Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und
Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie
auf unserer Kundendienst-Website finden.
Extra informatie over deze camera en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer
Support-website voor klantenondersteuning.
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf
Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische
Bestandteile).
Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige
organische verbinding)-vrije inkt op basis van
plantaardige olie.
Printed in Japan
DSC-T30
„Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band)
Erläutert die Einrichtung und grundlegende Bedienung für Aufnahme/Wiedergabe mit
Ihrer Kamera.
"Lees dit eerst" (los boekje)
Beschrijft het instellen en de basisbedieningen voor opnemen/weergeven met uw camera.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band) vor der Benutzung der
Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Lees dit eerst" (los boekje) zorgvuldig door vóórdat u de camera
voor het eerst bedient, en bewaar ze voor latere naslag.
Um Feuer- oder Berührungsgefahr
zu verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
ACHTUNG
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku
ausschließlich durch eine Batterie bzw.
einen Akku des angegebenen Typs.
Andernfalls besteht Feuer- oder
Verletzungsgefahr.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die
Auflagen der EMV-Richtlinie für den Gebrauch
von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen
Frequenzen können Bild und Ton dieser Kamera
beeinflussen.
Hinweis
Wird eine Unterbrechung (Ausfall) der
Datenübertragung durch statische Ele ktrizität oder
Elektromagnetismus verursacht, starten Sie die
Anwendung neu, oder klemmen Sie das
Kommunikationskabel (USB usw.) ab und wieder
an.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn
das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie
leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der
Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie
die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Das von dieser Kamera verwendete ICSpeichermedium ist ein „Memory Stick
Duo“. Es gibt zwei „Memory Stick“-Typen.
„Memory Stick Duo“: Sie können
einen „Memory Stick Duo“ mit Ihrer
Kamera verwenden.
„Memory Stick“: Sie können keinen
normalen „Memory Stick“ mit Ihrer
Kamera verwenden.
Andere Speicherkarten sind nicht
verwendbar.
• Einzelheiten zum „Memory Stick Duo“ siehe
Seite 107.
Bei Verwendung eines „Memory Stick
Duo“ mit „Memory Stick“kompatiblen Geräten
Sie können den „Memory Stick Duo“
benutzen, indem Sie ihn in den Memory
Stick Duo-Adapter (nicht mitgeliefert)
einsetzen.
Memory Stick Duo-Adapter
Hinweise zum „InfoLITHIUM“-Akku
• Laden Sie den Akku ( mitgeliefert) vor der ersten
Benutzung der Kamera auf. (
„Bitte zuerst lesen“)
• Der Akku kann vorzeitig wiederaufgeladen
werden, selbst wenn er noch nicht völlig
entladen ist. Selbst wenn der Akku nicht voll
aufgeladen ist, können Sie den teilweise
geladenen Akku in diesem Zustand benutzen.
• Wenn Sie beabsichtigen, den Akku längere Zeit
nicht zu benutzen, entladen Sie ihn vollständig,
nehmen Sie ihn aus der Kamera heraus, und
lagern Sie ihn dann an einem kühlen, trockenen
Ort. Diese Maßnahmen dienen zur
Aufrechterhaltung der Funktionsfähigkeit des
Akkus (Seite 109).
• Einzelheiten zu verwendbaren Akkus siehe
Seite 109.
t Schritt 1 in
Carl Zeiss-Objektiv
Diese Kamera ist mit einem hochwertigen
Carl Zeiss-Objektiv ausgestattet, das
scharfe Bilder mit ausgezeichnetem
Kontrast reproduziert.
Das Objektiv dieser Kamera wurde unter
einem von Carl Zeiss geprüften
Qualitätssicherungssystem in
Übereinstimmung mit den von Carl Zeiss
Deutschland aufgestellten Qualitätsnormen
hergestellt.
Kein Schadenersatz für
Aufnahmeinhalte
Falls Aufnahme oder Wiedergabe wegen
einer Funktionsstörung der Kamera oder
des Speichermediums usw. nicht
durchführbar ist, besteht kein Anspruch auf
Schadenersatz.
Schutz des internen Speichers und
„Memory Stick Duo“
Unterlassen Sie das Ausschalten der
Kamera oder das Herausnehmen des Akkus
oder des „Memory Stick Duo“, während die
Zugriffslampe leuchtet, weil sonst die
Daten im internen Speicher oder „Memory
Stick Duo“ zerstört werden können.
Schützen Sie Ihre Daten stets durch
Anfertigen einer Sicherungskopie. Angaben
zur Datensicherungsmethode finden Sie auf
Seite 23.
DE
DE
3
Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe
• Diese Kamera ist nicht staubdicht,
spritzwassergeschützt oder wasserdicht. Lesen
Sie die „Vorsichtsmaßnahmen“ (Seite 111)
durch, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen.
• Bevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen,
sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um
sich zu vergewissern, dass die Kamera
einwandfrei funktioniert.
• Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht nass
wird. Wasser, das in das Innere der Kamera
eindringt, kann Funktionsstörungen
verursachen, die in manchen Fällen irreparabel
sein können.
• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne
oder eine andere helle Lichtquelle. Es kann
sonst zu einer Funktionsstörung Ihrer Kamera
kommen.
• Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von
Geräten, die starke Radiowellen erzeugen oder
Strahlung abgeben. Die Kamera ist dann
möglicherweise nicht in der Lage, einwandfrei
aufzunehmen oder wiederzugeben.
