Sony CYBER-SHOT DSC-T50 User Manual

Page 1
VFARE CLIC!
Indice
Operazioni avanzate
Uso del menu
Fotocamera digitale
Guida all’uso Cyber-shot
DSC-T50
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questa Guida e il “Istruzioni per l’uso” e conservarli per riferimenti futuri.
Uso della schermata di impostazione
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo
Uso del computer
Stampa di fermi immagine
Soluzione dei problemi
Altro
Indice
© 2006 Sony Corporation 2-887-234-31(1)
IT
Page 2

Note sull’uso della fotocamera

Tipi di “Memory Stick” utilizzabili (non in dotazione)
Il supporto di registrazione a circuito integrato (IC) utilizzato con la presente fotocamera è una “Memory Stick Duo”. Esistono due tipi di “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: con la fotocamera è possibile utilizzare una “Memory Stick Duo”.
“Memory Stick”: con la fotocamera non è possibile utilizzare una “Memory Stick”.
Non è possibile utilizzare altri tipi di schede di memoria.
• Per ulteriori informazioni sulla “Memory Stick Duo”, vedere a pagina 115.
Se viene utilizzata una “Memory Stick Duo” con un apparecchio compatibile con “Memory Stick”
È possibile utilizzare una “Memory Stick Duo” inserendola in un adattatore per Memory Stick Duo (non in dotazione).
• Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria per un periodo di tempo prolungato, esaurire la carica esistente, rimuoverlo dalla fotocamera e conservarlo in un luogo fresco e asciutto. Ciò ha lo scopo di mantenere le funzioni del blocco batteria.
• Per ulteriori informazioni sul blocco batteria che è possibile utilizzare, vedere a pagina 117.
Obiettivo Carl Zeiss
La presente fotocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss in grado di riprodurre immagini nitide con un eccellente contrasto. L’obiettivo della fotocamera è stato prodotto con un sistema di garanzia della qualità certificato da Carl Zeiss in conformità con gli standard di qualità di Carl Zeiss in Germania.
Note sullo schermo LCD e l’obiettivo
• Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando una tecnologia ad alta precisione che consente l’impiego di oltre il 99,99% dei pixel per un uso ottimale. Tuttavia, dei piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero essere visibili costantemente sullo schermo LCD. La loro presenza è normale nel processo di fabbricazione e non influisce in alcun modo sulla registrazione.
Punti neri, bianchi, rossi, blu o verdi
Adattatore per Memory Stick Duo
Note sul blocco batteria “InfoLITHIUM”
• Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta, caricare il blocco batteria (in dotazione).
• Il blocco batteria può essere caricato anche se non è completamente scarico. Inoltre, anche se il blocco batteria non è completamente carico, è possibile utilizzare la capacità parziale della carica dello stesso così com’è.
2
• Se lo schermo LCD o l’obiettivo vengono esposti alla luce solare diretta per periodi prolungati, si potrebbero causare problemi di funzionamento. Prestare attenzione quando la fotocamera viene posizionata in prossimità di finestre o in esterni.
• Non esercitare pressione sullo schermo LCD. Diversamente, lo schermo potrebbe presentare perdite di colore causando problemi di funzionamento.
• In ambienti freddi, le immagini potrebbero essere trascinate sullo schermo LCD. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Page 3
Note sull’uso della fotocamera
• Prestare attenzione a non colpire l’obiettivo e a non applicarvi forza.
Fotografie utilizzate nella presente Guida all’uso
Le fotografie utilizzate a scopo esemplificativo nella presente Guida all’uso sono immagini riprodotte e non immagini reali riprese con la fotocamera.
3
Page 4

Indice

Note sull’uso della fotocamera..................................................................2
Tecniche di base per ottenere immagini migliori....................................... 8
Messa a fuoco – Messa a fuoco ottimale di un soggetto .................................. 8
Esposizione – Regolazione dell’intensità della luce..........................................9
Colore – Effetti dell’illuminazione..................................................................... 10
Qualità – “Qualità dell’immagine” e “dimensioni dell’immagine” ....................11
Identificazione delle parti ........................................................................12
Indicatori a schermo ...............................................................................14
Modifica del display dello schermo ......................................................... 18
Uso della memoria interna......................................................................19
Operazioni di base
Uso del pannello a sfioramento ..............................................................20
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)............ 22
Visualizzazione/eliminazione delle immagini .......................................... 27
Operazioni avanzate
Selezione della funzione desiderata della fotocamera............................29
Impostazione del modo di ripresa ................................................................... 29
Selezione scena: selezione del modo più adatto per la scena....................... 30
(EV): regolazione automatica dell’esposizione ........................................... 32
9 (Mes. fuoco): modifica del metodo di messa a fuoco ............................... 33
Visualizzazione di immagini come una presentazione diapositive.......... 35
Come colorare o aggiungere timbri ai fermi immagine ...........................38
4
Page 5
Indice
Uso del menu
Uso delle voci di menu ......................................................................40
Voci di m e nu ........................................................................................41
Menu per le operazioni di ripresa ............................................................43
COLOR (Modo colore): modifica della luminosità dell’immagine o aggiunta di effetti speciali
(Modo mis.esp.): selezione del modo di misurazione esposimetrica
WB (Bil.bianco): regolazione dei toni dei colori ISO: selezione di una sensibilità luminosa
(Qual. imm.): selezione della qualità dei fermi immagine
Mode (Modo REG): selezione del metodo di ripresa continua BRK (Passo esposiz.): modifica di EV nel modo [Esp.forc.]
M
(Intervallo): selezione dell’intervallo del fotogramma nel modo [Multi Burst] (Liv. flash): regolazione della quantità di luce del flash (Contrasto): regolazione del contrasto dell’immagine
(Nitidezza): regolazione della nitidezza dell’immagine
(Imposta): modifica delle voci di impostazione
Menu di visualizzazione ..........................................................................52
(Diapositiva): riproduzione di una serie di immagini
(Colorare): applicazione di colore ai fermi immagine
(Cancella): cancellazione di immagini
(Volume): regolazione del volume
(Cartella): selezione della cartella di visualizzazione delle immagini
- (Proteggi): protezione da cancellazioni accidentali DPOF: aggiunta di un contrassegno di ordine di stampa
(Stampa): stampa di immagini utilizzando una stampante
(Ridimens.): modifica delle dimensioni di un’immagine registrata (Ruota): rotazione di un fermo immagine
(Dividi): montaggio di filmati
(Imposta): modifica delle voci di impostazione
(Rifinitura): registrazione di un’immagine ingrandita
5
Page 6
Indice
Uso della schermata di impostazione
Uso delle voci di impostazione....................................................... 59
Macchina fotog. 1 .............................................................................. 60
1
Modo AF Zoom digitale
Macchina fotog. 2 .............................................................................. 63
2
Revis. autom. STEADY SHOT
Memoria interna ................................................................................ 64
Formatta
Memory Stick ....................................................................................65
Formatta Crea cart.REG.
Impostazione 1...................................................................................67
1
Scar.musica Form.musica
Impostazione 2...................................................................................68
2
Retroill. LCD Segn. acustico
Impostazione 3...................................................................................69
3
Numero file Collegam. USB
Impostazione 4...................................................................................71
4
Calibrazione
Rid.occhi rossi Illuminat. AF
Camb. cart.REG. Copia
Lingua
Inizializza
Uscita video Impost. orol.
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo.....................72
6
Page 7
Indice
Uso del computer
Uso di un computer Windows..................................................................74
Installazione del software (in dotazione) .................................................76
Copia delle immagini sul computer .........................................................77
Visualizzazione mediante la fotocamera dei file di immagini memorizzati su
un computer (utilizzando una “Memory Stick Duo”) ................................84
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione).......................................85
Uso di “Music Transfer” (in dotazione).....................................................89
Uso di un computer Macintosh................................................................90
Stampa di fermi immagine
Come stampare fermi immagine .............................................................92
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge ...93
Stampa presso un negozio......................................................................97
Soluzione dei problemi
Soluzione dei problemi............................................................................99
Indicatori e messaggi di avviso .............................................................111
Altro
Uso della fotocamera all’estero — Fonti di alimentazione.....................114
Informazioni sulla “Memory Stick” .........................................................115
Informazioni sul blocco batteria “InfoLITHIUM”.....................................117
Informazioni sul caricabatterie ..............................................................118
Indice
Indice.....................................................................................................119
7
Page 8

Tecniche di base per ottenere immagini migliori

Messa a
Esposizione Colore Qualità
fuoco
Nella presente sezione vengono descritte le operazioni di base, a cui fare riferimento per utilizzare la fotocamera. Vengono inoltre fornite le istruzioni su come utilizzare le varie funzioni della fotocamera premendo i pulsanti sullo schermo (pagina 20).

Messa a fuoco

Messa a fuoco ottimale di un soggetto
Premendo parzialmente il pulsante di scatto, la fotocamera regola automaticamente la messa a fuoco (messa a fuoco automatica). Ricordare di premere il pulsante di scatto soltanto parzialmente.
Indicatore di blocco AE/AF
Premere completamente il pulsante scatto.
Pressione parziale del pulsante di scatto.
Lampeggia , si illumina/emette un segnale acustico
Per riprendere un fermo immagine difficile da mettere a fuoco
t [Mes. fuoco] (pagina 33)
Quindi, premere completamente il pulsante di scatto.
Se l’immagine risulta sfocata anche dopo la messa a fuoco, è possibile che la fotocamera sia sottoposta a vibrazioni.
t Vedere la sezione “Suggerimenti per evitare immagini sfocate” (di
seguito).
8
Page 9
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Suggerimenti per evitare immagini sfocate
Afferrare saldamente la fotocamera, tenendo le braccia aderenti al corpo. Si consiglia di appoggiarsi a una pianta o un edificio circostanti. A tale scopo, può inoltre risultare utile l’uso dell’autoscatto con ritardo di 2 secondi, della funzione antisfocatura o di un treppiede. Utilizzare il flash qualora si effettuino le riprese in condizioni di luce scarsa.

Esposizione

È possibile creare varie immagini regolando l’esposizione e la sensibilità ISO. L’esposizione è la quantità di luce che la fotocamera riceve al momento del rilascio dell’otturatore.
Regolazione dell’intensità della luce
Esposizione:
Velocità dell’otturatore = Durata di tempo in cui la
Apertura = Dimensioni dell’apertura che consente il
Sovraesposizione
= troppa luce Immagine biancastra
Esposizione corretta
Sottoesposizione
= poca luce Immagine più scura
passaggio della luce
Sensibilità di registrazione
ISO =
L’esposizione viene impostata automaticamente sul valore appropriato nel modo di regolazione automatica. Tuttavia, è possibile regolarla manualmente mediante le seguenti funzioni.
Regolazione di EV:
Consente di regolare l’esposizione determinata dalla fotocamera (pagina 32).
Modo mis.esp.:
Consente di modificare la parte del soggetto da misurare per determinare l’esposizione (pagina 44).
fotocamera riceve la luce
9
Page 10
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Regolazione della sensibilità ISO
ISO indica l’unità di misura (sensibilità) che calcola la quantità di luce ricevuta dai dispositivi di cattura di immagini (equivalente alle pellicole fotografiche). Anche quando l’esposizione è identica, le immagini differiscono a seconda della sensibilità ISO. Per regolare la sensibilità ISO, vedere a pagina 46.
Sensibilità ISO elevata
Consente di registrare un’immagine luminosa anche durante le riprese in luoghi scarsamente illuminati. Tuttavia, l’immagine tende a diventare disturbata.
Sensibilità ISO ridotta
Consente di registrare un’immagine più uniforme. Tuttavia, se l’esposizione non è sufficiente, l’immagine potrebbe diventare più scura.

Colore

Effetti dell’illuminazione
Il colore visibile del soggetto è influenzato dalle condizioni di illuminazione.
Esempio: Colore di un’immagine influenzato dalle sorgenti di luce
Tempo/ illuminazione
Caratteristiche della luce
Luce del giorno Nuvoloso Fluorescente Incandescente
Bianca (standard) Bluastra Con toni di blu Rossastra
I toni di colore vengono regolati automaticamente nel modo di regolazione automatica. Tuttavia, è possibile regolare manualmente i toni di colore mediante [Bil.bianco] (pagina 45).
10
Page 11
Tecniche di base per ottenere immagini migliori

Qualità

“Qualità dell’immagine” e “dimensioni dell’immagine”
Un’immagine digitale è composta da una serie di piccoli punti denominati pixel. Se contiene molti pixel, l’immagine diventa più grande, richiede maggiore memoria e viene visualizzata con dettagli precisi. Le “dimensioni dell’immagine” sono indicate dal numero di pixel. Anche se le differenze non sono visibili sullo schermo della fotocamera, i dettagli precisi e il tempo di elaborazione dei dati differiscono al momento della stampa o della visualizzazione dell’immagine sullo schermo di un computer.
Descrizione dei pixel e delle dimensioni dell’immagine
1 Dimensioni dell’immagine: 7M
3.072 pixel × 2.304 pixel = 7.077.888 pixel
2 Dimensioni dell’immagine: VGA(E-Mail)
2304
640 pixel × 480 pixel = 307.200 pixel
640
Pixel
3072
480
Selezione delle dimensioni dell’immagine per l’uso (pagina 26)
Pixel
Molti pixel (Buona qualità dell’immagine e file di dimensioni grandi)
Pochi pixel (Qualità scadente dell’immagine, file di dimensioni ridotte)
Esempio: Stampa fino al formato A3
Esempio: Un’immagine allegata da inviare tramite e-mail
Selezione della qualità dell’immagine (rapporto di compressione) in combinazione (pagina 47)
È possibile selezionare il rapporto di compressione al momento del salvataggio delle immagini digitali. Selezionando un rapporto di compressione elevato, l’immagine risulta scarsamente precisa nei dettagli, ma le dimensioni del file sono inferiori.
11
Page 12

Identificazione delle parti

5
Per ulteriori informazioni sul funzionamento, vedere le pagine tra parentesi.
1
3
1 2
3
4
6
7
8
9
A Tasto (STEADY SHOT) (23) B Pulsante di scatto (22) C Tasto POWER/spia POWER D Gancio per cordino da polso E Microfono F Flash (24) G Obiettivo H Spia dell’autoscatto (25)/Illuminatore
AF (62)
I Copriobiettivo
2
4 5
6
9 0qa qs qd
78
A Interruttore di selezione del modo (22,
29, 41)
B Schermo LCD/Pannello a sfioramento
(18, 20)
C Per le riprese: tasto dello zoom (W/T)
(23) Per la visualizzazione: tasto / (zoom di riproduzione)/tasto (indice) (28)
D Tasto (pulsanti a schermo) (20)
• Tenere premuto questo tasto per visualizzare la schermata (Imposta).
E Tasto (modifica del display dello
schermo) (18)
• Tenere premuto questo tasto per modificare la luminosità della retroilluminazione dello schermo LCD.
F Coperchio della batteria/“Memory Stick
Duo”
G Spia di accesso H Slot per “Memory Stick Duo” I Slot di inserimento della batteria J Leva di espulsione della batteria
12
Page 13
Identificazione delle parti
K Connettore multiplo (parte inferiore)
Se viene utilizzato l’alimentatore CA AC-LS5K (non in dotazione)
2 Al connettore
multiplo
1 Alla presa DC
IN
Cavo per terminale multifunzione
Contrassegno
• Non è possibile caricare il blocco batteria collegando la fotocamera all’alimentatore CA AC-LS5K. Per caricare il blocco batteria, utilizzare il caricabatterie.
v
3 Alla presa di rete
L Diffusore M Attacco per treppiede (parte inferiore)
• Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Utilizzando viti di lunghezza superiore a 5,5 mm, la fotocamera non può essere fissata al treppiede e la stessa potrebbe venire danneggiata.
13
Page 14

