En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Printed in Japan
Digital Still Camera
Guía del usuario/Solución/ |
de |
|
ES |
|
problemas |
|
|
|
|
|
|
|
||
Guia do utilizador/Resolução/ |
de |
|
||
PT |
||||
problemas |
|
|
||
|
|
|
DSC-T30
“Lea esto primero” (volumen aparte)
Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/reproducir imágenes con la cámara.
“Leia isto primeiro” (volume separado)
Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/reprodução com a sua câmara.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Lea esto primero” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro” (volume separado) e retenha-os para referência futura.
© 2006 Sony Corporation |
2-675-572-31(1) |
Español
Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-T30
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
Atención para los clientes en Europa
Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 m (metro) de largo.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta cámara.
Aviso
Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos antes de finalizar debido a la electricidad estática o electromagnetismo, reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable de comunicación (USB, etc.).
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
2
Notas sobre la utilización de la cámara
Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrado)
El medio de grabación de CI utilizado con esta cámara es un “Memory Stick Duo”. Hay dos tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo” con su cámara.
“Memory Stick”: no puede utilizar un “Memory Stick” con su cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de memoria.
•Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”, consulte la página 103.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo” insertándolo en el adaptador de Memory Stick Duo (no suministrado).
Adaptador de Memory Stick Duo
Notas sobre la batería “InfoLITHIUM”
•Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar la cámara por primera vez. (t paso 1 en “Lea esto primero”)
•La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no haya terminado de cargarse completamente, puede utilizarse tal cual cargada sólo parcialmente.
•Si no piensa utilizar la batería durante un largo tiempo, agote la carga actual y extráigala de la cámara, después guárdela en un lugar fresco y seco. Esto es para mantener las funciones de la batería (página 105).
•Para más detalles sobre la batería que puede utilizarse, consulte la página 105.
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste.
El objetivo de esta cámara ha sido fabricado bajo un sistema de aseguramiento de la calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
No hay compensación por el contenido de la grabación
El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del medio de grabación, etc.
ES
Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”
No apague la cámara ni extraiga la batería o el “Memory Stick Duo” mientras está encendida la lámpara de acceso porque podrá destruir los datos de la memoria interna o del “Memory Stick Duo”. Proteja siempre sus datos haciendo una copia de seguridad. Para ver cómo hacer una copia de seguridad, consulte la página 22.
Notas sobre la grabación/ reproducción
•Esta cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 107) antes de utilizar la cámara.
•Antes de grabar acontecimientos únicos, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
•Tenga cuidado de no dejar que se moje la cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá ocasionar un mal funcionamiento que en algunos casos no se podrá reparar.
ES
3
•No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de su cámara.
•No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. La cámara podría no poder grabar o reproducir debidamente.
•La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
•Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara (página 107).
•No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se estropeen, se dañen o se pierdan.
•Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Nota sobre la pantalla de cristal líquido y el objetivo
•La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD y en el visor LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes en color). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.
Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes
• La exposición de la pantalla de cristal líquido o del objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede causar fallos de funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal
funcionamiento.
ES
•Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa un mal funcionamiento.
•Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
•Esta cámara cumple con la norma DCF (Norma universal de diseño para sistema de archivos de cámaras) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
•La reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara, y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos no están garantizadas.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en este manual son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.
4
Para sacar el máximo partido a la cámara digital
Prepare la cámara y tome imágenes fácilmente
“Lea esto primero” (volumen aparte)
1 Prepare la batería
2 Encienda la cámara/ajuste el reloj
3 Inserte un “Memory Stick Duo” (no suministrado)
4 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar
5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático) Tome imágenes fijas (Selección de escena)
6 Vea/borre imágenes
Conozca mejor su cámara |
Este manual |
|
|
•Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática programada) t página 24
• Disfrute de sus imágenes utilizando el pase de diapositivas t página 26
• Disfrute de diversos modos de toma/reproducción utilizando el menú t página 30
• Cambie los ajustes predeterminados t página 48
Conecte la cámara a un PC o una impresora |
Este manual |
|
|
• Copie sus imágenes a un ordenador y disfrute editándolas en diversas maneras t página 60
• Imprima imágenes conectando la cámara directamente a una impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge) t página 79
ES
5
Índice |
|
Notas sobre la utilización de la cámara .................................................... |
3 |
Disfrute de la cámara |
|
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes................................... |
9 |
Enfoque – Enfoque de un motivo satisfactoriamente ........................................ |
9 |
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ............................................... |
10 |
Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................. |
11 |
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” ....... |
11 |
Identificación de las partes ..................................................................... |
13 |
Indicadores de la pantalla ....................................................................... |
15 |
Cambio de la visualización en pantalla................................................... |
19 |
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas.............. |
20 |
Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria |
|
interna).................................................................................................... |
21 |
Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/ |
|
verse ................................................................................................... |
23 |
Utilización del conmutador de modo....................................................... |
24 |
Utilización del pase de diapositivas ........................................................ |
26 |
Utilización del menú |
|
Utilización de los elementos del menú......................................... |
30 |
Elementos del menú ......................................................................... |
31 |
Menú para tomar imágenes .................................................................... |
33 |
(Cámara) |
COLOR (Modo color) |
(EV) |
9 (Enfoque) |
(Modo de Medición) |
WB (Bal blanco)
ISO
(Cal imagen) Mode (Modo GRAB) BRK (Paso variación)
M |
(Intervalo) |
(Nivl flash)
(Contraste)
(Nitidez) (Ajustes)
ES
6
Menú de visualización ............................................................................. |
42 |
(Carpeta) - (Proteger)
DPOF
(Imprim.)
