Tipi di “Memory Stick” utilizzabili (non
in dotazione)
Il supporto di registrazione a circuito
integrato (IC) utilizzato con la presente
fotocamera è una “Memory Stick Duo”.
Esistono due tipi di “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: con la fotocamera
è possibile utilizzare una “Memory Stick
Duo”.
“Memory Stick”: con la fotocamera non
è possibile utilizzare una “Memory
Stick”.
Non è possibile utilizzare altri tipi di
schede di memoria.
• Per ulteriori informazioni sulla “Memory Stick
Duo”, vedere a pagina 115.
Se viene utilizzata una “Memory Stick
Duo” con un apparecchio compatibile
con “Memory Stick”
È possibile utilizzare una “Memory Stick
Duo” inserendola in un adattatore per
Memory Stick Duo (non in dotazione).
• Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria
per un periodo di tempo prolungato, esaurire la
carica esistente, rimuoverlo dalla fotocamera e
conservarlo in un luogo fresco e asciutto. Ciò ha
lo scopo di mantenere le funzioni del blocco
batteria.
• Per ulteriori informazioni sul blocco batteria che
è possibile utilizzare, vedere a pagina 117.
Obiettivo Carl Zeiss
La presente fotocamera è dotata di un
obiettivo Carl Zeiss in grado di riprodurre
immagini nitide con un eccellente
contrasto.
L’obiettivo della fotocamera è stato
prodotto con un sistema di garanzia della
qualità certificato da Carl Zeiss in
conformità con gli standard di qualità di
Carl Zeiss in Germania.
Note sullo schermo LCD e l’obiettivo
• Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando
una tecnologia ad alta precisione che consente
l’impiego di oltre il 99,99% dei pixel per un uso
ottimale. Tuttavia, dei piccoli punti neri e/o
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero
essere visibili costantemente sullo schermo
LCD. La loro presenza è normale nel processo
di fabbricazione e non influisce in alcun modo
sulla registrazione.
Punti neri, bianchi,
rossi, blu o verdi
Adattatore per Memory Stick Duo
Note sul blocco batteria “InfoLITHIUM”
• Prima di utilizzare la fotocamera per la prima
volta, caricare il blocco batteria (in dotazione).
• Il blocco batteria può essere caricato anche se
non è completamente scarico. Inoltre, anche se
il blocco batteria non è completamente carico, è
possibile utilizzare la capacità parziale della
carica dello stesso così com’è.
2
• Se lo schermo LCD o l’obiettivo vengono
esposti alla luce solare diretta per periodi
prolungati, si potrebbero causare problemi di
funzionamento. Prestare attenzione quando la
fotocamera viene posizionata in prossimità di
finestre o in esterni.
• Non esercitare pressione sullo schermo LCD.
Diversamente, lo schermo potrebbe presentare
perdite di colore causando problemi di
funzionamento.
• In ambienti freddi, le immagini potrebbero
essere trascinate sullo schermo LCD. Non si
tratta di un problema di funzionamento.
Page 3
Note sull’uso della fotocamera
• Prestare attenzione a non colpire l’obiettivo e a
non applicarvi forza.
Fotografie utilizzate nella presente
Guida all’uso
Le fotografie utilizzate a scopo esemplificativo
nella presente Guida all’uso sono immagini
riprodotte e non immagini reali riprese con la
fotocamera.
3
Page 4
Indice
Note sull’uso della fotocamera..................................................................2
Tecniche di base per ottenere immagini migliori....................................... 8
Messa a fuoco – Messa a fuoco ottimale di un soggetto .................................. 8
Esposizione – Regolazione dell’intensità della luce..........................................9
9 (Mes. fuoco): modifica del metodo di messa a fuoco ............................... 33
Visualizzazione di immagini come una presentazione diapositive.......... 35
Come colorare o aggiungere timbri ai fermi immagine ...........................38
4
Page 5
Indice
Uso del menu
Uso delle voci di menu ......................................................................40
Voci di m e nu ........................................................................................41
Menu per le operazioni di ripresa ............................................................43
COLOR (Modo colore): modifica della luminosità dell’immagine o aggiunta di effetti
speciali
(Modo mis.esp.): selezione del modo di misurazione esposimetrica
WB (Bil.bianco): regolazione dei toni dei colori
ISO: selezione di una sensibilità luminosa
(Qual. imm.): selezione della qualità dei fermi immagine
Mode (Modo REG): selezione del metodo di ripresa continua
BRK (Passo esposiz.): modifica di EV nel modo [Esp.forc.]
M
(Intervallo): selezione dell’intervallo del fotogramma nel modo [Multi Burst]
(Liv. flash): regolazione della quantità di luce del flash
(Contrasto): regolazione del contrasto dell’immagine
(Nitidezza): regolazione della nitidezza dell’immagine
(Imposta): modifica delle voci di impostazione
Menu di visualizzazione ..........................................................................52
(Diapositiva): riproduzione di una serie di immagini
(Colorare): applicazione di colore ai fermi immagine
(Cancella): cancellazione di immagini
(Volume): regolazione del volume
(Cartella): selezione della cartella di visualizzazione delle immagini
- (Proteggi): protezione da cancellazioni accidentali
DPOF: aggiunta di un contrassegno di ordine di stampa
(Stampa): stampa di immagini utilizzando una stampante
(Ridimens.): modifica delle dimensioni di un’immagine registrata
(Ruota): rotazione di un fermo immagine
(Dividi): montaggio di filmati
(Imposta): modifica delle voci di impostazione
(Rifinitura): registrazione di un’immagine ingrandita
5
Page 6
Indice
Uso della schermata di impostazione
Uso delle voci di impostazione....................................................... 59
Nella presente sezione vengono descritte le
operazioni di base, a cui fare riferimento per
utilizzare la fotocamera. Vengono inoltre
fornite le istruzioni su come utilizzare le varie
funzioni della fotocamera premendo i pulsanti
sullo schermo (pagina 20).
Messa a
fuoco
Messa a fuoco ottimale di un soggetto
Premendo parzialmente il pulsante di scatto, la fotocamera regola automaticamente la messa a
fuoco (messa a fuoco automatica). Ricordare di premere il pulsante di scatto soltanto
parzialmente.
Indicatore di blocco
AE/AF
Premere completamente
il pulsante scatto.
Pressione parziale del
pulsante di scatto.
Lampeggia , si
illumina/emette un
segnale acustico
Per riprendere un fermo immagine difficile da mettere a fuoco
t [Mes. fuoco] (pagina 33)
Quindi, premere
completamente il
pulsante di scatto.
Se l’immagine risulta sfocata anche dopo la messa a fuoco, è possibile che la fotocamera sia
sottoposta a vibrazioni.
t Vedere la sezione “Suggerimenti per evitare immagini sfocate” (di
seguito).
8
Page 9
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Suggerimenti per evitare immagini sfocate
Afferrare saldamente la fotocamera, tenendo le braccia aderenti al corpo. Si consiglia di
appoggiarsi a una pianta o un edificio circostanti. A tale scopo, può inoltre risultare utile
l’uso dell’autoscatto con ritardo di 2 secondi, della funzione antisfocatura o di un
treppiede. Utilizzare il flash qualora si effettuino le riprese in condizioni di luce scarsa.
Esposizione
È possibile creare varie immagini regolando l’esposizione e la sensibilità ISO. L’esposizione è
la quantità di luce che la fotocamera riceve al momento del rilascio dell’otturatore.
Regolazione dell’intensità della luce
Esposizione:
Velocità dell’otturatore = Durata di tempo in cui la
Apertura = Dimensioni dell’apertura che consente il
Sovraesposizione
= troppa luce
Immagine biancastra
Esposizione corretta
Sottoesposizione
= poca luce
Immagine più scura
passaggio della luce
Sensibilità di registrazione
ISO =
L’esposizione viene impostata
automaticamente sul valore appropriato nel
modo di regolazione automatica. Tuttavia,
è possibile regolarla manualmente
mediante le seguenti funzioni.
Regolazione di EV:
Consente di regolare l’esposizione
determinata dalla fotocamera (pagina 32).
Modo mis.esp.:
Consente di modificare la parte del
soggetto da misurare per determinare
l’esposizione (pagina 44).
fotocamera riceve la luce
9
Page 10
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Regolazione della sensibilità ISO
ISO indica l’unità di misura (sensibilità) che calcola la quantità di luce ricevuta dai dispositivi
di cattura di immagini (equivalente alle pellicole fotografiche). Anche quando l’esposizione è
identica, le immagini differiscono a seconda della sensibilità ISO.
Per regolare la sensibilità ISO, vedere a pagina 46.
Sensibilità ISO elevata
Consente di registrare un’immagine luminosa anche durante le riprese in luoghi
scarsamente illuminati.
Tuttavia, l’immagine tende a diventare disturbata.
Sensibilità ISO ridotta
Consente di registrare un’immagine più uniforme.
Tuttavia, se l’esposizione non è sufficiente, l’immagine potrebbe diventare più
scura.
Colore
Effetti dell’illuminazione
Il colore visibile del soggetto è influenzato dalle condizioni di illuminazione.
Esempio: Colore di un’immagine influenzato dalle sorgenti di luce
Tempo/
illuminazione
Caratteristiche della
luce
Luce del giornoNuvolosoFluorescenteIncandescente
Bianca (standard)BluastraCon toni di bluRossastra
I toni di colore vengono regolati automaticamente nel modo di regolazione automatica.
Tuttavia, è possibile regolare manualmente i toni di colore mediante [Bil.bianco] (pagina 45).
10
Page 11
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Qualità
“Qualità dell’immagine” e “dimensioni dell’immagine”
Un’immagine digitale è composta da una serie di piccoli punti denominati pixel.
Se contiene molti pixel, l’immagine diventa più grande, richiede maggiore memoria e viene
visualizzata con dettagli precisi. Le “dimensioni dell’immagine” sono indicate dal numero di
pixel. Anche se le differenze non sono visibili sullo schermo della fotocamera, i dettagli
precisi e il tempo di elaborazione dei dati differiscono al momento della stampa o della
visualizzazione dell’immagine sullo schermo di un computer.
Descrizione dei pixel e delle dimensioni dell’immagine
1 Dimensioni dell’immagine: 7M
3.072 pixel × 2.304 pixel = 7.077.888 pixel
2 Dimensioni dell’immagine: VGA(E-Mail)
2304
640 pixel × 480 pixel = 307.200 pixel
640
Pixel
3072
480
Selezione delle dimensioni dell’immagine per l’uso (pagina 26)
Pixel
Molti pixel (Buona
qualità dell’immagine
e file di dimensioni
grandi)
Pochi pixel (Qualità
scadente
dell’immagine, file di
dimensioni ridotte)
Esempio: Stampa fino
al formato A3
Esempio:
Un’immagine allegata
da inviare tramite
e-mail
Selezione della qualità dell’immagine (rapporto di compressione) in combinazione
(pagina 47)
È possibile selezionare il rapporto di compressione al momento del salvataggio delle
immagini digitali. Selezionando un rapporto di compressione elevato, l’immagine risulta
scarsamente precisa nei dettagli, ma le dimensioni del file sono inferiori.
11
Page 12
Identificazione delle parti
5
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento, vedere le pagine tra
parentesi.
1
3
1
2
3
4
6
7
8
9
A Tasto (STEADY SHOT) (23)
B Pulsante di scatto (22)
C Tasto POWER/spia POWER
D Gancio per cordino da polso
E Microfono
F Flash (24)
G Obiettivo
H Spia dell’autoscatto (25)/Illuminatore
AF (62)
I Copriobiettivo
2
4
5
6
9 0qa qs qd
78
A Interruttore di selezione del modo (22,
29, 41)
B Schermo LCD/Pannello a sfioramento
(18, 20)
C Per le riprese: tasto dello zoom (W/T)
(23)
Per la visualizzazione: tasto /
(zoom di riproduzione)/tasto
(indice) (28)
D Tasto (pulsanti a schermo) (20)
• Tenere premuto questo tasto per visualizzare
la schermata (Imposta).
E Tasto (modifica del display dello
schermo) (18)
• Tenere premuto questo tasto per modificare
la luminosità della retroilluminazione dello
schermo LCD.
F Coperchio della batteria/“Memory Stick
Duo”
G Spia di accesso
H Slot per “Memory Stick Duo”
I Slot di inserimento della batteria
J Leva di espulsione della batteria
12
Page 13
Identificazione delle parti
K Connettore multiplo (parte inferiore)
Se viene utilizzato l’alimentatore CA
AC-LS5K (non in dotazione)
2 Al connettore
multiplo
1 Alla presa DC
IN
Cavo per
terminale
multifunzione
Contrassegno
• Non è possibile caricare il blocco batteria
collegando la fotocamera all’alimentatore
CA AC-LS5K. Per caricare il blocco
batteria, utilizzare il caricabatterie.
v
3 Alla presa di rete
L Diffusore
M Attacco per treppiede (parte inferiore)
• Utilizzare un treppiede con una vite di
lunghezza inferiore a 5,5 mm. Utilizzando
viti di lunghezza superiore a 5,5 mm, la
fotocamera non può essere fissata al
treppiede e la stessa potrebbe venire
danneggiata.
13
Page 14
Indicatori a schermo
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento, vedere le pagine tra
parentesi.
Durante la ripresa di fermi immagine
Durante la ripresa di filmati
ATTESA
A
DisplayIndicazione
60minCarica residua della batteria
zBlocco AE/AF
M
BRK Modo di registrazione (22,
WB
AT T ES A
REGISTR.
48)
Bilanciamento del bianco
(45)
Modo di attesa/
Registrazione di un filmato
Modo della fotocamera
(Programma) (29)
Modo della fotocamera
(Selezione della scena) (30)
(22)
DisplayIndicazione
SL
1.3
Modo del flash (24)
Caricamento del flash
Percentuale di zoom (
)
60
Riduzione degli occhi rossi
23,
(61)
Nitidezza (51)
Contrasto (51)
Illuminatore AF (62)
VIVID
NATURAL
SEPIA B&W
Modo di misurazione
esposimetrica
Modo del colore (43)
(44)
B
DisplayIndicazione
Istogramma (18, 32)
Otturatore lento NR
• Quando in condizioni di
luce scarsa la velocità
dell’otturatore diminuisce,
la funzione di otturatore
lento NR (Noise Reduction,
riduzione dei disturbi) viene
attivata automaticamente
per ridurre i disturbi
dell’immagine.
+2.0EVValore di esposizione (32)
F3.5Valore di apertura
125Velocità dell’otturatore
14
Page 15
Indicatori a schermo
CD
DisplayIndicazione
7M5M
3:2
3M
2M
VGA
16:9
FINE
STD
6 40
6 40
Dimensioni dell’immagine
(26)
1M
• viene visualizzato solo
1M
se è attivato il modo Multi
160
Burst.
FINE STDQualità dell’immagine (47)
101
Cartella di registrazione
(65)
• Questo indicatore non viene
visualizzato se è in uso la
memoria interna.
Capacità residua della
memoria interna
Capacità residua della
“Memory Stick”
00:00:00
[00:28:05]
Tempo di registrazione
[tempo di registrazione
massimo]
1/30"Intervallo del modo Multi
(50)
Burst
400Numero residuo di
immagini registrabili
Autoscatto
(25)
C:32:00Display di autodiagnostica
DisplayIndicazione
Avviso relativo alla
vibrazione
• Indica che la vibrazione
potrebbe impedire di
riprendere immagini nitide
a causa di illuminazione
scarsa. Anche se viene
visualizzato l’avviso
relativo alla vibrazione, è
comunque possibile
effettuare la ripresa di
immagini. Tuttavia, si
consiglia di attivare la
funzione antisfocatura, di
utilizzare il flash per
ottenere più illuminazione o
di utilizzare un treppiede o
simili per rendere più
stabile la fotocamera
(pagina 9).
EAvviso relativo alla carica
quasi esaurita della batteria
(111)
+Reticolo di misurazione
esposimetrica spot
(44)
Cornice del telemetro AF
(33)
(111)
Numero ISO (46)
±0.7EVValore del passo di
esposizione
(50)
E
DisplayIndicazione
STEADY SHOT (23)
Indicatore della cornice del
(33)
S AF M A F
telemetro AF
Modo AF (60)
Macro/Lente di
ingrandimento
(25)
1.0mDistanza preimpostata per
la messa a fuoco
(33)
15
Page 16
Indicatori a schermo
Durante la riproduzione di fermi
immagine
Durante la riproduzione di filmati
A
DisplayIndicazione
60minCarica residua della batteria
M
-Protezione
NRiproduzione
Modo di registrazione (
)
48
(53)
Contrassegno dell’ordine di
stampa (DPOF)
Cambiamento di cartella
(52)
• Questo indicatore non viene
visualizzato se è in uso la
memoria interna.
1.3
Passo
12/16
Percentuale di zoom (27)
Riproduzione fotogramma
per fotogramma
B
DisplayIndicazione
Istogramma (18, 32)
• viene visualizzato se il
display dell’istogramma è
disattivato.
Barra di riproduzione
Guida di controllo (21)
22,
(97)
(49)
16
Page 17
Indicatori a schermo
CD
DisplayIndicazione
7M5M
3:2
3M
2M
VGA
16:9
FINE
STD
6 40
6 40
Dimensioni dell’immagine
(26)
1M
160
Collegamento PictBridge
(93)
101
101
Cartella di registrazione
(65)
• Questo indicatore non viene
visualizzato se è in uso la
memoria interna.
Cartella di riproduzione
(52)
• Questo indicatore non viene
visualizzato se è in uso la
memoria interna.
Capacità residua della
DisplayIndicazione
Collegamento PictBridge
(95)
• Non scollegare il cavo per
terminale multifunzione se
è visualizzata l’icona.