• Die Benutzung der Kamera in sandiger oder
staubiger Umgebung kann zu
Funktionsstörungen führen.
• Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt,
beseitigen Sie diese vor Benutzung der Kamera
(Seite 111).
• Schütteln oder Anstoßen der Kamera
vermeiden. Neben Funktionsstörungen und
Unfähigkeit der Bildaufzeichnung kann dies
auch zu Unbrauchbarkeit des Speichermediums
sowie zu Zerstörung, Beschädigung oder Verlust
von Bilddaten führen.
• Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der
Benutzung. Die Wärme des Blitzlichts kann
dazu führen, dass sich Schmutz auf der
Blitzoberfläche verfärbt oder daran haften
bleibt, was unzureichende Lichtabgabe zur
Folge haben kann.
Hinweise zum LCD-Monitor und
Objektiv
• Der LCD-Monitor wird unter Einsatz von
Präzisionstechnologie hergestellt, weshalb über
99,99 % der Bildpunkte für den effektiven
Gebrauch funktionsfähig sind.
Trotzdem kann es vorkommen, dass einige
winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße,
rote, blaue oder grüne) ständig auf dem LCDMonitor und im LCD-Sucher sichtbar sind. Dies
ist durch den Herstellungsprozess bedingt und
hat keinerlei Einfluss auf die Aufnahme.
Schwarze, weiße,
rote, blaue oder
grüne Punkte
• Werden der LCD-Monitor oder das Objektiv
längere Zeit direkter Sonnenstrahlung
ausgesetzt, kann es zu Funktionsstörungen
kommen. Lassen Sie die Kamera nicht in der
Nähe eines Fensters oder im Freien liegen.
• Setzen Sie den LCD-Monitor keinem Druck
aus. Der Bildschirm könnte sich verfärben, was
zu einer Funktionsstörung führen könnte.
• Bei niedrigen Temperaturen kann ein
Nachzieheffekt auf dem LCD-Monitor
auftreten. Dies ist keine Funktionsstörung.
• Achten Sie darauf, dass das Objektiv keinen
Erschütterungen ausgesetzt wird, und gehen Sie
sorgsam damit um.
DE
4
Hinweis zur Bilddatenkompatibilität
• Diese Kamera entspricht dem von JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association) aufgestellten
Universalstandard DCF (Design rule for Camera
File system).
• Werden mit dieser Kamera aufgenommene
Bilder auf anderen Geräten bzw. mit anderen
Geräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder
auf dieser Kamera wiedergegeben, kann eine
einwandfreie Wiedergabe nicht garantiert
werden.
Warnung zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und
andere Materialien können urheberrechtlich
geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher
Materialien kann gegen die Bestimmungen des
Urheberrechts verstoßen.
Die in dieser Anleitung verwendeten
Bilder
Bei den in dieser Anleitung als Beispiele
verwendeten Fotos handelt es sich um
reproduzierte Bilder, nicht um tatsächlich mit
dieser Kamera aufgenommene Bilder.
DE
5
Optimale Nutzung der Digitalkamera
Vorbereiten der Kamera und einfaches Fotografieren
Dieser Abschnitt beschreibt die Grundlagen
für die Benutzung Ihrer Kamera. Hier erfahren
Sie, wie Sie die verschiedenen
Kamerafunktionen, wie z.B. den
Moduswahlschalter (Seite 25), die Menüs
(Seite 30) usw., benutzen.
Fokus
Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt
Wenn Sie den Auslöser halb gedrückt halten, stellt die Kamera den Fokus automatisch ein
(Autofokus). Achten Sie darauf, den Auslöser nur halb niederzudrücken.
Sofortiges und vollständiges
Niederdrücken des
Auslösers.
Zum Aufnehmen schwer scharfzustellender Motive
Den Auslöser halb
niederdrücken.
AE/AF-Speicheranzeige
Anzeige blinkt ,
Anzeige leuchtet/
Piepton
60min
t [Fokus] (Seite 35)
Dann den Auslöser
ganz niederdrücken.
Ist das Bild trotz korrekter Fokussierung unscharf, wurde möglicherweise die Kamera
verwackelt.
t Siehe „Hinweise zum Verhindern von Verwackeln“ (wie folgt).
Hinweise zum Verhindern von Verwackeln
Halten Sie die Kamera ruhig, und stützen Sie die Arme am Körper ab. Es empfiehlt sich,
sich zur Stabilisierung gegen einen Baum oder eine Wand zu lehnen. Wenn Sie mit dem
Selbstauslöser mit 2 Sekunden Verzögerung, der Bildstabilisierungsfunktion oder einem
Stativ aufnehmen, lassen sich Verwacklungen ebenfalls vermeiden. Nehmen Sie bei
schlechten Lichtverhältnissen mit dem Blitz auf.
10
DE
Belichtung
Durch Einstellen der Belichtung und der ISO-Empfindlichkeit können Sie verschiedene
Aufnahmeergebnisse erzeugen. Die Belichtung ist die Lichtmenge, die bei der
Verschlussauslösung in die Kamera gelangt.
