Ytterligere informasjon om dette produktet og svar
på vanlige spørsmål finner du på kundeservicesidene våre på Internett (Customer Support
Web si te) .
Der findes flere oplysninger om dette produkt samt
svar på ofte stillede spørgsmål på vores websted til
kundesupport.
Trykt på 100% resirkulert papir med VOC (= flyktig
organisk forbindelse)-fri vegetabilsk oljebasert trykkfarge.
Trykt på 100% genbrugspapir med planteoliebaseret
tryksværte uden VOC (flygtige organiske forbindelser).
Printed in Japan
Brukerhåndbok/feilsøking
Brukerhåndbok/feilsøking
Brugervejledning/fejlfinding
Brugervejledning/fejlfinding
DSC-W100
"Les dette først" (egen bok)
Forklarer oppsett og grunnleggende operasjoner ved opptak/avspilling med kameraet.
"Læs dette først" (særskilt dokument)
Forklarer opsætningen og grundlæggende betjening for optagelse/afspilning med dit kamera.
Bruksanvisning
Før du begynner å bruke enheten må du lese grundig gjennom denne håndboken og "Les dette først" (egen bok),
og oppbevare dem for fremtidig bruk.
Betjeningsvejledning
Før du betjener apparatet, skal du læse denne vejledning og "Læs dette først" (særskilt dokument) grundigt og
gemme dem til fremtidig brug.
For å redusere brannfaren og faren
for å få elektrisk støt, må du ikke
utsette denne enheten for regn eller
fuktighet.
Forsiktig
Bytt batteri kun med et batteri av den
angitte typen. Bruk av andre batterityper
kan medføre brann eller helseskader.
For kunder i Europa
Dette produktet er testet og funnet å være
kompatibelt med grenseverdiene i EMC-direktivet
for bruk av tilkoblingskabler som er kortere enn
3 meter.
NB!
De elektromagnetiske feltene ved spesifikke
frekvenser kan påvirke bilde og lyd i dette
kameraet.
Merk
Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme
forårsaker brudd på dataoverføringen, må du
starte programmet om igjen eller koble fra og
koble til igjen kommunikasjonskabelen (USB
e.l.).
Avhenting av gamle elektriske og
elektroniske apparater (gjelder i den
Europeiske Unionen og andre
europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller innpakningen
indikerer at dette produktet ikke må håndteres
som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres
inn til spesielt innsamlingspunkt for gjenvinning
av det elektriske og elektroniske utstyret. Ved å
sørge for at dette produktet avhentes på korrekt
måte, vil du hjelpe til med å forhindre potensielle
negative påvirkninger på miljøet og helse, som
ellers kan være resultatet av feilaktig
avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning
av disse materialene vil hjelpe til med å ta vare på
våre naturressurser. For mer informasjon om
gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte
lokale myndigheter.
NO
2
Page 3
Kortinformasjon om bruk av kameraet
"Memory Stick"-typer som kan brukes
(ikke inkludert)
Det IC-opptaksmediet som brukes av dette
kameraet er en "Memory Stick Duo". Det
finnes to typer "Memory Stick".
"Memory Stick Duo": Du kan bruke en
"Memory Stick Duo" med kameraet.
"Memory Stick": Du kan ikke bruke en
"Memory Stick" med kameraet.
Andre minnekort kan ikke brukes.
• Nærmere informasjon om "Memory Stick Duo",
se side 94.
Når du bruker en "Memory Stick Duo"
med "Memory Stick"-kompatibelt
utstyr
Du kan bruke "Memory Stick Duo" ved å
sette den inn i en Memory Stick Duoadapter (ikke inkludert).
• Hvis du ikke har tenkt å bruke batteripakken
igjen på en stund, kan du bruke opp den
eksisterende ladningen og ta batteripakken ut av
kameraet, og så legge den på et kjølig, tørt sted.
Dette vil opprettholde batteripakkens funksjoner
(side 96).
• Nærmere informasjon om batteripakken, se
side 96.
Carl Zeiss-linse
Dette kameraet er utstyrt med en Carl
Zeiss-linse som er i stand til å reprodusere
skarpe bilder med glimrende kontrast.
Linsen til dette kameraet er produsert med
et kvalitetssikringssystem sertifisert av Carl
Zeiss i samsvar med kvalitetsstandardene til
Carl Zeiss i Tyskland.
Ingen erstatning for innhold av opptak
• Det kan ikke gis erstatning for innholdet av et
opptak hvis en teknisk feil på kameraet,
opptaksmediet e.l. skulle gjøre opptak eller
avspilling umulig.
Internminne og "Memory Stick Duo"backup
• Ikke slå av kameraet eller ta ut batteripakken
eller "Memory Stick Duo" mens tilgangslampen
er tent, da dette kan føre til at interne minnedata
eller "Memory Stick Duo"-data blir ødelagt.
Beskytt alltid dataene ved å lage en
sikkerhetskopi. På side 23 finner du mer
informasjon om metoden for
sikkerhetskopiering.
NO
Memory Stick Duo-adapter
Om batteripakken
• Lad opp batteriet (inkludert) før du bruker
kameraet for første gang. (
først")
• Batteripakken kan lades selv om den ikke er helt
utladet. Selv om batteripakken ikke er helt
oppladet, kan du bruke den i delvis oppladet
tilstand.
t trinn 1 i "Les dette
Om opptak/avspilling
• Dette kameraet er verken støvtett,
sprutbestandig eller vanntett. Les
"Forholdsregler" (side 98) før du begynner å
bruke dette kameraet.
• Før du tar opp engangshendelser, bør du gjøre et
prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet
virker som det skal.
• Vær forsiktig så kameraet ikke blir vått. Hvis
det kommer vann i kameraet, kan det forårsake
feil som kanskje ikke kan repareres.
• Ikke rett kameraet mot solen eller andre sterke
lyskilder. Dette kan forårsake irreversible skader
på øynene dine. Eller det kan få kameraet til å
slutte å virke som det skal.
NO
3
Page 4
• Ikke bruk kameraet i nærheten av kilder til
radioaktivitet eller sterke radiobølger. Kameraet
vil kanskje ikke kunne ta opp eller spille av på
riktig måte.
• Hvis du bruker kameraet på steder med mye
sand eller støv, kan det oppstå feil.
• Hvis det skulle oppstå kondens på kameraet, må
denne fjernes før du bruker kameraet (side 98).
• Ikke rist eller slå på kameraet. I tillegg til at det
kan oppstå feil og at kameraet kan bli ute av
stand til å ta opp bilder, kan opptaksmediet gå i
stykker, eller bildedata kan bli skadet, ødelagt
eller gå tapt.
• Rengjør blitsoverflaten før bruk. Varmen fra
blitslyset kan misfarge eller brenne fast
urenheter på overflaten av blitsen, noe som vil gi
dårligere blitsstyrke.
Om LCD-skjermen og linsen
• LCD-skjermen produseres ved hjelp av ekstremt
nøyaktig teknologi, noe som resulterer i at mer
enn 99,99% av bildeelementene (pikslene) er
reelt operative. Det kan imidlertid forekomme at
små svarte og/eller lyse punkter (med hvit, rød,
blå eller grønn farge) vises kontinuerlig på
LCD-skjermen. Disse punktene er en normal
følge av produksjonsprosessen og påvirker ikke
opptaket på noen måte.
Svarte, hvite, røde,
blå og grønne
punkter
Om kompatibilitet av bildedata
• Dette kameraet oppfyller kravene til DCF
(Design rule for Camera File system), en
universell standard etablert av JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Det kan ikke gis noen garanti for at bilder som
er tatt opp med kameraet ditt kan spilles av på
annet utstyr, eller at bilder som er tatt opp eller
redigert med annet utstyr kan spilles av med
kameraet ditt.
Advarsel om opphavsrettigheter
TV-programmer, filmer, videobånd og annet
materiale kan være opphavsrettslig beskyttet.
Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride
mot bestemmelsene i Åndsverkloven.
Bildene som brukes i denne
håndboken
De fotografiene som brukes som eksempler i
denne håndboken er reproduserte bilder, og ikke
bilder som er tatt med dette kameraet.
• Hvis LCD-skjermen eller linsen utsettes for
direkte sollys i lengre perioder, kan det oppstå
feil. Vær forsiktig med å legge kameraet i
nærheten av vinduer eller utendørs.
• Ikke trykk mot LCD-skjermen. Skjermen kan
bli misfarget, noe som kan forårsake feil.
• I kalde omgivelser kan det hende at bildene
"henger igjen" når de beveger seg på LCDskjermen. Dette er ikke feil.
• Dette kameraet er utstyrt med et elektrisk drevet
zoomobjektiv. Ikke slå borti noe med linsen, og
ikke bruk makt på den.
NO
4
Page 5
For å få full glede av det digitale stillbildekameraet
Gjør klart kameraet og ta bilder på en enkel måte
"Les dette først" (egen bok)
1 Klargjøre batteripakken
2 Slå på kameraet/stille inn klokken
3 Sette inn en "Memory Stick Duo" (ikke inkludert)
4 Velge den bildestørrelsen som skal brukes
5 Ta bilder på en enkel måte (autojusteringmodus)
Ta stillbilder (scenevalg)
6 Vise/slette bilder
Bli mer fortrolig med kameraet
• Gjør opptak med yndlingsinnstillingene dine
(Programopptak/manuelt opptak) t side 25
• Bruk forskjellige varianter av opptak/avspilling ved hjelp av
menyen t side 28
• Endre standardinnstillingene t side 44
Koble kameraet til en PC eller en skriver
• Kopier bildene til en datamaskin og rediger dem på ulike
måter t side 54
• Skriv ut bilder ved å koble kameraet direkte til en skriver
(kun PictBridge-kompatible skrivere) t side 72
Denne
håndboken
Denne
håndboken
NO
5
Page 6
Innhold
Kortinformasjon om bruk av kameraet......................................................3
Bruke kameraet
Grunnleggende teknikker for bedre bilder................................................. 9
Fokus – Fokusere på et motiv ............................................................................ 9
Dette kapitlet beskriver det grunnleggende, så
du kan begynne å bruke kameraet. Her får du
vite hvordan du kan bruke de ulike
kamerafunksjonene, som f.eks.
modusvelgeren (side 25), menyene (side 28)
og så videre.
Fokus
Fokusere på et motiv
Når du trykker lukkerknappen halvveis ned, justerer kameraet fokuset automatisk (autofokus).
Husk å trykke lukkerknappen bare halvveis ned.
Trykk
lukkerknappen helt
ned med én gang.
Ta et stillbilde av et motiv det er vanskelig å fokusere på
Trykk
lukkerknappen
halvveis ned.
Indikator for AE/AF-lås
Blinker , tent/piper
t [Fokus] (side 31)
Trykk så
lukkerknappen
helt ned.
Hvis bildet ser uskarpt ut, selv etter fokusering, kan det skyldes at kameraet ikke ble holdt
t Se "Tips for å unngå uskarpe bilder" (nedenfor).
støtt.
Bruke kameraet
Tips for å unngå uskarpe bilder
Hold kameraet støtt, med armene dine langs siden. Du kan også stabilisere kameraet ved
å lene deg mot et tre eller en bygning e.l. Det kan være nyttig å bruke selvutløseren med
2 sekunders forsinkelse, eller et stativ. Det anbefales også å bruke blits ved fotografering
på mørke steder.
NO
9
Page 10
Eksponering
Du kan variere bildene ved å justere eksponeringen og ISO-følsomheten. Eksponeringen er
den lysmengden som slipper inn i kameraet når du aktiverer lukkeren.
Justere lysintensiteten
Eksponering:
Lukkerhastighet = Lengden på det tidsintervallet lyset
Blender = Størrelsen på den åpningen lyset slipper inn
gjennom
ISO =
slipper inn i kameraet
Opptaksfølsomhet
Overeksponering
= for mye lys
Hvitaktig bilde
Korrekt eksponering
Undereksponering
= for lite lys
Mørkere bilde
Eksponeringen stilles automatisk inn på
riktig verdi i autojusteringsmodus. Du kan
imidlertid justere den manuelt ved hjelp av
nedenstående funksjoner.
Manuell eksponering:
Gir deg mulighet til å justere
lukkerhastigheten og blenderåpningen
manuelt. t side 26
Justere EV:
Gir deg muligheten til å justere den
eksponeringen som er bestemt av
kameraet. ttrinn 5 i "Les dette først",
side 11
Målemodus:
Gir deg muligheten til å endre den delen av
motivet som skal måles når eksponeringen
skal bestemmes. t side 32
Egenskaper for lukkerhastighetEgenskaper for blender (F-tall)
Høyere
Objekter i
bevegelse ser ut
som de er stoppet.
NO
Lavere
Objekter i
bevegelse ser ut
som om de flyter.
Åpne
Fokuseringsområdet blir mindre,
både bakover og
forover.
10
Lukke
Fokuseringsområdet blir større,
både bakover og
forover.
Page 11
Tips for å justere eksponeringen (EV)
Når du tar bilde av et generelt
hvitaktig motiv, som for eksempel
et motiv i motlys eller et
snødekket landskap
Kameraet registrerer at motivet
er lyst, og stiller inn en mørkere
eksponering.
Når du skal ta bilde av et generelt
mørkt motiv
Bruke kameraet
Juster i
plussretningen
Kameraet registrerer at motivet
er mørkt, og stiller inn en lysere
Juster i
minusretningen
eksponering.
Du kan kontrollere eksponeringen ved å se på histogrammet. Vær forsiktig så du ikke
over- eller undereksponerer motivet (noe som gir et for lyst eller for mørkt bilde)
(side 20, t trinn 5 i "Les dette først").
Justere ISO-følsomheten
ISO er en måleenhet (for følsomhet) og et estimat for hvor mye lys et lysfølsomt bildemedium
(tilsvarer fotografisk film) mottar. Selv når eksponeringen er den samme, vil bildene variere
med ISO-følsomheten.
Justere ISO-følsomheten t side 33
Høy ISO-følsomhet
Gir lyse bilder, selv om du fotograferer på et mørkt sted.
Bildet har imidlertid en tendens til å bli kornete.
Lav ISO-følsomhet
Gir mer finkornede bilder.
Når eksponeringen er utilstrekkelig kan imidlertid bildet bli mørkere.
NO
11
Page 12
Farge
Om belysningseffekter
Den tilsynelatende fargen til et motiv påvirkes av lysforholdene.
Eksempel: Fargen i bildet påvirkes av lyskildene
Vær/belysning
Belysningskarakteristika
DagslysOverskyetFluorescerendeHvitglødende
Hvitt (standard)BlåaktigBlåtoneRødaktig
Fargetonene justeres automatisk i autojusteringsmodus.
Du kan imidlertid justere fargetonene manuelt med [Hvitbalanse] (side 33).
Kvalitet
Om "bildekvalitet" og "bildestørrelse"
Et digitalt bilde er sammensatt av en mengde små punkter som kalles bildeelementer eller
piksler.
Hvis det inneholder et stort antall piksler, blir bildet stort, det legger beslag på mye minne, og
bildet vises med stor detaljrikdom. "Bildestørrelse" vises med antall piksler. Selv om du ikke
kan se forskjellene på kameraets skjerm, vil detaljrikdommen og databehandlingstiden være
forskjellig når bildet skrives ut eller vises på en dataskjerm.
Beskrivelse av pikslene og bildestørrelsen
1 Bildestørrelse: 8M
3264 piksler × 2448 piksler = 7 990 272 piksler
2 Bildestørrelse: VGA
2448
640 piksler × 480 piksler = 307 200 piksler
640
Piksler
3264
480
12
NO
Page 13
Velge den bildestørrelsen som skal brukes (t trinn 4 i "Les dette først")
Piksel
Standardinnstillingene er markert med .
BildestørrelseRetningslinjer for bruk
8M (3264×2448)Større
3:21) (3264×2176)
5M (2592×1944)Utskrift på opptil A4/8×10"
3M (2048×1536)Utskrift på opptil 13×18cm/5×7"
2M (1632×1224)
VGA (640×480)
Mindre
16:92) (1920×1080)
1)
Bildene tas opp i samme bildeforhold (3:2) som fotopapir eller postkort e.l.
2)
Ved utskrift kan det hende at begge sidene av bildet vil bli beskåret (side 88).
3)
Hvis du bruker et Memory Stick-spor eller en USB-tilkobling, kan du nyte godt av bilder med bedre
kvalitet.
FilmbildestørrelseBilder/sekundRetningslinjer for bruk
640 (fin) (640×480)Ca. 30Vise på TV (høy kvalitet)
640 (std.) (640×480)Ca. 17Vise på TV (standard)
160 (160×112)Ca. 8For e-post
• Jo større bilde, jo bedre er kvaliteten.
• Jo flere bilder som spilles av per sekund, jo jevnere blir avspillingen.
Mange piksler (Fin
bildekvalitet og stor
filstørrelse)
Få piksler
(Grovkornet
bildekvalitet, men
liten filstørrelse)
Utskrift på opptil A3/11×17"
Tilpass bildeforhold 3:2
Utskrift på opptil 10×15cm/4×6"
For e-post
Vis på 16:9 HDTV
3)
Eksempel: Utskrift
med opptil A3-format
Eksempel: Et bilde
som skal legges ved en
e-post
Bruke kameraet
Velge bildekvalitet (kompresjonsforhold) i kombinasjon (side 34)
Du kan velge kompresjonsforhold når du lagrer digitale bilder. Når du velger et høyt
kompresjonsforhold, blir bildet mindre detaljert, men filstørrelsen blir mindre.
NO
13
Page 14
Identifisere deler
Nærmere informasjon om bruken finner du
på sidene som er nevnt i parentes.
A
B
C
D
E
A Lukkerknapp (
t trinn 5 i "Les dette
først")
B For opptak: Zoomespak (W/T)
t trinn 5 i "Les dette først")
(
For visning: / -spak
(avspillingszoom)/-spak (indeks)
t trinn 6 i "Les dette først")
(
C Mikrofon
D Selvutløserlampe (
t trinn 5 i "Les dette
først")/AF-lys (47)
E Linse
F Strømbryter (POWER) /strømlampe
(POWER) (
G Blits (
t trinn 2 i "Les dette først")
t trinn 5 i "Les dette først")
H Søkervindu
F
G
H
A
B
C
D
E
F
OPQ
G
H
I
J
K
L
M
N
RSTUV
14
A AE/AF-lås-lampe/selvutløserlampe
t trinn 5 i "Les dette først")
(grønn) (
B Blitsladelampe/opptakslampe (oransje)
ttrinn 5 i "Les dette først")
(
C Søker (
ttrinn 5 i "Les dette først")
D LCD-skjerm (20)
E-knapp (skjermbryter) (20)
F MENU-knapp (28)
G Høyttaler
NO
Page 15
H-knapp (avspilling) (t trinn 6 i "Les
dette først")
I Kontaktdeksel for DC IN
J DC IN-kontakt
Når du bruker en AC-LS5Kvekselstrømadapter (ikke inkludert)
Nærmere informasjon finner du i
bruksanvisningen som fulgte med
vekselstrømadapteren.
2 Til DC IN-
kontakten
1
v-merke
3 Til stikkontakt
• Hvis du kobler til vekselstrømadapteren AC-
LS5K, kan du ikke lade batteripakken. Bruk
batteriladeren til å lade batteriet.
ttrinn 1 i "Les dette først"
K Modusvelger (25)
L Krok for håndleddsrem (
t "Les dette
først")
M Kontrollknapp
Meny på: v/V/b/B/
z (t trinn 2 i "Les
dette først")
Meny av: /// (
t trinn 5 i "Les
dette først")
N (Bildestørrelse/slett)-knapp
t trinn 4 og 6 i "Les dette først")
(
O Multikontaktdeksel
P Multikontakt
Q Skruehull for stativ (på undersiden)
• Bruk et stativ med en skruelengde på mindre
enn 5,5 mm. Lengre skruer enn 5,5 mm vil
gjøre det vanskelig å feste kameraet
skikkelig, og kameraet kan bli ødelagt.