+2.0EVValore di esposizione (32)
Numero ISO (46)
Modo di misurazione
esposimetrica
(44)
Flash
Bilanciamento del bianco
(45)
WB
500Velocità dell’otturatore
F3.5Valore di apertura
Immagine di riproduzione
memoria interna
Capacità residua della
“Memory Stick”
101-0012Numero della cartella-del
(52)
file
2006 1 1
9:30 AM
Data/ora di registrazione
dell’immagine di
riproduzione
Regolazione del volume
8/8 12/12Numero di immagine/
Numero di immagini
registrate nella cartella
selezionata
C:32:00Display di autodiagnostica
(111)
00:00:12Contatore
17
Page 18
Modifica del display dello schermo
Ad ogni pressione del tasto (modifica
del display dello schermo), il display
cambia nel seguente modo.
Istogramma attivato
Display
dell’istogramma
(pagina 32)
Indicatori disattivati
Indicatori attivati
• Premendo più a lungo il tasto (modifica del
display dello schermo), è possibile aumentare il
valore della retroilluminazione dello schermo
LCD.
• Se il display dell’istogramma viene attivato, le
informazioni relative all’immagine vengono
visualizzate durante la riproduzione.
• L’istogramma non viene visualizzato nei
seguenti casi:
Durante le riprese
– Se è visualizzato il menu.
– Durante la registrazione di filmati.
Durante la riproduzione
– Se è visualizzato il menu.
– Nel modo di indice
– Se è in uso lo zoom di riproduzione.
– Durante la rotazione dei fermi immagine.
– Durante la riproduzione di filmati.
• Durante le operazioni di ripresa e di
riproduzione, è possibile che si verifichi una
notevole differenza nell’istogramma
visualizzato se:
– Il flash lampeggia.
– La velocità dell’otturatore è ridotta o elevata.
• È possibile che l’istogramma non venga
visualizzato per le immagini registrate con altre
fotocamere.
18
Page 19
Uso della memoria interna
La fotocamera dispone di una memoria interna paria a circa 56 MB non rimovibile. Se nella
fotocamera non è inserita una “Memory Stick Duo”, è possibile registrare le immagini
utilizzando la memoria interna.
• I filmati con dimensioni delle immagini impostate su [640(Fine)] non possono essere registrati utilizzando
la memoria interna.
Se è inserita una “Memory Stick Duo”
[Registrazione]: le immagini vengono registrate sulla
“Memory Stick Duo”.
[Riproduzione]: vengono riprodotte le immagini
B
Memoria
B
interna
Dati di immagine memorizzati nella memoria interna
Si consiglia di copiare (copia di riserva) i dati senza errori avvalendosi di uno dei seguenti
metodi.
Per copiare (copia di riserva) i dati in una “Memory Stick Duo”
Preparare una “Memory Stick Duo” da 64 MB o superiore, quindi eseguire la procedura
descritta nella sezione [Copia] (pagina 66).
Per copiare (copia di riserva) i dati su un disco rigido del computer
Eseguire la procedura riportata alle pagine da 77 a 80 senza una “Memory Stick Duo” inserita
nella fotocamera.
contenute nella “Memory Stick Duo”.
[Menu, impostazione, ecc.]: è possibile utilizzare varie
funzioni con le immagini contenute nella “Memory Stick
Duo”.
Se non è in uso una “Memory Stick Duo”
[Registrazione]: le immagini vengono registrate
utilizzando la memoria interna.
[Riproduzione]: vengono riprodotte le immagini
memorizzate nella memoria interna.
[Menu, impostazione, ecc.]: è possibile utilizzare varie
funzioni con le immagini contenute nella memoria
interna.
• Non è possibile copiare nella memoria interna i dati di immagine contenuti in una “Memory Stick Duo”.
• Collegando la fotocamera e un computer con un cavo per il terminale multifunzione, è possibile copiare su
un computer i dati contenuti nella memoria interna. Tuttavia, non è possibile copiare nella memoria
interna i dati contenuti nel computer.
19
Page 20
Operazioni di base
Uso del pannello a sfioramento
Interruttore di selezione del modo
Pannello a sfioramento
Tasto (pulsanti a schermo)
1 Premere (pulsanti a schermo) per visualizzare i pulsanti del pannello a
sfioramento.
• Se l’interruttore di selezione del modo è impostato su , ignorare
questo punto.
MENU
AUTOAUTO
OFF
OFF
2M
2 Premere leggermente i pulsanti visualizzati sullo schermo con il dito.
• Per disattivare la visualizzazione dei pulsanti del pannello a
sfioramento, premere (pulsanti a schermo).
MENU
AUTOAUTO
OFF
OFF
2M
Informazioni sui pulsanti del pannello a sfioramento
• Se la voce che si desidera impostare non è visualizzata sullo schermo, premere v/V per
cambiare pagina.
• È possibile tornare alla schermata precedente premendo .
• Per utilizzare il pannello a sfioramento, premere leggermente la relativa superficie con un
dito o con il marcatore in dotazione.
20
Page 21
Uso del pannello a sfioramento
• Non premere il pannello a sfioramento con oggetti appuntiti diversi dal marcatore in
dotazione.
• Non esercitare pressione eccessiva sullo schermo LCD.
Per cambiare immagine mediante lo scorrimento del dito
È possibile fare scorrere un dito sullo schermo durante la riproduzione per passare da un fermo
immagine all’altro o riprodurre rapidamente in avanti/all’indietro un filmato. Per utilizzare
questa funzione, disattivare i pulsanti del pannello a sfioramento premendo il tasto
(pulsanti a schermo).
Fermi immagine
• L’immagine cambia non appena viene rilasciato il dito.
Operazioni di base
Immagine
precedente
Immagine
successiva
Filmati
• Premere lo schermo per avviare la riproduzione.
• Fare scorrere il dito verso destra o verso sinistra per
riprodurre rapidamente in avanti o all’indietro un
filmato.
• Premere di nuovo durante la riproduzione per
effettuare una pausa.
Zoom di riproduzione
• Facendo scorrere il dito verso l’alto, il basso, sinistra o
destra, l’immagine ingrandita che non rientra nello
schermo si sposta e la relativa porzione non
visualizzata viene trascinata nell’area di
visualizzazione dello schermo.
• Durante la visualizzazione delle immagini registrate su un televisore (pagina 72), non è possibile
cambiare le immagini facendo scorrere il dito.
• Durante la visualizzazione delle immagini riprese nel modo Multi Burst, premere lo schermo per
impostare il modo di pausa. Fare scorrere il dito verso destra o verso sinistra durante il modo di pausa per
riprodurre le immagini in avanti o all’indietro un fotogramma alla volta.
21
Page 22
Ripresa facile delle immagini (Modo di
regolazione automatica)
Di seguito è descritta la procedura che consente di riprendere le immagini utilizzando le
impostazioni predefinite.
Interruttore di selezione
del modo
Pulsante di scatto
Tasto
Pannello a sfioramento
(STEADY SHOT)
Tasto dello zoom
Tasto (pulsanti a
schermo)
1 Selezionare il modo desiderato tramite l’apposito interruttore.
2 Afferrare saldamente la fotocamera, tenendo le braccia aderenti al corpo.
Centrare il soggetto
nella cornice della
messa a fuoco.
3 Premere il pulsante di scatto.
Fermo immagine:
1Tenere premuto parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco.
L’indicatore z (blocco AE/AF) (verde) lampeggia, viene emesso un segnale acustico, quindi
l’indicatore smette di lampeggiare e rimane illuminato.
22
Page 23
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
Indi
AE/AF
2Premere completamente il pulsante scatto.
catore di blocco
Filmato:
Premere completamente il pulsante scatto.
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo completamente il pulsante di scatto.
Se viene ripreso il fermo immagine di un soggetto difficile da mettere a fuoco
• La distanza di ripresa inferiore è di circa 50 cm. Se viene ripreso un soggetto più vicino rispetto alla
distanza di ripresa, utilizzare il modo ravvicinato (macro) o il modo di lente di ingrandimento (pagina 25).
• Se non è possibile mettere a fuoco il soggetto automaticamente, l’indicatore del blocco AE/AF lampeggia
lentamente e non viene emesso il segnale acustico. Effettuare di nuovo la ripresa e la messa a fuoco.
I soggetti difficili da mettere a fuoco presentano le seguenti caratteristiche:
– Sono distanti dalla fotocamera e scuri.
– Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è minimo.
– Si trovano dietro ad un vetro.
– Si muovono rapidamente.
– Si trovano in presenza di luce riflessa o sono caratterizzati da finiture lucide.
– Sono lampeggianti.
– Sono in controluce.
W/TUso dello zoom
Premere il tasto dello zoom.
• Se la percentuale dello zoom è superiore a 3×, viene utilizzata la funzione di zoom digitale.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della voce [Zoom digitale] e sulla qualità delle immagini,
vedere a pagina 60.
• Durante la ripresa di un filmato, lo zoom viene eseguito lentamente.
Funzione antisfocatura
La funzione antisfocatura si attiva sempre quando (Macc. fot.) è impostato su [Autom.].
Per verificare l’attivazione della funzione antisfocatura, premere parzialmente il pulsante di
scatto e controllare che sullo schermo sia presente l’icona (STEADY SHOT).
In un modo diverso da quello automatico [Autom.]:
Premere il pulsante (STEADY SHOT) per disattivare la funzione antisfocatura. Per
attivare la funzione antisfocatura, premere di nuovo il pulsante .
• È possibile modificare il modo antisfocatura (pagina 63).
Operazioni di base
23
Page 24
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
Impostazione di modo del flash/autoscatto/registrazione Macro/
dimensioni delle immagini
Premere (pulsanti a schermo) per visualizzare i pulsanti del pannello a sfioramento.
Per utilizzare il flash per la ripresa di fermi immagine
Per utilizzare l’autoscatto
Per effettuare riprese ravvicinate
Per modificare le dimensioni delle immagini
MENU
AUTOAUTO
OFF
OFF
2M
Flash (selezione di un modo del flash per i fermi immagine)
Premere sullo schermo. Premere la voce desiderata, quindi .
Autom.: lampeggia in presenza di condizioni di luce scarsa o controluce (impostazione predefinita)
Flash forz. ( )
Sincr. lenta (flash forzato attivato) (): la velocità dell’otturatore viene ridotta in luoghi scarsamente
illuminati per riprendere in modo chiaro lo sfondo non illuminato dal flash.
Senza flash ( )
• Il flash lampeggia due volte. Il primo lampeggiamento è riservato alla regolazione della quantità di luce.
• Durante il caricamento del flash, viene visualizzato .
SL
24
Page 25
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
Uso dell’autoscatto
Premere sullo schermo. Premere la voce desiderata, quindi .
Autoscatto
10 sec
2 sec
Spento
10 sec (): impostazione dell’autoscatto con ritardo di 10 secondi
2 sec ( ): impostazione dell’autoscatto con ritardo di 2 secondi
Spento: autoscatto non in uso
Premere il pulsante di scatto. La spia dell’autoscatto lampeggia, quindi viene emesso un
segnale acustico finché non viene utilizzato l’otturatore.
Spia
dell’autoscatto
Operazioni di base
Per annullare l’operazione, premere
(pulsanti a schermo).
• Utilizzando l’autoscatto con ritardo di 2 secondi, è possibile evitare che le immagini risultino sfocate.
Macro/Lente di ingrandimento (Riprese ravvicinate)
Premere sullo schermo. Premere la voce desiderata, quindi .
Macro
Macro
Lente ingrand.
Spento
Macro ( ): lato W: circa 8 cm o superiore, lato T: circa 25 cm o superiore
Lente ingrand. (): bloccata sul lato: circa 1-20 cm
Spento: modo Macro disattivato
Macro
• Si consiglia di impostare lo zoom sull’estremità del lato W.
• Il raggio di messa a fuoco si riduce ed è possibile che il soggetto venga messo a fuoco parzialmente.
• La velocità della messa a fuoco automatica si riduce.
Lente di ingrandimento
• Utilizzare questo modo per effettuare riprese ulteriormente ravvicinate rispetto alla registrazione
(Macro).
• Lo zoom ottico viene bloccato sul lato W e non può essere utilizzato.
• Premendo il tasto dello zoom, l’immagine viene ingrandita utilizzando lo zoom digitale.
• Questo modo viene disattivato se la fotocamera viene spenta o se si imposta un altro modo.
25
Page 26
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
Per modificare le dimensioni dell’immagine
Premere sullo schermo. Premere la voce desiderata, quindi .
Per ulteriori informazioni sulle dimensioni dell’immagine, vedere a pagina 11.
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .
Dimensioni
dell’immagine
7M (3072×2304)Fino a A3/stampa 11×17"Inferiore
1)
3:2
(3072×2048)Uguale rapporto di aspetto 3:2
5M (2592×1944)Fino a A4/stampa 8×10"
3M (2048×1536)Fino a 13×18cm/stampa 5×7"
2M (1632×1224)Fino a 10×15cm/stampa 4×6"
VGA(E-Mail)
(640×480)
16:9(HDTV)
(1920×1080)
1) Le immagini vengono registrate nello stesso rapporto di formato, ossia 3:2, della carta da stampa per foto
o cartoline e così via.
2) Entrambi i bordi dell’immagine potrebbero venire esclusi dalla stampa (pagina 108).
3) Utilizzando uno slot per Memory Stick o un collegamento USB, è possibile ottenere immagini di qualità
superiore.
Dimensioni del filmatoFotogramma/
Note sull’usoN. di immaginiStampa
Per e-mail
2)
Attivaz. display 16:9 HDTV
3)
Note per l’uso
secondo
Maggiore
Qualità buona
Qualità scarsa
640(Fine) (640×480)Circa 30Visualizz. su TV (alta qual.)
640(Standard) (640×480) Circa 17Visualizz. su TV (standard)
160 (160×112)Circa 8Per e-mail
• Maggiori sono le dimensioni dell’immagine, migliore è la qualità.
• Maggiore è il numero di fotogrammi al secondo riprodotti, più uniforme è la riproduzione.
26
Page 27
Visualizzazione/eliminazione delle immagini
Interruttore di selezione del modo
Pannello a
sfioramento
Tasto (indice)/ (zoom di
riproduzione)
Tasto (zoom di riproduzione)
1 Selezionare tramite l’interruttore di selezione del modo.
2 Selezionare un’immagine mediante / .
Filmato:
Premere
B.
Ricerca all’indietro/in avanti rapida: / (per tornare al modo di riproduzione normale: B)
Volume: premere [MENU] t [Volume] t +/– per regolare t [Uscita].
Arresto della riproduzione: x
• I filmati con dimensioni delle immagini pari a [160] vengono visualizzati in formato ridotto.
Per eliminare le immagini
Visualizzare l’immagine che si desidera eliminare, quindi premere [MENU] t [Cancella] t
[Cancella] t [OK].
12
Diapositiva
Colorare
Cancella
Volume
60 min
Cancella
Uscita
VGA
3/9
3
60 min
VGA
3/9
Cancella
OKAnnulla
Operazioni di base
Per annullare la funzione di eliminazione
Premere [Uscita] in 2 o [Annulla] in 3.
27
Page 28
Visualizzazione/eliminazione delle immagini
Per visualizzare un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
Premere durante la visualizzazione di un fermo immagine.
Per annullare lo zoom, premere .
1.3
Per regolare la porzione: v/V/b/B
MENUx1.0
• Per memorizzare le immagini ingrandite: [Rifinitura] (pagina 58)
Disattivazione dello zoom di riproduzione
Visualizzazione di una schermata di indice
Premere (indice). Premere in corrispondenza dell’immagine che si desidera visualizzare
sulla schermata a immagine singola.
Per visualizzare la schermata successiva/precedente, premere b/B.
• Se si preme di nuovo (indice), viene visualizzata la schermata di indice suddivisa in 12 immagini.
Per eliminare le immagini nel modo di indice
1 Durante la visualizzazione di una schermata di indice, premere [MENU] t [Cancella] t
[Selez.].
2 Premere in corrispondenza dell’immagine che si desidera eliminare per visualizzare l’indicatore
(eliminazione).
Cornice di selezione verde
Per annullare una selezione
Premere in corrispondenza dell’immagine di cui si desidera annullare
l’eliminazione per disattivare l’indicatore visualizzato sull’immagine
stessa.
3 Premere [OK] t [OK].
• Per eliminare tutte le immagini contenute nella cartella, selezionare [Tutto qs. cart.] al punto 1 invece di
[Selez.].
28
Page 29
Operazioni avanzate
Selezione della funzione desiderata della
fotocamera
Impostazione del modo di ripresa
Utilizzare l’interruttore di selezione del modo per selezionare il modo desiderato.
Modi di ripresa dei fermi immagine
Per la ripresa di fermi immagine, sono disponibili tre modi di ripresa: Autom., Progr. e
Selezione scena. Il modo Autom. è il valore predefinito. Per modificare l’impostazione
corrente su un modo diverso da [Autom.], attenersi alla procedura riportata di seguito.
1 Premere (pulsanti a schermo).
2 Premere (fotocamera).
3 Premere in corrispondenza del modo desiderato.
Autom.: modo di regolazione automatica
Consente di effettuare le riprese in modo semplice con le impostazioni regolate
automaticamente (pagina 22).
Progr. (P): modo di ripresa programmata automatica
Consente di effettuare le riprese con l’esposizione regolata automaticamente (sia la
velocità dell’otturatore che il valore dell’apertura). Inoltre, è possibile selezionare
varie impostazioni utilizzando il menu.
Per ulteriori informazioni sulle funzioni disponibili t (pagina 41)
: modo di selezione della scena
Consente di effettuare le riprese utilizzando le impostazioni preselezionate a seconda
del tipo di scena (pagina 30).
