Sony CYBER-SHOT DSC-T30 User Manual [pt]

Prepare la batería
Encienda la cámara/ajuste el reloj
Inserte un “Memory Stick Duo” (no
Digital Still Camera
Lea esto primero
Leia isto primeiro
DSC-T30
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Guía del usuario/Solución de problemas” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Guia do utilizador/ Resolução de problemas” (volume separado) e retenha-os para referência futura.
2-675-569-31 (1)© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
ES
PT
1
1 Inserte la batería.
Empuje suavemente la batería hasta que encaje y se oiga un clic.
3 A una toma de
Cargador de batería
Lámpara CHARGE
Encendida: Carga Apagada: Completada (Carga práctica)
Si continúa cargando la batería durante aproximadamente una h (hora) más (hasta que esté completamente cargada), la carga durará un poco más.
• Conecte el cargador de batería a una toma de corriente de la pared cercana y fácilmente accesible.
• Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
• Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y extraiga la batería del cargador de batería.
• El tiempo necesario para cargar completamente la batería suministrada cuando está completamente descargada a una temperatura de 25°C es de aproximadamente 350 minutos y el tiempo de la carga práctica es de aproximadamente 290 minutos. La carga podrá llevar más tiempo en ciertas circunstancias o condiciones.
4 Inserte la batería cargada.
Palanca de expulsión de la batería
Abra la tapa de la batería o del “Memory Stick Duo”.
Inserte la batería al tiempo que presiona la palanca de expulsión de
la batería con la punta de la batería.
corriente de la pared
Cable de alimentación
2 Conecte el cable de
alimentación.
Cierre la tapa de la batería o del “Memory Stick Duo”.
1 Seleccione . 2 Abra la tapa del objetivo o
pulse el botón POWER.
Iluminado
3 Ajuste el reloj con el botón de
control.
1 Seleccione el formato de visualización de fecha con
v/V, después pulse z.
2006
/
12 00
/:
1 1
2 Seleccione cada elemento con b/B y ajuste el valor
numérico con v/V, después pulse z.
2006
/:
1 1
3 Seleccione [Acept] con B, después pulse z.
2006
/:
1 1
• Para cancelar, seleccione [Cancel] y pulse z.
AM
Cancel
/
12 00
AM
Cancel
/
10 30
AM
Cancel
suministrado)
Lado del terminal
Inserte el “Memory Stick Duo” a fondo hasta que produzca un clic.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
La cámara graba/reproduce imágenes utilizando la memoria interna (58 MB). t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 21)
Seleccione el tamaño de imagen a utilizar
1 Seleccione un modo.
Imagen fija:
Seleccione
.
Película:
Seleccione
.
2 Pulse (Tamaño de
imagen).
3 Seleccione el tamaño con v /V.
Copias hasta 10x15cm/4x6" Capaci. imagen aprox
Tam imag en
• La pantalla anterior se muestra para imágenes fijas.
• Para películas, seleccione [640(Fina)] (solamente “Memory Stick PRO Duo”), [640(Estándar)] o [160].
4 Pulse (Tamaño de
imagen) para completar el ajuste.
Botón
33imág
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
Comprobación de los accesorios suministrados
• Cargador de batería BC-CS3 (1)
• Cable de alimentación (1) • Correa para muñeca (1)
• Batería recargable NP-FR1 (1)/Caja de la batería (1)
• Cable USB, A/V, DC IN para terminal de usos múltiples (1)
• CD-ROM (Software de aplicación del Cyber-shot) (1)
• Manual de instrucciones: “Lea esto primero” (Este manual) (1)
• Manual de instrucciones: “Guía del usuario/Solución de problemas” (1)
El “Memory Stick Duo” no se suministra. La cámara tiene su propia memoria interna (58 MB), sin embargo, se recomienda adquirir un “Memory Stick Duo” para poder tomar más imágenes.
“Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo” con su cámara.
“Memory Stick”: no puede utilizar un “Memory Stick” con su cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de memoria.
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo” t
“Guía del usuario/Solución de problemas” (página 103).
Notas
• Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar la cámara por primera vez.
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en la pantalla LCD. Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.
Gancho
• La cámara es un instrumento de precisión. Tenga cuidado de no golpear el objetivo ni la pantalla LCD y de no aplicarle fuerza. Coloque la correa para la muñeca para evitar que la cámara se dañe al caer al suelo, etc.
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Utilización del adaptador de ca
Puede conectar la cámara a la toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca AC­LS5K (no suministrado). t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 14)
Para comprobar el tiempo de batería restante
Abra la tapa del objetivo o pulse el botón POWER para encender y compruebe el tiempo en la pantalla LCD.
Indicador de batería restante
60min
Tiempo restante
• La aparición del tiempo de batería restante correcto lleva aproximadamente un min (minuto).
