory
prístupu*
Keď sa pripojenie USB realizuje
prvýkrát, počítač automaticky spustí
program používaný na rozpoznanie
fotoaparátu. Chvíľku počkajte.
* Počas komunikačného prenosu sa na
obrazovke zobrazí .
Prerušte prácu na počítači, pokiaľ je
indikátor zobrazený. V práci na počítači
môžete pokračovať, keď sa indikátor zmení
na .
• Ak sa „Mass Storage“ neobjaví, nastavte
[USB Connect] na [Mass Storage] (str. 74).
Práca s počítačom
89
Page 90
Kopírovanie záberov do počítača pomocou aplikácie „PMB“
Kopírovanie záberov do
počítača
1 Pripojí fotoaparát k počítaču, ako
je popísané v časti „Pripojenie
fotoaparátu k počítaču“.
Po nadviazaní pripojenia USB sa
automaticky zjaví zobrazenie
[Import Media Files] (Importovanie
mediálnych súborov) aplikácie
„PMB“.
• Ak použijete slot pamäťovej karty
„Memory Stick“, najskôr si pozrite
stranu 93.
• Ak sa zobrazí sprievodca automatického
prehrávania, zatvorte ho.
2 Importujte zábery.
Importovanie záberov spustite
kliknutím na tlačidlo [Import]
(Importovať).
Podľa preddefinovaného nastavenia
sa zábery importujú do priečinka,
ktorý sa pomenuje podľa dátumu
importovania a vytvorí sa v priečinku
„Pictures“ (Obrázky) (v systéme
Windows XP „My Pictures“ (Moje
obrázky)).
• Podrobnosti o aplikácii „PMB“ nájdete
v príručke „PMB Guide“.
Zobrazenie záberov na
monitore počítača
Po dokončení importovania sa spustí
aplikácia „PMB“. Zobrazia sa miniatúry
importovaných záberov.
• Priečinok „Pictures“ (Obrázky) (v systéme
Windows XP „My Pictures“ (Moje
obrázky)) je nastavený ako predvolený
v položke „Viewed folders“ (Zobrazované
priečinky).
Zorganizujte zábery na počítači do
kalendára a zobrazte ich podľa dátumu
snímania.
Podrobnosti nájdete v „PMB Guide“.
90
Príklad: Obrazovka so
zobrazením mesiaca
Page 91
Kopírovanie záberov do počítača pomocou aplikácie „PMB“
Zrušenie USB prepojenia
Vykonajte postup od kroku 1 až po 4
uvedený nižšie pred tým, než:
• Odpojíte kábel pre viacúčelový konektor.
• Vyberiete pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“.
• Vložíte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ do fotoaparátu po skopírovaní záberov
z vnútornej pamäte.
• Vypnete fotoaparát.
1 Dvakrát kliknite na ikonu odpojenia na
paneli úloh.
Windows Vista
Kliknite dvakrát sem
Windows XP/Windows 2000
Kliknite dvakrát sem
2 Kliknite na položku (USB Mass
Storage Device) (Úložné zariadenie
USB)
t [Stop] (Zastaviť).
3 V okne pre potvrdenie potvrďte
jednotku, potom kliknite na tlačidlo
[OK].
4 Kliknite na tlačidlo [OK].
Zariadenie je odpojené.
• Pre používateľov operačného systému
Windows Vista/XP nie je krok 4
potrebný.
Cieľové priečinky pre
ukladanie záberov a názvy
súborov
Obrazové súbory nasnímané
fotoaparátom sú na pamäťovej karte
„Memory Stick Duo“ alebo vo
vnútornej pamäti zoskupené do
priečinkov.
Príklad: prezeranie obsahu
priečinkov v systéme Windows Vista
A Priečinok obsahujúci obrazové súbory
nasnímané fotoaparátom bez funkcie
vytvárania priečinkov.
B Priečinok obsahujúci obrazové súbory
nasnímané týmto fotoaparátom.
