Sony CYBER-SHOT DSC-W100 User Manual [pt]

Page 1
Câmera Digital
Câmera Digital
Manual de Instruções/
Manual de Instruções/
Guia para Solução de
Guia para Solução de
Problemas
Problemas
Apreciando a sua câmera
Utilizando o menu
Utilizando a tela de ajuste
Utilizando o seu computador
DSC-W100
“Leia isto primeiro” (volume separado)
Explicação sobre os preparativos e operações básicas para gravar/reproduzir com a sua câmera.
Instruções de operação
Antes de operar o aparelho, leia este manual e o guia rápido “Leia isto primeiro” (volume separado) e mantenha-os para futuras referências.
Imprimindo fotos
Conectando a câmera ao TV
Guia para solução de problemas
Outros
Índice remissivo
4-H01-201-01(1)© 2006 Sony Corporation Impresso no Brasil
Page 2
AVISO
Para prevenir incêndios ou choques iminentes, não exponha o aparelho à chuva ou umidade. Para evitar choques elétricos, não abra o gabinete. Procure um Serviço Autorizado Sony.
PRECAUÇÃO
Substitua a bateria apenas por uma do tipo especificado. Se não o fizer pode provocar um incêndio ou choque elétrico.
Atenção
Campos magnéticos em freqüências específicas podem influenciar a imagem e o som desta câmera fotográfica digital
Aviso
Caso o eletromagnetismo ou a eletricidade estática causarem interrupção na transferência de dados (falha) no meio do processo, reinicie o software ou desconecte o cabo de comunicação (USB, etc.) e conecte-o novamente
.
CUIDADO
Esclarecemos que qualquer modificação que não esteja expressamente aprovada neste manual pode deixar o aparelho inoperante, além de implicar na perda da garantia proporcionada pelo fabricante.
.
No caso de dúvidas sobre este produto que não constem neste manual, entre em contato com o Serviço Autorizado Sony.
Nota
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não profissional.
Não manuseie as baterias que estejam danificadas ou vazando.
2
Page 3
Notas sobre a utilização da câmera
Tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados (não fornecidos)
A mídia de gravação IC utilizada por esta câmera é um “Memory Stick Duo”. Há dois tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: utilize um “Memory Stick Duo” com esta câmera.
“Memory Stick”: não é possível utilizar um “Memory Stick” com esta câmera.
Não é possível a utilização de outros tipos de cartões de memória.
• Para obter mais informações sobre “Memory Stick Duo”, consulte a página 93.
Quando utilizar um “Memory Stick Duo” em equipamento compatível com “Memory Stick”
Você pode utilizar um “Memory Stick Duo” inserindo-o no Adaptador de Memory Stick Duo (não fornecido).
• Se não for utilizar a bateria durante um longo período de tempo, use toda a carga existente, retire-a da câmera e em seguida guarde-a num local frio e seco. Isto manterá as funções da bateria (página 95).
• Para mais detalhes sobre a bateria utilizável, consulte a página 95.
Lente Carl Zeiss
Esta câmera está equipada com lentes Carl Zeiss que podem reproduzir imagens nítidas com excelente contraste. A lente para esta câmera foi produzida sob um sistema de segurança de qualidade certificado pela Carl Zeiss de acordo com as normas de qualidade da Carl Zeiss na Alemanha.
Sem compensação do conteúdo da gravação
• O conteúdo da gravação não pode ser indenizado se a gravação ou a reprodução não se realizarem devido a um mau funcionamento da sua câmera ou mídia de gravação, etc.
Cópias de segurança da memória interna e do “Memory Stick Duo”
• Se desligar a alimentação ou retirar a bateria ou o “Memory Stick Duo” enquanto a lâmpada de acesso estiver acesa, os dados da memória interna ou os dados do “Memory Stick Duo” podem ser danificados. Certifique-se de efetuar cópias de segurança dos dados para evitar o risco de perda de dados. Consulte a página 23 sobre como fazer cópias de segurança dos dados.
Adaptador de Memory Stick Duo
Notas sobre a bateria
• Carregue a bateria (fornecida) antes de utilizar a câmera pela primeira vez. ( isto primeiro”)
• A bateria pode ser carregada mesmo se não estiver completamente descarregada. Além disso, mesmo se a bateria não estiver completamente carregada, pode-se utilizar a carga parcial da bateria como estiver.
t passo 1 em “Leia
Notas sobre a gravação/reprodução
• Esta câmera não é à prova de poeira, de respingo de água nem à prova de água. Leia “Precauções” (página 97) antes de utilizar a câmera.
• Antes de gravar acontecimentos únicos, faça uma gravação de teste para certificar-se de que a câmera está operando corretamente.
• Tenha cuidado para não molhar a câmera. Se entrar água dentro da câmera, poderá ocorrer mau funcionamento, que em alguns casos poderá ser irreparável.
3
Page 4
• Não aponte a câmera ao sol ou outra fonte de luz brilhante. Isto poderá causar ferimentos irreparáveis aos seus olhos ou um mau funcionamento na câmera.
• Não utilize a câmera perto de locais onde haja uma geração forte de ondas de rádio ou emissão de radiação. Esta câmera pode não gravar ou reproduzir corretamente.
• A utilização da câmera em locais com areia ou poeira pode causar mau funcionamento.
• Se ocorrer condensação de umidade, aguarde a umidade se evaporar antes de utilizar a câmera (página 97).
• Não balance e nem bata na câmera. Além de causar mau funcionamento e impossibilitar a gravação de imagens, isto pode estragar o dispositivo de gravação ou causar a quebra, estrago ou perda de dados de imagem.
• Limpe a superfície do flash antes da utilização. O calor da emissão do flash pode fazer com que a sujeira na superfície do flash, fique descolorida ou colada à superfície do flash resultando em emissão de luz insuficiente para uma boa gravação.
Notas sobre a tela LCD e lente
• A tela LCD foi fabricada utilizando tecnologia de alta precisão, de forma que mais de 99,99% dos pixels são operacionais para utilização efetiva. No entanto, podem haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que aparecem constantemente na tela LCD. Estes pontos são normais no processo de fabricação e não afetam de forma alguma a imagem gravada.
• As imagens podem deixar um rastro na tela LCD em locais frios. Isto não é um mau funcionamento.
• Esta câmera está equipada com lentes de zoom eletrônico. Tenha cuidado para não dar pancadas nas lentes e para não aplicar força.
Sobre a compatibilidade dos dados de imagem
• Esta câmera está de acordo com a norma universal DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Não garantimos a reprodução de imagens gravadas nesta câmera em outro equipamento, nem a reprodução de imagens gravadas ou editadas em outro equipamento nesta câmera.
Aviso sobre direitos autorais
Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis de direitos autorais. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar as leis de direitos autorais.
As imagens utilizadas neste manual
As fotos utilizadas como exemplos neste manual são imagens reproduzidas e não são imagens filmadas com esta câmera.
Pontos pretos, brancos, vermelhos, azuis e verdes
• A exposição da tela LCD ou da lente à luz solar direta durante longos períodos de tempo pode causar mau funcionamento. Tenha cuidado quando colocar a câmera próxima de uma janela ou ao ar livre.
• Não faça pressão na tela LCD. A tela poderá perder a cor e isso poderá causar mau funcionamento.
4
Page 5
Para a completa utilização da sua câmera digital
Prepare a câmera e grave imagens facilmente
“Leia isto primeiro” (volume separado)
1
Preparando a bateria
2
Ligando a câmera/ajustando o relógio
3
Inserindo um “Memory Stick Duo” (não fornecido)
4
Selecionando o tamanho da imagem que deseja utilizar
5
Gravando imagens facilmente (Modo de ajuste automático) Tirando fotos (Seleção de cena)
6
Visualizando/apagando imagens
Conheça melhor a sua câmera
Tire fotos com os seus ajustes favoritos (Gravação
automática programada/Fotografando manualmente) t página 25
Aprecie os vários tipos de gravação/reprodução utilizando o
menu t página 28
Mude os ajustes de fábrica t página 44
Conecte a câmera a um PC ou impressora
Copie imagens para o seu computador e aprecie a edição de
várias maneiras t página 54
Imprima imagens conectando a sua câmera diretamente a
uma impressora (apenas impressoras compatíveis com PictBridge) t página 71
Este manual
Este manual
5
Page 6
Índice
Notas sobre a utilização da câmera.......................................................... 3
Apreciando a sua câmera
Técnicas básicas para obter melhores imagens.......................................9
Foco – Focalizando um objeto com sucesso .................................................... 9
Exposição – Ajustando a intensidade da luz ..................................................10
Cor – Sobre os efeitos de iluminação..............................................................12
Qualidade – Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”............ 12
Localização dos controles.......................................................................14
Indicadores na tela..................................................................................16
Mudando a visualização da tela..............................................................20
Quantidade de fotos e tempo de gravação de filmes..............................21
Quando não possuir um “Memory Stick Duo” (Gravação com a memória
interna)....................................................................................................23
Duração da bateria e quantidade de imagens que podem ser gravadas/
visualizadas ............................................................................................24
Utilização do seletor de modo.................................................................25
Utilizando o menu
Utilização dos itens do menu Itens do menu
.....................................................................................29
..........................................................28
Menu de gravação ..................................................................................30
COLOR (Modo de Cor)
9 (Foco)
(Modo do Medidor)
WB (Equil. br) ISO
(Qual. imag.)
Mode (Modo GRAV)
M
(Intervalo) (Nív. flash) (Contraste)
(Nitidez)
(Regulação)
6
Page 7
Menu de visualização..............................................................................37
(Pasta)
- (Proteger)
DPOF
(Imprimir) (Ap. slide)
(Redimen)
(Rodar) (Dividir) (Regulação)
Corte
Utilizando a tela de ajuste
Utilizando os itens de ajuste............................................................44
Câmara ..............................................................................................45
Modo AF Zoom digital Guia Função Reduç olh verm Iluminador AF Revisão auto
Fer. memória interna..........................................................................48
Formatar
Fer. Memory Stick..............................................................................49
Formatar Crie pasta GRAV. Mude pasta GRAV. Copiar
Regulação 1 .......................................................................................51
1
Luz fun. LCD Sinal sonoro
Idioma
Inicializar
Regulação 2 .......................................................................................52
2
Núm. arquivos Ligação USB Saída video Acerto relógio
7
Page 8
Utilizando o seu computador
Desfrutando o seu computador Windows...............................................54
Instalando o software (fornecido)............................................................56
Copiando imagens para o seu computador ............................................57
Visualizando os arquivos de imagem copiados para o computador com a
câmera (utilizando um “Memory Stick Duo”)...........................................63
Utilização do “Cyber-shot Viewer” (fornecido) ........................................ 64
Utilizando o seu computador Macintosh .................................................68
Imprimindo fotos
Como imprimir as fotos...........................................................................70
Imprimindo imagens diretamente, utilizando uma impressora compatível
com PictBridge........................................................................................71
Imprimindo numa loja..............................................................................74
Conectando a câmera ao TV
Visualizando imagens na tela de TV.......................................................76
Guia para solução de problemas
Guia para solução de problemas ............................................................78
Indicadores e mensagens de advertência ..............................................90
8
Outros
Sobre o “Memory Stick”..........................................................................93
Sobre a bateria .......................................................................................95
Sobre o carregador de bateria................................................................96
Precauções.............................................................................................97
Especificações técnicas.......................................................................... 99
Índice remissivo
............................................................................... 100
Termo de garantia ..............................................................Última capa
Page 9
Apreciando a sua câmera
Técnicas básicas para
Foco Exposição Cor Qualidade
obter
melhores imagens
Esta seção descreve os itens básicos para que você possa apreciar a sua câmera. Explica como utilizar as várias funções da câmera, como o seletor de modo (página 25), os menus (página 28) e outras funções.
Foco
Quando você pressiona a tecla do obturador até o meio, a câmera ajusta automaticamente o foco (Foco automático). Lembre-se de pressionar a tecla do obturador somente até o meio.
Para tirar uma foto de difícil focalização Se a imagem estiver desfocada mesmo após a focalização, pode ser que a câmera tremeu. t Veja “Dicas para evitar imagem desfocada” (como se segue).
Focalizando um objeto com sucesso
Evite pressionar a tecla do obturador completamente para baixo imediatamente.
Pressione a tecla do obturador até omeio.
Indicador de trava AE/AF
Indicador pisca , Indicador acende / emite som
t [Foco] (página 31)
Depois pressione a tecla do obturador completamente para baixo.
Dicas para evitar imagem desfocada
Segure a câmera firmemente, mantendo os braços ao seu lado. Você também pode estabilizar a câmera apoiando-se a uma árvore ou a um edifício ao seu lado. A utilização do temporizador com 2 segundos de atraso ou um tripé é recomendada. Além disso, recomenda-se também o uso do flash em locais escuros.
Apreciando a sua câmera
9
Page 10
Exposição
Você pode criar várias imagens ajustando a exposição e a sensibilidade ISO. Exposição é a quantidade de luz que a câmera recebe quando você solta o obturador.
Ajustando a intensidade da luz
Exposição:
Sobreexposição
= demasiada luz Imagem esbranquiçada
Exposição correta
Subexposição
= muita pouca luz Imagem mais escura
Características da “velocidade do obturador”
Velocidade do obturador = Tempo em que a câmera
Abertura = Tamanho da abertura que permite a
passagem de luz
Sensibilidade de gravação
ISO =
A exposição é ajustada automaticamente no valor adequado no modo de ajuste automático. No entanto, você pode ajustá-la manualmente utilizando as funções abaixo.
Exposição manual:
Permite-lhe ajustar a velocidade do obturador e o valor de abertura manualmente. t página 26
Ajuste EV:
Permite-lhe ajustar a exposição que foi determinada pela câmera. t passo 5 em “Leia isto primeiro”, página 11
Modo do medidor:
Permite-lhe mudar a parte do objeto que será medido para determinar a exposição. t página 32
recebe luz
Características da “abertura” (valor F)
Mais rápido
Objetos em movimento parecem parados.
10
Mais lento
Objetos em movimento parecem flutuar.
Aberto
A distância de focalização diminui, tanto para trás como para a frente
Fechado
A distância de focalização aumenta, tanto para trás como para a frente.
Page 11
Técnicas para ajustar a exposição (EV)
Quando fotografar uma imagem toda clara, como um objeto com luz de fundo ou uma cena na neve
Apreciando a sua câmera
A câmera interpreta que o objeto é claro e a exposição ficará escura.
Quando fotografar um objeto escuro que preenche o quadro
A câmera interpreta que o objeto é escuro e a exposição
Você pode verificar a exposição através do histograma. Tome cuidado para o objeto não ficar muito ou pouco exposto (resultando em uma imagem clara ou escura) (página 20, t passo 5 em “Leia isto primeiro”).
ficará clara.
Ajuste na direção +
Ajuste na direção –
Ajuste da sensibilidade ISO
ISO é a unidade de medida (sensibilidade) que calcula a quantidade de luz que um equipamento de captação de imagem (equivalente a filmes de fotografia) recebe. Mesmo quando a exposição é a mesma, as imagens variam com a sensibilidade ISO. Para ajustar a sensibilidade ISO t página 33
Sensibilidade ISO alta
Grava uma imagem clara mesmo quando a foto é tirada num local escuro. No entanto, a imagem tende a apresentar ruídos.
Sensibilidade ISO baixa
Grava uma imagem mais suave. No entanto, quando a exposição for insuficiente, a imagem poderá ficar mais
escura.
11
Page 12
Cor
Sobre os efeitos de iluminação
A cor aparente do objeto é afetada pelas condições de iluminação.
Exemplo: A cor de uma imagem afetada pelas fontes de luz
Tempo/Iluminação
Características da luz
Luz do dia Nublado Fluorescente Incandescente
Branca (normal) Azulada Com tons de
azul
Avermelhada
Os tons da cor são ajustados automaticamente no modo de ajuste automático. No entanto, você pode ajustar os tons da cor manualmente com [Equil. br.] (página 33).
Qualidade
Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”
Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixels. Se ela contém um grande número de pixels, a fotografia torna-se maior, ocupa mais memória e a imagem é apresentada com detalhes mais finos. O “tamanho de imagem” é indicado pelo número de pixels. Embora você não consiga ver as diferenças na tela da câmera, os pequenos detalhes e o tempo de processamento de dados diferem quando a imagem é impressa ou apresentada na tela de um computador.
Descrição dos pixels e tamanho de imagem
1 Tamanho de imagem: 8M
3.264 pixels × 2.448 pixels = 7.990.272 pixels
2 Tamanho de imagem: VGA
2448
640 pixels × 480 pixels = 307.200 pixels
640
Pixels
3264
480
12
Page 13
Selecionando o tamanho da imagem que irá utilizar (t passo 4 em “Leia isto primeiro”)
Pixel
Os ajustes de fábrica estão marcados com .
Tamanho da imagem Recomendações de uso
8M (3264×2448) Maior
3:21) (3264×2176)
5M (2592 × 1944) Para imprimir imagens em até tamanho A4
3M (2048×1536) Para imprimir imagens em até tamanho 13×18cm
2M (1632×1224)
VGA (640×480) Para E-mail
Menor
16:92)(1920×1080)
1)
As imagens são gravadas na mesma proporção horizontal/vertical 3:2 do papel usado para impressão de fotos ou cartões postais, etc.
2)
Ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas quando você imprimir (página 87).
3)
Utilizando um compartimento para Memory Stick ou conexão USB, você poderá apreciar imagens de maior qualidade.
Muitos pixels (Imagem de alta qualidade e tamanho de arquivo grande)
Poucos pixels (Imagem de baixa qualidade e tamanho de arquivo pequeno)
Para imprimir imagens em até tamanho A3
Corresponde ao tamanho 3:2
Para imprimir imagens em até tamanho 10×15cm
Visor ligado 16:9 HDTV
3)
Exemplo: Impressão em até tamanho A3
Exemplo: Uma imagem para ser anexada ao e-mail
Apreciando a sua câmera
Tamanho da imagem do filme
Quadro/Segundo
Recomendações de uso
640(Qualid.) (640×480) Aprox. 30 Visualizar no TV (alta qualid)
640(Normal) (640×480) Aprox. 17 Visualizar no TV (normal)
160 (160×112) Aprox. 8 Para E-mail
• Quanto maior for o tamanho da imagem, maior será a qualidade.
• Quanto mais quadros por segundo forem reproduzidos, mais regular será a reprodução.
Seleção da qualidade de imagem (taxa de compressão) (página 34)
Você pode selecionar a taxa de compressão quando for guardar as imagens digitais. Quando você seleciona uma alta taxa de compressão, a imagem perde a qualidade, mas o tamanho do arquivo fica menor.
13
Page 14
Localização dos controles
Consulte as páginas entre parênteses para obter mais detalhes sobre a operação.
A
A B
C D
E
A Tecla do obturador (
t passo 5 em “Leia
F
G
H
isto primeiro”)
B Para filmagem: Alavanca de zoom (W/
t passo 5 em “Leia isto primeiro”)
T) ( Para visualização: Alavanca /
(zoom de reprodução)/Alavanca
t passo 6 em “Leia isto
(índice) ( primeiro”)
C Microfone D Lâmpada do temporizador (
t passo 5
em “Leia isto primeiro”)/iluminador
AF (47)
E Lentes F Tecla/lâmpada POWER (
t passo 2 em
“Leia isto primeiro”)
G Flash (
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
H Janela do visor
B
C
D E
F
OP Q
RSTUV
A Lâmpada da trava AE/AF/lâmpada do
temporizador (verde) (
t passo 5 em
“Leia isto primeiro”)
B Lâmpada de carregamento do flash/
Lâmpada de gravação (laranja) (
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”)
C Visor (
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
D Tela LCD (20) E Tecla (comutador do visor da tela)
(20)
F Tecla MENU (28)
G H
I
J K
L M N
14
Page 15
G Alto-falante H Tecla (Reprodução) (
t passo 6 em
“Leia isto primeiro”)
I Tampa da tomada DC IN J Tomada D C IN
Quando utilizar um Adaptador de alimentação CA AC-LS5K (não fornecido) Para mais detalhes, consulte o manual de operação fornecido com o adaptador de alimentação CA.
