|
Table des matières |
|
Opérations de base |
|
Utilisation des fonctions |
|
de prise de vue |
|
Utilisation des fonctions |
|
de visualisation |
|
Personnalisation des |
|
réglages |
|
Visualisation d’images |
|
sur un téléviseur |
|
Utilisation de votre |
|
ordinateur |
|
Impression des images |
|
fixes |
|
Dépannage |
|
Divers |
|
|
Guide pratique de Cyber-shot |
Index |
DSC-W210/W215/W220 |
|
© 2009 Sony Corporation |
FR |
4-123-770-21(1) |
Remarques sur les types de « Memory Stick » qu’il est possible d’utiliser (vendu séparément)
« Memory Stick Duo » :
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick Duo » avec l’appareil.
« Memory Stick » :
Vous ne pouvez pas utiliser un
« Memory Stick » avec l’appareil.
Il n’est pas possible d’utiliser d’autres cartes mémoire.
•Pour plus d’informations sur « Memory Stick Duo », voir page 122.
Objectif Carl Zeiss
L’appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de restituer des images nettes avec un excellent contraste.
L’objectif de l’appareil a été fabriqué d’après un système d’assurance de qualité certifié par Carl Zeiss en conformité avec les normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
Remarques sur l’écran LCD et l’objectif
•L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un matériel compatible
« Memory Stick »
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick Duo » en l’insérant dans un adaptateur
« Memory Stick Duo » (vendu séparément).
Adaptateur
« Memory Stick
Duo »
Remarques sur la batterie
•Chargez la batterie (fournie) avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
•Vous pouvez charger la batterie même si elle n’est pas complètement déchargée. En outre, même si la batterie n’est pas complètement chargée, vous pouvez utiliser la capacité de la batterie partiellement chargée telle quelle.
•Si vous prévoyez que la batterie restera longtemps inutilisée, déchargez-la complètement et retirez-la de l’appareil, puis rangez-la dans un endroit frais et sec. Cela afin de maintenir en bon état les fonctions de la batterie.
•Pour plus d’informations sur la batterie utilisable, voir page 124.
Points noirs, blancs, rouges, bleus ou verts
•Une exposition prolongée de l’écran LCD ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements. Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur.
•N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement.
•Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
•Veillez à ne pas heurter l’objectif mobile et à ne pas lui appliquer de force.
Images utilisées dans ce Guide pratique
Les images utilisées comme exemples dans ce Guide pratique sont des images reproduites et non des images réelles prises avec l’appareil.
Sur les illustrations
Les illustrations utilisées dans ce manuel sont celles du DSC-W220 sauf indication contraire.
2
Table des matières |
|
Remarques sur l’utilisation de l’appareil.................................................... |
2 |
Techniques de base pour de meilleures images....................................... |
7 |
Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet ........................................... |
7 |
Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière.............................................. |
9 |
Couleur – Effets de l’éclairage ........................................................................ |
10 |
Qualité – « Qualité d’image » et « taille d’image ».......................................... |
11 |
Flash – Utilisation du flash............................................................................... |
13 |
Identification des pièces .......................................................................... |
14 |
Indicateurs à l’écran ................................................................................ |
16 |
Changement de l’affichage sur écran...................................................... |
20 |
Utilisation de la mémoire interne ............................................................. |
21 |
Opérations de base |
|
Utilisation du sélecteur de mode ............................................................. |
22 |
Prises d’images (Mode de réglage automatique).................................... |
23 |
Prise de vue d’images fixes (Sélection scène)........................................ |
27 |
Visualisation d’images............................................................................. |
32 |
Effacement d’images............................................................................... |
34 |
Découverte des différentes fonctions – HOME/Menu ............................. |
36 |
Paramètres du menu............................................................................... |
39 |
3
Table des matières
Utilisation des fonctions de prise de vue
Menu de prise de vue ............................................................................. |
41 |
Sélection scène : Sélection de la sélection scène Taille Img : Sélection de la taille d’image Flash : Réglage du flash
Détection de visage : Détection du visage du sujet
Détection de sourire : Réglage de la fonction Détection de sourire Sensibilité sourire : Réglage de la sensibilité de détection de sourire Mode ENR : Sélection de la méthode de prise de vue en rafale
Reconnaissance de scène : Détermination de la scène à prendre et prise de l’image EV : Réglage de l’intensité de la lumière
ISO : Sélection d’une sensibilité à la lumière Mode de mesure : Sélection du mode de mesure
Mise au P : Changement de la méthode de mise au point Bal blanc : Réglage des tonalités de couleur
Balance blanc sous l'eau : Réglage des tonalités de couleur en mode Sous l’eau Niv. flash : Réglage de l’intensité lumineuse du flash
Attén yeux roug : Réglage de la fonction d’atténuation des yeux rouges DRO : Optimisation de la luminosité et du contraste
Mode couleur : Changement de l’éclat de l’image ou ajout d’effets spéciaux SteadyShot : Sélection du mode anti-flou (DSC-W220 seulement)
(Réglages Pr de vue) : Sélection des réglages de prise de vue
Utilisation des fonctions de visualisation |
|
