Notas sobre os tipos de “Memory Stick”
que pode utilizar (não fornecido)
“Memory Stick Duo”:
Pode usar um “Memory
Stick Duo” com a câmara.
“Memory Stick”:
Não pode usar um
“Memory Stick”
com a câmara.
Não se podem utilizar outros cartões de
memória.
• Para detalhes sobre “Memory Stick Duo”,
consulte a página 126.
Quando se usa um “Memory Stick Duo”
em equipamento compatível com
“Memory Stick”
Pode usar o “Memory Stick Duo”
inserindo-o no Adaptador Memory Stick
Duo (não fornecido).
Adaptador Memory
Stick Duo
Notas sobre o pack de baterias
• Carregue o pack de baterias (fornecido) antes de
utilizar a câmara pela primeira vez.
• Pode carregar o pack de baterias mesmo que não
esteja completamente descarregado. Para além
disso, mesmo se o pack de baterias não estiver
completamente carregado, pode usar a carga
parcial do pack de baterias tal como está.
• Se não tencionar utilizar o pack de baterias
durante um longo período de tempo, use toda a
carga existente e retire-o da câmara e em
seguida guarde-o num local frio e seco. Isto é
para manter a funcionalidade do pack de
baterias.
• Para detalhes sobre o pack de baterias utilizável,
consulte a página 128.
Lente Carl Zeiss
A câmara está equipada com uma lente Carl
Zeiss que é capaz de reproduzir imagens
nítidas com excelente contraste.
A lente para a câmara foi produzida
segundo um sistema de garantia de
qualidade certificado por Carl Zeiss de
acordo com as normas de Carl Zeiss na
Alemanha.
Notas sobre o ecrã LCD e lente
• O ecrã LCD é fabricado usando tecnologia com
uma precisão extremamente alta, pelo que mais
de 99,99% dos pixéis estão operacionais para
utilização efectiva. Contudo, pode haver alguns
pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes
(de cor branca, vermelha, azul ou verde) que
podem aparecer no ecrã LCD. Estes pontos são
o resultado normal do processo de fabrico e não
afectam a gravação.
Pontos pretos,
brancos, vermelhos,
azuis ou verdes
• A exposição do ecrã LCD ou da lente à luz solar
directa por longos períodos de tempo pode
provocar avarias. Tenha cuidado quando colocar
a sua câmara próximo de uma janela ou no
exterior.
• Não faça pressão no ecrã LCD. O ecrã pode
ficar descolorido e isso pode causar mau
funcionamento.
• As imagens podem espalhar-se no ecrã LCD em
locais frios. Isto não é um mau funcionamento.
• Tenha cuidado para não dar pancadas na lente
amovível e para não aplicar força nela.
As imagens utilizadas neste Manual
As imagens utilizadas como exemplos neste
Manual são imagens reproduzidas e não imagens
reais fotografadas com a câmara.
Sobre as ilustrações
As ilustrações usadas neste manual são as do
DSC-W120 salvo referido em contrário.
2
Page 3
Índice
Notas sobre a utilização da câmara..........................................................2
Técnicas básicas para melhores imagens ................................................7
Foco – Focar um motivo com sucesso.............................................................. 7
Exposição – Ajustar a intensidade da luz ......................................................... 9
Cor – Sobre os efeitos de iluminação ............................................................. 10
Qualidade – Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem” ........... 11
Flash – Sobre a utilização do flash.................................................................. 15
Identificação das partes ..........................................................................16
Indicadores no ecrã.................................................................................18
Mudar o visor do ecrã..............................................................................22
Utilização da memória interna.................................................................24
Operações Básicas
Utilização do marcador de modo.............................................................25
Aprender as várias funções – HOME/Menu............................................43
Itens do menu..........................................................................................46
3
Page 4
Índice
Utilização das funções de filmagem
Menu de filmagem .................................................................................. 47
Selecção de cena: Seleccionar a selecção de cena
Tam imagem: Seleccionar o tamanho de imagem
Flash: Definição do flash
Detecção de Cara: Detectar a cara do motivo
Detecção de sorriso: Definição da função Detecção de Sorriso
Sensib detecção sorriso: Definição da Sensibilidade de Detecção de Sorriso
Modo GRAV: Seleccionar o método de filmagem contínua
EV: Ajustar a intensidade da luz
ISO: Seleccionar uma sensibilidade luminosa
Modo do Medidor: Seleccionar o modo de medição
Foco: Mudar o método de foco
Equil. br.: Ajustar os tons da cor
Nív. flash: Ajustar a quantidade da luz do flash
Redução olhos verm: Definição da função de Redução dos Olhos Vermelhos
Modo de Cor: Mudar a nitidez da imagem ou acrescentar efeitos especiais
SteadyShot: Seleccionar o modo anti-desfocagem (DSC-W120/W125/W130 apenas)
(Definições Filmag): Seleccionar as definições de fotografia
Utilização das funções de visualização
Menu de visualização .............................................................................60
(Apagar): Apagar imagens
(Ap. slide): Reproduzir uma série de imagens
(Redimensionamento variado): Mudar o tamanho da imagem de acordo com o uso
(DSC-W130 apenas)
(Proteger): Evitar apagamento acidental
: Adicionar uma marca de ordem de Impressão
(Imprimir): Imprimir imagens com uma impressora
(Rodar): Rodar uma imagem fixa
(Seleccione pasta): Seleccionar a pasta para ver imagens
4
Page 5
Índice
Personalizar as definições
Personalizar a função Gerir Memória e as Definições
Gerir Memória...................................................................................70
Esta secção descreve os aspectos básicos para
poder apreciar a câmara. Diz-lhe como utilizar
as várias funções da câmara tais como o
marcador de modo (página 25), e ecrã HOME
(página 43) e os menus (página 45).
Quando carrega o botão do obturador até ao meio, a câmara ajusta automaticamente o foco
(Foco automático). Não se esqueça de carregar o botão do obturador só até ao meio.
Não carregue totalmente o
botão do obturador de
imediato.
Quando a focagem for difícil
Carregue o botão do
obturador até ao meio.
t [Foco] (página 53)
Indicador de bloqueio
AE/AF
a piscar ,
aceso/sinal sonoro
Depois carregue o
botão do obturador
completamente para
baixo.
Se a imagem estiver desfocada mesmo após a focagem, pode ser por ter tremido a câmara.
t Ver “Sugestões para evitar desfocagem” abaixo.
7
Page 8
Técnicas básicas para melhores imagens
Sugestões para evitar desfocagem
A câmara moveu-se acidentalmente quando tirou a imagem. Isso chama-se de “vibração da
câmara”. Por outro lado, se o motivo se moveu quando tirou a imagem, a isso chama-se de
“desfocagem do motivo”.
Vibração da câmara
Causa
As suas mãos ou corpo tremem quando segura a
câmara e carrega no botão do obturador, e todo o
ecrã fica desfocado.
O que pode fazer para reduzir a
desfocagem
• Utilize um tripé ou coloque a câmara numa
superfície plana para a manter firme.
• Fotografe com um temporizador com 2 segundos
de atraso e estabilize a câmara mantendo os seus
braços firmes ao seu lado após carregar o botão
do obturador.
Desfocagem do motivo
Causa
Embora a câmara esteja firme, o motivo move-se
durante a exposição por isso aparece desfocado
quando o botão do obturador for carregado.
Notas
• A função anti-desfocagem está activada nas predefinições iniciais para que a vibração da câmara seja
reduzida automaticamente. Todavia, isso não é eficaz na desfocagem do motivo (DSC-W120/W125/
W130 apenas).
• Para além disso, a vibração da câmara e desfocagem do motivo ocorrem frequentemente em condições
de fraca iluminação ou baixa velocidade do obturador, tais como aquelas encontradas no modo
(Crepúsculo) ou modo (Retr.crepúsculo). Nesse caso, fotografe tendo em conta as sugestões
acima.
O que pode fazer para reduzir a
desfocagem
• Seleccione o modo (Alta Sensibilid) em
Selecção de cena.
• Seleccione uma sensibilidade ISO mais alta para
tornar mais rápida a velocidade do obturador, e
carregue no botão do obturador antes do motivo
se mover.
8
Page 9
Técnicas básicas para melhores imagens
Exposição
Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a
quantidade de luz que a câmara receberá quando solta o obturador.
Ajustar a intensidade da luz
Velocidade do obturador = Duração de tempo em
Exposição:
Abertura = Tamanho da abertura que permite a
Sobre-exposição
= demasiada luz
Imagem esbranquiçada
Exposição correcta
Sub-exposição
= muito pouca luz
Imagem mais escura
que a câmara recebe luz
passagem de luz
Sensibilidade ISO (Índice de Exposição
Recomendado)
=
Sensibilidade de gravação
A exposição é ajustada automaticamente
para o valor adequado no modo de ajuste
automático. No entanto, pode ajustá-la
manualmente utilizando as funções abaixo.
Ajustar EV:
Permite-lhe ajustar a exposição
determinada pela câmara (página 51).
Modo do Medidor:
Permite-lhe mudar a parte do motivo a
medir para determinar a exposição
(página 52).
9
Page 10
Técnicas básicas para melhores imagens
Ajustar a Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado)
A sensibilidade ISO é um valor de velocidade para o meio de gravação equipado com um
sensor de imagem que recebe luz. Mesmo quando a exposição é a mesma, as imagens diferem
dependendo da sensibilidade ISO.
Para ajustar a sensibilidade ISO, consulte a página 51.
Alta sensibilidade ISO
Grava uma imagem clara mesmo em locais escuros enquanto aumenta a
velocidade do obturador para reduzir a desfocagem.
No entanto, a imagem tende a tornar-se ruidosa.
Baixa sensibilidade ISO
Grava uma imagem mais regular.
No entanto, quando a exposição for insuficiente, a imagem pode ficar mais
escura.
Cor
A cor aparente do motivo é afectada pelas condições de iluminação.
Sobre os efeitos de iluminação
Exemplo: A cor de uma imagem afectada pelas fontes de luz
Tempo/Iluminação
Características da
luz
Os tons da cor são ajustados automaticamente para o modo de ajuste automático.
No entanto, pode ajustar os tons da cor manualmente com [Equil. br.] (página 55).
Luz do diaNebulosoFluorescenteIncandescente
Branca (normal)AzuladaCom tons de verde Avermelhada
10
Page 11
Técnicas básicas para melhores imagens
Qualidade
Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”
Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixéis.
Se contém um grande número de pixéis, a imagem torna-se maior, ocupa mais memória, e a
imagem é apresentada em grande detalhe. O “tamanho de imagem” é indicado pelo número de
pixéis. Apesar de não conseguir ver as diferenças no ecrã da câmara, os pequenos detalhes e o
tempo de processamento de dados diferem quando a imagem é impressa ou apresentada no
ecrã de um computador.
Seleccionar o tamanho de imagem para utilização (página 12)
Pixel
Muitos pixéis
(Grande qualidade de
imagem e grande
tamanho de arquivo)
Poucos pixéis (Má
qualidade de imagem
mas pequeno tamanho
de arquivo)
Exemplo: Impressão
em tamanho até A3
Exemplo: Uma
imagem anexada para
ser enviada por e-mail
11
Page 12
Técnicas básicas para melhores imagens
DSC-W130
As predefinições estão marcadas por .
Tamanho da imagem Recomendações de usoNº de imagensImpressão
8M
Em impressões até A3Menos
(3264×2448)
*1
3:2 (7M)
Fotografar no modo 3:2
(3264×2176)
Qualid.
5M
Em impressões até A4
(2592×1944)
3M
(2048×1536)
VGA
(640×480)
16:9 (6M)
*2
(3264×1840)
16:9 (2M)
*2
Em impressões até 10×15cm ou
13×18cm
Foto taman de img pequen para
anexo de e-mail
Para ver em HDTVs e imprimir
até A4
Para ver em HDTVs
Mais
Menos
Imperfeita
Qualid.
(1920×1080)
Mais
*1) As imagens são gravadas num modo de 3:2, igual ao papel de impressão de fotografias ou cartões
postais, etc.
*2) Ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas quando imprime (página 118).
Imperfeita
12
Page 13
Técnicas básicas para melhores imagens
DSC-W110/W115/W120/W125
As predefinições estão marcadas por .
Tamanho da imagem Recomendações de usoNº de imagensImpressão
7M
Em impressões até A3Menos
(3072×2304)
*1
3:2 (6M)
Fotografar no modo 3:2
(3072×2048)
Qualid.
5M
Em impressões até A4
(2592×1944)
3M
(2048×1536)
VGA
(640×480)
*2
16:9 (5M)
(3072×1728)
*2
16:9 (2M)
Em impressões até 10×15cm ou
13×18cm
Foto taman de img pequen para
anexo de e-mail
Para ver em HDTVs e imprimir
até A4
Para ver em HDTVs
Mais
Menos
Imperfeita
Qualid.
(1920×1080)
Mais
*1) As imagens são gravadas num modo de 3:2, igual ao papel de impressão de fotografias ou cartões
postais, etc.
*2) Ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas quando imprime (página 118).
Imperfeita
13
Page 14
Técnicas básicas para melhores imagens
DSC-W110/W115/W120/W125/W130
As predefinições estão marcadas por .
Tamanho da imagem do
filme
640(Qualid.) (640×480)Aprox. 30Captar filme alta qualidade para visualizar
640(Normal) (640×480)Aprox. 17Captar filme de qualid padrão para
320 (320×240)Aprox. 8Foto em taman pequeno para anexo de
• Quanto maior for o tamanho da imagem, maior é a qualidade da imagem.
• Quanto maior for o número fotogramas por segundo, mais regular é a reprodução.
Fotograma/
Segundo
Recomendações de uso
na TV
visualizar na TV
e-mail
14
Page 15
Técnicas básicas para melhores imagens
Flash
Sobre a utilização do flash
Os olhos do motivo podem sair vermelhos, ou podem aparecer pontos circulares brancos
pouco nítidos quando utilizar o flash. Estes fenómenos podem ser reduzidos tomando os
seguintes passos.
O “fenómeno dos olhos vermelhos”
As pupilas tornam-se dilatadas em ambientes escuros. A luz do flash reflecte-se nos vasos
sanguíneos na parte posterior do olho (retina), provocando o fenómeno dos “olhos
vermelhos”.
CâmaraOlho
Retina
Como é que o “fenómeno dos olhos vermelhos” pode ser reduzido?
• Regule [Redução olhos verm] para [Ligado] (página 57).
• Seleccione o modo (Alta Sensibilid)* em Selecção de cena (página 31). (O flash é desligado
automaticamente.)
• Quando os olhos do motivo ficam vermelhos, corrija a imagem com [Retoque] no menu de visualização
(DSC-W130 apenas) (página 60) ou com o software fornecido “Picture Motion Browser”.
Os “Pontos circulares brancos”
Isso é provocado por partículas (pó, pólen, etc.) que flutuam perto da lente. Quando
acentuadas pelo flash da câmara, aparecem como pontos circulares brancos.
Câmara
Partículas (pó,
pólen, etc.)
no ar
Como é que os “pontos circulares brancos” podem ser reduzidos?
• Ilumine a sala e fotografe o motivo sem um flash.
