Remarques sur les types de « Memory
Stick » qu’il est possible d’utiliser
(vendu séparément)
« Memory Stick Duo » :
Vous pouvez utiliser un
« Memory Stick Duo »
avec l’appareil.
« Memory Stick » :
Vous ne pouvez pas
utiliser un
« Memory Stick »
avec l’appareil.
Il n’est pas possible d’utiliser d’autres
cartes mémoire.
• Pour plus d’informations sur « Memory Stick
Duo », voir page 122.
Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick
Duo » avec un matériel compatible
«Memory Stick»
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick
Duo » en l’insérant dans un adaptateur
« Memory Stick Duo » (vendu séparément).
Adaptateur
« Memory Stick
Duo »
Remarques sur la batterie
• Chargez la batterie (fournie) avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois.
• Vous pouvez charger la batterie même si elle
n’est pas complètement déchargée. En outre,
même si la batterie n’est pas complètement
chargée, vous pouvez utiliser la capacité de la
batterie partiellement chargée telle quelle.
• Si vous prévoyez que la batterie restera
longtemps inutilisée, déchargez-la
complètement et retirez-la de l’appareil, puis
rangez-la dans un endroit frais et sec. Cela afin
de maintenir en bon état les fonctions de la
batterie.
• Pour plus d’informations sur la batterie
utilisable, voir page 124.
Objectif Carl Zeiss
L’appareil est équipé d’un objectif Carl
Zeiss capable de restituer des images nettes
avec un excellent contraste.
L’objectif de l’appareil a été fabriqué
d’après un système d’assurance de qualité
certifié par Carl Zeiss en conformité avec
les normes de qualité de Carl Zeiss en
Allemagne.
Remarques sur l’écran LCD et l’objectif
• L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels pour une
utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des
petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges,
bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD.
Ces points sont un résultat normal du procédé de
fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
Points noirs, blancs,
rouges, bleus ou verts
• Une exposition prolongée de l’écran LCD ou de
l’objectif aux rayons directs du soleil peut
provoquer des dysfonctionnements. Soyez
attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une
fenêtre ou à l’extérieur.
• N’exercez aucune pression sur l’écran LCD.
Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un
dysfonctionnement.
• Les images peuvent laisser une traînée sur
l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est
pas un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas heurter l’objectif mobile et à ne
pas lui appliquer de force.
Images utilisées dans ce Guide pratique
Les images utilisées comme exemples dans ce
Guide pratique sont des images reproduites et non
des images réelles prises avec l’appareil.
Sur les illustrations
Les illustrations utilisées dans ce manuel sont
celles du DSC-W220 sauf indication contraire.
2
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil....................................................2
Techniques de base pour de meilleures images.......................................7
Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet ........................................... 7
Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière.............................................. 9
Couleur – Effets de l’éclairage ........................................................................ 10
Découverte des différentes fonctions – HOME/Menu .............................36
Paramètres du menu...............................................................................39
3
Table des matières
Utilisation des fonctions de prise de vue
Menu de prise de vue .............................................................................41
Sélection scène : Sélection de la sélection scène
Taille Img : Sélection de la taille d’image
Flash : Réglage du flash
Détection de visage : Détection du visage du sujet
Détection de sourire : Réglage de la fonction Détection de sourire
Sensibilité sourire : Réglage de la sensibilité de détection de sourire
Mode ENR : Sélection de la méthode de prise de vue en rafale
Reconnaissance de scène : Détermination de la scène à prendre et prise de l’image
EV : Réglage de l’intensité de la lumière
ISO : Sélection d’une sensibilité à la lumière
Mode de mesure : Sélection du mode de mesure
Mise au P : Changement de la méthode de mise au point
Bal blanc : Réglage des tonalités de couleur
Balance blanc sous l'eau : Réglage des tonalités de couleur en mode Sous l’eau
Niv. flash : Réglage de l’intensité lumineuse du flash
Attén yeux roug : Réglage de la fonction d’atténuation des yeux rouges
DRO : Optimisation de la luminosité et du contraste
Mode couleur : Changement de l’éclat de l’image ou ajout d’effets spéciaux
SteadyShot : Sélection du mode anti-flou (DSC-W220 seulement)
(Réglages Pr de vue) : Sélection des réglages de prise de vue
Utilisation des fonctions de visualisation
Menu de visualisation .............................................................................56
(Supprimer) : Effacement d’images
(Diaporama) : Lecture d’une série d’images
(Retoucher) : Retouche des images fixes
(Multi-redimensio.) : Modification de la taille d’image en fonction de l’utilisation
(Protéger) : Protection des images
: Ajout d’une marque d’ordre d’impression
(Imprim.) : Impression des images avec une imprimante
(Pivoter) : Rotation d’une image fixe
(Sélect. dossier) : Sélection du dossier pour visualiser des images
4
Table des matières
Personnalisation des réglages
Personnalisation de la fonction Gérer la mémoire et des Réglages .......66
Gérer la mémoire..............................................................................68
Outils de mémoire — Outil Memory Stick.........................................68
Formater
Créer dos ENR.