Ak ste nevytvorili nové priečinky,
nájdete tam tieto priečinky:
– „Memory Stick Duo“: len „101MSDCF“
– Vnútorná pamäť: len „101_SONY“
• Nemôžete snímať zábery do priečinku
„100MSDCF“. Zábery v tomto priečinku
slúžia iba na prezeranie.
• Nemôžete snímať ani prehrávať zábery do
priečinku „MISC“.
Práca s počítačom
91
Page 92
Kopírovanie záberov do počítača pomocou aplikácie „PMB“
• Obrazovým súborom sú priraďované názvy
nasledujúcim spôsobom:
– Súbory statických záberov:
DSC0ssss.JPG
– Súbory videozáznamov:
MOV0ssss.MPG
– Indexové obrazové súbory, ktoré sa
zaznamenajú pri snímaní videozáznamov:
MOV0ssss.THM
Políčka ssss reprezentujú akékoľvek
číslo z intervalu 0001 až 9999. Numerické
časti názvu súboru videozáznamu
nasnímaného v režime videozáznamu a
príslušného indexového obrazového súboru
sú totožné.
• Ďalšie informácie o priečinkoch nájdete na
str. 66 a 69.
92
Page 93
Kopírovanie záberov do počítača bez
aplikácie „PMB“
Zábery môžete skopírovať do počítača
bez aplikácie „PMB“ nasledovne.
V prípade počítača so slo tom pre
pamäťovú kartu „Memory Stick“:
Vyberte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ z fotoaparátu a vložte ju do
adaptéra kariet „Memory Stick Duo“.
Vložte adaptér kariet „Memory Stick
Duo“ do počítača a skopírujte zábery.
• Aj keď používate systém Windows 95/98/
98 Second Edition/NT/Me, môžete zábery
kopírovať po vložení pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“ do slotu pre pamäťovú
kartu „Memory Stick“ v počítači.
• Ak sa pamäťová karta „Memory Stick PRO
Duo“ nerozpozná, prejdite na str. 112.
V prípade počítača bez slotu pre
pamäťovú kartu „Memory Stick“:
Nadviažte USB prepojenie a vykonajte
kroky na skopírovanie záberov.
• Uvedené zobrazenia displeja v tejto časti sú
príklady pre kopírovanie záberov z
pamäťovej karty „Memory Stick Duo“.
• Fotoaparát nie je kompatibilný s verziami
operačného systému Windows 95/98/
98 SecondEdition/NT/Me.
Ak v počítači nemáte slot pre pamäťovú
kartu „Memory Stick“, použite komerčne
dostupné čítacie/zapisovacie zariadenie pre
pamäťové karty „Memory Stick“ na
skopírovanie záberov z pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“ do počítača.
Ak chcete skopírovať zábery z vnútornej
pamäte do počítača, najskôr skopírujte
zábery na pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ a potom do počítača.
Kopírovanie záberov do
počítača
–Windows Vista/XP
V tejto časti je opísaný príklad
kopírovania záberov do priečinka
„Documents“ (Dokumenty) (v systéme
Windows XP: „My Documents“ (Moje
dokumenty)).
1 Pripravte si fotoaparát a počítač.
Vykonajte rovnaký postup, aký je
popísaný v časti „Príprava
fotoaparátu a počítača“ na str. 89.
2 Pripojte fotoaparát k počítaču
prostredníctvom kábla pre
viacúčelový konektor.
Vykonajte rovnaký postup, aký je
popísaný v časti „Pripojenie
fotoaparátu k počítaču“ na str. 89.
• Ak je aplikácia „PMB“ už nainštalovaná,
v aplikácii „PMB“ sa spustí funkcia
[Import Media Files] (Importovanie
mediálnych súborov). Funkciu [Import
Media Files] (Importovanie mediálnych
súborov) ukončíte stlačením tlačidla
[Cancel] (Zrušiť).