• Seleccione o modo (Alta Sensibilid)* em Selecção de cena. (O flash é desligado automaticamente.)
Motivo
* Embora tenha seleccionado o modo (Alta Sensibilid) em Selecção de cena, a velocidade do obturador
pode ser mais lenta em condições de fraca iluminação ou num local escuro. Nesse caso, use um tripé ou
mantenha os seus braços firmes ao seu lado após carregar o botão do obturador.
15
Page 16
Identificação das partes
Consulte as páginas entre parênteses para
detalhes de operação.
A Botão POWER
B Botão do obturador (26)
C Luz POWER
D Flash (28)
E Microfone
F Lente
G Altifalante
H Janela do visor
I Luz do temporizador automático (29)/
Luz do obturador de sorriso (33)/
Iluminador AF (77)
16
A Lâmpada de bloqueio AE/AF (verde)
B Lâmpada de carga do flash/Lâmpada de
gravação (laranja)
C Visor
D Ecrã LCD (22)
E Botão MENU (45)
F Botão (Reprodução) (35)
G Para filmagem: Botão W/T (Zoom) (28)
Para ver: Botão / (Zoom de
reprodução)/botão (Índice) (35, 36)
H Gancho para a correia de pulso
I Marcador de modo (25)
J Botão HOME (43)
Page 17
Identificação das partes
K Botão de controlo
Menu ligado: v/V/b/B/z (45)
Menu desligado: DISP/ / / (22, 28,
29)
L Botão (Ap. slide) (37)
M Conector múltiplo (parte inferior)
Usado nas seguintes situações:
• Numa ligação USB entre a câmara e o
computador.
• Numa ligação às tomadas de entrada de
áudio/vídeo num televisor.
• Numa ligação a uma impressora compatível
com PictBridge.
N Receptáculo para o tripé (parte inferior)
• Utilize um tripé com um comprimento de
parafuso inferior a 5,5 mm. Caso contrário,
não será capaz de prender firmemente a
câmara, e podem ocorrer danos a esta.
O Tampa da bateria/“Memory Stick Duo”
(parte inferior)
P Ranhura de inserção da bateria
Q Ranhura “Memory Stick Duo”
R Lâmpada de acesso
S Alavanca de ejecção da bateria
17
Page 18
Indicadores no ecrã
Cada vez que carregar v (DISP) no botão
de controlo, o visor muda (página 22).
Consulte as páginas entre parênteses para
detalhes de operação.
Quando fotografa imagens fixas
• Os indicadores estão limitados no modo Foto
Fácil.
Quando filma filmes
A
VisorIndicação
Bateria restante
Aviso de bateria fraca (121)
Tamanho da imagem
• é para DSC-W130
apenas.
• é para DSC-W110/
W115/W120/W125 apenas.
Marcador de modo/Menu
(Selecção de Cena)
(47)
(30)
VisorIndicação
Marcador de modo
P
(Programa Automático)
(25)
Modo Burst/modo Bracket
Modo do medidor (52)
SteadyShot (DSC-W120/
Equilíbrio de brancos (55)
(DSC-W130 apenas)
Detecção de Cara (48)/
Detecção de sorriso (49)
W125/W130 apenas)
• No predefinição, quando o
botão do obturador for
carregado até meio, aparece
um destes indicadores,
dependendo de definição
SteadyShot.
Aviso de vibração
• Indica vibração que pode
impedir que fotografe
imagens nítidas devido a
iluminação insuficiente.
Mesmo que o aviso de
vibração apareça, pode
fotografar imagens fixas.
Todavia, recomendamos
que ligue a função antidesfocagem, usando o flash
para melhor iluminação ou
usando um tripé ou outro
meio para estabilizar a
câmara (página 8).
Indicador de Sensibilidade
de Detecção de Sorriso/
Número de imagens
Escala de zoom (
(50)
(59)
(33)
28, 78)
18
Page 19
Indicadores no ecrã
VisorIndicação
Modo de cor (58)
B
VisorIndicação
zBloqueio AE/AF (27)
GRAV
Espera
ISO400Número ISO
125Velocidade do obturador
F3.5Valor da abertura
+2.0EVValor de Exposição
0:12Hora de gravação
Indicador do quadro do
1.0mValor semi-manual (54)
Gravação de um filme/
Espera de um filme
(51)
Obturador lento NR
• Se a velocidade do
obturador ficar abaixo de
um determinado valor em
condições de pouca luz, a
função de obturador lento
NR (redução do ruído)
activa-se automaticamente
para reduzir o ruído da
imagem.
(51)
(minutos : segundos)
telémetro de AF
Macro (28)
(53)
C
VisorIndicação
Pasta de gravação (70)
• Isto não aparece quando
utilizar a memória interna.
96Número de imagens que
Meio de gravação
00:25:05Tempo de gravação
Modo de flash (28)
Lente de conversão (79)
pode gravar
(“Memory Stick Duo”,
memória Interna)
(horas : minutos :
segundos)
Iluminador AF
Redução dos olhos
vermelhos
Flash a carregar
(77)
(57)
D
VisorIndicação
Temporizador automático
(29)
C:32:00Visor de auto-diagnóstico
(121)
Reticulado do medidor de
(52)
ponto
Quadro do telémetro de AF
(53)
Histograma (22)
19
Page 20
Indicadores no ecrã
Quando reproduz imagens fixas
Quando reproduz filmes
A
VisorIndicação
Bateria restante
Aviso de bateria fraca (121)
VOL. Volume (35)
Tamanho da imagem
• é para DSC-W130
apenas.
• é para DSC-W110/
W115/W120/W125 apenas.
Protecção (65)
Marca de ordem de
impressão (DPOF)
Ligação PictBridge (105)
Escala de zoom (35)
Ligação PictBridge (107)
• Não desligue o cabo para
terminal multi-uso
enquanto o ícone for
visualizado.
• Isto não aparece quando
utilizar a memória interna.
8/8 12/12Número de imagem/
Meio de Reprodução
Mudar de pasta
Modo do medidor (52)
Flash
Número de imagens
gravadas na pasta
seleccionada
(“Memory Stick Duo”,
memória interna)
(67)
• Isto não aparece quando
utilizar a memória interna.
Equilíbrio de brancos
(55)
C:32:00Visor de auto-diagnóstico
(121)
ISO400Número ISO (51)
+2.0EVValor de Exposição (51)
500Velocidade do obturador
F3.5Valor da abertura
21
Page 22
Mudar o visor do ecrã
Botão v (DISP)
(Visor do ecrã)
Cada vez que carregar v (DISP) no botão
de controlo, o visor muda da seguinte
forma:
Indicadores ligados
Indicadores ligados*
Histograma ligado*
Indicadores desligados*
Durante a
reprodução,
visualiza-se a
informação da
imagem.
Visor do
histograma
(página 23)
• Se vir imagens em luz exterior brilhante, ajuste
o brilho da luz de fundo LCD para cima.
Contudo, a capacidade da bateria pode diminuir
mais rapidamente sob essa condição.
• O histograma não aparece nas seguintes
situações:
Enquanto filma
– Quando o menu é apresentado.
– Quando gravar filmes.
Durante a reprodução
– Quando o menu é apresentado.
– No modo de índice.
– Quando estiver a usar zoom de reprodução.
– Quando estiver a rodar imagens fixas.
– Durante a reprodução de filmes.
• Durante a reprodução, não pode desligar o ecrã
LCD.
• Uma grande diferença no histograma mostrado
durante a filmagem e reprodução pode ocorrer
quando:
– O flash dispara.
– A velocidade do obturador é lenta ou rápida.
• O histograma pode não aparecer em imagens
gravadas utilizando outras câmaras.
• Quando regula o ecrã LCD para desligado, o
zoom digital não funciona. Quando selecciona
(modo flash) / (temporizador
automático) / (macro), a imagem é
visualizada durante cerca de dois segundos.
• Se desligar a alimentação e a voltar a ligar
enquanto o ecrã LCD estiver desligado, os
indicadores ficarão ligados.
Ecrã LCD desligado
* O brilho da luz de fundo do LCD está regulado
para alto.
22
Page 23
Mudar o visor do ecrã
z Ajustar EV (Valor de Exposição)
visualizando um histograma
A
B
ClaroEscuro
Um histograma é um gráfico que mostra o
brilho de uma imagem. Carregue v (DISP)
no botão de controlo repetidamente para
visualizar o histograma no ecrã. A
visualização do gráfico indica uma imagem
brilhante quando inclinado para o lado
direito e uma imagem escura quando
inclinado para o lado esquerdo.
A Número de pixéis
B Brilho
• O histograma aparece também quando reproduz
uma imagem única, mas não pode ajustar a
exposição.
23
Page 24
Utilização da memória interna
A câmara tem aproximadamente 15 MB de memória interna. Esta memória não pode ser
removida. Mesmo quando não houver “Memory Stick Duo” inserido na câmara, pode gravar
imagens utilizando esta memória interna.
• Os filmes com tamanho de imagem regulado para [640(Qualid.)] não podem ser gravados utilizando a
memória interna.
Quando for inserido um “Memory Stick Duo”
[Gravação]: As imagens são gravadas no “Memory Stick
Duo”.
[Reprodução]: Reproduzem-se as imagens no “Memory
B
Memória
B
interna
Sobre dados de imagens guardados na memória interna
Recomendamos que copie os dados (cópia de segurança) sem erros usando um dos seguintes
métodos.
Para copiar dados (cópia de segurança) num “Memory Stick Duo”
Prepare um “Memory Stick Duo” com capacidade livre suficiente, depois execute o
procedimento explicado em [Copiar] (página 72).
Para copiar dados (cópia de segurança) num disco rígido do seu computador
Execute o procedimento nas páginas 92, 93 ou 96, 97 sem um “Memory Stick Duo” inserido
na câmara.
Stick Duo”.
[Menu, Definições, etc.]: Podem-se executar várias
funções em imagens no “Memory Stick Duo”.
Quando não houver “Memory Stick Duo”
inserido
[Gravação]: As imagens são gravadas através da
memória interna.
[Reprodução]: As imagens guardadas na memória
interna são reproduzidas.
[Menu, Definições, etc.]: Podem executar-se várias
funções nas imagens na memória interna.
• Não pode copiar dados de imagem num “Memory Stick Duo” para a memória interna.
• Ao ligar a câmara a um computador com um cabo para terminal multi-uso, pode copiar dados guardados
na memória interna para um computador. Contudo não pode copiar dados num computador para a
memória interna.
24
Page 25
Operações Básicas
Utilização do marcador de modo
Coloque o marcador de modo na função desejada.
Marcador de modo
:Modo de ajuste automático
Permite fotografar com as definições ajustadas automaticamente.
t página 26
:Modo Foto Fácil
Permite-lhe fotografar imagens fixas usando as funções mínimas
necessárias com indicador de visualização fácil.
:Modo Programa Auto*
P
Permite-lhe fotografar com a exposição regulada automaticamente (tanto a
velocidade do obturador e valor de abertura).
Operações Básicas
t página 27
:Modo de Filme
Permite-lhe gravar filmes com áudio. t página 26
/ ////SCN: Modo Selecção de Cena
Permite-lhe fotografar com definições programadas de acordo com a cena.
Pode seleccionar , , , no menu quando o marcador de modo
estiver regulado para SCN.
* Pode seleccionar várias definições usando o menu. (Para detalhes sobre as funções existentes
t página 46)
t página 30
25
Page 26
Fotografar imagens (modo Ajustam. Automático)
Botão do
obturador
Botão do zoom
Marcador de modo
Botão MENU
Botão macro
Botão DISP
Botão do
Botão z
Botão de controlo
temporizador
automático
Botão v/V/b/B
Botão flash
1 Seleccione a função desejada do marcador de modo.
Quando fotografa imagens fixas (modo de Ajustam. Automático): Seleccione .
Quando filma filmes: Seleccione .
2 Segure na câmara, com os cotovelos encostados ao corpo para a manter
estável.
Posicione o motivo
no meio do quadro
de foco.
26
Page 27
Fotografar imagens (modo Ajustam. Automático)
3 Fotografe com o botão do obturador.
Quando fotografa imagens fixas:
1Carregue e mantenha carregado o botão do obturador até meio para focar.
O indicador z (bloqueio AE/AF) (verde) pisca, soa um sinal sonoro, o indicador pára de piscar e
permanece aceso.
Indicador de bloqueio AE/AF
2Carregue o botão do obturador completamente para baixo.
Quando filma filmes:
Carregue o botão do obturador completamente para baixo.
Para parar a gravação, carregue o botão do obturador completamente para baixo outra vez.
Se fotografar uma imagem fixa de um motivo que seja difícil de focar
• A distância de filmagem mínima é aprox. 4 cm (W)/50 cm (T) (da lente).
• Quando a câmara não puder focar o motivo automaticamente, o indicador de bloqueio AE/AF muda para
piscar lentamente e o bip não soa. Para além disso, desaparece o quadro do telémetro de AF. Recomponha
a foto e foque outra vez.
A focagem pode ser difícil nas seguintes situações:
– Está escuro e o motivo distante.
– O contraste entre o motivo e o fundo é fraco.
– O motivo é visto através de vidro.
– O motivo move-se rapidamente.
– Há luz reflectiva ou superfícies brilhantes.
– O motivo é iluminado por detrás ou há luz a piscar.
Utilização do modo Foto Fácil
Regule o marcador de modo para .
O tamanho do texto aumenta e os indicadores ficam mais fáceis de ver. A câmara fotografa
imagens com as definições ideais, por isso as únicas definições que pode mudar são Tamanho
da Imagem (Grande/Pequeno) (página 48), Flash (Auto/Deslig) (página 48) e Temporizador
Automático (10 seg/Desligar).
• A alimentação da bateria diminui mais rapidamente porque o brilho da luz de fundo do LCD aumenta
automaticamente.
Operações Básicas
27
Page 28
Fotografar imagens (modo Ajustam. Automático)
W/T Utilizando o zoom
Carregue em T para fazer zoom, carregue em W para cancelar o zoom.
• Quando a escala de zoom excede 4×, a câmara usa a função de zoom digital.
Para detalhes sobre as definições no [Zoom digital] e qualidade da imagem, consulte a página 78.
• Não pode mudar a escala do zoom enquanto filma um filme.
Flash (Seleccionar um modo de flash para imagens fixas)
Carregue B ( ) no botão de controlo repetidamente até o modo desejado ser seleccionado.
(Sem indicador): Flash Automático
Pisca quando houver luz ou luz de fundo insuficiente (predefinição).
: Flash forçado ligado
: Sincronização lenta (Flash forçado ligado)
A velocidade do obturador é lenta num local escuro para filmar claramente o fundo que está fora da luz
do flash.
: Flash forçado desligado
• O flash dispara duas vezes. O primeiro flash ajusta a quantidade de luz.
• Enquanto carrega o flash, visualiza-se .
Macro (Fotografar grandes planos)
Carregue b ( ) no botão de controlo repetidamente até o modo desejado ser seleccionado.
(Sem indicador): Auto
A câmara ajusta a focagem automaticamente de motivos distantes até grande plano.
Normalmente, coloque a câmara neste modo.
