Remarques sur les types de « Memory
Stick » qu’il est possible d’utiliser
(vendu séparément)
« Memory Stick Duo » :
Vous pouvez utiliser un
« Memory Stick Duo »
avec l’appareil.
« Memory Stick » :
Vous ne pouvez pas
utiliser un
« Memory Stick »
avec l’appareil.
Il n’est pas possible d’utiliser d’autres
cartes mémoire.
• Pour plus d’informations sur « Memory Stick
Duo », voir page 122.
Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick
Duo » avec un matériel compatible
«Memory Stick»
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick
Duo » en l’insérant dans un adaptateur
« Memory Stick Duo » (vendu séparément).
Adaptateur
« Memory Stick
Duo »
Remarques sur la batterie
• Chargez la batterie (fournie) avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois.
• Vous pouvez charger la batterie même si elle
n’est pas complètement déchargée. En outre,
même si la batterie n’est pas complètement
chargée, vous pouvez utiliser la capacité de la
batterie partiellement chargée telle quelle.
• Si vous prévoyez que la batterie restera
longtemps inutilisée, déchargez-la
complètement et retirez-la de l’appareil, puis
rangez-la dans un endroit frais et sec. Cela afin
de maintenir en bon état les fonctions de la
batterie.
• Pour plus d’informations sur la batterie
utilisable, voir page 124.
Objectif Carl Zeiss
L’appareil est équipé d’un objectif Carl
Zeiss capable de restituer des images nettes
avec un excellent contraste.
L’objectif de l’appareil a été fabriqué
d’après un système d’assurance de qualité
certifié par Carl Zeiss en conformité avec
les normes de qualité de Carl Zeiss en
Allemagne.
Remarques sur l’écran LCD et l’objectif
• L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels pour une
utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des
petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges,
bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD.
Ces points sont un résultat normal du procédé de
fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
Points noirs, blancs,
rouges, bleus ou verts
• Une exposition prolongée de l’écran LCD ou de
l’objectif aux rayons directs du soleil peut
provoquer des dysfonctionnements. Soyez
attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une
fenêtre ou à l’extérieur.
• N’exercez aucune pression sur l’écran LCD.
Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un
dysfonctionnement.
• Les images peuvent laisser une traînée sur
l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est
pas un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas heurter l’objectif mobile et à ne
pas lui appliquer de force.
Images utilisées dans ce Guide pratique
Les images utilisées comme exemples dans ce
Guide pratique sont des images reproduites et non
des images réelles prises avec l’appareil.
Sur les illustrations
Les illustrations utilisées dans ce manuel sont
celles du DSC-W220 sauf indication contraire.
2
Page 3
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil....................................................2
Techniques de base pour de meilleures images.......................................7
Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet ........................................... 7
Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière.............................................. 9
Couleur – Effets de l’éclairage ........................................................................ 10
Découverte des différentes fonctions – HOME/Menu .............................36
Paramètres du menu...............................................................................39
3
Page 4
Table des matières
Utilisation des fonctions de prise de vue
Menu de prise de vue .............................................................................41
Sélection scène : Sélection de la sélection scène
Taille Img : Sélection de la taille d’image
Flash : Réglage du flash
Détection de visage : Détection du visage du sujet
Détection de sourire : Réglage de la fonction Détection de sourire
Sensibilité sourire : Réglage de la sensibilité de détection de sourire
Mode ENR : Sélection de la méthode de prise de vue en rafale
Reconnaissance de scène : Détermination de la scène à prendre et prise de l’image
EV : Réglage de l’intensité de la lumière
ISO : Sélection d’une sensibilité à la lumière
Mode de mesure : Sélection du mode de mesure
Mise au P : Changement de la méthode de mise au point
Bal blanc : Réglage des tonalités de couleur
Balance blanc sous l'eau : Réglage des tonalités de couleur en mode Sous l’eau
Niv. flash : Réglage de l’intensité lumineuse du flash
Attén yeux roug : Réglage de la fonction d’atténuation des yeux rouges
DRO : Optimisation de la luminosité et du contraste
Mode couleur : Changement de l’éclat de l’image ou ajout d’effets spéciaux
SteadyShot : Sélection du mode anti-flou (DSC-W220 seulement)
(Réglages Pr de vue) : Sélection des réglages de prise de vue
Utilisation des fonctions de visualisation
Menu de visualisation .............................................................................56
(Supprimer) : Effacement d’images
(Diaporama) : Lecture d’une série d’images
(Retoucher) : Retouche des images fixes
(Multi-redimensio.) : Modification de la taille d’image en fonction de l’utilisation
(Protéger) : Protection des images
: Ajout d’une marque d’ordre d’impression
(Imprim.) : Impression des images avec une imprimante
(Pivoter) : Rotation d’une image fixe
(Sélect. dossier) : Sélection du dossier pour visualiser des images
4
Page 5
Table des matières
Personnalisation des réglages
Personnalisation de la fonction Gérer la mémoire et des Réglages .......66
Gérer la mémoire..............................................................................68
Outils de mémoire — Outil Memory Stick.........................................68
Formater
Créer dos ENR.
Outils de mémoire — Outil mémoire intern.......................................70
Chargeur de batterie.............................................................................125
Index
Index .....................................................................................................126
Page 7
Techniques de base pour de meilleures images
Mise au
Exposition
CouleurQualité
Flash
point
Cette section décrit les opérations de base
vous permettant d’utiliser l’appareil. Elle vou s
indique comment utiliser les différentes
fonctions de l’appareil telles que le sélecteur
de mode (page 22), l’écran HOME (page 36)
et les menus (page 38).
Mise au
point
Mise au point réussie sur un sujet
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point
automatiquement (Mise au point automatique). N’oubliez pas qu’il ne faut enfoncer le
déclencheur qu’à mi-course.
N’enfoncez pas directement
complètement le
déclencheur.
Enfoncez le
déclencheur à micourse.
Lorsque la mise au point est difficile
t [Mise au P] (page 49)
Indicateur de
verrouillage AE/AF
clignote , allumé/bip
Puis enfoncez
complètement le
déclencheur.
Si l’image reste floue après la mise au point, ceci peut être dû aux secousses de l’appareil.
t Voir « Conseils pour que l’image ne soit pas floue » ci-après.
7
Page 8
Techniques de base pour de meilleures images
Conseils pour que l’image ne soit pas floue
L’appareil a bougé accidentellement lorsque vous avez pris l’image. C’est un
« tremblement de l’appareil ». D’autre part, si le sujet a bougé lorsque vous avez pris
l’image, c’est un « flou du sujet ».
Tremblement de l’appareil
Cause
Les mains ou le corps tremblent pendant que vous
tenez l’appareil et enfoncez le déclencheur et tout
l’écran est flou.
Ce que vous pouvez faire pour réduire le
flou
• Utilisez un trépied ou placez l’appareil sur une
surface plate pour le maintenir immobile.
• Utilisez le retardateur avec un délai de 2
secondes et stabilisez l’appareil en tenant
fermement les bras le long du corps après avoir
enfoncé le déclencheur.
Flou du sujet
Cause
Bien que l’appareil soit immobile, le sujet bouge
pendant l’exposition de sorte qu’il semble flou
lorsque le déclencheur est enfoncé.
Remarque
Un tremblement de l’appareil et le flou du sujet se produisent fréquemment dans des conditions de
faible luminosité ou de vitesse d’obturation lente, comme celles en mode (Crépuscule) ou en mode
(Portrait crépus). Dans ce cas, prenez l’image en pensant à ces conseils.
Ce que vous pouvez faire pour réduire le
flou
• Sélectionnez (Sensibil élevée) en mode
Sélection scène.
• Sélectionnez une sensibilité ISO plus élevée
pour augmenter la vitesse d’obturation et
enfoncez le déclencheur avant que le sujet
bouge.
8
Page 9
Techniques de base pour de meilleures images
Exposition
Vous pouvez créer des images variées en réglant l’exposition et la sensibilité ISO.
L’exposition est la quantité de lumière que reçoit l’appareil lorsque vous relâchez le
déclencheur.
Réglage de l’intensité de la lumière
Exposition :
Vitesse d’obturation = Durée pendant laquelle
Ouverture = Taille de l’ouverture permettant le
Sensibilité ISO (Indice de lumination
recommandé)
=
Sensibilité d’enregistrement
Surexposition
= trop de lumière
Image blanchâtre
Exposition correcte
Sous-exposition
= trop peu de lumière
Image plus sombre
L’exposition est réglée automatiquement à
la valeur correcte en mode de réglage
automatique. Vous pouvez, toutefois, la
régler manuellement à l’aide des fonctions
ci-dessous.
Réglage de EV :
Vous permet de régler l’exposition
déterminée par l’appareil (page 46).
Mode de mesure :
Vous permet de changer la partie du sujet
sur laquelle la mesure sera effectuée pour
déterminer l’exposition (page 48).
l’appareil reçoit la lumière
passage de la lumière
9
Page 10
Techniques de base pour de meilleures images
Réglage de la sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé)
La sensibilité ISO est une mesure de vitesse pour un support d’enregistrement qui incorpore
un capteur d’image qui reçoit la lumière. Même avec une exposition identique, les images
diffèrent selon la sensibilité ISO.
Pour régler la sensibilité ISO, voir page 47.
Sensibilité ISO élevée
Enregistre une image lumineuse même dans un endroit sombre en
augmentant la vitesse d’obturation pour réduire le flou.
L’image tend, toutefois, à comporter du bruit.
Sensibilité ISO faible
Enregistre une image plus douce.
Toutefois, si l’exposition est insuffisante, l’image tend à devenir plus
sombre.
Couleur
La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions d’éclairage.
Effets de l’éclairage
Exemple : Couleur d’une image affectée par des sources de lumière
Temps/éclairage
Caractéristiques de
la lumière
Les tonalités de couleur sont réglées automatiquement en mode de réglage automatique.
Vous pouvez, toutefois, les régler manuellement à l’aide de [Bal blanc] (page 51).
Lumière du jourNuageuxFluorescentIncandescent
Blanche (standard)BleuâtreVerdâtreRougeâtre
10
Page 11
Techniques de base pour de meilleures images
Qualité
« Qualité d’image » et « taille d’image »
Une image numérique est constituée par une multitude de petits points appelés pixels.
Si l’image contient un grand nombre de pixels, sa taille augmente, elle occupe plus de
mémoire et elle est affichée en détails fins. La « taille d’image » s’exprime en nombre de
pixels. Ces différences ne sont pas visibles sur l’écran de l’appareil, mais la finesse des détails
et la durée de traitement des données ne sont pas les mêmes lors de l’impression ou de la
visualisation sur un écran d’ordinateur.
Description des pixels et de la taille d’image
1 Taille d’image : 12M
4000 pixels × 3000 pixels = 12 000 000 pixels
2 Taille d’image : VGA
640 pixels × 480 pixels = 307 200 pixels
Pixels
Sélection de la taille d’image à utiliser (page 12)
Pixel
De nombreux
pixels (Qualité
d’image fine et grande
taille de fichier)
Peu de pixels
(Qualité d’image
grossière mais petite
taille de fichier)
Exemple : Impression
jusqu’à la taille A3+
Exemple : Image à
joindre à un e-mail
11
Page 12
Techniques de base pour de meilleures images
Les réglages par défaut sont repérés par .
Taille d’imageConsignes d’utilisationNombre
12M
(4000×3000)
*1
3:2(11M)
(4000×2672)
8M
(3264×2448)
5M
(2592×1944)
3M
(2048×1536)
Pour impressions A3+ (13×19
po.) maximum
Photographier avec le rapport
3:2
Pour impressions A3 (11×17
po.) maximum
Pour impressions A4 (8×10 po.)
maximum
Pour impressions de 10×15 cm
(4×6 po.) ou 13×18 cm (5×7
d’images
Inférieur
Impression
po.) maximum
VGA
(640×480)
*2
16:9(9M)
(4000×2248)
Petite taille d’image pour
joindre à des e-mails
Pour visualisation sur HDTV et
impression jusqu’à A4 (8×10
Supérieur
Inférieur
Grossière
po.)
*2
16:9(2M)
Pour visualisation sur HDTV
(1920×1080)
Supérieur
*1)
Les images sont enregistrées avec le même rapport de format 3:2 que le papier de tirage photo, carte
postale, etc.
*2)
Les deux bords de l’image peuvent être coupés pendant l’impression (page 113).
Grossière
Fine
Fine
Taille d’image de filmVue/secondeConsignes d’utilisation
640(Fine) (640×480)30 environFilmer des vidéos de haute qualité pour
affichage sur un téléviseur
640(Standard) (640×480) 17 environFilmer des vidéos de qualité standard pour
affichage sur un téléviseur
320 (320×240)8 environFilmer avec une petite taille d’image pour
joindre à des e-mails
• Plus la taille d’image est grande, meilleure est la qualité d’image.
• Plus le nombre de vues par seconde est élevé, plus l’image visualisée est régulière.
12
Page 13
Techniques de base pour de meilleures images
Flash
Utilisation du flash
Il se peut que les yeux du sujet soient rouges ou que des points blancs circulaires flous
apparaissent lors de l’utilisation du flash. Il est possible de réduire ces phénomènes en prenant
les mesures suivantes.
« Phénomène des yeux rouges »
Les pupilles se dilatent dans les endroits sombres. La lumière du flash est reflétée par les
vaisseaux sanguins au fond de l’œil (rétine) provoquant le « phénomène des yeux rouges ».
Appareil photoŒil
Rétine
Comment réduire le « phénomène des yeux rouges » ?
• Placez [Attén yeux roug] sur [Act] (page 53).
• Sélectionnez (Sensibil élevée)* en mode Sélection scène (page 28). (Le flash est automatiquement
désactivé.)
• Lorsque les yeux du sujet sont rouges, rectifiez l’image avec [Retoucher] du menu de visualisation
(page 58) ou avec le logiciel « PMB » fourni.
« Points blancs circulaires »
Ils sont provoqués par des particules (poussière, pollen, etc.) flottant près de l’objectif.
Lorsqu’elles sont accentuées par le flash de l’appareil, elles apparaissent comme points blancs
circulaires.
Appareil photo
Particules
(poussière, pollen,
etc.) dans l’air
Comment réduire les « points blancs circulaires » ?
• Éclairez la pièce et prenez le sujet sans flash.
• Sélectionnez (Sensibil élevée)* en mode Sélection scène. (Le flash est automatiquement désactivé.)
Sujet
* Même si vous avez sélectionné (Sensibil élevée) en mode Sélection scène, la vitesse d’obturation peut
être plus lente dans des conditions de faible luminosité ou dans un endroit sombre. Dans ce cas, utilisez un
trépied ou tenez les bras fermement le long du corps après avoir enfoncé le déclencheur.
13
Page 14
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation,
reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
A Touche ON/OFF (POWER)
B Déclencheur (23)
C Témoin ON/OFF (POWER)
D Flash (25)
E Objectif
F Haut-parleur
G Micro
H Témoin de retardateur (26)/Témoin de
détection de sourire (30)/Illuminateur
d’assistance AF (75)
A Écran LCD (20)
B Touche (Lecture) (32)
C Touche MENU ( ) (38)
D Pour la prise de vue : Touche W/T
(Zoom) (25)
Pour la visualisation : Touche (Zoom
de lecture)/Touche (Index) (32, 33)
E Sélecteur de mode (22)
F Crochet pour dragonne
G Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/z (38)
Menu désactivé : DISP/ / / (20, 25,
26)
H Touche HOME (36)
14
Page 15
Identification des pièces
I Multi-connecteur (face inférieure)
Utilisé dans les cas suivants :
• Pour une connexion USB entre l’appareil et
l’ordinateur.
• Pour un raccordement aux prises d’entrée
audio/vidéo d’un téléviseur.
• Pour un raccordement à une imprimante
compatible PictBridge.
J Douille de trépied (face inférieure)
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis
inférieure à 5,5 mm (7/32 po.). Sinon, il
n’est pas possible de fixer fermement
l’appareil et il peut être endommagé.
K Couvercle de batterie/« Memory Stick
Duo » (face inférieure)
L Fente d’insertion de la batterie
M Fente « Memory Stick Duo »
N Témoin d’accès
O Levier d’éjection de la batterie
15
Page 16
Indicateurs à l’écran
Chaque fois que vous appuyez sur
v (DISP) de la touche de commande,
l’affichage change (page 20).
Pour les informations sur l’utilisation,
reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
Lors d’une prise de vue d’images fixes
• Les indicateurs sont limités en mode Prise de
vue facile.
Lors d’une prise de vue de films
A
AffichageIndication
Charge restante de la
batterie
Faible charge de la batterie
(117)
Taille Img
(41)
AffichageIndication
Sélecteur de mode
Mode Rafale/Mode
Sélecteur de mode/Menu
(Sélection scène)
• Le mode (SteadyShot)
n’est disponible que pour le
DSC-W210/W215.
(Programme Auto)
Bal blanc (51, 52)
Fourchette d’exposition
(44)
Mode de mesure (48)
SteadyShot (DSC-W220
Détection de visage (42)/
Détection de sourire (43)
seulement)
• Avec les réglages par
DRO (54)
Avertissement de vibrations
• Indique que des vibrations
(55)
défaut, lorsque le
déclencheur est enfoncé à
mi-course, un de ces
indicateurs apparaît, suiva nt
le réglage du mode
SteadyShot.
peuvent empêcher d’obtenir
des images nettes du fait
d’un éclairage insuffisant.