Indicatori a schermo

Per ulteriori informazioni sul funzionamento, vedere le pagine tra parentesi.
Durante la ripresa di fermi immagine
Durante la ripresa di filmati
ATTESA
A
Display Indicazione
60min Carica residua della batteria
z Blocco AE/AF
M
BRK Modo di registrazione (22,
WB
AT T ES A REGISTR.
48) Bilanciamento del bianco
(45) Modo di attesa/
Registrazione di un filmato Modo della fotocamera
(Programma) (29) Modo della fotocamera
(Selezione della scena) (30)
(22)
Display Indicazione
SL
1.3
Modo del flash (24) Caricamento del flash Percentuale di zoom (
)
60
Riduzione degli occhi rossi
23,
(61)
Nitidezza (51) Contrasto (51) Illuminatore AF (62)
VIVID NATURAL
SEPIA B&W
Modo di misurazione esposimetrica
Modo del colore (43)
(44)
B
Display Indicazione
Istogramma (18, 32)
Otturatore lento NR
• Quando in condizioni di luce scarsa la velocità dell’otturatore diminuisce, la funzione di otturatore lento NR (Noise Reduction, riduzione dei disturbi) viene attivata automaticamente per ridurre i disturbi dell’immagine.
+2.0EV Valore di esposizione (32) F3.5 Valore di apertura 125 Velocità dell’otturatore
14
Page 15
Indicatori a schermo
CD
Display Indicazione
7M 5M
3:2
3M
2M
VGA
16:9
FINE
STD
6 40
6 40
Dimensioni dell’immagine
(26)
1M
viene visualizzato solo
1M
se è attivato il modo Multi
160
Burst.
FINE STD Qualità dell’immagine (47)
101
Cartella di registrazione
(65)
• Questo indicatore non viene visualizzato se è in uso la memoria interna.
Capacità residua della memoria interna
Capacità residua della “Memory Stick”
00:00:00 [00:28:05]
Tempo di registrazione [tempo di registrazione massimo]
1/30" Intervallo del modo Multi
(50)
Burst
400 Numero residuo di
immagini registrabili Autoscatto
(25)
C:32:00 Display di autodiagnostica
Display Indicazione
Avviso relativo alla vibrazione
• Indica che la vibrazione potrebbe impedire di riprendere immagini nitide a causa di illuminazione scarsa. Anche se viene visualizzato l’avviso relativo alla vibrazione, è comunque possibile effettuare la ripresa di immagini. Tuttavia, si consiglia di attivare la funzione antisfocatura, di utilizzare il flash per ottenere più illuminazione o di utilizzare un treppiede o simili per rendere più stabile la fotocamera (pagina 9).
E Avviso relativo alla carica
quasi esaurita della batteria (111)
+ Reticolo di misurazione
esposimetrica spot
(44)
Cornice del telemetro AF
(33)
(111)
Numero ISO (46)
±0.7EV Valore del passo di
esposizione
(50)
E
Display Indicazione
STEADY SHOT (23) Indicatore della cornice del
(33)
S AF M A F
telemetro AF Modo AF (60) Macro/Lente di
ingrandimento
(25)
1.0m Distanza preimpostata per la messa a fuoco
(33)
15
Page 16
Indicatori a schermo
Durante la riproduzione di fermi immagine
Durante la riproduzione di filmati
A
Display Indicazione
60min Carica residua della batteria
M
- Protezione
N Riproduzione
Modo di registrazione (
)
48
(53)
Contrassegno dell’ordine di stampa (DPOF)
Cambiamento di cartella
(52)
• Questo indicatore non viene visualizzato se è in uso la memoria interna.
1.3
Passo 12/16
Percentuale di zoom (27) Riproduzione fotogramma
per fotogramma
B
Display Indicazione
Istogramma (18, 32)
viene visualizzato se il display dell’istogramma è disattivato.
Barra di riproduzione Guida di controllo (21)
22,
(97)
(49)
16
Page 17
Indicatori a schermo
CD
Display Indicazione
7M 5M
3:2
3M
2M
VGA
16:9
FINE
STD
6 40
6 40
Dimensioni dell’immagine
(26)
1M
160
Collegamento PictBridge
(93)
101
101
Cartella di registrazione
(65)
• Questo indicatore non viene visualizzato se è in uso la memoria interna.
Cartella di riproduzione
(52)
• Questo indicatore non viene visualizzato se è in uso la memoria interna.
Capacità residua della
Display Indicazione
Collegamento PictBridge
(95)
• Non scollegare il cavo per terminale multifunzione se è visualizzata l’icona.
+2.0EV Valore di esposizione (32)
Numero ISO (46) Modo di misurazione
esposimetrica
(44)
Flash Bilanciamento del bianco
(45)
WB
500 Velocità dell’otturatore F3.5 Valore di apertura
Immagine di riproduzione
memoria interna Capacità residua della
“Memory Stick”
101-0012 Numero della cartella-del
(52)
file
2006 1 1 9:30 AM
Data/ora di registrazione dell’immagine di riproduzione
Regolazione del volume
8/8 12/12 Numero di immagine/
Numero di immagini registrate nella cartella selezionata
C:32:00 Display di autodiagnostica
(111)
00:00:12 Contatore
17
Page 18

Modifica del display dello schermo

Ad ogni pressione del tasto (modifica del display dello schermo), il display cambia nel seguente modo.
Istogramma attivato
Display dell’istogramma (pagina 32)
Indicatori disattivati
Indicatori attivati
• Premendo più a lungo il tasto (modifica del display dello schermo), è possibile aumentare il valore della retroilluminazione dello schermo LCD.
• Se il display dell’istogramma viene attivato, le informazioni relative all’immagine vengono visualizzate durante la riproduzione.
• L’istogramma non viene visualizzato nei seguenti casi: Durante le riprese
– Se è visualizzato il menu. – Durante la registrazione di filmati. Durante la riproduzione – Se è visualizzato il menu. – Nel modo di indice – Se è in uso lo zoom di riproduzione. – Durante la rotazione dei fermi immagine. – Durante la riproduzione di filmati.
• Durante le operazioni di ripresa e di riproduzione, è possibile che si verifichi una notevole differenza nell’istogramma visualizzato se:
– Il flash lampeggia. – La velocità dell’otturatore è ridotta o elevata.
• È possibile che l’istogramma non venga visualizzato per le immagini registrate con altre fotocamere.
18
Page 19

Uso della memoria interna

La fotocamera dispone di una memoria interna paria a circa 56 MB non rimovibile. Se nella fotocamera non è inserita una “Memory Stick Duo”, è possibile registrare le immagini utilizzando la memoria interna.
• I filmati con dimensioni delle immagini impostate su [640(Fine)] non possono essere registrati utilizzando la memoria interna.
Se è inserita una “Memory Stick Duo”
[Registrazione]: le immagini vengono registrate sulla “Memory Stick Duo”.
[Riproduzione]: vengono riprodotte le immagini
B
Memoria
B
interna
Dati di immagine memorizzati nella memoria interna
Si consiglia di copiare (copia di riserva) i dati senza errori avvalendosi di uno dei seguenti metodi.
Per copiare (copia di riserva) i dati in una “Memory Stick Duo”
Preparare una “Memory Stick Duo” da 64 MB o superiore, quindi eseguire la procedura descritta nella sezione [Copia] (pagina 66).
Per copiare (copia di riserva) i dati su un disco rigido del computer
Eseguire la procedura riportata alle pagine da 77 a 80 senza una “Memory Stick Duo” inserita nella fotocamera.
contenute nella “Memory Stick Duo”. [Menu, impostazione, ecc.]: è possibile utilizzare varie
funzioni con le immagini contenute nella “Memory Stick Duo”.
Se non è in uso una “Memory Stick Duo”
[Registrazione]: le immagini vengono registrate utilizzando la memoria interna.
[Riproduzione]: vengono riprodotte le immagini memorizzate nella memoria interna.
[Menu, impostazione, ecc.]: è possibile utilizzare varie funzioni con le immagini contenute nella memoria interna.
• Non è possibile copiare nella memoria interna i dati di immagine contenuti in una “Memory Stick Duo”.
• Collegando la fotocamera e un computer con un cavo per il terminale multifunzione, è possibile copiare su un computer i dati contenuti nella memoria interna. Tuttavia, non è possibile copiare nella memoria interna i dati contenuti nel computer.
19
Page 20

Operazioni di base

Uso del pannello a sfioramento

Interruttore di selezione del modo
Pannello a sfioramento
Tasto (pulsanti a schermo)
1 Premere (pulsanti a schermo) per visualizzare i pulsanti del pannello a
sfioramento.
• Se l’interruttore di selezione del modo è impostato su , ignorare questo punto.
MENU
AUTOAUTO
OFF
OFF
2M
2 Premere leggermente i pulsanti visualizzati sullo schermo con il dito.
• Per disattivare la visualizzazione dei pulsanti del pannello a sfioramento, premere (pulsanti a schermo).
MENU
AUTOAUTO
OFF
OFF
2M
Informazioni sui pulsanti del pannello a sfioramento
Se la voce che si desidera impostare non è visualizzata sullo schermo, premere v/V per
cambiare pagina.
È possibile tornare alla schermata precedente premendo .
Per utilizzare il pannello a sfioramento, premere leggermente la relativa superficie con un
dito o con il marcatore in dotazione.
20
Page 21
Uso del pannello a sfioramento
Non premere il pannello a sfioramento con oggetti appuntiti diversi dal marcatore in
dotazione.
Non esercitare pressione eccessiva sullo schermo LCD.
Per cambiare immagine mediante lo scorrimento del dito
È possibile fare scorrere un dito sullo schermo durante la riproduzione per passare da un fermo immagine all’altro o riprodurre rapidamente in avanti/all’indietro un filmato. Per utilizzare questa funzione, disattivare i pulsanti del pannello a sfioramento premendo il tasto
(pulsanti a schermo).
Fermi immagine
• L’immagine cambia non appena viene rilasciato il dito.
Operazioni di base
Immagine precedente
Immagine successiva
Filmati
• Premere lo schermo per avviare la riproduzione.
• Fare scorrere il dito verso destra o verso sinistra per riprodurre rapidamente in avanti o all’indietro un filmato.
• Premere di nuovo durante la riproduzione per effettuare una pausa.
Zoom di riproduzione
• Facendo scorrere il dito verso l’alto, il basso, sinistra o destra, l’immagine ingrandita che non rientra nello schermo si sposta e la relativa porzione non visualizzata viene trascinata nell’area di visualizzazione dello schermo.
• Durante la visualizzazione delle immagini registrate su un televisore (pagina 72), non è possibile cambiare le immagini facendo scorrere il dito.
• Durante la visualizzazione delle immagini riprese nel modo Multi Burst, premere lo schermo per impostare il modo di pausa. Fare scorrere il dito verso destra o verso sinistra durante il modo di pausa per riprodurre le immagini in avanti o all’indietro un fotogramma alla volta.
21
Page 22

Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)

Di seguito è descritta la procedura che consente di riprendere le immagini utilizzando le impostazioni predefinite.
Interruttore di selezione del modo
Pulsante di scatto
Tasto
Pannello a sfioramento
(STEADY SHOT)
Tasto dello zoom
Tasto (pulsanti a schermo)
1 Selezionare il modo desiderato tramite l’apposito interruttore.
Fermo immagine (modo di regolazione automatica): selezionare . Filmato: selezionare .
2 Afferrare saldamente la fotocamera, tenendo le braccia aderenti al corpo.
Centrare il soggetto nella cornice della messa a fuoco.
3 Premere il pulsante di scatto.
Fermo immagine:
1Tenere premuto parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco.
L’indicatore z (blocco AE/AF) (verde) lampeggia, viene emesso un segnale acustico, quindi l’indicatore smette di lampeggiare e rimane illuminato.
22
Page 23
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
Indi
AE/AF
2Premere completamente il pulsante scatto.
catore di blocco
Filmato:
Premere completamente il pulsante scatto. Per arrestare la registrazione, premere di nuovo completamente il pulsante di scatto.
Se viene ripreso il fermo immagine di un soggetto difficile da mettere a fuoco
• La distanza di ripresa inferiore è di circa 50 cm. Se viene ripreso un soggetto più vicino rispetto alla distanza di ripresa, utilizzare il modo ravvicinato (macro) o il modo di lente di ingrandimento (pagina 25).
• Se non è possibile mettere a fuoco il soggetto automaticamente, l’indicatore del blocco AE/AF lampeggia lentamente e non viene emesso il segnale acustico. Effettuare di nuovo la ripresa e la messa a fuoco.
I soggetti difficili da mettere a fuoco presentano le seguenti caratteristiche:
– Sono distanti dalla fotocamera e scuri. – Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è minimo. – Si trovano dietro ad un vetro. – Si muovono rapidamente. – Si trovano in presenza di luce riflessa o sono caratterizzati da finiture lucide. – Sono lampeggianti. – Sono in controluce.
W/T Uso dello zoom
Premere il tasto dello zoom.
• Se la percentuale dello zoom è superiore a 3×, viene utilizzata la funzione di zoom digitale.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della voce [Zoom digitale] e sulla qualità delle immagini, vedere a pagina 60.
• Durante la ripresa di un filmato, lo zoom viene eseguito lentamente.
Funzione antisfocatura
La funzione antisfocatura si attiva sempre quando (Macc. fot.) è impostato su [Autom.]. Per verificare l’attivazione della funzione antisfocatura, premere parzialmente il pulsante di scatto e controllare che sullo schermo sia presente l’icona (STEADY SHOT).
In un modo diverso da quello automatico [Autom.]:
Premere il pulsante (STEADY SHOT) per disattivare la funzione antisfocatura. Per attivare la funzione antisfocatura, premere di nuovo il pulsante .
• È possibile modificare il modo antisfocatura (pagina 63).
Operazioni di base
23
Page 24
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
Impostazione di modo del flash/autoscatto/registrazione Macro/ dimensioni delle immagini
Premere (pulsanti a schermo) per visualizzare i pulsanti del pannello a sfioramento.
Per utilizzare il flash per la ripresa di fermi immagine Per utilizzare l’autoscatto
Per effettuare riprese ravvicinate Per modificare le dimensioni delle immagini
MENU
AUTOAUTO
OFF
OFF
2M
Flash (selezione di un modo del flash per i fermi immagine)
Premere sullo schermo. Premere la voce desiderata, quindi .
Autom.: lampeggia in presenza di condizioni di luce scarsa o controluce (impostazione predefinita) Flash forz. ( ) Sincr. lenta (flash forzato attivato) ( ): la velocità dell’otturatore viene ridotta in luoghi scarsamente illuminati per riprendere in modo chiaro lo sfondo non illuminato dal flash. Senza flash ( )
• Il flash lampeggia due volte. Il primo lampeggiamento è riservato alla regolazione della quantità di luce.
• Durante il caricamento del flash, viene visualizzato .
SL
24
Page 25
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
Uso dell’autoscatto
Premere sullo schermo. Premere la voce desiderata, quindi .
Autoscatto
10 sec
2 sec
Spento
10 sec ( ): impostazione dell’autoscatto con ritardo di 10 secondi 2 sec ( ): impostazione dell’autoscatto con ritardo di 2 secondi Spento: autoscatto non in uso
Premere il pulsante di scatto. La spia dell’autoscatto lampeggia, quindi viene emesso un segnale acustico finché non viene utilizzato l’otturatore.
Spia dell’autoscatto
Operazioni di base
Per annullare l’operazione, premere
(pulsanti a schermo).
• Utilizzando l’autoscatto con ritardo di 2 secondi, è possibile evitare che le immagini risultino sfocate.
Macro/Lente di ingrandimento (Riprese ravvicinate)
Premere sullo schermo. Premere la voce desiderata, quindi .
Macro
Macro
Lente ingrand.
Spento
Macro ( ): lato W: circa 8 cm o superiore, lato T: circa 25 cm o superiore Lente ingrand. ( ): bloccata sul lato: circa 1-20 cm Spento: modo Macro disattivato
Macro
• Si consiglia di impostare lo zoom sull’estremità del lato W.
• Il raggio di messa a fuoco si riduce ed è possibile che il soggetto venga messo a fuoco parzialmente.
• La velocità della messa a fuoco automatica si riduce.
Lente di ingrandimento
• Utilizzare questo modo per effettuare riprese ulteriormente ravvicinate rispetto alla registrazione
(Macro).
• Lo zoom ottico viene bloccato sul lato W e non può essere utilizzato.
• Premendo il tasto dello zoom, l’immagine viene ingrandita utilizzando lo zoom digitale.
• Questo modo viene disattivato se la fotocamera viene spenta o se si imposta un altro modo.
25
Page 26
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
Per modificare le dimensioni dell’immagine
Premere sullo schermo. Premere la voce desiderata, quindi . Per ulteriori informazioni sulle dimensioni dell’immagine, vedere a pagina 11. Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .
Dimensioni dell’immagine
7M (3072×2304) Fino a A3/stampa 11×17" Inferiore
1)
3:2
(3072×2048) Uguale rapporto di aspetto 3:2
5M (2592×1944) Fino a A4/stampa 8×10"
3M (2048×1536) Fino a 13×18cm/stampa 5×7"
2M (1632×1224) Fino a 10×15cm/stampa 4×6"
VGA(E-Mail) (640×480)
16:9(HDTV) (1920×1080)
1) Le immagini vengono registrate nello stesso rapporto di formato, ossia 3:2, della carta da stampa per foto
o cartoline e così via.
2) Entrambi i bordi dell’immagine potrebbero venire esclusi dalla stampa (pagina 108).
3) Utilizzando uno slot per Memory Stick o un collegamento USB, è possibile ottenere immagini di qualità
superiore.
Dimensioni del filmato Fotogramma/
Note sull’uso N. di immagini Stampa
Per e-mail
2)
Attivaz. display 16:9 HDTV
3)
Note per l’uso
secondo
Maggiore
Qualità buona
Qualità scarsa
640(Fine) (640×480) Circa 30 Visualizz. su TV (alta qual.)
640(Standard) (640×480) Circa 17 Visualizz. su TV (standard)
160 (160×112) Circa 8 Per e-mail
• Maggiori sono le dimensioni dell’immagine, migliore è la qualità.
• Maggiore è il numero di fotogrammi al secondo riprodotti, più uniforme è la riproduzione.
26
Page 27