(Diapo)
(Cam tam)
(Rotar)
(Dividir)
(Ajustes) Recortar
Utilización de la pantalla de ajustes
Utilización de los elementos de ajuste.......................................... |
48 |
Cámara 1 ........................................................................................... |
49 |
1
Modo AF
Zoom digital
Guía función
Reduc ojo rojo
Iluminador AF
Revisión autom
2 |
Cámara 2 ........................................................................................... |
52 |
|
STEADY SHOT |
|
|
Herr.memoria interna ......................................................................... |
53 |
|
Formatear |
|
|
Her Memory Stick .............................................................................. |
54 |
|
Formatear |
|
|
Crear carp REG. |
|
|
Camb. carp REG. |
|
|
Copiar |
|
|
Ajustes 1 |
56 |
|
||
1 |
||
|
Desc música |
|
|
Format músi |
|
|
Luz de fondo |
|
|
Pitido |
|
|
Idioma |
|
|
Inicializar |
|
|
Ajustes 2 |
58 |
|
||
2 |
Número archivo Conexión USB Salida video
Ajuste reloj
ES
7
Utilización de su ordenador |
|
Disfrute de su ordenador Windows......................................................... |
60 |
Instalación del software (suministrado)................................................... |
62 |
Copiado de imágenes a su ordenador.................................................... |
63 |
Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un |
|
ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”) ....................................... |
70 |
Utilización del “Cyber-shot Viewer” (suministrado) ................................. |
71 |
Utilización de “Music Transfer” (suministrado) ........................................ |
75 |
Utilización de su ordenador Macintosh ................................................... |
76 |
Impresión de imágenes fijas |
|
Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................ |
78 |
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible |
|
con PictBridge......................................................................................... |
79 |
Impresión en un establecimiento ............................................................ |
83 |
Conexión de la cámara a su televisor |
|
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor....................... |
85 |
Solución de problemas |
|
Solución de problemas ........................................................................... |
87 |
Indicadores y mensajes de advertencia ............................................... |
100 |
Otros |
|
Acerca de “Memory Stick” .................................................................... |
103 |
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ...................................................... |
105 |
Acerca del cargador de batería............................................................. |
106 |
Precauciones ........................................................................................ |
107 |
Especificaciones ................................................................................... |
109 |
Índice alfabético .............................................................................. |
111 |
ES
8
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Enfoque |
Exposición |
Color |
Calidad |
Esta sección describe los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Le da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el conmutador de modo (página 24), los menús (página 30), etc.
cámara la de Disfrute
Enfoque Enfoque de un motivo satisfactoriamente
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.
Pulsar el botón del |
Pulse el botón del |
Indicador de bloqueo |
Después pulse el |
|||
disparador a fondo |
disparador hasta |
AE/AF |
botón del |
|||
enseguida. |
la mitad. |
Indicador parpadeando |
disparador a |
|||
|
|
, Indicador |
fondo. |
|||
|
|
encendido/pitido |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60min |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Para tomar una imagen fija difícil de enfocar t [Enfoque] (página 35)
Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha movido la cámara. t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).
Consejos para evitar el desenfoque
Sujete la cámara sin moverla, manteniendo los brazos en los costados. Es recomendable apoyarse contra un árbol o un edificio cercano para mantenerse estable. También resulta efectivo tomar imágenes con el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo, activar la función de toma con reducción de desenfoque o utilizar un trípode. Utilice el flash cuando tome imágenes en condiciones de poca luz.
ES
9
Exposición Ajuste de la intensidad luminosa
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que la
Exposición: cámara recibe luz
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
|
|
|
|
|
|
ISO = Sensibilidad de grabación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sobreexposición |
|
|
|
En el modo de ajuste automático la |
||
= demasiada luz |
|
|
|
exposición se ajusta automáticamente al |
||
Imagen blanquecina |
|
|
|
valor adecuado. Sin embargo, puede |
||
|
|
|
|
|
|
ajustarla manualmente utilizando la |
Exposición correcta |
|
|
|
función siguiente. |
||
|
|
|
Ajuste de EV: |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Permite ajustar la exposición determinada |
|
|
|
|
|
|
por la cámara. t página 34 |
Subexposición
= muy poca luz Imagen más oscura
Modo de Medición:
Le permite cambiar la parte del sujeto que va a ser medida para determinar la exposición. t página 37
Ajuste de la sensibilidad ISO
ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.
