Sony CYBER-SHOT DSC-V1 User Manual [it]

Digital Still Camera
3-082-311-42(1)
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparec chio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat bedienen. Bewaa r de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt raadplegen.
DSC-V1
© 2003 Sony Corporation
IT
NL
Italiano
Prima di usare la macchina fotografica
AVVERTENZA
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio al la pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per gli interventi di manutenzione rivolgersi soltanto a personale qualificato.
Attenzione per i clienti in Europa
Questo prodotto è stato collaudato e risulta essere conforme ai limiti posti nella Direttiva EMC per l’uso dei cavi di collegamento inferiori a 3 metri.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa macchina fotografica.
Avviso
Se elettricità statica o elettromagnetismo c au sa un’interruzione (fallimento) del trasferimento dei dati, riavviare l’applicazione o scollegare e ricollegare il cavo USB.
IT
2
Registrazione di prova
Prima di registrare degli eventi unici, si consiglia di effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la macchina fotografica funzioni correttamente.
Nessuna compensazione per il contenuto della registrazione
Il contenuto della registrazione non può essere compensato se la registrazione o la riproduzione non è possibile a causa di un malfunzionamento della macchina fotografica o del supporto di registrazione, ecc.
Raccomandazione per la sicurezza
Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati, copiare sempre (riserva) i dati su un dischetto.
Note sulla compatibilità dei da ti di immagine
Questa macchina fotografica è conforme allo
standard universale Design rule for Camera File system stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
La riproduzione di immagini registrate con la
macchina fotografica su un altro apparecchio e la riproduzione di immagini registrate o montate con un altro apparecchio sulla macchina fotografica non sono garantite.
Precauzioni sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d’autore.
Non scuotere né urtare la macchina fotografica
Oltre ai malfunzionamenti e all’impossibilità di registrare le immagini, ciò può rendere il “Memory Stick” inutilizzabile o i dati di immagine possono subire un’interruzione, dei danni o una perdita.
Schermo LCD, mirino LCD (solt anto i modelli con un mirino LCD) e obiettivo
Lo schermo LCD e il mirino LCD sono stati
fabbricati usando la tecnologia ad alta precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, possono esserci dei minuscoli punti neri e/o punti luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sullo schermo LCD e sul mirino LCD. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non influiscono in alcun modo sulla registrazione.
Fare attenzione quando si mette la macchina
fotografica vicino ad una finestra o all’esterno. Se si espone lo schermo LCD, il mirino o l’obiettivo alla luce diretta del sole per lunghi periodi di tempo si possono causare dei malfunzionamenti.
In un ambiente freddo le immagini potrebbero
essere trascinate sullo schermo LCD. Non si tratta di un malfunzionamento.
Obiettivo di zoom elettr ic o
Questa macchina fotografica è dotata di un obiettivo di zoom elettrico. Fare attenzione a non colpire l’obiettivo e a non applicarvi forza.
Pulire la superficie del flash prima dell’uso
Il calore dell’emissione del flash può far sì che la sporcizia presente sulla superficie del flash la faccia scolorire o vi si appiccichi, provocando un’emissione insufficiente di luce.
Non bagnare la macchina fotografica
Quando si scattano fotografie all’esterno sotto la pioggia o in condizioni simili, fare attenzione a non bagnare la macchina fotografica. Se si forma della condensa, vedere a pagina 119 e seguire le istruzioni sul modo di eliminarla prima di usare la macchina fotografica.
Non esporre la macchina fotografica alla sabbia o alla polvere
Usando la macchina fotografica in luoghi sabbiosi o polverosi si può causare un malfunzionamento.
Non puntare la macchina fotografica verso il sole o un’altra luce luminosa
Ciò può provocare un danno irreparabile agli occhi. Altrimenti può causare il malfunzionamento della macchina fotografica.
Note sulle posizioni della macchina fotografica
Non usare la macchina fotografica vicino ad un
luogo che genera forti radioonde o emette radiazioni. La macchina fotografica potrebbe non essere in grado di registrare o riprodurre correttamente.
Non usare la macchina fotografica vicino ad un
televisore, una radio, un sintonizzatore. Sulla macchina fotografica si possono generare dei disturbi.
Le fotografie usate in questo manuale
Le fotografie usate come esempi in questo manuale sono immagini riprodotte e non sono immagini reali riprese con questa macchina fotografica.
Marchi commerciali
“Memory Stick”, e “MagicGate
Memory Stick” sono marchi commerciali della Sony Corporation.
“Memory Stick Duo” e
sono marchi commerciali della Sony Corporation.
“Memory Stick PRO” e
sono marchi commerciali della Sony Corporation.
“MagicGate” e sono
marchi commerciali della Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” è un marchio commerciale
della Sony Corporation.
Microsoft e Windows sono marchi commerciali
registrati di U.S. Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iBook e
Power Mac sono marchi commerciali o marchi registrati della Apple Computer, Inc.
Pentium è un marchio commerciale o un
marchio commerciale registrato di Intel Corporation.
Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in
questo manuale sono generalmente marchi commerciali o marchi registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i contrassegni
o ® non sono usati in tutti i casi in questo
manuale.
Riguardo l’obi ettivo Carl Zeiss
Questa macchina fotografica è dotata di un obiettivo Carl Zeiss che consente la riproduzione di immagini eccellenti. L’ obietti vo per questa macchina fotografica usa il sistema di misurazione MTF* per le macchine fotogragiche progettato da Carl Zeiss in Germania, unitamente a Sony Corporation e offre la stessa qualità degli altri obiettivi Carl Zeiss.
MTF è un’abbreviazione di Modulation
Transfer Function, un valore numerico che indica la quantità di luce da una parte specifica del soggetto che è concentrata sulla posizione corrispondente nell’immagine.