• Etter bruk må du ta kameraet av stativet.
R Batterideksel/"Memory Stick Duo"-
t trinn 1 og 3 i "Les dette
deksel (
først")
S Tilgangslampe (
t trinn 4 i "Les dette
først")
T "Memory Stick Duo"-spor
t trinn 3 i "Les dette først")
(
U Spor for innsetting av batteri
t trinn 1 i "Les dette først")
(
V Batteriutkaster
t trinn 1 i "Les dette først")
(
Bruke kameraet
NO
15
Page 16
Indikatorer på skjermen
Nærmere informasjon om bruken finner du
på sidene som er nevnt i parentes.
Når du tar stillbilder
1
2
Når du tar opp film
1
2
A
IndikatorBetydning
Gjenværende batteritid
t trinn 1 i "Les dette
(
først")
zAE/AF-lås (
t trinn 5 i
"Les dette først")
M
Opptaksmodus (25, 34)
WB
STBY
REC
Hvitbalanse (33)
Standby/filmopptak
t trinn 5 i "Les dette
(
først")
Modusvelger (scenevalg)
t trinn 5 i "Les dette
(
først")
Modusvelger (25)
NO
16
3
4
5
3
4
5
IndikatorBetydning
Kameramodus (t trinn 5 i
"Les dette først")
SL
Blitsmodus (
t trinn 5 i
"Les dette først")
Blits lader
t 45, trinn 5 i
1.3
Zooming (
"Les dette først")
Rødøyereduksjon (46)
Skarphet (36)
Kontrast (36)
ON
AF-lys (47)
Målemodus (32)
VIVID
Fargemodus (30)
NATURAL
SEPIA B&W
B
IndikatorBetydning
Makro (t trinn 5 i "Les
dette først")
S AF M A F
AF-modus (45)
Indikator for AF-
avstandsmålerramme (31)
1.0 mFokus på forhåndsinnstilt
avstand (31)
Bildelyshet (EV)EV
Indikator for
eksponeringsverdi (
t trinn
5 i "Les dette først")
• Skjermbildet endres,
avhengig av stillingen til
modusvelgeren (vist til
venstre).
VMørkere vLysere
Eksponeringsverdiveileder
t trinn 5 i "Les dette
(
først")
Page 17
C
IndikatorBetydning
3:28M5M
2M
16:9
VGA
STD
160
6 40
Bildestørrelse (t trinn 4 i
"Les dette først")
1M3M
FINE
• vises bare når
6 40
1M
Multiserie er aktivert.
FINE STDBildekvalitet (34)
101
REC-mappe (49)
• Dette vises ikke når du
bruker internminnet.
Gjenværende kapasitet i
internminnet (21)
Gjenværende kapasitet i
"Memory Stick" (21)
00:00:00
[00:28:05]
Opptakstid [maksimal
opptakstid] (22)
1/30"Multiserie-intervall (36)
400Gjenværende antall bilder
som kan tas opp (21)
Selvutløser (
t trinn 5 i
"Les dette først")
C:32:00Egendiagnose-display (91)
ISO-tall (33)
D
IndikatorBetydning
Vibrasjonsvarsel (9)
• Angir at vibrasjoner kan
gjøre det umulig å ta skarpe
bilder, pga. utilstrekkelig
belysning. Selv om
vibrasjonsvarselet vises,
kan du fortsatt ta bilder. Vi
anbefaler imidlertid at du
bruker blits for å få bedre
lys, eller et stativ, eller at du
stabiliserer kameraet på en
annen måte.
EAdvarsel om lite
batteristrøm (24, 91)
+Trådkors for punktmåling
(32)
IndikatorBetydning
AF-avstandsmålerramme
(31)
E
IndikatorBetydning
Histogram (20)
Støyreduksjon NR med
sakte lukker (27)
• Ved bruk av visse
lukkerhastigheter* aktiveres
funksjonen Støyreduksjon
NR med sakte lukker
automatisk, for å redusere
støy i bildet.
• Ikke koble fra kabelen for
flerbruksterminal mens
ikonet vises.
+2.0EVEksponeringsverdi (
t trinn
5 i "Les dette først")
ISO-tall (33)
Målemodus (32)
Blits
WB
Hvitbalanse (33)
E
IndikatorBetydning
Histogram (20)
• vises når histogramdisplayet deaktiveres.
2006 1 1
9:30 AM
DPOF
z PAUS E
z SPILL
TILB./
Dato/tid for opptak av det
avspilte bildet
Meny (28)
Spille av multiserie-bilder i
serier (34)
Velge bilder
NESTE
VOLUM
Justere volumet
Bruke kameraet
500Lukkerhastighet
F2.8Blenderverdi
Avspillingsbilde (
i "Les dette først")
t trinn 6
NO
19
Page 20
Endre skjermbildet
Hver gang du trykker på -knappen
(skjermbryter), endres bildet som følger.
Histogram på
Histogram-display
Indikatorer av
LCD-skjerm av
Indikatorer på
• Ved å trykke på og holde -knappen
(skjermbryteren), kan du øke lysstyrken til
LCD-bakgrunnslyset. t trinn 5 i "Les dette
først"
• Når du stiller inn histogram-displayet på PÅ,
vises bildeinformasjon under avspilling.
• Histogrammet vises ikke i følgende situasjoner:
Under opptak
– Når menyen vises
– Når du tar opp film
Under avspilling
– Når menyen vises
– I indeksmodus
– Når du bruker avspillingszoom
– Når du roterer stillbilder
– Under avspilling av filmer
• Under avspilling av bilder kan du ikke slå av
LCD-skjermen.
• Det kan være stor forskjell mellom det
histogrammet som vises under opptak og det
som vises under avspilling når:
– Blitsen blinker
– Lukkerhastigheten er lav eller høy
• Histogrammet vises kanskje ikke for bilder som
er tatt med andre kameraer.
• Når du slår av LCD-skjermen, fungerer ikke den
digitale zoomen (side 45), og [AF-modus] settes
til [Enkel] (side 45). Når du velger
(blitsmodus)/ (selvutløser)/ (makro),
vises bildet i omtrent to sekunder.
z Bruke et histogram
Et histogram er en graf som viser hvor lyst et bilde
er. Trykk (skjermbildebryter) flere ganger for
A
å vise histogrammet på skjermen. Grafen
indikerer et lyst bilde når den er forskjøvet til
høyre, og et mørkt bilde når den er forskjøvet til
B
venstre. Sett modusvelgeren til , eller
Scenevalg, og juster så eksponeringen mens du
LystMørkt
kontrollerer den med histogrammet (
t trinn 5 i
"Les dette først").
AAntall piksler
B Lyshet
• Histogrammet vises også når modusvelgeren er satt til M eller når du spiller av ett enkelt bilde, men du kan
ikke justere eksponeringen.
NO
20
Page 21
Antall stillbilder og opptakstid for film
Tabellene viser omtrentlig hvor mange stillbilder som kan tas og mulig opptakstid for film
med en "Memory Stick Duo" som er formatert med dette kameraet. Verdiene kan variere med
opptaksforholdene. Du finner informasjon om bildestørrelse og bildekvalitet i trinn 4 i "Les
dette først" samt på side 12.
Antallet stillbilder (Bildekvaliteten er [Fin] på den øverste linjen og [Standard] på
den nederste linjen.)
Kapasitet
Størrelse
8M8163259121247506
3:28163259121247506
5M12255192188384789
3M2041821483026171266
2M33661332384849882025
VGA19639479014282904592812154
16:933661332384849882025
• Det oppførte antallet bilder gjelder når [Mode] er stilt inn på [Normal].
• Når det gjenværende antallet bilder er større enn 9 999, vises indikatoren ">9999".
• Du kan endre bildestørrelsen senere ([Endre str.], side 40).
32MB
64MB/
Intern-
minne
153060109223456934
153060109223456934
2348961743547231482
377414926453710972250
6112324644690718523798
4919851975357172611482130385
6112324644690718523798
128MB256MB512MB1GB2GB
(Enheter: Bilder)
Bruke kameraet
NO
21
Page 22
Opptakstiden for film(Enheter: time : minutt : sekund)
• Film med en størrelse som er stilt inn på [640 (fin)] kan bare tas opp med en "Memory Stick PRO Duo".
• Når bilder som er tatt opp med Sony-kameraer av tidligere årsmodeller spilles av med dette kameraet, kan
visningen avvike fra den faktiske bildestørrelsen.
64MB/
Internminne
128MB256MB512MB1GB2GB
22
NO
Page 23
Når du ikke har en "Memory Stick Duo" (Opptak
med internminnet)
Kameraet har 64 MB internminne. Dette minnet kan ikke fjernes. Selv når det ikke er satt inn
en "Memory Stick Duo" i kameraet, kan du ta bilder med dette internminnet.
• Filmer der bildestørrelsen er stilt inn på [640 (fin)] kan ikke tas opp med internminnet.
Når det settes inn en "Memory Stick Duo"
[Opptak]: Bilder tas opp på "Memory Stick Duo".
[Avspilling]: Bilder på "Memory Stick Duo" spilles av.
B
Intern-
B
minne
Om bildedata som er lagret i internminnet
Vi anbefaler at du lager en sikkerhetskopi av data på en av følgende måter.
Ta sikkerhetskopi av data på en "Memory Stick Duo"
Klargjør en "Memory Stick Duo" med en kapasitet på 64 MB eller mer, og utfør så den
prosedyren som er beskrevet under [Kopier] (side 50).
[Meny, Oppsett, osv.]: Du kan utføre flere operasjoner
på bildene på "Memory Stick Duo".
Når "Memory Stick Duo" ikke er satt inn
[Opptak]: Bildene tas opp med internminnet.
[Avspilling]: Bilder lagret i internminnet spilles av.
[Meny, Oppsett, osv.]: Du kan utføre flere operasjoner
på bildene i internminnet.
Bruke kameraet
Ta sikkerhetskopi av data på en harddisk på en datamaskin
Utfør den prosedyren som er beskrevet på side 57 til 60 uten at det er satt inn en "Memory
Stick Duo" i kameraet.
• Du kan ikke flytte bildedata fra en "Memory Stick Duo" til internminnet.
• Du kan kopiere data som er lagret i internminnet til en datamaskin via en USB-tilkobling mellom
datamaskinen og kameraet, men du kan ikke kopiere data fra en datamaskin til internminnet.
NO
23
Page 24
Batteritiden og antall bilder som kan tas opp/
vises
Tabellene viser det omtrentlige antallet
bilder som kan tas opp/vises, og batteritiden
når du tar bilder i [Normal] modus når
batteripakken (inkludert) har full kapasitet
og omgivelsestemperaturen er 25 °C.
Antallet bilder som kan tas opp eller vises,
forutsetter at "Memory Stick Duo" byttes
ved behov.
Merk at det faktiske antallet kan være
mindre enn det som er angitt, avhengig av
bruksforholdene.
• Batterikapasiteten reduseres for hver gang
kameraet brukes, og over tid (side 96).
• Antallet bilder som kan tas opp/vises, og
batteritiden reduseres under følgende
betingelser:
– Lav omgivelsestemperatur.
– Blitsen brukes ofte.
– Kameraet er slått på og av mange ganger.
– Zoomen brukes ofte.
– Lysheten til LCD-baklyset er stilt inn på
sterkere lys.
– [AF-modus] er satt til [Skjerm].
– Det er lite strøm på batteriet.
Når du tar stillbilder
LCD-
skjerm
• Opptak i følgende situasjoner:
– (Bildekval.) er satt til [Fin].
– [AF-modus] er satt til [Enkel].
– Ett opptak hvert 30. sekund.
– Zoomen reguleres vekselvis fra W til T.
– Blitsen blinker én gang for annethvert bilde.
– Strømmen slås på og av én gang for hvert
• Målemetoden er basert på CIPA-standarden.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Antallet innspilte bilder/batteritiden endres ikke
med bildestørrelsen.
Antall bilderBatteritid (min.)
PåCa. 360Ca. 180
AvCa. 410Ca. 205
tiende bilde.
Når du viser stillbilder
Antall bilderBatteritid (min.)
Ca. 10600Ca. 530
• Vise enkeltbilder i rekkefølge med ca. tre
sekunders intervaller
Når du tar opp film
LCD-skjerm på (min.) LCD-skjerm av (min.)
Ca. 180Ca. 210
• Ta opp film kontinuerlig med en bildestørrelse
på [160]
24
NO
Page 25
Bruke modusvelgeren
Still inn modusvelgeren på den ønskede funksjonen.
Modusvelger
Kontrollknapp
Opptaksmodi for stillbilder
: Autojustering-modus
Gjør det enkelt å ta opp, da innstillingene justeres automatisk. t trinn 5 i "Les
dette først"
:Program Auto-modus
Gir deg muligheten til å ta opp med automatisk justering av eksponeringen (både
lukkerhastighet og blenderåpning). Du kan også velge ulike innstillinger ved
hjelp av menyen.
(Nærmere informasjon om tilgjengelige funksjoner t side 29)
Bruke kameraet
: Ta opp film
t trinn 5 i "Les dette først"
:Fotografering med manuell eksponering-modus
Gir deg muligheten til å fotografere etter å ha justert eksponeringen manuelt
(både lukkerhastighet og blenderåpning) (side 26).
Du kan også bruke menyen til å velge de forskjellige innstillingene.
(Mer informasjon om tilgjengelige funksjoner t side 29)
: Scenevalgmodus
Gir deg muligheten til å ta opp med forhåndsinnstilte innstillinger, i samsvar med
den aktuelle scenen.
t trinn 5 i "Les dette først"
NO
25
Page 26
I denne bruksanvisningen vises modusvelgerens mulige innstillinger som følger.
M
UtilgjengeligTilgjengelig
Scenevalg
Nærmere informasjon t trinn 5 i "Les dette først"
For at et bilde skal tas opp på riktig måte ut fra forholdene i scenen, bestemmer kameraet en
kombinasjon av funksjoner.
( : du kan velge den ønskede innstillingen)
MakroBlits
AF-
avstandsmåler
Forhåndsinnstilt
fokus
Hvitbalanse Blitsnivå
Serie/
Multiserie
—
———
SL
WB
Auto/ —
/
— /
Justere eksponeringen manuelt
1 Trykk z på kontrollknappen når modusvelgeren er satt til M.
"Innst."-indikatoren nederst til venstre på skjermen endres til "Tilbake", og kameraet går over til
modus for manuell eksponering.
2 Juster innstillingene ved hjelp av kontrollknappen.
b/B: Blender (F-tall)
v/V: Lukkerhastighet
FINE
VGA
M
98
"Tilbake"
Tilbake
2500
SAFF2.8
EV
Blenderverdi
EV-verdi
Lukkerhastighet
Når zoomen er stilt inn helt på W-siden, kan du velge en blenderåpning, F2.8 eller F5.6.
Når zoomen er stilt inn helt på T-siden, kan du velge en blenderåpning, F5.2 eller F10.
Du kan velge en lukkerhastighet fra 1/1000 til 30 sekunder.
NO
26
Page 27
Forskjellen mellom innstillingene og korrekt eksponering, slik kameraet vurderer dette, vises
som en EV-verdi på skjermen. 0EV angir den verdien kameraet mener er den riktigste.
3 Ta bildet.
• Hvis du vil bruke nærbildefunksjonen (makro) eller selvutløserfunksjonen, eller hvis du vil endre
blitsmodusen, trykker du z for å avbryte modus for manuell eksponering etter trinn 1. ("Tilbake"indikatoren endres til "Innst".)
• Blitsen er stilt inn på (Blits tvunget på) eller (Blits tvunget av).
• Lukkerhastigheter på ett sekund eller mer vises med ["], for eksempel 1".
• Hvis du stiller inn en lavere lukkerhastighet, anbefales det å bruke et stativ for å unngå å få rystelser i
bildet.
• Når du bruker visse lukkerhastigheter*, aktiveres Støyreduksjon NR med sakte lukker automatisk for å
redusere bildestøyen, og "NR" vises.
• Hvis du velger lave lukkerhastigheter, vil det ta tid å behandle dataene.
* Når lukkerhastigheten er ett sekund eller lavere.
Bruke kameraet
NO
27
Page 28
Bruke menyen
Bruke menyelementer
v/V/b/B-knapp
z-knapp
-knapp
Modusvelger
MENU-knapp
Kontrollknapp
1 Opptak: Slå på kameraet og still inn modusvelgeren.
Avspilling: Trykk på .
Ulike elementer er tilgjengelige, avhengig av stillingen til modusvelgeren og opptaks-/
avspillingsmodus.
2 Trykk på MENU for å vise menyen.
3 Velg det ønskede menyelementet med
b/B på kontrollknappen.
• Hvis det ønskede elementet er usynlig, må du
fortsette å trykke på b/B inntil elementet vises på
skjermen.
• Trykk på z etter at du har valgt et element i
avspillingsmodus.
400
200
100
80
Auto
ISO
4 Velg innstillingen med v/V.
Den innstillingen du velger zoomes inn og stilles inn.
5 Trykk på MENU for å slå av menyen.
Endre opptaksmodus
Du kan også trykke lukkerknappen halvveis ned for å slå av menyen.
• Hvis det er et element som ikke vises, vises et v/V-merke på kantene av det stedet hvor menyelementer
vanligvis dukker opp. For å vise et element som ikke er synlig, må du velge merket med kontrollknappen.
• Du kan ikke stille inn elementer som ikke kan velges.
NO
28
Page 29
Menyelementer
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 28
Opptaksmeny (side 30)
Hvilke menyelementer som er tilgjengelige, avhenger av stillingen til modusvelgeren. Bare de
tilgjengelige elementene vises på skjermen.
( : Tilgjengelig)
Modusvelgerens stilling: / Scene
COLOR (Fargemodus)—
9 (Fokus)—
(Målemodus)—
WB (Hvitbalanse)—
ISO——
(Bildekval.)——
Mode (REC-modus)—
M
(Intervall)—
(Blitsnivå)—
(Kontrast)———
(Skarphet)———
(Oppsett)
Visningsmeny (side 37)
(Mappe)- (Beskytt)
DPOF (Skriv ut)
(Lysbilde) (Endre str.)
(Rotere) (Dele)
(Oppsett)Trimme**
* Bruken er begrenset i samsvar med scenemodus (side 26).
** Kun tilgjengelig ved bruk av avspillingszoom.
—
—
*
—
*
Bruke menyen
NO
29
Page 30
Opptaksmeny
Standardinnstillingene er markert med .
COLOR (Fargemodus)
Du kan endre lysstyrken i bildet, ledsaget av effekter.
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 28
S/HV (B&W)
Bruntone (SEPIA)
Naturlig (NATURAL)
Livlig (VIVID)
Normal
• Når du tar opp film, kan du bare velge [S/HV] og [Bruntone].
• Når [Multiserie] er valgt, er fargemodusen stilt inn på [Normal].
Gjør bildet svart/hvitt
Gjør bildet sepia-farget
Gir bildet rolig farge
Angir at bildet vises med skarpe og dype farger
30
NO
Page 31
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 28
9 (Fokus)
Du kan endre fokuseringsmetoden. Bruk menyen når det er vanskelig å stille inn riktig fokus i
autofokusmodus.
(ubegrenset avstand)
7.0m
3.0m
1.0m
Fokuserer på motivet med en forhåndsinnstilt avstand til
motivet. (Forhåndsinnstilt fokus)
• Når du tar opp et motiv gjennom et nett eller gjennom
vindusglass, er det vanskelig å få riktig fokus i autofokusmodus.
I slike tilfeller kan det være praktisk å bruke [Fokus].
0.5m
Senter-AF
()
Fokuserer automatisk på et motiv i midten av søkerrammen.