Outils de mémoire — Outil mémoire intern.......................................70
Chargeur de batterie.............................................................................125
Index
Index .....................................................................................................126
Techniques de base pour de meilleures images
Mise au
Exposition
CouleurQualité
Flash
point
Cette section décrit les opérations de base
vous permettant d’utiliser l’appareil. Elle vou s
indique comment utiliser les différentes
fonctions de l’appareil telles que le sélecteur
de mode (page 22), l’écran HOME (page 36)
et les menus (page 38).
Mise au
point
Mise au point réussie sur un sujet
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point
automatiquement (Mise au point automatique). N’oubliez pas qu’il ne faut enfoncer le
déclencheur qu’à mi-course.
N’enfoncez pas directement
complètement le
déclencheur.
Enfoncez le
déclencheur à micourse.
Lorsque la mise au point est difficile
t [Mise au P] (page 49)
Indicateur de
verrouillage AE/AF
clignote , allumé/bip
Puis enfoncez
complètement le
déclencheur.
Si l’image reste floue après la mise au point, ceci peut être dû aux secousses de l’appareil.
t Voir « Conseils pour que l’image ne soit pas floue » ci-après.
7
Techniques de base pour de meilleures images
Conseils pour que l’image ne soit pas floue
L’appareil a bougé accidentellement lorsque vous avez pris l’image. C’est un
« tremblement de l’appareil ». D’autre part, si le sujet a bougé lorsque vous avez pris
l’image, c’est un « flou du sujet ».
Tremblement de l’appareil
Cause
Les mains ou le corps tremblent pendant que vous
tenez l’appareil et enfoncez le déclencheur et tout
l’écran est flou.
Ce que vous pouvez faire pour réduire le
flou
• Utilisez un trépied ou placez l’appareil sur une
surface plate pour le maintenir immobile.
• Utilisez le retardateur avec un délai de 2
secondes et stabilisez l’appareil en tenant
fermement les bras le long du corps après avoir
enfoncé le déclencheur.
Flou du sujet
Cause
Bien que l’appareil soit immobile, le sujet bouge
pendant l’exposition de sorte qu’il semble flou
lorsque le déclencheur est enfoncé.
Remarque
Un tremblement de l’appareil et le flou du sujet se produisent fréquemment dans des conditions de
faible luminosité ou de vitesse d’obturation lente, comme celles en mode (Crépuscule) ou en mode
(Portrait crépus). Dans ce cas, prenez l’image en pensant à ces conseils.
Ce que vous pouvez faire pour réduire le
flou
• Sélectionnez (Sensibil élevée) en mode
Sélection scène.
• Sélectionnez une sensibilité ISO plus élevée
pour augmenter la vitesse d’obturation et
enfoncez le déclencheur avant que le sujet
bouge.
8
Techniques de base pour de meilleures images
Exposition
Vous pouvez créer des images variées en réglant l’exposition et la sensibilité ISO.
L’exposition est la quantité de lumière que reçoit l’appareil lorsque vous relâchez le
déclencheur.
Réglage de l’intensité de la lumière
Exposition :
Vitesse d’obturation = Durée pendant laquelle
Ouverture = Taille de l’ouverture permettant le
Sensibilité ISO (Indice de lumination
recommandé)
=
Sensibilité d’enregistrement
Surexposition
= trop de lumière
Image blanchâtre
Exposition correcte
Sous-exposition
= trop peu de lumière
Image plus sombre
L’exposition est réglée automatiquement à
la valeur correcte en mode de réglage
automatique. Vous pouvez, toutefois, la
régler manuellement à l’aide des fonctions
ci-dessous.
Réglage de EV :
Vous permet de régler l’exposition
déterminée par l’appareil (page 46).
Mode de mesure :
Vous permet de changer la partie du sujet
sur laquelle la mesure sera effectuée pour
déterminer l’exposition (page 48).
l’appareil reçoit la lumière
passage de la lumière
9
Techniques de base pour de meilleures images
Réglage de la sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé)
La sensibilité ISO est une mesure de vitesse pour un support d’enregistrement qui incorpore
un capteur d’image qui reçoit la lumière. Même avec une exposition identique, les images
diffèrent selon la sensibilité ISO.
Pour régler la sensibilité ISO, voir page 47.