: Macro
A câmara ajusta a focagem com prioridade em motivos de grande plano. Regule Macro Ligada quando
fotografa motivos próximos.
• A velocidade de Foco Automático diminui quando fotografa imagens na Macro.
• Recomenda-se que coloque o zoom completamente para o lado W.
28
Page 29
Fotografar imagens (modo Ajustam. Automático)
Utilizar o temporizador automático
Carregue V ( ) no botão de controlo repetidamente até o modo desejado ser seleccionado.
(Sem indicador): Não utilizar o temporizador automático
: Regular o temporizador automático com atraso de 10 segundos
: Regular o temporizador automático com atraso de 2 segundos
Quando carrega o botão do obturador, a luz do temporizador automático pisca e soa um sinal
sonoro até o obturador operar.
Luz do temporizador automático
Operações Básicas
Para cancelar, carregue
• Use o temporizador automático com atraso de 2 segundos para evitar a desfocagem de uma
V ( ) outra vez.
imagem. O obturador é solto 2 segundos após carregar o botão do obturador, o que reduz a
vibração da câmara quando o botão do obturador for carregado.
• No modo Foto Fácil, pode seleccionar apenas (10 seg) ou (Desligado).
29
Page 30
Fotografar imagens fixas (Selecção de cena)
Botão MENU
Botão do obturador
Botão z
Botão v/V/b/B
Botão de controlo
Marcador de modo
Seleccione o modo (/ ///) no marcador de modo
1 Seleccione o modo desejado da Selecção de Cena (/ ///) com o
marcador de modo.
2 Fotografe com o botão do obturador.
Seleccione o modo ( // / ) em SCN
1 Seleccione SCN com o marcador de modo.
2 Carregue no botão MENU, e seleccione de // / com v/V/b/B no
botão de controlo (página 47).
3 Fotografe com o botão do obturador.
• Para detalhes sobre o modo, consulte a página seguinte.
Para cancelar a selecção de cena
Regule o marcador de modo para algo sem ser o modo Selecção de cena.
30
Page 31
Fotografar imagens fixas (Selecção de cena)
Modos de selecção de cena
Os seguintes modos são programados para corresponderem às condições de cena.
Modos seleccionados a partir do
marcador de modo
Alta Sensibilid
Permite-lhe fotografar imagens
sem um flash sob condições de
baixa luminosidade, reduzir a
desfocagem.
Obturador de sorriso
Quando a câmara detecta um
sorriso, o obturador é solto
automaticamente. Para mais
detalhes, consulte a página 33.
Foto suave
Permite-lhe fotografar imagens
com uma atmosfera mais suave
para retratos e flores, etc.
Paisagem
Foca apenas num motivo distante
para fotografar paisagens, etc.
Retr.crepúsculo*
Permite-lhe fotografar imagens
nítidas de pessoas com a vista
nocturna no fundo sem
comprometer a atmosfera.
Modos seleccionados a partir do ecrã
menu
Crepúsculo*
Permite-lhe fotografar cenas
nocturnas a uma distância grande
sem perder a atmosfera escura do
ambiente.
Praia
Permite-lhe gravar claramente o
azul da água quando fotografa
cenas de praia ou lagos.
Neve
Permite-lhe gravar imagens claras
evitando cores profundas em
cenas de neve ou outros lugares
onde todo o ecrã parece branco.
Fogo artifício*
Permite-lhe gravar fogo de
artifício em todo o seu esplendor.
Operações Básicas
* Quando fotografa imagens usando o modo (Retr.crepúsculo), (Crepúsculo) ou (Fogo artifício),
a velocidade do obturador fica mais lenta, e ocorre desfocagem frequentemente, por isso o uso de um tripé
é recomendado.
31
Page 32
Fotografar imagens fixas (Selecção de cena)
Funções que pode usar em Selecção de cena
Para fotografar uma imagem correctamente de acordo com a condição da cena, é determinada
pela câmara uma combinação de funções. Algumas funções não estão disponíveis dependendo
do modo de selecção de cena.
( : pode seleccionar a definição desejada)
Macro
Flash
Detecção de
Cara
Detecção de
sorriso
Sensib
detecção
sorriso
Burst
Enquadramento
(DSC-W130
apenas)
EV
Equil. br.
Redução olhos
verm
Temporizador
automático
1
*
[Flash] para [Equil. br.] não pode ser seleccionado.
2
[Deslig] para [Detecção de Cara] não pode ser seleccionado.
*
—*2———
————————
————————
—————
—————
*1————————
————
—
———
/ / /
32
Page 33
Fotografar imagens fixas (Selecção de cena)
Fotografar no modo Obturador de sorriso
Quando a câmara detecta um sorriso, o obturador é solto automaticamente.
1 Seleccione o modo (Obturador de sorriso) a partir do marcador de modo.
2 Dirija a câmara para o motivo e carregue no botão do obturador até meio para focar.
3 Carregue no botão do obturador até ao fim para definir o modo Detecção de Sorriso.
Marca Detecção de Sorriso/Número de imagens
Moldura Detecção de Sorriso (Laranja)
Indicador de Sensibilidade de Detecção de Sorriso
Este indica o actual nível de sorriso.
Quando o nível de sorriso atingir a Sensibilidade de Detecção de Sorriso definida (indicada
em b), a câmara opera automaticamente o obturador e grava até seis imagens. Depois de
gravar a imagem, a lâmpada do Obturador de Sorriso acende. (página 16).
4 Carregue novamente no botão do obturador até ao fim para sair do modo Obturador de
Sorriso.
• Quando o Obturador de Sorriso estiver em espera, a luz Gravar (Laranja) pisca.
• A fotografar usando o Obturador de Sorriso termina automaticamente quando o “Memory Stick Duo” ou
a memória interna ficar cheia ou quando tiverem sido gravadas seis imagens.
• Pode seleccionar o motivo que tem prioridade para detecção de sorriso com [Detecção de sorriso]
(página 49).
• Se um sorriso não for detectado, regule o [Sensib detecção sorriso] (página 49).
• Pode fazer com que a câmara fotografe a imagem automaticamente quando qualquer pessoa visualizada
na moldura de detecção de sorriso (Laranja) sorrir depois de carregar o botão do obturador até ao fim.
• A imagem pode não estar focada se a distância entre a câmara e o motivo for alterada após carregar até ao
fim o botão do obturador. A exposição adequada pode não ser obtida se a luminosidade envolvente mudar.
• As caras podem não ser detectadas correctamente quando:
– Estiver muito escuro ou muito claro.
– As caras estiverem parcialmente ocultas por óculos de sol, máscaras, chapéus, etc.
– Os motivos não estão virados para a câmara.
• Os sorrisos podem não ser detectados correctamente dependendo das condições.
• Não pode usar a função Zoom Digital.
• Não pode mudar o rácio de zoom quando o Obturador de Sorriso estiver em espera.
Operações Básicas
33
Page 34
Fotografar imagens fixas (Selecção de cena)
z Sugestões para melhor captura de sorrisos
1 Não tape os olhos com as franjas.
2 Tente orientar a cara em frente da câmara e coloque-a o mais nivelada possível. A taxa de detecção é
mais alta quando os olhos são estreitados.
3 Mostre um sorriso sincero com uma boca aberta. É mais fácil detectar o sorriso quando os dentes
estiverem à mostra.
34
Page 35
Visualizar imagens
Botão (Zoom de
reprodução)/
(Índice)
Botão MENU
Botão
(Reprodução)
Botão (zoom de
reprodução)
Botão z
Botão v/V/b/B
Botão de controlo
1 Carregue no botão (Reprodução).
• Se carregar o botão (Reprodução) quando a câmara estiver desligada, esta é ligada
automaticamente e regulada para o modo de reprodução. Para mudar o modo de fotografia, carregue
novamente o botão (Reprodução).
2 Seleccione uma imagem com b/B no botão de controlo.
Filme:
Carregue
Carregue B para avanço rápido, b para rebobinar. (Carregue
normal.)
Carregue V para visualizar o ecrã de controlo do volume, depois carregue
o volume.
• Filmes de tamanho de imagem [320] são visualizados num tamanho mais pequeno.
z para reproduzir um filme. (Carregue z novamente para parar a reprodução.)
z para voltar à reprodução
b/B para ajustar
Operações Básicas
/ Para ver uma imagem aumentada (zoom de reprodução)
Carregue enquanto visualiza uma imagem fixa.
Para cancelar o zoom carregue .
Ajuste a posição com v/V/b/B.
Para cancelar o zoom de reprodução, carregue z.
Carregue (Índice) para visualizar o ecrã de índice enquanto uma imagem fixa for
visualizada.
Seleccione uma imagem com v/V/b/B.
Para voltar para o ecrã de imagem única, carregue z.
• Pode também aceder ao ecrã de índice seleccionando [ Índice de imagens] de (Ver
Imagens) no ecrã HOME.
• Cada vez que carregar (Índice), o número de imagens no ecrã de índice aumenta.
• Quando usar o “Memory Stick Duo”, e houver várias pastas, seleccione a barra de selecção
de pastas com b, depois seleccione a pasta desejada com v/V.
Barra de Selecção
de Pastas
36
Page 37
Ver imagens fixas como uma apresentação de
slides
As imagens são reproduzidas automaticamente em sucessão juntamente com efeitos e música.
Botão de controlo
Botão z
Botão v/V/b/B
Botão
(Reprodução)
Botão (Ap. slide)
1 Carregue no botão (Ap. slide).
Aparece o ecrã de configuração.
2 Carregue novamente o botão (Ap. slide).
A apresentação de slides começa.
• A definição é mantida até ser mudada.
• Não pode reproduzir filmes.
Para terminar a apresentação de slides
Carregue no botão (Ap. slide).
• Não pode pausar a apresentação de slides.
Para ajustar o volume da música
Carregue V para visualizar o ecrã de controlo do volume e depois carregue b/B para ajustar o
volume.
Operações Básicas
37
Page 38
Ver imagens fixas como uma apresentação de slides
Para mudar a configuração
No ecrã de configuração no Passo 1, seleccione cada item com v/V, depois carregue z.
Os itens que podem ser regulados são os seguintes.
As predefinições estão marcadas por .
Imagem
Pode seleccionar apenas quando usa um “Memory Stick Duo” (não fornecido).
Todas
Pasta
Efeitos
Simples
Básico
Nostálgico
Elegante
Activo
Reproduz todas as imagens fixas num “Memory Stick Duo”
em sequência.
Reproduz todas as imagens fixas na pasta seleccionada.
Uma simples apresentação de slides que muda imagens fixas
num intervalo programado
Uma apresentação de slides básica adequada para uma grande
série de cenas
Uma apresentação de slides de ambiência reproduzindo a
atmosfera de uma cena de filme
Uma apresentação de slides elegante prosseguindo a um
ritmo intermédio
Uma apresentação de slides de ritmo elevado para cenas
activas
38
Page 39
Ver imagens fixas como uma apresentação de slides
Música
A música reproduzida é determinada por predefinição de acordo com o efeito seleccionado. Pode
personalizar qualquer música com qualquer efeito como desejado. É também possível escolher a
partir de múltiplas selecções de música de fundo (BGM).
Music1
Music2
Music3
Music4
Music5
Music6
A predefinição para uma apresentação de slides [Simples]
A predefinição para uma apresentação de slides [Básico]
A predefinição para uma apresentação de slides [Nostálgico]
A predefinição para uma apresentação de slides [Elegante]
A predefinição para uma apresentação de slides [Activo]
Pode mudar as predefinições.
Music7
Music8
Deslig
Atrás
Interv.
1 seg
3 seg
Não use BGM.
Volta ao ecrã de configuração.
Ajusta o intervalo de visualização das imagens numa
apresentação de slides [Simples].
5 seg
10 seg
Auto
O intervalo está ajustado para se adequar ao item [Efeitos]
seleccionado.
A definição é fixada para [Auto] quando [Simples] não está
seleccionado como [Efeitos].
Operações Básicas
Repetir
Ligado
Deslig
Reproduz imagens em ciclo contínuo.
Depois de todas as imagens terem sido reproduzidas, a
apresentação de slides termina.
39
Page 40
Ver imagens fixas como uma apresentação de slides
z Para adicionar/mudar arquivos de Música
Pode transferir um arquivo de música desejado dos seus CDs ou arquivos de MP3 para a câmara para
reprodução durante a apresentação de slides. Pode transferir música usando [ Ferramenta Música] em
(Ap. slide) no ecrã HOME e o software “Music Transfer” (fornecido) instalado num computador. Para
detalhes, consulte as páginas 100 e 102.
• Pode gravar até oito peças de música na câmara (As oito peças programadas (Music 1–8) podem ser
substituídas por aquelas que transferiu).
• A duração máxima de cada arquivo de música para reprodução de música da câmara é de cerca de
5 minutos.
• Se não puder reproduzir um arquivo de música devido a danos ou outros problemas do arquivo, execute
[Form Músic] (página 100) e transfira a música novamente.
40
Page 41
Apagar imagens
Botão (Índice)
Botão MENU
Botão (Reprodução)
Botão z
Botão v/V/b/B
Botão de controlo
1 Carregue no botão (Reprodução).
2 Carregue no botão MENU enquanto visualiza no modo de imagem única ou
de índice.
3 Seleccione (Apagar) com v/V no botão de controlo.
4 Seleccione o método de eliminação desejado com b/B a partir de [Esta
Imag], [Múltiplas Imagens] e [Todos nes. pasta], em seguida carregue em z.
• O item visualizado difere de acordo com o modo de reprodução seleccionado (modo de imagem única
ou modo de índice).
Operações Básicas
41
Page 42
Apagar imagens
Quando selecciona [Esta Imag]
Pode apagar a imagem seleccionada.
Seleccione [OK] com v, e em seguida carregue z.
Quando selecciona [Múltiplas Imagens]
Pode seleccionar e apagar múltiplas imagens simultaneamente.
1 Seleccione as imagens que quer apagar, depois carregue z.
A marca é assinalada na caixa de verificação da imagem.
Imagem únicaVisor do Índice
2 Carregue no botão MENU.
3 Seleccione [OK] com
v, e em seguida carregue z.
Quando selecciona [Todos nes. pasta]
Pode apagar todas as imagens numa pasta seleccionada.
Seleccione [OK] com v, e em seguida carregue z.
• Pode também apagar todas as imagens numa pasta após seleccionar [Múltiplas Imagens] no
ecrã de índice. Seleccione a barra de selecção de pastas com b e junte uma marca à
pasta.
42
Page 43
Aprender as várias funções – HOME/Menu
Utilização do ecrã HOME
O ecrã HOME é o ecrã de entrada para todas as funções da câmara e pode ser chamado
independentemente a definição de modo (fotografia/visualização).
Botão HOME
Botão z
Botão v/V/b/B
Botão de controlo
1 Carregue no botão HOME para visualizar o ecrã HOME.
Categoria
Item
Guia
Operações Básicas
2 Seleccione uma categoria com b/B no botão de controlo.
3 Seleccione um item com v/V, depois carregue z.
• Não pode visualizar o ecrã HOME quando uma ligação PictBridge ou uma ligação USB for
estabelecida.