• Es posible que el tiempo restante visualizado no sea correcto en ciertas circunstancias.
Para extraer la batería
Abra la tapa de la batería o del “Memory Stick Duo” y deslice la palanca de expulsión de la batería en el sentido de la flecha. Agarre la batería por los bordes y sáquela. Para evitar que se le caiga la batería, no sujete la cámara con la ranura de batería orientada hacia abajo cuando la palanca de expulsión de la batería esté fuera.
Palanca de expulsión de la batería
Para utilizar su cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación
Es posible utilizar la cámara, el cargador de batería (suministrado) y el adaptador de ca AC­LS5K (no suministrado) en cualquier país o región donde la fuente de alimentación se encuentre en el rango de ca de 100 a 240 V, 50/60 Hz.
No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque es
posible que ocasione un mal funcionamiento.
Para cambiar la fecha y hora
Seleccione [Ajuste reloj] en la pantalla (Ajustes) y realice el procedimiento del paso 3 de arriba. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (páginas 48 y 59)
Acerca de la visualización del reloj
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
• Si seleccionó [D/M/A] en el paso 3-1, ajuste la hora en ciclo de 24 h (hora).
Cuando conecta la alimentación
• Si no pone el reloj en hora, la pantalla Ajuste del reloj aparecerá cada vez que encienda la cámara.
• Cuando se enciende la cámara por segunda vez o posteriormente aparece la pantalla siguiente.
7M
60min
Cuando abra la tapa del objetivo
• Cuando abra la tapa del objetivo, tenga cuidado de no tocar el objetivo.
Para desconectar la alimentación
Cierre la tapa del objetivo o pulse el botón POWER otra vez.
• Si la cámara funciona con la alimentación de la batería y no la utiliza durante tres min (minuto) aproximadamente, se apagará automáticamente para evitar que se agote la batería (función de desconexión automática).
Cambio del ajuste de idioma
Puede cambiar la visualización en pantalla para mostrar los mensajes en un idioma especificado. Para cambiar el ajuste de idioma, pulse MENU para visualizar la pantalla de menú. Seleccione
(Ajustes) con el botón de control, después seleccione [ Idioma] en (Ajustes 1), y
seleccione el idioma deseado. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 56)
A
1
Acerca de los tamaños de imagen fija
Para más detalles sobre el tamaño de imagen t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 11)
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Tamaño de imagen Directrices N°. de
7M Copias hasta A3/11×17" Menos
1)
3:2
5M Copias hasta A4/8×10"
3M Copias hasta 13×18cm/5×7"
2M Copias hasta 10×15cm/4×6"
VGA Correo electrónico
2)
Pantalla activada 16:9 HDTV
16:9
1) Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc.
2) Es posible que cuando se imprima se corten ambos bordes de la imagen. t “Guía del usuario/Solución
de problemas” (página 97)
3) Utilizando una ranura de Memory Stick o conexión USB, podrá disfrutar de imágenes de mayor calidad.
Iguala relación de aspecto 3:2
3)
imágenes
Más
Impresión
Fina
Tosca
Acerca del número de imágenes fijas grabables y tiempo grabable de películas
El número de imágenes fijas grabables y el tiempo grabable de películas varía en función del tamaño de imagen seleccionado.
Para más detalles sobre el número o tiempo grabable t “Guía del usuario/Solución de
problemas” (página 20)
Imágenes fijas Películas
Número máximo de imágenes grabables Tiempo grabable máximo
• El número de imágenes y tiempo grabables pueden variar en función de las condiciones de la toma.
Para extraer un “Memory Stick Duo”
Lámpara de acceso
Abra la tapa de la batería o del “Memory Stick Duo” y después, empuje el “Memory Stick Duo” una vez.
Cuando esté encendida la lámpara de acceso
No extraiga nunca la batería ni el “Memory Stick Duo” ni desconecte la alimentación. Los datos podrían corromperse.
http://www.sony.net/
Digital Still Camera
Leia isto primeiro
DSC-T30
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Guia do utilizador/ Resolução de problemas” (volume separado) e retenha-os para referência futura.
PT
Preparar a bateria
1
1 Insira a bateria.
Empurre a bateria com cuidado até encaixar com um estalido.
3 A uma tomada de
Carregador de baterias
Luz de CHARGE
Luz acesa: Carregamento Luz apagada: Completa (Carga prática) Se continuar a carregar a bateria durante cerca de uma hora (até estar totalmente
carregada), a carga dura ligeiramente mais.
• Ligue o carregador das baterias a uma saída de parede de fácil acesso que esteja perto.
• Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída de parede.
• Quando a carga tiver acabado, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede, e retire a bateria do carregador.
• O tempo necessário para carregar totalmente a bateria (fornecida), se estiver completamente descarregada, a uma temperatura de 25°C é de cerca de 350 min., e o tempo de carga prática é de cerca de 290 min. O carregamento pode demorar mais tempo em certas circunstâncias ou condições.