Sensibilité ISO élevée
Enregistre une image lumineuse même dans un endroit sombre en
augmentant la vitesse d’obturation pour réduire le flou.
L’image tend, toutefois, à comporter du bruit.
Sensibilité ISO faible
Enregistre une image plus douce.
Toutefois, si l’exposition est insuffisante, l’image tend à devenir plus
sombre.
Couleur
La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions d’éclairage.
Effets de l’éclairage
Exemple : Couleur d’une image affectée par des sources de lumière
Temps/éclairage
Caractéristiques de
la lumière
Les tonalités de couleur sont réglées automatiquement en mode de réglage automatique.
Vous pouvez, toutefois, les régler manuellement à l’aide de [Bal blanc] (page 51).
Lumière du jourNuageuxFluorescentIncandescent
Blanche (standard)BleuâtreVerdâtreRougeâtre
10
Techniques de base pour de meilleures images
Qualité
« Qualité d’image » et « taille d’image »
Une image numérique est constituée par une multitude de petits points appelés pixels.
Si l’image contient un grand nombre de pixels, sa taille augmente, elle occupe plus de
mémoire et elle est affichée en détails fins. La « taille d’image » s’exprime en nombre de
pixels. Ces différences ne sont pas visibles sur l’écran de l’appareil, mais la finesse des détails
et la durée de traitement des données ne sont pas les mêmes lors de l’impression ou de la
visualisation sur un écran d’ordinateur.
Description des pixels et de la taille d’image
1 Taille d’image : 12M
4000 pixels × 3000 pixels = 12 000 000 pixels
2 Taille d’image : VGA
640 pixels × 480 pixels = 307 200 pixels
Pixels
Sélection de la taille d’image à utiliser (page 12)
Pixel
De nombreux
pixels (Qualité
d’image fine et grande
taille de fichier)
Peu de pixels
(Qualité d’image
grossière mais petite
taille de fichier)
Exemple : Impression
jusqu’à la taille A3+
Exemple : Image à
joindre à un e-mail
11
Techniques de base pour de meilleures images
Les réglages par défaut sont repérés par .
Taille d’imageConsignes d’utilisationNombre
12M
(4000×3000)
*1
3:2(11M)
(4000×2672)
8M
(3264×2448)
5M
(2592×1944)
3M
(2048×1536)
Pour impressions A3+ (13×19
po.) maximum
Photographier avec le rapport
3:2
Pour impressions A3 (11×17
po.) maximum
Pour impressions A4 (8×10 po.)
maximum
Pour impressions de 10×15 cm
(4×6 po.) ou 13×18 cm (5×7
d’images
Inférieur
Impression
po.) maximum
VGA
(640×480)
*2
16:9(9M)
(4000×2248)
Petite taille d’image pour
joindre à des e-mails
Pour visualisation sur HDTV et
impression jusqu’à A4 (8×10
Supérieur
Inférieur
Grossière
po.)
*2
16:9(2M)
Pour visualisation sur HDTV
(1920×1080)
Supérieur
*1)
Les images sont enregistrées avec le même rapport de format 3:2 que le papier de tirage photo, carte
postale, etc.
*2)
Les deux bords de l’image peuvent être coupés pendant l’impression (page 113).
Grossière
Fine
Fine
Taille d’image de filmVue/secondeConsignes d’utilisation
640(Fine) (640×480)30 environFilmer des vidéos de haute qualité pour
affichage sur un téléviseur
640(Standard) (640×480) 17 environFilmer des vidéos de qualité standard pour
affichage sur un téléviseur
320 (320×240)8 environFilmer avec une petite taille d’image pour
joindre à des e-mails
• Plus la taille d’image est grande, meilleure est la qualité d’image.
• Plus le nombre de vues par seconde est élevé, plus l’image visualisée est régulière.
12
Techniques de base pour de meilleures images
Flash
Utilisation du flash
Il se peut que les yeux du sujet soient rouges ou que des points blancs circulaires flous
apparaissent lors de l’utilisation du flash. Il est possible de réduire ces phénomènes en prenant
les mesures suivantes.
« Phénomène des yeux rouges »
Les pupilles se dilatent dans les endroits sombres. La lumière du flash est reflétée par les
vaisseaux sanguins au fond de l’œil (rétine) provoquant le « phénomène des yeux rouges ».
Appareil photoŒil
Rétine
Comment réduire le « phénomène des yeux rouges » ?
• Placez [Attén yeux roug] sur [Act] (page 53).
• Sélectionnez (Sensibil élevée)* en mode Sélection scène (page 28). (Le flash est automatiquement
désactivé.)
• Lorsque les yeux du sujet sont rouges, rectifiez l’image avec [Retoucher] du menu de visualisation
(page 58) ou avec le logiciel « PMB » fourni.
