Sony CYBER-SHOT DSC-W130, CYBER-SHOT DSC-W120 User Manual [sv]

Page 1
VKLICKA!
Innehållsförteckning
Grundmanövrer
Hur man använder tagningsfunktionerna
Digital stillbildskamera
Bruksanvisning till Cyber-shot
DSC-W120/W125/W130
Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen tillsammans med
innan du börjar använda kameran, och spara dem sedan så att du kan slå upp saker i framtiden.
Hur man använder uppspelningsfunktionerna
Skräddarsy inställningarna
Titta på bilder på en TV
Använda kameran tillsammans med en dator
Utskrift av stillbilder
Felsökning
Övrigt
Register
© 2008 Sony Corporation 3-286-603-91(1)
SE
Page 2

Att observera när kameran används

Att observera angående vilka sorters ”Memory Stick”-minneskort som går att använda (medföljer ej)
”Memory Stick Duo”:
”Memory Stick Duo”­minneskort går att använda i den här kameran.
”Memory Stick”:
”Memory Stick”­minneskort går inte att använda i den här kameran.
Andra sorters minneskort går inte att använda.
• Se sidan 120 för närmare detaljer om ”Memory Stick Duo”-minneskort.
När man använder ett ”Memory Stick Duo”-minneskort i ”Memory Stick”­kompatibel utrustning
Det går att använda ett ”Memory Stick Duo”-minneskort genom att sätta i det i en Memory Stick Duo-adapter (medföljer ej).
Memory Stick Duo­adapter
Att observera angående batteripaketet
• Ladda upp det medföljande batteripaketet innan du använder kameran för första gången.
• Batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt urladdat. Det går också att använda batteripaketet även om det bara är delvis uppladdat.
• Om du inte tänker använda batteripaketet på länge så använd upp den kvarvarande laddningen och ta ut batteripaketet ur kameran, och förvara det sedan på ett svalt och torrt ställe. Detta är viktigt för att batteripaketet ska fortsätta att fungera.
• Se sidan 122 för närmare detaljer om vilka sorters batteripaket som går att använda.
2
Carl Zeiss-objektivet
Den här kameran är utrustad med ett Carl Zeiss-objektiv som ger skarpa bilder med utmärkt kontrast. Objektivet i den här kameran är tillverkat enligt ett kvalitetsgarantisystem som godkänts av Carl Zeiss och motsvarar kvalitetsstandarden hos Carl Zeiss i Tyskland.
Att observera angående LCD-skärmen och objektivet
• LCD-skärmen är tillverkad med extrem högprecisionsteknik vilket gör att minst 99,99% av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små punkter som alltid är svarta eller alltid lyser (vitt, rött, blått eller grönt) på LCD-skärmen. Dessa punkter är inget fel utan beror på tillverkningsprocessen och påverkar inte bilderna som lagras.
Svarta, vita, röda, blå eller gröna punkter
• Om LCD-skärmen eller objektivet utsätts för direkt solljus under längre tid finns det risk att det blir fel på kameran. Var försiktig när du lägger kameran nära ett fönster eller utomhus.
• Tryck inte på LCD-skärmen. Skärmen kan bli missfärgad vilket i sin tur kan leda till fel på den.
• På kalla ställen kan det hända att det uppstår en svans efter bilden på LCD-skärmen. Detta är inget fel.
• Var försiktig så att du inte stöter till det rörliga objektivet, och undvik att trycka på det.
Bilderna som används i den här bruksanvisningen
Bilderna som visas som exempel i den här bruksanvisningen är reproduktioner, och inte faktiska bilder som är tagna med den här kameran.
Angående figurerna
I figurerna i den här bruksanvisningen visas modellen DSC-W120 om inget annat anges.
Page 3

Innehållsförteckning

Att observera när kameran används.........................................................2
Grundteknik för bättre bilder......................................................................7
Skärpa – Hur man ställer in skärpan för ett motiv ............................................. 7
Exponering – Justering av ljusstyrkan............................................................... 9
Färg – Angående belysningens inverkan........................................................ 10
Kvalitet – Angående ”bildkvalitet” och ”bildstorlek” ........................................ 11
Blixt – Angående användning av blixten ......................................................... 14
Delarnas namn........................................................................................15
Indikatorer på skärmen............................................................................17
Ändring av vad som visas på skärmen....................................................21
Lagring i internminnet..............................................................................23
Grundmanövrer
Hur man använder lägesomkopplaren....................................................24
Ta bilder (med helautomatiska inställningar)...........................................25
Stillbildstagning (Scenval).......................................................................29
Visning av bilder......................................................................................34
Uppspelning av stillbilder som ett bildspel...............................................36
Radering av bilder...................................................................................39
De olika funktionerna – HOME-skärmen/menyn.....................................41
Menypunkter............................................................................................44
3
Page 4
Innehållsförteckning
Hur man använder tagningsfunktionerna
Tagningsmenyn ......................................................................................45
Scenval: Val av scentyp Bildstorlek: Val av bildstorlek Blixt: Blixtinställning Ansiktsavkänning: Avkänning av motivets ansikte Leendeavkänning: Inställning av leendeavkänningsfunktionen Känsl. för leendeavkänning: Inställning av känsligheten för leendeavkänning Inspelningssätt: Val av metod för tagning av flera bilder i följd EV: Justering av ljusstyrkan ISO: Inställning av ljuskänsligheten Mätmetod: Val av mätmetod Skärpa: Ändring av skärpeinställningsmetoden Vitbalans: Justering av färgtonerna Blixtnivå: Justering av mängden blixtljus Rödögereducering: Inställning av rödögereduceringsfunktionen Färgläge: Ändring av bildernas färgdjup och pålägg av specialeffekter SteadyShot: Val av bildstabiliseringsläge
(Tagningsinställn.): Olika tagningsinställningar
Hur man använder uppspelningsfunktionerna
Visningsmenyn........................................................................................57
(Radera): Radering av bilder (Bildspel): Spela upp en serie bilder
(Retuschering): Retuschering av stillbilder (gäller endast DSC-W130)
(Olika storleksändringsmöjl.): Ändring av bildstorleken för olika användningssätt
(gäller endast DSC-W130)
(Skydda): Skydd mot oavsiktlig radering
: Utskriftsmarkering (Utskrift): Utskrift av bilder på en skrivare (Rotera): Vridning av en stillbild (Välj mapp): Val av visningsmapp
4
Page 5
Innehållsförteckning
Skräddarsy inställningarna
Skräddarsy minneshanteringsfunktionen och inställningarna .................65
Minneshantering ...............................................................................67
Minnesverktyg — Memory Stick-verktyg...........................................67
Format Skapa lagringsmapp
Minnesverktyg — Internminnesverktyg.............................................69
Format
Inställningar ......................................................................................70
Huvudinställningar — Huvudinställningar 1 ......................................70
Pip Funktionsguide
Huvudinställningar — Huvudinställningar 2 ......................................71
USB-anslutning COMPONENT
Tagningsinställn. — Tagningsinställningar 1 ....................................73
AF-lampa Rutnät AF-metod
Tagningsinställn. — Tagningsinställningar 2 ....................................76
Auto-rotering Autom. granskning
Klockinställningar..............................................................................77
Language Setting..............................................................................78
Byt lagringsmapp Kopiera
Initialisera
Video ut Bredzoom
Digital zoom Konverter
Titta på bilder på en TV
Titta på bilder på en TV...........................................................................79
5
Page 6
Innehållsförteckning
Använda kameran tillsammans med en dator
Hur man använder kameran tillsammans med en Windows-dator .........82
Installation av den medföljande mjukvaran.............................................84
Angående ”Picture Motion Browser” (medföljer)..................................... 86
Kopiera bilder till datorn med hjälp av ”Picture Motion Browser”............87
Kopiera bilder till en dator utan att använda ”Picture Motion Browser”... 91 Titta på bildfiler som är lagrade i datorn på kameran genom att kopiera
dem till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort............................................ 93
Hur man använder ”Music Transfer” (medföljer).....................................94
Hur man använder kameran tillsammans med en Macintosh-dator ....... 95
För att öppna ”Guiden för avancerad användning av Cyber-shot”..........97
Utskrift av stillbilder
Hur man skriver ut stillbilder....................................................................98
Direkt utskrift på en PictBridge-kompatibel skrivare ...............................99
Utskrift i en affär....................................................................................102
Felsökning
Felsökning.............................................................................................104
Varningsindikatorer och meddelanden .................................................115
6
Övrigt
Använda kameran utomlands — strömkällor........................................119
Angående ”Memory Stick Duo”.............................................................120
Angående batteripaketet.......................................................................122
Angående batteriladdaren.....................................................................123
Register
Register.................................................................................................124
Page 7

Grundteknik för bättre bilder

Skärpa

Skärpa
När man trycker ner avtryckaren halvvägs ställer kameran automatiskt in skärpan (autofokus). Kom ihåg att bara trycka ner avtryckaren halvvägs.
Tryck inte ner avtryckaren helt på en gång.
När det är svårt att ställa in skärpan Om bilden ser suddig ut trots att skärpan är inställd kan det bero på att kameran skakar.
t Se ”Tips för att förhindra suddiga bilder” nedan.
Exponering
Färg Kvalitet
Blixt
I det där kapitlet beskrivs grunderna för att använda kameran. Här beskrivs hur man använder olika funktioner på kameran som t.ex. lägesomkopplaren (sidan 24), HOME­skärmen (sidan 41) och menyerna (sidan 43).
Hur man ställer in skärpan för ett motiv
Tryck ner avtryckaren halvvägs.
t [Skärpa] (sidan 51)
AE/AF-låsindikatorn blinkar , tänds/piper.
Tryck sedan ner avtryckaren helt.
7
Page 8
Grundteknik för bättre bilder
Tips för att förhindra suddiga bilder
Om man råkar flytta kameran av misstag medan bilden tas kallas det för ”skakningsoskärpa”. Om det i stället är motivet som rör sig när bilden tas kallas det för ”motivsuddighet”.
Skakningsoskärpa
Orsak
Du skakade med händerna eller hela kroppen medan du tryckte på avtryckaren, så att hela bilden blev suddig.
Vad du kan göra för att minska suddigheten
• Använd ett stativ eller placera kameran på en flat yta så att den står stadigt.
• Använd 2-sekunderssjälvutlösaren och stabilisera kameran genom att hålla armarna tryckta mot kroppen efter att du har tryckt på avtryckaren.
Motivsuddighet
Orsak
Trots att du höll kameran stadigt rörde sig motivet under exponeringen så att det blev suddigt i bilden.
Observera
• Bildstabiliseringsfunktionen är påslagen med fabriksinställningarna, så att kameran automatiskt kompenserar för skakningsoskärpa. Detta fungerar dock inte för motivsuddighet.
• Risken för kameraskakningar och rörelseoskärpa ökar i dålig belysning eller när man använder en lång slutartid, som t.ex. i (skymningsläget) eller (skymningsporträttläget). Glöm inte ovanstående tips när du tar bilder i sådana situationer.
Vad du kan göra för att minska suddigheten
• Ställ in (Hög känslighet) bland scenlägena.
• Ställ in en högre ISO-känslighet så att slutartiden blir snabbare, och tryck på avtryckaren innan motivet rör sig.
8
Page 9
Grundteknik för bättre bilder

Exponering

Det går att skapa olika bilder genom att variera exponeringen och ISO-känsligheten. Exponeringen är den mängd ljus som släpps in i kameran när man trycker ner avtryckaren.
Justering av ljusstyrkan
Exponering:
Överexponering
= för mycket ljus Bilden blir vitaktig.
Korrekt exponering
Underexponering
= för lite ljus Bilden blir mörk.
Slutartid = Den tidsperiod under vilken kameran
Bländare = Storleken på den öppning som ljuset släpps
släpper in ljus
in igenom
ISO-känslighet (rekommenderat exponeringsindex)
Inspelningskänslighet
=
I det helautomatiska läget ställs exponeringen automatiskt in på ett lämpligt värde. Du kan även själv ställa in exponeringen för hand med hjälp av nedanstående funktioner.
Justering av exponeringsvärdet (EV):
Du kan justera den exponering som kameran har ställt in (sidan 49).
Mätmetod:
Du kan bestämma vilken del av motivet som ska mätas för exponeringsinställningen (sidan 50).
9
Page 10
Grundteknik för bättre bilder
Justering av ISO-känsligheten (rekommenderat exponeringsindex)
ISO-känsligheten är en inställning som påverkar slutartiden för inspelningsmedia som använder en ljuskänslig bildsensor. Även om exponeringen är densamma blir bilderna olika med olika ISO-känslighet. Se sidan 49 angående hur man justerar ISO-känsligheten.
Hög ISO-känslighet
Används för att ta ljusa bilder på mörka ställen och samtidigt använda en kortare slutartid för att minska risken för skakningsoskärpa. Samtidigt ökar dock störningarna i bilden.
Låg ISO-känslighet
Används för att ta mjukare bilder. Om exponeringen är otillräcklig kan det hända att bilden blir mörk.

Färg

Motivets skenbara färg påverkas av belysningsförhållandena.
Angående belysningens inverkan
Exempel: Färgerna i en bild påverkas av belysningsförhållandena
Väder/belysning
Ljusets egenskaper
I det helautomatiska läget ställs färgtonerna in automatiskt. Du kan även själv justera färgtonerna för hand med hjälp av punkten [Vitbalans] (sidan 53).
Dagsljus Molnigt Lysrör Glödlamps-
Vitt (standard) Blåaktigt Grönaktigt Rödaktigt
10
belysning
Page 11
Grundteknik för bättre bilder

Kvalitet

Angående ”bildkvalitet” och ”bildstorlek”
En digital bild består av ett antal små punkter som kallas för bildpunkter eller pixlar. Bilder som består av många bildpunkter tar mer plats i minnet, men blir samtidigt mer detaljerade. ”Bildstorleken” är ett mått på antalet bildpunkter. Även om det inte går att se skillnaden på skärmen på kameran blir såväl detaljerna som databearbetningstiden annorlunda när bilden skrivs ut eller visas på en datorskärm.
Beskrivning av förhållandet mellan bildpunkterna och bildstorleken
1 Bildstorlek: 8M (gäller endast DSC-W130)
3264 × 2448 bildpunkter = 7 990 272 bildpunkter
2 Bildstorlek: 7M (gäller endast DSC-W120/W125)
3072 × 2304 bildpunkter = 7 077 888 bildpunkter
3 Bildstorlek: VGA
Bild­punkter
640 × 480 bildpunkter = 307 200 bildpunkter
Val av bildstorlek (sidan 12)
Bildpunkt
Många bildpunkter (Hög bildupplösning men stora filer)
Få bildpunkter (Grövre bildkvalitet men mindre filer)
Exempel: För utskrift i upp till A3-format
Exempel: Bilder som ska skickas som e-post
11
Page 12
Grundteknik för bättre bilder
DSC-W130
Standardinställningarna är markerade med .
Bildstorlek Användningsriktlinjer Antal bilder Utskrift
8M (3264×2448)
*1
3:2 (7M) (3264×2176)
För utskrift i upp till A3-format Färre
Tagning med 3:2-aspekt
Fin
5M (2592×1944)
3M (2048×1536)
VGA (640×480)
16:9 (6M) (3264×1840)
16:9 (2M) (1920×1080)
*1) Bilderna lagras med ett aspektförhållande på 3:2, samma som på fotopapper, vykort osv. *2) Det kan hända att bilden skärs av i kanterna vid utskriften (sidan 112).
*2
*2
För utskrift i upp till A4-format
För utskrift i upp till 10×15 eller 13×18 cm
Tagning i litet bildformat för epostbilagor
För uppspelning på en HD-TV och utskrift i upp till A4
För uppspelning på en HD-TV
Fler
Färre
Fler
Grov
Fin
Grov
12
Page 13
Grundteknik för bättre bilder
DSC-W120/W125
Standardinställningarna är markerade med .
Bildstorlek Användningsriktlinjer Antal bilder Utskrift
7M (3072×2304)
*1
3:2 (6M) (3072×2048)
För utskrift i upp till A3-format Färre
Tagning med 3:2-aspekt
Fin
5M (2592×1944)
3M (2048×1536)
VGA (640×480)
*2
16:9 (5M) (3072×1728)
*2
16:9 (2M) (1920×1080)
*1) Bilderna lagras med ett aspektförhållande på 3:2, samma som på fotopapper, vykort osv. *2) Det kan hända att bilden skärs av i kanterna vid utskriften (sidan 112).
För utskrift i upp till A4-format
För utskrift i upp till 10×15 eller 13×18 cm
Tagning i litet bildformat för epostbilagor
För uppspelning på en HD-TV och utskrift i upp till A4
För uppspelning på en HD-TV
Fler
Färre
Fler
DSC-W120/W125/W130
Standardinställningarna är markerade med .
Bildstorlek för filmer Bildrutor/sekund Användningsriktlinjer
640(Fin) (640×480) Ca. 30 Filminsp. med hög kvalitet för TV-
640(Standard) (640×480) Ca. 17 Filminsp. med standardkval. för TV-
320 (320×240) Ca. 8 Tagning i litet bildformat för epostbilagor
• Ju större bildstorlek, desto högre bildkvalitet.
• Ju fler bildrutor per sekund, desto smidigare uppspelningsbild.
uppspelning
uppspelning
Grov
Fin
Grov
13
Page 14
Grundteknik för bättre bilder