2 À tomada DC IN
1
Marca
v
3 A uma tomada da
rede elétrica
• Se ligar o Adaptador de alimentação CA AC-LS5K, não será possível carregar a bateria. Para carregar a bateria, use o carregador de bateria. t passo 1 em “Leia
isto primeiro”
K Seletor de modo (25) L Gancho para o cordão de mão (
t “Leia
isto primeiro”)
M Tecla de controle
Menu ligado: v/V/b/B/
z (t passo 2
em “Leia isto primeiro”)
Menu apagado: /// (
t passo 5
em “Leia isto primeiro”)
N Tecla (Tamanho de imagem/
Apagar) (
t passos 4 e 6 em “Leia isto
primeiro”)
O Tampa do conector múltiplo P Conector múltiplo Q Receptáculo para o tripé (parte inferior)
• Utilize um tripé com parafuso de comprimento menor que 5,5 mm. Caso contrário, você não conseguirá prender firmemente a câmera ao tripé e, além disso, um parafuso longo poderá danificar a câmera.
• Após o uso, remova a câmera do tripé.
R Tampa da bateria/“Memory Stick Duo”
(
t passos 1 e 3 em “Leia isto
primeiro”)
S Lâmpada de acesso (
t passo 4 em
“Leia isto primeiro”)
T Compartimento do “Memory Stick
t passo 3 em “Leia isto
Duo” ( primeiro”)
U Compartimento para inserção da bateria
t passo 1 em “Leia isto primeiro”)
(
V Alavanca de ejeção da bateria
t passo 1 em “Leia isto primeiro”)
(
Apreciando a sua câmera
15
Page 16
Indicadores na tela
Consulte as páginas entre parênteses para obter mais detalhes de operação.
Quando se grava fotos
1
2
Quando se grava filmes
1
2
A
Visor Indicação
Carga restante da bateria (
t passo 1 em “Leia isto
prime iro”)
z Trava AE/AF (
em “Leia isto primeiro”)
M
Modo de gravação (25, 34)
WB
ESPERA GRAVAÇÃO
Equilíbrio de branco (33)
Espera/Gravação de um
t passo 5 em “Leia
filme ( isto pr imeiro”)
Seletor de modo (Seleção de cena) (
t passo 5 em
“Leia isto primeiro”)
Seletor de modo (25)
16
t passo 5
3
4
5
3
4
5
Visor Indicação
Modo câmera (t passo 5 em “Leia isto primeiro”)
SL
Modo de flash ( em “Leia isto primeiro”)
Carga do flash Escala de zoom (
1.3
passo 5 em “Leia isto primeiro”)
Redução do efeito dos olhos vermelhos (46)
Nitidez (36) Contraste (36)
ON
Iluminador AF (47) Modo do medidor (32)
VIVID
Modo de cor (30)
NATURAL SEPIA B&W
B
Visor Indicação
Macro (t passo 5 em “Leia isto primeiro”)
S AF M A F
Modo AF (45) Quadro do visor da faixa
AF (31)
1.0m Distância do foco
pré-ajustado (31)
Image Brightness(EV) EV
Barra da escala do valor de exposição (
t passo 5 em
“Leia isto primeiro”)
• O visor é mudado, dependendo da posição do seletor de modo (mostrado à esquerda).
VMais es curo / vMais claro
Guia do valor de exposição (
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
t passo 5
t 45,
Page 17
C
M
Visor Indicação
Tamanho da imagem
5M8M 3:2
(
t passo 4 em “Leia isto
1M
2
3M
FINE
primeiro”)
6 40
16:9
VGA
STD
160
6 40
• Visualiza-se apenas quando Multi Burst está ativo.
1M
FINE STD Qualidade da imagem (34)
101
Pasta de gravação (49)
• Esta indicação não aparece quando se utiliza a memória interna.
Capacidade restante da memória interna (21)
Capacidade restante do “Memory Stick” (21)
00:00:00 [00:28:05]
Tempo de gravação [tempo máximo de gravação] (22)
1/30" Intervalo Multi Burst (36) 400 Número restante de
imagens graváveis (27) Temporizador automático
(
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
C:32:00 Visor de autodiagnóstico
(90) Número ISO (33)
D
Visor Indicação
Aviso de vibração (9)
• Indica que a vibração impedirá a gravação de imagens nítidas de vido à falta de luz. Mesmo que o aviso de vibração apareça, você pode gravar fotos. No entanto, recomendamos que utilize o flash para uma melhor iluminação ou um tripé ou outra forma de estabilizar a câmera.
E Aviso de bateria fraca (24,
90)
Visor Indicação
+ Indicador do medidor de
luminosidade do ponto (32) Quadro do visor da faixa
AF (31)
E
Visor Indicação
Histograma (20)
Obturador lento NR (27)
• Quando você utilizar certas velocidades do obturador*, a função do obturador lento NR será ativada automaticamente para reduzir o ruído da imagem.
* Quando a velocidade do
obturador for igual ou inferior a 1 segundo.
125 Velocidade do obturador F2.8 Valor da abertura +2.0EV Valor de Exposição (
t
passo 5 em “Leia isto prime iro”)
Menu (28)
(não mostrada na tela da página anterior)
Apreciando a sua câmera
17
Page 18
Quando se reproduz fotos
M
1
2
BACK/NEXT
VOLUME
Quando reproduz filmes
1
2
3
4
5
3
4
5
A
Visor Indicação
Carga restante da bateria
t passo 1 em “Leia isto
( primeiro”)
M
2
3M
16:9
VGA
STD
160
6 40
Modo de gravação (25, 34) Tamanho da imagem
5M8M 3:2
(
t passo 4 em “Leia isto
1M
FINE
primeiro”)
6 40
Modo de reprodução (t passo 6 em “Leia isto primeiro”)
- Proteção (38)
Marca de ordem de impressão (DPOF) (74)
Mudar a pasta (37)
• Este indicador não aparece
quando se utiliza a memória interna.
1.3
Step 12/16
Escala de zoom (t passo 6 em “Leia isto primeiro”)
Reprodução quadro a quadro (34)
N Reprodução (
“Leia isto primeiro”)
t passo 6 em
Volum e ( “Leia isto primeiro”)
t passo 6 em
B
Visor Indicação
101-0012 Número pasta-arquivo (37)
Barra de reprodução (
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”)
18
Page 19
C
Visor Indicação
Conexão PictBridge (72)
101
101
Pasta de gravação (49)
• Este indicador não aparece quando se utiliza a memória interna.
Pasta de reprodução (37)
• Este indicador não aparece quando se utiliza a memória interna.
Capacidade restante da memória interna (21)
Capacidade restante do “Memory Stick” (21)
8/8 12/12 Número de imagem/
Número de imagens gravadas na pasta selecionada
C:32:00 Visor de autodiagnóstico
(90)
00:00:12 Contador (
t passo 6 em
“Leia isto primeiro”)
D
Visor Indicação
Conexão PictBridge (73)
• Não desconecte o cabo
para o terminal multiuso, enquanto o ícone estiver visualizado.
+2.0EV Valor de Exposição (
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”)
Número ISO (33) Modo do medidor (32) Flash
WB
Equilíbrio de branco (33)
Visor Indicação
Imagem de reprodução (
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”)
E
Visor Indicação
Histograma (20)
aparece quando a visualização do histograma foi desativada.
2006 1 1 9:30 AM
DPOF
z PAUSA z LER
TRÁS/
Data/hora de gravação da imagem em reprodução
Menu (28) Reprodução sucessiva de
imagens Multi Burst (34) Seleciona imagens
FRENT
VOL UME
Ajusta o volume
Apreciando a sua câmera
500 Velocidade do obturador F2.8 Valor da abertura
19
Page 20
Mudando a visualização da tela
Cada vez que você pressiona a tecla (seletor de visualização da tela), o visor muda da seguinte forma.
Histograma ligado
Apresentação do histograma
Indicações desligadas
Tela LCD desligada
Indicações ligadas
• Ao se pressionar a tecla (Comutador do visor da tela) por mais tempo, a luz de fundo da tela LCD torna-se mais brilhante.
t passo 5 em “L eia i sto primeiro”
• Quando se liga o visor do histograma, a informação da imagem é mostrada durante a reprodução.
• O histograma não aparece nas seguintes situações: Durante a gravação
– Quando o menu estiver aparecendo – Quando gravar filmes Durante a reprodução – Quando o menu estiver aparecendo – No modo de índice – Quando estiver usando o zoom de reprodução – Quando estiver girando fotos – Durante a reprodução de filmes
• Durante a reprodução de imagens, a tela LCD não pode ser desligada.
• Uma grande diferença no histograma mostrado durante a filmagem e a reprodução ocorre quando:
– O flash dispara. – A velocidade do obturador é lenta ou rápida.
• O histograma pode não aparecer em imagens gravadas por outras câmeras.
• Quando se ajusta a tela LCD para o modo desligado, o zoom digital não funciona (página 45) e [Modo AF] é ajustado em [Simples] (página 45). Quando se seleciona (modo flash)/ (temporizador)/
(macro), a imagem é mostrada por
aproximadamente dois segundos.
z Utilizando um histograma
Um histograma é um gráfico que mostra o brilho de uma imagem. Pressione (Seletor de visualização
A
da tela) repetidamente para visualizar o histograma dentro da tela. A visualização do gráfico indica uma imagem brilhante quando inclinado para o lado
B
ClaroEscuro
direito e uma imagem escura quando inclinado para o lado esquerdo. Ajuste o seletor de modo para
, ou seleção de cena, depois ajuste a exposição
enquanto a verifica com o histograma (
t passo 5 em
“Leia isto primeiro”).
A Número de pixels B Brilho
• O histograma aparece também quando o seletor de modo está ajustado em M ou quando se reproduz uma única imagem, mas não se pode ajustar a exposição.
20
,
Page 21
Quantidade de fotos e tempo de gravação de filmes
As tabelas mostram a quantidade aproximada de fotos e a duração de filmes que podem ser gravadas num “Memory Stick Duo”formatado com esta câmera. Os valores podem variar de acordo com as condições de gravação. Para o tamanho de imagem e qualidade de imagem, veja passo 4 em “Leia isto primeiro” na página 12.
Quantidade de fotos (A qualidade de imagem é [Qualid.] na linha superior e [Normal] na linha inferior.)
(Unidades: Imagens)
Capacidade
Tam a nh o
8M 8 16 32 59 121 247 506
3:2 8 16 32 59 121 247 506
5M 12 25 51 92 188 384 789
3M 20 41 82 148 302 617 1266
2M 33 66 133 238 484 988 2025
VGA 196 394 790 1428 2904 5928 12154
16:9 33 66 133 238 484 988 2025
32MB
64MB/
Memória
interna
15 30 60 109 223 456 934
15 30 60 109 223 456 934
23 48 96 174 354 723 1482
37 74 149 264 537 1097 2250
61 123 246 446 907 1852 3798
491 985 1975 3571 7261 14821 30385
61 123 246 446 907 1852 3798
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
Apreciando a sua câmera
• A quantidade de imagens indicada corresponde a [Mode] ajustado em [Normal].
• Quando a quantidade restante de imagens graváveis é maior que 9.999, aparece o indicador “>9999”.
• Você pode redimensionar as imagens mais tarde ([Redimen], página 40).
21
Page 22
Tempo de gravação de filmes (Unidades: hora : minuto : segundo)
Capacidade
Tama nho
32MB
640(Qualid.) 00:02:50 00:06:00 00:12:20 00:25:10 640(Normal) 00:01:20 00:02:50 00:05:50 00:10:40 00:21:40 00:44:20 01:31:00 160 00:22:40 00:45:30 01:31:30 02:51:20 05:47:00 11:44:20 24:18:20
• Filmes com o tamanho ajustado em [640(Qualid.)] só podem ser gravados num “Memory Stick PRO Duo”.
• Para mais informações sobre o tamanho e qualidade de imagem, consulte a página 12.
• Quando imagens gravadas em modelos Sony mais antigos são reproduzidas nesta câmera, a visualização pode ser diferente do tamanho real da imagem.
64MB/
Memória
interna
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
22
Page 23
Quando não possuir um “Memory Stick Duo” (Gravação com a memória interna)
A câmera tem 64 MB de memória interna. Esta memória não pode ser removida. Mesmo quando não há um “Memory Stick Duo” inserido na câmera, você pode gravar imagens utilizando esta memória interna.
• Os filmes com tamanho de imagem ajustado em [640(Qualid.)] não podem ser gravados utilizando a memória interna.
Quando um “Memory Stick Duo” (não fornecido) é inserido
[Gravação]: As imagens são gravadas no “Memory Stick
B
Memória
B
interna
Sobre dados de imagens guardados na memória interna
Recomendamos que realmente se faça cópias dos dados (backup) usando um dos seguintes métodos.
Duo”. [Reprodução]: As imagens gravadas no “Memory Stick
Duo” são reproduzidas. [Menu, Ajustes, etc.]: Várias funções podem ser
executadas nas imagens armazenadas no “Memory Stick Duo”.
Quando não há “Memory Stick Duo” inserido
[Gravação]: As imagens são gravadas através da memória interna.
[Reprodução]: As imagens armazenadas na memória interna são reproduzidas.
[Menu, Ajustes, etc.]: Várias funções podem ser executadas com as imagens armazenadas na memória interna.
Apreciando a sua câmera
Para fazer cópias dos dados (backup) no “Memory Stick Duo”
Prepare um “Memory Stick Duo” com uma capacidade de 64 MB ou mais, em seguida execute o procedimento explicado em [Copiar] (página 50).
Para fazer cópias dos dados (backup) num disco rígido do seu computador
Execute os procedimentos das páginas 57 a 59 sem um “Memory Stick Duo” inserido na câmera.
• Não é possível mover os dados de imagem de um “Memory Stick Duo” para a memória interna.
• Ao conectar a câmera e um computador com um cabo USB, você pode copiar os dados armazenados na memória interna para um computador, mas não pode copiar os dados de um computador para a memória interna.
23
Page 24
Duração da bateria e quantidade de imagens que podem ser gravadas/visualizadas
As tabelas mostram a quantidade aproximada de imagens que podem ser gravadas/visualizadas e a duração da bateria quando você capta imagens no modo [Normal] com a bateria (fornecida) em plena capacidade e a uma temperatura ambiente de 25°C. A quantidade de imagens que podem ser gravadas ou visualizadas leva em consideração a troca do “Memory Stick Duo” quando necessário. Note que a quantidade real pode ser inferior ao indicado dependendo das condições de utilização.
• A capacidade da bateria diminui conforme aumenta o tempo de utilização (página 95).
• A quantidade de imagens que podem ser gravadas/visualizadas e a duração da bateria diminuem nas seguintes condições:
– A temperatura ambiente é baixa. – O flash é usado freqüentemente. – A câmera foi ligada e desligada muitas vezes. – Utilização freqüente do zoom. – O brilho da luz de fundo do LCD está
ajustado. – [Modo AF] está ajustado em [Monitor]. – A bateria está com pouca carga.
Quando se grava fotos
Tel a LCD
Ligado Aprox. 360 Aprox. 180
Desligado Aprox. 410 Aprox. 205
• Fotografando nas seguintes condições: – (Qual. imag) ajustado em [Qualid.]. – [Modo AF] ajustado em [Simples]. – Fotografando uma imagem a cada
30 segundos.
– O zoom é ajustado alternadamente entre os
lados W e T. – O flash é utilizado a cada duas imagens. – Ligando e desligando a câmera uma vez a
cada dez imagens.
• O método de medição é baseado na norma CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Quant. de
imagens
Duração da
bateria (min.)
24
• A quantidade de imagens fotografadas/duração da bateria não muda, independentemente do tamanho da imagem.
Quando se reproduz fotos
Quant. de imagens Duração da bateria (min.)
Aprox. 10600 Aprox. 530
• Visualizando imagens individuais em seqüência, com intervalo de aproximadamente 3 segundos
Quando se grava filmes
Tela LCD ligada (min.)
Aprox. 180 Aprox. 210
• Quando se grava filmes continuamente com tamanho de imagem ajustado em [160]
Tela LCD desligada
(min.)
Page 25
Utilização do seletor de modo
Coloque o seletor de modo na função desejada.
Seletor de modo
Tecla de controle
Modos de gravação de fotos
: Modo de ajuste automático
Permite fotografar imagens facilmente com os ajustes automáticos. t passo 5 em “Leia isto primeiro”
: Modo de gravação automática programada
Permite fotografar imagens com a exposição ajustada automaticamente (velocidade do obturador e o valor de abertura). Você também pode selecionar vários ajustes utilizando o menu. (Para mais detalhes sobre as funções existentes t página 29)
: Modo de gravação com exposição manual
Pemite fotografar imagens depois de ajustar a exposição manualmente (tanto a velocidade do obturador quanto o valor de abertura) (página 26). Você também pode selecionar os vários ajustes utilizando o menu. (Para mais detalhes sobre as funções existentes t página 29)
: Gravação de filmes
t
passo 5 em “L ei a ist o
primeiro”
Apreciando a sua câmera
: Modo de Seleção de Cena
Permite fotografar imagens com os ajustes memorizados de acordo com a cena.
t passo 5 em “Leia isto primeiro”
25
Page 26
Neste Manual de Instruções, o ajuste disponível do seletor de modo é visualizado conforme a seguir.
M
Indisponível Disponível
Seleção de cena
Para mais detalhes t passo 5 em “Leia isto primeiro”
Para fotografar uma imagem apropriadamente de acordo com a condição da cena, a câmera determina uma combinação de funções.
( : você pode selecionar o ajuste desejado)
Macro Flash
Visor da
faixa AF
Foco pré-
ajustado
Equilíbrio de
branco
Nível do
flash
Burst/
Multi Burst
——
SL
WB
Auto/ —
/
— /
Para ajustar a exposição manualmente
1 Pressione z na tecla de controle quando o seletor de modo estiver ajustado em M.
O indicador “Ajuste” no canto inferior esquerdo da tela muda para “Voltar” e a câmera entra no modo de ajuste da exposição manual.
2 Mude os ajustes utilizando a tecla de controle.
b/B: Abertura (valor F) v/V: Velocidade do obturador
FINE
VGA
M
98
“Voltar”
Voltar
250 0
SAF F2.8
Valor da abertura
EV
Valor EV
Velocidade do obturador
Quando o zoom estiver ajustado totalmente para o lado W, você pode selecionar uma abertura F2,8 ou F5,6.
26
Page 27
Quando o zoom estiver ajustado totalmente para o lado T, você pode selecionar uma abertura F5,2 ou F10. Você pode selecionar uma velocidade do obturador de 1/1000 a 30 segundos. A diferença entre os ajustes e a exposição adequada determinada pela câmera aparece na tela como valor EV. 0EV indica o valor considerado mais adequado pela câmera.
3 Grave a imagem.
• Para utilizar a função close-up (Macro), ou temporizador, ou para mudar o modo flash, pressione z para cancelar o modo de ajuste da exposição manual depois do passo 1. (O indicador “Voltar” muda para “Ajuste”.)
• O flash é ajustado em (Flash forçado) ou (Sem flash).
• A velocidade do obturador de um segundo ou mais é indicado por [”], por exemplo 1”.
• Quando você ajusta uma velocidade do obturador mais lenta, recomendamos que utilize um tripé para evitar os efeitos da vibração.