• Når denne brukes sammen med AF-låsefunksjonen, kan du ta
opp med den ønskede bildekomposisjonen.
AF-avstandssøkerramme
Indikator for AFavstandssøkerramme
Bruke menyen
Multi-AF
(Multipunkt-AF)
(Stillbilde )
(Film )
• AF står for autofokus.
• Avstandsinnstillingsinformasjonen i "Forhåndsinnstilt fokus" er omtrentlig. Hvis du peker oppover eller
nedover med objektivet, vil unøyaktigheten bli større.
• Når du tar opp film, anbefales det å bruke [Multi-AF], da autofokus også fungerer med et visst
vibrasjonsnivå.
• Når du bruker Digital zoom eller AF-lys, vil AF-funksjonen prioritere bevegelse som foregår i sentrum
eller nær sentrum av rammen. I dette tilfelle vil indikatoren for eller begynne å blinke, og AFavstandssøkerrammen vises ikke.
• Enkelte funksjoner er ikke tilgjengelige, avhengig av scenemodusen (side 26).
Fokuserer automatisk på et motiv i alle deler av
søkerrammen.
• Denne modusen er nyttig når motivet ikke befinner seg i midten
av rammen.
AF-avstandssøkerramme
Indikator for AFavstandssøkerramme
NO
31
Page 32
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 28
z Hvis motivet ikke er i fokus
Når du tar opp med motivet i kanten av rammen (eller skjermen), eller når du bruker [Senter-AF], kan det
hende at kameraet ikke fokuserer på et motiv i kanten av rammen. Skulle dette skje, må du gjøre følgende:
1 Komponer bildet om igjen, slik at motivet befinner seg i midten av AF-avstandssøkeren, og
trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere på motivet (AF-lås).
Indikator for AE/AF-lås
AF-avstandssøkerramme
Så lenge du ikke trykker lukkerknappen helt ned, kan du gjenta prosedyren så ofte du vil.
2 Når AE/AF-låsindikatoren slutter å blinke og forblir tent, kan du gå tilbake til det fullstendig
komponerte bildet, og trykke lukkerknappen helt ned.
(Målemodus)
Velger målemetode, dvs. stiller inn hvilken del av motivet som skal måles for å bestemme
riktig eksponering.
Punkt (Punktmåling)
()
Måler bare på en del av motivet.
• Denne funksjonen er nyttig når motivet er bakgrunnsbelyst eller
når det er sterk kontrast mellom motivet og bakgrunnen.
Trådkors for punktmåling
Posisjonerer seg på motivet
Senter (Sentervektet måling)
()
Multi (Flermønstermåling)
• Nærmere informasjon om eksponeringen t side 10
• Når du bruker punktmåling eller sentervektet måling, anbefales det å stille inn [9] (Fokus) på [Senter-
AF] for å fokusere på måleposisjonen (side 31).
NO
Måler sentrum av motivet og bestemmer eksponeringen
basert på lysheten av motivet der.
Deler motivet inn i flere områder og måler i hvert område.
Kameraet fastsetter så en velbalansert eksponering.
32
Page 33
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 28
WB (Hvitbalanse)
Justerer fargetonene i samsvar med lysforholdene, for eksempel når fargene i et bilde ser
merkelige ut.
WB
Blits ()
Hvitglødende (n)
Fluorescer. ( )
Overskyet ( )
Dagslys ( )
Auto
• Nærmere informasjon om hvitbalansen t side 12
• I fluorescerende lys som blinker vil hvitbalansefunksjonen kanskje ikke virke ordentlig, selv om du velger
[Fluorescer.] ( ).
• Bortsett fra ved bruk av [Blits] () er [WB] stilt inn på [Auto] når blitsen blinker.
• Enkelte funksjoner er ikke tilgjengelige, avhengig av scenemodusen (side 26).
Justerer for blitsforhold.
• Du kan ikke velge dette elementet når du tar opp film.
Justerer for steder hvor lysforholdene endres raskt, som i et
festlokale, eller hvor lyset er sterkt, som for eksempel i
fotostudioer.
Justerer for fluorescerende lys.
Justerer for overskyet vær.
Justerer for utendørs, nattscener, neonskilt, fyrverkeri eller
soloppgang, eller lysforholdene før og etter solnedgang.
Justerer hvitbalansen automatisk.
WB
ISO
Velger en lysfølsomhet med enheter på ISO-skalaen. Jo høyere tallet er, jo større er
følsomheten.
1250
800
Velg et stort tall når du tar opp på mørke steder eller
fotograferer et motiv som beveger seg i høy hastighet, eller
velg et lavt tall for å få høy bildekvalitet.
400
200
100
80
Auto
Bruke menyen
• Nærmere informasjon om ISO-følsomhet t side 11
• Merk at bildet har en tendens til å bli mer kornete med økende ISO-følsomhetstall.
• [ISO] er satt til [Auto] i scenemodus.
• Når du tar bilder i lysere omgivelser, vil kameraet automatisk øke tonegjengivelsen og forhindre at bildene
blir for lyse (bortsett fra når [ISO] er satt til [80] eller [100]).
NO
33
Page 34
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 28
(Bildekval.)
Velger stillbildekvalitet.
Fin (FINE)
Standard (STD)
• Nærmere informasjon om bildekvalitet t side 12
Tar opp med høy kvalitet (lav kompresjon).
Tar opp med standardkvalitet (høy kompresjon).
Mode (REC-modus)
Velger om kameraet skal ta opp kontinuerlig eller ikke når du trykker på lukkerknappen.
Multiserie ( )
M
Tar opp 16 bilder etter hverandre som en stillbildefil når du
trykker på lukkerknappen.
• Dette er praktisk hvis du for eksempel vil sjekke idrettsformen
din.
• Du kan velge lukkerintervallet for multiserie i [Intervall]-modus
(side 36).
Serie ( )
Tar opp det maksimale antallet bilder i serie (se nedenstående
tabell) når du trykker på lukkerknappen og holder den nede.
• Når "Spiller inn" forsvinner, kan du ta neste bilde.
Normal
Om [Multiserie]
• Med følgende metoder kan du spille av i rekkefølge de bildene som ble tatt i multiserie-modus:
– Pause/fortsett: Trykk på z på kontrollknappen.
– Bildevis avspilling: Trykk på b/B i pausemodus. Trykk på z for å fortsette avspilling i serier.
• Du kan ikke bruke følgende funksjoner i multiserie-modus:
–Smart zoom
– Blits
– Dele en bildeserie som er tatt i multiserie-modus
– Slette eller trekke ut en ramme i en bildeserie som er tatt i Multiserie-modus
– Stille inn bildeintervallet på en annen modus enn [1/30] når modusvelgeren er stilt inn på
– Sette lukkerhastigheten til lavere enn 1/30 sekund når modusvelgeren er satt til M
• Når du spiller av en bildeserie som er tatt i multiserie-modus med en datamaskin eller et kamera som ikke
er utstyrt med multiserie-funksjonen, vil bildet vises som ett enkelt bilde med 16 rammer.
• Størrelsen på bilder som er tatt i multiserie-modus er 1M.
• Du vil kanskje ikke kunne ta bilder i multiserie-modus, avhengig av scenemodus (side 26).
Ikke kontinuerlig opptak.
34
NO
Page 35
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 28
Om [Serie]
• Blitsen er stilt inn på (Blits tvunget av).
• Når du tar opp med selvutløser, tas det en serie på maksimalt fem bilder.
• Når modusvelgeren er satt til M, kan ikke lukkerhastigheten settes til ett sekund eller lavere.
• Når det er lite strøm igjen på batteriet, eller når internminnet eller "Memory Stick Duo" er full, stopper
serien.
• Du vil kanskje ikke kunne ta bilder i seriemodus, avhengig av scenemodus (side 26).
• Opptaksintervallet er på ca. 1,0 sekunder.
Maksimalt antall kontinuerlige bildeopptak
(Enheter: Bilder)
Størrelse
8M46
3:246
5M59
3M814
2M1323
VGA73100
16:91323
Kvalitet
FinStandard
Bruke menyen
NO
35
Page 36
M
(Intervall)
Velger rammeintervall i [Multiserie]-modus (side 34).
1/7.5 (1/7.5")
1/15 (1/15")
• Velg [Multiserie] med [Mode] først, og still inn den ønskede
verdien for [Intervall]. Når du velger en annen funksjon enn
[Multiserie], blir denne funksjonen utilgjengelig.
1/30 (1/30")
(Blitsnivå)
Justerer mengden blitslys.
+ ( +)
Mot +: Øker blitsnivået.
Normal
– ( –)
• Endre blitsmodus t trinn 5 i "Les dette først"
Mot –: Reduserer blitsnivået.
(Kontrast)
Justerer kontrasten i bildet.
+ ( )
Mot +: Øker kontrasten.
Normal
– ( )
Mot –: Reduserer kontrasten.
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 28
(Skarphet)
Justerer skarpheten i bildet.
+ ( )
Normal
– ( )
(Oppsett)
Se side 44.
NO
36
Mot +: Gjør bildet skarpere.
Mot –: Gjør bildet mer diffust.
Page 37
Visningsmeny
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 28
Standardinnstillingene er markert med .
(Mappe)
Velger den mappen som inneholder det bildet du vil spille av når du bruker kameraet med
"Memory Stick Duo".
OK
Avbryt
Se nedenstående prosedyre.
Opphever utvalget.
1 Velg den ønskede mappen med b/B på kontrollknappen.
Velg mappe
1022/2
102MSDCF
Mappenavn:
Ant. filer:
9
Opprettet:
2006
111::05:34
OK
Avbry t
TILB./NESTE
AM
2 Velg [OK] med v, og trykk deretter på z.
z Om mappen
Kameraet lagrer bilder i en nærmere bestemt mappe i en "Memory Stick Duo" (side 49). Du kan bytte
mappe eller opprette en ny.
• Opprette en ny mappe t [Ny REC-mappe] (side 49)
• Bytte REC-mappe t [Endre REC-mappe] (side 50)
• Når flere mapper opprettes i "Memory Stick Duo" og det første eller det siste bildet i mappen blir vist,
dukker følgende indikatorer opp.
: Gå til forrige mappe.
: Gå til neste mappe.
: Gå til forrige eller neste mappe.
Bruke menyen
NO
37
Page 38
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 28
- (Beskytt)
Beskytter bilder mot utilsiktet sletting.
Beskytt (-)
Avslutt
Se nedenstående prosedyre.
Forlater Beskytt-funksjonen.
Beskytte bilder i enkeltbildemodus
1 Vis det bildet du vil beskytte.
2 Trykk på MENU for å vise menyen.
3 Velg [-] (Beskytt) med b/B på kontrollknappen, og trykk deretter på z.
Bildet beskyttes og indikatoren - (beskytt) vises på bildet.
VGA
Beskytt
Avslu tt
TILB./NESTE
2/9
-
4 For å beskytte andre bilder, må du velge det ønskede bildet med b/B, og deretter trykke på z.
Beskytte bilder i indeksmodus
1 Skyv på -spaken (indeks) for å vise indeksskjermen.
2 Trykk på MENU for å vise menyen.
3 Velg [-] (Beskytt) med b/B på kontrollknappen, og trykk deretter på z.
4 Velg [Velg] med v/V, og trykk deretter på z.
5 Velg det bildet du vil beskytte med v/V/b/B, og trykk deretter på z.
En grønn --indikator vises på det valgte bildet.
- (grønn)
MENU
VELG
NESTE
•
6 Gjenta trinn 5 for å beskytte andre bilder.
7 Trykk på MENU.
8 Velg [OK] med B, og trykk deretter på z.
--indikatoren blir hvit. De valgte bildene er beskyttet.
• For å beskytte alle bildene i en mappe, må du velge [Alt i denne mappen] i trinn 4, og trykke på z. Velg
[På] med B, og trykk deretter på z.
NO
38
Page 39
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 28
Oppheve beskyttelsen
I enkeltbildemodus
Trykk på z i trinn 3 eller 4 av "Beskytte bilder i enkeltbildemodus".
I indeksmodus
1 Velg det bildet du vil oppheve beskyttelsen for i trinn
2 Trykk på z for å gjøre --indikatoren grå.
3 Gjenta ovenstående operasjon for alle bilder du vil oppheve beskyttelsen av.
4 Trykk på MENU, velg [OK] med B, og trykk deretter på z.
5 av "Beskytte bilder i indeksmodus".
Oppheve beskyttelsen av alle bilder i mappen
Velg [Alt i denne mappen] i trinn 4 av "Beskytte bilder i indeksmodus", og trykk på z. Velg
[Av] med
• Merk at formatering av internminnet eller "Memory Stick Duo" sletter alle data som er lagret på
• Det kan ta litt tid å beskytte et bilde.
B, og trykk deretter på z.
opptaksmediet, selv om bildene er beskyttet. Bilder som er slettet på denne måten kan ikke gjenopprettes.
DPOF
Tilføyer et -merke (utskriftsbestilling) til bilder du vil skrive ut (side 75).
(Skriv ut)
Se side 72.
Bruke menyen
(Lysbilde)
Spiller av bilder i rekkefølge (lysbildevisning).
Intervall
3 sek.
5 sek.
10 sek.
30 sek.
1 min.
Stiller inn intervallet mellom lysbildene.
NO
39
Page 40
Gjenta
Bilde
På
Av
Mappe
Alle
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 28
Spiller av bildene i en kontinuerlig sløyfe.
Etter at alle bildene er avspilt, avsluttes lysbildevisningen.
Spiller av alle bildene i den valgte mappen.
Spiller av alle bildene som er lagret på "Memory Stick Duo".
Start
Avbryt
1 Velg [Intervall], [Gjenta] og [Bilde] med v/V/b/B på kontrollknappen.
2 Velg [Start] med V/B, og trykk deretter på z.
Lysbildevisningen vil da starte.
For å avslutte lysbildevisningen, må du trykke på z for å sette den på pause. Velg [Avslutt] med V,
og trykk deretter på z.
• Mens lysbildevisningen står på pause, kan du vise forrige/neste bilde med b/B.
• Intervalltiden er bare en retningslinje, så den kan variere med bildestørrelsen og andre faktorer.
Se nedenstående prosedyre.
Avbryter lysbildevisningen.
(Endre str.)
Du kan endre størrelsen av et bilde (Endre str.) og lagre det endrede bildet som en ny fil. Det
opprinnelige bildet bevares som det var, også etter størrelsesendringen.
8M
5M
Innstillingsstørrelsen er bare en retningslinje.
t trinn 4 i "Les dette først"
3M
2M
VGA
Avbryt
1 Vis det bildet du vil endre størrelsen av.
2 Trykk på MENU for å vise menyen.
3 Velg [ ] (Endre str.) med b/B på kontrollknappen, og trykk deretter på z.
4 Velg ønsket størrelse med v/V, og trykk deretter på z.
Bildet med den nye størrelsen lagres som nyeste fil i REC-mappen.
Avbryter størrelsesendringen.
40
NO
Page 41
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 28
• Nærmere informasjon om [Bildestørr.] t trinn 4 i "Les dette først"
• Du kan ikke endre størrelsen på filmer eller multiseriebilder.
• Når du endrer fra en liten til en stor størrelse, forringes bildekvaliteten.
• Du kan ikke endre bildestørrelsen til [3:2] eller [16:9].
• Når du endrer størrelsen til et [3:2]- eller [16:9]-bilde, vises de svarte feltene øverst og nederst på bildet.
(Rotere)
Roterer et stillbilde.
Bruke menyen
OK
Avbryt
1 Vis det bildet som skal roteres.
2 Trykk på MENU for å vise menyen.
3 Velg [ ] (Rotere) med b/B på kontrollknappen, og trykk deretter på z.
4 Velg [
5 Velg [OK] med v/V, og trykk deretter på z.
• Du kan ikke rotere beskyttede bilder, filmer eller multiseriebilder.
• Du vil kanskje ikke kunne rotere bilder som er tatt med andre kameraer.
• Når du viser bilder på en datamaskin, vil du kanskje ikke kunne se bilderotasjonen. Dette avhenger av
programvaren du bruker.
] med v, og roter deretter bildet med b/B.
Roterer et bilde. Se nedenstående prosedyre.
Bestemmer rotasjonen. Se nedenstående prosedyre.
Avbryter rotasjonen.
(Dele)
Klipper filmer, eller sletter unødvendige deler av filmer. Dette er den funksjonen vi anbefaler
deg å bruke når det er for liten kapasitet i internminnet eller "Memory Stick Duo", eller når du
legger filmer ved e-post.
• Merk at originalfilmen slettes, og at nummeret ikke blir brukt igjen. Merk også at du ikke kan
gjenopprette filmer etter at du har klippet dem.
OK
Avbryt
Se nedenstående prosedyre.
Avbryter deling.
NO
41
Page 42
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 28
Eksempel: Klippe en film med nummeret 101_0002
Dette avsnittet beskriver hvordan en film med nummeret 101_0002 deles og så slettes i den
følgende filkonfigurasjonen.
101_0001
101_0003
1
2
101_0002
3
1 Klippe scene A.
1
2
101_0002
3AB
Dele
101_0002 deles i 101_0004 og 101_0005.
2 Klippe scene B.
101_0004
123B
A
101_0005
Dele
101_0005 deles i 101_0006 og 101_0007.
3 Slette scene A og scene B hvis de er unødvendige.
101_0004101_0007
13
AB2
101_0006
SlettSlett
4 Bare de ønskede scenene bevares.
13
2
101_0006
Prosedyre
1 Vis den filmen som skal deles.
2 Trykk på MENU for å vise menyen.
3 Velg [ ] (Dele) med b/B på kontrollknappen, og trykk deretter på z.
4 Velg [OK] med v, og trykk deretter på z.
Avspilling av filmen starter.
NO
42
Page 43
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 28
5 Trykk på z på det stedet du vil klippe.
STD
640
Dele
Delepunkt
OK
Avbry t
Avslutt
10/10
00:00:02
• Når du vil justere klippestedet, må du velge [c/C] (frem-/tilbakespoling av rammer) og justere
klippestedet med b/B.
• Hvis du vil endre klippestedet, må du velge [Avbryt]. Avspilling av filmen starter igjen.
6 Velg [OK] med v/V, og trykk på z.
7 Velg [OK] med v, og trykk deretter på z.
Filmen klippes.
• De klippede filmene får nye numre og lagres som de nyeste filene i den valgte REC-mappen.
• Du kan ikke klippe følgende bildetyper.
– Stillbilde
– Filmer som ikke er lange nok til å kunne klippes (kortere enn ca. to sekunder)
– Beskyttede filmer (side 38)
(Oppsett)
Se side 44.
Trimme
Lagrer et forstørret bilde (
Tr im me
Tilbake
1 Trykk på MENU under avspillingszooming for å vise menyen.
2 Velg [Trimme] med B på kontrollknappen, og trykk deretter på z.
3 Velg bildestørrelsen med v/V, og trykk deretter på z.
Bildet lagres, og det opprinnelige bildet vises igjen.
t trinn 6 i "Les dette først") som en ny fil.
Se nedenstående prosedyre.
Avbryter trimming.
Bruke menyen
• Det trimmede bildet lagres som den nyeste filen i den valgte REC-mappen, og originalbildet er beholdt.
• Kvaliteten av trimmede bilder kan være dårligere enn kvaliteten av det opprinnelige bildet.
• Du kan ikke trimme bildestørrelsen til [3:2] eller [16:9].
NO
43
Page 44
Bruke Oppsett-skjermbildet
Bruke oppsettselementer
Du kan endre standardinnstillingene i oppsettskjermbildet.
v/V/b/B-knapp
Modusvelger
z-knapp
MENU-knapp
Kontrollknapp
1 Slå på kameraet.
2 Trykk på MENU for å vise menyen.
3 Etter at du har trykket på B på kontrollknappen, må du gå til -innstillingen
(Oppsett), og deretter trykke på B igjen.
