Sony CYBER-SHOT DSC-T30/B User Manual [pt]

En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.

Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.

Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).

A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).

Printed in Japan

Digital Still Camera

Guía del usuario/Solución/

de

 

ES

problemas

 

 

 

 

 

 

Guia do utilizador/Resolução/

de

 

PT

problemas

 

 

 

 

 

DSC-T30

“Lea esto primero” (volumen aparte)

Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/reproducir imágenes con la cámara.

“Leia isto primeiro” (volume separado)

Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/reprodução com a sua câmara.

Manual de instrucciones

Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Lea esto primero” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.

Instruções de operação

Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro” (volume separado) e retenha-os para referência futura.

© 2006 Sony Corporation

2-675-572-31(1)

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-T30

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

AVISO

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

PRECAUCIÓN

Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.

Atención para los clientes en Europa

Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 m (metro) de largo.

Atención

Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta cámara.

Aviso

Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos antes de finalizar debido a la electricidad estática o electromagnetismo, reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable de comunicación (USB, etc.).

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de

la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

ES

2

Notas sobre la utilización de la cámara

Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrado)

El medio de grabación de CI utilizado con esta cámara es un “Memory Stick Duo”. Hay dos tipos de “Memory Stick”.

“Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo” con su cámara.

“Memory Stick”: no puede utilizar un “Memory Stick” con su cámara.

No pueden utilizarse otras tarjetas de memoria.

Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”, consulte la página 103.

Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick”

Puede utilizar el “Memory Stick Duo” insertándolo en el adaptador de Memory Stick Duo (no suministrado).

Adaptador de Memory Stick Duo

Notas sobre la batería “InfoLITHIUM”

Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar la cámara por primera vez. (t paso 1 en “Lea esto primero”)

La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no haya terminado de cargarse completamente, puede utilizarse tal cual cargada sólo parcialmente.

Si no piensa utilizar la batería durante un largo tiempo, agote la carga actual y extráigala de la cámara, después guárdela en un lugar fresco y seco. Esto es para mantener las funciones de la batería (página 105).

Para más detalles sobre la batería que puede utilizarse, consulte la página 105.

Objetivo Carl Zeiss

Esta cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste.

El objetivo de esta cámara ha sido fabricado bajo un sistema de aseguramiento de la calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.

No hay compensación por el contenido de la grabación

El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del medio de grabación, etc.

ES

Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”

No apague la cámara ni extraiga la batería o el “Memory Stick Duo” mientras está encendida la lámpara de acceso porque podrá destruir los datos de la memoria interna o del “Memory Stick Duo”. Proteja siempre sus datos haciendo una copia de seguridad. Para ver cómo hacer una copia de seguridad, consulte la página 22.

Notas sobre la grabación/ reproducción

Esta cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 107) antes de utilizar la cámara.

Antes de grabar acontecimientos únicos, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.

Tenga cuidado de no dejar que se moje la cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá ocasionar un mal funcionamiento que en algunos casos no se podrá reparar.

ES

3

No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de su cámara.

No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. La cámara podría no poder grabar o reproducir debidamente.

La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.

Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara (página 107).

No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se estropeen, se dañen o se pierdan.

Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.

Nota sobre la pantalla de cristal líquido y el objetivo

La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD y en el visor LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes en color). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.

Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes

• La exposición de la pantalla de cristal líquido o del objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede causar fallos de funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores.

• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal

funcionamiento.

ES

Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa un mal funcionamiento.

Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.

Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen

Esta cámara cumple con la norma DCF (Norma universal de diseño para sistema de archivos de cámaras) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

La reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara, y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos no están garantizadas.

Aviso sobre los derechos de autor

Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.

Las imágenes utilizadas en este manual

Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en este manual son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.

4

Para sacar el máximo partido a la cámara digital

Prepare la cámara y tome imágenes fácilmente

“Lea esto primero” (volumen aparte)

1 Prepare la batería

2 Encienda la cámara/ajuste el reloj

3 Inserte un “Memory Stick Duo” (no suministrado)

4 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar

5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático) Tome imágenes fijas (Selección de escena)

6 Vea/borre imágenes

Conozca mejor su cámara

Este manual

 

 

Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática programada) t página 24

Disfrute de sus imágenes utilizando el pase de diapositivas t página 26

Disfrute de diversos modos de toma/reproducción utilizando el menú t página 30

Cambie los ajustes predeterminados t página 48

Conecte la cámara a un PC o una impresora

Este manual

 

 

Copie sus imágenes a un ordenador y disfrute editándolas en diversas maneras t página 60

Imprima imágenes conectando la cámara directamente a una impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge) t página 79

ES

5

Índice

 

Notas sobre la utilización de la cámara ....................................................