Operazioni avanzate
Riproduzione/ModificaRipresa di filmati
Tasto (pulsanti a schermo)
In questa Guida, la posizione della voce di menu relativa al modo disponibile è indicata come
segue.
29
Page 30
Selezione della funzione desiderata della fotocamera
Non disponibile Disponibile
Selezione scena: selezione del modo più adatto per la scena
I seguenti modi vengono determinati in precedenza in base alle condizioni della scena.
Alta sensibilitá
Consente di riprendere le
immagini senza flash in
condizioni di luce scarsa
riducendo il fenomeno della
sfocatura.
Crepuscolo*
Consente di riprendere le scene
notturne distanti senza
compromettere l’atmosfera
circostante.
Ritr. crepusc.*
Adatto per la ripresa di ritratti in
luoghi bui. Consente di riprendere
soggetti nitidi in luoghi bui senza
compromettere l’atmosfera
circostante.
Ripr. morbida
Consente di riprendere il colore
della pelle con toni più luminosi e
caldi per ottenere immagini più
belle. Inoltre, l’effetto della messa
fuoco morbida consente di creare
un’atmosfera delicata per ritratti,
fiori e simili.
Panorama
Consente di mettere a fuoco
soltanto i soggetti lontani per la
ripresa di panorami e così via.
Ott. alta vel.
Consente di riprendere soggetti in
movimento in esterni o in altri
luoghi luminosi.
• Poiché la velocità dell’otturator e
aumenta, le immagini riprese in
luoghi bui diventano più scure.
Spiaggia
Consente di registrare il colore blu
dell’acqua in modo nitido durante
la ripresa di scene in spiaggia.
Neve
Consente di riprendere le scene
sulle piste da sci o in luoghi con
prevalenza di bianco in modo tale
da evitare il deterioramento dei
colori e registrare immagini
nitide.
Fuochi artif.*
Consente di registrare i fuochi
d’artificio in tutto il loro
splendore.
*Poiché la velocità dell’otturatore si riduce, si consiglia di utilizzare un treppiede.
30
Page 31
Selezione della funzione desiderata della fotocamera
Funzioni che non è possibile combinare nel modo di selezione della scena
Per riprendere un’immagine in modo appropriato, in base alle condizioni della scena, la
fotocamera determina una combinazione di funzioni. A seconda del modo di selezione della
scena selezionato, alcune funzioni non sono disponibili.
( : è possibile selezionare l’impostazione desiderata)
Macro/Lente di
ingrandimento
Flash
Telemetro
AF
Preselezione
della messa
a fuoco
Bilanciamento
del bianco
Raffica/
Variazione
dell’esposizione/
Multi Burst
Livello del
flash
/——
—/———
/—Autom./ —
SL
WB
/—
—/— /
/— /
/— /
/— /
—/————
Operazioni avanzate
31
Page 32
Selezione della funzione desiderata della fotocamera
(EV): regolazione automatica dell’esposizione
1 Premere (pulsanti a schermo).
2 Impostare (Macc. fot.) su una voce diversa da [Autom.], quindi premere
P
AUTO
OFF
0EV
OFF
MENU
2M
3 Premere (EV).
4 Selezionare un valore premendo v(per aumentare la luminosità)/V(per ridurre la luminosità).
EV
−2.0EV
EV
0EV
EV
+2.0EV
• Per ulteriori informazioni sull’esposizione, vedere a pagina 9.
• Il valore di compensazione può essere impostato in incrementi di 1/3EV.
• Se un soggetto viene ripreso in condizioni estremamente luminose o scarsamente illuminate, oppure si usa
il flash, la regolazione dell’esposizione potrebbe non essere efficace.
z Regolazione di EV (valore di esposizione) mediante la visualizzazione di un istogramma
Un istogramma è un grafico che indica la
A
luminosità di un’immagine. Premere più volte
(modifica del display dello schermo) per
visualizzare l’istogramma sullo schermo. Il
display del grafico indica un’immagine luminosa
B
ChiaroScuro
se risulta asimmetrico a destra e un’immagine
scura se risulta asimmetrico a sinistra.
Selezionare [Progr.] o uno dei modi di selezione
della scena per (Macc. fot.), quindi regolare
EV controllando l’esposizione mediante
l’istogramma.
A Numero di pixel
B Luminosità
.
• L’istogramma appare anche nei casi riportati di seguito, tuttavia non è possibile regolare l’esposizione.
– Se (Macc. fot.) è impostato su [Autom.]
– Quando si riproduce una singola immagine
32
Page 33
Selezione della funzione desiderata della fotocamera
9 (Mes. fuoco): modifica del metodo di messa a fuoco
È possibile modificare il metodo di messa a fuoco. Se risulta difficile ottenere la messa a fuoco
appropriata nel modo di messa a fuoco automatica, utilizzare il menu.
1 Premere (pulsanti a schermo).
2 Impostare (Macc. fot.) su una voce diversa da [Autom.], quindi premere
3 Premere 9 (Mes. fuoco).
4 Premere in corrispondenza dell’opzione desiderata.
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .
Multi AF
(Multipoint AF)
(fermo immagine )
(filmato )
Centro AF
()
Consente di mettere a fuoco automaticamente un soggetto in
tutti i campi della cornice del mirino.
• Questo modo è particolarmente utile quando il soggetto non si
trova al centro della cornice.
Cornice del telemetro AF
Indicatore della cornice del
telemetro AF
Consente di mettere a fuoco automaticamente un soggetto al
centro della cornice del mirino.
• L’uso con la funzione di blocco AF consente di riprendere nella
composizione desiderata dell’immagine.
.
Operazioni avanzate
Punto AF (Flexible Spot AF)
()
Cornice del telemetro AF
Indicatore della cornice del
telemetro AF
Spostando la cornice del telemetro AF su un elemento
desiderato visualizzato sullo schermo, è possibile mettere a
fuoco un soggetto molto piccolo o un’area limitata.
• Per impostare il punto flessibile AF, vedere pagina 34.
• Questo metodo è utile durante le riprese mediante l’uso di un
treppiede con il soggetto al di fuori dell’area centrale.
• Quando si riprende un soggetto in movimento, assicurarsi di
afferrare la fotocamera in modo saldo affinché il soggetto non si
allontani dalla cornice del telemetro.
Cornice del telemetro AF
Indicatore della cornice del
telemetro AF
33
Page 34
Selezione della funzione desiderata della fotocamera
(distanza illimitata)
7.0m
3.0m
1.0m
0.5m
• AF è l’acronimo di Auto Focus (messa a fuoco automatica).
• Le informazioni sull’impostazione della distanza in [Mes. fuoco] sono approssimative. Puntando
l’obiettivo verso l’alto o verso il basso, l’errore aumenta.
• Durante la ripresa di filmati, si consiglia di utilizzare la funzione [Multi AF] poiché il modo AF funziona
anche in presenza di una determinata quantità di vibrazioni.
• Se vengono utilizzati lo zoom digitale o l’illuminatore AF, la priorità del movimento AF viene data ai
soggetti al centro o in prossimità del centro della cornice. In questo caso, l’indicatore , o
lampeggia e la cornice del telemetro AF non viene visualizzata.
• A seconda del modo relativo alle scene, alcune opzioni non sono disponibili (pagina 31).
Consente di mettere a fuoco il soggetto utilizzando una
distanza dal soggetto impostata precedentemente
(preselezione della messa a fuoco).
• Quando si riprende un soggetto attraverso una rete o il vetro di
una finestra, è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata nel
modo di messa a fuoco automatica. In questi casi, si consiglia di
utilizzare [Mes. fuoco].
Modalità d’uso di [Punto AF]
A Impostare (Macc. fot.) su una voce diversa da [Autom.], quindi premere .
B Premere 9 (Mes. fuoco) t [Punto AF].
C Premere (pulsanti a schermo) per disattivare il menu.
D Premere in corrispondenza di un punto desiderato per mettere a fuoco l’immagine.
34
Page 35
Visualizzazione di immagini come una
presentazione diapositive
È possibile visualizzare una serie di immagini con effetti e accompagnate da musica
(presentazione diapositive).
ppp
A Impostare l’interruttore
di selezione del modo su
.
Vengono riprodotte le immagini contenute nella “Memory Stick Duo” o nella memoria
interna.
2 Premere
MENU]t
[
[Diapositiva] t[Avvio]
3 Viene avviata la
.
presentazione
diapositive
.
Per regolare il volume del file musicale
Premere (pulsanti a schermo) durante la riproduzione, quindi premere +/– per regolare il
volume. In alternativa, premere [Volume] nel menu, quindi regolare il volume prima di avviare
la presentazione diapositive.
Per effettuare una pausa della presentazione diapositive
Premere lo schermo.
Premere [Continua] per riprendere l’operazione. La presentazione diapositive viene riavviata
dall’immagine in corrispondenza della quale è stata impostata la pausa; tuttavia, il file
musicale viene riavviato dall’inizio.
Per visualizzare l’immagine precedente/successiva
Premere / durante il modo di pausa.
Per terminare la presentazione diapositive
Premere [Uscita] durante il modo di pausa.
• Non è possibile riprodurre una presentazione diapositive durante il collegamento PictBridge.
Per impostare le opzioni relative alla presentazione diapositive
È possibile impostare la modalità di esecuzione della presentazione diapositive.
A Premere [MENU] t [Diapositiva].
B Premere la voce di menu che si desidera impostare.
C Premere l’impostazione desiderata, quindi .
Operazioni avanzate
35
Page 36
Visualizzazione di immagini come una presentazione diapositive
Sono disponibili le seguenti impostazioni.
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .
Effetti
Semplice
Nostalgico
Elegante
Attivo
Normale
• Se sono impostati [Semplice], [Nostalgico], [Elegante] o [Attivo]:
– Vengono visualizzati solo i fermi immagine.
– Se le immagini sono state riprese nel modo Multi Burst, viene visualizzato il primo fotogramma delle
immagini continue.
• Durante le presentazioni diapositive impostate su [Normale], il file musicale non viene riprodotto
(impostato su [Spento]). Viene riprodotto il file musicale dei filmati.
Musica
A seconda dell’effetto selezionato, il file musicale preimpostato varia.
Music 1
Music 2
Music 3
Music 4
Spento
Presentazione diapositive semplice adatta ad un’ampia serie
di scene.
Presentazione diapositive che riproduce l’atmosfera tipica dei
film.
Presentazione diapositive che avanza a ritmo intermedio.
Presentazione diapositive a ritmo elevato adatta a scene
movimentate.
Presentazione diapositive in cui le scene si alternano ad un
intervallo preimpostato.
Impostazione predefinita per le presentazioni diapositive
impostate su [Semplice].
Impostazione predefinita per le presentazioni diapositive
impostate su [Nostalgico].
Impostazione predefinita per le presentazioni diapositive
impostate su [Elegante].
Impostazione predefinita per le presentazioni diapositive
impostate su [Attivo].
Impostazione per le presentazioni diapositive impostate su
[Normale]. Il file musicale non è disponibile.
36
Immagine
Cartella
Tutto
Consente di riprodurre tutte le immagini nella cartella
selezionata.
Consente di riprodurre in ordine tutte le immagini contenute
nella “Memory Stick Duo”.
Page 37
Visualizzazione di immagini come una presentazione diapositive
Ripeti
Acceso
Spento
Interv.
3 sec
5 sec
Consente di riprodurre le immagini in un ciclo continuo.
Una volta riprodotte tutte le immagini, la presentazione
diapositive termina.
Consente di impostare l’intervallo di visualizzazione delle
immagini per le presentazioni diapositive impostate su
[Normale].
10 sec
30 sec
1 min
Operazioni avanzate
Avvio
z Per aggiungere/modificare file musicali
È possibile trasferire i file musicali desiderati contenuti nei CD o i file MP3 nella fotocamera per riprodurli
durante una presentazione diapositive. È possibile trasferire i file musicali tramite [Scar.musica] nel menu
(Imposta) utilizzando il software “Music Transfer” (in dotazione) installato su un computer. Per
ulteriori informazioni, vedere le pagine 89 e 91.
• È possibile registrare un massimo di quattro brani musicali sulla fotocamera (i quattro brani preimpostati
(Music 1-4) possono essere sostituiti con quelli trasferiti).
• La lunghezza massima di ciascun file musicale per la riproduzione sulla fotocamera è di 180 secondi.
• Se non è possibile riprodurre un file musicale in quanto è corrotto o affetto da altri problemi di
funzionamento, eseguire la funzione [Form.musica] (pagina 67), quindi effettuare di nuovo il
trasferimento.
Consente di avviare la presentazione diapositive.
37
Page 38
Come colorare o aggiungere timbri ai fermi
immagine
È possibile colorare o aggiungere timbri ai fermi immagine e salvarli separatamente. Per
questa operazione, utilizzare il marcatore (in dotazione).
• Non è possibile colorare o aggiungere timbri alle immagini Multi Burst o ai filmati.
• Durante la visualizzazione delle immagini registrate su un televisore (pagina 72), non è
possibile colorare le immagini.
Per visualizzare l’immagine colorata
1 Impostare l’interruttore di selezione del modo su .
2 Premere [MENU] t [Colorare].
1
2
3
4
5
6789
Per colorare caratteri o elementi di grafica
A Premere .
B Selezionare lo spessore della linea.
Premere il pulsante di selezione dello spessore, lo spessore desiderato, quindi .
C Colorare i caratteri o gli elementi di grafica.
Per aggiungere un timbro
A Premere .
B Selezionare un timbro.
Premere il pulsante di selezione del timbro, il timbro desiderato, quindi .
A Pulsante (penna)
B Pulsante (timbro)
C Pulsante (gomma)
D Pulsante di selezione dello spessore/pulsante di
selezione del timbro
E Pulsante di selezione del colore
F Pulsante (ripristina)
G Pulsante (cancella tutto)
H Pulsante (salvataggio nella memoria interna)/
Pulsante (salvataggio nella “Memory Stick”)
I Pulsante (uscita)
38
Page 39
Come colorare o aggiungere timbri ai fermi immagine
C Aggiungere i timbri all’immagine.
Per modificare il colore della linea o del timbro
Premere il pulsante di selezione del colore, il colore desiderato, quindi .
• Il colore selezionato viene applicato alla linea e al timbro.
Per effettuare correzioni
Premere , quindi cancellare la parte desiderata utilizzando il marcatore. In alternativa,
premere per ripristinare lo stato precedente (premendo di nuovo , viene ripristinato lo
stato più recente).
• È possibile selezionare lo spessore della gomma mediante la stessa procedura utilizzata per la penna,
utilizzando il pulsante di selezione dello spessore. Lo spessore selezionato viene applicato alla linea e alla
gomma.
Come cancellare tutti gli elementi di colore aggiunti
A Premere .
Viene visualizzato “Cancellare tutto”.
B Premere [OK].
Tutti gli elementi di colore vengono cancellati dall’immagine.
Premere [Annulla] per annullare l’operazione.
Per salvare gli elementi di colore aggiunti
A Premere (o ).
Viene visualizzato “Salvare”.
B Premere [OK].
L’immagine colorata viene registrata nella cartella di registrazione come file più recente.
Premere [Annulla] per annullare l’operazione.
• L’immagine viene salvata nel formato [VGA] e con qualità [Fine].
Per uscire dal modo di aggiunta del colore
A Premere .
Viene visualizzato “Uscita”.
B Premere [OK].
Premere [Annulla] per annullare l’operazione.
Se si preme prima del salvataggio dell’immagine colorata, quest’ultima non verrà
memorizzata. Se si desidera memorizzare l’immagine colorata, assicurarsi di salvarla
premendo /.
Operazioni avanzate
39
Page 40
Uso del menu
Uso delle voci di menu
Interruttore di selezione del modo
Pannello a sfioramento
Tasto (pulsanti a schermo)
1 Impostare l’interruttore di selezione del modo.
A seconda della posizione dell’interruttore di selezione del modo e delle impostazioni del menu
(Macc. fot.), sono disponibili voci differenti.
2 Premere (pulsanti a schermo) per visualizzare i pulsanti del pannello a
sfioramento.
• Se l’interruttore di selezione del modo è impostato su , ignorare questa operazione.
3 Premere [MENU] per visualizzare il menu.
4 Premere la voce che si desidera
impostare.
5 Premere l’impostazione.
6 Premere (pulsanti a schermo) per disattivare il menu.
• Se viene visualizzato il contrassegno v/V, significa che alcune voci non sono visualizzate sullo schermo.
Premere il contrassegno v/V per cambiare schermata.
• Non è possibile impostare le voci che non sono disponibili per la selezione.
40
Page 41
Voci di menu
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
Le voci di menu disponibili variano in base alla posizione dell’interruttore di selezione del
modo. Sullo schermo vengono visualizzate solo le voci disponibili.
( : disponibile)
Posizione dell’interruttore di selezione del
modo:
Autom.Progr.Scene
Menu per le operazioni di ripresa (pagina 43)
COLOR (Modo colore)———
(Modo mis.esp.)——
WB (Bil.bianco)——
ISO———
(Qual. imm.)———
Mode (Modo REG)——
BRK (Passo esposiz.)—
M
(Intervallo)—
(Liv. flash)—
(Contrasto)————
(Nitidezza)————
(Imposta)—
*
*
*
——
——
——
Uso del menu
*L’operazione è limitata a seconda del modo relativo alle scene (pagina 31).