IT
IT
3
Indice
Prima di usare la macchina fotografica..... 2
Identificazione delle parti ........................6
Preparativi
Carica del pacco batteria...........................8
Uso di una fonte di alimentazione
esterna.............................................11
Uso della macchina fotografica
all’estero......................................... 11
Accensione/speg ni me nto della macchina
fotografica ......................................12
Modo di usare il tasto di controllo ..........12
Impostazione della data e dell’ora..........13
Ripresa di fermi immagine
Inserimento e rimozione di un “Me m or y
Stick”..............................................15
Impostazione della dim ensione del fermo
immagine........................................ 16
Dimensione e qualità dell’ immagine......17
Ripresa di base dei fermi imma gi ne
(usando il modo di regolazione
automatica) .....................................19
Controllo dell’ ul tima immagine ripresa
— Revisione rapida................ ........22
Uso della funzione dello z oom ...........22
Ripresa dei pr imi piani — Macro.......23
Uso dell’autoscatto............................. 24
Selezione di un modo del flash...........25
Ripresa delle immagini con il mirino Inserimento della data e dell’o ra su un
IT
fermo immagine ............................. 28
4
...27
Visione dei fermi immagine
Visione delle immagin i sullo schermo L CD
della macchina fotografica............. 29
Visione delle immagini su uno schermo
televisivo........................................ 31
Cancellazione dei fermi immagine
Cancellazione delle immagini................ 33
Formattazione di un “Memory Stick” .... 36
Prima delle operazioni avanzate
Modo di impostare e far funzionare la
macchina fotografica......................38
Modifica delle impostazio ni de l
menu............................................... 38
Modifica delle voci nel la schermata
SET UP ..........................................38
Modo di usare la manopola Jog .........39
Decisione riguardo la qualità dei fermi
immagine........................................40
Creazione o selezione di una cartella ..... 40
Creazione di una c artella nuova ......... 41
Cambiamento della cartella di
registrazione................................... 41
Ripresa avanzata dei fermi immagine
Ripresa con lo spostamento di
programmazione — Sposta mento di
programmazione............................ 42
Ripresa con le regolazioni manuali.........42
Modo di priorità della velocità
dell’otturatore.................................43
Modo di priorità dell’apertura.............44
Modo di esposizione manuale.............44
Scelta di un metodo di messa a fuoco
automatica.......................................45
Scelta di un quadro del tel emetro per la
messa a fuoco
— Telemetro AF.............................45
Scelta di un’operazione di messa a fuoco
— Modo AF ...................................46
Impostazione della distanza da l sog get to
— Preselezione della messa a
fuoco...............................................48
Regolazione dell’esp osiz i one
— Regolazione EV.........................49
Visualizzazione di un ist ogramma......50
Selezione del modo di misur az io ne
esposimetrica..................................51
Ripresa con l’es posizione fis s a
— AE LOCK ..................................52
Ripresa di tre immagini con l’esposizione
spostata
— Esposizione a forcella................53
Regolazione dei to ni di colore
— Bilanciamento del bianco..........54
Ripresa al buio ........ .................. ..............55
Ripresa notturna..................................56
Inquadratura notturna..........................56
Regolazione del live llo del flash
— Livello del flash.........................57
Ripresa di fotogrammi multipli
— Clip Motion................. ...............58
Ripresa in modo Multi Burst — Multi
Burst (a raffica multipla) ................59
Ripresa di tre immagini continuamente
— Raffica 3 ............... .....................60
Ripresa di fermi immagine in m odo TIFF
— TIFF...........................................60
Ripresa di fermi immagine per l’e-mail
— E-Mail........................................61
Ripresa di f er mi imma gi ne con f i le d i aud io
— Voce...........................................62
Ripresa secondo le condizioni della scena
— Selezione della scena.................62
Aggiunta degli effett i spe ci al i
— Effetto per le foto.......................64
Uso di un flash esterno............................65
Uso del flash Sony (non in
dotazione).......................................65
Uso di un flas h es terno disp onibile in
commercio......................................66
Uso di un obiettivo di conv ersione..........66
Visione avanzata dei fermi immagine
Selezione della cartella e riproduzione delle
immagini — Cartella......................68
Ingrandimento di una parte di un ferm o
immagine........................................69
Ingrandimento di un’immagine
— Zoom di riproduzione................69
Registrazione di un’immagine ingrandita
— Rifinitura...................................70
Riproduzione di immagi ni successive
— Proiezione di diapositive...........70
Rotazione dei fermi immagine
— Rotazione............................... ....71
Riproduzione dell e im m agini riprese nel
modo Multi Burst...........................72
Riproduzione continua........................72
Riproduzione di fotog ramma per
fotogramma
— Riproduzione a inte rmittenza ....73
Modifica dei fermi immagine
Protezione delle immagini
— Protezione..................................74
Modifica della dimensi on e de ll’immagine
— Ridimensionamento.......... .........76
Scelta delle immagini da sta m pare
— Contrassegno di stampa
(DPOF)...........................................76
Visione dei filmati
Ripresa di filmati............................. .......79
Visione dei f i lmati sullo schermo
LCD................................................80
Cancellazione de i filmati
— Cancellazione............................81
Modifica dei filmati................. ...............83
Montaggio dei filmati.........................83
Cancellazione delle parti di filmato che
non sono necessarie ........................84
Visione delle immagini sul computer
Copia delle immagini sul com puter
— Per gli utenti Windows .............. 85
Copia delle immagini sul com puter
— Per gli utenti Macintosh.............95
Soluzione dei problemi
Soluzione dei problemi......... ................. ..97
Avvertimenti e messaggi.......................107
Display di autodiagnosi.........................109
Altre informazioni
Numero di immagini ch e possono essere
salvate o tempo di ripresa.............110
Voci sul menu........................................112
Voci di impostazione SET UP..............116
Precauzioni............................................119
“Memory Stick”....................................120
Pacco batteria “InfoLITHIUM”............121
Dati tecnici............................................123
Lo schermo LCD...................................125
Indice analitico
Indice .....................................................129
IT
5
Identificazione delle parti
0
Per i dettagli sul funzionamento vede re le pagi ne tra parentesi.
1 2 3
4 5
6
7
8 9
A Spia POWER (12) B Pulsante di scatto (20) C Manopola del modo (13, 112)
: Per riprendere i fermi
immagine ne l m odo di regolazione automatica
P: Per riprendere i fermi
immagine nel modo programmato
S: Per ripren de r e in m odo di
priorità della velocità dell’otturatore
IT
6
qa qs
qd
qf
qf qg
qh
qj
A: Per riprendere in modo di
priorità dell’apertura
M: Per riprendere in modo di
esposizione manuale
SCN: Per riprendere nel modo di
selezione della scena
SET UP:Per impostare le voci
SET UP
: Per riprendere i filmati, le
immagini di Clip Motion o le immagini del modo Multi Burst
: Per vedere o modificare le
immagini
D Tas to PO WER (12) E Finestra del mirino F Microfono G Obiettivo H Tasto RESET (superficie
inferiore) (97)
I Altoparlante (superficie
inferiore)
J Leva NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING (55)
K Attacco portaccessori avanzato
(65)
L Flash (25) M Gancio per tracolla* N Presa ACC (accessori) (65) O Spia dell’autos c atto (24)/
Emettitore di raggi infrarossi (55)
P Ologramma AF (26, 116) Q Foro della vite per t r eppiede
(superficie inferiore )
* La tracolla è opzionale.
Il flash fuoriesce automaticamente e lampeggia.
Chiudere il flash a mano dopo l’uso.
Usare un treppiede con viti di lunghezza
inferiore a 5,5 mm. Non è possibile fissare saldamente la macchina fotografica ai treppiedi che sono dotati di viti più lunghe e si potrebbe danneggiare la macchina fotografica.
Usare la presa ACC per collegare un flash
esterno o il treppiede per il comando a distanza.
Non toccare il microfono durante la
registrazione.