• Quando utilizar uma certa velocidade do obturador*, a função de obturador lento NR será ativada automaticamente para reduzir o ruído da imagem e “NR” aparecerá.
• Se você selecionar a velocidade do obturador lenta, a câmera levará mais tempo para processar os dados.
* Quando a velocidade do obturador é de um segundo ou mais lenta.
Apreciando a sua câmera
27
Page 28
Utilizando o menu
Utilização dos itens do menu
Tec l as v/V/b/B
Tec l a
Seletor de modo
Te c l a z
Te c l a M EN U Tecla de controle
1 Gravação: Ligue a câmera e ajuste o seletor de modo.
Reprodução: Pressione .
Itens disponíveis dependem da posição do seletor de modo e do modo de Gravação/Reprodução.
2 Pressione MENU para visualizar o menu.
3 Selecione o item do menu desejado
com b/B na tecla de controle.
• Se você não estiver visualizando o item desejado, mantenha pressionada b/B até o item desejado aparecer na tela.
•Pressione z depois de selecionar um item no modo de Reprodução.
400 200 100 80 Auto
ISO
4 Selecione o ajuste com v/V.
O ajuste selecionado é ampliado e introduzido.
5 Pressione MENU para desligar o menu.
Para mudar o modo de gravação
Você também pode pressionar a tecla do obturador até o meio para desativar o menu.
• Se houver um item que não estiver aparecendo, a marca v/V aparecerá nas extremidades do local onde costumam aparecer os itens do menu. Para exibir um item que está escondido, selecione a marca com a tecla de controle.
• Não é possível selecionar itens que estão na cor cinza.
28
Page 29
Itens do menu
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 28
Menu de gravação (página 30)
Os itens do menu disponíveis variam de acordo com a posição do seletor de modo. Somente os itens disponíveis são visualizados na tela.
( : disponível)
Posição do seletor de modo: / Cena
COLOR (Modo de Cor)
9 (Foco)
(Modo do Medidor)
WB (Equil. br.)
ISO
(Qual. imag.)
Mode (Modo GRAV)
M
(Intervalo)
(Nív. flash)
(Contraste)
(Nitidez)
(Regulação)
Menu de visualização (página 37)
(Pasta) - (Proteger)
DPOF (Imprimir)
(Ap. slide) (Redimen) (Rodar) ( Dividir)
(Regulação)
* A operação é limitada de acordo com o modo de cena (página 26). **Disponível somente durante a reprodução ampliada.
Corte**
*
*
Utilizando o menu
29
Page 30
Menu de gravação
Os ajustes de fábrica estão marcados com .
COLOR (Modo de Cor)
Você pode mudar o brilho da imagem, acompanhado por efeitos.
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 28
P&B (B & W)
Sepia (SEPIA)
Natural (NATURAL)
Viva(VIVID)
Normal
• Você pode selecionar apenas [P&B] e [Sepia] ao gravar filmes.
• Quando [Multi Burst] estiver selecionado, o modo de cor está ajustado em [Normal].
Ajusta a imagem para a cor monocromática
Ajusta a imagem para a cor sépia
Ajusta a imagem para uma cor suave
Ajusta a imagem para uma cor brilhante
30
Page 31
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 28
9 (Foco)
Você pode mudar o método de focalização utilizando o menu quando for difícil obter o foco adequado no modo de foco automático.
(distância ilimitada)
7.0m
3.0m
1.0m
Focaliza num objeto utilizando uma distância ajustada anteriormente. (Foco pré-ajustado)
• Quando se grava um objeto através de uma rede ou do vidro de uma janela, é difícil obter o foco adequado no modo de foco automático. Nestes casos é apropriada a utilização do [Foco].
0.5m
Centro AF ()
Focaliza automaticamente num objeto no centro do quadro do visor.
• A utilização conjunta com a função de trava AF permite-lhe fotografar na composição da imagem desejada.
Quadro do visor da faixa AF
Indicador do quadro do visor da faixa AF
Utilizando o menu
Multi AF (Multiponto AF) (Imagem estática )
Focaliza automaticamente num objeto em toda a faixa do visor de enquadramento.
• Este modo é útil quando o objeto não está no centro do quadro.
(Filme )
Quadro do visor da faixa AF
Indicador do quadro do visor da faixa AF
• AF significa foco automático.
• A informação do ajuste de distância em “Foco pré-ajustado” é aproximada. Se apontar a lente para cima ou para baixo, o erro aumenta.
• Quando estiver gravando filmes, recomendamos que use o [Multi AF] porque o AF funciona mesmo com uma certa vibração.
• Quando você utiliza Zoom digital ou Iluminador AF, a prioridade ao movimento AF é dada aos objetos que estão no centro ou perto do centro do quadro. Neste caso, a indicação ou pisca e o quadro do visor da faixa AF não é mostrado.
• Dependendo do modo de cena (página 26), algumas opções não estarão disponíveis.
31
Page 32
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 28
z Se o objeto estiver desfocado
Quando se fotografa um objeto que se encontra na extremidade do quadro (ou tela) ou quando se utiliza [Centro AF], a câmera pode não focalizar o objeto que está na extremidade do quadro. Nesses casos, faça o seguinte.
1 Volte a compor a fotografia de modo que o objeto esteja centralizado no visor da faixa AF e
pressione a tecla do obturador até o meio para focalizar no objeto (trava AF).
Indicador de trava AE/AF
Quadro do visor de faixa AF
Desde que não pressione a tecla do obturador completamente para baixo, você pode repetir o procedimento quantas vezes desejar.
2 Quando a indicação de trava AE/AF parar de piscar e permanecer acesa, volte para a imagem
totalmente composta e pressione a tecla do obturador completamente para baixo.
(Modo do Medidor)
Seleciona o modo do medidor que ajusta a parte do objeto a ser medida para determinar a exposição.
Ponto (Medidor de luminosidade do ponto) ()
Mede somente uma parte do objeto.
• Esta função é útil quando o objeto está iluminado por trás ou quando existe um grande contraste entre o objeto e o fundo.
Indicador do medidor de luminosidade do ponto
Posicionado no objeto
Centro (Medidor ponderado ao centro) ( )
Multi (Medidor de padrão múltiplo)
• Para mais detalhes sobre a exposição t página 10
• Quando se utiliza o medidor de luminosidade d o ponto ou medidor ponderado ao centro é recomendado o
ajuste do [9] (Foco) em [Centro AF] para focalizar na posição do medidor (página 31).
Mede o centro da imagem e determina a exposição baseada na claridade do objeto naquele local.
Divide a imagem em várias partes e mede cada parte. A câmera determina uma exposição bem equilibrada.
32
Page 33
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 28
WB (Equil. br.)
Ajusta os tons da cor de acordo com as condições de iluminação quando, por exemplo, as cores de uma imagem parecem estranhas.
WB
Flash ( )
Incandescente (n)
Fluorescente ( )
Nublado ( )
Luz do dia ( )
Ajusta para as condições do flash.
• Você não pode selecionar este item quando grava filmes.
Ajusta-se para locais onde as condições de iluminação mudam rapidamente, como num salão de festas ou sob condições de forte iluminação, como em estúdios fotográficos.
Ajusta-se para uma iluminação fluorescente.
Ajusta-se para um céu nublado.
Ajusta-se para ambiente externo, gravação de cenas noturnas, sinais de néon, fogos de artifício, nascer do sol ou condições antes e depois do pôr do sol.
Auto Ajusta automaticamente o equilíbrio de branco.
• Para mais detalhes sobre o equilíbrio de branco t página 12
• Sob luzes fluorescentes que piscam, a função do equilíbrio de branco pode não funcionar corretamente mesmo selecionando [Fluorescente] ( ).
• Quando o flash dispara o [WB] está ajustado em [Auto] exceto nos modos [Flash] ( ) .
• Dependendo do modo de cena (página 26), algumas opções não estão disponíveis.
WB
ISO
Utilizando o menu
Seleciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior o número, mais alta a sensibilidade.
1250
800
400
Selecione um número elevado quando fotografar em locais escuros ou fotografar um objeto que se move em alta velocidade. Selecione um número baixo para obter alta qualidade de imagem.
200
100
80
Auto
• Para mais detalhes sobre a sensibilidade ISO t página 11
• Note que a imagem tem tendência a ficar mais ruidosa à medida que o número da sensibilidade ISO aumenta.
• [ISO] está ajustada em [Auto] no modo de cena.
• Quando estiver fotografando em ambientes claros, a câmera aumenta automaticamente o tom de reprodução ajudando a prevenir o esbranquiçamento das imagens (exceto quando [ISO] estiver ajustada em [80] ou [100]).
33
Page 34
(Qual. imag.)
Seleciona a qualidade da imagem estática.
Qualid. (FINE)
Normal (STD)
• Para mais detalhes sobre a qualidade de imagem t página 12
Grava com alta qualidade (baixa compressão).
Grava com qualidade normal (alta compressão).
Mode (Modo GRAV)
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 28
Selecione para que a câmera execute uma
gravação
contínua ou não, quando se pressionar a tecla
do obturador.
Multi Burst ( )
M
Grava 16 quadros seguidos como um arquivo de fotos quando você pressiona a tecla do obturador.
• É conveniente para verificar a sua performance, por exemplo, em esportes.
• Você pode selecionar o intervalo do obturador Multi Burst no modo [Intervalo] (página 36).
Burst ( )
Grava o número máximo de imagens continuamente (consulte a tabela seguinte) quando se pressiona e mantém pressionada a tecla do obturador.
• Quando “Gravação” desaparecer, você pode capturar a imagem seguinte.
Normal
Sobre [Multi Burst]
• Você pode reproduzir sucessivamente imagens gravadas no modo Multi Burst utilizando os seguintes procedimentos:
– Para fazer uma pausa/retomar: Pressione z na tecla de controle. – Para reproduzir quadro a quadro: Pressione b/B no modo de pausa. Pressione z para retomar a
reprodução em série.
• Não é possível utilizar as seguintes funções no modo Multi Burst:
– Zoom inteligente –Flash – Dividir uma seqüência de imagens gravadas no modo Multi Burst – Apagar ou extrair um quadro de uma série de imagens gravadas no modo Multi Burst – Ajustar o intervalo dos quadros para um modo diferente de [1/30] quando o seletor de modo estiver
ajustado em
– Ajustar a velocidade do obturador menor que 1/30 segundos quando o seletor de modo estiver ajustado
em M
• Quando uma seqüência de imagens gravadas no modo Multi Burst é reproduzida em um computador ou em uma câmera não equipada com a função Multi Burst, a imagem é visualizada como uma imagem única com 16 quadros.
• O tamanho de imagens gravadas no modo Multi Burst é 1M.
• Dependendo do modo de cena (página 26), pode não ser possível gravar imagens no modo Multi Burst.
Não grava continuamente.
34
Page 35
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 28
Sobre [Burst]
• O flash é ajustado em (Flash forçado desligado).
• Quando se grava com o temporizador, é gravada uma seqüência de no máximo cinco imagens.
• Quando o seletor de modo estiver ajustado em M, a velocidade do obturador não poderá ser ajustado em um segundo ou menos.
• Quando o nível da bateria fica baixo ou quando a memória interna ou “Memory Stick Duo” estão cheios, o modo Burst pára.
• Você pode não conseguir gravar imagens no modo Burst dependendo do modo de Cena (página 26).
• O intervalo de gravação é de aproximadamente 1,0 segundo.
Número máximo de fotos tiradas continuamente
Tam a nh o
Qualidade
Quali d Normal
8M 4 6
3:2 4 6
5M 5 9
3M 8 14
2M 13 23
VGA 73 100
16:9 13 23
(Unidades: imagens)
Utilizando o menu
35
Page 36
a operação 1 página 28
M
(Intervalo)
Seleciona o intervalo entre quadros no modo [Multi Burst] (página 34).
1/7.5 (1/7.5")
1/15 (1/15")
1/30 (1/30")
• Primeiro selecione [Multi B urst] com [Mode] depois selecione o ajuste desejado para [Intervalo]. Quando selecionar uma função que não seja [Multi Burst], esta função estará indisponível.
(Nív. flash)
Ajusta a quantidade da luz do flash.
+ ( +) Na direção +: Aumenta o nível do flash.
Normal
– ( –)
• Para mudar o modo do flash t passo 5 em “Leia isto primeiro”
Na direção –: Diminui o nível do flash.
(Contraste)
Ajusta o contraste da imagem.
+ ( )
Normal
– ( )
Na direção +: Realça o contraste.
Na direção –: Reduz o contraste.
Mais detalhes sobre
(Nitidez)
Ajusta a nitidez da imagem.
+ ( )
Normal
– ( )
(Regulação)
Consulte a página 44.
36
Na direção +: Torna a imagem mais nítida.
Na direção –: Suaviza a imagem.
Page 37
Menu de visualização
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 28
Os ajustes de fábrica estão marcados com .
(Pasta)
Seleciona a pasta que contém a imagem que deseja reproduzir quando utiliza a câmera com “Memory Stick Duo”.
OK
Cancelar
1 Selecione a pasta desejada com b/B na tecla de controle.
2 Selecione [OK] com v e em seguida pressione z.
z Sobre a pasta
A câmera armazena imagens numa pasta específica no “Memory Stick Duo” (página 49). Você pode mudar a pasta ou criar uma nova.
• Para criar uma nova pastar t [Crie pasta GRAV.] (página 49)
• Para mudar a pasta de gravação de imagens t [Mude pasta GRAV.] (página 50)
• Quando várias pastas são criadas no “Memory Stick Duo” e a primeira ou a última imagem na pasta é exibida, aparece o seguinte indicador.
: Move-se para a pasta anterior. : Move-se para a pasta seguinte. : Move-se para as pastas anteriores ou seguintes.
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a seleção.
Utilizando o menu
37
Page 38
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 28
- (Proteger)
Protege imagens contra apagamento acidental.
Proteger (-)
Sair
Veja o procedimento seguinte.
Sai da função de proteção.
Para proteger imagens no modo de imagem única
1 Encontre a imagem que deseja proteger. 2 Pressione MENU para exibir o menu. 3 Selecione [-] (Proteger) com b/B na tecla de controle e em seguida pressione z.
A imagem está protegida e o indicador - (proteção) aparece na imagem.
VGA
2/9
-
4 Para proteger outras imagens, selecione a imagem desejada com b/B e em seguida pressione z.
Para proteger imagens no modo de índice
1 Deslize a alavanca (Índice) para visualizar a tela de índice. 2 Pressione MENU para exibir o menu. 3 Selecione [-] (Proteger) com b/B na tecla de controle e em seguida pressione z. 4 Selecione [Selec] com v/V e em seguida pressione z. 5 Selecione a imagem que deseja proteger com v/V/b/B e em seguida pressione z.
Aparece um indicador - em verde na imagem selecionada.
- (verde)
MENU
6 Repita o passo 5 para proteger outras imagens. 7 Pressione MENU. 8 Selecione [OK] com B e em seguida pressione z.
A indicação - torna-se branca. As imagens selecionadas estão protegidas.
• Para proteger todas as imagens na pasta, selecione [Todos nes. pasta] no passo 4 e em seguida pressione z. Selecione [Ligado] com B e em seguida pressione z.
38
Page 39
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 28
Para cancelar a proteção
No modo de imagem única
Pressione z no passo 3 ou 4 de “Para proteger imagens no modo de imagem única”.
No modo de índice
1 Selecione a imagem cuja proteção deseja remover no passo
modo de índice”.
2 Pressione z para que o indicador - mude para a cor cinza. 3 Repita a operação acima para todas as imagens para as quais deseja cancelar a proteção. 4 Pressione MENU, selecione [OK] com B e em seguida pressione z.
5 de “Para proteger imagens no
Para cancelar a proteção de todas as imagens na pasta
Selecione [Todos nes. pasta] no passo 4 de “Para proteger imagens no modo de índice” e em seguida pressione
• A formatação da memória interna ou do “Memory Stick Duo”apaga todos os dados gravados na mídia de gravação, mesmo que as imagens estejam protegidas, essas imagens não podem ser recuperadas.
• A câmera leva um tempo para proteger uma imagem.
z. Selecione [Deslig] com B e em seguida pressione z.
DPOF
Adiciona uma marca (Ordem de impressão) às imagens que deseja imprimir (página 74).
(Imprimir)
Consulte a página 71.
Utilizando o menu
(Ap. slide)
Reproduz em ordem as imagens gravadas (Apresentação de slides).
Interv.
3 seg
5 seg
10 seg
30 seg
1 min
Ajusta o intervalo da apresentação de slides.
39
Page 40
a operação 1 página 28
Repetir
Ligado
Deslig
Reproduz as imagens em ciclo contínuo.
Após a reprodução de todas as imagens, a apresentação de slides termina.
Imagem
Pasta Reproduz todas as imagens da pasta selecionada.
Tod os
Reproduz todas as imagens armazenadas no “Memory Stick Duo”.
Mais detalhes sobre
Inicio
Cancelar
1 Selecione [Interv.], [Repetir] e [Imagem] com v/V/b/B na tecla de controle. 2 Selecione [Inicio] com V/B e em seguida pressione z.
A apresentação de slides é iniciada.
Para terminar a apresentação de slides, pressione z para deixar a apresentação de slides em pausa. Selecione [Sair] com V e depois pressione z.
• Durante a pausa da apresentação de slides, você pode exibir a imagem anterior/seguinte com b/B.
• O tempo de intervalo é somente uma referência, podendo variar de acordo com o tamanho da imagem, etc.
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a apresentação de slides.
(Redimen)
Você pode mudar o tamanho de uma imagem gravada (Redimen) e armazená-la num arquivo novo. A imagem original é mantida mesmo depois da mudança de tamanho.
8M
5M
O ajuste do tamanho é somente uma referência.
t passo 4 em “Leia isto prim eiro”
3M
2M
VGA
Cancelar Cancela a mudança de tamanho.
1 Encontre a imagem cujo tamanho deseja mudar. 2 Pressione MENU para exibir o menu. 3 Selecione [ ] (Redimen) com b/B na tecla de controle e em seguida pressione z. 4 Selecione o tamanho desejado com v/V e em seguida pressione z.
A imagem com tamanho alterado é gravada na pasta de gravação como o arquivo mais recente.
40
Page 41
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 28
• Para mais detalhes sobre [Tam imagem] t passo 4 em “Leia isto primeiro”
• Não é possível mudar o tamanho de filmes ou imagens Multi Burst.
• Quando você muda o tamanho da imagem de pequeno para grande, a qualidade da imagem se deteriora.
• Não é possível mudar o tamanho de uma imagem para um tamanho [3:2] ou [16:9].
• Quando você muda o tamanho de uma imagem [3:2] ou [16:9], faixas pretas aparecem nas partes superior e inferior da imagem.
(Rodar)
Gira uma foto.
OK
Cancelar
1 Encontre a imagem que deseja girar. 2 Pressione MENU para exibir o menu. 3 Selecione [ ] (Rodar) com b/B na tecla de controle e em seguida pressione z. 4 Selecione [ 5 Selecione [OK] com v/V e em seguida pressione z.
• Não é possível girar imagens protegidas, filmes ou imagens Multi Burst.
• Você pode não conseguir girar imagens fotografadas com outras câmeras.
• Ao se visualizar imagens num computador, a informação de rotação da imagem pode não ser aplicada dependendo do software.
] com v e em seguida gire a imagem com b/B.
Gira uma imagem. Veja o procedimento seguinte.
Determina a rotação. Veja o procedimento seguinte.
Cancela a rotação.
(Dividir)
Você pode cortar filmes ou apagar partes desnecessárias de filmes. Esta é a função recomendada quando a capacidade da memória interna ou do “Memory Stick Duo”é insuficiente, ou quando se deseja anexar filmes às suas mensagens de e-mail.