Blixt

Angående användning av blixten
När blixten används kan det hända att motivets ögon blir röda i bilden, eller att det uppstår suddiga vita prickar. Dessa fenomen går att minska genom att göra på följande sätt.
Röda ögon
På mörka ställen vidgar sig pupillerna. Blixtljuset reflekteras av blodkärl i ögats näthinna, så att ögonen blir röda i bilden.
Kamera Öga
Näthinna
Hur kan man minska risken för röda ögon?
• Ställ in punkten [Rödögereducering] på [På] (sidan 55).
• Ställ in (Hög känslighet)* bland scenlägena (sidan 30). (Blixten stängs automatiskt av.)
• Om motivets ögon blir röda i bilden kan du rätta till det efteråt med hjälp av funktionen [Retuschering] på visningsmenyn (gäller endast DSC-W130) (sidan 57) eller med hjälp av det medföljande programmet ”Picture Motion Browser”.
Vita prickar
Detta orsakas av partiklar (damm, pollen, osv.) i luften framför objektivet. När de träffas av blixtljuset från kameran syns de som vita prickar i bilden.
Kamera
Partiklar
(damm, pollen,
osv.) i luften
Hur kan man minska risken för vita prickar?
• Öka belysningen i rummet och ta bilden utan blixt.
• Ställ in (Hög känslighet)* bland scenlägena. (Blixten stängs automatiskt av.)
Motiv
* Även om man ställer in (Hög känslighet) bland scenlägena kan slutartiden bli lång i dålig belysning
eller på mörka ställen. Använd i så fall stativ eller håll armarna tryckta mot kroppen efter att du har tryckt på avtryckaren.
14
Page 15

Delarnas namn

Se sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika funktionerna används.
A POWER-knapp B Avtryckare (25) C POWER-lampa D Blixt (27) E Mikrofon F Objektiv G Högtalare H Sökarfönster I Självutlösarlampa (28)/
Leendeavkänningslampa (32)/ AF-lampa (73)
A AE/AF-låslampa (grön) B Blixtladdningslampa/inspelningslampa
(orange)
C Sökare D LCD-skärm (21) E MENU-knapp (43) F (uppspelning)-knapp (34) G För tagning: W/T (zoom)-knapp (27)
För visning: / (uppspelningszoom)­knapp/ (index)-knapp (34, 35)
H Ögla för handlovsrem I Lägesomkopplare (24) J HOME-knapp (41)
15
Page 16
Delarnas namn
K Styrknapp
Menyn tänd: v/V/b/B/z (43) Menyn släckt: DISP/ / / (21, 27,
28)
L (bildspel)-knapp (36) M Multi-uttag (på undersidan)
Används i följande fall:
• För att ansluta kameran till en dator via USB.
• För att ansluta kameran till ljud/ bildingångarna på en TV.
• För att ansluta kameran till en PictBridge­kompatibel skrivare.
N Stativfäste (på undersidan)
• Använd ett stativ med en skruvlängd på högst 5,5 mm. Annars går det inte att fästa kameran ordentligt, och det finns även risk för skador på kameran.
O Lock till batteri/”Memory Stick Duo”-
facket (på undersidan)
P Batterifack Q ”Memory Stick Duo”-fack R Läsnings/skrivningslampa S Batteriutmatningsknapp
16
Page 17

Indikatorer på skärmen

Varje gång du trycker på v (DISP) på styrknappen ändras visningssättet på skärmen (sidan 21). Se sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika funktionerna används.
Vid tagning av stillbilder
• I det enkla tagningsläget visas bara vissa av indikatorerna.
Vid inspelning av filmer
A
Indikator Betydelse
Återstående batteritid Varning för svagt batteri
(115) Bildstorlek (45)
visas bara för DSC-W130.
visas bara för DSC-W120/W125.
Indikator Betydelse
Lägesomkopplare
P
Burst-läge/gafflingsläge
Mätmetod (50)
SteadyShot (56)
Läge som är inställt med lägesomkopplaren/på menyn (scenval) (29)
(Autoprogram) (24) Vitbalans (53)
(gäller endast DSC-W130)
(48)
Ansiktsavkänning (46)/ Leendeavkänning (47)
• Med standardinställningarna tänds en av dessa indikatorer när man trycker ner avtryckaren halvvägs, beroende på SteadyShot­inställningen.
Vibrationsvarning
• Anger att bilden kan komma att bli suddig på grund av att kameran skakar och belysningen är för svag. Det går fortfarande att ta bilder även om vibrationsvarningen visas. Vi rekommenderar dock att du slår på bildstabiliseringsfunktionen, använder blixten för att öka mängden ljus, eller monterar kameran på stativ eller stabiliserar den på något annat sätt (sidan 8).
Känslighet för leendeavkänning/Antal
(32)
bilder
17
Page 18
Indikatorer på skärmen
Indikator Betydelse
Zoomförstoringsgrad (27
74)
Färgläge (55)
B
Indikator Betydelse
z AE/AF-lås (26)
INSP Standby
ISO400 ISO-tal (49)
125 Slutartid F3.5 Bländarvärde +2.0EV Exponeringsvärde (49) 0:12 Tagningstid
Autofokusramindikator
1.0m Halvautomatiskt inställt
Inspelning/paus av film
Slutarbrusreducering
• När slutartiden blir längre än en viss tid i svag belysning aktiveras automatiskt slutarbrusreducerings­funktionen för att minska störningarna i bilden.
(minuter : sekunder)
(51)
avstånd (52) Makro (27)
C
,
Indikator Betydelse
Lagringsmapp (67)
• Den här punkten visas inte när internminnet används.
96 Antal lagringsbara bilder
Inspelningsmedium
00:25:05 Inspelningsbar tid
Blixtläge (27)
Konverterlins (75)
(”Memory Stick Duo”, internminne)
(timmar : minuter : sekunder)
Autofokuslampa (73) Rödögereducering (55)
Blixtladdning
D
Indikator Betydelse
Självutlösare (28)
C:32:00 Självdiagnosfunktionen
(115) Spotmätningshårkors (50) Autofokusram (51)
Histogram (21)
18
Page 19
Indikatorer på skärmen
Vid visning av stillbilder
Vid uppspelning av filmer
A
Indikator Betydelse
Återstående batteritid Varning för svagt batteri
(115)
VOL. Volym (34)
Bildstorlek (45)
visas bara för DSC-W130.
visas bara för DSC-W120/W125.
Skydd (62)
Utskriftmarkering (DPOF) (102)
PictBridge-anslutning (99) Zoomförstoringsgrad (34) PictBridge-anslutning (101)
• Koppla inte loss multikabeln medan denna ikon visas.
B
Indikator Betydelse
N Uppspelning (34)
Uppspelningsmätare
0:00:12 Räkneverk 101-0012 Mapp/filnummer (64) 2008 1 1
9:30 AM
z STOP z PLAY
BACK/
NEXT
V VOLUME Justering av volymen
Inspelningsdatum/tidpunkt för bilden
Funktionsguide för uppspelningsbilden
Val av bild
Histogram
tänds när
(21)
histogramvisningen är avstängd.
19
Page 20
Indikatorer på skärmen
C
Indikator Betydelse
Uppspelningsmapp (64)
• Den här punkten visas inte när internminnet används.
8/8 12/12 Bildnummer/antal lagrade
Uppspelningsmedium
Mappbyte (64)
Mätmetod (50)
Blixt
bilder i vald mapp
(”Memory Stick Duo”, internminne)
• Den här punkten visas inte när internminnet används.
Vitbalans (53)
C:32:00 Självdiagnosfunktionen
ISO400 ISO-tal (49) +2.0EV Exponeringsvärde (49) 500 Slutartid F3.5 Bländarvärde
(115)
20
Page 21

Ändring av vad som visas på skärmen

• När man tittar på bilder i starkt solsken utomhus går det att höja ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelysning.
v (DISP) (omkopplare för visningssättet)
Varje gång man trycker på v (DISP) på styrknappen ändras det som visas på skärmen i följande ordning:
Indikatorerna tända
Indikatorerna tända*
Histogram tänt*
Under uppspelning visas bildinformation.
Observera dock att batteriströmmen förbrukas snabbare i det läget.
• Histogrammet visas inte i följande situationer: Under tagning
– När menyn visas – Under inspelning av filmer Under uppspelning – När menyn visas – I indexläget – När uppspelningszoomen används – Under rotering av stillbilder – Under uppspelning av filmer
• LCD-skärmen går inte att släcka under
pågående uppspelning.
• I följande fall kan det vara stor skillnad mellan
histogrammen som visas under tagningen och under uppspelningen:
– När blixten utlöses – När slutartiden är väldigt lång eller kort
• Det kan hända att inget histogram tänds för
bilder som är tagna med andra kameror.
• När LCD-skärmen är avstängd fungerar inte den
digitala zoomen. När man väljer (blixtläge) /
(självutlösare) / (makro) visas bilden i
ca. 2 sekunder.
• Om man stänger av kameran och slår på den
igen medan LCD-skärmen är avstängd tänds indikatorerna.
Histogramvisning
Indikatorerna släckta*
(sidan 22)
LCD-skärmen släckt
* När ljusstyrkan för LCD-skärmens
bakgrundsbelysning är höjd.
21
Page 22
Ändring av vad som visas på skärmen
z Justering av exponeringsvärdet med hjälp
av ett histogram
A
B
LjusMörk
Histogram är en sorts diagram som visar bildens ljusstyrka. Tryck upprepade gånger på v (DISP) på styrknappen för att tända histogrammet på skärmen. Om diagrammet är skevt åt höger betyder det att bilden är ljus, och om det är skevt åt vänster betyder det att bilden är mörk.
A Antal bildpunkter B Ljusstyrka
• Histogrammet visas även vid uppspelning i enbildsläget, men då går det inte att justera exponeringen.
22
Page 23

Lagring i internminnet

Den här kameran har ett internminne på ungefär 15 MB. Detta minne går inte att ta ut. Även om det inte sitter något ”Memory Stick Duo”-minneskort i kameran går det att ta bilder med hjälp av det här internminnet.
• Filmer med bildstorleken inställd på [640(Fin)] går inte att lagra i internminnet.
När ett ”Memory Stick Duo”-minneskort är isatt
[Lagring]: Bilderna lagras på ”Memory Stick Duo”-
B
Internminnet
B
Angående bilddata som är lagrade i internminnet
Vi rekommenderar att du tar en kopia av data i internminnet med någon av följande metoder.
För att kopiera data till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort
Gör klart ett ”Memory Stick Duo”-minneskort med tillräcklig kapacitet och utför sedan proceduren som beskrivs i avsnittet [Kopiera] (sidan 68).
För att kopiera data till hårddisken i en dator
Utför proceduren på sidan 87 och 88 eller sidan 91 och 92 utan något ”Memory Stick Duo”­minneskort isatt i kameran.
minneskortet. [Uppspelning]: Bilderna på ”Memory Stick Duo”-
minneskortet spelas upp. [Meny, inställningar, osv.]: Det går att utföra olika
funktioner för bilderna på ”Memory Stick Duo”­minneskortet.
När det inte sitter i något ”Memory Stick Duo”­minneskort
[Lagring]: Bilderna lagras i internminnet. [Uppspelning]: Bilderna som är lagrade i internminnet
spelas upp. [Meny, inställningar, osv.]: Det går att utföra olika
funktioner för bilderna i internminnet.
• Det går inte att kopiera bilddata från ett ”Memory Stick Duo”-minneskort till internminnet.
• Genom att ansluta kameran till en dator via en multikabel går det att kopiera data från internminnet till datorn. Det går däremot inte att kopiera data från datorn till internminnet.
23
Page 24

Grundmanövrer

Hur man använder lägesomkopplaren

Ställ in lägesomkopplaren på önskad funktion.
Lägesomkopplare
: Automatiska inställningar
Används för att ta bilder med helautomatiska inställningar. t sidan 25
: Det enkla tagningsläget
Används för att ta stillbilder enbart med hjälp av de funktioner som verkligen behövs och med indikatorer som är lätta att se.
: Autoprogram-läge*
P
Gör det möjligt att ta bilder med exponeringen (såväl slutartiden som bländaren) automatiskt inställd.
t sidan 26
: Filmläge
Används för att spela in filmer med ljud. t sidan 25
/ / / / /SCN: Scenlägen
Gör det möjligt att ta bilder med olika förinställningar för olika sorters scener. Lägena , , , går att välja på menyn när lägesomkopplaren är inställd på SCN.
* Det gör att göra olika inställningar med hjälp av menyn. (För närmare detaljer om vilka funktioner det går
att välja mellan
t sidan 44)
t sidan 29
24
Page 25

Ta bilder (med helautomatiska inställningar)

Makroknapp
DISP-knapp
Avtryckare
Blixtknapp
Zoomknapp
Lägesomkopplare
MENU-knapp
Självutlösarknapp
z-knapp
v/V/b/B-knapp
Styrknapp
1 Ställ in lägesomkopplaren på önskat läge.
För att ta stillbilder (med automatiska inställningar): Ställ in . För att filma: Ställ in .
2 Stöd kameran genom att hålla armbågarna tryckta mot kroppen.
Rikta kameran så att motivet hamnar mitt i skärpeinställningsramen.
Grundmanövrer
25
Page 26
Ta bilder (med helautomatiska inställningar)
3 Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
Vid tagning av stillbilder:
1Tryck ner avtryckaren halvvägs och håll den där för att ställa in skärpan.
Den gröna z (AE/AF-lås)-indikatorn blinkar, det hörs ett pip, och indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
AE/AF-låsindikator
2Tryck ner avtryckaren helt.
Vid inspelning av filmer:
Tryck ner avtryckaren helt. För att avsluta inspelningen trycker man ner avtryckaren helt igen.
När du vill ta en stillbild på ett motiv som det är svårt att ställa in skärpan för
• Det kortaste tagningsavståndet är ca. 4 cm (W)/50 cm (T) från objektivet.
• Om kameran inte kan ställa in skärpan på motivet automatiskt ändras AE/AF-låsindikatorn till att blinka
långsamt och det hörs inget pip. Dessutom släcks AF-ramen. Komponera om bilden och ställ in skärpan igen.
I följande fall kan det vara svårt att ställa in skärpan:
– När det är mörkt och motivet är långt bort. – När det är dålig kontrast mellan motivet och bakgrunden. – När motivet befinner sig bakom en glasruta. – När motivet rör sig snabbt. – När det förekommer ljusreflexer eller blanka ytor. – Motivet är i motljus eller det förekommer blinkande ljus.
Ta bilder i det enkla tagningsläget
Ställ in lägesomkopplaren på . Texten blir större och indikatorerna blir lättare att se. Kameran tar bilder med optimala inställningar, så att de enda inställningar du själv kan ändra är bildstorleken (Stor/Liten) (sidan 46), blixten (Auto/Av) (sidan 46) och självutlösaren (10 s/Av).
26
Page 27
Ta bilder (med helautomatiska inställningar)
W/T Använda zoomen
Tryck på T för att zooma in, och på W för att zooma ut.
• När zoomförstoringsgraden överskrider 4× använder kameran digital zoom.
Se sidan 74 för närmare detaljer om [Digital zoom]-inställningarna och bildkvaliteten.
• Det går inte att ändra zoomförstoringsgraden när man spelar in filmer.
Blixt (Val av blixtläge för stillbilder)
Tryck upprepade gånger på B ( ) på styrknappen tills önskat läge är inställt.
(Ingen indikator): Automatisk blixt
Blixten avfyras när ljuset är för svagt och vid tagning i motljus (standardinställningen).
: Blixten utlöses alltid
: Långsam synkronisering (blixten utlöses alltid) Kameran ställs in på en långsam slutartid på ett mörkt ställe så att även bakgrunden som inte lyses upp
av blixten blir tydlig.
: Blixten avstängd
• Blixten utlöses två gånger. Den första blixten är för att justera mängden ljus.
• Medan blixten laddas upp visas .
Makro (Närbildstagning)
Tryck upprepade gånger på b ( ) på styrknappen tills önskat läge är inställt.
Grundmanövrer
(Ingen indikator): Auto
Kameran ställer automatiskt in skärpan, från avlägsna motiv till närbilder. Låt kameran stå i det här läget i vanliga fall.
: Makro
Kameran ställer in skärpan med företräde för närbelägna motiv. Slå på makroläget för att ta närbilder.
• Autofokushastigheten sjunker när makroläget används.
• Vi rekommenderar att du zoomar ut så långt det går mot W-sidan.
27
Page 28
Ta bilder (med helautomatiska inställningar)
Hur man använder självutlösaren
Tryck upprepade gånger på V ( ) på styrknappen tills önskat läge är inställt.
(Ingen indikator): Självutlösaren används ej
: Självutlösaren utlöses efter 10 sekunder : Självutlösaren utlöses efter 2 sekunder
När man trycker ner avtryckaren blinkar självutlösarlampan och det piper ända tills slutaren utlöses.
Självutlösarlampa
Tryck en gång till på
Använd 2-sekunderssjälvutlösaren för att undvika att bilderna blir suddiga. Slutaren utlöses
V ( ) för att avbryta snabbgranskningen.
2 sekunder efter det att avtryckaren trycks ner, vilket minskar risken för att bilden blir suddig på grund av att kameran skakar till när man trycker på avtryckaren.
I det enkla tagningsläget går det bara att välja (10 s) eller (Av).
28
Page 29

