Typy použitelných karet „Memory
Stick“ (nejsou součástí dodávky)
Interním záznamovým médiem tohoto
fotoaparátu je paměťová karta „Memory
Stick Duo“. Existují dva typy karet
„Memory Stick“.
„Memory Stick Duo“: kartu
„Memory Stick Duo“ lze používat
ve foroaparátu.
„Memory Stick“: kartu „Memory
Stick“ nelze používat ve foroaparátu.
Nelze používat jiné paměťové karty.
• Podrobnosti o „Memory Stick Duo“ viz
strana 119.
Použití karty „Memory Stick Duo“
se zařízením kompatibilním
s kartami „Memory Stick“
Kartu „Memory Stick Duo“ lze používat
po vložení do adaptéru Memory Stick
Duo (není součástí dodávky).
• Podrobnosti týkající se použitelných modulů
akumulátoru viz strana 121.
Carl Zeiss objektiv
Tento fotoaparát je vybaven objektivem
Carl Zeiss, který je schopen
reprodukovat ostré obrazy s dokonalým
kontrastem.
Při výrobě objektivu pro tento
fotoaparát byl dodržen systém kontroly
kvality certifikovaný společností Carl
Zeiss ve shodě s kvalitativními
standardy společnosti Carl Zeiss v
Německu.
Poznámky k použití LCD displeje
a objektivu
• LCD displej je vyroben pomocí
specializované vysoce přesné technologie,
díky které je aktivních přes 99,99 % pixelů.
Přesto se mohou na LCD displeji objevovat
nepatrné černé nebo jasné (bílé, červené,
modré nebo zelené) body. Tyto body jsou ve
výrobním procesu normální a záznam nijak
neovlivňují.
Černé, bílé, červené,
modré nebo zelené
body
Adaptér Memory Stick Duo
Poznámky týkající se modulu
akumulátoru
• Před prvním použitím fotoaparátu nabijte
modul akumulátoru (je součástí dodávky).
• Modul akumulátoru lze nabít, i když není
zcela vybitý. I v případě, že není modul
akumulátoru zcela nabitý, můžete používat
stávající kapacitu částečně nabitého modulu.
• Jestliže předpokládáte, že modul
akumulátoru nebudete používat delší dobu,
vybijte jej a vyjměte z fotoaparátu, poté jej
uložte na chladném a suchém místě. Tímto
způsobem zajistíte dlouhou životnost
modulu akumulátoru.
2
• Dlouhodobé vystavování LCD displeje nebo
objektivu slunci může způsobit poškození.
Dbejte opatrnosti při ukládání fotoaparátu
v blízkosti okna nebo venku.
• Nevystavujte LCD displej působení tlaku.
Mohlo by dojít k nesprávnému zobrazování
barev nebo poruše.
• Ve studeném prostředí se mohou obrázky na
LCD displeji posouvat. Nejedná se o závadu.
• Chraňte pohyblivý objektiv před nárazy a
nemanipulujte s ním silou.
Obrázky použité v této příručce
Fotografie použité jako příklady snímků v této
příručce jsou reprodukované obrázky, nikoli
skutečné snímky pořízené tímto fotoaparátem.
Page 3
Obsah
Poznámky k používání fotoaparátu...........................................................2
Základní techniky k získání lepších snímků...............................................7
Ostření – Úspěšné zaostření na objekt.................................................................. 7
Expozice – Přizpůsobení intenzity světla ................................................................ 9
Barva – Vliv osvětlení ......................................................................................... 10
Kvalita – „Kvalita snímku“ a „velikost snímku“ ....................................................... 11
Blesk – Použití blesku ........................................................................................ 13
Popis součástí.........................................................................................14
Indikátory na displeji ...............................................................................16
Změna zobrazení stavu na displeji..........................................................20
Použití vnitřní paměti...............................................................................22
Základní postupy
Použití ovladače režimů ..........................................................................23
Volba scény: Výběr Volby scény
Velik. snímku: Výběr velikosti snímku
Detekce obličejů: Detekce tváře objektu
Nahr. režim: Výběr metody sériového fotografování
Barevný režim: Změna živosti barev snímku nebo přidání speciálních efektů
ISO: Nastavení citlivosti na světlo
EV: Přizpůsobení intenzity světla
Režim měření: Výběr režimu měření expozice
Ostření: Změna metody ostření
Vyváž. bílé: Nastavení vyvážení barev
Intenzita blesku: Úprava intenzity světla blesku
Bez červ. Očí: Redukce jevu červených očí
Kontrast: Nastavení kontrastu
Ostrost: Nastavení ostrosti
3
Page 4
Obsah
SteadyShot: Nastavení režimu stabilizace
SETUP: Výběr nastavení pro fotografování
Použití funkcí pro prohlížení
Přehrávání snímků z obrazovky HOME.........................................52
(Jeden snímek): Přehrávání jednoho snímku
(Zobrazení přehledu): Přehrávání seznamu snímků
(Prezentace): Přehrávání seznamu snímků
Namáčknete-li tlačítko spouště (stisknete jej jen do poloviny), fotoaparát automaticky
upraví zaostření (autofokus). Nezapomínejte, že tlačítko spouště je třeba stisknout jen
lehce.
Postup při fotografování, je-li zaostření obtížné t [Ostření] (strana 46)
Jestliže je obraz rozostřený i po zaostření, může to být v důsledku pohybů fotoaparátu.
t Viz „Rady na ochranu před rozmazáním“ (dále).
Expozice
Barva
Úspěšné zaostření na objekt
Domáčkněte
tlačítko spouště až
nadoraz.
Namáčkněte
tlačítka spouště.
Kvalita
Blesk
Tato část popisuje základy používání
fotoaparátu. Seznámí vás se způsobem
použití nejrůznějších funkcí fotoaparátu,
například s ovladačem režimů (strana 23),
obrazovkou HOME (strana 36),
nabídkami (strana 38), atd.
Indikátor expozice/
zaostření (AE/AF)
bliká , rozsvítí se/
pípne
Domáčkněte
tlačítka spouště
až nadoraz.
7
Page 8
Základní techniky k získání lepších snímků
Rady na ochranu před rozmazáním
Došlo k náhodnému pohybu fotoaparátu během pořizování snímku. Říkáme tomu
„chvění fotoaparátu“. Dojde-li naopak k pohybu objektu během pořizování snímku,
říkáme tomu „rozmazání objektu“.
Chvění fotoaparátu
Příčina
Během držení fotoaparátu a stisknutí tlačítka
spouště dochází ke chvění rukou nebo těla, a
celkový obraz je poté rozmazaný.
Jakým způsobem lze redukovat rozmazání
• Použijte stativ nebo umístěte fotoaparát na
hladký rovný povrch, aby byl fotoaparát
stabilní.
• Fotografujte s 2sekundovým zpožděním
samospouště a stabilizujte fotoaparát tak, že
po stisknutí tlačítka spouště přitisknete ruku,
ve které přístroj držíte, pevně k tělu.
Rozmazání objektu
Příčina
Přestože je fotoaparát v klidu, objekt se během
expozice pohybuje, čímž dojde po stisknutí
tlačítka spouště k rozmazání.
Poznámky
• Stabilizace je ve výchozím továrním nastavení zapnuta, a chvění fotoaparátu je tedy
redukováno automaticky. Tato funkce nicméně není účinná v případě rozmazání objektu.
• Kromě toho dochází ke chvění fotoaparátu a rozmazání objektu často v podmínkách slabého
osvětlení nebo nižší rychlosti závěrky, které odpovídají režimu Soumrak nebo Portrét za
soumraku. V těchto případech využijte při fotografování výše zmíněných rad.
Jakým způsobem lze redukovat rozmazání
• V režimu Volba scény vyberte (Vysoká
citlivost) nebo (Extra vysoká citlivost).
• Výběrem vyšší citlivosti ISO bude rychlost
závěrky vyšší, stiskněte proto tlačítko spouště
před začátkem pohybu objektu.
8
Page 9
Základní techniky k získání lepších snímků
Expozice
Nastavením expozice a citlivosti ISO lze vytvářet různé snímky. Expozice je množství
světla, které pronikne do fotoaparátu, když stisknete tlačítko spouště.
Přizpůsobení intenzity světla
Expozice:
Rychlost závěrky = délka časového úseku, po
Clona = velikost otvoru, který umožňuje světlu
Přeexponováno
= příliš mnoho světla
Bělavý snímek
Správná expozice
Podexponováno
= příliš málo světla
Tmavý snímek
procházet do fotoaparátu
Citlivost ISO (Doporučená hodnota
expozice)
Citlivost záznamu
=
V režimu automatického nastavení se
expozice automaticky nastavuje na
správnou hodnotu. Pomocí funkcí
uvedených dále ji však můžete
nastavovat také ručně.
Ruční expozice:
Umožňuje ruční nastavení rychlosti
závěrky a hodnoty clony (strana 31).
Nastavení expozice EV:
Umožňuje upravit dobu expozice
zjištěnou fotoaparátem (strany 21, 44).
Režim měření:
Umožňuje vybrat část objektu, který se
bude vyhodnocovat při určování
expozice (strana 45).
který do fotoaparátu proniká
světlo
9
Page 10
Základní techniky k získání lepších snímků
Nastavení citlivosti ISO (Doporučená hodnota expozice)
Citlivost ISO je převodní hodnota pro záznamová média, která je spojena s obrazovým
senzorem přijímajícím světlo. Při stejné expozici se snímky s různou citlivostí ISO liší.
Informace o nastavení citlivosti ISO viz strana 44.
Vysoká citlivost ISO
Zaznamenává jasné snímky, i když fotografujete na tmavých místech.
Snímky však mohou obsahovat více šumu.
Nízká citlivost ISO
Zaznamenává snímky s hladšími barevnými přechody.
Je-li však expozice nedostatečná, může být obrázek příliš tmavý.
Barva
Vliv osvětlení
Zdánlivá barva objektu je ovlivněna světelnými podmínkami.
Příklad: Barva snímku je ovlivněna zdroji světla
Počasí/osvětlení
Charakteristiky
světla
Denní světloOblačnoZářivkyŽárovky
Bílé (běžné
denní)
NamodraléZbarvené
zeleně
Načervenalé
Vyvážení barev se v režimu automatického nastavení upravuje automaticky.
Vyvážení barev však můžete nastavovat ručně pomocí volby [Vyváž. bílé] (strana 48).
10
Page 11
Základní techniky k získání lepších snímků
Kvalita
„Kvalita snímku“ a „velikost snímku“
Digitální snímek je tvořen maticí malých čtverečků, kterým se říká pixely.
Pokud snímek obsahuje velký počet pixelů, je velký, zabírá více paměti a obsahuje
i jemné detaily. „Velikost snímku“ se uvádí v počtu pixelů. Třebaže na displeji
fotoaparátu nezpozorujete žádný rozdíl, velikost snímku má velký vliv jednak na
rychlost zpracování dat a jednak na množství detailů, viditelných na snímku
zobrazeném na obrazovce počítače nebo vytištěném.
Popis pixelů a velikosti snímku
1 Velikost snímku: 12M
4000 pixelů × 30 00 pixelů = 12 0 00 000 pixelů
2 Velikost snímku: VGA
Pixely
640 pixelů × 480 pixelů = 307 200 pixelů
Volba velikosti snímku pro určité použití (strana 12)
Pixel
Mnoho pixelů
(jemná kvalita
snímku a značná
velikost souboru)
Málo pixelů (hrubá
kvalita snímku, ale
malá velikost
souboru)
Příklad: Tisk až do
velikosti A3+
Příklad: Obrázek k
odeslání v příloze
elektronické pošty
11
Page 12
Základní techniky k získání lepších snímků
Výchozí nastavení je označeno .
Velikost snímku
12M
(4000×3000)
1)
3:2
(4000×2672)
8M
(3264×2448)
5M
(2592×1944)
3M
(2048×1536)
VGA
(640×480)
2)
(1920×1080) Snímání v poměru HDTV
16:9
1) Snímky se zaznamenávají ve stejném poměru stran 3:2, jako je fotografický papír, pohlednice
apod.
2) Oba okraje snímku mohou být při tisku oříznuty (strana 112).
Velikost videoklipuSnímků/
PokynyPočet snímkůTi s k
Pro obrázky do A3+Méně
Snímání v poměru 3:2
Pro obrázky do A3
Pro obrázky do A4
Pro obrázky do 10×15 cm
nebo 13×18 cm
Snímání při malé velikosti
snímku pro e-mail
Více
sekundu
Doporučené použití
Lepší
Horší
640(Lepší) (640×480)Přibližně 30Snímání videa vysoké kvality pro
zobrazení na TV
640(Standard)
(640×480)
Přibližně 17Snímání videa standardní kvality pro
zobrazení na TV
320 (320×240)Přibližně 8Snímání při malé velikosti pro přílohy k
e-mailům
• Čím větší velikost snímku, tím vyšší kvalita.
• Čím více snímků se přehraje za sekundu, tím hladší přehrávání.
12
Page 13
Základní techniky k získání lepších snímků
Blesk
Použití blesku
Při použití blesku může dojít k jevu červených očí u osob, nebo se mohou objevit bílé
kruhové skvrny. Tyto jevy lze redukovat provedením následujících kroků.
„Jev červených očí“
Je zapříčiněn odrazem světla blesku od cév sítnice očí osoby, protože oční zornice jsou
v tmavém prostoru široce otevřené.
FotoaparátOko
Sítnice
Jak lze redukovat „Jev červených očí“?
• Nastavte [Bez červ. Očí] na [Zap.] (strana 49).
• V režimu Volba scény vyberte (Vysoká citlivost)* nebo (Extra vysoká citlivost)* (strana
29). (Blesk se automaticky vypne.)
• Pokud se objeví jev červených očí, upravte snímek pomocí funkce [Retuš] v nabídce pro
prohlížení (strana 55) nebo pomocí softwaru „Picture Motion Browser“, který je součástí
dodávky.
„Bílé kruhové skvrny“
Jsou způsobeny částicemi ve vzduchu (prach, pyl atd.), které mohou být zachyceny
bleskem fotoaparátu, vyskytují-li se blízko objektivu.
Fotoaparát
Částice ve
vzduchu (prach,
pyl atd.)
Jak lze redukovat „Bílé kruhové skvrny“?
• Vyfotografujte objekt po rozsvícení v místnosti bez blesku.
• V režimu Volba scény vyberte (Vysoká citlivost)* nebo (Extra vysoká citlivost)*. (Blesk
se automaticky vypne.)
* Přestože vyberete v režimu Volba scény (Vysoká citlivost) nebo (Extra vysoká citlivost),
může být rychlost závěrky při slabém osvětlení nebo na tmavých místech pomalejší. V takovém
případě použijte stativ nebo po stisknutí tlačítka spouště přitiskněte ruku, ve které přístroj držíte,
pevně k tělu.
Objekt
13
Page 14
Popis součástí
Podrobnosti k ovládání naleznete na
stránkách, jejichž čísla jsou uvedena
v závorce.
2
3
A Tlačítko POWER/Indikátor
POWER
B Tlačítko spouště (24)
C Mikrofon
D Blesk (26)
E Iluminátor AF (70)/indikátor
samospouště (26)
F Okénko hledáčku
G Objektiv
4
5
6
7
A Indikátor blokování AE/AF/
indikátor samospouště (zelený) (26)
B Indikátor nabíjení blesku/indikátor
záznamu (oranžový)
C Hledáček
D LCD displej (20)
E Tlačítko (Přehrávání) (32)
F Tlačítko MENU (38)
G Tlačítko transfokátoru (W/T) (25)
Zobrazení: Tlačítko /
(Transfokace při přehrávání)/
Tlačítko (Přehled)(32, 33)
H Očko na řemínek
I Kryt akumulátoru/karty „Memory
Stick Duo“
J Ovladač režimů (23)
14
Page 15
Popis součástí
K Ovládací tlačítko
Nabídka zapnutá: v/V/b/B/z (38)
Nabídka vypnutá: DISP/ / /
(20, 26)
Je-li ovladač režimů nastaven na M:
Rychlost závěrky/Clona (31)
L Tlačítko HOME (36)
M Slot karty „Memory Stick Duo“
N Prostor pro vložení akumulátoru
O Indikátor přístupu
P Páčka pro vysunutí akumulátoru
Q Víceúčelový konektor (na spodní
straně)
Používá se v níže uvedených
situacích:
• USB propojení fotoaparátu s počítačem.