Einstellen der Lichtintensität
Verschlusszeit = Zeitdauer, während der die Kamera
Belichtung:
Blende = Größe der Öffnung, durch die das Licht
Licht empfängt
einfällt
Aufnahmeempfindlichkeit
ISO =
Benutzung der Kamera
Überbelichtung
= zu viel Licht
Weißliches Bild
Korrekte Belichtung
Unterbelichtung
= zu wenig Licht
Dunkleres Bild
Im Vollautomatikmodus wird die
Belichtung automatisch auf den korrekten
Wert eingestellt. Mit Hilfe der folgenden
Funktionen ist jedoch auch eine manuelle
Einstellung möglich.
Einstellen von EV:
Ermöglicht eine Korrektur der von der
Kamera ermittelten Belichtung.
t Seite 34
Messmodus:
Ermöglicht die Wahl des zu messenden
Motivbereichs zur Ermittlung der
Belichtung. t Seite 37
Einstellen der ISO-Empfindlichkeit
ISO ist die Maßeinheit (Empfindlichkeit), die bestimmt, wie viel Licht der Bildsensor
(entspricht dem Film) empfängt. Abhängig von der ISO-Empfindlichkeit erhält man bei
gleicher Belichtung unterschiedliche Aufnahmeergebnisse.
Zum Einstellen der ISO-Empfindlichkeit t Seite 38
Hohe ISO-Empfindlichkeit
Liefert helle Bilder selbst bei Aufnahmen an dunklen Orten.
Das Bild neigt jedoch zum Verrauschen.
Niedrige ISO-Empfindlichkeit
Das Bild wird feinkörniger.
Bei unzulänglicher Belichtung kann das Bild jedoch dunkler werden.
DE
11
Farbe
Die Effekte der Beleuchtung
Die Färbung des Motivs wird von den Beleuchtungsverhältnissen beeinflusst.
Beispiel: Beeinflussung der Farbe eines Bilds durch verschiedene Lichtquellen
Wetter/
Beleuchtung
Eigenschaften
des Lichts
TageslichtBewölkungLeuchtstofflampeGlühlampe
Weiß (normal)BläulichBlaustichRötlich
Im Vollautomatikmodus werden die Farbtöne automatisch eingestellt.
Mit [Weissabgl] (Seite 37) können Sie die Farbtöne aber auch manuell einstellen.
Qualität
Hinweise zu „Bildqualität“ und „Bildgröße“
Ein digitales Bild setzt sich aus einer Sammlung kleiner Punkte, auch Pixel genannt,
zusammen.
Enthält ein Bild eine große Anzahl von Pixeln, wird es groß, benötigt mehr Speicherplatz und
wird in feinen Details angezeigt. Die „Bildgröße“ wird durch die Anzahl der Pixel bestimmt.
Obwohl die Unterschiede auf dem Monitor der Kamera nicht sichtbar sind, werden Sie
feststellen, dass die Detailauflösung und die Datenverarbeitungszeit unterschiedlich sind,
wenn Sie das Bild ausdrucken oder auf einem Computermonitor anzeigen.
Beziehung zwischen Pixelzahl und Bildgröße
1 Bildgröße: 7M
3072 Pixel × 2304 Pixel = 7.077.888 Pixel
2 Bildgröße: VGA(E-Mail)
2304
640 Pixel × 480 Pixel = 307.200 Pixel
640
Pixel
3072
480
12
DE
Wahl der Bildgröße je nach Verwendungszweck (t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“)
Pixel
Viele Pixel
(Hohe Bildqualität und
große Dateigröße)
Beispiel: Drucken bis
A3-Format
Benutzung der Kamera
Wenige Pixel
(Niedrige Bildqualität,
aber kleine Dateigröße)
Beispiel: Als E-MailAnhang zu
versendendes Bild
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
BildgrößeBenutzungsrichtlinien
7M (3072×2304)Größer
1)
(3072×2048)Anpassung an 3:2-Verhältnis
3:2
Abzüge bis zu A3/11×17"
5M (2592×1944)Abzüge bis zu A4/8×10"
3M (2048×1536)Abzüge bis zu 13×18 cm/5×7"
2M (1632×1224)Abzüge bis zu 10×15 cm/4×6"
VGA (640×480)Für E-Mail
2)
(1920×1080)Anzeige auf 16:9 HDTV
16:9
1) Bilder werden mit dem 3:2-Seitenverhältnis genau wie bei Fotodruckpapier, Postkarten usw.
aufgenommen.
2) Beide Bildränder werden beim Drucken u.U. abgeschnitten (Seite 100).
3) Per Memory Stick-Einschub oder USB-Verbindung können Sie Bilder hoher Qualität anzeigen bzw.
drucken lassen.
Filmbildgröße
Kleiner
Bilder/Sekunde
3)
Benutzungsrichtlinien
640(Fein) (640×480)ca. 30Wiederg. auf TV (hohe Qualität)
640(Standard) (640×480) ca. 17Wiederg. auf TV (Standard)
160 (160×112)ca. 8Für E-Mail
• Je größer die Bildgröße, desto höher die Qualität.
• Je mehr Bilder pro Sekunde wiedergegeben werden, desto ruhiger wird die Wiedergabe.
Wahl der Bildqualität (Komprimierungsverhältnis) in Kombination (Seite 38)
Beim Speichern digitaler Bilder können Sie das Komprimierungsverhältnis wählen. Wenn Sie
ein hohes Komprimierungsverhältnis wählen, verschlechtert sich die Detailfeinheit, aber Sie
erhalten eine kleinere Dateigröße.
