Sony CYBER-SHOT DSC-T20HDPR User Manual [es]

Impresora de fotografías digitales

Impressora fotográfica digital

DPP-FPHD1

ES

PT

Manual de instrucciones

Antes de utilizar la impresora, lea este manual detenidamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.

Manual de instruções

Antes de utilizar esta impressora, leia atentamente este manual e guarde-o para consultas futuras.

© 2007 Sony Corporation

3-211-196-31(1)

Español

Nombre del producto: Impresora de fotografías digitales

Modelo: DPP-FPHD1

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

AVISO

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para clientes de Europa.

Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.

Atención

Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.

Aviso

Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Accesorios aplicables: mando a distancia

2

La duplicación, edición o impresión de CD, programas de televisión, imágenes o publicaciones protegidos por derechos de autor o cualquier otro tipo de material están limitadas a la grabación o creación para su uso privado o doméstico. Si no es titular de los derechos de autor o no dispone del permiso de sus titulares para la duplicación de materiales, el uso de tales materiales más allá de estas restricciones puede suponer la infracción de la ley sobre derechos de autor y estar sujeto a reclamaciones por daños y perjuicios del titular de los derechos de autor.

Si utiliza imágenes fotográficas con esta impresora, preste especial atención en no infringir las disposiciones establecidas por la ley sobre derechos de autor. El uso o modificación no autorizado del retrato de otras personas puede constituir igualmente la infracción de sus derechos.

En ciertos tipos de demostraciones, actuaciones o exposiciones, la utilización de fotografías puede estar prohibida.

Recomendaciones sobre copias de

ES

seguridad

 

Para evitar la posible pérdida de datos provocada por una operación accidental o un funcionamiento defectuoso de la impresora, es recomendable realizar una copia de seguridad de los datos.

Información

EN NINGÚN CASO SE HARÁ

RESPONSABLE EL DISTRIBUIDOR DE

NINGÚN TIPO DE DAÑO DIRECTO,

FORTUITO O RESULTANTE, NI DE LAS

PÉRDIDAS O GASTOS DERIVADOS DE

LOS PRODUCTOS DEFECTUOSOS O DEL

USO DE OTROS PRODUCTOS.

Marcas comerciales

Cyber-shot es una marca comercial de Sony Corporation.

El resto de nombres de compañías y productos mencionados pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además, ™ y ® no se mencionan en cada caso en este manual.

Este software se basa parcialmente en el trabajo realizado por el Independent JPEG Group.

3

Comprobación del contenido del paquete

Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con la impresora.

Adaptador de ca (AC-S2422) (1)

Cable de alimentación de ca * (1)

Cable de conexión de A/V (1)

Cable de vídeo componente (1)

Protector del papel (1)

*El cable de alimentación de ca de la ilustración es sólo para 120 V

La forma del enchufe y las especificaciones del cable de alimentación de ca varían en función de la región en la que haya adquirido la impresora.

Paquete de impresión en color de prueba (Tamaño de tarjeta postal)

Manual de instrucciones (este manual, 1)

Cartucho de limpieza (1) / Hoja de limpieza (1)

Mando a distancia (1)

Accesorio del soporte vertical (2)

4

Índice

Comprobación del contenido del paquete

.................................................4

 

Qué puede hacer con esta impresora .......................................................

6

 

Identificación de los componentes ............................................................

8

 

Preparativos ............................................................................................

11

 

Preparación del paquete de impresión...........................................................

11

 

Carga de la cinta de tinta................................................................................

12

 

Inserción del papel de impresión....................................................................

13

 

Conexión .........................................................................................................

15

 

Visualización de imágenes en el televisor...............................................

18

 

Impresión de imágenes ...........................................................................

19

 

Cambio de la batería ...............................................................................

21

 

Solución de problemas............................................................................

22

 

Si se produce un problema.............................................................................

22

 

Si se atasca el papel .......................................................................................

26

 

Limpieza del interior de la impresora..............................................................

26

 

Precauciones...........................................................................................

28

 

Especificaciones

30

 

ES

........................................................Rango de visualización de las imágenes

31

 

5

Qué puede hacer con esta impresora

Puede visualizar imágenes en un televisor de alta definición e imprimir la imagen que desee al instante mediante la fotoimpresora digital DPP-FPHD1.