Vous pouvez continuer à
prendre des images lorsque
cet indicateur apparaît.
Toutefois, nous vous
recommandons de
sélectionner la fonction
anti-flou, d’utiliser le flash
pour améliorer la
luminosité ou d’utiliser un
trépied ou autre moyen pour
stabiliser l’appareil
(page 8).
(27)
(22)
16
Page 17
Indicateurs à l’écran
AffichageIndication
Indicateur de sensibilité de
détection de sourire/
Nombre d’images (30)
Facteur de zoom (
Mode couleur
25, 76)
(54)
B
AffichageIndication
zVerrouillage AE/AF (24)
ENR
Veille
ISO400Valeur ISO (47)
125Vitesse d’obturation
F3.5Valeur d’ouverture
+2.0EVValeur d’exposition
0:12Heure de prise de vue
Indicateur de cadre de
1.0mValeur du mode Semi
Enregistrement d’un film/
Mise en attente d’un film
Obturation lente NR
• Si la vitesse d’obturation
devient inférieure à une
certaine vitesse dans des
conditions de faible
luminosité, la fonction
d’obturation lente NR
(Noise Reduction) est
automatiquement activée
pour réduire le bruit de
l’image.
(46)
(minutes : secondes)
télémètre AF
manuel
Macro (25)
(49)
(50)
C
AffichageIndication
Dossier d’enregistrement
(68)
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
96Nombre d’images
Support d’enregistrement
00:25:05Durée enregistrable
Mode flash (25)
Convertisseur (77)
enregistrables
(« Memory Stick Duo »,
mémoire interne)
(heures : minutes :
secondes)
Reconnaissance de scène
(45)
Illuminat. AF
Attén yeux roug (53)
Charge du flash
(75)
D
AffichageIndication
Retardateur (26)
C:32:00Affichage d’autodiagnostic
(117)
Réticule du spotmètre (48)
Cadre du télémètre AF (49)
Histogramme (20)
17
Page 18
Indicateurs à l’écran
Lors d’une lecture d’images fixes
Lors d’une lecture de films
A
AffichageIndication
Charge restante de la
batterie
Faible charge de la batterie
(117)
VOL. Volume (32)
Taille Img
Protéger (63)
Marque d’ordre
d’impression (DPOF)
(41)
(103)
Connexion PictBridge
(100)
Facteur de zoom (32)
Connexion PictBridge
(102)
• Ne déconnectez pas le câble
pour borne multi-usage
lorsque cette icône est
affichée.
B
AffichageIndication
NLecture (32)
Barre de lecture
0:00:12Compteur
101-0012Numéro de dossier-fichier
(65)
2009 1 1
9:30 AM
z STOP
z PLAY
BACK/
NEXT
VVOLUMERéglage du volume
Date/heure
d’enregistrement de
l’image lue
Guide de fonction pour la
lecture d’images
Sélection d’images
18
Page 19
Indicateurs à l’écran
AffichageIndication
Histogramme (20)
• apparaît lorsque
l’affichage de
l’histogramme est
désactivé.
C
AffichageIndication
Dossier de lecture (65)
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
8/8 12/12Numéro d’image/Nombre
Support de lecture
Changement de dossier
d’images enregistrées dans
le dossier sélectionné
(« Memory Stick Duo »,
mémoire interne)
(65)
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
Mode de mesure (48)
Flash
Bal blanc
(51)
C:32:00Affichage d’autodiagnostic
(117)
ISO400Valeur ISO (47)
+2.0EVValeur d’exposition (46)
500Vitesse d’obturation
F3.5Valeur d’ouverture
19
Page 20
Changement de l’affichage sur écran
• Si vous visualisez des images sous une forte
lumière extérieure, augmentez la luminosité du
rétroéclairage LCD.
Dans ce cas, la charge de la batterie peut
Touche v (DISP)
(Affichage sur
écran)
Chaque fois que vous appuyez sur
v (DISP) de la touche de commande,
l’affichage change comme suit :
Indicateurs activés
Indicateurs activés*
toutefois diminuer plus rapidement.
• L’histogramme n’apparaît pas dans les
conditions suivantes :
Lors de la prise de vue
– Lorsque le menu est affiché.
– Lors de l’enregistrement de films.
Pendant la lecture
– Lorsque le menu est affiché.
– En mode planche index.
– Lorsque vous utilisez le zoom de lecture.
– Lorsque vous faites pivoter des images fixes.
– Pendant la lecture de films.
• Une différence importante de l’histogramme
affiché pendant la prise de vue et la lecture peut
se produire lorsque :
– Le flash se déclenche.
– La vitesse d’obturation est lente ou rapide.
• Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas
pour des images enregistrées avec d’autres
appareils.
z Réglage de EV (valeur d’exposition) en
affichant un histogramme
Histogramme activé*
Indicateurs désactivés*
* Le rétroéclairage LCD s’éclaircit.
20
Pendant la
lecture, les
informations
d’image
s’affichent.
Affichage de
l’histogramme
A
B
ClairSombre
Un histogramme est un graphique
permettant de visualiser la luminosité d’une
image. Appuyez plusieurs fois sur v
(DISP) de la touche de commande pour
afficher l’histogramme sur l’écran.
L’histogramme indique une image claire
lorsqu’il est décalé vers la droite, une image
sombre lorsqu’il est décalé vers la gauche.
A Nombre de pixels
B Luminosité
• L’histogramme apparaît aussi lors de la lecture
d’une image unique, mais vous ne pouvez pas
régler l’exposition.
Page 21
Utilisation de la mémoire interne
Cet appareil est doté d’une mémoire interne d’environ 15 Mo. Cette mémoire n’est pas
amovible. Vous pouvez enregistrer des images dans cette mémoire interne même lorsqu’il n’y
a pas de « Memory Stick Duo » dans l’appareil.
• Les films ne peuvent pas être enregistrés dans la mémoire interne lorsque la taille d’image est réglée sur
[640(Fine)].
Lorsqu’un « Memory Stick Duo » est inséré
[Enregistrement] : Les images sont enregistrées sur le
« Memory Stick Duo ».
[Lecture] : Les images du « Memory Stick Duo » sont
B
B
Données d’images stockées dans la mémoire interne
Nous vous recommandons de copier (copie de sauvegarde) sans faute les données par l’une
des méthodes suivantes :
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur un « Memory Stick Duo »
Préparez un « Memory Stick Duo » ayant une capacité libre suffisante, puis effectuez la
procédure décrite dans [Copier] (page 69).
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur le disque dur de votre ordinateur
Effectuez la procédure de la page 88 ou 92 sans qu’un « Memory Stick Duo » soit inséré dans
l’appareil.
Mémoire
interne
lues.
[Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent
être exécutées sur les images du « Memory Stick Duo ».
Lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick Duo »
dans l’appareil
[Enregistrement] : Les images sont enregistrées dans la
mémoire interne.
[Lecture] : Les images stockées dans la mémoire interne
sont lues.
[Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent
être exécutées sur les images de la mémoire interne.
• Vous ne pouvez pas copier des données d’image d’un « Memory Stick Duo » dans la mémoire interne.
• En connectant l’appareil à un ordinateur avec un câble pour borne multi-usage, vous pouvez copier des
données enregistrées dans la mémoire interne vers un ordinateur. Vous ne pouvez, toutefois, pas copier les
données d’un ordinateur dans la mémoire interne.
21
Page 22
Opérations de base
Utilisation du sélecteur de mode
Placez le sélecteur de mode sur la fonction désirée.
Sélecteur de mode
:Mode de réglage automatique
Permet la prise de vue avec des réglages ajustés automatiquement.
t page 23
:Mode Prise de vue facile
Vous permet de prendre des images fixes en utilisant les fonctions
nécessaires minimum avec des indicateurs faciles à voir.
:Mode de Programme Auto*
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse
d’obturation et valeur d’ouverture).
t page 24
:Mode Film
Permet d’enregistrer des films avec le son. t page 23
/ //// /SCN : Mode de Sélection scène
Le mode (SteadyShot) n’est disponible que pour le DSC-W210/
W215.
Permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la scène.
Vous pouvez choisir les modes suivants lorsque le sélecteur de mode est
placé sur SCN.
, , , , , (DSC-W220)
, , , , , , (DSC-W210/W215)
* Vous pouvez sélectionner divers réglages à l’aide du menu. (Pour plus d’informations sur les fonctions
disponibles
t page 39)
t page 27
t page 27
22
Page 23
Prises d’images (Mode de réglage automatique)
Déclencheur
Haut-parleur
Bouton W/T
(Zoom)
Sélecteur de mode
Touche MENU
Touche Macro
Touche DISP
Touche Flash
Touche retardateur
Touche z
Touche v/V/b/B
Touche de commande
1 Choisissez la fonction désirée depuis le sélecteur de mode.
Lors d’une prise de vue d’images fixes (mode de réglage automatique) : Sélectionnez
.
Lors d’une prise de vue de films : Sélectionnez .
2 Tenez l’appareil avec les coudes le long du corps pour l’immobiliser.
Positionnez le sujet
au centre du cadre
de mise au point.
Ne couvrez pas le
haut-parleur avec le
doigt.
Opérations de base
23
Page 24
Prises d’images (Mode de réglage automatique)
3 Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
Lors d’une prise de vue d’images fixes :
1Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé à mi-course pour mettre au point.
L’indicateur z (verrouillage AE/AF) (vert) clignote, un bip se fait entendre et l’indicateur cesse de
clignoter pour rester continuellement allumé.
Indicateur de verrouillage AE/AF
2Enfoncez complètement le déclencheur.
Lors d’une prise de vue de films :
Enfoncez complètement le déclencheur.
Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez à nouveau complètement le déclencheur.
Pour prendre une image fixe d’un sujet difficile à mettre au point
• La distance de prise de vue minimum est d’environ 4 cm (1 5/8 po.) (W)/50 cm (1 pi. 7 3/4 po.) (T)
(depuis l’objectif).
• Si l’appareil ne peut pas effectuer de mise au point automatique sur le sujet, l’indicateur de verrouillage
AE/AF se met à clignoter lentement et le bip ne retentit pas. Et le cadre du télémètre AF disparaît.
Recadrez la vue et refaites la mise au point.
La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes :
– il fait sombre et le sujet est éloigné.
– le contraste entre le sujet et le fond est faible.
– le sujet est vu à travers une vitre.
– le sujet se déplace rapidement.
– lumière réfléchie ou surfaces brillantes.
– le sujet est rétroéclairé ou il y a une lumière clignotante.
Utilisation du mode Prise de vue facile
Placez le sélecteur de mode sur .
La taille du texte augmente et les indicateurs deviennent plus faciles à voir. L’appareil prend
les images avec les réglages optimum ; les seuls réglages que vous pouvez modifier sont donc
la Taille d’image (Grande/Petite) (page 41), le Flash (Auto/Désact) (page 42) et le Retardateur
(10 sec/Désactivé).
• La charge de la batterie diminue plus rapidement car la luminosité du rétroéclairage LCD augmente
automatiquement.
24
Page 25
Prises d’images (Mode de réglage automatique)
W/T Utilisation du zoom
Appuyez sur T pour zoomer, appuyez sur W pour faire un zoom arrière.
• Lorsque le facteur de zoom dépasse 4×, l’appareil utilise la fonction de zoom numérique.
Pour plus d’informations sur les réglages [Zoom numérique] et la qualité d’image, voir page 76.
• Il n’est pas possible de changer le facteur de zoom pendant la prise de vue d’un film.
Flash (Sélection d’un mode de flash pour des images fixes)
Appuyez plusieurs fois sur B ( ) de la touche de commande jusqu’à ce que le mode désiré soit
sélectionné.
(Pas d’indicateur) : Flash automatique
Le flash se déclenche lorsque l’éclairage est insuffisant ou en contre-jour (réglage par défaut).
: Flash toujours actif
: Synchro lente (flash toujours actif)
La vitesse d’obturation est lente dans les endroits sombres pour que la partie de l’arrière-plan hors de la
portée du flash soit nette.
: Flash désactivé
• Le flash émet deux éclairs. Le premier éclair règle la quantité de lumière.
• est affiché pendant la charge du flash.
Macro (Prise de vue rapprochée)
Appuyez plusieurs fois sur b ( ) de la touche de commande jusqu’à ce que le mode désiré
soit sélectionné.
Opérations de base
(Pas d’indicateur) : Auto
L’appareil règle automatiquement la mise au point, de sujets distants à rapprochés.
Placez, normalement, l’appareil sur ce mode.
: Macro activée
L’appareil règle la mise au point en donnant la priorité aux sujets rapprochés. Réglez Macro sur Activée
lors de la prise de vue de sujets proches.
• La vitesse de mise au point automatique diminue lorsque vous prenez des images en mode Macro.
• Il est recommandé de placer le zoom complètement sur le côté W.
25
Page 26
Prises d’images (Mode de réglage automatique)
Utilisation du retardateur
Appuyez plusieurs fois sur V ( ) de la touche de commande jusqu’à ce que le mode désiré
soit sélectionné.
(Pas d’indicateur) : Retardateur non utilisé
: Réglage du retardateur 10 secondes
: Réglage du retardateur 2 secondes
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et un bip retentit
jusqu’à ce que l’obturateur fonctionne.
Témoin de retardateur
Pour abandonner, appuyez à nouveau sur
• Utilisez le retardateur avec un délai de 2 secondes pour éviter le flou d’une image.
V ().
L’obturateur est relâché 2 secondes après que vous enfoncez le déclencheur, ce qui réduit le
tremblement de l’appareil lorsque le déclencheur est enfoncé.
• En mode Prise de vue facile, vous ne pouvez sélectionner que (10 sec) ou
(Désactivé).
26
Page 27
Prise de vue d’images fixes (Sélection scène)
Déclencheur
Touche z
Touche v/V/b/B
Touche de commande
Touche MENU
Sélecteur de mode
Choisissez le mode du sélecteur de mode
1 Choisissez le mode désiré de Sélection scène avec le sélecteur de mode.
2 Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
Choisissez le mode de SCN
1 Choisissez SCN avec le sélecteur de mode.
Opérations de base
2 Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez le mode avec v/V/b/B de la
touche de commande (page 41).
3 Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
• Pour plus d’informations sur le mode, voir page suivante.
Pour abandonner la sélection de scène
Placez le sélecteur de mode sur n’importe quel mode autre que Sélection scène.
27
Page 28
Prise de vue d’images fixes (Sélection scène)
Modes de sélection de scène
Les modes suivants sont préprogrammés pour répondre aux conditions de la scène.
Détection de sourire
Lorsque l’appareil détecte un
sourire, l’obturateur est
automatiquement relâché. Voir
page 30 pour plus d’informations.
Sensibil élevée
Vous permet la prise de vue sans
flash dans des conditions de faible
éclairage tout en réduisant le flou.
SteadyShot
(DSC-W210/W215
seulement)
Vous permet de prendre des
images clairement, en réduisant le
flou.
Effet de flou
Vous permet de prendre des
images avec une atmosphère plus
douce pour les portraits, les fleurs,
etc.
Paysage
Pour la mise au point uniquement
sur un sujet éloigné tel qu’un
paysage, etc.
Portrait crépus*
Vous permet de prendre des
images nettes de personnes avec
une vue nocturne en arrière-plan
sans compromettre l’atmosphère.
Crépuscule*
Ce mode vous permet de prendre
des scènes de nuit de loin en
préservant l’ambiance nocturne.
Gastronomie
Fait passer en mode Macro, vous
permettant de prendre des
présentations culinaires avec des
couleurs appétissantes.
Plage
Vous permet d’enregistrer
clairement le bleu de l’eau lors de
la prise de scènes au bord de la
mer ou d’un lac.
Neige
Vous permet d’enregistrer des
images claires évitant des couleurs
noyées pour des scènes de neige
ou autres endroits où tout l’écran
apparaît blanc.
Feux d'artifice*
Vous permet de réussir vos prises
de vue de feux d’artifice.
Sous l'eau
Vous permet une prise de vue
sous l’eau en couleurs naturelles
lors de l’utilisation d’un logement
étanche.
* Lorsque vous prenez des images au moyen du mode (Portrait crépus), (Crépuscule) ou (Feux
d'artifice), la vitesse d’obturation est plus lente et les images sont souvent floues ; il est donc recommandé
d’utiliser un trépied.
28
Page 29
Prise de vue d’images fixes (Sélection scène)
Fonctions que vous pouvez utiliser avec Sélection scène
L’appareil combine plusieurs fonctions pour adapter la prise de vue aux conditions de la
scène. indique qu’une fonction est disponible et — qu’elle n’est pas disponible.
Toutes les fonctions ne sont pas disponibles pour tous les modes de sélection de scène.
Macro
Flash
Détection de
visage
Détection de
sourire
Sensibilité
sourire
Rafale/
Fourchette
d’exposition
Bal blanc
Attén yeux
roug
Retardateur
*1)Il n’est pas possible de sélectionner [Flash] pour [Bal blanc].
2)
*
Il n’est pas possible de sélectionner [Désact] pour [Détection de visage].
3)
*
Vous pouvez utiliser [Balance blanc sous l'eau] au lieu de [Bal blanc].
• Le mode (SteadyShot) n’est disponible que pour le DSC-W210/W215.