« Points blancs circulaires »
Ils sont provoqués par des particules (poussière, pollen, etc.) flottant près de l’objectif.
Lorsqu’elles sont accentuées par le flash de l’appareil, elles apparaissent comme points blancs
circulaires.
Appareil photo
Particules
(poussière, pollen,
etc.) dans l’air
Comment réduire les « points blancs circulaires » ?
• Éclairez la pièce et prenez le sujet sans flash.
• Sélectionnez (Sensibil élevée)* en mode Sélection scène. (Le flash est automatiquement désactivé.)
Sujet
* Même si vous avez sélectionné (Sensibil élevée) en mode Sélection scène, la vitesse d’obturation peut
être plus lente dans des conditions de faible luminosité ou dans un endroit sombre. Dans ce cas, utilisez un
trépied ou tenez les bras fermement le long du corps après avoir enfoncé le déclencheur.
13
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation,
reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
A Touche ON/OFF (POWER)
B Déclencheur (23)
C Témoin ON/OFF (POWER)
D Flash (25)
E Objectif
F Haut-parleur
G Micro
H Témoin de retardateur (26)/Témoin de
détection de sourire (30)/Illuminateur
d’assistance AF (75)
A Écran LCD (20)
B Touche (Lecture) (32)
C Touche MENU ( ) (38)
D Pour la prise de vue : Touche W/T
(Zoom) (25)
Pour la visualisation : Touche (Zoom
de lecture)/Touche (Index) (32, 33)
E Sélecteur de mode (22)
F Crochet pour dragonne
G Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/z (38)
Menu désactivé : DISP/ / / (20, 25,
26)
H Touche HOME (36)
14
Identification des pièces
I Multi-connecteur (face inférieure)
Utilisé dans les cas suivants :
• Pour une connexion USB entre l’appareil et
l’ordinateur.
• Pour un raccordement aux prises d’entrée
audio/vidéo d’un téléviseur.
• Pour un raccordement à une imprimante
compatible PictBridge.
J Douille de trépied (face inférieure)
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis
inférieure à 5,5 mm (7/32 po.). Sinon, il
n’est pas possible de fixer fermement
l’appareil et il peut être endommagé.
K Couvercle de batterie/« Memory Stick
Duo » (face inférieure)
L Fente d’insertion de la batterie
M Fente « Memory Stick Duo »
N Témoin d’accès
O Levier d’éjection de la batterie
15
Indicateurs à l’écran
Chaque fois que vous appuyez sur
v (DISP) de la touche de commande,
l’affichage change (page 20).
Pour les informations sur l’utilisation,
reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
Lors d’une prise de vue d’images fixes
• Les indicateurs sont limités en mode Prise de
vue facile.
Lors d’une prise de vue de films
A
AffichageIndication
Charge restante de la
batterie
Faible charge de la batterie
(117)
Taille Img
(41)
AffichageIndication
Sélecteur de mode
Mode Rafale/Mode
Sélecteur de mode/Menu
(Sélection scène)
• Le mode (SteadyShot)
n’est disponible que pour le
DSC-W210/W215.
(Programme Auto)
Bal blanc (51, 52)
Fourchette d’exposition
(44)
Mode de mesure (48)
SteadyShot (DSC-W220
Détection de visage (42)/
Détection de sourire (43)
seulement)
• Avec les réglages par
DRO (54)
Avertissement de vibrations
• Indique que des vibrations
(55)
défaut, lorsque le
déclencheur est enfoncé à
mi-course, un de ces
indicateurs apparaît, suiva nt
le réglage du mode
SteadyShot.
peuvent empêcher d’obtenir
des images nettes du fait
d’un éclairage insuffisant.
Vous pouvez continuer à
prendre des images lorsque
cet indicateur apparaît.
Toutefois, nous vous
recommandons de
sélectionner la fonction
anti-flou, d’utiliser le flash
pour améliorer la
luminosité ou d’utiliser un
trépied ou autre moyen pour
stabiliser l’appareil
(page 8).
(27)
(22)
16
Indicateurs à l’écran
AffichageIndication
Indicateur de sensibilité de
détection de sourire/
Nombre d’images (30)
Facteur de zoom (
Mode couleur
25, 76)
(54)
B
AffichageIndication
zVerrouillage AE/AF (24)
ENR
Veille
ISO400Valeur ISO (47)
125Vitesse d’obturation
F3.5Valeur d’ouverture
+2.0EVValeur d’exposition
0:12Heure de prise de vue
Indicateur de cadre de
1.0mValeur du mode Semi
Enregistrement d’un film/
Mise en attente d’un film
Obturation lente NR
• Si la vitesse d’obturation
devient inférieure à une
certaine vitesse dans des
conditions de faible
luminosité, la fonction
d’obturation lente NR
(Noise Reduction) est
automatiquement activée
pour réduire le bruit de
l’image.