• Propojení se vstupními zdířkami audio/
video na televizoru.
• Propojení s tiskárnou kompatibilní se
standardem PictBridge.
R Reproduktor (na spodní straně)
S Závit stativu (na spodní straně)
• Používejte stativ se šroubem o max.
délce 5,5 mm. Stativy s delším šroubem
než 5,5 mm nelze k fotoaparátu pevně
utáhnout a mohou jej poškodit.
15
Page 16
Indikátory na displeji
RETU RN
Při každém stisknutí tlačítka v (DISP)
se displej změní (strana 20).
Podrobnosti k ovládání naleznete na
stránkách, jejichž čísla jsou uvedena
v závorce.
Při fotografování
RETURN
Při snímání videoklipů
A
DisplejIndikace
Zbývající kapacita
akumulátoru
E
Ovladač režimů (23)
PPP
M
P
Varování při nízké
kapacitě akumulátoru
(115)
Velikost snímku
Ovladač režimů/Nabídka
(Volba scény)
(40)
(28)
DisplejIndikace
Režim záznamu (42)
Režim měření (45)
SteadyShot
Vyvážení bílé (48)
Detekce tváře (41)
(51)
Varování před otřesy
• Signalizuje, že kvůli
nedostatečnému osvětlen í
může dojít k rozmazání
snímků pohybem
fotoaparátu. I když se
zobrazí toto varování
před vibracemi, můžete
přesto fotografovat.
Doporučujeme vám však
zapnout stabilizaci, blesk
nebo použít stativ či jiný
způsob stabilizace
fotoaparátu (strana 8).
Transfokace (
1.3
Kontrast (50)
Ostrost
Barevný režim
(50)
25, 71)
(43)
16
Page 17
Indikátory na displeji
BC
DisplejIndikace
Režim nastavení ruční
expozice (31)
z RETURN
z SET
Nápověda k funkcím
Ruční expozice (31)
1.0 mPřednastavená
vzdálenost ostření
(46)
zBlokování AE/AF (24)
Poho tov.
NAHR
Pohotovostní režim/
Nahrávání videoklipu
ISO400Hodnota ISO (44)
NR s pomalou závěrkou
• Je-li rychlost závěrky za
špatných světelných
podmínek nižší než určitá
hodnota, aktivuje se
automaticky funkce NR
(Potlačení šumu), která
sníží šum při dlouhé
expozici.
• Prohlížíte-li snímky v jasném venkovním
světle, můžete zvýšit jas podsvícení LCD
displeje.
Tlačítko v (DISP)
(stav na displeji)
Při každém stisknutí tlačítka v (DISP)
se displej změní následujícím způsobem.
Zvýšení jasu podsvícení LCD displeje
Histogram zapnut
Během
přehrávání se
zobrazí informace
o snímku.
Zobrazení
Indikátory vypnuty
histogramu
(strana 21)
Následkem toho se však bude rychleji
vybíjet akumulátor.
• Zobrazení se změní na Histogram zapnut t
Indikátory vypnuty t Indikátory zapnuty,
při připojení k televizoru (strana 76).
• Histogram se nezobrazí v níže uvedených
situacích:
Během snímání
– Je-li zobrazena nabídka.
– Při nahrávání videoklipů.
Během přehrávání
– Je-li zobrazena nabídka.
– V zobrazení přehledu.
– Používáte-li transfokaci při přehrávání.
– Při otáčení fotografií.
– Během přehrávání videoklipů.
• Během přehrávání snímků nelze LCD
displej vypnout.
• Velké rozdíly v histogramech zobrazených
při fotografování a při přehrávání mohou být
způsobeny těmito okolnostmi:
– Odpálení blesku.
– Vysoká nebo pomalá rychlost závěrky.
• Histogram snímků pořízených jinými
fotoaparáty se nemusí zobrazit vůbec.
• Jestliže LCD displej vypnete, nebude
pracovat digitální transfokace. Vyberete-li
(režim blesku)/ (samospoušť)/
(makro), zobrazí se snímek asi na dvě
sekundy.
Vypnutí LCD displeje
Indikátory zapnuty
20
Page 21
Změna zobrazení stavu na displeji
z Nastavení EV (Hodnota expozice) podle
histogramu
A
B
Jas nýTmavý
Histogram je graf znázorňující rozdělení
jasů ve snímku. Stiskněte opakovaně v
(DISP), dokud se na displeji nezobrazí
histogram. Pokud je snímek světlý, více
sloupců je v grafu vpravo, pokud je
tmavý je více sloupců vlevo.
A Počet pixelů
B Jas
• Histogram se zobrazí i při přehrávání
jednoho snímku, ale expozici pak nelze
nastavit.
21
Page 22
Použití vnitřní paměti
Tento fotoaparát je vybaven přibližně 31 MB vnitřní paměti. Tuto paměť nelze vyjmout.
Dokonce i v případě, že není k dispozici karta „Memory Stick Duo“, lze snímky
ukládat do této vnitřní paměti.
• Videoklipy s nastavenou velikostí obrazu [640(Lepší)] nelze nahrávat do vnitřní paměti.
Je-li vložena karta „Memory Stick Duo“
[Nahrávání]: Snímky se ukládají na kartu „Memory
Stick Duo“.
[Přehrávání]: Snímky na kartě „Memory Stick Duo“
B
Vnitřní
B
Snímky uložené ve vnitřní paměti
Doporučujeme data vždy zkopírovat (zálohovat) některým z následujících postupů.
Kopírování (zálohování) dat na kartu „Memory Stick Duo“
Připravte si kartu „Memory Stick Duo“ s kapacitou 64 MB nebo více, a poté postupujte
podle pokynů uvedených v sekci [Kopírovat] (strana 65).
Kopírování (zálohování) dat na pevný disk počítače
Postupujte podle pokynů na stránkách 82 až 84, aniž by byla karta „Memory Stick
Duo“ vložena do fotoaparátu.
paměť
se přehrávají.
[Nabídka, Nastavení, atd.]: Na snímky na kartě
„Memory Stick Duo“ mohou být použity různé
funkce.
Není-li vložena žádná karta „Memory
Stick Duo“
[Nahrávání]: Snímky se ukládají do vnitřní paměti.
[Přehrávání]: Snímky uložené ve vnitřní paměti se
přehrávají.
[Nabídka, Nastavení, atd.]: Na snímky ve vnitřní
paměti mohou být použity různé funkce.
• Data uložená na kartě „Memory Stick Duo“ nelze kopírovat do vnitřní paměti.
• Po propojení fotoaparátu a počítače víceúčelovým kabelem můžete kopírovat data uložená ve
vnitřní paměti do počítače. Data uložená na počítači nelze kopírovat do vnitřní paměti.
22
Page 23
Základní postupy
Použití ovladače režimů
Ovladač režimů nastavte na požadovanou funkci.
Ovladač režimů
:Režim automatického nastavení
Umožňuje snadné fotografování s automatickým nastavením.
t strana 24
P
:Program automatického režimu*
Umožňuje fotografování s automatickým nastavením expozice
(rychlost závěrky i hodnota clony).
Základní postupy
:Fotografování s ruč.nastav.expoz.*
M
Umožňuje fotografovat s ručním nastavením expozice (rychlosti
závěrky i hodnoty clony).
t strana 31
:Režim záznamu videoklipů
Umožňuje nahrávat videoklipy se zvukem. t strana 24
/////SCN ( ): Režim volby scény
Umožňuje fotografovat s přednastavenými hodnotami podle typu
t strana 28
scény.
* Pomocí této nabídky můžete volit různá nastavení. (Podrobnosti o dostupných funkcích t
Domáčkněte tlačítko spouště až nadoraz.
Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte znovu tlačítko spouště nadoraz.
Fotografování objektu, který se obtížně zaostřuje
• Nejkratší vzdálenost při fotografování je přibl. 50 cm. Fotografujete-li objekt z ještě kratší
vzdálenosti, použijte režim makrosnímku (Makro) (strana 26).
• Pokud fotoaparát nedokáže zaostřit na objekt automaticky, začne indikátor expozice/zaostření
(AE/AF) pomalu blikat a neozve se žádný zvuk. Rámeček autofokusu navíc zmizí. Změňte
kompozici snímku a zaostřete znovu.
Objekty, na něž lze jen obtížně zaostřit:
– objekty vzdálené od fotoaparátu a ve tmě,
– malý kontrast mezi objektem a pozadím,
– objekty za sklem,
– rychle se pohybující objekty,
– odražené světlo nebo objekty s lesklým povrchem,
– blikající objekty,
– objekty v protisvětle.
W/T Použití transfokace
Stisknutím T objekt přiblížíte a stisknutím W jej oddálíte.
• Používáte-li 2sekundové zpoždění samospouště, můžete předejít rozmazání snímku, k
němuž by mohlo dojít pohybem fotoaparátu při stisknutí tlačítka spouště.
Základní postupy
27
Page 28
Fotografování snímků (Volba scény)
Tlačítko MENU
Tlačítko spouště
Tlačítko z
Tlačítko v/V/b/B
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Výběr ovladačem režimů
1 Pomocí ovladače režimů vyberte požadovaný režim funkce Volba scény (/
///).
2 Stiskněte tlačítko spouště.
Výběr z nabídky na displeji
1 Pomocí ovladače režimů vyberte SCN.
2 Stiskněte tlačítko MENU a pomocí b/B na ovládacím tlačítku vyberte /
/ / (strana 38).
3 Stiskněte tlačítko spouště.
• Podrobnosti o režimech viz následující strana.
Zrušení volby scény
Nastavte ovladač režimů na jinou možnost než režim Volba scény.
28
Page 29
Fotografování snímků (Volba scény)
y
Režimy volby scény
Následující režimy by měly odpovídat podmínkám jednotlivých scén.
Režimy vybrané ovladačem režimů
Vysoká citlivost
Umožňuje fotografování za
zhoršených světelných
podmínek bez blesku a
omezuje rozmazání pohybu.
Zamlžení
Umožňuje fotografovat měkčí
portréty osob, snímky květin
apod.
Portrét za soumr.*
Vhodný pro fotografování
portrétů na tmavých místech.
Umožňuje fotografovat ostré
portréty osob na tmavých
místech při zachování setmělé
atmosféry okolí.
Soumrak*
Umožňuje fotografovat noční
scény z velké vzdálenosti při
zachování setmělé atmosféry
okolí.
Krajina
Zaostří pouze na vzdálený
objekt, např. při fotografování
krajiny.
Režimy vybrané z nabídky na
displeji
Extra vysoká citlivost
Umožňuje pořizovat lepší
snímky bez blesku za
zhoršených světelných
podmínek. Velikost snímku je
nastavena na [3M].
Pláž
Při fotografování u moře či
u jezera je voda jasně modrá.
Sníh
Tento režim použijte při
fotografování na sněhu či
v místech, kde je celá scéna
bílá, aby odstíny
fotografovaných objektů n ebyl
příliš tmavé a aby byly
vyfotografované snímky
zřetelné.
Ohňostroj*
Umožňuje zaznamenat
ohňostroj v celé jeho kráse.
Základní postupy
Při fotografování s využitím režimu (Portrét za soumr.), (Soumrak) nebo (Ohňostroj)
*
bude rychlost závěrky nižší. Chcete-li zabránit rozostření, použijte stativ.
29
Page 30
Fotografování snímků (Volba scény)
Funkce, které můžete použít v režimu Volba scény
Fotoaparát automaticky zvolí celou řadu nastavení podle povahy dané scény, aby
dosáhl optimálního výsledku. Dostupnost některých možnosti závisí na vybraném
režimu volby scény.
( : můžete volit požadované nastavení)
MakroBlesk
Detekce
obličejů
Série/
Expoziční řada
EV
Vyváž.
bílé
Bez červ.
Očí
SteadyShot
——*—
—
SL
**———
—————
— / ——
——*—
/ ——
/ ——
—————
* [Blesk] nelze vybrat.
** Je-li [Předsádka] nastaveno na [Vyp.], blesk je nastaven na (Vypnutý blesk).
30
Page 31
Fotografování s ruční expozicí
Tlačítko spouště
Tlačítko z
Tlačítko v/V/b/B
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
1 Ovladačem režimů vyberte M a na ovládacím tlačítku stisknětez.
• [SET] v dolním levém rohu displeje se změní na [RETURN] a fotoaparát se nastaví do režimu
ruční expozice.
2 Expozici lze ručně nastavit pomocí ovládacího tlačítka.
b/B: Clona (hodnota F)
v/V: Rychlost závěrky
Základní postupy
RETURN
Rychlost závěrky
• Vyberte hodnotu clony z níže uvedených možností.
– Je-li transfokátor nastaven zcela do polohy W, můžete vybrat clonu F2,8, F5,6 nebo F8,0.
– Je-li transfokátor nastaven zcela do polohy T, můžete vybrat clonu F5,5, F11 nebo F16.
• Rychlost závěrky můžete zvolit v rozmezí od 30 do 1/1 000 sekundy.
Rozdíl mezi nastavením a vhodnou expozicí naměřenou fotoaparátem se zobrazí na displeji
jako hodnota EV (strana 44). 0EV znamená, že hodnota odpovídá nejvhodnější hodnotě
fotoaparátu.
Hodnota clony
3 Stiskněte tlačítko spouště.
• Blesk je nastaven na (Blesk zapnut) nebo (Blesk vypnut).
• Rychlosti závěrky jedna sekunda nebo více jsou indikovány symbolem [”], například [1”].
• Nastavíte-li nižší rychlost závěrky, doporučuje se použít stativ z důvodu zamezení chvění.
• Vyberete-li nižší než 1/3 sekundy, aktivuje se automaticky funkce NR s pomalou závěrkou z
důvodu snížení šumu ve snímku a na displeji se zobrazí [NR].
• Nastavení nižší rychlosti závěrky prodlouží dobu zpracování dat.
31
Page 32
Prohlížení snímků
Tlačítko
(Transfokace při
přehrávání)/
(Přehled)
Tlačítko
(Přehrávání)
Tlačítko MENU
Tlačítko HOME
Tlačítko (Transfokace
při přehrávání)
Tlačítko z
Tlačítko v/V/b/B
Ovládací tlačítko
1 Stiskněte tlačítko (Přehrávání).
• Stisknete-li tlačítko (Přehrávání) tehdy, je-li fotoaparát vypnutý, zapne se automaticky a
přejde do režimu přehrávání. Chcete-li se vrátit do režimu fotografování, stiskněte znovu
tlačítko (Přehrávání).
2 Vyberte snímek pomocí b/B na ovládacím tlačítku.
Videoklip:
Stisknutím z přehrajte videoklip. (Přehrávání zastavíte opětovným stisknutím z.)
Chcete-li videoklip převinout rychle vpřed, stiskněte B; pro rychlé převinutí zpět
stiskněte b. (Stisknutím z se vrátíte do běžného přehrávání.)
Po stisknutí tlačítka V se zobrazí obrazovka pro ovládání hlasitosti , poté můžete
hlasitost upravit stisknutím b/B.
• Videoklipy s velikostí snímku [320] se zobrazí v menší velikosti.
/ Zobrazení zvětšeného snímku (transfokace při přehrávání)
Během zobrazení fotografie stiskněte .
Chcete-li transfokaci zrušit, stiskněte .
Nastavte polohu: v/V/b/B
Zrušení transfokace při přehrávání: z
• Uložení zvětšených snímků: [Ořezat] (strana 57)
32
Page 33
Prohlížení snímků
Zobrazení obrazovky přehledu
Stisknutím (Přehled) v okamžiku, kdy je zobrazený snímek, zobrazíte přehled
snímků.
Vyberte snímek pomocí v/V/b/B.