Stillbildstagning (Scenval)

MENU-knapp Avtryckare
z-knapp
v/V/b/B-knapp
Styrknapp
Lägesomkopplare
För att välja läge (////) med lägesomkopplaren
1 Ställ in önskat scenläge ( / ///) med lägesomkopplaren.
2 Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
För att välja läge ( / / / ) på SCN-menyn
1 Ställ in lägesomkopplaren på SCN.
Grundmanövrer
2 Tryck på MENU-knappen och välj mellan / / / med v/V/b/B
styrknappen (sidan 45).
3 Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
• Se nästa sida för närmare detaljer.
För att stänga av scenvalsfunktionen
Ställ in lägesomkopplaren på något annat än Scenvalsläget.
29
Page 30
Stillbildstagning (Scenval)
Scenvalslägen
Följande lägen finns förinställda för olika typiska sorters scener.
Lägen som ställs in med lägesomkopplaren
Hög känslighet
Används för att ta bilder utan blixt i svag belysning utan att de blir suddiga.
Leendeavkänning
När kameran upptäcker ett leende utlöses slutaren automatiskt. Se sidan 32 för närmare detaljer.
Soft Snap
Används för att ta bilder med en mjuk känsla för porträtt, bilder på blommor, osv.
Landskap
Skärpan ställs bara in på avlägsna motiv för landskapsbilder och liknande.
Skymningsporträtt*
Används för att ta skarpa bilder på människor utan att den mörka bakgrundsatmosfären går förlorad.
Lägen som ställs in via menyskärmen
Skymning*
Används för att ta nattvyer på långt håll utan att den mörka bakgrundsatmosfären går förlorad.
Strand
Används för att framhäva vattnets blå färg vid tagning vid havet eller en sjö.
Snö
Används för att ta klara och tydliga bilder i snölandskap och på andra ställen där hela skärmen blir vitaktig, utan att färgerna bleks ut.
Fyrverkeri*
Används för att ta bilder på fyrverkerier i all sin glans.
* I (Skymningsporträttläget), (Skymningsläget) och (Fyrverkeriläget) blir slutartiden längre,
vilket ökar risken att bilden blir suddig, så vi rekommenderar att du använder stativ.
30
Page 31
Stillbildstagning (Scenval)
Funktioner som går att kombinera med scenlägena
Kameran ställer in en lämplig kombination för olika funktioner för att göra det möjligt att ta bilder på bästa sätt för en viss sorts scen. Det kan hända att vissa funktioner inte går att välja, beroende på vilket scenläge som är inställt.
( : det går att välja önskad inställning)
Makro
Blixt
Ansikts­avkänning
Leende­avkänning
Känsl. för leende­avkänning
Burst
Gaffling (gäller endast DSC-W130)
EV
Vitbalans
Rödöge­reducering
Självutlösare
1
*
Läget [Blixt] går inte att välja för punkten [Vitbalans].
2
Läget [Av] går inte att välja för punkten [Ansiktsavkänning].
*
*2——
———————
———————
—— ——
—— ——
*1————————
——
——
/ / /
Grundmanövrer
31
Page 32
Stillbildstagning (Scenval)
Tagning i leendeavkänningsläget
1 Ställ in lägesomkopplaren på (Leendeavkänning). 2 Tryck ner avtryckaren helt.
Skärmen ändras till leendeavkänningsskärmen.
Leendeavkänningsmärke/antal bilder
Leendeavkänningsram (orange)
Indikator för leendeavkänningskänsligheten
Här visas den nuvarande leendekänsligheten. Känslighetsnivån går att ändra med hjälp av punkten [Känsl. för leendeavkänning] (sidan 47).
När leendenivån kommer upp i den inställda leendeavkänningskänsligheten (som visas med b) utlöses automatiskt slutaren och bilden lagras. När bilden har lagrats tänds leendeavkänningslampan (sidan 15).
För att lämna leendeavkänningsläget
Tryck ner avtryckaren helt en gång till.
• Det går att ta upp till 6 bilder. Leendeavkänningsläget stängs automatiskt av när 6 bilder har tagits eller
om ”Memory Stick Duo”-minneskortet/internminnet blir fullt.
• Det går att välja vilket motiv som kameran ska avkänna leenden för med hjälp av punkten
[Leendeavkänning] (sidan 47).
• Om kameran inte kan upptäcka leenden ordentligt så justera punkten [Känsl. för leendeavkänning]
(sidan 47).
• Det går att låta kameran automatiskt ta bilder när en person innanför den oranga leendeavkänningsramen
ler efter det att avtryckaren har tryckts ner helt (sidan 47).
• Det kan hända att bilden blir oskarp om avståndet mellan kameran och motivet ändras efter det att man
tryckt ner avtryckaren helt. Det kan hända att det inte går att ställa in rätt exponering om den omgivande ljusstyrkan ändras.
• Det kan hända att leenden inte upptäcks ordentligt om:
– Det är för mörkt eller för ljust. – Ansiktena är delvis förtäckta av solglasögon, masker, hattar eller liknande. – Motiven inte är vända mot kameran.
• Det kan hända att leenden inte upptäcks ordentligt beroende på tagningsförhållandena.
32
Page 33
Stillbildstagning (Scenval)
z Tips för att ta bättre bilder på leenden
1 Undvik att täcka för ögonen med håret. 2 Försök att hålla ansiktet så rakt som möjligt framför kameran. Chansen att leendet upptäcks är högre
för smala ögon.
3 Le tydligt med öppen mun. Leenden är lättare att upptäcka när tänderna syns.
Grundmanövrer
33
Page 34

Visning av bilder

(uppspelningszoom)/
(index)-knapp
MENU-knapp
(uppspelning)-knapp
(uppspelningszoom)-knapp
z-knapp
v/V/b/B-knapp
Styrknapp
1 Tryck på (uppspelning)-knappen.
• Om man trycker på (uppspelning)-knappen när kameran är avstängd slås den automatiskt på och ställs in på uppspelningsläget. För att gå över till tagningsläget trycker man en gång till på (uppspelning)-knappen.
2 Välj bild med b/B på styrknappen.
Filmer: Tryck på Tryck på B för att snabbspola framåt, och på b för att snabbspola bakåt. (Tryck på
att återgå till normal uppspelning.) Tryck på V för att tända volymkontrollskärmen och tryck sedan på b
volymen.
• Filmer i storleken [320] visas en storlek mindre.
z för att spela upp en film. (Tryck på z igen för att avbryta uppspelningen.)
/B för att justera
z för
/ För att förstora bilden vid uppspelning (uppspelningszoom)
Tryck på medan en stillbild visas. Tryck på för att upphäva zoomningen. Justera positionen med v/V/b/B. Tryck på z för att stänga av uppspelningszoomen.
Visar den förstorade delens position i hela bilden
I detta fall förstoras mitten av bilden.
För att lagra förstorade bilder, se [Trimma] (gäller endast DSC-W130) (sidan 58).
34
Page 35
Visning av bilder
För att se en indexskärm
Tryck på (index) medan en stillbild visas för att se en indexskärm. Välj en bild med v/V/b/B. För att återgå till enbildsskärmen trycker man på z.
Det går även att komma till indexskärmen genom att välja [ Indexvisning] under (Se
bilder) på HOME-skärmen.
Varje gång man trycker på (index) ökar antalet bilder på indexskärmen.
Om du använder ett ”Memory Stick Duo”-minneskort och det finns flera olika mappar på
det, så välj först mappvalsraden med b, och välj sedan önskad mapp med v/V.
Mappvalsrad
Grundmanövrer
35
Page 36

Uppspelning av stillbilder som ett bildspel

Bilderna spelas automatiskt upp i tur och ordning med effekter och musik.
Styrknapp
z-knapp
v/V/b/B-knapp
(uppspelning)-knapp
(bildspel)-knapp
1 Tryck på (bildspel)-knappen.
En inställningsskärm tänds.
2 Tryck en gång till på (bildspel)-knappen.
Bildspelet startar.
• Inställningen hålls kvar i minnet ända tills den ändras.
• Det går inte att spela upp filmer som bildspel.
För att avsluta bildspelet
Tryck på (bildspel)-knappen.
• Det går inte att pausa bildspelet.
För att justera volymen för musiken
Tryck på V för att tända volymkontrollskärmen och tryck sedan på b/B för att justera volymen.
36
Page 37
Uppspelning av stillbilder som ett bildspel
För att ändra bildspelsinställningarna
På inställningsskärmen som visas i steg 1 väljer man respektive punkt med v/V och trycker
z.
sedan på De punkter som går att ställa in visas nedan. Standardinställningarna är markerade med .
Bild
Denna punkt går bara att ställa in när ett ”Memory Stick Duo”-minneskort används (medföljer ej).
Allt
Mapp
Effekter
Enkelt
Grundläggande
Nostalgiskt Elegant Aktiv
Musik
Vilken musik som spelas beror på vilken effekt som är inställd. Du kan själv välja musikfiler för effekterna. Det går även att välja mellan olika sorters bakgrundsmusik.
Music1 Music2 Music3 Music4 Music5 Music6
Alla stillbilder på ”Memory Stick Duo”-minneskortet spelas upp i tur och ordning.
Alla stillbilder i vald mapp spelas upp.
Ett enkelt bildspel där stillbilderna ändras med ett förinställt intervall.
Ett grundläggande bildspel som passar till många olika sorters scener.
Ett stämningsfyllt bildspel som påminner om filmscener.
Ett elegant bildspel i medelsnabbt tempo.
Ett snabbt bildspel som passar till aktiva scener.
Standardinställningen för ett Enkelt bildspel.
Standardinställningen för ett Normalt bildspel.
Standardinställningen för ett Nostalgiskt bildspel.
Standardinställningen för ett Elegant bildspel.
Standardinställningen för ett Aktivt bildspel.
Det går att ändra standardinställningarna.
Music7 Music8 Av Tillbaka
Ingen bakgrundsmusik.
Används för att återvända till inställningsskärmen.
Grundmanövrer
37
Page 38
Uppspelning av stillbilder som ett bildspel
Intervall
1 s 3 s
Används för att ställa in visningsintervallet mellan bilderna för ett bildspel av typ [Enkelt].
5 s 10 s Auto
Upprepa
På Av
z För att lägga till/byta musikfiler
Du kan överföra önskad musikfil från en CD eller MP3-filer till kameran för att spela under bildspel. Musikfilerna går att överföra med hjälp av [ Musikverktyg] under (Bildspel) på HOME-skärmen och programmet ”Music Transfer” (medföljer) installerat på en dator. Se sidan 94 och 96 för närmare detaljer.
• Det går att lagra upp till åtta musikstycken i kameran. (De åtta förlagrade styckena (Music1–8) går att ersätta med andra musikstycken som du själv överför.)
• Den maximala längden för musikfiler som kameran kan spela är ungefär 5 minuter.
• Om det inte går att spela upp en musikfil på grund av att den blivit skadad eller något annat fel, så utför kommandot [Formatera musik] (sidan 94) och överför musikfilen igen.
Intervallet ställs in så att det passar till [Effekter]­inställningen.
Denna punkt är fast inställd på [Auto] när punkten [Effekter] är inställd på något annat än [Enkelt].
Bilderna visas i en kontinuerlig loop.
När alla bilder har visats avbryts bildspelet.
38
Page 39

Radering av bilder

(index)-knapp
MENU-knapp
(uppspelning)-knapp
z-knapp
v/V/b/B-knapp
Styrknapp
1 Tryck på (uppspelning)-knappen.
2 Tryck på MENU-knappen medan kameran är i enbildsläget eller indexläget.
3 Välj (Radera) med v/V på styrknappen.
4 Välj önskad raderingsmetod bland [Denna bild], [Flera bilder] och [Alla i
mappen] med b/B, och tryck sedan på z.
Grundmanövrer
39
Page 40
Radering av bilder
När du väljer [Denna bild]
Vald bild raderas. Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
När du väljer [Flera bilder]
Används för att välja och radera flera bilder på en gång.
1 Välj de bilder som du vill radera och tryck sedan på z.
En bock ( ) tänds i bildens kryssruta.
Enbildsläget Indexläget
2 Tryck på MENU-knappen. 3 Välj [OK] med
v, och tryck sedan på z.
När du väljer [Alla i mappen]
Det går att radera alla bilderna i vald mapp. Välj [OK] med v, och tryck sedan på
Det går även att radera alla bilderna i en mapp genom att välja [Flera bilder] på
indexskärmen. Välj först mappvalsraden med b och markera sedan mappen med .
z.
40
Page 41
De olika funktionerna – HOME-skärmen/menyn
Hur man använder HOME-skärmen
HOME-skärmen är utgångspunkten för alla funktioner på kameran och går alltid att tända, oavsett vilket läge kameran är inställd på (tagning/uppspelning).
HOME-knapp
z-knapp
v/V/b/B-knapp
Styrknapp
1 Tryck på HOME-knappen för att tända HOME-skärmen.
Kategori Punkt
Guide
Grundmanövrer
2 Välj en kategori med b/B på styrknappen.
3 Välj en punkt med v/V, och tryck sedan på z.
Det går inte att tända HOME-skärmen när kameran är ansluten till en annan apparat via
PictBridge eller USB.
För att återgå till tagningsläget eller uppspelningsläget trycker man en gång till på HOME-
knappen.
41
Page 42
De olika funktionerna – HOME-skärmen/menyn
Punkter på HOME-skärmen
När man trycker på HOME visas följande punkter. Detaljer om de olika punkterna visas i guiden på skärmen.
Kategorier Punkter
Tagning* Tagning (sidan 24)
Se bilder Enbildsvisning
Indexvisning
Bildspel Bildspel (sidan 36)
Musikverktyg (sidan 94)
Ladda ner musik Formatera musik
Utskrift Utskrift (sidan 99)
Minneshantering Minnesverktyg
Memory Stick-verktyg (sidan 67)
Format Skapa lagringsmapp Byt lagringsmapp Kopiera
Internminnesverktyg (sidan 69)
Format
Inställningar Huvudinställningar
Huvudinställningar 1 (sidan 70)
Pip Funktionsguide Initialisera
Huvudinställningar 2 (sidan 71)
USB-anslutning COMPONENT Video ut Bredzoom
Tagningsinställn.
Tagningsinställningar 1 (sidan 73)
AF-lampa Rutnät AF-metod Digital zoom Konverter
Tagningsinställningar 2 (sidan 76)
Auto-rotering Autom. granskning
Klockinställningar (sidan 77)
Language Setting (sidan 78)
* Det tagningsläge som är inställt med lägesomkopplaren används.
42
Page 43
De olika funktionerna – HOME-skärmen/menyn
Hur man använder menypunkterna
MENU-knapp
z-knapp
v/V/b/B-knapp
Styrknapp
1 Tryck på MENU-knappen för att tända menyn.
Funktionsguide
När man ställer in punkten [Funktionsguide] på [Av] släcks funktionsguiden (sidan 70).
• Menyn visas bara i tagningsläget och uppspelningsläget.
• Vilka punkter som visas beror på vilket läge som är inställt.
2 Välj önskad menypunkt med v/V på styrknappen.
• Om önskad punkt inte syns på skärmen så fortsätt att trycka på v/V tills den punkten visas på skärmen.
3 Välj inställning med b/B.
• Om önskad inställning inte syns på skärmen så fortsätt att trycka på b/B tills den inställningen visas
på skärmen.
• Om kameran är i uppspelningsläge så välj en inställning och tryck på z .
Grundmanövrer
4 Tryck på MENU-knappen för att släcka menyn.
43
Page 44