Toma de imágenes

Tome imágenes con el modelo DSC-T20. Para obtener más información sobre cómo utilizar el modelo DSC-T20, consulte el manual de instrucciones suministrado con la cámara y la Guía práctica de Cyber-shot (PDF).

Coloque la cámara en el

adaptador de cámara.

Colocación

6

Reproducción

Carga

Puede visualizar las imágenes tomadas con la cámara en un televisor de alta definición mediante la utilización del cable de vídeo componente (suministrado). t página 18

Al desactivar la alimentación de la cámara, el adaptador de cámara puede cargar la batería que se encuentra en el interior de la cámara.

El adaptador de cámara puede cargar la batería con mayor rapidez que el cargador de batería suministrado con la cámara. t página 21

ES

Es posible reproducir una serie de imágenes grabadas con el efecto y música deseados (presentación de diapositivas).

t página 18

f

Impresión

Es posible imprimir la imagen deseada fácilmente mediante la pulsación del botón PRINT en el mando a distancia. t página 19

Es posible imprimir hasta 20 hojas de papel de una vez.

El acabado Super Coat 2 ofrece gran durabilidad y resistencia a la humedad o a las huellas dactilares para que sus fotografías conserven la excelente calidad durante mucho tiempo.

7

Identificación de los componentes

Para obtener más información, consulte las páginas que aparecen indicadas entre paréntesis.

Impresora

F

A B C D E

ARanura de instalación del soporte (página 16)

BIndicador 1 (encendido/en espera)

Se ilumina en rojo: significa que la impresora está en modo de espera.

Se ilumina en verde amarillento: significa que la impresora está encendida.

Parpadea en verde amarillento: Significa que la impresión está en curso. También parpadea cuando se produce un error.

CIndicador ACCESS (página 20)

• Se ilumina: significa que la cámara se está conectando a la impresora.

• Parpadea: significa que la imagen que desea imprimir está dañada.

DIndicador ERROR (páginas 12,26)

• Se ilumina: significa que la bandeja de papel no está insertada, que no hay papel de impresión en la bandeja de papel o que el papel se queda en la impresora.

• Parpadea lentamente: significa que la cinta de tinta se está acabando o que no hay ninguna cinta de tinta insertada.

• Parpadea rápidamente: significa que hay papel atascado.

EBandeja de papel (página 13)

FRanura de expulsión de papel

Retire el papel expulsado cuando se alcance el número de 20 hojas.

8

G H I J

GOrificios de ventilación

HToma DC (cc) IN 24 V (página 15)

 

 

Inserte el adaptador de alimentación de

 

ca suministrado en esta toma y, a

 

continuación, conéctelo a la toma de

 

pared mediante el cable de alimentación

 

de ca suministrado.

 

IToma A/V OUT (página 16)

 

JToma COMPONENT OUT (página 16)

 

KRanura de la cinta de tinta (página 12)

MLPalanca de expulsión de la cinta de tinta (página 12)

MCubierta del compartimiento de la cinta de tinta (página 12)

K L

Bandeja de papel

ES

 

 

ATapa de la bandeja de papel (página 13)

A

Adaptador de cámara

AAInterruptor de selección de modelo

Cuando utilice esta impresora, el E interruptor de selección del modelo

deberá estar ajustado en la posición B.

BIndicador CHARGE (página 21)

CIndicador HD OUTPUT

D

• Se ilumina cuando la cámara está ajustada

B

en “HD(1080i)”.

DSensor remoto

CEConector múltiple

9

Mando a distancia

A D

BE

C

F

ABotón SLIDE SHOW (página 18)

BBotón PRINT (página 19)

CBotón MENU*

Las funciones controlan las mismas operaciones que los botones MENU de la cámara.

Sin embargo, la función “Retocar” del menú de visualización no puede utilizarse.

DBotón 1 (encendido/en espera) (página 18)

Para encender la impresora, pulse 1 para que el indicador 1 se encienda en color verde amarillento.

Para apagar la impresora, pulse 1 de nuevo para que el indicador 1 se encienda en color rojo.

EBotón (Índice)

Pulse el lado para pasar a la pantalla de índice.