4
Trykk på v/V/b/B på kontrollknappen for å velge det elementet du vil stille inn.
Rammen til det valgte elementet blir gul.
5 Trykk på z for å legge inn innstillingen.
For å slå av -skjermbildet (Oppsett) må du trykke på MENU.
For å gå tilbake til menyen fra -skjermbildet (Oppsett), må du trykke flere ganger på b på
kontrollknappen.
• Trykk lukkerknappen halvveis ned for å slå av (Oppsett)-skjermbildet og gå tilbake til opptaksmodus.
Oppsett 2
Filnummer:
USB-tilkobl.:
Video ut:
Stille klokke:
OK
Avbry t
Når menyen ikke vises
Hvis du trykker på og holder MENU, vises (Oppsett).
Avbryte -innstillingen (Oppsett)
Velg [Avbryt] hvis dette vises, og trykk deretter på z på kontrollknappen. Hvis det ikke vises,
må du velge den forrige innstillingen igjen.
• Innstillingen opprettholdes selv om strømmen blir slått av.
NO
44
Page 45
Kamera
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 44
Standardinnstillingene er markert med .
AF-modus
Velger driftsmodusen for autofokus.
Enkel (S AF)
Skjerm (M AF)
Justerer fokuset automatisk når lukkerknappen trykkes
halvveis ned og holdes. Denne modusen er nyttig ved
fotografering av gjenstander i ro.
Justerer fokuset automatisk før lukkerknappen trykkes
halvveis ned og holdes. Denne modusen forkorter
fokuseringstiden.
• Batteriet brukes imidlertid raskere enn i [Enkel]-modus.
Digital zoom
Velger modusen digital zoom. Kameraet forstørrer bildet ved hjelp av den optiske zoomen
(opptil 3×). Når forstørrelsen overstiger 3×, bruker kameraet enten smart zoom eller nøyaktig
digital zoom.
Smart
(Smart zoom)
()
Nøyaktig
(Nøyaktig digital zoom)
()
Av
Forstørrer bildet digitalt, nesten uten forvrengning. Ikke
tilgjengelig når bildestørrelsen er stilt inn på [8M] eller [3:2].
• Maksimal forstørrelse med smart zoom vises i følgende tabell.
Forstørrer alle bildestørrelser opp til maksimalt 6×, men
bildekvaliteten forringes.
Ikke bruk digital zoom.
Bruke Oppsett-skjermbildet
Bildestørrelse og maksimal zoomeforstørrelse med smart zoom
StørrelseMaksimal zoomeforstørrelse
5MCa. 3,8×
3MCa. 4,8×
2MCa. 6×
VGACa. 15×
16:9Ca. 5,1×
NO
45
Page 46
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 44
• Hvis du skyver på zoomespaken, vises zoomeforstørrelsen.
W-siden av denne linjen er området for den optiske
zoomen, og T-siden er området for den digitale zoomen.
Indikator for zoomeforstørrelse
• Maksimal zoom for smart zoom/nøyaktig zoom omfatter også den optiske zoomen.
• AF-avstandssøkerrammen vises ikke når den digitale zoomen er i bruk. Indikatoren eller blinker,
og autofokus prioriterer gjenstander nær midten av rammen.
• Når du bruker smart zoom, kan bildet se grovt ut på skjermen. Dette påvirker imidlertid ikke det bildet
som blir tatt.
Funksj.veiv.
Når du bruker kameraet, vises anvisninger for ulike funksjoner.
På
Av
Viser funksjonsveiviseren.
Viser ikke funksjonsveiviseren.
Rødøyered.
Reduserer problemet med røde øyne ved bruk av
blits. Velg dette før du begynner å ta opp.
På ()
Av
• Fordi det tar omtrent ett sekund før lukkeren klikker, må du holde kameraet støtt for å unngå vibrering. Du
må heller ikke la motivet røre seg.
• Det kan hende at rødøyereduksjon ikke gir den ønskede effekten. Dette avhenger av individuelle
forskjeller, avstanden til motivet, om den personen du fotograferer ser forhåndsblinket og av andre
forhold.
NO
Reduserer problemet med røde øyne.
• Blitsen gjør to eller flere forhåndsblink før bildet tas.
Gir ingen reduksjon av problemet med røde øyne.
46
Page 47
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 44
AF-lys
AF-lyset gir utfyllende belysning for å forenkle fokusering på et motiv i mørke omgivelser.
AF-lyset sender ut rødt lys, slik at kameraet lett kan fokusere når lukkerknappen trykkes
halvveis ned, inntil fokuset er låst. Indikatoren vil nå vises.
Auto
Av
• Hvis AF-lyset ikke i tilstrekkelig grad lyser opp motivet, eller hvis det ikke er noen kontraster i motivet,
vil motivet allikevel ikke komme i fokus. (Det anbefales å bruke en avstand på opptil ca. 3,2 m (zoom: W)/
2,4 m (zoom: T).)
• Det kan fokuseres på motivet så lenge AF-lyset når frem til motivet, selv om lyset treffer litt på siden av
midten av motivet.
• Når forhåndsinnstilt fokus er på (side 31), fungerer ikke AF-lyset.
• AF-avstandssøkerrammen vises ikke. Indikatoren eller blinker, og autofokus prioriterer
gjenstander nær midten av rammen.
• AF-lyset fungerer ikke når (halvlysmodus) eller (landskapsmodus) er valgt i scenemodus.
• AF-lyset sender ut meget sterkt lys. Selv om dette ikke er farlig, bør du ikke se direkte inn i AF-lyset på
kort hold.
AF-lyset er aktivert.
AF-lyset er ikke aktivert.
ON
Autovisning
Viser bildet på skjermen i ca. to sekunder umiddelbart etter at det er tatt.
På
Av
Autovisning er i bruk.
Autovisning er ikke i bruk.
Bruke Oppsett-skjermbildet
• Hvis du trykker lukkerknappen halvveis ned i denne perioden, forsvinner visningen av det siste bildet som
ble tatt, og du kan umiddelbart ta neste bilde.
NO
47
Page 48
Internt minneverktøy
Dette elementet vises ikke når en "Memory Stick Duo" er satt inn i kameraet.
Standardinnstillingene er markert med .
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 44
Format
Formaterer internminnet.
• Merk at formatering fører til ugjenkallelig sletting av alle data i internminnet, inklusive beskyttede bilder.
OK
Avbryt
1 Velg [OK] med v på kontrollknappen, og trykk deretter på z.
Meldingen "Alle data i internminnet vil bli slettet Klar?" vises.
2 Velg [OK] med v, og trykk deretter på z.
Formateringen er fullført.
Se nedenstående prosedyre.
Avbryter formateringen.
48
NO
Page 49
Memory Stick-verktøy
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 44
Dette elementet vises bare når en "Memory Stick Duo" er satt inn i kameraet.
Standardinnstillingene er markert med .
Format
Formaterer "Memory Stick Duo". En "Memory Stick Duo" som kjøpes av forhandler er
allerede formatert, og kan brukes med én gang.
• Merk at formatering fører til ugjenkallelig sletting av alle data på en "Memory Stick Duo", inklusive
beskyttede bilder.
OK
Avbryt
Se nedenstående prosedyre.
Avbryter formateringen.
1 Velg [OK] med v på kontrollknappen, og trykk deretter på z.
Meldingen "Alle data i Memory Stick vil bli slettet Klar?" vises.
2 Velg [OK] med v, og trykk deretter på z.
Formateringen er fullført.
Ny REC-mappe
Oppretter en mappe i en "Memory Stick Duo" for opptak av bilder.
OK
Avbryt
Se nedenstående prosedyre.
Avbryter mappeoppretting.
1 Velg [OK] med v på kontrollknappen, og trykk deretter på z.
Skjermbildet for oppretting av mappe vises.
Ny REC-mappe
Oppretter REC-mappe
102MSDCF
Klar?
OK
Avbry t
2 Velg [OK] med v, og trykk deretter på z.
En ny mappe vises med et nummer som ligger 1 høyere enn det største nummeret, og mappen
blir den aktuelle opptaksmappen (REC-mappen).
• Nærmere informasjon om mappen, se side 37.
• Når du ikke oppretter en ny mappe, er mappen "101MSDCF" valgt som REC-mappe.
• Du kan opprette mapper med navn som går til "999MSDCF".
• Bilder tas opp i den nyopprettede mappen inntil en annen mappe opprettes eller velges.
• Du kan ikke slette en mappe med kameraet. For å slette en mappe må du bruke en datamaskin e.l.
• Opptil 4000 bilder kan lagres i én mappe. Når mappekapasiteten er oppbrukt, opprettes det automatisk en
ny mappe.
• For nærmere detaljer, se "Lagringsmål og filnavn for bildefiler" (side 62).
Bruke Oppsett-skjermbildet
NO
49
Page 50
Nærmere informasjon om operasjonen
Endre REC-mappe
Bytter mappe for lagring av innspilte bilder.
OK
Avbryt
Se nedenstående prosedyre.
Avbryter bytting av REC-mappen.
1 Velg [OK] med v på kontrollknappen, og trykk deretter på z.
Skjermbildet for valg av mappe vises.
Velge REC- mappe
1022/2
102MSDCF
Mappenavn:
Ant. filer:
0
Opprettet:
2006
111::05:34
OK
Avbry t
TILB./NESTE
AM
2 Velg ønsket mappe med b/B, og [OK] med v, og trykk deretter på z.
• Du kan ikke velge mappen "100MSDCF" som opptaksmappe (REC-mappe).
• Du kan ikke flytte innspilte bilder til en annen mappe.
Kopier
Kopierer alle bilder i internminnet til en "Memory Stick Duo".
OK
Avbryt
Se nedenstående prosedyre.
Avbryter kopieringen.
1
side 44
1 Sett inn en "Memory Stick Duo" med kapasitet på 64 MB eller mer.
2 Velg [OK] med v på kontrollknappen, og trykk deretter på z.
Meldingen "Alle data i internminnet vil bli kopiert Klar?" vises.
3 Velg [OK] med v, og trykk deretter på z.
Kopieringen begynner.
Kopierer
102_COPY
• Bruk en helt oppladet batteripakke eller vekselstrømadapteren (ikke inkludert). Hvis du forsøker å kopiere
bildefiler med en batteripakke som nesten er oppbrukt, kan det hende batteripakken vil gå tom for strøm.
Dermed kan kopieringen mislykkes og dataene bli skadet.
• Du kan ikke kopiere enkeltbilder.
• De opprinnelige bildene i internminnet opprettholdes også etter kopiering. For å slette innholdet i
internminnet må du fjerne "Memory Stick Duo" etter kopiering, og deretter utføre [Format]-kommandoen
i (Internt minneverktøy) (side 48).
• Du kan ikke velge en mappe som er kopiert til en "Memory Stick Duo".
• Selv om du kopierer data, kopieres ikke -merker (utskriftsbestilling).
NO
50
Page 51
Oppsett 1
1
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 44
Standardinnstillingene er markert med .
LCD-baklys
Brukes til å velge styrken av LCD-bakgrunnslyset når du bruker kameraet med batteripakke.
Lyst
Normal
• Du kan også endre innstillingen ved å holde (skjermbildebryter) inne lenger (t trinn 5 i "Les dette
først").
• Hvis du velger [Lyst], brukes strømmen i batteripakken opp raskere.
Sterkere lys.
Pip
Brukes til å velge den lyden du hører når du bruker kameraet.
Lukker
På
Av
Lyden av lukkeren høres når du trykker på lukkerknappen.
Et pip/lukkerlyden høres når du trykker på kontrollknappen/
lukkerknappen.
Pipe-/lukkerlyden er slått av.
Språk
Brukes til å velge det språket som skal brukes til menyelementer, advarsler og meldinger.
Initialiser
Tilbakestiller innstillingen til standardinnstillingen.
OK
Avbryt
1 Velg [OK] med v på kontrollknappen, og trykk deretter på z.
Meldingen "Initialisere alle innst. Klar?" vises.
2 Velg [OK] med v, og trykk deretter på z.
Innstillingen tilbakestilles til standardinnstillingen.
• Pass på at strømmen ikke slås av under tilbakestillingen.
Se nedenstående prosedyre.
Avbryter tilbakestillingen.
Bruke Oppsett-skjermbildet
NO
51
Page 52
Oppsett 2
2
Nærmere informasjon om operasjonen
Standardinnstillingene er markert med .
Filnummer
Brukes til å velge hvordan bildene skal tildeles filnumre.
Serie
Tilbakest
Filene får numre i rekkefølge, selv om opptaksmappen (RECmappen) eller "Memory Stick Duo" byttes. (Når den nye
"Memory Stick Duo" inneholder en fil med et nummer som er
høyere enn det sist tildelte nummeret, tildeles et nummer som
er 1 høyere enn det største nummeret.)
Nummereringen begynner på 0001 hver gang mappen byttes.
(Når REC-mappen inneholder en fil, tildeles et nummer som
er 1 høyere enn det høyeste nummeret.)
USB-tilkobl.
Brukes til å velge USB-modus ved tilkobling av kameraet til en datamaskin eller en
PictBridge-kompatibel skriver ved hjelp av kabelen for flerbruksterminal.
PictBridge
PTP
Masselager
Auto
Kameraet kobles til en PictBridge-kompatibel skriver
(side 72).
Når [PTP] (Picture Transfer Protocol) er på og kameraet er
koblet til en datamaskin, kopieres bildene i kameraets
opptaksmappe (REC-mappe) til datamaskinen. (Kompatibel
med Windows XP og Mac OS X.)
Oppretter en masselagertilkobling mellom kameraet og
datamaskinen eller en annen USB-enhet (side 58).
Kameraet gjenkjenner automatisk og oppretter
kommunikasjon med en datamaskin eller en PictBridgekompatibel skriver (side 58 og 72).
• Hvis kameraet og en PictBridge-kompatibel skriver ikke kan
kobles til hverandre med innstillingen [Auto], må du forandre
innstillingen til [PictBridge].
• Hvis kameraet og en datamaskin eller en annen USB-enhet ikke
kan kobles til hverandre med innstillingen [Auto], må du
forandre innstillingen til [Masselager].
1
side 44
52
NO
Page 53
Nærmere informasjon om operasjonen
1
side 44
Video ut
Stiller inn videoutgangssignalet i samsvar med TV-fargesystemet til det tilkoblede
videoutstyret. Forskjellige land og regioner bruker ulike TV-fargesystemer. Hvis du vil se på
bildene på en TV-skjerm, bør du se etter på side 78 for å finne TV-fargesystemet i det landet
eller den regionen hvor kameraet brukes.
NTSC
PAL
Stiller inn videoutgangssignalet til NTSC-modus (dvs. for
USA og Japan).
Stiller inn videoutgangssignalet til PAL-modus (dvs. for
Europa).
Stille klokke
Brukes til å stille inn dato og tid.
OK
Avbryt
Velg [OK] med v på kontrollknappen, og trykk på z. Utfør
så den prosedyren som er forklart i "Stille inn klokken"
t trinn 2 i "Les dette først").
(
Avbryter stilling av klokken.
Bruke Oppsett-skjermbildet
NO
53
Page 54
Bruke datamaskinen
Få glede av Windows-datamaskinen
Nærmere informasjon om bruk av
Macintosh-datamaskiner finner du under
"Bruke Macintosh-datamaskinen"
(side 69).
Dette avsnittet beskriver skjermbildet i den
engelske versjonen.
Installere programvaren (inkludert) først (side 56)
Kopiere bilder til datamaskinen (side 57)
Vise bilder på datamaskinen
Gled deg over bildene med "Cyber-shot Viewer" (side 64)
• Se på bilder som er lagret på datamaskinen
• Se på fotografier sortert etter dato
• Redigere bilder
Skrive ut bilder
NO
54
Page 55
Anbefalt datamaskinmiljø
Følgende maskin- og programvaremiljø
anbefales for en datamaskin som skal
kobles til kameraet.
Anbefalt miljø for kopiering av bilder
Operativsystem (forhåndsinstallert):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition, Windows
XP Home Edition eller Windows XP
Professional
• Driften kan ikke garanteres i et miljø som er
basert på oppdateringer av ovenstående
operativsystemer eller i et multiboot-miljø
(flere operativsystemer på samme PC).
USB-tilkobling: Inkludert (standard)
Anbefalt miljø for bruk av "Cyber-shot
Viewer"
Operativsystem (forhåndsinstallert):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition, Windows
XP Home Edition eller Windows XP
Professional
Lydkort: 16 bits stereo-lydkort med
høyttalere
Prosessor/minne: Pentium III 500 MHz
eller raskere, 128 MB RAM eller mer
(anbefalt: Pentium III 800 MHz eller
raskere, 256 MB RAM eller mer)
Harddisk: Nødvendig diskplass for
installering—200 MB eller mer
Skjerm:
Skjermoppløsning; 800 × 600 punkter eller
mer
Farger; High Color (16 bits farge, 65 000
farger) eller mer
Om å koble kameraet til en
datamaskin
• Driften kan ikke garanteres for alle de anbefalte
datamaskinmiljøene som er nevnt ovenfor.
• Hvis du kobler til to eller flere USB-enheter
samtidig til én enkelt datamaskin, kan det hende
at enkelte enheter, herunder kameraet ditt, ikke
vil fungere, avhengig av hvilke USB-enheter du
bruker.
• Driften kan ikke garanteres hvis du bruker en
USB-hub.
• Hvis du kobler til kameraet med et USBgrensesnitt som er kompatibelt med Hi-Speed
USB (USB 2.0-kompatibelt), vil du kunne foreta
avansert overføring (høyhastighetsoverføring),
da dette kameraet er kompatibelt med Hi-Speed
USB (USB 2.0-kompatibelt).
• Når du kobler kameraet til datamaskinen, finnes
det tre USB-tilkoblingsmodi, nemlig [Auto]
(standardinnstilling), [Masselager] og [PTP].
Dette kapitlet beskriver [Auto] og [Masselager]
som eksempler. For nærmere informasjon om
[PTP], se side 52.
• Når datamaskinen starter igjen fra hvile- eller
dvalemodus, kan det hende at kommunikasjonen
mellom kameraet og datamaskinen ikke vil
gjenopprettes samtidig.
Bruke datamaskinen
NO
55
Page 56
Installere programvaren (inkludert)
Du kan installere programvaren (inkludert)
med følgende prosedyre.
• Når du bruker Windows 2000/Me, må du ikke
koble kameraet til datamaskinen før installering.
• I Windows 2000/XP må du logge deg på som
Administrator.
• Når den medfølgende programvaren er
installert, installeres USB-driveren automatisk.
1 Slå på datamaskinen og legg CD-
ROM-en (inkludert) inn i CD-ROMstasjonen.
Vinduet med installeringsmenyen vises.
• Hvis den ikke vises, må du dobbeltklikke på
(My Computer – Min datamaskin)
Når du får se en melding som ber deg
svare på om du vil foreta en omstart,
kan du starte datamaskinen på nytt i
samsvar med instruksjonene på
skjermen.
5 Ta ut CD-ROM-en etter at
installeringen er fullført.
3 Velg ønsket språk, og klikk så på
[Next] (Neste).
Skjermbildet "License Agreement"
(Lisensavtale) vises.
Les avtalen nøye. Hvis du godtar
vilkårene i avtalen, må du klikke på
boksen ved siden av [I accept the terms
of the license agreement] (Jeg
aksepterer vilkårene i lisensavtalen) og
deretter klikke på [Next] (Neste).
NO
56
Page 57
Kopiere bilder til datamaskinen
Dette kapitlet beskriver prosessen med en
Windows-datamaskin som eksempel.
Du kan kopiere bilder fra kameraet til
datamaskinen på følgende måte.
For en datamaskin med et "Memory
Stick"-spor
Ta ut "Memory Stick Duo" av kameraet og
sett den inn i Memory Stick Duo-adapteren.