3

Disfrute de la cámara

 

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes...................................

9

Enfoque – Enfoque de un motivo satisfactoriamente ........................................

9

Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ...............................................

10

Color – Acerca de los efectos de la iluminación .............................................

11

Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” .......

11

Identificación de las partes .....................................................................

13

Indicadores de la pantalla .......................................................................

15

Cambio de la visualización en pantalla...................................................

19

Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas..............

20

Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria

 

interna)....................................................................................................

21

Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/

 

verse ...................................................................................................

23

Utilización del conmutador de modo.......................................................

24

Utilización del pase de diapositivas ........................................................

26

Utilización del menú

 

Utilización de los elementos del menú.........................................

30

Elementos del menú .........................................................................

31

Menú para tomar imágenes ....................................................................

33

(Cámara)

COLOR (Modo color)

(EV)

9 (Enfoque)

(Modo de Medición)

WB (Bal blanco)

ISO

(Cal imagen) Mode (Modo GRAB) BRK (Paso variación)

M

(Intervalo)

(Nivl flash)

(Contraste)

(Nitidez) (Ajustes)

ES

6

Menú de visualización .............................................................................

42

(Carpeta) - (Proteger)

DPOF

(Imprim.)

(Diapo)

(Cam tam)

(Rotar)

(Dividir)

(Ajustes) Recortar

Utilización de la pantalla de ajustes

Utilización de los elementos de ajuste..........................................

48

Cámara 1 ...........................................................................................

49

1

Modo AF

Zoom digital

Guía función

Reduc ojo rojo

Iluminador AF

Revisión autom

2

Cámara 2 ...........................................................................................

52

 

STEADY SHOT

 

 

Herr.memoria interna .........................................................................

53

 

Formatear

 

 

Her Memory Stick ..............................................................................

54

 

Formatear

 

 

Crear carp REG.

 

 

Camb. carp REG.

 

 

Copiar

 

 

Ajustes 1

56

 

1

 

Desc música

 

 

Format músi

 

 

Luz de fondo

 

 

Pitido

 

 

Idioma

 

 

Inicializar

 

 

Ajustes 2

58

 

2

Número archivo Conexión USB Salida video

Ajuste reloj

ES

7

Utilización de su ordenador

 

Disfrute de su ordenador Windows.........................................................

60

Instalación del software (suministrado)...................................................

62

Copiado de imágenes a su ordenador....................................................

63

Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un

ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”) .......................................

70

Utilización del “Cyber-shot Viewer” (suministrado) .................................

71

Utilización de “Music Transfer” (suministrado) ........................................

75

Utilización de su ordenador Macintosh ...................................................

76

Impresión de imágenes fijas

 

Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................

78

Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible

con PictBridge.........................................................................................

79

Impresión en un establecimiento ............................................................

83

Conexión de la cámara a su televisor

 

Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor.......................

85

Solución de problemas

 

Solución de problemas ...........................................................................

87

Indicadores y mensajes de advertencia ...............................................

100

Otros

 

Acerca de “Memory Stick” ....................................................................

103

Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ......................................................

105

Acerca del cargador de batería.............................................................

106

Precauciones ........................................................................................

107

Especificaciones ...................................................................................

109

Índice alfabético ..............................................................................

111

ES

8

Disfrute de la cámara

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Enfoque

Exposición

Color

Calidad

Esta sección describe los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Le da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el conmutador de modo (página 24), los menús (página 30), etc.

cámara la de Disfrute

Enfoque Enfoque de un motivo satisfactoriamente

Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.

Pulsar el botón del

Pulse el botón del

Indicador de bloqueo

Después pulse el

disparador a fondo

disparador hasta

AE/AF

botón del

enseguida.

la mitad.

Indicador parpadeando

disparador a

 

 

, Indicador

fondo.

 

 

encendido/pitido

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para tomar una imagen fija difícil de enfocar t [Enfoque] (página 35)

Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha movido la cámara. t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).

Consejos para evitar el desenfoque

Sujete la cámara sin moverla, manteniendo los brazos en los costados. Es recomendable apoyarse contra un árbol o un edificio cercano para mantenerse estable. También resulta efectivo tomar imágenes con el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo, activar la función de toma con reducción de desenfoque o utilizar un trípode. Utilice el flash cuando tome imágenes en condiciones de poca luz.

ES

9

Exposición Ajuste de la intensidad luminosa

Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.

Velocidad de obturación = Tiempo durante el que la

Exposición: cámara recibe luz

Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz

 

 

 

 

 

 

ISO = Sensibilidad de grabación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sobreexposición

 

 

 

En el modo de ajuste automático la

= demasiada luz

 

 

 

exposición se ajusta automáticamente al

Imagen blanquecina

 

 

 

valor adecuado. Sin embargo, puede

 

 

 

 

 

 

ajustarla manualmente utilizando la

Exposición correcta

 

 

 

función siguiente.

