Läs igenom ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) och
”Guiden för avancerad användning av Cyber-shot” på den
medföljande CD-ROM-skivan på en dator för närmare detaljer
om avancerade manövrer.
Jos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROMlevyllä (mukana) olevat oppaat ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) ja ”Cyber-shot-edistyneen käytön opas” tietokoneen
avulla.
Bruksanvisning
Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen innan du börjar använda kameran, och spara sedan
bruksanvisningen så att du kan slå upp saker i framtiden.
Käyttöohjeet
Lue tämä opas huolellisesti ennen kameran käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Utsätt inte kameran för regn eller
fukt eftersom det kan medföra risk
för brand eller elstötar.
VARNING!
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna
typen. Annars finns det risk för brand eller
personskador.
Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex.
solsken, eld eller liknande.
För kunder i Europa
Den här produkten har testats och befunnits
motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan
påverka bilden och ljudet på den här produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör
att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationkabeln (USB-kabel eller liknande)
och sätter tillbaka den igen.
[ Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
2
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som
vanligt hushållsavfall.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på
ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda
miljön och människors hälsa från potentiella
negativa konsekvenser som annars kunnat blivit
orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning
av materialet vill bidra till att bevara naturens
resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör
detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt
skall det levereras till återvinningsstation för
elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om
hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna
batteriet på en återvinningsstation för förbrukade
batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier,
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt
produkten.
[ Anmärkning för kunder i de
länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Auktoriserad representant för
EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. För eventuella ärenden gällande service
och garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten.
SE
3
Innehållsförteckning
Att observera när kameran används ........................................................5
Allra först ......................................................................................... 6
Kontroll av medföljande tillbehör ..............................................................6
1 Göra klart batteripaketet ........................................................................7
2 Sätta i batteripaketet/ett ”Memory Stick Duo”-minneskort
Tekniska data ................................................................................ 34
4
Att observera när kameran används
[ Backup av internminnet och
”Memory Stick Duo”minneskortet
Stäng inte av kameran och ta inte ut batteripaket
eller ”Memory Stick Duo”-minneskortet medan
läsnings/skrivningslampan lyser, eftersom det då
finns risk att data i internminnet eller på ”Memory
Stick Duo”-minneskortet blir förstörda. Skydda
alltid dina data genom att ta en kopia på dem för
säkerhets skull.
[ Angående inspelning/
uppspelning
• Ta ett par provbilder för att kontrollera att
kameran fungerar som den ska innan du börjar
ta bilder på riktigt.
• Den här kameran är varken dammsäker,
stänksäker eller vattentät. Läs igenom avsnittet
”Försiktighetsåtgärder” (sidan 33) innan du
börjar använda kameran.
• Var försiktig så att inte kameran blir våt. Om det
kommer in vatten i kameran finns det risk för fel
som i vissa fall inte går att reparera.
• Rikta aldrig kameran mot solen eller andra
starka ljuskällor. Det kan orsaka fel på kameran.
• Använd inte kameran i närheten av källor till
starka radiovågor eller radioaktiv strålning. Då
kan det hända att kameran inte kan spela in eller
spela upp bilder ordentligt.
• Om kameran används på sandiga eller dammiga
ställen finns det risk att det blir fel på den.
• Om det bildas kondens (imma) i kameran så
vänta tills den avdunstat innan du använder
kameran (sidan 33).
• Undvik att skaka eller stöta till kameran.
Förutom att det kan bli fel på kameran så att det
inte går att lagra några bilder, kan även
inspelningsmediumet bli oanvändbart, eller
bilddata kan bli skadade eller gå förlorade.
• Rengör blixtens yta före användningen. Hettan
när blixten utlöses kan göra att smuts på blixtens
yta orsakar fläckar eller fastnar på blixtens yta,
så att inte tillräckligt mycket ljus strålar ut.