Menypunkter

Vilka menypunkter som går att välja beror på om kameran är i tagningsläge eller uppspelningsläge, och vad lägesomkopplaren är inställd på i tagningsläget. Endast punkter som går att ställa in visas på skärmen.
( : går att ställa in)
Lägesomkopplarens position: Scen
Tagningsmenyn (sidan 45)
Scenval
Bildstorlek Blixt *
Ansiktsavkänning
Leendeavkänning
Känsl. för leendeavkänning
Inspelningssätt
EV
ISO
Mätmetod
Skärpa
Vitbalans
Blixtnivå
Rödögereducering
Färgläge
SteadyShot
(Tagningsinställn.)
1
De punkter som går att välja är färre än i de andra lägena (sidan 26).
*
2
Funktionen kan vara begränsad beroende på vilket scenläge som är inställt (sidan 31).
*
P
*
1
*
1
———
* * * *
*
*
2
2
2
2
2
2
2
Visningsmenyn (sidan 57)
DSC-W130)
44
(Radera) (Bildspel)
(Retuschering) (gäller endast
(Skydda)
(Utskrift) (Rotera)
(Välj mapp)
(Olika storleksändringsmöjl.) (gäller
endast DSC-W130)
Page 45

Hur man använder tagningsfunktionerna

Tagningsmenyn

Här nedan beskrivs MENU-funktionerna för tagningsläget. Se sidan 43 för närmare detaljer om hur man använder menyn.
Lägen som går att välja visas i vitt.
Går ej att välja
Standardinställningarna är markerade med .
Lägen som går att välja på menyskärmen när lägesomkopplaren är inställd på SCN

Scenval: Val av scentyp

Används för att välja scentyp på menyn. Det går att ta bilder med olika förinställningar för olika typiska sorters scener (sidan 29).

Bildstorlek: Val av bildstorlek

Se sidorna 11, 12 för närmare detaljer.
För stillbilder
(gäller endast
DSC-W130)
(gäller endast
DSC-W120/W125)
Används för att välja bildstorlek vid tagning av stillbilder.
Hur man använder tagningsfunktionerna
45
Page 46
Tagningsmenyn För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 43
För det enkla tagningsläget
Används för att välja bildstorlek för stillbilder i läget för Enkel tagning.
Stor
Liten
Bilderna lagras i storleken [8M] (för DSC-W130) respektive [7M] (för DSC-W120/W125).
Bilderna lagras i storleken [3M].
För filmer
(Fin)
Används för att välja bildstorlek vid inspelning av filmer.
(Standard)

Blixt: Blixtinställning

Används för att välja blixtinställning för det enkla tagningsläget.
Auto Av
Blixten utlöses när ljuset är för svagt eller vid tagning i motljus.
Blixten används ej.

Ansiktsavkänning: Avkänning av motivets ansikte

Används för att ställa in om ansiktsavkänningsfunktionen ska användas eller ej, samt för att välja vilket motiv som ska prioriteras när ansiktsavkänningsfunktionen används. I detta läge upptäcks ansikten automatiskt och även skärpan, blixten, exponeringen vitbalansen och rödögereduceringen ställs in automatiskt.
(Av)
(Auto)
Ansiktsavkänningsfunktionen används ej.
Används för att välja vilket ansikte kameran automatiskt ska ställa in skärpan på.
Ansiktsavkänningsmärke
Ansiktsavkänningsram (orange)
Ansiktsavkänningsram (vit)
46
(Barnprioritet)
(Vuxenprioritet)
Ansiktsavkänningen fungerar och bilder tas med prioritet för barnansikten.
Ansiktsavkänningen fungerar och bilder tas med prioritet för vuxnas ansikten.
Page 47
Tagningsmenyn För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 43
• Ansiktsavkänningsfunktionen fungerar inte när den digitala zoomen används.
• I (Soft Snap)-läget aktiveras ansiktsavkänningsfunktionen automatiskt.
• I (Soft Snap)-läget är standardinställningen [Auto].
• När lägesomkopplaren är inställd på (Enkel tagning) är denna punkt fast inställd på [Auto], men ansiktsavkänningsramen visas inte.
• Kameran kan upptäcka upp till 8 ansikten i bilden. När (Soft Snap)-läget är valt bland scenlägena går det dock bara att upptäcka upp till 4 ansikten.
• Om kameran upptäcker mer än ett motiv bedömer den vilket som är huvudmotivet och ställer in skärpan på det. Ansiktsavkänningsramen för huvudmotivet blir orange.
• Den ram som skärpan ställs in för lyser grönt när man trycker ner avtryckaren halvvägs.
• Det kan hända att ansikten inte upptäcks ordentligt om: – Det är för mörkt eller för ljust. – Ansiktena är delvis förtäckta av solglasögon, masker, hattar eller liknande. – Motiven inte är vända mot kameran.
• Det kan hända att vuxna och barn inte känns igen på rätt sätt beroende på tagningsförhållandena.

Leendeavkänning: Inställning av leendeavkänningsfunktionen

Används för att ställa in vilken sorts motiv som ska prioriteras av Leendeavkänningsfunktionen. För närmare detaljer om leendeavkänning, se sidan 32.
(Auto)
(Barnprioritet)
(Vuxenprioritet)
Kameran upptäcker automatiskt leende ansikten o ch tar bilder på dem.
Ansiktsavkänningen fungerar och bilder tas med prioritet för barnansikten.
Ansiktsavkänningen fungerar och bilder tas med prioritet för vuxnas ansikten.
Hur man använder tagningsfunktionerna
• Det kan hända att leenden inte upptäcks ordentligt beroende på tagningsförhållandena.

Känsl. för leendeavkänning: Inställning av känsligheten för leendeavkänning

Denna punkt används för att ställa in nivån för leendeavkänning när (Leendeavkännings­läget) (sidan 32) är valt bland scenlägena.
(Låg) (Mellan) (Hög)
• Det kan hända att leenden inte upptäcks ordentligt beroende på tagningsförhållandena.
Endast breda leenden upptäcks.
Normala leenden upptäcks.
Även småleenden upptäcks.
47
Page 48
Tagningsmenyn För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 43

Inspelningssätt: Val av metod för tagning av flera bilder i följd

Används för att ställa in om kameran ska ta flera bilder i följd när man trycker på avtryckaren. (Exponeringsgafflingsinställningarna gäller endast för DSC-W130)
(Normal)
(Burst)
Kameran tar bara en bild i taget.
Kameran tar 100 bilder i följd när man trycker ner avtryckaren och håller den nedtryckt.
• Blixten ställs in på (Blixten av).
BRK±0,3EV BRK±0,7EV BRK±1,0EV
Används för att ta en serie på tre bilder med exponeringsvärdet automatiskt flyttat (exponeringsgaffling). Ju högre gafflingssteg, desto större skillnad i exponeringsvärdet.
• Exponeringsgafflingsläget är praktiskt att använda för att ta flera bilder med olika exponering när det är svårt att välja rätt exponeringsvärde. Sedan går det att välja bilden med bäst exponering efteråt.
• Exponeringsgafflingsläget går inte att välja när lägesomkopplaren är inställd på .
• Blixten ställs in på (Blixten av).
Angående Burst-läget
• När självutlösaren används tar kameran högst fem bilder i följd.
• Tagningsintervallet blir ca. 0,5 sekunder (DSC-W130) respektive 0,7 sekunder (DSC-W120/W125). Tagningsintervallet kan bli längre beroende på bildstorleksinställningen.
• Om batteripaketet blir för svagt eller internminnet eller ”Memory Stick Duo”-minneskortet blir fullt, avbryts Burst-tagningen.
• Skärpan, vitbalansen och exponeringen förblir fast inställda på de värden som ställdes in för den första bilden.
Angående exponeringsgafflingsläget (gäller endast DSC-W130)
• Skärpan och vitbalansen ställs in för den första bilden, och sedan används de inställningarna även för de andra bilderna.
• När exponeringen är inställd för hand (sidan 49) flyttas exponeringen i förhållande till den justerade ljusstyrkan.
• Tagningsintervallet är detsamma som för Burst-läget, men kan bli långsammare beroende på tagningsförhållandena.
• Om motivet är för ljust eller för mörkt kan det hända att det inte går att fotografera ordentligt med inställt gafflingssteg.
48
Page 49
Tagningsmenyn För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 43

EV: Justering av ljusstyrkan

Används för att ställa in exponeringen för hand.
Mot +Mot –
–2.0EV 0EV +2.0EV
• Se sidan 9 för närmare detaljer om exponering.
• Kompensationsvärdet går att ställa in i steg om 1/3 EV.
• Vid tagning under extremt ljusa eller mörka förhållanden, eller när blixten används, kan det hända att exponeringsjusteringen inte har någon effekt.
Mot –: Gör bilden mörkare.
Exponeringen ställs in automatiskt av kameran.
Mot +: Gör bilden ljusare.

ISO: Inställning av ljuskänsligheten

Används för att ställa in ISO-känsligheten.
Hög ISO-känslighetLåg ISO-känslighet
(Auto)
Det går att minska risken att bilden blir suddig på mörka ställen genom att öka ISO-känsligheten (ställa in ett högre värde). Tänk dock på att störningarna i bilden tenderar att öka när ISO-känsligheten ökar. Välj en lämplig ISO-känslighet efter tagningsförhållandena.
Hur man använder tagningsfunktionerna
• Se sidan 9 för närmare detaljer om ISO-känslighet.
• I burst-läget och exponeringsgafflingsläget går det bara att välja [ISO AUTO] och [ISO 100] till [ISO 400] (gäller endast DSC-W130).
49
Page 50
Tagningsmenyn För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 43

Mätmetod: Val av mätmetod

Används för att välja vilken metod som ska användas för att välja vilken del av motivet som ska mätas för att ställa in exponeringen.
(Multi)
(Centrumvägd)
(Spot)
(Endast för stillbilder)
• Se sidan 9 för närmare detaljer om exponering.
• När du använder spotmätning eller centrumvägd mätning rekommenderar vi att du ställer in punkten [Skärpa] på [Centrumvägd AF] för att ställa in skärpan på samma position som används för exponeringsmätningen (sidan 51).
• Mätmetoden går bara att välja när punkten [Ansiktsavkänning] är inställd på [Av].
Bilden delas upp i flera områden som mäts upp var för sig. Kameran ställer in en välbalanserad exponering (flerfältsmätning).
Kameran mäter mitten av bilden och ställer in exponeringen i förhållande till ljusstyrkan för motivet som befinner sig där (centrumvägd mätning).
Enbart en viss del av motivet mäts (spotmätning).
• Den här funktionen är praktisk när motivet är i motljus eller när det är stark kontrast mellan motivet och bakgrunden.
Spotmätningshårkors
Rikta in hårkorset över motivet
50
Page 51
Tagningsmenyn För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 43

Skärpa: Ändring av skärpeinställningsmetoden

Det går att ändra hur skärpan ska ställas in. Använd den här menyn när det är svårt att ställa in skärpan ordentligt i autofokusläget.
(Multi-AF)
Skärpan ställs automatiskt in på motiv i alla delar av sökarramen.
• Det här läget är praktiskt när motivet inte befinner sig mitt i bilden.
(Centrumvägd AF)
(Spot-AF)
Autofokusram (Endast för stillbilder)
Autofokusramindikator
Skärpan ställs automatiskt in på motivet mitt i sökarramen.
• Genom att använda detta läge tillsammans med AF­låsfunktionen går det lätt att komponera bilden såsom du vill ha den.
Autofokusram
Autofokusramindikator
Skärpan ställs automatiskt in på ett väldigt litet föremål eller ett smalt område.
• Genom att använda detta läge tillsammans med AF­låsfunktionen går det lätt att komponera bilden såsom du vill ha den. Håll kameran stadigt så att motivet inte kommer utanför autofokusramen.
Autofokusram
Autofokusramindikator
Hur man använder tagningsfunktionerna
51
Page 52
Tagningsmenyn För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 43
0,5 m 1,0 m 3,0 m 7,0 m
(oändligt avstånd)
• AF är en förkortning av autofokus.
• När den digitala zoomen eller AF-lampan används släcks autofokusramen och i stället visas en prickad linje. I det fallet ställer kameran in skärpan på motiv i mitten på skärmen.
• Skärpeinställningsmetoden går bara att ändra när punkten [Ansiktsavkänning] är inställd på [Av].
• Under filminspelning går det bara att välja [Multi-AF] eller [ ].
• Avstånden för det halvautomatiska skärpeinställningsläget har en viss felmarginal, och detta fel ökar när zoomen är inställd på T-sidan eller när objektivet är riktat uppåt eller nedåt.
z Om motivet inte är skarpt
Om motivet befinner sig nära kanten av ramen (eller skärmen) vid tagningen, eller när [Centrumvägd AF] eller [Spot-AF] används, kan det hända att kameran inte kan ställa in skärpan på motivet.
Gör i så fall så här:
Skärpan ställs snabbt in på ett förinställt avstånd (halvautomatisk skärpeinställning).
• I det halvautomatiska skärpeinställningsläget ställs skärpan in för motiv inom hela sökarramen.
• Detta läge är praktiskt när man tar flera bilder på ett motiv på visst avstånd.
• Använd det halvautomatiska läget när det är svårt att ställa in skärpan ordentligt med autofokusen, t.ex. för motiv som befinner sig bakom ett nät eller ett fönster.
1 Komponera om bilden så att motivet hamnar mitt i autofokusramen, och tryck ner avtryckaren
halvvägs för att ställa in skärpan på motivet (AF-lås).
Autofokusram
AE/AF-låsindikator
Så länge du inte trycker ner avtryckaren helt kan du göra om den här proceduren hur många gånger som helst.
52
Page 53
Tagningsmenyn För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 43
2 När AE/AF-låsindikatorn slutar blinka och tänds helt så återgå till den ursprungliga
bildkompositionen och tryck ner avtryckaren helt.

Vitbalans: Justering av färgtonerna

Används för att justera färgtonerna efter belysningsförhållandena. Använd den här funktionen om färgerna ser konstiga ut i bilden.
(Auto)
(Dagsljus)
(Molnigt)
Används för att ställa in vitbalansen automatiskt.
Används för att ställa in vitbalansen efter förhållandena utomhus en solig dag, eller för solnedgångar, nattscener, neonljus, fyrverkerier, mm.
Används för att ställa in färgtonerna efter förhållandena en molnig dag eller på en plats i skuggan.
Hur man använder tagningsfunktionerna
53
Page 54
Tagningsmenyn För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 43
(Lysrör 1)/ (Lysrör 2)/ (Lysrör 3)
n (Glödlampa)
(Blixt)
• Se sidan 10 för närmare detaljer om vitbalans.
• I flimrande lysrörsbelysning kan det hända att vitbalansfunktionen inte fungerar ordentligt även om du väljer [Lysrör 1], [Lysrör 2] eller [Lysrör 3].
• Förutom i läget [Blixt] ställs punkten [Vitbalans] in på [Auto] när man tar bilder med blixt.
[Lysrör 1]: Används för att ställa in färgtonerna för vit lysrörsbelysning. [Lysrör 2]: Används för att ställa in färgtonerna för naturligt vit lysrörsbelysning. [Lysrör 3]: Används för att ställa in färgtonerna för dagsljusvit lysrörsbelysning.
Används för att ställa in vitbalansen för glödlampsbelysning, eller stark belysning som t.ex. i en fotoateljé.
Används för att ställa in vitbalansen för blixttagning.
• Den här punkten går inte att välja under inspelning av filmer.