Pulse el lado de nuevo para pasar a la pantalla de índice con miniaturas más pequeñas.

Pulse el otro lado para regresar a la pantalla de índice anterior.

FBotones de control (v/V/b/B/)*

Pulse v/V/b/B para seleccionar las imágenes o los elementos de MENU.

Pulse para confirmar la selección.

*Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la cámara y la Guía práctica de Cyber-shot.

PNotas

Extraiga la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia.

Lámina de aislamiento

Oriente el mando a distancia hacia el sensor remoto del adaptador de cámara para controlar la cámara.

Para cambiar la pila del mando a distancia

1Mientras presiona la lengüeta, introduzca la uña en la ranura para extraer el compartimiento de la pila.

2Coloque una pila nueva con el lado + orientado hacia arriba.

3Inserte el compartimiento de la pila de nuevo en el mando a distancia hasta que encaje.

Lengüeta

Precaución

Existe riesgo de que se produzca una explosión si se sustituye la pila por otra de tipo incorrecto. Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones.

ADVERTENCIA

La pila podría explotar si no se utiliza correctamente.

No la recargue, desmonte ni se deshaga de ella arrojándola al fuego.

El mando a distancia dispone de una pila de litio de tipo botón (CR2025) incorporada. No utilice pilas distintas del modelo CR2025.

10

Preparativos

Preparación del paquete de impresión

Para imprimir una imagen, es necesario disponer de un paquete de impresión diseñado para la impresora. El paquete de impresión en color de prueba contiene un juego de 5 hojas de papel de impresión de tamaño de tarjeta postal y una cinta de tinta con capacidad para efectuar 5 impresiones.

Tamaño del papel de impresión

El tamaño del papel de impresión de tamaño de tarjeta postal es el siguiente:

Tamaño de tarjeta postal (10 × 15 cm) (101,6 × 152,4 mm)

(tamaño de impresión sin márgenes máximo)

Paquetes de impresión opcionales

Es posible utilizar los siguientes paquetes de impresión opcionales con la impresora:

Paquete de impresión de tamaño de tarjeta postal

SVM-F40P

40 hojas de papel de impresión de 10 × 15 cm (paquete de 20 hojas × 2)

Cinta de tinta para 40 impresiones

SVM-F120P

120 hojas de papel de impresión de 10 ×

15 cm (paquete de 20 hojas × 6)

3 cintas de tinta para 40 impresiones

PNota

No todos los modelos están disponibles en todos los países o regiones.

PNotas acerca de la utilización de paquetes de impresión

Utilice siempre únicamente el paquete de impresión diseñado para utilizarse con esta impresora. Si utiliza diferentes tipos de paquetes de impresión, puede que la impresión no sea posible o que se produzca un fallo de funcionamiento.

El lado en blanco es la superficie de impresión. La existencia de polvo o de huellas dactilares en la superficie de impresión puede dar lugar a impresiones de calidad inferior. Procure no tocar la superficie de impresión.

No doble el papel ni lo rasgue por las perforaciones antes de la impresión.

No imprima en hojas de papel usadas ni intente rebobinar la cinta del interior del cartucho de impresión. De lo contrario, podría dañar la impresora.

PNotas acerca del almacenamiento de

 

paquetes de impresión

ES

(para efectuar impresiones de calidad)

Cuando vaya a almacenar un paquete parcialmente utilizado que contenga una cinta de tinta y papel de impresión que se haya utilizado parcialmente durante un período de tiempo prolongado, guárdelo en su bolsa original o en un contenedor similar.

Evite colocar el paquete de impresión en lugares expuestos a altas temperaturas, humedad elevada, polvo excesivo o bajo la luz solar directa.

Utilice los paquetes de impresión antes de dos años desde la fecha de fabricación.

PNota acerca del almacenamiento de las impresiones

No adhiera cinta de celofán ni borradores de plástico a las impresiones. Evite asimismo dejar las impresiones debajo de hojas de plástico.