1 2 3 4
5 6
7
8 9 0
qs qd
qa
qf
qg
qh qj
Applicazione del cinturio
qk
ql
K Coperchio della ba tte r ia/del
“Memory Stick”
L Leva di espulsione della batteria
(8)
M Spia di accesso (15) N Tasto (attivazione/
disattivazi one pe r dis play/LCD) (27)
O Tasto di controllo
(Menu attivato) (v/V/b/B/z)/ (Menu disattivato) ( / /7/)
(25, 24, 22, 23)
P Manopola Jog (39) Q Leva dello zo om (22) R Gancio per cinturino a mano S Tasto (dimensione/
cancellazione dell’immagine) (16,
33)
A Mirino (27)
Spia dell’autoscatto (24)/di registrazione (rossa) (20)
Spia di blocco AE/AF (verde) (20, 27)
/Spia CHG
(arancione) (9, 25)
B Tasto AE LOCK (52)
C Tast o FOCUS (48) D Tasto / (esposizione/
Indice) (49, 30)
E Coperchio delle pr es e F Presa (USB) (89) G Presa A/V OUT (MONO) (31) H Presa DC IN (8, 11) I Schermo LCD J Tasto MENU (38, 112)
IT
7
Carica del pacco bat teria
Preparativi
Coperchio delle prese
Adattatore CA
, Aprire il coperchio della
Far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
• Assicurarsi di spegnere la macchina
La macchina fotografica funziona con il pacco
IT
8
1
batteria/del “Memory Stick”.
fotografica quando si carica il pacco batteria (pagina 12).
batteria “InfoLITHIUM” NP-FC11 (tipo C) (in dotazione). È possibile usare soltanto il pacco batteria di tipo C (pagina 121).
Leva di espulsione
2
della batteria
, Installare il pacco b atteria e p oi
chiudere il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
Inserire il pacco batteria con il contrassegno b rivolto verso lo scomparto de lla batteria come è illustrato. Accertarsi che il pacco batteria sia saldamente inserito fino in fond o e poi chiudere il coperchio.
Il pacco batteria si inserisce facilmente se si
spinge in giù la leva di espulsione della batteria che è sulla parte anteriore dello scomparto della batteria.
Spina CC
3
, Aprire il coperchio della presa
e collegare l’adatta to re CA (in dotazione) alla presa DC IN della macchina fotografica.
Aprire il coperchio nella di rezione della freccia come è i llustr ato sop ra. Co llegare l a spina con il contrassegno v rivolto a sinistra.
Non cortocircuitare la spina CC dell’adattatore
CA con un oggetto metallico, poiché ciò può causare un malfunzionamento.
Pulire la spina CC dell’adattatore CA con un
tamponcino di cotone asciutto. Non usare la spina sporca. L’uso della spina sporca può causare la carica irregolare del pacco batteria.
2Alla presa a muro
1
4
Cavo di alimentazione di rete
, Collegare il cavo di
alimentazione di rete all’adattatore CA e po i ad una presa a muro.
La spia /CHG (arancione) si illumina quando la carica inizia e si spegne quando la carica è completata.
Per rimuovere il pacco batteria
Leva di espulsione della batteria
Aprire il coperchio de ll a batteria/del “Memory Stick”. Far scorrere la leva di espulsione della batteria nella direzione della freccia e po i rimuovere il pac co batteria.
Fare attenzione a non lasciar cadere il pacco
batteria quando lo si rimuove.
Indicatore di batteria rimanente
L’indicatore di batteria rimanente sullo schermo LCD visualizza il tempo rimanente per la ripresa o la visione.
min
60
La parte nera dell’indicatore di batteria
rimanente nell’illustrazione visualizza il tempo rimanente effettivo.
Quando si accende/spegne lo schermo LCD, ci
vuole circa un minuto affinché l’esatto tempo rimanente della batteria appaia.
Il tempo rimanente visualizzato può non essere
corretto in certe circostanze o condizioni.
5.0M
101
4
S AF
Preparativi
Spia /CHG
Dopo aver caricato il pacco batteria, scollegare
l’adattatore CA dalla presa DC IN della macchina fotografica.
/CHG
Tempo di carica
Tempo approssimativo per caricare un pacco batteria completamente scarico usando l’adattatore CA ad una temperatura di 25ºC.
Pacco batteria
NP-FC11 (in dotazione)
Tempo di carica (min.)
Circa 150
IT
9
Numero di immagini e durata della batteria che possono essere registrate/viste
Le tabelle indicano la durata approssimativa della batteria e il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate/viste quando si riprendono le immagini nel modo normale con un pacco batteria completamente carico ad una temperatura di 25°C. I numeri di immagini che possono essere registrate o viste tengono conto di quando è necessario cambiare il “Memory Stick” in dotazione. Tenere presente che i numeri reali possono essere inferiori rispetto a quelli indicati a seconda delle condizioni d’uso.
Ripresa di fermi immagine
In condizioni normali
1)
NP-FC11 (in dotazione)
Dimen­sione di immagine
5.0M
VGA
1)
Ripresa nelle seguenti situazioni: – [Qual . Imm .] è imposta to s u [Fine] – Ripresa una volta ogni 30 secondi – Lo zoom viene cambiato alternativamente
– Il flash lampeggia una ogni due volte
IT
Scher-
Numero
mo
di
LCD
immagini
Acceso Circa 150 Circa 75 Spento Circa 200 Circa 100 Acceso Circa 150 Circa 75 Spento Circa 200 Circa 100
tra i lati W e T
10
Durata della batteria (min.)
– La macchina fotografica si accende e si
spegne una ogni dieci volte
– [Modo AF] è impostato su [Sing olo] nelle
impostazioni SET UP
Visione dei fermi immagine
2)
NP-FC11 (in dotazione)
Dimensione di immagine
Numero di immagini
Durata della batteria (min.)
5.0M Circa 3500 Circa 175 VGA Circa 3500 Circa 175
2)
Visione di immagini singole in ordine ad intervalli di circa tre secondi
Ripresa di filmati
3)
NP-FC11 (in dotazione) Schermo LCD
acceso
Schermo LCD spento
Circa 85 Circa 130
3)
Ripresa continua con la dimensione dell’immagine di
Il numero di immagini e la durata della batteria
che possono essere registrate/viste diminuiscono nelle seguenti condizioni: – La temperatura dell’ambiente circostante è
bassa – Viene usato il flash – La macchina fotografica è stata accesa e
spenta molte volte – Si usa spesso lo zoom
160 (Mail)
– [Retroill. LCD] è impostato su [Luminoso]
nelle impostazioni SET UP
– [Risp. Energia] è impostato su [Spento] nelle
impostazioni SET UP
– L’energia della batteria è quasi esaurita.
La capacità della batteria diminuisce quando la si usa sempre più e con il passar del tempo (pagina 122).
– [Modo AF] è impostato su [Monitor] o
[Continua] nelle impostazioni SET UP
Funzione di risparmio dell’energia
Quando la funzione di risparmio dell’energia è attivata, è possi bi le riprendere per un periodo di tempo maggiore. Impostare la manopola del modo su SET UP e impostare [Risp. Energia] in (Impostazione 1) su [Acceso]. L’impostazione in fabbrica è [Spento] (pagina 118).
[Risp. Energia] appare soltanto quando si usa la
macchina fotografica con il pacco batteria.
Quando [Risp. Energia] è impostato su [Acceso]
Durante la carica de l f lash, la spia /CHG lampeggia e lo schermo LCD si speg ne. Al completamento dell a carica, la spi a si spegne e lo schermo LCD si accende.