 

 

 

Ajuste de EV:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Permite ajustar la exposición determinada

 

 

 

 

 

 

por la cámara. t página 34

Subexposición

= muy poca luz Imagen más oscura

Modo de Medición:

Le permite cambiar la parte del sujeto que va a ser medida para determinar la exposición. t página 37

Ajuste de la sensibilidad ISO

ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.

Para ajustar la sensibilidad ISO t página 38

Sensibilidad ISO alta

Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.

Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.

Sensibilidad ISO baja

Graba una imagen de tonalidad más suave.

Sin embargo, cuando la exposición sea insuficiente, la imagen podrá volverse más oscura.

ES

10

Color

Acerca de los efectos de la iluminación

 

 

 

El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.

Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz

Temperie/

Luz diurna

Nuboso

Fluorescente

Incandescente

iluminación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Características de

Blanco (normal)

Azulado

Teñido de azul

Rojizo

la luz

 

 

 

 

En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente. Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 37).

cámara la de Disfrute

Calidad Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”

Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles.

Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.

Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen

3072

 

 

1 Tamaño de imagen: 7M

 

 

3 072 píxeles × 2 304 píxeles = 7 077 888 píxeles

 

 

 

640

 

 

2 Tamaño de imagen: VGA (E-Mail)

Píxeles

480

2304

640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles

 

 

 

 

ES

11

Selección del tamaño de imagen a utilizar (t paso 4 en “Lea esto primero”)

Píxel

Muchos píxeles

(Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)

Pocos píxeles

(Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Ejemplo: Impresión en hasta tamaño A3

Ejemplo: Para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico

 

Tamaño de imagen

 

 

Guía de uso

 

7M (3 072×2 304)

Más

Copias hasta A3/11×17"

 

 

grande

 

 

3:21) (3 072×2 048)

Iguala relación de aspecto 3:2

 

 

 

 

5M (2 592×1 944)

 

 

Copias hasta A4/8×10"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3M (2 048×1 536)

 

 

Copias hasta 13×18cm/5×7"

 

 

 

 

 

 

2M (1 632×1 224)

Más

Copias hasta 10×15cm/4×6"

 

 

 

 

VGA (640×480)

pequeño

Correo electrónico

 

 

 

 

 

 

16:92) (1 920×1 080)

 

 

Pantalla activada 16:9 HDTV3)

1)Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión fotográfica, las postales, etc.

2)Es posible que cuando imprima se corten ambos bordes de la imagen (página 97).

3)Si utiliza una ranura para Memory Stick o una conexión USB, podrá disfrutar de imágenes de mayor calidad.

 

Tamaño de imagen de

Fotogramas/

Guía de uso

 

película

segundo

 

 

640(Fina) (640×480)

Aprox. 30

Ver en televisor(alta calidad)

 

 

 

 

 

640(Estándar) (640×480)

Aprox. 17

Ver en televisor (normal)

 

 

 

 

 

160 (160×112)

Aprox. 8

Correo electrónico

 

 

 

 

Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más alta será la calidad.

Cuantos más fotogramas por segundo reproduzca, más uniforme podrá ser la reproducción.

Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación (página 38)

Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero tiene un tamaño de archivo menor.

ES

12

Identificación de las partes

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.

5

1

6

2

3

7

4 8

9

ABotón (STEADY SHOT) (t paso 5 en “Lea esto primero”)

BBotón del disparador (t paso 5 en “Lea esto primero”)

CBotón POWER/Lámpara POWER (t paso 2 en “Lea esto primero”)

DGancho para correa de muñeca (t “Lea esto primero”)

EMicrófono

FFlash (t paso 5 en “Lea esto primero”)

GObjetivo

HLámpara del autodisparador (t paso 5 en “Lea esto primero”)/iluminador AF (51)

ITapa del objetivo (t paso 2 en “Lea esto primero”).