—*2—————
———————————
———————————
———————
1
—*
——————
——
———
/////
——————— *
Opérations de base
3
29
Page 30
Prise de vue d’images fixes (Sélection scène)
Prise de vue en mode Détection de sourire
Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement relâché.
1 Choisissez le mode (Détection de sourire) depuis le sélecteur de mode.
2 Pointez l’appareil vers le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au
point.
3 Enfoncez complètement le déclencheur pour régler le mode Détection de sourire.
La détection de sourire passe en mode d’attente.
Marque Détection de sourire/Nombre d’images
Cadre de détection de sourire (orange)
Indicateur de sensibilité de détection de sourire
4 Attente de détection de sourire.
Lorsque le degré de sourire dépasse le point b sur l’indicateur, l’appareil enregistre
automatiquement jusqu’à six images. Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur
pour sortir du mode Détection de sourire.
• La prise de vue en mode Détection de sourire se termine automatiquement lorsque le « Memory Stick
Duo » ou la mémoire interne est plein ou que six images ont été enregistrées.
• Vous pouvez sélectionner le sujet qui a la priorité pour la détection de sourire avec [Détection de sourire]
(page 43).
• Si un sourire n’est pas détecté, réglez l’option [Sensibilité sourire] (page 43).
• L’appareil peut prendre automatiquement l’image lorsqu’une personne affichée dans le cadre de détection
de sourire (orange) sourit après que vous avez enfoncé complètement le déclencheur.
• Il se peut que l’image ne soit pas mise au point si la distance entre l’appareil et le sujet est modifiée après
avoir enfoncé complètement le déclencheur. Il est possible que l’exposition appropriée ne soit pas obtenue
si la luminosité ambiante change.
• Il se peut que les visages ne soient pas détectés correctement lorsque :
– L’endroit est trop sombre ou trop clair.
– Les visages sont partiellement cachés par des lunettes de soleil, masques, chapeaux, etc.
– Les sujets ne font pas face à l’appareil.
• Il se peut que des sourires ne soient pas détectés correctement selon les conditions.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de zoom numérique.
• Il n’est pas possible de modifier le facteur de zoom lorsque la détection de sourire est en mode d’attente.
30
Page 31
Prise de vue d’images fixes (Sélection scène)
z Conseils pour une meilleure prise de vue de sourires
1 Ne couvrez pas les yeux avec des mèches de cheveux.
2 Essayez d’orienter le visage vers l’avant de l’appareil et le plus droit possible. Le taux de détection
est plus élevé lorsque les yeux sont mi-clos.
3 Faites un sourire franc avec la bouche entrouverte. Il est plus facile de détecter un sourire lorsque les
dents sont visibles.
Opérations de base
31
Page 32
Visualisation d’images
Touche (Index)
Touche (Lecture)
Touche MENU
Touche
(Zoom de lecture)
Touche z
Touche v/V/b/B
Touche de commande
Touche HOME
1 Appuyez sur la touche (Lecture).
• Si vous appuyez sur la touche (Lecture) alors que l’appareil est hors tension, il se met
automatiquement sous tension et en mode de lecture. Pour passer en mode de prise de vue, appuyez de
nouveau sur la touche (Lecture).
2 Sélectionnez une image avec b/B de la touche de commande.
Film :
Appuyez sur
lecture.)
Appuyez sur B pour l’avance rapide, sur b pour le retour. (Appuyez sur
la lecture normale.)
Appuyez sur V pour afficher l’écran de commande du volume, puis appuyez sur
régler le volume.
• Les films de taille d’image [320] sont affichés en taille plus petite.
z pour visualiser un film. (Appuyez de nouveau sur z pour arrêter la
z pour revenir à
b/B pour
Pour visualiser une image agrandie (Zoom de lecture)
Appuyez sur (T) pendant l’affichage d’une image fixe.
Pour faire un zoom arrière, appuyez sur W.
Réglez la position avec v/V/b/B.
Pour annuler le zoom de lecture, appuyez sur z.
Représente la zone affichée de l’image entière
Dans ce cas, le centre est agrandi.
• Pour stocker des images agrandies, voir [Recadrage] (page 59).
32
Page 33
Visualisation d’images
Pour visualiser un écran planche index
Appuyez sur (Index) pour afficher l’écran planche index pendant qu’une image unique est
affichée.
Sélectionnez une image avec v/V/b/B.
Pour revenir à l’écran image unique, appuyez sur z.
• Vous pouvez aussi accéder à l’écran planche index en sélectionnant [ Index d'images]
depuis (Voir les images) sur l’écran HOME.
• Chaque fois que vous appuyez sur (Index), le nombre d’images sur l’écran planche
index augmente.
• Lorsque vous utilisez le « Memory Stick Duo » et qu’il y a plusieurs dossiers, sélectionnez
la barre de sélection de dossier avec b, puis sélectionnez le dossier désiré avec v/V.
Barre de sélection de dossier
Opérations de base
33
Page 34
Effacement d’images
Touche (Index)
Touche (Lecture)
Touche MENU ( )
Touche z
Touche v/V/b/B
Touche de commande
1 Appuyez sur la touche (Lecture).
2 Appuyez sur la touche MENU ( ) pendant l’affichage en mode image unique
ou planche index.
3 Sélectionnez (Supprimer) avec v/V de la touche de commande.
4 Sélectionnez la méthode de suppression souhaitée avec b/B parmi les
options [Cette img], [Plusieurs images] et [Tout le dossier], puis appuyez
sur z.
• L’option affichée diffère selon le mode de lecture sélectionné (mode image unique ou mode planche
index).
34
Page 35
Effacement d’images
Lorsque vous sélectionnez [Cette img]
Permet de supprimer l’image sélectionnée.
Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Lorsque vous sélectionnez [Plusieurs images]
Permet de sélectionner et de supprimer simultanément plusieurs images.
1 Sélectionnez les images que vous désirez supprimer, puis appuyez sur z.
La marque est ajoutée dans la case à cocher de l’image.
Image uniqueAffichage planche index
2 Appuyez sur la touche MENU ( ).
3 Sélectionnez [OK] avec
• Vous pouvez aussi supprimer toutes les images dans un dossier après avoir sélectionné
[Plusieurs images] sur l’écran planche index. Sélectionnez la barre de sélection de dossier
avec b et ajoutez une marque au dossier.
v, puis appuyez sur z.
Lorsque vous sélectionnez [Tout le dossier]
Permet de supprimer toutes les images dans le dossier sélectionné.
Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Opérations de base
35
Page 36
Découverte des différentes fonctions – HOME/
Menu
Utilisation de l’écran HOME
L’écran HOME est l’écran d’accès à toutes les fonctions de l’appareil et il est possible d’y
accéder quel que soit le réglage du mode (prise de vue/visualisation).
Touche de commande
Touche z
Touche v/V/b/B
Touche HOME
1 Appuyez sur la touche HOME pour afficher l’écran HOME.
Catégorie
Paramètre
Guide
2 Sélectionnez une catégorie avec b/B de la touche de commande.
3 Sélectionnez un paramètre avec v/V, puis appuyez sur z.
• Vous ne pouvez pas afficher l’écran HOME lorsqu’une connexion PictBridge ou une
connexion USB est établie.
• L’appareil est placé en mode de prise de vue ou de visualisation en appuyant de nouveau sur
la touche HOME.
36
Page 37
Découverte des différentes fonctions – HOME/Menu
Paramètres HOME
Une pression sur HOME affiche les paramètres suivants. Seuls les paramètres de menu
disponibles sont affichés à l’écran. Les détails des paramètres sont affichés sur l’écran par le
guide.
CatégoriesParamètres
Prise de vue*
Voir les imagesImage seule
DiaporamaDiaporama (page 56)
Imprim.Imprim. (page 100)
Gérer la mémoireOutils de mémoire
RéglagesParamètres princip.
*1Le mode de prise de vue choisi avec le sélecteur de mode est appliqué.
Réglages horloge (page 79)
Language Setting (page 80)
2
Aff apr capt
Opérations de base
37
Page 38
Découverte des différentes fonctions – HOME/Menu
Utilisation des paramètres de menu
Touche z
Touche MENU
Touche v/V/b/B
Touche de commande
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu.
Guide de fonctions
Le réglage de [Guide fonct] sur [Désact]
désactive le guide de fonction (page 71).
• Le menu ne s’affiche qu’en modes de prise de vue et de lecture.
• Différents paramètres sont visibles selon le mode sélectionné.
2
Sélectionnez le paramètre de menu désiré avec v/V de la touche de commande.
• Si le paramètre désiré est caché, appuyez continuellement sur v/V jusqu’à ce qu’il apparaisse sur
l’écran.
3 Sélectionnez un réglage avec b/B.
• Si le réglage désiré est caché, appuyez continuellement sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse sur
l’écran.
• En mode de lecture, sélectionnez un réglage et appuyez sur z.
4 Appuyez sur la touche MENU pour faire disparaître le menu.
38
Page 39
Paramètres du menu
Les paramètres de menu disponibles varient selon le réglage du mode (prise de vue/
visualisation) et la position du sélecteur de mode en mode prise de vue. Seuls les paramètres
de menu disponibles sont affichés à l’écran.
( : disponible)
Position du sélecteur de mode :Scène
Menu de prise de vue (page 41)
Sélection scène———
Taille Img
Flash—*
Détection de visage—
Détection de sourire———
Sensibilité sourire———
Mode ENR—
Reconnaissance de
scène
EV—
ISO————
Mode de mesure———
Mise au P———
Bal blanc——
Balance blanc sous l'eau———*
Niv. flash————
Attén yeux roug—
DRO————
Mode couleur———
SteadyShot
(DSC-W220 seulement)
(Réglages Pr de
vue)
1
*
Les paramètres qu’il est possible de sélectionner sont limités par rapport aux autres modes
(page 24).
2
*
Les opérations sont limitées en fonction du mode Sélection scène sélectionné (page 29).
——
1
*
1
———
————
—
2
*
—
2
*
—
2
*
—
2
*
—
2
*
—
2
*
2
—
2
*
—
Opérations de base
39
Page 40
Paramètres du menu
Menu de visualisation
(Supprimer) (Diaporama)
(Retoucher) (Multi-redimensio.)
(Protéger)
(Imprim.) (Pivoter)
(Sélect. dossier)
(page 56)
40
Page 41
Utilisation des fonctions de prise de vue
Menu de prise de vue
Les fonctions en mode prise de vue en utilisant MENU sont décrites ci-dessous.
Pour plus d’informations sur la manière d’utiliser le menu, voir page 38.
Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Sélection scène : Sélection de la sélection scène
Permet de sélectionner la Sélection scène dans le menu.
Vous pouvez prendre des images avec les valeurs préréglées en fonction des différentes
conditions de scène (page 27).
Taille Img : Sélection de la taille d’image
Pour plus d’informations, voir pages 11, 12.
Images fixes
Permet de sélectionner la taille d’image pour la prise de vue
d’images fixes.
Mode Prise de vue facile
Permet de sélectionner la taille d’image fixe pour le mode Prise de vue facile.
Grande
Petite
Prend des images en taille [12M].
Prend des images en taille [3M].
Films
640(Fine)
640(Standard)
Permet de sélectionner la taille d’image pour l’enregistrement
de films.
Utilisation des fonctions de prise de vue
41
Page 42
Menu de prise de vuePour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
Flash : Réglage du flash
Permet de sélectionner le réglage du flash en mode Prise de vue facile.
Auto
Désact
Le flash se déclenche lorsque l’éclairage est insuffisant ou en
contre-jour.
Le flash n’est pas utilisé.
Détection de visage : Détection du visage du sujet
Permet de sélectionner l’utilisation ou non de la fonction Détection de visage et de
sélectionner également le sujet prioritaire pour le réglage de la mise au point lors de
l’utilisation de cette fonction.
Détecte les visages des sujets et règle automatiquement les paramètres de mise au point, flash,
exposition, balance des blancs et atténuation des yeux rouges.
(Désact)
(Auto)
La fonction Détection de visage n’est pas utilisée.
Sélectionne le visage sur lequel l’appareil doit effectuer
automatiquement la mise au point.
Marque de détection de visage
Cadre de Détection de visage
(orange)
Cadre de Détection de visage
(blanc)
(Priorité enfant)
(Priorité adulte)
• La fonction de détection de visage est inopérante lors de l’utilisation du zoom numérique.
• En mode (Effet de flou), la fonction de détection de visage est active.
• Lorsque le mode Sélection scène est placé sur (Effet de flou), le réglage par défaut de [Détection de
visage] est [Auto].
• Bien que [Détection de visage] soit fixé sur [Auto] lorsque le mode (Prise de vue facile) est
sélectionné, aucun cadre de détection de visage ne s’affiche.
• Jusqu’à 8 visages de sujets peuvent être détectés. Toutefois, seulement jusqu’à 4 visages de sujets peuvent
être détectés lorsque le mode (Effet de flou) est sélectionné en mode Sélection scène.
Détection et prise de vue avec priorité sur un visage d’enfant.
Détection et prise de vue avec priorité sur un visage d’adulte.
42
Page 43
Menu de prise de vuePour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
• Lorsque l’appareil détecte plus d’un sujet, il juge quel est le sujet principal et règle la mise au point par
priorité. Le cadre de détection de visage pour le sujet principal devient orange.
• Le cadre pour lequel la mise au point est réglée devient vert en enfonçant le déclencheur à mi-course.
• Il se peut que les visages ne soient pas détectés correctement lorsque :
– L’endroit est trop sombre ou trop clair.
– Les visages sont partiellement cachés par des lunettes de soleil, masques, chapeaux, etc.
– Les sujets ne font pas face à l’appareil.
• Selon les conditions, il se peut que les adultes et les enfants ne soient pas reconnus correctement.
Détection de sourire : Réglage de la fonction Détection de sourire
Permet de sélectionner le sujet prioritaire pour la fonction Détection de sourire. Pour plus
d’informations sur la fonction Détection de sourire, voir page 30.
(Auto)
(Priorité enfant)
(Priorité adulte)
• Il se peut que des sourires ne soient pas détectés correctement selon les conditions.
Détection et prise de vue automatique de visages souriants.
Détection et prise de vue avec priorité sur un visage d’enfant.
Détection et prise de vue avec priorité sur un visage d’adulte.
Sensibilité sourire : Réglage de la sensibilité de détection de sourire
Permet de spécifier le niveau de détection de sourire lorsque le mode (Détection de sourire)
(page 30) est sélectionné en Sélection scène.
(Faible)
(Modéré)
(Élevé)
Détecte un grand sourire.
Détecte un sourire normal.
Détecte un sourire, même léger.
Utilisation des fonctions de prise de vue
• Il se peut que des sourires ne soient pas détectés correctement selon les conditions.
43
Page 44
Menu de prise de vuePour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
Mode ENR : Sélection de la méthode de prise de vue en rafale
Permet de sélectionner si l’appareil exécute une prise de vue en rafale ou non lorsque vous appuyez
sur le déclencheur.
(Normal)
(Rafale)
Pour désactiver la prise de vue en rafale.
Enregistre 100 images successivement lorsque vous appuyez
sur le déclencheur et le maintenez enfoncé.
• Le flash est réglé sur (flash désactivé).
BRK±0,3EV
BRK±0,7EV
BRK±1,0EV
Enregistre une série de trois images avec des valeurs
d’exposition automatiquement décalées (Fourchette
d’exposition).
Plus la valeur d’écart de fourchette est grande, plus le
décalage de la valeur d’exposition est grand.
• Lorsque vous ne parvenez pas à décider de l’exposition correcte,
effectuez la prise de vue en mode Fourchette d’exposition
décalant la valeur d’exposition. Vous choisirez ensuite l’image
la mieux exposée.
• Lorsque le sélecteur de mode est placé sur , le mode
Fourchette d’exposition n’est pas disponible.
• Le flash est réglé sur (flash désactivé).
Rafale
• Lors d’une prise de vue avec le retardateur, une série d’au maximum cinq images est enregistrée.
• L’intervalle d’enregistrement est d’environ 0,6 secondes. Selon le réglage de la taille d’image,
l’intervalle d’enregistrement devient plus long.
• Lorsque la charge de la batterie est faible ou que la mémoire interne ou le « Memory Stick Duo » est
plein, la prise de vue en mode Rafale s’arrête.
• La mise au point, la balance des blancs et l’exposition sont fixées aux valeurs spécifiées pour la première
prise de vue.
Fourchette d’exposition
• La mise au point et la balance des blancs sont réglées pour la première image, puis utilisées pour les autres
images.
• Lorsque vous réglez l’exposition manuellement (page 46), elle est décalée sur la base de la luminosité
réglée.
• L’intervalle d’enregistrement est le même que celui du mode Rafale, mais il devient plus lent selon les
conditions de prise de vue.
• Si le sujet est trop clair ou trop sombre, il se peut que vous ne puissiez pas le prendre correctement avec la
valeur d’écart de fourchette sélectionnée.
44
Page 45
Menu de prise de vuePour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
Reconnaissance de scène : Détermination de la scène à prendre et prise de l’image
L’appareil détecte automatiquement les conditions de prise de vue, contre-jour ou scène de
nuit par exemple, puis effectue la prise de vue.
(Désact)
(Auto)
Pour ne pas utiliser la Reconnaissance de scène.
L’appareil détecte les conditions de contre-jour ou de scène
de nuit et effectue la prise de vue avec les réglages optimaux.