Para ajustar la sensibilidad ISO t página 38
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, cuando la exposición sea insuficiente, la imagen podrá volverse más oscura.
ES
10
Color |
Acerca de los efectos de la iluminación |
|
|
|
|
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
Temperie/ |
Luz diurna |
Nuboso |
Fluorescente |
Incandescente |
||
iluminación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Características de |
Blanco (normal) |
Azulado |
Teñido de azul |
Rojizo |
la luz |
|
|
|
|
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente. Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 37).
cámara la de Disfrute
Calidad Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen |
|||
3072 |
|
|
1 Tamaño de imagen: 7M |
|
|
3 072 píxeles × 2 304 píxeles = 7 077 888 píxeles |
|
|
|
|
|
640 |
|
|
2 Tamaño de imagen: VGA (E-Mail) |
Píxeles |
480 |
2304 |
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles |
|
|||
|
|
|
ES
11
Selección del tamaño de imagen a utilizar (t paso 4 en “Lea esto primero”)
Píxel
Muchos píxeles
(Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)
Pocos píxeles
(Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Ejemplo: Impresión en hasta tamaño A3
Ejemplo: Para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico
|
Tamaño de imagen |
|
|
Guía de uso |
|
7M (3 072×2 304) |
Más |
Copias hasta A3/11×17" |
|
|
|
grande |
|
|
|
3:21) (3 072×2 048) |
Iguala relación de aspecto 3:2 |
||
|
|
|
||
|
5M (2 592×1 944) |
|
|
Copias hasta A4/8×10" |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
3M (2 048×1 536) |
|
|
Copias hasta 13×18cm/5×7" |
|
|
|
|
|
|
2M (1 632×1 224) |
Más |
Copias hasta 10×15cm/4×6" |
|
|
|
|
||
|
VGA (640×480) |
pequeño |
Correo electrónico |
|
|
|
|
|
|
|
16:92) (1 920×1 080) |
|
|
Pantalla activada 16:9 HDTV3) |
1)Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión fotográfica, las postales, etc.
2)Es posible que cuando imprima se corten ambos bordes de la imagen (página 97).
3)Si utiliza una ranura para Memory Stick o una conexión USB, podrá disfrutar de imágenes de mayor calidad.
|
Tamaño de imagen de |
Fotogramas/ |
Guía de uso |
|
película |
segundo |
|
|
640(Fina) (640×480) |
Aprox. 30 |
Ver en televisor(alta calidad) |
|
|
|
|
|
640(Estándar) (640×480) |
Aprox. 17 |
Ver en televisor (normal) |
|
|
|
|
|
160 (160×112) |
Aprox. 8 |
Correo electrónico |
|
|
|
|
•Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más alta será la calidad.
•Cuantos más fotogramas por segundo reproduzca, más uniforme podrá ser la reproducción.
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación (página 38)
Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero tiene un tamaño de archivo menor.
ES
12
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
5
1
6
2
3
7
4 8
9
ABotón (STEADY SHOT) (t paso 5 en “Lea esto primero”)
BBotón del disparador (t paso 5 en “Lea esto primero”)
CBotón POWER/Lámpara POWER (t paso 2 en “Lea esto primero”)
DGancho para correa de muñeca (t “Lea esto primero”)
EMicrófono
FFlash (t paso 5 en “Lea esto primero”)
GObjetivo
HLámpara del autodisparador (t paso 5 en “Lea esto primero”)/iluminador AF (51)
ITapa del objetivo (t paso 2 en “Lea esto primero”).
1 3
2 |
4 |
|
5
6
7
8
90 qaqs qdqf qg qh
AConmutador de modo (24)
BPantalla LCD (19)
CPara tomar imagen: Botón de zoom (W/T) (t paso 5 en “Lea esto
primero”)
Para visualizar: Botón / (zoom de reproducción)/botón (índice)
(t paso 6 en “Lea esto primero”)
DBotón MENU (30)
EBotón (Cambio de visualización en pantalla) (19)
FBotón de control
Menú activado: v/V/b/B/z (t paso 2
en “Lea esto primero”)
Menú desactivado: /// (t paso 5 en “Lea esto primero”)
GBotón (Pase de diapositivas) (26)
HBotón (Tamaño de imagen/ Borrar)
(t pasos 4 y 6 en “Lea esto primero”)
cámara la de Disfrute
ITapa de la batería/“Memory Stick Duo” (t pasos 1 y 3 en “Lea esto primero”)
JLámpara de acceso (t paso 4 en “Lea esto primero”)
ES
13
KRanura de “Memory Stick Duo” (t paso 3 en “Lea esto primero”)
LRanura de inserción de la batería (t paso 1 en “Lea esto primero”)
MPalanca de expulsión de la batería (t paso 1 en “Lea esto primero”)
NConector múltiple (parte inferior) Cuando utilice un adaptador de ca ACLS5K (no suministrado)
2 Al conector múltiple
1 Para toma DC (cc) IN
Cable para
terminal de marca v usos múltiples
3A una toma de corriente de la pared
•No es posible cargar la batería mediante la conexión de la cámara al adaptador de ca AC-LS5K. Utilice el cargador de batería para cargar la batería.