Blixtnivå: Justering av mängden blixtljus

Används för att justera mängden blixtljus.
(–)
Gör blixtljuset svagare.
(Normal)
(+)
• Se sidan 27 angående hur man ändrar blixtläget.
• Om motivet är alltför ljust eller mörkt kan det hända att den här justeringen inte har någon effekt.
Gör blixtljuset starkare.
54
Page 55
Tagningsmenyn För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 43

Rödögereducering: Inställning av rödögereduceringsfunktionen

Blixten utlöses två eller flera gånger innan själva tagningen för att minska risken för röda ögon vid blixttagning.
(Auto)
(På) (Av)
• Håll kameran stadigt ända tills slutaren utlöses för att undvika att bilden blir suddig. Det tar ungefär en sekund efter det att man trycker på avtryckaren. Se även till att inte motivet rör sig under den tiden.
• Det kan hända att rödögereduceringen inte ger önskad effekt. Det kan bero på individuella skillnader och olika förhållanden som t.ex. avståndet till motivet eller om motivet tittar bort från förblixten. I sådana fall kan du rätta till de röda ögonen efteråt med hjälp av [Retuschering]-funktionen på uppspelningsmenyn efter tagningen (gäller endast DSC-W130) (sidan 58).
• När ansiktsavkänningsfunktionen inte används utlöses inte blixten för att minska risken för röda ögon, även om [Auto] är inställt här.
När ansiktsavkänningsfunktionen är aktiverad utlöses blixten automatiskt för att minska risken för röda ögon i bilden.
Blixten utlöses alltid för att minska risken för röda ögon.
Rödögereduceringen avstängd.

Färgläge: Ändring av bildernas färgdjup och pålägg av specialeffekter

Det går att ändra bildernas färgdjup och att lägga på olika effekter.
(Normal)
(Levande)
Används för att ställa in bilden på vanliga färgtoner.
Används för att ta bilder med ljusa och djupa färger.
Hur man använder tagningsfunktionerna
55
Page 56
Tagningsmenyn För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 43
(Brunton)
(Svartvitt)
• Vid filminspelning går det bara att välja [Normal], [Brunton] eller [Svartvitt].
Används för att ställa in bilden på brunton.
Används för att ställa in bilden på svartvitt.

SteadyShot: Val av bildstabiliseringsläge

Används för att ställa in funktionen mot suddiga bilder.
(Tagning)
(Kontinuerlig)
(Av)
Funktionen mot suddiga bilder aktiveras när man trycker ner avtryckaren halvvägs.
Funktionen är alltid aktiv. Det går att stabilisera bilden även när man zoomar in ett avlägset motiv.
• Batteriförbrukningen ökar jämfört med läget [Tagning].
Bildstabiliseringsfunktionen används inte.
• I det helautomatiska läget eller det enkla tagningsläget är punkten [SteadyShot] fast inställd på [Tagning].
• För filmer går det bara att ställa in [Kontinuerlig] eller [Av]. Standardinställningen är [Kontinuerlig].
• Det kan hända att funktionen mot suddiga bilder inte fungerar ordentligt i följande fall: – Om kameran skakar alltför mycket – När en lång slutartid är inställd, t.ex. vid tagning av nattscener

(Tagningsinställn.): Olika tagningsinställningar

Används för att göra olika inställningar för tagningsfunktionen. Punkterna som visas på den här menyn är samma punkter som visas under [ Tagningsinställn.] på HOME-skärmen. Se sidan 42, 70.
56
Page 57

Hur man använder uppspelningsfunktionerna

Visningsmenyn

I det här avsnittet beskrivs de olika menypunkterna som går att välja när man trycker på MENU-knappen i uppspelningsläge. Se sidan 43 för närmare detaljer om hur man använder menyn.

(Radera): Radering av bilder

Används för att välja och radera bilder på enbildsskärmen eller indexskärmen. Se sidan 39.
(Denna bild)
(Flera bilder) (Alla i mappen)
Används för att radera vald bild.
Används för att välja och radera flera bilder på en gång.
Alla bilder i vald mapp raderas.

(Bildspel): Spela upp en serie bilder

Denna punkt har samma funktion som att trycka på (Bildspel)-knappen. Se sidan 36.

(Retuschering): Retuschering av stillbilder (gäller endast DSC-W130)

Används för att lägga till effekter eller rätta till en lagrad bild och spara den som en ny fil. Originalbilden behålls.
För att retuschera stillbilder
1 Välj den bild du vill retuschera i enbildsläget. 2 Tryck på MENU-knappen. 3 Välj [Retuschering] med v/V på styrknappen, välj önskat läge med b/B, och tryck sedan på z. 4 Retuschera bilderna enligt anvisningarna för de olika retuscheringslägena nedan.
Hur man använder uppspelningsfunktionerna
57
Page 58
Visningsmenyn För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 43
(Trimma)
(Rödögereducering)
(Förstärkt skärpa)
Används för att lagra en zoomad uppspelningsbild.
1 Tryck på W/T för att zooma in det område du vill spara. 2 Ställ in punkten med v/V/b/B, och tryck sedan på MENU-
knappen.
3 Välj [Bildstorlek] med v/V, och tryck sedan på z.
Välj vilken bildstorlek bilden ska lagras i med v/V, och tryck sedan på z igen.
4 Välj [OK] med v/V, och tryck sedan på z.
• Vilka bildstorlekar som går att trimma kan variera beroende på bilden.
• Det kan hända att bildkvaliteten sjunker för trimmade bilder.
Används för att rätta till röda ögon i blixtbilder.
Välj [OK] med v/V, och tryck sedan på z.
• Det kan hända att det inte går att rätta till de röda ögonen ordentligt beroende på bilden.
Används för att göra bilden inom vald ram skarpare.
58
1 Bestäm vilken del av önskad bild som du vill retuschera (rama
in den) med v/V/b/B, och tryck sedan på MENU-knappen.
2 Välj [OK] med v/V, och tryck sedan på z.
• Beroende på bilden kan det hända att korrigeringen blir otillräcklig eller att bildkvaliteten sjunker.
Page 59
Visningsmenyn För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 43
(Mjuk skärpa)
(Partiell färg)
(Fisheye-objektiv)
Används för att göra området runt vald punkt suddigare för att framhäva ett motiv.
1 Ställ in mittpunkten i den bild du vill retuschera med v/V/b/
B, och tryck sedan på MENU-knappen.
2 Välj [Nivå] med v/V och tryck på z.
Välj retuscheringsnivå med v/V, och tryck sedan på z.
3 Justera retuscheringsområdet med W/T-knappen. 4 Välj [OK] med v/V, och tryck sedan på z.
Gör området runt vald punkt svartvitt för att framhäva ett motiv.
Hur man använder uppspelningsfunktionerna
1 Ställ in mittpunkten i den bild du vill retuschera med
v/V/b/B, och tryck sedan på MENU-knappen.
2 Justera retuscheringsområdet med W/T-knappen. 3 Välj [OK] med v/V, och tryck sedan på z.
Lägger till en fisheye-effekt runt vald punkt.
1 Ställ in mittpunkten i den bild du vill retuschera med
v/V/b/B, och tryck sedan på MENU-knappen.
2 Välj [Nivå] med v/V och tryck på z.
Välj retuscheringsnivå med v/V, och tryck sedan på z.
3 Välj [OK] med v/V, och tryck sedan på z.
59
Page 60
Visningsmenyn För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 43
(Korsfilter)
(Suddiga strålar)
(Gammaldags)
Lägger till stråleffekter runt ljuskällor.
1 Välj [Nivå] med v/V och tryck på z.
Välj retuscheringsnivå med v/V, och tryck sedan på z.
2 Justera strålarnas längd med W/T-knappen. 3 Välj [OK] med v/V, och tryck sedan på z.
Används för att ange en mittpunkt för att skapa rörelse i en stillbild.
1 Ställ in mittpunkten i den bild du vill retuschera med v/V/b/
B, och tryck sedan på MENU-knappen.
2 Justera retuscheringsområdet med W/T-knappen. 3 Välj [OK] med v/V, och tryck sedan på z.
Används för att göra bilden mjukare genom att sänka skärpan och minska den omgivande belysningen, så att det ser ut som om bilden var tagen med en gammal kamera.
60
1 Välj [Nivå] med v/V, och tryck sedan på z.
Välj retuscheringsnivå med v/V, och tryck sedan på z.
2 Justera retuscheringsområdet med W/T-knappen. 3 Välj [OK] med v/V, och tryck sedan på z.
Page 61
Visningsmenyn För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 43
(Olika storleksändringsmöjl.): Ändring av bildstorleken för olika användningssätt
(gäller endast DSC-W130)
Du kan ändra aspektförhållandet och storleken för de bilder du tagit. Du kan t.ex. omvandla bilder till ett förhållande på 16:9 för att titta på dem på en högupplösningsskärm eller till VGA-storlek för att använda dem i din blogg eller skicka dem som epost.
HDTV ( )
Bildförhållandet ändras från 4:3/3:2 till 16:9.
Blogg / Epostbilagor ( )
1 Tänd den bild du vill ändra. 2 Tryck på MENU-knappen och välj sedan (Olika storleksändringsmöjl.) med v/V
styrknappen.
3 Välj önskad storlek med b/B, och tryck sedan på z. 4 Ange det område du vill spara med W/T. 5 Ställ in punkten med v/V/b/B, och tryck sedan på MENU-knappen. 6 Välj [OK] med v/V, och tryck sedan på z.
Bilden lagras som den nyaste bilden i lagringsmappen.
• Se sidan 12, 13 för närmare detaljer om bildstorlekar.
• Det går inte att ändra storleken på filmer.
• Det går inte att ändra bildstorleken från VGA till (HDTV).
• När man förstorar eller ändrar storleken på en bild kan bildkvaliteten sjunka.
Bildförhållandet ändras från 16:9/3:2 till 4:3 och bilden lagras i VGA-format.
Hur man använder uppspelningsfunktionerna
61
Page 62
Visningsmenyn För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 43

(Skydda): Skydd mot oavsiktlig radering

Används för att skydda bilder från att bli raderade av misstag. Indikatorn visas för skyddade bilder.
(Denna bild) (Flera bilder)
Används för att skydda/ta bort skyddet för vald bild.
Används för att skydda/ta bort skyddet för flera bilder på en gång.
För att skydda en bild
1 Välj de bilder du vill skydda med kameran inställd på enbildsläget. 2 Tryck på MENU-knappen. 3 Välj [Skydda] med v/V på styrknappen, välj [Denna bild] med b/B, och tryck sedan på z.
För att välja och skydda flera bilder på en gång
1 Tryck på MENU-knappen i enbildsläge eller indexläge. 2 Välj [Skydda] med v/V och [Flera bilder] med b/B, och tryck sedan på z.
I enbildsläget:
3 Välj den bild som du vill skydda med b/B, och tryck sedan på z.
Vald bild markeras med .
4 Tryck på b/B för att tända andra bilder som du vill skydda, och tryck sedan på z. 5 Tryck på MENU-knappen. 6 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
I indexläget:
3 Välj den bild som du vill skydda med v/V/b/B, och tryck sedan på z.
Vald bild markeras med .
4 Om du vill skydda fler bilder så upprepa steg 3. 5 För att välja alla bilder i en viss mapp väljer man mappvalsraden med b och trycker på z.
Vald mapp markeras med .
6 Tryck på MENU-knappen. 7 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Observera att när man formaterar ett lagringsmedium raderas alla bilder på det, även om
bilderna är skyddade. De bilderna går sedan inte att återställa.
Det kan ta en liten stund att skydda en bild.
62
Page 63
Visningsmenyn För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 43
För att ta bort skyddet
Välj den bild som du vill ta bort skyddet för, och ta sedan bort skyddet genom att utföra samma procedur som när du skyddade bilden.
(Skydda)-indikatorn släcks.

: Utskriftsmarkering

Används för att lägga till utskriftsmarkeringar ( ) för bilder som du vill skriva ut. Se sidan 102.
(Denna bild)
(Flera bilder)
Används för att lägga till en DPOF-markering för den bild som är vald för ögonblicket. Om vald bild redan har en DPOF-markering tas DPOF-markeringen bort.
Används för att välja bilder och lägga till DPOF-markeringar för dem. Redan befintliga DPOF-markeringar raderas.

(Utskrift): Utskrift av bilder på en skrivare

Används för att skriva ut bilder som är tagna med kameran. Se sidan 99.

(Rotera): Vridning av en stillbild

Används för att rotera en stillbild.
1 Tänd den bild som du vill vrida. 2 Tryck på MENU-knappen för att tända menyn. 3 Välj [Rotera] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på z. 4 Välj [ 5 Välj [OK] med v/V, och tryck sedan på z.
Det går inte att rotera skyddade bilder eller filmer.
Det kan hända att det inte går att vrida bilder som är tagna med andra kameror.
När bilder visas på en dator kan det hända att bildvridningsinformationen inte reflekteras
] och vrid sedan bilden med b/B.
beroende på mjukvaran.
Hur man använder uppspelningsfunktionerna
63
Page 64
Visningsmenyn För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 43

(Välj mapp): Val av visningsmapp

Används för att välja den mapp som innehåller den bild du vill titta på när du använder kameran tillsammans med ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
1 Välj önskad mapp med b/B på styrknappen.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
För att avbryta mappvalet
Välj [Avsluta] i steg 2, och tryck sedan på z.
z Angående mappar
Kameran lagrar bilder i en bestämd mapp på ”Memory Stick Duo”-minneskortet. Det går att byta mapp och att skapa nya mappar.
• För att skapa en ny mapp t [Skapa lagringsmapp] (sidan 67)
• För att byta lagringsmapp för bilderna t [Byt lagringsmapp] (sidan 68)
• När det finns flera mappar på ”Memory Stick Duo”-minneskortet och den första eller sista bilden i en mapp visas, tänds följande indikatorer.
: Hoppa till föregående mapp : Hoppa till nästa mapp : Hoppa till antingen föregående eller nästa mapp
64
Page 65

Skräddarsy inställningarna

Skräddarsy minneshanteringsfunktionen och inställningarna

Du kan ändra standardinställningarna via (Minneshantering) eller (Inställningar) på HOME-skärmen.
HOME-knapp
z-knapp
v/V/b/B-knapp
Styrknapp
1 Tryck på HOME-knappen för att tända HOME-skärmen.
2 Välj (Minneshantering) eller (Inställningar) med b/B på styrknappen.
3 Välj en punkt med v/V, och tryck sedan på z.
4 Välj önskad inställning med v/V, och tryck sedan på z.
• HOME-skärmen tänds när man trycker på b.
Skräddarsy inställningarna
65
Page 66
Skräddarsy minneshanteringsfunktionen och inställningarna
5 Välj inställning med v/V, och tryck sedan på z.
För att avbryta inställningsändringen
Välj [Ångra] om det alternativet visas på skärmen, och tryck sedan på z. Tryck annars på b.
• Denna inställning hålls kvar i minnet även när kameran stängs av.
• För att återgå till tagningsläget eller uppspelningsläget trycker man en gång till på HOME-knappen.
66
Page 67

Minneshantering

För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 65
Minnesverktyg — Memory Stick-verktyg
Den här punkten visas bara när ett ”Memory Stick Duo”-minneskort är isatt i kameran.

Format

Används för att formatera ”Memory Stick Duo”-minneskortet. Sådana ”Memory Stick Duo”­minneskort som säljs i handeln är redan formaterade och går att använda med en gång.
• Observera att när man formaterar ett ”Memory Stick Duo”-minneskort raderas alla data på det för gott, även inklusive skyddade bilder.
1 Välj [Format] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data på Memory Stick kommer att raderas” tänds.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Formateringen startar.
För att avbryta formateringen
Välj [Ångra] i steg 2, och tryck sedan på z.