Visualizzazione/eliminazione delle immagini

Interruttore di selezione del modo
Pannello a sfioramento
Tasto (indice)/ (zoom di riproduzione)
Tasto (zoom di riproduzione)
1 Selezionare tramite l’interruttore di selezione del modo.
2 Selezionare un’immagine mediante / .
Filmato: Premere
B.
Ricerca all’indietro/in avanti rapida: / (per tornare al modo di riproduzione normale: B) Volume: premere [MENU] t [Volume] t +/– per regolare t [Uscita]. Arresto della riproduzione: x
• I filmati con dimensioni delle immagini pari a [160] vengono visualizzati in formato ridotto.
Per eliminare le immagini
Visualizzare l’immagine che si desidera eliminare, quindi premere [MENU] t [Cancella] t [Cancella] t [OK].
12
Diapositiva
Colorare
Cancella
Volume
60 min
Cancella
Uscita
VGA
3/9
3
60 min
VGA
3/9
Cancella
OK Annulla
Operazioni di base
Per annullare la funzione di eliminazione
Premere [Uscita] in 2 o [Annulla] in 3.
27
Page 28
Visualizzazione/eliminazione delle immagini
Per visualizzare un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
Premere durante la visualizzazione di un fermo immagine. Per annullare lo zoom, premere .
1.3
Per regolare la porzione: v/V/b/B
MENU x1.0
Per memorizzare le immagini ingrandite: [Rifinitura] (pagina 58)
Disattivazione dello zoom di riproduzione
Visualizzazione di una schermata di indice
Premere (indice). Premere in corrispondenza dell’immagine che si desidera visualizzare sulla schermata a immagine singola. Per visualizzare la schermata successiva/precedente, premere b/B.
• Se si preme di nuovo (indice), viene visualizzata la schermata di indice suddivisa in 12 immagini.
Per eliminare le immagini nel modo di indice
1 Durante la visualizzazione di una schermata di indice, premere [MENU] t [Cancella] t
[Selez.].
2 Premere in corrispondenza dell’immagine che si desidera eliminare per visualizzare l’indicatore
(eliminazione).
Cornice di selezione verde
Per annullare una selezione
Premere in corrispondenza dell’immagine di cui si desidera annullare l’eliminazione per disattivare l’indicatore visualizzato sull’immagine stessa.
3 Premere [OK] t [OK].
• Per eliminare tutte le immagini contenute nella cartella, selezionare [Tutto qs. cart.] al punto 1 invece di
[Selez.].
28
Page 29

Operazioni avanzate

Selezione della funzione desiderata della fotocamera

Impostazione del modo di ripresa
Utilizzare l’interruttore di selezione del modo per selezionare il modo desiderato.
Modi di ripresa dei fermi immagine
Per la ripresa di fermi immagine, sono disponibili tre modi di ripresa: Autom., Progr. e Selezione scena. Il modo Autom. è il valore predefinito. Per modificare l’impostazione corrente su un modo diverso da [Autom.], attenersi alla procedura riportata di seguito.
1 Premere (pulsanti a schermo). 2 Premere (fotocamera). 3 Premere in corrispondenza del modo desiderato.
Autom.: modo di regolazione automatica
Consente di effettuare le riprese in modo semplice con le impostazioni regolate automaticamente (pagina 22).
Progr. (P): modo di ripresa programmata automatica
Consente di effettuare le riprese con l’esposizione regolata automaticamente (sia la velocità dell’otturatore che il valore dell’apertura). Inoltre, è possibile selezionare varie impostazioni utilizzando il menu. Per ulteriori informazioni sulle funzioni disponibili t (pagina 41)
: modo di selezione della scena
Consente di effettuare le riprese utilizzando le impostazioni preselezionate a seconda del tipo di scena (pagina 30).
Operazioni avanzate
Riproduzione/Modifica Ripresa di filmati
Tasto (pulsanti a schermo)
In questa Guida, la posizione della voce di menu relativa al modo disponibile è indicata come segue.
29
Page 30
Selezione della funzione desiderata della fotocamera
Non disponibile Disponibile

Selezione scena: selezione del modo più adatto per la scena

I seguenti modi vengono determinati in precedenza in base alle condizioni della scena.
Alta sensibilitá
Consente di riprendere le immagini senza flash in condizioni di luce scarsa riducendo il fenomeno della sfocatura.
Crepuscolo*
Consente di riprendere le scene notturne distanti senza compromettere l’atmosfera circostante.
Ritr. crepusc.*
Adatto per la ripresa di ritratti in luoghi bui. Consente di riprendere soggetti nitidi in luoghi bui senza compromettere l’atmosfera circostante.
Ripr. morbida
Consente di riprendere il colore della pelle con toni più luminosi e caldi per ottenere immagini più belle. Inoltre, l’effetto della messa fuoco morbida consente di creare un’atmosfera delicata per ritratti, fiori e simili.
Panorama
Consente di mettere a fuoco soltanto i soggetti lontani per la ripresa di panorami e così via.
Ott. alta vel.
Consente di riprendere soggetti in movimento in esterni o in altri luoghi luminosi.
• Poiché la velocità dell’otturator e aumenta, le immagini riprese in luoghi bui diventano più scure.
Spiaggia
Consente di registrare il colore blu dell’acqua in modo nitido durante la ripresa di scene in spiaggia.
Neve
Consente di riprendere le scene sulle piste da sci o in luoghi con prevalenza di bianco in modo tale da evitare il deterioramento dei colori e registrare immagini nitide.
Fuochi artif.*
Consente di registrare i fuochi d’artificio in tutto il loro splendore.
*Poiché la velocità dell’otturatore si riduce, si consiglia di utilizzare un treppiede.
30
Page 31
Selezione della funzione desiderata della fotocamera
Funzioni che non è possibile combinare nel modo di selezione della scena
Per riprendere un’immagine in modo appropriato, in base alle condizioni della scena, la fotocamera determina una combinazione di funzioni. A seconda del modo di selezione della scena selezionato, alcune funzioni non sono disponibili.
( : è possibile selezionare l’impostazione desiderata)
Macro/Lente di
ingrandimento
Flash
Telemetro
AF
Preselezione
della messa
a fuoco
Bilanciamento
del bianco
Raffica/
Variazione
dell’esposizione/
Multi Burst
Livello del
flash
/—
—/—
/— Autom./ —
SL
WB
/—
—/— /
/— /
/— /
/— /
—/—
Operazioni avanzate
31
Page 32
Selezione della funzione desiderata della fotocamera

(EV): regolazione automatica dell’esposizione

1 Premere (pulsanti a schermo). 2 Impostare (Macc. fot.) su una voce diversa da [Autom.], quindi premere
P
AUTO
OFF
0EV
OFF
MENU
2M
3 Premere (EV). 4 Selezionare un valore premendo v(per aumentare la luminosità)/V(per ridurre la luminosità).
EV
2.0EV
EV
0EV
EV
+2.0EV
• Per ulteriori informazioni sull’esposizione, vedere a pagina 9.
• Il valore di compensazione può essere impostato in incrementi di 1/3EV.
• Se un soggetto viene ripreso in condizioni estremamente luminose o scarsamente illuminate, oppure si usa il flash, la regolazione dell’esposizione potrebbe non essere efficace.
z Regolazione di EV (valore di esposizione) mediante la visualizzazione di un istogramma
Un istogramma è un grafico che indica la
A
luminosità di un’immagine. Premere più volte
(modifica del display dello schermo) per visualizzare l’istogramma sullo schermo. Il display del grafico indica un’immagine luminosa
B
ChiaroScuro
se risulta asimmetrico a destra e un’immagine scura se risulta asimmetrico a sinistra. Selezionare [Progr.] o uno dei modi di selezione della scena per (Macc. fot.), quindi regolare EV controllando l’esposizione mediante l’istogramma.
A Numero di pixel B Luminosità
.
• L’istogramma appare anche nei casi riportati di seguito, tuttavia non è possibile regolare l’esposizione. – Se (Macc. fot.) è impostato su [Autom.] – Quando si riproduce una singola immagine
32
Page 33
Selezione della funzione desiderata della fotocamera

9 (Mes. fuoco): modifica del metodo di messa a fuoco

È possibile modificare il metodo di messa a fuoco. Se risulta difficile ottenere la messa a fuoco appropriata nel modo di messa a fuoco automatica, utilizzare il menu.
1 Premere (pulsanti a schermo). 2 Impostare (Macc. fot.) su una voce diversa da [Autom.], quindi premere 3 Premere 9 (Mes. fuoco). 4 Premere in corrispondenza dell’opzione desiderata.
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .
Multi AF (Multipoint AF) (fermo immagine ) (filmato )
Centro AF ()
Consente di mettere a fuoco automaticamente un soggetto in tutti i campi della cornice del mirino.
• Questo modo è particolarmente utile quando il soggetto non si trova al centro della cornice.
Cornice del telemetro AF
Indicatore della cornice del telemetro AF
Consente di mettere a fuoco automaticamente un soggetto al centro della cornice del mirino.
• L’uso con la funzione di blocco AF consente di riprendere nella composizione desiderata dell’immagine.
.
Operazioni avanzate
Punto AF (Flexible Spot AF) ()
Cornice del telemetro AF
Indicatore della cornice del telemetro AF
Spostando la cornice del telemetro AF su un elemento desiderato visualizzato sullo schermo, è possibile mettere a fuoco un soggetto molto piccolo o un’area limitata.
• Per impostare il punto flessibile AF, vedere pagina 34.
• Questo metodo è utile durante le riprese mediante l’uso di un treppiede con il soggetto al di fuori dell’area centrale.
• Quando si riprende un soggetto in movimento, assicurarsi di afferrare la fotocamera in modo saldo affinché il soggetto non si allontani dalla cornice del telemetro.
Cornice del telemetro AF
Indicatore della cornice del telemetro AF
33
Page 34
Selezione della funzione desiderata della fotocamera
(distanza illimitata)
7.0m
3.0m
1.0m
0.5m
• AF è l’acronimo di Auto Focus (messa a fuoco automatica).
• Le informazioni sull’impostazione della distanza in [Mes. fuoco] sono approssimative. Puntando l’obiettivo verso l’alto o verso il basso, l’errore aumenta.
• Durante la ripresa di filmati, si consiglia di utilizzare la funzione [Multi AF] poiché il modo AF funziona anche in presenza di una determinata quantità di vibrazioni.
• Se vengono utilizzati lo zoom digitale o l’illuminatore AF, la priorità del movimento AF viene data ai soggetti al centro o in prossimità del centro della cornice. In questo caso, l’indicatore , o lampeggia e la cornice del telemetro AF non viene visualizzata.
• A seconda del modo relativo alle scene, alcune opzioni non sono disponibili (pagina 31).
Consente di mettere a fuoco il soggetto utilizzando una distanza dal soggetto impostata precedentemente (preselezione della messa a fuoco).
• Quando si riprende un soggetto attraverso una rete o il vetro di una finestra, è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata nel modo di messa a fuoco automatica. In questi casi, si consiglia di utilizzare [Mes. fuoco].
Modalità d’uso di [Punto AF]
A Impostare (Macc. fot.) su una voce diversa da [Autom.], quindi premere . B Premere 9 (Mes. fuoco) t [Punto AF]. C Premere (pulsanti a schermo) per disattivare il menu.
D Premere in corrispondenza di un punto desiderato per mettere a fuoco l’immagine.
34
Page 35

Visualizzazione di immagini come una presentazione diapositive

È possibile visualizzare una serie di immagini con effetti e accompagnate da musica (presentazione diapositive).
ppp
A Impostare l’interruttore
di selezione del modo su
.
Vengono riprodotte le immagini contenute nella “Memory Stick Duo” o nella memoria interna.
2 Premere
MENU]t
[ [Diapositiva] t[Avvio]
3 Viene avviata la
.
presentazione diapositive
.
Per regolare il volume del file musicale
Premere (pulsanti a schermo) durante la riproduzione, quindi premere +/– per regolare il volume. In alternativa, premere [Volume] nel menu, quindi regolare il volume prima di avviare la presentazione diapositive.
Per effettuare una pausa della presentazione diapositive
Premere lo schermo. Premere [Continua] per riprendere l’operazione. La presentazione diapositive viene riavviata dall’immagine in corrispondenza della quale è stata impostata la pausa; tuttavia, il file musicale viene riavviato dall’inizio.
Per visualizzare l’immagine precedente/successiva
Premere / durante il modo di pausa.
Per terminare la presentazione diapositive
Premere [Uscita] durante il modo di pausa.
Non è possibile riprodurre una presentazione diapositive durante il collegamento PictBridge.
Per impostare le opzioni relative alla presentazione diapositive
È possibile impostare la modalità di esecuzione della presentazione diapositive.
A Premere [MENU] t [Diapositiva]. B Premere la voce di menu che si desidera impostare. C Premere l’impostazione desiderata, quindi .
Operazioni avanzate
35
Page 36
Visualizzazione di immagini come una presentazione diapositive
Sono disponibili le seguenti impostazioni. Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .
Effetti
Semplice
Nostalgico
Elegante
Attivo
Normale
• Se sono impostati [Semplice], [Nostalgico], [Elegante] o [Attivo]: – Vengono visualizzati solo i fermi immagine. – Se le immagini sono state riprese nel modo Multi Burst, viene visualizzato il primo fotogramma delle
immagini continue.
• Durante le presentazioni diapositive impostate su [Normale], il file musicale non viene riprodotto (impostato su [Spento]). Viene riprodotto il file musicale dei filmati.
Musica
A seconda dell’effetto selezionato, il file musicale preimpostato varia.
Music 1
Music 2
Music 3
Music 4
Spento
Presentazione diapositive semplice adatta ad un’ampia serie di scene.
Presentazione diapositive che riproduce l’atmosfera tipica dei film.
Presentazione diapositive che avanza a ritmo intermedio.
Presentazione diapositive a ritmo elevato adatta a scene movimentate.
Presentazione diapositive in cui le scene si alternano ad un intervallo preimpostato.
Impostazione predefinita per le presentazioni diapositive impostate su [Semplice].
Impostazione predefinita per le presentazioni diapositive impostate su [Nostalgico].
Impostazione predefinita per le presentazioni diapositive impostate su [Elegante].
Impostazione predefinita per le presentazioni diapositive impostate su [Attivo].
Impostazione per le presentazioni diapositive impostate su [Normale]. Il file musicale non è disponibile.
36
Immagine
Cartella
Tutto
Consente di riprodurre tutte le immagini nella cartella selezionata.
Consente di riprodurre in ordine tutte le immagini contenute nella “Memory Stick Duo”.
Page 37
Visualizzazione di immagini come una presentazione diapositive
Ripeti
Acceso
Spento
Interv.
3 sec
5 sec
Consente di riprodurre le immagini in un ciclo continuo.
Una volta riprodotte tutte le immagini, la presentazione diapositive termina.
Consente di impostare l’intervallo di visualizzazione delle immagini per le presentazioni diapositive impostate su [Normale].
10 sec
30 sec
1 min
Operazioni avanzate
Avvio
z Per aggiungere/modificare file musicali
È possibile trasferire i file musicali desiderati contenuti nei CD o i file MP3 nella fotocamera per riprodurli durante una presentazione diapositive. È possibile trasferire i file musicali tramite [Scar.musica] nel menu
(Imposta) utilizzando il software “Music Transfer” (in dotazione) installato su un computer. Per
ulteriori informazioni, vedere le pagine 89 e 91.
• È possibile registrare un massimo di quattro brani musicali sulla fotocamera (i quattro brani preimpostati (Music 1-4) possono essere sostituiti con quelli trasferiti).
• La lunghezza massima di ciascun file musicale per la riproduzione sulla fotocamera è di 180 secondi.
• Se non è possibile riprodurre un file musicale in quanto è corrotto o affetto da altri problemi di funzionamento, eseguire la funzione [Form.musica] (pagina 67), quindi effettuare di nuovo il trasferimento.
Consente di avviare la presentazione diapositive.
37
Page 38

Come colorare o aggiungere timbri ai fermi immagine

È possibile colorare o aggiungere timbri ai fermi immagine e salvarli separatamente. Per questa operazione, utilizzare il marcatore (in dotazione).
Non è possibile colorare o aggiungere timbri alle immagini Multi Burst o ai filmati.
Durante la visualizzazione delle immagini registrate su un televisore (pagina 72), non è
possibile colorare le immagini.
Per visualizzare l’immagine colorata
1 Impostare l’interruttore di selezione del modo su . 2 Premere [MENU] t [Colorare].
1
2
3
4
5
6789
Per colorare caratteri o elementi di grafica
A Premere . B Selezionare lo spessore della linea.
Premere il pulsante di selezione dello spessore, lo spessore desiderato, quindi .
C Colorare i caratteri o gli elementi di grafica.
Per aggiungere un timbro
A Premere . B Selezionare un timbro.
Premere il pulsante di selezione del timbro, il timbro desiderato, quindi .
A Pulsante (penna) B Pulsante (timbro) C Pulsante (gomma) D Pulsante di selezione dello spessore/pulsante di
selezione del timbro
E Pulsante di selezione del colore F Pulsante (ripristina) G Pulsante (cancella tutto) H Pulsante (salvataggio nella memoria interna)/
Pulsante (salvataggio nella “Memory Stick”)
I Pulsante (uscita)
38
Page 39
Come colorare o aggiungere timbri ai fermi immagine
C Aggiungere i timbri all’immagine.
Per modificare il colore della linea o del timbro
Premere il pulsante di selezione del colore, il colore desiderato, quindi .
• Il colore selezionato viene applicato alla linea e al timbro.
Per effettuare correzioni
Premere , quindi cancellare la parte desiderata utilizzando il marcatore. In alternativa, premere per ripristinare lo stato precedente (premendo di nuovo , viene ripristinato lo stato più recente).
• È possibile selezionare lo spessore della gomma mediante la stessa procedura utilizzata per la penna, utilizzando il pulsante di selezione dello spessore. Lo spessore selezionato viene applicato alla linea e alla gomma.
Come cancellare tutti gli elementi di colore aggiunti
A Premere .
Viene visualizzato “Cancellare tutto”.
B Premere [OK].
Tutti gli elementi di colore vengono cancellati dall’immagine.
Premere [Annulla] per annullare l’operazione.
Per salvare gli elementi di colore aggiunti
A Premere (o ).
Viene visualizzato “Salvare”.
B Premere [OK].
L’immagine colorata viene registrata nella cartella di registrazione come file più recente.
Premere [Annulla] per annullare l’operazione.
• L’immagine viene salvata nel formato [VGA] e con qualità [Fine].
Per uscire dal modo di aggiunta del colore
A Premere .
Viene visualizzato “Uscita”.
B Premere [OK]. Premere [Annulla] per annullare l’operazione.
Se si preme prima del salvataggio dell’immagine colorata, quest’ultima non verrà memorizzata. Se si desidera memorizzare l’immagine colorata, assicurarsi di salvarla premendo / .
Operazioni avanzate
39
Page 40

Uso del menu

Uso delle voci di menu

Interruttore di selezione del modo
Pannello a sfioramento
Tasto (pulsanti a schermo)
1 Impostare l’interruttore di selezione del modo.
A seconda della posizione dell’interruttore di selezione del modo e delle impostazioni del menu
(Macc. fot.), sono disponibili voci differenti.
2 Premere (pulsanti a schermo) per visualizzare i pulsanti del pannello a
sfioramento.
• Se l’interruttore di selezione del modo è impostato su , ignorare questa operazione.
3 Premere [MENU] per visualizzare il menu.
4 Premere la voce che si desidera
impostare.
5 Premere l’impostazione.
6 Premere (pulsanti a schermo) per disattivare il menu.
• Se viene visualizzato il contrassegno v/V, significa che alcune voci non sono visualizzate sullo schermo. Premere il contrassegno v/V per cambiare schermata.
• Non è possibile impostare le voci che non sono disponibili per la selezione.
40
Page 41

Voci di menu

Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
Le voci di menu disponibili variano in base alla posizione dell’interruttore di selezione del modo. Sullo schermo vengono visualizzate solo le voci disponibili.
( : disponibile)
Posizione dell’interruttore di selezione del
modo:
Autom. Progr. Scene
Menu per le operazioni di ripresa (pagina 43)
COLOR (Modo colore)
(Modo mis.esp.)
WB (Bil.bianco)
ISO
(Qual. imm.)
Mode (Modo REG)
BRK (Passo esposiz.)
M
(Intervallo)
(Liv. flash)
(Contrasto)
(Nitidezza)
(Imposta)
*
*
*
——
——
——
Uso del menu
*L’operazione è limitata a seconda del modo relativo alle scene (pagina 31).
41
Page 42
Voci di menu Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
( : disponibile)
Posizione dell’interruttore di selezione del
modo:
Autom. Progr. Scene
Menu per le operazioni di visualizzazione (pagina 52)
(Diapositiva)
(Colorare)
(Cancella)
(Volume)
(Cartella)
- (Proteggi)
DPOF ————
(Stampa)
(Ridimens.)
(Ruota) ————
(Dividi)
(Imposta)
(Rifinitura)* ————
*Disponibile solo per lo zoom di riproduzione.
42
Page 43
Menu per le operazioni
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
di ripresa
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .

COLOR (Modo colore): modifica della luminosità dell’immagine o aggiunta di effetti speciali

È possibile modificare la luminosità dell’immagine, aggiungendo inoltre degli effetti.
Normale
Vivace (VIVID)
Naturale (NATURAL)
Seppia (SEPIA)
B/N (B & W)
Consente di impostare l’immagine su un colore luminoso e intenso.
Consente di impostare l’immagine su un colore naturale.
Consente di impostare l’immagine sul colore seppia.
Consente di impostare l’immagine su un colore monocromatico.
Uso del menu
• Durante la ripresa di filmati, è possibile selezionare solo [B/N] e [Seppia].
• Se viene selezionato [Multi Burst], il modo del colore viene impostato su [Normale].
43
Page 44
Menu per le operazioni di ripresa Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40

(Modo mis.esp.): selezione del modo di misurazione esposimetrica

Consente di selezionare il modo di misurazione esposimetrica, mediante il quale è possibile impostare la parte del soggetto che verrà misurata per determinare l’esposizione.
Multipla (misurazione esposimetrica multipla)
Centro (misurazione esposimetrica calibrata al centro) ( )
Locale (misurazione esposimetrica locale) ()
• Per ulteriori informazioni sull’esposizione, vedere a pagina 9.
• Quando viene utilizzata la misurazione esposimetrica locale o la misurazione esposimetrica calibrata al centro, si consiglia di impostare 9 (Mes. fuoco) su [Centro AF] per mettere a fuoco la posizione della misurazione esposimetrica (pagina 33).
Consente di dividere il soggetto in più zone e di misurare ogni zona. La fotocamera determina un’esposizione correttamente bilanciata.
Consente di misurare il centro dell’immagine e di determinare l’esposizione in base alla luminosità del soggetto in quel punto.
Consente di misurare soltanto una parte del soggetto.
• Questa funzione è utile quando il soggetto è in controluce o il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è elevato.
Reticolo di misurazione esposimetrica spot
Si posiziona sul soggetto
44
Page 45
Menu per le operazioni di ripresa Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40

WB (Bil.bianco): regolazione dei toni dei colori

Consente di regolare i toni dei colori in base alle condizioni di illuminazione in una determinata situazione, ad esempio quando i colori di un’immagine appaiono strani.
Autom.
Luce giorno ( )
Consente di regolare automaticamente il bilanciamento del bianco.
Consente di eseguire la regolazione delle riprese in esterni, di scene notturne, di insegne al neon, di fuochi d’artificio, dell’alba oppure prima e dopo il tramonto.
Uso del menu
Nuvoloso ( )
Fluorescente ( )
Incandescente (n)
Consente di eseguire la regolazione per un cielo nuvoloso.
Consente di regolare l’illuminazione fluorescente.
Consente di eseguire la regolazione per i luoghi in cui le condizioni di illuminazione cambiano rapidamente, ad esempio in una sala ricevimenti, o con illuminazione intensa, ad esempio gli studi fotografici.
45
Page 46
Menu per le operazioni di ripresa Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
WB
Flash ( )
• Per ulteriori informazioni sul bilanciamento del bianco, vedere a pagina 10.
• Con luci a fluorescenza instabili (sfarfallio), la funzione di bilanciamento del bianco potrebbe non funzionare correttamente anche se viene selezionato [Fluorescente] ( ).
• Ad eccezione dei modi [Flash] ( ), [WB] è impostato su [Autom.] quando il flash lampeggia.
• A seconda del modo relativo alle scene, alcune opzioni non sono disponibili (pagina 30).
Consente di regolare le condizioni del flash.
• Non è possibile selezionare questa voce durante la ripresa di filmati.
WB

ISO: selezione di una sensibilità luminosa

Numero superioreNumero inferiore
Consente di selezionare una sensibilità luminosa con le unità di ISO. Maggiore è il numero, superiore è la sensibilità.
Autom.
80
100
Selezionare un numero superiore durante le riprese in luoghi con scarsa illuminazione o di un soggetto che si muove ad alta velocità oppure selezionare un numero inferiore per ottenere una qualità immagine elevata.
200
400
800
1000
• Per ulteriori informazioni sulla sensibilità ISO, vedere a pagina 10.
• Tenere presente che l’immagine tende a diventare disturbata quando il numero di sensibilità ISO aumenta.
• [ISO] è impostato su [Autom.] nel modo relativo alle scene.
• Durante le riprese in condizioni di elevata luminosità, la fotocamera aumenta automaticamente la relativa riproduzione dei toni, per evitare che le immagini risultino eccessivamente chiare (tranne nel caso in cui [ISO] sia impostato su [80] o [100]).
46
Page 47
Menu per le operazioni di ripresa Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40

(Qual. imm.): selezione della qualità dei fermi immagine

Consente di selezionare la qualità dei fermi immagine.
Fine (FINE)
Standard (STD)
Consente di registrare con qualità elevata (compressione bassa).
• Se (Macc. fot.) è impostato su [Autom.], viene selezionato [Fine].
Consente di registrare con qualità standard (compressione alta).
Uso del menu
47
Page 48
Menu per le operazioni di ripresa Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40

Mode (Modo REG): selezione del metodo di ripresa continua

Consente di attivare o disattivare il modo di ripresa continua della fotocamera quando si preme il pulsante di scatto.
Normale
Raffica ( )
Esp.forc. (BRK)
Multi Burst ( )
M
Per non effettuare le riprese in modo continuo.
Consente di registrare il numero massimo di immagini in successione (fare riferimento alla seguente tabella) mantenendo premuto il pulsante di scatto.
• Quando l’indicazione “Registrazione in corso” scompare, è
possibile riprendere l’immagine successiva.
• Il flash viene impostato su (flash disattivato).
Consente di registrare una serie di tre immagini con i valori di esposizione impostati automaticamente.
• Se non è possibile definire l’esposizione corretta, effettuare le
riprese nel modo Esp.forc., modificando il valore di esposizione. È possibile selezionare l’immagine con l’esposizione ottimale in un secondo momento.
• Il flash viene impostato su (flash disattivato).
Consente di registrare 16 fotogrammi in successione come un file di fermi immagine premendo il pulsante di scatto.
• Le dimensioni delle immagini riprese nel modo Multi Burst
sono pari a 1M.
• Questa funzione risulta utile per verificare, ad esempio, la propria
forma nello sport.
• È possibile selezionare l’intervallo dell’otturatore Multi Burst
nel modo [Intervallo] (pagina 50).
• Le immagini vengono visualizzate in sequenza sullo schermo
della fotocamera.
48
• L’immagine viene stampata come immagine singola con 16
fotogrammi.
• Il flash viene impostato su (flash disattivato).
Page 49
Menu per le operazioni di ripresa Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
Informazioni su [Raffica]
• Durante le registrazioni mediante l’autoscatto, viene registrata una serie di cinque immagini al massimo.
• L’intervallo di registrazione è di circa 0,92 secondi.
• Se il livello di carica delle pile è ridotto oppure la memoria interna o la “Memory Stick Duo” sono piene, il modo Raffica si interrompe.
• In base al modo di selezione della scena, potrebbe non essere possibile effettuare la ripresa di immagini nel modo Raffica (pagina 31).
Numero massimo di riprese in modo continuo
(Unità: immagini)
Dimensioni
Qualità
Fine Standard
7M 5 8
3:2 5 8
5M 6 11
3M 9 17
2M 15 27
VGA(E-Mail) 85 100
16:9(HDTV) 15 27
Informazioni su [Esp.forc.]
• La messa a fuoco e il bilanciamento del bianco vengono regolati per la prima immagine e tali impostazioni vengono utilizzante anche per le altre immagini.
• Se l’esposizione viene regolata manualmente (pagina 32), l’esposizione viene impostata in base alla luminosità regolata.
• L’intervallo di registrazione è di circa 1 secondi.
• Se il soggetto è eccessivamente luminoso o scuro, potrebbe non essere possibile effettuare le riprese in modo corretto con il valore del passo di esposizione selezionato.
• A seconda del modo di selezione della scena (pagina 31), nel modo di esposizione a forcella potrebbe non essere possibile effettuare le riprese delle immagini.
Uso del menu
Informazioni su [Multi Burst]
• È possibile riprodurre in successione le immagini riprese nel modo Multi Burst attenendosi alla seguente procedura:
– Per effettuare una pausa/riprendere la riproduzione: Premere X. – Per riprodurre fotogramma per fotogramma: Premere c/C nel modo di pausa. Premere B per
riprendere la riproduzione in serie.
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni nel modo Multi Burst: – Zoom smart – Divisione di una serie di immagini riprese nel modo Multi Burst – Estrazione o cancellazione di un fotogramma in una serie di immagini riprese nel modo Multi Burst – Impostazione dell’intervallo del fotogramma su un modo diverso da [1/30] se (Macc. fot.) è
impostato su [Autom.]
49
Page 50
Menu per le operazioni di ripresa Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
• Durante la riproduzione di una serie di immagini riprese nel modo Multi Burst utilizzando un computer o una fotocamera privi della funzione Multi Burst, l’immagine viene visualizzata come immagine singola con 16 fotogrammi.
• In base al modo di selezione della scena, potrebbe non essere possibile effettuare la ripresa di immagini nel modo Multi Burst (pagina 31).

BRK (Passo esposiz.): modifica di EV nel modo [Esp.forc.]

Consente di registrare una serie di tre immagini con i valori di esposizione impostati automaticamente.
±1.0EV
±0.7EV
±0.3EV
• BRK (Passo esposiz.) non viene visualizzato in alcuni modi relativi alla scena.
Consente di modificare il valore dell’esposizione in incrementi di più o meno 1.0EV.
Consente di modificare il valore dell’esposizione in incrementi di più o meno 0.7EV.
Consente di modificare il valore dell’esposizione in incrementi di più o meno 0.3EV.
(Intervallo): selezione dell’intervallo del fotogramma nel modo
[Multi Burst]
Consente di selezionare l’intervallo del fotogramma nel modo [Multi Burst] (pagina 48).
1/30 (1/30")
1/15 (1/15")
1/7.5 (1/7,5")
M
(Intervallo) non viene visualizzato in alcuni modi relativi alla scena.
• Selezionare [Multi Burst] in [Mode], quindi impostare l’intervallo del fotogramma desiderato in [Intervallo]. Se viene selezionato un modo diverso da [Multi Burst], questa funzione non è disponibile (pagina 48).

(Liv. flash): regolazione della quantità di luce del flash

Consente di regolare la quantità di luce del flash.
+ ( +)
Verso il segno +: aumenta il livello del flash.
Normale
– ( –)
• Per modificare il modo del flash, vedere a pagina 24.
• In base al modo di selezione della scena, potrebbe non essere possibile impostare il livello del flash (pagina 31).
Verso il segno –: riduce il livello del flash.
50
Page 51
Menu per le operazioni di ripresa Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40

(Contrasto): regolazione del contrasto dell’immagine

Verso il segno +Verso il segno –
Consente di regolare il contrasto dell’immagine.
+ ( )
Normale
– ( )
Verso il segno +: accentua il contrasto.
Verso il segno –: riduce il contrasto.

(Nitidezza): regolazione della nitidezza dell’immagine

Verso il segno +Verso il segno –
Consente di regolare la nitidezza dell’immagine.
+ ( )
Normale
– ( )
Verso il segno +: rende più nitida l’immagine.
Verso il segno –: rende più sfumata l’immagine.
Uso del menu

(Imposta): modifica delle voci di impostazione

Vedere a pagina 59.
51
Page 52

Menu di visualizzazione

Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40

(Diapositiva): riproduzione di una serie di immagini

Consente di riprodurre le immagini registrate in ordine con effetti e sottofondo musicale. Vedere a pagina 35.

(Colorare): applicazione di colore ai fermi immagine

Consente di colorare i caratteri o gli elementi di grafica dei fermi immagine. Vedere a pagina 38.

(Cancella): cancellazione di immagini

Consente di cancellare le immagini non necessarie. Vedere a pagina 27.

(Volume): regolazione del volume

Consente di regolare il volume. Vedere a pagina 27.

(Cartella): selezione della cartella di visualizzazione delle immagini

Consente di selezionare la cartella contenente l’immagine che si desidera riprodurre durante l’uso della fotocamera con una “Memory Stick Duo”.
OK
Annulla
Attenersi alla seguente procedura.
Consente di annullare la selezione.
1 Selezionare la cartella desiderata mediante v/V.
2 Premere [OK].
52
Page 53
Menu di visualizzazione Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
z Informazioni sulla cartella
La fotocamera memorizza le immagini in una cartella specifica di una “Memory Stick Duo”. È possibile cambiare cartella o crearne una nuova.
• Per creare una nuova cartella t [Crea cart.REG.] (pagina 65)
• Per cambiare cartella per la registrazione delle immagini t [Camb. cart.REG.] (pagina 66)
• Se vengono create più cartelle nella “Memory Stick Duo” e viene visualizzata la prima o l’ultima immagine nella cartella, compaiono i seguenti indicatori.
: per passare alla cartella precedente. : per passare alla cartella successiva. : per passare alla cartella precedente o a quella successiva.

- (Proteggi): protezione da cancellazioni accidentali

Consente di proteggere le immagini dalla cancellazione accidentale.
Proteggi (-)
Uscita
Attenersi alla seguente procedura.
Consente di uscire dalla funzione di protezione.
Per proteggere le immagini nel modo ad immagine singola
1 Visualizzare l’immagine che si desidera proteggere. 2 Premere [MENU] per visualizzare il menu. 3 Premere v/V per visualizzare [-] (Proteggi), quindi premere la voce. 4 Premere [Proteggi].
L’immagine è protetta e sulla stessa viene visualizzato l’indicatore - (Proteggi).
-
5 Per proteggere altre immagini, visualizzare l’immagine desiderata mediante / , quindi
premere [Proteggi].
Per proteggere le immagini nel modo di indice
1 Premere (indice) per visualizzare la schermata dell’indice. 2 Premere [MENU] per visualizzare il menu. 3 Premere [Proteggi] t [Selez.].
Uso del menu
53
Page 54
Menu di visualizzazione Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
4 Premere l’immagine che si desidera proteggere.
Sull’immagine selezionata appare un indicatore verde -.
- (verde)
5 Ripetere il punto 4 per proteggere altre immagini. 6 Premere [OK] t [OK].
• Per proteggere tutte le immagini contenute nella cartella, premere [Proteggi] t [Tutto qs. cart.] t [Acceso].
Per annullare la protezione
Nel modo a immagine singola
Visualizzare l’immagine per cui si desidera annullare la protezione, quindi premere [MENU] t [Proteggi] t [Proteggi].
Nel modo di indice
1 Selezionare l’immagine per cui si desidera rimuovere la protezione al punto
proteggere le immagini nel modo di indice”.
2 Ripetere l’operazione precedente per tutte le immagini di cui si desidera annullare la protezione. 3 Premere [OK] t [OK].
4 di “Per
Per annullare la protezione di tutte le immagini nella cartella
Selezionare [Tutto qs. cart.] al punto 3 of “Per proteggere le immagini nel modo di indice”, quindi premere [Spento].
• Si noti che la formattazione della memoria interna o della “Memory Stick Duo” comporta la cancellazione di tutti i dati memorizzati sul supporto di registrazione, anche se le immagini sono protette. Tali immagini non possono essere recuperate.
• Per attivare la protezione di un’immagine, potrebbero essere necessari alcuni istanti.