4 Insira a bateria carregada.
Alavanca de ejecção da bateria
Abra a tapa de la batería/“Memory Stick Duo”.
Carregue com a ponta da bateria na alavanca de ejecção respectiva ao mesmo tempo que introduz a bateria.
parede
Cabo de alimentação
2 Ligue o cabo de
alimentação.
Feche a tapa de la batería/“Memory Stick Duo”.
Ligar a câmara/acertar o relógio
1 Seleccione . 2 Abra a tampa da lente ou
pressione o botão POWER.
Iluminação
3 Acerte o relógio com o botão de
controlo.
1 Seleccione o formato do visor da data com v/V, e em
seguida pressione z.
2006
/
12 00
/:
1 1
2 Seleccione cada item com b/B e ajuste o valor
numérico com v/V, e em seguida pressione z.
2006
/
/:
1 1
3 Seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z.
2006
/
/:
1 1
• Para cancelar, seleccione [Cancel] e pressione z.
12 00
10 30
AM
AM
AM
OK
Cancel
OK
Cancel
Cancel
continúa en el reverso
Inserir um “Memory Stick Duo”
(não fornecido)
Lado do terminal
Coloque o “Memory Stick Duo” completamente até dar um estalido.
Quando não houver “Memory Stick Duo” inserido
A câmara grava/reproduz imagens usando a memória interna (58 MB). t “Guia do utilizador/ Resolução de problemas” (página 21)
Seleccionar o tamanho de imagem para utilização
1 Seleccione um modo.
Imagem fixa:
Seleccione
.
Filme:
Seleccione
.
OK
2 Pressione (Tamanho de
imagem).
3 Seleccione o tamanho com
v/V.
Impressão até 10x15cm/4x6" Cap Imagem Aprox.
Tam imag em
• O ecrã acima é para imagens fixas.
• Para filmes, seleccione [640(Qualid.)] (“Memory Stick PRO Duo” apenas), [640(Normal)] ou [160].
4 Pressione (Tamanho de
imagem) para terminar o ajuste.
Botão
33imag
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Verificar os acessórios fornecidos
• Carregador de baterias BC­CS3 (1)
• Cabo de alimentação (1) • Correia de pulso (1)
• Bateria recarregável NP-FR1 (1)/ Caixa da bateria (1)
• Cabo USB, A/V, DC IN para terminal multi-uso (1)
• CD-ROM (software de aplicação para Cyber-shot) (1)
• Instruções de operação: “Leia isto primeiro” (este manual) (1)
• Instruções de operação: “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (1)
Não é fornecido um “Memory Stick Duo”. A câmara tem a sua própria memória interna (58 MB), todavia, recomenda-se a compra de um “Memory Stick Duo” para filmar mais imagens.
“Memory Stick Duo”: pode utilizar um “Memory Stick Duo” com a sua câmara.
“Memory Stick”: não pode utilizar um “Memory Stick” com a sua câmara.
Não se podem utilizar outros cartões de memória.
• Para detalhes sobre “Memory Stick Duo” t “Guia do
utilizador/Resolução de problemas” (página 103)
Notas
• Carregue a bateria (fornecida), antes de utilizar a câmara pela primeira vez.
• O ecrã LCD é fabricado usando tecnologia de extrema alta precisão daí mais de 99,99% dos pixels serem operacionais para utilização eficaz. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos negros e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que aparecem constantemente no ecrã LCD. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação.
Gancho
• A câmara é um instrumento de precisão. Tenha cuidado para não deformar a lente ou o LCD nem fazer demasiada força sobre ele. Coloque a correia de pulso, para impedir que a câmara fique danificada se a deixar cair, etc.
Utilização do adaptador CA
Pode ligar a câmara a uma tomada de parede usando o Adaptador CA AC-LS5K (não fornecido).
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 14)
Para verificar o tempo de bateria restante
Abra a tampa da lente ou pressione o botão POWER para ligar e verificar o tempo no ecrã LCD.
Indicação de bateria restante
60min
Tempo restante
• Leva cerca de um minuto até que apareça o tempo de bateria restante correcto.
• O tempo restante mostrado pode não ser correcto em certas circunstâncias.
Para retirar a bateria
Abra a tapa de la batería/“Memory Stick Duo” fazendo deslizar a alavanca de ejecção na direcção da seta. Agarre firmemente as extremidades da bateria para a retirar. Para evitar deixar cair a bateria, não segure na câmara com a ranhura da bateria virada para baixo quando estiver fora a alavanca de ejectar as baterias.
Alavanca de ejecção da bateria
Para utilizar a sua câmara no estrangeiro — Fontes de alimentação
Pode utilizar a câmara, o carregador de baterias (fornecido) e o transformador de CA, AC-LS5K (não fornecido) em todos os países ou regiões em que a alimentação de corrente seja de 100 V a 240 V AC, 50/60 Hz.
Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem) pois pode
causar mau funcionamento.
Para mudar a data e a hora
Seleccione [Acerto relógio] no ecrã (Regulação) e execute o procedimento no passo 3 acima. t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (páginas 48 e 59)
Sobre o visor do relógio
• Meia noite é indicado como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM.
• Se seleccionou [D/M/A] no passo 3-1, ajuste a hora num ciclo de 24 horas.
Quando liga a alimentação
• Se não acertar o relógio, o ecrã de acerto do relógio aparece sempre que ligar a câmara.
• O seguinte ecrã aparece quando a câmara é ligada pela segunda vez ou depois.
7M
60min
Quando se abre a tampa da lente
• Quando abrir a tampa da lente, tenha cuidado para não tocar na lente.
Para desligar a alimentação
Feche a tampa da lente ou pressione novamente o botão POWER.
• Se estiver a utilizar a câmara com a bateria e não efectuar nenhuma operação durante cerca de 3 minutos, a câmara desliga-se automaticamente para evitar descarregar a bateria (Função de desligar automático).
Mudar o ajuste do idioma
Pode mudar a visualização do ecrã para mostrar mensagens num idioma especificado. Para mudar o ajuste do idioma, pressione MENU para mostrar o ecrã do menu. Seleccione (Regulação) com o botão de controlo e em seguida seleccione [ Idioma] em (Regulação
1), e em seguida seleccione o idioma desejado. t “Guia do utilizador/Resolução de
problemas” (página 56)
A
1
Sobre tamanho de imagens fixas
Para detalhes sobre o tamanho de imagem t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 11)
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Tamanho da imagem
7M Impressão até A3/11×17" Menos
1)
3:2
5M Impressão até A4/8×10"
3M Impressão até 13×18cm/5×7"
2M Impressão até 10×15cm/4×6"
VGA Para E-mail
2)
16:9
1) As imagens são gravadas no mesmo formato 3:2 do papel de impressão de fotografias ou cartões postais, etc.
2) Ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas quando imprime. t “Guia do utilizador/
Resolução de problemas” (página 97)
3) Ao utilizar uma ranhura Memory Stick ou ligação USB, pode obter imagens de maior qualidade.
Linhas de orientação Nº de imagens Impressão
Qualid.
Corresp Rãcio de Aspecto 3:2
Visor Ligado 16:9 HDTV
Mais
3)
Inperfeita
Sobre o número gravável de imagens fixas e tempo gravável de filmes
O número gravável de imagens fixas e o tempo de gravação de filmes variam dependendo do tamanho de imagem seleccionado.
Para detalhes sobre o número gravável ou tempo t “Guia do utilizador/Resolução de
problemas” (página 20)
Imagens fixas Filmes
Número máximo de imagens graváveis Tempo máximo de gravação
• O número de imagens graváveis e o tempo podem diferir de acordo com as condições de filmagem.
Para retirar um “Memory Stick Duo”
Lâmpada de acesso
Abra a tapa de la batería/“Memory Stick Duo” e empurre o “Memory Stick Duo” para dentro uma vez.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
http://www.sony.net/
Quando a lâmpada de acesso estiver acesa
Nunca retire a tapa de la batería/“Memory Stick Duo” nem desligue a alimentação. Os dados podem ficar danificados.
Continua no verso
Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Tome imágenes fijas (Selección de escena)
Vea/borre imágenes
Sujeción de la cámara
1 Seleccione un modo.
Imagen fija (modo de ajuste automático):
Seleccione .
Película:
Seleccione .
Sitúe el motivo en el centro del cuadro de enfoque.
Botón de control
Utilización del botón de control
60min
Comprobación de la última imagen que ha tomado (Revisión rápida)
• Si pulsa el botón de control, se mostrarán brevemente las descripciones de las funciones. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 50)
VGA
Utilización del autodisparador
60min
VGA
96
Utilización del flash
VGA
96
para imágenes fijas
60min
VGA
96
SAF
Toma en primer plano (Macro/Lupa)
SAF
8/8
10:30PM2006 1 1101-0029
60min
SAF
Botón (STEADY SHOT)
Botón del zoom
Botón (Cambio de visualización en pantalla)
2 Tome la imagen con el botón del disparador.
Imagen fija:
Mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad para enfocar.
Película:
Pulse el botón del disparador a fondo.
Para parar la grabación, pulse el botón del disparador a fondo otra vez.
Utilización del zoom
Botón del zoom
• Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza la función Zoom digital. Para más detalles sobre los ajustes del [Zoom digital] y la calidad de imagen t “Guía del usuario/Solución
de problemas” (página 49)
• La cámara hace zoom lentamente mientras filma una película.