3 Keď sa na pracovnej ploche
automaticky zobrazí obrazovka
sprievodcu, kliknite na možnosť
[Open folder to view files] (Otvoriť
priečinok a zobraziť súbory) (v
systéme Windows XP: [Open
folder to view files] (Otvoriť
priečinok a zobraziť súbory) t
[OK]).
Práca s počítačom
93
Page 94
Kopírovanie záberov do počítača bez aplikácie „PMB“
6 Kliknite na priečinok [Documents]
(Dokumenty) (v systéme Windows
XP: [My Documents] (Moje
dokumenty)). Potom kliknite
pravým tlačidlom myši do okna
„Documents“ a z miestnej ponuky
vyberte príkaz [Paste] (Prilepiť).
• Ak sa nezobrazí sprievodca automaticky,
postupujte podľa postupu v č asti: t „Pre
Windows 2000“.
1
4 Dvakrát kliknite na ikonu [DCIM].
5 Dvakrát kliknite na priečinok
obsahujúci súbory záberov, ktoré
chcete skopírovať. Potom kliknite
pravým tlačidlom myši na názov
súboru záberov a z miestnej
ponuky vyberte príkaz [Copy]
(Kopírovať).
1
2
Obrazové súbory sa skopírujú do
priečinka [Documents]
(Dokumenty) (v systéme Windows
XP: [My Documents] (Moje
dokumenty)).
• Ak sa pokúsite skopírovať záber do
priečinka, ktorý už obsahuje súbor
s rovnakým názvom, zobrazí sa výzva na
potvrdenie prepísania existujúceho
súboru. Ak existujúci súbor prepíšete
novým, pôvodný súbor sa vymaže. Ak
chcete skopírovať obrazový súbor do
počítača bez prepísania druhého, zmeňte
názov súboru a potom súbor skopírujte.
Ak však zmeníte názov súboru (str. 95),
tento záber už nebude možné prehrať na
fotoaparáte.
2
• Bližšie informácie o cieľových
priečinkoch pre ukladanie záberov
nájdete na str. 91.
94
Pre Windows 2000
Dvakrát kliknite na ikonu [My
Computer] t [Removable Disk] po
pripojení fotoaparátu k počítaču. Potom
vykonajte postup od kroku 4.
Page 95
Prezeranie záberov, ktoré ste uložili na počítači
pomocou fotoaparátu ich skopírovaním na
pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“
Táto časť popisuje postup pri použití
počítača so systémom Windows.
Ak sa obrazový súbor, ktorý ste
skopírovali do počítača, už nenachádza
na pamäťovej karte „Memory Stick
Duo“, môžete si tento súbor znovu
prezrieť na fotoaparáte, ak ho
skopírujete z počítača na pamäťovú
kartu „Memory Stick Duo“.
• Ak sa názov súboru zvolený fotoaparátom
nezmenil, preskočte krok 1.
• V závislosti od veľkosti záberu je možné, že
niektoré zábery nebude možné prehrať.
• Spoločnosť Sony nezaručuje prehrávanie
záberov vo fotoaparáte, ak boli súbory
spracované v počítači alebo zaznamenané
iným fotoaparátom.
• Pokiaľ ešte nemáte na pamäťovej karte
„Memory Stick Duo“ žiadne priečinky,
najskôr vytvorte jeden priečinok pomocou
fotoaparátu (str. 69) a obrazové súbory
skopírujte až potom.
1 Pravým tlačidlom myši kliknite na
obrazový súbor, potom kliknite na
možnosť [Rename] (Premenovať).
Zmeňte názov súboru na
„DSC0ssss“.
Do políčok ssss zadajte číslo od
0001 do 9999.
• V závislosti od nastavení počítača sa
môže zobraziť aj prípona súboru. Touto
príponou je JPG pre statické zábery a
MPG pre videozáznamy. Príponu súboru
nemeňte.