Menu de visualisation ............................................................................. |
56 |
(Supprimer) : Effacement d’images |
|
(Diaporama) : Lecture d’une série d’images |
|
(Retoucher) : Retouche des images fixes |
|
(Multi-redimensio.) : Modification de la taille d’image en fonction de l’utilisation |
|
(Protéger) : Protection des images |
|
: Ajout d’une marque d’ordre d’impression |
|
(Imprim.) : Impression des images avec une imprimante |
|
(Pivoter) : Rotation d’une image fixe |
|
(Sélect. dossier) : Sélection du dossier pour visualiser des images |
|
4
Table des matières |
|
|
Personnalisation des réglages |
|
|
Personnalisation de la fonction Gérer la mémoire et des Réglages ....... |
66 |
|
Gérer la mémoire .............................................................................. |
|
68 |
Outils de mémoire — Outil Memory Stick ......................................... |
68 |
|
Formater |
Chg doss ENR. |
|
Créer dos ENR. |
Copier |
|
Outils de mémoire — Outil mémoire intern....................................... |
70 |
|
Formater |
|
|
Réglages........................................................................................... |
|
71 |
Paramètres princip. — Paramètres principaux 1 .............................. |
71 |
|
Bip |
Initialiser |
|
Guide fonct |
Mode démo sourire |
|
Paramètres princip. — Paramètres principaux 2 .............................. |
73 |
|
Connexion USB |
Sortie Vidéo |
|
COMPONENT |
Affichage grd zoom |
|
Réglages Pr de vue — Réglages de prise de vue 1 ......................... |
75 |
|
Illuminat. AF |
Zoom numérique |
|
Quadrillage |
Convertisseur |
|
Mode AF |
|
|
Réglages Pr de vue — Réglages de prise de vue 2 ......................... |
78 |
|
Orientat. Auto (DSC-W220 seulement) |
Aff apr capt |
|
Réglages horloge.............................................................................. |
|
79 |
Language Setting.............................................................................. |
|
80 |
Visualisation d’images sur un téléviseur |
|
|
Visualisation d’images sur un téléviseur ................................................. |
|
81 |
5
Table des matières |
|
Utilisation de votre ordinateur |
|
Utilisation de votre ordinateur Windows.................................................. |
84 |
Installation du logiciel (fourni) ................................................................. |
86 |
« PMB (Picture Motion Browser) » (fourni) ............................................. |
87 |
Copie d’images sur votre ordinateur à l’aide de « PMB »....................... |
88 |
Copie d’images sur un ordinateur sans « PMB ».................................... |
92 |
Visualisation, avec l’appareil, de fichiers d’image stockés sur un |
|
ordinateur en les copiant sur un « Memory Stick Duo » ......................... |
94 |
Utilisation de « Music Transfer » (fourni) ................................................ |
95 |
Utilisation de votre ordinateur Macintosh................................................ |
96 |
Visualisation du guide « Utilisation avancée de Cyber-shot » ................ |
98 |
Impression des images fixes |
|
Comment imprimer des images fixes...................................................... |
99 |
Impression directe des images à l’aide d’une imprimante compatible |
|
PictBridge.............................................................................................. |
100 |
Impression en magasin......................................................................... |
103 |
Dépannage |
|
Dépannage ........................................................................................... |
105 |
Indicateurs d’avertissement et messages............................................. |
117 |
Divers |
|
Utilisation de l’appareil à l’étranger – Sources d’alimentation............... |
121 |
« Memory Stick Duo »........................................................................... |
122 |
Batterie.................................................................................................. |
124 |
Chargeur de batterie ............................................................................. |
125 |
Index |
|
Index ..................................................................................................... |
126 |
6
Mise au |
Exposition Couleur |
Qualité |
Flash |
point |
|
|
|
Cette section décrit les opérations de base vous permettant d’utiliser l’appareil. Elle vous indique comment utiliser les différentes fonctions de l’appareil telles que le sélecteur de mode (page 22), l’écran HOME (page 36) et les menus (page 38).
Mise au |
Mise au point réussie sur un sujet |
|
point |
||
|
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point automatiquement (Mise au point automatique). N’oubliez pas qu’il ne faut enfoncer le déclencheur qu’à mi-course.
N’enfoncez pas directement |
Enfoncez le |
Indicateur de |
|
complètement le |
déclencheur à mi- |
verrouillage AE/AF |
|
déclencheur. |
course. |
clignote , allumé/bip |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Puis enfoncez complètement le déclencheur.
Lorsque la mise au point est difficile t [Mise au P] (page 49)
Si l’image reste floue après la mise au point, ceci peut être dû aux secousses de l’appareil. t Voir « Conseils pour que l’image ne soit pas floue » ci-après.
7
Techniques de base pour de meilleures images
Conseils pour que l’image ne soit pas floue
L’appareil a bougé accidentellement lorsque vous avez pris l’image. C’est un
« tremblement de l’appareil ». D’autre part, si le sujet a bougé lorsque vous avez pris l’image, c’est un « flou du sujet ».
Tremblement de l’appareil
Cause
Les mains ou le corps tremblent pendant que vous tenez l’appareil et enfoncez le déclencheur et tout l’écran est flou.
Flou du sujet
Cause
Bien que l’appareil soit immobile, le sujet bouge pendant l’exposition de sorte qu’il semble flou lorsque le déclencheur est enfoncé.
Remarque
Ce que vous pouvez faire pour réduire le flou
•Utilisez un trépied ou placez l’appareil sur une surface plate pour le maintenir immobile.