(46)
(minutes : secondes)
télémètre AF
manuel
Macro (25)
(49)
(50)
C
AffichageIndication
Dossier d’enregistrement
(68)
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
96Nombre d’images
Support d’enregistrement
00:25:05Durée enregistrable
Mode flash (25)
Convertisseur (77)
enregistrables
(« Memory Stick Duo »,
mémoire interne)
(heures : minutes :
secondes)
Reconnaissance de scène
(45)
Illuminat. AF
Attén yeux roug (53)
Charge du flash
(75)
D
AffichageIndication
Retardateur (26)
C:32:00Affichage d’autodiagnostic
(117)
Réticule du spotmètre (48)
Cadre du télémètre AF (49)
Histogramme (20)
17
Indicateurs à l’écran
Lors d’une lecture d’images fixes
Lors d’une lecture de films
A
AffichageIndication
Charge restante de la
batterie
Faible charge de la batterie
(117)
VOL. Volume (32)
Taille Img
Protéger (63)
Marque d’ordre
d’impression (DPOF)
(41)
(103)
Connexion PictBridge
(100)
Facteur de zoom (32)
Connexion PictBridge
(102)
• Ne déconnectez pas le câble
pour borne multi-usage
lorsque cette icône est
affichée.
B
AffichageIndication
NLecture (32)
Barre de lecture
0:00:12Compteur
101-0012Numéro de dossier-fichier
(65)
2009 1 1
9:30 AM
z STOP
z PLAY
BACK/
NEXT
VVOLUMERéglage du volume
Date/heure
d’enregistrement de
l’image lue
Guide de fonction pour la
lecture d’images
Sélection d’images
18
Indicateurs à l’écran
AffichageIndication
Histogramme (20)
• apparaît lorsque
l’affichage de
l’histogramme est
désactivé.
C
AffichageIndication
Dossier de lecture (65)
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
8/8 12/12Numéro d’image/Nombre
Support de lecture
Changement de dossier
d’images enregistrées dans
le dossier sélectionné
(« Memory Stick Duo »,
mémoire interne)
(65)
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
Mode de mesure (48)
Flash
Bal blanc
(51)
C:32:00Affichage d’autodiagnostic
(117)
ISO400Valeur ISO (47)
+2.0EVValeur d’exposition (46)
500Vitesse d’obturation
F3.5Valeur d’ouverture
19
Changement de l’affichage sur écran
• Si vous visualisez des images sous une forte
lumière extérieure, augmentez la luminosité du
rétroéclairage LCD.
Dans ce cas, la charge de la batterie peut
Touche v (DISP)
(Affichage sur
écran)
Chaque fois que vous appuyez sur
v (DISP) de la touche de commande,
l’affichage change comme suit :
Indicateurs activés
Indicateurs activés*
toutefois diminuer plus rapidement.
• L’histogramme n’apparaît pas dans les
conditions suivantes :
Lors de la prise de vue
– Lorsque le menu est affiché.
– Lors de l’enregistrement de films.
Pendant la lecture
– Lorsque le menu est affiché.
– En mode planche index.
– Lorsque vous utilisez le zoom de lecture.
– Lorsque vous faites pivoter des images fixes.
– Pendant la lecture de films.
• Une différence importante de l’histogramme
affiché pendant la prise de vue et la lecture peut
se produire lorsque :
– Le flash se déclenche.
– La vitesse d’obturation est lente ou rapide.
• Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas
pour des images enregistrées avec d’autres
appareils.
z Réglage de EV (valeur d’exposition) en
affichant un histogramme
Histogramme activé*
Indicateurs désactivés*
* Le rétroéclairage LCD s’éclaircit.
20
Pendant la
lecture, les
informations
d’image
s’affichent.
Affichage de
l’histogramme
A
B
ClairSombre
Un histogramme est un graphique
permettant de visualiser la luminosité d’une
image. Appuyez plusieurs fois sur v
(DISP) de la touche de commande pour
afficher l’histogramme sur l’écran.
L’histogramme indique une image claire
lorsqu’il est décalé vers la droite, une image
sombre lorsqu’il est décalé vers la gauche.
A Nombre de pixels
B Luminosité
• L’histogramme apparaît aussi lors de la lecture
d’une image unique, mais vous ne pouvez pas
régler l’exposition.
Utilisation de la mémoire interne
Cet appareil est doté d’une mémoire interne d’environ 15 Mo. Cette mémoire n’est pas
amovible. Vous pouvez enregistrer des images dans cette mémoire interne même lorsqu’il n’y
a pas de « Memory Stick Duo » dans l’appareil.