Skapa lagringsmapp

Används för att skapa en mapp på ett ”Memory Stick Duo”-minneskort för att lagra bilder.
1 Välj [Skapa lagringsmapp] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på z.
Skärmen för att skapa mappar tänds.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
En ny mapp skapas vars nummer blir ett steg högre än det tidigare högsta numret, och den nya mappen blir till lagringsmapp.
För att avbryta skapandet av en mapp
Välj [Ångra] i steg 2, och tryck sedan på z.
• Om du inte skapar någon ny mapp väljs mappen ”101MSDCF” som lagringsmapp.
• Det går att skapa mappar med nummer upp till ”999MSDCF”.
• Det går inte att radera en mapp med den här kameran. Använd en dator e.d. om du vill radera en mapp.
• Bilderna lagras i den nyskapade mappen ända tills du skapar en ny mapp eller väljer en annan lagringsmapp.
• Det går att lagra upp till 4 000 bilder per mapp. När mappen blir full skapas automatiskt en ny mapp.
• Se ”Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler” (sidan 89) för närmare detaljer.
Skräddarsy inställningarna
67
Page 68
Minneshantering För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 65

Byt lagringsmapp

Används för att byta lagringsmapp.
1 Välj [Byt lagringsmapp] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på z.
Skärmen för att välja mappar tänds.
2 Välj önskad mapp med b/B, och [OK] med v, och tryck sedan på z.
För att avbryta ändringen av lagringsmappen
Välj [Ångra] i steg 2, och tryck sedan på z.
• Det går inte att välja mappen ”100MSDCF” som lagringsmapp.
• Det går inte att flytta lagrade bilder till en annan mapp.

Kopiera

Används för att kopiera alla bilder i internminnet till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
1 Sätt i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort med tillräckligt mycket ledigt utrymme. 2 Välj [Kopiera] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data i internminnet kommer att kopieras” tänds.
3 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Kopieringen startar.
För att avbryta kopieringen
Välj [Ångra] i steg 3, och tryck sedan på z.
• Använd ett fullt uppladdat batteripaket. Om man försöker kopiera bildfiler med ett alltför svagt batteripaket kan det hända att batteripaketet tar slut mitt under kopieringen så att den misslyckas, och det finns till och med risk att data blir förstörda.
• Det går inte att välja vilka bilder som ska kopieras.
• Originalbilderna i internminnet blir kvar även efter kopieringen. Om du vill radera innehållet i internminnet så ta ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet efter kopieringen och formatera sedan om internminnet (med hjälp av punkten [Format] under [Internminnesverktyg]) (sidan 69).
• En ny mapp skapas på ”Memory Stick Duo”-minneskortet och alla data kopieras till den mappen. Det går inte att ange en viss mapp och kopiera bilderna till den i stället.
• Eventuella -markeringar (utskriftsmarkeringar) för bilderna kopieras inte.
68
Page 69
Minneshantering För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 65
Minnesverktyg — Internminnesverktyg
Den här punkten visas inte när ett ”Memory Stick Duo”-minneskort är isatt i kameran.

Format

Används för att formatera internminnet.
• Observera att vid formatering raderas alla data i internminnet för gott, inklusive skyddade bilder.
1 Välj [Format] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data i internminnet kommer att raderas” tänds.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Formateringen startar.
För att avbryta formateringen
Välj [Ångra] i steg 2, och tryck sedan på z.
Skräddarsy inställningarna
69
Page 70

Inställningar

För närmare detaljer om hur man gör
Huvudinställningar — Huvudinställningar 1
Standardinställningarna är markerade med .
Pip
Används för att välja vilka ljud som ska höras när man använder kameran.
Slutare
Av

Funktionsguide

När kameran används visas en funktionsguide.
På Av

Initialisera

Används för att slå på slutarklicken när man trycker ner avtryckaren.
Används för att slå på pipljuden/slutarklicken som hörs när man trycker på styrknappen/avtryckaren.
Används för att stänga av pipljuden/slutarklicken helt.
Funktionsguiden visas.
Funktionsguiden visas inte.
1 sidan 65
Används för att återställa alla inställningar till standardinställningarna. Bilderna som är lagrade i internminnet påverkas inte av att man utför den här funktionen.
1 Välj [Initialisera] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Initialisera alla inställningar” tänds.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Inställningarna återställs till standardinställningarna.
För att avbryta initialiseringen
Välj [Ångra] i steg 2, och tryck sedan på z.
• Var noga med att inte stänga av kameran medan initialiseringen pågår.
70
Page 71
Inställningar För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 65
Huvudinställningar — Huvudinställningar 2
Standardinställningarna är markerade med .

USB-anslutning

Används för att välja USB-läge när kameran ansluts till en dator eller en PictBridge­kompatibel skrivare via multikabeln.
Auto
PictBridge
PTP/MTP
Mass Storage
Kameran upptäcker automatiskt och upprättar en förbindelse med en dator eller en PictBridge-kompatibel skrivare (sidan 87 och 99).
• Om det inte går att ansluta kameran till en PictBridge­kompatibel skrivare i [Auto]-läget så välj [PictBridge].
• Om det inte går att ansluta kameran till en dator eller en USB­enhet i [Auto]-läget så välj [Mass Storage].
Används för att ansluta kameran till en PictBridge­kompatibel skrivare (sidan 99).
När kameran ansluts till en dator startar kopieringsguiden automatiskt, och bilderna i lagringsmappen i kameran kopieras till datorn (med Windows Vista/XP, Mac OS X).
Används för att upprätta en Mass Storage-förbindelse mellan kameran och en dator eller en annan USB-enhet (sidan 87).
Skräddarsy inställningarna

COMPONENT

Används för att välja vilken sorts videosignaler som ska matas ut, SD eller HD(1080i), i förhållande till den anslutna TV:n (sidan 79).
HD(1080i)
SD
Välj det här läget när du ansluter kameran till en högupplösnings-TV som klarar 1080i-signaler.
Välj det här läget när du ansluter kameran till en TV som inte klarar HD(1080i)-signaler.
71
Page 72
Inställningar För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 65

Video ut

Används för att ställa in videoutsignalen i förhållande till TV-systemet för ansluten videoutrustning. Olika länder och områden använder olika TV-system. Om du vill titta på bilder på en TV-skärm så kontrollera vilket TV-system som används i det land eller område där du befinner dig (sidan 81).
NTSC
PAL
Används för att ställa in videoutsignalen på NTSC-format (för t.ex. USA, Japan).
Används för att ställa in videoutsignalen på PAL-format (för t.ex. Europa).

Bredzoom

Under uppspelning på en högupplösnings-TV spelas stillbilder som är tagna med ett bildförhållande på 4:3 eller 3:2 upp med ett bildförhållande på 16:9. I det fallet skärs bilden av en aning i ovan- och underkanten.
Bilden spelas upp med ett förhållande på 16:9.
Av
• De enda bilder som går att spela upp med bredbildszoom är 4:3- och 3:2-bilder. Filmer, 16:9-bilder och porträttbilder går inte att zooma.
• Bilden som visas på kamerans LCD-skärm ändras inte.
Bredzoomsfunktionen används ej.
72
Page 73
Inställningar För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 65
Tagningsinställn. — Tagningsinställningar 1
Standardinställningarna är markerade med .

AF-lampa

Autofokuslampan är en hjälplampa som gör det lättare att ställa in skärpan på ett motiv när det är mörkt runtomkring. Autofokuslampan utstrålar rött ljus som gör det lättare för kameran att ställa in skärpan från det att man trycker ner avtryckaren halvvägs ända tills skärpan är inställd. Under tiden visas indikatorn .
Auto Av
• Om inte tillräckligt mycket ljus från autofokuslampan når fram till motivet eller om motivet saknar kontrast, går det inte att ställa in skärpan. (Vi rekommenderar ett avstånd på upp till ca. 2,5 m (zoom: W)/ 1,5 m (zoom: T).)
• Skärpan ställs in så länge ljus från AF-lampan träffar motivet, även om inte ljuset lyser precis mitt på motivet.
• AF-lampan går inte att använda i följande fall: – När det halvautomatiska skärpeinställningsläget används (sidan 52). – När (Landskapsläget), (Skymningsläget) eller (Fyrverkeriläget) är valt bland scenlägena.
• När AF-lampan används släcks den vanliga AF-ramen, och i stället visas en ny AF-ram med en prickad linje. Autofokusen prioriterar motiv nära mitten av ramen.
• Autofokuslampan utstrålar väldigt skarpt ljus. Det är visserligen inte farligt, men undvik ändå att titta rakt in i AF-lampan på nära håll.
Autofokuslampan används.
Autofokuslampan används inte.
Skräddarsy inställningarna

Rutnät

Med hjälp av rutnätet går det lätt att placera motivet i höjd- och sidled.
Av
• Rutnätet blir inte inspelat.
Rutnätet visas.
Rutnätet visas inte.
73
Page 74
Inställningar För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 65

AF-metod

Används för att välja autofokusmetod.
Engångs
Övervakning
• AF-metodsinställningen gäller inte när ansiktsavkänningsfunktionen är aktiverad.
• När det halvautomatiska skärpeinställningsläget används väljs automatiskt [Engångs].
Skärpan ställs automatiskt in när man trycker ner avtryckaren halvvägs och håller den där. Detta läge är praktiskt för att fotografera stillastående motiv.
Skärpan ställs automatiskt in redan innan man trycker ner avtryckaren halvvägs. I detta läge går skärpeinställningen snabbare.
• Batteriförbrukningen ökar jämfört med läget [Engångs].

Digital zoom

Används för att välja digitalt zoomläge. Kameran förstorar bilden med hjälp av optisk zoom (upp till 4×). När zoomförstoringsgraden överskrider 4× använder kameran antingen smart zoom eller digital precisionszoom.
Smart (Smart zoom) ()
Precision (Digital precisionszoom) ()
Av
Bilden förstoras digitalt inom ett område där den inte blir förvrängd, i förhållande till bildstorleken. Detta läge går inte att välja i följande fall:
– När bildstorleken är inställd på [8M], [3:2 (7M)] eller [16:9
(6M)] (gäller endast DSC-W130).
– När bildstorleken är inställd på [7M], [3:2 (6M)] eller [16:9
(5M)] (gäller endast DSC-W120/W125).
• Den maximala förstoringsgraden för smart zoom visas i följande tabell.
Alla bildstorlekar förstoras upp till maximalt ca. 8×, inklusive optisk zoom upp till 4 sjunker utanför det optiska zoomområdet.
Den digitala zoomen används ej.
×. Observera dock att bildkvaliteten
74
Page 75
Inställningar För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 65
Bildstorlek och maximal zoomförstoringsgrad när smart zoom används (inklusive optisk zoom upp till 4×)
Storlek Maximal förstoringsgrad
DSC-W130 DSC-W120/W125
5M Ca. 5,0× Ca. 4,7×
3M Ca. 6,4× Ca. 6,0×
VGA Ca. 20× Ca. 19×
16:9 (2M) Ca. 6,8× Ca. 6,4×
• Den digitala zoomen går inte att använda i följande fall: – När (Leendeavkänning)-läget är valt bland scenlägena. – När LCD-skärmen är avstängd.

Konverter

Används för att ställa in rätt skärpa när en konverter används (medföljer ej). Sätt först på en linsadapter (medföljer ej) innan du sätter på konvertern.
Tele ( ) Vidvinkel ( ) Av
• När den inbyggda blixten används kan det hända att konvertern kommer i vägen för blixtljuset så att det uppstår skuggor i bilden.
• Kontrollera bildkompositionen på LCD-skärmen vid tagningen.
• Makroläget är fast inställt på [Auto].
• Det möjliga zoomområdet är begränsat.
• Det möjliga skärpeinställningsområdet är begränsat.
• AF-lampan tänds inte.
• Det halvautomatiska skärpeinställningsläget går inte att välja.
• Se även bruksanvisningen som medföljer konvertern.
• När man tar bilder med en konverter monterad (medföljer ej) kan det hända att kameran ställer in skärpan på närbelägna motiv även i (Landskapsläget) och (Skymningsläget).
• Om du använder en konverter för att ta bilder (medföljer ej) kan det hända att fyrverkerier inte ser lika strålande ut.
Använd detta läge när en telekonverter är påsatt.
Använd detta läge när en vidvinkelkonverter är påsatt.
Använd detta läge när ingen konverter är påsatt.
Skräddarsy inställningarna
75
Page 76
Inställningar För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 65
Tagningsinställn. — Tagningsinställningar 2
Standardinställningarna är markerade med .

Auto-rotering

När kameran vrids runt för att ta en bild på höjden, t.ex. ett porträtt, kan kameran lagra riktningsändringen i minnet så att bilden automatiskt visas på rätt håll.
På Av
• För bilder som visas på höjden blir höger och vänster kant svarta på skärmen.
• Beroende på kamerans tagningsvinkel kan det hända att bildriktningen inte blir rätt lagrad. Om en bild inte är lagrad på rätt håll kan du vrida den med hjälp av proceduren på sidan 63.

Autom. granskning

Används för att se den inspelade bilden i ca. två sekunder direkt efter tagningen av en stillbild.
På Av
• När man trycker ner avtryckaren halvvägs släcks den nytagna bilden och sedan går det att ta nästa bild med en gång.
Bilden lagras i rätt riktning.
Auto-roteringsfunktionen används ej.
Automatisk granskning används.
Automatisk granskning används inte.
76
Page 77
Inställningar För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 65

Klockinställningar

Klockinställningar

Används för att ställa in datumet och klockan.
1 Välj [ Klockinställningar] under (Inställningar) på HOME-skärmen.
2 Välj datumvisningsformat med v/V på styrknappen, och tryck sedan på z. 3 Välj respektive punkt med b/B och ställ in siffervärdet med v/V, och tryck sedan på z. 4 Välj [OK], och tryck sedan på z.
För att avbryta klockinställningen
Välj [Ångra] i steg 4, och tryck sedan på z.
• Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00 PM.
Skräddarsy inställningarna
77
Page 78
Inställningar För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 65

Language Setting

Language Setting

Används för att välja språk för menypunkter, varningar och meddelanden.
78
Page 79