•Utilisez le retardateur avec un délai de 2 secondes et stabilisez l’appareil en tenant fermement les bras le long du corps après avoir enfoncé le déclencheur.
Ce que vous pouvez faire pour réduire le flou
•Sélectionnez (Sensibil élevée) en mode Sélection scène.
•Sélectionnez une sensibilité ISO plus élevée pour augmenter la vitesse d’obturation et enfoncez le déclencheur avant que le sujet bouge.
Un tremblement de l’appareil et le flou du sujet se produisent fréquemment dans des conditions de faible luminosité ou de vitesse d’obturation lente, comme celles en mode (Crépuscule) ou en mode
(Portrait crépus). Dans ce cas, prenez l’image en pensant à ces conseils.
8
Techniques de base pour de meilleures images
Vous pouvez créer des images variées en réglant l’exposition et la sensibilité ISO. L’exposition est la quantité de lumière que reçoit l’appareil lorsque vous relâchez le déclencheur.
Vitesse d’obturation = |
Durée pendant laquelle |
Exposition : |
l’appareil reçoit la lumière |
Ouverture = Taille de l’ouverture permettant le passage de la lumière
Sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé)
= Sensibilité d’enregistrement
Surexposition
= trop de lumière Image blanchâtre
Exposition correcte
Sous-exposition
= trop peu de lumière Image plus sombre
L’exposition est réglée automatiquement à la valeur correcte en mode de réglage automatique. Vous pouvez, toutefois, la régler manuellement à l’aide des fonctions ci-dessous.
Réglage de EV :
Vous permet de régler l’exposition déterminée par l’appareil (page 46).
Mode de mesure :
Vous permet de changer la partie du sujet sur laquelle la mesure sera effectuée pour déterminer l’exposition (page 48).
9
Techniques de base pour de meilleures images
Réglage de la sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé)
La sensibilité ISO est une mesure de vitesse pour un support d’enregistrement qui incorpore un capteur d’image qui reçoit la lumière. Même avec une exposition identique, les images diffèrent selon la sensibilité ISO.
Pour régler la sensibilité ISO, voir page 47.
Sensibilité ISO élevée
Enregistre une image lumineuse même dans un endroit sombre en augmentant la vitesse d’obturation pour réduire le flou.
L’image tend, toutefois, à comporter du bruit.
Sensibilité ISO faible
Enregistre une image plus douce.
Toutefois, si l’exposition est insuffisante, l’image tend à devenir plus sombre.
La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions d’éclairage.
Exemple : Couleur d’une image affectée par des sources de lumière
Temps/éclairage |
Lumière du jour |
|
Nuageux |
|
Fluorescent |
|
Incandescent |
|||||
Caractéristiques de |
Blanche (standard) |
|
Bleuâtre |
|
Verdâtre |
|
Rougeâtre |
|||||
la lumière |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les tonalités de couleur sont réglées automatiquement en mode de réglage automatique. Vous pouvez, toutefois, les régler manuellement à l’aide de [Bal blanc] (page 51).
10
Techniques de base pour de meilleures images
Qualité |
« Qualité d’image » et « taille d’image » |
|
|
|
|
Une image numérique est constituée par une multitude de petits points appelés pixels. Si l’image contient un grand nombre de pixels, sa taille augmente, elle occupe plus de
mémoire et elle est affichée en détails fins. La « taille d’image » s’exprime en nombre de pixels. Ces différences ne sont pas visibles sur l’écran de l’appareil, mais la finesse des détails et la durée de traitement des données ne sont pas les mêmes lors de l’impression ou de la visualisation sur un écran d’ordinateur.
Description des pixels et de la taille d’image
1 Taille d’image : 12M
4000 pixels × 3000 pixels = 12 000 000 pixels
2 Taille d’image : VGA
640 pixels × 480 pixels = 307 200 pixels
Pixels
Sélection de la taille d’image à utiliser (page 12)
Pixel |
De nombreux |
|
|||
pixels (Qualité |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’image fine et grande |
|
|
|
|
|
taille de fichier) |
|
|
|
|
|
|
|
Peu de pixels
(Qualité d’image grossière mais petite taille de fichier)
Exemple : Impression jusqu’à la taille A3+
Exemple : Image à joindre à un e-mail
11
Techniques de base pour de meilleures images
Les réglages par défaut sont repérés par .
|
Taille d’image |
Consignes d’utilisation |
Nombre |
Impression |
|||||||||||||||||||
|
|
|
d’images |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
12M |
Pour impressions A3+ (13×19 |
Inférieur |
|
Fine |
||||||||||||||||||
|
(4000×3000) |
po.) maximum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3:2(11M)*1 |
Photographier avec le rapport |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(4000×2672) |
3:2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8M |
Pour impressions A3 (11×17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(3264×2448) |
po.) maximum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5M |
Pour impressions A4 (8×10 po.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2592×1944) |
maximum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3M |
Pour impressions de 10×15 cm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2048×1536) |
(4×6 po.) ou 13×18 cm (5×7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
po.) maximum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VGA |
Petite taille d’image pour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(640×480) |
joindre à des e-mails |
Supérieur |
Grossière |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16:9(9M)*2 |
Pour visualisation sur HDTV et |
Inférieur |
|
Fine |
||||||||||||||||||
|
(4000×2248) |
impression jusqu’à A4 (8×10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
po.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16:9(2M)*2 |
Pour visualisation sur HDTV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1920×1080) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Supérieur |
Grossière |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*1) Les images sont enregistrées avec le même rapport de format 3:2 que le papier de tirage photo, carte postale, etc.