• Les films ne peuvent pas être enregistrés dans la mémoire interne lorsque la taille d’image est réglée sur
[640(Fine)].
Lorsqu’un « Memory Stick Duo » est inséré
[Enregistrement] : Les images sont enregistrées sur le
« Memory Stick Duo ».
[Lecture] : Les images du « Memory Stick Duo » sont
B
B
Données d’images stockées dans la mémoire interne
Nous vous recommandons de copier (copie de sauvegarde) sans faute les données par l’une
des méthodes suivantes :
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur un « Memory Stick Duo »
Préparez un « Memory Stick Duo » ayant une capacité libre suffisante, puis effectuez la
procédure décrite dans [Copier] (page 69).
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur le disque dur de votre ordinateur
Effectuez la procédure de la page 88 ou 92 sans qu’un « Memory Stick Duo » soit inséré dans
l’appareil.
Mémoire
interne
lues.
[Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent
être exécutées sur les images du « Memory Stick Duo ».
Lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick Duo »
dans l’appareil
[Enregistrement] : Les images sont enregistrées dans la
mémoire interne.
[Lecture] : Les images stockées dans la mémoire interne
sont lues.
[Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent
être exécutées sur les images de la mémoire interne.
• Vous ne pouvez pas copier des données d’image d’un « Memory Stick Duo » dans la mémoire interne.
• En connectant l’appareil à un ordinateur avec un câble pour borne multi-usage, vous pouvez copier des
données enregistrées dans la mémoire interne vers un ordinateur. Vous ne pouvez, toutefois, pas copier les
données d’un ordinateur dans la mémoire interne.
21
Opérations de base
Utilisation du sélecteur de mode
Placez le sélecteur de mode sur la fonction désirée.
Sélecteur de mode
:Mode de réglage automatique
Permet la prise de vue avec des réglages ajustés automatiquement.
t page 23
:Mode Prise de vue facile
Vous permet de prendre des images fixes en utilisant les fonctions
nécessaires minimum avec des indicateurs faciles à voir.
:Mode de Programme Auto*
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse
d’obturation et valeur d’ouverture).
t page 24
:Mode Film
Permet d’enregistrer des films avec le son. t page 23
/ //// /SCN : Mode de Sélection scène
Le mode (SteadyShot) n’est disponible que pour le DSC-W210/
W215.
Permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la scène.
Vous pouvez choisir les modes suivants lorsque le sélecteur de mode est
placé sur SCN.
, , , , , (DSC-W220)
, , , , , , (DSC-W210/W215)
* Vous pouvez sélectionner divers réglages à l’aide du menu. (Pour plus d’informations sur les fonctions
disponibles
t page 39)
t page 27
t page 27
22
Prises d’images (Mode de réglage automatique)
Déclencheur
Haut-parleur
Bouton W/T
(Zoom)
Sélecteur de mode
Touche MENU
Touche Macro
Touche DISP
Touche Flash
Touche retardateur
Touche z
Touche v/V/b/B
Touche de commande
1 Choisissez la fonction désirée depuis le sélecteur de mode.
Lors d’une prise de vue d’images fixes (mode de réglage automatique) : Sélectionnez
.
Lors d’une prise de vue de films : Sélectionnez .
2 Tenez l’appareil avec les coudes le long du corps pour l’immobiliser.
Positionnez le sujet
au centre du cadre
de mise au point.
Ne couvrez pas le
haut-parleur avec le
doigt.
Opérations de base
23
Prises d’images (Mode de réglage automatique)
3 Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
Lors d’une prise de vue d’images fixes :
1Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé à mi-course pour mettre au point.
L’indicateur z (verrouillage AE/AF) (vert) clignote, un bip se fait entendre et l’indicateur cesse de
clignoter pour rester continuellement allumé.
Indicateur de verrouillage AE/AF
2Enfoncez complètement le déclencheur.
Lors d’une prise de vue de films :
Enfoncez complètement le déclencheur.
Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez à nouveau complètement le déclencheur.
Pour prendre une image fixe d’un sujet difficile à mettre au point
• La distance de prise de vue minimum est d’environ 4 cm (1 5/8 po.) (W)/50 cm (1 pi. 7 3/4 po.) (T)
(depuis l’objectif).
• Si l’appareil ne peut pas effectuer de mise au point automatique sur le sujet, l’indicateur de verrouillage
AE/AF se met à clignoter lentement et le bip ne retentit pas. Et le cadre du télémètre AF disparaît.
Recadrez la vue et refaites la mise au point.
La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes :
– il fait sombre et le sujet est éloigné.