DE
13
Identifizierung der Teile
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf
den in Klammern angegebenen Seiten.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
A Taste (STEADY SHOT) (
Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
B Auslöser (
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
lesen“)
C Taste POWER/Lampe POWER (
Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“)
D Öse für Handschlaufe (
lesen“)
E Mikrofon
F Blitz (
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
lesen“)
G Objektiv
H Selbstauslöserlampe (
„Bitte zuerst lesen“)/AF-Illuminator
(53)
I Objektivschieber (
t Schritt 2 in „Bitte
zuerst lesen“)
DE
14
t
t
t „Bitte zuerst
t Schritt 5 in
90 qaqs qdqf qg qh
A Moduswahlschalter (25)
B LCD-Monitor (20)
C Für Aufnahme: Zoomwippe (W/T)
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
(
Für Wiedergabe: Taste /
(Wiedergabezoom)/ (Index) (
t
Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“)
D Taste MENU (30)
E Taste (Monitoranzeige) (20)
F Steuertaste
Menü ein: v/V/b/B/
z (t Schritt 2 in
„Bitte zuerst lesen“)
Menü aus: /// (
t Schritt 5 in
„Bitte zuerst lesen“)
G Taste (Diaschau) (27)
H Taste (Bildgröße/Löschen)
t Schritt 4 und 6 in „Bitte zuerst
(
lesen“)
I Akku-/„Memory Stick Duo“-Deckel
t Schritt 1 und 3 in „Bitte zuerst
(
lesen“)
J Zugriffslampe (
t Schritt 4 in „Bitte
zuerst lesen“)
K „Memory Stick Duo“-Steckplatz
tSchritt 3 in „Bitte zuerst lesen“)
(
L Akkufach
tSchritt 1 in „Bitte zuerst lesen“)
(
M Akku-Auswerfhebel
tSchritt 1 in „Bitte zuerst lesen“)
(
N Multianschluss (Unterseite)
Bei Verwendung des Netzgerätes ACLS5K (nicht mitgeliefert)
2 An den
Multianschluss
1 An Buchse
DC IN
Mehrzweckanschlusskabel
Markierung
v
3 An eine
Netzsteckdose
Benutzung der Kamera
• Der Akku wird nicht geladen, wenn Sie die
Kamera an das Netzgerät AC-LS5K
anschließen. Verwenden Sie zum Laden des
Akkus das Akkuladegerät.
t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“)
(
O Lautsprecher
P Stativgewinde (Unterseite)
• Verwenden Sie ein Stativ mit einer
Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm.
Stative mit längerer Schraube als 5,5 mm
lassen sich nicht einwandfrei an der Kamera
befestigen und können die Kamera
beschädigen.
DE
15
Monitoranzeigen
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf
den in Klammern angegebenen Seiten.
Bei Standbild-Aufnahme
60min
1
2
Bei Filmaufnahme
1
2
A
60min
AnzeigeBedeutung
60min
Akku-Restzeit (t Schritt 1
in „Bitte zuerst lesen“)
zAE/AF-Speicher (
5 in „Bitte zuerst lesen“)
M
BRKAufnahmemodus (25, 39)
WB
BEREIT
AUFNAHME
Weißabgleich (37)
Bereitschaft/Filmaufnahme
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
(
lesen“)
t Schritt
3
4
5
3
4
5
AnzeigeBedeutung
Kameramodus
(Szenenwahl) (
t Schritt 5
in „Bitte zuerst lesen“)
Kameramodus (Programm)
(25)
SL
Blitzmodus (
t Schritt 5 in
„Bitte zuerst lesen“)
Blitzladung
t 51, Schritt
1.3
Zoomfaktor (
5 in „Bitte zuerst lesen“)
Rote-Augen-Reduzierung
(52)
Konturen (42)
Kontrast (41)
ON
AF-Illuminator (53)
Belichtungsmessmodus (37)
VIVID
Farbmodus (33)
NATURAL
SEPIA B&W
B
AnzeigeBedeutung
Makro/Vergrößerungsglas
t Schritt 5 in „Bitte zuers t
(
lesen“)
S AF M A F
AF-Modus (51)
Anzeige für AF-Messzo-
nensucherrahmen (35)
1.0mFokusvorwahlentfernung
(35)
STEADY SHOT OFF
t Schritt 5 in „Bitte zuers t
(
lesen“)
16
DE
C
AnzeigeBedeutung
3:27M
3M
2M
VGA
16:9
STD
160
6 40
Bildgröße (t Schritt 4 in
5M
„Bitte zuerst lesen“)
1M
FINE
• wird nur angezeigt,
6 40
1M
wenn die Multibildfunktion
aktiviert ist.
FINE STDBildqualität (38)
101
Aufnahmeordner (56)
• Erscheint bei Verwendung
des internen Speichers
nicht.
Restkapazität des internen
Speichers (22)
„Memory Stick“Restkapazität (21)
00:00:00
[00:28:05]
Aufnahmezeit [maximale
Aufnahmezeit] (21)
1/30"Multibildintervall (41)
400Restbildzahl (21)
Selbstauslöser (
t Schritt 5
in „Bitte zuerst lesen“)
C:32:00Selbstdiagnose-Anzeige
(103)
ISO-Wert (38)
±0.7EVBelichtungsstufenwert (41)
D
AnzeigeBedeutung
Verwacklungswarnung (10)
• Zeigt an, dass Verwacklung
die Aufnahme scharfer
Bilder wegen
unzureichend er Beleuchtung
verhindert. Sie können selbst
bei Erscheinen der
Verwacklungswarnung noch
aufnehmen. Wir empfehlen
jedoch, die
Verwacklungsschutzfunktion zu aktivieren, den
Blitz zur Aufhellung oder
ein Stativ oder anderes
Hilfsmittel zur
Stabilisierung der Kamera
zu verwenden.