Si l’appareil ne reconnaît pas la scène, il la prend comme si la
fonction de reconnaissance de scène était placée sur [Désact].
Marque du réglage actuel
Marque de reconnaissance
de scène
Utilisation des fonctions de prise de vue
(Avancé)
L’appareil prend une image sans utiliser la fonction de
reconnaissance de scène puis une autre image en utilisant la
fonction de reconnaissance de scène. est affiché à côté
d’une marque de reconnaissance de scène. (Deux vues en
tout)
Si l’appareil ne reconnaît pas la scène, il ne prend qu’une
image.
Dans ce cas, l’image est prise comme si la fonction de
reconnaissance de scène était placée sur [Désact].
A propos des scènes reconnues
Les scènes suivantes peuvent être reconnues. L’appareil identifie la scène optimale et affiche
chaque marque.
Si le déclencheur est enfoncé à mi-course alors qu’un symbole est affiché, celui-ci devient vert
et la reconnaissance de scène est confirmée.
Crépuscule
Portrait de crépuscule
Crépuscule avec trépied (DSC-W220 seulement)
Contre-jour
Portrait en contre-jour
• La reconnaissance de scène est inopérante dans les situations suivantes :
– Pendant la prise de vue en rafale
– Lors de l’utilisation du zoom numérique
• Bien que [Reconnaissance de scène] soit fixé sur [Auto] lorsque le mode (Prise de vue facile) est
sélectionné, la marque du réglage actuel et la marque de reconnaissance de scène ne sont pas affichées.
• Le flash est réglé sur (Flash Auto) ou (Flash désactivé).
• Lorsque la fonction Détection de visage est placée sur [Désact] et que [Reconnaissance de scène] est placé
sur [Auto] ou [Avancé], [Détection de visage] est changé en [Auto].
45
Page 46
Menu de prise de vuePour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
• Lorsque la fonction Détection de visage est [Désact], les scènes (Portrait crépuscule) et (Portrait
en contre-éclairage) ne peuvent pas être détectées.
• Il peut arriver que les scènes (Crépuscule avec trépied) ne puissent pas être reconnues dans un
environnement sujet à des vibrations transmises à l’appareil même si celui-ci est placé sur un trépied
(DSC-W220 seulement).
• La vitesse d’obturation peut parfois être plus lente lorsqu’une scène est reconnue comme (Crépuscule
avec trépied). Veillez à maintenir l’appareil bien immobile pendant la prise de vue (DSC-W220
seulement).
• La marque du réglage actuel et la marque de reconnaissance de scène sont affichés indépendamment des
réglages de l’affichage sur écran (page 20).
• Selon la situation, ces scènes peuvent parfois ne pas être reconnues.
EV : Réglage de l’intensité de la lumière
Pour régler manuellement l’exposition.
Vers +Vers –
–2.0EV
0EV
+2.0EV
• Pour plus d’informations sur l’exposition, voir page 9.
• La valeur de correction peut être réglée par pas de 1/3EV.
• Si vous prenez un sujet dans des conditions extrêmement lumineuses ou sombres, ou lorsque vous utilisez
le flash, il se peut que la correction d’exposition soit inefficace.
Vers – : Pour foncer l’image.
L’exposition est déterminée automatiquement par l’appareil.
Vers + : Pour éclaircir l’image.
46
Page 47
Menu de prise de vuePour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
ISO : Sélection d’une sensibilité à la lumière
Permet de sélectionner la sensibilité ISO.
Sensibilité ISO élevéeSensibilité ISO faible
(Auto)
• Pour plus d’informations sur la sensibilité ISO, voir page 9.
• Vous ne pouvez sélectionner que [ISO AUTO], [ISO 100] à [ISO 400] lors d’un réglage sur Rafale ou
Fourchette d’exposition.
• Lors d’une prise de vue dans des conditions plus lumineuses, l’appareil augmente automatiquement sa
reproduction de tonalités afin d’éviter que les images deviennent blanchâtres (sauf lorsque [ISO] est placé
sur [ISO 100]).
Vous pouvez réduire le flou de l’image dans un endroit
sombre ou d’un sujet en mouvement en augmentant la
sensibilité ISO (spécifiez une valeur plus élevée). Le bruit des
images a toutefois tendance à augmenter lorsque la valeur de
sensibilité ISO est plus élevée. Spécifiez une valeur de
sensibilité ISO en fonction des conditions de prise de vue.
Utilisation des fonctions de prise de vue
47
Page 48
Menu de prise de vuePour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
Mode de mesure : Sélection du mode de mesure
Permet de sélectionner le mode définissant la partie du sujet sur laquelle sera effectuée la
mesure pour la détermination de l’exposition.
(Multi)
(Centre)
(Spot)
(Seulement pour une image
fixe)
• Pour plus d’informations sur l’exposition, voir page 9.
• Lorsque vous utilisez la mesure spot ou la mesure à pondération centrale, il est recommandé de placer
[Mise au P] sur [AF centre] pour que la mise au point s’effectue sur la position de mesure (page 49).
• Vous ne pouvez sélectionner le mode de mesure que lorsque [Détection de visage] est placé sur [Désact].
Divise l’image en plusieurs régions et effectue la mesure sur
chaque région. L’appareil détermine une exposition bien
équilibrée (Mesure multi-zone).
Effectue la mesure au centre de l’image et détermine
l’exposition sur la base de la luminosité du sujet en ce point
(Mesure à pondération centrale).
Effectue la mesure sur une seule partie du sujet (Mesure
spot).
• Cette fonction est utile lorsque le sujet est en contre-jour ou très
contrasté par rapport au fond.
Réticule du spotmètre
Se positionne sur le sujet
48
Page 49
Menu de prise de vuePour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
Mise au P : Changement de la méthode de mise au point
Vous pouvez choisir la méthode de mise au point. Utilisez le menu lorsqu’il est difficile
d’obtenir une mise au point appropriée en mode de mise au point automatique.
(AF multi)
Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet dans
toutes les plages du cadre de télémètre.
• Ce mode est utile lorsque le sujet ne se trouve pas au centre du
cadre.
Cadre du télémètre AF
(Seulement pour une image
fixe)
Indicateur de cadre de
télémètre AF
Utilisation des fonctions de prise de vue
(AF centre)
(AF spot)
Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet au
centre du cadre de télémètre.
• En utilisant la fonction de verrouillage AF avec cette option,
vous pouvez cadrer l’image comme vous le voulez.
Cadre du télémètre AF
Indicateur de cadre de
télémètre AF
Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet
extrêmement petit ou une zone étroite.
• En utilisant la fonction de verrouillage AF avec cette option,
vous pouvez cadrer l’image comme vous le voulez. Tenez
l’appareil immobile afin que le sujet et le cadre du télémètre AF
ne soient pas mal alignés.
Cadre du télémètre AF
Indicateur de cadre de
télémètre AF
49
Page 50
Menu de prise de vuePour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
0.5 m
1.0 m
3.0 m
7.0 m
(distance illimitée)
• AF est le sigle d’Auto Focus (Mise au point automatique).
• Lorsque vous utilisez le zoom numérique ou l’illuminateur AF, le cadre du télémètre AF est désactivé et
apparaît en ligne pointillée. Dans ce cas, l’appareil fonctionne pour mettre au point sur les sujets au centre
de l’écran.
• Vous ne pouvez changer la méthode de mise au point que lorsque [Détection de visage] est placé sur
[Désact].
• Vous ne pouvez sélectionner que [AF multi] ou [ ] lors de la prise de vue de films.
• Le réglage de distance en mode Semi manuel contient une certaine erreur et cette erreur augmente lorsque
le zoom est réglé sur le côté T ou si l’objectif est incliné vers le haut ou le bas.
z Si le sujet n’est pas net
Lorsque le sujet se trouve au bord du cadre (ou de l’écran) ou que vous utilisez le mode [AF centre] ou [AF
spot], il se peut que l’appareil n’effectue pas la mise au point sur le sujet au bord du cadre.
Dans ce cas, procédez comme suit :
Effectue automatiquement et rapidement la mise au point sur
la zone autour d’une distance préalablement spécifiée (mode
Semi manuel).
• Effectue la mise au point sur un sujet dans toutes les plages du
télémètre en mode Semi manuel.
• Ce mode est utile lors d’une prise de vue répétée d’un sujet à la
même distance.
• Utilisez « Semi manuel » lorsqu’il est difficile d’obtenir une
mise au point nette avec la mise au point automatique, comme
lors de la prise de vue d’un sujet à travers un filet ou une fenêtre.
1 Recadrez l’image de façon que le sujet soit au centre du cadre du télémètre AF, puis enfoncez le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet (Verrouillage AF).
Cadre du télémètre AF
Indicateur de verrouillage AE/AF
Vous pouvez recommencer cette procédure autant de fois que vous le désirez tant que vous
n’enfoncez pas complètement le déclencheur.
50
Page 51
Menu de prise de vuePour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
2 Lorsque l’indicateur de verrouillage AE/AF cesse de clignoter pour rester continuellement
allumé, recadrez l’ensemble de la scène et enfoncez complètement le déclencheur.
Bal blanc : Réglage des tonalités de couleur
Permet de régler les tonalités de couleur en fonction des conditions d’éclairage ambiantes.
Utilisez cette fonction si les couleurs d’une image ne paraissent pas naturelles.
(Auto)
(Lumière jour)
Ajuste automatiquement la balance des blancs de sorte que
les couleurs paraissent naturelles.
Effectue un réglage correspondant aux conditions extérieures
sous un ciel clair, au coucher du soleil, de scènes nocturnes,
la présence d’enseignes au néon ou de feux d’artifice.
Utilisation des fonctions de prise de vue
(Nuageux)
(Éclairage fluorescent 1)/
(Éclairage fluorescent 2)/
(Éclairage fluorescent 3)
Effectue un réglage pour un ciel nuageux ou un endroit
ombragé.
[Éclairage fluorescent 1] : Effectue un réglage pour un
éclairage blanc fluorescent.
[Éclairage fluorescent 2] : Effectue un réglage pour un
éclairage blanc fluorescent naturel.
[Éclairage fluorescent 3] : Effectue un réglage pour un
éclairage blanc fluorescent de jour.
51
Page 52
Menu de prise de vuePour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
n (Incandescent)
(Flash)
Effectue un réglage pour des endroits sous des lampes
incandescentes ou fortement éclairés, comme dans un studio
de photographie.
Effectue un réglage pour les conditions du flash.
(Seulement pour une image
fixe)
• Pour plus d’informations sur la balance des blancs, voir page 10.
• Sous un éclairage fluorescent tremblotant, il se peut que la fonction de balance des blancs ne fonctionne
pas correctement même si vous sélectionnez [Éclairage fluorescent 1], [Éclairage fluorescent 2] ou
[Éclairage fluorescent 3].
• Sauf en mode [Flash], [Bal blanc] est placé sur [Auto] lorsque vous prenez des images à l’aide du flash.
• Lorsque le mode (Sous l'eau) est sélectionné en Sélection scène, vous pouvez utiliser [Balance blanc
sous l'eau] au lieu de [Bal blanc].
Balance blanc sous l'eau : Réglage des tonalités de couleur en mode Sous l’eau
Permet de régler les tonalités de couleur pendant le mode (Sous l'eau) (page 28).
(Auto)
(Sous l'eau 1)
(Sous l'eau 2)
(Flash)
L’appareil règle automatiquement les tonalités de couleur
sous l’eau pour qu’elles semblent naturelles.
Effectue un réglage correspondant aux conditions sous l’eau
lorsque le bleu est profond.
Effectue un réglage correspondant aux conditions sous l’eau
lorsque le vert est profond.
Effectue un réglage pour utiliser le flash sous l’eau.
• Selon la couleur de l’eau, un bon ajustement n’est parfois pas possible, que [Sous l'eau 1] ou [Sous l'eau 2]
soit sélectionné.
• Lors de la prise de vue avec flash dans un mode autre que [Flash], [Balance blanc sous l'eau] est placé sur
[Auto].
52
Page 53
Menu de prise de vuePour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
Niv. flash : Réglage de l’intensité lumineuse du flash
Permet de régler l’intensité lumineuse du flash.
(–)
Pour diminuer l’intensité lumineuse du flash.
(Normal)
(+)
• Pour changer le mode de flash, voir page 25.
• Si le sujet est trop clair ou trop sombre, il est possible que ce réglage n’ait pas d’effet.
Pour augmenter l’intensité lumineuse du flash.
Attén yeux roug : Réglage de la fonction d’atténuation des yeux rouges
Le flash se déclenche deux fois ou plus avant la
prise de vue afin d’atténuer le phénomène des yeux
rouges lors de l’utilisation du flash.
(Auto)
(Act)
(Désact)
• Afin d’éviter un flou des images, tenez fermement l’appareil jusqu’à ce que l’obturateur se relâche. Il faut
généralement une seconde après que vous enfoncez le déclencheur. Assurez-vous aussi que le sujet ne
bouge pas pendant cette durée.
• Il se peut que l’atténuation des yeux rouges ne produise pas les effets désirés. Cela dépend de différences
et conditions individuelles, comme la distance jusqu’au sujet ou si celui-ci a détourné son regard du préflash. Lorsque les yeux du sujet sont rouges, rectifiez l’image avec [Retoucher] du menu de visualisation
(page 58) ou avec le logiciel « PMB » fourni.
• Lorsque la fonction de détection de visage n’est pas utilisée, le flash ne se déclenche pas pour réduire le
phénomène des yeux rouges même si [Auto] est sélectionné.
Le flash se déclenche pour réduire automatiquement le
phénomène des yeux rouges lorsque la fonction de détection
de visage est activée.
Le flash se déclenche toujours afin d’atténuer le phénomène
des yeux rouges.
Atténuation des yeux rouges désactivée.
Utilisation des fonctions de prise de vue
53
Page 54
Menu de prise de vuePour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
DRO : Optimisation de la luminosité et du contraste
Permet d’analyser la scène à prendre et d’améliorer la qualité d’image par une correction
automatique.
(Désact)
(DRO standard)
(DRO plus)
• DRO est l’abréviation de « Dynamic Range Optimizer », une fonction qui optimise automatiquement la
différence entre les parties claires et sombres d’une image.
• Selon les conditions de la prise de vue, il peut être impossible d’obtenir les corrections voulues.
• Prenez note des points suivants lorsque [DRO plus] est réglé.
– Le traitement de l’image demande un certain temps.
– Vous ne pouvez sélectionner que [ISO AUTO], [ISO 100] à [ISO 400].
– Lorsqu’une prise de vue Rafale/Fourchette est sélectionnée, [DRO plus] est annulé et [DRO standard]
est réglé.
Aucun réglage.
L’appareil règle automatiquement la luminosité et le
contraste de l’ensemble de la scène.
L’appareil règle automatiquement la luminosité et le
contraste des images zone par zone.
Mode couleur : Changement de l’éclat de l’image ou ajout d’effets spéciaux
Vous pouvez changer l’éclat de l’image, accompagné d’effets.
(Normal)
Pour régler l’image en couleur standard.
54
(Éclatant)
(Seulement pour une image
fixe)
Pour une image plus lumineuse aux couleurs plus profondes.
Page 55
Menu de prise de vuePour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
(Sépia)
(N&B)
Pour régler l’image en couleur sépia.
Pour régler l’image en noir et blanc.
SteadyShot : Sélection du mode anti-flou (DSC-W220 seulement)
Permet de sélectionner le mode anti-flou.
(Pr de vue)
(Rafale)
(Désact)
• En mode Réglage automatique, mode Prise de vue facile ou mode (Gastronomie), [SteadyShot] est
placé sur [Pr de vue].
• Pour les films, vous ne pouvez sélectionner que [Rafale] ou [Désact]. Le réglage par défaut est [Rafale].
• Il est possible que la fonction anti-flou ne s’effectue pas correctement dans les cas suivants :
– lorsque les secousses de l’appareil sont trop importantes.
– lorsque la vitesse d’obturation est lente (prise de vue de scènes nocturnes, par exemple).
Active la fonction anti-flou lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course.
Active toujours la fonction anti-flou. Les images sont
stabilisées même lorsque vous effectuez un zoom sur un sujet
éloigné.
• La consommation de la batterie est plus rapide qu’en mode [Pr
de vue].
Le mode anti-flou n’est pas utilisé.
Utilisation des fonctions de prise de vue
(Réglages Pr de vue) : Sélection des réglages de prise de vue
Permet de sélectionner les réglages pour la fonction de prise de vue. Les paramètres
apparaissant dans ce menu sont les mêmes que ceux de [ Réglages Pr de vue] sur l’écran
HOME. Voir pages 37, 75.
55
Page 56
Utilisation des fonctions de visualisation
Menu de visualisation
Cette section explique les paramètres de menu disponibles lorsque vous appuyez sur la touche
MENU en mode de lecture. Pour plus d’informations sur l’utilisation du menu, voir page 38.
(Supprimer) : Effacement d’images
Permet de sélectionner et de supprimer des images sur l’écran image unique ou l’écran
planche index. Voir page 34.
(Cette img)
(Plusieurs images)
(Tout le dossier)
Supprime l’image actuellement sélectionnée.
Sélectionne et supprime plusieurs images.
Supprime toutes les images dans le dossier sélectionné.
(Diaporama) : Lecture d’une série d’images
Les images sont lues automatiquement et successivement accompagnées d’effets et de
musique.
1 Appuyez sur la touche MENU.
2 Sélectionnez (Diaporama) avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
L’écran de réglages s’affiche.