2 Skopírujte obrazový súbor do
priečinka na pamäťovej karte
„Memory Stick Duo“ v
nasledujúcom poradí:
1Pravým tlačidlom myši kliknite na
obrazový súbor, potom kliknite na
možnosť [Copy] (Kopírovať).
2Dvakrát kliknite na ikonu
[Removable Disk] (Vymeniteľný
disk) alebo ikonu
[SonyMemoryStick] v okne
[Computer] (Počítač) (v systéme
Windows XP [My Computer] (Tento
počítač)).
3Pravým tlačidlom myši kliknite na
priečinok [sssMSDCF]
v priečinku [DCIM] a kliknite na
príkaz [Paste].
• Políčka sss reprezentujú
akékoľvek číslo z intervalu 100 až 999.
Práca s počítačom
1
2
• Ak sa zobrazí výzva vyžadujúca
potvrdenie prepísania, zadajte odlišné
číslo.
95
Page 96
Použitie aplikácie „Music Transfer“
(je súčasťou dodávky)
Pomocou aplikácie „Music Transfer“ na
disku CD-ROM (je súčasťou dodávky)
môžete zmeniť hudobné súbory
prednastavené výrobcom na vami
požadované hudobné súbory. Ak sa
rozhodnete, môžete tieto súbory aj
vymazať alebo pridať.
Pridávanie/zmena hudby
použitím aplikácie „Music
Tr an sf er “
Hudobné formáty, ktoré môžete
prenášať pomocou aplikácie „Music
Transfer“ sú uvedené nižšie:
• MP3 súbory uložené na pevnom disku
počítača
• Hudba na diskoch CD
• Prednastavené hudobné súbory uložené vo
fotoaparáte
1 Stlačením tlačidla HOME spustite
zobrazenie obrazovky HOME.
6 Postupujte podľa pokynov na
obrazovke a pridajte alebo
zmeňte hudobné súbory.
• Obnovenie preddefinovaných nastavení
hudby vo fotoaparáte:
1 Vykonajte príkaz [Format Music] v
kroku 3.
2 Vykonajte príkaz [Restore defaults]
(Obnoviť prednastavené hodnoty) v
aplikácii „Music Transfer“.
Všetky hudobné súbory sa obnovia na
prednastavené a položka [Music] v
ponuke [Slideshow] sa nastaví na
hodnotu [Off].
• Hudobné súbory môžete obnoviť na
predvolené použitím príkazu [Initialize]
(str. 72), avšak v tomto prípade sa obnovia aj
ostatné nastavenia.
• Bližšie informácie o používaní aplikácie
„Music Transfer“ nájdete v online pomoci v
aplikácii „Music Transfer“.
2 Zvoľte (Slideshow) pomocou
b/B na ovládacom tlačidle, zvoľte
[ Music Tool] pomocou v/V a
potom stlačte z.
3 Zvoľte [Download Music]
pomocou v/V a potom stlačte z.
Zobrazí sa správa „Connect to PC“.
4 Vytvorte pripojenie USB medzi
fotoaparátom a počítačom.
5 Spustite aplikáciu „Music
Tr an s fe r “.
96
Page 97
Práca s počítačom Macintosh
Zábery môžete kopírovať do počítača
Macintosh.
• Aplikácia „PMB“ nie je kompatibilná
s počítačmi Macintosh.
Odporúčané počítačové
prostredie
Pre počítač pripojený k fotoaparátu sa
odporúča nasledujúce prostredie.
Odporúčané prostredie pre
kopírovanie záberov
OS (predinštalovaný): Mac OS 9.1/9.2/
Mac OS X(v10.1 až v10.5)
Konektor USB: Štandardne k dispozícii
Odporúčané prostredie pre
používanie aplikácie „Music
Tr an s fe r “
OS (predinštalovaný): Mac OS X (v10.3
až v10.5)
Pamäť: 64 MB alebo viac (odporúča sa
128 MB alebo viac)
Pevný disk: Potrebné miesto pre inštaláciu
je približne 50 MB
Informácie o pripojení fotoaparátu
k počítaču
• Fungovanie nie je zaručené ani v prípade
všetkých vyššie odporúčaných počítačových
prostredí.