*2) Les deux bords de l’image peuvent être coupés pendant l’impression (page 113).
|
Taille d’image de film |
Vue/seconde |
Consignes d’utilisation |
|
640(Fine) (640×480) |
30 environ |
Filmer des vidéos de haute qualité pour |
|
|
|
affichage sur un téléviseur |
|
|
|
|
|
640(Standard) (640×480) |
17 environ |
Filmer des vidéos de qualité standard pour |
|
|
|
affichage sur un téléviseur |
|
|
|
|
|
320 (320×240) |
8 environ |
Filmer avec une petite taille d’image pour |
|
|
|
joindre à des e-mails |
|
|
|
|
•Plus la taille d’image est grande, meilleure est la qualité d’image.
•Plus le nombre de vues par seconde est élevé, plus l’image visualisée est régulière.
12
Techniques de base pour de meilleures images
Flash |
Utilisation du flash |
|
|
|
|
Il se peut que les yeux du sujet soient rouges ou que des points blancs circulaires flous apparaissent lors de l’utilisation du flash. Il est possible de réduire ces phénomènes en prenant les mesures suivantes.
« Phénomène des yeux rouges »
Les pupilles se dilatent dans les endroits sombres. La lumière du flash est reflétée par les vaisseaux sanguins au fond de l’œil (rétine) provoquant le « phénomène des yeux rouges ».
Appareil photo |
Œil |
Rétine
Comment réduire le « phénomène des yeux rouges » ?
•Placez [Attén yeux roug] sur [Act] (page 53).
•Sélectionnez (Sensibil élevée)* en mode Sélection scène (page 28). (Le flash est automatiquement désactivé.)
•Lorsque les yeux du sujet sont rouges, rectifiez l’image avec [Retoucher] du menu de visualisation (page 58) ou avec le logiciel « PMB » fourni.
« Points blancs circulaires »
Ils sont provoqués par des particules (poussière, pollen, etc.) flottant près de l’objectif. Lorsqu’elles sont accentuées par le flash de l’appareil, elles apparaissent comme points blancs circulaires.
Appareil photo
Sujet Particules
(poussière, pollen, etc.) dans l’air
Comment réduire les « points blancs circulaires » ?
•Éclairez la pièce et prenez le sujet sans flash.
•Sélectionnez (Sensibil élevée)* en mode Sélection scène. (Le flash est automatiquement désactivé.)
*Même si vous avez sélectionné (Sensibil élevée) en mode Sélection scène, la vitesse d’obturation peut être plus lente dans des conditions de faible luminosité ou dans un endroit sombre. Dans ce cas, utilisez un trépied ou tenez les bras fermement le long du corps après avoir enfoncé le déclencheur.
13
Pour les informations sur l’utilisation, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
ATouche ON/OFF (POWER)
BDéclencheur (23)
CTémoin ON/OFF (POWER)
DFlash (25)
EObjectif
FHaut-parleur
GMicro
HTémoin de retardateur (26)/Témoin de détection de sourire (30)/Illuminateur d’assistance AF (75)
AÉcran LCD (20)
BTouche (Lecture) (32)
CTouche MENU () (38)
DPour la prise de vue : Touche W/T (Zoom) (25)
Pour la visualisation : Touche (Zoom de lecture)/Touche
(Index) (32, 33)
ESélecteur de mode (22)
FCrochet pour dragonne
GTouche de commande
Menu activé : v/V/b/B/z (38)
Menu désactivé : DISP/ /
/
(20, 25, 26)
HTouche HOME (36)
14
Identification des pièces
IMulti-connecteur (face inférieure) Utilisé dans les cas suivants :
•Pour une connexion USB entre l’appareil et l’ordinateur.
•Pour un raccordement aux prises d’entrée audio/vidéo d’un téléviseur.
•Pour un raccordement à une imprimante compatible PictBridge.
JDouille de trépied (face inférieure)
•Utilisez un trépied ayant une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po.). Sinon, il n’est pas possible de fixer fermement l’appareil et il peut être endommagé.
KCouvercle de batterie/« Memory Stick Duo » (face inférieure)
LFente d’insertion de la batterie
MFente « Memory Stick Duo »
NTémoin d’accès
OLevier d’éjection de la batterie
15
Chaque fois que vous appuyez sur
v (DISP) de la touche de commande, l’affichage change (page 20).
Pour les informations sur l’utilisation, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Lors d’une prise de vue d’images fixes
•Les indicateurs sont limités en mode Prise de vue facile.
Lors d’une prise de vue de films
A |
|
Affichage |
Indication |
Charge restante de la batterie
Faible charge de la batterie (117)
Taille Img (41)
Affichage Indication
Sélecteur de mode/Menu (Sélection scène) (27)
• Le mode (SteadyShot) n’est disponible que pour le DSC-W210/W215.