(t paso 1 en “Lea esto primero”)
OAltavoz
PRosca para trípode (parte inferior)
•Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm
No podrá sujetar firmemente la cámara en trípodes que tengan tornillos más largos de 5,5 mm
y además podrá dañar la cámara.
ES
14
Indicadores de la pantalla
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
|
60min |
1 |
3 |
|
4 |
|
5 |
2 |
|
Cuando se toman películas
60min |
3 |
1 |
|
|
4 |
2 |
5 |
A |
|
Visualización |
Indicación |
60min |
Batería restante (t paso 1 |
|
en “Lea esto primero”) |
zBloqueo de AE/AF
(t paso 5 en “Lea esto primero”)
M |
BRK |
Modo de grabación (24, 39) |
WB |
Balance del blanco (37) |
ESPERA En espera/Grabando
GRABAR película (t paso 5 en “Lea esto primero”)
|
Visualización |
Indicación |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo cámara (Selección de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
escena) (t paso 5 en “Lea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
esto primero”) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo cámara (Programa) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(24) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SL |
Modo de flash (t paso 5 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en “Lea esto primero”) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Carga del flash |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Relación del zoom (t 49, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,3 |
|
|
|
|
|
|
|
paso 5 en “Lea esto |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
primero”) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reducción del efecto ojos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rojos (50) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nitidez (41) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contraste (41) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ON |
Iluminador AF (51) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de medición (37) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIVID |
Modo de color (33) |
|||||||||
|
NATURAL |
|
|||||||||
|
SEPIA B&W |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visualización |
Indicación |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Macro/Lupa (t paso 5 en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Lea esto primero”) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S AF M AF |
Modo AF (49) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicador del cuadro del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
visor de rango AF (35) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,0m |
Distancia de enfoque |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
predefinida (35) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STEADY SHOT OFF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(t paso 5 en “Lea esto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
primero”) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cámara la de Disfrute
ES
15
C
Visualización |
Indicación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tamaño de imagen (t paso |
||||
|
|
7M |
|
3:2 |
|
|
5M |
|||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 en “Lea esto primero”) |
||||
|
|
3M |
|
|
2M |
|
|
1M |
||||||||
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
VGA |
16:9 |
|
|
|
|
|
|
1M se muestra sólo si está |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
activada la multirráfaga. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FINE STD Calidad de imagen (38)
101Carpeta de grabación (54)
•Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la memoria interna (21)
Capacidad restante del “Memory Stick” (20)
00:00:00 Tiempo de grabación [00:28:05] [tiempo de grabación
máximo] (20)
1/30" Intervalo de ráfaga múltiple (41)
400Número restante de imágenes grabables (20)
|
Autodisparador (t paso 5 |
|
en “Lea esto primero”) |
C:32:00 |
Visualización de |
|
autodiagnóstico (100) |
|
Número ISO (38) |
±0,7EV |
Valor de paso variación (41) |
D
Visualización |
Indicación |
|
Aviso de vibración (9) |
•Indica que la vibración puede impedirle tomar imágenes claras debido a insuficiente iluminación. Aunque aparezca el aviso de vibración, puede seguir tomando imágenes. Sin embargo, le recomendamos que active la función antidesenfoque, que utilice el flash para mejorar la iluminación o que utilice un trípode u otros medios para estabilizar la cámara.