41
Page 42
Voci di menuPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
( : disponibile)
Posizione dell’interruttore di selezione del
modo:
Autom.Progr.Scene
Menu per le operazioni di visualizzazione (pagina 52)
(Diapositiva)————
(Colorare)————
(Cancella)————
(Volume)————
(Cartella)————
- (Proteggi)————
DPOF————
(Stampa)————
(Ridimens.)————
(Ruota)————
(Dividi)————
(Imposta)————
(Rifinitura)*————
*Disponibile solo per lo zoom di riproduzione.
42
Page 43
Menu per le operazioni
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
di ripresa
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .
COLOR (Modo colore): modifica della luminosità dell’immagine o
aggiunta di effetti speciali
È possibile modificare la luminosità dell’immagine, aggiungendo inoltre degli effetti.
Normale
Vivace (VIVID)
Naturale (NATURAL)
Seppia (SEPIA)
B/N (B & W)
Consente di impostare l’immagine su un colore luminoso e
intenso.
Consente di impostare l’immagine su un colore naturale.
Consente di impostare l’immagine sul colore seppia.
Consente di impostare l’immagine su un colore monocromatico.
Uso del menu
• Durante la ripresa di filmati, è possibile selezionare solo [B/N] e [Seppia].
• Se viene selezionato [Multi Burst], il modo del colore viene impostato su [Normale].
43
Page 44
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
(Modo mis.esp.): selezione del modo di misurazione esposimetrica
Consente di selezionare il modo di misurazione esposimetrica, mediante il quale è possibile
impostare la parte del soggetto che verrà misurata per determinare l’esposizione.
Multipla (misurazione
esposimetrica multipla)
Centro (misurazione
esposimetrica calibrata al
centro) ()
Locale (misurazione
esposimetrica locale)
()
• Per ulteriori informazioni sull’esposizione, vedere a pagina 9.
• Quando viene utilizzata la misurazione esposimetrica locale o la misurazione esposimetrica calibrata al
centro, si consiglia di impostare 9 (Mes. fuoco) su [Centro AF] per mettere a fuoco la posizione della
misurazione esposimetrica (pagina 33).
Consente di dividere il soggetto in più zone e di misurare ogni
zona. La fotocamera determina un’esposizione correttamente
bilanciata.
Consente di misurare il centro dell’immagine e di
determinare l’esposizione in base alla luminosità del soggetto
in quel punto.
Consente di misurare soltanto una parte del soggetto.
• Questa funzione è utile quando il soggetto è in controluce o il
contrasto tra il soggetto e lo sfondo è elevato.
Reticolo di misurazione
esposimetrica spot
Si posiziona sul soggetto
44
Page 45
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
WB (Bil.bianco): regolazione dei toni dei colori
Consente di regolare i toni dei colori in base alle condizioni di illuminazione in una
determinata situazione, ad esempio quando i colori di un’immagine appaiono strani.
Autom.
Luce giorno ()
Consente di regolare automaticamente il bilanciamento del
bianco.
Consente di eseguire la regolazione delle riprese in esterni, di
scene notturne, di insegne al neon, di fuochi d’artificio,
dell’alba oppure prima e dopo il tramonto.
Uso del menu
Nuvoloso ()
Fluorescente ()
Incandescente (n)
Consente di eseguire la regolazione per un cielo nuvoloso.
Consente di regolare l’illuminazione fluorescente.
Consente di eseguire la regolazione per i luoghi in cui le
condizioni di illuminazione cambiano rapidamente, ad
esempio in una sala ricevimenti, o con illuminazione intensa,
ad esempio gli studi fotografici.
45
Page 46
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
WB
Flash ()
• Per ulteriori informazioni sul bilanciamento del bianco, vedere a pagina 10.
• Con luci a fluorescenza instabili (sfarfallio), la funzione di bilanciamento del bianco potrebbe non
funzionare correttamente anche se viene selezionato [Fluorescente] ().
• Ad eccezione dei modi [Flash] (), [WB] è impostato su [Autom.] quando il flash lampeggia.
• A seconda del modo relativo alle scene, alcune opzioni non sono disponibili (pagina 30).
Consente di regolare le condizioni del flash.
• Non è possibile selezionare questa voce durante la ripresa di
filmati.
WB
ISO: selezione di una sensibilità luminosa
Numero superioreNumero inferiore
Consente di selezionare una sensibilità luminosa con le unità di ISO. Maggiore è il numero,
superiore è la sensibilità.
Autom.
80
100
Selezionare un numero superiore durante le riprese in luoghi
con scarsa illuminazione o di un soggetto che si muove ad
alta velocità oppure selezionare un numero inferiore per
ottenere una qualità immagine elevata.
200
400
800
1000
• Per ulteriori informazioni sulla sensibilità ISO, vedere a pagina 10.
• Tenere presente che l’immagine tende a diventare disturbata quando il numero di sensibilità ISO aumenta.
• [ISO] è impostato su [Autom.] nel modo relativo alle scene.
• Durante le riprese in condizioni di elevata luminosità, la fotocamera aumenta automaticamente la relativa
riproduzione dei toni, per evitare che le immagini risultino eccessivamente chiare (tranne nel caso in cui
[ISO] sia impostato su [80] o [100]).
46
Page 47
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
(Qual. imm.): selezione della qualità dei fermi immagine
Consente di selezionare la qualità dei fermi immagine.
Fine (FINE)
Standard (STD)
Consente di registrare con qualità elevata (compressione
bassa).
• Se (Macc. fot.) è impostato su [Autom.], viene selezionato
[Fine].
Consente di registrare con qualità standard (compressione
alta).
Uso del menu
47
Page 48
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
Mode (Modo REG): selezione del metodo di ripresa continua
Consente di attivare o disattivare il modo di ripresa continua della fotocamera quando si preme il
pulsante di scatto.
Normale
Raffica ( )
Esp.forc. (BRK)
Multi Burst ( )
M
Per non effettuare le riprese in modo continuo.
Consente di registrare il numero massimo di immagini in
successione (fare riferimento alla seguente tabella)
mantenendo premuto il pulsante di scatto.
• Quando l’indicazione “Registrazione in corso” scompare, è
possibile riprendere l’immagine successiva.
• Il flash viene impostato su (flash disattivato).
Consente di registrare una serie di tre immagini con i valori di
esposizione impostati automaticamente.
• Se non è possibile definire l’esposizione corretta, effettuare le
riprese nel modo Esp.forc., modificando il valore di esposizione.
È possibile selezionare l’immagine con l’esposizione ottimale in
un secondo momento.
• Il flash viene impostato su (flash disattivato).
Consente di registrare 16 fotogrammi in successione come un
file di fermi immagine premendo il pulsante di scatto.
• Le dimensioni delle immagini riprese nel modo Multi Burst
sono pari a 1M.
• Questa funzione risulta utile per verificare, ad esempio, la propria
forma nello sport.
• È possibile selezionare l’intervallo dell’otturatore Multi Burst
nel modo [Intervallo] (pagina 50).
• Le immagini vengono visualizzate in sequenza sullo schermo
della fotocamera.
48
• L’immagine viene stampata come immagine singola con 16
fotogrammi.
• Il flash viene impostato su (flash disattivato).
Page 49
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
Informazioni su [Raffica]
• Durante le registrazioni mediante l’autoscatto, viene registrata una serie di cinque immagini al massimo.
• L’intervallo di registrazione è di circa 0,92 secondi.
• Se il livello di carica delle pile è ridotto oppure la memoria interna o la “Memory Stick Duo” sono piene,
il modo Raffica si interrompe.
• In base al modo di selezione della scena, potrebbe non essere possibile effettuare la ripresa di immagini
nel modo Raffica (pagina 31).
Numero massimo di riprese in modo continuo
(Unità: immagini)
Dimensioni
Qualità
FineStandard
7M58
3:258
5M611
3M917
2M1527
VGA(E-Mail)85100
16:9(HDTV)1527
Informazioni su [Esp.forc.]
• La messa a fuoco e il bilanciamento del bianco vengono regolati per la prima immagine e tali
impostazioni vengono utilizzante anche per le altre immagini.
• Se l’esposizione viene regolata manualmente (pagina 32), l’esposizione viene impostata in base alla
luminosità regolata.
• L’intervallo di registrazione è di circa 1 secondi.
• Se il soggetto è eccessivamente luminoso o scuro, potrebbe non essere possibile effettuare le riprese in
modo corretto con il valore del passo di esposizione selezionato.
• A seconda del modo di selezione della scena (pagina 31), nel modo di esposizione a forcella potrebbe non
essere possibile effettuare le riprese delle immagini.
Uso del menu
Informazioni su [Multi Burst]
• È possibile riprodurre in successione le immagini riprese nel modo Multi Burst attenendosi alla seguente
procedura:
– Per effettuare una pausa/riprendere la riproduzione: Premere X.
– Per riprodurre fotogramma per fotogramma: Premere c/C nel modo di pausa. Premere B per
riprendere la riproduzione in serie.
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni nel modo Multi Burst:
– Zoom smart
– Divisione di una serie di immagini riprese nel modo Multi Burst
– Estrazione o cancellazione di un fotogramma in una serie di immagini riprese nel modo Multi Burst
– Impostazione dell’intervallo del fotogramma su un modo diverso da [1/30] se (Macc. fot.) è
impostato su [Autom.]
49
Page 50
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
• Durante la riproduzione di una serie di immagini riprese nel modo Multi Burst utilizzando un computer o
una fotocamera privi della funzione Multi Burst, l’immagine viene visualizzata come immagine singola
con 16 fotogrammi.
• In base al modo di selezione della scena, potrebbe non essere possibile effettuare la ripresa di immagini
nel modo Multi Burst (pagina 31).
BRK (Passo esposiz.): modifica di EV nel modo [Esp.forc.]
Consente di registrare una serie di tre immagini con i valori di esposizione impostati
automaticamente.
±1.0EV
±0.7EV
±0.3EV
• BRK (Passo esposiz.) non viene visualizzato in alcuni modi relativi alla scena.
Consente di modificare il valore dell’esposizione in
incrementi di più o meno 1.0EV.
Consente di modificare il valore dell’esposizione in
incrementi di più o meno 0.7EV.
Consente di modificare il valore dell’esposizione in
incrementi di più o meno 0.3EV.
(Intervallo): selezione dell’intervallo del fotogramma nel modo
[Multi Burst]
Consente di selezionare l’intervallo del fotogramma nel modo [Multi Burst] (pagina 48).
1/30 (1/30")
1/15 (1/15")
1/7.5 (1/7,5")
M
• (Intervallo) non viene visualizzato in alcuni modi relativi alla scena.
• Selezionare [Multi Burst] in [Mode], quindi impostare
l’intervallo del fotogramma desiderato in [Intervallo]. Se viene
selezionato un modo diverso da [Multi Burst], questa funzione
non è disponibile (pagina 48).
(Liv. flash): regolazione della quantità di luce del flash
Consente di regolare la quantità di luce del flash.
+ ( +)
Verso il segno +: aumenta il livello del flash.
Normale
– ( –)
• Per modificare il modo del flash, vedere a pagina 24.
• In base al modo di selezione della scena, potrebbe non essere possibile impostare il livello del flash
(pagina 31).
Verso il segno –: riduce il livello del flash.
50
Page 51
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
(Contrasto): regolazione del contrasto dell’immagine
Verso il segno +Verso il segno –
Consente di regolare il contrasto dell’immagine.
+ ( )
Normale
– ( )
Verso il segno +: accentua il contrasto.
Verso il segno –: riduce il contrasto.
(Nitidezza): regolazione della nitidezza dell’immagine
Verso il segno +Verso il segno –
Consente di regolare la nitidezza dell’immagine.
+ ()
Normale
– ()
Verso il segno +: rende più nitida l’immagine.
Verso il segno –: rende più sfumata l’immagine.
Uso del menu
(Imposta): modifica delle voci di impostazione
Vedere a pagina 59.
51
Page 52
Menu di visualizzazione
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
(Diapositiva): riproduzione di una serie di immagini
Consente di riprodurre le immagini registrate in ordine con effetti e sottofondo musicale.
Vedere a pagina 35.
(Colorare): applicazione di colore ai fermi immagine
Consente di colorare i caratteri o gli elementi di grafica dei fermi immagine.
Vedere a pagina 38.
(Cancella): cancellazione di immagini
Consente di cancellare le immagini non necessarie.
Vedere a pagina 27.
(Volume): regolazione del volume
Consente di regolare il volume.
Vedere a pagina 27.
(Cartella): selezione della cartella di visualizzazione delle immagini
Consente di selezionare la cartella contenente l’immagine che si desidera riprodurre durante
l’uso della fotocamera con una “Memory Stick Duo”.
OK
Annulla
Attenersi alla seguente procedura.
Consente di annullare la selezione.
1 Selezionare la cartella desiderata mediante v/V.
2 Premere [OK].
52
Page 53
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
z Informazioni sulla cartella
La fotocamera memorizza le immagini in una cartella specifica di una “Memory Stick Duo”. È possibile
cambiare cartella o crearne una nuova.
• Per creare una nuova cartella t [Crea cart.REG.] (pagina 65)
• Per cambiare cartella per la registrazione delle immagini t [Camb. cart.REG.] (pagina 66)
• Se vengono create più cartelle nella “Memory Stick Duo” e viene visualizzata la prima o l’ultima
immagine nella cartella, compaiono i seguenti indicatori.
: per passare alla cartella precedente.
: per passare alla cartella successiva.
: per passare alla cartella precedente o a quella successiva.
- (Proteggi): protezione da cancellazioni accidentali
Consente di proteggere le immagini dalla cancellazione accidentale.
Proteggi (-)
Uscita
Attenersi alla seguente procedura.
Consente di uscire dalla funzione di protezione.
Per proteggere le immagini nel modo ad immagine singola
1 Visualizzare l’immagine che si desidera proteggere.
2 Premere [MENU] per visualizzare il menu.
3 Premere v/V per visualizzare [-] (Proteggi), quindi premere la voce.
4 Premere [Proteggi].
L’immagine è protetta e sulla stessa viene visualizzato l’indicatore - (Proteggi).
-
5 Per proteggere altre immagini, visualizzare l’immagine desiderata mediante / , quindi
premere [Proteggi].
Per proteggere le immagini nel modo di indice
1 Premere (indice) per visualizzare la schermata dell’indice.
2 Premere [MENU] per visualizzare il menu.
3 Premere [Proteggi] t [Selez.].
Uso del menu
53
Page 54
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
4 Premere l’immagine che si desidera proteggere.
Sull’immagine selezionata appare un indicatore verde -.
- (verde)
5 Ripetere il punto 4 per proteggere altre immagini.
6 Premere [OK] t [OK].
• Per proteggere tutte le immagini contenute nella cartella, premere [Proteggi] t [Tutto qs. cart.] t
[Acceso].
Per annullare la protezione
Nel modo a immagine singola
Visualizzare l’immagine per cui si desidera annullare la protezione, quindi premere [MENU]
t [Proteggi] t [Proteggi].
Nel modo di indice
1 Selezionare l’immagine per cui si desidera rimuovere la protezione al punto
proteggere le immagini nel modo di indice”.
2 Ripetere l’operazione precedente per tutte le immagini di cui si desidera annullare la protezione.
3 Premere [OK] t [OK].
4 di “Per
Per annullare la protezione di tutte le immagini nella cartella
Selezionare [Tutto qs. cart.] al punto 3 of “Per proteggere le immagini nel modo di indice”,
quindi premere [Spento].
• Si noti che la formattazione della memoria interna o della “Memory Stick Duo” comporta la cancellazione
di tutti i dati memorizzati sul supporto di registrazione, anche se le immagini sono protette. Tali immagini
non possono essere recuperate.
• Per attivare la protezione di un’immagine, potrebbero essere necessari alcuni istanti.
DPOF: aggiunta di un contrassegno di ordine di stampa
Consente di aggiungere un contrassegno (ordine di stampa) alle immagini che si desidera
stampare (pagina 97).
(Stampa): stampa di immagini utilizzando una stampante
Vedere a pagina 93.
54
Page 55
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
(Ridimens.): modifica delle dimensioni di un’immagine registrata
Formato ridottoFormato grande
È possibile modificare le dimensioni di un’immagine registrata (Ridimens.) e salvarla come
nuovo file. L’immagine originale viene conservata anche dopo il ridimensionamento.
7M
5M
Per ulteriori informazioni sulla selezione del formato delle
immagini, vedere a pagina 26.
3M
2M
VGA
1 Visualizzare l’immagine che si desidera ridimensionare.
2 Premere [MENU] per visualizzare il menu.
3 Premere v/V per visualizzare (Ridimens.), quindi premere la voce.
4 Premere le dimensioni desiderate, quindi [OK].
L’immagine ridimensionata viene registrata nella cartella di registrazione come file più recente.
• Per ulteriori informazioni sulle dimensioni delle immagini, vedere a pagina 11.
• Non è possibile modificare le dimensioni dei filmati o delle immagini Multi Burst.
• Quando si passa da dimensioni inferiori a dimensioni superiori, la qualità dell’immagine risulta
deteriorata.
• Non è possibile ridimensionare un’immagine in rapporto di formato 3:2 o 16:9.
• Se viene ridimensionata un’immagine con rapporto di formato 3:2 o 16:9, le parti nere superiore e
inferiore vengono visualizzate sull’immagine stessa.
Uso del menu
(Ruota): rotazione di un fermo immagine
OK
Annulla
Consente di ruotare un’immagine. Attenersi alla seguente
procedura.
Consente di determinare la rotazione. Attenersi alla seguente
procedura.
Consente di annullare la rotazione.
Consente di ruotare un fermo immagine.
55
Page 56
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
1 Visualizzare l’immagine che si desidera ruotare.
2 Premere [MENU] per visualizzare il menu.
3 Premere v/V per visualizzare (Ruota), quindi premere la voce.
4 Selezionare [
] per ruotare l’immagine.