EAkku-Warnanzeige (24, 103)
AnzeigeBedeutung
+Spotmessungs-Fadenkreuz
(37)
AF-Messzonensucherrah-
men (35)
E
AnzeigeBedeutung
Histogramm (20, 34)
NR Langzeit-Rauschunterdrückung
• Bei einer Verschlusszeit
von 1/25 Sekunden oder
länger wird die
LangzeitbelichtungsRauschunterdrückungsfunk
tion zur Reduzierung von
Bildrauschen automatisch
aktiviert.
(nicht auf dem
Bildschirm auf
der vorhergehenden Seite
angezeigt)
Benutzung der Kamera
DE
17
Bei Standbildwiedergabe
1.3
M
VGA
101
C:32:00
2006 1 1 9: 30AM
LAUTSTZURCK/WEIT
1
2
60min
Bei Filmwiedergabe
1
2
60min
12/12
+2.0EV
A
101
3
4
F3.5500
5
AnzeigeBedeutung
60min
Akku-Restzeit (t Schritt 1
in „Bitte zuerst lesen“)
M
3:27M
3M
2M
VGA
16:9
STD
160
6 40
Aufnahmemodus (25, 39)
Bildgröße (
5M
„Bitte zuerst lesen“)
1M
FINE
6 40
t Schritt 4 in
-Schützen (44)
Druckauftragssymbol
(DPOF) (86)
Ordner wechseln (43)
3
4
1.3
Schritt
• Erscheint bei Verwendung
des internen Speichers
nicht.
Zoomfaktor (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“)
Einzelbildwiedergabe (39)
12/16
5
NWiedergabe (
t Schritt 6 in
„Bitte zuerst lesen“)
Lautstärke (
t Schritt 6 in
„Bitte zuerst lesen“)
B
AnzeigeBedeutung
101-0012Ordner-Dateinummer (43)
Wiedergabebalken
t Schritt 6 in „Bitte zuers t
(
lesen“)
18
DE
C
AnzeigeBedeutung
PictBridge-Verbindung (83)
101
101
Aufnahmeordner (56)
• Erscheint bei Verwendung
des internen Speichers
nicht.
Wiedergabeordner (43)
• Erscheint bei Verwendung
des internen Speichers
nicht.
Restkapazität des internen
Speichers (22)
„Memory Stick“Restkapazität (21)
8/8 12/12Bildnummer/Anzahl der im
ausgewählten Ordner
enthaltenen Bilder
C:32:00Selbstdiagnose-Anzeige
(103)
00:00:12Zählwerk (
t Schritt 6 in
„Bitte zuerst lesen“)
D
AnzeigeBedeutung
PictBridge-Verbindung (84)
• Lösen Sie nicht das
Mehrzweckanschlusskabel,
solange das Symbol
angezeigt wird.
+2.0EVBelichtungswert (34)
ISO-Wert (38)
Belichtungsmessmodus
(37)
Blitz
WB
Weißabgleich (37)
E
AnzeigeBedeutung
Histogramm (20, 34)
• erscheint, wenn die
Histogrammanzeige
deaktiviert ist.
2006 1 1
9:30 AM
DPOF
z PAU S E
z WDGB
ZURCK/
Aufnahmedatum/-uhrzeit
des Wiedergabebilds
Menüleiste (30)
Wiedergabe einer Folge
von Multibild-Bildern (39)
Bilder auswählen
WEIT
LAUTST
Lautstärke einstellen
Benutzung der Kamera
500Verschlusszeit
F3.5Blendenwert
Wiedergabebild (
6 in „Bitte zuerst lesen“)
t Schritt
DE
19
Umschalten der Monitoranzeige
Mit jedem Drücken der Taste
(Monitoranzeige) ändert sich die Anzeige
wie folgt.
Histogramm eingeschaltet
VGA
60min
S AF
96
Histogrammanzeige
(Seite 34)
Anzeigen ausgeschaltet
S AF
Anzeigen eingeschaltet
60min
VGA
96
S AF
• Wenn Sie die Taste (Umschalten der
Monitoranzeige) länger drücken, wird die LCDHintergrundbeleuchtung heller.
• Wenn Sie die Histogrammanzeige aktivieren,
werden Bildinformationen während der
Wiedergabe angezeigt.
• In den folgenden Situationen erscheint das
Histogramm nicht:
Während der Aufnahme
– Wenn das Menü angezeigt wird.
– Bei Filmaufnahme
Während der Wiedergabe
– Wenn das Menü angezeigt wird.
– Im Indexmodus
– Bei Verwendung des Wiedergabezooms.
– Beim Drehen von Standbildern.
– Während der Filmwiedergabe
• Die Histogrammanzeige während der Aufnahme
und Wiedergabe kann stark unterschiedlich sein,
wenn:
– der Blitz ausgelöst wird.
– eine lange oder kurze Verschlusszeit gewählt
wird.
• Für Bilder, die mit anderen Kameras
aufgenommen wurden, erscheint das
Histogramm möglicherweise nicht.