ES
Visualización Indicación
EAviso de poca batería (23, 100)
+Cruz filial de medición de foco (37)
Cuadro del visor de rango
AF (35)
E
Visualización |
Indicación |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Histograma (19, 34) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obturación lenta con |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reducción de ruido (NR) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Cuando utilice una velocidad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de obturación de 1/25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
segundos o inferior, se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
activará automáticamente la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
función de obturación lenta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
con reducción de ruido (NR) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
para reducir el ruido de la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
imagen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
|
|
|
|
Velocidad de obturación |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F3,5 |
Valor de abertura |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+2,0EV |
Valor de exposición (34) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menú (30) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(no visualizado en la pantalla de la página anterior)
16
Cuando se reproducen imágenes fijas
60min |
M |
VGA |
101 |
|
1 |
|
101 |
12/12 |
3 |
C:32:00
1.3 |
|
|
+2.0EV |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
F3.5 |
|
|
|
|
|
5 |
2 |
2006 |
1 |
1 |
9:30AM |
|
|
|
VOLUME |
|
|
Cuando se reproducen películas
1 |
60min |
3 |
|
|
4 |
2 |
|
|
5 |
A
Visualización |
Indicación |
60min |
Batería restante (t paso 1 |
|
en “Lea esto primero”) |
M |
Modo de grabación (24, 39) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5M Tamaño de imagen (t paso |
||
|
7M |
|
|
|
3:2 |
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 en “Lea esto primero”) |
|
3M |
|
|
|
|
2M |
|
|
1M |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VGA |
|
|
16:9 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
FINE 6 4 0
-Protección (43)
Marca de orden de impresión (DPOF) (83)
Cambio de carpeta (42)
•Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
1,3 |
Relación del zoom (t paso |
|
6 en “Lea esto primero”) |
|
|
Paso |
Reproducción fotograma a |
12/16 |
fotograma (39) |
NReproducción (t paso 6 en “Lea esto primero”)
Volumen (t paso 6 en “Lea esto primero”)
B
Visualización Indicación
101-0012 Nombre de carpeta-archivo
(42)
Barra de reproducción (t paso 6 en “Lea esto primero”)
cámara la de Disfrute
ES
17
C
Visualización Indicación
Conexión PictBridge (80)
101Carpeta de grabación (54)
•Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
101Carpeta de reproducción (42)
•Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
|
|
|
Capacidad restante de la |
|
|
|
memoria interna (21) |
|
|
|
|
|
|
|
Capacidad restante del |
|
|
|
“Memory Stick” (20) |
|
|
|
|
|
|
|
|
8/8 12/12 |
Número de imagen/Número |
||
|
|
|
de imágenes grabadas en la |
|
|
|
carpeta seleccionada |
|
|
|
|
C:32:00 |
Visualización de |
||
|
|
|
autodiagnóstico (100) |
|
|
|
|
00:00:12 |
Contador (t paso 6 en |
||
|
|
|
“Lea esto primero”) |
D
Visualización |
Indicación |
|
Conexión PictBridge (81) |
|
• No desconecte el cable para |
|
terminal de usos múltiples |
|
mientras esté visualizando |
|
el icono. |
+2,0EV |
Valor de exposición (34) |
|
Número ISO (38) |
|
Modo de medición (37) |
|
Flash |
WB |
Balance del blanco (37) |
500 |
Velocidad de obturación |
F3,5 |
Valor de abertura |
|
Imagen de reproducción |
|
(t paso 6 en “Lea esto |
|
primero”) |
ES
E
Visualización Indicación
Histograma (19, 34)
• aparece cuando la visualización del histograma está desactivada.
2006 1 1 Fecha/hora grabadas de la 9:30 AM imagen de reproducción
|
|
|
|
|
|
Menú (30) |
|
|
DPOF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zPAUSA Reproducción de imágenes
zREPR de ráfaga múltiple en serie
(39)
ANT/SIG Seleccionan imágenes
VOLUME Ajustan el volumen
18
Cambio de la visualización en pantalla
Cada vez que pulse el botón (Cambio de visualización en pantalla), la visualización cambiará de la forma siguiente.
Con histograma
|
60min |
VGA |
96 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S AF |
|
|
|
|
Visualización |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Sin indicadores |
|
|
del histograma |
|||
|
|
(página 34) |
||||
|
|
|
|
|
|
S AF
Con indicadores
60min |
VGA |
|
96 |
S AF |
|
|
|
• Si pulsa |
|
(cambio de visualización en |
|
|
pantalla) durante más tiempo, podrá aumentar la |
|
|||
luz de fondo de la pantalla de cristal líquido. |
|
|||
• Cuando activa la visualización del histograma, |
|
|||
la información de la imagen se muestra durante |
|
|||
Disfrute |
||||
situaciones: |
|
|||
la reproducción. |
|
|||
• El histograma no aparecerá en las siguientes |
|
|||
Durante la toma |
la de |
|||
– Cuando está visualizado el menú. |
||||
|
|
|
cámara |
– Cuando se graban películas Durante la reproducción
– Cuando está visualizado el menú.
– En el modo de índice
– Cuando está utilizando el zoom de reproducción.
– Cuando está girando imágenes fijas.
– Durante la reproducción de películas
• Es posible que durante la toma de imagen y la reproducción se produzca una gran diferencia en el histograma visualizado cuando:
– Destella el flash.
– La velocidad de obturación es lenta o alta.
• El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas utilizando otras cámaras.
ES
19
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas
Las tablas muestran, aproximadamente, el número de imágenes fijas y el espacio de tiempo para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.
Para obtener información sobre el tamaño y la calidad de imagen, consulte la página 11 de este manual y el paso 4 de “Lea esto primero”.