3 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
Le diaporama commence.
• Le réglage est maintenu jusqu’à ce qu’il soit modifié.
• La lecture de films n’est pas possible.
Pour terminer le diaporama
Appuyez sur z.
• Il n’est pas possible de mettre le diaporama en pause.
Pour régler le volume sonore de la musique
Appuyez sur V pour afficher l’écran de commande du volume, puis appuyez sur b/B pour
régler le volume.
Pour modifier le réglage
Sur l’écran de réglages, sélectionnez chaque paramètre avec v/V, puis appuyez sur z.
Les paramètres qu’il est possible de régler sont les suivants.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Image
Ne peut être sélectionné que lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo » (vendu séparément).
Ce réglage est fixé à [Dossier] lorsque la mémoire interne est utilisée pour enregistrer les images.
Tout
Dossier
Lecture, dans l’ordre, de toutes les images fixes sur un
« Memory Stick Duo ».
Lecture de toutes les images fixes dans le dossier sélectionné.
56
Page 57
Menu de visualisationPour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
Effets
Simple
Elémentaire
Nostalgie
Élégance
Dynamisme
Visage1: Elémentaire
Visage2: Nostalgique
Visage3: Élégance
Musique
La musique est déterminée par défaut en fonction de l’effet que vous sélectionnez. Vous pouvez
spécifier et personnaliser comme désiré la musique avec des effets. Il est aussi possible de choisir
parmi plusieurs sélections de musique de fond (BGM).
Music1
Music2
Music3
Music4
Music5
Music6
Un diaporama simple où les images fixes changent à un
intervalle prédéterminé
Un diaporama de base convenant à une grande diversité de
scènes
Un diaporama d’ambiance restituant l’atmosphère d’une
scène de cinéma
Un diaporama stylisé se déroulant à une cadence moyenne
Un diaporama rapide convenant à des scènes dynamiques
Un diaporama à cadence moyenne, convenant à une diversité
de scènes, qui met en valeur des images contenant des
visages. Les visages sur des images fixes sont zoomés et
plusieurs images s’affichent ensemble.
Un diaporama lent, d’ambiance, qui met en valeur des images
contenant des visages. Les visages sur des images fixes sont
zoomés et plusieurs images s’affichent ensemble.
Un diaporama dynamique, rapide qui met en valeur des
images contenant des visages. Les visages sur des images
fixes sont zoomés et plusieurs images s’affichent ensemble.
Réglage par défaut pour un diaporama [Simple]
Réglage par défaut pour un diaporama [Elémentaire]
Réglage par défaut pour un diaporama [Nostalgie]
Réglage par défaut pour un diaporama [Élégance]
Réglage par défaut pour un diaporama [Dynamisme]
Il est possible de modifier les réglages par défaut.
Music7
Music8
Désact
Retour
BGM n’est pas utilisé.
Revient à l’écran de réglages.
Utilisation des fonctions de visualisation
57
Page 58
Menu de visualisationPour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
Intervalle
1 sec
3 sec
Réglage de l’intervalle d’affichage des images pour un
diaporama [Simple].
5 sec
10 sec
Auto
Répéter
Act
Désact
z Pour ajouter/changer des fichiers de musique
Vous pouvez transférer un fichier de musique désiré depuis un CD ou des fichiers MP3 vers l’appareil pour
l’écouter pendant un diaporama. Vous pouvez transférer de la musique à l’aide de [ Outils de musique]
dans (Diaporama) sur l’écran HOME et du logiciel « Music Transfer » (fourni) installé sur un
ordinateur. Pour plus d’informations, voir pages 95 et 97.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit morceaux de musique sur l’appareil (Les huit morceaux
préprogrammés (Music 1–8) peuvent être remplacés par ceux que vous avez transférés).
• La durée maximum de chaque fichier de musique pour une lecture sur l’appareil est d’environ 5 minutes.
• S’il n’est pas possible de lire un fichier de musique du fait qu’il est endommagé ou d’un autre problème,
exécutez [Format musi] (page 95) et transférez à nouveau la musique.
L’intervalle est défini pour correspondre au paramètre
[Effets] sélectionné.
Le réglage est fixé à [Auto] lorsque [Simple] n’est pas
sélectionné comme [Effets].
Lecture des images en boucle continue.
Le diaporama se termine lorsque toutes les images ont été
lues.
(Retoucher) : Retouche des images fixes
Permet d’ajouter des effets ou de modifier une image enregistrée et de l’enregistrer comme
nouveau fichier. L’image originale est conservée.
Pour retoucher les images fixes
1 Sélectionnez les images que vous désirez retoucher pendant l’affichage en mode image unique.
2 Appuyez sur la touche MENU.
3 Sélectionnez [Retoucher] avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z après avoir
sélectionné le mode désiré avec b/B.
4 Retouchez les images en suivant les instructions pour chacun des modes de retouche ci-dessous.
58
Page 59
Menu de visualisationPour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
(Recadrage)
(Correction des yeux
rouges)
(Masquage flou)
Le zoom de lecture est exécuté sur l’image et une partie de
l’image est coupée.
1 Appuyez sur W/T pour effectuer un zoom avant sur la zone à
recadrer.
2 Spécifiez le point avec v/V/b/B, puis appuyez sur la touche
MENU.
3 Sélectionnez [Taille Img] avec v/V, puis appuyez sur z.
Sélectionnez une taille d’image pour l’enregistrement avec
v/V, puis appuyez de nouveau sur z.
4 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.
• Il se peut que la taille d’image que vous pouvez recadrer diffère
selon l’image.
• Il se peut que la qualité de l’image recadrée soit inférieure à celle de
l’image originale.
Élimine le phénomène des yeux rouges provoqué par le flash.
Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.
• Il se peut que vous ne puissiez pas éliminer le phénomène des yeux
rouges selon l’image.
Rend plus nette l’image dans le cadre choisi.
Utilisation des fonctions de visualisation
1 Spécifiez la zone (cadre) de l’image que vous désirez
retoucher avec v/V/b/B, puis appuyez sur la touche MENU.
2 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.
• Suivant l’image, il est possible que la correction ne soit pas
suffisante ou que la qualité de l’image se dégrade.
59
Page 60
Menu de visualisationPour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
(Flou artistique)
(Couleur partielle)
(Objectif Fisheye)
Rend floue la périphérie autour d’un point choisi pour mettre en
valeur un sujet.
1 Spécifiez le point central de l’image à retoucher avec v/V/b/
B, puis appuyez sur la touche MENU.
2 Sélectionnez [Niveau] avec v/V, puis appuyez sur z.
Sélectionnez le niveau de retouche avec v/V, puis appuyez de
nouveau sur z.
3 Réglez la plage à retoucher avec W/T.
4 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z .
Entoure un point choisi en monochrome pour marquer un sujet.
1 Spécifiez le point central de l’image à retoucher avec v/V/b/
B, puis appuyez sur la touche MENU.
2 Réglez la plage à retoucher avec W/T.
3 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z .
Applique un effet fisheye autour d’un point choisi.
60
1 Spécifiez le point central de l’image à retoucher avec v/V/b/
B, puis appuyez sur la touche MENU.
2 Sélectionnez [Niveau] avec v/V, puis appuyez sur z.
Sélectionnez le niveau de retouche avec v/V, puis appuyez de
nouveau sur z.
3 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z .
Page 61
Menu de visualisationPour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
(Filtre croisé)
(Flou radial)
(Flou rétro)
Ajoute des effets étoilés aux sources de lumière.
1 Sélectionnez [Niveau] avec v/V, puis appuyez sur z.
Sélectionnez le niveau de retouche avec v/V, puis appuyez de
nouveau sur z.
2 Réglez la longueur à retoucher avec W/T.
3 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.
Détermine le point central pour exprimer un mouvement sur une
image fixe.
Utilisation des fonctions de visualisation
1 Spécifiez le point central de l’image à retoucher avec v/V/b/
B, puis appuyez sur la touche MENU.
2 Réglez la plage à retoucher avec W/T.
3 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.
Adoucit l’image en rendant la mise au point floue et en réduisant
la lumière ambiante de sorte qu’elle semble avoir été prise par un
vieil appareil.
1 Sélectionnez [Niveau] avec v/V, puis appuyez sur z.
Sélectionnez le niveau de retouche avec v/V, puis appuyez de
nouveau sur z.
2 Réglez la plage à retoucher avec W/T.
3 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.
61
Page 62
Menu de visualisationPour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
(Sourires)
Applique un sourire sur le visage d’une personne. Lorsque
l’appareil détecte un visage qui peut être retouché, un cadre
apparaît autour du visage.
1 Sélectionnez [Niveau] avec v/V, puis appuyez sur z.
Sélectionnez le niveau de retouche avec v/V, puis appuyez de
nouveau sur z.
2 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z .
• Il se peut que la retouche ne soit pas possible pour certaines images.
(Multi-redimensio.) : Modification de la taille d’image en fonction de l’utilisation
Vous pouvez modifier le rapport de format et la taille des images prises, puis les enregistrer en
tant que nouveaux fichiers.
Vous pouvez convertir des images en rapport de format 16:9 pour une visualisation haute
définition et en taille VGA pour les joindre à un blog ou à un e-mail.
HDTV ()
Blog / E-mail ()
Fait passer le rapport de format de 4:3/3:2 à 16:9 et sauvegarde en
format 2M.
Fait passer le rapport de format de 16:9/3:2 à 4:3 et sauvegarde en
format VGA.
1 Sélectionnez les images que vous souhaitez retoucher pendant l’affichage en mode image
unique.
2 Appuyez sur la touche MENU.
3 Sélectionnez [Multi-redimensio.] avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z
après avoir sélectionné la taille d’image désirée avec b/B.
4 Appuyez sur W/T pour faire un zoom avant sur la zone que vous souhaitez recadrer.
5 Spécifiez le point avec v/V/b/B, puis appuyez sur la touche MENU.
6 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
62
Page 63
Menu de visualisationPour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
• Pour plus d’informations sur la taille d’image, voir page 11.
• Il n’est pas possible de redimensionner des films.
• Il n’est pas possible de redimensionner des images de VGA en [HDTV].
• Il est possible que l’agrandissement de l’image et le multi-redimensionnement réduisent la qualité
d’image.
(Protéger) : Protection des images
Pour protéger les images contre un effacement accidentel. L’indicateur (Protéger) apparaît
sur une image protégée.
(Cette img)
(Plusieurs images)
Active/désactive la protection de l’image actuellement
sélectionnée.
Active/désactive la protection de plusieurs images.
Pour protéger une image
1 Sélectionnez les images que vous désirez protéger pendant qu’elles sont affichées en mode
image unique.
2 Appuyez sur la touche MENU.
3 Sélectionnez [Protéger] avec v/V de la touche de commande, [Cette img] avec b/B, puis
appuyez sur z.
Utilisation des fonctions de visualisation
Sélection et protection d’images
1 Appuyez sur la touche MENU en mode image unique ou en mode planche index.
2 Sélectionnez [Protéger] avec v/V de la touche de commande et sélectionnez [Plusieurs images]
avec b/B, puis appuyez sur z.
En mode d’image unique :
3 Sélectionnez l’image que vous désirez protéger avec b/B, puis appuyez sur z.
La marque est jointe à l’image sélectionnée.
4 Appuyez sur b/B pour afficher d’autres images que vous désirez protéger, puis appuyez sur z.
5 Appuyez sur la touche MENU.
6 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
63
Page 64
Menu de visualisationPour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
En mode planche index :
3 Sélectionnez l’image à protéger avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
La marque est jointe à l’image sélectionnée.
4 Pour protéger d’autres images, répétez l’étape 3.
5 Pour sélectionner toutes les images dans un dossier, sélectionnez la barre de sélection de dossier
avec b, puis appuyez sur z.
La marque est jointe au dossier sélectionné.
6 Appuyez sur la touche MENU.
7 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
• Il n’est pas possible de protéger toutes les images lorsqu’il y a plus de 999 fichiers.
• Notez que le formatage efface toutes les données du support d’enregistrement, même si les images sont
protégées et qu’il n’est pas possible de les restaurer.
• La protection d’une image peut demander un certain temps.
Pour annuler la protection d'une image
Sélectionnez l’image dont vous souhaitez annuler la protection et désactivez cette protection
en effectuant la même procédure que pour la protéger.
L’indicateur disparaît.
: Ajout d’une marque d’ordre d’impression
Permet d’ajouter une marque de demande d’impression () à l’image que vous désirez
imprimer.
Voir page 103.
(Cette img)
(Plusieurs images)
Ajoute une marque DPOF à l’image actuellement sélectionnée.
Retire la marque DPOF lorsque l’image en porte une.
Sélectionne des images et leur ajoute des marques DPOF. Retire
les marques DPOF déjà ajoutées.
(Imprim.) : Impression des images avec une imprimante
Impression des images prises avec l’appareil.
Voir page 100.
64
Page 65
Menu de visualisationPour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 38
(Pivoter) : Rotation d’une image fixe
Permet de faire pivoter une image fixe.
1 Affichez l’image à faire pivoter.
2 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez [Pivoter] avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
4 Sélectionnez [
5 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.
• Il n’est pas possible de faire pivoter des images protégées ou des films.
• Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter des images prises avec d’autres appareils.
• Lorsque vous visualisez les images sur un ordinateur, il se peut que les informations de rotation d’image
ne soient pas reconnues par certains logiciels.
], puis faites pivoter l’image avec b/B.
(Sélect. dossier) : Sélection du dossier pour visualiser des images
Permet de sélectionner le dossier contenant l’image que vous désirez visualiser lors de
l’utilisation de l’appareil avec un « Memory Stick Duo ».
1 Sélectionnez le dossier désiré avec b/B de la touche de commande.
Utilisation des fonctions de visualisation
2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Pour annuler la sélection du dossier
Sélectionnez [Sortie] à l’étape 2, puis appuyez sur z.
z En ce qui concerne les dossiers
L’appareil stocke les images dans un dossier spécifié du « Memory Stick Duo ». Vous pouvez changer ce
dossier ou en créer un nouveau.
• Pour créer un nouveau dossier t [Créer dos ENR.] (page 68)
• Pour changer de dossier pour l’enregistrement des images t [Chg doss ENR.] (page 69)
• Lorsqu’il y a plusieurs dossiers sur le « Memory Stick Duo » et que la première ou la dernière image du
dossier est affichée, les indicateurs suivants apparaissent.
: pour passer au dossier précédent
: pour passer au dossier suivant
: pour passer aux dossiers précédents ou suivants
65
Page 66
Personnalisation des réglages
Personnalisation de la fonction Gérer la
mémoire et des Réglages
Vous pouvez modifier les réglages par défaut à l’aide de (Gérer la mémoire) ou
(Réglages) sur l’écran HOME.
Touche de commande
Touche z
Touche v/V/b/B
Touche HOME
1 Appuyez sur la touche HOME pour afficher l’écran HOME.
2 Sélectionnez (Gérer la mémoire) ou (Réglages) avec b/B de la touche
de commande.
3 Sélectionnez un paramètre avec v/V, puis appuyez sur z.
4 Sélectionnez le réglage désiré avec v/V, puis appuyez sur z.
• L’écran HOME s’affiche en appuyant sur b.
66
Page 67
Personnalisation de la fonction Gérer la mémoire et des Réglages
5 Sélectionnez un réglage avec v/V, puis appuyez sur z.
Pour annuler la modification d’un réglage
Sélectionnez [Annuler] s’il est affiché comme option sur l’écran, puis appuyez sur z.
Sinon, appuyez sur b.
• Ce paramétrage reste mémorisé après la mise hors tension de l’appareil.
• L’appareil est placé en mode de prise de vue ou de visualisation en appuyant de nouveau sur la touche
HOME.
Personnalisation des réglages
67
Page 68
Gérer la mémoire
Pour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 66
Outils de mémoire — Outil Memory Stick
Apparaît seulement lorsqu’il y a un « Memory Stick Duo » dans l’appareil.
Formater
Permet de formater le « Memory Stick Duo ». Les « Memory Stick Duo » en vente dans le
commerce sont déjà formatés et peuvent être utilisés immédiatement.
• Notez que le formatage efface définitivement toutes les données du « Memory Stick Duo », même les
images protégées.
1 Sélectionnez [Formater] avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Le message « Données Memory Stick seront effacées » apparaît.
2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Le formatage commence.
Pour annuler le formatage
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 2, puis appuyez sur z.
Créer dos ENR.
Permet de créer un dossier sur un « Memory Stick Duo » pour y enregistrer des images.
1 Sélectionnez [Créer dos ENR.] avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
L’écran de création de dossier apparaît.
2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au numéro le plus élevé
et ce nouveau dossier est utilisé pour l’enregistrement actuel.
Pour annuler la création de dossier
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 2, puis appuyez sur z.
• Lorsque vous ne créez pas de nouveau dossier, le dossier « 101MSDCF » est sélectionné comme dossier
d’enregistrement.
• Vous pouvez créer des dossiers jusqu’à « 999MSDCF ».
• Il n’est pas possible d’effacer un dossier avec l’appareil. Pour effacer un dossier, utilisez votre ordinateur,
etc.
• Les images sont enregistrées dans le nouveau dossier créé jusqu’à ce que vous créiez un autre dossier ou
sélectionniez un autre dossier d’enregistrement.