– le contraste entre le sujet et le fond est faible.
– le sujet est vu à travers une vitre.
– le sujet se déplace rapidement.
– lumière réfléchie ou surfaces brillantes.
– le sujet est rétroéclairé ou il y a une lumière clignotante.
Utilisation du mode Prise de vue facile
Placez le sélecteur de mode sur .
La taille du texte augmente et les indicateurs deviennent plus faciles à voir. L’appareil prend
les images avec les réglages optimum ; les seuls réglages que vous pouvez modifier sont donc
la Taille d’image (Grande/Petite) (page 41), le Flash (Auto/Désact) (page 42) et le Retardateur
(10 sec/Désactivé).
• La charge de la batterie diminue plus rapidement car la luminosité du rétroéclairage LCD augmente
automatiquement.
24
Prises d’images (Mode de réglage automatique)
W/T Utilisation du zoom
Appuyez sur T pour zoomer, appuyez sur W pour faire un zoom arrière.
• Lorsque le facteur de zoom dépasse 4×, l’appareil utilise la fonction de zoom numérique.
Pour plus d’informations sur les réglages [Zoom numérique] et la qualité d’image, voir page 76.
• Il n’est pas possible de changer le facteur de zoom pendant la prise de vue d’un film.
Flash (Sélection d’un mode de flash pour des images fixes)
Appuyez plusieurs fois sur B ( ) de la touche de commande jusqu’à ce que le mode désiré soit
sélectionné.
(Pas d’indicateur) : Flash automatique
Le flash se déclenche lorsque l’éclairage est insuffisant ou en contre-jour (réglage par défaut).
: Flash toujours actif
: Synchro lente (flash toujours actif)
La vitesse d’obturation est lente dans les endroits sombres pour que la partie de l’arrière-plan hors de la
portée du flash soit nette.
: Flash désactivé
• Le flash émet deux éclairs. Le premier éclair règle la quantité de lumière.
• est affiché pendant la charge du flash.
Macro (Prise de vue rapprochée)
Appuyez plusieurs fois sur b ( ) de la touche de commande jusqu’à ce que le mode désiré
soit sélectionné.
Opérations de base
(Pas d’indicateur) : Auto
L’appareil règle automatiquement la mise au point, de sujets distants à rapprochés.
Placez, normalement, l’appareil sur ce mode.
: Macro activée
L’appareil règle la mise au point en donnant la priorité aux sujets rapprochés. Réglez Macro sur Activée
lors de la prise de vue de sujets proches.
• La vitesse de mise au point automatique diminue lorsque vous prenez des images en mode Macro.
• Il est recommandé de placer le zoom complètement sur le côté W.
25
Prises d’images (Mode de réglage automatique)
Utilisation du retardateur
Appuyez plusieurs fois sur V ( ) de la touche de commande jusqu’à ce que le mode désiré
soit sélectionné.
(Pas d’indicateur) : Retardateur non utilisé
: Réglage du retardateur 10 secondes
: Réglage du retardateur 2 secondes
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et un bip retentit
jusqu’à ce que l’obturateur fonctionne.
Témoin de retardateur
Pour abandonner, appuyez à nouveau sur
• Utilisez le retardateur avec un délai de 2 secondes pour éviter le flou d’une image.
V ().
L’obturateur est relâché 2 secondes après que vous enfoncez le déclencheur, ce qui réduit le
tremblement de l’appareil lorsque le déclencheur est enfoncé.
• En mode Prise de vue facile, vous ne pouvez sélectionner que (10 sec) ou
(Désactivé).
26
Prise de vue d’images fixes (Sélection scène)
Déclencheur
Touche z
Touche v/V/b/B
Touche de commande
Touche MENU
Sélecteur de mode
Choisissez le mode du sélecteur de mode
1 Choisissez le mode désiré de Sélection scène avec le sélecteur de mode.
2 Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
Choisissez le mode de SCN
1 Choisissez SCN avec le sélecteur de mode.
Opérations de base
2 Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez le mode avec v/V/b/B de la
touche de commande (page 41).
3 Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
• Pour plus d’informations sur le mode, voir page suivante.
Pour abandonner la sélection de scène
Placez le sélecteur de mode sur n’importe quel mode autre que Sélection scène.
27
Prise de vue d’images fixes (Sélection scène)
Modes de sélection de scène
Les modes suivants sont préprogrammés pour répondre aux conditions de la scène.
Détection de sourire
Lorsque l’appareil détecte un
sourire, l’obturateur est
automatiquement relâché. Voir
page 30 pour plus d’informations.
Sensibil élevée
Vous permet la prise de vue sans
flash dans des conditions de faible
éclairage tout en réduisant le flou.