• A câmara é regulada para o modo de fotografia ou de visualização ao carregar novamente o
botão HOME.
43
Page 44
Aprender as várias funções – HOME/Menu
Itens HOME
Ao carregar HOME visualiza os seguintes itens. Os detalhes dos itens são visualizados no ecrã
junto ao guia.
CategoriasItens
Fotografando*
Ver ImagensImagem Única
Ap. slideAp. slide (página 37)
ImprimirImprimir (página 105)
Gerir MemóriaFer. Memória
DefiniçõesDefiniç Principais
1
*
Será aplicado o modo de fotografia seleccionado com o marcador de modo.
2
*
DSC-W120/W125/W130 apenas.
1
Fotografando (página 25)
Índice de imagens
Ferramenta Música (página 100)
Trans MúsicForm Músic
Fer. Memory Stick (página 70)
FormatarCrie pasta GRAV.
Mude pasta GRAV.Copiar
Fer. memória interna (página 73)
Formatar
Definições Principais 1 (página 74)
BipGuia Função
Inicializar
Definições Principais 2 (página 75)
Ligação USBCOMPONENT
Saída videoVisual Zoom Amp
Definições Filmag
Definições Fotografia 1 (página 77)
Iluminador AFLinha Grelha
Modo AFZoom digital
Lente conversão
Definições Fotografia 2 (página 80)
Auto Orient*
Definições Relógio (página 81)
Language Setting (página 82)
2
Revisão auto
44
Page 45
Aprender as várias funções – HOME/Menu
Utilização dos itens do menu
Botão MENU
Botão z
Botão v/V/b/B
Botão de controlo
1 Carregue no botão MENU para visualizar o menu.
Guia de Função
Ao definir [Guia Função] para [Deslig]
desliga o guia função (página 74).
• O menu será visualizado apenas durante o modo de fotografia e reprodução.
• Itens diferentes ficarão visíveis dependendo do modo seleccionado.
2 Seleccione um item de menu desejado com v/V no botão de controlo.
• Se o item desejado estiver oculto, continue a carregar v/V até o item aparecer no ecrã.
3 Seleccione uma definição com b/B.
• Se a definição desejada estiver oculta, continue a carregar b/B até a definição aparecer no ecrã.
• No modo de reprodução, seleccione uma definição e carregue z.
Operações Básicas
4 Carregue no botão MENU para desligar o menu.
45
Page 46
Itens do menu
Os itens do menu disponível variam dependendo da definição de modo (fotografia/
visualização), e posição do marcador de modo no modo de fotografia. Apenas os itens
disponíveis são visualizados no ecrã.
( : disponível)
Posição do marcador de modo:Cena
Menu de filmagem (página 47)
Selecção de cena———
Tam imagem
Flash—*
Detecção de Cara—
Detecção de sorriso———
Sensib detecção sorriso———
Modo GRAV—
EV—
ISO————
Modo do Medidor———
Foco———
Equil. br.——
Nív. flash————
Redução olhos verm—
Modo de Cor———
SteadyShot
(DSC-W120/W125/W130
apenas)
(Definições Filmag)—
1
Os itens que podem ser seleccionados são limitados comparados a outros modos (página 27).
*
2
*
A operação é limitada de acordo com o modo Selecção de Cena seleccionado (página 32).
As funções no modo de fotografia usando MENU são descritas abaixo.
Para detalhes sobre a forma de operar o menu, consulte a página 45.
O modo seleccionável é visualizado a branco.
Indisponível
As predefinições estão marcadas por .
Modos seleccionados do ecrã do menu
quando o marcador de modo estiver
re
ulado em SCN
Selecção de cena: Seleccionar a selecção de cena
Selecciona a selecção de cena no menu.
Pode fotografar imagens com as definições pré-ajustadas para corresponder às várias
condições de cena (página 30).
Tam imagem: Seleccionar o tamanho de imagem
Para detalhes, consulte as páginas 11, 12.
Para imagens fixas
(DSC-W130 apenas)
(DSC-W110/W115/
W120/W125 apenas)
Selecciona o tamanho de imagem para fotografar imagens
fixas.
Utilização das funções de filmagem
47
Page 48
Menu de filmagemPara mais detalhes sobre a operação
1 página 45
Para o modo Foto fácil
Selecciona o tamanho de imagem fixa para o modo Foto fácil.
Grande
Pequeno
Fotografa imagens no tamanho [8M] (DSC-W130 apenas) ou
[7M] (DSC-W110/W115/W120/W125 apenas).
Fotografa imagens no tamanho [3M].
Para filmes
(Qualid.)
Selecciona tamanho de imagem para gravar filmes.
(Normal)
Flash: Definição do flash
Selecciona a definição do flash no modo Foto fácil.
Auto
Deslig
O flash dispara quando houver luz ou luz de fundo
insuficiente.
Não use o flash.
Detecção de Cara: Detectar a cara do motivo
Selecciona se usa a função Detecção de Cara ou não, e também selecciona o motivo de
prioridade para ajustar a focagem quando usa a função.
Detecta automaticamente as caras dos seus motivos e ajusta a focagem, o flash, a exposição, o
equilíbrio de brancos e as definições de redução dos olhos vermelhos.
(Deslig)
(Auto)
Não use a função Detecção de Cara.
Selecciona a cara na qual a câmara vai focar automaticamente.
Marca Detecção de Cara
Moldura de Detecção de Cara
(Laranja)
Moldura de Detecção de Cara
(Branca)
48
(Prioridade de Criança)
(Prioridade de Adulto)
Detecta e fotografa com prioridade na cara da criança.
Detecta e fotografa com prioridade na cara do adulto.
Page 49
Menu de filmagemPara mais detalhes sobre a operação
1 página 45
• A função Detecção de Cara não funciona quando usar zoom digital.
• No modo (Foto suave), a função Detecção de Cara é activada.
• No modo (Foto suave), a predefinição é [Auto].
• Quando o marcador de modo estiver regulado para o modo (Foto fácil), a definição é fixada para
[Auto], mas a moldura de Detecção de Cara não é visualizada.
• Podem detectar-se até 8 caras dos seus motivos. Contudo, podem ser detectadas apenas até 4 caras dos
seus motivos quando o modo (Foto suave) estiver seleccionado no modo Selecção de Cena.
• Quando a câmara detecta mais do que um motivo, avalia qual é o motivo principal e define o foco por
prioridade. A moldura de Detecção de Cara para o principal motivo fica laranja.
• A moldura na qual o foco é definido fica verde ao carregar até meio o botão do obturador.
• As caras podem não ser detectadas correctamente quando:
– Estiver muito escuro ou muito claro.
– As caras estiverem parcialmente ocultas por óculos de sol, máscaras, chapéus, etc.
– Os motivos não estão virados para a câmara.
• Adultos e crianças podem não ser reconhecidos correctamente dependendo das condições.
Detecção de sorriso: Definição da função Detecção de Sorriso
Selecciona o motivo de prioridade para a função Obturador de sorriso. Para detalhes sobre o
Obturador de Sorriso, consulte a página 33.
(Auto)
(Prioridade de Criança)
(Prioridade de Adulto)
• Os sorrisos podem não ser detectados correctamente dependendo das condições.
Detecta e fotografa automaticamente caras sorridentes.
Detecta e fotografa com prioridade na cara da criança.
Detecta e fotografa com prioridade na cara do adulto.
Utilização das funções de filmagem
Sensib detecção sorriso: Definição da Sensibilidade de Detecção de Sorriso
Isto regula o nível de detecção de sorriso quando o modo (Obturador de sorriso)
(página 33) estiver seleccionado na Selecção de Cena.
(Baixo)
(Médio)
(Alto)
• Os sorrisos podem não ser detectados correctamente dependendo das condições.
Detecta um grande sorriso.
Detecta um sorriso normal.
Detecta mesmo um ligeiro sorriso.
49
Page 50
Menu de filmagemPara mais detalhes sobre a operação
1 página 45
Modo GRAV: Seleccionar o método de filmagem contínua
Selecciona se a câmara executa filmagem contínua ou não quando carrega o botão do
obturador. (As definições de Bracketing de Exposição são apenas para o DSC-W130)
(Normal)
(Burst)
Não filma continuamente.
Grava 100 imagens em sucessão quando carrega e mantém
carregado o botão do obturador.
• O flash está regulado para (Flash forçado desligado).
BRK±0,3EV
BRK±0,7EV
BRK±1,0EV
Grava uma série de três imagens com valores de exposição
alterados automaticamente (Bracketing de Exposição).
Quanto maior o valor do passo de bracket, maior a mudança
do valor de exposição.
• Quando não puder escolher a exposição correcta, fotografe no
modo Bracketing de Exposição, mudando o valor de exposição.
Pode seleccionar mais tarde a imagem com a melhor exposição.
• Quando o marcador de modo estiver regulado para , o modo
Bracketing de Exposição não está disponível.
• O flash está regulado para (Flash forçado desligado).
Sobre Burst
• Quando grava com o temporizador automático, é gravada uma série com o máximo de cinco imagens.
• O intervalo de gravação é de aproximadamente 0,5 segundos (DSC-W130) ou 0,7 segundos (DSC-W110/
W115/W120/W125). O intervalo de gravação torna-se maior, dependendo da definição para o tamanho da
imagem.
• Quando o nível da bateria está baixo, ou quando a memória interna ou “Memory Stick Duo” estão cheios,
o Burst pára.
• O foco, equilíbrio de brancos e exposição são fixados para valores regulados para a primeira imagem.
Sobre o Bracketing de Exposição (DSC-W130 apenas)
• O foco e equilíbrio de brancos são ajustados para a primeira imagem e estas definições são também usadas
em outras imagens.
• Quando regula a exposição manualmente (página 51), a exposição é mudada com base no brilho ajustado.
• O intervalo de gravação é o mesmo como aquele para o modo Burst, mas fica mais lento dependendo das
condições de filmagem.
• Se o motivo estiver muito claro ou muito escuro, pode também não ser capaz de fotografar
adequadamente com o valor do passo de bracket seleccionado.
50
Page 51
Menu de filmagemPara mais detalhes sobre a operação
1 página 45
EV: Ajustar a intensidade da luz
Ajusta manualmente a exposição.
Na direcção –
–2.0EV
0EV
+2.0EV
• Para detalhes sobre a exposição, consulte a página 9.
• O valor da compensação pode ser ajustado em incrementos de 1/3EV.
• Se fotografar um motivo em condições de muita ou pouca luz, ou quando utiliza o flash, a regulação de
exposição pode não ter efeito.
Na direcção +
Na direcção –: Escurece uma imagem.
A exposição é determinada automaticamente pela câmara.
Na direcção +: Torna uma imagem mais clara.
ISO: Seleccionar uma sensibilidade luminosa
Selecciona a sensibilidade ISO.
Alta sensibilidade ISOBaixa sensibilidade ISO
(Auto)
Pode reduzir a desfocagem da imagem em locais escuros ou
motivos em movimento aumentando a sensibilidade ISO
(seleccione um número maior). Contudo, as imagens tendem
a ficar mais ruidosas à medida que o número de sensibilidade
ISO aumenta. Seleccione um número de sensibilidade ISO de
acordo com as condições de filmagem.
Utilização das funções de filmagem
• Para detalhes sobre a sensibilidade ISO, consulte a página 9.
• Pode seleccionar apenas a partir de [ISO AUTO], [ISO 100] a [ISO 400] quando regula para Burst ou
Bracketing de Exposição (DSC-W130 apenas).
51
Page 52
Menu de filmagemPara mais detalhes sobre a operação
1 página 45
Modo do Medidor: Seleccionar o modo de medição
Selecciona o modo do medidor que regula que parte do motivo deve medir para determinar a
exposição.
(Multi)
(Centro)
(Ponto)
(Apenas em imagem fixa)
• Para detalhes sobre a exposição, consulte a página 9.
• Quando utiliza medidor de ponto ou medidor ponderado ao centro, recomenda-se que ajuste [Foco] para
[Centro AF] para focar na posição do medidor (página 53).
• Pode seleccionar o modo de medição apenas quando [Detecção de Cara] estiver regulado para [Deslig].
Divide em regiões múltiplas e mede cada região. A câmara
determina uma exposição bem equilibrada (Medidor de
padrão múltiplo).
Mede o centro da imagem e determina a exposição baseada
no brilho do motivo naquele local (Medidor ponderado ao
centro).
Mede apenas uma parte do motivo (Medidor de ponto).
• Esta função é útil quando o motivo está iluminado por trás ou
quando existe grande contraste entre o motivo e o fundo.
Reticulado do medidor de
ponto
Posições sobre o motivo
52
Page 53
Menu de filmagemPara mais detalhes sobre a operação
1 página 45
Foco: Mudar o método de foco
Pode mudar o método de foco. Utilize o menu quando é difícil obter o foco adequado no modo
de foco automático.
(Multi AF)
Foca automaticamente num motivo em todas as distâncias do
quadro do visor.
• Este modo é útil quando o motivo não está no centro do quadro.
Quadro do telémetro de AF
(Apenas em imagem fixa)
Indicador do quadro do
telémetro de AF
Utilização das funções de filmagem
(Centro AF)
(Ponto AF)
Foca automaticamente num motivo no centro do quadro do
visor.
• Usando juntamente a função de bloqueio AF, pode compor a
imagem da forma que quiser.
Quadro do telémetro de AF
Indicador do quadro do
telémetro de AF
Foca automaticamente num motivo extremamente pequeno
ou área estreita.
• Usando juntamente a função de bloqueio AF, pode compor a
imagem da forma que quiser. Segure na câmara firme para não
desalinhar o motivo e o quadro do telémetro de AF.
Quadro do telémetro de AF
Indicador do quadro do
telémetro de AF
53
Page 54
Menu de filmagemPara mais detalhes sobre a operação
1 página 45
0.5 m
1.0 m
3.0 m
7.0 m
(distância ilimitada)
• AF significa foco automático.
• Quando usa Zoom Digital ou Iluminador AF, o quadro do telémetro de AF é desactivado e aparece uma
linha tracejada. Neste caso, a câmara trabalha para focar em motivos no centro do ecrã.
• Pode mudar o método de foco apenas quando a [Detecção de Cara] estiver regulada para [Deslig].
• Pode seleccionar apenas [Multi AF] ou [ ] quando filma filmes.
• A definição de distância semi-manual contém algum erro e este erro aumenta quando o zoom é regulado
para o lado T ou a lente é inclinada para cima ou para baixo.
z Se o motivo estiver desfocado
Quando fotografa com o motivo na extremidade do quadro (ou ecrã) ou quando utiliza [Centro AF] ou
[Ponto AF], a câmara pode não focar um motivo na extremidade do quadro.
Nesses casos, faça o seguinte:
Foca rápida e automaticamente na área em torno de uma
distância regulada anteriormente (Semi-manual).
• Foca num motivo em todas as distâncias do quadro do visor no
modo semi-manual.
• Este modo é útil quando fotografar repetidamente um motivo à
mesma distância.
• Use “Semi-manual” quando for difícil obter um foco nítido com
foco automático, tal como fotografar um motivo através de uma
rede ou janela.