Titta på bilder på en TV

Titta på bilder på en TV

Det går att spela upp bilder på en TV-skärm genom att ansluta kameran till en TV. Anslutningssättet varierar beroende på vilken sorts TV som kameran ska anslutas till.
Titta på bilder genom att ansluta kameran till en TV via den medföljande multikabeln
Stäng av både kameran och TV:n innan du kopplar ihop dem.
1 Anslut kameran till TV:n med hjälp av den medföljande multikabeln.
1 Till ljud/
bildingångarna
VIDEO
AUDIO
Gul Svart
(uppspelning)-
knapp Styrknapp
2 Till multi-uttaget
Titta på bilder på en TV
• Om TV:n har stereoingångar så koppla in multikabelns svarta ljudkontakt i ingången för vänster
kanal.
2 Slå på TV:n och ställ in ingången.
• Se även bruksanvisningen till TV:n.
3 Tryck på (uppspelning)-knappen för att slå på kameran.
Bilderna som är tagna med kameran visas på TV-skärmen. Tryck på b/B på styrknappen för att välja önskad bild.
• När man använder kameran utomlands kan det hända att man måste ställa om videoutsignalen så att den motsvarar TV-systemet (sidan 72).
79
Page 80
Titta på bilder på en TV
Titta på bilder genom att ansluta kameran till en högupplösnings-TV
Det går att titta på bilder som är tagna med kameran med högre kvalitet* genom att ansluta kameran till en högupplösnings-TV via en komponentkabel (medföljer ej).
Stäng av både kameran och TV:n innan du kopplar ihop dem.
* Bilder som är tagna i [VGA]-format går inte att spela upp i HD-format.
• I [Bredzoom]-läget går det att se stillbilder som är tagna med bildförhållandet 4:3 eller 3:2 med ett bildförhållande på 16:9 (sidan 72).
• Via punkten [Olika storleksändringsmöjl.] går det att ändra bildförhållandet till 16:9 för uppspelning på en högupplösningsskärm (sidan 61).
1 Anslut kameran till en högupplösnings-TV med hjälp av en HD-adapterkabel
(medföljer ej).
1 Till ljud/
bildingångarna
COMPONENT
VIDEO IN
Grön/blå/röd
HD-adapterkabel (medföljer ej)
2 Slå på TV:n och ställ in ingången.
• Se även bruksanvisningen till TV:n.
80
AUDIO
Vit/röd
2 Till multi-uttaget
(uppspelning)-knapp
Styrknapp
HOME-knapp
Page 81
Titta på bilder på en TV
3 Tryck på (uppspelning)-knappen för att slå på kameran.
Bilderna som är tagna med kameran visas på TV-skärmen. Tryck på b/B på styrknappen för att välja önskad bild.
• Ställ in punkten [COMPONENT] på [HD(1080i)] under [Huvudinställningar 2] genom att välja (Inställningar) på HOME-skärmen (sidan 71).
• När man använder kameran utomlands kan det hända att man måste ställa om videoutsignalen så att den motsvarar TV-systemet (sidan 72).
• Det går inte att mata ut filmer i [HD(1080i)]-signalformat. Ställ in punkten [COMPONENT] på [SD] för att titta på filmer.
Angående ”PhotoTV HD”
Denna kamera är kompatibel med ”PhotoTV HD”-standarden. Genom att ansluta kameran till någon av Sonys PhotoTV HD-kompatibla apparater via en HD-adapterkabel (medföljer ej) kan du uppleva dina foton på ett helt nytt sätt med full högupplösning. PhotoTV HD ger skarpa detaljer och subtila texturer och färgnyanser.
Motsvarande inställningar måste även göras på TV:n. Se TV:ns bruksanvisning för närmare
detaljer.
Angående TV-system
För att kunna titta på bilder på en TV-skärm krävs en TV med videoingång och multikabeln. Både TV:n och kameran måste vara inställda på samma TV-system. Se efter i följande listor vilket TV-system som används i det land eller område där du använder kameran.
NTSC
Bahama-öarna, Bolivia, Canada, Centralamerica, Chile, Colombia, Ecuador, Filippinerna, Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela, mfl.
PAL
Australien, Belgien, Danmark, Finland, Holland, Hong Kong, Italien, Kina, Kuwait, Malaysia, Norge, Nya Zeeland, Polen, Portugal, Schweiz, Singapore, Slovakien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Thailand, Tjeckien, Tyskland, Ungern, Österrike, mfl.
PAL-M
Brasilien
PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
SECAM
Bulgarien, Frankrike, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Ryssland, Ukraina, mfl.
Titta på bilder på en TV
81
Page 82

Använda kameran tillsammans med en dator

Hur man använder kameran tillsammans med en Windows-dator

För närmare detaljer om hur man använder kameran tillsammans med en Macintosh-dator, se ”Hur man använder kameran tillsammans med en Macintosh-dator” (sidan 95). Figurerna över skärmarna i det här kapitlet bygger på den engelskspråkiga versionen.
Installera först den medföljende mjukvaran (sidan 84)
Installera följande program:”Picture Motion Browser””Music Transfer”
Kopiera bilder till datorn (sidan 87)
Kopiera bilder till datorn med hjälp av ”Picture Motion
Browser”.
Titta på bilder med hjälp av ”Picture Motion Browser” och
”Music Transfer” på följande sätt:
Titta på bilder som sparats på datornRedigera bilderSe var du tagit dina stillbilder på en online-kartaSkapa en skiva med de bilder du tagit (kräver en CD- eller
DVD-brännare)
Skriv ut eller spara stillbilder med datumLägg till musik eller ändra musiken för bildspel (med hjälp
av ”Music Transfer”)
82
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor finns på Sony Customer Supports webbsida. http://www.sony.net/
Page 83
Hur man använder kameran tillsammans med en Windows-dator
Rekommenderad datormiljö
Vi rekommenderar följande miljö för den dator som kameran ska anslutas till.
Rekommenderad miljö för att kopiera bilder
Operativsystem (förinstallerat):
Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP2/Windows Vista*
• Vi kan inte fungera att allt fungerar i en miljö där operativsystemet uppgraderats till något av ovanstående operativsystem eller i multi-boot-miljöer.
USB-uttag: Ingår som standard
Rekommenderad miljö för att använda ”Picture Motion Browser” och ”Music Transfer”
Operativsystem (förinstallerat):
Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP2/Windows Vista*
CPU: Intel Pentium III 500 MHz eller
snabbare (Intel Pentium III 800 MHz eller snabbare rekommenderas)
Minne: Minst 256 MB (minst 512 MB
rekommenderas)
Hårddisk: Ca. 400 MB ledigt utrymme för
installationen
Bildskärm: Skärmupplösning: minst 1 024 ×
768 bildpunkter
* 64-bitsversioner och Starter (Edition) stöds ej.
Att observera när kameran ansluts till en dator
• Datormiljön måste även uppfylla operativsystemets användningskrav.
• Vi kan inte garantera att programmet fungerar i alla de rekommenderade datormiljöer som nämns ovan.
• När två eller flera USB-enheter ansluts samtidigt till en dator kan det hända att somliga enheter, inklusive den här kameran, inte fungerar som de ska, beroende på vilka USB­enheter som används.
• Vi garanterar inte att förbindelsen fungerar om den sker via ett USB-nav.
• Genom att ansluta kameran via ett USB­gränssnitt som är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0) går det att överföra filer på hög hastighet, eftersom även den här kameran är kompatibel med Hi-Speed USB (USB 2.0).
• Det finns fyra olika sätt att ansluta kameran till en dator via USB: [Auto] (standardinställning), [Mass Storage], [PictBridge] och [PTP/MTP]. I det här avsnittet beskrivs lägena [Auto] och [Mass Storage] som exempel. För närmare detaljer om [PictBridge] och [PTP/MTP], se sidan 71.
• När datorn återgår från ett vänte- eller viloläge kan det hända att kommunikationen mellan kameran och datorn inte återupptas samtidigt.
Använda kameran tillsammans med en dator
83
Page 84

Installation av den medföljande mjukvaran

Installera den medföljande mjukvaran med hjälp av följande procedur.
• Logga in som administratör.
1 Slå på datorn och lägg i den
medföljande CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten.
Installationsmenyskärmen tänds.
• Om denna skärm inte tänds så dubbelklicka på [Computer] (Datorn) (i Windows XP/ 2000: [My Computer] (Den här datorn))
(SONYPICTUTIL).
• I Windows Vista kan det hända att AutoPlay-skärmen tänds. Välj ”Run Install.exe.” och följ anvisningarna på skärmen för att utföra installationen.
2 Klicka på [Install].
Skärmen ”Choose Setup Language” (Välj installationsspråk) tänds.
3 Välj önskat språk, och klicka
sedan på [Next] (Nästa).
Skärmen [Location Settings] (Användningsplats) tänds.
t
4 Välj [Region] och [Country/Area]
(Land/område) och klicka sedan på [Next] (Nästa).
Vänta tills skärmen [Welcome to the InstallShield Wizard for Sony Picture Utility] tänds, och klicka sedan på [Next] (Nästa).
Skärmen ”License Agreement” (Licensöverenskommelse) tänds. Läs noga igenom överenskommelsen först. Om du accepterar villkoren i avtalet så klicka på radioknappen bredvid [I accept the terms of the license agreement] (Jag accepterar villkoren i licensöverenskommelsen) och klicka sedan på [Next] (Nästa).
5 Följ anvisningarna på skärmen
för att göra klart installationen.
• När det tänds ett meddelande om att datorn behöver startas om så starta om datorn enlig t anvisningarna på skärmen.
• Det kan hända att DirectX installeras beroende på datorns användningsmiljö.
6 Ta ut CD-ROM-skivan när
installationen är klar.
• Installera följande program: – Picture Motion Browser – Music Transfer
84
Page 85
Installation av den medföljande mjukvaran
När mjukvaran är installerad tänds det genvägsikoner för ”Picture Motion Browser”, ”PMB-guiden” och ”Music Transfer” på skrivbordet.
Dubbelklicka för att starta ”Picture Motion Browser”.
Dubbelklicka för att starta ”PMB-guiden”.
Dubbelklicka för att starta ”Music Transfer”.
85
Använda kameran tillsammans med en dator
Page 86

Angående ”Picture Motion Browser” (medföljer)

Med hjälp av den medföljande mjukvaran kan du utnyttja de stillbilder och filmer du tagit med kameran på ännu fler sätt än tidigare. Det här avsnittet innehåller en sammanfattning av ”Picture Motion Browser”.
Översikt över ”Picture Motion Browser”
Med ”Picture Motion Browser” går det att:
• Importera bilder som du tagit med kameran och visa dem på datorn.
• Organisera bilderna på en kalender på datorn efter tagningsdatumet.
• Kopiera bilder från datorn till ett lagringsmedium.
• Retuschera (rätta till röda ögon osv.), skriva ut, och skicka stillbilder som bilagor till epost, ändra tagningsdatumet, med mera.
• Skriva ut eller lagra stillbilder med datum.
• Skapa en dataskiva med hjälp av en CD­brännare eller DVD-brännare.
• Se ”PMB-guiden” för närmare detaljer.
Hur man startar ”PMB-guiden”
Dubbelklicka på (PMB-guide)-ikonen på skrivbordet. För att öppna ”PMB-guiden” från Startmenyn, klicka på [Start] t [All Programs] (Alla program) (i Windows 2000: [Programs] (Program)) t [Sony Picture Utility] t [Help] (Hjälp) t [PMB-guide].
Hur man startar och avslutar ”Picture Motion Browser”
Hur man startar ”Picture Motion Browser”
Dubbelklicka på (Picture Motion Browser)-ikonen på skrivbordet. Eller från startmenyn: Klicka på [Start] t [All Programs] (Alla program) (i Windows 2000, [Programs] (Program)) t [Sony Picture Utility] t [PMB – Picture Motion Browser].
• Den allra första gången du startar ”Picture Motion Browser” tänds ett bekräftelsemeddelande från informationsverktyget på skärmen. Välj [Start]. Den funktionen informerar dig om nyheter, som t.ex. mjukvaruuppdateringar. Du kan ändra den inställningen senare.
Hur man avslutar ”Picture Motion Browser”
Klicka på -knappen i det övre högra hörnet på skärmen.
86
Page 87

Kopiera bilder till datorn med hjälp av ”Picture Motion Browser”

Förberedelser på kameran och datorn
1 Sätt i ett ”Memory Stick Duo”-
minneskort med inspelade bilder i kameran.
• Vid kopiering av bilder från internminnet behövs inte detta steg.
2 Sätt i ett tillräckligt uppladdat
batteripaket i kameran, eller anslut kameran till ett vägguttag med hjälp av en nätadapter (medföljer ej) och en USB/AV/DC IN-multikabel (medföljer ej).
• Om man kopierar bilder till en dator med ett alltför svagt batteripaket finns det risk att kopieringen misslyckas eller att bilddata blir förstörda om batteriströmmen skulle ta slut mitt under kopieringen.
3 Slå på datorn och tryck sedan på
(uppspelning)-knappen.
Anslutning av kameran till datorn
2 Till multi-uttaget
1 Till ett USB-uttag
Multikabel
”Ansluter…” tänds på skärmen på kameran.
Läsnings/ skrivnings­indikator*
Använda kameran tillsammans med en dator
(uppspelning)-knapp
Första gången man ansluter kameran via USB kör datorn automatiskt ett program för att upptäcka kameran. Vänta en liten stund.
* visas på skärmen medan kommunikationen
pågår. Använd inte datorn medan den indikatorn visas. När indikatorn ändras till kan du börja använda datorn igen.
• Om ”Mass Storage” inte visas så ställ in punkten [USB-anslutning] på [Mass Storage] (sidan 71).
87
Page 88
Kopiera bilder till datorn med hjälp av ”Picture Motion Browser”
Kopiering av bilder till datorn
1 Anslut kameran till en dator på
det sätt som beskrivs i avsnittet ”Anslutning av kameran till datorn”.
När kameran har anslutits via USB tänds skärmen [Import Media Files] (Importera mediafiler) i ”Picture Motion Browser” automatiskt.
• Om du använder Memory Stick-facket så se sidan 91.
• Om AutoPlay-guiden tänds så stäng den.
2 Importera bilderna.
För att börja importera bilder klickar man på [Import] (Importera)-knappen.
• Se ”PMB-guiden” för närmare detaljer om ”Picture Motion Browser”.
Titta på bilder på datorn
När importen är färdig startar ”Picture Motion Browser”. Tumnagelbilder för de importerade bilderna visas.
• Mappen ”Pictures” (Bilder) (i Windows XP/ 2000: ”My Pictures” (Mina bilder)) är inställd som standardmapp under ”Viewed Folders” (Visningmappar).
Organisera bilderna på en kalender på datorn efter tagningsdatumet. Se ”PMB-guiden” för närmare detaljer.
Exempel: Månadsvisningsskärm
Med standardinställningarna importeras bilderna till en mapp som skapas under ”Pictures” (Bilder) (i Windows XP/ 2000: ”My Pictures” (Mina bilder)) med importdatumet som namn.
88
Page 89
Kopiera bilder till datorn med hjälp av ”Picture Motion Browser”
För att avsluta USB­anslutningen
Utför procedurerna i steg 1 till 4 innan du:
• Kopplar loss multikabeln.
• Tar ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet.
• Sätter i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort i kameran efter att ha kopierat bilder från internminnet.
• Stänger av kameran.
1 Dubbelklicka på bortkopplingsikonen i
aktivitetsfältet.
Windows Vista
Dubbelklicka här
Windows XP/Windows 2000
Dubbelklicka här
2 Klicka på (USB Mass Storage Device)
t [Stop].
3 Kontrollera enheten i bekräftelsefönstret,
och klicka sedan på [OK].
4 Klicka på [OK].
Därmed är enheten bortkopplad.
•Steg 4 behöver inte utföras för Windows Vista/XP.
Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler
Bildfilerna som är tagna med kameran är grupperade i mappar på ”Memory Stick Duo”-minneskortet eller i internminnet.
Exempel: Hur mapparna visas i Windows Vista
A Mapp med bilddata som lagrats med en
kamera utan funktion för att skapa mappar.
B Mapp med bilddata som lagrats med den
här kameran. Om man inte har skapat några nya mappar finns bara följande mappar:
– ”Memory Stick Duo”: endast
”101MSDCF”
– Internminnet: endast ”101_SONY”
• Det går inte att lagra några bilder i mappen ”100MSDCF”. Bilderna i den här mappen går bara att spela upp.
• Det går inte att lagra eller spela upp några bilder i mappen ”MISC”.
Använda kameran tillsammans med en dator
89
Page 90
Kopiera bilder till datorn med hjälp av ”Picture Motion Browser”
• Bildfilernas namn ser ut på följande sätt: – Stillbildsfiler: DSC0ssss.JPG – Filmfiler: MOV0ssss.MPG – Indexbildfiler som lagras vid filminspelning:
MOV0ssss.THM ssss står för ett nummer mellan 0001 och
9999. Sifferdelen för namnet på en filmfil som är inspelad i filmläget och motsvarande indexbildfil är densamma.
• Se sidan 64 och 67 för närmare information om mappar.
90
Page 91

Kopiera bilder till en dator utan att använda ”Picture Motion Browser”