1 3

2

4

 

5

6

7

8

90 qaqs qdqf qg qh

AConmutador de modo (24)

BPantalla LCD (19)

CPara tomar imagen: Botón de zoom (W/T) (t paso 5 en “Lea esto

primero”)

Para visualizar: Botón / (zoom de reproducción)/botón (índice)

(t paso 6 en “Lea esto primero”)

DBotón MENU (30)

EBotón (Cambio de visualización en pantalla) (19)

FBotón de control

Menú activado: v/V/b/B/z (t paso 2

en “Lea esto primero”)

Menú desactivado: /// (t paso 5 en “Lea esto primero”)

GBotón (Pase de diapositivas) (26)

HBotón (Tamaño de imagen/ Borrar)

(t pasos 4 y 6 en “Lea esto primero”)

cámara la de Disfrute

ITapa de la batería/“Memory Stick Duo” (t pasos 1 y 3 en “Lea esto primero”)

JLámpara de acceso (t paso 4 en “Lea esto primero”)

ES

13

KRanura de “Memory Stick Duo” (t paso 3 en “Lea esto primero”)

LRanura de inserción de la batería (t paso 1 en “Lea esto primero”)

MPalanca de expulsión de la batería (t paso 1 en “Lea esto primero”)

NConector múltiple (parte inferior) Cuando utilice un adaptador de ca ACLS5K (no suministrado)

2 Al conector múltiple

1 Para toma DC (cc) IN

Cable para

terminal de marca v usos múltiples

3A una toma de corriente de la pared

No es posible cargar la batería mediante la conexión de la cámara al adaptador de ca AC-LS5K. Utilice el cargador de batería para cargar la batería.

(t paso 1 en “Lea esto primero”)

OAltavoz

PRosca para trípode (parte inferior)

Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm

No podrá sujetar firmemente la cámara en trípodes que tengan tornillos más largos de 5,5 mm

y además podrá dañar la cámara.

ES

14

Sony CYBER-SHOT DSC-T30/B User Manual

Indicadores de la pantalla

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.

Cuando se toman imágenes fijas

 

60min

1

3

 

4

 

5

2

 

Cuando se toman películas

60min

3

1

 

4

2

5

A

 

Visualización

Indicación

60min

Batería restante (t paso 1

 

en “Lea esto primero”)

zBloqueo de AE/AF

(t paso 5 en “Lea esto primero”)

M

BRK

Modo de grabación (24, 39)

WB

Balance del blanco (37)

ESPERA En espera/Grabando

GRABAR película (t paso 5 en “Lea esto primero”)

 

Visualización

Indicación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modo cámara (Selección de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

escena) (t paso 5 en “Lea

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

esto primero”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modo cámara (Programa)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(24)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SL

Modo de flash (t paso 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en “Lea esto primero”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Carga del flash

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Relación del zoom (t 49,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,3

 

 

 

 

 

 

 

paso 5 en “Lea esto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

primero”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reducción del efecto ojos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rojos (50)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nitidez (41)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contraste (41)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON

Iluminador AF (51)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modo de medición (37)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIVID

Modo de color (33)

 

NATURAL

 

 

SEPIA B&W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Visualización

Indicación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Macro/Lupa (t paso 5 en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Lea esto primero”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S AF M AF

Modo AF (49)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicador del cuadro del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

visor de rango AF (35)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,0m

Distancia de enfoque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

predefinida (35)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STEADY SHOT OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(t paso 5 en “Lea esto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

primero”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cámara la de Disfrute

ES

15

C

Visualización

Indicación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tamaño de imagen (t paso

 

 

7M

 

3:2

 

 

5M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 en “Lea esto primero”)

 

 

3M

 

 

2M

 

 

1M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VGA

16:9

 

 

 

 

 

 

1M se muestra sólo si está

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

activada la multirráfaga.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FINE STD Calidad de imagen (38)

101Carpeta de grabación (54)

Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.

Capacidad restante de la memoria interna (21)

Capacidad restante del “Memory Stick” (20)

00:00:00 Tiempo de grabación [00:28:05] [tiempo de grabación

máximo] (20)

1/30" Intervalo de ráfaga múltiple (41)

400Número restante de imágenes grabables (20)

 

Autodisparador (t paso 5

 

en “Lea esto primero”)

C:32:00

Visualización de

 

autodiagnóstico (100)

 

Número ISO (38)

±0,7EV

Valor de paso variación (41)

D

Visualización

Indicación

 

Aviso de vibración (9)

Indica que la vibración puede impedirle tomar imágenes claras debido a insuficiente iluminación. Aunque aparezca el aviso de vibración, puede seguir tomando imágenes. Sin embargo, le recomendamos que active la función antidesenfoque, que utilice el flash para mejorar la iluminación o que utilice un trípode u otros medios para estabilizar la cámara.