DPOF: aggiunta di un contrassegno di ordine di stampa

Consente di aggiungere un contrassegno (ordine di stampa) alle immagini che si desidera stampare (pagina 97).

(Stampa): stampa di immagini utilizzando una stampante

Vedere a pagina 93.
54
Page 55
Menu di visualizzazione Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40

(Ridimens.): modifica delle dimensioni di un’immagine registrata

Formato ridottoFormato grande
È possibile modificare le dimensioni di un’immagine registrata (Ridimens.) e salvarla come nuovo file. L’immagine originale viene conservata anche dopo il ridimensionamento.
7M
5M
Per ulteriori informazioni sulla selezione del formato delle immagini, vedere a pagina 26.
3M
2M
VGA
1 Visualizzare l’immagine che si desidera ridimensionare. 2 Premere [MENU] per visualizzare il menu. 3 Premere v/V per visualizzare (Ridimens.), quindi premere la voce. 4 Premere le dimensioni desiderate, quindi [OK].
L’immagine ridimensionata viene registrata nella cartella di registrazione come file più recente.
• Per ulteriori informazioni sulle dimensioni delle immagini, vedere a pagina 11.
• Non è possibile modificare le dimensioni dei filmati o delle immagini Multi Burst.
• Quando si passa da dimensioni inferiori a dimensioni superiori, la qualità dell’immagine risulta deteriorata.
• Non è possibile ridimensionare un’immagine in rapporto di formato 3:2 o 16:9.
• Se viene ridimensionata un’immagine con rapporto di formato 3:2 o 16:9, le parti nere superiore e inferiore vengono visualizzate sull’immagine stessa.
Uso del menu

(Ruota): rotazione di un fermo immagine

OK
Annulla
Consente di ruotare un’immagine. Attenersi alla seguente procedura.
Consente di determinare la rotazione. Attenersi alla seguente procedura.
Consente di annullare la rotazione.
Consente di ruotare un fermo immagine.
55
Page 56
Menu di visualizzazione Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
1 Visualizzare l’immagine che si desidera ruotare. 2 Premere [MENU] per visualizzare il menu. 3 Premere v/V per visualizzare (Ruota), quindi premere la voce. 4 Selezionare [
] per ruotare l’immagine.
5 Premere [OK].
• Non è possibile ruotare le immagini protette, i filmati o le immagini Multi Burst.
• Potrebbe non essere possibile ruotare le immagini riprese con altre fotocamere.
• Durante la visualizzazione di immagini su un computer, le informazioni sulla rotazione dell’immagine potrebbero non essere prese in considerazione a seconda del software in uso.

(Dividi): montaggio di filmati

Scorrimento del filmato ,
Divisione
Divisione
Consente di eseguire il montaggio di filmati o di eliminare scene non necessarie dei filmati. L’uso di questa funzione è consigliato quando la capacità della memoria interna o della “Memory Stick Duo” è insufficiente oppure quando i filmati vengono allegati a messaggi e-mail.
• Tenere presente che il filmato originale viene eliminato e il relativo numero ignorato. Inoltre, non è possibile ripristinare i file dopo averne eseguito il montaggio.
OK
Annulla
Attenersi alla seguente procedura.
Consente di annullare la divisione.
Esempio: montaggio di un filmato con il numero 101_0002
Questa sezione descrive un esempio di divisione di un filmato con il numero 101_0002 e della relativa cancellazione nella seguente configurazione di file.
101_0001
1
2
101_0002
101_0003
3
1 Montaggio della scena A.
1
2
101_0002
3AB
Divisione
Il filmato 101_0002 viene diviso in 101_0004 e 101_0005.
56
Page 57
Menu di visualizzazione Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
2 Montaggio della scena B.
101_0004
123 B
A
101_0005
Divisione
Il filmato 101_0005 viene diviso in 101_0006 e 101_0007.
3 Eliminazione delle scene A e B, se queste non sono necessarie.
101_0004 101_0007
13
AB2
101_0006
Eliminazione Eliminazione
4 Rimangono soltanto le scene desiderate.
13
2
101_0006
Procedura
1 Visualizzare il filmato che si desidera dividere. 2 Premere [MENU] per visualizzare il menu. 3 Premere v/V per visualizzare (Dividi), quindi premere la voce. 4 Premere [OK].
Viene avviata la riproduzione del filmato.
5 Premere x in corrispondenza del punto di montaggio desiderato.
Uso del menu
• Per regolare il punto di montaggio, premere c/C (riavvolgimento/avanzamento del fotogramma).
• Se si desidera modificare il punto di montaggio, premere
B. La riproduzione del filmato viene avviata
di nuovo.
6 Premere [OK] t [OK].
Il montaggio del filmato è completato.
• Ai filmati di cui è stato eseguito il montaggio vengono assegnati nuovi numeri, quindi i filmati stessi vengono registrati come file più recenti nella cartella di registrazione selezionata.
• Non è possibile eseguire il montaggio dei seguenti tipi di immagine. – Fermi immagine – Filmati non abbastanza lunghi per il montaggio (durata inferiore a circa due secondi) – Filmati protetti (pagina 53)
57
Page 58
Menu di visualizzazione Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40

(Imposta): modifica delle voci di impostazione

Vedere a pagina 59.

(Rifinitura): registrazione di un’immagine ingrandita

Consente di registrare un’immagine ingrandita (pagina 28) come nuovo file
7M
5M
Per ulteriori informazioni sulla selezione del formato delle immagini, vedere a pagina 26.
.
3M
2M
VGA
1 Premere [MENU] durante l’uso dello zoom di riproduzione per visualizzare il menu. 2 Premere (Rifinitura). 3 Premere le dimensioni dell’immagine. 4 Premere [OK].
L’immagine viene registrata, quindi viene visualizzata di nuovo l’immagine originale.
• L’immagine rifinita viene registrata come file più recente nella cartella di registrazione selezionata e l’immagine originale viene conservata.
• La qualità delle immagini rifinite potrebbe deteriorarsi.
• Non è possibile rifinire un’immagine in rapporto di formato 3:2 o 16:9.
58
Page 59

Uso della schermata di impostazione

Uso delle voci di impostazione

È possibile modificare le impostazioni predefinite utilizzando la schermata
(Imposta).
Interruttore di selezione del modo
Pannello a sfioramento
Tasto (pulsanti a schermo)
1 Premere (pulsanti a schermo) per visualizzare i pulsanti del pannello a
sfioramento.
• Se l’interruttore di selezione del modo è impostato su , ignorare questa operazione.
2 Premere [MENU] per visualizzare il menu.
3 Premere V per visualizzare (Imposta), quindi premere la voce.
4 Premere v/V per visualizzare la voce
che si desidera impostare, quindi premere la voce.
Impostazione 3
Numero file Serie
Collegam. USB Autom.
Uscita video NTSC
Impost. orol 2006 1 1 10:35:25 AM
5 Premere l’opzione che si desidera impostare.
L’opzione selezionata diventa di colore blu e viene impostata.
Per disattivare la schermata (Imposta), premere (pulsanti a schermo). Per tornare al menu dalla schermata (Imposta), premere più volte .
• Per tornare al modo di ripresa dalla schermata (Imposta), premere parzialmente il pulsante di scatto.
Se il menu non viene visualizzato
Tenere premuto (pulsanti a schermo) per visualizzare la schermata (Imposta).
Per annullare l’impostazione (Imposta)
Premere [Annulla], se visualizzato. Se tale opzione non compare, selezionare di nuovo l’impostazione precedente.
• Questa impostazione viene conservata anche se la fotocamera viene spenta.
Uso della schermata di impostazione
59
Page 60

Macchina fotog. 1

1
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .

Modo AF

Consente di selezionare il modo operativo della messa a fuoco automatica.
Singola (S AF)
Monitor (M AF)
Consente di regolare automaticamente la messa a fuoco mentre il pulsante di scatto viene tenuto premuto parzialmente. Questo modo è utile per riprendere soggetti statici.
Consente di regolare automaticamente la messa a fuoco prima che il pulsante di scatto venga tenuto premuto parzialmente. Questo modo riduce il tempo necessario per la messa a fuoco.
• Il consumo della batteria è più rapido rispetto a quanto avviene nel modo [Singola].

Zoom digitale

Consente di selezionare il modo dello zoom digitale. La fotocamera ingrandisce l’immagine utilizzando lo zoom ottico (fino a ×3). Se la percentuale di zoom supera ×3, la fotocamera utilizza lo zoom smart o lo zoom digitale di precisione.
Smart (zoom smart) ()
Precis. (zoom digitale di precisione) ()
Spento
Consente di ingrandire l’immagine in modo digitale quasi senza distorsione. Questa voce non è disponibile se le dimensioni dell’immagine sono impostate su [7M] o su [3:2].
• Il rapporto di zoom massimo dello zoom smart è indicato nella seguente tabella.
Consente di ingrandire tutte le dimensioni dell’immagine fino ad un massimo di 6×, tuttavia la qualità dell’immagine risulta deteriorata.
Lo zoom digitale non viene utilizzato.
Dimensioni dell’immagine e percentuale di zoom massimo utilizzando lo zoom smart
Dimensioni Percentuale di zoom massimo
5M Circa 3,6×
3M Circa 4,5×
2M Circa 5,6×
VGA(E-Mail) Circa 14×
16:9(HDTV) Circa 4,8×
60
Page 61
Macchina fotog. 1 Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59
• Premendo il tasto dello zoom, l’indicatore della percentuale di zoom viene visualizzato come segue.
L’estremità W di questa linea rappresenta l’area dello zoom ottico e l’estremità T l’area dello zoom digitale
Indicatore della percentuale di zoom
• La percentuale massima di zoom dello zoom smart/di precisione include la percentuale di zoom ottico.
• La cornice del telemetro AF non compare quando viene utilizzato lo zoom digitale. L’indicatore , o lampeggia e la funzione AF assume la priorità sui soggetti situati vicino al centro della cornice.
• Quando viene utilizzato lo zoom smart, l’immagine sullo schermo potrebbe apparire di qualità scadente.
Tuttavia, questo fenomeno non ha alcun effetto sull’immagine registrata.

Rid.occhi rossi

Consente di ridurre il fenomeno degli occhi rossi durante l’uso del flash. Selezionare questa voce prima di eseguire le riprese.
Uso della schermata di impostazione
Acceso ( )
Spento
• Poiché è necessario circa un secondo affinché l’otturatore scatti, tenere saldamente la fotocamera onde
evitare gli effetti delle vibrazioni. Inoltre, fare in modo che il soggetto sia immobile.
• La funzione di riduzione degli occhi rossi può non produrre gli effetti desiderati a seconda di differenze
individuali, della distanza dal soggetto, del fatto che il soggetto abbia visto o meno il lampeggiamento del flash preliminare o di altre condizioni.
Consente di attivare la funzione di riduzione del fenomeno degli occhi rossi.
• Il flash preliminare lampeggia due o più volte prima della ripresa.
Consente di disattivare la funzione di riduzione del fenomeno degli occhi rossi.
61
Page 62
Macchina fotog. 1 Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59

Illuminat. AF

L’illuminatore AF fornisce una sorgente di luce aggiuntiva per semplificare la messa a fuoco di un soggetto in condizioni di scarsa illuminazione. L’illuminatore AF emette una luce rossa, consentendo alla fotocamera di mettere a fuoco in modo semplice quando il pulsante di scatto viene premuto parzialmente, finché la messa a fuoco è bloccata. A questo punto, compare l’indicatore .
Autom. ( )
Spento
• Se la luce dell’illuminatore AF non raggiunge sufficientemente il soggetto o il soggetto non ha contrasto, non è possibile ottenere la messa a fuoco. Si consiglia una distanza massima di circa 2,7 m (zoom: W) / 2,5 m (zoom: T).
• È possibile ottenere la messa a fuoco a condizione che la luce dell’illuminatore AF raggiunga il soggetto, anche se la luce stessa è leggermente decentrata rispetto al soggetto.
• Se è stata impostata la preselezione della messa a fuoco (pagina 33), l’illuminatore AF non funziona.
• La cornice del telemetro AF non compare. L’indicatore , o lampeggia e la funzione AF assume la priorità sui soggetti situati vicino al centro della cornice.
• L’illuminatore AF non funziona se nel modo di selezione della scena sono selezionati (modo crepuscolo), (modo paesaggio), (modo otturatore ad alta velocità) o (modo fuochi d’artificio).
• L’illuminatore AF emette una luce molto intensa. Anche se non sussistono problemi di sicurezza, si consiglia di non guardare direttamente nell’emettitore dell’illuminatore AF a distanza ravvicinata.
Consente di attivare l’illuminatore AF.
Consente di disattivare l’illuminatore AF.
62
Page 63

Macchina fotog. 2

2
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .

Revis. autom.

Consente di visualizzare l’immagine registrata sullo schermo per circa due secondi subito dopo avere ripreso un fermo immagine.
Acceso
Spento
• Se il pulsante di scatto viene premuto parzialmente durante questo periodo, il display dell’immagine registrata scompare ed è possibile riprendere immediatamente l’immagine successiva.
Consente di attivare il controllo automatico.
Consente di disattivare il controllo automatico.

STEADY SHOT

Consente di selezionare la funzione antisfocatura.
Ripresa
Continua
• Durante le riprese di filmati, [Continua] è attivato anche se viene selezionato [Ripresa].
• È possibile disattivare la funzione antisfocature utilizzando il tasto (STEADY SHOT) se (Macc. fot.) non è impostato su [Autom.] (pagina 23).
• La funzione antisfocatura potrebbe non operare correttamente nei seguenti casi. – Se le vibrazioni della fotocamera sono eccessive. – Se la velocità dell’otturatore è ridotta, ad esempio durante la ripresa di scene notturne.
Consente di attivare la funzione antisfocatura quando il pulsante di scatto viene premuto parzialmente.
Consente di attivare sempre la funzione antisfocatura. È possibile stabilizzare le immagini anche per eseguire lo zoom su un soggetto lontano.
• Il consumo della batteria è più rapido rispetto a quanto avviene nel modo [Ripresa].
Uso della schermata di impostazione
63
Page 64

Memoria interna

Questa voce non compare se nella fotocamera è inserita una “Memory Stick Duo”.

Formatta

Consente di formattare la memoria interna.
• Tenere presente che la formattazione cancella definitivamente tutti i dati contenuti nella memoria interna, incluse le immagini protette.
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nella memoria interna sará cancellato Pronto?”.
OK
Annulla
Consente di formattare la memoria interna.
Consente di annullare la formattazione.
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59
64
Page 65

Memory Stick

Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59
Questa voce compare soltanto se nella fotocamera è inserita una “Memory Stick Duo”.

Formatta

Consente di formattare la “Memory Stick Duo”. Le “Memory Stick Duo” disponibili in commercio sono già formattate e pronte per l’uso.
• Tenere presente che la formattazione cancella definitivamente tutti i dati contenuti in una “Memory Stick Duo”, incluse le immagini protette.
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nel Memory Stick sará cancellato Pronto?”.
OK
Annulla
Consente di formattare la “Memory Stick Duo”.
Consente di annullare la formattazione.

Crea cart.REG.

Consente di creare una cartella in una “Memory Stick Duo” per la registrazione di immagini.
Viene visualizzata la schermata di creazione della cartella.
OK
Annulla
• Se non viene creata una nuova cartella, la cartella “101MSDCF” viene selezionata come cartella di registrazione.
• È possibile creare cartelle assegnando loro un nome fino a “999MSDCF”.
• Le immagini vengono registrate nell’ultima cartella creata fintanto che non viene creata o selezionata un’altra cartella.
• Non è possibile eliminare una cartella mediante la fotocamera. Per eliminare una cartella, utilizzare il computer e così via.
• In una cartella, è possibile memorizzare un massimo di 4.000 immagini. Quando si supera la capacità massima della cartella, viene creata automaticamente una nuova cartella.
• Per ulteriori informazioni, vedere “Destinazioni di memorizzazione e nomi per i file di immagini” (pagina
82).
Viene creata una nuova cartella con un numero maggiore di un’unità rispetto a quello più alto esistente; tale cartella viene impostata come cartella di registrazione corrente.
Consente di annullare la creazione della cartella.
Uso della schermata di impostazione
65
Page 66
Memory Stick Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59

Camb. cart.REG.

Consente di cambiare la cartella attualmente utilizzata per la registrazione di immagini.
Viene visualizzata la schermata di selezione della cartella.
OK
Annulla
• Non è possibile selezionare la cartella “100MSDCF” come cartella di registrazione.
• Non è possibile spostare le immagini registrate in un’altra cartella.
Selezionare la cartella desiderata premendo v/V, quindi [OK].
Consente di annullare il cambio di cartella.

Copia

Consente di copiare tutte le immagini della memoria interna in una “Memory Stick Duo”.
OK
Annulla
1 Inserire una “Memory Stick Duo” con capacità pari o superiore a 64 MB. 2 Premere [OK].
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nella memoria interna sará copiato Pronto?”.
3 Premere di nuovo [OK].
Viene avviata la copia.
• Utilizzare un blocco batteria completamente carico o l’alimentatore CA (non in dotazione). Se si tenta di copiare i file di immagini utilizzando un blocco batteria con carica residua insufficiente, è possibile che il blocco batteria si scarichi. In tal modo, la copia potrebbe non avvenire oppure i dati potrebbero risultare danneggiati.
• Non è possibile copiare immagini singole.
• Le immagini originali contenute nella memoria interna vengono conservate anche dopo la copia. Per eliminare il contenuto della memoria interna, rimuovere la “Memory Stick Duo” dopo la copia, quindi eseguire il comando [Formatta] in (Memoria interna) (pagina 64).
• Non è possibile selezionare una cartella copiata in una “Memory Stick Duo”.
• Anche copiando i dati, i contrassegni (ordine di stampa) non vengono copiati.
Consente di copiare i file di immagini nella memoria interna.
Consente di annullare la copia.
66
Page 67

Impostazione 1

1
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59

Scar.musica

Consente di scaricare i file musicali da riprodurre per la presentazione diapositive. Vedere le pagine 37, 89, 91.