5 Premere [OK].
• Non è possibile ruotare le immagini protette, i filmati o le immagini Multi Burst.
• Potrebbe non essere possibile ruotare le immagini riprese con altre fotocamere.
• Durante la visualizzazione di immagini su un computer, le informazioni sulla rotazione dell’immagine
potrebbero non essere prese in considerazione a seconda del software in uso.
(Dividi): montaggio di filmati
Scorrimento del filmato ,
Divisione
Divisione
Consente di eseguire il montaggio di filmati o di eliminare scene non necessarie dei filmati.
L’uso di questa funzione è consigliato quando la capacità della memoria interna o della
“Memory Stick Duo” è insufficiente oppure quando i filmati vengono allegati a messaggi
e-mail.
• Tenere presente che il filmato originale viene eliminato e il relativo numero ignorato. Inoltre, non è
possibile ripristinare i file dopo averne eseguito il montaggio.
OK
Annulla
Attenersi alla seguente procedura.
Consente di annullare la divisione.
Esempio: montaggio di un filmato con il numero 101_0002
Questa sezione descrive un esempio di divisione di un filmato con il numero 101_0002 e della
relativa cancellazione nella seguente configurazione di file.
101_0001
1
2
101_0002
101_0003
3
1 Montaggio della scena A.
1
2
101_0002
3AB
Divisione
Il filmato 101_0002 viene diviso in 101_0004 e 101_0005.
56
Page 57
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
2 Montaggio della scena B.
101_0004
123B
A
101_0005
Divisione
Il filmato 101_0005 viene diviso in 101_0006 e 101_0007.
3 Eliminazione delle scene A e B, se queste non sono necessarie.
101_0004101_0007
13
AB2
101_0006
EliminazioneEliminazione
4 Rimangono soltanto le scene desiderate.
13
2
101_0006
Procedura
1 Visualizzare il filmato che si desidera dividere.
2 Premere [MENU] per visualizzare il menu.
3 Premere v/V per visualizzare (Dividi), quindi premere la voce.
4 Premere [OK].
Viene avviata la riproduzione del filmato.
5 Premere x in corrispondenza del punto di montaggio desiderato.
Uso del menu
• Per regolare il punto di montaggio, premere c/C (riavvolgimento/avanzamento del fotogramma).
• Se si desidera modificare il punto di montaggio, premere
B. La riproduzione del filmato viene avviata
di nuovo.
6 Premere [OK] t [OK].
Il montaggio del filmato è completato.
• Ai filmati di cui è stato eseguito il montaggio vengono assegnati nuovi numeri, quindi i filmati stessi
vengono registrati come file più recenti nella cartella di registrazione selezionata.
• Non è possibile eseguire il montaggio dei seguenti tipi di immagine.
– Fermi immagine
– Filmati non abbastanza lunghi per il montaggio (durata inferiore a circa due secondi)
– Filmati protetti (pagina 53)
57
Page 58
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
(Imposta): modifica delle voci di impostazione
Vedere a pagina 59.
(Rifinitura): registrazione di un’immagine ingrandita
Consente di registrare un’immagine ingrandita (pagina 28) come nuovo file
7M
5M
Per ulteriori informazioni sulla selezione del formato delle
immagini, vedere a pagina 26.
.
3M
2M
VGA
1 Premere [MENU] durante l’uso dello zoom di riproduzione per visualizzare il menu.
2 Premere (Rifinitura).
3 Premere le dimensioni dell’immagine.
4 Premere [OK].
L’immagine viene registrata, quindi viene visualizzata di nuovo l’immagine originale.
• L’immagine rifinita viene registrata come file più recente nella cartella di registrazione selezionata e
l’immagine originale viene conservata.
• La qualità delle immagini rifinite potrebbe deteriorarsi.
• Non è possibile rifinire un’immagine in rapporto di formato 3:2 o 16:9.
58
Page 59
Uso della schermata di impostazione
Uso delle voci di impostazione
È possibile modificare le impostazioni predefinite utilizzando la schermata
(Imposta).
Interruttore di selezione del modo
Pannello a sfioramento
Tasto (pulsanti a schermo)
1 Premere (pulsanti a schermo) per visualizzare i pulsanti del pannello a
sfioramento.
• Se l’interruttore di selezione del modo è impostato su , ignorare questa operazione.
2 Premere [MENU] per visualizzare il menu.
3 Premere V per visualizzare (Imposta), quindi premere la voce.
4 Premere v/V per visualizzare la voce
che si desidera impostare, quindi
premere la voce.
Impostazione 3
Numero file
Serie
Collegam. USB
Autom.
Uscita video
NTSC
Impost. orol
2006 1 1 10:35:25 AM
5 Premere l’opzione che si desidera impostare.
L’opzione selezionata diventa di colore blu e viene impostata.
Per disattivare la schermata (Imposta), premere (pulsanti a schermo).
Per tornare al menu dalla schermata (Imposta), premere più volte .
• Per tornare al modo di ripresa dalla schermata (Imposta), premere parzialmente il pulsante di scatto.
Se il menu non viene visualizzato
Tenere premuto (pulsanti a schermo) per visualizzare la schermata (Imposta).
Per annullare l’impostazione (Imposta)
Premere [Annulla], se visualizzato. Se tale opzione non compare, selezionare di nuovo
l’impostazione precedente.
• Questa impostazione viene conservata anche se la fotocamera viene spenta.
Uso della schermata di impostazione
59
Page 60
Macchina fotog. 1
1
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .
Modo AF
Consente di selezionare il modo operativo della messa a fuoco automatica.
Singola (S AF)
Monitor (M AF)
Consente di regolare automaticamente la messa a fuoco
mentre il pulsante di scatto viene tenuto premuto
parzialmente. Questo modo è utile per riprendere soggetti
statici.
Consente di regolare automaticamente la messa a fuoco prima
che il pulsante di scatto venga tenuto premuto parzialmente.
Questo modo riduce il tempo necessario per la messa a fuoco.
• Il consumo della batteria è più rapido rispetto a quanto avviene
nel modo [Singola].
Zoom digitale
Consente di selezionare il modo dello zoom digitale. La fotocamera ingrandisce l’immagine
utilizzando lo zoom ottico (fino a ×3). Se la percentuale di zoom supera ×3, la fotocamera
utilizza lo zoom smart o lo zoom digitale di precisione.
Smart
(zoom smart)
()
Precis.
(zoom digitale di precisione)
()
Spento
Consente di ingrandire l’immagine in modo digitale quasi
senza distorsione. Questa voce non è disponibile se le
dimensioni dell’immagine sono impostate su [7M] o su [3:2].
• Il rapporto di zoom massimo dello zoom smart è indicato nella
seguente tabella.
Consente di ingrandire tutte le dimensioni dell’immagine fino
ad un massimo di 6×, tuttavia la qualità dell’immagine risulta
deteriorata.
Lo zoom digitale non viene utilizzato.
Dimensioni dell’immagine e percentuale di zoom massimo utilizzando lo zoom smart
DimensioniPercentuale di zoom massimo
5MCirca 3,6×
3MCirca 4,5×
2MCirca 5,6×
VGA(E-Mail)Circa 14×
16:9(HDTV)Circa 4,8×
60
Page 61
Macchina fotog. 1Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59
• Premendo il tasto dello zoom, l’indicatore della percentuale di zoom viene visualizzato come segue.
L’estremità W di questa linea rappresenta l’area dello
zoom ottico e l’estremità T l’area dello zoom digitale
Indicatore della percentuale di zoom
• La percentuale massima di zoom dello zoom smart/di precisione include la percentuale di zoom ottico.
• La cornice del telemetro AF non compare quando viene utilizzato lo zoom digitale. L’indicatore , o
lampeggia e la funzione AF assume la priorità sui soggetti situati vicino al centro della cornice.
• Quando viene utilizzato lo zoom smart, l’immagine sullo schermo potrebbe apparire di qualità scadente.
Tuttavia, questo fenomeno non ha alcun effetto sull’immagine registrata.
Rid.occhi rossi
Consente di ridurre il fenomeno degli occhi rossi
durante l’uso del flash. Selezionare questa voce
prima di eseguire le riprese.
Uso della schermata di impostazione
Acceso ()
Spento
• Poiché è necessario circa un secondo affinché l’otturatore scatti, tenere saldamente la fotocamera onde
evitare gli effetti delle vibrazioni. Inoltre, fare in modo che il soggetto sia immobile.
• La funzione di riduzione degli occhi rossi può non produrre gli effetti desiderati a seconda di differenze
individuali, della distanza dal soggetto, del fatto che il soggetto abbia visto o meno il lampeggiamento del
flash preliminare o di altre condizioni.
Consente di attivare la funzione di riduzione del fenomeno
degli occhi rossi.
• Il flash preliminare lampeggia due o più volte prima della
ripresa.
Consente di disattivare la funzione di riduzione del fenomeno
degli occhi rossi.
61
Page 62
Macchina fotog. 1Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59
Illuminat. AF
L’illuminatore AF fornisce una sorgente di luce aggiuntiva per semplificare la messa a fuoco
di un soggetto in condizioni di scarsa illuminazione.
L’illuminatore AF emette una luce rossa, consentendo alla fotocamera di mettere a fuoco in
modo semplice quando il pulsante di scatto viene premuto parzialmente, finché la messa a
fuoco è bloccata. A questo punto, compare l’indicatore .
Autom. ()
Spento
• Se la luce dell’illuminatore AF non raggiunge sufficientemente il soggetto o il soggetto non ha contrasto,
non è possibile ottenere la messa a fuoco. Si consiglia una distanza massima di circa 2,7 m (zoom: W) /
2,5 m (zoom: T).
• È possibile ottenere la messa a fuoco a condizione che la luce dell’illuminatore AF raggiunga il soggetto,
anche se la luce stessa è leggermente decentrata rispetto al soggetto.
• Se è stata impostata la preselezione della messa a fuoco (pagina 33), l’illuminatore AF non funziona.
• La cornice del telemetro AF non compare. L’indicatore , o lampeggia e la funzione AF assume
la priorità sui soggetti situati vicino al centro della cornice.
• L’illuminatore AF non funziona se nel modo di selezione della scena sono selezionati (modo
crepuscolo), (modo paesaggio), (modo otturatore ad alta velocità) o (modo fuochi
d’artificio).
• L’illuminatore AF emette una luce molto intensa. Anche se non sussistono problemi di sicurezza, si
consiglia di non guardare direttamente nell’emettitore dell’illuminatore AF a distanza ravvicinata.
Consente di attivare l’illuminatore AF.
Consente di disattivare l’illuminatore AF.
62
Page 63
Macchina fotog. 2
2
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .
Revis. autom.
Consente di visualizzare l’immagine registrata sullo schermo per circa due secondi subito
dopo avere ripreso un fermo immagine.
Acceso
Spento
• Se il pulsante di scatto viene premuto parzialmente durante questo periodo, il display dell’immagine
registrata scompare ed è possibile riprendere immediatamente l’immagine successiva.
Consente di attivare il controllo automatico.
Consente di disattivare il controllo automatico.
STEADY SHOT
Consente di selezionare la funzione antisfocatura.
Ripresa
Continua
• Durante le riprese di filmati, [Continua] è attivato anche se viene selezionato [Ripresa].
• È possibile disattivare la funzione antisfocature utilizzando il tasto (STEADY SHOT) se (Macc.
fot.) non è impostato su [Autom.] (pagina 23).
• La funzione antisfocatura potrebbe non operare correttamente nei seguenti casi.
– Se le vibrazioni della fotocamera sono eccessive.
– Se la velocità dell’otturatore è ridotta, ad esempio durante la ripresa di scene notturne.
Consente di attivare la funzione antisfocatura quando il
pulsante di scatto viene premuto parzialmente.
Consente di attivare sempre la funzione antisfocatura. È
possibile stabilizzare le immagini anche per eseguire lo zoom
su un soggetto lontano.
• Il consumo della batteria è più rapido rispetto a quanto avviene
nel modo [Ripresa].
Uso della schermata di impostazione
63
Page 64
Memoria interna
Questa voce non compare se nella fotocamera è inserita una “Memory Stick Duo”.
Formatta
Consente di formattare la memoria interna.
• Tenere presente che la formattazione cancella definitivamente tutti i dati contenuti nella memoria interna,
incluse le immagini protette.
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nella memoria interna sará cancellato Pronto?”.
OK
Annulla
Consente di formattare la memoria interna.
Consente di annullare la formattazione.
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59
64
Page 65
Memory Stick
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59
Questa voce compare soltanto se nella fotocamera è inserita una “Memory Stick Duo”.
Formatta
Consente di formattare la “Memory Stick Duo”. Le “Memory Stick Duo” disponibili in
commercio sono già formattate e pronte per l’uso.
• Tenere presente che la formattazione cancella definitivamente tutti i dati contenuti in una “Memory Stick
Duo”, incluse le immagini protette.
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nel Memory Stick sará cancellato Pronto?”.
OK
Annulla
Consente di formattare la “Memory Stick Duo”.
Consente di annullare la formattazione.
Crea cart.REG.
Consente di creare una cartella in una “Memory Stick Duo” per la registrazione di immagini.
Viene visualizzata la schermata di creazione della cartella.
OK
Annulla
• Se non viene creata una nuova cartella, la cartella “101MSDCF” viene selezionata come cartella di
registrazione.
• È possibile creare cartelle assegnando loro un nome fino a “999MSDCF”.
• Le immagini vengono registrate nell’ultima cartella creata fintanto che non viene creata o selezionata
un’altra cartella.
• Non è possibile eliminare una cartella mediante la fotocamera. Per eliminare una cartella, utilizzare il
computer e così via.
• In una cartella, è possibile memorizzare un massimo di 4.000 immagini. Quando si supera la capacità
massima della cartella, viene creata automaticamente una nuova cartella.
• Per ulteriori informazioni, vedere “Destinazioni di memorizzazione e nomi per i file di immagini” (pagina
82).
Viene creata una nuova cartella con un numero maggiore di
un’unità rispetto a quello più alto esistente; tale cartella viene
impostata come cartella di registrazione corrente.
Consente di annullare la creazione della cartella.
Uso della schermata di impostazione
65
Page 66
Memory StickPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59
Camb. cart.REG.
Consente di cambiare la cartella attualmente utilizzata per la registrazione di immagini.
Viene visualizzata la schermata di selezione della cartella.
OK
Annulla
• Non è possibile selezionare la cartella “100MSDCF” come cartella di registrazione.
• Non è possibile spostare le immagini registrate in un’altra cartella.
Selezionare la cartella desiderata premendo v/V, quindi [OK].
Consente di annullare il cambio di cartella.
Copia
Consente di copiare tutte le immagini della memoria interna in una “Memory Stick Duo”.
OK
Annulla
1 Inserire una “Memory Stick Duo” con capacità pari o superiore a 64 MB.
2 Premere [OK].
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nella memoria interna sará copiato Pronto?”.
3 Premere di nuovo [OK].
Viene avviata la copia.
• Utilizzare un blocco batteria completamente carico o l’alimentatore CA (non in dotazione). Se si tenta di
copiare i file di immagini utilizzando un blocco batteria con carica residua insufficiente, è possibile che il
blocco batteria si scarichi. In tal modo, la copia potrebbe non avvenire oppure i dati potrebbero risultare
danneggiati.
• Non è possibile copiare immagini singole.
• Le immagini originali contenute nella memoria interna vengono conservate anche dopo la copia. Per
eliminare il contenuto della memoria interna, rimuovere la “Memory Stick Duo” dopo la copia, quindi
eseguire il comando [Formatta] in (Memoria interna) (pagina 64).
• Non è possibile selezionare una cartella copiata in una “Memory Stick Duo”.
• Anche copiando i dati, i contrassegni (ordine di stampa) non vengono copiati.
Consente di copiare i file di immagini nella memoria interna.
Consente di annullare la copia.
66
Page 67
Impostazione 1
1
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59
Scar.musica
Consente di scaricare i file musicali da riprodurre per la presentazione diapositive.
Vedere le pagine 37, 89, 91.
Form.musica
Se non è possibile riprodurre un file musicale per la presentazione diapositive, il file musicale
potrebbe essere corrotto. In tal caso, utilizzare la funzione [Form.musica].
Se viene eseguita la funzione [Form.musica], tutti i file musicali vengono cancellati. Utilizzare
il software applicativo “Music Transfer” in dotazione per attivare [Scar.musica].
Viene visualizzato il messaggio “Dati saranno cancellati Pronto?”.
OK
Annulla
Consente di formattare i file musicali. Tutti i dati ad eccezione
dei file musicali rimangono inalterati.
Consente di annullare la formattazione.
Uso della schermata di impostazione
67
Page 68
Impostazione 2
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59
Retroill. LCD
Consente di selezionare la luminosità della retroilluminazione LCD quando la fotocamera
viene utilizzata con il blocco batteria.
Luminoso
Normale
• È possibile modificare l’impostazione mediante la pressione prolungata del tasto (modifica del
display dello schermo).
• Selezionando [Luminoso], la carica del blocco batteria si esaurisce più rapidamente.
Consente di aumentare la luminosità.
Segn. acustico
Consente di selezionare il segnale emesso durante l’uso della fotocamera.
Scatto
Acceso
Spento
Consente di attivare l’emissione dello scatto dell’otturatore
alla pressione del pulsante di scatto.
Consente di attivare l’emissione del segnale acustico
premendo (pulsanti a schermo)/premendo il pulsante di
scatto/selezionando i pulsanti del pannello a sfioramento.
Consente di disattivare l’emissione del segnale acustico/dello
scatto dell’otturatore.
Lingua
Consente di selezionare la lingua da utilizzare per la visualizzazione di voci di menu, avvisi e
messaggi.