68
Page 69
Gérer la mémoirePour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 66
• Jusqu’à 4 000 images peuvent être enregistrées dans un dossier. Lorsqu’un dossier est plein, un nouveau
dossier est automatiquement créé.
• Pour plus d’informations, voir « Destinations de stockage des fichiers d’image et noms de fichier »
(page 90).
Chg doss ENR.
Permet de changer le dossier actuellement utilisé pour l’enregistrement des images.
1 Sélectionnez [Chg doss ENR.] avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
L’écran de sélection de dossier apparaît.
2 Sélectionnez le dossier désiré avec b/B, et [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Pour annuler le changement de dossier d’enregistrement
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 2, puis appuyez sur z.
• Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier « 100MSDCF » comme dossier d’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas déplacer des images enregistrées vers un autre dossier.
Copier
Permet de copier toutes les images de la mémoire interne sur un « Memory Stick Duo ».
1 Insérez un « Memory Stick Duo » ayant une capacité libre suffisante.
2 Sélectionnez [Copier] avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Le message « Données mémoire interne seront copiées » apparaît.
3 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
La copie commence.
Pour annuler la copie
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 3, puis appuyez sur z.
• Utilisez une batterie complètement chargée. Si la charge de la batterie est faible lorsque vous copiez des
fichiers d’image, l’alimentation peut faire défaut et la copie peut échouer ou les données être
endommagées.
• Il n’est pas possible de sélectionner les images à copier.
• Les images originales de la mémoire interne sont conservées même après la copie. Pour effacer le contenu
de la mémoire interne, retirez le « Memory Stick Duo » après la copie, puis formatez la mémoire interne
([Formater] de [Outil mémoire intern]) (page 70).
• Un nouveau dossier est créé sur le « Memory Stick Duo » et toutes les données y sont copiées. Il n’est pas
possible de choisir un dossier spécifique et d’y copier des images.
• Les marques (ordre d’impression) sur les images ne sont pas copiées.
Personnalisation des réglages
69
Page 70
Gérer la mémoirePour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 66
Outils de mémoire — Outil mémoire intern
N’apparaît pas lorsqu’il y a un « Memory Stick Duo » dans l’appareil.
Formater
Permet de formater la mémoire interne.
• Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la mémoire interne, y compris les
images protégées.
1 Sélectionnez [Formater] avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Le message « Ttes les données de mémo interne seront effacées » apparaît.
2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Le formatage commence.
Pour annuler le formatage
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 2, puis appuyez sur z.
70
Page 71
Réglages
Pour plus d’informations sur l’utilisation
Paramètres princip. — Paramètres principaux 1
Les réglages par défaut sont repérés par .
Bip
Permet de sélectionner le bruit émis lorsque vous utilisez l’appareil.
Déclench
Act
Désact
Guide fonct
Pour activer le bruit de l’obturateur lorsque vous appuyez sur
le déclencheur.
Pour activer le bip/bruit d’obturateur lorsque vous appuyez
sur la touche de commande/déclencheur.
Pour désactiver le bip/bruit de l’obturateur.
1 page 66
Lorsque vous utilisez l’appareil, le guide de fonction apparaît.
Act
Désact
Affiche le guide de fonction.
N’affiche pas le guide de fonction.
Initialiser
Permet de réinitialiser les paramètres aux réglages par défaut. Même si vous exécutez cette
fonction, les images stockées dans la mémoire interne sont conservées.
1 Sélectionnez [Initialiser] avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Le message « Initialiser tous les paramètres » apparaît.
2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Les paramètres sont réinitialisés aux réglages par défaut.
Pour annuler l’initialisation
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 2, puis appuyez sur z.
• Veillez à ne pas mettre l’appareil hors tension pendant l’initialisation.
Personnalisation des réglages
71
Page 72
RéglagesPour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 66
Mode démo sourire
Vous permet de voir une démonstration du mode Détection de sourire.
Act
Désact
1 Choisissez le mode (Détection de sourire) depuis le sélecteur de mode (page 28).
2 Dirigez l’appareil sur le sujet et enfoncez complètement le déclencheur.
La démonstration est lancée.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant 15 secondes environ, la démonstration est lancée
automatiquement même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
• Vous pouvez quitter momentanément le mode démonstration lancé en enfonçant complètement le
déclencheur.
• Bien que l’obturateur se déclenche lorsque l’appareil détecte un sourire, aucune image n’est enregistrée.
• Placez toujours cette option sur [Désact] pour réellement prendre une photo avec Détection de sourire.
Une démonstration de l’utilisation du mode Détection de
sourire est donnée.
Pas de démonstration.
72
Page 73
RéglagesPour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 66
Paramètres princip. — Paramètres principaux 2
Les réglages par défaut sont repérés par .
Connexion USB
Permet de sélectionner le mode USB lors du raccordement de l’appareil à un ordinateur ou à
une imprimante compatible PictBridge à l’aide du câble pour borne multi-usage.
Auto
PictBridge
PTP/MTP
Mass Storage
L’appareil reconnaît automatiquement et établit la
communication avec un ordinateur ou une imprimante
compatible PictBridge (pages 88 et 100).
• S’il n’est pas possible de connecter l’appareil à une imprimante
compatible PictBridge avec le réglage [Auto], sélectionnez
[PictBridge].
• S’il n’est pas possible de connecter l’appareil à un ordinateur ou
périphérique USB avec le réglage [Auto], sélectionnez [Mass
Storage].
Pour connecter l’appareil à une imprimante compatible
PictBridge (page 100).
Lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur, l’assistant
de copie démarre automatiquement et les images dans le
dossier d’enregistrement de l’appareil sont copiées sur
l’ordinateur. (sous Windows Vista/XP, Mac OS X)
Pour établir un raccordement Stockage de masse (Mass
Storage) entre l’appareil et un ordinateur ou un autre
périphérique USB (page 88).
Personnalisation des réglages
COMPONENT
Permet de sélectionner le type de sortie du signal vidéo, SD ou HD(1080i), selon le téléviseur
raccordé (page 81).
HD(1080i)
SD
Sélectionnez ce paramètre pour connecter l’appareil à un
téléviseur haute définition compatible 1080i.
Sélectionnez ce paramètre pour connecter l’appareil à un
téléviseur qui n’est pas compatible avec un signal HD(1080i).
73
Page 74
RéglagesPour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 66
Sortie Vidéo
Permet de régler la sortie de signal vidéo en fonction du système couleur de télévision de
l’équipement vidéo raccordé. Les systèmes couleur de télévision diffèrent selon le pays et la
région.
Pour visualiser des images sur un écran de télévision, vérifiez le système couleur de télévision
du pays ou de la région d’utilisation (page 83).
NTSC
PAL
Pour placer le signal de sortie vidéo en mode NTSC (pour les
États-Unis ou le Japon, par exemple).
Pour placer le signal de sortie vidéo en mode PAL (pour
l’Europe, par exemple).
Affichage grd zoom
Pendant la visualisation sur un téléviseur haute définition, les images fixes en rapport de
format 4:3 et 3:2 s’affichent en rapport de format 16:9. Dans ce cas, le haut et le bas de
l’image sont légèrement coupés.
Act
Affichage en rapport de format 16:9.
Désact
• Les seules images qui peuvent être lues en Grand zoom sont des images 4:3 et 3:2. Les films, les images
16:9 et les images de portrait ne peuvent pas être zoomés.
• L’image affichée sur l’écran LCD de l’appareil ne change pas.
L’affichage grand zoom n’est pas utilisé.
74
Page 75
RéglagesPour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 66
Réglages Pr de vue — Réglages de prise de vue 1
Les réglages par défaut sont repérés par .
Illuminat. AF
L’illuminateur d’assistance AF offre un éclairage d’appoint pour faciliter la mise au point sur
le sujet dans des endroits sombres.
Pour faciliter la mise au point par l’appareil, l’illuminateur d’assistance AF émet une lumière
rouge jusqu’au verrouillage de la mise au point lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse. L’indicateur apparaît alors.
Auto
Désact
• Si la lumière de l’illuminateur d’assistance AF n’atteint pas suffisamment le sujet ou si le sujet est
insuffisamment contrasté, la mise au point n’est pas réalisée.
• La mise au point s’effectue dès lors que la lumière de l’illuminateur d’assistance AF atteint le sujet, même
si elle n’atteint pas le centre du sujet.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’illuminateur d’assistance AF lorsque :
– Le mode Semi manuel est activé (page 50).
– Le mode (Paysage), le mode (Crépuscule) ou le mode (Feux d'artifice) est sélectionné en
mode Sélection scène.
• Lorsque vous utilisez l’illuminateur d’assistance AF, le cadre du télémètre AF normal est désactivé et un
nouveau cadre de télémètre AF est affiché par une ligne pointillée. L’illuminateur AF fonctionne en
priorité sur les sujets situés près du centre du cadre.
• L’illuminateur d’assistance AF émet une lumière très vive. Bien qu’il n’y ait pas de risque pour la santé,
ne regardez pas directement de près dans l’émetteur de l’illuminateur d’assistance AF.
L’illuminateur d’assistance AF est activé.
L’illuminateur d’assistance AF est désactivé.
Personnalisation des réglages
Quadrillage
En vous référant au quadrillage, vous pouvez placer facilement un sujet en position
horizontale/verticale.
Act
Désact
• Le quadrillage n’est pas enregistré.
Pour afficher le quadrillage.
Pour ne pas afficher le quadrillage.
75
Page 76
RéglagesPour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 66
Mode AF
Permet de sélectionner le mode de mise au point automatique.
Ponctuel
Contrôle
• Le réglage du mode AF est invalide lorsque la fonction Détection de visage ou la fonction Détection de
sourire est activée.
• Lors de l’utilisation du mode Semi manuel, la mise au point automatique fonctionne de la même manière
qu’en mode [Ponctuel].
Règle automatiquement la mise au point lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course et le maintenez sur cette
position. Ce mode est utile pour prendre des sujets
stationnaires.
Règle automatiquement la mise au point avant que vous
enfonciez le déclencheur à mi-course et le mainteniez sur
cette position. Ce mode raccourcit la durée nécessaire pour la
mise au point.
• La consommation de la batterie est plus rapide qu’en mode
[Ponctuel].
Zoom numérique
Permet de sélectionner le mode de zoom numérique. L’appareil agrandit l’image à l’aide du
zoom optique (jusqu’à 4×). Lorsque le facteur de zoom dépasse 4×, l’appareil utilise le zoom
numérique intelligent ou de précision.
Intellig
(Zoom intelligent)
()
Précision
(Zoom numérique de
précision)
()
Désact
L’image est agrandie numériquement dans la plage où elle ne
sera pas déformée, en fonction de la taille d’image.
Cette option n’est pas disponible lorsque la taille d’image se
trouve sur [12M], [3:2(11M)] ou [16:9(9M)].
• Le facteur de zoom total du zoom intelligent est indiqué dans le
tableau suivant.
Toutes les tailles d’image sont agrandies par le facteur de
zoom total d’environ 8
Notez toutefois que la qualité d’image se dégrade lorsque le
facteur de zoom optique est dépassé.
Le zoom numérique est désactivé.
×, y compris le zoom optique 4×.
76
Page 77
RéglagesPour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 66
Taille d’image et facteur de zoom total lors de l’utilisation du zoom intelligent (y compris le
zoom optique 4×)
Taille d’imageFacteur de zoom total
8MEnviron 4,9×
5MEnviron 6,2×
3MEnviron 7,8×
VGAEnviron 25×
16:9(2M)Environ 8,3×
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique lorsque :
– Le mode (Détection de sourire) est sélectionné en mode Sélection scène.
– Vous prenez des films.
Convertisseur
Permet un réglage pour obtenir une mise au point adéquate lors de la mise en place d’un
objectif de conversion (vendu séparément). Mettez en place l’adaptateur d’objectif (vendu
séparément), puis montez un objectif de conversion.
Télé ()
Gd-angle ()
Désact
• Lors de l’utilisation du flash intégré, la lumière du flash peut être bloquée, provoquant l’apparition d’une
ombre.
• Une image réfléchie de l’objectif peut apparaître sur les images du fait de la réflexion entre cet objectif et
l’objectif de conversion.
• Le réglage macro est fixé à [Auto].
• La zone de zoom disponible est limitée.
• La zone de mise au point disponible est limitée.
• L’illuminateur d’assistance AF n’émet pas de lumière.
• Vous ne pouvez pas sélectionner le mode Semi manuel.
• Si vous prenez des images avec un objectif de conversion téléobjectif (vendu séparément), il est possible
que l’appareil mette aussi au point sur des sujets proches en mode (Paysage) et en mode
(Crépuscule).
• Si vous prenez des images avec un objectif de conversion (vendu séparément), il est possible que vous ne
puissiez pas enregistrer des images en mode (Feux d'artifice) avec son effet optimal.
• Consultez aussi le mode d’emploi fourni avec l’objectif de conversion.
Pour le montage d’un objectif de conversion téléobjectif.
Pour le montage d’un objectif de conversion grand angle.
Un objectif n’est pas monté.
Personnalisation des réglages
77
Page 78
RéglagesPour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 66
Réglages Pr de vue — Réglages de prise de vue 2
Les réglages par défaut sont repérés par .
Orientat. Auto (DSC-W220 seulement)
Lorsque vous faites pivoter l’appareil pour prendre une image de portrait (verticale), l’appareil
enregistre son changement de position et affiche l’image en position portrait.
Act
Désact
• Des bandes noires s’affichent sur la gauche et la droite des images orientées verticalement.
• Selon l’angle de prise de vue de l’appareil, il se peut que l’orientation de l’image ne soit pas enregistrée
correctement. Si une image n’est pas enregistrée avec l’orientation correcte, vous pouvez faire pivoter
l’image en suivant la procédure de la page 65.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’option Orientation Auto lorsque le mode (Sous l'eau) est sélectionné en
mode Sélection scène.
Aff apr capt
Cette fonction affiche l’image enregistrée pendant deux secondes environ à l’écran juste après
la prise de vue d’une image fixe.
Act
Désact
Enregistre l’image avec l’orientation correcte.
L’orientation auto n’est pas utilisée.
La fonction d’affichage automatique après capture est
utilisée.
La fonction d’affichage automatique après capture est
désactivée.
• Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’affichage de l’image enregistrée disparaît et vous pouvez
prendre immédiatement l’image suivante.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’option Affichage automatique après capture :
– Lors de la prise de vue Rafale/Fourchette
– [Reconnaissance de scène] est réglé sur [Auto] ou [Avancé].
78
Page 79
RéglagesPour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 66
Réglages horloge
Réglages horloge
Permet de régler la date et l’heure.
1 Sélectionnez [ Réglages horloge] dans (Réglages) sur l’écran HOME.
2 Appuyez sur z de la touche de commande.
3 Sélectionnez le format d’affichage de la date avec v/V, puis appuyez sur z.
4 Sélectionnez chaque élément avec b/B et réglez la valeur numérique avec v/V, puis appuyez
sur z.
5 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Pour annuler le réglage de l’horloge
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 5, puis appuyez sur z.
Personnalisation des réglages
79
Page 80
RéglagesPour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 66
Language Setting
Language Setting
Permet de sélectionner la langue à utiliser pour les paramètres de menu, les avertissements et
les messages.
80
Page 81
Visualisation d’images sur un téléviseur
Visualisation d’images sur un téléviseur
Vous pouvez visualiser des images sur un téléviseur en raccordant l’appareil à un téléviseur.
Le raccordement diffère selon le type de téléviseur auquel l’appareil est raccordé.
Visualisation d’images en connectant l’appareil à un téléviseur avec le
câble pour borne multi-usage fourni
Mettez l’appareil et le téléviseur hors tension avant de connecter l’appareil au téléviseur.
1 Raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble pour borne multi-usage
(fourni).
1 Vers prises d’entrée
audio/vidéo
VIDEO
AUDIO
Jaune
Blanc
Rouge
Touche (Lecture)
2 Vers le multi-
connecteur
Touche de
commande
2 Mettez le téléviseur sous tension et réglez l’entrée.
• Consultez aussi le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
3 Appuyez sur la touche (Lecture) pour mettre l’appareil sous tension.
Les images prises avec l’appareil apparaissent sur le téléviseur.
Appuyez sur b/B de la touche de commande pour sélectionner l’image désirée.
• Si vous utilisez l’appareil à l’étranger, il peut être nécessaire de régler la sortie de signal vidéo pour
qu’elle corresponde au système de télévision (page 74).
• La sortie audio est monaurale.
Visualisation d’images sur un téléviseur
81
Page 82
Visualisation d’images sur un téléviseur
Visualisation d’une image en raccordant l’appareil à un téléviseur HD
Vous pouvez visualiser une image de haute qualité* enregistrée sur l’appareil en raccordant
l’appareil à un téléviseur HD (Haute Définition) avec un câble adaptateur de sortie HD (vendu
séparément).
Mettez l’appareil et le téléviseur hors tension avant de connecter l’appareil au téléviseur.
* Il n’est pas possible de visualiser des images prises en taille d’image [VGA] en format HD.
• En mode [Affichage grd zoom], des images fixes de format 4:3 ou 3:2 peuvent être affichées en format
16:9 (page 74).
• En mode [Multi-redimensio.], le rapport de format peut être converti en 16:9 pour une visualisation haute
définition (page 62).
1 Raccordez l’appareil à un téléviseur HD (Haute Définition) avec un câble
adaptateur de sortie HD (vendu séparément).