Chcete-li se vrátit k zobrazení jednoho snímku, stiskněte z.
Při použití karty „Memory Stick Duo“, na které je více složek, vyberte stisknutím b
pruh pro výběr složky, a poté vyberte požadovanou složku stisknutím v/V.
• Také můžete otevřít obrazovku přehledu, pokud vyberete [ Zobrazení přehledu] z
(Prohlížení snímků) na obrazovce HOME.
• Při každém stisknutí (Přehled) se změní počet obrázků na obrazovce přehledu.
Základní postupy
33
Page 34
Mazání snímků
Tlačítko (Přehled)
Tlačítko
(Přehrávání)
Tlačítko MENU
Tlačítko z
Tlačítko v/V/b/B
Ovládací tlačítko
1 Stiskněte tlačítko (Přehrávání).
2 Stiskněte MENU v režimu zobrazení jednoho snímku nebo zobrazení
přehledu.
3 Vyberte [Vymazat] pomocí v na ovládacím tlačítku.
4 Pomocí b/B vyber te požadovanou metodu mazání z možností [Toto foto],
[Více snímků] a [Vše ve složce], potom stiskněte z.
34
Page 35
Mazání snímků
Vyberete-li [Toto foto]
Bude vymazán vybraný snímek.
Vyberte [OK] pomocí v, poté stiskněte z.
Vyberete-li [Více snímků]
Bude vybráno a vymazáno více snímků najednou.
1 Vyberte snímek, který chcete vymazat, a stiskněte z.
Symbol se zobrazí v zaškrtávacím políčku snímku.
Jeden snímekZobrazení přehledu
2 Stiskněte MENU.
3 Vyberte [OK] pomocí
v, poté stiskněte z.
Vyberete-li [Vše ve složce]
Budou vymazány všechny snímky ve vybrané složce.
Vyberte [OK] pomocí v, poté stiskněte z.
• Po výběru [Více snímků] na obrazovce přehledu můžete vytisknout všechny snímky
ve složce, pokud vyberete pomocí b pruh pro výběr složky a zaškrtnete u složky
symbol .
Základní postupy
35
Page 36
Informace o různých funkcích – HOME/
Nabídka
Použití obrazovky HOME
Obrazovka HOME je základní obrazovkou pro přístup k různým funkcím, obrazovku
HOME můžete otevřít bez ohledu na to, zda se nacházíte v režimu fotografování nebo
prohlížení.
Ovládací tlačítko
Tlačítko z
Tlačítko HOME
Tlačítko v/V/b/B
1 Stisknutím tlačítka HOME zobrazte obrazovku HOME.
Kategorie
Položka
Nápověda
2 Vyberte kategorii pomocí b/B na ovládacím tlačítku.
3 Vyberte položku pomocí v/V, poté stiskněte z.
• Obrazovku HOME nelze zobrazit, pokud je aktivní připojení PictBridge nebo USB.
• Namáčknutím tlačítka spouště je fotoaparát nastaven do režimu fotografování.
36
Page 37
Informace o různých funkcích – HOME/Nabídka
Položky nabídky HOME
Po stisknutí tlačítka HOME se zobrazí následující položky. Na obrazovce se může
zobrazit i nápověda k jednotlivým položkám.
Nastavení [Přír.funkce] na [Vyp.] vypne
funkci nápovědy (strana 67).
• Nabídka se zobrazí pouze během režimu fotografování a přehrávání.
• V závislosti na vybraném režimu se zobrazí různé položky.
2 Vyberte požadovanou položku nabídky pomocí v/V na ovládacím tlačítku.
• Jestliže je požadovaná položka nabídky mimo displej, tiskněte opakovaně v/V, dokud se
neobjeví na displeji.
3 Vyberte nastavení pomocí b/B.
• Jestliže je požadované nastavení mimo displej, tiskněte opakovaně b/B, dokud se neobjeví na
displeji.
• Po výběru položky v režimu přehrávání stiskněte z.
4 Stisknutím tlačítka MENU zavřete nabídku.
38
Page 39
Položky nabídky
Dostupné položky nabídky se liší podle režimu fotoaparátu.
Nabídka fotografování je k dispozici pouze v režimu fotografování, nabídka pro
prohlížení je k dispozici pouze v režimu přehrávání.
Dostupné položky nabídky se také liší v závislosti na poloze ovladače režimů. Na
displeji se zobrazují jen dostupné položky nabídky.
( : k dispozici)
Poloha ovladače režimů:Scéna
P
P
M
Nabídka pro fotografování (strana 40)
Volba scény
Velik. snímku
Detekce obličejů
Nahr. režim
Barevný režim—
ISO—
EV
Režim měření—
Ostření—
Vyváž. bílé—
Výkon blesku—
Bez červ. Očí
Kontrast—
Ostrost—
SteadyShot—
SETUP
*Ovládání je omezeno podle nastaveného režimu Volba scény (strana 30).
Nabídka pro prohlížení (strana 55)
(Vymazat) (Prezentace)
(Retuš) (Chránit)
(Otočit) (Výběr složky)
———
—
(Tisk)
—*
—
Základní postupy
—
*
*
—
—
*
—
—
—
—
—
—
—
—
*
—
—
*
—
—
39
Page 40
Použití funkcí pro fotografo vání
D
ý
Nabídka fotografování
Funkce dostupné v režimu fotografování pomocí tlačítka MENU jsou popsány níže.
Podrobnosti týkající se obsluhy nabídky viz strana 38.
Nelze vybrat režim, který je zobrazen šedivě.
Nedostupný
Výchozí nastavení je označeno .
Volba scény: Výběr Volby scény
Výběr volby scény v nabídce.
Můžete fotografovat s přednastavenými hodnotami, které odpovídají různým
podmínkám scény (strana 28).
Velik. snímku: Výběr velikosti snímku
Pro snímky
ostupn
Režimy vybrané z nabídky na displeji,
pokud je ovladač režimů nastaven na SCN
Výběr velikosti snímku pro fotografování. Podrobnosti
viz strany 11, 12.
• Při výběru [Extra vysoká citlivost] je velikost obrazu nastavena na [3M] .
Pro videoklipy
(Lepší)
(Standard)
Výběr velikosti snímku pro nahrávání videoklipů.
Podrobnosti viz strana 12.
40
Page 41
Nabídka fotografováníPodrobnosti o operaci
1 strana 38
Detekce obličejů: Detekce tváře objektu
Výběr funkce detekce obličejů.
(Zap.)
Při detekci obličejů ve scéně bude provedena také
úprava ostření, záblesku, expozice, vyvážení bílé a
předblesku z důvodu redukce červených očí.
Indikátor detekce obličejů
Rámeček detekce obličejů
(Vyp.)
• Je-li [Detekce obličejů] nastavena na [Zap.], Digitální transfokace nefunguje.
• Dostupný pouze u [Zamlžení], výchozí nastavení je [Zap.].
• Může být detekováno až 8 obličejů osob. Při fotografování v režimu Zamlžení však
Funkce Detekce obličejů se nevyužívá.
mohou být detekovány pouze 2 obličeje osob.
• Bude-li ve fotoaparátu detekováno více objektů, vyhodnotí se v přístroji hlavní objekt
a na něj se přednostně zaostří.
• Rámeček, na který je provedeno zaostření, se po namáčknutí spouště zbarví zeleně.
Zaostření bude nastaveno na všechny objekty i v případě, že se rámeček nezbarví
zeleně, pokud je vzdálenost zaostřeného objektu stejná jako u ostatních objektů.
• Funkce Detekce obličejů nemusí pracovat vždy správně, záleží na podmínkách
použití.
Použití funkcí pro fotogra fování
41
Page 42
Nabídka fotografováníPodrobnosti o operaci
1 strana 38
Nahr. režim: Výběr metody sériového fotografování
Určuje, zda při stisknutí tlačítka spouště bude provedeno sériové fotografování či nikoliv.
(Normální)
(Série)
Sériové fotografování je vypnuté.
Po stisknutí a přidržení tlačítka spouště fotoaparát
exponuje snímky rychle za sebou až do počtu 100
snímků.
• Blesk je nastaven na (vypnutý blesk).
BRK±0,3EV
BRK±0,7EV
BRK±1,0EV
Zaznamenává řadu tří snímků; hodnota expozice je u
jednotlivých snímků automaticky posunutá (Expoziční
řada).
Čím větší hodnota kroku expozice, tím větší posun
hodnoty expozice.
• Nemůžete-li odhadnout správnou expozici, fotografujte v
režimu expoziční řady, v němž jsou exponovány tři snímky s
různou expozicí. Později můžete vybrat snímek s nejlepší
expozicí.
• Jestliže je ovladač režimů nastaven na , nebude režim
Expoziční řada k dispozici.
• Blesk je nastaven na (vypnutý blesk).
Režim Série
• Při fotografování se samospouští se uloží nejvýše pět snímků.
• Při záznamu s ovladačem režimů nastaveným na M nelze vybrat rychlost závěrky 1/3 sekundy
nebo nižší.
• Interval nahrávání je přibližně 0,5 sekundy. Interval mezi snímky se prodlouží v závislosti na
nastavení velikosti snímku.
• Je-li kapacita akumulátoru téměř vyčerpána nebo pokud je vnitřní paměť či karta „Memory Stick
Duo“ plná, režim Série se zastaví.
Režim Expoziční řada
• Zaostření a vyvážení bílé jsou nastaveny podle prvního snímku a zůstanou u dalších snímků stejné.
• Při záznamu s ovladačem režimů nastaveným na M nelze vybrat rychlost závěrky 1/3 sekundy
nebo nižší.
• Při ruční úpravě expozice (strana 44) se expozice mění podle výsledné, upravené hodnoty.
• Interval nahrávání je přibližně 0,5 sekundy.
• Je-li objekt příliš jasný nebo příliš tmavý, nemusí být možné správně fotografovat s vybranou
hodnotou kroku expozice.
42
Page 43
Nabídka fotografováníPodrobnosti o operaci
1 strana 38
Barevný režim: Změna živosti barev snímku nebo přidání speciálních
efektů
Můžete změnit jas snímku i přidat různé efekty.
(Normální)
(Živý)
(Přírodní)
(Sépie)
(Černobílý)
• Při natáčení videoklipů můžete vybrat pouze efekt [Normální], [Sépie] nebo [Černobílý].
Snímek bude mít jasné a hluboké barvy.
Snímek bude mít přirozené barvy.
Snímek bude monochromatický a zbarvený do hněda.
Snímek bude monochromatický.
Použití funkcí pro fotogra fování
43
Page 44
Nabídka fotografováníPodrobnosti o operaci
1 strana 38
ISO: Nastavení citlivosti na světlo
Vysoká citlivost ISONízká citlivost ISO
Nastavení citlivosti na světlo v jednotkách ISO. Čím vyšší je číslo ISO, tím vyšší je
citlivost.
Při fotografování za špatných světelných podmínek nebo
u rychle se pohybujících objektů volte vyšší číslo, pro
vyšší kvalitu obrazu volte číslo nižší.
• Podrobnosti o citlivosti ISO viz strana 10.
• Při nastavení vyššího čísla citlivosti ISO mohou snímky obsahovat více šumu.
• Citlivost [ISO] je v režimu Volba Scény nastavena na hodnotu [Auto]. Při nastavení [Extra vysoká
citlivost], se citlivost zvyšuje až na maximální hodnotu 6 400.
• Při nastavení Série nebo Expoziční řada můžete vybrat pouze z možností [ISO AUTO], [ISO 100]
až [ISO 400].
• Při fotografování za jasnějších podmínek fotoaparát automaticky zlepší reprodukci tónů a zabrání
zbělení snímků (kromě situace, kdy je citlivost [ISO] nastavena na [ISO 100]).
EV: Přizpůsobení intenzity světla
-2.0EV
0EV
+2.0EV
• Podrobnosti o expozici viz strana 9.
44
Ruční úprava expozice.
Směrem k +Směrem k –
Směrem k –: Tmavší obrázek.
Expozice je automaticky zvolena fotoaparátem.
Směrem k +: Jasnější obrázek.
Page 45
Nabídka fotografováníPodrobnosti o operaci
1 strana 38
• Hodnotu kompenzace lze nastavit v krocích po 1/3 EV.
• Pokud je objekt fotografován za extrémně jasných nebo tmavých podmínek nebo za použití
blesku, nemusí být kompenzace expozice účinná.
Režim měření: Výběr režimu měření expozice
Určuje režim měření expozice, který stanoví, podle které části objektu bude
vyhodnocena expozice.
(Víceb.)
(Střed.)
(Jednobod.)
(Pouze pro snímky)
• Podrobnosti o expozici viz strana 9.
• Při použití jednobodového měření nebo měření podle středu se doporučuje nastavit [Ostření] na
[Střed AF], aby fotoaparát zaostřoval na místo použité k měření expozice (strana 46).
Rozdělí snímek na více oblastí a vyhodnocuje všechny
oblasti. Fotoaparát stanoví dobře vyváženou expozici
(Vícebodové měření).
Fotoaparát vyhodnocuje střed snímku a stanoví expozici
na základě jasu objektu v tomto místě (Vážené měření
expozice s důrazem na střed).
Měří pouze malou část objektu (Jednobodové měření).
• Tato funkce je užitečná v případech, kdy je objekt
v protisvětle, nebo pokud je mezi objektem a pozadím silný
kontrast.
Nitkový kříž jednobodového
měření expozice
Pozice na objektu
Použití funkcí pro fotogra fování
45
Page 46
Nabídka fotografováníPodrobnosti o operaci
1 strana 38
Ostření: Změna metody ostření
Můžete určit způsob zaostření. Je-li obtížné zaostřit správně v režimu automatického
zaostření, použijte tuto nabídku.
(Více. AF)
Zaostří automaticky na objekt nacházející se v celé ploše
rámečku autofokusu.
• Tento režim je užitečný, jestliže se objekt nenachází ve
středu záběru.
96P
Rámeček autofokusu
(Pouze pro snímky)
Indikátor rámečku
autofokusu
46
(Střed AF)
(Pouze pro snímky)
(Jednobod. AF)
(Pouze pro snímky)
Zaostří automaticky na objekt nacházející se uprostřed
rámečku autofokusu.
• Pomocí funkce blokování zaostřené vzdálenosti lze po
zaostření změnit kompozici snímku.
Rámeček autofokusu
Indikátor rámečku
autofokusu
Automaticky zaostří na velmi malý objekt nebo úzkou
oblast.
• Pomocí funkce blokování zaostřené vzdálenosti lze po
zaostření změnit kompozici snímku. Držte fotoaparát
klidně tak, aby objekt nevybočil z rámečku autofokusu.
Rámeček autofokusu
Indikátor rámečku
autofokusu
Page 47
Nabídka fotografováníPodrobnosti o operaci
1 strana 38
0.5 m
1.0 m
3.0 m
7. 0 m
Zaostří na objekt podle dříve nastavené vzdálenosti.
(Přednastavené ostření)
• Při fotografování objektu přes síť nebo okenní sklo je
v režimu automatického zaostření obtížné zaostřit správně.
V těchto případech je vhodné použít funkci [Ostření].
(nekonečno)
• AF znamená Autofokus – automatické zaostřování.
• Údaj o vzdálenosti při ručním zaostřování „Přednastavené ostření“ je pouze přibližný. Při
naklonění objektivu nahoru nebo dolů se chyba zvětší.
• Používáte-li digitální transfokátor nebo Iluminátor AF, není k dispozici běžný rámeček autofokusu
a nový rámeček autofokusu se zobrazí tečkovaně. V tomto případě dává automatické zaostření
přednost objektům, které jsou blíže středu záběru.
z Objekt nelze zaostřit
Při fotografování objektu nacházejícího se na okraji rámečku (nebo displeje) nebo při použití
funkce [Střed AF] nebo [Jednobod. AF] nemusí fotoaparát zaostřit na objekt na okraji rámečku.
96P
V takových případech postupujte takto.
1 Změňte kompozici snímku tak, aby se objekt nacházel uprostřed rámečku autofokusu,
a namáčknutím tlačítka spouště zaostřete na objekt (blokování zaostřené vzdálenosti).