Form.musica

Se non è possibile riprodurre un file musicale per la presentazione diapositive, il file musicale potrebbe essere corrotto. In tal caso, utilizzare la funzione [Form.musica]. Se viene eseguita la funzione [Form.musica], tutti i file musicali vengono cancellati. Utilizzare il software applicativo “Music Transfer” in dotazione per attivare [Scar.musica].
Viene visualizzato il messaggio “Dati saranno cancellati Pronto?”.
OK
Annulla
Consente di formattare i file musicali. Tutti i dati ad eccezione dei file musicali rimangono inalterati.
Consente di annullare la formattazione.
Uso della schermata di impostazione
67
Page 68

Impostazione 2

Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59

Retroill. LCD

Consente di selezionare la luminosità della retroilluminazione LCD quando la fotocamera viene utilizzata con il blocco batteria.
Luminoso
Normale
• È possibile modificare l’impostazione mediante la pressione prolungata del tasto (modifica del display dello schermo).
• Selezionando [Luminoso], la carica del blocco batteria si esaurisce più rapidamente.
Consente di aumentare la luminosità.

Segn. acustico

Consente di selezionare il segnale emesso durante l’uso della fotocamera.
Scatto
Acceso
Spento
Consente di attivare l’emissione dello scatto dell’otturatore alla pressione del pulsante di scatto.
Consente di attivare l’emissione del segnale acustico premendo (pulsanti a schermo)/premendo il pulsante di scatto/selezionando i pulsanti del pannello a sfioramento.
Consente di disattivare l’emissione del segnale acustico/dello scatto dell’otturatore.

Lingua

Consente di selezionare la lingua da utilizzare per la visualizzazione di voci di menu, avvisi e messaggi.

Inizializza

Consente di riportare l’impostazione sull’opzione predefinita. Viene visualizzato il messaggio “Inizializza tutte le impostazioni Pronto?”
OK
Annulla
• Accertarsi che l’alimentazione non sia scollegata durante la reimpostazione.
• I dati registrati nella memoria interna non vengono eliminati, anche nel caso in cui venga inizializzata un’impostazione.
Consente di riportare le impostazioni sui valori predefiniti.
Consente di annullare la reimpostazione.
68
Page 69

Impostazione 3

Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .

Numero file

Consente di selezionare il metodo utilizzato per assegnare i numeri di file alle immagini.
Serie
Riprist.
Consente di assegnare i numeri ai file in sequenza anche se si cambia la cartella di registrazione o si sostituisce la “Memory Stick Duo”. Se la “Memory Stick Duo” sostituita contiene un file con un numero superiore all’ultimo numero assegnato, viene assegnato un numero maggiore di uno rispetto a quello più alto esistente.
Consente di iniziare da 0001 ogni volta che si cambia cartella. Se la cartella di registrazione contiene un file, viene assegnato un numero maggiore di uno rispetto a quello più alto esistente.

Collegam. USB

Consente di selezionare il modo USB da utilizzare per il collegamento della fotocamera a un computer o a una stampante compatibile con PictBridge mediante il cavo per il terminale multifunzione.
PictBridge
PTP
Mass Storage
Autom.
Consente di collegare la fotocamera a una stampante compatibile con PictBridge (pagina 93).
Se è impostato [PTP] (Picture Transfer Protocol) e la fotocamera è collegata a un computer, le immagini contenute nella cartella di registrazione della fotocamera vengono copiate nel computer. Compatibile con Windows XP e Mac OS X.
Consente di eseguire un collegamento Mass Storage tra la fotocamera e un computer o un altro dispositivo USB (pagina 78).
La fotocamera riconosce automaticamente il computer o la stampante compatibile con PictBridge e imposta la comunicazione con tali dispositivi (pagine 78 e 93).
• Se è stata impostata l’opzione [Autom.] e non è possibile collegare la fotocamera a una stampante compatibile con PictBridge, impostare [PictBridge].
• Se è stata impostata l’opzione [Autom.] e non è possibile collegare la fotocamera a un computer o a un altro dispositivo USB, impostare [Mass Storage].
Uso della schermata di impostazione
69
Page 70
Impostazione 3 Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59

Uscita video

Consente di impostare l’uscita del segnale video in base al sistema di colore TV dell’apparecchio video collegato. Sistemi di colore TV diversi vengono utilizzati nei vari paesi e nelle varie regioni. Per visualizzare le immagini su un televisore, consultare pagina 73 per individuare il sistema di colore TV del paese o della regione in cui viene utilizzata la fotocamera.
NTSC
PAL
Consente di impostare il segnale di uscita video sul modo NTSC (ad es., per Stati Uniti e Giappone).
Consente di impostare il segnale di uscita video sul modo PAL (ad es. per l’Europa).

Impost. orol.

Consente di impostare la data e l’ora. Selezionare il formato di visualizzazione della data nella schermata 1/2, quindi impostare l’ora nella schermata 2/2.
A/M/G
M/G/A
G/M/A
1 Premere il formato di visualizzazione della data desiderato, quindi t. 2 Premere la voce da impostare, quindi impostare il valore numerico mediante v/V. 3 Premere [OK].
Selezionare l’ordine di visualizzazione dell’ora. Premere t, quindi impostare l’ora nella schermata 2/2.
70
Page 71

Impostazione 4

4

Calibrazione

Consente di effettuare la calibrazione nel caso in cui i pulsanti del pannello a sfioramento non rispondano ai punti in cui si preme. Utilizzando il marcatore, premere in corrispondenza del simbolo × visualizzato sullo schermo. Per arrestare il processo di calibrazione, premere [Annulla]. Le regolazioni effettuate fino a tale punto non hanno effetto.
Il simbolo × si sposta sullo schermo. Se non si preme il punto corretto, la calibrazione non viene eseguita. Premere di nuovo il simbolo ×.
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59
Uso della schermata di impostazione
71
Page 72

Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo

Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo

È possibile visualizzare le immagini su uno schermo televisivo collegando la fotocamera a un televisore.
Prima di collegare la fotocamera al televisore, spegnerli entrambi.
1 Collegare la fotocamera al
televisore.
1 Alle prese di ingresso
audio/video
2 Al connettore
multiplo
Cavo per terminale multifunzione
• Posizionare la fotocamera con lo schermo rivolto verso l’alto.
• Se il televisore in uso è dotato di prese di ingresso stereo, collegare la spina audio (nera) del cavo per terminale multifunzione alla presa audio sinistra.
2 Impostare l’interruttore sul cavo
per terminale multifunzione su “TV”.
3 Accendere il televisore e
impostare l’interruttore di ingresso TV/video su “video”.
• Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
4 Impostare l’interruttore di
selezione del modo su , quindi accendere la fotocamera.
Interruttore di selezione del modo
72
Le immagini catturate con la fotocamera compaiono sullo schermo televisivo.
Page 73
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo
Le immagini scompaiono e i pulsanti vengono visualizzati sullo schermo della fotocamera.
Premere / sulla fotocamera per spostare l’immagine avanti e indietro sullo schermo del televisore. Utilizzare il menu premendo v/V/b/B per spostare il cursore, quindi z per effettuare l’impostazione.
• Se l’interruttore sul cavo per terminale multifunzione è impostato su “TV”, le immagini non vengono visualizzate sullo schermo della fotocamera.
• Quando si utilizza la fotocamera all’estero, potrebbe essere necessario commutare l’uscita del segnale video affinché corrisponda a quella del sistema televisivo in uso (pagina 70).
Sistemi di colore del televisore
Per visualizzare le immagini su uno schermo televisivo, occorrono un televisore dotato di presa di ingresso video e il cavo per terminale multifunzione. È necessario che il sistema di colore del televisore corrisponda a quello della fotocamera digitale. Consultare i seguenti elenchi per informazioni sul sistema di colore del televisore per il paese o la regione in cui la fotocamera viene utilizzata.
Sistema NTSC
America Centrale, Bolivia, Canada, Cile, Colombia, Corea, Ecuador, Filippine, Giamaica, Giappone, Isole Bahama, Messico, Perù, Suriname, Taiwan, Stati Uniti, Venezuela e così via.
Sistema PAL
Australia, Austria, Belgio, Cina, Danimarca, Finlandia, Germania, Hong Kong, Ungheria, Italia, Kuwait, Malesia, Nuova Zelanda, Norvegia, Olanda, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Singapore, Spagna, Svezia, Svizzera, Tailandia e così via.
Sistema PAL-M
Brasile
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ucraina e così via.
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo
73
Page 74

Uso del computer

Uso di un computer Windows

Per ulteriori informazioni sull’uso di un computer Macintosh, consultare la sezione “Uso di un computer Macintosh” (pagina 90). In questa sezione è riportata la versione in lingua inglese delle schermate.
Innanzitutto, installare il software (in dotazione) (pagina 76)
Copia delle immagini su un computer (pagina 77)
Visualizzazione delle immagini su un computer
Visualizzazione delle immagini tramite “Picture Motion Browser” e “Music Transfer” (pagine 85 e 89)
Visualizzazione delle immagini salvate sul computer
Visualizzazione delle foto in ordine di data
Modifica delle immagini
Aggiunta/modifica di file musicali utilizzando “Music Transfer”
Stampa delle immagini
74
Page 75
Uso di un computer Windows
Ambiente operativo consigliato
Per un computer collegato alla fotocamera, si consiglia di utilizzare l’ambiente descritto di seguito.
Ambiente consigliato per la copia di immagini
Sistema operativo (preinstallato):
Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional
• Il funzionamento non è garantito in un ambiente basato su un aggiornamento dei sistemi operativi descritti sopra o in un ambiente ad avvio multiplo.
Presa USB: fornita di serie
Ambiente consigliato per l’uso di “Picture Motion Browser” e “Music Transfer”
Sistema operativo (preinstallato):
Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional
Scheda audio: scheda audio stereo a 16 bit
con diffusori
CPU/memoria: Pentium III 500 MHz o
superiore, 128 MB di RAM o superiore (consigliato: Pentium III 800 MHz o superiore e 256 MB di RAM o superiore)
Software: DirectX 9.0c o successivo Disco rigido: spazio su disco richiesto per
l’installazione: 200 MB o superiore
Display: risoluzione dello schermo: 1024 ×
768 punti o superiore; colori: High Color (colore a 16 bit) o superiore
• Il software è compatibile con la tecnologia DirectX. Potrebbe essere necessaria l’installazione di “DirectX”.
Note sul collegamento della fotocamera a un computer
• Il funzionamento non è garantito per tutti gli ambienti operativi consigliati menzionati sopra.
• Se si collegano contemporaneamente due o più dispositivi USB a un singolo computer, alcuni dispositivi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare a seconda dei tipi di dispositivi USB in uso.
• Il funzionamento non è garantito se viene utilizzato un hub USB.
• Se la fotocamera viene collegata utilizzando un’interfaccia USB compatibile con Hi-Speed USB (conforme a USB 2.0), il trasferimento avanzato (trasferimento ad alta velocità) viene consentito poiché la presente fotocamera è compatibile con Hi-Speed USB (conforme a USB 2.0).
• Esistono tre metodi di collegamento USB a un computer: [Autom.] (impostazione predefinita), [Mass Storage] e [PTP]. Questa sezione descrive i metodi [Autom.] e [Mass Storage] come esempi. Per ulteriori informazioni su [PTP], vedere a pagina 69.
• Quando il computer esce dalla modalità di sospensione, è possibile che la comunicazione tra la fotocamera e il computer non venga ristabilita immediatamente.
Assistenza tecnica
Ulteriori informazioni sul presente prodotto e le risposte alle domande frequenti sono disponibili sul sito Web di assistenza clienti di Sony. http://www.sony.net/
Uso del computer
75
Page 76

Installazione del software (in dotazione)

È possibile installare il software (in dotazione) attenendosi alla seguente procedura.
• Con Windows 2000/ME, non collegare la fotocamera al computer prima dell’installazione.
• Con Windows 2000/XP, accedere come Amministratore.
• Con l’installazione del software in dotazione, viene automaticamente installato anche il driver USB.
4 Attenersi alle istruzioni
visualizzate sulla schermata per completare l’installazione.
• Quando compare il messaggio di conferma per il riavvio, riavviare il computer seguendo le istruzioni visualizzate sulla schermata.
• A seconda dell’ambiente operativo del computer, è possibile che DirectX sia installato.
1 Accendere il computer e inserire
il CD-ROM (in dotazione) nell’apposita unità.
Viene visualizzata la schermata del menu di installazione.
• Se tale schermata non compare, fare doppio clic su (My Computer) (SONYPICTUTIL).
t
2 Fare clic su [Install].
Viene visualizzata la schermata “Choose Setup Language”.
3 Selezionare la lingua desiderata,
quindi fare clic su [Next].
Viene visualizzata la schermata “License Agreement”. Leggere attentamente il contratto. Per accettare le condizioni del contratto, fare clic sul pulsante di opzione accanto a [I accept the terms of the license agreement], quindi su [Next].
5 Una volta completata
l’installazione, rimuovere il CD­ROM.
Al termine dell’installazione del software sul desktop appare un’icona di collegamento al sito Web di registrazione dei clienti.
Una volta effettuata la registrazione sul sito Web, è possibile usufruire del servizio di assistenza clienti. http://www.sony.net/registration/di
76
Page 77