1 Volte a compor a fotografia de modo a que o motivo esteja centrado no telémetro de AF e
carregue o botão do obturador até meio para focar o motivo (bloqueio AF).
Quadro do telémetro de AF
Indicador de bloqueio AE/AF
Desde que não carregue o botão do obturador completamente para baixo, pode repetir o
procedimento as vezes que quiser.
54
Page 55
Menu de filmagemPara mais detalhes sobre a operação
1 página 45
2 Quando o indicador de bloqueio AE/AF pára de piscar e se mantém acesa, volte para a imagem
totalmente composta e carregue o botão do obturador completamente para baixo.
Equil. br.: Ajustar os tons da cor
Ajusta os tons da cor de acordo com as condições de iluminação envolventes. Use esta função
se a cor da imagem parecer pouco natural.
Ajusta-se automaticamente o equilíbrio de brancos.
Ajusta-se para condições exteriores sob céu limpo, ao pôr-dosol, cenas nocturnas, a presença de anúncios de néon ou fogo
de artifício.
Ajusta-se para céu com nuvens ou local com sombra.
[Luz Fluorescente 1]: Ajusta-se para iluminação fluorescente
branca.
[Luz Fluorescente 2]: Ajusta-se para iluminação fluorescente
branca natural.
[Luz Fluorescente 3]: Ajusta-se para iluminação fluorescente
branca de dia.
Utilização das funções de filmagem
55
Page 56
Menu de filmagemPara mais detalhes sobre a operação
1 página 45
n (Incandescente)
(Flash)
• Para detalhes sobre o equilíbrio de brancos, consulte a página 10.
• Sob luzes fluorescentes que cintilam, a função de equilíbrio de brancos pode não funcionar correctamente
mesmo que seleccione [Luz Fluorescente 1], [Luz Fluorescente 2] ou [Luz Fluorescente 3].
• Excepto no modo [Flash], [Equil. br.] está regulado para [Auto] quando filma imagens usando o flash.
Ajusta-se para lugares sob uma lâmpada incandescente, ou
sob luzes brilhantes, tais como num estúdio fotográfico.
Ajusta-se para as condições do flash.
• Não pode seleccionar este item quando filma imagens em
movimento.
Nív. flash: Ajustar a quantidade da luz do flash
Ajusta a quantidade da luz do flash.
(–)
Torna o nível do flash mais baixo.
(Normal)
(+)
Torna o nível do flash mais alto.
• Para mudar o modo de flash, consulte a página 28.
• Se o motivo estiver muito brilhante ou escuro, este ajustamento pode não fazer efeito.
56
Page 57
Menu de filmagemPara mais detalhes sobre a operação
1 página 45
Redução olhos verm: Definição da função de Redução dos Olhos Vermelhos
O flash pisca duas ou mais vezes antes de disparar
para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos
quando utiliza o flash.
(Auto)
(Ligado)
(Deslig)
• Para evitar a desfocagem das imagens, segure firmemente na câmara até o obturador ser solto. Demora
normalmente um segundo após carregar o botão do obturador. Certifique-se também de que não deixa o
motivo mexer-se durante este período.
• A redução dos olhos vermelhos pode não produzir os efeitos desejados. Depende de diferenças
individuais e condições, tais como a distância até ao motivo, ou se o motivo desviou o olhar do prédisparo. Nesse caso, pode corrigir os olhos vermelhos usando [Retoque] no menu de visualização após
fotografar (DSC-W130 apenas) (página 61).
• Quando a função Detecção de Cara não for usada, o flash não dispara para reduzir o fenómeno dos olhos
vermelhos mesmo quando [Auto] estiver seleccionado.
O flash dispara para reduzir automaticamente o fenómeno dos
olhos vermelhos quando for activada a função Detecção de
Cara.
O flash dispara sempre para reduzir o fenómeno dos olhos
vermelhos.
Não utiliza a redução dos olhos vermelhos.
Utilização das funções de filmagem
57
Page 58
Menu de filmagemPara mais detalhes sobre a operação
1 página 45
Modo de Cor: Mudar a nitidez da imagem ou acrescentar efeitos especiais
Pode mudar o brilho da imagem, acompanhado por efeitos.
(Normal)
Regula a imagem para cor normal.
(Vívido)
(Sepia)
(P&B)
• Pode seleccionar apenas [Normal], [Sepia] ou [P&B] quando filma filmes.
Regula a imagem para cor brilhante e profunda.
Regula a imagem para cor sépia.
Regula a imagem para preto e branco.
58
Page 59
Menu de filmagemPara mais detalhes sobre a operação
1 página 45
SteadyShot: Seleccionar o modo anti-desfocagem (DSC-W120/W125/W130 apenas)
Selecciona o modo anti-desfocagem.
(Filmar)
(Contínuo)
(Deslig)
• No modo Ajuste Automático ou modo Foto Fácil, [SteadyShot] está regulado para [Filmar].
• Em filmes, pode regular [Contínuo] ou [Deslig] apenas.
A predefinição está regulada para [Contínuo].
• A função anti-desfocagem pode não funcionar correctamente nos seguintes casos.
– Quando a vibração da câmara for muito forte.
– Quando a velocidade do obturador for demasiado baixa, por exemplo, filmando cenas nocturnas.
Activa a função anti-desfocagem quando carrega até meio o
botão do obturador.
Activa sempre a função anti-desfocagem. Pode estabilizar as
imagens mesmo quando amplia um motivo longe.
• O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Filmar].
Não usa o modo anti-desfocagem.
(Definições Filmag): Seleccionar as definições de fotografia
Selecciona as definições para a função de fotografia. Os itens que aparecem neste menu são os
mesmos daqueles em [ Definições Filmag] no ecrã HOME. Consulte as páginas 44, 74.
Utilização das funções de filmagem
59
Page 60
Utilização das funções de visualização
Menu de visualização
Esta secção explica os itens do menu disponíveis quando carrega no botão MENU no modo de
reprodução. Para detalhes sobre como utilizar o menu, consulte a página 45.
(Apagar): Apagar imagens
Selecciona e apaga imagens no ecrã de imagem única ou ecrã de índice, consulte a página 41.
(Esta Imag)
(Múltiplas Imagens)
(Todos nes. pasta)
Apaga a imagem que está agora seleccionada.
Selecciona e apaga múltiplas imagens.
Apaga todas as imagens na pasta seleccionada.
(Ap. slide): Reproduzir uma série de imagens
Este item tem a mesma função como carregar o botão (Ap. slide).
Consulte a página 37.
Adiciona efeitos ou faz correcções a uma imagem gravada e grava-a como um novo arquivo.
A imagem original é mantida.
Para retocar as imagens fixas
1 Seleccione as imagens que quer retocar enquanto visualiza no modo de imagem única.
2 Carregue no botão MENU.
3 Seleccione o [Retoque] com v/V no botão de controlo, depois carregue z após seleccionar o
modo desejado com b/B.
4 Retoque as imagens seguindo as instruções para cada modo de retoque abaixo.
60
Page 61
Menu de visualizaçãoPara mais detalhes sobre a operação
1 página 45
(Corte)
(Correcção dos Olho
Vermel)
(Unsharp masking)
Grava a imagem de reprodução ampliada.
1 Carregue W/T para ampliar no limite de corte.
2 Regule o ponto com v/V/b/B, depois carregue no botão
MENU.
3 Seleccione [Tam imagem] com v/V e em seguida carregue z.
Seleccione um tamanho de imagem para gravar com v/V,
depois carregue novamente z.
4 Seleccione [OK] com v/V e em seguida carregue z.
• O tamanho de imagem que pode cortar pode variar dependendo da
imagem.
• A qualidade das imagens cortadas pode deteriorar-se.
Corrige o fenómeno dos olhos vermelhos provocado pelo flash.
Seleccione [OK] com v/V e em seguida carregue z.
• Pode não ser capaz de corrigir o fenómeno dos olhos vermelhos
dependendo da imagem.
Aviva a imagem dentro de uma moldura escolhida.
Utilização das funções de visualização
1 Decida a área (moldura) da imagem desejada para retocar com
v/V/b/B, depois carregue no botão MENU.
2 Seleccione [OK] com v/V e em seguida carregue z.
• Dependendo da imagem, pode não ser aplicada correcção suficiente
e a qualidade da imagem pode deteriorar-se.
61
Page 62
Menu de visualizaçãoPara mais detalhes sobre a operação
1 página 45
(Foco Suave)
(Cor Parcial)
(Lente Fisheye)
Desfoca a periferia em torno de um ponto escolhido para realçar
um motivo.
1 Regule o ponto central da imagem desejada para retocar com
v/V/b/B, depois carregue no botão MENU.
2 Seleccione [Nível] com v/V e carregue em z.
Seleccione o nível de retoque com v/V, em seguida carregue
novamente em z.
3 Ajuste o alcance desejado para retocar com W/T.
4 Seleccione [OK] com v/V e em seguida carregue z.
Envolve um ponto escolhido em monocromático para sinalizar
um motivo.
1 Regule o ponto central da imagem desejada para retocar com
v/V/b/B, depois carregue no botão MENU.
2 Ajuste o alcance desejado para retocar com W/T.
3 Seleccione [OK] com v/V e em seguida carregue z.
Aplica um efeito de olho de peixe ao ponto escolhido.
62
1 Regule o ponto central da imagem desejada para retocar com
v/V/b/B, depois carregue no botão MENU.
2 Seleccione [Nível] com v/V e carregue em z.
Seleccione o nível de retoque com v/V, em seguida carregue
novamente em z.
3 Seleccione [OK] com v/V e em seguida carregue z.
Page 63
Menu de visualizaçãoPara mais detalhes sobre a operação
1 página 45
(Filtro Cruzado)
(Desfocagem radial)
(Retro)
Adiciona efeitos de iluminação para iluminar as fontes.
1 Seleccione [Nível] com v/V e carregue em z.
Seleccione o nível de retoque com v/V, em seguida carregue
novamente em z.
2 Ajuste o comprimento desejado para retocar com W/T.
3 Seleccione [OK] com v/V e em seguida carregue z.
Decide o ponto central para expressar movimento na imagem
fixa.
Utilização das funções de visualização
1 Regule o ponto central da imagem desejada para retocar com
v/V/b/B, depois carregue no botão MENU.
2 Ajuste o alcance desejado para retocar com W/T.
3 Seleccione [OK] com v/V e em seguida carregue z.
Suaviza a imagem desfocando o foco e baixando a luz envolvente
para parecer ter sido tirada por uma câmara antiga.
1 Seleccione [Nível] com v/V e em seguida carregue z.
Seleccione o nível de retoque com v/V, em seguida carregue
novamente em z.
2 Ajuste o alcance desejado para retocar com W/T.
3 Seleccione [OK] com v/V e em seguida carregue z.
63
Page 64
Menu de visualizaçãoPara mais detalhes sobre a operação
1 página 45
(Redimensionamento variado): Mudar o tamanho da imagem de acordo com o
uso (DSC-W130 apenas)
Pode mudar o modo e tamanho das imagens fotografadas, depois gravá-las como novos
arquivos.
Pode converter imagens para o modo 16:9 para visualização de alta definição e para o
tamanho VGA para blogs ou anexos de e-mail.
HDTV ()
Muda o modo de 4:3/3:2 para 16:9 e guarda como tamanho 2M.
Blog / E-mail ()
1 Visualize a imagem desejada a ser alterada.
2 Carregue no botão MENU, depois seleccione (Redimensionamento variado) com v/V no
botão de controlo.
3 Seleccione o tamanho desejado com b/B, e em seguida carregue z.
4 Especifique a área que quer cortar com W/T.
5 Regule o ponto com v/V/b/B, depois carregue no botão MENU.
6 Seleccione [OK] com v/V e em seguida carregue z.
• Para detalhes acerca do tamanho da imagem, consulte as páginas 12, 13.
• Não pode redimensionar filmes.
• Não pode redimensionar imagens de VGA para (HDTV).
• Ampliar a imagem e o redimensionamento múltiplo podem reduzir a qualidade da imagem.
Muda o modo de 16:9/3:2 para 4:3 e guarda como tamanho VGA.
64
Page 65
Menu de visualizaçãoPara mais detalhes sobre a operação
1 página 45
(Proteger): Evitar apagamento acidental
Protege imagens contra apagamento acidental. O indicador aparece numa imagem
protegida.
(Esta Imag)
(Múltiplas Imagens)
Protege/desbloqueia a imagem actualmente seleccionada.
Selecciona e protege/desbloqueia múltiplas imagens.
Para proteger uma imagem
1 Seleccione as imagens que quer proteger enquanto visualiza imagens no modo de imagem única.
2 Carregue no botão MENU.
3 Seleccione [Proteger] com v/V no botão de controlo, [Esta Imag] com b/B, e depois carregue
z.
Para seleccionar e proteger imagens
1 Carregue no botão MENU no modo de imagem única ou modo de índice.
2 Seleccione [Proteger] com v/V, e seleccione [Múltiplas Imagens] com b/B, depois carregue z.
No modo de imagem única:
3 Seleccione a imagem que quer proteger com b/B, depois carregue z.
O é anexado à imagem seleccionada.
4 Carregue b/B para visualizar outras imagens que quer proteger, depois carregue z.
5 Carregue no botão MENU.
6 Seleccione [OK] com v, e em seguida carregue z.
Utilização das funções de visualização
65
Page 66
Menu de visualizaçãoPara mais detalhes sobre a operação
1 página 45
No modo de índice:
3 Seleccione a imagem que deseja proteger com v/V/b/B e em seguida carregue z.
O é anexado à imagem seleccionada.
4 Para proteger outras imagens, repita o passo 3.
5 Para seleccionar todas as imagens numa pasta, seleccione a barra de selecção de pastas com b,
depois carregue z.
O é anexo à pasta seleccionada.
6 Carregue no botão MENU.
7 Seleccione [OK] com v, e em seguida carregue z.
• Note que a formatação apaga todos os dados guardados no meio de gravação, mesmo se as imagens
estiverem protegidas e estas imagens não podem ser restauradas.
• Demora algum tempo a proteger uma imagem.
Para cancelar a protecção
Seleccione a imagem para a qual quer cancelar a protecção e desbloqueie-a executando o
mesmo procedimento para a proteger.
O indicador (Proteger) desaparece.
: Adicionar uma marca de ordem de Impressão
Adiciona uma marca de ordem de impressão () à imagem que quer imprimir.
Consulte a página 108.
(Esta Imag)
(Múltiplas Imagens)
(Imprimir): Imprimir imagens com uma impressora
Imprime imagens filmadas com a câmara.
Consulte a página 105.
66
Anexe uma marca DPOF à imagem a ser seleccionada agora.
Limpa a marca DPOF quando a imagem seleccionada tiver uma
marca DPOF.
Selecciona imagens e anexa-lhes marcas DPOF. Limpa marcas
DPOF já anexadas.
Page 67
Menu de visualizaçãoPara mais detalhes sobre a operação
1 página 45
(Rodar): Rodar uma imagem fixa
Roda uma imagem fixa.