[ Att observera angående LCD-
skärmen
• LCD-skärmen är tillverkad med extrem
högprecisionsteknik vilket gör att minst 99,99%
av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det
kan dock förekomma små punkter som alltid är
svarta eller alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt
på LCD-skärmen. Detta är dock normalt och
beror på tillverkningsmetoden, och påverkar
inte de bilder som lagras på något sätt.
• Om det stänker vatten eller annan vätska på
LCD-skärmen så att den blir blöt, så torka
genast av skärmen med en mjuk duk. Om
vätskan får bli kvar på LCD-skärmen kan dess
prestanda sjunka eller det kan bli fel på den.
[ Angående bilddatakompatibilitet
• Den här kameran följer de universella DCFnormerna (Design rule for Camera File system)
som fastställts av JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Vi kan inte garantera att det går att visa bilder
som är tagna med den här kameran på annan
utrustning, eller att visa bilder som är tagna eller
redigerade med annan utrustning på den här
kameran.
[ Att observera angående
upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering
av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida
mot upphovsrättslagen.
[ Ingen kompensation för förlorat
inspelningsinnehåll
Vi kan inte kompensera för om det inte går att ta
bilder eller visa bilder på grund av fel på kameran,
inspelningsmediet eller liknande.
[ Angående figurerna
I figurerna i den här bruksanvisningen visas
modellen DSC-T200 om inget annat anges.
• Med ritpennan går det att måla eller sätta
stämplar på stillbilder.
• Sätt fast ritpennan på handlovsremmen (se
figuren till höger).
• Bär aldrig omkring kameran genom att hålla i
ritpennan. Då kan kameran ramla av.
• Adapterplatta (1)
Adapterplattan används för att montera
kameran på en Cyber-shot Station (medföljer
ej).
• USB- och A/V-kabel till multiuttaget (1)
• HD-adapterkabel (1) (endast för DSC-T75)
• Handlovsrem (1)
• CD-ROM-skiva (med Cyber-shot-mjukvara/
”Bruksanvisning till Cyber-shot”/”Guide för
avancerad användning av Cyber-shot”) (1)
• Handledning (det här häftet) (1)
Angående handlovsremmen
Sätt fast remmen och stick handen genom
öglan för att undvika att kameran blir
skadad om du skulle råka tappa den.
6
DSC-T70/T75DSC-T200
ÖglaÖgla
1 Göra klart batteripaketet
För kunder i USA och CanadaFör kunder i andra länder och områden än USA
Stickkontakt
till ett
vägguttag
CHARGE-lampa
och Canada
till ett vägguttag
CHARGE-lampa
Nätkabel
1Sätt i batteripaketet i batteriladdaren.
2Sätt i batteriladdaren i ett vägguttag.
CHARGE-lampan tänds och uppladdningen startar.
När CHARGE-lampan släcks är uppladdningen klar (praktiskt användbar uppladdning).
Om man fortsätter att ladda upp batteripaketet i ytterligare en timme (tills det är fullt uppladdat) varar
laddningen något längre.
[ Uppladdningstid
Full uppladdningstidPraktisk uppladdningstid
Ca. 220 min.Ca. 160 min.
• Tiden det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på 25°C. Uppladdningen kan ta
längre tid under somliga förhållanden.
• Se sidan 29 angående hur många bilder som går att lagra.
• Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag.
• Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till
vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den
genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från
batteriladdaren.
• Avsedd att användas tillsammans med kompatibla Sony-batterier.
SE
7
2 Sätta i batteripaketet/ett ”Memory Stick Duo”-minneskort
(medföljer ej)
Lock till batteri/
”Memory Stick
Duo”-facket
Sätt i ”Memory Stick Duo”minneskortet med
kontaktsidan vänd mot
objektivet.
Öppna
Stäng
Passa ihop v-märket på batterifacket med
v-märket på sidan av batteripaketet. Håll
batteriutmatningsknappen intryckt medan
du sätter i batteripaketet.
1Öppna locket till batteri/”Memory Stick Duo”-facket.
2Stick in ”Memory Stick Duo”-minneskortet (medföljer ej) så långt det går tills
det klickar till.
Batteriutmatningsknapp
3Sätt i batteripaketet.