Rámeček autofokusu
Použití funkcí pro fotogra fování
Indikátor expozice/zaostření (AE/AF)
Dokud nestisknete tlačítko spouště nadoraz, můžete opakovat celý postup, kolikrát
chcete.
2 Jakmile indikátor expozice/zaostření (AE/AF) přestane blikat a zůstane rozsvícený,
stiskněte tlačítko spouště nadoraz a záběr vyfotografujte.
47
Page 48
Nabídka fotografováníPodrobnosti o operaci
1 strana 38
Vyváž. bílé: Nastavení vyvážení barev
Umožňuje upravit barevný nádech podle okolního osvětlení, například v situaci, kdy
barvy obrázku vypadají nepřirozeně.
(Auto)
(Denní světlo)
Automatické vyvážení bílé barvy.
Nastavení venkovních podmínek za jasného nebe, při
západu slunce, při nočních scénách, při fotografování
neonových světel nebo ohňostroje.
48
(Oblačno)
(Zářivky 1)/
(Zářivky 2)/
(Zářivky 3)
n (Žárovky)
Nastavení pro zamračenou oblohu nebo stinná místa.
Zářivka 1: Nastavení pro bílé zářivkové osvětlení.
Zářivka 2: Nastavení pro přirozeně bílé zářivkové
osvětlení.
Zářivka 3: Nastavení pro denní bílé zářivkové osvětlení.
Nastavení vhodné pro místa osvětlená žárovkami nebo
jasným světlem, např. ve fotostudiu.
Page 49
Nabídka fotografováníPodrobnosti o operaci
1 strana 38
(Blesk)
• Podrobnosti o vyvážení bílé viz strana 10.
• Při zářivkovém blikajícím osvětlení nemusí funkce vyvážení bílé pracovat správně ani v případě,
že vyberete [Zářivky 1], [Zářivky 2], [Zářivky 3].
• S výjimkou režimů [Blesk] je funkce [Vyváž. bílé] při použití blesku nastavena na [Auto].
Nastavení určené pro fotografování s bleskem.
• Při nahrávání videoklipu nelze tuto možnost zvolit.
Intenzita blesku: Úprava intenzity světla blesku
Upravuje intenzitu blesku.
(–)
Směrem k –: Snižuje intenzitu blesku.
(Normální)
(+)
• Informace o změně režimu blesku viz strana 26.
Směrem k +: Zvyšuje intenzitu blesku.
Bez červ. Očí: Redukce jevu červených očí
Z důvodu snížení jevu červených očí při použití
blesku se blesk před exponováním odpálí
dvakrát nebo vícekrát.
Použití funkcí pro fotogra fování
(Auto)
(Zap.)
(Vyp.)
Pokaždé, kdy je zapotřebí, redukuje jev červených očí,
pokud je použita funkce Detekce obličejů.
Blesk zableskne vždy, čímž dojde k potlačení jevu
červených očí.
Nepoužívá se funkce Redukce červených očí.
49
Page 50
Nabídka fotografováníPodrobnosti o operaci
1 strana 38
• Protože expozice snímku trvá zhruba sekundu, držte fotoaparát pevně, aby se neprojevily účinky
vibrací. Objekt by se také neměl pohybovat.
• Redukce jevu červených očí nemusí vždy poskytnout požadovaný výsledek. Záleží na
individuálních rozdílech, vzdálenosti od objektu, na tom, zda fotografovaný viděl předblesk a na
dalších podmínkách. V takovém případě můžete jev červených očí zkorigovat po pořízení snímku
použitím funkce [Retuš] v nabídce pro prohlížení (strana 57).
• Pokud nepoužijete funkci Detekce obličejů, nebude funkce Bez červ. očí pracovat správně ani v
případě, že vyberete režim [Auto].
Kontrast: Nastavení kontrastu
Nastavuje kontrast snímku.
(–)
Směrem k –: Snížení kontrastu.
(Normální)
(+)
(DRO)
Směrem k +: Zvýšení kontrastu.
Nastavuje kontrast snímku automaticky.
• Při použítí blesku a nastavení [Režim měření] na[Střed.]
nebo [Jednobod.] nebude kontrast automaticky nastaven.
Ostrost: Nastavení ostrosti
Nastavuje ostrost snímku.
(–)
Směrem k –: Jemnější snímek.
(Normální)
(+)
Směrem k +: Ostřejší snímek.
50
Page 51
Nabídka fotografováníPodrobnosti o operaci
1 strana 38
SteadyShot: Nastavení režimu stabilizace
Nastavení režimu stabilizace.
(Snímání)
(Pokrač.)
(Vyp.)
• V režimu Automatického nastavení bude režim [SteadyShot] nastaven na [Snímání].
• Pro videoklipy jsou možnosti omezeny na [Pokrač.] a [Vyp.].
Výchozí nastavení je [Pokrač.].
• V následujících případech nemusí stabilizace pracovat správně.
– Jestliže je chvění fotoaparátu příliš silné
– Jestliže je rychlost závěrky pomalá, například při fotografování za šera a v noci
Při namáčknutí tlačítka spouště aktivuje stabilizaci.
Stabilizace je aktivována vždy. Záběr bude stabilizován
například i při přiblížení vzdáleného objektu.
• Spotřeba energie akumulátoru je vyšší než v režimu
[Snímání].
Režim stabilizace není použit.
SETUP: Výběr nastavení pro fotografování
Vyberte nastavení pro funkci fotografování. Tyto položky zobrazené v nabídce jsou
shodné s položkami v [ Nastavení pro záběr] na obrazovce HOME. Viz strana 37.
Použití funkcí pro fotogra fování
51
Page 52
Použití funkcí pro prohlížení
Přehrávání snímků z obrazovky
HOME
Můžete si vybrat způsob přehrávání snímků.
Tlačítko HOME
1 Stiskněte HOME.
2 Vyberte (Prohlížení snímků) pomocí b/B na ovládacím tlačítku.
3 Vyberte požadovaný způsob prohlížení pomocí v/V.
(Jeden snímek): Přehrávání jednoho snímku
Zobrazení naposledy fotografovaného snímku. Tato akce má stejný účinek jako
stisknutí tlačítka (Přehrávání) (strana 32).
(Zobrazení přehledu): Přehrávání seznamu snímků
Zobrazení seznamu snímků obsažených ve vybrané složce. Tato akce má stejný účinek
jako stisknutí tlačítka (Přehled) (strana 33).
(Prezentace): Přehrávání seznamu snímků
1 Vyberte [ Prezentace] na obrazovce HOME.
2 Vyberte [Start] pomocí v
Pozastavení prezentace
Stiskněte z na ovládacím tlačítku.
Chcete-li znovu spustit přehrávání, vyberte [Pokrač.] pomocí
• Prezentace se obnoví od snímku, na němž byla pozastavena, hudba však začne hrát od začátku.
/V, poté stisknutím z spusťte přehrávání.
v/V, poté stiskněte z.
52
Page 53
Přehrávání snímků z obrazovky HOME
Zobrazení předchozího/dalšího snímku
Je-li prezentace pozastavená, stiskněte b/B.
Nastavení hlasitosti hudby
Stisknutím V zobrazte obrazovku ovládání hlasitosti a potom stisknutím b/B upravte
hlasitost.
Ukončení prezentace
Je-li prezentace pozastavena, vyberte [Ukončit] pomocí v/V, poté stiskněte z.
Změna nastavení
Výchozí nastavení je označeno .
Snímek
Při použití karty „Memory Stick Duo“ (není součástí dodávky)
Složka
Vše
Efekty
Jednoduchý
Nostalgie
Elegance
Aktivní
Normální
Přehrává všechny snímky ze zvolené složky.
Přehrává všechny snímky z karty „Memory Stick Duo“
po pořádku.
Jednoduchá prezentace vhodná pro širokou škálu scén.
Náladová prezentace s filmovou atmosférou.
Stylová prezentace ve středním tempu.
Velmi rychlá prezentace určená pro aktivní scény.
Základní prezentace, v níž se střídají obrazy v předem
určeném intervalu.
Použití funkcí pro prohlížení
• Při nastavení [Jednoduchý], [Nostalgie], [Elegance] nebo [Aktivní] se zobrazují pouze snímky.
• V průběhu prezentace typu [Normální] se nepřehrává hudba (nastavení [Vyp.]). Bude slyšet zvuk
videoklipu.
53
Page 54
Přehrávání snímků z obrazovky HOME
Hudba
Předpřipravená hudba se liší podle vybraného efektu.
Music 1
Music 2
Music 3
Music 4
Vyp.
Interval
3 s
5 s
Výchozí nastavení pro prezentaci typu [Jednoduchý].
Výchozí nastavení pro prezentaci typu [Nostalgie].
Výchozí nastavení pro prezentaci typu [Elegance].
Výchozí nastavení pro prezentaci typu [Aktivní].
Nastavení pro prezentaci typu [Normální]. Nepřehrává
se žádná hudba.
Nastaví interval zobrazení snímků pro prezentaci typu
[Normální].
10 s
30 s
1 min
Auto
Interval je nastaven tak, aby odpovídal vybrané položce
[Efekty].
Nastavení je [Auto], pokud není ve volbě [Efekty]
nastavena hodnota [Normální].
Opakovat
Zap.
Vyp.
z Přidání/změna hudebních souborů
Jako hudební doprovod během prezentace můžete převést do fotoaparátu požadovaný hudební
soubor z disků CD nebo souborů MP3. Hudbu můžete přenést pomocí nástroje [ Hudební
nástroj] v (Tisk, Ostatní) na obrazovce HOME a softwaru „Music Transfer“ (je součástí
dodávky) nainstalovaného do počítače. Podrobnosti viz str. 95 a 97.
• Do fotoaparátu můžete nahrát až čtyři nahrávky (těmito přenesenými nahrávkami lze nahradit
čtyři stávající nahrávky (Music 1-4)).
• Maximální délka jednoho hudebního souboru pro přehrávání hudby ve fotoaparátu jsou 3 minuty..
• Nejde-li přehrát hudební soubor z důvodu poškození nebo jiné chyby souboru, spusťte
[Form.hudby] (strana 95) a přesuňte nahrávku znovu.
Přehrává snímky opakovaně dokola.
Po přehrání všech snímků se přehrávání zastaví.
54
Page 55
Zobrazení nabídky
V této části jsou vysvětleny položky nabídky dostupné po stisknutí tlačítka MENU v
režimu přehrávání. Podrobnosti týkající se použití nabídky: viz strana 38.
Podrobnosti o operaci
1 strana 38
(Vymazat): Mazání snímků
Výběr a vymazání snímků na obrazovce s jedním snímkem nebo s přehledem snímků.
viz strana 34
(Toto foto)
(Více snímků)
(Vše ve složce)
Smazán bude aktuálně vybraný snímek.
Snímky budou vybrány a smazány hromadně.
Budou vymazány všechny snímky ve vybrané složce.
(Prezentace): Přehrávání seznamu snímků
Tato položka má stejnou funkci jako [ Prezentace] na obrazovce HOME.
Viz strana 52.
(Retuš): Retušování vyfotografovaných snímků
Oříznutý snímek se nahraje jako nejnovější soubor ve složce vybrané pro ukládání
a původní snímek se zachová.
Retušování snímků
1 Vyberte snímky, které chcete retušovat, na obrazovce s jedním snímkem nebo s
přehledem snímků.
2 Stiskněte tlačítko MENU.
3 Vyberte [Retuš] pomocí v/V, a poté po výběru požadovaného režimu pomocí z a
stiskněte b/B.
4 Retušujte snímky podle dále uvedených pokynů.
• Snímky nelze retušovat, pokud je fotoaparát připojen k televizoru s vysokým rozlišením.
Použití funkcí pro prohlížení
55
Page 56
Zobrazení nabídkyPodrobnosti o operaci
1 strana 38
(Měkké ostření)
(Částečná barva)
(Rybí oko)
Rozmaže se okolí vybraného bodu za účelem zvýraznění
objektu.
1 Nastavte střed požadovaného obrázku určeného k
retušování pomocí v/V/b/B, poté stiskněte tlačítko
MENU.
2 Vyberte [Úroveň] pomocí v/V a stiskněte z.
Vyberte úroveň retuše pomocí v/V, a poté znovu stiskněte z.
3 Tlačítkem W/T upravte požadovaný rozsah retušování.
4 Vyberte [OK] pomocí v/V, poté stiskněte z.
Zvýrazní objekt odebráním barev z okolí vybraného bodu.
1 Nastavte střed požadovaného obrázku určeného k
retušování pomocí v/V/b/B, poté stiskněte tlačítko
MENU.
2 Tlačítkem W/T upravte požadovaný rozsah retušování.
3 Vyberte [OK] pomocí v/V, poté stiskněte z.
Použití efektu rybího oka kolem vybraného místa.
56
1 Nastavte střed požadovaného obrázku určeného k
retušování pomocí v/V/b/B, poté stiskněte tlačítko
MENU.
2 Vyberte [Úroveň] pomocí v/V a stiskněte z.
Vyberte úroveň retuše pomocí v/V, a poté znovu stiskněte z.
3 Vyberte [OK] pomocí v/V, poté stiskněte z.
Page 57
Zobrazení nabídkyPodrobnosti o operaci
1 strana 38
(Paprskový filtr)
(Ořezat)
(Korekce červených
očí)
Přidání efektu odlesků ke zdrojům světla.
1 Vyberte [Úroveň] pomocí v/V a stiskněte z.
Vyberte úroveň retuše pomocí v/V, a poté znovu stiskněte z.
2 Tlačítkem W/T upravte požadovaný stupeň retušování.
3 Vyberte [OK] pomocí v/V, poté stiskněte z.
Zaznamená zvětšený přehrávaný snímek.
Použití funkcí pro prohlížení
1 Stisknutím tlačítka W/T určete zvětšením rozsah ořezání.
2 Zvolte bod pomocí v/V/b/B, poté stiskněte tlačítko
MENU.
3 Vyberte [Velik. snímku] pomocí v/V a stiskněte z.
Zvolte pomocí v/V velikost snímku pro nahrávání, potom
stiskněte znovu z.
4 Vyberte [OK] pomocí v/V, poté stiskněte z.
Korekce jevu červených očí vyvolaného bleskem.
Vyberte [OK] pomocí v/V, poté stiskněte z.
• U některých snímků nemusí být možné opravit jev červených
očí.
Vyberete-li [Ořezat]
• Velikost snímku, který můžete ořezat, se může snímek od snímku lišit.
• Oříznutím se kvalita snímků může zhoršit.
57
Page 58
Zobrazení nabídkyPodrobnosti o operaci
1 strana 38
(Chránit): Ochrana před náhodným vymazáním
Ochrana snímků před náhodným smazáním.
(Toto foto)
(Více snímků)
Ochrana/odemčení vybraného snímku.
Umožňuje vybrat a chránit/odemknout více snímků.
Ochrana snímku
1 V režimu zobrazení jednoho snímku nebo zobrazení přehledu vyberte snímky, u kterých
chcete nastavit ochranu.
2 Stiskněte MENU.
3 Vyberte [Chránit] pomocí v/V, a [Toto foto] pomocí b/B, poté stiskněte z.
Snímek je chráněn a zobrazí se s indikátorem (Chránit).
Výběr a ochrana snímků
1 Stiskněte MENU v režimu zobrazení jednoho snímku nebo zobrazení přehledu.
2 Vyberte [Chránit] pomocí v/V, a [Více snímků] pomocí b/B, poté stiskněte z.
Při zobrazení jednoho snímku:
3 Vyberte snímek, pro který chcete nastavit ochranu, pomocí b/B na ovládacím tlačítku,
poté stiskněte z.
Vybraný snímek bude označen indikátorem .
4 Stisknutím b/B zobrazte ostatní snímky, které chcete chránit, a potom stiskněte z.
5 Stiskněte MENU.
6 Vyberte [OK] pomocí v, poté stiskněte z.
V zobrazení přehledu:
3 Vyberte snímek, který chcete chránit, pomocí v/V/b/B na ovládacím tlačítku a poté
stiskněte z.