1 Visualize a imagem a ser rodada.
2 Carregue no botão MENU para visualizar o menu.
3 Seleccione [Rodar] com v/V no botão de controlo e em seguida carregue z.
4 Seleccione [
5 Seleccione [OK] com v/V e em seguida carregue z.
• Não pode rodar imagens ou filmes protegidos.
• Pode não ser capaz de rodar imagens filmadas com outras câmaras.
• Quando vê imagens num computador, a informação da rotação da imagem pode não ser reflectida
dependendo do software.
], depois rode a imagem com b/B.
(Seleccione pasta): Seleccionar a pasta para ver imagens
Selecciona a pasta com a imagem que quer reproduzir quando usa a câmara com um “Memory
Stick Duo”.
1 Seleccione a pasta desejada com b/B no botão de controlo.
Utilização das funções de visualização
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida carregue z.
Para cancelar a selecção da pasta
Seleccione [Sair] no passo 2, depois carreguez.
z Sobre as pastas
A câmara armazena imagens numa pasta específica no “Memory Stick Duo”. Pode mudar a pasta ou criar
uma nova.
• Para criar uma nova pasta t [Crie pasta GRAV.] (página 70)
• Para mudar a pasta para as imagens gravadas t [Mude pasta GRAV.] (página 71)
• Quando cria pastas múltiplas no “Memory Stick Duo” e a primeira ou última imagem na pasta é
visualizada, aparecem os seguintes indicadores.
: Desloca para a pasta anterior
: Desloca para a pasta seguinte
: Desloca para a pasta anterior ou seguinte
67
Page 68
Personalizar as definições
Personalizar a função Gerir Memória e as
Definições
Pode mudar as predefinições iniciais usando (Gerir Memória) ou (Definições) no ecrã
HOME.
Botão HOME
Botão z
Botão v/V/b/B
Botão de controlo
1 Carregue no botão HOME para visualizar o ecrã HOME.
2 Seleccione (Gerir Memória) ou (Definições) com b/B no botão de
controlo.
3 Seleccione um item com v/V, depois carregue z.
4 Seleccione a definição desejada com v/V, depois carregue z.
• O ecrã HOME é visualizado ao carregar b.
68
Page 69
Personalizar a função Gerir Memória e as Definições
5 Seleccione uma definição com v/V, depois carregue z.
Para cancelar a mudança de definição
Seleccione [Cancelar] se for mostrado como uma opção no ecrã, depois carregue z.
Se não, carregue b.
• Esta definição mantém-se mesmo que a alimentação seja desligada.
• A câmara é regulada para o modo de fotografia ou de visualização ao carregar novamente o botão HOME.
Personalizar as definições
69
Page 70
Gerir Memória
Para mais detalhes sobre a operação
1 página 68
Fer. Memória — Fer. Memory Stick
Este item aparece apenas se estiver inserido na câmara um “Memory Stick Duo”.
Formatar
Formata o “Memory Stick Duo”. Um “Memory Stick Duo” disponível no mercado já está
formatado e pode ser usado imediatamente.
• Note que a formatação apaga permanentemente todos os dados num “Memory Stick Duo”, incluindo até
imagens protegidas.
1 Seleccione [Formatar] com v/V no botão de controlo e em seguida carregue z.
Aparece a mensagem “Todos dados Memory Stick serão apagados”.
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida carregue z.
A formatação inicia.
Para cancelar a formatação
Seleccione [Cancelar] no passo 2, depois carregue z.
Crie pasta GRAV.
Cria uma pasta num “Memory Stick Duo” para gravar imagens.
1 Seleccione [Crie pasta GRAV.] com v/V no botão de controlo e em seguida carregue z.
Aparece o ecrã de criação de pasta.
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida carregue z.
É criada uma nova pasta com um número imediatamente superior ao número maior e a pasta
torna-se a pasta actual de gravação.
70
Page 71
Gerir MemóriaPara mais detalhes sobre a operação
1 página 68
Para cancelar a criação de pasta
Seleccione [Cancelar] no passo 2, depois carregue z.
• Quando não criar uma nova pasta, a pasta “101MSDCF” é seleccionada como pasta de gravação.
• Pode criar pastas designadas até “999MSDCF”.
• Não pode apagar uma pasta com a câmara. Para apagar uma pasta, utilize o seu computador, etc.
• As imagens são gravadas na pasta acabada de criar até que crie outra pasta ou seleccione outra pasta de
gravação.
• Pode guardar até 4.000 imagens numa pasta. Quando excede a capacidade da pasta, uma nova pasta é
criada automaticamente.
• Para detalhes, consulte “Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivos”
(página 94).
Mude pasta GRAV.
Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens.
1 Seleccione [Mude pasta GRAV.] com v/V no botão de controlo e em seguida carregue z.
Aparece o ecrã de selecção de pasta.
2 Seleccione a pasta desejada com b/B, e [OK] com v e em seguida carregue z.
Para cancelar a mudança da pasta de gravação
Seleccione [Cancelar] no passo 2, depois carregue z.
• Não pode seleccionar a pasta “100MSDCF” como uma pasta de gravação.
• Não pode mover imagens gravadas para outra pasta.
Personalizar as definições
71
Page 72
Gerir MemóriaPara mais detalhes sobre a operação
1 página 68
Copiar
Copia todas as imagens na memória interna para um “Memory Stick Duo”.
1 Insira um “Memory Stick Duo” com capacidade livre suficiente.
2 Seleccione [Copiar] com v/V no botão de controlo e em seguida carregue z.
Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão copiados”.
3 Seleccione [OK] com v, e em seguida carregue z.
Começa a cópia.
Para cancelar cópias
Seleccione [Cancelar] no passo 3, depois carregue z.
• Use um pack de baterias totalmente carregado. Se tentar copiar arquivos de imagem usando um pack de
baterias com pouca carga restante, o pack de baterias pode esgotar-se, provocando a falha da cópia ou
possivelmente danificando os dados.
• Não pode seleccionar imagens para copiar.
• As imagens originais na memória interna são retidas mesmo após a cópia. Para apagar o conteúdo da
memória interna, retire o “Memory Stick Duo” após copiar, depois formate a memória interna ([Formatar]
na [Fer. memória interna]) (página 73).
• É criada uma nova pasta no “Memory Stick Duo” e todos os dados serão copiados para ele. Não pode
escolher uma pasta específica e copiar imagens para ela.
• As marcas (Ordem de impressão) nas imagens não são copiadas.
72
Page 73
Gerir MemóriaPara mais detalhes sobre a operação
1 página 68
Fer. Memória — Fer. memória interna
Este item não aparece se estiver inserido na câmara um “Memory Stick Duo”.
Formatar
Formata a memória interna.
• Note que a formatação apaga permanentemente todos os dados na memória interna, incluindo até as
imagens protegidas.
1 Seleccione [Formatar] com v/V no botão de controlo e em seguida carregue z.
Aparece a mensagem “Todos os dados na memória interna serão apagados”.
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida carregue z.
A formatação inicia.
Para cancelar a formatação
Seleccione [Cancelar] no passo 2, depois carregue z.
Personalizar as definições
73
Page 74
Definições
Para mais detalhes sobre a operação
Definiç Principais — Definições Principais 1
As predefinições estão marcadas por .
Bip
Selecciona o som produzido quando opera a câmara.
Obturador
Ligado
Deslig
Guia Função
Quando opera a câmara, aparece o guia de função.
Ligado
Deslig
Inicializar
Liga o som do obturador quando carrega o botão do
obturador.
Liga o som do bip/obturador quando carrega no botão de
controlo/obturador.
Desliga o bip/som do obturador.
Visualiza o guia de funções.
Não visualiza o guia de funções.
1 página 68
Inicializa a definição para a predefinição inicial. Mesmo se executar esta função, as imagens
guardadas na memória interna são retidas.
1 Seleccione [Inicializar] com v/V no botão de controlo e em seguida carregue z.
Aparece a mensagem “Inicializar todos os ajustes”.
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida carregue z.
As definições são repostas para as predefinições.
Para cancelar a inicialização
Seleccione [Cancelar] no passo 2, depois carregue z.
• Certifique-se de que não desliga a câmara enquanto inicializa.
74
Page 75
DefiniçõesPara mais detalhes sobre a operação
1 página 68
Definiç Principais — Definições Principais 2
As predefinições estão marcadas por .
Ligação USB
Selecciona o modo USB quando liga a câmara a um computador ou a uma impressora
compatível com PictBridge usando o cabo para terminal multi-uso.
Auto
PictBridge
PTP/MTP
Mass Storage
A câmara reconhece automaticamente e configura a
comunicação com um computador ou impressora compatível
com PictBridge (páginas 92 e 105).
• Se não puder ligar a câmara a uma impressora compatível com
PictBridge com a definição [Auto], seleccione [PictBridge].
• Se não puder ligar a câmara a um computador ou dispositivo
USB com a definição [Auto], seleccione [Mass Storage].
Liga a câmara a uma impressora compatível com PictBridge
(página 105).
Quando liga a câmara a um computador, o assistente de cópia
inicia automaticamente e as imagens na pasta de gravação na
câmara são copiadas para o computador. (com Windows
Vista/XP, Mac OS X)
Estabelece uma ligação Mass Storage entre a câmara e um
computador ou outro dispositivo USB (página 92).
Personalizar as definições
COMPONENT
Selecciona o tipo de saída do sinal de vídeo da SD e HD(1080i), de acordo com o televisor
ligado (página 83).
HD(1080i)
SD
Seleccione este item para ligar a câmara a um televisor de
Alta Definição 1080i.
Seleccione este item para ligar a câmara a um televisor que
não seja compatível com um sinal HD(1080i).
75
Page 76
DefiniçõesPara mais detalhes sobre a operação
1 página 68
Saída video
Ajusta o sinal de saída de vídeo de acordo com o sistema de cores do televisor do equipamento
de vídeo ligado. Os sistemas de cores do televisor diferem dependendo do país e da região.
Para ver imagens num ecrã de televisão, verifique o sistema de cores do televisor do país ou
região de utilização (página 85).
NTSC
PAL
Ajusta o sinal de saída de vídeo para o modo NTSC (p.ex.
para E.U.A., Japão).
Ajusta o sinal de saída de vídeo para o modo PAL (p.ex. para
a Europa).
Visual Zoom Amp
Durante a reprodução num televisor de Alta Definição, as imagens fixas no modo 4:3 e 3:2 são
reproduzidas no modo 16:9. Neste caso a parte superior e inferior da imagem estará
ligeiramente cortada.
Ligado
Reproduz no modo 16:9.
Deslig
• As únicas imagens que podem ser reproduzidas em Zoom Amp são imagens 4:3 e 3:2. Filmes, imagens
16:9, e imagens de retrato não podem ser ampliadas.
• A imagem visualizada no ecrã LCD da câmara não muda.
Não use Visualização de Zoom Ampliado.
76
Page 77
DefiniçõesPara mais detalhes sobre a operação
1 página 68
Definições Filmag — Definições Fotografia 1
As predefinições estão marcadas por .
Iluminador AF
O iluminador AF fornece luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro.
O iluminador AF emite luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente quando
o botão do obturador é carregado até meio, até o foco estar bloqueado. O indicador
aparece nesta altura.
Auto
Deslig
• Se a luz do iluminador AF não atingir suficientemente o motivo ou se o motivo não tiver contraste, não
obterá focagem. (Recomenda-se uma distância até aproximadamente 2,5 m (zoom: W)/1,5 m (zoom: T).)
• Obtém focagem desde que a luz do iluminador AF chegue ao motivo, mesmo que a luz não chegue ao
centro do motivo.
• Não pode usar o iluminador AF quando:
– Semi-manual está regulado para (página 54).
– Modo (Paisagem), modo (Crepúsculo) ou modo (Fogo artifício) estão seleccionados no modo
Selecção de Cena.
• Quando usa iluminador AF, o quadro do telémetro de AF normal é desactivado e visualiza-se o novo
quadro do telémetro de AF através de uma linha tracejada. AF opera com prioridade sobre motivos
localizados junto ao centro da moldura.
• O iluminador AF emite uma luz muito brilhante. Embora não haja perigo para a saúde, não olhe
directamente para o emissor do iluminador AF de muito perto.
Utiliza o iluminador AF.
Não utiliza o iluminador AF.
Personalizar as definições
Linha Grelha
Com referência às linhas de grelha, pode ajustar com facilidade um motivo numa posição
horizontal/vertical.
Ligado
Deslig
• As linhas de grelha não são gravadas.
Mostra as linhas de grelha.
Não mostra as linhas de grelha.
77
Page 78
DefiniçõesPara mais detalhes sobre a operação
1 página 68
Modo AF
Selecciona o modo de operação de foco automático.
Único
Monitor
• A definição do modo AF é inválida quando a função Detecção de Cara ou a função Detecção de Sorriso
estiverem activadas.
• Quando usar semi-manual, [Único] está automaticamente seleccionado.
Ajusta automaticamente o foco quando carrega e mantém
carregado até meio o botão do obturador. Este modo é útil
para fotografar motivos estáticos.
Ajusta automaticamente o foco antes de carregar e manter
carregado até meio o botão do obturador. Este modo diminui
o tempo necessário para focagem.
• O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Único].
Zoom digital
Selecciona o modo de zoom digital. A câmara aumenta a imagem utilizando o zoom óptico
(até 4×). Quando a escala de zoom excede 4×, a câmara utiliza o zoom inteligente ou o zoom
de precisão digital.
Inteligente
(Zoom inteligente)
()
Precisão
(Zoom de precisão digital)
()
Deslig
Aumenta a imagem digitalmente dentro do intervalo em que a
imagem não será distorcida, de acordo com o tamanho da
imagem.
Isto não está disponível quando:
– O tamanho da imagem estiver regulado para [8M], [3:2 (7M)]
ou [16:9 (6M)] (DSC-W130 apenas).
– O tamanho da imagem estiver regulado para [7M], [3:2 (6M)]
ou [16:9 (5M)] (DSC-W110/W115/W120/W125 apenas).
• A escala total de zoom do zoom Inteligente é mostrada na
seguinte tabela.
Amplia todos os tamanhos de imagem pela escala total de
zoom de aproximadamente 8
Contudo, note que a qualidade da imagem se deteriora
quando a escala de zoom óptico for excedida.
Não utiliza o zoom digital.
×, incluindo o zoom óptico 4×.
78
Page 79
DefiniçõesPara mais detalhes sobre a operação
1 página 68
Tamanho de imagem e escala total de zoom usando zoom Inteligente (Incluindo zoom
óptico 4×)
TamanhoEscala total de zoom
DSC-W130DSC-W110/W115/W120/W125
5MAprox. 5,0×Aprox. 4,7×
3MAprox. 6,4×Aprox. 6,0×
VGAAprox. 20×Aprox. 19×
16:9 (2M)Aprox. 6,8×Aprox. 6,4×
• Não pode usar o Zoom Digital quando:
– O modo (Obturador de sorriso) estiver seleccionado no modo Selecção de Cena.
– O ecrã LCD estiver desligado.
Lente conversão
Regula para alcançar focagem correcta quando prender uma lente de conversão (não
fornecida). Prenda o adaptador da lente (não fornecido), depois prenda uma lente de
conversão.