4Stäng locket till batteri/”Memory Stick Duo”-facket.
[ När det inte sitter i något ”Memory Stick Duo”-minneskort
Kameran lagrar och spelar upp bilder i internminnet (på ca. 31 MB).
8
[ För att kontollera den återstående batteriladdningen
Tryck på POWER-knappen för att slå på kameran och kontrollera den återstående
batterikapaciteten på LCD-skärmen.
Indikator för
återstående
batteriström
Riktlinjer för
återstående
batteriström
• Om batteriet NP-FD1 (medföljer ej) används visas även antalet minuter ( 60 min) efter indikatorn för
återstående batteriström.
• Det tar ungefär en minut innan rätt återstående batterikapacitet visas.
• Det kan hända att indikatorn för återstående batterikapacitet visar fel under vissa förhållanden.
• När kameran slås på för första gången tänds klockinställningsskärmen (sidan 10).
Tillräckligt
mycket
ström kvar.
Batteriet
nästan helt
uppladdat.
Batteriet
halvfullt.
Svagt batteri.
Inspelningen/
uppspelningen
kommer snart
att avbrytas.
Byt ut batteriet mot
ett fullt uppladdat
batteri, eller ladda
upp batteriet.
(Varningsindikatorn
blinkar.)
[ För att ta ut batteripaketet/”Memory Stick Duo”-minneskortet
Öppna locket till batteri/”Memory Stick Duo”-facket.
Batteripaket”Memory Stick Duo”
Kontrollera att läsnings/
skrivningslampan inte lyser och tryck
sedan in ”Memory Stick Duo”-minneskortet
en gång.
Skjut undan batteriutmatningsknappen.
Var försiktig så att du inte tappar
batteripaketet.
SE
• Ta aldrig ut batteripaketet/”Memory Stick Duo”-minneskortet medan läsnings/skrivningslampan lyser.
Det kan leda till fel på data på ”Memory Stick Duo”-minneskortet eller i internminnet.
• Använd endast det medföljande batteripaketet av typ NP-BD1 tillsammans med den här kameran.
9
3 Slå på kameran/ställa klockan
POWER-knapp
Pekskärm
1Tryck på POWER-knappen eller skjut ner linsskyddet.
2Ställ klockan genom att peka på knapparna på pekskärmen.
1 Peka på önskat datumvisningsformat, och peka sedan på [t].
2 Peka på respektive punkt och ställ in siffervärdet genom att peka på v/V.
3 Peka på [OK].
Linsskydd
Objektiv
Angående knapparna på pekskärmen
På den här kameran gör man inställningar genom att peka
försiktigt med fingret på knapparna eller ikonerna på
skärmen.
• Om den punkt du vill ställa in inte visas på skärmen så peka på
v/V för att byta sida.
• Det går att återvända till föregående skärm genom att peka på
[BACK].
• När du pekar på [?] tänds en guide om den punkt du pekade på.
För att gömma undan guiden pekar du en gång till på [?].
• När man pekar längst upp till höger på skärmen under tagning
släcks ikonerna tillfälligt. När man tar bort fingret från skärmen
tänds ikonerna igen.
10
[ För att ställa in datumet och klockan igen
Peka på [HOME] och därefter på (Inställningar) t [ Klockinställningar] (sidan 19,
20).
[ När kameran slås på
• Det kan ta en liten stund efter det att man sätter i batteripaketet innan kameran går att börja använda.
• Om kameran drivs på batteri och man inte använder den på ca. 3 minuter stängs den automatiskt av för att
undvika slöseri med batteriströmmen (automatisk avstängning).
SE
11
Ta bilder på enklaste sätt (det helautomatiska
läget)
Zoomknapp (W/T)
Avtryckare
Mikrofon
Blixt
DSC-T70/T75
Självutlösarlampa
Linsskydd
Mikrofon
Stativfäste (på undersidan)
1Öppna linsskyddet.
2Håll kameran stadigt och håll armen tryckt mot kroppen.