20
DE
Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten
Die Tabellen geben die ungefähren Zahlen von Standbildern und die Dauer von Filmen an, die
auf einem mit dieser Kamera formatierten „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden
können. Die tatsächlichen Werte können je nach den Aufnahmebedingungen unterschiedlich
sein.
Näheres zu Bildgröße und Bildqualität finden Sie auf Seite 12 in dieser Anleitung und unter
Schritt 4 in„Bitte zuerst lesen“.
Benutzung der Kamera
Anzahl der Standbilder (Werte für Bildqualität [Fein] in der oberen und [Standard]
in der unteren Zeile)
Kapazität
Größe
7M9183767137279573
3:29183767137279573
5M12255192188384789
3M2041821483026171266
2M33661332384849882025
VGA19639479014282904592812154
16:933661332384849882025
• Die angegebenen Bilderzahlen gelten für die Einstellung von [Mode] auf [Normal].
• Wenn die Zahl der noch verbleibenden Aufnahmen größer als 9.999 ist, erscheint die Anzeige „>9999“.
• Sie können die Bildgröße später ändern ([Skalieren], Seite 46).
32MB64MB128MB256MB512MB1GB2GB
1836731322685481125
1836731322685481125
2348961743547231482
377414926453710972250
6112324644690718523798
4919851975357172611482130385
6112324644690718523798
(Einheiten: Bilder)
Aufnahmezeit von Filmen(Einheiten: Stunden : Minuten : Sekunden)
• Filme des Formats [640(Fein)] können nur auf einen „Memory Stick PRO Duo“ aufgenommen werden.
32MB64MB128MB256MB512MB1GB2GB
• Wenn mit älteren Sony-Modellen aufgenommene Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben werden, kann
die Anzeige von der tatsächlichen Bildgröße abweichen.
DE
21
Wenn Sie keinen „Memory Stick Duo“ haben
(Aufnehmen mit dem internen Speicher)
Die Kamera besitzt einen internen Speicher von 58 MB. Dieser Speicher ist nicht
herausnehmbar. Selbst wenn kein „Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist, können
Sie Bilder mit diesem internen Speicher aufnehmen.
• Filme der Bildgröße [640(Fein)] können nicht mit dem internen Speicher aufgenommen werden.
Wenn ein „Memory Stick Duo“ eingesetzt
ist
[Aufnahme]: Bilder werden auf den „Memory Stick
B
Interner
B
Speicher
Die mit dem internen Speicher verfügbaren Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten sind
wie folgt.
Anzahl der Standbilder (Werte für Bildqualität [Fein] in der oberen und [Standard]
in der unteren Zeile)
Kapazität
Größe
58MB161623376035760
7M3:25M3M2MVGA16:9
33334367111892111
Duo“ aufgezeichnet.
[Wiedergabe]: Im „Memory Stick Duo“ enthaltene
Bilder werden wiedergegeben.
[Menü, Setup usw.]: Verschiedene Funktionen können
für die im „Memory Stick Duo“ enthaltenen Bilder
durchgeführt werden.
Wenn kein „Memory Stick Duo“ eingesetzt
ist
[Aufnahme]: Bilder werden im internen Speicher
aufgezeichnet.
[Wiedergabe]: Die im internen Speicher enthaltenen
Bilder werden wiedergegeben.
[Menü, Setup usw.]: Verschiedene Funktionen können
für die im internen Speicher enthaltenen Bilder
durchgeführt werden.
(Einheiten: Bilder)
Aufnahmezeit von Filmen
(Einheiten: Stunden : Minuten : Sekunden)
Kapazität
Größe
58MB0:02:300:42:40
DE
640(Standard)160
22
Info zu den im internen Speicher enthaltenen Bilddaten
Es empfiehlt sich, die Daten ohne Fehler nach einer der folgenden Methoden zu kopieren
(sichern).
So kopieren (sichern) Sie Daten zu (auf) einem „Memory Stick Duo“
Halten Sie einen „Memory Stick Duo“ mit einer Kapazität von mindestens 64 MB bereit, und
führen Sie dann den unter [Kopieren] (Seite 57) beschriebenen Vorgang durch.
So kopieren (sichern) Sie Daten zu (auf) einer Festplatte Ihres Computers
Führen Sie den auf den Seiten 65 bis 69 beschriebenen Vorgang durch, ohne dass ein
„Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist.
• Bilddaten auf einem „Memory Stick Duo“ können nicht in den internen Speicher kopiert werden.
• Wenn Sie die Kamera über ein Mehrzweckanschlusskabel mit einem Computer verbinden, können Sie die
im internen Speicher enthaltenen Daten auf einen Computer kopieren. Daten auf einem Computer lassen
sich allerdings nicht in den internen Speicher kopieren.
Benutzung der Kamera
DE
23
Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für
Aufnahme/Wiedergabe
Die Tabellen geben die ungefähre
Bilderzahl und die Akku-Nutzungszeiten
an, die im Modus [Normal] mit voll
aufgeladenem Akku (mitgeliefert) bei einer
Umgebungstemperatur von 25°C für
Aufnahme/Wiedergabe verfügbar sind. Die
Zahlen der Bilder, die aufgezeichnet oder
wiedergegeben werden können, beinhalten
das Auswechseln des „Memory Stick Duo“
je nach Bedarf.
Beachten Sie, dass die tatsächlichen Werte
je nach den Benutzungsbedingungen unter
den in der Tabelle angegebenen Werten
liegen können.