Tele ()
Amplo ()
Deslig
• Quando usar o flash incorporado, a luz do flash pode ser bloqueada, causando o aparecimento de sombra.
• Verifique a composição de imagem no ecrã LCD quando fotografar.
• A definição macro está fixada para [Auto].
• A área de zoom disponível é limitada.
• A área de focagem disponível é limitada.
• O iluminador AF não emite luz.
• Não pode seleccionar semi-manual.
• Consulte também o manual de instruções fornecido com a sua lente de conversão.
• Se fotografar imagens com lente de conversão (não fornecida), a câmara pode também focar motivos
próximos no modo (Paisagem) e no modo (Crepúsculo).
• Se fotografar imagens com lente de conversão (não fornecida) pode não ser capaz de gravar fogo de
artifício em todo o seu esplendor.
Prende uma lente de tele-conversão.
Prende uma lente de conversão grande.
Não prende uma lente.
Personalizar as definições
79
Page 80
DefiniçõesPara mais detalhes sobre a operação
1 página 68
Definições Filmag — Definições Fotografia 2
As predefinições estão marcadas por .
Auto Orient (DSC-W120/W125/W130 apenas)
Quando a câmara for rodada para fotografar uma imagem de retrato (vertical), a câmara grava
a sua mudança de posição e mostra a imagem na posição de retrato.
Ligado
Deslig
• Visualiza-se preto à esquerda e à direita das imagens de orientação vertical.
• Dependendo do ângulo de fotografia da câmara, a orientação da imagem pode não ser gravada
correctamente. Se uma imagem não for gravada na orientação correcta, pode rodar a imagem, seguindo o
procedimento na página 67.
Revisão auto
Mostra a imagem gravada no ecrã durante aproximadamente dois segundos imediatamente
depois de fotografar uma imagem fixa.
Ligado
Deslig
Grava a imagem com a orientação correcta.
Não use Auto Orientação.
Utiliza Revisão Automática.
Não utiliza a Revisão Automática.
• Se carregar o botão do obturador até meio, o visor da imagem gravada desaparece e pode fotografar
imediatamente a imagem seguinte.
80
Page 81
DefiniçõesPara mais detalhes sobre a operação
1 página 68
Definições Relógio
Definições Relógio
Acerta a data e a hora.
1 Seleccione [ Definições Relógio] de (Definições) no ecrã HOME.
2 Pressione z no botão de controlo.
3 Seleccione o formato de visualização da data com v/V no botão de controlo, depois carregue z.
4 Seleccione cada item com b/B e ajuste o valor numérico com v/V, e em seguida carregue z.
5 Seleccione [OK] e em seguida carregue z.
• Meia noite é indicada como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM.
Para cancelar a definição do relógio
Seleccione [Cancelar] no passo 5, depois carregue z.
Personalizar as definições
81
Page 82
DefiniçõesPara mais detalhes sobre a operação
1 página 68
Language Setting
Language Setting
Selecciona o idioma a ser utilizado nos itens do menu, avisos e mensagens.
82
Page 83
Ver imagens num televisor
Ver imagens num televisor
Pode ver imagens num televisor ligando a câmara a um televisor.
A ligação varia em função do tipo de televisor a que a câmara está ligada.
Visualizar imagens ligando a câmara a um televisor com o cabo
fornecido para terminal multi-uso
Desligue a câmara e o televisor antes de ligar a câmara ao televisor.
1 Ligue a câmara ao televisor com o cabo para terminal multi-uso (fornecido).
1 Às tomadas de
entrada áudio/
vídeo
VIDEO
AUDIO
AmarelaPreta
Botão
(Reprodução)
Botão de controlo
2 Ao conector
múltiplo
• Se o seu televisor tiver tomadas de entrada estéreo, ligue a ficha áudio (preta) do cabo para o terminal
multi-uso à tomada esquerda áudio.
2 Ligue o televisor e defina a entrada.
• Consulte também as instruções de operação fornecidas com o televisor.
3 Carregue no botão (Reprodução) para ligar a câmara.
Aparecem no televisor as imagens filmadas com a câmara.
Carregue b/B no botão de controlo para seleccionar a imagem desejada.
• Quando usa a sua câmara no estrangeiro, pode ser necessário mudar o sinal de saída de vídeo para
corresponder ao seu sistema de televisor (página 76).
Ver imagens num televisor
83
Page 84
Ver imagens num televisor
Visualizar uma imagem ligando a câmara a um televisor de Alta
Definição
Pode visualizar uma imagem de alta qualidade* gravada na câmara ligando a câmara a um
televisor HD (Alta Definição) com o cabo do componente (não fornecido).
Desligue a câmara e o televisor antes de ligar a câmara ao televisor.
* Imagens fotografadas em tamanho de imagem [VGA] não podem ser reproduzidas no formato HD.
• Em [Visual Zoom Amp], as imagens fixas com um modo de 4:3 ou 3:2 podem ser visualizadas com um
modo de 16:9 (página 76).
• Com [Redimensionamento variado], o modo pode ser convertido para 16:9 para visualização de alta
definição (página 64).
1 Ligue a câmara a um televisor HD (Alta Definição) com um Cabo adaptador
de saída HD (não fornecido).
1 Às tomadas de
entrada áudio/vídeo
COMPONENT
VIDEO IN
Verde/Azul/
Vermelho
Cabo adaptador de
saída HD (não
fornecido)
AUDIO
Branco/Vermelho
2 Ligue o televisor e defina a entrada.
• Consulte também as instruções de operação fornecidas com o televisor.
84
2 Ao conector
múltiplo
Botão (Reprodução)
Botão de controlo
Botão HOME
Page 85
Ver imagens num televisor
3 Carregue no botão (Reprodução) para ligar a câmara.
Aparecem no televisor as imagens filmadas com a câmara.
Carregue b/B no botão de controlo para seleccionar a imagem desejada.
• Regule [COMPONENT] para [HD(1080i)] em [Definições Principais 2] ao seleccionar (Definições)
no ecrã HOME (página 75).
• Quando usa a sua câmara no estrangeiro, pode ser necessário mudar o sinal de saída de vídeo para
corresponder ao seu sistema de televisor (página 76).
• Não pode visualizar saída de filmes no formato de sinal [HD(1080i)]. Defina [COMPONENT] para [SD]
quando visualizar filmes.
Sobre “PhotoTV HD”
Esta câmara é compatível com a norma “PhotoTV HD”.
Ao ligar os dispositivos compatíveis com PhotoTV HD da Sony usando um cabo adaptador de
saída HD (não fornecido), pode-se desfrutar confortavelmente de todo um novo mundo de
fotos em impressionante qualidade de alta definição total.
PhotoTV HD permite-lhe obter uma expressão subtil de texturas e cores altamente detalhada e
parecida com fotografia.
• É também preciso efectuar as definições no televisor. Para mais detalhes, consulte as
instruções de operação do televisor.
Sobre sistemas de cor do televisor
Se deseja ver as imagens num ecrã do televisor, necessita de um televisor com uma tomada de
entrada de vídeo e o cabo para o terminal multi-uso. O sistema de cores do televisor deve
corresponder ao da câmara digital. Verifique as seguintes listas para o sistema de cores do
televisor do país ou zona onde a câmara for usada.
Sistema NTSC
América Central, Bolívia, Canadá, Chile, Colômbia, Coreia, Equador, E.U.A., Filipinas, Ilhas
Bahamas, Jamaica, Japão, México, Peru, Suriname, Taiwan, Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica, China, Dinamarca, Espanha, Finlândia, Holanda,
Hong Kong, Hungria, Itália, Kuwait, Malásia, Noruega, Nova Zelândia, Polónia, Portugal,
Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapura, Suécia, Suíça, Tailândia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguai, Uruguai
Sistema SECAM
Bulgária, França, Guiana, Irão, Iraque, Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc.
Ver imagens num televisor
85
Page 86
Utilização do seu computador
Tirar partido do seu computador com
Windows
Para detalhes sobre a utilização de um computador
Macintosh, consulte “Utilização do seu computador
Macintosh” (página 101).
As ilustrações dos ecrãs usados nesta secção baseiam-se na
versão inglesa.
Instalar o software (fornecido) primeiro (página 88)
• Instalação do software como se segue:
– “Picture Motion Browser”
– “Music Transfer”
Copiar imagens para o seu computador (página 92)
• Copiar imagens para o seu computador usando “Picture
Motion Browser”.
• Desfrutar imagens usando “Picture Motion Browser” e
“Music Transfer” como se segue:
– Ver imagens guardadas no seu computador
– Editar de imagens
– Visualizar locais de fotografia de imagens fixas em mapas
on-line
– Criar um disco com as imagens fotografadas (requer
unidade de gravação de CD ou DVD)
– Imprimir ou guardar imagens fixas com a data
– Adicionar/mudar Música para apresentação de slides
(usando “Music Transfer”)
86
Informação adicional sobre este produto e respostas a
perguntas frequentes podem ser encontrados no Website
da Sony de Apoio ao Cliente.
http://www.sony.net/
Page 87
Tirar partido do seu computador com Windows
Ambiente recomendado para o
computador
Recomenda-se o seguinte ambiente para um
computador ligado à câmara.
Ambiente recomendado para copiar
imagens
SO (pré-instalado): Microsoft Windows
2000 Professional SP4, Windows XP*
SP2, Windows Vista*
• A operação não é assegurada num ambiente
baseado numa actualização do sistema
operativo descrito acima ou num ambiente
multi-boot.
Tomada (USB): Fornecida com o
computador
Ambiente recomendado para usar
“Picture Motion Browser” e “Music
Transfer”
SO (pré-instalado): Microsoft Windows
2000 Professional SP4, Windows XP*
SP2, Windows Vista*
CPU: Intel Pentium III 500 MHz ou superior
(Recomenda-se: Intel Pentium III
800 MHz ou superior)
Memória: 256 MB ou mais (Recomenda-se:
512 MB ou mais)
Disco rígido: Espaço no disco necessário
para instalação — aproximadamente
400 MB
Monitor: Resolução do ecrã: 1.024 ×
768 pontos ou mais
* As edições de 64 bits e Starter (Edition) não são
suportadas.
Notas sobre a ligação da câmara a um
computador
• O ambiente do computador deve também
satisfazer os requisitos operacionais do SO.
• Não se garante o funcionamento em todos os
ambientes de computador recomendados
mencionados acima.
• Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um
único computador ao mesmo tempo, alguns
dispositivos, incluindo a câmara, podem não
funcionar, dependendo dos tipos de dispositivos
USB que usar.
• Não se garante o funcionamento quando utiliza
um hub USB.
• Ligar a câmara utilizando uma interface USB
que seja compatível com Hi-Speed USB
(compatível com USB 2.0) permite a
transferência avançada (transferência a alta
velocidade) pois a câmara é compatível com HiSpeed USB (compatível com USB 2.0).
• Há quatro modos para uma ligação USB quando
ligar um computador, [Auto] (predefinição),
[Mass Storage], modos [PictBridge] e [PTP/
MTP]. Esta secção descreve [Auto] e [Mass
Storage] como exemplos. Para detalhes sobre
[PictBridge] e [PTP/MTP], consulte a
página 75.
• Quando o seu computador retoma de um modo
de suspensão ou de inactividade, a comunicação
entre a câmara e o seu computador pode não
recuperar ao mesmo tempo.
Utilização do seu computador
87
Page 88
Instalação do software (fornecido)
Pode instalar o software (fornecido)
utilizando o procedimento seguinte.
• Inicie a sessão como Administrador.
1 Ligue o seu computador, e insira
o CD-ROM (fornecido) na unidade
de CD-ROMs.
Aparece o ecrã do menu de instalação.
• Se não aparecer, faça duplo clique em
[Computer] (Computador) (no Windows
XP/2000, [My Computer] (O meu
computador))
• No Windows Vista, pode aparecer o ecrã de
Reprodução Automática. Seleccione “Run
Install.exe.” e siga as instruções que
aparecem no ecrã para prosseguir com a
instalação.
t (SONYPICTUTIL).
2 Clique em [Install] (Instalar).
O ecrã “Choose Setup Language”
(Escolha o idioma de configuração)
aparece.
3 Seleccione o idioma desejado e
em seguida clique em [Next]
(Seguinte).
Aparece o ecrã [Location Settings]
(Definições de Local).
4 Seleccione a [Region] (Região) e
[Country/Area] (País/Área),
depois clique em [Next]
(Seguinte).
Quando aparecer [Welcome to the
InstallShield Wizard for Sony Picture
Utility] (Bem-vindo ao Assistente de
Instalação do Utilitário de Imagem
Sony), clique em [Next] (Seguinte).
Aparece o ecrã “License Agreement”
(Contrato de Licença). Leia
cuidadosamente o contrato. Se aceitar
os termos do contrato, clique no botão
de opção junto a [I accept the terms of
the license agreement] (Aceito os
termos do Contrato de Licença) e depois
clique em [Next] (Seguinte).
5 Siga as instruções no ecrã para
terminar a instalação.
• Quando aparece a mensagem de
confirmação de reinício, reinicie o
computador seguindo as instruções no ecrã.
• DirectX pode ser instalado dependendo do
sistema operativo do seu computador.
6 Retire o CD-ROM após a
instalação estar concluída.
• Instalação do software como se segue:
– Picture Motion Browser
– Music Transfer
88
Page 89
Instalação do software (fornecido)
Após instalar o software, são criados no
ambiente de trabalho os ícones de atalho
para “Picture Motion Browser”, “Guia do
PMB”, “Music Transfer”.
Clique duas vezes para
iniciar “Picture Motion
Browser”.
Clique duas vezes para
iniciar “Guia do PMB”.
Clique duas vezes para
iniciar “Music Transfer”.
89
Utilização do seu computador
Page 90
Sobre o “Picture Motion Browser” (fornecido)
Pode utilizar imagens fixas e filmes da
câmara mais do que nunca tirando partido
do software.
Esta secção resume o “Picture Motion
Browser”.
Perspectiva do “Picture Motion
Browser”
Com o “Picture Motion Browser” pode:
• Importar imagens filmadas com a câmara e
visualizá-las no computador.
• Organizar imagens no computador num
calendário para as visualizar por data de
filmagem.
• Copiar imagens no computador para o meio de
gravação.
• Retocar (Correcção dos Olhos Vermelhos, etc.),
imprimir e enviar imagens fixas como anexos de
e-mail, mudar a data de fotografia e mais.
• As imagens fixas podem ser impressas ou
guardadas com a data.
• Pode criar um disco de dados usando uma
unidade de gravação de CDs ou unidade de
gravação de DVDs.
• Para detalhes, consulte o “Guia do PMB”.
Iniciar o “Guia do PMB”
Clique duas vezes no ícone (Guia do
PMB) no ambiente de trabalho.
Para aceder ao “Guia do PMB” do menu
Iniciar, clique em [Start] (Iniciar) t [All
Programs] (Todos os programas) (no
Windows 2000, [Programs] (Programas))
t [Sony Picture Utility] (Utilitário Sony
Picture) t [Help] (Ajuda) t [Guia do
PMB].
Iniciar e sair do “Picture Motion
Browser”
Iniciar o “Picture Motion Browser”
Clique duas vezes no ícone (Picture
Motion Browser) no ambiente de trabalho.