El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina] y en la línea de abajo, [Estándar].) (Unidades: Imágenes)
|
32MB |
64MB |
128MB |
256MB |
512MB |
1GB |
2GB |
7M |
9 |
18 |
37 |
67 |
137 |
279 |
573 |
|
18 |
36 |
73 |
132 |
268 |
548 |
1 125 |
3:2 |
9 |
18 |
37 |
67 |
137 |
279 |
573 |
|
18 |
36 |
73 |
132 |
268 |
548 |
1 125 |
5M |
12 |
25 |
51 |
92 |
188 |
384 |
789 |
|
23 |
48 |
96 |
174 |
354 |
723 |
1 482 |
3M |
20 |
41 |
82 |
148 |
302 |
617 |
1 266 |
|
37 |
74 |
149 |
264 |
537 |
1 097 |
2 250 |
2M |
33 |
66 |
133 |
238 |
484 |
988 |
2 025 |
|
61 |
123 |
246 |
446 |
907 |
1 852 |
3 798 |
VGA |
196 |
394 |
790 |
1 428 |
2 904 |
5 928 |
12 154 |
|
491 |
985 |
1 975 |
3 571 |
7 261 |
14 821 |
30 385 |
16:9 |
33 |
66 |
133 |
238 |
484 |
988 |
2 025 |
|
61 |
123 |
246 |
446 |
907 |
1 852 |
3 798 |
•El número de imágenes indicado es para cuando [Mode] está ajustado a [Normal].
•Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador “>9999”.
•Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], página 44).
El tiempo de grabación de películas (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
|
32MB |
64MB |
128MB |
256MB |
512MB |
1GB |
2GB |
|
|
|
|
|
|
|
|
640(Fina) |
– |
– |
– |
0:02:50 |
0:06:00 |
0:12:20 |
0:25:10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
640(Estándar) |
0:01:20 |
0:02:50 |
0:05:50 |
0:10:40 |
0:21:40 |
0:44:20 |
1:31:00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
0:22:40 |
0:45:30 |
1:31:30 |
2:51:20 |
5:47:00 |
11:44:20 |
24:18:20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
•Las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO Duo”.
•Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
ES
20
Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria interna)
La cámara tiene 58 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna.
•Las películas con el tamaño de imagen ajustado a [640(Fina)] no pueden grabarse utilizando la memoria interna.
B
BMemoria interna
Cuando hay insertado un “Memory Stick Duo”
[Grabacióu]: Las imágenes se graban en el “Memory Stick Duo”.
[Reproduccióu]: Se reproducen las imágenes del “Memory Stick Duo”.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
[Grabacióu]: Las imágenes se graban utilizando la memoria interna.
[Reproduccióu]: Se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias funciones con las imágenes almacenadas en la memoria interna.
El número de imágenes fijas y el tiempo de películas que pueden grabarse en la memoria interna son los siguientes.
El número de imágenes fijas (La calidad de imagen es [Fina] en la línea superior y [Estándar] en la línea inferior.)
(Unidades: Imágenes)
cámara la de Disfrute
Capacidad |
Tamaño |
7M |
3:2 |
5M |
3M |
2M |
VGA |
16:9 |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58MB |
|
16 |
16 |
23 |
37 |
60 |
357 |
60 |
|
|
33 |
33 |
43 |
67 |
111 |
892 |
111 |
El tiempo de grabación de películas
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Tamaño
640 (Estándar) 160
Capacidad
58MB |
0:02:30 |
0:42:40 |
ES
21
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Es recomendable que utilice uno de los siguientes procedimientos para copiar datos (copia de seguridad) sin errores.
Para copiar (copia de seguridad) datos en un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 64 MB o más, después realice el procedimiento explicado en [Copiar] (página 55).
Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro de su ordenador
Realice el procedimiento de las páginas 63 a 67 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara.
•No es posible copiar datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
•Si conecta la cámara y un ordenador mediante un cable para terminal de usos múltiples, es posible copiar los datos almacenados en la memoria interna a un ordenador. Sin embargo, no es posible copiar los datos de un ordenador a la memoria interna.
ES
22
Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse
Las tablas muestran el número aproximado de imágenes que pueden grabarse/verse y la duración de la batería cuando se toman imágenes en el modo [Normal] con la batería (suministrada) a plena capacidad y a una temperatura ambiente de 25ºC.
En los números de imágenes que pueden grabarse o verse se tiene en cuenta el cambio de “Memory Stick Duo” según sea necesario.
Tenga en cuenta que es posible que el número real sea inferior al indicado en la tabla en función de las condiciones de uso.
•La capacidad de la batería disminuye con el uso y con el paso del tiempo (página 105).
•El número de imágenes que pueden grabarse/ verse y la duración de la batería disminuyen en las condiciones siguientes:
–La temperatura del entorno es baja.
–El flash es utilizado frecuentemente.
–La cámara haya sido encendida y apagada muchas veces.
–El zoom es utilizado frecuentemente.
–El brillo de la iluminación de fondo del LCD está ajustado a “up” (aumentada).
–[Modo AF] está puesto en [Monitor].