• O filme original será apagado e o respectivo número será pulado. Note também que não é possível recuperar arquivos depois de cortados.
OK
Cancelar
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a divisão.
Utilizando o menu
41
Page 42
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 28
Exemplo: Cortando um filme de número 101_0002
Esta seção descreve um exemplo de como dividir um filme de número 101_0002 e apagá-lo na seguinte configuração de arquivo.
101_0001
101_0003
1
2
101_0002
3
1 Cortando a cena A.
1
2
101_0002
3AB
Divisão
101_0002 é dividido em 101_0004 e 101_0005.
2 Cortando a cena B.
101_0004
123 B
A
101_0005
Divisão
101_0005 é dividido em 101_0006 e 101_0007.
3 Apagando as cenas A e B se não forem necessárias.
101_0004 101_0007
13
AB2
101_0006
Apagar Apagar
4 Somente as cenas desejadas permanecem.
13
2
101_0006
Procedimento
1 Encontre o filme que deseja cortar. 2 Pressione MENU para exibir o menu. 3 Selecione [ ] (Dividir) com b/B na tecla de controle e em seguida pressione z. 4 Selecione [OK] com v e em seguida pressione z.
A reprodução do filme é iniciada.
42
Page 43
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 28
5 Pressione z no ponto de corte desejado.
STD
640
Dividir
Ponto de
divisão
O K
Cancelar
Sair
10/10
00:00:02
• Quando desejar ajustar o ponto de corte, selecione [c/C] (retrocesso/avanço de quadro) e ajuste o ponto de corte utilizando b/B.
• Se deseja mudar o ponto de corte, selecione [Cancelar]. A reprodução do filme é iniciada novamente.
6 Selecione [OK] com v/V e pressione z. 7 Selecione [OK] com v e em seguida pressione z.
O filme é cortado.
• Aos filmes cortados são atribuídos novos números e em seguida eles são gravados como os arquivos mais recentes na pasta de gravação selecionada.
• Não é possível cortar os seguintes tipos de imagens. –Foto – Filmes sem comprimento suficiente para serem cortados (aproximadamente dois segundos ou menos) – Filmes protegidos (página 38)
(Regulação)
Consulte a página 44.
Corte
Grava uma imagem ampliada (
Corte Veja o procedimento seguinte.
Voltar
t passo 6 em “Leia isto primeiro”) como novo arquivo.
Cancela o corte.
Utilizando o menu
1 Pressione MENU durante o zoom da reprodução para exibir o menu. 2 Selecione [Corte] com B na tecla de controle e em seguida pressione z. 3 Selecione o tamanho de imagem com v/V e em seguida pressione z.
A imagem é gravada e a imagem original exibida novamente.
• A imagem recortada é gravada como o arquivo mais recente na pasta de gravação selecionada e a imagem original é retida.
• A qualidade das imagens cortadas pode se deteriorar.
• Não é possível recortar uma imagem de tamanho [3:2] ou [16:9].
43
Page 44
Utilizando a tela de ajuste
Utilizando os itens de ajuste
Você pode mudar os ajustes de fábrica utilizando a tela de ajustes.
Te c l as v/V/b/B
Seletor de modo
Te c l a z
Tec la M EN U Tecla de controle
1 Ligue a câmera.
2 Pressione MENU para exibir o menu.
3 Após pressionar B na tecla de controle, selecione o ajuste (Regulação),
depois pressione B novamente.
4 Pressione v/V/b/B na tecla de controle para selecionar o item que deseja
ajustar.
O quadro do item selecionado muda para a cor amarela.
5 Pressione z para introduzir o ajuste.
Para desligar a tela (Regulação), pressione MENU. Para voltar ao menu da tela (Regulação), pressione repetidamente b na tecla de controle.
• Pressione a tecla do obturador até o meio para desligar a tela (Regulação) e retorne ao modo de gravação.
Quando o menu não aparecer
Se pressionar MENU por mais tempo, (Regulação) será visualizado.
Para cancelar o ajuste (Regulação)
Selecione [Cancelar] se este aparecer e em seguida pressione z na tecla de controle. Se não aparecer, selecione o ajuste anterior novamente.
• O ajuste permanece na memória mesmo quando a câmera é desligada.
44
Page 45
Câmara
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 44
Os ajustes de fábrica estão marcados com .
Modo AF
Seleciona o modo de operação de foco automático.
Simples (S AF)
Monitor (M AF)
Ajusta automaticamente o foco quando se mantém pressionada a tecla do obturador até o meio. Este modo é útil para tirar fotos de objetos parados.
Ajusta automaticamente o foco antes da tecla do obturador ser mantida pressionada até o meio. Este modo diminui o tempo necessário para focalização.
• O consumo de bateria é maior do que no modo [Simples].
Zoom digital
Seleciona o modo de zoom digital. A câmera aumenta a imagem utilizando o zoom óptico (até 3×). Quando a escala de zoom excede 3×, a câmera utiliza o zoom inteligente ou o zoom digital de precisão.
Inteligente (Zoom inteligente) ()
Precisão (Zoom digital de precisão) ()
Desligado
Aumenta a imagem digitalmente quase sem distorção. Esta opção não está disponível quando o tamanho de imagem está ajustado em [8M] ou [3:2].
• A escala máxima de zoom do zoom Inteligente é mostrada na tabela a seguir.
Aumenta todos os tamanhos de imagem até no máximo 6×, mas a qualidade de imagem se deteriora.
Não utiliza o zoom digital.
Utilizando a tela de ajuste
Tamanho de imagem e escala máxima de zoom utilizando o zoom inteligente
Tamanho Escala máxima de zoom
5M Aprox. 3,8×
3M Aprox. 4,8×
2M Aprox. 6×
VGA Aprox. 15×
16:9 Aprox. 5,1×
45
Page 46
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 44
• Quando a alavanca de zoom é deslizada, o indicador da escala de zoom aparece como se segue.
O lado W desta linha é a área do zoom óptico e o lado T é a área do zoom digital
Indicador da escala de zoom
• A escala máxima de zoom do zoom inteligente/zoom de precisão inclui a escala do zoom óptico.
• O quadro do visor da faixa AF não aparece quando se utiliza o zoom digital. O indicador ou pisca e AF funciona com prioridade em objetos localizados perto do centro do quadro.
• Quando se utiliza o zoom inteligente, a imagem na tela pode parecer irregular. No entanto, este fenômeno não tem efeito na imagem gravada.
Guia Função
Quando você opera a câmera, são visualizadas as instruções de várias funções.
Ligado
Desligado
Visualiza o guia de funções.
Não visualiza o guia de funções.
Reduç olh verm
Reduz o fenômeno dos olhos vermelhos quando se utiliza o flash. Selecione antes de filmar.
Ligado ( )
Desligado
• Como o obturador leva aproximadamente um segundo até fazer um clique, segure a câmera firmemente para evitar os efeitos da vibração. Também não deixe que a pessoa se movimente.
• A redução dos olhos vermelhos pode não produzir o efeito desejado dependendo das diferenças individuais, da distância da pessoa, se a pessoa não avistar o pré-disparo ou outras condições.
Reduz o fenômeno dos olhos vermelhos.
•O flash
dispara previamente duas vezes ou mais antes de você
fotogr afar
.
Não utiliza a redução dos olhos vermelhos.
46
Page 47
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 44
Iluminador AF
O iluminador AF fornece luz de preenchimento para se focalizar mais facilmente um objeto num ambiente escuro. O iluminador AF emite luz vermelha permitindo que a câmera focalize mais facilmente quando a tecla do obturador é pressionada até o meio, até que o foco seja travado. O indicador
aparece neste momento.
ON
Auto
Desligado
• Se a luz do iluminador AF não iluminar suficientemente o objeto ou se o objeto não tiver contraste, a focalização não será obtida. (É recomendada uma distância de aproximadamente 3,2 m (zoom: W) / 2,4 m (zoom: T)).
• A focalização será obtida desde que a luz do iluminador AF alcance o objeto, mesmo que a luz esteja ligeiramente fora do centro do objeto.
• Quando o pré-ajuste da Focagem for ajustado (página 31), o iluminador AF não funcionará.
• O quadro do visor da faixa AF não aparece. O indicador ou pisca e AF funciona com prioridade em objetos localizados perto do centro do quadro.
• O iluminador AF não funciona quando (Modo crepúsculo) ou (Modo paisagem) está selecionado no modo de cena.
• O iluminador AF emite uma luz muito brilhante. Apesar de não haver problemas com relação à segurança, não é recomendável que se olhe diretamente, e de perto, para o emissor do iluminador AF.
Utiliza o iluminador AF.
Não utiliza o iluminador AF.
Revisão auto
Mostra a imagem gravada na tela por aproximadamente dois segundos imediatamente após tirar uma foto.
Ligado
Utiliza a Revisão Automática.
Desligado Não utiliza a Revisão Automática.
Utilizando a tela de ajuste
• Se pressionar a tecla do obturador até o meio durante este período, a visualização da imagem gravada desaparecerá e você poderá fotografar imediatamente a imagem seguinte.
47
Page 48
Fer. memória interna
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 44
Este item não aparece quando um “Memory Stick Duo” está inserido na câmera. Os ajustes de fábrica estão marcados com .
Formatar
Formata a memória interna.
• A formatação apaga definitivamente todos os dados da memória interna, incluindo até as imagens protegidas.
OK Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
1 Selecione [OK] com v na tecla de controle e em seguida pressione z.
Aparece a mensagem “Os dados da memória interna serão apagados Pronto?”.
2 Selecione [OK] com v e em seguida pressione z.
A formatação está terminada.
Cancela a formatação.
48
Page 49
Fer. Memory Stick
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 44
Este item aparece apenas quando um “Memory Stick Duo” está inserido na câmera. Os ajustes de fábrica estão marcados com .
Formatar
Formata o “Memory Stick Duo”. O “Memory Stick Duo” disponível no mercado já está formatado e pode ser utilizado imediatamente.
• A formatação apaga definitivamente todos os dados de um “Memory Stick Duo”, incluindo as imagens protegidas.
OK
Cancelar Cancela a formatação.
Veja o procedimento seguinte.
1 Selecione [OK] com v na tecla de controle e em seguida pressione z.
Aparece a mensagem “Todos os dados no Memory Stick serão apagados Pronto?”.
2 Selecione [OK] com v e em seguida pressione z.
A formatação está concluída.
Crie pasta GRAV.
Cria uma pasta no “Memory Stick Duo” para gravar imagens.
OK Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
1 Selecione [OK] com v na tecla de controle e em seguida pressione z.
Aparece a tela de criação de pasta.
2 Selecione [OK] com v e em seguida pressione z.
É criada uma nova pasta com um número sucessivo ao da última pasta criada e ela se torna a pasta de gravação atual.
• Para mais detalhes sobre a pasta, consulte a página 37.
• Se você não criar uma nova pasta, a pasta “101MSDCF” é selecionada como pasta de gravação.
• Você pode criar pastas até “999MSDCF.”
• As imagens são gravadas na pasta criada mais recentemente até que uma nova pasta seja criada ou selecionada.
• Não é possível apagar uma pasta com a câmera. Para apagar uma pasta, utilize o seu computador, etc.
• Você pode guardar até 4.000 imagens numa pasta. Quando exceder a capacidade da pasta, uma nova pasta será criada automaticamente.
• Para mais detalhes, consulte “Destino de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivos” (página 62).
Cancela a criação de pasta.
Utilizando a tela de ajuste
49
Page 50
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 44
Mude pasta GRAV.
Muda a pasta atualmente usada para gravar imagens.
OK
Cancelar
1 Selecione [OK] com v na tecla de controle e em seguida pressione z.
Aparece a tela de seleção de pasta.
2 Selecione a pasta desejada com b/B e [OK] com v e em seguida pressione z.
• Não é possível selecionar a pasta “100MSDCF” como pasta de gravação.
• Não é possível mover imagens gravadas para uma pasta diferente.
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a mudança da pasta de gravação.
Copiar
Copia todas as imagens na memória interna para um “Memory Stick Duo”.
OK
Cancelar
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a cópia.
1 Insira um “Memory Stick Duo” com capacidade de 64 MB ou superior. 2 Selecione [OK] com v na tecla de controle e em seguida pressione z.
Aparece a mensagem “Os dados da memória interna serão copiados Pronto?”.
3 Selecione [OK] com v e em seguida pressione z.
A cópia é iniciada.
• Use uma bateria totalmente carregada ou um adaptador de alimentação CA (não fornecido). Se você tentar copiar arquivos de imagem usando a bateria com pouca carga restante, a bateria pode esgotar-se, provocando uma falha na cópia ou possíveis danos nos dados.
• Não é possível copiar imagens individuais.
• As imagens originais da memória interna são retidas mesmo após a cópia. Para apagar o conteúdo da memória interna, remova o “Memory Stick Duo” após a cópia, depois execute o comando [Formatar] em
(Fer. memória interna) (página 48).
• Não é possível selecionar uma pasta copiada em um “Memory Stick Duo”.
•A marca
(Ordem de impressão) adicionada a uma imagem não é copiada durante a cópia de dados.
50
Page 51
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 44
Mude pasta GRAV.
Muda a pasta atualmente usada para gravar imagens.
OK
Cancelar
1 Selecione [OK] com v na tecla de controle e em seguida pressione z.
Aparece a tela de seleção de pasta.
2 Selecione a pasta desejada com b/B e [OK] com v e em seguida pressione z.
• Não é possível selecionar a pasta “100MSDCF” como pasta de gravação.
• Não é possível mover imagens gravadas para uma pasta diferente.
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a mudança da pasta de gravação.
Copiar
Copia todas as imagens na memória interna para um “Memory Stick Duo”.
OK
Cancelar
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a cópia.
1 Insira um “Memory Stick Duo” com capacidade de 64 MB ou superior. 2 Selecione [OK] com v na tecla de controle e em seguida pressione z.
Aparece a mensagem “Os dados da memória interna serão copiados Pronto?”.
3 Selecione [OK] com v e em seguida pressione z.
A cópia é iniciada.
• Use uma bateria totalmente carregada ou um adaptador de alimentação CA (não fornecido). Se você tentar copiar arquivos de imagem usando a bateria com pouca carga restante, a bateria pode esgotar-se, provocando uma falha na cópia ou possíveis danos nos dados.
• Não é possível copiar imagens individuais.
• As imagens originais da memória interna são retidas mesmo após a cópia. Para apagar o conteúdo da memória interna, remova o “Memory Stick Duo” após a cópia, depois execute o comando [Formatar] em
(Fer. memória interna) (página 48).
• Não é possível selecionar uma pasta copiada em um “Memory Stick Duo”.
•A marca
(Ordem de impressão) adicionada a uma imagem não é copiada durante a cópia de dados.
50
Page 52
Regulação 1
1
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 44
Os ajustes de fábrica estão marcados com .
Luz fun. LCD
Seleciona o brilho da luz de fundo da tela LCD quando se utiliza a câmera com bateria.
Brilho
Normal
• Você pode mudar o ajuste pressionando a tecla (Comutador do visor da tela) por um tempo (t passo 5 em “Leia isto primeiro”).
• Selecionando [Brilho], a bateria é gasta mais rapidamente.
Torna-a mais clara.
Sinal sonoro
Seleciona o som produzido quando você opera a câmera.
Obturador
Ligado
Desligado
Liga o som do obturador quando se pressiona a tecla do obturador.
Liga o som do bipe/som do obturador quando se pressiona a tecla de controle/do obturador.
Desliga o som do bipe/obturador.
Idioma
Seleciona o idioma que será utilizado para exibir os itens do menu, avisos e mensagens.
Inicializar
Inicializa o ajuste para o ajuste de fábrica.
OK
Cancelar
1 Selecione [OK] com v na tecla de controle e em seguida pressione z.
Aparece a mensagem “Inicializar todos os ajustes Pronto?”.
2 Selecione [OK] com v e em seguida pressione z.
Os ajustes de fábrica são restaurados.
• Certifique-se de que a câmera não esteja desligada durante a inicialização.
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a inicialização.
Utilizando a tela de ajuste
51
Page 53
Regulação 2
2
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 44
Os ajustes de fábrica estão marcados com .
Núm. arquivos
Seleciona o método utilizado para atribuir números de arquivos a imagens.
Série
Reiniciar
Atribui números aos arquivos em seqüência mesmo que a pasta de gravação ou o “Memory Stick Duo” tenham sido alterados. (Quando o “Memory Stick Duo” substituído possuir um arquivo com um número superior ao último número atribuído, será atribuído um número imediatamente superior ao número mais alto.)
Inicia-se a partir de 0001 cada vez que a pasta é mudada. (Quando a pasta de gravação contém um arquivo, um número imediatamente superior ao número mais alto é atribuído.)
Ligação USB
Seleciona o modo USB a ser utilizado quando se conectar a câmera a um computador ou a uma impressora compatível com PictBridge através do cabo para o terminal multiuso.
PictBridge
PTP
Mass Storage
Auto
Conecta a câmera a uma impressora compatível com PictBridge (página 71).
Quando o modo [PTP] (Protocolo de Transferência de Imagem) está ajustado e a câmera está conectada a um computador, as imagens da pasta de gravação selecionada pela câmera são copiadas para o computador. (Compatível com Windows XP e Mac OS X.)
Estabelece uma conexão Mass Storage entre a câmera e o computador ou outro dispositivo USB (página 58).
A câmera será reconhecida automaticamente e estabelecerá a comunicação com um computador ou impressora compatível com PictBridge (páginas 58 e 71).
• Se a câmera e uma impressora compatível com PictBridge não puderem ser conectadas quando ajustadas para [Auto], mude o ajuste para [PictBridge].
• Se a câmera e um computador ou outro dispositivo USB não puderem ser conectados quando ajustados em [Auto], mude o ajuste para [Mass Storage].
52
Page 54
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 44
Saída video
Ajusta a saída do sinal de vídeo de acordo com o sistema de cores do TV ou do equipamento de vídeo conectado. Dependendo do país e região o sistema de cores de TV será diferente. Se desejar ver imagens na tela do TV, consulte a página 77 para o sistema de cores de TV do país ou região onde a câmera será usada.
NTSC
PAL
Ajusta o sinal de saída de vídeo no modo NTSC (exemplo: E.U.A., Japão).
Ajusta o sinal de saída de vídeo no modo PAL (exemplo: Europa). Não compatível com o sistema PAL-M do Brasil.
Acerto relógio
Ajusta a data e a hora.
OK
Cancelar
Selecione [OK] com v na tecla de controle e em seguida pressione z. Em seguida execute o procedimento explicado em “Ajustando o relógio” ( primeiro”).
Cancela o ajuste do relógio.
t passo 2 em “Leia isto
Utilizando a tela de ajuste
53
Page 55
Utilizando o seu computador
Desfruta
Para ver detalhes sobre a utilização de um computador Macintosh, consulte “Utilizando o seu computador Macintosh” (página 68). Esta seção descreve o conteúdo da tela na versão em Inglês.
Primeiro instale o software (fornecido) (página 56)
Para copiar imagens para o seu computador (página 57)
ndo
o seu computador Windows
Visualizando imagens no seu computador
Apreciar imagens utilizando o “Cyber-shot Viewer” (página 64)
• Visualizando imagens guardadas no seu computador
• Visualizando fotos organizadas por data
• Editando imagens
Imprimindo imagens
54
Page 56
Ambiente recomendado para o computador
Recomenda-se o seguinte ambiente para um computador conectado à câmera.
Ambiente recomendado para copiar imagens
OS (pré-instalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition ou Windows XP Professional
• A operação não é assegurada num ambiente baseado numa atualização do sistema operacional descrito acima ou num ambiente multi-boot.