Copia delle immagini sul computer

Questa sezione descrive il procedimento utilizzando un computer Windows come esempio. È possibile copiare le immagini dalla fotocamera sul computer attenendosi alla seguente procedura.
Per un computer dotato di slot per Memory Stick
Rimuovere la “Memory Stick Duo” dalla fotocamera e inserirla nell’adattatore per Memory Stick Duo. Inserire l’adattatore per Memory Stick Duo nel computer e copiare le immagini.
• Anche durante l’uso di Windows 95/98/98 SecondEdition/NT, è possibile copiare le immagini inserendo la “Memory Stick Duo” nell’apposito slot del computer.
• Se la “Memory Stick PRO Duo” non viene riconosciuta, vedere a pagina 105.
Per un computer privo di slot per Memory Stick
Seguire le istruzioni descritte ai punti da 1 a 4 alle pagine da 77 a 81 per copiare le immagini.
• Se viene utilizzato Windows 2000/Me, installare il software (in dotazione) prima di procedere. Con Windows XP, l’installazione non è necessaria.
• Le indicazioni a schermo mostrate in questa sezione sono esempi per la copia di immagini da una “Memory Stick Duo”.
Con Windows 95/98/98 Second Edition/ NT:
La presente fotocamera non è compatibile con queste versioni del sistema operativo Windows. Se viene utilizzato un computer privo di slot per Memory Stick, per copiare sul computer le immagini contenute in una “Memory Stick Duo” utilizzare un dispositivo di lettura/scrittura di Memory Stick (non in dotazione). Per copiare le immagini nella memoria interna del computer, copiare prima le immagini in una “Memory Stick Duo”, quindi nel computer.
Fase 1: Preparazione della fotocamera e del computer
1 Inserire nella fotocamera una
“Memory Stick Duo” contenente immagini registrate.
• Per la copia di immagini nella memoria interna, non è necessario eseguire l’operazione di cui sopra.
2 Inserire nella fotocamera il blocco
batteria sufficientemente carico oppure collegare la fotocamera a una presa a muro (presa di rete) mediante l’alimentatore CA (non in dotazione) (pagina 13).
• Se per la copia di immagini sul computer viene utilizzato un blocco batteria quasi scarico, è possibile che tale operazione non venga eseguita oppure che i dati di immagine risultino danneggiati se il blocco batteria si scarica troppo rapidamente.
3 Impostare l’interruttore di
selezione del modo su , quindi accendere la fotocamera e il computer.
Uso del computer
77
Page 78
Copia delle immagini sul computer
Fase 2: Collegamento della fotocamera e del computer
1 Collegare la fotocamera al
computer.
2 Al connettore multiplo
1 A una presa USB
Cavo per terminale multifunzione
2 Impostare l’interruttore sul cavo
per terminale multifunzione su “CAMERA”.
• Con Windows XP, viene visualizzata la schermata della riproduzione automatica guidata.
Sullo schermo della fotocamera viene visualizzato il messaggio “Modo USB Mass Storage”.
Indicatori di accesso*
Quando il collegamento USB viene eseguito per la prima volta, il computer avvia automaticamente un programma per riconoscere la fotocamera. Attendere.
* Durante la comunicazione, gli indicatori di
accesso diventano rossi. Non utilizzare il computer finché gli indicatori non diventano bianchi.
• Se il messaggio “Modo USB Mass Storage” non viene visualizzato, impostare [Collegam. USB] su [Mass Storage] (pagina 69).
• Una volta installato il software (in dotazione), potrebbe venire visualizzata la schermata [Import Images] (pagina 85). In questo caso, è possibile importare le immagini utilizzando direttamente “Picture Motion Browser”.
Fase 3-A: Copia delle immagini su un computer
• Per Windows 2000/ME, attenersi alla procedura descritta in “Fase 3-B: Copia delle immagini su un computer” a pagina 80.
• Per Windows XP, se la schermata della procedura guidata non compare automaticamente, seguire le istruzioni riportate in “Fase 3-B: Copia delle immagini su un computer” a pagina 80.
Questa sezione descrive un esempio di procedura per la copia di immagini in una cartella “My Documents”.
78
Page 79
Copia delle immagini sul computer
1 Dopo avere eseguito un
collegamento USB nella fase 2, fare clic su [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] schermata della procedura guidata viene visualizzata automaticamente.
Viene visualizzata la schermata “Scanner and Camera Wizard”.
t [OK] poiché la
1
2
2 Fare clic su [Next].
Vengono visualizzate le immagini salvate nella “Memory Stick Duo” della fotocamera.
• Se non è stata inserita alcuna “Memory Stick Duo”, vengono visualizzate le immagini contenute nella memoria interna.
3 Fare sulla casella di controllo
delle immagini indesiderate per rimuovere il segno di spunta affinché tali immagini non vengano copiate, quindi fare clic su [Next].
1
2
Viene visualizzata la schermata “Picture Name and Destination”.
4 Selezionare un nome e una
destinazione per le immagini, quindi fare clic su [Next].
Uso del computer
1
2
Viene avviata la copia delle immagini. Quando la copia è completata, compare la schermata “Other Options”.
• Questa sezione descrive un esempio di procedura per la copia di immagini nella cartella “My Documents”.
79
Page 80
Copia delle immagini sul computer
5 Fare clic sul pulsante di opzione
accanto a [Nothing. I’m finished working with these pictures] per selezionare tale opzione, quindi fare clic su [Next].
1
2
Viene visualizzata la schermata “Completing the Scanner and Camera Wizard”.
6 Fare clic su [Finish].
La schermata della procedura guidata si chiude.
• Per copiare altre immagini, scollegare il cavo per terminale multifunzione (pagina 82). Quindi, attenersi alla procedura descritta in “Fase 2: Collegamento della fotocamera e del computer” a pagina 78.
1 Fare doppio clic su [My
Computer] [DCIM].
• Se l’icona “Removable Disk” non è visualizzata, vedere a pagina 105.
t [Removable Disk] t
2 Fare doppio clic sulla cartella in
cui sono memorizzati i file di immagini che si desidera copiare. Quindi, fare clic con il pulsante
destro del mouse su un file di immagini per visualizzare il menu, infine fare clic [Copy].
1
2
Fase 3-B: Copia delle immagini su un computer
• Per Windows XP, attenersi alla procedura descritta in “Fase 3-A: Copia delle immagini su un computer” a pagina 78.
Questa sezione descrive un esempio di procedura per la copia di immagini nella cartella “My Documents”.
80
• Per ulteriori informazioni sulla destinazione di memorizzazione dei file di immagini, vedere a (pagina 82).
Page 81
Copia delle immagini sul computer
3 Fare doppio clic sulla cartella [My
Documents]. Quindi, fare clic con il pulsante destro del mouse sulla finestra “My Documents” per visualizzare il menu, infine fare clic su [Paste].
1
2
I file di immagini vengono copiati nella cartella “My Documents”.
• Quando nella cartella di destinazione della copia esiste un’immagine con lo stesso nome di file, viene visualizzato il messaggio per la conferma della sovrascrittura. Se una nuova immagine viene sovrascritta su un’immagine esistente, i dati del file originale vengono eliminati. Per copiare un file di immagini sul computer senza sovrascriverlo, modificare il nome del file, quindi copiarlo. Tuttavia, tenere presente che, se il nome del file viene modificato (pagina 84), potrebbe non essere possibile riprodurre l’immagine mediante la presente fotocamera.
Fase 4: Visualizzazione delle immagini su un computer
Questa sezione descrive la procedura per la visualizzazione delle immagini copiate nella cartella “My Documents”.
1 Fare clic su [Start] t [My
Documents].
2
1
Viene visualizzato il contenuto della cartella “My Documents”.
• Se non viene utilizzato Windows XP, fare-doppio clic su [My Documents] sul desktop.
2 Fare doppio clic sul file di
immagini desiderato.
Uso del computer
L’immagine viene visualizzata.
81
Page 82
Copia delle immagini sul computer
Per annullare il collegamento USB
Eseguire innanzitutto le procedure descritte di seguito per:
• Scollegare il cavo per terminale multifunzione
• Rimuovere una “Memory Stick Duo”
• Inserire una “Memory Stick Duo” nella fotocamera dopo avere copiato le immagini dalla memoria interna
• Spegnere la fotocamera
1 Fare doppio clic su nell’area di notifica.
Fare doppio clic qui
2 Fare clic su (Sony DSC) 3 Confermare il dispositivo nell’apposita
finestra, quindi fare clic su [OK].
4 Fare clic su [OK].
Il dispositivo viene scollegato.
• Non è necessario eseguire la fase 4 per Windows XP.
t [Stop].
Destinazioni di memorizzazione e nomi per i file di immagini
I file di immagini registrati mediante la presente fotocamera sono raggruppati in cartelle nella “Memory Stick Duo”.
Esempio: visualizzazione delle cartelle con Windows XP
A Cartella contenente dati di immagine
registrati mediante una fotocamera priva della funzione di creazione cartelle
B Cartella contenente dati di immagine
registrati mediante la presente fotocamera Se non sono state create nuove cartelle, sono comunque disponibili le seguenti cartelle:
– “Memory Stick Duo”: solo “101MSDCF” – Memoria interna: solo “101_SONY”
• Non è possibile registrare immagini nella cartella “100MSDCF”. Le immagini contenute in queste cartelle sono disponibili solo per la visualizzazione.
• Non è possibile registrare/riprodurre immagini nella cartella “MISC”.
82
Page 83
Copia delle immagini sul computer
• Ai file di immagini vengono assegnati nomi nel modo descritto di seguito. ssss indica qualsiasi numero compreso tra 0001 e 9999. Le parti numeriche del nome di un file di filmato registrato nel modo relativo ai filmati e del corrispondente file di immagini di indice sono identiche.
– File di fermi immagine: DSC0ssss.JPG – File di filmati: MOV0ssss.MPG – File di immagini di indice registrati durante la
registrazione di filmati: MOV0ssss.THM
• Per ulteriori informazioni sulle cartelle, vedere alle pagine 52 e 65.
Uso del computer
83
Page 84

Visualizzazione mediante la fotocamera dei file di immagini memorizzati su un computer (utilizzando una “Memory Stick Duo”)

Questa sezione descrive il procedimento utilizzando un computer Windows come esempio. Quando un file di immagini copiato su un computer non viene più conservato in una “Memory Stick Duo”, è possibile visualizzare di nuovo l’immagine mediante la fotocamera copiando il file di immagini sul computer in una “Memory Stick Duo”.
• Non è necessario eseguire la fase 1 se il nome del file impostato mediante la fotocamera non è stato modificato.
• Potrebbe non essere possibile riprodurre alcune immagini a seconda delle relative dimensioni.
• Se un file di immagini è stato elaborato mediante un computer o il file di immagini è stato registrato utilizzando un modello diverso di fotocamera, la riproduzione sulla presente fotocamera non è garantita.
• Se non vi è alcuna cartella, crearne innanzitutto una mediante la fotocamera (pagina 65), quindi copiare il file di immagini.
1 Fare clic con il pulsante destro
del mouse sul file di immagini, quindi fare clic su [Rename]. Modificare il nome del file in “DSC0ssss”.
Immettere un numero da 0001 a 9999 per ssss.
• Potrebbe venire visualizzata un’estensione a seconda delle impostazioni del computer. L’estensione per i fermi immagine è JPG e l’estensione per i filmati è MPG. Non modificare l’estensione.
2 Copiare il file di immagini nella
cartella della “Memory Stick Duo” nel seguente ordine.
1Fare clic con il pulsante destro del
mouse sul file di immagini, quindi fare clic su [Copy].
2Fare doppio clic su [Removable Disk] o
su [Sony MemoryStick] in [My Computer].
3Fare clic con il pulsante destro del
mouse sulla cartella [sssMSDCF] nella cartella [DCIM], quindi fare clic su [Paste].
sss indica qualsiasi numero compreso tra 100 e 999.
1 2
• Se viene visualizzato il messaggio per la conferma della sovrascrittura, immettere un numero diverso.
84
Page 85

Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)

È possibile utilizzare al meglio fermi immagine e filmati della fotocamera utilizzando l’apposito software. Questa sezione fornisce una presentazione di “Picture Motion Browser” e le relative istruzioni di base.
Panoramica di “Picture Motion Browser”
Mediante “Picture Motion Browser” è possibile:
• Importare immagini catturate mediante la fotocamera e visualizzarle sul computer.
• Organizzare le immagini sul computer sotto forma di calendario per visualizzarle in ordine di data.
• Modificare, stampare e inviare fermi immagine come allegati e-mail, nonché modificare la data di ripresa e molto altro.
• Per ulteriori informazioni su “Picture Motion Browser”, consultare la relativa Guida (Help).
Per accedere alla Guida (Help), fare clic su [Start] t [All Programs] (in Windows 2000/Me, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Help] t [Picture Motion Browser].
Avvio e chiusura di “Picture Motion Browser”
Avvio di “Picture Motion Browser”
Fare doppio clic sull’icona (Picture Motion Browser) sul desktop. In alternativa, dal menu Start: fare clic su [Start] t [All Programs] (in Windows 2000/Me, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Picture Motion Browser].
Chiusura di “Picture Motion Browser”
Fare clic sul pulsante nell’angolo superiore destro dello schermo.
Istruzioni di base
Seguire le istruzioni per importare e visualizzare immagini dalla fotocamera.
Importazione di immagini
1 Assicurarsi che “Media Check
Too l”* sia in esecuzione.
Individuare l’icona
Tool)
nell’area di notifica.
* “Media Check Tool” è un programma che
rileva e importa automaticamente le immagini quando viene inserita una “Memory Stick” o collegata la fotocamera.
• Se l’icona non è presente: fare clic su [Start] t [All Programs] (in Windows
2000/Me, [Programs]) t [Sony Picture
Utility] t [Tools] t [Media Check Tool].
(Media Check
2 Collegare la fotocamera al
computer mediante il cavo per terminale multifunzione.
Dopo che la fotocamera è stata individuata automaticamente, compare la schermata [Import Images].
• Se viene utilizzato lo slot per Memory Stick, vedere innanzitutto a pagina 77.
• In Windows XP, se viene visualizzata la procedura di riproduzione automatica guidata, chiuderla.
Uso del computer
85
Page 86
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
3 Importare le immagini.
Per avviare l’importazione delle immagini, fare clic sul pulsante [Import].
Per impostazione predefinita, le immagini vengono importate in una cartella creata in “My Pictures” il cui nome indica la data di importazione.
• Per istruzioni sul cambiamento di cartella di importazione “Folder to be imported”, vedere a pagina 88.
Visualizzazione delle immagini
1 Controllo delle immagini
importate
Una volta completata l’importazione, viene avviato “Picture Motion Browser”. Vengono visualizzate le miniature delle immagini importate.
2 Visualizzazione delle immagini in
“Viewed folders” in ordine di data di ripresa sotto forma di calendario
1Fare clic sulla scheda [Calendar].
Vengono elencati gli anni in cui le immagini sono state catturate.
2Fare clic sull’anno desiderato.
Vengono visualizzate le immagini catturate in tale anno, in ordine di data di ripresa.
3Per visualizzare le immagini per mese,
fare clic sul mese desiderato. Vengono visualizzate le miniature delle immagini catturate in tale mese.
4Per visualizzare le immagini per ora,
fare clic sulla data desiderata. Vengono visualizzate le immagini catturate in tale giorno, in ordine di ora.
Schermata di visualizzazione degli anni
1
2
3
Schermata di visualizzazione dei mesi
• La cartella “My Pictures” è impostata come cartella predefinita in “Viewed folders”.
• Per visualizzare un’immagine, è possibile fare doppio clic sulla relativa miniatura.
86
4
Page 87
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
Schermata di visualizzazione delle ore
• Per elencare le immagini catturate in un anno o mese specifico, fare clic sull’anno/ sul mese desiderato nella parte sinistra della schermata.
3 Visualizzazione di immagini
singole
Nella schermata di visualizzazione delle ore, fare doppio clic su una miniatura per visualizzare la relativa immagine in una finestra separata.
• È possibile modificare le immagini visualizzate facendo clic sul pulsante nella barra degli strumenti.
Visualizzazione delle immagini nel modo a schermo intero
Per visualizzare una presentazione delle immagini correnti nel modo a schermo
intero, fare clic sul pulsante .
• Per riprodurre o mettere in pausa la presentazione, fare clic sul pulsante nella parte inferiore sinistra dello schermo.
• Per arrestare la presentazione, fare clic sul pulsante nella parte inferiore sinistra dello schermo.
Uso del computer
87
Page 88
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
Altre funzioni
Preparazione delle immagini memorizzate sul computer per la visualizzazione
Per visualizzare le immagini, registrare la cartella che contiene le immagini come una delle “Viewed folders”.
1 Fare clic su nella schermata
principale oppure selezionare [Register Folders to View] dal menu [File].
Viene visualizzata la schermata delle impostazioni per la registrazione di “Viewed folders”.
2 Specificare la cartella contenente
le immagini da importare per registrarla come una delle cartelle di “Viewed folders”.
1 Selezionare [Import Settings] t
[Location for Imported Images] dal menu [File].
Viene visualizzata la schermata “Location for Imported Images”.
2 Selezionare la “Folder to be
imported”.
È possibile specificare la “Folder to be
imported” selezionandola dalle cartelle registrate come “Viewed folders”.
Aggiornamento delle informazioni sulla registrazione delle immagini
Per aggiornare le informazioni sulle immagini, selezionare [Update Database] dal menu [Tools].
L’aggiornamento del database può
richiedere un certo periodo di tempo.
Se i file di immagini o le cartelle contenuti
in “Viewed folders” vengono rinominati, non sarà possibile visualizzarli mediante il presente software. In tal caso, aggiornare il database.
3 Fare clic su [OK].
Le informazioni relative alle immagini vengono registrate nel database.
Vengono inoltre registrate le immagini
contenute nelle sottocartelle di “Viewed folders”.
Modifica della “Folder to be imported”
Per modificare la “Folder to be imported”, accedere alla schermata “Import Settings”.
88
Per disinstallare “Picture Motion Browser”
1 Fare clic su [Start] t [Control Panel] (in
Windows 2000/Me, [Start] t [Settings] t [Control Panel]), quindi fare doppio clic su [Add/Remove Programs].
2 Selezionare [Sony Picture Utility], quindi
fare clic su [Remove] (in Windows 2000/ Me, [Change/Remove]) per eseguire la disinstallazione.
Page 89

Uso di “Music Transfer” (in dotazione)

È possibile sostituire i file musicali preimpostati con i file musicali desiderati utilizzando “Music Transfer” contenuto nel CD-ROM (in dotazione), nonché eliminare o aggiungere questi file quando desiderato.
Aggiunta/modifica di file musicali utilizzando “Music Tran sfer”
Di seguito sono riportati i formati dei file musicali che è possibile trasferire mediante “Music Transfer”:
• File MP3 memorizzati sul disco rigido del computer
• File musicali su CD
• File musicali preimpostati salvati sulla presente fotocamera
1 Premere (pulsanti a schermo)
per visualizzare [MENU].
2 Premere [MENU], quindi
selezionare (Imposta).
3 Premere [Scar.musica] nel menu
(Impostazione 1).
1
Viene visualizzato il messaggio “Collegare a PC”.
Per ripristinare nella fotocamera i file
musicali preimpostati:
1 Eseguire la funzione [Form.musica]
(pagina 67).
2 Eseguire la funzione [Ripristina
impostazioni predefinite] di “Music Transfer”.
In questo modo, vengono ripristinati tutti i file musicali preimpostati e [Musica] nel menu [Diapositiva] viene impostato su [Spento].
3 Selezionare un file musicale adatto per
l’effetto della presentazione diapositive (pagina 36). È possibile ripristinare i file musicali preimpostati utilizzando [Inizializza] (pagina 68). In questo modo, tuttavia, vengono ripristinate anche altre impostazioni.
• Per ulteriori informazioni sull’uso di “Music Transfer”, consultare la relativa guida in linea.
Uso del computer
4 Effettuare un collegamento USB
tra la fotocamera e il computer.
5 Avviare “Music Transfer”.
6 Seguire le istruzioni a schermo
per aggiungere/modificare i file musicali.
89
Page 90