Sett Memory Stick Duo-adapteren inn i
datamaskinen og kopier bildene.
Hvis "Memory Stick PRO Duo" ikke
gjenkjennes, se side 88.
For en datamaskin uten "Memory
Stick"-spor
Følg trinn 1 til 4 på side 57 til 61 for å
kopiere bilder.
• Når du bruker Windows 2000/Me, må du
installere den medfølgende programvaren før du
fortsetter. Hvis du bruker Windows XP, er
installering ikke påkrevet.
• Skjermbildene som vises i dette avsnittet er
eksempler på det man får se når man kopierer
bilder fra "Memory Stick Duo".
Trinn 1: Klargjøre kameraet og
datamaskinen
2 Sett inn en tilstrekkelig oppladet
batteripakke i kameraet, eller
koble kameraet til et vegguttak
med vekselstrømadapteren (ikke
inkludert).
• Når du kopierer bilder til datamaskinen ved
hjelp av en batteripakke med lite strøm, kan
kopieringen mislykkes, eller bildedata kan
bli ødelagt hvis batteripakken går tom for
strøm for tidlig.
Bruke datamaskinen
1 Sett inn en "Memory Stick Duo"
med innspilte bilder i kameraet.
• Når du kopierer bilder i internminnet, er
dette trinnet unødvendig.
3 Trykk på for å slå på kameraet
og datamaskinen.
NO
57
Page 58
Trinn 2: Koble sammen
kameraet og datamaskinen
2 Til multikontakten
1 Til USB-kontakten
Kabel for
flerbruksterminal
• Hvis du bruker Windows XP, vises den
automatiske avspillingsveiviseren på
skrivebordet.
"USB-modus Masselager" vises på
skjermen på kameraet.
USB-modus
Masselager
Memory Stick
MENU
Slå på
Tilgangsindikatorer*
Trinn 3-A: Kopiere bilder til en
datamaskin
• Hvis du bruker Windows 2000/Me, må du følge
den prosedyren som er forklart i "Trinn 3-B:
Kopiere bilder til en datamaskin" på side 60.
• Hvis du bruker Windows XP og veiviserskjermbildet ikke vises automatisk, må du følge
den prosedyren som er forklart under "Trinn 3B: Kopiere bilder til en datamaskin" på side 60.
Dette avsnittet beskriver et eksempel på
kopiering av bilder til en "My Documents"
(Mine dokumenter)-mappe.
1 Etter at du har opprettet en USB-
tilkobling i trinn 2, må du klikke på
[Copy pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Kopier bilder til en mappe på
datamaskinen, ved hjelp av
Microsofts veiviser for skanner
og kamera)
vinduet vises automatisk på
skrivebordet.
1
t [OK] når veiviser-
Når en USB-tilkobling opprettes for første
gang, vil datamaskinen din automatisk sette
igang et program for å kunne gjenkjenne
kameraet. Vent en stund.
* Når enhetene kommuniserer, er
tilgangsindikatorene røde. Ikke bruk
datamaskinen før indikatorene blir hvite.
• Hvis "USB-modus Masselager" ikke vises, må du
stille inn [USB-tilkobl.] på [Masselager] (side 52).
NO
58
2
Skjermbildet "Scanner and Camera
Wizard" (Veiviser for skanner og
kamera) vises.
Page 59
2 Klikk på [Next] (Neste).
Bildene som er lagret på kameraets
"Memory Stick Duo" vises.
• Hvis det ikke er satt inn noen "Memory
Stick Duo", vises bilder fra internminnet.
Bildekopieringen starter. Når
kopieringen er fullført, vises
skjermbildet "Other Options" (Andre
alternativer).
• Dette avsnittet beskriver et eksempel på
kopiering av bilder til "My Documents"
(Mine dokumenter)-mappen.
3 Klikk på avkrysningsboksen ved
uønskede bilder for å oppheve
merkingen av disse, så de ikke
blir kopiert. Klikk deretter på
[Next] (Neste).
1
2
Skjermbildet "Picture Name and
Destination" (Bildenavn og mål) vises.
4 Velg et navn og et mål for bildene,
og klikk på [Next] (Neste).
1
2
5 Klikk på knappen ved siden av
[Nothing. I'm finished working
with these pictures] (Ingenting,
jeg er ferdig med å jobbe med
disse bildene) for å velge dette
alternativet, og klikk så på [Next]
(Neste).
1
2
Skjermbildet "Completing the Scanner
and Camera Wizard" (Fullføre Veiviser
for skanner og kamera) vises.
6 Klikk på [Finish] (Fullfør).
Veiviservinduet lukkes.
• Hvis du vil fortsette å kopiere andre bilder,
kobler du fra kabelen for flerbruksterminal
(side 61). Følg deretter den prosedyren som
er forklart i "Trinn 2: Koble sammen
kameraet og datamaskinen" på side 58.
Bruke datamaskinen
NO
59
Page 60
Trinn 3-B: Kopiere bilder til en
datamaskin
• Hvis du vil ha informasjon om lagringsmål
for bildefiler, se side 62.
• Hvis du bruker Windows XP, må du følge den
prosedyren som er forklart i "Trinn 3-A:
Kopiere bilder til en datamaskin" på side 58.
Dette avsnittet beskriver et eksempel på
kopiering av bilder til "My Documents"
(Mine dokumenter)-mappen.
1 Dobbeltklikk på [My Computer]
(Min datamaskin)
Disk] (Flyttbar disk)
• Hvis ikonet for "Removable Disk" (Flyttbar
disk) ikke vises, se side 86.
2
Dobbeltklikk på mappen hvor de
bildefilene du vil kopiere, er lagret.
Høyreklikk deretter på en bildefil
for å vise menyen, og klikk på
[Copy] (Kopier).
t [Removable
t [DCIM].
3 Dobbeltklikk på mappen [My
Documents] (Mine dokumenter).
Høyreklikk deretter på vinduet
"My Documents" (Mine
dokumenter) for å vise menyen,
og klikk på [Paste] (Lim inn).
1
2
Bildefilene kopieres til mappen "My
Documents" (Mine dokumenter).
• Når målmappen for kopieringen allerede
inneholder et bilde med det samme
filnavnet, vises en melding som ber deg
bekrefte overskriving av den eksisterende
filen. Når du overskriver et eksisterende
bilde med et nytt, slettes dataene fra den
opprinnelige filen. For å kopiere en bildefil
til datamaskinen uten overskriving, må du
endre filnavnet og deretter kopiere
bildefilen. Du bør imidlertid merke deg at
det å endre filnavnet (side 63) kan innebære
at du senere ikke vil kunne spille av det
bildet med kameraet ditt.
60
1
2
NO
Page 61
Trinn 4: Vise bilder på
datamaskinen
Dette avsnittet beskriver prosedyren for å se
på kopierte bilder i mappen "My
Documents" (Mine dokumenter).
1 Klikk på [Start] t [My
Documents] (Mine dokumenter).
2
Slette USB-tilkoblingen
Utfør nedenstående prosedyrer på forhånd
når du vil:
• koble fra kabelen for flerbruksterminal
• ta ut en "Memory Stick Duo"
• sette inn en "Memory Stick Duo" i kameraet
etter at du har kopiert bilder fra internminnet
• slå av kameraet
x For Windows 2000/Me/XP
1 Dobbeltklikk på på oppgavelinjen.
1
Innholdet i mappen "My Documents"
(Mine dokumenter) vises.
• Hvis du ikke bruker Windows XP, må du
dobbeltklikke på [My Documents] (Mine
dokumenter) på skrivebordet.
2 Dobbeltklikk på den ønskede
bildefilen.
Bildet vises.
Dobbeltklikk her
2 Klikk på (Sony DSC)
(Stopp).
3 Bekreft enheten i bekreftelsesvinduet, og
klikk på [OK].
4 Klikk på [OK].
Enheten kobles fra.
• Trinn 4 er unødvendig for Windows XP.
t [Stop]
Bruke datamaskinen
NO
61
Page 62
Lagringsmål og filnavn for
bildefiler
Bildefilene som er spilt inn med kameraet
ditt, er gruppert som mapper på "Memory
Stick Duo".
Eksempel: Se på mapper i Windows XP
A
B
A Mappe som inneholder bildedata som er
tatt opp med et kamera som ikke er utstyrt
med en funksjon for opprettelse av mapper
B Mappe som inneholder bildedata som er
tatt opp med dette kameraet
Når det ikke er opprettet noen nye mapper,
finnes følgende mapper:
– "Memory Stick Duo"; kun "101MSDCF"
– Internt minne; kun "101_SONY"
• Du kan ikke spille inn bilder i mappen
"100MSDCF". Bildene i disse mappene er bare
tilgjengelige for visning.
• Du kan ikke spille inn bilder i eller spille av
bilder fra mappen "MISC".
• Bildefiler navngis som følger. ssss står for
et hvilket som helst nummer mellom 0001 og
9999. De numeriske delene av navnet på en
filmfil som er tatt opp i filmmodus og dens
tilhørende indeksfil er de samme.
– Stillbildefiler: DSC0ssss.JPG
– Filmfiler: MOV0ssss.MPG
– Indeksbildefiler som tas opp når du spiller inn
film: MOV0ssss.THM
• Hvis du vil ha nærmere informasjon om mapper,
kan du slå opp på side 37 og 49.
62
NO
Page 63
Vise bildefiler som er lagret på en datamaskin,
med kameraet (med en "Memory Stick Duo")
Dette kapitlet beskriver prosessen med en
Windows-datamaskin som eksempel.
Når en bildefil som er kopiert til en
datamaskin ikke lenger finnes på en
"Memory Stick Duo", kan du vise det bildet
igjen på kameraet ved å kopiere bildefilen
fra datamaskinen og over på en "Memory
Stick Duo".
• Trinn 1 er ikke påkrevet hvis navnet filen fikk i
kameraet ikke er endret.
• Enkelte bilder vil kanskje ikke kunne spilles av,
avhengig av bildestørrelsen.
• Når en bildefil er blitt behandlet av en
datamaskin, eller når bildefilen er tatt opp av et
kamera av en annen modell enn ditt, kan det
ikke garanteres at du vil kunne spille av filen
med kameraet ditt.
• Når det ikke finnes noen mappe, må du først
opprette en med kameraet (side 49) og så
kopiere bildefilen.
1 Høyreklikk på bildefilen, og klikk
så på [Rename] (Gi nytt navn).
Endre filnavnet til "DSC0ssss".
Skriv inn et nummer mellom 0001 og
9999 for ssss.
2 Kopier bildefilen til "Memory Stick
Duo"-mappen i følgende
rekkefølge.
1Høyreklikk på bildefilen, og klikk så på
[Copy] (Kopier).
2Dobbeltklikk på [Removable Disk]
(Utskiftbar disk) eller [Sony
MemoryStick] i [My Computer] (Min
datamaskin).
3Høyreklikk på [sssMSDCF]-
mappen i [DCIM]-mappen, og klikk på
[Paste] (Lim inn).
• sss står for et hvilket som helst tall
fra 100 til 999.
Bruke datamaskinen
1
2
• Hvis meldingen om bekreftelse av
overskriving vises, må du skrive inn et annet
nummer.
• Det kan hende det vil vises et filetternavn,
avhengig av datamaskinens innstillinger.
Filetternavnet for stillbilder er JPG, og
filetternavnet for filmer er MPG. Ikke endre
filetternavnet.
NO
63
Page 64
Bruke "Cyber-shot Viewer" (inkludert)
Hvis du nyttiggjør deg programvaren, kan
du bruke stillbilder og film fra kameraet på
flere måter enn noen gang.
Dette avsnittet oppsummerer funksjonene i
"Cyber-shot Viewer" og inneholder
grunnleggende instruksjoner.
Oversikt over "Cyber-shot
Viewer"
Med "Cyber-shot Viewer" kan du:
• Importere bilder tatt med kameraet og vise dem
på skjermen.
• Organisere bilder så de kan vises på
datamaskinen i en kalender, sortert etter
opptaksdato.
• Retusjere, skrive ut og sende stillbilder som
vedlegg til e-post, endre opptaksdato m.m.
• Hvis du vil ha nærmere informasjon om "Cybershot Viewer", kan du slå opp i Help.
For å gå til Help, må du klikke på [Start] t
[Programs] (Programmer) ([All Programs]
(Alle programmer) i Windows XP) t
[Sony Picture Utility] t [Help] t
[Cyber-shot Viewer].
Starte og avslutte "Cyber-shot
Viewer"
Starte "Cyber-shot Viewer"
Dobbeltklikk på ikonet for (Cyber-shot
Viewer) på skrivebordet.
Eller gå via Start-menyen: Klikk på [Start]
t [Programs] (Programmer) ([All
Programs] (Alle programmer) i Windows
XP) t [Sony Picture Utility] t [Cybershot Viewer].
Grunnleggende instruksjoner
Følg disse trinnene for å importere og vise
bilder fra kameraet.
Importere bilder
1 Forviss deg om at "Media Check
Too l"* kjører.
* "Media Check Tool" er et program som
automatisk registrerer og importerer bilder
når en "Memory Stick" er satt inn eller
kameraet er tilkoblet.
Se etter et ikon for (Media Check
Tool) på oppgavelinjen.
• Hvis intet ikon vises: Klikk på [Start]
t [Programs] (Programmer) ([All
Programs] (Alle programmer) i Windows
XP) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-
shot Viewer] t [Tools] t [Media Check
Tool].
2 Koble kameraet til datamaskinen
med kabelen for
flerbruksterminal.
Etter at kameraet automatisk er blitt
registrert, vises skjermbildet [Import
Images].
Avslutte "Cyber-shot Viewer"
Klikk på-knappen i øvre høyre hjørne
av skjermen.
NO
64
• Hvis du vil bruke "Memory Stick"-sporet
må du først slå opp på side 57.
• Hvis du bruker Windows XP og den
automatiske avspillingsveiviseren dukker
opp, må du lukke den.
Page 65
3 Importer bildene.
Klikk på [Import]-knappen for å
begynne å importere bildene.
Standardinnstillingen gjør at bildene
importeres til en mappe som opprettes i
"My Pictures" (Mine bilder), som
navngis med importdatoen.
• Hvis du vil vite mer om å endre "Folder to
be imported", se side 67.
Vise bilder
1 Kontrollere importerte bilder
Når importeringen er avsluttet, startes
"Cyber-shot Viewer". Miniatyrbilder av
de importerte bildene vises.
2 Vise bilder i "Viewed folders"
sortert etter opptaksdato i en
kalender
1Klikk på fanen [Calendar].
De årene bildene ble tatt, listes opp.
2Klikk på året.
Bilder som ble tatt det året vises, sortert
i en kalender etter opptaksdato.
3Hvis du vil vise bildene månedsvis, må
du klikke på den ønskede måneden.
Det vises miniatyrbilder av bilder som
ble tatt den måneden.
4Hvis du vil vise bildene sortert etter
klokkeslett, må du klikke på den
ønskede datoen.
Miniatyrer av bilder som ble tatt på den
aktuelle dagen vises, sortert etter time.
Skjermbilde for årsvisning
1
2
3
Skjermbilde for månedsvisning
Bruke datamaskinen
• Mappen "My Pictures" (Mine bilder) er stilt
inn som standardmappe i "Viewed folders".
• Du kan dobbeltklikke på et miniatyrbilde for
å vise det aktuelle bildet alene.
4
NO
65
Page 66
Skjermbilde for timesvisning
• For å liste opp bilder fra et bestemt år eller
en bestemt måned, må du klikke på den
aktuelle perioden til venstre på skjermen.
3 Vise individuelle bilder
Dobbeltklikk på et miniatyrbilde på
skjermbildet for timesvisning for å vise
bildet alene i et eget vindu.
• Du kan redigere viste bilder ved å klikke på
verktøylinjeknappen .
Vise bilder i fullskjermmodus
For å starte lysbildevisning av aktuelle
bilder i fullskjermmodus, må du klikke på
-knappen.
• For å sette i gang en lysbildevisning, eller sette
den på pause, må du klikke på -knappen
nede til venstre på skjermen.
• For å stoppe lysbildevisningen, må du klikke på
-knappen nede til venstre på skjermen.
66
NO
Page 67
Andre funksjoner
Klargjøre bilder lagret på
datamaskinen for visning
For å vise dem må du registrere den mappen
som inneholder bildene som en av mappene
i "Viewed folders".
I [File]-menyen må du velge [Register
Viewed Folders...] for å vise
innstillingsskjermbildet for registrering av
"Viewed folders".
1
2
Klikk på knappen [Add...], og angi mappen
med bildene som skal importeres for å
registrere den som en "Viewed folder".
• Bilder i eventuelle undermapper av "Viewed
folders" registreres også.
Endre "Folder to be imported"
For å endre "Folder to be imported" må du
gå til skjermbildet "Import Settings".
For å vise skjermbildet "Import Settings"
må du velge [Image Import Settings...] fra
menyen [File].
1
2
Velg "Folder to be imported".
• Du kan angi en av mappene som er registrert
under "Viewed folders" som "Folder to be
imported".
Aktualisere
bilderegistreringsinformasjon
For å aktualisere bildeinformasjonen må du
velge [Update Database] fra [Tools]menyen.
• Det kan ta en stund å aktualisere databasen.
• Hvis du endrer navn på bildefiler eller mapper i
"Viewed folders", kan de ikke vises med denne
programvaren. I så fall må du aktualisere
databasen.
Bruke datamaskinen
NO
67
Page 68
Avinstallere "Cyber-shot Viewer"
1 Klikk [Start] t [Settings] (Innstillinger)
t [Control Panel] (Kontrollpanel).
Dobbeltklikk deretter [Add/Remove
Programs] (Legg til / fjern programmer).
(For Windows XP: Klikk [Start] t
[Control Panel] (Kontrollpanel), og
dobbeltklikk deretter [Add or Remove
Programs] (Legg til eller fjern
programmer).)
2 Velg [Sony Picture Utility] og klikk
deretter [Change/Remove] (Endre/fjern)
(Windows XP: [Remove] (Fjern)) for å
utføre avinstalleringen.
Teknisk støtte
Ytterligere informasjon om dette
produktet og svar på vanlige
spørsmål finner du på Sonys
kundeservice-sider på Internett
(Sony Customer Support Website).
http://www.sony.net/
68
NO
Page 69
Bruke Macintosh-datamaskinen
Du kan kopiere bilder til datamaskinen.
• Den medfølgende programvaren er ikke
kompatibel med Macintosh-datamaskiner.
Anbefalt datamaskinmiljø
Følgende maskin- og programvaremiljø
anbefales for en datamaskin som skal
kobles til kameraet.
Anbefalt miljø for kopiering av bilder
Operativsystem (forhåndsinstallert):
Mac OS 9.1, 9.2 eller Mac OS X (v10.0
eller nyere)
USB-tilkobling: Inkludert (standard)
Om å koble kameraet til en
datamaskin
• Driften kan ikke garanteres for alle de anbefalte
datamaskinmiljøene som er nevnt ovenfor.
• Hvis du kobler til to eller flere USB-enheter
samtidig til én enkelt datamaskin, kan det hende
at enkelte enheter, herunder kameraet ditt, ikke
vil fungere, avhengig av hvilke USB-enheter du
bruker.
• Driften kan ikke garanteres hvis du bruker en
USB-hub.
• Hvis du kobler til kameraet med et USBgrensesnitt som er kompatibelt med Hi-Speed
USB (USB 2.0-kompatibelt), vil du kunne foreta
avansert overføring (høyhastighetsoverføring),
da dette kameraet er kompatibelt med Hi-Speed
USB (USB 2.0-kompatibelt).
• Når du kobler kameraet til datamaskinen, finnes
det tre USB-tilkoblingsmodi, nemlig [Auto]
(standardinnstilling), [Masselager] og [PTP].
Dette kapitlet beskriver [Auto] og [Masselager]
som eksempler. For nærmere informasjon om
[PTP], se side 52.