Indicador de bloqueo AE/AF Indicador parpadeando t Indicador encendido/pitido
60min
Cuadro del visor de rango AF
60min
60min60min
Pulse el botón del disparador a fondo.
Suena el obturador.
1 Seleccione . 2 Pulse MENU.
Retrato crepúsc Crepúsculo Alta sensibil. Programa Auto
3 Seleccione (Cámara) con b,
después seleccione un modo con v/V.
Botón MENU
Botón de control
• Para más detalles sobre los modos, consulte más abajo.
• El ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación.
4 Pulse MENU para quitar el menú. 5 Tome la imagen con el botón del
disparador.
Para cancelar la selección de escena
Seleccione [Auto] o [Programa] con v/V.
Cámara
Mode
Retrato crepúsc Crepúsculo Alta sensibil. Programa Auto
Cámara
1 Seleccione . 2 Seleccione una imagen con
b/B.
60min
VGA
3/9
10:30
PM
2006 1 1101-0003
VOLUME
Botón /
Botón
WB
ISO
Botón
Botón
Botón de control
Para borrar imágenes
1 Visualice la imagen que quiera borrar y pulse (Borrar). 2 Seleccione [Borrar] con v, después pulse z.
60min
Imagen fija: se visualiza el tamaño de imagen
Película: se visualiza
Película:
Para reproducir una película, pulse z.
Rebobinado/avance rápido: b/B (Volver a la reproducción normal: z) Volumen: v/V Parar reproducción: z
• Las películas con el tamaño de imagen [160] se visualizan en un tamaño más pequeño.
Para cancelar el borrado
Seleccione [Salir], y después pulse z.
60min
STD
640
10/10
2006 1 1101_0010
00:00:03
10:30
PM
VOLUME
B
Barra de reproducción
Comprobación de la última imagen fija que ha tomado (Revisión rápida)
Pulse b ( ) del botón de control. Para cancelar, pulse b otra vez.
• Es posible que la imagen parezca tosca justo después de iniciarse la reproducción.
• Para borrar la imagen, pulse (Borrar) y seleccione [Borrar] con v del botón de control, después pulse z.
Selección de un modo de flash para imágenes fijas
Antes del paso 2, pulse v ( ) del botón de control repetidamente hasta que se seleccione el modo deseado.
Sin indicador Flash automático
• Distancia de toma (cuando [ISO] está ajustado a [Auto]) Lado W: Aprox. 0,1 a 3,4 m Lado T: Aprox. 0,25 a 2,7 m
• El flash destella dos veces. La primera vez es para ajustar la cantidad de luz.
• Mientras está cargándose el flash, se visualiza .
Se dispara cuando no hay suficiente luz o contraluz (ajuste predeterminado)
Flash forzado
Sincronización lenta (Flash forzado)
SL
En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
Flash forzado desactivado
Toma en primer plano (Macro/Lupa)
Antes del paso 2, pulse B ( ) del botón de control varias veces hasta seleccionar el modo deseado.
Sin indicador
Macro activada
Lupa activada
Distancia focal hasta el motivo
Macro
Ajuste hasta el lado W: aprox. 8 cm o más Ajuste hasta el lado T: aprox. 25 cm o más
Lupa
Bloqueada en el lado W: aprox. de 1 a 20 cm
• Para tomar fotografías incluso en una distancia más corta que la grabación (Macro), utilice (Lupa).
Macro
• Es recomendable ajustar el zoom hasta el tope del lado W.
• El margen in-focus se estrechará y es posible que no esté completamente enfocado el motivo entero.
• Disminuirá la velocidad del enfoque automático.
Lupa
• El zoom óptico está bloqueado en el lado W y no se puede utilizar.
• Al pulsar el botón del zoom, la imagen se amplía con el zoom digital.
Utilización del autodisparador
Antes del paso 2, pulse V ( ) del botón de control varias veces hasta seleccionar el modo deseado.
Sin indicador Sin utilizar el autodisparador
Ajuste del autodisparador con 10 segundos de retraso
Ajuste del autodisparador con 2 segundos de retraso
Pulse el botón del disparador, el indicador del autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta
Lámpara del autodisparador
que se accione el obturador. Para cancelar, pulse
• Si utiliza el autodisparador con 2 segundos de retraso, es posible que se evite el efecto borroso.
V otra vez.
Si quiere tomar una imagen fija de un motivo que es difícil de enfocar
• La distancia mínima de disparo es de aproximadamente 50 cm. Dispare en el modo primer plano (Macro) o en el modo Lupa (ilustrado a la izquierda) cuando dispare a un motivo que se encuentre más cerca de la distancia de disparo.
• Cuando la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF cambia a parpadeo lento y no suena el pitido. Recomponga la toma y enfoque de nuevo.
Son motivos difíciles de enfocar:
–Los que están distantes de la cámara y oscuros –Los que tienen un contraste débil entre el
motivo y su fondo.