1
Uso di una fonte di alimentazione esterna
Coperchio delle prese
Adattatore CA
Spina CC
1
, Aprire il coperchio delle pres e
e collegare l’adattatore CA (in dotazione) alla presa D C IN della macchina fotogr af ic a.
Aprire il coperchio nella direzione dell a freccia come è illustrato sopra. Collegare la spina con il contrassegno v rivol to a sinistra.
Collegare l’adattatore CA ad una presa a muro
vicina e facilmente accessibile. Se si verifica qualche problema quando si usa l’adattatore, spegnere immediatamente la macchina fotografica scollegando la spina dalla presa a muro.
Cavo di alimentazione
2
di rete
, Collegare il cavo di
alimentazione di rete all’adattatore CA e poi ad una presa a muro.
Dopo aver finito di usare l’adattatore CA,
scollegarlo dalla presa DC IN della macchina fotografica.
L’unità non è scollegata dalla fonte di
alimentazione CA per tutto il tempo che è collegata alla presa a muro, anche se l’unità stessa è stata spenta.
2Alla presa a muro
1
Uso della macchina fotografica all’estero
Fonti di alimentazione
Con l’adattatore CA in dotazione è possibile usare la macchina fotogr afica in qualsiasi paese o regio ne c on corrente alternata tra 100 V e 240 V, 50/60 Hz. Se necessario, usare un a dattatore p er spina CA disponibile in commercio [a], a seconda del tipo di presa a muro [b].
AC-LS5
Non usare un trasformatore elettronico
(convertitore da viaggio), poiché può causare un malfunzionamento.
Preparativi
11
IT
Accensione/spegnimento della macchina fotografica
POWER
, Premere POWER .
La spia POWER (verde) si illumina e l’accensione è e segui ta . Qu and o si ac cen de la macchina fotografica la prima volta, appare la schermata Impost. Orol. (pagina 13).
Spegnimento della macchina fotografica
Premere di nuovo POWER . La spia POWER si spegne e la macchina fotografica si s pegne.
Non lasciare la macchina fotografica con la
parte dell’obiettivo estesa per un lungo periodo di tempo mentre il pacco batteria o l’adattatore CA è stato rimosso, poiché ciò può causare un malfunzionamento.
Se si accende la macchina fotografica quando la
manopola del modo è impostata su , P , S, A, M, SCN o , la parte dell’obiettivo si muove. Non toccare la parte dell’obiettivo mentre sta
IT
funzionando.
12
Tasto POWER
Spia POWER
Funzione di autospegnimento
Se non si usa la macchina fotografica per un po’* durante la ripresa o la visione o quando si esegue SET UP, la macchina fotogr afica si spegne automaticamente per evitare il consumo della batteri a. La funzione di autospegnimento è operativa soltanto quando la macchina fotografica sta funzionando con un pac co ba t te ria . La funzione di autospegnimento non è operativa anche nelle seguent i circostanze.
• Quando si vedono i filmati
• Quando si riproducono le diapositive
• Quando un connettore è collegato alla presa (USB) o alla pres a A/ V OUT (MONO).
* Quando [Risp. Energia] è impostato su
[Acceso]: circa 90 secondi Quando [Risp. Energia] è impostato su [Spento]: circa tre minuti
Modo di usare il tasto di controllo
Locale Centro Multipla
Modo Mis. Esp.
WB ISO
Per cambiare le impo s tazioni attuali della macchina fot ograf i ca, rich iama re il menu o la schermata SET UP (pag ina38) e usare il tasto di controllo per effettuare le modifiche. Per ciascuna voce, premere v/V/b/B per selezionare il valore desider at o e poi premere il cent ro z o v/V/b/B per effettuare l’impostazione.
ISOWB
FINE
Fine Standard
Qual. Imm.
Mode
Mode
Impostazione della data e dell’ora
Manopola del
modo
1
, Impostare la manopola del
modo su .
È anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su P, S, A, M, SCN, o .
Per cambiare la data e l’ora, impostare la
manopola del modo su SET UP, selezionare [Impost. Orol.] in (Impostazione 1) (pagine 38 e 118) ed eseguire il procedimento dal punto
3.
1
POWER
Imp.Orol.
1
2003
/
/:
1
OK
12 00
AM
A/M/G M/G/A G/M/A
OK
Annul.
Tasto POWER
2
, Premere POWER per
accendere la macchina fotografica.
La spia POWER (verde) si il lu mina e sullo schermo LCD appare la schermata Impost. Orol.
Imp.Orol.
2003
/:
/
1
OK
A/M/G M/G/A G/M/A
1
12 00
OK
AM
Annul.
3
, Selezionare il format o
desiderato di visual izzazione della data con v/V sul tasto di controllo e poi premere z.
Selezionare fra [A/M/G] (anno/mese/ giorno), [M/G/A] (mese/ gi orno/anno) o [G/M/A] (giorno/mese/anno).
Se la batteria a bottone ricaricabile, che
fornisce l’energia per salvare i dati dell’ora, è completamente scarica (pagina 120), appare di nuovo la schermata Impost. Orol. Se ciò si verifica, reimpostare la data e l’ora iniziando dal punto 3 sopra.
Preparativi
IT
13
Imp.Orol.
2003
1
/:
/
12 00
1
OK
AM
A/M/G M/G/A G/M/A
OK
Annul.
Imp.Orol.
2003
OK
/:/
7
A/M/G M/G/A G/M/A
1
12 00
OK
AM
Annul.
Imp.Orol.
2003
OK
/:/
7
A/M/G M/G/A
10 30
AM
G/M/A
OK
Annul.
4
4
, Selezionare la voce dell’anno,
del mese, del giorno, dell’ora o del minuto da impostare con b/B sul tasto di controllo.
La voce da impostare è in dicata con v/V.
IT
14
5
, Impostare il valore numerico
con v/V sul tasto di controllo e poi premere z per immetterlo.
Dopo aver immesso il numero, v/V si sposta sulla voce successiva. Ripetere questo punto finché tutte le voci sono state impostate.
Se si è selezionato [G/M/A] al punto 3,
impostare l’ora con il ciclo a 24 ore.
6
, Selezionare [OK] con B sul
tasto di controllo e poi premere z.
La data e l’ora sono immesse e l’oro logio inizia a segn are l’ora.
Per annullare l’impostazione della data e
dell’ora, selezionare [Annul.] con v/V/b/B sul tasto di controllo e poi premere z.
Ripresa di fermi immagin
e
Inserimento e rimozione di un “Mem ory Stick”
Lato dell’eti-
chetta
Ripresa di fermi immagine
1
, Aprire il coperchio della
batteria/del “Memory Stick”.
Far scorrere il coperch io ne l la dire z ione della freccia.
Per i dettagli sul “Memory Stick”, vedere a
pagina 120.
2
Lato del terminale
, Inserire il “Memory Stick”.
Inserire completamente un “Memory Stick” finché scatta come è illustrato.
Spingere fino in fondo il “Memory Stick” in
modo che sia installato saldamente nel connettore. Se il “Memory Stick” non è inserito correttamente, si potrebbe non essere in grado di registrare o visualizzare le immagini con il “Memory Stick”.