SteadyShot
(DSC-W210/W215
seulement)
Vous permet de prendre des
images clairement, en réduisant le
flou.
Effet de flou
Vous permet de prendre des
images avec une atmosphère plus
douce pour les portraits, les fleurs,
etc.
Paysage
Pour la mise au point uniquement
sur un sujet éloigné tel qu’un
paysage, etc.
Portrait crépus*
Vous permet de prendre des
images nettes de personnes avec
une vue nocturne en arrière-plan
sans compromettre l’atmosphère.
Crépuscule*
Ce mode vous permet de prendre
des scènes de nuit de loin en
préservant l’ambiance nocturne.
Gastronomie
Fait passer en mode Macro, vous
permettant de prendre des
présentations culinaires avec des
couleurs appétissantes.
Plage
Vous permet d’enregistrer
clairement le bleu de l’eau lors de
la prise de scènes au bord de la
mer ou d’un lac.
Neige
Vous permet d’enregistrer des
images claires évitant des couleurs
noyées pour des scènes de neige
ou autres endroits où tout l’écran
apparaît blanc.
Feux d'artifice*
Vous permet de réussir vos prises
de vue de feux d’artifice.
Sous l'eau
Vous permet une prise de vue
sous l’eau en couleurs naturelles
lors de l’utilisation d’un logement
étanche.
* Lorsque vous prenez des images au moyen du mode (Portrait crépus), (Crépuscule) ou (Feux
d'artifice), la vitesse d’obturation est plus lente et les images sont souvent floues ; il est donc recommandé
d’utiliser un trépied.
28
Prise de vue d’images fixes (Sélection scène)
Fonctions que vous pouvez utiliser avec Sélection scène
L’appareil combine plusieurs fonctions pour adapter la prise de vue aux conditions de la
scène. indique qu’une fonction est disponible et — qu’elle n’est pas disponible.
Toutes les fonctions ne sont pas disponibles pour tous les modes de sélection de scène.
Macro
Flash
Détection de
visage
Détection de
sourire
Sensibilité
sourire
Rafale/
Fourchette
d’exposition
Bal blanc
Attén yeux
roug
Retardateur
*1)Il n’est pas possible de sélectionner [Flash] pour [Bal blanc].
2)
*
Il n’est pas possible de sélectionner [Désact] pour [Détection de visage].
3)
*
Vous pouvez utiliser [Balance blanc sous l'eau] au lieu de [Bal blanc].
• Le mode (SteadyShot) n’est disponible que pour le DSC-W210/W215.
—*2—————
———————————
———————————
———————
1
—*
——————
——
———
/////
——————— *
Opérations de base
3
29
Prise de vue d’images fixes (Sélection scène)
Prise de vue en mode Détection de sourire
Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement relâché.
1 Choisissez le mode (Détection de sourire) depuis le sélecteur de mode.
2 Pointez l’appareil vers le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au
point.
3 Enfoncez complètement le déclencheur pour régler le mode Détection de sourire.
La détection de sourire passe en mode d’attente.
Marque Détection de sourire/Nombre d’images
Cadre de détection de sourire (orange)
Indicateur de sensibilité de détection de sourire
4 Attente de détection de sourire.
Lorsque le degré de sourire dépasse le point b sur l’indicateur, l’appareil enregistre
automatiquement jusqu’à six images. Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur
pour sortir du mode Détection de sourire.
• La prise de vue en mode Détection de sourire se termine automatiquement lorsque le « Memory Stick
Duo » ou la mémoire interne est plein ou que six images ont été enregistrées.
• Vous pouvez sélectionner le sujet qui a la priorité pour la détection de sourire avec [Détection de sourire]
(page 43).
• Si un sourire n’est pas détecté, réglez l’option [Sensibilité sourire] (page 43).
• L’appareil peut prendre automatiquement l’image lorsqu’une personne affichée dans le cadre de détection
de sourire (orange) sourit après que vous avez enfoncé complètement le déclencheur.
• Il se peut que l’image ne soit pas mise au point si la distance entre l’appareil et le sujet est modifiée après
avoir enfoncé complètement le déclencheur. Il est possible que l’exposition appropriée ne soit pas obtenue
si la luminosité ambiante change.
• Il se peut que les visages ne soient pas détectés correctement lorsque :
– L’endroit est trop sombre ou trop clair.
– Les visages sont partiellement cachés par des lunettes de soleil, masques, chapeaux, etc.
– Les sujets ne font pas face à l’appareil.
• Il se peut que des sourires ne soient pas détectés correctement selon les conditions.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de zoom numérique.
• Il n’est pas possible de modifier le facteur de zoom lorsque la détection de sourire est en mode d’attente.
30
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.