Det går att kopiera bilder till datorn utan att använda ”Picture Motion Browser” genom att göra på följande sätt.
För en dator med Memory Stick-fack:
Ta ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet ur kameran och sätt i det i Memory Stick Duo­adaptern. Sätt i Memory Stick Duo­adaptern i datorn och kopiera bilderna.
• Även om du använder Windows 95/98/ 98 SecondEdition/NT/Me går det att kopiera bilder genom att sätta i ”Memory Stick Duo”­minneskortet i Memory Stick-facket på datorn.
• Om datorn inte kan känna igen ”Memory Stick PRO Duo”-minneskort, så se sidan 110.
För en dator utan Memory Stick-fack:
Anslut kameran via USB och utför proceduren för att kopiera bilder.
• Skärmarna som visas i det här avsnittet är exempel vid kopiering av bilder från ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
• Den här kameran är inte kompatibel med operativsystemen Windows 95/98/98 SecondEdition/NT/Me. Om du använder en dator som inte har något Memory Stick-fack så använd en Memory Stick-läsare/skrivare som finns i handeln för att kopiera bilder från ”Memory Stick Duo”­minneskort till datorn. Om du vill kopiera bilder i internminnet till datorn, så kopiera först bilderna till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort och kopiera dem sedan till datorn.
Kopiering av bilder till datorn –Windows Vista/XP
I det här avsnittet beskrivs hur man kopierar bilder till mappen ”Documents” (Dokument) (i Windows XP: ”My Documents” (Mina dokument)).
1 Gör klart kameran och datorn.
Gör på samma sätt som i avsnittet ”Förberedelser på kameran och datorn” på sidan 87.
2 Anslut kameran till datorn med
hjälp av multikabeln.
Gör på samma sätt som i avsnittet ”Anslutning av kameran till datorn” på sidan 87.
• Om ”Picture Motion Browser” redan är installerat startar funktionen [Import Media Files] (Importera mediafiler) i ”Picture Motion Browser”, men välj i så fall [Cancel] för att stänga av den.
Använda kameran tillsammans med en dator
91
Page 92
Kopiera bilder till en dator utan att använda ”Picture Motion Browser”
3 Klicka på [Open folder to view
files] (Öppna mapp för att se filer) (i Windows XP: [Open folder to view files] (Öppna mapp för att se filer) t [OK]) när guideskärmen automatiskt tänds på skrivbordet.
• Om guideskärmen inte tänds automatiskt så utför följande procedur: t ”För Windows 2000”.
4 Dubbelklicka på [DCIM].
5 Dubbelklicka på mappen där de
bildfiler som du vill kopiera finns lagrade. Högerklicka sedan på en bildfil för att tända menyn och klicka på [Copy] (Kopiera).
6 Klicka på mappen [Documents]
(Dokument) (i Windows XP: [My Documents] (Mina dokument)). Högerklicka sedan på ”Documents” (Mina dokument)­fönstret så att menyn tänds, och klicka därefter på [Paste] (Klistra in).
1
2
Bildfilerna kopieras till mappen [Documents] (Dokument) (i Windows XP: [My Documents] (Mina dokument)).
• Om det redan finns en bild med samma filnamn i destinationsmappen tänds ett meddelande för bekräftelse av överskrivningen. När man skriver över den gamla bilden med en ny raderas originalfilen. Om du vill kopiera en bildfil till datorn utan att skriva över den gamla filen, så ändra filnamnet innan du kopierar filen. Observera dock att om man ändrar filnamnet (sidan 93) kan det hända att den bilden inte går att spela upp på kameran längre.
• Se sidan 89 angående
92
2
1
lagringsdestinationerna för bildfiler.
För Windows 2000
Dubbelklicka på [My Computer] (Den här datorn) t [Removable Disk] (Löstagbar enhet) efter att du anslutit kameran till datorn. Gå sedan vidare till steg 4.
Page 93

Titta på bildfiler som är lagrade i datorn på kameran genom att kopiera dem till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort

I det här avsnittet beskrivs hur man gör med en Windows-dator som exempel. Om en bildfil som kopierats till en dator inte längre finns kvar på ”Memory Stick Duo”-minneskortet, går det ändå att se den bilden igen på kameran genom att kopiera tillbaka bildfilen från datorn till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
• Hoppa över steg 1 om filnamnet som ställdes in av kameran inte har ändrats.
• Det kan hända att det inte går att spela upp vissa bilder beroende på bildstorleken.
• Sony kan inte garantera att det går att spela upp bildfiler på kameran om filerna har behandlats på en dator eller är tagna med en annan kamera.
• Om det inte finns några mappar på ”Memory Stick Duo”-minneskortet så skapa först en mapp (sidan 67) med kameran innan du kopierar bildfilerna.
2 Kopiera bildfilen till ”Memory
Stick Duo”-mappen i följande ordning.
1Högerklicka på bildfilen, och klicka
sedan på [Copy] (Kopiera).
2Dubbelklicka på [Removable Disk]
(Löstagbar enhet) eller [SonyMemoryStick] under [Computer] (Datorn) (i Windows XP: [My Computer] (Den här datorn)).
3Högerklicka på mappen
[sssMSDCF] inuti mappen [DCIM], och klicka sedan på [Paste] (Klistra in).
sss står för ett nummer mellan 100 och 999.
1 Högerklicka på bildfilen, och
klicka sedan på [Rename] (Döp om). Ändra filnamnet till ”DSC0ssss”.
Mata in ett nummer mellan 0001 och 9999 i stället för ssss.
Använda kameran tillsammans med en dator
1
2
• Om det tänds ett meddelande för bekräftelse av överskrivning så mata in ett annat nummer.
• Det kan hända att det visas ett filtillägg beroende på hur datorn är inställd. Filtilägget för stillbilder är JPG, och filtilägget för filmer är MPG. Ändra inte filtillägget.
93
Page 94

Hur man använder ”Music Transfer” (medföljer)

Du kan byta ut de fabriksinställda musikfilerna mot vilka musikfiler du själv vill med hjälp av programmet ”Music Transfer” på den medföljande CD-ROM­skivan. Du kan även radera eller lägga till musikfiler när du vill.
För att lägga till/byta musikfiler med hjälp av ”Music Transfer”
De musikformat som går att överföra med ”Music Transfer” listas nedan:
• MP3-filer som är lagrade på datorns hårddisk
• Musik på CD-skivor
• Förinställda musikfiler i kameran
1 Tryck på HOME-knappen för att
tända HOME-skärmen.
2 Välj (Bildspel) med b/B på
styrknappen, välj [ Musikverktyg] med v/V, och tryck sedan på z.
3 Välj [Ladda ner musik] med v/V,
och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Anslut till PC” tänds.
För att återställa musikfilerna i kameran
till fabriksinställningarna:
1 Utför [Formatera musik] i steg 3. 2 Utför [Återställ standard] i ”Music
Transfer”. Alla musikfiler återställs till de fabriksinställda filerna, och punkten [Musik] på [Bildspel]-menyn ställs in på [Av].
• Det går att återställa musikfilerna till fabriksinställningarna med hjälp av kommandot [Initialisera] (sidan 70), men då återställs även andra inställningar.
• Se online-hjälpen till ”Music Transfer” för närmare detaljer om hur man använder ”Music Transfer”.
4 Anslut kameran till datorn via
USB.
5 Starta programmet ”Music
Transfer”.
6 Följ anvisningarna på skärmen
för att lägga till/byta musikfiler.
94
Page 95

Hur man använder kameran tillsammans med en Macintosh-dator

Det går att kopiera bilder till en Macintosh­dator.
• ”Picture Motion Browser” går inte att använda på Macintosh-datorer.
Rekommenderad datormiljö
Vi rekommenderar följande miljö för den dator som kameran ska anslutas till.
Rekommenderad miljö för att kopiera bilder
Operativsystem (förinstallerat): Mac OS
9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 till v10.5)
USB-uttag: Ingår som standard
Rekommenderad användningsmiljö för ”Music Transfer”
Operativsystem (förinstallerat): Mac OS
X (v10.3 till v10.5)
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power
Mac G3/G4/G5-serier, Mac mini
Minne: Minst 64 MB (minst 128 MB
rekommenderas)
Hårddisk: Ca. 250 MB ledigt utrymme för
installationen
Att observera när kameran ansluts till en dator
• Vi kan inte garantera att programmet fungerar i alla de rekommenderade datormiljöer som nämns ovan.
• Om två eller flera USB-enheter är anslutna till en enda dator samtidigt, kan det hända att somliga enheter, inklusive den här kameran, inte fungerar som de ska, beroende på vilka USB­enheter som ansluts.
• Vi garanterar inte att förbindelsen fungerar om den sker via ett USB-nav.
• Genom att ansluta kameran via ett USB­gränssnitt som är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0) går det att överföra filer på hög hastighet, eftersom även den här kameran är kompatibel med Hi-Speed USB (USB 2.0).
• Det finns fyra olika sätt att ansluta kameran till en dator via USB: [Auto] (standardinställning), [Mass Storage], [PictBridge] och [PTP/MTP]. I det här avsnittet beskrivs lägena [Auto] och [Mass Storage] som exempel. För närmare detaljer om [PictBridge] och [PTP/MTP], se sidan 71.
• När datorn fortsätter från ett vänte- eller viloläge kan det hända att kommunikationen mellan kameran och datorn inte återupptas samtidigt.
Hur man kopierar bilder till en dator och tittar på dem
1 Gör klart kameran och en
Macintosh-dator.
Gör på samma sätt som i avsnittet ”Förberedelser på kameran och datorn” på sidan 87.
2 Anslut kameran till datorn med
hjälp av multikabeln.
Gör på samma sätt som i avsnittet ”Anslutning av kameran till datorn” på sidan 87.
3 Kopiera bildfiler till Macintosh-
datorn.
1Dubbelklicka på den nyskapade ikonen
t [DCIM] t den mapp där de bilder
som ska kopieras finns lagrade.
2Dra bildfilerna till hårddiskikonen.
Bildfilerna kopieras till hårddisken.
• Se sidan 89 för närmare detaljer om lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler.
Använda kameran tillsammans med en dator
95
Page 96
Hur man använder kameran tillsammans med en Macintosh-dator
För att installera ”Music Transfer”
4 Titta på bilder på datorn.
Dubbelklicka på hårddiskikonen önskad bildfil i mappen med kopierade filer för att öppna den bildfilen.
För att avsluta USB­anslutningen
Dra enhetsikonen eller ikonen för ”Memory Stick Duo”-minneskortet till papperskorgsikonen innan du utför nedanstående procedurer eller kopplar bort kameran från datorn.
• Kopplar loss multikabeln.
• Tar ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet.
• Sätter i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort i kameran efter att ha kopierat bilder från internminnet.
• Stänger av kameran.
För att lägga till/byta musikfiler
t
• Avsluta alla andra program som är igång innan du installerar ”Music Transfer”.
• För installationen måste man logga på som administratör.
1 Slå på Macintosh-datorn och lägg i den
medföljande CD-ROM-skivan i CD­ROM-enheten.
2 Dubbelklicka på (SONYPICTUTIL). 3 Dubbelklicka på filen [MusicTransfer.pkg]
i [MAC]-mappen. Mjukvaruinstallationen startar.
För att lägga till/byta musikfiler
Se ”För att lägga till/byta musikfiler med hjälp av ”Music Transfer”” på sidan 94.
Teknisk support
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor finns på Sony Customer Supports webbsida. http://www.sony.net/
med hjälp av ”Music Transfer”
Det går att ändra de fabriksinställda musikfilerna till önskade musikfiler. Du kan även radera eller lägga till musikfiler när du vill. De musikformat som går att överföra med ”Music Transfer” listas nedan:
• MP3-filer som är lagrade på datorns hårddisk
• Musik på CD-skivor
• Förinställda musikfiler i kameran
96
Page 97

För att öppna ”Guiden för avancerad användning av Cyber-shot”

När du installerar ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” installeras även ”Guiden för avancerad användning av Cyber-shot”. ”Guiden för avancerad användning av Cyber-shot” innehåller ytterligare information om hur man använder kameran och olika tillbehör.
För att öppna filen på Macintosh
1 Kopiera mappen [stepupguide]
inuti mappen som också heter [stepupguide] till datorn.
För att öppna filen i Windows
Dubbelklicka på (Step-up Guide) på skrivbordet.
För att öppna ”Step-up Guide” från startmenyn, klicka på [Start] t [All Programs] (Alla program) (i Windows 2000: [Programs] (Program)) t [Sony Picture Utility] t [Step-up Guide].
2 Välj [stepupguide], [language]
och därefter mappen [SE] på den medföljande CD-ROM-skivan, och kopiera sedan alla filerna i [SE]­mappen till mappen [img] inuti [stepupguide]-mappen som du kopierade till datorn i steg 1. (Skriv över filerna i [img]-mappen med filerna i [SE]-mappen.)
3 När kopieringen är färdig
dubbelklickar du på ”stepupguide.hqx” i [stepupguide]-mappen för att dekomprimera den, och dubbelklicka sedan på filen ”stepupguide” som skapas.
• Om det inte finns något
dekomprimeringsverktyg för HQX-filer installerat på datorn så installera Stuffit Expander.
Använda kameran tillsammans med en dator
97
Page 98

Utskrift av stillbilder

Hur man skriver ut stillbilder

När man skriver ut bilder som är tagna i [16:9]­format kan det hända att bilden skärs av i kanterna, så kontrollera formatet före utskriften (sidan 112).
Direkt utskrift på en PictBridge-kompatibel skrivare (sidan 99)
Det går att skriva ut bilder genom att ansluta kameran direkt till en PictBridge-kompatibel skrivare.
Direkt utskrift på en ”Memory Stick”-kompatibel skrivare
Det går att skriva ut bilder på en ”Memory Stick”-kompatibel skrivare. Se bruksanvisningen som medföljde skrivaren för närmare detaljer.
Utskrift med hjälp av en dator
Du kan kopiera bilder till en dator med hjälp av det medföljande programmet ”Picture Motion Browser” och sedan skriva ut bilderna. Du kan lägga på datumet på bilder och skriva ut dem (sidan 86).
Utskrift i en affär (sidan 102)
98
Du kan ta med dig ett ”Memory Stick Duo”-minneskort som innehåller bilder du tagit med kameran och få dem utskrivna i en fotoaffär. Du kan markera bilder du vill skriva ut med ­markeringar (utskriftsmarkeringar) i förväg.
Page 99

Direkt utskrift på en PictBridge-kompatibel skrivare

Även om du inte har någon dator kan du skriva ut de bilder du tagit med kameran genom att ansluta kameran direkt till en PictBridge-kompatibel skrivare.
• ”PictBridge” är baserat på CIPA-standarden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Det går inte att skriva ut rörliga bilder.
• Om -indikatorn blinkar på kamerans skärm (en felindikering) så kontrollera den anslutna skrivaren.
3 Välj [Huvudinställningar 2] med
v/V, och därefter [USB­anslutning], och tryck sedan på z.
4 Välj [PictBridge] med v/V, och
tryck sedan på z.
Därmed är USB-läget inställt.
Steg 1: Förberedelser på kameran
Gör klart kameran för anslutning till skrivaren med hjälp av multikabeln. När punkten [USB-anslutning] är inställd på [Auto] upptäcker kameran somliga skrivare automatiskt så fort de ansluts. Hoppa i så fall över Steg 1.
MENU­knapp
Styrknapp
HOME­knapp
• Vi rekommenderar att du använder ett fullt uppladdat batteripaket för att undvika att kameran stängs av mitt under utskriften.
1 Tryck på HOME-knappen för att
tända HOME-skärmen.
2 Välj (Inställningar) med b/B på
styrknappen, välj [ Huvudinställningar] med v/V, och tryck sedan på z.
Steg 2: Anslutning av kameran till skrivaren
1 Anslut kameran till skrivaren.
2 Till multi-uttaget
1 Till USB-
uttaget
Multikabel
Utskrift av stillbilder
99
Page 100
Direkt utskrift på en PictBridge-kompatibel skrivare
2 Slå på skrivaren. Tryck på
(uppspelning)-knappen och slå på kameran.
När anslutningen är klar tänds indikatorn .
3 Tryck på MENU-knappen, välj
[Utskrift] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på z.
Kameran ställs in på uppspelningsläget, och en bild och utskriftsmenyn tänds på skärmen.
Steg 3: Välj de bilder du vill skriva ut
Välj [Denna bild] eller [Flera bilder] med v/V, och tryck sedan på z.
När du väljer [Denna bild]
Vald bild går att skriva ut. Gå vidare till steg 4.
När du väljer [Flera bilder]
Det går att välja flera bilder på en gång och skriva ut dem.
1 Välj den bild som du vill skriva ut med b/
B, och tryck sedan på z.
tänds för vald bild.
2 Tryck på MENU för att tända menyn. 3 Välj [OK] med
• När du har valt [Flera bilder] på indexskärmen kan du skriva ut alla bilderna i en viss mapp genom att först välja mappvalsraden med b och sedan markera mappen med .
v, och tryck sedan på z.
Steg 4: Utskrift
1 Välj utskriftsinställningar med v/
V/b/B.
100
[Antal]
Används för att ställa in hur många exemplar som ska skrivas ut av vald bild.
• Det kan hända att det angivna antalet bilder inte får plats på ett ark.
Loading...