ES

Visualización Indicación

EAviso de poca batería (23, 100)

+Cruz filial de medición de foco (37)

Cuadro del visor de rango

AF (35)

E

Visualización

Indicación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Histograma (19, 34)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obturación lenta con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reducción de ruido (NR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Cuando utilice una velocidad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de obturación de 1/25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

segundos o inferior, se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

activará automáticamente la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

función de obturación lenta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

con reducción de ruido (NR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

para reducir el ruido de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

imagen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

125

 

 

 

 

Velocidad de obturación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F3,5

Valor de abertura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+2,0EV

Valor de exposición (34)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menú (30)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(no visualizado en la pantalla de la página anterior)

16

Cuando se reproducen imágenes fijas

60min

M

VGA

101

 

1

 

101

12/12

3

C:32:00

1.3

 

 

+2.0EV

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

F3.5

 

 

 

 

 

5

2

2006

1

1

9:30AM

 

 

VOLUME

 

 

Cuando se reproducen películas

1

60min

3

 

4

2

 

 

5

A

Visualización

Indicación

60min

Batería restante (t paso 1

 

en “Lea esto primero”)

M

Modo de grabación (24, 39)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5M Tamaño de imagen (t paso

 

7M

 

 

 

3:2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 en “Lea esto primero”)

 

3M

 

 

 

 

2M

 

 

1M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VGA

 

 

16:9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FINE 6 4 0

-Protección (43)

Marca de orden de impresión (DPOF) (83)

Cambio de carpeta (42)

Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.

1,3

Relación del zoom (t paso

 

6 en “Lea esto primero”)

 

 

Paso

Reproducción fotograma a

12/16

fotograma (39)

NReproducción (t paso 6 en “Lea esto primero”)

Volumen (t paso 6 en “Lea esto primero”)

B

Visualización Indicación

101-0012 Nombre de carpeta-archivo

(42)

Barra de reproducción (t paso 6 en “Lea esto primero”)

cámara la de Disfrute

ES

17

C

Visualización Indicación

Conexión PictBridge (80)

101Carpeta de grabación (54)

Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.

101Carpeta de reproducción (42)

Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.

 

 

 

Capacidad restante de la

 

 

 

memoria interna (21)

 

 

 

 

 

 

 

Capacidad restante del

 

 

 

“Memory Stick” (20)

 

 

 

 

 

 

 

8/8 12/12

Número de imagen/Número

 

 

 

de imágenes grabadas en la

 

 

 

carpeta seleccionada

 

 

 

 

C:32:00

Visualización de

 

 

 

autodiagnóstico (100)

 

 

 

 

00:00:12

Contador (t paso 6 en

 

 

 

“Lea esto primero”)

D

Visualización

Indicación

 

Conexión PictBridge (81)

 

• No desconecte el cable para

 

terminal de usos múltiples

 

mientras esté visualizando

 

el icono.

+2,0EV

Valor de exposición (34)

 

Número ISO (38)

 

Modo de medición (37)

 

Flash

WB

Balance del blanco (37)

500

Velocidad de obturación

F3,5

Valor de abertura

 

Imagen de reproducción

 

(t paso 6 en “Lea esto

 

primero”)

ES

E

Visualización Indicación

Histograma (19, 34)

aparece cuando la visualización del histograma está desactivada.

2006 1 1 Fecha/hora grabadas de la 9:30 AM imagen de reproducción

 

 

 

 

 

 

Menú (30)

 

 

DPOF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zPAUSA Reproducción de imágenes

zREPR de ráfaga múltiple en serie

(39)

ANT/SIG Seleccionan imágenes

VOLUME Ajustan el volumen

18

Cambio de la visualización en pantalla

Cada vez que pulse el botón (Cambio de visualización en pantalla), la visualización cambiará de la forma siguiente.

Con histograma

 

60min

VGA

96

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S AF

 

 

 

 

Visualización

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sin indicadores

 

 

del histograma

 

 

(página 34)

 

 

 

 

 

 

S AF

Con indicadores

60min

VGA

 

96

S AF

 

 

 

• Si pulsa

 

(cambio de visualización en

 

pantalla) durante más tiempo, podrá aumentar la

 

luz de fondo de la pantalla de cristal líquido.

 

• Cuando activa la visualización del histograma,

 

la información de la imagen se muestra durante

 

Disfrute

situaciones:

 

la reproducción.

 

• El histograma no aparecerá en las siguientes

 

Durante la toma

la de

– Cuando está visualizado el menú.

 

 

 

cámara

– Cuando se graban películas Durante la reproducción

– Cuando está visualizado el menú.

– En el modo de índice

– Cuando está utilizando el zoom de reproducción.

– Cuando está girando imágenes fijas.

– Durante la reproducción de películas

• Es posible que durante la toma de imagen y la reproducción se produzca una gran diferencia en el histograma visualizado cuando:

– Destella el flash.

– La velocidad de obturación es lenta o alta.

• El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas utilizando otras cámaras.

ES

19

Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas

Las tablas muestran, aproximadamente, el número de imágenes fijas y el espacio de tiempo para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.