• Im Laufe der Zeit nimmt die Akkukapazität bei
häufigem Gebrauch immer mehr ab (Seite 109).
• Die Anzahl der für Aufnahme/Wiedergabe
möglichen Bilder und die Akku-Nutzungsdauer
verringern sich unter den folgenden
Bedingungen:
– Wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist.
– Der Blitz wird oft benutzt.
– Die Kamera ist oft ein- und ausgeschaltet
worden.
– Häufige Zoombenutzung.
– Die Helligkeit der LCD-
Hintergrundbeleuchtung ist erhöht.
– [AF-Modus] ist auf [Monitor] eingestellt.
– [STEADY SHOT] ist auf [Kontinu.]
eingestellt.
– Wenn der Akku schwach ist.
– Die Kamera wird nach jeweils zehn
Aufnahmen ein- und ausgeschaltet.
• Die Messmethode basiert auf dem CIPAStandard.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Die Anzahl der Bilder und die Nutzungsdauer
sind nicht von der Bildgröße abhängig.
Bei Standbildwiedergabe
Anzahl der Bilder
ca. 8000ca. 400
• Wiedergabe einer Einzelbildfolge mit
Intervallen von etwa drei Sekunden
Bei Filmaufnahme
Akku-Betriebszeit
(Min.)
ca. 200
• Kontinuierliche Filmaufnahme mit einer
Bildgröße von [160]
Akku-Betriebszeit
(Min.)
Bei Standbild-Aufnahme
Anzahl der Bilder
ca. 420ca. 210
• Aufnahme in den folgenden Situationen:
– (Bildqualität) ist auf [Fein] eingestellt.
– [AF-Modus] ist auf [Einzel] eingestellt.
– [STEADY SHOT] ist auf [Aufnahme]
eingestellt.
– Eine Aufnahme alle 30 Sekunden.
– Der Zoom wird abwechselnd zwischen den
Stellungen W und T umgeschaltet.
– Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme
ausgelöst.
DE
Akku-Betriebszeit
24
(Min.)
Verwendung des Moduswahlschalters
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf die gewünschte Funktion.
Standbild-Aufnahmemodi
Auto: Vollautomatikmodus
Ermöglicht bequemes Aufnehmen mit automatischen Einstellungen. t Schritt 5 in
„Bitte zuerst lesen“
Programm: Programmautomatik-Aufnahmemodus
Ermöglicht Aufnehmen mit automatisch eingestellter Belichtung (sowohl
Verschlusszeit als auch Blendenwert). Sie haben außerdem die Möglichkeit,
verschiedene Einstellungen über das Menü auszuwählen.
(Einzelheiten zu den verfügbaren Funktionen t Seite 31)
: Szenenwahlmodus
Ermöglicht Aufnehmen mit vorgegebenen Szeneneinstellungen. t Schritt 5 in „Bitte
zuerst lesen“
• Informationen zum Wechseln des Aufnahmemodus t Seite 30
Wiedergabe/Bearbeitung
t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“
Moduswahlschalter
Steuertaste
Filmaufnahme
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“
Benutzung der Kamera
Ab Seite 33 wird folgendermaßen dargestellt, welche Einstellung des Moduswahlknopfes zur
Verfügung steht.
Nicht verfügbar
Verfügbar
DE
25
Szenenwahl
Einzelheiten tSchritt 5 in „Bitte zuerst lesen“
Um die korrekten Einstellungen für die jeweiligen Aufnahmebedingungen zu erhalten, legt die
Kamera eine Kombination von Funktionen fest.
Makro/
Vergrößerungsglas
Blitz
AF-
Messzonen-
sucher
Fokusvorwahl Weißabgleich Blitzstufe
/——
—/———
/—Auto/ —
SL
/—
—/— /
/— /
/— /
/— /
—/————
( : die Einstellung ist möglich)
Serie/
Belichtungsreihe/
Multibild
WB
26
DE
Verwendung der Diaschau
Durch einfaches Drücken der Taste können Sie eine von Effekten und Musik begleitete
kontinuierliche Bildwiedergabe (Diaschau) genießen.
cc
Benutzung der Kamera
1 Stellen Sie den
2 Drücken Sie .3 Die Diaschau beginnt.
Moduswahlschalter
auf .
So stellen Sie die Lautstärke der Musik ein
Drücken Sie v/V zum Einstellen der Lautstärke.
So halten Sie die Diaschau an
Drücken Sie z der Steuertaste.
Zum Fortsetzen wählen Sie [Fortsetz] und drücken dann z.
• Die Diaschau wird ab dem Bild am Unterbrechungspunkt fortgesetzt, aber die Musik beginnt
wieder von vorne.
min
VGA
Dia-Show
Pause
Fortsetz
Beenden
ZURCK/WEIT
2/9
Vorheriges/Nächstes Bild anzeigen
Drücken Sie b/B während der Pause.
So beenden Sie die Diaschau
Drücken Sie entweder , oder wählen Sie [Beenden] mit V während der Pause, und drücken
Sie dann z.
• Während der PictBridge-Verbindung kann keine Diaschau durchgeführt werden.
Zum Ändern der Einstellung
Sie können die gewünschte Einstellung für die Diaschau auswählen. Sie können auch die
Diaschau von neuem starten.
1 Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü anzuzeigen.
DE
27
2 Wählen Sie (Dia) mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
min
VGA
2/9
Dia-Show
Abbrech
Auto
Ein
Ordner
Elegant
Start
Intervall
Wiederh.