Conector USB: Fornecido como padrão
Ambiente recomendado para utilizar o “Cyber-shot Viewer”
OS (pré-instalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition ou Windows XP Professional
Placa de som: Placa de som de 16 bits
estéreo com alto-falantes
Processador/Memória: Pentium III 500
MHz ou superior, 128 MB de RAM ou mais (Recomendado: Pentium III 800 MHz ou superior e 256 MB de RAM ou mais)
Disco rígido: Espaço no disco necessário
para a instalação—200 MB ou mais
Monitor:
Resolução da tela: 800 × 600 pontos ou mais Cor: Qualidade de Cor (cor de 16 bits,
65.000 cores) ou mais
Notas sobre a conexão da câmera a um computador
• A operação não é garantida em todos os ambientes de computador recomendados mencionados acima.
• Se você conectar dois ou mais dispositivos USB a um único computador ao mesmo tempo, alguns dispositivos, incluindo a sua câmera, podem não funcionar, dependendo do tipo dos dispositivos USB que estiver utilizando.
• O funcionamento não é garantido quando se utiliza um hub USB.
• A conexão da câmera utilizando uma interface USB que é compatível com USB de alta velocidade (compatível com USB 2.0) permite uma transferência avançada (transferência de dados em alta velocidade) pois esta câmera é compatível com USB de alta velocidade (compatível com USB 2.0).
• Existem três modos de conexão USB quando se conecta um computador, os modos [Auto] (ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta seção descreve os modos [Auto] e [Mass Storage] como exemplo. Para mais detalhes sobre [PTP], consulte a página 52.
• Quando o seu computador reinicia a partir do modo de sus pensão ou do modo de econo mia de energia, a comunicação entre a câmera e o computador pode não ser restabelecida ao mesmo tempo.
Utilizando o seu computador
55
Page 57
Instalando o software (fornecido)
Você pode instalar o software (fornecido) utilizando os procedimentos a seguir.
• Quando utilizar Windows 2000/Me, não conecte a câmera ao computador antes da instalação.
• Em Windows 2000/XP, conecte-se como Administrador.
• Quando o software fornecido for instalado, o driver USB será instalado automaticamente.
4 Siga as instruções da tela para
completar a instalação.
Quando a mensagem de confirmação de reinicialização aparecer, reinicie o computador seguindo as instruções da tela.
1 Ligue o seu computador e insira o
CD-ROM (fornecido) no drive de CD-ROM.
A tela do menu de instalação aparece.
• Se a tela não aparecer, clique duas vezes em (My Computer) (Meu computador) (CYBERSHOTSOFT).
t
2 Clique em [Install] (Instalar).
Aparece a tela “Choose Setup Language” (Escolha o idioma de configuração).
3 Selecione o idioma desejado,
depois clique em [Next] (Avançar).
Aparece a tela “License Agreement” (Contrato de Licença). Leia cuidadosamente o contrato. Se aceitar os termos do contrato, clique na tecla de opção próxima a [I accept the terms of the license agreement] (Aceito os termos do Contrato de Licença) e depois clique em [Next] (Avançar).
5 Retire o CD-ROM quando a
instalação terminar.
56
Page 58
Copiando imagens para o seu computador
Esta seção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo. Você pode copiar imagens da câmera para o seu computador conforme a seguir.
Para um computador com o compartimento para “Memory Stick”
Retire o “Memory Stick Duo” da câmera e insira-o no Adaptador de Memory Stick Duo. Insira o Adaptador de Memory Stick Duo no computador e copie as imagens. Se o “Memory Stick PRO Duo” não for reconhecido, consulte a página 86.
Para um computador sem o compartimento para “Memory Stick”
Siga as Etapas 1 a 4 nas páginas 57 a 61 para copiar imagens.
• Quando utilizar o Windows 2000/Me, instale o software fornecido antes de realizar a operação. Com Windows XP, a instalação é desnecessária.
• As telas exibidas nesta seção são exemplos para copiar imagens de um “Memory Stick Duo” para um computador.
Etapa 1: Preparando a câmera e o computador
2 Insira a bateria com carga
suficiente na câmera, ou ligue a câmera a uma tomada da rede elétrica com um Adaptador de alimentação CA (não fornecido).
• Quando copia imagens para o seu computador usando uma bateria com pouca carga restante, a cópia pode falhar ou os dados de imagem podem ficar danificados se a bateria esgotar-se rapidamente.
Utilizando o seu computador
1 Insira na câmera um “Memory
Stick Duo” com imagens gravadas.
• Quando copiar imagens na memória interna, este passo é desnecessário.
3 Pressione para ligar a câmera
e o computador.
57
Page 59
Etapa 2: Conectando a câmera e o seu computador
2 Ao conector múltiplo
1 À tomada USB
Cabo para o terminal multiuso
• No Windows XP, o assistente AutoPlay aparecerá na área de trabalho.
“Modo USB Mass Storage” aparece na tela da câmera.
Mass Storage
Memory Stick
MENU
Indicadores de acesso*
Etapa 3-A: Copiando imagens para um computador
• No Windows 2000/Me, siga o procedimento explicado em“Etapa 3-B: Copiando imagens para um computador” na página 59.
• No Windows XP, quando a tela do assistente não aparecer automaticamente, siga o procedimento explicado em “Etapa 3-B: Copiando imagens para um computador” na página 59.
Esta seção descreve um exemplo de como copiar as imagens para a pasta “My Documents” (Meus Documentos).
1 Depois de fazer uma conexão
USB na Etapa 2, clique em [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Copie imagens para uma pasta no meu computador utilizando o Assistente do Scanner e da Câmera Microsoft) quando a tela do assistente aparecer automaticamente na área de trabalho.
1
t [OK]
Quando é estabelecida uma conexão USB pela primeira vez, o seu computador executa automaticamente um programa para reconhecer a câmera. Espere um pouco.
* Durante a comunicação, os indicadores de
acesso ficam vermelhos. Não opere o computador até os indicadores ficarem brancos.
• Se “Modo USB Mass Storage” não aparecer, coloque [Ligação USB] em [Mass Storage] (página 52).
58
2
Aparece a tela “Scanner and Camera Wizard” (Assistente do Scanner e da Câmera).
Page 60
2 Clique em [Next] (Avançar).
Aparecem as imagens gravadas no “Memory Stick Duo” da câmera.
• Se não for inserido nenhum “Memory Stick
Duo”, as imagens gravadas na memória interna aparecerão.
3 Clique na caixa de seleção das
imagens que não deseja copiar em seu computador para remover a marca de seleção, depois clique [Next] (Avançar).
1
2
Aparece a tela “Picture Name and Destination” (Nome da imagem e destino).
4 Selecione um nome e destino
para as imagens e em seguida clique em [Next] (Avançar).
• Esta seção descreve um exemplo de como copiar imagens para a pasta “My Documents” (Meus Documentos).
5 Clique na caixa de seleção
[Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nada. Acabei de trabalhar com estas imagens), depois clique em [Next] (Avançar).
1
2
Aparece a tela “Completing the Scanner and Camera Wizard” (Concluir o Assistente do Scanner e da Câmera).
6 Clique em [Finish] (Concluir).
A tela do assistente é fechada.
• Para continuar copiando outras imagens, desconecte o cabo para o terminal multiuso (página 61). Em seguida execute o procedimento explicado na “Etapa 2: Conectando a câmera e o seu computador” na página 58.
Utilizando o seu computador
1
2
Inicia-se a cópia das imagens. Quando a cópia terminar aparecerá a tela “Other Options” (Outras opções).
Etapa 3-B: Copiando imagens para um computador
• No Windows XP, siga o procedimento explicado em “Etapa 3-A: Copiando imagens para um computador” na página 58.
Esta seção descreve um exemplo de como copiar imagens para a pasta “My Documents” (Meus Documentos).
59
Page 61
1 Clique duas vezes em [My
Computer] (Meu Computador) [Removable Disk] (Disco Removível)
• Se o ícone “Removable Disk” (Disco Removível) não aparecer, consulte a página 84.
t [DCIM].
t
2 Clique duas vezes na pasta onde
estão armazenadas as imagens que deseja copiar. Em seguida, clique com o botão direito do mouse num arquivo de imagem para exibir o menu e clique em [Copy] (Copiar).
1
2
3 Clique duas vezes na pasta [My
Documents] (Meus Documentos). Em seguida clique com o botão direito do mouse na janela “My Documents” (Meus Documentos) para exibir o menu e clique em [Paste] (Colar).
1
2
Os arquivos de imagem são copiados para a pasta “My Documents” (Meus Documentos).
• Quando já existe uma imagem com o mesmo nome de arquivo na pasta de destino da cópia, aparece a mensagem de confirmação de substituição do arquivo. Quando gravar uma nova imagem sobre a imagem existente, os dados do arquivo original são apagados. Para copiar um arquivo de imagem para o computador sem substituí-lo, mude o nome do arquivo para um nome diferente e em seguida copie o arquivo de imagem. No entanto, se mudar o nome do arquivo (págin a 63), você po de não conseguir reproduzir essa imagem com a sua câmera.
• Sobre o destino de armazenamento dos arquivos de imagem, consulte a página 62.
60
Page 62
Etapa 4: Visualizando imagens no seu computador
Esta seção descreve o procedimento para ver imagens copiadas na pasta “My Documents” (Meus Documentos).
1 Clique em [Start] (Iniciar) t [My
Documents] (Meus Documentos).
2
Para cancelar a conexão USB
Execute os seguintes procedimentos quando:
• Desconectar o cabo para o terminal multiuso
• Retirar um “Memory Stick Duo”
• Inserir um “Memory Stick Duo” na câmera após copiar as imagens da memória interna
• Desligar a câmera
x No Windows 2000/Me/XP
1 Clique duas vezes em na barra das
tarefas.
1
O conteúdo da pasta “My Documents” (Meus Documentos) é exibido.
• Se não estiver usando Windows XP, clique duas vezes em [My Documents] (Meus Documentos) na área de trabalho.
2 Clique duas vezes no arquivo de
imagem desejado.
A imagem é exibida.
Clique duas vezes aqui
2 Clique em (Sony DSC)
(Parar).
3 Confirme o dispositivo na janela de
confirmação e em seguida clique em [OK].
4 Clique em [OK].
O dispositivo está desconectado.
• O passo 4 não é necessário no Windows XP.
t [Stop]
Utilizando o seu computador
61
Page 63
Destino de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivos
Os arquivos de imagem gravados com a sua câmera são agrupados nas pastas no “Memory Stick Duo”.
Exemplo: visualizando pastas no Windows XP
A
B
A Pasta que contém dados de imagem
gravados utilizando uma câmera não equipada com a função de criação de pasta
B Pasta que contém dados de imagem
gravados utilizando esta câmera Quando nenhuma pasta nova for criada, haverá as seguintes pastas:
– “Memory Stick Duo”: somente
“101MSDCF”
– Memória interna: somente “101_SONY”
• Não é possível gravar nenhuma imagem nas pasta “100MSDCF”. As imagens nestas pastas estão disponíveis somente para visualização.
• Não é possível gravar/reproduzir nenhuma imagem na pasta “MISC”.
• Arquivos de imagens são nomeados conforme a seguir. ssss significa qualquer número no intervalo de 0001 a 9999. A parte numérica do nome de um arquivo de filme gravado no modo filme e o arquivo de imagem de índice correspondente são iguais.
– Arquivos de – Arquivos de filmes: MOV0ssss.MPG – Arquivos de imagens de índice que são
gravadas quando se grava filmes: MOV0ssss.THM
• Para obter mais informações sobre de pastas, consulte as páginas 37 e 49.
foto
s: DSC0ssss .JPG
62
Page 64
Visualizando os arquivos de imagem copiados para o computador com a câmera (utilizando um “Memory Stick Duo”)
Esta seção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo. Quando um arquivo de imagem copiado para um computador não existir mais no “Memory Stick Duo”, você poderá ver essa imagem novamente na câmera copiando o arquivo de imagem no computador para o “Memory Stick Duo”.
• O passo 1 não é necessário se o nome do arquivo atribuído pela sua câmera não foi alterado.
• Você pode não conseguir reproduzir algumas imagens dependendo do tamanho da imagem.
• Se um arquivo de imagem foi processado por um computador ou se o arquivo de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente da sua câmera, a reprodução na sua câmera não está assegurada.
• Quando não existir nenhuma pasta, crie primeiro uma pasta com a sua câmera (página
49) e em seguida copie o arquivo de imagem.
1 Clique com o botão direito do
mouse no arquivo de imagem e em seguida clique em [Rename] (Renomear). Mude o nome do arquivo para “DSC0ssss.”
Introduza um número de 0001 a 9999 para ssss.
2 Copie o arquivo de imagem para a
pasta “Memory Stick Duo” na seguinte ordem.
1Clique com o botão direito do mouse no
arquivo de imagem e em seguida clique em [Copy] (Copiar).
2Clique duas vezes em [Removable
Disk] (Disco Removível) ou [Sony MemoryStick] em [My Computer] (Meu Computador).
3Clique com o botão direito do mouse na
pasta [sssMSDCF] na pasta [DC IM] e em seguida clique em [Paste] (Colar).
sss significa qualquer número entre 100 e 999.
Utilizando o seu computador
1
2
• Se aparecer a mensagem de confirmação de substituição, introduza um número diferente.
• A extensão do arquivo pode aparecer dependendo dos ajustes do computador. A extensão para fotos é JPG e a extensão para filmes é MPG. Não mude a extensão.
63
Page 65
Utilização do “Cyber-shot Viewer” (fornecido)
Você pode utilizar fotos e filmes da sua câmera aproveitando-se das vantagens do software. Esta seção oferece um resumo do “Cyber­shot Viewer” e fornece as instruções básicas.
Resumo do “Cyber-shot Viewer”
Com o “Cyber-shot Viewer” você pode:
• Importar imagens gravadas com a câmera e visualizá-las no monitor.
• Organizar imagens pela data de gravação em um calendário no computador para vê-las.
• Retocar, imprimir e enviar fotos como anexos de e-mail, mudar a data da gravação, etc.
• Para mais detalhes sobre o “Cyber-shot Viewer”, consulte Help (Ajuda).
Para acessar Help, clique em [Start] (Iniciar) t [Programs] (Programas) (em Windows XP, [All Programs] (Todos os programas)) t [Sony Picture Utility] (Utilitário Sony Picture) t [Help] (Ajuda) t [Cyber-shot Viewer].
Iniciando e saindo do “Cyber-shot Viewer”
Iniciando o “Cyber-shot Viewer”
Clique duas vezes no ícone (Cyber-shot Viewer) na área de trabalho. Ou, no menu Iniciar: Clique em [Start] (Iniciar) t [Programs] (Programas) (em Windows XP, [All Programs] (Todos os Programas)) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer].
Instruções básicas
Siga os passos a seguir para importar e visualizar as imagens da câmera.
Importando imagens
1 Certifique-se de que “Media
Check Tool” (Ferramenta de Verificação da Mídia)* está operando.
* “Media Check Tool” (Ferramenta de
Verificação da Mídia) é um programa que detecta automaticamente as imagens importadas quando um “Memory Stick” é inserido ou quando a câmera é conectada.
Procure pelo ícone (Media Check Tool) (Ferramenta de Verificação da Mídia) na barra de tarefas.
• Se não existir nenhum ícone : Clique em [Start] (Inciar) t [Programs] (Programas) (em Windows XP, [All Programs] (Todos os Programas)) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer] t [Tools] (Ferramentas) t [Media Check Tool] (Ferramenta de Verificação da Mídia).
2 Conecte a câmera ao seu
computador com o cabo para o terminal multiuso.
Após a câmera ser detectada automaticamente, a tela [Import Images] (Importar Imagens) é visualizada.
Saindo do “Cyber-shot Viewer”
Clique na tecla localizada no canto superior direito da tela.
64
Page 66
• Se você for usar o compartimento do “Memo ry Stick”, primeiro consulte a página 57.
• Em Windows XP, se o AutoPlay Wizard (Assistent e de Repro dução Aut omático) aparecer, feche-o.
3 Importe as imagens.
Para iniciar a importação de imagens, clique na tecla [Import] (Importar).
Como ajuste de fábrica, as imagens são importadas para dentro de uma pasta criada em “My Pictures” (Minhas Imagens) que é nomeada com a data da importação.
• Para mais informações sobre mudanças em “Folder to be imported” (Pastas a serem importadas), consulte a página 67.
Visualizando imagens
1 Verificando as imagens importadas
Quando a importação estiver completa, o “Cyber-shot Viewer” será iniciado. Miniaturas das imagens importadas serão visualizadas.
• Você pode clicar duas vezes em uma miniatura para visualizar a imagem.
2 Visualizando imagens em
“Viewed folders” (Pastas visualizadas) ordenadas pela data de captura num calendário
1Clique na barra [Calendar] (Calendário).
Serão listados os anos em que as imagens foram gravadas.
2Clique no ano.
Imagens gravadas naquele ano serão visualizadas e ordenadas em um calendário pela data de gravação.
3Para visualizar as imagens pelo mês,
clique no mês desejado. Miniaturas das imagens capturadas naquele mês serão visualizadas.
4Para visualizar as imagens pela hora,
clique na data desejada. Miniaturas das imagens capturadas naquele dia serão visualizadas, organizadas pela hora.
Tela de visualização pelo ano
1
2
3
Utilizando o seu computador
• A pasta “My Pictures” (Minhas imagens) é ajustada como padrão em “Viewed folders” (Pastas de visualização).
Tela de visualização pelo mês
4
65
Page 67
Tela de visualização pela hora
• Para listar imagens de um ano ou mês em particular, clique no período localizado no lado esquerdo da tela.
Visualizando as imagens no modo de tela cheia
Para visualizar uma apresentação de slides das imagens atuais no modo de tela cheia, clique na tecla .
3 Visualizando imagens individuais
Na tela de visualização pela hora, clique duas vezes em uma miniatura para visualizar a imagem em uma janela separada.
• Você pode editar as imagens visualizadas clicando na tecla na barra de tarefas.
• Para reproduzir ou deixar a apresentação no modo de pausa, clique na tecla localizada na parte inferior esquerda da tela.
• Para parar a apresentação de slides, clique na tecla localizada na parte inferior esquerda da tela.
Outras funções
Preparando imagens armazenadas no computador para visualização
Você pode visualizar as imagens previamente armazenadas no computador, registre a pasta que contém as imagens como uma das pastas “Viewed folders” (pastas de visualização). Do menu [File] (Arquivo), escolha [Register Viewed Folders...] (Registro de Pastas de Visualização) para visualizar a tela de ajustes para o registro de “Viewed folders” (pastas de visualização).
1
2
66
Page 68
Clique na tecla [Add...] (Adicionar) e depois especifique a pasta com as imagens para importar para a pasta de registro como “Viewed folder” (pasta de visualização).
• As imagens em qualquer das subpastas “Viewed folders” (pasta de visualização) também serão registradas.
Mudando a “Folder to be imported” (Pasta a ser importada)
Para mudar a “Folder to be imported”, (Pasta a ser importada), acesse a tela “Import Settings” (ajuste de Importação). Para visualizar a tela “Import Settings” escolha [Image Import Settings...] (Ajustes de Importação de Imagem…) a partir do menu [File] (arquivo).
Desinstalando o “Cyber-shot Viewer”
1 Clique em [Start] (Iniciar) t [Settings]
(Ajustes) t [Control Panel] (Painel de Controle), e clique duas vezes em [Add or Remove Programs] (Adicionar ou Remover Programas). (Para Windows XP: clique em [Start] Panel] (Painel de Controle) e depois clique duas vezes em [Add or Remove Programs] (Adicionar ou Remover Programas)).
2 Selecione [Sony Picture Utility] e depois
clique em [Change/Remove] (Mudar/ Remover) (Para Windows XP: [Remove] (Remover)) para realizar a desinstalação.