Para obtener información sobre el tamaño y la calidad de imagen, consulte la página 11 de este manual y el paso 4 de “Lea esto primero”.

El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina] y en la línea de abajo, [Estándar].) (Unidades: Imágenes)

 

32MB

64MB

128MB

256MB

512MB

1GB

2GB

7M

9

18

37

67

137

279

573

 

18

36

73

132

268

548

1 125

3:2

9

18

37

67

137

279

573

 

18

36

73

132

268

548

1 125

5M

12

25

51

92

188

384

789

 

23

48

96

174

354

723

1 482

3M

20

41

82

148

302

617

1 266

 

37

74

149

264

537

1 097

2 250

2M

33

66

133

238

484

988

2 025

 

61

123

246

446

907

1 852

3 798

VGA

196

394

790

1 428

2 904

5 928

12 154

 

491

985

1 975

3 571

7 261

14 821

30 385

16:9

33

66

133

238

484

988

2 025

 

61

123

246

446

907

1 852

3 798

El número de imágenes indicado es para cuando [Mode] está ajustado a [Normal].

Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador “>9999”.

Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], página 44).

El tiempo de grabación de películas (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))

 

32MB

64MB

128MB

256MB

512MB

1GB

2GB

 

 

 

 

 

 

 

 

640(Fina)

0:02:50

0:06:00

0:12:20

0:25:10

 

 

 

 

 

 

 

 

640(Estándar)

0:01:20

0:02:50

0:05:50

0:10:40

0:21:40

0:44:20

1:31:00

 

 

 

 

 

 

 

 

160

0:22:40

0:45:30

1:31:30

2:51:20

5:47:00

11:44:20

24:18:20

 

 

 

 

 

 

 

 

Las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO Duo”.

Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.

ES

20

Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria interna)

La cámara tiene 58 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna.

Las películas con el tamaño de imagen ajustado a [640(Fina)] no pueden grabarse utilizando la memoria interna.

B

BMemoria interna

Cuando hay insertado un “Memory Stick Duo”

[Grabacióu]: Las imágenes se graban en el “Memory Stick Duo”.

[Reproduccióu]: Se reproducen las imágenes del “Memory Stick Duo”.

[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”.

Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”

[Grabacióu]: Las imágenes se graban utilizando la memoria interna.

[Reproduccióu]: Se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.

[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias funciones con las imágenes almacenadas en la memoria interna.

El número de imágenes fijas y el tiempo de películas que pueden grabarse en la memoria interna son los siguientes.

El número de imágenes fijas (La calidad de imagen es [Fina] en la línea superior y [Estándar] en la línea inferior.)

(Unidades: Imágenes)

cámara la de Disfrute

Capacidad

Tamaño

7M

3:2

5M

3M

2M

VGA

16:9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58MB

 

16

16

23

37

60

357

60

 

 

33

33

43

67

111

892

111

El tiempo de grabación de películas

(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))

Tamaño

640 (Estándar) 160

Capacidad

58MB

0:02:30

0:42:40

ES

21

Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna

Es recomendable que utilice uno de los siguientes procedimientos para copiar datos (copia de seguridad) sin errores.

Para copiar (copia de seguridad) datos en un “Memory Stick Duo”

Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 64 MB o más, después realice el procedimiento explicado en [Copiar] (página 55).

Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro de su ordenador

Realice el procedimiento de las páginas 63 a 67 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara.

No es posible copiar datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.

Si conecta la cámara y un ordenador mediante un cable para terminal de usos múltiples, es posible copiar los datos almacenados en la memoria interna a un ordenador. Sin embargo, no es posible copiar los datos de un ordenador a la memoria interna.

ES

22

Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse

Las tablas muestran el número aproximado de imágenes que pueden grabarse/verse y la duración de la batería cuando se toman imágenes en el modo [Normal] con la batería (suministrada) a plena capacidad y a una temperatura ambiente de 25ºC.

En los números de imágenes que pueden grabarse o verse se tiene en cuenta el cambio de “Memory Stick Duo” según sea necesario.

Tenga en cuenta que es posible que el número real sea inferior al indicado en la tabla en función de las condiciones de uso.

La capacidad de la batería disminuye con el uso y con el paso del tiempo (página 105).

El número de imágenes que pueden grabarse/ verse y la duración de la batería disminuyen en las condiciones siguientes:

La temperatura del entorno es baja.

El flash es utilizado frecuentemente.

La cámara haya sido encendida y apagada muchas veces.

El zoom es utilizado frecuentemente.

El brillo de la iluminación de fondo del LCD está ajustado a “up” (aumentada).

[Modo AF] está puesto en [Monitor].