Sélecteur de mode (Programme Auto) (22)
Bal blanc (51, 52)
Mode Rafale/Mode Fourchette d’exposition
(44)
Mode de mesure (48)
Détection de visage (42)/
Détection de sourire (43)
SteadyShot (DSC-W220 seulement) (55)
•Avec les réglages par défaut, lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, un de ces indicateurs apparaît, suivant le réglage du mode SteadyShot.
DRO (54)
Avertissement de vibrations
•Indique que des vibrations peuvent empêcher d’obtenir des images nettes du fait d’un éclairage insuffisant. Vous pouvez continuer à prendre des images lorsque cet indicateur apparaît. Toutefois, nous vous recommandons de sélectionner la fonction anti-flou, d’utiliser le flash pour améliorer la luminosité ou d’utiliser un trépied ou autre moyen pour stabiliser l’appareil
(page 8).
16
Indicateurs à l’écran
Affichage Indication
Indicateur de sensibilité de détection de sourire/ Nombre d’images (30)
Facteur de zoom (25, 76)
Mode couleur (54)
B
Affichage Indication
zVerrouillage AE/AF (24)
ENR |
|
|
Enregistrement d’un film/ |
|||
Veille |
|
|
Mise en attente d’un film |
|||
|
|
|
|
|
|
|
ISO400 |
|
|
Valeur ISO (47) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obturation lente NR |
|
|
|
|
|
|
• Si la vitesse d’obturation |
|
|
|
|
|
|
devient inférieure à une |
|
|
|
|
|
|
certaine vitesse dans des |
|
|
|
|
|
|
conditions de faible |
|
|
|
|
|
|
luminosité, la fonction |
|
|
|
|
|
|
d’obturation lente NR |
|
|
|
|
|
|
(Noise Reduction) est |
|
|
|
|
|
|
automatiquement activée |
|
|
|
|
|
|
pour réduire le bruit de |
|
|
|
|
|
|
l’image. |
|
|
|
|
|
|
|
125 |
|
|
|
Vitesse d’obturation |
||
|
|
|
|
|
|
|
F3.5 |
|
|
Valeur d’ouverture |
|||
|
|
|
|
|
|
|
+2.0EV |
|
|
Valeur d’exposition (46) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
0:12 |
|
|
Heure de prise de vue |
|||
|
|
|
|
|
|
(minutes : secondes) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicateur de cadre de |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
télémètre AF (49) |
|
|
|
|
|
|
|
1.0m |
|
|
Valeur du mode Semi |
|||
|
|
|
|
|
|
manuel (50) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Macro (25) |
C
Affichage Indication
Dossier d’enregistrement
(68)
•N’apparaît pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.
96Nombre d’images enregistrables
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Support d’enregistrement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(« Memory Stick Duo », |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mémoire interne) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
00:25:05 |
Durée enregistrable |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(heures : minutes : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
secondes) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reconnaissance de scène |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(45) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Illuminat. AF (75) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Attén yeux roug (53) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mode flash (25) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Charge du flash |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Convertisseur (77) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Affichage |
Indication |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Retardateur (26) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C:32:00 |
Affichage d’autodiagnostic |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(117) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Réticule du spotmètre (48) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cadre du télémètre AF (49) |
Histogramme (20)
17
Indicateurs à l’écran
Lors d’une lecture d’images fixes
Lors d’une lecture de films
A
Affichage Indication
Charge restante de la batterie
Faible charge de la batterie (117)
Taille Img (41)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Protéger (63) |
VOL. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Volume (32) |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
Marque d’ordre d’impression (DPOF)
(103)
Connexion PictBridge
(100)
Facteur de zoom (32)
Connexion PictBridge
(102)
•Ne déconnectez pas le câble pour borne multi-usage lorsque cette icône est affichée.
B
Affichage Indication
NLecture (32)
|
|
|
|
Barre de lecture |
|
|
|
|
|
0:00:12 |
|
|
Compteur |
|
|
|
|
|
|
101-0012 |
|
|
Numéro de dossier-fichier |
|
|
|
|
|
(65) |
|
|
|
|
|
2009 1 1 |
|
|
Date/heure |
|
9:30 AM |
d’enregistrement de |
|||
|
|
|
|
l’image lue |
|
|
|
|
|
z STOP |
Guide de fonction pour la |
|||
z PLAY |
lecture d’images |
|||
|
|
|
|
|
|
BACK/ |
Sélection d’images |
||
NEXT |
|
|||
|
|
|
|
|
V VOLUME |
Réglage du volume |
18
Indicateurs à l’écran
Affichage |
Indication |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Histogramme (20) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
apparaît lorsque |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’affichage de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’histogramme est |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
désactivé. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Affichage |
Indication |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dossier de lecture (65) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• N’apparaît pas lors de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’utilisation de la mémoire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
interne. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8/8 12/12 |
|
|
|
Numéro d’image/Nombre |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’images enregistrées dans |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
le dossier sélectionné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Support de lecture |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(« Memory Stick Duo », |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mémoire interne) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Changement de dossier |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(65) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• N’apparaît pas lors de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’utilisation de la mémoire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
interne. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mode de mesure (48) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Flash |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bal blanc (51) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C:32:00 |
Affichage d’autodiagnostic |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(117) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISO400 |
Valeur ISO (47) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+2.0EV |
Valeur d’exposition (46) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
|
|
|
|
|
Vitesse d’obturation |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F3.5 |
Valeur d’ouverture |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19
Touche v (DISP) (Affichage sur écran)
Chaque fois que vous appuyez sur
v (DISP) de la touche de commande, l’affichage change comme suit :
Indicateurs activés
Indicateurs activés*
Histogramme activé*
Pendant la lecture, les informations d’image s’affichent.