Uso di un computer Macintosh

È possibile copiare immagini nel computer Macintosh.
• “Picture Motion Browser” non è compatibile con i computer Macintosh.
Ambiente operativo consigliato
Per un computer collegato alla fotocamera, si consiglia di utilizzare l’ambiente descritto di seguito.
Ambiente consigliato per la copia di immagini
Sistema operativo (preinstallato): Mac
OS 9.1/9.2/ Mac OS X(versioni da v10.1 a v10.4)
Presa USB: fornita di serie
Ambiente consigliato per l’uso di “Music Transfer”
Sistema operativo (preinstallato): Mac
OS X (versioni da v10.3 a v10.4)
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power
Mac G3/G4/G5, Mac mini
Memoria: 64 MB o superiore (128 MB o
superiore consigliati)
Disco rigido: spazio su disco necessario per
l’installazione — circa 250 MB
Note sul collegamento della fotocamera a un computer
• Il funzionamento non è garantito per tutti gli ambienti operativi consigliati menzionati sopra.
• Se si collegano contemporaneamente due o più dispositivi USB a un singolo computer, è possibile che alcuni dispositivi, inclusa la presente fotocamera, non funzionino a seconda dei tipi di dispositivi USB in uso.
• Il funzionamento non è garantito se viene utilizzato un hub USB.
• Se la fotocamera viene collegata utilizzando un’interfaccia USB compatibile con Hi-Speed USB (conforme a USB 2.0), il trasferimento avanzato (trasferimento ad alta velocità) viene consentito poiché la presente fotocamera è compatibile con Hi-Speed USB (conforme a USB 2.0).
• Esistono tre metodi di collegamento USB a un computer: [Autom.] (impostazione predefinita), [Mass Storage] e [PTP]. Questa sezione descrive i metodi [Autom.] e [Mass Storage] come esempi. Per ulteriori informazioni su [PTP], vedere a pagina 69.
• Quando il computer esce dalla modalità di sospensione, è possibile che la comunicazione tra la fotocamera e il computer non venga ristabilita immediatamente.
Copia e visualizzazione delle immagini su un computer
1 Preparare la fotocamera e un
computer Macintosh.
Eseguire la stessa procedura descritta in “Fase 1: Preparazione della fotocamera e del computer” a pagina 77.
2 Collegare il cavo per terminale
multifunzione.
Eseguire la stessa procedura descritta in “Fase 2: Collegamento della fotocamera e del computer” a pagina 78.
3 Copiare i file di immagini sul
computer Macintosh.
1Fare doppio clic sull’icona appena
riconosciuta cui sono memorizzate le immagini che si desidera copiare.
2Trascinare e rilasciare i file di immagini
sull’icona del disco rigido. I file di immagini vengono copiati sul disco rigido.
• Per ulteriori informazioni sulla posizione di memorizzazione delle immagini e sui nomi dei file, vedere a pagina 82.
t [DCIM] t la cartella in
90
Page 91
Uso di un computer Macintosh
4 Visualizzare le immagini sul
computer.
Per aprire il file di immagini desiderato, fare doppio clic sull’icona del disco
t il file di immagini desiderato
rigido nella cartella contenente i file copiati.
Per annullare il collegamento USB
Eseguire innanzitutto le procedure descritte di seguito per:
• Scollegare il cavo per terminale multifunzione
• Rimuovere una “Memory Stick Duo”
• Inserire una “Memory Stick Duo” nella fotocamera dopo avere copiato le immagini dalla memoria interna
• Spegnere la fotocamera
Trascinare e rilasciare l’icona dell’unità o l’icona della “Memory Stick Duo” sull’icona “Trash”.
La fotocamera è scollegata dal computer.
Aggiunta/modifica di file musicali utilizzando “Music Tran sfer”
È possibile sostituire i file musicali preimpostati con i file musicali desiderati, nonché eliminare o aggiungere questi file quando desiderato. Di seguito sono riportati i formati dei file musicali che è possibile trasferire mediante “Music Transfer”:
• File MP3 memorizzati sul disco rigido del computer
• File musicali su CD
• File musicali preimpostati salvati sulla presente fotocamera
Per installare “Music Transfer”
• Chiudere tutti gli altri software applicativi prima di installare “Music Transfer”.
• Per eseguire l’installazione, è necessario accedere come Amministratore.
1 Accendere il computer Macintosh, quindi
inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’apposita unità.
2 Fare doppio clic su
(SONYPICTUTIL).
3 Fare doppio clic sul file
[MusicTransfer.pkg] nella cartella [MAC]. Viene avviata l’installazione del software.
Per aggiungere/modificare file musicali
Vedere a “Aggiunta/modifica di file musicali utilizzando “Music Transfer”” a pagina 89.
Assistenza tecnica
Ulteriori informazioni sul presente prodotto e le risposte alle domande frequenti sono disponibili sul sito Web di assistenza clienti di Sony. http://www.sony.net/
Uso del computer
91
Page 92

Stampa di fermi immagine

Come stampare fermi immagine

Se vengono stampate immagini riprese nel modo [16:9(HDTV)], è possibile che entrambi i bordi vengano tagliati. Pertanto, assicurarsi di controllare le immagini prima di stamparle (pagina 108).
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge (pagina 93)
È possibile stampare le immagini collegando direttamente la fotocamera a una stampante compatibile con PictBridge.
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con “Memory Stick”
È possibile stampare le immagini con una stampante compatibile con “Memory Stick”. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la stampante.
Stampa utilizzando un computer
È possibile copiare le immagini su un computer utilizzando il software “Picture Motion Browser” in dotazione, quindi stampare le immagini.
Stampa presso un negozio (pagina 97)
È possibile portare una “Memory Stick Duo” contenente le immagini riprese mediante la fotocamera presso un negozio con laboratorio fotografico. Prima della stampa, è possibile inserire un contrassegno (ordine di stampa) sulle immagini che si desidera stampare.
92
Page 93

Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge

Anche se non si dispone di un computer, è possibile stampare le immagini riprese mediante la fotocamera collegando quest’ultima direttamente a una stampante compatibile con PictBridge.
• “PictBridge” si basa sullo standard CIPA (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Modo a immagine singola
È possibile stampare un’immagine singola su un foglio di stampa.
Modo di indice
È possibile stampare più immagini in dimensioni ridotte su un foglio di stampa. È possibile stampare una serie di immagini uguali (1) o di immagini differenti (2).
12
Fase 1: Preparazione della fotocamera
Preparare la fotocamera per il collegamento alla stampante tramite il cavo per terminale multifunzione. Se [Collegam. USB] è impostato su [Autom.], non è necessario eseguire la fase 1 per il collegamento della fotocamera a una stampante riconosciuta.
Tasto di indice
Tasto
schermo)
• Si consiglia di utilizzare un blocco batteria completamente carico o un alimentatore CA (non in dotazione) onde evitare che la fotocamera si spenga mentre la stampa è in corso.
1 Premere [MENU] per visualizzare
il menu.
(pulsanti a
• A seconda della stampante in uso, potrebbe non essere fornita una funzione di stampa di indici.
• La quantità di immagini che è possibile stampare come immagine di indice varia in base alla stampante in uso.
• Non è possibile stampare i filmati.
• Se l’indicatore lampeggia sullo schermo della fotocamera per circa cinque secondi (notifica di errore), controllare la stampante collegata.
2 Premere V per visualizzare
(Imposta).
3 Premere [Collegam. USB] in
(Impostazione 3).
3
4 Premere [PictBridge], quindi .
Il modo USB viene impostato.
Stampa di fermi immagine
93
Page 94
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge
Fase 2: Collegamento della fotocamera alla stampante
1 Collegare la fotocamera alla
stampante.
2 Al connettore
multiplo
1 Alla
presa USB
Cavo per terminale multifunzione
2 Impostare l’interruttore sul cavo
del terminale multifunzione su “CAMERA”.
3 Accendere la fotocamera e la
stampante.
La fotocamera viene impostata sul modo di riproduzione, quindi sullo schermo compaiono un’immagine e il menu di stampa.
.
Fase 3: Stampa
Indipendentemente dall’impostazione dell’interruttore di selezione del modo, alla fine della fase 2 compare il menu di stampa.
1 Premere in corrispondenza del
metodo di stampa desiderato.
[Qs. immag.]
Consente di stampare un’immagine visualizzata.
• Se si seleziona [Qs. immag.] e si imposta [Indice] su [Acceso] al punto 2, è possibile stampare una serie di immagini uguali come immagine di indice.
[Selez.]
Consente di selezionare le immagini e di stampare tutte le immagini selezionate.
1Selezionare l’immagine che si desidera
stampare mediante / , quindi premere [Selez.]. Il contrassegno compare sull’immagine selezionata.
• Per selezionare altre immagini, ripetere la stessa procedura.
2Premere [Stampa].
94
Page 95
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge
[Immag. DPOF]
Consente di stampare tutte le immagini con un contrassegno (ordine di stampa) (pagina 97), indipendentemente dall’immagine visualizzata.
[Tutto qs. cart.]
Consente di stampare tutte le immagini contenute nella cartella.
2 Efettuare le impostazioni della
stampa toccando le voci desiderate.
[Quantità]
Se [Indice] è impostato su [Spento]:
Selezionare il numero di fogli di un’immagine che si desidera stampare. L’immagine viene stampata come immagine singola.
Se [Indice] è impostato su [Acceso]:
Selezionare il numero di serie di immagini che si desidera stampare come immagine di indice. Se è stato selezionato [Qs. immag.] al punto 1, selezionare il numero di immagini uguali che si desidera stampare l’una accanto all’altra su un foglio come immagine di indice.
• Il numero indicato di immagini potrebbe non rientrare completamente su un singolo foglio a seconda della quantità di immagini.
[Data]
Selezionare [Gior.&Ora] o [Data] per inserire la data e l’ora sulle immagini.
• Selezionando [Data], la data viene inserita nell’ordine selezionato (pagina 70). Questa funzione potrebbe non essere fornita a seconda della stampante in uso.
[Formato]
Selezionare il formato del foglio di stampa.
[Indice]
Selezionare [Acceso] per stampare come immagine di indice.
3 Premere [OK].
L’immagine viene stampata.
• Non scollegare il cavo per terminale multifuzione mentre sullo schermo è visualizzato l’indicatore (collegamento PictBridge).
Indicatore
Per stampare altre immagini
Dopo il punto 3, selezionare [Selez.] e l’immagine desiderata mediante, quindi eseguire le operazioni descritte dal punto 1.
Per stampare immagini sulla schermata di indice
Eseguire le istruzioni descritte nelle sezioni “Fase 1: Preparazione della fotocamera” (pagina 93) e “Fase 2: Collegamento della fotocamera alla stampante” (pagina 94), quindi procedere con le seguenti operazioni. Quando si collega la fotocamera a una stampante, compare il menu di stampa. Premere (pulsanti a schermo) per disattivare il menu di stampa, quindi procedere come descritto di seguito.
1 Premere (Indice).
Viene visualizzata la schermata di indice.
2 Premere [MENU] per visualizzare il menu.
Stampa di fermi immagine
95
Page 96
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge
3 Premere [ ] (stampa). 4 Premere in corrispondenza del metodo di
stampa desiderato.
[Selez.]
Consente di selezionare le immagini e di stampare tutte le immagini selezionate. Premere in corrispondenza dell’immagine che si desidera stampare per visualizzare l’indicatore . (Ripetere la stessa procedura per selezionare altre immagini).
[Immag. DPOF]
Consente di stampare tutte le immagini con contrassegno (ordine di stampa) indipendentemente dall’immagine visualizzata.
[Tutto qs. cart.]
Consente di stampare tutte le immagini contenute nella cartella.
5 Eseguire le istruzioni descritte ai punti 2 e
3 della sezione “Fase 3: Stampa” (pagina
94).
96
Page 97

Stampa presso un negozio

È possibile portare una “Memory Stick Duo” contenente le immagini riprese mediante la fotocamera presso un negozio con laboratorio fotografico. A condizione che il negozio desiderato supporti il servizio di stampa foto conforme a DPOF, prima di eseguire la stampa, è possibile inserire un contrassegno (ordine di stampa) sulle immagini in modo tale da non doverle selezionare di nuovo per la stampa presso il negozio.
• Presso un negozio, non è possibile stampare le immagini salvate nella memoria interna direttamente dalla fotocamera. Copiare le immagini su una “Memory Stick Duo”, quindi portare la “Memory Stick Duo” presso il negozio per la stampa.
Informazioni su DPOF
DPOF (Digital Print Order Format, formato dell’ordine di stampa digitale) è una funzione che consente di inserire un contrassegno immagini della “Memory Stick Duo” che si desidera stampare in un secondo momento.
• È inoltre possibile stampare le immagini con il contrassegno (ordine di stampa) utilizzando una stampante conforme allo standard DPOF (Digital Print Order Format) o utilizzando una stampante compatibile con PictBridge.
• Non è possibile contrassegnare i filmati.
• Se si contrassegnano le immagini riprese nel modo [Multi Burst], tutte le immagini vengono stampate su un foglio diviso in 16 riquadri.
(ordine di stampa) sulle
Se si porta una “Memory Stick Duo” presso un negozio
• Rivolgersi al negozio per la stampa di foto per informazioni sui tipi di “Memory Stick Duo” supportati.
• Se una “Memory Stick Duo” non è supportata dal negozio per la stampa di foto, copiare le immagini che si desidera stampare su un altro supporto, ad esempio un CD-R, e portare quest’ultimo presso il negozio.
• Assicurarsi di portare anche l’adattatore per Memory Stick Duo.
• Prima di portare i dati di immagine presso un negozio, copiare (eseguire il backup) sempre i dati su un disco.
• Non è possibile impostare il numero di stampe.
• Se si desidera sovrapporre le date sulle immagini, rivolgersi ad un negozio con laboratorio per la stampa di fotografie.
Inserimento di contrassegni nel modo a immagine singola
Tasto
(pulsanti a
schermo)
1 Visualizzare l’immagine che si
desidera stampare.
2 Premere [MENU] per visualizzare
il menu.
3 Premere v/V per visualizzare
[DPOF], quindi premere la voce.
4 Premere [DPOF].
Un contrassegno (ordine di stampa) viene inserito sull’immagine.
Stampa di fermi immagine
97
Page 98
Stampa presso un negozio
5 Per contrassegnare altre
immagini, visualizzare l’immagine desiderata mediante / , quindi premere [DPOF].
Per rimuovere il contrassegno nel modo a immagine singola
Al punto 4 o 5, premere [DPOF].
Inserimento di contrassegni nel modo di indice
1 Visualizzare la schermata di
indice (pagina 28).
2 Premere [MENU] per visualizzare
il menu.
3 Premere v/V per visualizzare
[DPOF], quindi premere la voce.
4 Premere [Selez.].
• Non è possibile aggiungere un contrassegno in [Tutto qs. cart.].
6 Per contrassegnare altre
immagini, ripetere il punto 5.
7 Premere [OK] t [OK].
Per annullare, selezionare [Uscita] al punto 5 oppure [Annulla] al punto 7.
Per rimuovere il contrassegno nel modo di indice
Al punto 5, premere le immagini da cui si desidera rimuovere il contrassegno.
Per rimuovere tutti i contrassegni nella cartella
Al punto 4, selezionare [Tutto qs. cart.], quindi premere [Spento].
5 Premere l’immagine che si
desidera contrassegnare.
Un contrassegno verde compare sull’immagine selezionata.
98
(verde)
Page 99

Soluzione dei problemi

Soluzione dei problemi

In caso di problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni descritte di seguito.
1 Controllare le voci da pagina 100 a 110.
Se un codice come “C/E:ss:ss” appare sullo schermo, vedere a pagina 111.
2 Rimuovere il blocco batteria e inserirlo di nuovo dopo circa un minuto, quindi
accendere la fotocamera.
3 Inizializzare le impostazioni (pagina 68).
4 Rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale autorizzato di assistenza
Sony.
Si noti che i file musicali archiviati nella memoria interna possono venire controllati quando si invia la fotocamera per la riparazione.
Fare clic su una delle voci riportate di seguito per passare alla pagina dei sintomi e delle cause o delle azioni correttive appropriate.
Blocco batteria e alimentazione 100
Ripresa di fermi immagine/filmati 100
Visualizzazione delle immagini 103
Cancellazione/Modifica delle immagini 104
Computer 104
Picture Motion Browser 107
“Memory Stick Duo” 107
Memoria interna 107
Stampa 108
Stampante compatibile con PictBridge 109
Pannello a sfioramento 110
Altro 110
Soluzione dei problemi
99
Page 100
Soluzione dei problemi
Blocco batteria e alimentazione
Non è possibile installare il blocco batteria.
Inserire il blocco batteria in modo corretto utilizzando la linguetta del blocco stesso per
spingere la leva di espulsione.
Non è possibile chiudere il coperchio della batteria.
Se il blocco batteria non è stato inserito nella direzione corretta, il coperchio della batteria non
può essere chiuso. Premendo la base del coperchio della batteria, estrarlo e aprirlo per verificare che il blocco batteria sia stato inserito nella direzione corretta.
Non è possibile accendere la fotocamera.
Inserire correttamente il blocco batteria.
Il blocco batteria è scarico. Inserire un blocco batteria carico.
Il blocco batteria non è più utilizzable (pagina 117). Sostituirlo con uno nuovo.
Utilizzare un blocco batteria consigliato.
La fotocamera si spegne improvvisamente.
Se la fotocamera non viene utilizzata per circa tre minuti mentre è accesa, si spegne
automaticamente per motivi di risparmio energetico del blocco batteria. Accendere di nuovo la fotocamera.
Il blocco batteria non è più utilizzable (pagina 117). Sostituirlo con uno nuovo.
L’indicatore di carica residua della batteria non è corretto.
Questo fenomeno si verifica quando la fotocamera viene utilizzata in un luogo eccessivamente
caldo o freddo.
Il tempo residuo della batteria visualizzato non corrisponde a quello corrente. Per visualizzare
l’indicazione corretta, scaricare completamente il blocco batteria, quindi caricarlo di nuovo.
Il blocco batteria è scarico. Inserire un blocco batteria carico.
Il blocco batteria non è più utilizzable (pagina 117). Sostituirlo con uno nuovo.
Ripresa di fermi immagine/filmati
La fotocamera non può registrare le immagini.
Controllare la capacità disponibile della memoria interna o della “Memory Stick Duo”. Se
non vi è più spazio disponibile, eseguire una delle seguenti operazioni:
Cancellare le immagini non necessarie (pagina 27).Cambiare la “Memory Stick Duo”.
La “Memory Stick Duo” viene utilizzata con l’interruttore di protezione dalla scrittura
impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione (pagina 115).
Non è possibile registrare le immagini durante il caricamento del flash.
Impostare l’interruttore di selezione del modo su durante la ripresa di fermi immagine.
Impostare l’interruttore di selezione del modo su durante la ripresa di filmati.
100
Loading...