[STEADY SHOT] está puesto en [Continua].

La batería tiene poca potencia.

Cuando se toman imágenes fijas

N°. de imágenes

Duración de la batería (min (minuto))

Aprox. 420

Aprox. 210

Tomando imágenes en las siguientes situaciones:

(Cal imagen) está puesto en [Fina].

[Modo AF] está puesto en [Sencillo].

[STEADY SHOT] está ajustado a [Tomando].

Tomando una imagen cada 30 s (segundo).

Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.

El flash destella una de cada dos veces.

La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.

El método de medición está basado en el estándar CIPA.

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)

El número de imágenes y la vida útil de la batería no cambia, independientemente del tamaño de la imagen.

Cuando se ven imágenes fijas

N°. de imágenes

Duración de la batería (min (minuto))

Aprox. 8000

Aprox. 400

Viendo imágenes individuales en orden a intervalos de unos tres s (segundo)

Cuando se toman películas

Duración de la batería (min (minuto))

Aprox. 200

Tomando películas continuamente con un tamaño de imagen de [160]

cámara la de Disfrute

ES

23

Utilización del conmutador de modo

Ajuste el conmutador de modo en la función deseada.

Modos de toma de imagen fija

Auto: Modo de ajuste automático

Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente. t paso 5 en “Lea esto primero”

Programa: Modo de toma automática programada

Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.

(Para obtener más información acerca de las funciones disponibles t página 31)

: Modo selección de escena

Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. t paso 5 en “Lea esto primero”

• Para cambiar el modo de toma de imágenes t página 30

Reproducción/Edición

 

Toma de películas

t paso 6 en “Lea esto primero”

 

t paso 5 en “Lea esto primero”

 

 

 

Conmutador de modo

Botón de control

A partir de la página 33, los modos disponibles de los elementos del menú se muestran del modo siguiente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No disponible

Disponible

 

 

 

 

 

 

 

ES

24

Selección de escena

Para más detalles t paso 5 en “Lea esto primero”

Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones.

( : es posible seleccionar el ajuste deseado)

 

 

Visor del

Preajuste del

Balance del

Nivel de

Ráfaga/Variación

Macro/Lupa

Flash

de exposiciones/

rango AF

enfoque

blanco

flash

 

 

Ráfaga múltiple

 

 

 

 

 

 

/—

 

 

 

 

 

—/—

 

 

 

 

/—

SL

 

 

Auto/ WB

 

/—

 

 

 

 

 

 

—/—

/

 

 

 

 

 

/—

/

 

 

 

 

 

/—

/

 

 

 

 

 

/—

/

 

 

 

 

 

—/—

 

 

 

cámara la de Disfrute

ES

25

Utilización del pase de diapositivas

Simplemente pulsando el botón , podrá disfrutar de reproducción continua de imágenes acompañada de efectos y música (Pase de diapositivas).

 

c

c

1 Ajuste el conmutador 2 Pulse .

3 Comienza el pase de

de modo a

.

diapositivas.

Para ajustar el volumen de la música

Pulse v/V para ajustar el volumen.

Para hacer una pausa en el pase de diapositivas

Pulse z del botón de control.

Para volver a empezar, seleccione [Continua], después pulse z.

El pase de diapositivas se reanudará desde la imagen en que se hizo la pausa, sin embargo, la música volverá a comenzar desde el principio.

min

VGA

 

2/9

Diapositivas

Pausa

Continua

Salir

ANT/SIG

Para visualizar una imagen anterior o siguiente

Pulse b/B durante la pausa.

Para finalizar el pase de diapositivas

Pulse o bien seleccione [Salir] con V durante la pausa, después pulse z.

No es posible reproducir un pase de diapositivas mientras se utiliza la conexión PictBridge.

ES

26

Para cambiar el ajuste

Puede seleccionar el ajuste deseado para el pase de diapositivas. Además, puede volver a iniciar el pase de diapositivas.

1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú.

2 Seleccione (Diapo) con b/B del botón de control, después pulse z.

min

VGA

2/9

 

 

Diapositivas

 

Interval

Auto

Repetir

Activ

Imagen

Carpeta

Música

Music3

Efectos

Elegante

 

Cancelar

Inicio

3Seleccione el elemento que quiera ajustar con v/V, después seleccione el elemento deseado con b/B.

4Seleccione [Inicio] con V/B, después pulse z. Comienza el pase de diapositivas.

Si no quiere iniciar el pase de diapositivas inmediatamente, pulse [Cancelar].

• El ajuste seleccionado se mantendrá hasta que se asigne el siguiente ajuste.

Hay disponibles los siguientes ajustes.