Inizializza
Consente di riportare l’impostazione sull’opzione predefinita.
Viene visualizzato il messaggio “Inizializza tutte le impostazioni Pronto?”
OK
Annulla
• Accertarsi che l’alimentazione non sia scollegata durante la reimpostazione.
• I dati registrati nella memoria interna non vengono eliminati, anche nel caso in cui venga inizializzata
un’impostazione.
Consente di riportare le impostazioni sui valori predefiniti.
Consente di annullare la reimpostazione.
68
Page 69
Impostazione 3
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .
Numero file
Consente di selezionare il metodo utilizzato per assegnare i numeri di file alle immagini.
Serie
Riprist.
Consente di assegnare i numeri ai file in sequenza anche se si
cambia la cartella di registrazione o si sostituisce la “Memory
Stick Duo”. Se la “Memory Stick Duo” sostituita contiene un
file con un numero superiore all’ultimo numero assegnato,
viene assegnato un numero maggiore di uno rispetto a quello
più alto esistente.
Consente di iniziare da 0001 ogni volta che si cambia cartella.
Se la cartella di registrazione contiene un file, viene assegnato
un numero maggiore di uno rispetto a quello più alto
esistente.
Collegam. USB
Consente di selezionare il modo USB da utilizzare per il collegamento della fotocamera a un
computer o a una stampante compatibile con PictBridge mediante il cavo per il terminale
multifunzione.
PictBridge
PTP
Mass Storage
Autom.
Consente di collegare la fotocamera a una stampante
compatibile con PictBridge (pagina 93).
Se è impostato [PTP] (Picture Transfer Protocol) e la
fotocamera è collegata a un computer, le immagini contenute
nella cartella di registrazione della fotocamera vengono
copiate nel computer. Compatibile con Windows XP e Mac
OS X.
Consente di eseguire un collegamento Mass Storage tra la
fotocamera e un computer o un altro dispositivo USB
(pagina 78).
La fotocamera riconosce automaticamente il computer o la
stampante compatibile con PictBridge e imposta la
comunicazione con tali dispositivi (pagine 78 e 93).
• Se è stata impostata l’opzione [Autom.] e non è possibile
collegare la fotocamera a una stampante compatibile con
PictBridge, impostare [PictBridge].
• Se è stata impostata l’opzione [Autom.] e non è possibile
collegare la fotocamera a un computer o a un altro dispositivo
USB, impostare [Mass Storage].
Uso della schermata di impostazione
69
Page 70
Impostazione 3Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59
Uscita video
Consente di impostare l’uscita del segnale video in base al sistema di colore TV
dell’apparecchio video collegato. Sistemi di colore TV diversi vengono utilizzati nei vari paesi
e nelle varie regioni. Per visualizzare le immagini su un televisore, consultare pagina 73 per
individuare il sistema di colore TV del paese o della regione in cui viene utilizzata la
fotocamera.
NTSC
PAL
Consente di impostare il segnale di uscita video sul modo
NTSC (ad es., per Stati Uniti e Giappone).
Consente di impostare il segnale di uscita video sul modo
PAL (ad es. per l’Europa).
Impost. orol.
Consente di impostare la data e l’ora. Selezionare il formato di visualizzazione della data nella
schermata 1/2, quindi impostare l’ora nella schermata 2/2.
A/M/G
M/G/A
G/M/A
1 Premere il formato di visualizzazione della data desiderato, quindi t.
2 Premere la voce da impostare, quindi impostare il valore numerico mediante v/V.
3 Premere [OK].
Selezionare l’ordine di visualizzazione dell’ora. Premere t,
quindi impostare l’ora nella schermata 2/2.
70
Page 71
Impostazione 4
4
Calibrazione
Consente di effettuare la calibrazione nel caso in cui i pulsanti del pannello a sfioramento non
rispondano ai punti in cui si preme.
Utilizzando il marcatore, premere in corrispondenza del simbolo × visualizzato sullo schermo.
Per arrestare il processo di calibrazione, premere [Annulla]. Le regolazioni effettuate fino a
tale punto non hanno effetto.
Il simbolo × si sposta sullo schermo.
Se non si preme il punto corretto, la calibrazione non viene eseguita. Premere di nuovo il
simbolo ×.
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 59
Uso della schermata di impostazione
71
Page 72
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo
Visualizzazione delle immagini su uno
schermo televisivo
È possibile visualizzare le immagini su uno
schermo televisivo collegando la
fotocamera a un televisore.
Prima di collegare la fotocamera al
televisore, spegnerli entrambi.
1 Collegare la fotocamera al
televisore.
1 Alle prese di ingresso
audio/video
2 Al connettore
multiplo
Cavo per terminale
multifunzione
• Posizionare la fotocamera con lo schermo
rivolto verso l’alto.
• Se il televisore in uso è dotato di prese di
ingresso stereo, collegare la spina audio (nera)
del cavo per terminale multifunzione alla presa
audio sinistra.
2 Impostare l’interruttore sul cavo
per terminale multifunzione su
“TV”.
3 Accendere il televisore e
impostare l’interruttore di
ingresso TV/video su “video”.
• Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il
televisore.
4 Impostare l’interruttore di
selezione del modo su , quindi
accendere la fotocamera.
Interruttore di selezione del modo
72
Le immagini catturate con la fotocamera
compaiono sullo schermo televisivo.
Page 73
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo
Le immagini scompaiono e i pulsanti
vengono visualizzati sullo schermo
della fotocamera.
Premere / sulla fotocamera per
spostare l’immagine avanti e indietro
sullo schermo del televisore.
Utilizzare il menu premendo v/V/b/B
per spostare il cursore, quindi z per
effettuare l’impostazione.
• Se l’interruttore sul cavo per terminale
multifunzione è impostato su “TV”, le
immagini non vengono visualizzate sullo
schermo della fotocamera.
• Quando si utilizza la fotocamera all’estero,
potrebbe essere necessario commutare
l’uscita del segnale video affinché
corrisponda a quella del sistema televisivo
in uso (pagina 70).
Sistemi di colore del televisore
Per visualizzare le immagini su uno
schermo televisivo, occorrono un televisore
dotato di presa di ingresso video e il cavo
per terminale multifunzione. È necessario
che il sistema di colore del televisore
corrisponda a quello della fotocamera
digitale. Consultare i seguenti elenchi per
informazioni sul sistema di colore del
televisore per il paese o la regione in cui la
fotocamera viene utilizzata.
Sistema NTSC
America Centrale, Bolivia, Canada, Cile,
Colombia, Corea, Ecuador, Filippine,
Giamaica, Giappone, Isole Bahama,
Messico, Perù, Suriname, Taiwan, Stati
Uniti, Venezuela e così via.
Sistema PAL
Australia, Austria, Belgio, Cina,
Danimarca, Finlandia, Germania, Hong
Kong, Ungheria, Italia, Kuwait, Malesia,
Nuova Zelanda, Norvegia, Olanda, Polonia,
Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca,
Repubblica Slovacca, Singapore, Spagna,
Svezia, Svizzera, Tailandia e così via.
Sistema PAL-M
Brasile
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guiana, Iran, Iraq,
Monaco, Russia, Ucraina e così via.
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo
73
Page 74
Uso del computer
Uso di un computer Windows
Per ulteriori informazioni sull’uso di un computer Macintosh,
consultare la sezione “Uso di un computer Macintosh”
(pagina 90).
In questa sezione è riportata la versione in lingua inglese delle
schermate.
Innanzitutto, installare il software (in dotazione) (pagina 76)
Copia delle immagini su un computer (pagina 77)
• Visualizzazione delle immagini su un computer
Visualizzazione delle immagini tramite “Picture Motion Browser” e “Music
Transfer” (pagine 85 e 89)
• Visualizzazione delle immagini salvate sul computer
• Visualizzazione delle foto in ordine di data
• Modifica delle immagini
• Aggiunta/modifica di file musicali utilizzando “Music Transfer”
• Stampa delle immagini
74
Page 75
Uso di un computer Windows
Ambiente operativo consigliato
Per un computer collegato alla fotocamera,
si consiglia di utilizzare l’ambiente
descritto di seguito.
Ambiente consigliato per la copia di
immagini
Sistema operativo (preinstallato):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition, Windows
XP Home Edition o Windows XP
Professional
• Il funzionamento non è garantito in un
ambiente basato su un aggiornamento dei
sistemi operativi descritti sopra o in un
ambiente ad avvio multiplo.
Presa USB: fornita di serie
Ambiente consigliato per l’uso di
“Picture Motion Browser” e “Music
Transfer”
Sistema operativo (preinstallato):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition, Windows
XP Home Edition o Windows XP
Professional
Scheda audio: scheda audio stereo a 16 bit
con diffusori
CPU/memoria: Pentium III 500 MHz o
superiore, 128 MB di RAM o superiore
(consigliato: Pentium III 800 MHz o
superiore e 256 MB di RAM o superiore)
Software: DirectX 9.0c o successivo
Disco rigido: spazio su disco richiesto per
l’installazione: 200 MB o superiore
Display: risoluzione dello schermo: 1024 ×
768 punti o superiore; colori: High Color
(colore a 16 bit) o superiore
• Il software è compatibile con la tecnologia
DirectX. Potrebbe essere necessaria
l’installazione di “DirectX”.
Note sul collegamento della fotocamera
a un computer
• Il funzionamento non è garantito per tutti gli
ambienti operativi consigliati menzionati sopra.
• Se si collegano contemporaneamente due o più
dispositivi USB a un singolo computer, alcuni
dispositivi, inclusa la fotocamera, potrebbero
non funzionare a seconda dei tipi di dispositivi
USB in uso.
• Il funzionamento non è garantito se viene
utilizzato un hub USB.
• Se la fotocamera viene collegata utilizzando
un’interfaccia USB compatibile con Hi-Speed
USB (conforme a USB 2.0), il trasferimento
avanzato (trasferimento ad alta velocità) viene
consentito poiché la presente fotocamera è
compatibile con Hi-Speed USB (conforme a
USB 2.0).
• Esistono tre metodi di collegamento USB a un
computer: [Autom.] (impostazione predefinita),
[Mass Storage] e [PTP]. Questa sezione descrive
i metodi [Autom.] e [Mass Storage] come
esempi. Per ulteriori informazioni su [PTP],
vedere a pagina 69.
• Quando il computer esce dalla modalità di
sospensione, è possibile che la comunicazione
tra la fotocamera e il computer non venga
ristabilita immediatamente.
Assistenza tecnica
Ulteriori informazioni sul presente
prodotto e le risposte alle domande
frequenti sono disponibili sul sito
Web di assistenza clienti di Sony.
http://www.sony.net/
Uso del computer
75
Page 76
Installazione del software (in dotazione)
È possibile installare il software (in
dotazione) attenendosi alla seguente
procedura.
• Con Windows 2000/ME, non collegare la
fotocamera al computer prima
dell’installazione.
• Con Windows 2000/XP, accedere come
Amministratore.
• Con l’installazione del software in dotazione,
viene automaticamente installato anche il driver
USB.
4 Attenersi alle istruzioni
visualizzate sulla schermata per
completare l’installazione.
• Quando compare il messaggio di conferma
per il riavvio, riavviare il computer
seguendo le istruzioni visualizzate sulla
schermata.
• A seconda dell’ambiente operativo del
computer, è possibile che DirectX sia
installato.
1 Accendere il computer e inserire
il CD-ROM (in dotazione)
nell’apposita unità.
Viene visualizzata la schermata del
menu di installazione.
• Se tale schermata non compare, fare doppio
clic su (My Computer)
(SONYPICTUTIL).
t
2 Fare clic su [Install].
Viene visualizzata la schermata
“Choose Setup Language”.
3 Selezionare la lingua desiderata,
quindi fare clic su [Next].
Viene visualizzata la schermata
“License Agreement”.
Leggere attentamente il contratto. Per
accettare le condizioni del contratto,
fare clic sul pulsante di opzione accanto
a [I accept the terms of the license
agreement], quindi su [Next].
5 Una volta completata
l’installazione, rimuovere il CDROM.
Al termine dell’installazione del software
sul desktop appare un’icona di
collegamento al sito Web di registrazione
dei clienti.
Una volta effettuata la registrazione sul sito
Web, è possibile usufruire del servizio di
assistenza clienti.
http://www.sony.net/registration/di
76
Page 77
Copia delle immagini sul computer
Questa sezione descrive il procedimento
utilizzando un computer Windows come
esempio.
È possibile copiare le immagini dalla
fotocamera sul computer attenendosi alla
seguente procedura.
Per un computer dotato di slot per
Memory Stick
Rimuovere la “Memory Stick Duo” dalla
fotocamera e inserirla nell’adattatore per
Memory Stick Duo. Inserire l’adattatore per
Memory Stick Duo nel computer e copiare
le immagini.
• Anche durante l’uso di Windows 95/98/98
SecondEdition/NT, è possibile copiare le
immagini inserendo la “Memory Stick Duo”
nell’apposito slot del computer.
• Se la “Memory Stick PRO Duo” non viene
riconosciuta, vedere a pagina 105.
Per un computer privo di slot per
Memory Stick
Seguire le istruzioni descritte ai punti da 1 a
4 alle pagine da 77 a 81 per copiare le
immagini.
• Se viene utilizzato Windows 2000/Me, installare
il software (in dotazione) prima di procedere.
Con Windows XP, l’installazione non è
necessaria.
• Le indicazioni a schermo mostrate in questa
sezione sono esempi per la copia di immagini da
una “Memory Stick Duo”.
Con Windows 95/98/98 Second Edition/
NT:
La presente fotocamera non è compatibile
con queste versioni del sistema operativo
Windows. Se viene utilizzato un computer
privo di slot per Memory Stick, per copiare
sul computer le immagini contenute in una
“Memory Stick Duo” utilizzare un
dispositivo di lettura/scrittura di Memory
Stick (non in dotazione).
Per copiare le immagini nella memoria
interna del computer, copiare prima le
immagini in una “Memory Stick Duo”,
quindi nel computer.
Fase 1: Preparazione della
fotocamera e del computer
• Per la copia di immagini nella memoria
interna, non è necessario eseguire
l’operazione di cui sopra.
2 Inserire nella fotocamera il blocco
batteria sufficientemente carico
oppure collegare la fotocamera a
una presa a muro (presa di rete)
mediante l’alimentatore CA (non
in dotazione) (pagina 13).
• Se per la copia di immagini sul computer
viene utilizzato un blocco batteria quasi
scarico, è possibile che tale operazione non
venga eseguita oppure che i dati di
immagine risultino danneggiati se il blocco
batteria si scarica troppo rapidamente.
3 Impostare l’interruttore di
selezione del modo su , quindi
accendere la fotocamera e il
computer.
Uso del computer
77
Page 78
Copia delle immagini sul computer
Fase 2: Collegamento della
fotocamera e del computer
1 Collegare la fotocamera al
computer.
2 Al connettore multiplo
1 A una presa USB
Cavo per
terminale
multifunzione
2 Impostare l’interruttore sul cavo
per terminale multifunzione su
“CAMERA”.
• Con Windows XP, viene visualizzata la
schermata della riproduzione automatica
guidata.
Sullo schermo della fotocamera viene
visualizzato il messaggio “Modo USB
Mass Storage”.
Indicatori di
accesso*
Quando il collegamento USB viene
eseguito per la prima volta, il computer
avvia automaticamente un programma per
riconoscere la fotocamera. Attendere.
* Durante la comunicazione, gli indicatori di
accesso diventano rossi. Non utilizzare il
computer finché gli indicatori non diventano
bianchi.
• Se il messaggio “Modo USB Mass Storage” non
viene visualizzato, impostare [Collegam. USB]
su [Mass Storage] (pagina 69).
• Una volta installato il software (in dotazione),
potrebbe venire visualizzata la schermata
[Import Images] (pagina 85). In questo caso, è
possibile importare le immagini utilizzando
direttamente “Picture Motion Browser”.
Fase 3-A: Copia delle immagini
su un computer
• Per Windows 2000/ME, attenersi alla procedura
descritta in “Fase 3-B: Copia delle immagini su
un computer” a pagina 80.
• Per Windows XP, se la schermata della
procedura guidata non compare
automaticamente, seguire le istruzioni riportate
in “Fase 3-B: Copia delle immagini su un
computer” a pagina 80.
Questa sezione descrive un esempio di
procedura per la copia di immagini in una
cartella “My Documents”.
78
Page 79
Copia delle immagini sul computer
1 Dopo avere eseguito un
collegamento USB nella fase 2,
fare clic su [Copy pictures to a
folder on my computer using
Microsoft Scanner and Camera
Wizard]
schermata della procedura
guidata viene visualizzata
automaticamente.
Viene visualizzata la schermata
“Scanner and Camera Wizard”.
t [OK] poiché la
1
2
2 Fare clic su [Next].
Vengono visualizzate le immagini
salvate nella “Memory Stick Duo” della
fotocamera.
• Se non è stata inserita alcuna “Memory
Stick Duo”, vengono visualizzate le
immagini contenute nella memoria interna.
3 Fare sulla casella di controllo
delle immagini indesiderate per
rimuovere il segno di spunta
affinché tali immagini non
vengano copiate, quindi fare clic
su [Next].
1
2
Viene visualizzata la schermata “Picture
Name and Destination”.
4 Selezionare un nome e una
destinazione per le immagini,
quindi fare clic su [Next].
Uso del computer
1
2
Viene avviata la copia delle immagini.
Quando la copia è completata, compare
la schermata “Other Options”.
• Questa sezione descrive un esempio di
procedura per la copia di immagini nella
cartella “My Documents”.