Affichage de l’histogramme
Indicateurs désactivés*
* Le rétroéclairage LCD s’éclaircit.
•Si vous visualisez des images sous une forte lumière extérieure, augmentez la luminosité du rétroéclairage LCD.
Dans ce cas, la charge de la batterie peut toutefois diminuer plus rapidement.
•L’histogramme n’apparaît pas dans les conditions suivantes :
Lors de la prise de vue
–Lorsque le menu est affiché.
–Lors de l’enregistrement de films.
Pendant la lecture
–Lorsque le menu est affiché.
–En mode planche index.
–Lorsque vous utilisez le zoom de lecture.
–Lorsque vous faites pivoter des images fixes.
–Pendant la lecture de films.
•Une différence importante de l’histogramme affiché pendant la prise de vue et la lecture peut se produire lorsque :
–Le flash se déclenche.
–La vitesse d’obturation est lente ou rapide.
•Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas pour des images enregistrées avec d’autres appareils.
zRéglage de EV (valeur d’exposition) en affichant un histogramme
A
B
Sombre Clair
Un histogramme est un graphique permettant de visualiser la luminosité d’une image. Appuyez plusieurs fois sur v (DISP) de la touche de commande pour afficher l’histogramme sur l’écran. L’histogramme indique une image claire lorsqu’il est décalé vers la droite, une image sombre lorsqu’il est décalé vers la gauche.
A Nombre de pixels
B Luminosité
•L’histogramme apparaît aussi lors de la lecture d’une image unique, mais vous ne pouvez pas régler l’exposition.
20
Cet appareil est doté d’une mémoire interne d’environ 15 Mo. Cette mémoire n’est pas amovible. Vous pouvez enregistrer des images dans cette mémoire interne même lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick Duo » dans l’appareil.
•Les films ne peuvent pas être enregistrés dans la mémoire interne lorsque la taille d’image est réglée sur [640(Fine)].
B
BMémoireinterne
Lorsqu’un « Memory Stick Duo » est inséré
[Enregistrement] : Les images sont enregistrées sur le « Memory Stick Duo ».
[Lecture] : Les images du « Memory Stick Duo » sont lues.
[Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent être exécutées sur les images du « Memory Stick Duo ».
Lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick Duo » dans l’appareil
[Enregistrement] : Les images sont enregistrées dans la mémoire interne.
[Lecture] : Les images stockées dans la mémoire interne sont lues.
[Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent être exécutées sur les images de la mémoire interne.
Données d’images stockées dans la mémoire interne
Nous vous recommandons de copier (copie de sauvegarde) sans faute les données par l’une des méthodes suivantes :
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur un « Memory Stick Duo »
Préparez un « Memory Stick Duo » ayant une capacité libre suffisante, puis effectuez la procédure décrite dans [Copier] (page 69).
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur le disque dur de votre ordinateur
Effectuez la procédure de la page 88 ou 92 sans qu’un « Memory Stick Duo » soit inséré dans l’appareil.
•Vous ne pouvez pas copier des données d’image d’un « Memory Stick Duo » dans la mémoire interne.
•En connectant l’appareil à un ordinateur avec un câble pour borne multi-usage, vous pouvez copier des données enregistrées dans la mémoire interne vers un ordinateur. Vous ne pouvez, toutefois, pas copier les données d’un ordinateur dans la mémoire interne.
21
Placez le sélecteur de mode sur la fonction désirée.
Sélecteur de mode
: Mode de réglage automatique
Permet la prise de vue avec des réglages ajustés automatiquement. t page 23
: Mode Prise de vue facile
Vous permet de prendre des images fixes en utilisant les fonctions nécessaires minimum avec des indicateurs faciles à voir. t page 24
: Mode de Programme Auto*
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture).
: Mode Film
Permet d’enregistrer des films avec le son. t page 23
/
/
/
/
/
/SCN : Mode de Sélection scène
Le mode (SteadyShot) n’est disponible que pour le DSC-W210/ W215.
Permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la scène. Vous pouvez choisir les modes suivants lorsque le sélecteur de mode est placé sur SCN.
,
,
,
,
,
(DSC-W220) t page 27
, , ,
,
,
,
(DSC-W210/W215) t page 27
*Vous pouvez sélectionner divers réglages à l’aide du menu. (Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 39)
22
Déclencheur
Haut-parleur
Bouton W/T |
(Zoom) |
Sélecteur de mode
Touche Macro |
Touche DISP |
Touche Flash |
Touche retardateur |
Touche z |
Touche v/V/b/B |
Touche MENU
Touche de commande
1 Choisissez la fonction désirée depuis le sélecteur de mode.
Lors d’une prise de vue d’images fixes (mode de réglage automatique) : Sélectionnez .
Lors d’une prise de vue de films : Sélectionnez .
2 Tenez l’appareil avec les coudes le long du corps pour l’immobiliser.
Positionnez le sujet au centre du cadre de mise au point.