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Efectos

 

Sencillo

Un pase de diapositivas sencillo apropiado para una amplia

 

 

gama de escenas.

 

 

 

 

Nostálgico

Un pase de diapositivas caprichoso que reproduce el ambiente

 

 

de una escena de película.

 

 

 

 

Elegante

Un pase de diapositivas elegante procediendo a un tempo

 

 

intermedio.

 

 

 

 

Activo

Un pase de diapositivas de tempo alto apropiado para escenas

 

 

activas.

 

 

 

 

Normal

Un pase de diapositivas básico cambiando escenas a un

 

 

intervalo predeterminado.

 

 

 

Cuando se ajusta a [Sencillo], [Nostálgico], [Elegante] o [Activo]:

Solamente se visualizan imágenes fijas.

Cuando las imágenes están tomadas en multirráfaga, se visualiza el primer fotograma de las imágenes continuas.

Música no se reproduce (está ajustado a [Desact]) durante un pase de diapositivas [Normal]. Se oirá el sonido de películas.

cámara la de Disfrute

ES

27

Música

Cada música predeterminada variará dependiendo del efecto que seleccione.

 

Music1

El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas

 

 

[Sencillo].

 

 

 

 

Music2

El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas

 

 

[Nostálgico].

 

 

 

 

Music3

El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas

 

 

[Elegante].

 

 

 

 

Music4

El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Activo].

 

 

 

 

Desact

Ajuste para un pase de diapositivas [Normal]. No hay

 

 

disponible música.

 

 

 

 

 

 

Imagen

 

 

 

 

 

Carpeta

Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada.

 

 

 

 

Todas

Reproduce todas las imágenes de un “Memory Stick Duo” en

 

 

orden.

 

 

 

 

 

 

Repetir

 

 

 

 

 

Activ

Reproduce imágenes en bucle continuo.

 

 

 

 

Desact

Después de haberse reproducido todas las imágenes,

 

 

finalizará el pase de diapositivas.

 

 

 

 

 

 

Interval

 

 

 

 

 

3 s

Establece el intervalo del pase de diapositivas para un pase de

 

 

diapositivas [Normal].

 

5 s

 

 

 

 

 

 

10 s

 

 

 

 

 

30 s

 

 

 

 

 

1 min (minuto)

 

 

 

 

ES

28

 

Inicio

Inicia el pase de diapositivas.

 

 

 

 

Cancelar

Cancela la reproducción de imágenes en el pase de

 

 

diapositivas.

 

 

 

z Para agregar/cambiar archivos de música

Puede transferir el archivo de música que desee desde sus CD o archivos MP3 a la cámara para reproducirlo durante un pase de diapositivas. Puede transferir la música mediante [Desc música] de (Ajustes) utilizando el software “Music Transfer” (suministrado) instalado en un ordenador. Para obtener más información, consulte las páginas 75 y 77.

Puede grabar hasta cuatro piezas de música en la cámara (esas cuatro piezas predeterminadas (Music 1-4) pueden ser reemplazadas por las piezas que haya transferido).

La duración máxima de cada archivo de música para la reproducción de música de la cámara es de 180 s (segundo).

Si no puede reproducir un archivo de música debido a que está dañado o a otros defectos de archivo, ejecute [Format músi] (página 56) y vuelva a transferir la música.

cámara la de Disfrute

ES

29

Utilización del menú

Utilización de los elementos del menú

Botón v/V/b/B

Conmutador de modo

Botón z

Botón MENU

Botón de control

1 Conecte la alimentación y ajuste el conmutador de modo.

Hay disponibles diferentes elementos según la posición del conmutador de modo y los ajustes del menú (Cámara).

2 Pulse MENU para visualizar el menú.

3 Seleccione el elemento de menú

 

 

 

 

 

 

 

400

 

deseado con b/B del botón de control.

 

200

 

• Si el elemento deseado no se ve, siga pulsando b/B

 

100

 

 

80

 

hasta que aparezca en la pantalla.

 

Auto

 

• Pulse z después de seleccionar un elemento si el

ISO

 

 

Mode

BRK

 

conmutador de modo está ajustado a

ISO

M

.

 

 

 

4 Seleccione el ajuste con v/V.

El ajuste que seleccione se ampliará y se establecerá.

5 Pulse MENU para ocultar el menú.

Para cambiar del modo actual al modo de toma de imágenes

También puede ocultar el menú pulsando el botón del disparador hasta la mitad.

Si hay un elemento que no está visualizado, aparecerá la marca v/V en los bordes del lugar donde aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no está visualizado, seleccione la marca con el botón de control.

No es posible ajustar los elementos que no están disponibles para ser seleccionados.

ES

30

Loading...
+ 201 hidden pages