Rikta kameran så att
motivet hamnar mitt i
fokusramen, eller peka
på den punkt som du vill
ställa in skärpan på.
• Om ett ansikte upptäcks vid den punkt man pekar på tänds . Om något annat än ett
ansikte upptäcks visas .
3Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
Vid tagning av stillbilder:
1 Tryck ner avtryckaren halvvägs och
håll den där för att ställa in skärpan.
Den gröna z (AE/AF-lås)-indikatorn
blinkar, det hörs ett pip, och indikatorn
slutar blinka och förblir tänd.
2 Tryck ner avtryckaren helt.
Vid inspelning av filmer:
Peka på [HOME] och därefter på (Tagning) t [ Filmläge] (sidan 19).
Det går även att peka på ikonen för val av tagningsläge och därefter peka på
(Filmläge).
Hur man använder zoomen:
Skjut (W/T)-knappen mot T-sidan för att zooma in och mot W-sidan för att zooma ut.
A Ändring av bildstorleken
B Hur man använder självutlösaren
C Ändring av tagningsläget
D Hur man väljer blixtläge för stillbilder
E Närbildstagning
F Ändring av vad som visas på skärmen
[ Ändring av bildstorleken
Peka på bildstorleksinställningsikonen på skärmen. Peka på önskad punkt och därefter på
[BACK].
Stillbilder
För utskrift i upp till A3-format
Tagning med 3:2-aspekt
För utskrift i upp till A4-format
För utskrift i upp till 10 × 15 eller 13 × 18 cm
Tagning i litet bildformat för epostbilagor
Tagning med HDTV-aspekt
Filmer
(Fin)
(Standard)
Filminsp. med hög kvalitet för TV-uppspelning
Filminsp. med standardkval. för TV-uppspelning
Tagning i litet bildformat för epostbilagor
SE
[ Hur man använder självutlösaren
Peka på självutlösarinställningsikonen på skärmen. Peka på önskad punkt och därefter på
[BACK].
Självutlösare av (): Självutlösaren används ej
Självutlösare 10 s (): Självutlösaren utlöses efter 10 sekunder
Självutlösare 2 s (): Självutlösaren utlöses efter 2 sekunder
Tryck ner avtryckaren. Självutlösarlampan börjar blinka och det piper ända tills slutaren
utlöses.
13
[ Ändring av tagningsläget
Peka på ikonen för inställning av tagningsläget på skärmen. Peka på önskad punkt och därefter
på [BACK].
Scenval
Autom.
inställningar
Scenval
Autoprogram
Filmläge
Hög känslighet
Leendeavkänning
Soft Snap
Skymningsporträtt
Skymning
Landskap
Snabbslutarläge
Strand
Snö
Fyrverkeri
Används för att ta stillbilder med alla inställningar automatiskt
inställda.
Gör det möjligt att ta bilder med olika förinställningar för olika
sorters scener.
Gör det möjligt att ta bilder med exponeringen (såväl slutartiden som
bländaren) automatiskt inställd. Det går även att välja olika
inställningar på menyn.
Används för att spela in filmer med ljud.
Används för att ta bilder utan blixt i svag belysning.
När man håller avtryckaren helt nertryckt och kameran upptäcker ett
leende utlöses slutaren automatiskt och bilden tas. När man håller
avtryckaren nedtryckt igen eller när man har tagit 6 bilder lämnar
kameran leendeavkänningsläget.
Används för att ta mjukare bilder för porträtt och liknande.
Används för att ta skarpa bilder på människor på mörka ställen utan
att den mörka bakgrundsatmosfären går förlorad.
Används för att ta bilder på mörka ställen utan att den mörka
atmosfären går förlorad.
Skärpan ställs bara in på avlägsna motiv för landskapsbilder och
liknande.
Används för att ta bilder på rörliga motiv på ljusa ställen.
Används för att framhäva vattnets blå färg vid tagning vid havet eller
en sjö.
Används för att ta ljusa bilder i snölandskap.
Används för att ta bilder på fyrverkerier i all sin glans.