Bild
MusikMusic3
Effekte
3 Wählen Sie den einzustellenden Posten mit v/V aus, und wählen Sie dann die gewünschte
Einstellung mit b/B aus.
4 Wählen Sie [Start] mit V/B, und drücken Sie dann z.
Die Diaschau beginnt.
Wenn Sie die Diaschau nicht sofort starten wollen, drünken Sie [Abbrech].
• Die ausgewählte Einstellung bleibt bis zur Zuweisung der nächsten Einstellung gültig.
Die folgenden Einstellungen sind verfügbar.
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
Effekte
Einfach
Einfache Diaschau, die sich für eine große Szenenauswahl
eignet.
Nostalgisch
Stimmungsvolle Diaschau, die die Atmosphäre einer
Filmszene reproduziert.
Elegant
Aktiv
Normal
Stilvolle Diaschau, die in mittlerem Tempo abläuft.
Schnell ablaufende Diaschau, die sich für aktive Szenen eignet.
Einfache Diaschau mit Bildwechsel in vorgegebenen
Intervallen.
• Bei Einstellung auf [Einfach], [Nostalgisch], [Elegant] oder [Aktiv]:
– Werden nur Standbilder angezeigt.
– Bei Multibild-Bildern wird das erste Bild der Bilderserie angezeigt.
• Musik wird während einer Diaschau des Typs [Normal] nicht wiedergegeben (Einstellung auf [Aus]). Der
Ton von Filmen ist hörbar.
Musik
Die voreingestellte Musik hängt vom ausgewählten Effekt ab.
Music1
Music2
Standardeinstellung für eine Diaschau des Typs [Einfach].
Standardeinstellung für eine Diaschau des Typs
[Nostalgisch].
Music3
Music4
Aus
DE
Standardeinstellung für eine Diaschau des Typs [Elegant].
Standardeinstellung für eine Diaschau des Typs [Aktiv].
Einstellung für eine Diaschau des Typs [Normal]. Keine
Musik verfügbar.
28
Bild
Ordner
Alle
Alle Bilder im ausgewählten Ordner werden wiedergegeben.
Alle Bilder im „Memory Stick Duo“ werden der Reihe nach
wiedergegeben.
Wiederh.
Ein
Aus
Die Bilder werden in einer Endlosschleife wiedergegeben.
Die Diaschau endet, nachdem alle Bilder wiedergegeben
worden sind.
Interval
3 Sek
5 Sek
Stellt die Anzeigedauer der Bilder bei einer Diaschau des
Typs [Normal] ein.
10 Sek
30 Sek
1 Min
Start
Abbrech
z Hinzufügen/Ändern von Musikdateien
Sie können eine Musikdatei von Ihren CDs oder MP3-Dateien auf die Kamera übertragen und bei einer
Diaschau wiedergeben lassen. Die Musik wird über [Musik downld] in (Setup) mithilfe der auf einem
Computer installierten Software „Music Transfer“ (mitgeliefert) übertragen. Einzelheiten dazu finden Sie
auf Seite 77 und 79.
• Sie können bis zu vier Musikstücke auf der Kamera aufnehmen (die vier vorgegebenen Musikstücke
(Music 1-4) können durch die von Ihnen übertragenen Stücke ersetzt werden).
• Die maximale Länge jeder Musikdatei für die Musikwiedergabe der Kamera beträgt 180 Sekunden.
• Falls eine Musikdatei wegen Beschädigung oder anderer Funktionsstörungen der Datei nicht
wiedergegeben werden kann, führen Sie [Musik format] (Seite 58) aus, und übertragen Sie die Musik
erneut.
Startet die Diaschau.
Dient zum Abschalten der Diaschau.
Benutzung der Kamera
DE
29
Verwendung des Menüs
Verwendung von Menüposten
Ta s t e v/V/b/B
Ta st e z
Moduswahlschalter
Tast e M EN U
Steuertaste
1 Schalten Sie die Kamera ein, und stellen Sie den Moduswahlschalter auf die
gewünschte Position.
Je nach der Position des Moduswahlschalters und den Einstellungen des Menüs (Kamera) sind
unterschiedliche Posten verfügbar.
2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen.
3 Wählen Sie den gewünschten
Menüposten mit b/B der Steuertaste.
• Falls der gewünschte Posten nicht sichtbar ist,
drücken Sie b/B so lange, bis der Posten auf dem
Monitor erscheint.
• Drücken Sie z, nachdem Sie einen Posten in der
Stellung des Moduswahlschalters ausgewählt
haben.
400
200
100
80
Auto
ISO
ISO
M
Mode
BRK
4 Wählen Sie die Einstellung mit v/V aus.
Die ausgewählte Einstellung wird vergrößert angezeigt und festgelegt.
5 Drücken Sie MENU, um das Menü auszublenden.
So wechseln Sie in den Aufnahmemodus
Sie können das Menü auch ausblenden, indem Sie den Auslöser halb nach unten drücken.
• Falls ein verborgener Posten vorhanden ist, erscheint das Symbol v/V am Rand der Position, an der
Menüposten normalerweise angezeigt werden. Um einen verborgenen Posten anzuzeigen, fahren Sie das
Symbol mit der Steuertaste an.
• Posten, die nicht ausgewählt werden können, lassen sich nicht einstellen.
DE
30
Loading...
+ 209 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.