Vybraný snímek bude označen indikátorem .
4 Chcete-li nastavit ochranu pro další snímky, opakujte krok 3.
5 Chcete-li vybrat všechny snímky ve složce, vyberte pruh pro výběr složky pomocí b, poté
stiskněte z.
Indikátor se připojí k vybrané složce.
6 Stiskněte MENU.
7 Vyberte [OK] pomocí v, poté stiskněte z.
Indikátor (Chránit) se objeví na vybraných snímcích.
58
Page 59
Zobrazení nabídkyPodrobnosti o operaci
1 strana 38
Zrušení ochrany
Vyberte snímek, jehož ochranu chcete zrušit, a odemkněte jej stejným postupem jako
při nastavení ochrany.
Indikátor (Chránit) zmizí.
• Vezměte na vědomí, že formátováním dojde k vymazání všech uložených dat na
paměťovém médiu, a to i v případě, že jsou chráněna; takto smazané snímky nelze
obnovit.
• Nastavení ochrany snímku může chvíli trvat.
: Přidání značky tiskové objednávky
Přidání značky (Tisková objednávka) ke snímkům, které chcete vytisknout.
Viz strana 102.
(Toto foto)
(Více snímků)
Přidá/odstraní značku tiskové objednávky (DPOF) u
aktuálně vybraného snímku.
Přidá/odstraní značku tiskové objednávky (DPOF) u
vybraných snímků.
(Tisk): Tisk snímků pomocí tiskárny
Viz strana 99.
Tato položka má stejnou funkci jako [ Tisk] na obrazovce HOME.
(Otočit): Otočení snímku
Otočení snímku.
1 Zobrazte snímek, který chcete pootočit.
2 Stisknutím tlačítka MENU zobrazte nabídku.
3 Vyberte [Otočit] pomocí v/V na ovládacím tlačítku, poté stiskněte z.
4 Vyberte [
5 Vyberte [OK] pomocí v/V, poté stiskněte z.
• Chráněné snímky a videoklipy nelze otáčet.
• Někdy nelze otáčet snímky pořízené jinými fotoaparáty.
• Při zobrazení snímků v počítači nemusí být podle použitého softwaru informace o pootočení
vyhodnocena správně.
], poté otočte snímek pomocí b/B.
Použití funkcí pro prohlížení
59
Page 60
Zobrazení nabídkyPodrobnosti o operaci
1 strana 38
(Výběr složky): Výběr složky pro prohlížení snímků
Vybere složku se snímky, které chcete přehrávat jen při použití karty „Memory Stick
Duo“.
1 Vyberte požadovanou složku pomocí b/B na ovládacím tlačítku.
2 Vyberte [OK] pomocí v, poté stiskněte z.
Zrušení výběru složky
Vyberte [Ukončit] v kroku 2, poté stiskněte z.
z Složky
Fotoaparát ukládá snímky do určené složky na kartě „Memory Stick Duo“. Přístroj umožňuje
změnit složku nebo vytvořit novou.
• Vytvoření nové složky t [Tvorba nahr. Složky] (strana 63)
• Změna složky pro nahrávání snímků t [Změna nahr. Složky] (strana 64)
• Jestliže je na kartě „Memory Stick Duo“ vytvořeno více složek a zobrazí se první nebo poslední
snímek ve složce, objeví se následující indikátory.
: Přechod na předchozí složku
: Přechod na následující složku
: Přechod na předchozí nebo následující složky
60
Page 61
Úprava nastavení
Úprava funkce Správa paměti a
Nastavení
Výchozí nastavení můžete změnit pomocí (Správa paměti) nebo (Nastav.) na
obrazovce HOME.
Ovládací tlačítko
Tlačítko z
Tlačítko v/V/b/B
Tlačítko HOME
1 Stisknutím tlačítka HOME zobrazte obrazovku HOME.
2 Vyberte (Správa paměti) nebo (Nastav.) pomocí b/B na ovládacím
tlačítku.
3 Vyberte požadovanou položku pomocí v/V, poté stiskněte z.
4 Stiskněte B a vyberte požadované nastavení pomocí v/V, poté stiskněte z.
Úprava nastavení
61
Page 62
Úprava funkce Správa paměti a Nastavení
5 Vyberte požadované nastavení pomocí v/V, poté stiskněte z.
Zrušení změny nastavení
Vyberte [Zrušit], pokud je jednou z položek nastavení, a poté stiskněte z.
Pokud ne, stiskněte b na ovládací tlačítku.
• Nastavení zůstává zachováno i po vypnutí fotoaparátu.
• Namáčknutím tlačítka spouště je fotoaparát nastaven do režimu fotografování.
62
Page 63
Správa paměti
Podrobnosti o operaci
1 strana 61
Paměťový nástroj — Nástroj Memory Stick
Tato položka se zobrazí jen tehdy, je-li do fotoaparátu vložena karta „Memory Stick
Duo“.
Formát.
Zformátuje kartu „Memory Stick Duo“. Běžně dodávané karty „Memory Stick Duo“
jsou již naformátovány a lze je ihned začít používat.
• Formátování nenávratně smaže veškerá data na kartě „Memory Stick Duo“ včetně chráněných
snímků.
1 Vyberte [Formát.] pomocí v/V/b/B na ovládacím tlačítku, poté stiskněte z.
Zobrazí se zpráva „Data na Memory Stick budou vymazána“.
2 Vyberte [OK] pomocí v, poté stiskněte z.
Formátování je dokončeno.
Zrušení formátování
Vyberte [Zrušit] v kroku 2, poté stiskněte z.
Tvorba nahr. Složky
Vytvoří na kartě „Memory Stick Duo“ složku pro ukládání snímků.
1 Vyberte [Tvorba nahr. Složky] pomocí v/V/b/B na ovládacím tlačítku, poté stiskněte z.
Zobrazí se obrazovka pro vytvoření složky.
Úprava nastavení
2 Vyberte [OK] pomocí v, poté stiskněte z.
Vytvoří se nová složka s číslem o jedno větším než nejvyšší číslo existující složky a nová
složka se stane aktuální složkou pro ukládání snímků.
Zrušení vytvoření složky
Vyberte [Zrušit] v kroku 2, poté stiskněte z.
• Pokud nevytvoříte novou složku, ukládají se snímky do složky „101MSDCF“.
• Můžete vytvářet složky s názvem do „999MSDCF“.
• Snímky se ukládají do této nové složky, dokud není vytvořena nebo vybrána složka jiná.
• Ve fotoaparátu nelze složku smazat. Ke smazání složky použijte počítač apod.
• Do jedné složky lze uložit až 4 000 snímků. Když je složka naplněna, automaticky se vytvoří nová.
• Podrobnosti viz „Názvy a složky pro ukládání obrazových souborů“ (strana 87).
63
Page 64
Správa pamětiPodrobnosti o operaci
1 strana 61
Změna nahr. Složky
Změní složku právě používanou k nahrávání snímků.
1 Vyberte [Změna nahr. Složky] pomocí v/V/b/B na ovládacím tlačítku, poté stiskněte z.
Zobrazí se obrazovka pro výběr složky.
2 Vyberte požadovanou složku pomocí b/B a [OK] pomocí v, poté stiskněte z.
Zrušení změny složky pro ukládání snímků
Vyberte [Zrušit] v kroku 2, poté stiskněte z.
• Složku „100MSDCF“ nemůžete vybrat jako složku pro ukládání.
• Nahrané snímky nelze přesouvat do jiné složky.
64
Page 65
Správa pamětiPodrobnosti o operaci
1 strana 61
Kopírovat
Zkopíruje všechny snímky ve vnitřní paměti na kartu „Memory Stick Duo“.
1 Vložte kartu „Memory Stick Duo“ o kapacitě 64 MB nebo větší.
2 Vyberte [Kopírovat] pomocí v/V/b/B na ovládacím tlačítku, poté stiskněte z.
Zobrazí se zpráva „Data ve vnitřní paměti budou zkopírována“.
3 Vyberte [OK] pomocí v, poté stiskněte z.
Zahájí se kopírování.
Zrušení kopírování
Vyberte [Zrušit] v kroku 3, poté stiskněte z.
• Použijte plně nabitý modul akumulátoru. Při kopírování snímků do počítače pomocí modulu
akumulátoru s nízkou zbývající kapacitou se modul akumulátoru může vybít a může dojít
k poškození dat snímků.
• Snímky nelze kopírovat jednotlivě.
• Původní snímky uložené ve vnitřní paměti se zachovají i po zkopírování. Chcete-li smazat obsah
vnitřní paměti, vyjměte po kopírování kartu „Memory Stick Duo“ a poté potvrďte příkaz
[Formát.] v nabídce [Nástroj vnitřní paměti] (strana 66).
• Kopírujete-li data ve vnitřní paměti na kartu „Memory Stick Duo“, budou zkopirována všechna
data. Nelze vybrat určitou složku na kartě „Memory Stick Duo“ jako cílovou složku pro
kopírovaná data.
• Při kopírování dat se značka (Tisková objednávka) nezkopíruje.
Úprava nastavení
65
Page 66
Správa pamětiPodrobnosti o operaci
1 strana 61
Paměťový nástroj — Nástroj vnitřní paměti
Tato položka se nezobrazí, je-li do fotoaparátu vložena karta „Memory Stick Duo“.
Formát.
Naformátuje vnitřní paměť.
• Nezapomeňte, že formátování nevratně vymaže všechna data ve vnitřní paměti včetně chráněných
snímků.
1 Vyberte [Formát.] pomocí v/V/b/B na ovládacím tlačítku, poté stiskněte z.
Zobrazí se zpráva „Data ve vnitřní paměti budou vymazána“.
2 Vyberte [OK] pomocí v, poté stiskněte z.
Formátování je dokončeno.
Zrušení formátování
Vyberte [Zrušit] v kroku 2, poté stiskněte z.
66
Page 67
Nastav.
Podrobnosti o operaci
1 strana 61
Hlavní nastavení — Hlavní nastavení 1
Výchozí nastavení je označeno .
Zvuk
Nastavení zvuku tlačítek.
Závěrka
Zap.
Vyp.
Přír.funkce
Při práci s fotoaparátem se zobrazují popisy jednotlivých funkcí.
Zap.
Vyp.
Inicializace
Inicializuje nastavení fotoaparátu na výchozí nastavení. Snímky uložené ve vnitřní
paměti zůstanou uchovány i při spuštění této funkce.
1 Vyberte [Inicializace] pomocí v/V/b/B, poté stiskněte z.
Zobrazí se zpráva „Inicializace všech nastavení“.
2 Vyberte [OK] pomocí v, poté stiskněte z.
Nastavení fotoaparátu se obnoví na výchozí hodnoty.
Zrušení inicializace
Vyberte [Zrušit] v kroku 2, poté stiskněte z.
• Zajistěte, aby během inicializace nedošlo k odpojení napájení.
Nastavení zvuku závěrky při stisknutí spouště.
Při stisku ovládacího tlačítka/tlačítka spouště se ozve
pípnutí/zvuk závěrky.
Pípnutí/zvuk závěrky je vypnutý.
Zobrazování nápovědy k funkcím.
Skrytí nápovědy k funkcím.
Úprava nastavení
67
Page 68
Nastav.Podrobnosti o operaci
1 strana 61
Hlavní nastavení — Hlavní nastavení 2
Výchozí nastavení je označeno .
Spojení USB
Nastavení režimu USB použité při připojení fotoaparátu k počítači nebo tiskárně
vyhovující standardu PictBridge pomocí víceúčelového kabelu.
PictBridge
Mass Storage
Auto
Připojení fotoaparátu k tiskárně vyhovující standardu
PictBridge (strana 99). Připojíte-li fotoaparát k počítači,
automaticky se spustí průvodce kopírováním a snímky
nahrané ve složce ve fotoparátu se zkopírují do počítače.
(Se systémem Windows XP, Mac OS X)
Naváže mezi fotoaparátem a počítačem nebo jiným
zařízení USB spojení v režimu Velkokapacitní paměť
(strana 83).
Fotoaparát automaticky rozezná a nastaví komunikaci s
počítačem nebo tiskárnou vyhovující standardu
PictBridge (strany 83 a 99).
• Pokud nelze připojit fotoaparát a tiskárnu vyhovující
standardu PictBridge při nastavení [Auto], změňte
nastavení na [PictBridge].
• Pokud nelze připojit fotoaparát nebo jiné zařízení USB při
nastavení [Auto], změňte nastavení na [Mass Storage].
COMPONENT
Výběr typu výstupu videosignálu z možností SD a HD(1080i), v souladu s připojeným
televizorem viz strana 76.
HD(1080i)
SD
Vyberte tuto možnost, chcete-li fotoaparát připojit k
televizoru s vysokým rozlišením HD 1080i.
Vyberte tuto možnost, chcete-li fotoaparát připojit k
televizoru, který není kompatibilní se standardem
HD(1080i).
68
Page 69
Nastav.Podrobnosti o operaci
1 strana 61
Videovýstup
Nastavení výstupního signálu videa podle barevné obrazové normy připojeného
videozařízení. V jednotlivých zemích a oblastech se používají různé barevné obrazové
normy. Chcete-li prohlížet snímky na televizní obrazovce, přečtěte si informace o
barevných obrazových normách v zemi či oblasti, kde fotoaparát používáte. (strana 78)
NTSC
PAL
Nastaví výstup signálu videa na režim NTSC (například
pro USA, Japonsko).
Nastaví výstup signálu videa na režim PAL (například
pro Evropu).
Úprava nastavení
69
Page 70
Nastav.Podrobnosti o operaci
1 strana 61
Nastavení pro záběr — Nastavení pro
fotografování 1
Výchozí nastavení je označeno .
Iluminátor AF
Iluminátor AF zajišťuje doplňkové osvětlení, aby bylo možné snáze zaostřit na objekt
i ve tmavém prostředí.
Iluminátor AF vyzařuje po namáčknutí tlačítka spouště červené světlo, které umožňuje
fotoaparátu lépe zaostřit. Iluminátor zhasne po nastavení zaostření. V tomto okamžiku
se zobrazí indikátor .
Auto
Vyp.
• Pokud světlo iluminátoru AF dostatečně nezasáhne objekt nebo objekt není dostatečně
kontrastní, nemusí zaostření proběhnout. (Doporučuje se max. vzdálenost přibližně 2,8 m
(transfokátor: W) / 2,2 m (transfokátor: T).
• Zaostření proběhne, pokud světlo iluminátoru AF dopadá na objekt, i když nebude přímo ve
středu záběru.
• Iluminátor AF nelze používat v následujících situacích:
– Je-li zaostření přednastaveno (strana 46).
– Je-li v režimu Scéna nastaven režim (Soumrak), (Krajina) nebo (Ohňostroj).
– Je-li [Detekce obličejů] nastavena na [Zap.].
– Není-li [Předsádka] nastavena na [Vyp.].
• Používáte-li iluminátor AF, není k dispozici běžný rámeček autofokusu a nový rámeček
autofokusu se zobrazí tečkovaně. Autofokus pracuje s upřednostněním objektů umístěných poblíž
středu záběru.
• Iluminátor AF vysílá velmi jasné světlo. Třebaže není nijak nebezpečné, nikdy nehleďte zblízka
přímo do iluminátoru AF.
ON
Používat iluminátor AF.
Nepoužívat iluminátor AF.
Ř. Mřížky
Pomocí mřížky můžete snadno komponovat objekt v záběru do vodorovné či svislé
roviny.
Zap.
Vyp.
• Mřížka se nezaznamenává.
Zobrazení mřížky.
Mřížka se nezobrazuje.
70
Page 71
Nastav.Podrobnosti o operaci
1 strana 61
Režim AF
Vybere provozní režim automatického zaostřování.
Jeden
Monitor
• Jestliže je funkce [Detekce obličejů] nastavena na hodnotu [Zap.], režim AF bude zakázán.