(Inciar) t [Control
1
2
Escolha “Folder to be imported”.
• Você pode especificar a “Folder to be imported” (a pasta a ser importada) das pastas registradas como “Viewed folders” (pastas de visualização).
Atualizando as informações de registro das imagens
Para atualizar as informações de imagem, escolha [Update Database] (Atualizar a Base de Dados) do menu [Tools] (Ferramentas).
• A atualização do banco de dados levará algum tempo.
• Se renomear os arquivos de imagem ou pastas em “Viewed folders”, estes não poderão ser visualizados com este software. Nesse caso, atualize o banco de dados.
Suporte Técnico
Informações adicionais sobre este produto e respostas para as perguntas mais freqüentes podem ser encontradas no Website de Apoio ao Cliente da Sony. http://www.sony.net/
Utilizando o seu computador
67
Page 69
Utilizando o seu computador Macintosh
Você pode copiar imagens para o seu computador.
• O software fornecido não é compatível com computadores Macintosh.
Ambiente recomendado para o computador
O ambiente a seguir é recomendado para um computador conectado com a câmera.
Ambiente recomendado para copiar imagens
OS (pré-instalado): Mac OS 9.1, 9.2 ou
Mac OS X (v10.0 ou posterior)
Conector USB: Fornecido como padrão
Notas sobre a conexão da câmera a um computador
• A operação não está garantida para todos os ambientes de computador recomendados mencionados acima.
• Se você conectar dois ou mais equipamentos USB a um único computador ao mesmo tempo, alguns equipamentos, incluindo a sua câmera, podem não funcionar dependendo do tipo do equipamento USB que está sendo utilizado.
• A operação não é garantida quando se utiliza um hub USB.
• A conexão da câmera utilizando uma interface USB que seja compatível com USB de alta velocidade (compatível com USB 2.0) permite uma transferência avançada (transferência de alta velocidade) pois esta câmera é compatível com USB de alta velocidade (compatível com USB 2.0).
• Existem três modos de conexão USB quando se conecta a um c omputad or, os mod os [Au to] (ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta seção descreve os modos [Auto] e [Mass Storage] como exemplos. Para mais detalhes sobre [PTP], consulte a página 52.
• Quando o seu computador reinicia a partir do modo de suspensão ou de economia de energia, a comunicação entre a câmera e o computador pode não ser restabelecida ao mesmo tempo.
Copiando e visualizando imagens num computador
1 Prepare a câmera e o computador
Macintosh.
Execute o mesmo procedimento descrito em “Etapa 1: Preparando a câmera e o computador” na página 57.
2 Conecte o cabo para o terminal
multiuso.
Execute o mesmo procedimento descrito na “Etapa 2: Conectando a câmera e o seu computador” na página
58.
3 Copie arquivos de imagens para o
computador Macintosh.
1Clique duas vezes no ícone que acabou
de ser reconhecido pasta onde as imagens que deseja copiar estão armazenadas.
2Arraste e solte os arquivos de imagem
para o ícone do disco rígido. Os arquivos de imagens são copiados para o disco rígido.
• Para mais detalhes sobre o local de armazenamento de imagens e nomes dos arquivos, consulte a página 62.
t [DCIM] t a
4 Visualize as imagens no
computador.
Clique duas vezes no ícone do disco rígido
t o arquivo de imagem desejado
na pasta que contém os arquivos copiados para abrir esse arquivo de imagem.
68
Page 70
Para cancelar a conexão USB
Realize os procedimentos listados abaixo com antecedência quando:
• Desconectando o cabo para o terminal multiuso
• Remover o “Memory Stick Duo”
• Inserir um “Memory Stick Duo” na câmera depois de copiar as imagens da memória interna
• Desligar a câmera
Arraste e solte o ícone do drive ou o ícone do “Memory Stick Duo” no ícone“Trash” (Lixo).
A câmera será desconectada do computador.
• Se estiver utilizando um Mac OS X v10.0, realize os procedimentos abaixo após ter desligado o seu computador.
Suporte Técnico
Informações adicionais sobre este produto e respostas a perguntas mais freqüentes podem ser encontradas no Website de Apoio ao Cliente da Sony. http://www.sony.net/
Utilizando o seu computador
69
Page 71
Imprimindo fotos
Como imprimir as fotos
Quando imprimir imagens gravadas no modo [16:9], ambas as extremidades podem ser cortadas, por isso verifique-as antes de realizar a impressão (página 87).
Para imprimir diretamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge (página 71)
Você pode imprimir imagens conectando a câmera diretamente a uma impressora compatível com PictBridge.
Para imprimir diretamente utilizando uma impressora compatível com “Memory Stick”
Você pode imprimir imagens com uma impressora compatível com “Memory Stick”. Para mais detalhes veja o manual de instruções fornecido com a impressora.
Para imprimir utilizando um computador
Você pode copiar imagens para um computador utilizando o software do “Cyber-shot Viewer” no CD-ROM fornecido e imprimir as imagens.
Para imprimir numa loja (página 74)
Você pode levar o “Memory Stick Duo” que contém imagens fotografadas com a sua câmera a uma loja de revelação de fotos. Você pode colocar uma marca (Ordem de impressão) nas imagens que deseja imprimir.
70
Page 72
Imprimindo imagens diretamente, utilizando uma impressora compatível com PictBridge
Mesmo que não tenha um computador, você pode imprimir imagens fotografadas com a sua câmera conectando a sua câmera diretamente a uma impressora compatível com PictBridge.
• “PictBridge” baseia-se na norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
No modo de imagem única
Você pode imprimir uma única imagem numa folha de impressão.
No modo de índice
Você pode imprimir várias imagens de tamanho reduzido numa folha de impressão. Pode-se imprimir um conjunto, seja das mesmas imagens (1) ou de imagens diferentes (2).
Etapa 1: Preparando a câmera
Prepare a câmera para conectá-la à impressora com o cabo USB. Quando se conecta a câmera a uma impressora que é reconhecida quando [Ligação USB] está ajustada em [Auto], a Etapa 1 é desnecessária.
Alavanca de índice
Tec la M EN U
de controle
Te c l a
• É recomendada a utilização da bateria com capacidade suficiente ou um Adaptador de alimentação CA (não fornecido) para evitar a interrupção de alimentação da câmera no meio da impressão.
1 Pressione MENU para exibir o menu.
Imprimindo fotos
12
• A função de impressão de índice pode não estar disponível dependendo da impressora.
• A quantidade de imagens que podem ser impressas como uma imagem de índice depende da impressora.
• Não é possível imprimir filmes.
• Se o indicador piscar na tela da câmera por aproximadamente cinco segundos (mensagem de erro), verifique a impressora conectada.
2 Pressione B na tecla de controle
para selecionar (Regulação).
3 Selecione [ ] (Regulação 2) com
V e em seguida selecione [Ligação USB] com v/V/B.
2
4 Selecione [PictBridge] com B/v e
em seguida pressione z.
Mass Storage
O modo USB é ajustado.
71
Page 73
Etapa 2: Conectando a câmera à impressora
1 Conecte a câmera à impressora.
2 Ao conector múltiplo
Cabo para o terminal multiuso
1 À tomada
USB
2 Ligue a câmera e a impressora.
Após efetuar a conexão, o indicador aparecerá
A câmera é ajustada no modo de reprodução e em seguida aparece uma imagem e o menu de impressão aparecem na tela.
.
Etapa 3: Imprimindo
Independentemente da posição em que está ajustado o seletor de modo, o menu de impressão aparece quando você termina a Etapa 2
.
1 Selecione o método de impressão
desejado com v/V na tecla de controle e em seguida pressione z.
[Todos nes. pasta]
Imprime todas as imagens da pasta.
[Im. DPOF]
Imprime todas as imagens com a marca
(Ordem de impressão) (página 74) independentemente da imagem visualizada.
[Selec]
Seleciona imagens e imprime todas as imagens selecionadas.
1Selecione a imagem que deseja
imprimir com b/B e em seguida pressione z. A marca aparece na imagem selecionada.
• Para selecionar outras imagens, repita este procedimento.
2Selecione [Imprimir] com V e em
seguida pressione z.
[Esta imagem]
Imprime a imagem visualizada.
• Se selecionar [Esta imagem] e ajustar [Índice] em [Ligado] no passo 2, você poderá imprimir um conjunto das mesmas imagens como uma imagem de índice.
72
2 Selecione os ajustes de impressão
com v/V/b/B.
1
OK
Page 74
[Índice]
Selecione [Ligado] para imprimir como uma imagem de índice.
[Tamanho]
Selecione o tamanho da folha de impressão
[Data]
Selecione [Dia&Hora] ou [Data] para inserir a data e a hora nas imagens.
• Quando você escolher [Data], a data será inserida na ordem que você selecionou ( passo 2 em “ Leia isto primeiro”). Esta função pode não estar disponível dependendo da impressora.
[Quantidade]
Quando [Índice] está ajustado em [Deslig]:
Selecione o número de folhas de uma imagem que deseja imprimir. A imagem será impressa como uma única imagem.
Quando [Índice] está ajustado em [Ligado]:
Selecione o número de conjuntos de imagens que deseja imprimir como uma imagem de índice. Se selecionar [Esta imagem] no passo 1, selecione o número da mesma imagem que deseja imprimir lado a lado numa folha como uma imagem de índice.
• O número designado de imagens pode não caber numa única folha de papel dependendo da quantidade de imagens.
3 Selecione [OK] com V/B e em
seguida pressione z.
A imagem é impressa.
• Se o ícone (Conexão PictBridge) aparecer na tela, não desconecte o cabo para o terminal multiuso.
Printing
2/3
Exit
indicador
Para imprimir outras imagens
Depois do passo 3, selecione [Selec] e a imagem desejada com v/V e em seguida execute a partir do passo 1.
Para imprimir imagens da tela de índice
.
Execute “Etapa 1: Preparando a câmera” (página 71) e “Etapa 2: Conectando a câmera à impressora” (página 72), e em seguida realize o procedimento a seguir. Quando conectar a câmera a uma impressora, aparecerá o menu de impressão. Selecione
t
[Cancelar] para desligar o menu de impressão e em seguida proceda conforme a seguir.
1 Deslize a alavanca (Índice).
Aparece a tela de índice.
2 Pressione MENU para exibir o menu. 3 Selecione [ ] (Imprimir) com B e em
seguida pressione z.
4 Selecione o método de impressão desejado
com v/V, depois pressione z.
[Selec]
Seleciona imagens e imprime todas as imagens selecionadas. Selecione a imagem que deseja imprimir com v/V/b/B e em seguida pressione z para exibir a marca . (Repita este procedimento para selecionar outras imagens.) Em seguida, pressione MENU.
[Im. DPOF]
Imprime todas as imagens com a marca (Ordem de impressão) independentemente da imagem visualizada.
[Todos nes. pasta]
Imprime todas as imagens na pasta.
5 Execute os passos 2 e 3 da “Etapa 3:
Imprimindo” (página 72).
Imprimindo fotos
73
Page 75
Imprimindo numa loja
Você pode levar o “Memory Stick Duo” que contém fotos tiradas com a sua câmera a uma loja de revelação de fotos. Desde que a loja suporte serviços de impressão de fotos compatíveis com DPOF, você pode colocar previamente uma marca (Ordem de impressão) nas imagens que deseja imprimir para não ter que selecioná­las novamente na loja.
• Não é possível imprimir imagens guardadas na memória interna numa loja de revelação de fotos diretamente da câmera. Copie as imagens para um “Memory Stick Duo”, depois leve o “Memory Stick Duo” à loja.
O que é DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format ­Formato de Ordem de Impressão Digital) é uma função que lhe permite colocar uma marca imagens do “Memory Stick Duo” que deseja imprimir mais tarde.
• Também é possível imprimir as imagens com a marca (Ordem de impressão) utilizando uma impressora compatível com as normas DPOF (Formato de Ordem de Impressão Digital), ou utilizando uma impressora compatível com PictBridge.
• Não é possível marcar filmes.
• Quando você marcar imagens fotografadas no modo [Multi Burst], todas as imagens serão impressas numa folha dividida em 16 painéis.
(Ordem de impressão) nas
Quando for levar o “Memory Stick Duo” a uma loja de revelação de fotos
• Consulte a loja para saber o tipo de “Memory Stick Duo” que eles aceitam.
• Se essa loja não aceitar o “Memory Stick Duo”, copie as imagens que deseja imprimir a uma outra mídia, como um CD-R e leve-o à loja.
• Certifique-se de levar o Adaptador do Memory Stick Duo.
• Antes de levar os dados de imagem a uma loja, tire uma cópia de segurança (backup) dos dados em um disco.
• Não é possível ajustar a quantidade de impressões.
Inserindo marcas de impressão no modo de imagem única
Tec l a ME NU Tecla de controle
1 Visualize a imagem que deseja
imprimir.
2 Pressione MENU para exibir o menu.
3 Selecione DPOF com b/B e em
seguida pressione z.
Uma marca (Ordem de impressão) é inserida na imagem.
2/9
DPOF
4 Para marcar outras imagens,
encontre a imagem desejada com b/B e em seguida pressione z.
Para retirar a marca de impressão no modo de imagem única
Pressione z no passo 3 ou 4.
74
Page 76
Inserindo marcas de impressão no modo de índice
1 Visualize a tela de índice (t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
2 Pressione MENU para exibir o
menu.
3 Selecione DPOF com b/B e em
seguida pressione z.
8 Selecione [OK] com B e em
seguida pressione z.
A marca muda para a cor branca.
).
Para cancelar, selecione [Cancelar] no passo 4 ou selecione [Sair] no passo 8 e em seguida pressione z.
Para retirar a marca de impressão no modo de índice
Selecione as imagens das quais deseja retirar a marca no passo 5 e em seguida pressione z.
4 Selecione [Selec] com v/V e em
seguida pressione z.
• Não é possível adicionar a marca em
[Todos nes. pasta].
5 Selecione a imagem que deseja
marcar com v/V/b/B e em seguida pressione z.
A marca verde aparece na imagem selecionada.
Marca (verde)
MENU
6 Repita o passo 5 para inserir
marcas de impressão em outras imagens.
7 Pressione MENU.
Para retirar todas as marcas de impressão na pasta
Selecione [Todos nes. pasta] no passo 4 e em seguida pressione z. Selecione [Deslig] e em seguida pressione z.
Imprimindo fotos
75
Page 77
Conectando a câmera ao TV
Visualizando imagens na tela de TV
Você pode ver as imagens na tela de TV conectando a câmera ao TV.
Desligue a câmera e o TV antes de conectar a câmera e o TV.
1 Conecte a câmera ao TV.
1 Às tomadas de entrada
áudio/vídeo
3 Pressione para ligar a câmera.
Tec la
VGA
10:30
2006 1 1101-0002
BACK/NEXT VOLUME
Tecla de controle
2/9
PM
2 Ao conector múltiplo
Cabo para o terminal multiuso
• Coloque a câmera com a tela voltada para cima.
• Se o seu televisor tiver entradas em estéreo, conecte o plugue de áudio (preto) do cabo para terminal multiuso à entrada de áudio esquerda.
2 Ligue o TV e ajuste o seletor de
entrada TV/vídeo em “video.”
• Para mais detalhes, consulte as instruções de operação fornecidas com o TV.
76
As fotos tiradas com a câmera aparecem na tela do TV.
Pressione b/B na tecla de controle para selecionar a imagem desejada.
• Quando você usar a sua câmera em outros países, pode ser necessário mudar o sinal de saída de vídeo para coincidir com o sistema de cor do TV (página 53).
Page 78
Sobre os sistemas de cor de TV
Se desejar ver as imagens numa tela de TV, você precisará de um televisor com uma entrada de vídeo e o cabo para o terminal multiuso. O sistema de cor do TV deve coincidir com o da sua câmera digital de fotos. Verifique a seguir a relação de sistemas de cores de TV utilizados em outros países.
Sistema NTSC
América Central, Bolívia, Canadá, Chile, Colômbia, Coreia, Equador, E.U.A., Filipinas, Ilhas Bahamas, Jamaica, Japão, México, Peru, Suriname, Taiwan, Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica, China, Dinamarca, Espanha, Finlândia, Holanda, Hong Kong, Hungria, Itália, Kuwait, Malásia, Noruega, Nova Zelândia, Polónia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Cingapura, Suécia, Suíça, Tailândia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil O sistema PAL-M é exclusivo do Brasil. A câmera digital não é compatível com o sistema PAL-M. Caso queira reproduzir a imagem em cores no televisor, este deve ser compatível com o sistema NTSC. Além disso, é necessário ajustar a saída da câmera em NTSC (página 53)
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguai, Uruguai
Sistema SECAM
Bulgária, França, Guiana, Irã, Iraque, Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc.
Conectando a câmera ao TV
77
Page 79
Guia para solução de problemas
Guia para solução de problemas
Se tiver problemas com a sua câmera, tente as seguintes soluções.
1 Verifique os itens das páginas 79 a 89.
Se um código como “C/E:ss:ss” aparecer na tela, consulte a página 90.
2 Retire a bateria e insira-a novamente depois de aproximadamente um
minuto e ligue a câmera.
3 Inicialize os ajustes (página 51).
4 Consulte o Serviço Autorizado Sony.
Pedimos a sua compreensão quanto ao seu consentimento para que o conteúdo da memória interna possa ser verificado ao enviar a sua câmera para o conserto.
78
Page 80
Bateria e alimentação
Não é possível instalar a bateria.
Ao inserir a bateria, use a ponta da bateria para empurrar a alavanca de ejeção da bateria na
direção da lente (
Instale a bateria corretamente (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
O indicador de tempo restante da bateria está incorreto, ou o indicador de tempo restante da bateria mostra carga suficiente, mas a bateria descarrega-se rapidamente.
Este fenômeno ocorre quando você usa a sua câmera num local extremamente quente ou frio
(página 95).
A informação do tempo restante da bateria pode não estar correta. Descarregue
completamente e em seguida carregue a bateria para corrigir a informação.
A bateria está descarregada. Instale uma bateria carregada (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
A bateria está esgotada (página 95). Substitua-a por uma nova.
A bateria descarrega-se muito rapidamente.
Carregue-a o suficiente (t passo 1 em “Leia is to primeiro”).
Você está utilizando a câmera num local extremamente frio (página 95).
O terminal da bateria está sujo. Limpe o terminal da bateria com uma haste com algodão, etc.,
e carregue a bateria.
A bateria está esgotada (página 95). Substitua-a por uma nova.
Não é possível ligar a câmera.
Instale a bateria corretamente (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
A bateria está descarregada. Instale a bateria carregada (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
A bateria está esgotada (página 95). Substitua-a por nova.
A alimentação desliga-se repentinamente.
Se você não operar a câmera por aproximadamente três minutos enquanto a câmera estiver
ligada, a câmera será desligada automaticamente para evitar o desgaste da bateria. Ligue a câmera novamente (
A bateria está descarregada. Instale a bateria carregada (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
Tirando fotos/gravando filmes
A tela não se acende mesmo quando a alimentação está ligada.
Ligue a tela (página 20).
Guia para solução de problemas
A câmera não grava imagens.
Verifique a capacidade livre da memória interna ou “Memory Stick Duo” (página 21). Se
estiverem cheios, execute um dos procedimentos a seguir:
Apague as imagens desnecessárias (t passo 6 em “Leia isto primeiro”).
79
Page 81
Troque o “Memory Stick Duo”.
Você está utilizando um “Memory Stick Duo” com a lingüeta de proteção contra gravação
ajustada na posição LOCK (bloqueada). Coloque a lingüeta na posição de gravação (página 93).
Não é possível gravar imagens enquanto se está carregando o flash.
Quando for tirar fotos, ajuste o seletor de modo em outra posição que não seja .
Ajuste o seletor de modo em quando for gravar filmes.