–[STEADY SHOT] está puesto en [Continua].
–La batería tiene poca potencia.
Cuando se toman imágenes fijas
N°. de imágenes
Duración de la batería (min (minuto))
Aprox. 420 |
Aprox. 210 |
•Tomando imágenes en las siguientes situaciones:
– (Cal imagen) está puesto en [Fina].
–[Modo AF] está puesto en [Sencillo].
–[STEADY SHOT] está ajustado a [Tomando].
–Tomando una imagen cada 30 s (segundo).
–Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
–El flash destella una de cada dos veces.
–La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
•El método de medición está basado en el estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
•El número de imágenes y la vida útil de la batería no cambia, independientemente del tamaño de la imagen.
Cuando se ven imágenes fijas
N°. de imágenes
Duración de la batería (min (minuto))
Aprox. 8000 |
Aprox. 400 |
•Viendo imágenes individuales en orden a intervalos de unos tres s (segundo)
Cuando se toman películas
Duración de la batería (min (minuto))
Aprox. 200
•Tomando películas continuamente con un tamaño de imagen de [160]
cámara la de Disfrute
ES
23
Utilización del conmutador de modo
Ajuste el conmutador de modo en la función deseada.
Modos de toma de imagen fija
Auto: Modo de ajuste automático
Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente. t paso 5 en “Lea esto primero”
Programa: Modo de toma automática programada
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.
(Para obtener más información acerca de las funciones disponibles t página 31)
: Modo selección de escena
Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. t paso 5 en “Lea esto primero”
• Para cambiar el modo de toma de imágenes t página 30
Reproducción/Edición |
|
Toma de películas |
t paso 6 en “Lea esto primero” |
|
t paso 5 en “Lea esto primero” |
|
|
|
Conmutador de modo
Botón de control
A partir de la página 33, los modos disponibles de los elementos del menú se muestran del modo siguiente.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No disponible |
Disponible |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
ES
24
Selección de escena
Para más detalles t paso 5 en “Lea esto primero”
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones.
( : es posible seleccionar el ajuste deseado)
|
|
Visor del |
Preajuste del |
Balance del |
Nivel de |
Ráfaga/Variación |
|
Macro/Lupa |
Flash |
de exposiciones/ |
|||||
rango AF |
enfoque |
blanco |
flash |
||||
|
|
Ráfaga múltiple |
|||||
|
|
|
|
|
|
||
/— |
|
|
|
|
— |
|
|
—/— |
|
|
|
|
— |
— |
|
/— |
SL |
|
|
Auto/ WB |
|
— |
|
/— |
|
|
|
|
|
|
|
—/— |
/ |
|
|
|
|
|
|
/— |
/ |
|
|
|
|
|
|
/— |
/ |
|
|
|
|
|
|
/— |
/ |
|
|
|
|
|
|
—/— |
|
— |
|
|
— |
— |
cámara la de Disfrute
ES
25
Utilización del pase de diapositivas
Simplemente pulsando el botón , podrá disfrutar de reproducción continua de imágenes acompañada de efectos y música (Pase de diapositivas).
|
c |
c |
1 Ajuste el conmutador 2 Pulse . |
3 Comienza el pase de |
|
de modo a |
. |
diapositivas. |
Para ajustar el volumen de la música
Pulse v/V para ajustar el volumen.
Para hacer una pausa en el pase de diapositivas
Pulse z del botón de control.
Para volver a empezar, seleccione [Continua], después pulse z.
•El pase de diapositivas se reanudará desde la imagen en que se hizo la pausa, sin embargo, la música volverá a comenzar desde el principio.
min |
VGA |
|
2/9 |
Diapositivas
Pausa
Continua
Salir
ANT/SIG
Para visualizar una imagen anterior o siguiente
Pulse b/B durante la pausa.
Para finalizar el pase de diapositivas
Pulse o bien seleccione [Salir] con V durante la pausa, después pulse z.
• No es posible reproducir un pase de diapositivas mientras se utiliza la conexión PictBridge.
ES
26
Para cambiar el ajuste
Puede seleccionar el ajuste deseado para el pase de diapositivas. Además, puede volver a iniciar el pase de diapositivas.
1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
2 Seleccione (Diapo) con b/B del botón de control, después pulse z.
min |
VGA |
2/9 |
|
|
|
Diapositivas |
|
|
Interval |
Auto |
|
Repetir |
Activ |
|
Imagen |
Carpeta |
|
Música |
Music3 |
|
Efectos |
Elegante |
|
|
Cancelar |
Inicio |
3Seleccione el elemento que quiera ajustar con v/V, después seleccione el elemento deseado con b/B.
4Seleccione [Inicio] con V/B, después pulse z. Comienza el pase de diapositivas.
Si no quiere iniciar el pase de diapositivas inmediatamente, pulse [Cancelar].
• El ajuste seleccionado se mantendrá hasta que se asigne el siguiente ajuste.