• Ak je pripojených 2 alebo viac USB
zariadení k jednému počítaču súčasne,
niektoré z pripojených zariadení (vrátane
tohto fotoaparátu) nemusí byť funkčné závisí to od typu USB zariadení, ktoré
používate.
• Fungovanie nie je zaručené, ak sa používa
USB rozbočovač.
• Pripojenie vášho fotoaparátu použitím USB
rozhrania, ktoré je kompatibilné s Hi-Speed
USB (USB 2.0 kompatibilné) umožňuje
rýchlejší prenos (vysokorýchlostné prenosy),
pretože tento fotoaparát je kompatibilný s
technológiou Hi-Speed USB (USB 2.0
kompatibilný).
• Pri pripájaní fotoaparátu k počítaču sú k
dispozícii štyri režimy pre pripojenie USB:
režimy [Auto] (preddefinované nastavenie),
[Mass Storage], [PictBridge] a [PTP/MTP].
V tejto časti sú príkladom režimy [Auto] a
[Mass Storage]. Podrobnosti o režimoch
[PictBridge] a [PTP/MTP] nájdete na str. 74.
• Komunikácia medzi fotoaparátom a
počítačom sa po obnovení systému po
režime odstavenia alebo spánku nemusí
ihneď obnoviť.
Kopírovanie a prezeranie
záberov na počítači
1 Pripravte si fotoaparát a počítač
Macintosh.
Vykonajte rovnaký postup, aký je
popísaný v časti „Príprava
fotoaparátu a počítača“ na str. 89.
2 Pripojte fotoaparát k počítaču
prostredníctvom kábla pre
viacúčelový konektor.
Vykonajte rovnaký postup, aký je
popísaný v časti „Pripojenie
fotoaparátu k počítaču“ na str. 89.
3 Skopírujte obrazové súbory do
počítača Macintosh.
1Dvakrát kliknite na novo zobrazenú
ikonu
t [DCIM] t priečinok,
v ktorom sú uložené súbory, ktoré
chcete skopírovať.
2Presuňte myšou obrazové súbory na
ikonu pevného disku.
Obrazové súbory sa skopírujú na
pevný disk.
• Bližšie informácie o ukladaní
obrazových súborov a názvoch súborov
nájdete na str. 91.
Práca s počítačom
97
Page 98
Práca s počítačom Macintosh
4 Prezrite si zábery na monitore
počítača.
Dvakrát kliknite na ikonu pevného
disku
t požadovaný obrazový súbor
otvoríte dvojitým kliknutím na jeho
názov v priečinku skopírovaných
súborov.
Zrušenie USB prepojenia
Chyťte a pretiahnite myšou ikonu
mechaniky alebo ikonu pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“ na ikonu
odpadkového koša „Trash“ pred tým,
než vykonáte nižšie uvedené kroky
alebo odpojte fotoaparát od počítača.
• Odpojíte kábel pre viacúčelový konektor.
• Vyberiete pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“.
• Vložíte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ do fotoaparátu po skopírovaní záberov
z vnútornej pamäte.
• Vypnete fotoaparát.
Pridávanie/zmena hudby
použitím aplikácie „Music
Tr an sf er “
Inštalácia aplikácie „Music
Tr an s fe r “
• Pred inštaláciou aplikácie „Music Transfer“
zatvorte všetky spustené aplikácie.
• Pred inštaláciou sa musíte prihlásiť ako
Správca.
1 Zapnite počítač Macintosh a vložte disk
CD-ROM (je súčasťou dodávky) do
jednotky CD-ROM.
2 Dvakrát kliknite na ikonu
(SONYPICTUTIL).
3 Dvakrát kliknite na súbor
[MusicTransfer.pkg] v priečinku
[MAC].
Spustí sa inštalácia softvéru.