O tamanho de imagem é ajustado em [640(Qualid.)] quando se grava filmes. Execute o
seguinte:
Ajuste o tamanho da imagem em outro ajuste que não seja [640(Qualid.)].Insira um “Memory Stick PRO Duo” (página 93).
O objeto não aparece na tela.
A sua câmera está ajustada no modo de Reprodução. Pressione a tecla do obturador até o
meio, mude a posição do seletor de modo ou pressione para mudar para o modo de gravação (t passo 6 em “Leia isto p rimeiro”).
A gravação demora muito tempo.
A função do obturador lento NR está ativa (página 17). Isto não é um mau funcionamento.
A imagem está desfocada.
O objeto está muito próximo. Grave no modo de gravação em close-up (Macro). Quando for
tirar uma foto, certifique-se de afastar a lente do objeto, distância mínima de gravação de aproximadamente 6 cm (W)/30 cm (T). (
(Modo crepúsculo) ou (Modo paisagem) está selecionado como modo de Cena quando
t passo 5 em “Leia is to primeiro”).
você está tirando fotos.
A função de foco pré-ajustado está selecionada. Selecione o modo de foco automático
(página 31).
Consulte “Se o objeto estiver desfocado” na página 32.
O zoom óptico não funciona.
Não é possível mudar a escala de zoom quando se grava filmes.
O zoom digital de precisão não funciona.
Ajuste [Zoom Digital] em [Precisão] (página 45).
Esta função não pode ser utilizada quando se grava filmes.
O zoom inteligente não funciona.
Ajuste [Zoom Digital] em [Inteligente] (página 45).
Esta função não pode ser utilizada quando:O tamanho de imagem está ajustado em [8M] ou [3:2].Gravar no modo Multi Burst.Gravar filmes.
80
Page 82
O flash não funciona.
O flash está ajustado em (Flash forçado desligado) (t passo 5 em “Leia isto primeiro”).
Não é possível usar o flash quando:[Mode] (Modo GRAV) está ajustado em [Burst] ou [Multi Burst] (página 34). (Modo de alta sensibilidade) ou (Modo crepúsculo) está selecionado na seleção de
cena.
Quando o marcador de modo estiver ajustado em .
Ajuste o flash para (Flash forçado ligado) quando (Modo paisagem) ou (Modo
praia) está selecionado na seleção de cena.
Aparecem manchas nas imagens captadas através do flash.
A luz forte do flash está refletindo na poeira ou nas partículas que estão flutuando no ar. Este
fenômeno não é um mau funcionamento.
A função de gravação em close-up (Macro) não funciona.
(Modo crepúsculo) ou (Modo paisagem) estão selecionados na seleção de cena
(página 26).
A data e a hora não são visualizadas.
Durante a gravação, a data e hora não são visualizadas. Apenas durante a reprodução.
A data e a hora estão gravadas incorretamente.
Ajuste a data e a hora corretamente (t passo 2 em “Leia isto primei ro”).
O valor F e a velocidade do obturador piscam quando se mantém pressionada a tecla do obturador até o meio.
A exposição está incorreta. Corrija a exposição (página 26, t passo 5 em “Leia isto
primeiro” ).
Guia para solução de problemas
A imagem está muito escura.
Você está gravando um objeto que tem uma fonte de luz atrás. Selecione o modo do medidor
(página 32) ou ajuste a exposição (página 26,
Quando o brilho da tela for muito baixo, ajuste o brilho da luz de fundo da tela LCD (página
20,
t passo 5 em “Leia isto primeiro”).
Ligue a tela (página 20).
t passo 5 em “Leia isto pr imeiro”).
A imagem está muito clara.
Você está gravando um objeto muito iluminado num local escuro, como em um palco. Ajuste
a exposição (página 26,
Quando o brilho da tela for muito alto, ajuste o brilho da luz de fundo da tela LCD (página 20,
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”).
t passo 5 em “Leia isto primeiro”).
81
Page 83
As cores da imagem não estão corretas.
Ajuste o [Modo de Cor] para [Normal] (página 30).
Aparecem faixas verticais quando se grava um objeto muito brilhante.
Está ocorrendo o efeito fantasma. Este fenômeno não é um mau funcionamento.
Aparece ruído na imagem quando você vê a tela num local escuro.
A câmera está tentando aumentar a visibilidade da tela tornando a imagem temporariamente
mais clara sob condições de pouca iluminação. Isto não afeta a imagem gravada.
Os olhos das pessoas ficam vermelhos.
Ajuste [Reduç olh verm] no menu (Regulação) em [Ligado] (página 46).
Fotografe a pessoa a uma distância inferior à recomendada para fotografar utilizando o flash
t passo 5 em “Leia isto primeiro”).
(
Ilumine a sala e tire a foto.
Aparecem pontos na tela e os mesmos não desaparecem.
Isto não é um mau funcionamento. Estes pontos não são gravados (página 4, t “Leia isto
primeiro”).
A imagem vista através do visor não indica a distância de gravação real.
O fenômeno de paralaxe ocorre quando o objeto está perto. Para confirmar a distância
gravável, utilize a tela LCD.
Não é possível filmar imagens consecutivas.
A memória interna ou o “Memory Stick Duo” estão cheios. Apague as imagens
desnecessárias (
O nível da bateria está baixo. Instale a bateria carregada.
t passo 6 em “Leia isto primeiro”).
Visualizando as imagens
Consulte “Computadores” (página 84) em conjunto com os seguintes itens.
A sua câmera não reproduz imagens.
Pressione (t passo 6 em “Leia isto primeiro”).
O nome da pasta/arquivo foi mudado no seu computador (página 63).
Quando um arquivo de imagem foi processado por um computador ou quando o arquivo de
imagem foi gravado utilizando outro modelo de câmera, a reprodução das imagens na sua câmera não está garantida.
A câmera está no modo USB. Cancele a conexão USB (página 61).
82
Page 84
A data e hora não são visualizadas.
A tecla (Comutador do visor da tela) está desligada (página 20).
A imagem aparece com baixa qualidade logo no início da reprodução.
A imagem pode aparecer com baixa qualidade logo no início da reprodução devido ao
processamento da imagem. Isto não é um mau funcionamento.
Podem aparecer irregularidades de cor durante a reprodução de vídeo.
Isto não é um mau funcionamento. As imagens gravadas não são afetadas.
As imagens não são visualizadas na tela.
Remova o cabo para o terminal multiuso se o cabo estiver conectado (página 76).
A imagem não aparece na tela do TV.
Verifique [Saída de video] para ver se o sinal de saída de vídeo da câmera está ajustado no
sistema de cor do TV (página 53).
Verifique se a conexão está correta (página 76).
Quando o cabo para o terminal multiuso estiver conectado à tomada USB, remova o cabo.
Apagando/Editando imagens
A câmera não consegue apagar uma imagem.
Cancele a proteção (página 39).
Se estiver utilizando o “Memory Stick Duo” com a lingüeta de proteção contra gravação
ajustada na posição LOCK (bloqueada). Ajuste-a na posição de gravação (página 93).
Você apagou uma imagem por engano.
Uma vez apagada a imagem, não é possível recuperá-la. Recomendamos que você proteja as
imagens (página 38), ou coloque a lingüeta de proteção do “Memory Stick Duo” na posição LOCK (página 93) para evitar apagamento acidental.
A função de mudança de tamanho não funciona.
Não é possível mudar o tamanho de filmes e imagens Multi Burst.
Não é possível colocar as marcas DPOF (Ordem de impressão).
Não é possível colocar as marcas DPOF (Ordem de impressão) em filmes.
Não é possível cortar um filme.
O filme não é longo o suficiente para ser cortado (inferior a dois segundos).
Cancele a proteção (página 39).
Guia para solução de problemas
83
Page 85
Não é possível cortar as fotos.
Computadores
Você não sabe se o sistema operacional do seu computador é compatível com a câmera.
Verifique “Ambiente recomendado para o computador” na página 55 para Windows e
página 68 para Macintosh.
O seu computador não reconhece a sua câmera.
Ligue a câmera (t passo 2 em “Leia is to primeiro”).
Quando a carga da bateria estiver baixa, instale a bateria carregada (t passo 1 em “Leia isto
primeiro”) ou use o Adaptador de alimentação CA (página 15).
Utilize o cabo para o terminal multiuso (fornecido) (página 58).
Desconecte o cabo para terminal multiuso do computador e da câmera e volte a conectá-lo
com firmeza. Certifique-se de que “Modo USB Mass Storage” esteja aparecendo (página 58).
Ajuste [Ligação USB] em [Mass Storage] no menu (Regulação) (página 52).
Desconecte todos os equipamentos, exceto a câmera, o teclado e o mouse dos conectores USB
do seu computador.
Conecte a câmera diretamente ao seu computador sem passar através de um hub USB ou
outro equipamento (página 58).
O software (fornecido) não está instalado. Instale o software (página 56).
O seu computador não reconhece o dispositivo corretamente porque você conectou a câmera e
o computador com o cabo para terminal multiuso antes de instalar o software (fornecido). Cancele o dispositivo reconhecido incorretamente do seu computador e em seguida instale o software (veja o próximo item).
O ícone “Removable disk (Disco removível)” não aparece na tela do computador quando você conecta o computador à câmera.
Siga o procedimento abaixo para instalar novamente o driver USB. O seguinte procedimento
se aplica ao computador Windows. 1 Clique com o botão direito do mouse em [My Computer] (Meun computador) para exibir o
menu e em seguida clique em [Properties] (Propriedades). Aparece a tela “System Properties (Propriedades do Sistema)”.
2 Clique em [Hardware]
Em Windows Me, clique na barra [Device Manager] (Gerenciador de Dispositivos).
Aparece a tela “System Properties (Propriedades do Sistema)”.
3 Clique com o botão direito do mouse em [ Sony DSC] e em seguida clique em [Uninstall]
(Desinstalar) O equipamento é removido.
4 Instale o software (página 56).
O driver USB também será instalado automaticamente.
t [Device Manager] (Gerenciador de Dispositivos).
t [OK].
84
Page 86
Não é possível copiar imagens.
Conecte a câmera e o seu computador corretamente. Realize a conexão USB conectando
apropriadamente a câmera com o computador (página 58).
Siga o procedimento de cópia indicado para o seu sistema operacional (páginas 58, 68).
Você pode não conseguir gravar utilizando um “Memory Stick Duo” formatado por um
computador. Grave as imagens utilizando um “Memory Stick Duo” formatado pela sua câmera (página 49).
Depois de realizar uma conexão USB, “Cyber-shot Viewer” não se inicia automaticamente.
Inicie “Media Check Tool” (Ferramenta de Verificação de Mídia) (página 64).
Realize a conexão USB depois de ligar o computador (página 58).
Não é possível reproduzir a imagem num computador.
Se estiver utilizando o “Cyber-shot Viewer”, consulte Help (Ajuda).
Consulte o fabricante do computador ou do software.
A imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando você reproduz um filme num computador.
Você está reproduzindo o filme diretamente da memória interna ou do “Memory Stick Duo”.
Copie o filme para o disco rígido do seu computador e em seguida reproduza o filme a partir do disco rígido (página 57).
Não é possível imprimir uma imagem.
Verifique os ajustes da impressora.
As imagens uma vez copiadas para o computador, não podem ser visualizadas na câmera.
Copie-as para uma pasta reconhecida pela câmera, como “101MSDCF” (página 62).
Opere corretamente (página 63).
“Cyber-shot Viewer”
As imagens não são visualizadas corretamente.
Certifique-se de que a pasta das imagens está registrada em “Viewed folders” (pasta de
visualização). Se as imagens não forem visualizadas mesmo estando na pasta registrada em “Viewed folders” (pasta de visualização), atualize o banco de dados (página 66).
Você não pode encontrar as imagens importadas.
Procure na pasta “My Pictures” (Minhas Imagens).
Se você modificou o ajuste padrão, consulte “Mudando a “Folder to be imported” (Pasta a ser
importada)” na página 67 e verifique qual pasta é usada para importar.
Guia para solução de problemas
85
Page 87
Você quer mudar a “Folder to be imported” (pasta a ser importada).
Acesse a tela “Import Settings” (Ajuste de Importação) para mudar “Folder to be imported”
(pasta a ser importada). Você pode especificar uma pasta diferente após usar o “Cyber-shot Viewer” para registrar em “Viewed folders” (pasta de visualização) (página 67).
Todas as imagens importadas são visualizadas no calendário com a data de 1 de Janeiro.
A data não foi ajustada na câmera. Ajuste a data na câmera (t passo 2 em “Leia isto
primeiro”).
“Memory Stick Duo”
Não é possível inserir um “Memory Stick Duo”.
Insira-o na direção correta (t passo 3 em “Leia is to primeiro”).
Não é possível gravar em um “Memory Stick Duo”.
Você está usando o “Memory Stick Duo” com a lingüeta de proteção contra gravação ajustada
na posição LOCK (bloqueada). Ajuste-a na posição de gravação (página 93).
O “Memory Stick Duo” está cheio. Apague as imagens desnecessárias (t passo 6 em “Leia
isto primeiro”).
Insira um “Memory Stick PRO Duo” (página 22) quando for gravar filmes com o tamanho de
imagem ajustado em [640(Qualid.)].
Não é possível formatar um “Memory Stick Duo”.
Você está usando o “Memory Stick Duo” com a lingüeta de proteção contra gravação ajustada
na posição LOCK (bloqueada). Ajuste-a na posição de gravação (página 93).
Você formatou um “Memory Stick Duo” por engano.
Todos os dados no “Memory Stick Duo” são apagados com a formatação. Não é possível
recuperá-los. Recomendamos que coloque a lingüeta de proteção contra gravação do “Memory Stick Duo” na posição LOCK para evitar que os dados sejam apagados acidentalmente (página 93).
“Memory Stick PRO Duo” não é reconhecido por um computador que possui um compartimento para “Memory Stick”.
Verifique se o computador e o leitor do cartão são compatíveis com o “Memory Stick PRO
Duo”. Os usuários de computadores e leitores de cartões fabricados por empresas que não sejam a Sony devem entrar em contato com os respectivos fabricantes.
Se o “Memory Stick PRO Duo” não for suportado, ligue a câmera ao computador (página 58).
O computador reconhece o “Memory Stick PRO Duo”.
86
Page 88
Memória interna
A câmera ou o seu computador não conseguem reproduzir os dados na memória interna.
Há um “Memory Stick Duo” inserido na câmera. Retire-o (t passo 4 em “Leia isto
primeiro”).
Não é possível gravar imagens utilizando a memória interna.
Há um “Memory Stick Duo” inserido na câmera. Retire-o (t passo 4 em “Leia isto
primeiro”).
A capacidade restante da memória interna não aumenta mesmo quando você copia os dados armazenados na memória interna para um “Memory Stick Duo”.
Os dados não são apagados após a cópia. Execute o comando [Formatar] (página 48) para
formatar a memória interna após copiar os dados.
Não é possível copiar os dados armazenados na memória interna para um “Memory Stick Duo”.
O “Memory Stick Duo” está cheio. Verifique a capacidade (recomenda-se 64 MB ou mais).
Não é possível copiar os dados do “Memory Stick Duo” ou do computador para a memória interna.
Os dados de um “Memory Stick Duo” ou de um computador não podem ser copiados para a
memória interna.
Imprimindo
Veja também “Impressora compatível com PictBridge” (abaixo) juntamente com os seguintes itens.
Guia para solução de problemas
As imagens são impressas com ambas as extremidades cortadas.
Quando se imprime uma imagem com tamanho ajustado em [16:9], ambas as extremidades da
imagem podem ser cortadas.
Quando imprimir imagens utilizando a sua própria impressora, tente cancelar os ajustes de
corte ou de sem bordas. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora possui estas funções ou não.
Quando for imprimir as imagens numa loja de impressão de fotos digitais, pergunte na loja se
eles podem imprimir as imagens sem cortar ambas as extremidades.
Impressora compatível com PictBridge
Não é possível estabelecer uma conexão.
87
Page 89
A câmera não pode ser conectada diretamente a uma impressora que não seja compatível com
a norma PictBridge. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora é compatível com a norma PictBridge ou não.
Verifique se a impressora está ligada e pode ser conectada à câmera.
Ajuste [Ligação USB] em [PictBridge] no menu (Regulação) (página 52).
Desconecte e volte a conectar o cabo para terminal multiuso. Se aparecer uma mensagem de
erro na impressora, consulte o manual de instruções fornecido com a impressora.
Não é possível imprimir imagens.
Verifique se o cabo para terminal multiuso está conectado corretamente.
Ligue a impressora. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com a
impressora.
Se você selecionar [Sair] durante a impressão, as imagens podem não ser impressas.
Desconecte e volte a conectar o cabo para terminal multiuso. Se ainda não conseguir imprimir as imagens, desligue o cabo, desligue a impressora e volte a ligá-la, depois conecte novamente o cabo.
Não é possível imprimir filmes.
Imagens gravadas utilizando outra câmera ou imagens modificadas com um computador
podem não ser impressas.
A impressão foi cancelada.
Você desconectou o cabo para terminal multiuso antes da marca (Ligação PictBridge)
desaparecer.
Não é possível inserir a data ou imprimir imagens no modo de índice.
A impressora não oferece estas funções. Consulte o fabricante da impressora para saber se a
impressora tem estas funções ou não.
A data pode não ser inserida no modo de índice dependendo da impressora. Consulte o
fabricante da impressora.
“---- -- --” é impresso na zona de inserção da data da imagem.
As imagens que não possuem os dados de data de gravação não podem ser impressas com a
data. Ajuste [Data] em [Deslig] e imprima a imagem novamente (página 73).
Não é possível selecionar o tamanho de impressão.
Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora pode imprimir no tamanho
desejado.
Não é possível imprimir no tamanho selecionado.
Desconecte o cabo para terminal multiuso e volte a conectá-lo sempre que mudar o tamanho
do papel após a impressora ter sido conectada à câmera.
O ajuste de impressão da câmera é diferente do ajuste da impressora. Mude o ajuste da câmera
(página 73) ou da impressora.
88
Page 90
Não é possível operar a câmera depois de cancelar a impressão.
Espere até que a impressora termine de realizar o cancelamento da impressão. Este processo
pode demorar um pouco dependendo da impressora.
Outros
A sua câmera não funciona.
Utilize o tipo de bateria que pode ser utilizada com esta câmera.
A carga da bateria está baixa (aparece o indicador E). Carregue a bateria(t passo 1 em
“Leia isto primeiro”).
A alimentação está conectada mas a câmera não funciona.
O microprocessador interno não está funcionando corretamente. Retire a bateria e depois,
após um minuto, insira a bateria e ligue a câmera.
Não é possível identificar um indicador da tela.
Consulte a página 16.
A lente está embaçada.
Ocorreu a condensação de umidade. Desligue a câmera e deixa-a por aproximadamente uma
hora sem uso antes de utilizá-la novamente (página 97).
A câmera esquenta quando é utilizada por um período longo.
Isto não é um mau funcionamento.
A lente não se move quando a câmera é desligada.
A bateria está descarregada. Substitua-a por bateria carregada (t passo 1 em “Leia isto
primeiro”) ou utilize um adaptador de alimentação CA (não fornecido).
Guia para solução de problemas
A tela de ajuste do relógio aparece quando se liga a câmera.
Ajuste a data e a hora novamente (t passo 2 em “Leia isto prim eiro”).
89
Page 91
Indicadores e mensagens de advertência
Visor de autodiagnóstico Mensagens
Se aparecer um código que começa com uma letra do alfabeto, a câmera possui um visor de autodiagnóstico. Os dois últimos dígitos (indicados por acordo com o estado da sua câmera.
ss) variam de
Se você não conseguir resolver o problema mesmo depois de tentar os seguintes procedimentos de correção algumas vezes, contate o Serviço Autorizado Sony.