14
[ Blixt (Val av blixtläge för stillbilder)
Peka på blixtlägesinställningsikonen på skärmen. Peka på önskad punkt och därefter på
[BACK].
Automatisk blixt ():
Blixten utlöses när belysningen är för svag och vid tagning i motljus (standardinställning)
( )
Blixten på
Långsam synkronisering (Blixten utlöses alltid) ():
Kameran ställs in på en långsam slutartid på ett mörkt ställe så att även bakgrunden som inte lyses upp
av blixten blir tydlig.
Blixten av ( )
[ Makro/förstoringsglasläget (tagning på kort avstånd)
Peka på makro/förstoringsglaslägesinställningsikonen på skärmen. Peka på önskad punkt och
därefter på [BACK].
Makro av ()
Makro på ( ):
W-sidan
DSC-T200: Minst ca. 8 cm
DSC-T70/T75: Minst ca. 8 cm
T-sidan
DSC-T200: Minst ca. 80 cm
DSC-T70/T75: Minst ca. 25 cm
Förstoringsglas på ():
Låst på W-sidan: Ca. 1 till 20 cm
[ Ändring av vad som visas på skärmen
Peka på [DISP] på skärmen för att gå över till valskärmen för visningssättet.
Visningsinställningar: Används för att ställa in om ikonerna ska visas på skärmen eller ej.
LCD-ljusstyrka: Används för att ställa in bakgrundsbelysningens ljusstyrka.
Histogramvisning: Används för att ställa in om histogram ska visas på skärmen eller ej.
SE
15
Titta på/radera bilder
DSC-T70/T75
(uppspelning)-
knapp
Zoomknapp (W/T)
Högtalare
Högtalare
Multi-uttag (på undersidan)
1Tryck på (uppspelning)-knappen.
Om du trycker på (uppspelning) medan kameran är avstängd slås den automatiskt på och ställs in
på uppspelningsläget. Tryck en gång till på (uppspelning) för att gå över till tagningsläget.
2Peka på (föregående) / (nästa) på skärmen för att välja bild.
Filmer:
Peka på B för att spela upp en film.
Snabbspolning framåt/bakåt: m/M (Peka på B eller x för att återgå till normal uppspelning.)
Volymkontroll: Peka på och justera sedan volymen med / .
Stopp: Peka på x.
[ För att radera bilder
1 Tänd den bild som du vill radera och peka sedan på .
2 Peka på [OK].
[ För att förstora bilden vid uppspelning (uppspelningszoom)
Peka på en punkt i en stillbild som visas för att förstora den delen av bilden. Peka på för att
zooma ut.
v/V/b/B: Används för att justera vilken del av bilden som ska visas.
[BACK]: Används för att stänga av uppspelningszoomen.
: Används för att slå på/stänga av v/V/b/B-knapparna.
• Det går även att förstora bilden med zoomknappen (W/T).
Peka på igen. Volymkontrollraden släcks.
16
[För att se en indexskärm
Peka på (index) för att tända indexskärmen.
Peka på
/ för att bläddra till föregående/nästa sida.
Peka på miniatyrbilden för att återvända till enbildsskärmen.
• Det går även att tända indexskärmen genom att välja [ Indexvisning] under (Se bilder) på HOMEskärmen.
• Genom att peka på [DISP] i indexläget går det att ställa in hur många bilder som ska visas på
indexskärmen.
[ För att radera bilder i indexläget
1 Peka på medan indexskärmen visas.
2 Peka på miniatyrbilderna för de bilder du vill radera så att det tänds en bock för dem.
En bock ( ) tänds i bildens kryssruta.
Om du ångrar dig och inte vill radera en bild, så peka en gång till på den bilden för att ta bort
markeringen.
3 Peka på [t] och därefter på [OK].
• För att radera alla bilderna i en mapp på en gång väljer man (Alla i mappen) under (Radera) på
menyskärmen och pekar på [OK].
[ Uppspelning av en serie bilder (Bildspel)
Peka på .
[ För att titta på bilder på en TV-skärm
Anslut kameran till TV:n med hjälp av den medföljande multikabeln.