Spia di accesso
3
, Chiudere il coperchio della
batteria/del “Memory Stick”.
Per rimuovere un “Memory Stick”
Aprire il coperchio dell a b atteria/del “Memory Stic k” e po i sp inger e il “Memor y Stick” per farlo fuoriuscire.
• Quando la spia di accesso è illuminata, la macchina fotografica sta registrando o leggendo un’immagine. Non rimuovere mai il “Memory Stick” o non spegnere mai la macchina fotografica in questo momento. I dati potrebbero essere alterati.
IT
15
Impostazione della dimensione del fermo immagine
Manopola del
modo
1
, Impostare la manopola del
modo su e accendere la macchina fotogra fica.
È anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su P, S, A, M
o SCN.
IT
16
5.0M
5.0M
4.5M(3:2)
3.1M
1.2M VGA
Dim. Imm.
2
, Premere (Dimensione di
immagine).
Appare l’impostazione della dimensione di immagine.
Per i dettagli sulla dimensione dell’immagine,
vedere a pagina 18.
VGA
5.0M
4.5M (3:2)
3.2M
1.2M VGA
Dim. Imm.
3
, Selezionare la dimensione
desiderata dell'immagine con v/V sul tasto di controllo.
La dimensione dell’immagine è impostata. Al completamento dell’impostazione, premere (Dimensione di i mmagine) per far scomparire l’impostazione della dimensione di immagine dallo schermo LCD.
La dimensione dell’immagine selezionata a
questo punto si conserva anche quando si spegne la macchina fotografica.
Dimensione e qualità dell’immagine
È possibile scegliere la dime nsi one dell’immagine (n umero di pixel) e la qualità dell’immagine (rapporto di compressione) in base al tipo di immagini che si de sid era riprendere. Se si imposta la dimensione maggiore dell’immagine e la qualità superiore d ell’immagi n e, l’immagin e sarà migliore, ma anche la quantità dei dati necessari per conservare l’immagine sarà maggiore. Ciò significa che si possono salvare meno immagini nel “Memory Stick”. Scegliere una dimensi one e un livello di qualità dell’immagine appro pr iatamente per il tipo di immagini che si desidera riprendere (pagine 16 e 40). È possibile modificare in seguito la dimensione delle immagi ni (funzione di ridimensionamento, vedere a pagina 76).
È possibile scegliere la dimensione dell’immagine tra cinque opzioni nelle seguenti tabelle. La seguente dimensione dell’immagine è un’impostazione minima per gli esempi. Quando si desidera migliorare la qualità dell’immagine, selezionare la dimensione maggiore dell’immagine.
Dimensione di immagine Esempi
5.0M 2592×1944 Stampe molto fini
4.5M(3:2) 2592 (3:2)
3.1M 2048×1536 Per stampare le immagini ne l fo rm a to A4
1.2M 1280×960 Per stampare le immagini nel formato
VGA 640×480 Creazione di home page
1)
Questa opzione registra le immagini in un rapporto da orizzontale a verticale di 3:2 per adattarsi al formato di carta da stampa utilizzato.
Stampe nel rapporto 3:2
cartolina
1)
Ripresa di fermi immagine
17
IT
Il numero di immagini che possono essere salvate in un “Memory
2)
Stick”
Il numero di immagini che possono essere salvate nel modo Fine (Standard)3) è indicato sotto.
(Unità: Numero di immagini )
Capacità
Dimen­sione di immagine
16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
5.0M 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 384 (723)
4.5M(3:2) 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 384 (723)
3.1M 10 (18) 20 (37) 41 (74) 82 (149) 148 (264) 302 (537) 617 (1097)
1.2M
VGA
2)
Quando [Modo REG] è impostato su [Normale] Per il numero di immagini che possono essere salvate in altri modi, vedere a pagina 110.
3)
Per ulteriori informazioni sul modo della qualità dell’immagine, vedere a pagina 40.
24
(46)
97
(243)
50
(93) 196
(491)
101
(187)
394
(985)
202
(376)
790
(1975)
357
(649)
1428
(3571)
726
(1320)
2904
(7261)
1482
(2694)
5928
(14821)
Quando le immagini registrate usando i modelli
Sony precedenti vengono riprodotte su questa macchina fotografica, il display può variare dalla dimensione effettiva dell’immagine.
Quando si vedono le immagini sullo schermo
LCD della macchina fotografica, queste sembrano tutte della stessa dimensione.
Il numero di immagini riprese può essere
diverso da questi valori a seconda delle condizioni di ripresa.
Quando il numero di immagini rimanenti per la
ripresa è superiore a 9.999, sullo schermo LCD appare l’indicatore “>9999”.
18
IT
Ripresa di base dei fermi immagine (usando il modo di regolazione automatica)
Per tenere correttamente la macchina fotografica
Manopola del
modo
Ripresa di fermi immagine
Quando si riprendono le fot o con la macchina fotografica, prestare attenzione a non ostruire con le dita la parte dell’obiettivo, la finest ra de l m ir ino , l’emettitore del flash o l’emettitore dei raggi infrarossi.
1
, Impostare la manopola del
modo su e accendere la macchina fotografica.
Il nome della cartella in cui l’immagine viene registrata appare sullo schermo LCD per circa cinque secondi.
Il copriobiettivo si apre quando si accende la
macchina fotografica.
Non toccare la parte dell’obie ttivo mentre sta
funzionando, come quando si preme POWER per accendere la macchina fotografica o quando la funzione dello zoom è operativa (pagina 22).
Questa macchina fotografica può creare le
cartelle nuove e selezionare le cartelle da memorizzare nel “Memory Stick” (pagina 40) .
2
, Tenere fermamente la
macchina fotografica con entrambe le mani e posizionare il soggetto al centro del quadro di messa a fuoco.
Tenere la macchina fotografica correttamente e riprendere la foto.
La distanza focale minima dal soggetto è di circa 50 cm. Per riprendere i soggetti a distanze inferiori a questa, usare il modo macro (pagina 23).
IT
19
min
60
101
FINE
VGA
96
S AF
0EV F2.8
30
60
min
101
VGA
95
S AF
Manopola del modo per la ripresa di fermi immagine
Quando si riprendono i fermi immagine con la macchina fotografica, è possibile scegliere dai seguenti metodi di ripresa.
Indicatore di blocco AE/AF Lampeggia in
3
verde t Si illumina
, Mantenere premuto a metà il
pulsante di scatto.
Il segnale acustico suona, ma l’immagine non è ancora registrata. Quando l’indicatore di blocco AE/AF smette di lampeggiare e rimane costantemente illuminato, la macchina fotografica è pronta per la ripresa. (A seconda del soggetto lo sche rm o L CD può essere bloccato per una frazione di secondo.) Il flash fuoriesce automaticamente e lampeggia quando l’ambiente circostante è buio.
Se si rilascia il pulsante di scatto, la ripr esa
viene annullata.
Quando la macchina fotografica non emette il
segnale acustico, la regolazione AF non è completa. È possibile continuare a riprendere, ma l’AF non è impostato correttamente (tranne
IT
che in AF continuo, pagina 46).