–Los vistos a través de un cristal
–Los que se mueven rápidamente –Luz reflectante o con un acabado lustroso –Los que parpadean –Luz de fondo
Para aumentar el brillo de la pantalla
t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 19)
Función antidesenfoque
La función antidesenfoque está equipada con la cámara. Para cancelar la función antidesenfoque, ajuste el conmutador de modo en una posición distinta
a [Auto] en (Cámara) del menú (ilustrado en la parte superior derecha), después pulse el botón (STEADY SHOT) (mostrado arriba) para mostrar el indicador . Para activar la función antidesenfoque, pulse el botón otra vez.
Cuando el conmutador de modo esté ajustado a [Auto] en (Cámara) del menú, no podrá
cancelar la función antidesenfoque.
Puede cambiar el modo antidesenfoque. t “Guía del usuario/Solución de problemas”
(página 52)
Para identificar elementos de la pantalla
t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 15)
Modos de selección de escena
Los modos siguientes están predeterminados para corresponder con las condiciones de la escena.
Alta sensibil.
Toma sin flash con poca luz reduciendo desenf.
Paisaje
Toma paisajes con enfoque distante
Obturador rápido
Toma motivos en mo­vimiento congelando
Playa
Crepúsculo*
Toma escenas en poca luz sin flash
Toma escena de rivera con color azul vivo
Nieve
Retrato crepúsc*
Toma retratos en poca luz con flash
Toma escena blan­quecina claramente
Fuegos artifici*
Instant suave
Toma objetos con fondo suave
*La velocidad de obturación se vuelve más lenta, por lo que se recomienda utilizar un trípode.
Toma fuegos artifls. en todo su esplendor
Para utilizar las funciones ajustadas mediante el botón de control con selección de escena
Antes de tomar una imagen en el paso 5, seleccione los ajustes con el botón de control. Algunas funciones no están disponibles, según el modo de selección de escena. Cuando pulsa el botón para seleccionar funciones que no pueden ser combinadas con la selección de escena, suena un pitido. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 25)
Para ver una imagen ampliada (zoom de reproducción)
Pulse mientras está visualizando una imagen fija. Para deshacer el zoom, pulse . Ajustar la porción: v/V/b/B Cancelar el zoom de reproducción: z Para almacenar imágenes ampliadas: [Recortar] t “Guía del usuario/Solución de problemas”
(página 47)
Para reproducir una serie de imágenes (Pase de diapositivas)
Mientras esté reproduciendo imágenes fijas, pulse (Pase de diapositivas). Para cancelar, pulse otra vez.
Puede hacer cambios en sus ajustes tales como cambiar los archivos de Música. Para más
detalles sobre una variedad de operaciones y ajustes para el pase de diapositivas. t “Guía del
usuario/Solución de problemas” (página 26)
Visualización de una pantalla de índice
Pulse (Índice) y después seleccione una imagen con v/V/b/B. Para volver a la pantalla de una sola imagen, pulse z. Para visualizar la siguiente (anterior)
pantalla de índice, pulse b/B.
60min
VGA
VGA
3/9
10:30PM2006 1 1101-0003
10:30PM2005 1 1101-0003
VOLUME
BACK/NEXT
VOLUME
Para borrar imágenes en el modo de índice
1 Mientras hay visualizada una pantalla de índice, pulse (Borrar) y seleccione [Selec]
con v/V del botón de control, después pulse z.
2 Seleccione la imagen que quiera borrar con v/V/b/B, después pulse z para visualizar el
indicador (Borrar) de la imagen seleccionada.
Cuadro de selección verde
Para cancelar una selección
Seleccione una imagen que haya seleccionado previamente para borrar, después pulse z para quitar el indicador de la imagen.
3 Pulse (Borrar). 4 Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z.
• Para borrar todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] con v/V en el paso 1 en lugar de [Selec], después pulse z.
Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)
Segurar na câmara
Posicione o motivo no meio do quadro de foco.
Botão de controlo
1 Seleccione um modo.
Imagem fixa (modo de regulação automática):
Seleccione .
Filme:
Seleccione .
Botão (STEADY SHOT)
Botão do zoom
Botão (comutador do visor do ecrã)
2 Filme com o botão do obturador.
Imagem fixa:
Filme:
Pressione e mantenha pressionado o botão do obturador até meio para focar.
Quadro do visor da distância de focagem AF
Pressione o botão do obturador completamente para baixo.
Indicador de bloqueio AE/AF Indicador a piscar t Indicador acende/
emite som
60min
60min
Pressione o botão do obturador completamente para baixo.
O obturador emite um som.
Filmar imagens fixas (Selecção de cena)
1 Seleccione . 2 Pressione MENU.
Retr.crepúsculo Crepúsculo Alta Sensibilid Programa Auto
Câmara
Mode
3 Seleccione (Câmara) com b, e
em seguida seleccione um modo com v/V.