SE
Till multi-uttaget
Multikabel
Till ljud/bildingångarna
För att spela upp bilder på en högupplösnings-TV krävs en HD-adapterkabel (gäller endast
DSC-T75). Bilder som är tagna med bildstorleken inställd på 16:9 visas över hela skärmen.
• Det går inte att spela upp filmer under HD(1080i)-utmatning.
17
Anslut kameran till HD-TV:n med hjälp av HD-adapterkabeln (gäller endast DSC-T75).
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO
Till multi-uttaget
Grön/blå/röd
HD-adapterkabel (endast för DSC-T75)
• Videokabelns kontakter har samma färg (grön/blå/röd) som respektive uttag.
Vit/röd
18
De olika funktionerna – HOME-skärmen/Menyn
Hur man använder HOME-skärmen
HOME-skärmen är utgångspunkten för alla funktioner på kameran.
Denna skärm går alltid att tända oavsett om kameran är i tagningsläge eller i
uppspelningsläge.
1Peka på [HOME] för att tända HOME-skärmen.
Punkt
Kategori
[HOME]
2Peka på den kategori som du vill ställa in.
3Peka på den punkt inom kategorin som du vill ställa in.
[ När du väljer kategorierna (Minneshantering) eller (Inställningar)
SE
1 Peka på den kategori i vilken du vill ändra inställningarna.
2 Peka på önskad inställningspunkt. Peka på v/V för att se övriga inställningspunkter.
3 Peka på den inställningspunkt som du vill ändra, och peka sedan på önskad inställning för
att ställa in den.
• Peka på [×] eller [BACK] för att återvända till föregående skärm.
19
För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 19
Punkter på HOME-skärmen
När du pekar på [HOME] visas följande punkter. Detaljer om de olika punkterna visas i
guiden på skärmen.
• Vilka punkter som visas beror på vilket läge som är inställt.
2Peka på önskad menypunkt.
• Om önskad punkt inte syns så fortsätt att peka på v/V tills den punkten visas på skärmen.
3Peka på önskad inställningspunkt.
4Peka på [BACK] för att släcka menyn.
SE
21
För närmare detaljer om hur man gör
1 sidan 21
Menypunkter
Vilka menypunkter som går att välja beror på lägesinställningen (tagning/uppspelning) och på
tagningsläget. Endast punkter som går att ställa in visas på skärmen.
Tagningsmenyn
InspelningssättAnvänds för att välja metod för tagning av flera bilder i följd.
EVAnvänds för att justera exponeringen.
SkärpaAnvänds för att ändra skärpeinställningsmetoden.
MätmetodAnvänds för att välja mätsätt.
VitbalansAnvänds för att justera färgtonerna.
FärglägeAnvänds för att ändra bildernas färgdjup eller lägga på
BlixtnivåAnvänds för att justera mängden blixtljus.
RödögereduceringAnvänds för att minska risken för röda ögon.
AnsiktsavkänningAnvänds för att upptäcka ansikten och ställa in skärpan osv. på
SteadyShotAnvänds för att ställa in funktionen mot suddiga bilder.
InställningarAnvänds för att göra olika tagningsinställningar.
specialeffekter.
dem.
Uppspelningsmenyn
(Retuschering)Används för att retuschera stillbilder.
(Måla)Används för att måla på en stillbild och lagra den som en ny
(Olika
storleksändringsmöjl.)
(Bredzoom)Används för att visa stillbilder i 16:9-format.
(Bildspel)Används för att spela upp en serie bilder.
(Radera)Används för att radera bilder.
(Skydda)Används för att skydda bilder från att raderas av misstag.
(Utskrift)Används för att skriva ut bilder på en PictBridge-kompatibel
(Rotera)Används för att rotera en stillbild.
(Välj mapp)Används för att välja visningsmapp.
(Volyminställning)Används för att justera volymen.
bild.
Används för att ändra bildstorleken för olika ändamål.
Används för att lägga till utskriftsmarkeringar för bilder du vill
skriva ut.
skrivare.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.