20
4
, Premere compl eta mente in giù
il pulsante di scatto.
Si sente uno scatto. L’immagine viene registrata nel “Memor y Stick”. Quando la spia di registrazione (pagina 7) si spegne, è possibile riprendere l’ immagine succ essiva.
Il quadro che appare sullo schermo LCD
mostra il campo di regolazione della messa a fuoco (telemetro AF, pagina 45).
Quando si usa la macchina fotografica con un
pacco batteria, se non si usa la macchina fotografica per un po’ durante la registrazione o la riproduzione, la macchina fotografica si spegne automaticamente per evitare il consumo della batteria (pagina 12).
(Modo di regolazione automatica)
La messa a fuoco, l’esposizione e il bilanciam ento del bianco si regolano automaticame nte per consentire un a facile ripresa. La qualità de ll ’immagine è impostata su [Fine] (pagina 40) .
P (Ripresa automatica con programmazione)
È possibile impostare le funzioni desiderate per la ripresa usando i menu (pagine 38 e
112). Inoltre è possibile ca mbiare la combinazione del valore F e della velocità dell’otturatore (Spostam ento di programmazione, vede re a pagina 42).
S (Priorità della velocità dell’otturatore)
È possibile impostare le funzioni desiderate per la ripresa usando i menu (pagine 38 e
112). Inoltre è possibile sel ez ionare la velocità dell’ottur at ore (pagina 43).
A (Priorità dell’apertura)
È possibile impostare le funzioni desiderate per la ripresa usando i menu (pagine 38 e
112). Inoltre è possibile selezionare il valore dell’apertura (pagina 44).
M (Manuale)
È possibile impostare le funzioni desiderate per la ripresa usando i menu (pagine 38 e
112). Inoltre è possibile regolare manualmente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura (pagina 44).
SCN (Selezione della scena)
È possibile selezionare dai seguenti mo di per riprendere secondo le condizioni della scena (pagina 62).
(Modo crepuscolo) –
(Modo ritratto al crepuscolo)
(Modo panorama)
– – (Modo ritratto) –
(Modo neve)
(Modo spiaggia)
Messa a fuoco automatica
Quando si tenta di ripren de re un soggetto che è difficile da mettere a fuoco, l’indicatore di blocco A E /AF cambia e lampeggia lentame nt e. La funzione di messa a fuoco automatica può avere difficoltà ad operare nelle seguenti condizioni. In questi casi, rilasciare il pulsante di scatto, poi ricomporre l’inquadratura e mettere di nuovo a fuoco.
• Il soggetto è distante dalla macchina fotografica ed è scuro.
• Il contrasto tra il soggetto e il suo sfondo è scarso.
• Il soggetto è visto attraverso il vetro, come una finestra .
• Un soggetto veloce.
• Il soggetto riflette o ha una finitura lucida, come uno specchio o un corpo luminoso.
• Un soggetto lampeggiante.
• Un soggetto in controluce.
Ci sono due funzioni di messa a fuoc o automatica: il “quadro del telemetro AF” che imposta la posizione della messa a fuoco secondo la posizione e la dimensione del soggetto e il “modo AF ” che imposta l’operazione della messa a fuoco secondo la risposta AF e il consumo della bat te ri a. Per i dettagli vedere a pagina 45.
Ripresa di fermi immagine
21
IT
Controllo dell’ultima immagine ripresa — Revisione ra pida
Uso della funzione dello zoom
60
min
Revis
2003 7 4100-0029
RITOR.
, Premere b (7) sul tasto di
controllo.
Per ritornare al modo di ripresa norma le, premere legge rme nte sul pulsante di sc atto o premere di nuovo b (7).
Per cancellare l’immagine visualizzata sullo schermo
1 Premere (Cancella). 2 Selezionare [Cancella] con v sul tasto di
controllo e po i pr emere z. L’immagine viene cancellata.
IT
22
VGA
8/8
101
T (teleobiettivo)
101
min
VGA
60
96
T
W
x1.1
S AF
Smart zoom
L’elaborazione di gitale consente di ingrandire l’immagine senza alterarla. Quando lo zoom supera 4×,
10:30
PM
W (grandangolo)
W
x12.0
101
min
60
VGA
T
96
S AF
l’ingrandimento è eseguito usando lo Smart zoom. Quando lo Smart zoom non è necessario, impostare [Smart Zoom] su [Spento] nelle impostazioni SET UP (pagina 116). Quando si preme la leva dello zoom, sullo
, Premere in su o in giù la leva
dello zoom per scegliere la dimensione desiderata dell’immagine per la ripresa.
Distanza focale minima dal soggetto
schermo LCD appare l’indicatore di dimensionament o in sca l a dello zoom.
Indicatore di di mensio name nto in sc ala dello zoom
Il lato T di questa linea indica l’estensione dello Smart zoom
Circa 50 cm dalla superficie dell’obiettivo
Le direzioni della leva dello zoom indicate
sopra sono le impostazioni in fabbrica. Le direzioni della leva possono essere cambiate impostando la manopola del modo su SET UP e cambiando [Imp. leva zoom] in [ ] (Macchina Fotografica 2) (pagina 117).
2
La parte dell’obiettivo si sposta durante il
funzionamento dello zoom. Non toccare la parte dell’obiettivo mentre sta funzionando.
L’ingrandimento dello zoom non può essere
cambiato mentre si riprendono i filmati (pagina 79).
x2.5
Ripresa dei primi piani — Macro
La scala massima dello zoom dipende dalla dimensione dell’immagine. [3.1M]: 5.1× [1.2M]: 8.1× [VGA]: 16×
Quando la dimensione dell’immagine è [5.0M] o [4.5M(3:2)], lo Smart zoom non funziona.
Non è possibile confermare l’immagine con il
mirino quando si usa la funzione dello Smart zoom.
Quando si usa lo Smart Zoom, l’immagine
sullo schermo LCD potrebbe sembrare scadente. Tuttavia, questo fenomeno non ha alcun effetto sull’immagine registrata.
Il telemetro AF non è visualizzato quando si
usa lo Smart zoom. L’indicatore del quadro del telemetro AF lampeggia e il soggetto situato in centro ha la priorità per la messa a fuoco.
Il modo di registrazione macro è usato quando si ese gue la zoom ata su un so ggetto piccolo, come i fio ri o gli inse tti. È possibil e riprendere i primi piani dei soggetti fino alle distanze specificate sotto.
Quando lo zoom è impostato completamente sul lato W:
Circa 10 cm dalla superfi ci e dell’obiettivo
Quando lo zoom è impostato completamente sul lato T:
Circa 40 cm dalla superfi ci e dell’obiettivo
60
min
101
VGA
96
S AF
1
, Impostare la manopola del
modo su e prem er e B () sul tasto di controllo.
L’indicatore (macro) appare sullo schermo LCD.
Se il menu è attualmente visualizzato, premere
prima MENU in modo che il menu scompaia.
È anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su P, S, A, M o SCN (tranne che in (Modo crepuscolo) o (Modo panorama), pagina 62) o .