Automaticky zaostří, jakmile namáčknete a podržíte
tlačítko spouště. Tento režim je užitečný při
fotografování nehybných objektů.
Automaticky zaostřuje průběžně, tj. ještě před
namáčknutím tlačítka spouště. Tento režim zkracuje
dobu nutnou pro ostření.
• Spotřeba energie akumulátoru je vyšší než v režimu
[Jeden].
Digitál. transf.
Nastavení režimu digitálního transfokátoru. Fotoaparát umožňuje přiblížit záběr
pomocí optické transfokace (až 3×). Jestliže stupnice přiblížení překročí 3×, fotoaparát
použije inteligentní nebo přesnou digitální transfokaci.
Smart
(Inteligentní transfokátor)
()
Přesný
(Přesná digitální
Zvětšuje snímek digitálně v rozsahu, dokud ještě nebude
zkreslený, v závislosti na velikosti snímku. Tato funkce
není dostupná, pokud je velikost snímku nastavena na
[12M] nebo [3:2].
• Maximální stupeň přiblížení inteligentního transfokátoru je
zobrazen v následující tabulce.
Zvětšuje snímky všech velikostí až na maximum 6×, ale
kvalita obrazu se tím zhoršuje.
transfokace)
()
Vyp.
Digitální transfokace se nepoužívá.
Úprava nastavení
Velikost snímku a maximální stupeň přiblížení pomocí inteligentního transfokátoru
• Je-li v režimu Scéna vybrán režim (Extra vysoká citlivost), inteligentní transfokátor nepracuje.
• Je-li funkce [Detekce obličejů] nastavena na [Zap.], nemůžete použít digitální transfokaci.
• Když vypnete LCD displej, nelze použít digitální zoom.
71
Page 72
Nastav.Podrobnosti o operaci
1 strana 61
Předsádka
Nastavení pro dosažení odpovídající ostrosti při připojení předsádky (není součástí
dodávky). Připojte adaptační kroužek (není součástí dodávky), a poté připojte
předsádku.
Tele ()
Široko ()
Vyp.
• Není-li nastaveno na [Vyp.], blesk je nastaven na (Vypnutý blesk).
• Z důvodu zakrytí okénka hledáčku si prohlédněte pořízený snímek na LCD displeji.
• Dostupný rozsah transfokace je omezen.
• Dostupný rozsah ostření je omezen.
• Podrobnosti najdete v návodu, který je součástí dodávky předsádky.
Připojení konverzního teleobjektivu.
Připojení širokoúhlého konverzního objektivu.
Objektiv není připojen.
72
Page 73
Nastav.Podrobnosti o operaci
1 strana 61
Nastavení pro záběr — Nastavení pro
fotografování 2
Výchozí nastavení je označeno .
Autom. Orient.
Pokud fotoaparát otočíte kvůli fotografování na výšku, fotoaparát detekuje změnu
polohy a zobrazí snímek na výšku.
Zap.
Vyp.
• V závislosti na úhlu fotografování nemusí být orientace snímku uložena správně. Není-li orientace
snímku správná, můžete snímek otočit podle postupu na strana 59.
Autom. Prohlížení
Ihned po expozici fotografie se na displeji zobrazí výsledný snímek zhruba na dvě
sekundy.
Zap.
Vyp.
• Pokud v tuto dobu namáčknete tlačítko spouště, nahraný snímek zmizí a můžete okamžitě
fotografovat další.
Nahrávání snímku se správnou orientací.
Automatická orientace deaktivována.
Používat automatické prohlížení.
Nepoužívat automatické prohlížení.
Úprava nastavení
73
Page 74
Nastav.Podrobnosti o operaci
1 strana 61
Nastavení hodin
Nastavení hodin
Nastavení data a času.
1 Vyberte [ Nastavení hodin] z nabídky (Nastav.) na obrazovce HOME.
2 Vyberte formát zobrazení data pomocí v/V, poté stiskněte z.
3 Vyberte jednotlivé položky pomocí b/B, nastavte numerickou hodnotu pomocí v/V, poté
stiskněte z.
4 Vyberte [OK], poté stiskněte z.
Zrušení nastavení hodin
Vyberte [Zrušit] v kroku 4, poté stiskněte z.
74
Page 75
Nastav.Podrobnosti o operaci
1 strana 61
Language Setting
Language Setting
Nastavení jazyka, který se bude používat k zobrazení položek nabídek, varování
a zpráv.
Úprava nastavení
75
Page 76
Zobrazení snímků na televizoru
Zobrazení snímků na televizoru
Připojíte-li fotoaparát k televizoru, můžete snímky zobrazit na televizní obrazovce.
Připojení se liší podle typu televizoru, k němuž je fotoaparát připojen.
Zobrazení snímků připojením fotoaparátu k televizoru
pomocí přiloženého kabelu nebo víceúčelové koncovky.
Před připojením fotoaparátu k televizoru vypněte fotoaparát i televizor.
1 Připojte fotoaparát k televizoru.
1 Vstupní zdířky
audio/video
VIDEO
AUDIO
Žlutý/Bílý/Červený
ŽlutýČerný
Tlačítko
(Přehrávání)
Ovládací tlačítko
Kabel pro víceúčelový
konektor (je součástí
dodávky)
• Položte fotoaparát displejem nahoru.
• Jestliže je televizor vybaven stereofonními vstupními zdířkami, připojte audio konektor (černý)
víceúčelového kabelu do levé zdířky audio.
2 K víceúčelovému
konektoru
2 Zapněte televizor a na televizoru nastavte vstupní přepínač TV/Video na
„Vi de o “.
• Podrobnosti najdete v návodu k televizoru.
3 Stiskem (Přehrávání) zapněte fotoaparát.
Snímky pořízené fotoaparátem se zobrazí na televizní obrazovce.
Stisknutím b/B na ovládacím tlačítku vyberte požadovaný snímek.
• Používáte-li fotoaparát v zahraničí, může být nutné přepnout výstup video signálu tak, aby
odpovídal příslušnému televiznímu systému (strana 69).
76
Page 77
Zobrazení snímků na televizoru
Prohlížení snímku po připojení fotoaparátu k televizoru HD
TV
Snímek pořízený fotoaparátem si můžete prohlédnout, když připojíte fotoaparát k HD
TV (televizor s vysokým rozlišením) pomocí kabelu (není součástí dodávky).
Před připojením fotoaparátu k televizoru vypněte fotoaparát i televizor.
1 Připojte fotoaparát k televizoru.
1 Vstupní zdířky
audio/video
COMPONENT
VIDEO IN
Zelený/modrý/
červený
Komponentní
videokabel (není
součástí dodávky)
• Položte fotoaparát displejem nahoru.
• Video zástrčky (zelená/modrá/červená) komponentního videokabelu (není součástí dodávky) jsou
barevně označeny tak, aby odpovídaly zdířkám na televizoru.
AUDIO
Bílý/červený
Tlačítko
(Přehrávání)
Ovládací tlačítko
Tlačítko HOME
2 K víceúčelovému
konektoru
2 Zapněte televizor a na televizoru nastavte vstupní přepínač TV/Video na
„Vi deo“.
• Podrobnosti najdete v návodu k televizoru.
Zobrazení snímků na televizoru
77
Page 78
Zobrazení snímků na televizoru
3 Stiskem (Přehrávání) zapněte fotoaparát.
Snímky pořízené fotoaparátem se zobrazí na televizní obrazovce.
Stisknutím b/B na ovládacím tlačítku vyberte požadovaný snímek.
• Nastavte [COMPONENT] na [HD(1080i)] v nabídce [Hlavní nastavení 2], po výběru
(Nastav.) na obrazovce HOME (strana 68).
• Používáte-li fotoaparát v zahraničí, může být nutné přepnout výstup video signálu tak, aby
odpovídal příslušnému televiznímu systému (strana 69).
• Pro zobrazení videoklipů nelze použít výstup do televizoru s vysokým rozlišením.
Barevné televizní systémy
Chcete-li zobrazit snímky na televizní obrazovce, potřebujete televizor se vstupními
zdířkami video a víceúčelový kabel. Barevná obrazová norma televizoru se musí
shodovat s normou vašeho digitálního fotoaparátu. V níže uvedených seznamech
vyhledejte barevný televizní systém používaný v zemi či oblasti, v níž používáte
fotoaparát.
Systém NTSC
Bahamské ostrovy, Bolívie, Chile, Ekvádor, Filipíny, Jamajka, Japonsko, Kanada,
Kolumbie, Korea, Mexiko, Peru, Střední Amerika, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela
atd.
Systém PAL
Austrálie, Belgie, Česká republika, Čína, Dánsko, Finsko, Holandsko, Hongkong, Itálie,
Kuvajt, Maďarsko, Malajsie, Německo, Norsko, Nový Zéland, Polsko, Portugalsko,
Rakousko, Singapur, Slovenská republika, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Thajsko,
Velká Británie atd.
Systém PAL-M
Brazílie
Systém PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Systém SECAM
Bulharsko, Francie, Guajana, Irák, Irán, Monako, Rusko, Ukrajina atd.
78
Page 79
Použití počítače
Využití počítače se systémem
Windows
Podrobnější informace k použití počítače Macintosh viz
kapitola „Použití počítače Macintosh“ (strana 96).
Tato část popisuje instalaci v angličtině.
• V systému Windows Vista se mohou názvy a jednotlivé operace
lišit od názvů a operací uvedených dále.
Nejprve nainstalujte software (je součástí dodávky) (strana 81)
Kopírování snímků do počítače (strana 82)
•
Prohlížení snímků na počítači
Práce se snímky v programech „Picture Motion Browser“ a „Music
Transfer“ (strany 89 a 95)
• Zobrazení snímků uložených v počítači
• Zobrazení fotografií uspořádaných podle data
• Editace snímků
• Zobrazení míst pořízení videoklipů nebo snímků na mapě
online (K této činnosti je nutné připojení počítače k
internetu)
• Vytvoření disku s vyfotografovanými snímky (je zapotřebí
jednotka pro zápis na disk CD nebo DVD)
• Tisk nebo ukládání snímků s datem
• Přidávání/změna hudby pomocí aplikace „Music Transfer“
Použití počítače
79
Page 80
Využití počítače se systémem Windows
Doporučená konfigurace
počítače
Pro připojení počítače k fotoaparátu se
doporučuje následující prostředí.
Doporučené prostředí pro
kopírování snímků
OS (předinstalovaný): Microsoft
Windows 2000 Professional, Windows
XP* nebo Windows Vista*
• Činnost není zaručena v operačním
systému instalovaném jako aktualizace
nebo v prostředí s možností načtení více
systémů.
Zdířka USB: standardní součást
Doporučená konfigurace pro
použití softwaru „Picture Motion
Browser“ a „Music Transfer“
OS (předinstalovaný): Microsoft
Windows 2000 Professional, Windows
XP* nebo Windows Vista*
Zvuková karta: 16bitová stereofonní
zvuková karta s reproduktory
Procesor/Paměť: Pentium III 500 MHz
nebo rychlejší, 128 MB RAM nebo více
(Doporučeno: Pentium III 800 MHz
nebo rychlejší a 256 MB RAM nebo
více)
Software: DirectX 9.0c nebo vyšší
Pevný disk: K instalaci je třeba volné
místo nejméně 200 MB
Zobrazení: Rozlišení obrazovky: 1 024 ×
768 bodů nebo více
Barvy: Režim High Color (16bitové
barvy) nebo více
* Není podporována 64bitová verze a verze
Starter (Edition).
• Tento software je kompatibilní s technologií
DirectX. Může být vyžadována instalace
aplikace „DirectX“.
Poznámky k připojení fotoaparátu
kpočítači
• Funkčnost není zaručena ani pro všechny
doporučené konfigurace zmíněné výše.
• Jestliže připojíte k počítači současně dvě
nebo více zařízení USB, některá zařízení,
včetně fotoaparátu, nemusí pracovat. To
závisí na typech používaných USB zařízení.
• Funkčnost není zaručena při použití
rozbočovače USB.
• Připojení fotoaparátu pomocí rozhraní USB,
které je kompatibilní s rozhraním Hi-Speed
USB (odpovídá USB 2.0), umožňuje
pokročilý vysokorychlostní přenos dat,
protože tento fotoaparát je kompatibilní s
rozhraním Hi-Speed USB (odpovídá USB
2.0).
• Existují tři režimy připojení USB k počítači:
[Auto] (výchozí nastavení), [Mass Storage] a
[PictBridge]. Tato část popisuje režimy
[Auto] a [Mass Storage] jako příklad.
Podrobnosti o [PictBridge] viz strana 68.
• Komunikace mezi fotoaparátem a počít ačem
se po probuzení počítače z úsporného
režimu nebo režimu spánku nemusí obnovit
okamžitě.
Technická podpora
Další informace o tomto produktu
a odpovědi na časté otázky lze
nalézt na webové stránce zákaznické
podpory společnosti Sony.
http://www.sony.net/
80
Page 81
Instalace softwaru (je součástí dodávky)
Software (je součástí dodávky) lze
nainstalovat pomocí níže uvedeného
postupu.
• Při použití systému Windows 2000
nepřipojujte fotoaparát k počítači před
instalací.
• Přihlaste se jako administrátor.
• Po instalaci softwaru (je součástí dodávky)
se automaticky nainstaluje ovladač USB.
1 Zapněte počítač a vložte disk CD-
ROM (je součástí dodávky) do
jednotky CD-ROM.
Objeví se instalační obrazovka
s nabídkou.
4 Vyberte [Region] a [Country/
Area] a potom klepněte na [Next].
Až se zobrazí zpráva [Welcome to
the InstallShield Wizard for
SonyPicture Utility],
klepněte na [Next].
Objeví se obrazovka „License
Agreement“. Přečtěte si smlouvu
pečlivě. Jestliže přijímáte podmínky
smlouvy, klepněte na přepínač vedle
textu [I accept the terms of the
license agreement] a klepněte na
tlačítko [Next].
5 Dokončete instalaci podle
pokynů na obrazovce.
• Jakmile se zobrazí zpráva vyžadující
potvrzení restartu počítače, restartujte
počítač podle pokynů na obrazovce.
• Podle konfigurace počítače může být
• Jestliže se nezobrazí, poklepejte na ikonu
(My Computer)
(SONYPICTUTIL).
• V systému Windows Vista se může
zobrazit obrazovka AutoPlay
(automatické přehrávání). Vyberte „Run
Install.exe“ a postupujte v instalaci podle
pokynů na obrazovce.
t
2 Klepněte na tlačítko [Install].
Objeví se obrazovka „Choose Setup
Language“.
aplikace DirectX nainstalována.
6 Po skončení instalace vyjměte
disk CD-ROM z jednotky.
Po nainstalování softwaru se na pracovní
ploše vytvoří ikona zástupce webové
stránky pro registraci.
Jakmile se zaregistrujete, můžete
využívat bezpečnou a užitečnou
zákaznickou podporu.
http://www.sony.net/registration/di
3 Vyberte požadovaný jazyk a poté
klepněte na tlačítko [Next].
Objeví se obrazovka [Location
Settings].
Použití počítače
81
Page 82
Kopírování snímků do počítače
V této části je popsán vzorový postup
použití počítače se systémem Windows.
Snímky z fotoaparátu můžete kopírovat
do počítače následovně.
Pro počítač vybavený slotem
Memory Stick
Vyjměte kartu „Memory Stick Duo“ z
fotoaparátu a vložte ji do adaptéru
Memory Stick Duo. Vložte adaptér
Memory Stick Duo do počítače
a zkopírujte snímky.
• Dokonce i při použití systému Windows 95/
98/98 Second Edition/NT/Me můžete
kopírovat snímky po vložení karty „Memory
Stick Duo“ do slotu Memory Stick v počítači.
• Pokud počítač kartu „Memory Stick PRO
Duo“ nerozpozná, viz (strana 109).
Pro počítač bez slotu Memory
Stick
Chcete-li kopírovat snímky, vytvořte
připojení USB a postupujte podle kroků
1 až 4 na stranách
• Používáte-li systém Windows 2000,
nainstalujte před dalším postupem software
(je součástí dodávky). Používáte-li systém
Windows XP, není instalace nutná.