Retr.crepúsculo Crepúsculo Alta Sensibilid Programa Auto
Câmara
WB
ISO
Botão MENU
Botão de controlo
• Para detalhes sobre os modos, veja abaixo.
• O ajuste é mantido mesmo quando a alimentação é desligada.
4 Pressione MENU para desligar o
menu.
5 Filme com o botão do obturador.
Ver/apagar imagens
1 Seleccione . 2 Seleccione uma imagem
com b/B.
60min
VGA
3/9
10:30
PM
2006 1 1101-0003
VOLUME
Botão /
Botão
Botão
Botão
Botão de controlo
Imagem fixa: O tamanho de imagem é mostrado
Filme: é mostrado
Filme:
Para reproduzir um filme, pressione z.
Rebobinar/Avanço rápido: b/B (Volta para a reprodução normal: z) Volume: v/V Pára a reprodução: z
60min
STD
640
10/10
2006 1 1101_0010
00:00:03
10:30
VOLUME
PM
B
Barra de reprodução
Utilização do botão de controlo
60min
VGA
96
Uso do flash para
VGA
imagens fixas
60min
SAF
96
VGA
96
Filmar Grandes Planos (Macro/Lupa)
Verificar a última imagem que filmou (Revisão rápida)
60min
VGA
10:30PM2006 1 1101-0029
Utilização do
SAF
8/8
60min
temporizador automático
SAF
• Se carregar no botão de controlo, as descrições das funções aparecem, por momentos. t “Manual do utilizador/Resolução de problemas” (página 50)
Verificar a última imagem fixa que filmou (Revisão Rápida)
Pressione b ( ) no botão de controlo. Para cancelar, pressione b outra vez.
• A imagem pode parecer imperfeita depois da reprodução começar.
• Para apagar a imagem, pressione (Apagar) e seleccione [Apagar] com v no botão de controlo, e em seguida pressione z.
Seleccionar um modo de flash para imagens fixas
Antes do passo 2, pressione v ( ) no botão de controlo repetidamente até que o modo desejado seja seleccionado.
Sem indicador Flash Automático
• Distância de filmagem (quando [ISO] está ajustado em [Auto]) Lado W: Aprox. 0,1 a 3,4 m Lado T: Aprox. 0,25 a 2,7 m
• O flash dispara duas vezes. A primeira vez é para ajustar a quantidade de luz.
• Enquanto carrega o flash, visualiza-se .
Acende-se se houver pouca luz ou o motivo estiver em contraluz (predefinição)
Flash forçado ligado
Sincronização lenta (Flash forçado ligado)
SL
A velocidade do obturador é lenta num local escuro para filmar claramente o fundo que está fora da luz do flash.
Flash forçado desligado
Filmar grandes planos (Macro/Lupa)
Antes do passo 2, carregue repetidamente em B ( ) no botão de controlo até seleccionar o modo desejado.
Sem indicador
Macro ligado
Lupa ligada
Distância focal até ao motivo
Macro
Ajustando totalmente para o lado W: Aprox. 8 cm ou mais Ajustando totalmente para o lado T: Aprox. 25 cm ou mais
Lupa
Bloqueada no lado W: Aprox. 1 cm a 20 cm
• Para filmar a distâncias ainda mais curtas do que com a gravação de grandes planos (Macro), utilize a
(Lupa).
Macro
• Recomenda-se que ajuste o zoom totalmente para o lado W.
• O campo de focagem fica mais estreito e pode não conseguir focar o motivo inteiro.
• A velocidade de focagem automática diminui.
Lupa
• O zoom óptico fica bloqueado no lado W e não pode utilizá-lo.
• Quando carregar no botão de zoom, a imagem é ampliada com o zoom digital.
Para parar a gravação, pressione o botão do obturador completamente para baixo outra vez.
Utilização do zoom
Botão do zoom
60min60min
• Quando a escala de zoom excede 3×, a câmara utiliza a função Zoom digital. Para detalhes sobre os ajustes do [Zoom digital] e a qualidade de imagem t “Guia do utilizador/Resolução
de problemas” (página 49)
• Enquanto filma um filme o zoom é feito lentamente.
Utilização do temporizador automático
Antes do passo 2, carregue repetidamente em V ( ) no botão de controlo até seleccionar o modo desejado.
Sem indicador Sem utilizar o temporizador automático
Ajustar o temporizador automático de 10 segundos
Ajustar o temporizador automático de 2 segundos
Carregue no botão do obturador, a luz do temporizador automático acende-se e ouve um sinal sonoro até o obturador ser activado.
Para cancelar, pressione
• Se utilizar o temporizador automático de 2 segundos evita que as imagens fiquem desfocadas.
V outra vez.