Ou, a partir do menu Iniciar: Clique em
[Start] (Iniciar) t [All Programs] (Todos
os programas) (no Windows 2000,
[Programs] (Programas)) t [Sony Picture
Utility] t [PMB – Picture Motion
Browser].
• A mensagem de confirmação da ferramenta de
informação aparece no ecrã quando se inicia
pela primeira vez o “Picture Motion Browser”.
Seleccione [Start] (Iniciar). Esta função
informa-o das novidades, tais como
actualizações do software. Pode alterar a
definição mais tarde.
Sair do “Picture Motion Browser”
Clique no botão no canto superior
direito do ecrã.
Notas sobre o “Picture Motion
Browser”
“Picture Motion Browser” está predefinido
com URL de vários websites. Dê o seu
consentimento ao seguinte sobre a
utilização do serviço de transferência de
imagens, etc. (doravante referido como o
serviço) disponibilizado pelos websites
(incluindo aqueles predefinidos) utilizando
“Picture Motion Browser”.
• Dependendo dos websites, podem ser exigidos
procedimentos de registo ou taxas para
utilização do serviço.
• Observe os termos e condições do acordo
estabelecido pelo website sobre a utilização do
serviço.
90
Page 91
Sobre o “Picture Motion Browser” (fornecido)
• Pode ocorrer o fim ou alterações ao serviço
dependendo de certas razões do operador do
website, etc. Incluindo essas situações, a Sony
não se responsabiliza por problemas entre os
clientes e terceiros ou qualquer perda que os
clientes possam incorrer pela utilização do
serviço.
• Para visualizar o website, será redireccionado
por um servidor da Sony (doravante referido
como o servidor da Sony). Pode não ser possível
aceder ao website devido à manutenção do
servidor, etc.
• Com o fim do funcionamento do servidor da
Sony, o facto será notificado com antecedência
nos websites da Sony, etc.
• O URL para o qual o servidor da Sony o
redirecciona, etc. pode ser gravado para
melhorar futuros produtos e serviços da Sony.
Nesse caso, os dados pessoais não serão
gravados.
91
Utilização do seu computador
Page 92
Copiar imagens para o seu computador usando o
“Picture Motion Browser”
Preparação da câmara e do
computador
1 Insira na câmara um “Memory
Stick Duo” com imagens
gravadas.
• Quando copiar imagens numa memória
interna, este passo é desnecessário.
2 Insira na câmara um pack de
baterias com carga suficiente, ou
ligue a câmara à tomada com o
Adaptador de CA (não fornecido)
e o cabo USB/AV/DC IN para
terminal multi-uso (não
fornecido).
• Quando copia imagens para o seu
computador usando um pack de baterias
com pouca carga restante, a cópia pode
falhar ou os dados de imagem podem ficar
danificados se o pack de baterias se desligar
muito cedo.
3 Ligue o computador, depois
carregue no botão
(Reprodução).
Ligar a câmara ao seu
computador
2 Ao conector múltiplo
1 À tomada USB
Cabo para o
terminal multi-uso
“Ligar…” aparece no ecrã da câmara.
Indicadores
de acesso*
92
Botão (Reprodução)
Quando é estabelecida uma ligação USB
pela primeira vez, o seu computador
executa automaticamente um programa
para reconhecer a câmara. Espere um
pouco.
* Visualiza-se no ecrã durante a sessão de
comunicação.
Não opere o computador enquanto o indicador
for visualizado. Quando o indicador muda para
, pode começar a usar novamente o
computador.
• Se “Mass Storage” não aparecer, coloque
[Ligação USB] em [Mass Storage] (página 75).
Page 93
Copiar imagens para o seu computador usando o “Picture Motion Browser”
Copiar imagens para um
computador
1 Liga a câmara a um computador
como descrito em “Ligar a
câmara ao seu computador”.
Após efectuar uma ligação USB,
aparece automaticamente o ecrã [Import
Media Files] (Importar Arquivos de
Media) de “Picture Motion Browser”.
• Se usar a ranhura Memory Stick, consulte a
página 96.
• Se aparecer o Assistente de Reprodução
Automática, feche-o.
2 Importar as imagens.
Para iniciar a importação de imagens,
clique no botão [Import] (Importar).
Por predefinição, as imagens são
importadas para uma pasta criada em
“Pictures” (Imagens) (no Windows XP/
2000, “My Pictures” (As minhas
imagens)) que é nomeada com a data de
importação.
• Para detalhes sobre o “Picture Motion
Browser”, consulte o “Guia do PMB”.
Ver imagens no seu computador
Quando a importação estiver concluída, o
“Picture Motion Browser” inicia. São
visualizadas miniaturas das imagens
importadas.
Utilização do seu computador
• A pasta “Pictures” (Imagens) (no Windows XP/
2000, “My Pictures” (As minhas imagens)) é
definida como a pasta predefinida em “Viewed
folders” (Pastas vistas).
93
Page 94
Copiar imagens para o seu computador usando o “Picture Motion Browser”
Organizar imagens no computador num
calendário para as visualizar por data de
filmagem.
Para detalhes, consulte o “Guia do PMB”.
Exemplo: Ecrã de visualização de mês
Para mês apagar a ligação USB
Execute antes os procedimentos a partir do
passo 1 a 4 abaixo:
• Desligar o cabo para o terminal multi-uso.
• Retirar um “Memory Stick Duo”.
• Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara
depois de copiar imagens da memória interna.
• Desligar a câmara.
1 Faça duplo clique no ícone desligar na
barra das tarefas.
Windows Vista
Clique duas vezes aqui
Windows XP/Windows 2000
Clique duas vezes aqui
2 Clique em (USB Mass Storage Device)
t [Stop].
3 Confirme o dispositivo na janela de
confirmação e em seguida clique em [OK].
4 Clique em [OK].
O dispositivo desliga-se.
• O passo 4 não é necessário no Windows
Vista/XP.
94
Destinos de armazenamento de
arquivos de imagem e nomes
dos arquivos
Os arquivos de imagem gravados com a
câmara são agrupados como pastas no
“Memory Stick Duo” ou na memória
interna.
Exemplo: visualizar pastas no
Windows Vista
A Pasta que contém dados de imagem
gravados utilizando uma câmara não
equipada com a função de criação de pasta.
B Pasta que contém dados de imagem
gravados utilizando a câmara.
Quando não são criadas novas pastas, há as
seguintes pastas:
– “Memory Stick Duo”: “101MSDCF”
apenas
– Memória interna: “101_SONY” apenas
• Não pode gravar quaisquer imagens para a pasta
“100MSDCF”. As imagens nesta pasta estão
disponíveis apenas para visualização.
• Não pode gravar/reproduzir quaisquer imagens
para a pasta “MISC”.
Page 95
Copiar imagens para o seu computador usando o “Picture Motion Browser”
• Arquivos de imagens são nomeados como se
segue:
– Arquivos de imagens fixas:
DSC0ssss.JPG
– Arquivos de filmes: MOV0ssss.MPG
– Arquivos de imagens de índice que são
gravadas quando grava filmes:
MOV0ssss.THM
ssss significa qualquer número entre
0001 e 9999. A parte numérica do nome de
um arquivo de filme gravado no modo filme e
o arquivo de imagem de índice
correspondente são as mesmas.
• Para mais informações acerca de pastas,
consulte as páginas 67 e 70.
95
Utilização do seu computador
Page 96
Copiar imagens para um computador sem
“Picture Motion Browser”
Pode copiar imagens para o seu computador
sem “Picture Motion Browser” como se
segue.
Para um computador com uma ranhura
Memory Stick:
Retire o “Memory Stick Duo” da câmara e
insira-o no Adaptador Memory Stick Duo.
Insira o Adaptador Memory Stick Duo no
computador e copie as imagens.
• Mesmo quando estiver a usar Windows 95/98/
98 SecondEdition/NT/Me, pode copiar imagens
inserindo o “Memory Stick Duo” na ranhura
Memory Stick do seu computador.
• Se o “Memory Stick PRO Duo” não for
reconhecido, consulte a página 116.
Num computador sem uma ranhura
Memory Stick:
Efectue uma ligação USB e siga as Fases
para copiar imagens.
• Os visores do ecrã visualizados nesta secção são
os exemplos para copiar imagens do “Memory
Stick Duo”.
• A câmara não é compatível com Windows 95/
98/98 SecondEdition/NT/Me do sistema
operativo Windows.
Quando usar um computador sem uma ranhura
de Memory Stick, use um Leitor/Gravador de
Memory Stick à venda no mercado para copiar
imagens de um “Memory Stick Duo” para o seu
computador.
Para copiar imagens na memória interna para o
seu computador, copie as imagens primeiro para
um “Memory Stick Duo”, depois copie-as para
o seu computador.
Copiar imagens para um
computador–Windows Vista/XP
Esta secção descreve um exemplo da cópia
de imagens para “Documents”
(Documentos) (no Windows XP: “My
Documents” (Os meus documentos)).
1 Preparar a câmara e um
computador.
Execute o mesmo procedimento como
descrito em “Preparação da câmara e do
computador” na página 92.
2 Ligue a câmara ao seu
computador com o cabo para
terminal multi-uso.
Execute o mesmo procedimento como
descrito em “Ligar a câmara ao seu
computador” na página 92.
• Se “Picture Motion Browser” já estiver
instalado, então inicia-se [Import Media
Files] (Importar Arquivos Multimédia) no
“Picture Motion Browser” mas seleccione
[Cancel] (Cancelar) para terminar.
96
Page 97
Copiar imagens para um computador sem “Picture Motion Browser”
3 Clique em [Open folder to view
files] (Abrir pasta para ver
arquivos) (no Windows XP: [Open
folder to view files] (Abrir pasta
para ver arquivos) t [OK])
quando o assistente aparece
automaticamente no ambiente de
trabalho.
• Quando o ecrã do assistente não aparecer
automaticamente, siga o procedimento: t
“No Windows 2000”.
4 Clique duas vezes em [DCIM].
5 Clique duas vezes na pasta onde
estão guardadas as imagens que
deseja copiar. Em seguida, clique
com o botão direito do rato num
arquivo de imagem para
visualizar o menu e clique em
[Copy] (Copiar).
1
2
• Para detalhes sobre o destino de
armazenamento dos arquivos de imagem,
consulte a página 94.
6 Clique na pasta [Documents]
(Documentos) (no Windows XP:
[My Documents] (Os meus
documentos)). Depois, clique
com o botão direito do rato na
janela “Documents”
(Documentos) para visualizar o
menu e clique em [Paste] (Colar).
Utilização do seu computador
1
2
Os arquivos de imagem são copiados
para a pasta [Documents] (Documentos)
(no Windows XP: [My Documents] (Os
meus documentos)).
97
Page 98
Copiar imagens para um computador sem “Picture Motion Browser”
• Quando existe uma imagem com o mesmo
nome de arquivo na pasta de destino da
cópia, aparece a mensagem de confirmação
de escrever por cima. Quando escreve a
nova imagem sobre a imagem existente, os
dados do arquivo original são apagados.
Para copiar um arquivo de imagem para o
computador sem substituir, mude o nome do
arquivo e depois copie o arquivo de
imagem. Contudo, note que se mudar o
nome do arquivo (página 99), pode não
reproduzir essa imagem com a câmara.
No Windows 2000
Clique duas vezes em [My Computer] (Meu
Computador) t [Removable Disk] (Disco
Amovível) após Ligar a câmara ao seu
computador. Depois, execute a partir do
passo 4.
98
Page 99
Ver arquivos de imagens guardados num computador
com a câmara a copiar para o “Memory Stick Duo”
Esta secção descreve o processo utilizando
um computador Windows como exemplo.
Quando um arquivo de imagem copiado
para um computador já não está num
“Memory Stick Duo”, pode ver essa
imagem outra vez na câmara copiando o
arquivo de imagem no computador para um
“Memory Stick Duo”.
• Salte o passo 1 se o nome do arquivo definido
com a câmara não tiver mudado.
• Pode não ser capaz de reproduzir algumas
imagens dependendo do tamanho da imagem.
• A Sony não garante a reprodução de arquivos de
imagens na câmara se os arquivos tiverem sido
processados através de um computador ou
gravados com outra câmara.
• Quando não houver pastas num “Memory Stick
Duo”, crie uma pasta (página 70) com a câmara
primeiro, depois copie os arquivos de imagem.
2 Copie o arquivo de imagem para a
pasta “Memory Stick Duo” na
seguinte ordem.
1Clique com o botão direito no arquivo
de imagem e em seguida clique em
[Copy] (Copiar).
2Faça duplo clique em [Removable Disk]
(Disco Amovível) ou
[SonyMemoryStick] no [Computer]
(Computador) (no Windows XP, [My
Computer] (O meu computador)).
3Clique com o botão direito do rato na
pasta [sssMSDCF] na pasta [DCIM]
e em seguida clique em [Paste] (Colar).
• sss significa qualquer número entre
100 e 999.
1 Clique com o botão direito no
arquivo de imagem e em seguida
clique em [Rename] (Renomear).
Mude o nome do arquivo para
“DSC0ssss”.
Introduza um número de 0001 a 9999
para ssss.
Utilização do seu computador
1
2
• Se aparecer a mensagem de confirmação de
substituição, introduza um número
diferente.
• Pode ser mostrada uma extensão
dependendo das definições do computador.
A extensão para imagens fixas é JPG e a
extensão para filmes é MPG. Não mude a
extensão.
99
Page 100
Utilização de “Music Transfer” (fornecido)
Pode substituir os arquivos de música
predefinidos de fábrica pelos arquivos de
música que quiser utilizando “Music
Transfer” no CD-ROM (fornecido). Pode
também apagar ou adicionar esses arquivos
sempre que quiser.
6 Siga as instruções no ecrã para
adicionar/mudar arquivos de
Música.
Adicionar/Mudar Música usando
“Music Transfer”
Os formatos de música que pode transferir
com “Music Transfer” são listados abaixo:
• Arquivos de MP3 guardados na unidade do
disco rígido do seu computador
• Música em CDs
• Música programada guardada na câmara
1 Carregue no botão HOME para
visualizar o ecrã HOME.
2 Seleccione (Ap. slide) com b/
B no botão de controlo,
seleccione [ Ferramenta
Música] com v/V, depois
carregue em z.
3 Seleccione [Trans Músic] com v/
V e em seguida carregue z.
Aparece a mensagem “Ligar ao PC”.
4 Efectue uma ligação USB entre a
câmara e o seu computador.
• Para restaurar a música predefinida de
fábrica para a câmara:
1 Execute [Form Músic] no passo 3.
2 Execute [Restaurar padrões] em “Music
Transfer”.
Todos os arquivos de Música voltam à
música predefinida e [Música] no menu
[Ap. slide] é regulada para [Deslig].
• Pode repor os arquivos de Música para os
predefinidos usando [Inicializar] (página 74),
todavia, outras definições serão também
repostas.
• Para detalhes sobre a utilização de “Music
Transfer”, consulte a ajuda on-line em “Music
Transfer”.
5 Inicie “Music Transfer”.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.