• Når datamaskinen starter igjen fra hvile- eller
dvalemodus, kan det hende at kommunikasjonen
mellom kameraet og datamaskinen ikke vil
gjenopprettes samtidig.
Kopiere og vise bilder på en
datamaskin
1 Klargjøre kameraet og en
Macintosh-datamaskin.
Utfør den samme prosedyren som ble
beskrevet under "Trinn 1: Klargjøre
kameraet og datamaskinen" på side 57.
2 Koble til kabelen for
flerbruksterminal
Utfør den samme prosedyren som ble
beskrevet under "Trinn 2: Koble
sammen kameraet og datamaskinen" på
side 58.
3 Kopier bildefiler til Macintosh-
datamaskinen.
1Dobbeltklikk på det nylig gjenkjente
t [DCIM] t mappen hvor de
ikonet
bildene du vil kopiere er lagret.
2Trekk og slipp bildefilene til
harddiskikonet.
Bildefilene kopieres til harddisken.
• Hvis du vil ha nærmere informasjon om
lagringsplassen for filene og filnavnene, se
side 62.
4 Vise bilder på datamaskinen.
Dobbeltklikk på harddiskikonet
den ønskede bildefilen i den mappen
som inneholder de kopierte filene, for å
åpne filen.
t og på
Bruke datamaskinen
NO
69
Page 70
Slette USB-tilkoblingen
Utfør nedenstående prosedyrer på forhånd
når du vil:
• koble fra kabelen for flerbruksterminal
• ta ut en "Memory Stick Duo"
• sette inn en "Memory Stick Duo" i kameraet
etter at du har kopiert bilder fra internminnet
• slå av kameraet
Trekk og slipp diskikonet eller ikonet
for "Memory Stick Duo" til
papirkurvikonet.
Kameraet kobles fra datamaskinen.
• Hvis du bruker Mac OS X v10.0, må du utføre
ovenstående prosedyre etter at du har slått av
datamaskinen.
Teknisk støtte
Ytterligere informasjon om dette
produktet og svar på vanlige
spørsmål finner du på Sonys
kundeservice-sider på Internett
(Sony Customer Support Website).
http://www.sony.net/
70
NO
Page 71
Skrive ut stillbilder
Slik skriver du ut stillbilder
Når du skriver ut bilder som er tatt i [16:9]modus, kan kantene på begge sider være beskåret,
så kontroller dette før du skriver ut (side 88).
Skrive ut direkte med en PictBridge-kompatibel skriver (side 72)
Du kan skrive ut bilder ved å koble kameraet direkte til en
PictBridge-kompatibel skriver.
Skrive ut direkte med en "Memory Stick"-kompatibel skriver
Du kan skrive ut bilder med en "Memory Stick"-kompatibel skriver.
Nærmere informasjon finner du i bruksanvisningen som fulgte med
skriveren.
Skrive ut med en datamaskin
Du kan kopiere bilder til en datamaskin ved hjelp av programvaren
for "Cyber-shot Viewer" på CD-ROM-en (inkludert), og skrive ut
bildene.
Skrive ut i fotoforretning/kopisenter (side 75)
Du kan ta med deg en "Memory Stick Duo" med bilder du har tatt
med kameraet til en fotoforretning. Du kan merke bilder du på
forhånd vet du vil skrive ut med et -merke (utskriftsbestilling).
Skrive ut stillbilder
NO
71
Page 72
Skrive ut bilder direkte med en PictBridgekompatibel skriver
Selv om du ikke har noen datamaskin, kan
du skrive ut bilder du har tatt med kameraet
ditt, ved å koble kameraet direkte til en
PictBridge-kompatibel skriver.
• "PictBridge" er basert på CIPA-standarden.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
I enkeltbildemodus
Du kan skrive ut ett enkelt bilde på et
utskriftsark.
I indeksmodus
Du kan skrive ut flere bilder med redusert
størrelse på ett utskriftsark. Du kan skrive
ut et sett av det samme bildet (1) eller av
forskjellige bilder (2).
Trinn 1: Klargjøre kameraet
Klargjør kameraet for tilkobling til
skriveren med USB-kabelen. Når du kobler
kameraet til en skriver som blir gjenkjent
når [USB-tilkobl.] er stilt inn på [Auto], er
trinn 1 unødvendig.
Indeksspak
MENU-knapp
Kontrollknapp
• Det anbefales å bruke en fullt oppladet
batteripakke eller en vekselstrømadapter (ikke
inkludert) for å hindre at strømmen blir borte
midt i utskriftsjobben.
1 Trykk på MENU for å vise
menyen.
12
• Det kan hende du ikke vil ha tilgang til noen
indeksutskriftsfunksjon, avhengig av skriveren.
• Antallet bilder som kan skrives ut som
indeksbilde varierer fra skriver til skriver.
• Du kan ikke skrive ut filmer.
• Hvis -indikatoren blinker på
kameraskjermen i ca. fem sekunder
(feilvarsling), må du kontrollere den tilkoblede
skriveren.
NO
72
2 Trykk på B på kontrollknappen
for å velge (Oppsett).
3 Velg [ ] (Oppsett 2) med V, og
2
velg deretter [USB-tilkobl.] med
v/V/B.
4 Velg [PictBridge] med B/v, og
trykk deretter på z.
Oppsett 2
Filnummer:
USB-tilkobl.:
Video ut:
Stille klokke:
USB-modus er innstilt.
PictBridge
PTP
Masselager
Auto
Page 73
Trinn 2: Koble kameraet til
skriveren
1 Koble kameraet til skriveren.
2 Til multikontakten
Kabel for flerbruksterminal
1 Til USB-
kontakten
2 Slå på kameraet og skriveren.
Etter at forbindelsen er
opprettet, vises indikatoren .
Skriv ut
Alt i den-
ne mappen
DPOF-bilde
Velg
Dette bildet
Avbry t
Kameraet stilles inn på avspillingsmodus,
og så vises et bilde og utskriftsmenyen på
skjermen.
Trinn 3: Skrive ut
Uansett hva modusvelgeren er stilt inn på,
vil utskriftsmenyen vises når du fullfører
trinn 2.
1 Velg ønsket utskriftsmetode med
v/V på kontrollknappen, og trykk
deretter på z.
[Alt i denne mappen]
Skriver ut alle bildene i mappen.
[DPOF-bilde]
Skriver ut alle bildene med et merke (utskriftsbestilling) (side 75),
uansett hvilket bilde som vises.
[Velg]
Velger bilder og skriver ut alle de valgte
bildene.
1Velg det bildet du vil skrive ut med b/
B, og trykk deretter på z.
-merket vises på det valgte bildet.
• For å velge andre bilder må du gjenta
denne prosedyren.
2Velg [Skriv ut] med V, og trykk deretter
på z.
[Dette bildet]
Skriver ut et vist bilde.
• Hvis du velger [Dette bildet] og stiller inn
[Indeks] på [På] i trinn 2, kan du skrive ut et
sett av de samme bildene som et indeksbilde.
2 Velg utskriftsinnstillinger med v/
V/b/B.
Skrive ut stillbilder
Indeks
Størrelse
Dato
Antall
Skriv ut
Av
Standard
Av
1
OKAvslu tt
NO
73
Page 74
[Indeks]
Velg [På] for å skrive ut et indeksbilde.
[Størrelse]
Velg størrelsen på utskriftsarket.
[Dato]
Velg [Dag&tid] eller [Dato] for å sette
inn dato og tid i bildene.
• Når du velger [Dato], settes datoen inn i den
rekkefølgen du velger (
dette først"). Det kan hende denne
funksjonen ikke er tilgjengelig, avhengig av
skriveren.
t trinn 2 i "Les
[Antall]
Når [Indeks] er stilt inn på [Av]:
Velg det antallet ark du vil skrive ut
(med det samme bildet). Bildet skrives
ut som et enkeltbilde.
Når [Indeks] er stilt inn på [På]:
Velg det antallet bilder du vil skrive ut
som et indeksbilde. Hvis du valgte
[Dette bildet] i trinn 1, må du velge hvor
mange ganger det samme bildet skal
skrives ut på ett ark, som et indeksbilde.
• Det angitte antallet bilder passer kanskje
ikke på ett enkelt ark.
Skrive ut andre bilder
Etter trinn 3 må du velge [Velg] og det
ønskede bildet med v/V, og utfør deretter
prosedyren fra trinn 1.
Skrive ut bilder på indeksskjermen
Utfør "Trinn 1: Klargjøre kameraet"
(side 72) og "Trinn 2: Koble kameraet til
skriveren" (side 73), og fortsett så med
følgende.
Når du kobler et kamera til en skriver, vises
utskriftsmenyen. Velg [Avbryt] for å slå av
utskriftsmenyen, og fortsett deretter som
nedenfor beskrevet.
1 Skyv på -spaken (Indeks).
Indeksskjermen vises.
2 Trykk på MENU for å vise menyen.
3 Velg [ ] (Skriv ut) med B, og trykk
deretter på z.
4 Velg ønsket utskriftsmetode med v/V, og
trykk deretter på z.
Skriv ut
Alt i denne mappen
DPOF-bilde
Velg
Avbry t
3 Velg [OK] med V/B, og trykk
deretter på z.
Bildet skrives ut.
• Hvis ikonet (PictBridge kobler til)
vises på skjermen, må du ikke koble fra
kabelen for flerbruksterminal.
Skriver ut
2/3
Avslutt
NO
74
Indikatoren
[Velg]
Velger bilder og skriver ut alle de valgte
bildene.
Velg det bildet du vil skrive ut med v/V/b/B, og trykk deretter på z for å vise merket. (Gjenta denne prosedyren for å
velge andre bilder.) Trykk deretter på
MENU.
[DPOF-bilde]
Skriver ut alle bildene med et -merke
(utskriftsbestilling), uansett hvilket bilde
som vises.
[Alt i denne mappen]
Skriver ut alle bildene i mappen.
5 Utfør trinn 2 og 3 av "Trinn 3: Skrive ut"
(side 73).
Page 75
Skrive ut i fotoforretning/kopisenter
Du kan ta med deg en "Memory Stick Duo"
med bilder du har tatt med kameraet, til en
fotoforretning. Hvis fotoforretningen/
kopisenteret støtter fotoutskriftstjenester
som er kompatible med DPOF, kan du lage
et -merke (utskriftsbestilling) på
bildene på forhånd, så du ikke trenger å
velge bildene på nytt når du får dem skrevet
ut.
• Du kan ikke skrive ut bilder som er lagret i
internminnet direkte fra kameraet i en
fotoforretning eller et kopisenter. Kopier bildene
til en "Memory Stick Duo", og ta så "Memory
Stick Duo" med deg til fotoforretningen eller
kopisenteret.
Hva er DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) er en
funksjon som setter deg i stand til å lage et
-merke (print order, eller
utskriftsbestilling) på de bildene i "Memory
Stick Duo" som du vil skrive ut senere.
• Du kan også skrive ut bildene med -merket
(utskriftsbestilling) ved hjelp av en skriver som
er kompatibel med DPOF-standarden (Digital
Print Order Format) eller en PictBridgekompatibel skriver.
• Du kan ikke merke filmer.
• Når du merker bilder som er tatt i [Multiserie]modus, skrives alle bildene ut på ett ark med 16
felter.
Når du tar med deg en "Memory Stick
Duo" til fotoforretningen eller
kopisenteret
• Hør med forretningen eller kopisenteret hvilke
typer "Memory Stick Duo" de kan skrive ut fra.
• Hvis fotoforretningen eller kopisenteret ikke
kan skrive ut fra din type "Memory Stick Duo",
kan du kopiere de bildene du vil ha skrevet ut til
et annet medium, som f.eks. en CD-R og ta den
med deg til fotoforretningen eller kopisenteret.
• Pass på å ta med deg Memory Stick Duoadapteren.
• Før du tar med deg bildedata til fotoforretningen
eller kopisenteret, må du alltid ta en
sikkerhetskopi av dataene dine på en disk.
• Du kan ikke stille inn antall utskrifter.
Merking i enkeltbildemodus
MENU-knapp
Kontrollknapp
1 Vis det bildet du vil skrive ut.
2 Trykk på MENU for å vise
menyen.
3 Velg DPOF med b/B, og trykk
deretter på z.
Bildet er merket med et -merke
(utskriftsbestilling).
2/9
DPOF
Avslu tt
TILB./NESTE
4 For å merke andre bilder må du
vise det ønskede bildet med b/B,
og deretter trykke på z.
Fjerne merket i enkeltbildemodus
Trykk på z i trinn 3 eller 4.
Skrive ut stillbilder
NO
75
Page 76
Merking i indeksmodus
1 Vis indeksskjermen (t trinn 6 i
"Les dette først").
8 Velg [OK] med B, og trykk
deretter på z.
-merket blir hvitt.
2 Trykk på MENU for å vise
menyen.
3 Velg DPOF med b/B, og trykk
deretter på z.
4 Velg [Velg] med v/V, og trykk
deretter på z.
• Du kan ikke legge til et -merke i [Alt i
denne mappen].
5 Velg det bildet du vil merke med
v/V/b/B, og trykk deretter på z.
Et grønt -merke vises på det valgte
bildet.
(grønn)
MENU
NESTE
VELG
6 Gjenta trinn 5 for å merke andre
bilder.
For å avbryte må du velge [Avbryt] i trinn 4,
eller velge [Avslutt] i trinn 8, og deretter
trykke på z.
Fjerne merket i indeksmodus
Velg de bildene du vil oppheve merkingen
av, i trinn 5, og trykk deretter på z.
Fjerne alle merker i mappen
Velg [Alt i denne mappen] i trinn 4, og
trykk deretter på z. Velg [Av], og trykk
deretter på z.
7 Trykk på MENU.
NO
76
Page 77
Koble kameraet til TV-en
Vise bilder på en TV-skjerm
Du kan vise bilder på en TV-skjerm ved å
koble kameraet til en TV.
Slå av både kameraet og TV-en før du
kobler sammen kameraet og TV-en.
1 Koble kameraet til TV-apparatet.
1 Til audio/video-
inngangskontakter
2 Til multikontakten
Kabel for flerbruksterminal
• Plasser kameraet med skjermen vendt oppover.
• Hvis TV-en har stereo-inngangskontakter, skal
audiopluggen (svart) på kabelen for
flerbruksterminal kobles til venstre
audiokontakt.
3 Trykk på for å slå på kameraet.
VGA
-knapp
TILB./NESTE
Kontrollknapp
Bilder som er tatt med kameraet vises på
TV-skjermen.
Trykk på b/B på kontrollknappen for å
velge det ønskede bildet.
• Når du bruker kameraet i utlandet, kan det
bli nødvendig å skifte videoutgangssignalet
for å tilpasse det til TV-apparatet ditt
(side 53).
2/9
10:30
PM
2006 1 1101-0002
VOLUM
Koble kameraet til TV-en
2 Slå på TV-en og still inn TV/video-
inngangsbryteren på "video".
• Nærmere informasjon finner du i
bruksanvisningen som fulgte med TV-en.
NO
77
Page 78
Om fargesystemer for TV
Hvis du vil vise bilder på en TV-skjerm,
trenger du en TV med en
videoinngangskontakt og kabelen for
flerbruksterminal. Fargesystemet til TV-en
må passe til fargesystemet på ditt digitale
stillbildekamera. Se etter på nedenstående
lister for å finne TV-fargesystemet i det
landet eller den regionen hvor kameraet
brukes.
Australia, Belgia, Danmark, Finland, Hong
Kong, Italia, Kina, Kuwait, Malaysia,
Nederland, New Zealand, Norge, Polen,
Portugal, Singapore, Slovakiske Republikk,
Spania, Storbritannia, Sveits, Sverige,
Thailand, Tsjekkiske Republikk, Tyskland,
Ungarn, Østerrike osv.
PAL-M-systemet
Brasil
PAL-N-systemet
Argentina, Paraguay, Uruguay
SECAM-systemet
Bulgaria, Frankrike, Guyana, Irak, Iran,
Monaco, Russland, Ukraina osv.
NO
78
Page 79
Feilsøking
Feilsøking
Hvis du får problemer med kameraet, kan du prøve å løse dem på følgende måter.
1 Kontroller punktene på side 80 til 90.
Hvis det vises en kode som f.eks. "C/E:ss:ss" på skjermen, se side 91.
2 Ta ut batteripakken, sett den inn igjen etter ca. ett minutt, og slå på
strømmen.
3 Initialiser innstillingene (side 51).
4 Konsulter Sony-forhandleren din eller det lokale, autoriserte Sony-
servicesenteret.
Når du sender inn kameraet til reparasjon, betyr dette samtidig at du samtykker i at innholdet i
internminnet i kameraet kan kontrolleres.
NO
79
Feilsøking
Page 80
Batteripakke og strøm
Batteripakken kan ikke installeres.
• Når du setter inn batteripakken, må du bruke enden av batteripakken til å skyve
batteriutkasteren mot linsen (
• Installer batteripakken på riktig måte (ttrinn 1 i"Les dette først").
Batterinivåindikatoren fungerer ikke som den skal, eller indikatoren viser at det
er nok strøm igjen, men strømmen tappes for fort.
• Dette skjer når du bruker kameraet på ekstremt varme eller kalde steder (side 96).
• Den viste gjenværende strømmen er forskjellig fra den faktiske. Lad ut batteripakken
fullstendig, og lad den helt opp igjen for å rette på displayet.
• Batteripakken er utladet. Installer den oppladede batteripakken (ttrinn 1 i"Les dette først").
• Batteripakken er oppbrukt (side 96). Skift den ut med en ny.
Batteripakken tømmes for fort.
• Lad den tilstrekkelig (ttrinn 1 i"Les dette først").
• Du bruker kameraet på et ekstremt kaldt sted (side 96).
• Batteriterminalen er skitten. Rengjør batteriterminalen med en bomullsdott e.l. og lad opp
batteripakken.
• Batteripakken er oppbrukt (side 96). Skift den ut med en ny.
Kan ikke slå på kameraet.
• Installer batteripakken på riktig måte (ttrinn 1 i"Les dette først").
• Batteripakken er utladet. Installer den oppladede batteripakken (ttrinn 1 i"Les dette først").
• Batteripakken er oppbrukt (side 96). Skift den ut med en ny.
Strømmen slås plutselig av.
• Hvis du ikke har brukt kameraet på ca. tre minutter mens strømmen er på, vil kameraet
automatisk slå seg av for å hindre at batteripakken går tom. Slå på kameraet igjen (
"Les dette først").
• Batteripakken er utladet. Installer den oppladede batteripakken (ttrinn 1 i"Les dette først").
t trinn 1 i"Les dette først").
t trinn 2 i
80
NO
Page 81
Ta stillbilder/ta opp film
Skjermen slås ikke på, selv om strømmen er på.
• Slå på skjermen (side 20).
Kameraet kan ikke ta bilder.
• Kontroller ledig kapasitet i internminnet eller "Memory Stick Duo" (side 21). Hvis det er fullt,
må du gjøre ett av følgende:
– Slette unødvendige bilder (ttrinn 6 i"Les dette først").
– Bytte "Memory Stick Duo".
• Du bruker "Memory Stick Duo" med skrivebeskyttelsesbryter, og bryteren står på LOCK.
Still inn bryteren på opptak (side 94).
• Du kan ikke ta bilder mens blitsen lades.
• Når du tar et stillbilde, må du stille inn modusvelgeren på noe annet enn .
• Still inn modusvelgeren på når du tar opp film.
• Bildestørrelsen er stilt inn på [640 (fin)] når du tar opp film. Gjør ett av følgende:
– Still inn bildestørrelsen på en annen enn [640 (fin)].
– Sett inn en "Memory Stick PRO Duo" (side 94).
Motivet er ikke synlig på skjermen.