79
Page 80
Copia delle immagini sul computer
5 Fare clic sul pulsante di opzione
accanto a [Nothing. I’m finished
working with these pictures] per
selezionare tale opzione, quindi
fare clic su [Next].
1
2
Viene visualizzata la schermata
“Completing the Scanner and Camera
Wizard”.
6 Fare clic su [Finish].
La schermata della procedura guidata si
chiude.
• Per copiare altre immagini, scollegare il
cavo per terminale multifunzione
(pagina 82). Quindi, attenersi alla procedura
descritta in “Fase 2: Collegamento della
fotocamera e del computer” a pagina 78.
1 Fare doppio clic su [My
Computer]
[DCIM].
• Se l’icona “Removable Disk” non è
visualizzata, vedere a pagina 105.
t [Removable Disk] t
2 Fare doppio clic sulla cartella in
cui sono memorizzati i file di
immagini che si desidera copiare.
Quindi, fare clic con il pulsante
destro del mouse su un file di
immagini per visualizzare il menu,
infine fare clic [Copy].
1
2
Fase 3-B: Copia delle immagini
su un computer
• Per Windows XP, attenersi alla procedura
descritta in “Fase 3-A: Copia delle immagini su
un computer” a pagina 78.
Questa sezione descrive un esempio di
procedura per la copia di immagini nella
cartella “My Documents”.
80
• Per ulteriori informazioni sulla destinazione
di memorizzazione dei file di immagini,
vedere a (pagina 82).
Page 81
Copia delle immagini sul computer
3 Fare doppio clic sulla cartella [My
Documents]. Quindi, fare clic con
il pulsante destro del mouse sulla
finestra “My Documents” per
visualizzare il menu, infine fare
clic su [Paste].
1
2
I file di immagini vengono copiati nella
cartella “My Documents”.
• Quando nella cartella di destinazione della
copia esiste un’immagine con lo stesso
nome di file, viene visualizzato il messaggio
per la conferma della sovrascrittura. Se una
nuova immagine viene sovrascritta su
un’immagine esistente, i dati del file
originale vengono eliminati. Per copiare un
file di immagini sul computer senza
sovrascriverlo, modificare il nome del file,
quindi copiarlo. Tuttavia, tenere presente
che, se il nome del file viene modificato
(pagina 84), potrebbe non essere possibile
riprodurre l’immagine mediante la presente
fotocamera.
Fase 4: Visualizzazione delle
immagini su un computer
Questa sezione descrive la procedura per la
visualizzazione delle immagini copiate
nella cartella “My Documents”.
1 Fare clic su [Start] t [My
Documents].
2
1
Viene visualizzato il contenuto della
cartella “My Documents”.
• Se non viene utilizzato Windows XP,
fare-doppio clic su [My Documents] sul
desktop.
2 Fare doppio clic sul file di
immagini desiderato.
Uso del computer
L’immagine viene visualizzata.
81
Page 82
Copia delle immagini sul computer
Per annullare il collegamento
USB
Eseguire innanzitutto le procedure descritte
di seguito per:
• Scollegare il cavo per terminale multifunzione
• Rimuovere una “Memory Stick Duo”
• Inserire una “Memory Stick Duo” nella
fotocamera dopo avere copiato le immagini
dalla memoria interna
• Spegnere la fotocamera
1 Fare doppio clic su nell’area di notifica.
Fare doppio clic qui
2 Fare clic su (Sony DSC)
3 Confermare il dispositivo nell’apposita
finestra, quindi fare clic su [OK].
4 Fare clic su [OK].
Il dispositivo viene scollegato.
• Non è necessario eseguire la fase 4 per
Windows XP.
t [Stop].
Destinazioni di memorizzazione
e nomi per i file di immagini
I file di immagini registrati mediante la
presente fotocamera sono raggruppati in
cartelle nella “Memory Stick Duo”.
Esempio: visualizzazione delle cartelle con
Windows XP
A Cartella contenente dati di immagine
registrati mediante una fotocamera priva
della funzione di creazione cartelle
B Cartella contenente dati di immagine
registrati mediante la presente fotocamera
Se non sono state create nuove cartelle,
sono comunque disponibili le seguenti
cartelle:
– “Memory Stick Duo”: solo “101MSDCF”
– Memoria interna: solo “101_SONY”
• Non è possibile registrare immagini nella
cartella “100MSDCF”. Le immagini contenute
in queste cartelle sono disponibili solo per la
visualizzazione.
• Non è possibile registrare/riprodurre immagini
nella cartella “MISC”.
82
Page 83
Copia delle immagini sul computer
• Ai file di immagini vengono assegnati nomi nel
modo descritto di seguito. ssss indica
qualsiasi numero compreso tra 0001 e 9999. Le
parti numeriche del nome di un file di filmato
registrato nel modo relativo ai filmati e del
corrispondente file di immagini di indice sono
identiche.
– File di fermi immagine: DSC0ssss.JPG
– File di filmati: MOV0ssss.MPG
– File di immagini di indice registrati durante la
registrazione di filmati: MOV0ssss.THM
• Per ulteriori informazioni sulle cartelle, vedere
alle pagine 52 e 65.
Uso del computer
83
Page 84
Visualizzazione mediante la fotocamera dei file
di immagini memorizzati su un computer
(utilizzando una “Memory Stick Duo”)
Questa sezione descrive il procedimento
utilizzando un computer Windows come
esempio.
Quando un file di immagini copiato su un
computer non viene più conservato in una
“Memory Stick Duo”, è possibile
visualizzare di nuovo l’immagine mediante
la fotocamera copiando il file di immagini
sul computer in una “Memory Stick Duo”.
• Non è necessario eseguire la fase 1 se il nome
del file impostato mediante la fotocamera non è
stato modificato.
• Potrebbe non essere possibile riprodurre alcune
immagini a seconda delle relative dimensioni.
• Se un file di immagini è stato elaborato
mediante un computer o il file di immagini è
stato registrato utilizzando un modello diverso
di fotocamera, la riproduzione sulla presente
fotocamera non è garantita.
• Se non vi è alcuna cartella, crearne innanzitutto
una mediante la fotocamera (pagina 65), quindi
copiare il file di immagini.
1 Fare clic con il pulsante destro
del mouse sul file di immagini,
quindi fare clic su [Rename].
Modificare il nome del file in
“DSC0ssss”.
Immettere un numero da 0001 a 9999
per ssss.
• Potrebbe venire visualizzata un’estensione a
seconda delle impostazioni del computer.
L’estensione per i fermi immagine è JPG e
l’estensione per i filmati è MPG. Non
modificare l’estensione.
2 Copiare il file di immagini nella
cartella della “Memory Stick Duo”
nel seguente ordine.
1Fare clic con il pulsante destro del
mouse sul file di immagini, quindi fare
clic su [Copy].
2Fare doppio clic su [Removable Disk] o
su [Sony MemoryStick] in [My
Computer].
3Fare clic con il pulsante destro del
mouse sulla cartella [sssMSDCF]
nella cartella [DCIM], quindi fare clic
su [Paste].
• sss indica qualsiasi numero compreso
tra 100 e 999.
1
2
• Se viene visualizzato il messaggio per la
conferma della sovrascrittura, immettere un
numero diverso.
84
Page 85
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
È possibile utilizzare al meglio fermi
immagine e filmati della fotocamera
utilizzando l’apposito software.
Questa sezione fornisce una presentazione
di “Picture Motion Browser” e le relative
istruzioni di base.
Panoramica di “Picture Motion
Browser”
Mediante “Picture Motion Browser” è
possibile:
• Importare immagini catturate mediante la
fotocamera e visualizzarle sul computer.
• Organizzare le immagini sul computer sotto
forma di calendario per visualizzarle in ordine
di data.
• Modificare, stampare e inviare fermi immagine
come allegati e-mail, nonché modificare la data
di ripresa e molto altro.
• Per ulteriori informazioni su “Picture Motion
Browser”, consultare la relativa Guida (Help).
Per accedere alla Guida (Help), fare clic su
[Start] t [All Programs] (in Windows
2000/Me, [Programs]) t [Sony Picture
Utility] t [Help] t [Picture Motion
Browser].
Avvio e chiusura di “Picture
Motion Browser”
Avvio di “Picture Motion Browser”
Fare doppio clic sull’icona (Picture
Motion Browser) sul desktop.
In alternativa, dal menu Start: fare clic su
[Start] t [All Programs] (in Windows
2000/Me, [Programs]) t [Sony Picture
Utility] t [Picture Motion Browser].
Chiusura di “Picture Motion Browser”
Fare clic sul pulsantenell’angolo
superiore destro dello schermo.
Istruzioni di base
Seguire le istruzioni per importare e
visualizzare immagini dalla fotocamera.
Importazione di immagini
1 Assicurarsi che “Media Check
Too l”* sia in esecuzione.
Individuare l’icona
Tool)
nell’area di notifica.
* “Media Check Tool” è un programma che
rileva e importa automaticamente le
immagini quando viene inserita una
“Memory Stick” o collegata la fotocamera.
• Se l’icona non è presente: fare clic su
[Start] t [All Programs] (in Windows
2000/Me, [Programs]) t [Sony Picture
Utility] t [Tools] t [Media Check Tool].
(Media Check
2 Collegare la fotocamera al
computer mediante il cavo per
terminale multifunzione.
Dopo che la fotocamera è stata
individuata automaticamente, compare
la schermata [Import Images].
• Se viene utilizzato lo slot per Memory Stick,
vedere innanzitutto a pagina 77.
• In Windows XP, se viene visualizzata la
procedura di riproduzione automatica
guidata, chiuderla.
Uso del computer
85
Page 86
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
3 Importare le immagini.
Per avviare l’importazione delle
immagini, fare clic sul pulsante
[Import].
Per impostazione predefinita, le
immagini vengono importate in una
cartella creata in “My Pictures” il cui
nome indica la data di importazione.
• Per istruzioni sul cambiamento di cartella di
importazione “Folder to be imported”,
vedere a pagina 88.
Visualizzazione delle immagini
1 Controllo delle immagini
importate
Una volta completata l’importazione,
viene avviato “Picture Motion
Browser”. Vengono visualizzate le
miniature delle immagini importate.
2 Visualizzazione delle immagini in
“Viewed folders” in ordine di data
di ripresa sotto forma di
calendario
1Fare clic sulla scheda [Calendar].
Vengono elencati gli anni in cui le
immagini sono state catturate.
2Fare clic sull’anno desiderato.
Vengono visualizzate le immagini
catturate in tale anno, in ordine di data
di ripresa.
3Per visualizzare le immagini per mese,
fare clic sul mese desiderato.
Vengono visualizzate le miniature delle
immagini catturate in tale mese.
4Per visualizzare le immagini per ora,
fare clic sulla data desiderata.
Vengono visualizzate le immagini
catturate in tale giorno, in ordine di ora.
Schermata di visualizzazione degli
anni
1
2
3
Schermata di visualizzazione dei mesi
• La cartella “My Pictures” è impostata come
cartella predefinita in “Viewed folders”.
• Per visualizzare un’immagine, è possibile
fare doppio clic sulla relativa miniatura.
86
4
Page 87
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
Schermata di visualizzazione delle ore
• Per elencare le immagini catturate in un
anno o mese specifico, fare clic sull’anno/
sul mese desiderato nella parte sinistra della
schermata.
3 Visualizzazione di immagini
singole
Nella schermata di visualizzazione delle
ore, fare doppio clic su una miniatura
per visualizzare la relativa immagine in
una finestra separata.
• È possibile modificare le immagini
visualizzate facendo clic sul pulsante
nella barra degli strumenti.
Visualizzazione delle immagini
nel modo a schermo intero
Per visualizzare una presentazione delle
immagini correnti nel modo a schermo
intero, fare clic sul pulsante .
• Per riprodurre o mettere in pausa la
presentazione, fare clic sul pulsante
nella parte inferiore sinistra dello schermo.
• Per arrestare la presentazione, fare clic sul
pulsante nella parte inferiore sinistra
dello schermo.
Uso del computer
87
Page 88
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
Altre funzioni
Preparazione delle immagini
memorizzate sul computer per la
visualizzazione
Per visualizzare le immagini, registrare la
cartella che contiene le immagini come una
delle “Viewed folders”.
1 Fare clic su nella schermata
principale oppure selezionare
[Register Folders to View] dal
menu [File].
Viene visualizzata la schermata delle
impostazioni per la registrazione di “Viewed
folders”.
2 Specificare la cartella contenente
le immagini da importare per
registrarla come una delle cartelle
di “Viewed folders”.
1 Selezionare [Import Settings] t
[Location for Imported Images]
dal menu [File].
Viene visualizzata la schermata “Location for
Imported Images”.
2 Selezionare la “Folder to be
imported”.
• È possibile specificare la “Folder to be
imported” selezionandola dalle cartelle
registrate come “Viewed folders”.
Aggiornamento delle informazioni sulla
registrazione delle immagini
Per aggiornare le informazioni sulle
immagini, selezionare [Update Database]
dal menu [Tools].
• L’aggiornamento del database può
richiedere un certo periodo di tempo.
• Se i file di immagini o le cartelle contenuti
in “Viewed folders” vengono rinominati,
non sarà possibile visualizzarli mediante il
presente software. In tal caso, aggiornare
il database.
3 Fare clic su [OK].
Le informazioni relative alle immagini
vengono registrate nel database.
• Vengono inoltre registrate le immagini
contenute nelle sottocartelle di “Viewed
folders”.
Modifica della “Folder to be imported”
Per modificare la “Folder to be imported”,
accedere alla schermata “Import Settings”.
88
Per disinstallare “Picture
Motion Browser”
1 Fare clic su [Start] t [Control Panel] (in
Windows 2000/Me, [Start] t [Settings]
t [Control Panel]), quindi fare doppio
clic su [Add/Remove Programs].
2 Selezionare [Sony Picture Utility], quindi
fare clic su [Remove] (in Windows 2000/
Me, [Change/Remove]) per eseguire la
disinstallazione.
Page 89
Uso di “Music Transfer” (in dotazione)
È possibile sostituire i file musicali
preimpostati con i file musicali desiderati
utilizzando “Music Transfer” contenuto nel
CD-ROM (in dotazione), nonché eliminare
o aggiungere questi file quando desiderato.
Aggiunta/modifica di file
musicali utilizzando “Music
Tran sfer”
Di seguito sono riportati i formati dei file
musicali che è possibile trasferire mediante
“Music Transfer”:
• File MP3 memorizzati sul disco rigido del
computer
• File musicali su CD
• File musicali preimpostati salvati sulla presente
fotocamera
1 Premere (pulsanti a schermo)
per visualizzare [MENU].
2 Premere [MENU], quindi
selezionare (Imposta).
3 Premere [Scar.musica] nel menu
(Impostazione 1).
1
Viene visualizzato il messaggio “Collegare a
PC”.
• Per ripristinare nella fotocamera i file
musicali preimpostati:
1 Eseguire la funzione [Form.musica]
(pagina 67).
2 Eseguire la funzione [Ripristina
impostazioni predefinite] di “Music
Transfer”.
In questo modo, vengono ripristinati tutti i file
musicali preimpostati e [Musica] nel menu
[Diapositiva] viene impostato su [Spento].
3 Selezionare un file musicale adatto per
l’effetto della presentazione diapositive
(pagina 36).
È possibile ripristinare i file musicali
preimpostati utilizzando [Inizializza]
(pagina 68). In questo modo, tuttavia,
vengono ripristinate anche altre
impostazioni.
• Per ulteriori informazioni sull’uso di “Music
Transfer”, consultare la relativa guida in linea.
Uso del computer
4 Effettuare un collegamento USB
tra la fotocamera e il computer.
5 Avviare “Music Transfer”.
6 Seguire le istruzioni a schermo
per aggiungere/modificare i file
musicali.
89
Page 90
Uso di un computer Macintosh
È possibile copiare immagini nel computer
Macintosh.
• “Picture Motion Browser” non è compatibile
con i computer Macintosh.
Ambiente operativo consigliato
Per un computer collegato alla fotocamera,
si consiglia di utilizzare l’ambiente
descritto di seguito.
Ambiente consigliato per la copia di
immagini
Sistema operativo (preinstallato): Mac
OS 9.1/9.2/ Mac OS X(versioni da v10.1 a
v10.4)
Presa USB: fornita di serie
Ambiente consigliato per l’uso di
“Music Transfer”
Sistema operativo (preinstallato): Mac
OS X (versioni da v10.3 a v10.4)
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power
Mac G3/G4/G5, Mac mini
Memoria: 64 MB o superiore (128 MB o
superiore consigliati)
Disco rigido: spazio su disco necessario per
l’installazione — circa 250 MB
Note sul collegamento della fotocamera
a un computer
• Il funzionamento non è garantito per tutti gli
ambienti operativi consigliati menzionati sopra.
• Se si collegano contemporaneamente due o più
dispositivi USB a un singolo computer, è
possibile che alcuni dispositivi, inclusa la
presente fotocamera, non funzionino a seconda
dei tipi di dispositivi USB in uso.
• Il funzionamento non è garantito se viene
utilizzato un hub USB.
• Se la fotocamera viene collegata utilizzando
un’interfaccia USB compatibile con Hi-Speed
USB (conforme a USB 2.0), il trasferimento
avanzato (trasferimento ad alta velocità) viene
consentito poiché la presente fotocamera è
compatibile con Hi-Speed USB (conforme a
USB 2.0).
• Esistono tre metodi di collegamento USB a un
computer: [Autom.] (impostazione predefinita),
[Mass Storage] e [PTP]. Questa sezione descrive
i metodi [Autom.] e [Mass Storage] come
esempi. Per ulteriori informazioni su [PTP],
vedere a pagina 69.
• Quando il computer esce dalla modalità di
sospensione, è possibile che la comunicazione
tra la fotocamera e il computer non venga
ristabilita immediatamente.