11

Sony CYBER-SHOT DSC-T20HDPR User Manual

Carga de la cinta de tinta

1 Tire de la cubierta del compartimiento de la cinta de tinta y ábrala.

3 Cierre la cubierta del compartimiento de la cinta de tinta.

Extracción de la cinta de tinta

Al agotarse la cinta de tinta, el indicador ERROR parpadeará lentamente. Abra la cubierta del compartimiento de la cinta de tinta, empuje hacia arriba la palanca de expulsión y extraiga la cinta de tinta usada.

Palanca de expulsión

2 Inserte la cinta de tinta en la dirección de la flecha hasta que encaje en su sitio.

PNotas

• Utilice la cinta de tinta suministrada en la misma caja que el papel de impresión.

• No toque la cinta de tinta ni la coloque en lugares polvorientos. La existencia de huellas dactilares o de polvo en la cinta de tinta pueden causar impresiones imperfectas.

Cinta de tinta

12

No introduzca nunca la mano en el compartimiento de la cinta de tinta. El cabezal térmico alcanza altas temperaturas, especialmente después de varias impresiones.

No rebobine la cinta de tinta y la utilice para efectuar una nueva impresión. Si lo hace, no se obtendrá el resultado de impresión correcto o incluso pueden producirse fallos de funcionamiento.

Si la cinta de tinta no encaja en su sitio, extráigala y, a continuación, vuelva a insertarla. Si la cinta de tinta no está suficientemente tensa para cargarla, bobínela en la dirección de la flecha para tensarla.

No extraiga la cinta de tinta durante la impresión.

Inserción del papel de impresión

1 Abra la bandeja de papel.

2 Levante la tapa de la bandeja de

ES

papel.

13

3 Coloque el papel de impresión en la bandeja.

Es posible colocar hasta 20 hojas de papel de impresión.

Afloje adecuadamente el papel de impresión. Inserte el papel de impresión en la bandeja con la hoja protectora situada en la parte superior.

Si no dispone de hoja protectora:

Afloje adecuadamente el papel de impresión. A continuación, inserte el papel de impresión con la superficie de impresión (la cara en blanco) orientada hacia arriba.

Superficie de impresión

Dirección de

alimentación

del papel

Coloque el papel de impresión en la dirección de alimentación del papel con la parte posterior del mismo con el logotipo de SONY orientado hacia abajo.

Parte posterior del papel de impresión

PNota

No toque la superficie de impresión.

La existencia de huellas dactilares en la superficie de impresión puede provocar la realización de impresiones imperfectas.

4 Extraiga la hoja protectora.

5 Cierre la tapa de la bandeja de papel.

14

6 Inserte la bandeja de papel en la impresora.

Inserte la bandeja de papel en línea recta hasta el fondo.

PNotas

No extraiga la bandeja de papel durante la impresión.

Para evitar atascos de papel o fallos de funcionamiento de la impresora, asegúrese de lo siguiente antes de iniciar la impresión:

No escriba a mano ni a máquina en el papel de impresión. Una vez finalizada la impresión, utilice un bolígrafo de tinta vegetal para escribir en el papel. No puede escribir a máquina en el papel de impresión mediante una impresora de inyección de tinta, etc.

No fije adhesivos o sellos en el papel de impresión.

No doble el papel de impresión.

El papel de impresión no supera las 20 hojas.

No imprima en el papel de impresión usado. Si se imprime dos veces una imagen en el mismo papel, la imagen impresa no aparecerá más gruesa.

Utilice solamente el papel de impresión para esta impresora.

No utilice el papel de impresión que se haya expulsado sin imprimir.

PNota acerca del almacenamiento de papel de impresión

Evite guardar el papel con las caras impresas en contacto las unas con las otras o en contacto con productos de caucho o plástico, incluidos cloruro de vinilo o plastificante, durante mucho tiempo; el color podría cambiar o la imagen impresa podría deteriorarse.

Conexión

1 Inserte la clavija del adaptador de ca (suministrado) a la toma DC (cc) IN 24 V de la impresora.

2 Inserte una clavija del cable de alimentación de ca en el adaptador de ca suministrado e inserte la otra clavija en una toma de pared próxima.

El indicador 1 (encendido/en espera) se ilumina en rojo.

Clavija de cc

ES

Adaptador de ca

A una toma de pared

Cable de alimentación de ca

PNota

La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y deberá ser de fácil acceso.