Ripresa di fermi immagine
23
IT
Uso dell’autoscatto
60
60
min
101
VGA
95
S AF
min
101
VGA
96
S AF
min
60
FINE
101
VGA
96
S AF
0EV F2.8
30
2
, Centrare il soggetto nel quadro
e premere completa m ent e in giù il puls ante di sca t to.
Per ritornare al modo di registrazione normale
Premere di nuovo B ( ) sul tasto di controllo. L’indicato re scompare dallo schermo LCD.
Usare lo schermo LCD per riprendere quando
si usa la funzione macro. Se si usa il mirino, i limiti di ciò che si vede e di quello che si riprende effettivamente potrebbero essere diversi.
IT
24
1
, Impostare la manopola del
modo su e prem er e V () sul tasto di controllo.
L’indicatore (autoscatto) appa re sullo schermo.
Se il menu è attualmente visualizzato, premere
prima MENU in modo che il menu scompaia.
È anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su P, S, A, M, SCN o .
2
, Centrare il soggetto nel quadro
e premere completamente in giù il pulsante di scatto.
La spia dell’autoscatto (pagina 7) lampeggia e un segnale acustico suona dopo aver premuto il pulsante di sc atto finché l’otturatore funziona (circa 10 secondi dopo).
Per annullare l’autoscatto nel corso dell’operazione
Premere di nuovo V ( ) sul tasto di controllo. L’indicato re scompare dallo schermo LCD.
Se si preme il pulsante di scatto ment r e si sta in
piedi di fronte alla macchina fotografica, la messa a fuoco e l’esposizione possono non essere impostate correttamente.
Selezione di un modo del flash
min
60
101
VGA
96
S AF
, Impostare la manopola del
modo su e premere ripetutamente v ( ) sul tasto di controllo per selezionare un modo del flash.
Ad ogni pressione di v ( ), l’indicatore cambia nel seguente modo.
Nessun indicatore (Automatico): Il flash lampeggia au tomaticamente qu ando si riprendono le immagini in un posto buio.
(Flash forzato): Il flash lampeggia
indipendentemente dalla luminosità dell’ambiente circostante.
(Sincronizzazione lenta): Il flash
SL
lampeggia indipendentemente dalla luminosità dell’a mb iente circostante. La velocità dell’otturatore è lenta in un posto buio, perciò è possibile riprendere
nitidamente lo sfondo che è al di fuori della luce del flash.
(Senza flash): Il flash non lampeggia.
Se il menu è attualmente visualizzato, premere
prima MENU in modo che il menu scompaia.
È anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su P, S, A, M, SCN ( (Modo ritratto)) o (Clip Motion).
Quando [ISO] è impostato su [Autom.] nelle
impostazioni del menu, la distanza di ripresa consigliata usando il flash è da circa 0,4 m a 2,8 m (W)/da circa 0, 4 m a 2,0 m (T).
È possibile cambiare la luminosità del flash con
[Liv. Flash] nelle impostazioni del menu (pagina 57). (Non è possibile cambiare la luminosità del flash quando la manopola del modo è impostata su .)
Quando si usa il modo (Sincronizzazione
lenta) o (Senza flash), la velocità dell’otturatore diventa lenta nei posti bui, perciò si consiglia di usare un treppiede.
Mentre si carica il flash, la spia /CHG
lampeggia. Dopo che la carica è completa, la spia scompare.
Su questa macchina fotografica è possibile
montare un flash esterno (pagina 65).
Questa impostazione viene conservata anche
quando si spegne la macchina fotografica.
SL
Per ridurre il fenomeno degli occhi rossi quando si riprendono soggetti dal vivo
Impostare [Rid. Occhi Rossi] su [Acceso] nelle impostazioni SET UP (pagina 116). Sullo schermo LCD appare l ’indi cato re e il flash prelampeggia prima della ripresa per ridurre il fenomeno degli occhi rossi.
m
La riduzione degli occhi rossi può non produrre
gli effetti desiderati a seconda delle differenze individuali, della distanza dal soggetto, se il soggetto non vede il lampeggio iniziale o per altre condizioni.
Ripresa di fermi immagine
IT
25
Registrazione di immagini con
N
l’ologramma AF
L’ologramma AF è luce di riempimento per mettere a fuoco più facil mente un soggetto che si trova in un ambiente bui o. Q ua ndo non si usa questa funzione, impostare [Ologramma A F] s u [Spento] ne l le impostazioni SET UP (pagina 116). Sullo schermo appare e l’ologramma AF emette la luce rossa quando si preme il pulsante di scatto a metà finché la messa a fuoco si blocca.
min
60
Se la luce dell’ologramma AF non raggiunge
sufficientemente il soggetto o il soggetto ha un contrasto debole, non si ottiene la messa a fuoco. (Si consiglia una distanza approssimativa da 0,5 m a 2,8 m (W)/da 0,5 m a 2,5 m (T).)
Si ottiene la messa a fuoco a condizione che la
luce dell’ologramma AF raggiunga il soggetto, anche se la luce è leggermente spostata dal centro del soggetto.
Quando è impostata la distanza per la
preselezione di messa a fuoco (pagina 48),
IT
l’ologramma AF non funziona.
26
O
FINE
VGA
ON
Se l’emettitore di ologramma AF è sporco, la
luce dell’ologramma AF può oscurarsi e non è possibile ottenere la messa a fuoco. In questo caso, pulire l’emettitore di ologramma AF con un panno asciutto.
Non bloccare l’emettitore dell’ologramma AF
durante la registrazione.
Il quadro del telemetro AF non è visualizzato.
L’indicatore di quadro del telemetro AF lampeggia e il soggetto posizionato in centro ha la priorità per la messa a fuoco.
Quando si monta un anello dell’adattatore (non
in dotazione) o un obiettivo di conversione a telefoto (non in dotazione) alla macchina fotografica, la luce dell’ologramma AF è
101
96
S AF
0EV F2.8
30
bloccata. Si consiglia di usare l’ologramma AF insieme al flash Sony HVL-F32X.
L’ologramma AF non funziona quando SCN è
impostato su (Modo panorama).
(Modo crepuscolo) o
Riguardo l’ologramma AF
“Ologramma AF (messa a fuoco automatica)” è un sistema di luc e di riempimento AF che usa o logrammi al laser per consentire di riprendere i fermi immagine nei posti bui. Il sistema di ologramma AF usa una radiazione più moderata rispetto ai LED o alle lam pade ad alta luminosità convenzionali, qu indi è conforme alle specif iche per laser di Classe 1* e mantiene una sicurezza maggiore per gli occhi umani. Non si causerà nessun problema di sicurezza se si guarda direttamente nell’emettitore di ologramma AF a distanza ravvicinata. Tuttavia, non si consiglia di farlo, perché si potrebbero sperimentare degli effetti come diver s i minuti di residuo dell’imma g ine e l’abbagl iamento, che s i prova dopo aver guardato nella luce del flash.
* L’ologramma AF è conforme alla Classe 1
(base di tempo 30.000 secondi), specificata nelle norme industriali di JIS (Giappone), IEC (UE) e FDA (Stati Uniti). La conformità a queste norme identifica la sicurezza del prodotto al laser, a condizione che una persona guardi la luce del laser direttamente o con la messa a fuoco attraverso un obiettivo per
30.000 secondi.