1 Vers prises d’entrée
audio/vidéo
COMPONENT
VIDEO IN
Vert/Bleu/
Rouge
Câble adaptateur
de sortie HD (vendu
séparément)
AUDIO
Blanc/Rouge
2 Vers le multi-connecteur
2 Mettez le téléviseur sous tension et réglez l’entrée.
• Consultez aussi le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
82
Touche
(Lecture)
Touche HOME
Touche de
commande
Page 83
Visualisation d’images sur un téléviseur
3 Appuyez sur la touche (Lecture) pour mettre l’appareil sous tension.
Les images prises avec l’appareil apparaissent sur le téléviseur.
Appuyez sur b/B de la touche de commande pour sélectionner l’image désirée.
• Placez [COMPONENT] sur [HD(1080i)] dans [Paramètres principaux 2] en sélectionnant (Réglages)
sur l’écran HOME (page 73).
• Si vous utilisez l’appareil à l’étranger, il peut être nécessaire de régler la sortie de signal vidéo pour
qu’elle corresponde au système de télévision (page 74).
• Vous ne pouvez pas visualiser la sortie de films en format de signal [HD(1080i)]. Placez [COMPONENT]
sur [SD] lors de la visualisation de films.
• Utilisez un câble adaptateur de sortie HD conforme à Type2b.
« PhotoTV HD »
Cet appareil est compatible avec la norme « PhotoTV HD ».
En raccordant des périphériques compatibles PhotoTV HD Sony à l’aide d’un câble
adaptateur de sortie HD (vendu séparément), vous pouvez apprécier confortablement tout un
nouveau monde de photos en qualité HD intégrale à couper le souffle.
PhotoTV HD permet une expression hautement détaillée, de qualité photo de textures et
couleurs subtiles.
• Il est aussi nécessaire d’effectuer les réglages sur le téléviseur. Pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi du téléviseur.
Systèmes couleur de télévision
Pour visualiser les images sur un écran téléviseur, vous devez utiliser un téléviseur doté d’une
prise d’entrée vidéo ainsi que le câble pour borne multi-usage. Le système couleur du
téléviseur doit correspondre à celui de l’appareil photo numérique. Vérifiez les listes suivantes
pour le système couleur de télévision du pays ou région où l’appareil est utilisé.
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Danemark, Espagne, Finlande, Hong Kong,
Hongrie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, Nouvelle Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal,
République slovaque, République tchèque, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Suisse,
Thaïlande, etc.
Système PAL-M
Brésil
Système PAL-N
Argentine, Paraguay, Uruguay
Système SECAM
Bulgarie, France, Guyane, Iran, Iraq, Monaco, Russie, Ukraine, etc.
Visualisation d’images sur un téléviseur
83
Page 84
Utilisation de votre ordinateur
Utilisation de votre ordinateur Windows
Pour plus d’informations sur l’utilisation d’un ordinateur
Macintosh, voir « Utilisation de votre ordinateur Macintosh »
(page 96).
Les illustrations des écrans utilisées dans cette section sont
basées sur la version anglaise.
Installez tout d’abord le logiciel (fourni) (page 86)
• Installation des logiciels :
– «PMB»
– « Music Transfer »
Copie d’images sur l’ordinateur (page 88)
• Copie d’images sur votre ordinateur à l’aide de « PMB ».
• Visualisation d’images à l’aide de « PMB » et « Music
Transfer » :
– Visualisation d’images stockées sur votre ordinateur
– Édition d’images
– Affichage des emplacements de prise de vue d’images
fixes sur des cartes en ligne (Nécessite une connexion
Internet.)
– Création d’un disque avec les images prises (nécessite un
graveur de CD ou de DVD)
– Impression ou sauvegarde d’images fixes avec la date
– Téléchargement d’images vers un service multimédia
(Nécessite une connexion Internet.)
– Ajout/changement de musique pour un diaporama (à l’aide
de « Music Transfer »)
84
Des informations supplémentaires sur ce produit et les
réponses à des questions fréquemment posées sont
disponibles sur le site Web du support utilisateur Sony.
http://www.sony.net/
Page 85
Utilisation de votre ordinateur Windows
Environnement matériel et
logiciel recommandé
L’environnement suivant est recommandé
pour l’ordinateur connecté à l’appareil.
Environnement recommandé pour la
copie d’images
Système d’exploitation (préinstallé) :
Microsoft Windows 2000 Professional
SP4/Windows XP
SP1
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans un
environnement basé sur une mise à niveau
des systèmes d’exploitation ci-dessus ou
dans un environnement multiboot.
Prise USB : Fournie en standard
Environnement recommandé pour
l’utilisation de « PMB » et de « Music
Transfer »
Système d’exploitation (préinstallé) :
Microsoft Windows XP
2
Vista
*
SP1
Processeur : Intel Pentium III 500 MHz ou
plus rapide (Recommandé : Intel Pentium
III 800 MHz ou plus rapide)
Mémoire : 256 Mo ou plus (Recommandé :
512 Mo ou plus)
Disque dur : Espace disque nécessaire pour
l’installation — 500 Mo environ
Écran : Résolution de l’écran : 1 024 × 768
points ou plus
Mémoire vidéo : 32 Mo ou plus
(Recommandé : 64 Mo ou plus)
*1Les éditions 64 bits ne sont pas prises en
charge.
2
*
Starter (Edition) n’est pas pris en charge.
1
*
SP3/Windows Vista*2
1
*
SP3/Windows
Remarques sur le raccordement de
l’appareil à un ordinateur
• L’environnement matériel et logiciel doit aussi
remplir les conditions du système
d’exploitation.
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous
les environnements matériels et logiciels
recommandés mentionnés ci-dessus.
• Si vous raccordez simultanément deux
périphériques USB ou plus à un même
ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y
compris l’appareil, ne fonctionnent pas, selon
les types de périphériques USB que vous
utilisez.
• Les opérations ne sont pas garanties si vous
utilisez un concentrateur USB.
• La connexion de l’appareil à l’aide d’une
interface USB compatible avec Hi-Speed USB
(conforme à USB 2.0) permet un transfert
avancé (transfert à haute vitesse) car l’appareil
est compatible avec Hi-Speed USB (conforme à
USB 2.0).
• Quatre modes sont disponibles pour une
connexion USB lors d’un raccordement à un
ordinateur, [Auto] (réglage par défaut), [Mass
Storage], [PictBridge] et [PTP/MTP]. Cette
section prend les modes [Auto] et [Mass
Storage] comme exemples. Pour plus
d’informations sur [PictBridge] et [PTP/MTP],
voir page 73.
• Lorsque votre ordinateur quitte un mode de
veille ou de veille prolongée, il se peut que la
communication entre l’appareil et l’ordinateur
ne soit pas rétablie en même temps.
Utilisation de votre ordinateur
85
Page 86
Installation du logiciel (fourni)
Vous pouvez installer le logiciel (fourni) en
procédant comme suit.
• Connectez-vous en tant qu’administrateur.
1 Mettez l’ordinateur sous tension
et insérez le CD-ROM (fourni)
dans le lecteur de CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
• S’il n’apparaît pas, double-cliquez sur
[Computer] (Poste de travail) (sous
Windows XP, [My Computer] (Poste de
travail))
t (SONYPICTUTIL).
• Sous Windows Vista, l’écran de lecture
automatique peut s’afficher. Sélectionnez
« Run Install.exe. » et suivez les instructions
qui apparaissent sur l’écran pour poursuivre
l’installation.
5 Procédez comme il est indiqué à
l’écran pour terminer
l’installation.
• Lorsque le message de confirmation de
redémarrage apparaît, redémarrez
l’ordinateur en procédant comme il est
indiqué à l’écran.
• DirectX peut être installé en fonction de
l’environnement système de votre
ordinateur.
6 Une fois l’installation terminée,
retirez le CD-ROM.
• Installation des logiciels suivants :
–PMB
– Music Transfer
2 Cliquez sur [Install] (Installer).
L’écran « Choose Setup Language »
(choisissez la langue d’installation)
apparaît.
3 Sélectionnez la langue désirée,
puis cliquez sur [Next] (Suivant).
L’écran « License Agreement » (contrat
de licence) apparaît.
4 Lisez attentivement le contrat. Si
vous acceptez les clauses du
contrat, cliquez sur le bouton
d’option devant [I accept the
terms of the license agreement]
(j’accepte les clauses du contrat
de licence), puis cliquez sur
[Next] (Suivant).
86
Après avoir installé le logiciel, les icônes de
raccourci pour « PMB », « Manuel de
PMB », « Music Transfer » sont créées sur
le bureau.
Double-cliquez sur cette
icône pour lancer
«PMB».
Double-cliquez sur cette
icône pour lancer
« Manuel de PMB ».
Double-cliquez sur cette
icône pour lancer « Music
Transfer ».
Page 87
« PMB (Picture Motion Browser) » (fourni)
Vous pouvez utiliser encore davantage des
images fixes et films de l’appareil en
exploitant le logiciel.
Cette section présente brièvement « PMB ».
Pour plus d’informations, voir le « Manuel
de PMB ».
Aperçu de « PMB »
Avec « PMB » vous pouvez :
• Importer les images prises avec l’appareil et les
afficher sur l’ordinateur.
• Organiser les images, sur l’ordinateur, suivant
un calendrier par date de prise de vue pour les
visualiser.
• Copier des images de l’ordinateur sur un
support d’enregistrement.
• Retoucher (Correction des yeux rouges, etc.),
imprimer et envoyer des images fixes en pièces
jointes à des e-mails, modifier la date de prise de
vue et bien plus.
• Vous pouvez afficher, sur une carte, des
informations sur les positions où vous avez pris
les images. (Nécessite une connexion Internet.)
• Imprimer ou sauvegarder des images fixes avec
la date.
• Vous pouvez créer un disque de données à
l’aide d’un graveur de CD ou d’un graveur de
DVD.
• Vous pouvez télécharger l’image vers un service
multimédia. (Nécessite une connexion Internet.)
Lancement et fermeture du
logiciel « PMB »
Lancement de « PMB »
Double-cliquez sur l’icône (PMB) sur le
bureau.
Ou, depuis le menu Démarrer : Cliquez sur
[Start] (Démarrer) t [All Programs] (Tous
les programmes) t [Sony Picture Utility]
(Utilitaire Soly Picture) t [PMB].
• Le message de confirmation de l’outil
d’informations apparaît sur l’écran lors du
premier lancement de « PMB ». Sélectionnez
[Start] (Démarrer). Cette fonction vous informe
de nouveautés, telles que des mises à jour du
logiciel. Vous pouvez changer le réglage
ultérieurement.
Fermeture de « PMB »
Cliquez sur le bouton dans le coin droit
supérieur de l’écran.
Utilisation de votre ordinateur
Lancement de « Manuel de
PMB »
Double-cliquez sur l’icône (Manuel de
PMB) sur le bureau.
Pour accéder au « Manuel de PMB » depuis
le menu Démarrer, cliquez sur [Start]
(Démarrer) t [All Programs] (Tous les
programmes) t [Sony Picture Utility]
(Utilitaire Sony Picture) t [Help] (Aide)
t [Manuel de PMB].
87
Page 88
Copie d’images sur votre ordinateur à l’aide de
«PMB»
Préparation de l’appareil et de
l’ordinateur
1 Insérez un « Memory Stick Duo »
contenant des images dans
l’appareil.
• Cette étape est inutile lors de la copie
d’images de la mémoire interne.
2 Insérez la batterie suffisamment
chargée dans l’appareil ou
raccordez l’appareil à une prise
murale avec un adaptateur
secteur (vendu séparément) et un
câble USB / A/V / DC IN pour
borne multi-usage (vendu
séparément).
• Utilisez un câble USB / A/V / DC IN
conforme à Type2b (vendu séparément).
• Lorsque vous copiez des images vers
l’ordinateur alors que l’appareil est alimenté
par une batterie peu chargée, la copie peut
échouer ou les données peuvent être
endommagées si la batterie se décharge
complètement trop tôt.
3 Mettez l’ordinateur sous tension,
puis appuyez sur la touche
(Lecture).
Touche (Lecture)
88
Raccordement de l’appareil à
votre ordinateur
2 Vers le multi-connecteur
1 Vers une prise USB
Câble pour
borne multiusage
« Connexion en cours… » apparaît sur
l’écran de l’appareil.
Témoins
d’accès*
Lorsqu’une connexion USB est établie pour
la première fois, l’ordinateur exécute
automatiquement un programme pour
reconnaître l’appareil. Patientez un instant.
* est affiché sur l’écran pendant la session de
communication.
N’utilisez pas l’ordinateur pendant que
l’indicateur est affiché. Lorsque l’indicateur
change en , vous pouvez recommencer
à utiliser l’ordinateur.
• Si l’indication « Mass Storage » n’apparaît pas,
placez [Connexion USB] sur [Mass Storage]
(page 73).
Page 89
Copie d’images sur votre ordinateur à l’aide de « PMB »
Copie d’images vers un ordinateur
1 Connectez l’appareil à un
ordinateur comme décrit dans
« Raccordement de l’appareil à
votre ordinateur ».
Après avoir établi une connexion USB,
l’écran [Import Media Files] (Importer
fichiers média) de « PMB » apparaît
automatiquement.
• Si vous utilisez la fente « Memory Stick »,
reportez-vous à la page 92.
• Si l’assistant de lecture automatique
apparaît, fermez-le.
2 Importez les images.
Pour démarrer l’importation des images,
cliquez sur le bouton [Import]
(Importer).
• Pour plus d’informations sur le logiciel
« PMB », reportez-vous au « Manuel de PMB ».
Visualisation d’images sur
l’ordinateur
Le logiciel « PMB » se lance lorsque
l’importation est terminée. Des vignettes
des images importées s’affichent.
• Le dossier « Pictures » (Images) (sous Windows
XP, « My Pictures » (Mes images) est défini
comme dossier par défaut dans « Viewed
folders » (Dossiers visualisés).
Organisez les images, sur l’ordinateur,
suivant un calendrier par date de prise de
vue pour les visualiser.
Pour plus d’informations, voir le « Manuel
de PMB ».
Utilisation de votre ordinateur
Les images sont importées, par défaut,
dans un dossier créé dans « Pictures »
(Images) (sous Windows XP, « My
Pictures » (Mes images)) qui porte le
nom de la date d’importation.
Exemple : Écran d’affichage de mois
89
Page 90
Copie d’images sur votre ordinateur à l’aide de « PMB »
Pour supprimer la connexion
USB
Effectuez les procédures des étapes 1 à 4
ci-dessous avant de :
• Déconnecter le câble pour borne multi-usage.
• Retirer un « Memory Stick Duo ».
• Insérer un « Memory Stick Duo » dans
l’appareil après la copie d’images depuis la
mémoire interne.
• Mettre l’appareil hors tension.
1 Double-cliquez sur l’icône de déconnexion
sur la barre des tâches.
Windows Vista
Double-cliquez ici
Windows XP/Windows 2000
Double-cliquez ici
2 Cliquez sur (USB Mass Storage
Device) (Périphérique stockage de masse
USB)
t [Stop] (Arrêt).
3 Vérifiez le périphérique dans la fenêtre de
confirmation, puis cliquez sur [OK].
4 Cliquez sur [OK].
Le périphérique est déconnecté.
• L’opération de l’étape 4 est inutile sous
Windows Vista/XP.
90
Destinations de stockage des
fichiers d’image et noms de
fichier
Les fichiers d’image enregistrés avec
l’appareil sont groupés dans des dossiers
sur un « Memory Stick Duo » ou dans la
mémoire interne.
Exemple : visualisation des dossiers sous
Windows Vista
A Dossier contenant des données d’images
enregistrées avec un appareil sans fonction
de création de dossier.
B Dossier contenant des données d’images
enregistrées avec l’appareil.
Si aucun nouveau dossier n’a été créé, les
dossiers présents sont les suivants :
– « Memory Stick Duo » : « 101MSDCF »
seulement
– Mémoire interne : « 101_SONY »
seulement
• Vous ne pouvez pas enregistrer des images dans
le dossier « 100MSDCF ». Les images dans ce
dossier ne peuvent être que visualisées.
• Vous ne pouvez pas enregistrer/visualiser des
images dans le dossier « MISC ».
Page 91
Copie d’images sur votre ordinateur à l’aide de « PMB »
• La structure du nom des fichiers d’image est la
suivante :
– Fichiers d’image fixe : DSC0ssss.JPG
– Fichiers de film : MOV0ssss.MPG
– Fichiers d’image index enregistrés avec les
films : MOV0ssss.THM
ssss est un nombre de 0001 à 9999. La
partie numérique du nom de fichier d’un film
enregistré en mode film est la même que celle
du fichier d’image planche index correspondant.
• Pour plus d’informations sur les dossiers, voir
pages 65 et 68.
91
Utilisation de votre ordinateur
Page 92
Copie d’images sur un ordinateur sans « PMB »
Vous pouvez copier des images sur votre
ordinateur sans utiliser « PMB » en
procédant comme suit.
Pour un ordinateur avec une fente
« Memory Stick » :
Retirez le « Memory Stick Duo » de
l’appareil et insérez-le dans l’adaptateur
« Memory Stick Duo ». Insérez l’adaptateur
« Memory Stick Duo » dans l’ordinateur et
copiez des images.