Ne couvrez pas le haut-parleur avec le doigt.
base de Opérations
23
Prises d’images (Mode de réglage automatique)
3 Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
Lors d’une prise de vue d’images fixes :
1Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé à mi-course pour mettre au point.
L’indicateur z (verrouillage AE/AF) (vert) clignote, un bip se fait entendre et l’indicateur cesse de clignoter pour rester continuellement allumé.
Indicateur de verrouillage AE/AF
2Enfoncez complètement le déclencheur.
Lors d’une prise de vue de films :
Enfoncez complètement le déclencheur.
Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez à nouveau complètement le déclencheur.
Pour prendre une image fixe d’un sujet difficile à mettre au point
•La distance de prise de vue minimum est d’environ 4 cm (1 5/8 po.) (W)/50 cm (1 pi. 7 3/4 po.) (T) (depuis l’objectif).
•Si l’appareil ne peut pas effectuer de mise au point automatique sur le sujet, l’indicateur de verrouillage AE/AF se met à clignoter lentement et le bip ne retentit pas. Et le cadre du télémètre AF disparaît. Recadrez la vue et refaites la mise au point.
La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes :
–il fait sombre et le sujet est éloigné.
–le contraste entre le sujet et le fond est faible.
–le sujet est vu à travers une vitre.
–le sujet se déplace rapidement.
–lumière réfléchie ou surfaces brillantes.
–le sujet est rétroéclairé ou il y a une lumière clignotante.
Utilisation du mode Prise de vue facile
Placez le sélecteur de mode sur .
La taille du texte augmente et les indicateurs deviennent plus faciles à voir. L’appareil prend les images avec les réglages optimum ; les seuls réglages que vous pouvez modifier sont donc la Taille d’image (Grande/Petite) (page 41), le Flash (Auto/Désact) (page 42) et le Retardateur (10 sec/Désactivé).
•La charge de la batterie diminue plus rapidement car la luminosité du rétroéclairage LCD augmente automatiquement.
24
Prises d’images (Mode de réglage automatique)
W/T Utilisation du zoom
Appuyez sur T pour zoomer, appuyez sur W pour faire un zoom arrière.
•Lorsque le facteur de zoom dépasse 4×, l’appareil utilise la fonction de zoom numérique.
Pour plus d’informations sur les réglages [Zoom numérique] et la qualité d’image, voir page 76.
•Il n’est pas possible de changer le facteur de zoom pendant la prise de vue d’un film.
Flash (Sélection d’un mode de flash pour des images fixes)
Appuyez plusieurs fois sur B () de la touche de commande jusqu’à ce que le mode désiré soit sélectionné.
(Pas d’indicateur) : Flash automatique
Le flash se déclenche lorsque l’éclairage est insuffisant ou en contre-jour (réglage par défaut). : Flash toujours actif
: Synchro lente (flash toujours actif)
La vitesse d’obturation est lente dans les endroits sombres pour que la partie de l’arrière-plan hors de la portée du flash soit nette.
: Flash désactivé
•Le flash émet deux éclairs. Le premier éclair règle la quantité de lumière.
• est affiché pendant la charge du flash.
Macro (Prise de vue rapprochée)
Appuyez plusieurs fois sur b () de la touche de commande jusqu’à ce que le mode désiré soit sélectionné.
(Pas d’indicateur) : Auto
L’appareil règle automatiquement la mise au point, de sujets distants à rapprochés. Placez, normalement, l’appareil sur ce mode.
: Macro activée
L’appareil règle la mise au point en donnant la priorité aux sujets rapprochés. Réglez Macro sur Activée lors de la prise de vue de sujets proches.
•La vitesse de mise au point automatique diminue lorsque vous prenez des images en mode Macro.
•Il est recommandé de placer le zoom complètement sur le côté W.
base de Opérations
25
Prises d’images (Mode de réglage automatique)
Utilisation du retardateur
Appuyez plusieurs fois sur V () de la touche de commande jusqu’à ce que le mode désiré soit sélectionné.
(Pas d’indicateur) : Retardateur non utilisé : Réglage du retardateur 10 secondes
: Réglage du retardateur 2 secondes
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et un bip retentit jusqu’à ce que l’obturateur fonctionne.
Témoin de retardateur
Pour abandonner, appuyez à nouveau sur V ().
•Utilisez le retardateur avec un délai de 2 secondes pour éviter le flou d’une image. L’obturateur est relâché 2 secondes après que vous enfoncez le déclencheur, ce qui réduit le tremblement de l’appareil lorsque le déclencheur est enfoncé.
•En mode Prise de vue facile, vous ne pouvez sélectionner que (10 sec) ou
(Désactivé).
26
Déclencheur
Touche z
Touche v/V/b/B
Touche de commande
Touche MENU |
Sélecteur de mode |
|
Choisissez le mode du sélecteur de mode
1 Choisissez le mode désiré de Sélection scène avec le sélecteur de mode.
2 Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
Choisissez le mode de SCN
1 Choisissez SCN avec le sélecteur de mode.
2 Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez le mode avec v/V/b/B de la touche de commande (page 41).
3 Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
• Pour plus d’informations sur le mode, voir page suivante.
Pour abandonner la sélection de scène
Placez le sélecteur de mode sur n’importe quel mode autre que Sélection scène.
base de Opérations
27
Prise de vue d’images fixes (Sélection scène)
Modes de sélection de scène
Les modes suivants sont préprogrammés pour répondre aux conditions de la scène.