Ripresa delle immagini con il mirino
Mirino
Il mirino è comodo quando si de sidera risparmiare l’energia della batteria o quando è difficile confermare l’immagine usando lo schermo LCD . Ad ogni pres sione di , il displa y cambia nel seguente ordine.
Indicatori accesi
60
min
101
VGA
96
S AF
r
Istogramma acceso
60min
101
VGA
96
S AF
r
Indicatori spenti
S AF
r
Schermo LCD spento
L’immagine attraverso il mirino non indica il
campo registrabile effetti vo. Per confermare il campo registrabile, usare lo schermo LCD.
Esattamente come con l’indicatore di blocco
AE/AF sullo schermo LCD, quando la spia di blocco AE/AF della sezione del mirino smette di lampeggiare e rimane accesa, è possibile riprendere (p a g ina 20).
Quando lo schermo LCD è spento:
– Lo Smart zoom non funziona (pagina 22). – Il modo AF è impostato su [Singola]
(pagina 46).
– Se si preme (Modo del flash)/
(Autoscatto)/ (Macro), l’immagine viene visualizzata sullo schermo LCD per circa due secondi in modo da poter controllare o cambiare l’impostazione.
Per una descrizione dettagliata degli indicatori,
vedere a pagina 125.
Per una descrizione dettagliata
dell’istogramma, vedere a pagina 50.
Questa impostazione viene conservata anche
quando si spegne la macchina fotografica.
Ripresa di fermi immagine
27
IT
Inserimento della data e dell’ora su un fermo immagine
Macchina Fotografica 1
1
Imm. in Movim.:
2
Modo AF: Smart Zoom: Data/Ora:
1
Rid.Occhi Rossi:
2
Ologramma AF:
SELEZ.
Film.MPEG Singola Acceso Spento Spento Autom.
1
, Impostare la manopola del
modo su SET UP.
Appare la schermata SET UP.
Quando le immagini sono riprese con la data e
l’ora sovrimposte, in seguito la data e l’ora non possono essere eliminate.
La data e l’ora non appaiono sullo schermo
LCD durante la ripresa, ma appare l’indicatore
nell’angolo in alto a sinistra dello schermo LCD. La data e l’ora reali appaiono in rosso soltanto durante la riproduzione.
È anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su P, S, A, M o SCN.
IT
28
Macchina Fotografica 1
1
Imm. in Movim.:
2
Modo AF: Smart Zoom:
Data/Ora:
1
Rid.Occhi Rossi: Ologramma AF:
2
OK
Gior.&Ora Data Spento
2
, Selezionare (Macchina
Fotografica 1) con v sul tasto di controllo e poi premer e B. Selezionare [Data/Ora] con v/V e poi premer e B.
1
Macchina Fotografica 1
1
Imm. in Movim.:
2
Modo AF: Smart Zoom: Data/Ora:
1
Rid.Occhi Rossi:
2
Ologramma AF:
SELEZ. PAG.
Film.MPEG Singola Acceso Data Spento Autom.
3
, Selezionare l’impostazione
della data e dell’ora con v/V sul tasto di controllo e poi premere z.
Gior.&Ora: Sovrimpone la data, l’ora e i
minuti sull’immagine. Data: Sovrimpone l’anno, il mese e il giorno sull’immagine. Spento: Non sovrimpone la dat a e l ’ora sull’immagine. Dopo che l’im postazione è stata completata, impostare la manopola del modo su e riprendere l’immagine.
Se si seleziona [Data], la data viene
sovrimposta sull’immagine nell’ordine selezionato in “Impostazione della data e dell’ora” (pagina 13).
Questa impostazione viene conservata anche
quando si spegne la macchina fotografica.
Visione dei fermi immagin
e
Visione delle immagini sull o schermo LCD della macchina fotografica
Schermata singola (ad immagine singola)
60
min
VGA
101
8/9
10:30
2003 7 4101-0008
PREC./SEG. VOLUME
PM
Schermata dell’indice (a nove immagini)
SPOSTADISPAY SINGOLO
Schermata dell’indice (ad immagine tripla)
2003 7 4101-0002
F2.8 1/30
0.0 100
PREC./SEG.
Valore Apert.: Vel. Otturat.: Val. Esposiz.: ISO:
DISPAY SINGOLO
10:30
Visione di singole immagini
60min
VGA
101
8/9
10:30
2003 7 4101-0008
PREC./SEG. VOLUME
PM
PM
Visione dei fermi immagine
1
È possibile vedere le immagini ri p re se con la macchina fotografica quasi subito sullo schermo. È possibile selezionare i seguenti tre metodi per vedere le imm a gini.
Schermata singola (ad immagine singola)
È possibile vedere un’immagine per volta, visualizzata sullo sch er mo intero.
Schermata dell’indice (a nove immagini)
Nove immagini sono visualizzate simultaneamente in pa nnelli separati sullo schermo.
Schermata dell’i ndice (ad immagine tripla)
Tre immagini sono visualizzate simultaneamente in pannelli separati sullo schermo. Sono anche visua lizz at e vari e voci di informazioni sulle immagini.
È possibile cambiare l’immagine visualizzata
all’immagine precedente o a quella successiva ruotando la manopola Jog.
Per i dettagli sulla visione dei filmati, vedere a
pagina 80.
Per una descrizione dettagliata degli indicatori,
vedere a pagina 127.
, Impostare la manopola del
modo su e accendere la macchina fotogra fica.
L’ultima immagine nella cartella di registrazione seleziona ta (pagina 68) appare sullo schermo.
IT
29
Visione della schermata dell’indice (a nove immagini o ad immagine tripla)
60
min
VGA
101
3/9
2003 7 4101-0003
PREC./SEG. VOLUME
10:30
Valore Apert.: Vel. Otturat.: Val. Esposiz.: ISO:
PM
SPOSTADISPAY SINGOLO
DISPAY SINGOLO
2003 7 4101-0002
PREC./SEG.
F2.8 1/30
0.0 100
10:30
PM
2
, Selezionare il ferm o immagine
desiderato con b/B sul tasto di controllo.
b : Per visualizzare l’immagine pr ec edente B : Per visualizzare l’immagine successiva
IT
30
, Premere una volta il tast o
/
(indice).
Il display cambia alla schermata dell’indice (a nove immagini).
Per visualizzare la successiva (precedente) schermata dell’indice
Premere v/V/
b/B sul tasto di controllo per
spostare il quadro giallo su/giù/a sinistra/a destra.
, Premere ancora una volta il
tasto
/ (indice).
Il display cambia alla schermata dell’indi c e (a d immagine trip la).
Premere v/V sul tasto di controllo per visualizzare le informazioni rimanenti sulle immagini.
Per visualizzare la successiva (precedente) schermata dell’indice
b/B sul tasto di controllo.
Premere
Per ritornare alla schermata ad immagine singola
Premere ripetutamente / (indice) o premere z sul tasto di controllo.
Loading...
+ 234 hidden pages