Pridanie/zmena hudobných
súborov
Pozrite „Pridávanie/zmena hudby
použitím aplikácie „Music Transfer““ na
str. 96.
Technická podpora
Bližšie informácie o tomto výrobku a
odpovede na časté otázky nájdete
na webovej lokalite služieb
zákazníkom spoločnosti Sony.
http://www.sony.net/
Hudobné súbory, ktoré sú
prednastavené výrobcom môžete zmeniť
na požadované hudobné súbory. Ak sa
rozhodnete, môžete tieto súbory aj
vymazať alebo pridať.
Hudobné formáty, ktoré môžete
prenášať pomocou aplikácie „Music
Transfer“ sú uvedené nižšie:
• MP3 súbory uložené na pevnom disku
počítača
• Hudba na diskoch CD
• Prednastavené hudobné súbory uložené vo
fotoaparáte
98
Page 99
Prezeranie príručky „Ďalšie kroky –
Cyber-shot“
Počas inštalácie príručky „Príručka k
zariadeniu Cyber-shot“ sa nainštaluje aj
príručka „Ďalšie kroky – Cyber-shot“.
Príručka „Ďalšie kroky – Cyber-shot“
vás bližšie oboznámi so spôsobmi
používania fotoaparátu a doplnkového
príslušenstva.
Prezeranie v systéme
Windows
Dvakrát kliknite na ikonu (Stepup Guide) na pracovnej ploche.
Ak chcete spustiť príručku „Step-up
Guide“ z ponuky Štart, kliknite na
tlačidlo [Start] (Štart) t [All Programs]
(Všetky programy) (v systéme Windows
2000 [Programs] (Programy)) t [Sony
Picture Utility] (Pomôcka Sony Picture)
t [Step-up Guide] (Ďalšie kroky).
Prezeranie na počítači
Macintosh
1 Skopírujte priečinok
[stepupguide] v priečinku
[stepupguide] do vášho počítača.
2 Zvoľte [stepupguide], [language]
a potom priečinok [SK] uložený
na disku CD-ROM (je súčasťou
dodávky) a skopírujte všetky
súbory v priečinku [SK] do
priečinka [img] v priečinku
[stepupguide], ktorý ste
skopírovali do počítača v kroku 1.
(Prepíšte súbory v priečinku [img]
súbormi z priečinka [SK].)
3 Po skončení kopírovania
dekomprimujte priečinok
dvojitým kliknutím na
„stepupguide.hqx“ v priečinku
[stepupguide], potom dvakrát
kliknite na vytvorený súbor
„stepupguide“.
• Ak neprebehla inštalácia nástroja na
dekomprimáciu súboru HQX,
nainštalujte program Stuffit Expander.
Práca s počítačom
99
Page 100
Tlač statických záberov
Postup pri tlači statických záberov
Ak tlačíte zábery nasnímané v režime [16:9],
obidva okraje môžu byť orezané. Pred tlačou
si nezabudnite prečítať informácie (str. 114).
Priama tlač s použitím tlačiarne kompatibilnej so štandardom PictBridge
(str. 101)
Môžete tlačiť zábery pripojením fotoaparátu priamo
k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge.
Priama tlač s použitím tlačiarne kompatibilnej s pamäťovou kartou
„Memory Stick“
Môžete tlačiť zábery pomocou tlačiarne kompatibilnej s
pamäťovou kartou „Memory Stick“.
Bližšie informácie nájdete v návode na použitie dodanom s
tlačiarňou.
Tlač s použitím počítača
Zábery môžete použitím dodávaného softvéru „PMB“
skopírovať do počítača a potom ich vytlačiť.
Na záber môžete vložiť dátum a vytlačiť ho (str. 88).
100
Tlač vo fotozberni (str. 104)
Pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ s uloženými
obrazovými súbormi môžete priniesť do fotozberne. Zábery,
ktoré chcete vytlačiť prednostne môžete označiť značkou
(Poradie tlače).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.