• Kameraet er stilt inn på avspillingsmodus. Trykk lukkerknappen halvveis ned, endre
innstilling på modusvelgeren, eller trykk for å skifte til innspillingsmodus (
"Les dette først").
Opptaket tar lang tid.
• Støyreduksjon NR med sakte lukker er aktivert (side 17). Dette er ikke feil.
t trinn 6 i
Bildet er ute av fokus.
• Motivet er for nært. Spill inn i næropptaksmodus (makro). Pass på å plassere linsen lenger fra
motivet enn den korteste opptaksavstanden, ca. 6 cm (W)/30 cm (T), når du tar bilder.
t trinn 5 i"Les dette først").
(
• (halvlysmodus) eller (landskapsmodus) velges i scenemodus når du tar stillbilder.
• Forhåndsinnstilt fokus er valgt. Velg autofokusmodus (side 31).
• Slå opp under "Hvis motivet ikke er i fokus" på side 32.
Den optiske zoomen virker ikke.
• Du kan ikke endre zoomen mens du tar opp film.
Den nøyaktige digitale zoomen virker ikke.
• Still inn [Digital zoom] på [Nøyaktig] (side 45).
• Denne funksjonen kan ikke brukes ved opptak av film.
Feilsøking
NO
81
Page 82
Smart zoom fungerer ikke.
• Still inn [Digital zoom] på [Smart] (side 45).
• Denne funksjonen kan ikke brukes når:
– Bildestørrelsen er stilt inn på [8M] eller [3:2].
– Du tar opp i multiseriemodus.
– Du tar opp film.
Blitsen virker ikke.
• Blitsen er stilt inn på (Blits tvunget av) (ttrinn 5 i"Les dette først").
• Du kan ikke bruke blitsen når:
– [Mode] (REC-modus) er stilt inn på [Serie] eller [Multiserie] (side 34).
– (Høy følsomhet) eller (Halvlys) er valgt i Scenevalg.
– Når modusvelgeren er stilt inn på .
• Sett blitsen til (Blits tvunget på) når (landskapsmodus) eller (strandmodus) er valgt
i Scenevalg.
Uklare flekker vises på bilder som er tatt med blits.
• Støv i luften har reflektert blitslyset og vises på bildet. Dette er ikke feil.
Næropptaksfunksjonen (makro) virker ikke.
• (halvlysmodus) eller (landskapsmodus) er valgt i Scenevalg (side 26).
Dato og klokkeslett vises ikke.
• Dato og klokkeslett vises ikke under opptak. Dato og klokkeslett vises bare under avspilling.
Dato og tid registreres ikke riktig.
• Still inn riktig dato og tid (ttrinn 2 i"Les dette først").
F-tallet og lukkerhastigheten blinker når du trykker ned lukkerknappen og
holder den halvveis nede.
• Eksponeringen er ikke riktig. Korriger eksponeringen (side 26, ttrinn 5 i "Les dette først").
Bildet er for mørkt.
• Du fotograferer et motiv som har en lyskilde bak seg. Velg målemetode (side 32) eller juster
eksponeringen (side 26,
• Når skjermen er for mørk, må du justere lysstyrken for LCD-bakgrunnslyset (side 20,
t trinn 5 i "Les dette først").
• Slå på skjermen (side 20).
NO
t trinn 5 i "Les dette først").
82
Page 83
Bildet er for lyst.
• Du fotograferer et motiv i spotlight på et mørkt sted, som f.eks. en scene. Juster
eksponeringen (side 26,
• Når skjermen er for lys, må du justere lysstyrken for LCD-bakgrunnslyset (side 20,
t trinn 5 i "Les dette først" ).
i "Les dette først").
Fargene i bildet er ikke riktige.
• Juster [Fargemodus] til [Normal] (side 30).
Vertikale streker vises når du fotograferer et veldig lyst motiv.
• Motivet "henger igjen". Dette er ikke feil.
Det oppstår støy på bildet når du ser på skjermen på et mørkt sted.
• Kameraet forsøker å gjøre skjermen lettere å se på ved forbigående å gjøre bildet lysere når
omgivelsene er mørke. Dette har ingen innvirkning på det innspilte bildet.
Motivet har røde øyne.
• Still inn [Rødøyered.] i - menyen (Oppsett) på [På] (side 46).
• Fotografer motivet på en avstand som er kortere enn den anbefalte avstanden, og bruk blits
(
t trinn 5 i"Les dette først").
• Gjør rommet lysere og fotografer motivet.
Det vises flekker på skjermen, og flekkene forsvinner ikke.
• Dette er ikke feil. Disse flekkene tas ikke opp (side 4, t"Les dette først").
Bildet som vises i søkeren viser ikke det faktiske opptaksområdet.
• Parallaksefenomenet oppstår når motiver er nær. For å bekrefte opptaksområdet må du bruke
LCD-skjermen.
t
trinn 5
Feilsøking
Kan ikke ta flere bilder i rekkefølge.
• Ikke mer kapasitet i internminnet eller "Memory Stick Duo". Slette unødvendige bilder
t trinn 6 i"Les dette først").
(
• Det er lite strøm på batteriet. Installer en oppladet batteripakke.
NO
83
Page 84
Vise bilder
Slå opp under "Datamaskiner" (side 85) i forbindelse med følgende punkter.
Kameraet kan ikke spille av bilder.
• Trykk på (ttrinn 6 i"Les dette først").
• Mappe-/filnavnet er blitt endret på datamaskinen (side 63).
• Når en bildefil er blitt behandlet av en datamaskin, eller når bildefilen er tatt opp av et kamera
av en annen modell enn ditt, kan det ikke garanteres at du vil kunne spille av filen med
kameraet.
• Kameraet er i USB-modus. Opphev USB-tilkoblingen (side 61).
Dato og klokkeslett vises ikke.
•-knappen (skjermbryteren) er slått av (side 20).
Bildet virker grovt like etter at avspillingen har startet.
• Bildet kan virke grovt like etter at avspillingen har startet, noe som skyldes
bildebehandlingen. Dette er ikke feil.
Under videoavspilling kan det vises ujevnheter i fargene.
• Dette er ikke feil. De bildene som er tatt opp, blir ikke berørt.
Bildene vises ikke på skjermen.
• Fjern kabelen for flerbruksterminal hvis den er tilkoblet (side 77).
Bildet vises ikke på TV-skjermen.
• Kontroller [Video ut] for å se om videoutgangssignalet fra kameraet er stilt inn på
fargesystemet til TV-en din (side 53).
• Kontroller om tilkoblingen er korrekt (side 77).
• Når kabelen for flerbruksterminal er koblet til USB-kontakten, kobler du den fra.
Slette/redigere bilder
Kameraet kan ikke slette et bilde.
• Opphev beskyttelsen (side 39).
• Du bruker "Memory Stick Duo" med skrivebeskyttelsesbryter, og bryteren står på LOCK.
Still inn bryteren på opptak (side 94).
Du har slettet et bilde ved en feiltakelse.
• Når du har slettet et bilde, kan det ikke gjenopprettes. Vi anbefaler at du beskytter bilder
(side 38), eller at du bruker "Memory Stick Duo" med skrivebeskyttelsesbryter, og setter
NO
bryteren på LOCK (side 94) for å hindre utilsiktet sletting.
84
Page 85
Funksjonen for størrelsesendring virker ikke.
• Du kan ikke endre størrelse på filmer og multiseriebilder.
Du kan ikke vise et DPOF-merke (utskriftsbestilling).
• Du kan ikke vise DPOF-merker (utskriftsbestilling) på filmer.
Du kan ikke klippe en film.
• Filmen er ikke lang nok til å kunne klippes (kortere enn ca. to sekunder).
• Opphev beskyttelsen (side 39).
• Stillbilder kan ikke klippes.
Datamaskiner
Du vet ikke om operativsystemet til datamaskinen er kompatibelt med
kameraet.
• Kontroller "Anbefalt datamaskinmiljø" på side 55 for Windows, og side 69 for Macintosh.
Datamaskinen gjenkjenner ikke kameraet.
• Slå på kameraet (ttrinn 2 i"Les dette først").
• Når det er lite strøm på batteriet, må du installere en oppladet batteripakke (ttrinn 1 i"Les
dette først"), eller bruke vekselstrømadapteren (side 15).
• Bruk kabelen for flerbruksterminal (inkludert) (side 58).
• Koble fra kabelen for flerbruksterminal, og koble den godt til igjen. Pass på at "USB-modus
Masselager" vises (side 58).
• Still inn [USB-tilkobl.] på [Masselager] i -menyen (Oppsett) (side 52).
• Koble fra alt utstyr, bortsett fra kameraet, tastaturet og musen fra datamaskinens USB-
kontakter.
• Koble kameraet direkte til datamaskinen uten å la forbindelsen gå via en USB-hub eller annen
enhet (side 58).
• Programvaren (inkludert) er ikke installert. Installer programvaren (side 56).
• Datamaskinen gjenkjenner ikke enheten fordi du koblet sammen kameraet og datamaskinen
med kabelen for flerbruksterminal før du installerte programvaren (inkludert). Slett den
feilaktig gjenkjente enheten fra datamaskinen, og installer så programvaren (se neste punkt).
Feilsøking
NO
85
Page 86
Ikonet "Removable disk" (Utskiftbar disk) vises ikke på datamaskinskjermen
når du kobler datamaskinen til kameraet.
• Følg nedenstående prosedyre for å installere USB-driveren igjen. Følgende prosedyre gjelder
Windows-datamaskiner.
1 Høyreklikk på [My Computer] (Min datamaskin) for å vise menyen, og klikk deretter på
• For Windows Me må du klikke på [Device Manager]-fanen (Enhetsbehandling).
t [Device Manager] (Enhetsbehandling).
"Device Manager" (Enhetsbehandling) vises.
3 Høyreklikk på [ Sony DSC], og klikk deretter på [Uninstall] (Avinstaller)
t [OK].
Enheten slettes.
4 Installer programvaren (side 56).
USB-driveren installeres også automatisk.
Du kan ikke kopiere bilder.
• Koble sammen kameraet og datamaskinen på riktig måte. Opprett USB-tilkoblingen ved å
koble kameraet ordentlig til datamaskinen (side 58).
• Følg den angitte kopieringsprosedyren for operativsystemet ditt (side 58, 69).
• Når du tar bilder med en "Memory Stick Duo" som er formatert av en datamaskin, kan det
hende du ikke vil kunne kopiere bildene til en datamaskin. Fotografer med en "Memory Stick
Duo" som er formatert av kameraet (side 49).
Etter at du har opprettet en USB-tilkobling, starter ikke "Cyber-shot Viewer"
automatisk.
• Start "Media Check Tool" (side 64).
• Opprett USB-tilkoblingen etter at datamaskinen er slått på (side 58).
Bildet kan ikke spilles av på en datamaskin.
• Hvis du bruker "Cyber-shot Viewer", kan du se i hjelpen.
• Konsulter produsenten av datamaskinen eller programvaren.
Bildet og lyden forstyrres av støy når du ser en film på datamaskinen.
• Du spiller av filmen direkte fra internminnet eller "Memory Stick Duo". Kopier filmen til
harddisken på datamaskinen, og spill så av filmen derfra (side 57).
Du kan ikke skrive ut et bilde.
• Kontroller skriverinnstillingene.
Bilder som er kopiert en gang til datamaskinen, kan ikke vises på kameraet.
• Kopier dem til en mappe kameraet gjenkjenner, for eksempel "101MSDCF" (side 62).
• Bruk enheten riktig (side 63).
NO
86
Page 87
"Cyber-shot Viewer"
Bildene vises ikke på riktig måte.
• Forviss deg om at bildemappen er registrert i "Viewed folders". Hvis bildene ikke vises selv
om mappen er registrert i "Viewed folders", må du aktualisere databasen (side 67).
Du finner ikke importerte bilder.
• Se i mappen "My Pictures" (Mine bilder).
• Hvis du har endret standardinnstillingene, kan du slå opp i "Endre "Folder to be imported"" på
side 67 og kontrollere hvilken mappe som brukes til import.
Du ønsker å endre "Folder to be imported".
• Gå til skjermbildet "Import Settings" for å endre "Folder to be imported". Du kan angi en
annen mappe etter at du har brukt "Cyber-shot Viewer" til å registrere den i "Viewed folders"
(side 67).
Alle importerte bilder vises på kalenderen datert 1. januar.
• Datoen har ikke vært stilt inn på kameraet. Still inn datoen på kameraet (t trinn 2 i "Les dette
først").
"Memory Stick Duo"
Kan ikke sette inn en "Memory Stick Duo".
• Sett den inn riktig vei (ttrinn 3 i"Les dette først").
Kan ikke ta opp på en "Memory Stick Duo".
• Du bruker "Memory Stick Duo" med skrivebeskyttelsesbryter, og bryteren står på LOCK.
Still inn bryteren på opptak (side 94).
• "Memory Stick Duo" er full. Slett unødvendige bilder (ttrinn 6 i"Les dette først").
• Sett inn en "Memory Stick PRO Duo" (side 22) når du tar opp film med bildestørrelsen stilt
inn på [640 (fin)].
Feilsøking
Kan ikke formatere en "Memory Stick Duo".
• Du bruker "Memory Stick Duo" med skrivebeskyttelsesbryter, og bryteren står på LOCK.
Still inn bryteren på opptak (side 94).
Du har formatert en "Memory Stick Duo" ved en feiltakelse.
• Alle data på "Memory Stick Duo" slettes ved formatering. Du kan ikke gjenopprette dem. Vi
anbefaler at du stiller skrivebeskyttelsesbryteren på "Memory Stick Duo" på LOCK for å
forhindre utilsiktet sletting (side 94).
NO
87
Page 88
"Memory Stick PRO Duo" gjenkjennes ikke av en datamaskin med et "Memory
Stick"-spor.
• Kontroller om datamaskinen og kortleseren støtter "Memory Stick PRO Duo". De som bruker
datamaskiner og kortlesere som er laget av andre produsenter enn Sony, bør kontakte de
respektive produsentene.
• Hvis "Memory Stick PRO Duo" ikke støttes, må du koble kameraet til datamaskinen
(side 58). Datamaskinen gjenkjenner "Memory Stick PRO Duo".
Internminne
Kameraet eller datamaskinen kan ikke spille av data i internminnet.
• Det sitter en "Memory Stick Duo" i kameraet. Ta den ut (ttrinn 4 i "Les dette først").
Kan ikke ta opp bilder med internminnet.
• Det sitter en "Memory Stick Duo" i kameraet. Ta den ut (ttrinn 4 i "Les dette først").
Den ledige kapasiteten til internminnet øker ikke, selv når du kopierer data
lagret i internminnet til en "Memory Stick Duo".
• Dataene slettes ikke etter kopiering. Utfør [Format]-kommandoen (side 48) for å formatere
internminnet etter at du har kopiert dataene.
Kan ikke kopiere dataene som er lagret i internminnet til en "Memory Stick
Duo".
• "Memory Stick Duo" er full. Kontroller kapasiteten (64 MB eller mer anbefales).
Kan ikke kopiere dataene på "Memory Stick Duo" eller datamaskinen til
internminnet.
• Data på en "Memory Stick Duo" eller en datamaskin kan ikke kopieres til internminnet.
Skrive ut
Se også "PictBridge-kompatibel skriver" (nedenfor) i forbindelse med nedenstående punkter.
Bilder skrives ut med begge kantene beskåret.
• Når du skriver ut et bilde som er tatt med bildestørrelsen stilt inn på [16:9], kan begge kantene
av bildet være beskåret.
• Når du skriver ut bilder med din egen skriver, kan du forsøke å oppheve innstillingene for
trimming eller utskrift uten kantlinjer. Rådfør deg med skriverprodusenten for å finne ut om
skriveren har disse funksjonene eller ikke.
• Når du får skrevet ut bilder i en fotoforretning eller et kopisenter, kan du spørre om de kan
skrive ut bildene uten å beskjære begge kantene.
NO
88
Page 89
PictBridge-kompatibel skriver
En forbindelse kan ikke opprettes.
• Kameraet kan ikke kobles direkte til en skriver som ikke er kompatibel med PictBridge-
standarden. Rådfør deg med skriverprodusenten for å finne ut om skriveren er PictBridgekompatibel eller ikke.
• Kontroller at skriveren er slått på og kan kobles til kameraet.
• Still inn [USB-tilkobl.] på [PictBridge] i -menyen (Oppsett) (side 52).
• Koble fra kabelen for flerbruksterminal, og koble den til igjen. Hvis det vises en feilmelding
på skriveren, må du slå opp i bruksanvisningen som fulgte med skriveren.
Kan ikke skrive ut bilder.
• Kontroller at kabelen for flerbruksterminal er riktig koblet til.
• Slå på skriveren. Nærmere informasjon finner du i bruksanvisningen som fulgte med
skriveren.
• Hvis du velger [Avslutt] under utskrift, vil bildene kanskje ikke skrives ut. Koble fra kabelen
for flerbruksterminal, og koble den til igjen. Hvis du fortsatt ikke kan skrive ut bildene dine,
må du koble fra kabelen, slå skriveren av og på igjen, og deretter koble til kabelen igjen.
• Filmer kan ikke skrives ut.
• Det kan hende at bilder som er tatt med andre kameraer enn dette, eller bilder som er endret
med en datamaskin, ikke kan skrives ut.
Utskrift avbrutt.
• Du koblet fra kabelen for flerbruksterminal før merket (PictBridge kobler til) ble borte.
Kan ikke sette inn datoen eller skrive ut bilder i indeksmodus.
• Skriveren har ikke disse funksjonene. Rådfør deg med skriverprodusenten for å finne ut om
skriveren har disse funksjonene eller ikke.
• Hvorvidt datoen kan settes inn i indeksmodus, avhenger av skriveren. Rådfør deg med
skriverprodusenten.
Feilsøking
"---- -- --" skrives ut på datofeltet på bildet.
• Bilder som ikke har opptaksdata kan ikke skrives ut med datoen. Still [Dato] på [Av] og skriv
ut bildet på nytt (side 74).
Kan ikke velge utskriftsstørrelsen.
• Rådfør deg med produsenten av skriveren for å høre om skriveren kan skrive ut på ønsket
størrelse.
NO
89
Page 90
Kan ikke skrive ut bildet med den valgte størrelsen.
• Hvis du har forandret papirformat etter at du koblet til kabelen for flerbruksterminal, må du
koble til skriveren på nytt.
• Utskriftsinnstillingen i kameraet er forskjellig fra innstillingen i skriveren. Endre innstillingen
i kameraet (side 74) eller i skriveren.
Kan ikke bruke kameraet etter å ha avbrutt utskriften.
• Vent en stund mens skriveren avbryter utskriftsjobben. Dette kan ta litt tid, avhengig av
skriveren.
Annet
Kameraet fungerer ikke.
• Bruk den batteripakketypen du kan bruke med dette kameraet.
• Det er lite strøm på batteriet (Indikatoren E vises). Lad batteripakken (ttrinn 1 i"Les dette
først").
Strømmen er på, men kameraet virker ikke.
• Den innebygde mikrodatamaskinen fungerer ikke som den skal. Ta ut batteripakken, sett den
inn igjen etter ca. ett minutt, og slå på strømmen.
Det er en indikator på skjermen jeg ikke kan identifisere.
• Se side 16.
Linsen dugger.
• Det har oppstått kondens av fuktighet i luften. Slå av kameraet og la det ligge i omtrent en
time før du bruker det igjen (side 98).
Kameraet blir varmt når du bruker det over lengre tid.
• Dette er ikke feil.
Linsen beveger seg ikke når du slår av kameraet.
• Batteripakken er utladet. Skift den ut med en oppladet batteripakke (t trinn 1 i "Les dette
først"), eller bruk vekselstrømadapteren (ikke inkludert).
Skjermen for klokkeinnstilling vises når du slår på kameraet.
• Still dato og tid igjen (ttrinn 2 i"Les dette først").