• Obrazovky uvedené v této části jsou
příklady kopírování snímků z karty
„Memory Stick Duo“.
• Tento fotoaparát není kompatibilní s
operačními systémy Windows verze
Windows 95/98/98 SecondEdition/NT/Me.
Používáte-li počítač bez slotu Memory Stick,
použijte běžně dostupné zařízení pro zápis/
čtení karet Memory Stick, pomocí něhož
můžete zkopírovat obrazy z karty „Memory
Stick Duo“ do počítače.
• Chcete-li kopírovat obrazy z interní paměti
do počítače, zkopírujte obrazy nejprve na
kartu „Memory Stick Duo“, až poté do
počítače.
82 až 86.
Krok 1: Příprava
fotoaparátu a počítače
1 Do fotoaparátu vložte kartu
„Memory Stick Duo“ s nahranými
snímky.
• Při kopírování snímků z vnitřní paměti
tento krok vynechte.
2 Vložte do fotoaparátu dostatečně
nabitý modul akumulátoru nebo
fotoaparát připojte k elektrické
zásuvce pomocí napájecího
adaptéru (není součástí dodávky)
a kabelu USB, A/V, DC IN pro
víceúčelový konektor (není
součástí dodávky).
• Při kopírování snímků do počítače
pomocí nedostatečně nabitého modulu
akumulátoru může kopírování selhat
nebo se mohou data snímků poškodit,
pokud se modul akumulátoru vybije
příliš brzy.
3 Stiskněte (Přehrávání) a
zapněte počítač.
Tlačítko
(Přehrávání)
82
Page 83
Kopírování snímků do počítače
Krok 2: Připojení
fotoaparátu k počítači
2
K víceúčelovému
konektoru
1 Do zdířky
USB
Kabel pro
víceúčelový
konektor
• V systému Windows XP/Vista se na
obrazovce počítače zobrazí průvodce
Automatické přehrávání.
Na displeji fotoaparátu se zobrazí
„Připojuji k Mass Storage…“ .
• Nezobrazí-li se zpráva „Připojuji k Mass
Storage...“, nastavte [Spojení USB] na [Mass
Storage] (strana 68).
• Po nainstalování softwaru (je součástí
dodávky) se může zobrazit obrazovka
[Import Images] (strana 90). V tom případě
můžete importovat snímky přímo použitím
aplikace „Picture Motion Browser“
Krok 3-A: Kopírování
snímků do počítače
• V systému Windows 2000 postupujte podle
pokynů v části „Krok 3-B: Kopírování
snímků do počítače“ na straně 84.
• V systému Windows XP/Vista, pokud se
obrazovka průvodce nezobrazí automaticky,
postupujte podle pokynů v části „Krok 3-B:
Kopírování snímků do počítače“ na straně 84.
Tato část popisuje příklad kopírování
snímků do složky „My Documents“.
1 Po propojení kabelem USB v
kroku 2 klepněte na položku
[Copy pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
[OK], jakmile se na obrazovce
počítače zobrazí automaticky
okno průvodce.
t
Použití počítače
Indikátory
přístupu*
Při prvním použití připojení USB
počítač automaticky spustí program,
který fotoaparát rozpozná. Chvíli
vyčkejte.
* Během komunikace se na obrazovce zobrazí
indikátor .
Je-li indikátor zobrazený, ponechte počítač v
klidu. Jakmile se indikátor změní na
, můžete znovu začít s počítačem
opět pracovat.
1
2
Zobrazí se okno „Scanner and
Camera Wizard“.
83
Page 84
Kopírování snímků do počítače
2 Klepněte na tlačítko [Next].
Zobrazí se snímky fotoaparátu
uložené na kartě „Memory Stick
Duo“.
• Není-li vložena žádná karta „Memory
Stick Duo“, zobrazí se snímky ve vnitřní
paměti.
3 Chcete-li, aby se některé snímky
nekopírovaly, zaškrtněte
příslušné políčko, poté klepněte
na tlačítko [Next].
1
2
Zobrazí se okno „Picture Name and
Destination“.
4 Vyberte název a cílové umístění
snímků a poté klepněte na
tlačítko [Next].
5 Klepněte na přepínač vedle textu
[Nothing. I’m finished working
with these pictures], poté
klepněte na tlačítko [Next].
1
2
Zobrazí se okno „Completing the
Scanner and Camera Wizard“.
6 Klepněte na tlačítko [Finish].
Okno průvodce se zavře.
• Chcete-li kopírovat další snímky, odpojte
víceúčelový kabel (strana 86). Poté
postupujte podle pokynů uvedených v
části „Krok 2: Připojení fotoaparátu k
počítači“ na straně 83.
Krok 3-B: Kopírování
snímků do počítače
1
2
Kopírování snímků začne. Po
skončení kopírování se zobrazí okno
„Other Options“.
• Tato část popisuje příklad kopírování
snímků do složky „My Documents“.
84
• V systému Windows XP postupujte podle
pokynů v části „Krok 3-A: Kopírování
snímků do počítače“ na straně 83.
Tato část popisuje příklad kopírování
snímků do složky „My Documents“.
Page 85
Kopírování snímků do počítače
1 Poklepejte na ikonu [My
Computer]
[DCIM].
• Není-li ikona „Removable Disk“
zobrazena, viz strana 110.
t [Removable Disk] t
2 Poklepejte na složku se soubory,
které chcete zkopírovat a uložit.
Poté klepnutím pravým tlačítkem
myši na soubor snímku vyvolejte
místní nabídku a klepněte na
příkaz [Copy].
1
2
• Informace o cílovém umístění souborů
snímků viz strana 87.
3 Poklepejte na složku [My
Documents]. Poté klepnutím
pravým tlačítkem myši v okně
„My Documents“ vyvolejte místní
nabídku a klepněte na příkaz
[Paste].
1
2
Obrazové soubory se zkopírují do
složky „My Documents“.
• Jestliže v cílové složce existují snímky se
stejným názvem souboru, zobrazí se
dotaz s požadavkem na potvrzení
přepsání souboru. Pokud přepíšete
existující snímek novým, původní data
budou ze složky vymazána. Chcete-li
zkopírovat soubor snímku do počítače
bez přepisování, změňte název souboru
na jiný a poté soubor snímku zkopírujte.
Mějte však na paměti, že pokud změníte
název souboru (strana 88), možná
nebude možné zobrazit daný snímek ve
fotoaparátu.
Použití počítače
85
Page 86
Kopírování snímků do počítače
Krok 4: Zobrazení snímků
na počítači
Tato část popisuje postup prohlížení
snímků zkopírovaných do složky „My
Documents“.
1 Klepněte na tlačítko [Start] t [My
Documents].
2
1
Zobrazí se obsah složky „My
Documents“.
• Jestliže nepoužíváte systém Windows XP,
poklepejte na složku [ My Documents] na
pracovní ploše počítače.
2 Poklepejte na požadovaný soubor
se snímkem.
Odpojení zařízení USB
Postupujte podle pokynů uvedených
níže, než:
• odpojíte víceúčelový kabel
• vyjmete kartu „Memory Stick Duo“
• vložíte kartu „Memory Stick Duo“ do
fotoaparátu po zkopírování snímků z vnitřní
paměti,
• vypnete fotoaparát.
1 Poklepejte na ikonu na panelu úloh.
Poklepejte zde
2 Klepněte na (USB Zařízení Mass
3 Potvrďte zařízení v potvrzovacím okně
4 Klepněte na tlačítko [OK].
t [Stop].
Storage)
a pak klepněte na tlačítko [OK].
Zařízení je odpojeno.
•Krok 4 není nezbytný v systému
Windows XP.
Snímek se zobrazí.
86
Page 87
Kopírování snímků do počítače
Názvy a složky pro ukládání
obrazových souborů
Soubory snímků vytvořené
fotoaparátem jsou na kartě „Memory
Stick Duo“ seskupeny do složek.
Příklad: zobrazení složek v systému
Windows XP
A Složka obsahující soubory snímků
vytvořené fotoaparátem, který není
vybaven funkcí vytváření složek
B Složka obsahující soubory snímků
vytvořené tímto fotoaparátem
Nejsou-li vytvořeny žádné nové složky,
vypadají složky takto:
– „Memory Stick Duo“; pouze
„101MSDCF“
– Vnitřní paměť; pouze „101_SONY “
• Do složek „100MSDCF“ nelze ukládat
snímky. Snímky v těchto složkách jsou
k dispozici pouze pro prohlížení.
• Snímky ve složce „MISC“ nelze přehrávat,
ani je nelze do této složky ukládat.
• Soubory snímků pojmenované následovně.
ssss představuje jakékoliv číslo v
rozsahu 0001 do 9999. Numerické části
názvu videoklipu nahraného v režimu videa
a jeho odpovídajícího indexového souboru
snímku jsou shodné.
– Soubory snímků: DSC0ssss.JPG
– Soubory videoklipů: MOV0ssss.MPG
– Indexové soubory videoklipů, které se
ukládají při nahrávání videoklipů:
MOV0ssss.THM
• Podrobnější informace o složkách viz strany
60 a 63.
Použití počítače
87
Page 88
Prohlížení snímků uložených v počítači na
fotoaparátu (pomocí karty „Memory Stick Duo“)
V této části je popsán vzorový postup
použití počítače se systémem Windows.
Pokud soubor snímku po zkopírování do
počítače nezůstává na kartě „Memory
Stick Duo“, lze daný snímek opět
zobrazit ve fotoaparátu, jestliže soubor
snímku zkopírujete z počítače na kartu
„Memory Stick Duo“.
• Jestliže se název snímku nastavený
fotoaparátem nezměnil, není třeba provádět
krok 1.
• Některé snímky nebu de možno přehrát kvůli
jejich velikosti.
• Jestliže byl soubor snímku zpracován
počítačem nebo byl soubor snímku nahrán
pomocí jiného modelu fotoaparátu, nelze
přehrávání na tomto fotoaparátu zaručit.
• Pokud není k dispozici složka, nejprve ji
pomocí fotoaparátu vytvořte (strana 63) a
poté překopírujte obrazové soubory.
2 Zkopírujte soubor snímku do
složky na kar tě „Memory Stick
Duo“ následujícím postupem.
1Klepněte pravým tlačítkem myši na
soubor snímku a pak klepněte na
tlačítko [Copy].
2Poklepejte na [Removable Disk]
nebo [Sony MemoryStick] v okně
[My Computer].
3Klepněte pravým tlačítkem myši na
složku [sssMSDCF] ve složce
[DCIM], poté klepněte na [Paste].
• sss znamená jakékoliv číslo v
rozsahu od 100 do 999.
1 Klepněte pravým tlačítkem myši
na soubor se snímkem a pak
klepněte na [Rename]. Změňte
jméno souboru na
„DSC0ssss“.
Místo ssss vložte číslo od 0001
do 9999.
1
2
• Jestliže se zobrazí zpráva vyžadující
potvrzení přepsání souboru, zadejte jiné
číslo.
• Podle nastavení počítače se může
zobrazit i přípona souboru. Přípona
souboru s fotografií je JPG a s
videoklipem MPG. Příponu neměňte.
88
Page 89
Použití aplikace „Picture Motion Browser“
(je součástí dodávky)
Díky možnostem tohoto softwaru
můžete pracovat s fotografiemi i s
videoklipy z fotoaparátu v nebývalém
rozsahu.
Tato část popisuje aplikaci „Picture
Motion Browser“ a základní postupy.
Přehled informací o aplikaci
„Picture Motion Browser“
Pomocí aplikace „Picture Motion
Browser“ můžete:
• Importovat snímky pořízené fotoaparátem
a zobrazit je na počítači.
• Uspořádat snímky na počítači podle data
jejich vytvoření.
• Retušovat (Korekce červených očí apod.),
tisknout a posílat fotografie v příloze
elektronické pošty, měnit datum pořízení
atd.
• Snímky lze vytisknout nebo uložit s datem.
• Můžete vytvořit datový disk pomocí
jednotky na vypalování disků CD nebo
DVD.
• Podrobnosti o aplikaci „Picture Motion
Browser“ viz Help.
Chcete-li otevřít nápovědu Help,
klepněte na tlačítko [Start] t [All
Programs] (v systému Windows 2000,
[Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Help] t [Picture Motion Browser].
Spuštění a ukončení
aplikace „Picture Motion
Browser“
Spuštění aplikace „Picture Motion
Browser“
Poklepejte na ikonu (Picture Motion
Browser) na pracovní ploše.
Nebo v úvodní nabídce klepněte na
tlačítko [Start] t [All Programs] (v
systému Windows 2000, [Programs]) t
[Sony Picture Utility] t [Picture
Motion Browser].
• Při prvním spuštění aplikace „Picture
Motion Browser“ se zobrazí potvrzující
zpráva informačního nástroje. Vyberte
[Start]. Tato funkce informuje o novinkách,
např. o softwarových aktualizacích. Toto
nastavení můžete změnit později.
Ukončení aplikace „Picture Motion
Browser“
Klepněte na tlačítkov pravém
horním rohu obrazovky.
Základní pokyny
Při importu a prohlížení snímků
z fotoaparátu postupujte podle těchto
pokynů.
Import snímků
Použití počítače
1 Ujistěte se, že je spuštěna
aplikace „Media Check Tool“*.
Podívejte se, zda je na panelu úloh
ikona
* „Media Check Tool“ je program, který
• Není-li k dispozici ikona : Klepněte
(Media Check Tool).
automaticky zjišťuje a importuje snímky
při vložení karty „Memory Stick“ nebo
při připojení fotoaparátu.
na tlačítko [Start] t [All Programs] (v
systému Windows
[Sony Picture Utility] t [Tools] t
[Media Check Tool].
2000, [Programs]) t
89
Page 90
Použití aplikace „Picture Motion Browser“ (je součástí dodávky)
Prohlížení snímků
2 Připojte fotoaparát k počítači
pomocí víceúčelového kabelu.
Po automatickém zjištění
fotoaparátu se zobrazí okno [Import
Images].
• Používáte-li čtečku karet Memory Stick,
přečtěte si pokyny viz strana 82.
• Zobrazí-li se v systému Windows XP
okno průvodce funkcí Automatické
přehrávání, zavřete je.
3 Import snímků.
Zahájení importu provedete
klepnutím na tlačítko [Import].
Ve výchozím nastavení jsou snímky
importovány do podsložky vytvořené
ve složce „My Pictures“
pojmenované datem importu.
• Návod, jak změnit složku „Folder to be
imported“ viz strana 93.
1 Kontrola importovaných snímků
Po dokončení importu se spustí
aplikace „Picture Motion Browser“.
Zobrazí se miniatury importovaných
snímků.
• Složka „My Pictures“ je nastavena jako
výchozí složka ve „Viewed folders“.
• Chcete-li obrázek zobrazit, po klepejte na
jeho miniaturu.
2 Zobrazení snímků ve složkách
„Viewed folders“ je seřazeno
podle data pořízení snímku v
kalendáři.
1Klepněte na kartu [Calendar].
Zobrazí se seznam roků, v kterých
byly uložené snímky vytvořeny.
2Klepněte na rok.
Zobrazí se snímky vytvořené
v daném roce, uspořádané podle data
vytvoření.
3Chcete-li zobrazit snímky podle
měsíce vytvoření, klepněte na
požadovaný měsíc.
Zobrazí se miniatury snímků
vytvořených v daném měsíci.
4Chcete-li zobrazit snímky podle času
vytvoření, klepněte na požadovaný
čas.
Zobrazí se miniatury snímků
vytvořených v daném dni
uspořádané podle času.
90
Page 91
Použití aplikace „Picture Motion Browser“ (je součástí dodávky)
Zobrazení roků
3 Zobrazení jednotlivých snímků.
1
2
3
Zobrazení měsíců
4
Obrazovka řazení podle času
Pokud v okně se zobrazením času
poklepete na miniaturu, zobrazí se
obrázek v samostatném okně.
• Zobrazené snímky můžete editovat
klepnutím na tlačítko v panelu
nástrojů.