Copia e visualizzazione delle
immagini su un computer
1 Preparare la fotocamera e un
computer Macintosh.
Eseguire la stessa procedura descritta in
“Fase 1: Preparazione della fotocamera
e del computer” a pagina 77.
2 Collegare il cavo per terminale
multifunzione.
Eseguire la stessa procedura descritta in
“Fase 2: Collegamento della fotocamera
e del computer” a pagina 78.
3 Copiare i file di immagini sul
computer Macintosh.
1Fare doppio clic sull’icona appena
riconosciuta
cui sono memorizzate le immagini che
si desidera copiare.
2Trascinare e rilasciare i file di immagini
sull’icona del disco rigido.
I file di immagini vengono copiati sul
disco rigido.
• Per ulteriori informazioni sulla posizione di
memorizzazione delle immagini e sui nomi
dei file, vedere a pagina 82.
t [DCIM] t la cartella in
90
Page 91
Uso di un computer Macintosh
4 Visualizzare le immagini sul
computer.
Per aprire il file di immagini desiderato,
fare doppio clic sull’icona del disco
t il file di immagini desiderato
rigido
nella cartella contenente i file copiati.
Per annullare il collegamento
USB
Eseguire innanzitutto le procedure descritte
di seguito per:
• Scollegare il cavo per terminale multifunzione
• Rimuovere una “Memory Stick Duo”
• Inserire una “Memory Stick Duo” nella
fotocamera dopo avere copiato le immagini
dalla memoria interna
• Spegnere la fotocamera
Trascinare e rilasciare l’icona dell’unità
o l’icona della “Memory Stick Duo”
sull’icona “Trash”.
La fotocamera è scollegata dal computer.
Aggiunta/modifica di file
musicali utilizzando “Music
Tran sfer”
È possibile sostituire i file musicali
preimpostati con i file musicali desiderati,
nonché eliminare o aggiungere questi file
quando desiderato.
Di seguito sono riportati i formati dei file
musicali che è possibile trasferire mediante
“Music Transfer”:
• File MP3 memorizzati sul disco rigido del
computer
• File musicali su CD
• File musicali preimpostati salvati sulla presente
fotocamera
Per installare “Music Transfer”
• Chiudere tutti gli altri software applicativi prima
di installare “Music Transfer”.
• Per eseguire l’installazione, è necessario
accedere come Amministratore.
1 Accendere il computer Macintosh, quindi
inserire il CD-ROM (in dotazione)
nell’apposita unità.
2 Fare doppio clic su
(SONYPICTUTIL).
3 Fare doppio clic sul file
[MusicTransfer.pkg] nella cartella [MAC].
Viene avviata l’installazione del software.
Per aggiungere/modificare file musicali
Vedere a “Aggiunta/modifica di file
musicali utilizzando “Music Transfer”” a
pagina 89.
Assistenza tecnica
Ulteriori informazioni sul presente
prodotto e le risposte alle domande
frequenti sono disponibili sul sito
Web di assistenza clienti di Sony.
http://www.sony.net/
Uso del computer
91
Page 92
Stampa di fermi immagine
Come stampare fermi immagine
Se vengono stampate immagini riprese nel modo
[16:9(HDTV)], è possibile che entrambi i bordi
vengano tagliati. Pertanto, assicurarsi di
controllare le immagini prima di stamparle
(pagina 108).
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge (pagina 93)
È possibile stampare le immagini collegando direttamente la
fotocamera a una stampante compatibile con PictBridge.
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con “Memory Stick”
È possibile stampare le immagini con una stampante compatibile
con “Memory Stick”.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con la stampante.
Stampa utilizzando un computer
È possibile copiare le immagini su un computer utilizzando il
software “Picture Motion Browser” in dotazione, quindi stampare
le immagini.
Stampa presso un negozio (pagina 97)
È possibile portare una “Memory Stick Duo” contenente le
immagini riprese mediante la fotocamera presso un negozio con
laboratorio fotografico. Prima della stampa, è possibile inserire un
contrassegno (ordine di stampa) sulle immagini che si
desidera stampare.
92
Page 93
Stampa diretta utilizzando una stampante
compatibile con PictBridge
Anche se non si dispone di un computer, è
possibile stampare le immagini riprese
mediante la fotocamera collegando
quest’ultima direttamente a una stampante
compatibile con PictBridge.
• “PictBridge” si basa sullo standard CIPA (CIPA:
Camera & Imaging Products Association)
Modo a immagine singola
È possibile stampare un’immagine singola
su un foglio di stampa.
Modo di indice
È possibile stampare più immagini in
dimensioni ridotte su un foglio di stampa. È
possibile stampare una serie di immagini
uguali (1) o di immagini differenti (2).
12
Fase 1: Preparazione della
fotocamera
Preparare la fotocamera per il collegamento
alla stampante tramite il cavo per terminale
multifunzione. Se [Collegam. USB] è
impostato su [Autom.], non è necessario
eseguire la fase 1 per il collegamento della
fotocamera a una stampante riconosciuta.
Tasto di indice
Tasto
schermo)
• Si consiglia di utilizzare un blocco batteria
completamente carico o un alimentatore CA
(non in dotazione) onde evitare che la
fotocamera si spenga mentre la stampa è in
corso.
1 Premere [MENU] per visualizzare
il menu.
(pulsanti a
• A seconda della stampante in uso, potrebbe non
essere fornita una funzione di stampa di indici.
• La quantità di immagini che è possibile
stampare come immagine di indice varia in base
alla stampante in uso.
• Non è possibile stampare i filmati.
• Se l’indicatore lampeggia sullo schermo
della fotocamera per circa cinque secondi
(notifica di errore), controllare la stampante
collegata.
2 Premere V per visualizzare
(Imposta).
3 Premere [Collegam. USB] in
(Impostazione 3).
3
4 Premere [PictBridge], quindi .
Il modo USB viene impostato.
Stampa di fermi immagine
93
Page 94
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge
Fase 2: Collegamento della
fotocamera alla stampante
1 Collegare la fotocamera alla
stampante.
2 Al connettore
multiplo
1 Alla
presa
USB
Cavo per terminale
multifunzione
2 Impostare l’interruttore sul cavo
del terminale multifunzione su
“CAMERA”.
3 Accendere la fotocamera e la
stampante.
La fotocamera viene impostata sul
modo di riproduzione, quindi sullo
schermo compaiono un’immagine e il
menu di stampa.
.
Fase 3: Stampa
Indipendentemente dall’impostazione
dell’interruttore di selezione del modo, alla
fine della fase 2 compare il menu di stampa.
1 Premere in corrispondenza del
metodo di stampa desiderato.
[Qs. immag.]
Consente di stampare un’immagine
visualizzata.
• Se si seleziona [Qs. immag.] e si imposta
[Indice] su [Acceso] al punto 2, è possibile
stampare una serie di immagini uguali come
immagine di indice.
[Selez.]
Consente di selezionare le immagini e di
stampare tutte le immagini selezionate.
1Selezionare l’immagine che si desidera
stampare mediante /, quindi
premere [Selez.].
Il contrassegno compare
sull’immagine selezionata.
• Per selezionare altre immagini, ripetere
la stessa procedura.
2Premere [Stampa].
94
Page 95
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge
[Immag. DPOF]
Consente di stampare tutte le immagini
con un contrassegno (ordine di
stampa) (pagina 97), indipendentemente
dall’immagine visualizzata.
[Tutto qs. cart.]
Consente di stampare tutte le immagini
contenute nella cartella.
2 Efettuare le impostazioni della
stampa toccando le voci
desiderate.
[Quantità]
Se [Indice] è impostato su [Spento]:
Selezionare il numero di fogli di
un’immagine che si desidera stampare.
L’immagine viene stampata come
immagine singola.
Se [Indice] è impostato su [Acceso]:
Selezionare il numero di serie di
immagini che si desidera stampare come
immagine di indice. Se è stato
selezionato [Qs. immag.] al punto 1,
selezionare il numero di immagini
uguali che si desidera stampare l’una
accanto all’altra su un foglio come
immagine di indice.
• Il numero indicato di immagini potrebbe
non rientrare completamente su un singolo
foglio a seconda della quantità di immagini.
[Data]
Selezionare [Gior.&Ora] o [Data] per
inserire la data e l’ora sulle immagini.
• Selezionando [Data], la data viene inserita
nell’ordine selezionato (pagina 70). Questa
funzione potrebbe non essere fornita a
seconda della stampante in uso.
[Formato]
Selezionare il formato del foglio di
stampa.
[Indice]
Selezionare [Acceso] per stampare
come immagine di indice.
3 Premere [OK].
L’immagine viene stampata.
• Non scollegare il cavo per terminale
multifuzione mentre sullo schermo è
visualizzato l’indicatore
(collegamento PictBridge).
Indicatore
Per stampare altre immagini
Dopo il punto 3, selezionare [Selez.] e
l’immagine desiderata mediante, quindi
eseguire le operazioni descritte dal punto 1.
Per stampare immagini sulla schermata
di indice
Eseguire le istruzioni descritte nelle sezioni
“Fase 1: Preparazione della fotocamera”
(pagina 93) e “Fase 2: Collegamento della
fotocamera alla stampante” (pagina 94),
quindi procedere con le seguenti
operazioni.
Quando si collega la fotocamera a una
stampante, compare il menu di stampa.
Premere (pulsanti a schermo) per
disattivare il menu di stampa, quindi
procedere come descritto di seguito.
1 Premere (Indice).
Viene visualizzata la schermata di indice.
2 Premere [MENU] per visualizzare il menu.
Stampa di fermi immagine
95
Page 96
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge
3 Premere [ ] (stampa).
4 Premere in corrispondenza del metodo di
stampa desiderato.
[Selez.]
Consente di selezionare le immagini e di
stampare tutte le immagini selezionate.
Premere in corrispondenza dell’immagine
che si desidera stampare per visualizzare
l’indicatore . (Ripetere la stessa
procedura per selezionare altre immagini).
[Immag. DPOF]
Consente di stampare tutte le immagini
con contrassegno (ordine di stampa)
indipendentemente dall’immagine
visualizzata.
[Tutto qs. cart.]
Consente di stampare tutte le immagini
contenute nella cartella.
5 Eseguire le istruzioni descritte ai punti 2 e
3 della sezione “Fase 3: Stampa” (pagina
94).
96
Page 97
Stampa presso un negozio
È possibile portare una “Memory Stick
Duo” contenente le immagini riprese
mediante la fotocamera presso un negozio
con laboratorio fotografico. A condizione
che il negozio desiderato supporti il
servizio di stampa foto conforme a DPOF,
prima di eseguire la stampa, è possibile
inserire un contrassegno (ordine di
stampa) sulle immagini in modo tale da non
doverle selezionare di nuovo per la stampa
presso il negozio.
• Presso un negozio, non è possibile stampare le
immagini salvate nella memoria interna
direttamente dalla fotocamera. Copiare le
immagini su una “Memory Stick Duo”, quindi
portare la “Memory Stick Duo” presso il
negozio per la stampa.
Informazioni su DPOF
DPOF (Digital Print Order Format, formato
dell’ordine di stampa digitale) è una
funzione che consente di inserire un
contrassegno
immagini della “Memory Stick Duo” che si
desidera stampare in un secondo momento.
• È inoltre possibile stampare le immagini con il
contrassegno (ordine di stampa)
utilizzando una stampante conforme allo
standard DPOF (Digital Print Order Format) o
utilizzando una stampante compatibile con
PictBridge.
• Non è possibile contrassegnare i filmati.
• Se si contrassegnano le immagini riprese nel
modo [Multi Burst], tutte le immagini vengono
stampate su un foglio diviso in 16 riquadri.
(ordine di stampa) sulle
Se si porta una “Memory Stick Duo”
presso un negozio
• Rivolgersi al negozio per la stampa di foto per
informazioni sui tipi di “Memory Stick Duo”
supportati.
• Se una “Memory Stick Duo” non è supportata
dal negozio per la stampa di foto, copiare le
immagini che si desidera stampare su un altro
supporto, ad esempio un CD-R, e portare
quest’ultimo presso il negozio.
• Assicurarsi di portare anche l’adattatore per
Memory Stick Duo.
• Prima di portare i dati di immagine presso un
negozio, copiare (eseguire il backup) sempre i
dati su un disco.
• Non è possibile impostare il numero di stampe.
• Se si desidera sovrapporre le date sulle
immagini, rivolgersi ad un negozio con
laboratorio per la stampa di fotografie.
Inserimento di contrassegni nel
modo a immagine singola
Tasto
(pulsanti a
schermo)
1 Visualizzare l’immagine che si
desidera stampare.
2 Premere [MENU] per visualizzare
il menu.
3 Premere v/V per visualizzare
[DPOF], quindi premere la voce.
4 Premere [DPOF].
Un contrassegno (ordine di
stampa) viene inserito sull’immagine.
Stampa di fermi immagine
97
Page 98
Stampa presso un negozio
5 Per contrassegnare altre
immagini, visualizzare l’immagine
desiderata mediante /, quindi
premere [DPOF].
Per rimuovere il contrassegno nel modo
a immagine singola
Al punto 4 o 5, premere [DPOF].
Inserimento di contrassegni nel
modo di indice
1 Visualizzare la schermata di
indice (pagina 28).
2 Premere [MENU] per visualizzare
il menu.
3 Premere v/V per visualizzare
[DPOF], quindi premere la voce.
4 Premere [Selez.].
• Non è possibile aggiungere un contrassegno
in [Tutto qs. cart.].
6 Per contrassegnare altre
immagini, ripetere il punto 5.
7 Premere [OK] t [OK].
Per annullare, selezionare [Uscita] al punto
5 oppure [Annulla] al punto 7.
Per rimuovere il contrassegno nel modo
di indice
Al punto 5, premere le immagini da cui si
desidera rimuovere il contrassegno.
Per rimuovere tutti i contrassegni nella
cartella
Al punto 4, selezionare [Tutto qs. cart.],
quindi premere [Spento].
5 Premere l’immagine che si
desidera contrassegnare.
Un contrassegno verde compare
sull’immagine selezionata.
98
(verde)
Page 99
Soluzione dei problemi
Soluzione dei problemi
In caso di problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni descritte di seguito.
1 Controllare le voci da pagina 100 a 110.
Se un codice come “C/E:ss:ss” appare sullo schermo, vedere a pagina 111.
2 Rimuovere il blocco batteria e inserirlo di nuovo dopo circa un minuto, quindi
accendere la fotocamera.
3 Inizializzare le impostazioni (pagina 68).
4 Rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale autorizzato di assistenza
Sony.
Si noti che i file musicali archiviati nella memoria interna possono venire controllati quando si
invia la fotocamera per la riparazione.
Fare clic su una delle voci riportate di seguito per passare alla pagina dei sintomi e delle cause
o delle azioni correttive appropriate.
Blocco batteria e alimentazione 100
Ripresa di fermi immagine/filmati 100
Visualizzazione delle immagini 103
Cancellazione/Modifica delle
immagini104
Computer104
Picture Motion Browser107
“Memory Stick Duo”107
Memoria interna107
Stampa108
Stampante compatibile con
PictBridge109
Pannello a sfioramento110
Altro110
Soluzione dei problemi
99
Page 100
Soluzione dei problemi
Blocco batteria e alimentazione
Non è possibile installare il blocco batteria.
• Inserire il blocco batteria in modo corretto utilizzando la linguetta del blocco stesso per
spingere la leva di espulsione.
Non è possibile chiudere il coperchio della batteria.
• Se il blocco batteria non è stato inserito nella direzione corretta, il coperchio della batteria non
può essere chiuso. Premendo la base del coperchio della batteria, estrarlo e aprirlo per
verificare che il blocco batteria sia stato inserito nella direzione corretta.
Non è possibile accendere la fotocamera.
• Inserire correttamente il blocco batteria.
• Il blocco batteria è scarico. Inserire un blocco batteria carico.
• Il blocco batteria non è più utilizzable (pagina 117). Sostituirlo con uno nuovo.
• Utilizzare un blocco batteria consigliato.
La fotocamera si spegne improvvisamente.
• Se la fotocamera non viene utilizzata per circa tre minuti mentre è accesa, si spegne
automaticamente per motivi di risparmio energetico del blocco batteria. Accendere di nuovo
la fotocamera.
• Il blocco batteria non è più utilizzable (pagina 117). Sostituirlo con uno nuovo.
L’indicatore di carica residua della batteria non è corretto.
• Questo fenomeno si verifica quando la fotocamera viene utilizzata in un luogo eccessivamente
caldo o freddo.
• Il tempo residuo della batteria visualizzato non corrisponde a quello corrente. Per visualizzare
l’indicazione corretta, scaricare completamente il blocco batteria, quindi caricarlo di nuovo.
• Il blocco batteria è scarico. Inserire un blocco batteria carico.
• Il blocco batteria non è più utilizzable (pagina 117). Sostituirlo con uno nuovo.
Ripresa di fermi immagine/filmati
La fotocamera non può registrare le immagini.
• Controllare la capacità disponibile della memoria interna o della “Memory Stick Duo”. Se
non vi è più spazio disponibile, eseguire una delle seguenti operazioni:
– Cancellare le immagini non necessarie (pagina 27).
– Cambiare la “Memory Stick Duo”.
• La “Memory Stick Duo” viene utilizzata con l’interruttore di protezione dalla scrittura
impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione
(pagina 115).
• Non è possibile registrare le immagini durante il caricamento del flash.
• Impostare l’interruttore di selezione del modo su durante la ripresa di fermi immagine.
• Impostare l’interruttore di selezione del modo su durante la ripresa di filmati.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.