Détection de sourire
Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement relâché. Voir page 30 pour plus d’informations.
Sensibil élevée
Vous permet la prise de vue sans flash dans des conditions de faible éclairage tout en réduisant le flou.
SteadyShot (DSC-W210/W215 seulement)
Vous permet de prendre des images clairement, en réduisant le flou.
Effet de flou
Vous permet de prendre des images avec une atmosphère plus douce pour les portraits, les fleurs, etc.
Paysage
Pour la mise au point uniquement sur un sujet éloigné tel qu’un paysage, etc.
Portrait crépus*
Vous permet de prendre des images nettes de personnes avec une vue nocturne en arrière-plan sans compromettre l’atmosphère.
Crépuscule*
Ce mode vous permet de prendre des scènes de nuit de loin en préservant l’ambiance nocturne.
Gastronomie
Fait passer en mode Macro, vous permettant de prendre des présentations culinaires avec des couleurs appétissantes.
Plage
Vous permet d’enregistrer clairement le bleu de l’eau lors de la prise de scènes au bord de la mer ou d’un lac.
Neige
Vous permet d’enregistrer des images claires évitant des couleurs noyées pour des scènes de neige ou autres endroits où tout l’écran apparaît blanc.
Feux d'artifice*
Vous permet de réussir vos prises de vue de feux d’artifice.
Sous l'eau
Vous permet une prise de vue sous l’eau en couleurs naturelles lors de l’utilisation d’un logement étanche.
*Lorsque vous prenez des images au moyen du mode (Portrait crépus),
(Crépuscule) ou
(Feux d'artifice), la vitesse d’obturation est plus lente et les images sont souvent floues ; il est donc recommandé d’utiliser un trépied.
28
Prise de vue d’images fixes (Sélection scène)
Fonctions que vous pouvez utiliser avec Sélection scène
L’appareil combine plusieurs fonctions pour adapter la prise de vue aux conditions de la scène. indique qu’une fonction est disponible et — qu’elle n’est pas disponible. Toutes les fonctions ne sont pas disponibles pour tous les modes de sélection de scène.
Macro |
|
|
|
— |
|
— |
|
|
— |
|
Flash |
|
|
|
/ |
|
|
/ / |
/ |
|
/ |
Détection de |
— |
|
*2 |
— |
|
— |
— |
|
— |
— |
visage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Détection de |
|
— — — — — — — — — — — |
||||||||
sourire |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sensibilité |
|
— — — — — — — — — — — |
||||||||
sourire |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rafale/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fourchette |
— |
— |
— |
|
— |
— |
— |
|
— |
|
d’exposition |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bal blanc |
— |
*1 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
*3 |
Attén yeux |
— |
— |
|
|
|
— |
— |
|
— |
— |
roug |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Retardateur |
— |
|
— |
|
|
|
|
|
|
|
*1) Il n’est pas possible de sélectionner [Flash] pour [Bal blanc].
*2) Il n’est pas possible de sélectionner [Désact] pour [Détection de visage].
*3) Vous pouvez utiliser [Balance blanc sous l'eau] au lieu de [Bal blanc].
• Le mode (SteadyShot) n’est disponible que pour le DSC-W210/W215.
base de Opérations
29
Prise de vue d’images fixes (Sélection scène)
Prise de vue en mode Détection de sourire
Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement relâché.
1 Choisissez le mode (Détection de sourire) depuis le sélecteur de mode.
2Pointez l’appareil vers le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au point.
3Enfoncez complètement le déclencheur pour régler le mode Détection de sourire. La détection de sourire passe en mode d’attente.
Marque Détection de sourire/Nombre d’images
Cadre de détection de sourire (orange)
Indicateur de sensibilité de détection de sourire
4Attente de détection de sourire.
Lorsque le degré de sourire dépasse le point b sur l’indicateur, l’appareil enregistre automatiquement jusqu’à six images. Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour sortir du mode Détection de sourire.
•La prise de vue en mode Détection de sourire se termine automatiquement lorsque le « Memory Stick Duo » ou la mémoire interne est plein ou que six images ont été enregistrées.
•Vous pouvez sélectionner le sujet qui a la priorité pour la détection de sourire avec [Détection de sourire] (page 43).
•Si un sourire n’est pas détecté, réglez l’option [Sensibilité sourire] (page 43).
•L’appareil peut prendre automatiquement l’image lorsqu’une personne affichée dans le cadre de détection de sourire (orange) sourit après que vous avez enfoncé complètement le déclencheur.
•Il se peut que l’image ne soit pas mise au point si la distance entre l’appareil et le sujet est modifiée après avoir enfoncé complètement le déclencheur. Il est possible que l’exposition appropriée ne soit pas obtenue si la luminosité ambiante change.
•Il se peut que les visages ne soient pas détectés correctement lorsque :
–L’endroit est trop sombre ou trop clair.
–Les visages sont partiellement cachés par des lunettes de soleil, masques, chapeaux, etc.
–Les sujets ne font pas face à l’appareil.
•Il se peut que des sourires ne soient pas détectés correctement selon les conditions.
•Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de zoom numérique.
•Il n’est pas possible de modifier le facteur de zoom lorsque la détection de sourire est en mode d’attente.
30