NO
90
Page 91
Varselindikatorer og meldinger
Egendiagnose-displayMeldinger
Hvis det vises en kode som begynner med
en bokstav, har kameraet ditt et
egendiagnose-display. De to siste sifrene
(markert med
ss) vil variere med
kameraets tilstand.
Hvis du ikke klarer å løse problemet selv
om du har prøvd nedenstående
løsningsforslag noen ganger, må kameraet
kanskje repareres. Ta kontakt med Sonyforhandleren din eller det lokale, autoriserte
Sony-servicesenteret.
Hvis følgende meldinger vises, må du følge
anvisningene.
E
• Det er lite strøm på batteriet. Lad
batteripakken omgående (
"Les dette først"). Avhengig av
bruksbetingelsene eller
batteripakketypen, kan indikatoren
blinke selv om det fortsatt er 5 til 10
minutter batteritid igjen.
t trinn 1 i
C:32:ss
• Det er problemer med maskinvaren til
kameraet. Slå strømmen av og på igjen.
C:13:ss
• Kameraet kan ikke lese data fra eller
skrive data til "Memory Stick Duo". Slå
kameraet av og på, eller ta ut og sett inn
igjen "Memory Stick Duo" flere ganger.
• Det har oppstått en formateringsfeil i
internminnet, eller det er satt inn en
uformatert "Memory Stick Duo".
Formater internminnet eller "Memory
Stick Duo" (side 48, 49).
• Den "Memory Stick Duo" som er satt
inn i kameraet kan ikke brukes med
dette kameraet, eller dataene er ødelagt.
Sett inn en ny "Memory Stick Duo"
(side 94).
E:61:ss
E:91:ss
• Det har oppstått en funksjonsfeil i
kameraet. Initialiser kameraet (side 51)
og slå så på strømmen igjen.
Må bare brukes med kompatibelt
batteri
• Det batteriet som er satt inn er ikke en
NP-BG1-batteripakke.
Systemfeil
• Slå strømmen av og på igjen (t trinn 2
i "Les dette først").
Internminnefeil
• Slå strømmen av og på igjen (t trinn 2
i "Les dette først").
Sett inn Memory Stick på nytt
• Sett inn "Memory Stick Duo" på riktig
måte.
• Den "Memory Stick Duo" som er satt
inn i kameraet, kan ikke brukes i dette
kameraet (side 94).
• "Memory Stick Duo" er ødelagt.
• Terminaldelen av "Memory Stick Duo"
er skitten.
Memory Stick-typefeil
• Den "Memory Stick Duo" som er satt
inn i kameraet, kan ikke brukes i dette
kameraet (side 94).
Formatfeil
• Formater mediet igjen (side 48, 49).
Feilsøking
NO
91
Page 92
Memory Stick låst
• Du bruker "Memory Stick Duo" med
skrivebeskyttelsesbryter, og bryteren
står på LOCK. Still inn bryteren på
opptak (side 94).
Internminnet er fullt
Memory Stick er full
• Slett unødvendige bilder eller filer
t trinn 6 i "Les dette først").
(
Filfeil
• Det oppsto en feil da bildet ble avspilt.
Beskytt fil
• Opphev beskyttelsen (side 39).
Ikke visbar bildestørr.
• Du spiller av et bilde med en størrelse
som ikke kan spilles av på kameraet.
Leseminne
• Kameraet kan ikke ta opp eller slette
bilder på denne "Memory Stick Duo".
Ingen fil
• Ingen bilder er lagret i det interne
minnet.
Ingen fil i denne mappen
• Ingen bilder er lagret i denne mappen.
• Du utførte ikke prosedyren på riktig
måte da du kopierte bilder fra
datamaskinen din (side 63).
Mappefeil
• En mappe med de samme sifrene på de
tre første plassene i navnet finnes
allerede på "Memory Stick Duo" (For
eksempel: 123MSDCF og
123ABCDE). Velg en annen mappe,
eller opprett en ny mappe (side 49).
Kan ikke opprette flere mapper
• En mappe med et navn som begynner
med "999" finnes på "Memory Stick
Duo". I så fall kan du ikke opprette noen
mapper.
Kan ikke ta opp
• Kameraet kan ikke lagre bilder i den
valgte mappen. Velg en annen mappe
NO
(side 50).
92
Kan ikke dele
• Filmen er ikke lang nok til å kunne
deles (kortere enn ca. to sekunder).
• Filen er ikke en film.
Ugyldig operasjon
• Du prøver å spille av en fil som ikke er
kompatibel med kameraet.
(Indikator for vibrasjonsvarsel)
• Kamerarystelser kan skyldes for dårlig
lys. Bruk blits, eller monter kameraet på
et stativ så det holder seg støtt.
640 (fin) ikke tilgjengelig
• Filmer med størrelsen 640 (fin) kan tas
opp kun ved hjelp av en "Memory Stick
PRO Duo". Sett inn en "Memory Stick
PRO Duo" eller still inn en annen
bildestørrelse enn [640 (fin)].
Page 93
Muliggjør skriver-tilkobling
• [USB-tilkobl.] er stilt inn på
[PictBridge], men kameraet er koblet til
en enhet som ikke er PictBridgekompatibel. Kontroller enheten.
• Forbindelsen er ikke opprettet.
Koble fra kabelen for flerbruksterminal,
og koble den til igjen. Hvis det vises en
feilmelding på skriveren, må du slå opp
i bruksanvisningen som fulgte med
skriveren.
Koble til PictBridge-enhet
• Du prøvde å skrive ut bilder før
skriverforbindelsen var opprettet. Koble
til en PictBridge-kompatibel skriver.
Utskrift ikke mulig
• Du har prøvd å utføre [DPOF-bilde]
uten å merke bildet (bildene) med et
DPOF-merke (utskriftsbestilling).
• Du har prøvd å utføre [Alt i denne
mappen] på en mappe som bare
inneholder filmer. Du kan ikke skrive ut
filmer.
Skriveren er opptatt
Papirfeil
Tomt for papir
Blekkfeil
Lite blekk igjen
Tomt for blekk
• Kontroller skriveren.
• Dataoverføringen til skriveren er
kanskje ikke avsluttet ennå. Ikke koble
fra kabelen for flerbruksterminal.
Behandler
• Skriveren avbryter den aktuelle
utskriftsjobben. Du kan ikke skrive ut
før den er ferdig. Dette kan ta litt tid,
avhengig av skriveren.
Feilsøking
Skriverfeil
• Kontroller skriveren.
• Kontroller om det bildet du vil skrive ut
er i orden.
NO
93
Page 94
Annet
Om "Memory Stick"
En "Memory Stick" er et kompakt, bærbart
IC-basert opptaksmedium. De ulike typene
"Memory Stick" som kan brukes med dette
kameraet er listet opp i tabellen nedenfor.
Det kan imidlertid ikke gis noen garanti for
at alle "Memory Stick"-funksjoner vil virke
som de skal.
"Memory Stick"-typeOpptak/
Memory Stick
(uten MagicGate)
Memory Stick
(med MagicGate)
Memory Stick Duo
(uten MagicGate)
Memory Stick Duo
(med MagicGate)
avspilling
—
—
a
*1*2
a
MagicGate Memory Stick—
MagicGate Memory Stick
Duo
*1
a
Memory Stick PRO—
*1*2*3
Memory Stick PRO Duo
*1
"Memory Stick Duo", "MagicGate Memory
Stick Duo" og "Memory Stick PRO Duo" er
utstyrt med MagicGate-funksjoner. MagicGate
er en opphavsrettsbeskyttende teknologi
(kopisperre) som bruker kryptering.
Dataopptak/dataavspilling som krever
MagicGate-funksjoner kan ikke utføres med
dette kameraet.
*2
Støtter høyhastighetsdataoverføring via et
parallelt grensesnitt.
*3
Filmer av størrelsen 640 (fin) kan tas opp.
• Det kan ikke garanteres at en "Memory Stick
Duo" som er formatert med en datamaskin, vil
fungere med dette kameraet.
• Lese-/skrivehastigheten for data varierer med
kombinasjonen av "Memory Stick Duo" og det
utstyret som brukes.
a
Om å bruke en "Memory Stick Duo"
(ikke inkludert)
• Hvis du skyver skrivebeskyttelsesbryteren til
LOCK (bruk en spiss gjenstand), kan du ikke ta
opp, redigere eller slette bilder.
Terminal
Skrivebeskyttelsesbryter
Notisområde
Enkelte "Memory Stick Duo"-kort er ikke
utstyrt med en skrivebeskyttelsesbryter. På
"Memory Stick Duo"-kort som har en slik
bryter, kan plasseringen og formen variere
med typen "Memory Stick Duo".
• Ikke ta ut "Memory Stick Duo" mens kameraet
leser eller skriver data.
• Data kan bli ødelagt i følgende tilfeller:
– Hvis "Memory Stick Duo" tas ut eller
kameraet slås av under en lese- eller
skriveoperasjon
– Hvis "Memory Stick Duo" brukes på steder
som er utsatt for statisk elektrisitet eller
elektrisk støy
• Vi anbefaler at du tar sikkerhetskopier av viktige
data.
• Ikke trykk hardt når du skriver i notisområdet.
• Ikke sett på en etikett på selve "Memory Stick
Duo" eller på en Memory Stick Duo-adapter.
• Når du flytter eller oppbevarer en "Memory
Stick Duo", må den ligge i det etuiet den ble
levert i.
• Ikke berør terminaldelen av "Memory Stick
Duo" med hånden eller en metallgjenstand.
• Ikke slå på, bøy eller mist "Memory Stick Duo".
• Ikke ta fra hverandre eller modifiser "Memory
Stick Duo".
• Ikke la det komme vann på en "Memory Stick
Duo".
• Oppbevar "Memory Stick Duo" utenfor små
barns rekkevidde. De kan komme til å svelge
den.
94
NO
Page 95
• Ikke bruk eller oppbevar en "Memory Stick
Duo" under følgende betingelser:
– Steder med høy temperatur, som f.eks. en
varm bilkupé utsatt for direkte sollys
– Steder som er utsatt for direkte sollys
– Fuktige steder eller steder hvor det er
korroderende stoffer
Om å bruke Memory Stick Duoadapteren (ikke inkludert)
• Hvis du vil bruke en "Memory Stick Duo" med
en "Memory Stick"-kompatibel enhet, må du
passe på å sette inn "Memory Stick Duo" i en
Memory Stick Duo-adapter. Hvis du setter inn
en "Memory Stick Duo" i en "Memory Stick"kompatibel enhet uten å bruke en Memory Stick
Duo-adapter, vil du kanskje ikke kunne ta den ut
igjen av enheten.
• Når du setter inn en "Memory Stick Duo" i en
Memory Stick Duo-adapter, må du passe på at
"Memory Stick Duo" settes inn riktig vei, og så
sette den helt inn. Hvis den settes inn gal vei,
kan det oppstå feil.
• Hvis du bruker en "Memory Stick Duo" som er
satt inn i en Memory Stick Duo-adapter, med en
"Memory Stick"-kompatibel enhet, må du passe
på at Memory Stick Duo-adapteren er satt inn
riktig vei. Merk at feilaktig bruk kan ødelegge
utstyret.
• Ikke sett inn en Memory Stick Duo-adapter i en
"Memory Stick"-kompatibel enhet uten at den
inneholder en "Memory Stick Duo". Hvis du
gjør det, kan det oppstå feil i enheten.
Om å bruke en "Memory Stick PRO
Duo" (ikke inkludert)
Det er bekreftet at "Memory Stick PRO Duo"
med en kapasitet på opptil 2 GB fungerer godt
med dette kameraet.
Annet
NO
95
Page 96
Om batteripakken
Om lading av batteripakken
Vi anbefaler at batteripakken lades opp i
omgivelsestemperaturer på mellom 10 °C og
30 °C. Utenfor dette temperaturintervallet vil det
kanskje ikke være mulig å lade opp batteripakken
skikkelig.
Effektiv bruk av batteripakken
• Batteriets ytelse reduseres på steder med lave
temperaturer. Dermed er den tiden batteriet kan
brukes, kortere hvis det er kaldt. Vi anbefaler
følgende metode for at batteripakken skal kunne
brukes så lenge som mulig:
– Putt batteripakken i en lomme nær kroppen
for å varme den opp, og sett den inn i
kameraet rett før du begynner opptaket.
• Hvis du bruker blitsen eller zoomen hyppig, vil
batteripakken raskt tømmes for strøm.
• Vi anbefaler at du har reservebatteripakker for
hånden for to eller tre ganger den forventede
opptakstiden, og at du gjør prøveopptak før de
faktiske opptakene.
• Ikke la det komme vann på batteripakken.
Batteripakken er ikke vanntett.
• Ikke legg batteripakken på svært varme steder,
som f.eks. i en bil eller i direkte solskinn.
Oppbevare batteripakken
• Hvis batteripakken ikke skal brukes på lenge,
må den lades helt opp og deretter utlades helt
ved hjelp av kameraet én gang i året før den
oppbevares på et tørt og kjølig sted. Gjenta
lading og utlading én gang i året for å
vedlikeholde batteripakkens funksjoner.
• For å bruke opp batteripakken må du la
kameraet være i lysbildevisningsmodus
(side 39) til strømmen er brukt opp.
• For å unngå flekker på terminalen, kortslutning
osv. må du passe på å bruke det medfølgende
batterietuiet når du transporterer eller
oppbevarer batteripakken.
Om batteriets levetid
• Batteriets levetid er begrenset.
Batterikapasiteten reduseres litt etter litt etter
hvert som du bruker den, og ettersom tiden går.
Hvis batteriets driftstid ser ut til å være kraftig
redusert, kan en mulig årsak være at
batteripakken har nådd slutten av sin levetid.
Kjøp en ny batteripakke.
• Batteriets levetid varierer med
oppbevaringsforholdene og driftsbetingelsene
og med miljøet der batteripakken brukes.
96
NO
Page 97
Om batteriladeren
x Om batteriladeren
• Ikke lad andre batteripakker enn den
medfølgende batteripakken av typen NP-BG i
den batteriladeren (inkludert) som hører til
kameraet ditt. Andre batterier enn de spesifiserte
kan begynne å lekke, bli overoppvarmet eller
eksplodere hvis du forsøker å lade dem, noe som
medfører risiko for skader i form av strømstøt
og forbrenninger.
• Ta den ladede batteripakken ut av batteriladeren.
Hvis du lar den ladede batteripakken stå i
laderen, kan batteriets levetid reduseres.
• Når ladelampen CHARGE blinker, kan dette
tyde på en feil ved batteriet, eller på at en
batteripakke av en annen type enn den
spesifiserte er satt inn. Kontroller at
batteripakken er av den spesifiserte typen. Hvis
batteripakken er av den spesifiserte typen, må du
ta ut batteripakken, bytte den ut med en ny eller
en annen, og kontrollere om batteriladeren
fungerer som den skal. Hvis batteriladeren
fungerer som den skal, kan det ha oppstått en
batterifeil.
• Hvis batteriladeren er skitten, kan det hende at
ladingen ikke vil lykkes. Rengjør batteriladeren
med en tørr klut e.l.
NO
97
Annet
Page 98
Forholdsregler
x Ikke bruk/oppbevar kameraet på
følgende steder
• På svært varme, tørre eller fuktige steder
I en bil som er parkert i solen kan kamerahuset
bli deformert, noe som kan føre til at kameraet
slutter å virke som det skal. Dette kan også skje
på liknende steder.
• I direkte sollys eller nær en ovn
Kamerahuset kan bli misfarget eller deformert,
noe som kan føre til at kameraet slutter å virke
som det skal.
• På et sted som er utsatt for vuggende bevegelser
• I nærheten av sterke magnetfelt
• På sandete eller støvete steder
Vær forsiktig så det ikke kommer sand eller støv
inn i kameraet. Dette kan få kameraet til å slutte
å virke som det skal, og i enkelte tilfeller vil det
kunne oppstå feil som ikke kan repareres.
x Om transportering
Ikke sett deg i en stol eller på et annet sted med
kameraet i baklommen på bukser eller skjørt, da
dette kan føre til skader på kameraet.
x Om rengjøring
Rengjøre LCD-skjermen
Tørk overflaten av skjermen med et LCDrensesett (ikke inkludert) for å fjerne
fingeravtrykk, støv osv.
Rengjøre linsen
Tørk av linsen med en myk klut for å fjerne
fingeravtrykk, støv osv.
x Om driftstemperaturer
Kameraet er konstruert for bruk ved temperaturer
mellom 0 °C og 40 °C. Fotografering på svært
kalde eller varme steder som overskrider dette
temperaturintervallet, er ikke å anbefale.
x Om kondens
Hvis kameraet bringes direkte fra et kaldt til et
varmt sted, kan fuktighet kondensere inne i og
utenpå kameraet. Denne kondensen kan få
kameraet til å slutte å virke som det skal.
Kondens opptrer fort når:
• Kameraet bringes fra et kaldt sted, som f.eks. en
skibakke, til et varmt rom.
• Kameraet tas med ut fra et rom eller en bil med
klimaanlegg på en varm dag.
Hindre kondens
Når du tar med deg kameraet fra et kaldt til et
varmt sted, kan du legge kameraet i en forseglet
plastpose og la det tilpasse seg forholdene på det
nye stedet i ca. en time.
Hvis det oppstår kondens
Slå av kameraet og vent ca. en time til kondensen
har fordampet. Merk at om du forsøker å
fotografere med kondens i linsen, vil du ikke få
klare bilder.
Rengjøre overflaten av kameraet
Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som
er lett fuktet med vann, og tørk deretter av
overflaten med en tørr klut. Ikke bruk følgende, da
det kan ødelegge overflaten eller huset.
• Ikke ta på kameraet med noen av ovennevnte
stoffer på hånden.
• Ikke la kameraet være i langvarig kontakt med
gummi eller vinyl.
NO
98
Page 99
x Om det interne, oppladbare
batteriet
Dette kameraet er utstyrt med et internt,
oppladbart batteri som styrer datoen og klokken
og andre innstillinger, uansett om strømmen er på
eller av.
Dette oppladbare batteriet lades kontinuerlig når
du bruker kameraet. Hvis du imidlertid bare
bruker kameraet i korte perioder, vil det gradvis
bli utladet, og hvis du ikke bruker det i det hele
tatt i løpet av en måned, vil det bli helt utladet. I så
fall må du passe på å lade opp dette oppladbare
batteriet før du bruker kameraet.
Selv om dette oppladbare batteriet ikke er ladet,
kan du allikevel bruke kameraet, så lenge du ikke
trenger å registrere dato og tid.
Lademetode for internt, oppladbart batteri
Sett inn den ladede batteripakken i kameraet, eller
koble kameraet til en stikkontakt ved hjelp av
vekselstrømadapteren (ikke inkludert), og la
kameraet ligge i 24 t imer eller mer med strømmen
slått av.
Lademetode for batteripakken
t trinn 1 i "Les dette først"
NO
99
Annet
Page 100
Spesifikasjoner
Kamera
[System]
Bildeenhet9,10 mm (1/1,8 type) farge-
Kameraets totale pikselantall
Kameraets effektive pikselantall
LinseCarl Zeiss Vario-Tessar
Eksponeringskontroll
HvitbalanseAu tomatisk, dagslys, overskyet,
Filformat (DCF-kompatibelt)
OpptaksmediaInternminne (64 MB)
BlitsAnbefalt avstand (ISO innstilt
[Inngangs- og utgangskontakter]
Multikontakt (monoaural)
USB-kommunikasjon
[LCD-skjerm]
LCD-panel6,2 cm (2,5 type) TFT drive
Totalt antall punkter
CCD, primærfargefilter
Ca. 8 303 000 piksler
Ca. 8 068 000 piksler
3× zoomlinse
f = 7,9 – 23,7 mm (38 –
114 mm ved konvertering til et
35 mm stillbildekamera)
F2,8 – 5,2