Se filmar uma imagem fixa de um motivo que está difícil de focar
• A distância de filmagem mais curta é de cerca de 50 cm. Quando filmar um motivo que se encontre mais perto do que essa distância, utilize o modo de grande plano (Macro) ou o modo de Lupa (mostrado à esquerda).
• Quando a câmara não pode focar o motivo automaticamente, o indicador de bloqueio AE/AF muda para piscar devagar e o sinal sonoro não se ouve. Recomponha a foto e foque outra vez.
Motivos difíceis de focar:
–Distante da câmara e escuro –O contraste entre o motivo e o fundo é fraco. –Visto através de vidro
–Luz reflectiva ou com acabamento brilhante –A piscar –Retro-iluminado
–A mover-se rapidamente
Para tornar o visor mais brilhante
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 19)
Função anti-desfocagem
A câmara está equipada com a função anti-desfocagem. Para cancelar a função anti-desfocagem, regule o comutador de modo sem ser em [Auto] no
menu (Câmara) (mostrado acima à direita), depois pressione o botão (STEADY SHOT) (mostrado acima) para visualizar o indicador . Para ligar a função anti-desfocagem, pressione o botão novamente.
Quando o comutador de modo estiver em [Auto] no menu (Câmara), não pode cancelar a
função anti-desfocagem.
Pode mudar o modo anti-desfocagem. t “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(página 52)
Para identificar itens no ecrã
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 15)
Luz do temporizador automatico
Para cancelar a selecção de cena
Seleccione [Auto] ou [Programa] com v/V.
Modos de selecção de cena
Os seguintes modos são pré-determinados para corresponder às condições de cena.
Alta Sensibilid
Filmar sem flash em baixa luminosidade reduzindo desfocagem
Crepúsculo*
Filma cena em pouca luz sem flash
Retr.crepúsculo*
Filma retratos em pouca luz com flash
Foto suave
Filma motivo com fundo suave
*A velocidade do obturador torna-se mais lenta, por isso recomenda a utilização de um tripé.
O uso das funções ajustadas pelo botão de controlo com selecção de cena
Antes de filmar no passo 5, seleccione os ajustes com o botão de controlo. Algumas funções não estão disponíveis dependendo do modo de selecção de cena. Quando pressiona o botão para seleccionar funções que não podem ser combinadas com a selecção de cena, ouve-se um sinal sonoro. t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 25)
Paisagem
Filma paisagens com foco distante
Alta vel. obtu.
Filma motivo em mov para parar acção
Praia
Filma cena de praia com cor azul forte
Neve
Filma nitidamente cena esbranquiçada
Fogo artifício*
Filma fogo artifício em todo o esplendor
• Filmes com o tamanho de imagem [160] são mostrados em tamanho mais pequeno.
Para apagar imagens
1 Visualize a imagem que deseja apagar e pressione (Apagar). 2 Seleccione [Apagar] com v, e em seguida pressione z.
60min
Para cancelar o apagamento
Apagar
Sair
Para ver uma imagem aumentada (zoom de reprodução)
Pressione enquanto visualiza uma imagem fixa. Para cancelar o ampliamento pressione . Ajusta a parte: v/V/b/B Cancela o zoom de reprodução: z Para guardar imagens maiores: [Corte] t “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(página 47)
Para reproduzir uma série de imagens (Slide Show)
Enquanto reproduz imagens fixas, pressione (Slide Show). Para cancelar, pressione outra vez.
Pode mudar os seus ajustes tais como mudar ficheiros de Música. Para detalhes sobre uma
diversidade de operações e ajustes para a apresentação de slides. t “Guia do utilizador/
Resolução de problemas” (página 26)
Ver um ecrã de índice
Pressione (Índice) e seleccione uma imagem com v/V/b/B. Para voltar para o ecrã de imagem única, pressione z. Para visualizar o ecrã de índice seguinte
(anterior), pressione b/B.
••
Para apagar imagens no modo de índice
1 Enquanto se visualiza um ecrã de índice, pressione (Apagar) e seleccione [Selec] com
v/V no botão de controlo e em seguida pressione z.
2 Seleccione a imagem que deseja apagar com v/V/b/B, e em seguida pressione z para
mostrar o indicador (Apagar) na imagem seleccionada.
Quadro de selecção verde
Para cancelar a selecção
Seleccione uma imagem que seleccionou previamente para eliminação e em seguida pressione z para apagar o indicador da imagem.
3 Pressione (Apagar). 4 Seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z.
• Para apagar todas as imagens na pasta, seleccione [Todos nes. pasta] com v/V no passo 1 em vez de [Selec], e em seguida pressione z.
Seleccione [Sair] e em seguida pressione z.
60min
BACK/NEXT
VGA
VGA
3/9
10:30PM2005 1 1101-0003
10:30PM2006 1 1101-0003
VOLUME
VOLUME
Loading...