• Même si vous utilisez Windows 95/98/
98 Deuxième Édition/NT/Me, vous pouvez
copier des images en insérant le « Memory Stick
Duo » dans la fente « Memory Stick » de votre
ordinateur.
• Si le « Memory Stick PRO Duo » n’est pas
reconnu, voir page 111.
Pour un ordinateur sans fente « Memory
Stick » :
Établissez une connexion USB et suivez les
étapes pour copier des images.
• Les affichages sur écran illustrés dans cette
section sont des exemples de copie d’images
depuis un « Memory Stick Duo ».
• L’appareil n’est pas compatible avec Windows
95/98/98 Deuxième Édition/NT/Me du système
d’exploitation Windows.
Lorsque vous utilisez un ordinateur sans fente
« Memory Stick », utilisez un lecteur/
enregistreur « Memory Stick » en vente dans le
commerce pour copier des images d’un
« Memory Stick Duo » sur votre ordinateur.
Pour copier des images de la mémoire interne
sur votre ordinateur, copiez tout d’abord les
images sur un « Memory Stick Duo », puis
copiez-les sur votre ordinateur.
Copie d’images vers un
ordinateur –Windows Vista/XP
Cette section décrit un exemple de copie
d’images vers « Documents » (sous
Windows XP : « My Documents » (Mes
documents)).
1 Préparez l’appareil et l’ordinateur.
Effectuez les mêmes procédures que
celles décrites dans « Préparation de
l’appareil et de l’ordinateur » à la
page 88.
2 Raccordez l’appareil à
l’ordinateur à l’aide du câble pour
borne multi-usage.
Effectuez les mêmes procédures que
celles décrites dans « Raccordement de
l’appareil à votre ordinateur » à la
page 88.
• Si le logiciel « PMB » est déjà installé,
[Import Media Files] (Importer fichiers
multimédia) se lance dans « PMB ».
Sélectionnez [Cancel] (Annuler) pour
terminer [Import Media Files] (Importer
fichiers multimédia).
92
Page 93
Copie d’images sur un ordinateur sans « PMB »
3
Cliquez sur [Open folder to view
files] (Ouvrir dossier pour
visualiser fichiers) (Sous Windows
XP : [Open folder to view files]
(Ouvrir dossier pour visualiser
fichiers)
de l’assistant apparaît
automatiquement sur le bureau.
• Si l’assistant n’apparaît pas
t
[OK]) lorsque l’écran
automatiquement, suivez la procédure : t
« Sous Windows 2000 ».
4 Double-cliquez sur [DCIM].
5 Double-cliquez sur le dossier
contenant les fichiers d’image à
copier. Cliquez ensuite sur un
fichier d’image avec le bouton
droit de la souris pour afficher le
menu, puis cliquez sur [Copy]
(Copier).
• Pour la destination de stockage des fichiers
d’image, voir page 90.
6 Cliquez sur le dossier
[Documents] (Sous Windows XP :
[My Documents] (Mes
documents)). Puis cliquez dans la
fenêtre « Documents » avec le
bouton droit de la souris pour
afficher le menu et cliquez sur
[Paste] (Coller).
1
2
Les fichiers d’image sont copiés vers le
dossier [Documents] (Sous Windows
XP : [My Documents] (Mes
documents)).
• Si une image portant le même nom de
fichier existe déjà dans le dossier de
destination de copie, le message de
confirmation d’écrasement apparaît.
Lorsque vous écrasez une image existante
avec une nouvelle, les données du fichier
original sont supprimées. Pour copier un
fichier d’image sur l’ordinateur sans
écrasement, modifiez le nom du fichier, puis
copiez le fichier d’image. Notez toutefois
que si vous modifiez le nom de fichier
(page 94), il n’est pas possible de visualiser
cette image avec l’appareil.
Utilisation de votre ordinateur
Sous Windows 2000
1
2
Double-cliquez sur [My Computer] (Poste
de travail) t [Removable Disk] (Disque
amovible) après avoir raccordé l’appareil à
l’ordinateur. Puis effectuez les opérations
depuis l’étape 4.
93
Page 94
Visualisation, avec l’appareil, de fichiers d’image stockés
sur un ordinateur en les copiant sur un « Memory Stick Duo »
Cette section décrit la marche à suivre en
prenant un ordinateur Windows comme
exemple.
Lorsqu’un fichier d’image copié sur
l’ordinateur n’est plus présent sur un
« Memory Stick Duo », vous pouvez le
visualiser à nouveau sur votre appareil en le
recopiant depuis l’ordinateur sur un
« Memory Stick Duo ».
• Sautez l’étape 1 si le nom de fichier spécifié
avec l’appareil n’a pas été modifié.
• Il se peut que vous ne puissiez pas visualiser
certaines images en raison de leur taille.
• Sony ne garantit pas la visualisation de fichiers
d’image sur l’appareil si les fichiers ont été
édités au moyen d’un ordinateur ou enregistrés
avec un autre appareil.
• Lorsqu’il n’y a pas de dossier sur un « Memory
Stick Duo », créez tout d’abord un dossier
(page 68) avec l’appareil, puis copiez les
fichiers d’image.
1 Cliquez sur le fichier d’image
avec le bouton droit de la souris,
puis cliquez sur [Rename]
(Renommer). Changez le nom de
fichier en « DSC0ssss ».
Pour ssss, saisissez un nombre de
0001 à 9999.
• Une extension de fichier peut être affichée
selon la configuration sur l’ordinateur.
L’extension de fichier pour les images fixes
est JPG et celle pour les films est MPG. Ne
changez pas l’extension de fichier.
2 Copiez le fichier d’image dans le
dossier du « Memory Stick Duo »
dans l’ordre suivant :
1Cliquez sur le fichier d’image avec le
bouton droit de la souris, puis cliquez
sur [Copy] (Copier).
2Double-cliquez sur [Removable Disk]
(Disque amovible) ou
[SonyMemoryStick] dans [Computer]
(Poste de travail) (sous Windows XP,
[My Computer] (Poste de travail)).
3Cliquez sur le dossier [sssMSDCF]
avec le bouton droit de la souris dans le
dossier [DCIM], puis cliquez sur [Paste]
(Coller).
• sss indique un nombre de 100 à 999.
1
2
• Si un message de confirmation
d’écrasement apparaît, saisissez un numéro
différent.
94
Page 95
Utilisation de « Music Transfer » (fourni)
Vous pouvez remplacer les fichiers de
musique qui sont préprogrammés en usine
par les fichiers de musique désirés à l’aide
de « Music Transfer » se trouvant sur le
CD-ROM (fourni). Vous pouvez également
supprimer ou ajouter ces fichiers lorsque
vous le désirez.
Ajout/changement de musique à
l’aide de « Music Transfer »
Les formats des fichiers de musique
pouvant être transférés avec « Music
Transfer » sont les suivants :
• Fichiers MP3 stockés sur le disque dur de votre
ordinateur
• Musique des CD
• Musique préprogrammée sauvegardée sur
l’appareil
1 Appuyez sur la touche HOME
pour afficher l’écran HOME.
6 Suivez les instructions à l’écran
pour ajouter/changer des fichiers
de musique.
• Pour restaurer les fichiers de musique
préprogrammés en usine dans l’appareil :
par défaut) dans « Music Transfer ».
Tous les fichiers de musique
préprogrammés sont restaurés et
[Musique] est placé sur [Désact] dans le
menu [Diaporama].
• Vous pouvez restaurer les fichiers de musique
préprogrammés en utilisant [Initialiser]
(page 71), mais ceci réinitialise également les
autres réglages.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation de
« Music Transfer », voir l’aide en ligne de
« Music Transfer ».
2 Sélectionnez (Diaporama)
avec b/B sur la touche de
commande, sélectionnez [
Outils de musique] avec v/V, puis
appuyez sur z.
Utilisation de votre ordinateur
3 Sélectionnez [Téléch musi] avec
v/V, puis appuyez sur z.
Le message « Raccorder à l'ordinateur »
apparaît.
4 Etablissez une connexion USB
entre l’appareil et l’ordinateur.
5 Lancez « Music Transfer ».
95
Page 96
Utilisation de votre ordinateur Macintosh
Vous pouvez copier les images sur votre
ordinateur Macintosh.
• « PMB » n’est pas compatible avec les
ordinateurs Macintosh.
Environnement matériel et
logiciel recommandé
L’environnement suivant est recommandé
pour l’ordinateur connecté à l’appareil.
Environnement recommandé pour la
copie d’images
Système d’exploitation (préinstallé) :
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 à
v10.5)
Prise USB : Fournie en standard
Environnement recommandé pour
utiliser « Music Transfer »
Système d’exploitation (préinstallé) :
Mac OS X (v10.3 à v10.5)
Mémoire : 64 Mo ou plus (128 Mo ou plus
recommandé)
Disque dur : Espace disque nécessaire pour
l’installation — 50 Mo environ
Remarques sur le raccordement de
l’appareil à un ordinateur
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous
les environnements matériels et logiciels
recommandés mentionnés ci-dessus.
• Si vous raccordez simultanément deux
périphériques USB ou plus à un seul ordinateur,
il se peut que certains périphériques, y compris
l’appareil, ne fonctionnent pas, selon les types
de périphériques USB que vous utilisez.
• Les opérations ne sont pas garanties si vous
utilisez un concentrateur USB.
• La connexion de l’appareil à l’aide d’une
interface USB compatible avec Hi-Speed USB
(conforme à USB 2.0) permet un transfert
avancé (transfert à haute vitesse) car l’appareil
est compatible avec Hi-Speed USB (conforme à
USB 2.0).
• Quatre modes sont disponibles pour une
connexion USB lors d’un raccordement à un
ordinateur, [Auto] (réglage par défaut), [Mass
Storage], [PictBridge] et [PTP/MTP]. Cette
section prend les modes [Auto] et [Mass
Storage] comme exemples. Pour plus
d’informations sur [PictBridge] et [PTP/MTP],
voir page 73.
• Lorsque votre ordinateur quitte le mode de
veille ou de veille prolongée, il se peut que la
communication entre l’appareil et l’ordinateur
ne soit pas rétablie en même temps.
Copie et visualisation d’images
sur un ordinateur
1 Préparez l’appareil et l’ordinateur
Macintosh.
Effectuez les mêmes procédures que
celles décrites dans « Préparation de
l’appareil et de l’ordinateur » à la
page 88.
2 Raccordez l’appareil à
l’ordinateur à l’aide du câble pour
borne multi-usage.
Effectuez les mêmes procédures que
celles décrites dans « Raccordement de
l’appareil à votre ordinateur » à la
page 88.
3 Copiez des fichiers d’image vers
l’ordinateur Macintosh.
1Double-cliquez sur l’icône
nouvellement reconnue
dossier où sont stockées les images à
copier.
2Faites glisser les fichiers d’image sur
l’icône du disque dur.
Les fichiers d’image sont copiés sur le
disque dur.
t [DCIM] t
96
Page 97
Utilisation de votre ordinateur Macintosh
• Pour plus d’informations sur l’emplacement
de stockage des images et les noms de
fichier, voir page 90.
4 Visualisez les images sur
l’ordinateur.
Double-cliquez sur l’icône du disque
dur
t sur le fichier d’image désiré dans
le dossier contenant les fichiers copiés
pour ouvrir ce fichier.
Pour supprimer la connexion
USB
Faites glisser et déposez l’icône du lecteur
ou l’icône du « Memory Stick Duo » sur
l’icône « Trash » (Corbeille) avant
d’effectuer les procédures indiquées cidessous, ou l’appareil est déconnecté de
l’ordinateur.
• Déconnecter le câble pour borne multi-usage.
• Retirer un « Memory Stick Duo ».
• Insérer un « Memory Stick Duo » dans
l’appareil après la copie d’images depuis la
mémoire interne.
• Mettre l’appareil hors tension.
Ajout/changement de musique à
l’aide de « Music Transfer »
Pour installer « Music Transfer »
• Avant d’installer « Music Transfer », fermez
tous les logiciels d’application ouverts.
• Pour l’installation, vous devez ouvrir une
session en tant qu’administrateur.
1 Allumez l’ordinateur Macintosh et insérez
le CD-ROM (fourni) dans le lecteur CDROM.
2 Double-cliquez sur
(SONYPICTUTIL).
3 Double-cliquez sur le fichier
[MusicTransfer.pkg] dans le dossier
[MAC].
L’installation du logiciel commence.
Pour ajouter/changer des fichiers de
musique
Voir « Ajout/changement de musique à
l’aide de « Music Transfer » » à la page 95.
Support technique
Des informations supplémentaires
sur ce produit et les réponses à des
questions fréquemment posées sont
disponibles sur le site Web du
support utilisateur Sony.
http://www.sony.net/
Utilisation de votre ordinateur
Vous pouvez remplacer les fichiers de
musique préprogrammés en usine par les
fichiers de musique de votre choix. Vous
pouvez également supprimer ou ajouter ces
fichiers lorsque vous le désirez.
Les formats des fichiers de musique
pouvant être transférés avec « Music
Transfer » sont les suivants :
• Fichiers MP3 stockés sur le disque dur de votre
ordinateur
• Musique des CD
• Musique préprogrammée sauvegardée sur
l’appareil
97
Page 98
Visualisation du guide « Utilisation avancée de
Cyber-shot »
Lorsque vous installez le « Guide pratique
de Cyber-shot », le guide « Utilisation
avancée de Cyber-shot » est aussi installé.
Le guide « Utilisation avancée de Cybershot » donne des explications
supplémentaires sur l’utilisation de
l’appareil et les accessoires en option.
Visualisation sous Macintosh
1 Copiez le dossier [stepupguide]
dans le dossier [stepupguide] sur
votre ordinateur.
Visualisation sous Windows
Double-cliquez sur (Step-up
Guide) sur le bureau.
Pour accéder au « Step-up Guide » depuis
le menu Démarrer, cliquez sur [Start]
(Démarrer) t [All Programs] (Tous les
programmes) (sous Windows 2000,
[Programs] (Programmes)) t [Sony
Picture Utility] (Utilitaire Sony Picture) t
[Step-up Guide] (Utilisation avancée).
2 Sélectionnez [stepupguide],
[language] puis le dossier [FR] se
trouvant sur le CD-ROM (fourni),
et copiez tous les fichiers du
dossier [FR] vers le dossier [img]
dans le dossier [stepupguide] que
vous avez copié sur votre
ordinateur à l’étape 1. (Écrasez
les fichiers dans le dossier [img]
avec les fichiers du dossier [FR].)
3 Lorsque la copie est terminée,
double-cliquez sur
« stepupguide.hqx » dans le
dossier [stepupguide] pour le
décomprimer, puis doublecliquez sur le fichier
« stepupguide » généré.
• Si un outil de décompression pour fichier
HQX n’est pas installé, installez Stuffit
Expander.
98
Page 99
Impression des images fixes
Comment imprimer des images fixes
Lorsque vous imprimez des images prises en
mode [16:9], il est possible que les deux bords
soient coupés ; vérifiez toujours avant d’imprimer
(page 113).
Impression directe à l’aide d’une imprimante compatible PictBridge
(page 100)
Vous pouvez imprimer des images en connectant directement
l’appareil à une imprimante compatible PictBridge.
Impression directe à l’aide d’une imprimante compatible « Memory Stick »
Vous pouvez imprimer les images avec une imprimante
compatible « Memory Stick ».
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi
accompagnant l’imprimante.
Impression à l’aide d’un ordinateur
Vous pouvez copier des images sur un ordinateur à l’aide du
logiciel « PMB » fourni et imprimer les images.
Vous pouvez insérer la date sur l’image et l’imprimer (page 87).
Impression en magasin (page 103)
Vous pouvez porter un « Memory Stick Duo » contenant des
images prises avec l’appareil dans un magasin de tirage de photos.
Vous pouvez ajouter, à l’avance, une marque (ordre
d’impression) sur les images que vous désirez imprimer.
Impression des images fixes
99
Page 100
Impression directe des images à l’aide d’une
imprimante compatible PictBridge
Même si vous ne disposez pas d’un
ordinateur, vous pouvez imprimer des
images prises avec l’appareil en le
connectant directement à une imprimante
compatible PictBridge.
1 Appuyez sur la touche HOME
pour afficher l’écran HOME.
2 Sélectionnez (Réglages) avec
• La technologie « PictBridge » est basée sur la
norme CIPA. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
• Il n’est pas possible d’imprimer des films.
• Si l’indicateur clignote sur l’écran de
l’appareil (notification d’erreur), vérifiez
l’imprimante raccordée.
Étape 1 : Préparation de
l’appareil
Préparez l’appareil pour un raccordement à
l’imprimante, au moyen du câble pour
borne multi-usage. Lorsque [Connexion
USB] est placé sur [Auto], l’appareil
reconnaît automatiquement certaines
imprimantes lorsqu’il est connecté. Sautez
l’étape 1 si c’est le cas.
Touche (Lecture)
b/B de la touche de commande et
sélectionnez [Paramètres
princip.] avec v/V, puis appuyez
sur z.
3 Sélectionnez [Paramètres
principaux 2] avec v/V et
sélectionnez [Connexion USB],
puis appuyez sur z.
4 Sélectionnez [PictBridge] avec
v/V, puis appuyez sur z.
Le mode USB est spécifié.
• Il est recommandé d’utiliser une batterie
complètement chargée pour éviter que
l’alimentation se coupe pendant l’impression.
100
Touche de
commande
Touche
HOME
Touche
MENU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.