C:32:ss
Há um problema com o disco rígido da
sua câmera. Desligue a câmera e ligue-a novamente.
C:13:ss
A câmera não consegue ler ou gravar
dados do “Memory Stick Duo”. Desligue e volte a ligar a alimentação ou reinsira o "Memory Stick Duo” várias vezes.
Ocorreu um erro de formatação na
memória interna ou foi inserido um “Memory Stick Duo” não formatado. Formate a memória interna ou o “Memory Stick Duo” (páginas 48, 49).
O “Memory Stick Duo” inserido não
pode ser utilizado com a sua câmera ou os dados estão danificados. Insira um novo “Memory Stick Duo” (página 93).
E:61:ss
E:91:ss
Ocorreu um mau funcionamento da
câmera. Inicialize a câmera (página 51), depois ligue a câmera novamente.
Se aparecer as seguintes mensagens, siga as instruções.
E
A carga da bateria está baixa. Carregue
imediatamente a bateria ( “Leia isto primeiro”). Dependendo das condições de utilização ou do tipo da bateria, a indicação pode piscar mesmo que ainda haja de 5 a 10 minutos de tempo restante de bateria.
Para usar só com bateria compatível
A bateria inserida não é uma bateria
NP-BG1.
Erro de sistema
Desligue a câmera e ligue-a novamente
(
t passo 2 em “Leia isto prim eiro”).
Erro na memória interna
Desligue a câmera e ligue-a novamente
(
t passo 2 em “Leia isto prim eiro”).
Reinsira o Memory Stick
Insira o “Memory Stick Duo”
corretamente.
O “Memory Stick Duo” inserido não
pode ser utilizado com a sua câmera (página 93).
O “Memory Stick Duo” está danificado.
O terminal do “Memory Stick Duo” está
sujo.
Erro Memory Stick
O “Memory Stick Duo” inserido não
pode ser utilizado com a sua câmera (página 93).
t passo 1 em
90
Erro de formatação
Formate a mídia de gravação novamente
(páginas 48, 49).
Page 92
Memory Stick bloqueado
Você está utilizando um “Memory Stick
Duo” com a lingüeta de proteção contra gravação ajustada na posição LOCK (bloqueada). Ajuste-a na posição de gravação (página 93).
Não há espaço na memória interna Não há espaço no Memory Stick
Apague imagens ou arquivos
desnecessários ( isto primeiro”).
t passo 6 em “Leia
Não pode gravar
A câmera não pode gravar imagens na
pasta selecionada. Selecione uma pasta diferente (página 50).
Erro arquivo
Ocorreu um erro enquanto a imagem
estava sendo reproduzida.
Arquivo protegido
Cancele a proteção (página 39).
Memória só leitura
A câmera não pode gravar ou apagar
imagens neste “Memory Stick Duo”.
Sem arquivo
Nenhuma imagem foi gravada na
memória interna.
Pasta sem arquivo
Nenhuma imagem foi gravada nesta
pasta.
Você não executou corretamente a
operação quando copiou imagens do seu computador (página 63).
Erro pasta
Uma pasta com os mesmos três
primeiros dígitos já existe no “Memory Stick Duo” (Por exemplo: 123MSDCF e 123ABCDE). Selecione outra pasta ou crie uma pasta nova (página 49).
Não pode criar mais pastas
Uma pasta cujo nome começa com
“999” já existe no “Memory Stick Duo”. Neste caso não é possível criar pastas.
Tam. imag. ultrap.
Você está reproduzindo uma imagem
com um tamanho que não pode ser reproduzido na sua câmera.
Não pode dividir
O filme não é longo o suficiente para ser
dividido (inferior a dois segundos).
O arquivo não é um filme.
Operação inválida
Você está tentando reproduzir um
arquivo que não é compatível com esta câmera.
(Indicador de aviso de vibração)
A vibração da câmera pode ocorrer
devido à insuficiência de luz. Utilize o flash, monte a câmera num tripé ou coloque-a num local estável.
640(Qualid.) não disponível
Filmes com o tamanho 640(Qualid.)
podem ser gravados utilizando um “Memory Stick PRO Duo”. Insira um “Memory Stick PRO Duo” ou ajuste o tamanho de imagem num tamanho diferente de [640(Qualid.)].
Guia para solução de problemas
91
Page 93
Ligue impres. para conectar
[Ligação USB] está ajustada em
[PictBridge], porém a câmera está conectada a uma impressora não compatível com PictBridge. Verifique o equipamento.
A conexão não foi estabelecida.
Desconecte e volte a conectar o cabo para o terminal multiuso. Se aparecer uma mensagem de erro na impressora, consulte o manual de instruções fornecido com a impressora.
Ligar ao equipamento PictBridge
Você tentou imprimir imagens antes da
conexão com a impressora estar estabelecida. Conecte a uma impressora compatível com PictBridge.
Sem imagem para imprimir
Você tentou executar [Im. DPOF] sem
colocar uma marca DPOF (Ordem de impressão) na(s) imagem(s).
Você tentou executar [Todos nes. pasta]
numa pasta que só contém filmes. Não é possível imprimir filmes.
Impressora ocupada Erro papel Sem papel Erro tinta Pouca tinta Sem tinta
Verifique a impressora.
A transmissão de dados para a
impressora ainda não foi concluída. Não desconecte o cabo para terminal multiuso.
Processamento
A impressora está cancelando a atual
tarefa de impressão. Não é possível imprimir até que este processo seja concluído. Este processo pode levar um tempo dependendo da impressora.
Erro impressora
Verifique a impressora.
Verifique se a imagem que deseja
imprimir está danificada.
92
Page 94
Outros
Sobre o “Memory Stick”
O “Memory Stick” é uma mídia de gravação IC compacta e portátil. Os tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados com esta câmera estão indicados na tabela abaixo. No entanto, não é possível garantir a operação correta para todas as funções do “Memory Stick”.
Tipo de “Memory Stick” Gravação/
Memory Stick (sem MagicGate)
Memory Stick (com MagicGate)
Memory Stick Duo (sem MagicGate)
Memory Stick Duo (com MagicGate)
Reprodução
a
*1*2
a
MagicGate Memory Stick — MagicGate Memory Stick
Duo
*1
a
Memory Stick PRO
*1*2*3
Memory Stick PRO Duo
*1
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory Stick Duo” e “Memory Stick PRO Duo” estão equipados com as funções MagicGate. MagicGate é uma tecnologia de proteção de direitos autorais que utiliza tecnologia de criptografia. A gravação/reprodução de dados que requerem as funções MagicGate não podem ser executadas com esta câmera.
*2
Suporta transferência de dados em alta velocidade utilizando uma interface paralela.
*3
Grava filmes com o tamanho 640(Qualid.).
• A operação da câmera com um “Memory Stick Duo” formatado com um computador não está garantida.
• Velocidade da lei tura/gravação de dados varia de acordo com a combinação do “Memory Stick Duo” e do equipamento uti lizado.
a
Notas sobre a utilização de um “Memory Stick Duo” (não fornecido)
• Você não poderá gravar, editar ou apagar as imagens se deslizar a lingüeta de proteção contra gravação para a posição LOCK (bloqueada) com um objeto pontiagudo.
Ter m in al
Lingüeta de proteção contra gravação
Alguns cartões “Memory Stick Duo” não possuem a lingüeta de proteção. No “Memory Stick Duo” com a lingüeta de proteção, a posição e/ou o formato da lingüeta de proteção contra gravação pode variar conforme o “Memory Stick Duo”.
• Não remova o “Memory Stick Duo” durante a leitura ou gravação de dados.
• Os dados podem ficar danificados nos seguintes casos:
– Quando o “Memory Stick Duo” é retirado ou
a câmera é desligada durante uma operação de leitura ou gravação
– Quando utilizar o “Memory Stick Duo” em
locais sujeitos a eletricidade estática ou ruído elétrico
• Recomendamos que faça uma cópia de
segurança de dados importantes.
• Não pressione com muita força quando escrever
na área de anotações.
• Não cole uma etiqueta no “Memory Stick Duo”
nem em um Adaptador Memory Stick Duo.
• Quando transportar ou guardar o “Memory Stick
Duo”, coloque-o na caixa fornecida.
• Não toque no terminal do “Memory Stick Duo”
com a sua mão ou com objetos metálicos.
• Não quebre, dobre ou deixe cair o “Memory
Stick Duo”.
• Não desmonte ou modifique o “Memory Stick
Duo”.
• Não exponha o “Memory Stick Duo” à água.
Área de anotações
Outros
93
Page 95
• Não deixe o “Memory Stick Duo” em locais ao alcance de crianças pequenas. Elas podem engoli-lo acidentalmente.
• Não utilize ou guarde o “Memory Stick Duo” nas seguintes condições:
– Locais com altas temperaturas como o interior
de um automóvel estacionado ao sol – Locais expostos à luz solar direta – Locais úmidos ou com substâncias corrosivas
Notas sobre a utilização do Adaptador Memory Stick Duo (não fornecido)
• Para utilizar um “Memory Stick Duo” com um dispositivo compatível com “Memory Stick”, certifique-se de inserir o “Memory Stick Duo” no Adaptador Memory Stick Duo. Se inserir um “Memory Stick Duo” em um dispositivo compatível com um “Memory Stick” sem o Adaptador de Memory Stick Duo, você não será capaz de removê-lo do dispositivo.
• Quando inserir um “Memory Stick Duo” em um Adaptador Memory Stick Duo, certifique-se de que o “Memory Stick Duo” esteja inserido na direção correta, depois insira-o completamente. Uma inserção incorreta poderá resultar em mau funcionamento.
• Quando utilizar um “Memory Stick Duo” inserido num Adaptador Memory Stick Duo com um dispositivo compatível com “Memory Stick” , certifique-se de que o Adaptador Memory Stick Duo está inserido na direção correta. Note que o uso impróprio pode danificar o equipamento.
• Não insira um Adaptador Memory Stick Duo num equipamento compatível com “Memory Stick” sem um “Memory Stick Duo” acoplado. Isto poderá causar o mau funcionamento da unidade.
Notas sobre a utilização do “Memory Stick PRO Duo” (não fornecido)
A operabilidade do “Memory Stick PRO Duo” com capacidade de até 2 GB nesta câmera foi confirmada.
94
Page 96
Sobre a bateria
Sobre o carregamento da bateria
Recomendamos que carregue a bateria a uma temperatura ambiente entre 10ºC a 30ºC. Um carregamento da bateria fora destas especificações pode não ser eficiente.
Utilização eficiente da bateria
• O desempenho da bateria diminui em ambientes de baixa temperatura. Por isso o tempo de utilização da bateria é inferior em locais frios. Recomenda-se o seguinte para assegurar uma utilização mais longa da bateria:
– Coloque a bateria num bolso próximo do seu
corpo para aquecê-las e insira-a na câmera imediatamente antes de iniciar a gravação.
• A bateria esgota-se rapidamente quando se utiliza o flash ou zoom com muita freqüência.
• Recomendamos que você tenha bateria de reserva à mão com duração duas ou três vezes maior do que o tempo previsto para a gravação e que faça um teste de gravação antes das filmagens reais.
• Não exponha a bateria à água. A bateria não é resistente à água.
• Não deixe a bateria em locais extremamente quentes, tal como num automóvel ou diretamente sob a luz solar.
Como armazenar a bateria
• Se a bateria não for usada por um longo período de tempo, carregue-a completamente uma vez por ano e depois use-a até o fim na sua câmera antes de guardá-la num local seco e frio. Repita este procedimento de carga e descarga uma vez por ano para manter a bateria em boas condições.
• Para gastar totalmente a bateria, deixe a sua câmera no modo de reprodução de apresentação de slides (página 39) até acabar toda a carga.
• Para evitar manchas no terminal, curto­circuitos, etc., certifique-se de utilizar a caixa da bateria fornecida quando for transportá-la ou guardá-la.
Sobre a vida útil da bateria
• A vida útil da bateria é limitada. A capacidade da bateria diminui aos poucos à medida que a bateria é utilizada e com o passar do tempo. Quando o tempo de funcionamento da bateria reduzir-se drasticamente, é provável que a vida útil da bateria tenha se expirado. Compre bateria nova.
• A vida útil da bateria depende do armazenamento, condições de funcionamento e ambiente em que a bateria foi utilizada.
Outros
95
Page 97
Sobre o carregador de bateria
• Não carregue, no carregador de bateria fornecido com a sua câmera, nenhuma outra bateria exceto a bateria do tipo NP-BG fornecida. As baterias de outros tipos podem causar vazamento, superaquecimento ou explosão provocando queimaduras ou outras lesões.
• Remova a bateria carregada do carregador de bateria. Se você continuar carregando-a, há o risco de diminuir a vida útil da bateria.
• Quando a lâmpada CHARGE piscar, isso pode indicar um erro de bateria ou que foi inserida uma bateria não especificada. Verifique se a bateria é do tipo especificado. Se a bateria for do tipo especificado, retire-a, substitua-a por novas ou outras e verifique se o carregador de bateria está funcionando corretamente. Se o carregador de bateria estiver funcionando corretamente, pode ter ocorrido um erro de bateria.
• Se o carregador de bateria estiver sujo, o carregamento pode não ser executado com êxito. Limpe o carregador de bateria com um pano seco, etc.
96
Page 98
Precauções
x Não utilize/armazene a câmera nos
seguintes locais
• Num local extremamente quente, seco ou úmido.
Em locais como dentro de um automóvel estacionado ao sol. O corpo da câmera pode ficar deformado, causando um mau funcionamento.
• Sob luz solar direta ou perto de um aquecedor O corpo da câmera pode ficar sem cor ou
deformado, causando um mau funcionamento.
• Em local sujeito a vibração excessiva
• Perto de um local com campo magnético forte
• Em locais com areia ou poeira Tenha cuidado para não deixar a areia ou poeira
entrar na câmera. Isto pode causar mau funcionamento da câmera e em certos casos este mau funcionamento é irreparável.
x Sobre o transporte
Não se sente numa cadeira ou outro local com a câmera no bolso traseiro das suas calças ou saia, isto poder provocar um mau funcionamento ou danificar a câmera.
x Sobre a limpeza
Limpeza da tela LCD
Limpe a superfície da tela com um pano macio para remover as impressões digitais, poeira, etc.
Limpeza da lente
Limpe a lente com um pano macio para remover as impressões digitais, poeira, etc.
x Sobre a temperatura de operação
A câmera foi projetada para ser utilizada em temperaturas de 0°C a 40°C. Não é recomendada a utilização da câmera em locais extremamente frios ou quentes que excedam estes valores.
x Sobre a condensação de umidade
Se a câmera for transferida diretamente de um local frio para um local quente, poderá ocorrer a condensação de umidade na parte interna ou externa da câmera. Esta condensação de umidade pode causar o mau funcionamento da câmera.
A condensação de umidade ocorre facilmente quando:
• A câmera é transportada de um local frio, como uma pista de esqui, para uma sala aquecida.
• A câmera é levada de uma sala ou do interior de um automóvel com ar condicionado para um ambiente externo muito quente, etc.
Como evitar a condensação de umidade
Quando transportar a câmera de um local frio para um local quente, coloque-a dentro de um saco plástico e deixe-a adaptar-se às condições do novo local por aproximadamente uma hora.
Se ocorrer condensação de umidade
Desligue a câmera e espere por cerca de uma hora para a umidade se evaporar. Se tentar utilizar a câmera com a condensação de umidade na lente, você não conseguirá gravar imagens nítidas.
Limpeza da superfície da câmera
Limpe a superfície da câmera com um pano macio levemente umedecido em água e em seguida limpe a superfície com um pano seco. Para não danificar o acabamento ou gabinete da câmera, evite.
• Utilizar produtos químicos, como diluente, benzina, álcool, pano descartável, repelente de insetos, protetor solar ou insecticida, etc.
• Tocar na câmera com os produtos mencionados acima na mão.
• Deixar a câmera em contato com borracha ou plástico durante um longo tempo.
Outros
97
Page 99
x Sobre a bateria recarregável
interna
Esta câmera possui uma bateria recarregável interna para manter a data e a hora e outros ajustes independentemente da câmera estar ligada ou não.
Esta bateria é carregada continuamente durante a utilização da câmera. No entanto, se a câmera for utilizada somente por períodos curtos, a bateria será descarregada gradualmente, e se não for utilizada por aproximadamente um mês, a bateria ficará completamente descarregada. Neste caso, certifique-se de carregar a bateria recarregável interna antes de utilizar a câmera.
Porém, mesmo que esta bateria recarregável interna não esteja carregada, você ainda poderá utilizar a câmera desde que não precise gravar a data e a hora.
Método de carregamento da bateria interna recarregável
Insira a bateria carregada na câmera ou ligue a câmera a uma tomada da rede elétrica utilizando um adaptador de alimentação CA (não fornecido) e deixe a câmera assim durante 24 horas ou mais com a alimentação desligada.
Método de carregamento da bateria
t passo 1 em “Leia isto primeiro”
98
Page 100
Especificações técnicas
Câmera
[Sistema]
Dispositivo de imagem
Número total de pixels da câmera
Número de pixels efetivo da câmera
Lente Carl Zeiss Vario-Tessar
Controle de exposição
Equilíbrio de branco
Formato de arquivo (Compatível com DCF)
Mídia de gravação
Flash Distância recomendada (ISO
[Conectores de entrada e saída]
Conector múltiplo Comunicação USB
[Tela LCD]
Painel LCD 6,2 cm (tipo 2,5) drive TFT Número total de pontos
CCD colorido de 9,10 mm (tipo 1/1,8), filtro de cor primário
Aprox. 8.303.000 pixels
Aprox. 8.068.000 pixels
lente de zoom de 3× f = 7,9 – 23,7 mm (38 – 114 mm quando convertida numa câmera fotográfica de 35 mm) F2,8 – 5,2
Exposição automática, Exposição manual, Seleção de cena (6 modos)
Automático, Luz do dia, Nublado, Fluorescente, Incandescente, Flash
Fotos: Exif Ver. 2.21 em conformidade com JPEG, compatível com DPOF Filmes: Em conformidade com MPEG1 (Mono)
Memória interna (64 MB) “Memory Stick Duo”
ajustado em Auto): aprox. 0,2 m a 6 m (W)/ aprox. 0,3 m a 3,2 m (T)
USB de alta velocidade (em conformidade com USB 2.0)
115 200 (480 × 240) pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação Bateria recarregável
Consumo (durante a filmagem com a tela LCD ligada
Temperatura de operação
Temperatura de armazenamento
Dimensões 94,2 × 60,6 × 24,8 mm
Peso Aprox. 192 g (incluindo a
Microfone Microfone com condensador de
Alto-falante Alto-falante dinâmico Impressão Exif Compatível PRINT Image Matching III
PictBridge Compatível
NP-BG1, 3,6 V Adaptador de alimentação CA
AC-LS5K (não fornecido), 4,2 V
0,95 W
0 a 40°C
–20 a +60°C
(LxAxP, excluindo as partes salientes)
bateria NP-BG1 e cordão de mão, etc.)
eletreto
Compatível
Carregador de bateria BC-CSG
Alimentação
Tensão de saída DC 4,2 V, 0,25 A Temperatura de operação
Temperatura de armazenamento
Dimensões Aprox. 62 × 24 × 91 mm
Peso Aprox. 75 g
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz, 2 W
0 a 40°C
–20 a +60°C
(LxAxP)
Bateria recarregável NP-BG1
Bateria usada Bateria de íons de lítio Tensão máxima DC 4,2 V Tensão nominal DC 3,6 V Capacidade 3,6 Wh (960 mAh)
Projetos e especificações técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio.
)
Outros
99
Loading...