Hay disponibles los siguientes ajustes.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Efectos
|
Sencillo |
Un pase de diapositivas sencillo apropiado para una amplia |
|
|
gama de escenas. |
|
|
|
|
Nostálgico |
Un pase de diapositivas caprichoso que reproduce el ambiente |
|
|
de una escena de película. |
|
|
|
|
Elegante |
Un pase de diapositivas elegante procediendo a un tempo |
|
|
intermedio. |
|
|
|
|
Activo |
Un pase de diapositivas de tempo alto apropiado para escenas |
|
|
activas. |
|
|
|
|
Normal |
Un pase de diapositivas básico cambiando escenas a un |
|
|
intervalo predeterminado. |
|
|
|
•Cuando se ajusta a [Sencillo], [Nostálgico], [Elegante] o [Activo]:
–Solamente se visualizan imágenes fijas.
–Cuando las imágenes están tomadas en multirráfaga, se visualiza el primer fotograma de las imágenes continuas.
•Música no se reproduce (está ajustado a [Desact]) durante un pase de diapositivas [Normal]. Se oirá el sonido de películas.
cámara la de Disfrute
ES
27
Música
Cada música predeterminada variará dependiendo del efecto que seleccione.
|
Music1 |
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas |
|
|
[Sencillo]. |
|
|
|
|
Music2 |
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas |
|
|
[Nostálgico]. |
|
|
|
|
Music3 |
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas |
|
|
[Elegante]. |
|
|
|
|
Music4 |
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Activo]. |
|
|
|
|
Desact |
Ajuste para un pase de diapositivas [Normal]. No hay |
|
|
disponible música. |
|
|
|
|
|
|
Imagen |
|
|
|
|
|
|
Carpeta |
Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada. |
|
|
|
|
Todas |
Reproduce todas las imágenes de un “Memory Stick Duo” en |
|
|
orden. |
|
|
|
|
|
|
Repetir |
|
|
|
|
|
|
Activ |
Reproduce imágenes en bucle continuo. |
|
|
|
|
Desact |
Después de haberse reproducido todas las imágenes, |
|
|
finalizará el pase de diapositivas. |
|
|
|
|
|
|
Interval |
|
|
|
|
|
|
3 s |
Establece el intervalo del pase de diapositivas para un pase de |
|
|
diapositivas [Normal]. |
|
5 s |
|
|
|
|
|
|
|
|
10 s |
|
|
|
|
|
30 s |
|
|
|
|
|
1 min (minuto) |
|
|
|
|
ES
28
|
Inicio |
Inicia el pase de diapositivas. |
|
|
|
|
Cancelar |
Cancela la reproducción de imágenes en el pase de |
|
|
diapositivas. |
|
|
|
z Para agregar/cambiar archivos de música
Puede transferir el archivo de música que desee desde sus CD o archivos MP3 a la cámara para reproducirlo durante un pase de diapositivas. Puede transferir la música mediante [Desc música] de (Ajustes) utilizando el software “Music Transfer” (suministrado) instalado en un ordenador. Para obtener más información, consulte las páginas 75 y 77.
•Puede grabar hasta cuatro piezas de música en la cámara (esas cuatro piezas predeterminadas (Music 1-4) pueden ser reemplazadas por las piezas que haya transferido).
•La duración máxima de cada archivo de música para la reproducción de música de la cámara es de 180 s (segundo).
•Si no puede reproducir un archivo de música debido a que está dañado o a otros defectos de archivo, ejecute [Format músi] (página 56) y vuelva a transferir la música.
cámara la de Disfrute
ES
29
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú
Botón v/V/b/B
Conmutador de modo
Botón z
Botón MENU
Botón de control
1 Conecte la alimentación y ajuste el conmutador de modo.
Hay disponibles diferentes elementos según la posición del conmutador de modo y los ajustes del menú (Cámara).
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione el elemento de menú |
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
|
|
deseado con b/B del botón de control. |
|
200 |
|
• Si el elemento deseado no se ve, siga pulsando b/B |
|
100 |
|
|
80 |
|
|
hasta que aparezca en la pantalla. |
|
Auto |
|
• Pulse z después de seleccionar un elemento si el |
ISO |
|
|
|
Mode |
BRK |
|
||
conmutador de modo está ajustado a |
ISO |
M |
||
. |
|
|
|
4 Seleccione el ajuste con v/V.
El ajuste que seleccione se ampliará y se establecerá.
5 Pulse MENU para ocultar el menú.
Para cambiar del modo actual al modo de toma de imágenes
También puede ocultar el menú pulsando el botón del disparador hasta la mitad.
•Si hay un elemento que no está visualizado, aparecerá la marca v/V en los bordes del lugar donde aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no está visualizado, seleccione la marca con el botón de control.
•No es posible ajustar los elementos que no están disponibles para ser seleccionados.
ES
30