Zobrazení snímků na celé
obrazovce
Chcete-li zobrazit prezentaci
aktuálních snímků na celé obrazovce,
klepněte na tlačítko .
• Chcete-li zobrazit snímky z určitého
roku nebo měsíce, klepněte na dané
období vlevo na obrazovce.
Použití počítače
• Chcete-li přehrát nebo pozastavit
prezentaci, klepněte na tlačítko vlevo
dole na obrazovce.
• Chcete-li prezentaci zastavit, klepněte na
tlačítko vlevo dole na obrazovce.
91
Page 92
Použití aplikace „Picture Motion Browser“ (je součástí dodávky)
Vytvoření datového diskuPoužití nástroje Map View
Snímky lze uložit na disk CD nebo DVD
vytvořením datového disku.
Obsahují-li snímky informace o poloze,
můžete fotografie zobrazit na mapách
online pomocí funkce Map View.
• Aby bylo možné funkci Map View
použít, je třeba mít počítač připojen k
internetu.
1 Vyberte snímky pro uložení na
disk.
• Chcete-li vybrat po sobě jdoucí snímky,
klepněte na první snímek, stiskněte a
přidržte klávesu „Shift“ a klepněte na
poslední snímek.
• Jestliže chcete vybrat dva nebo více
snímků, které nejsou umístěny za sebou,
stiskněte a přidržte klávesu „Ctrl“ a
přitom klepáním vybírejte snímky.
2 Klepněte na tlačítko na panelu
nástrojů.
Zobrazí se zpráva [Create Data Disc].
3 Klepněte na [Start].
4 Postupujte podle pokynů pro
vytvoření datového disku.
• Vybrané obrázky přidávejte přetažením
na obrazovku [Create Data Disc].
Výběr všech snímků ve složce
Klepněte na kartu [folders], potom
klepněte pravým tlačítkem na ikonu
požadované složky a vyberte [Create
Data Disc]. Lze vybrat všechny snímky
ve složce.
1 Vyberte miniaturu označenou .
2 Klepněte na .
Zobrazí se hlavní okno nástroje Map
View.
• Mapy a satelitní snímky provozované
mapovací službou Google Maps.
• Pomocí nástroje Map View můžete
přidat poziční informace do snímků i
později. Další podrobnosti najdete v
nápovědě k nástroji Map View.
92
Page 93
Použití aplikace „Picture Motion Browser“ (je součástí dodávky)
Další funkce
Příprava snímků uložených na
počítači k prohlížení
Chcete-li snímky prohlížet, zaregistrujte
složku obsahující tyto snímky jako jednu
ze složek „Viewed folders“.
1 Klepněte na na hlavní
obrazovce nebo vyberte
z nabídky [File] položku [Register
Folders to View].
Zobrazí se obrazovka nastavení registrace
„Viewed folders“.
2 Určete složku se snímky pro
import, kterou chcete
zaregistrovat v seznamu „Viewed
folders“.
3 Klepněte na tlačítko [OK].
Informace o snímku jsou zaregistrovány
v databázi.
• Budou zaregistrovány i snímky v
libovolných podsložkách seznamu
„Viewed folders“.
Změna složky „Folder to be
imported“
Chcete-li změnit složku „Folder to be
imported“, otevřete obrazovku „Import
Settings“.
1 Z nabídky [File] vyberte položku
[Import Settings] t [Location for
Imported Images].
Zobrazí se obrazovka „Location for
Imported Images“.
2 Výběr složky „Folder to be
imported“.
• Můžete určit nastavení složky „Folder
to be imported“ ze složek v seznamu
„Viewed folders“.
Aktualizace informací pro
registraci snímků
Chcete-li aktualizovat informace
o snímcích, vyberte příkaz [Update
Database] z nabídky [Tools].
• Aktualizace databáze může chvíli
trvat.
• Přejmenujete-li soubory snímků nebo
podsložky složek v seznamu „Viewed
folders“, nelze je tímto softwarem
zobrazit. V takovém případě
aktualizujte databázi.
Uložení snímků s datem
1 Poklepejte na snímek, který chcete
zobrazit.
2 Klepněte na a z rozevíracího
seznamu vyberte položku [Insert
Date].
Použití počítače
93
Page 94
Použití aplikace „Picture Motion Browser“ (je součástí dodávky)
3 Vyberte požadovanou barvu a
umístění a poté klepněte na tlačítko
[OK].
4 Klepnutím na uložte.
Tisk snímků s datem
1 Vyberte snímek, který si přejete
vytisknout.
2 Klepněte na na panelu nástrojů.
3 Zaškrtněte políčko [Print date taken]
v části Print Options (Možnosti
tisku).
4 Klepněte na [Print].
Odinstalace aplikace
„Picture Motion Browser“
1 Klepněte na tlačítko [Start] t [Control
Panel] (v systému Windows 2000,
[Start] t [Settings] t [Control
Panel]), poté poklepejte na ikonu [Add/
Remove Programs].
2 Pro provedení odinstalace vyberte
položku [Sony Picture Utility] a
klepněte na položku [Remove] (v
systému Windows 2000 [Change/
Remove]).
94
Page 95
Použití aplikace „Music Transfer“ (je
součástí dodávky)
Pomocí aplikace „Music Transfer“ na
disku CD-ROM (je součástí dodávky)
můžete změnit hudební soubory
přednastavené z výroby za oblíbené
hudební soubory. Můžete také vymazat
nebo přidat tyto soubory, kdykoliv
budete chtít.
Přidávání/změna hudby
6 Při přidání a změně hudebních
souborů postupujte podle
pokynů.
• Obnova hudebních souborů
předpřipravených na fotoaparátu
z výroby:
pomocí aplikace „Music
Tra ns fe r“
Pomocí aplikace „Music Transfer“
můžete přenášet níže uvedené hudební
formáty:
• soubory MP3 uložené na pevném disku
počítače,
• hudbu na disku CD,
• předpřipravenou hudbu uloženou ve
fotoaparátu.
1 Stisknutím tlačítka HOME
zobrazte obrazovku HOME.
1 Spusťte funkci [Form.hudby] v kroku 3.
2 Proveďte [Restore defaults] v nabídce
„Music Transfer“.
Budou obnoveny původní hudební
soubory a [Hudba] v nabídce [Prezentace]
bude nastaveno na [Vyp.].
• Původní hudební soubory můžete obnovit
pomocí příkazu [Inicializace] (strana 67),
avšak při této operaci dojde také k obnovení
ostatních nastavení.
• Podrobnosti o použití programu „Music
Transfer“ viz internetová nápověda v
aplikaci „Music Transfer“.
2 Vyberte (Tisk, Ostatní) pomocí
b/B na ovládacím tlačítku,
vyberte [ Hudební nástroj]
pomocí v/V, poté stiskněte z.
Použití počítače
3 Vyberte [Staž.hudby] pomocí
v/V/b/B a potom stiskněte z.
Zobrazí se zpráva „Připojit k PC“ .
4 Pomocí kabelu USB propojte
fotoaparát a počítač.
5 Spusťte aplikaci „Music Transfer“.
95
Page 96
Použití počítače Macintosh
Na počítači Macintosh můžete kopírovat
snímky do počítače.
• Aplikace „Picture Motion Browser“ není
kompatibilní s počítači Macintosh.
Doporučená konfigurace
počítače
Pro připojení počítače k fotoaparátu se
doporučuje následující prostředí.
Doporučené prostředí pro
kopírování snímků
OS (předinstalovaný): Mac OS 9.1/9.2/
Mac OS X(v10.1 až v10.4)
Zdířka USB: standardní součást
Doporučená konfigurace pro
použití aplikace „Music Transfer“
OS (předinstalovaný): Mac OS X (v10.3
až v10.4)
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook,
Power Mac řady G3/G4/G5, Mac mini
Paměť: 64 MB nebo více (doporučuje se
128 MB nebo více)
Pevný disk: k instalaci je třeba volné místo
přibližně 250 MB
Poznámky k připojení fotoaparátu
k počítači
• Funkčnost není zaručena ani pro všechny
doporučené konfigurace zmíněné výše.
• Jestliže připojíte k počítači současně dvě
nebo více zařízení USB, některá zařízení,
včetně fotoaparátu, nemusí pracovat. To
závisí na typech používaných USB zařízení.
• Funkčnost není zaručena při použití
rozbočovače USB.
• Připojení fotoaparátu pomocí rozhraní USB,
které je kompatibilní s rozhraním Hi-Speed
USB (odpovídá USB 2.0), umožňuje
pokročilý vysokorychlostní přenos dat,
protože tento fotoaparát je kompatibilní s
rozhraním Hi-Speed USB (odpovídá USB
2.0).
• Existují tři režimy připojení USB k počítači:
[Auto] (výchozí nastavení), [Mass Storage] a
[PictBridge]. Tato část popisuje režimy
[Auto] a [Mass Storage] jako příklad.
Podrobnosti o [PictBridge] viz strana 68.
• Komunikace mezi fotoaparátem a počítačem
se po návratu počítače z úsporného režimu
nebo režimu spánku nemusí obnovit
okamžitě.
Kopírování snímků do
počítače a jejich prohlížení
1 Připravte fotoaparát a počítač
Macintosh.
Proveďte postup popsaný v odstavci
„Krok 1: Příprava fotoaparátu a
počítače“ na straně 82.
2 Připojte víceúčelový kabel.
Proveďte postup popsaný v odstavci
„Krok 2: Připojení fotoaparátu k
počítači“ na straně 83.
3 Zkopírujte soubory do počítače
Macintosh.
1Poklepejte na nově rozpoznanou
ikonu složky
uloží soubory, které chcete
kopírovat.
2Soubory snímků uchopte myší
a přesuňte na ikonu pevného disku.
Soubory snímků se zkopírují na
pevný disk.
• Podrobnosti o místě ukládání snímků a
názvech souborů viz strana 87.
t [DCIM] t, kam se
96
Page 97
Použití počítače Macintosh
4 Snímky v počítači můžete
prohlížet.
Poklepejte na ikonu pevného disku
t na složku obsahující zkopírované
soubory. Otevřete požadovaný
soubor snímku.
Ukončení připojení USB
Postupujte podle pokynů uvedených
níže, než:
• odpojíte víceúčelový kabel
• vyjmete kartu „Memory Stick Duo“
• vložíte kartu „Memory Stick Duo“ do
fotoaparátu po zkopírování snímků z vnitřní
paměti,
• vypnete fotoaparát.
Přetáhněte ikonu jednotky nebo
karty „Memory Stick Duo“ na
ikonu „Trash“.
Fotoaparát je odpojen od počítače.
Přidávání/změna hudby
pomocí aplikace „Music
Tra ns fe r“
Můžete zaměnit hudební soubory
předpřipravené z výroby za oblíbené
hudební soubory. Můžete také vymazat
nebo přidat tyto soubory, kdykoliv
budete chtít.
Pomocí aplikace „Music Transfer“
můžete přenášet níže uvedené hudební
formáty:
• soubory MP3 uložené na pevném disku
počítače,
• hudbu na disku CD,
• předpřipravenou hudbu uloženou ve
fotoaparátu.
Instalace aplikace „Music
Tr an s fe r “
• Před instalací aplikace „Music Transfer“
ukončete všechny spuštěné softwarové
aplikace.
• Při instalaci se přihlaste jako správce.
1 Zapněte počítač Macintosh a vložte
disk CD-ROM (je součástí dodávky) do
jednotky CD-ROM.
2 Poklepejte na (SONYPICTUTIL).
3 Poklepejte na soubor
[MusicTransfer.pkg] ve složce [MAC].
Zahájí se instalace softwaru.
Přidání/změna hudebních souborů
Viz „Přidávání/změna hudby pomocí
aplikace „Music Transfer““ na straně 95.
Technická podpora
Další informace o tomto produktu
a odpovědi na časté otázky lze
nalézt na webové stránce zákaznické
podpory společnosti Sony.
http://www.sony.net/
Použití počítače
97
Page 98
Tis k fo tog r a f ií
Postup při tisku fotografií
Při tisku snímků vyfotografovaných v režimu
[16:9] se mohou oba okraje oříznout, proto
proveďte před tiskem kontrolu (strana 112).
Přímý tisk na tiskárně odpovídající standardu PictBridge (strana 99)
Snímky lze vytisknout po přímém připojení fotoaparátu
k tiskárně splňující standard PictBridge.
Přímý tisk na tiskárně vybavené slotem na karty „Memory Stick“
Snímky lze vytisknout na tiskárně vybavené slotem na karty
„Memory Stick“.
Podrobnější informace viz návod k obsluze dodávaný
s tiskárnou.
Tisk pomocí počítače
Snímky lze zkopírovat do počítače pomocí dodávaného
softwaru „Picture Motion Browser“ a poté je vytisknout.
Do tištěného snímku můžete přidat datum (strana 94).
Tisk ve fotosběrně (strana 102)
98
Kartu „Memory Stick Duo“ obsahující snímky pořízené
vaším fotoaparátem můžete vzít do fotosběrny. Ke snímkům,
které chcete vytisknout, můžete předem přidat značku
(Tisková objednávka).
Page 99
Přímý tisk snímků na tiskárně odpovídající
standardu PictBridge
I v případě, že nemáte počítač, můžete
snímky pořízené vaším fotoaparátem
vytisknout po přímém připojení
fotoaparátu k tiskárně splňující standard
PictBridge.
• Standard „PictBridge“ je založen na
standardu CIPA. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
• Nelze tisknout videoklipy.
• Jestliže na displeji fotoaparátu bliká
indikátor (upozornění na chybu),
zkontrolujte připojenou tiskárnu.
Krok 1: Příprava
fotoaparátu
Připravte fotoaparát na připojení
k tiskárně pomocí víceúčelového kabelu.
Při připojení fotoaparátu k tiskárně,
která je rozpoznána při nastavení
[Spojení USB] na [Auto], není krok 1
nutný.
Tlačítko
MENU
Ovládací
tlačítko
Tlačítko
HOME
• Doporučuje se používat plně nabitý modul
akumulátoru, aby se během tisku nevypnulo
napájení fotoaparátu.
1 Stisknutím tlačítka HOME
zobrazte obrazovku HOME.
2 Vyberte (Nastav.) pomocí b/B
a vyberte [ Hlavní nastavení]
pomocí v/V, poté stiskněte z.
3 Vyberte [Hlavní nastavení 2]
pomocí v/V/b/B, a vyberte
[Spojení USB], poté stiskněte z.
4 Vyberte [PictBridge] pomocí v/V,
poté stiskněte z.
Režim USB je nastaven.
Ti s k f o t og ra fi í
99
Page 100
Přímý tisk snímků na tiskárně odpovídající standardu PictBridge
Krok 2: Připojení
fotoaparátu k tiskárně
1 Připojte fotoaparát k tiskárně.
K víceúčelovému
2
konektoru
1 Do zdířky
USB
Kabel pro
víceúčelový
konektor
2 Stiskněte (Přehrávání) a
zapněte fotoaparát a tiskárnu.
Po zapojení se zobrazí
indikátor .
Když je fotoaparát nastaven na režim
přehrávání, na displeji se zobrazí snímek
a nabídka tisku.
Krok 3: Výběr fotografií,
které chcete vytisknout
Vyberte [Toto foto] nebo [Více
snímků] pomocí v/V, poté
stiskněte z.
vytisknout, pomocí b/B, poté
stiskněte z.
Na vybraném snímku se objeví
značka .
2Stisknutím tlačítka MENU zobrazte
nabídku.
3Ovládacím tlačítkem vyberte [OK] a
potom stiskněte z.
• Po výběru [Více snímků] na obrazovce
přehledu můžete vytisknout všechny
snímky ve složce, pokud vyberete
pomocí b pruh pro výběr složky a
zaškrtnete u složky symbol .
Krok 4: Tisk
1 Ovládacím tlačítkem vyberte
nastavení tisku.
Tisk
Počet
Layout
Velikost
Datum
OK
Ukončit
12/12
Auto
Auto
Vyp.
1
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.