15

3 Conecte la impresora a un televisor.

Conecte la impresora al televisor de alta definición con el cable de vídeo componente y el cable de conexión de A/V.

 

 

Componente

Cable de vídeo

 

 

componente

Rojo

Audio

 

 

Blanco

(monoaural)

Cable de conexión de

A/V

Si el cable de vídeo componente y el cable de conexión de A/V están conectados, las imágenes se emitirán a través de la toma COMPONENT OUT en lugar de la Toma A/V OUT.

Ajuste “COMPONENT” en “HD(1080i)” en la cámara de antemano.

Conecte la impresora a un televisor de alta definición mediante el cable de conexión de A/V.

A la toma A/V OUT

Rojo

Blanco Audio

Amarillo (monoaural)

Cable de conexión de

A/V

Para obtener más información sobre cómo reproducir imágenes en un televisor, consulte la página 18.

Para instalar la impresora verticalmente

Puede colocar los accesorios del soporte en la impresora e instalarla verticalmente.

Alinee las marcas v de la ranura de instalación del accesorio y del accesorio del soporte.

16

Si utiliza el protector del papel (suministrado)

El papel de impresión sale por la parte posterior un par de veces durante la impresión. Es posible proteger el papel expulsado desde la impresora si utiliza el protector del papel. Asimismo, el protector también evita que se bloqueen los orificios de ventilación.

PPrecauciones

• La impresora no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca mientras esté

conectada a la toma de pared, aunque se haya ES apagado.

Conecte el adaptador de ca a una toma de pared cercana de fácil acceso. Si se produce algún problema mientras utiliza el adaptador, desconecte inmediatamente la clavija de la toma de pared para desactivar la alimentación.

Cuando haya acabado de utilizar el adaptador de ca desconéctelo de la toma DC (cc) IN 24 V de la impresora.

No produzca un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca mediante un objeto metálico, ya que podría producirse un fallo de funcionamiento.

No utilice el adaptador de ca en lugares estrechos como, por ejemplo, entre la impresora y la pared.

17

Visualización de imágenes en el televisor

PNota

Compruebe que la opción “Conexión USB” de la cámara está ajustada en “PictBridge” o “Auto”.

Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la cámara y la Guía práctica de Cyber-shot.

Es posible reproducir imágenes conectando el televisor mediante el cable de conexión de A/V (suministrado) o el cable de vídeo componente (suministrado) junto con el cable de conexión de A/V.

1 Coloque la cámara en su adaptador.

La impresora está diseñada para utilizarse únicamente con el modelo DSC-T20.

2 Encienda el televisor y ajuste el interruptor TV/Video en la posición “Video”.

Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.

3 Pulse 1 en el mando a distancia para encender la cámara.

Aparecerá el menú de impresión en la pantalla.

4 Pulse V en el mando a distancia para seleccionar “Salir” y pulse

en el centro del mismo.

Aparecerá la pantalla de reproducción.

5 Pulse b/B para seleccionar la imagen que desee.

No es posible reproducir películas.

Si realiza la conexión con el cable de vídeo componente, ajuste “COMPONENT” en la cámara en “HD(1080i)” de antemano.

Visualización de imágenes mediante una presentación de diapositivas

Es posible reproducir una serie de imágenes fijas grabadas con la cámara mediante la pulsación del botón SLIDE SHOW del mando a distancia.

Es posible cambiar los ajustes de la presentación de diapositivas mediante los ajustes de la cámara.

18

Impresión de imágenes

Es posible imprimir imágenes mediante la pulsación de los botones de control del mando a distancia o de la cámara.

1 Coloque la cámara en el adaptador de cámara y active la alimentación de la misma.

Aparecerá el menú de impresión en la pantalla.

Es posible seleccionar uno de los siguientes modos de impresión:

Impresión de la imagen visualizada en estos momentos en la pantalla t Al paso 2

Impresión de varias imágenes seleccionadas t Al paso 3

2 Seleccione “Esta ima” con el botón PRINT o los botones de control del mando a distancia y pulse en el centro.

Diríjase al paso 5.

3 Seleccione “Múltiples imágenes” con los botones de control del mando a distancia y pulse en el centro cuando seleccione imágenes.

4 Seleccione las imágenes que desee con los botones de control.

1Seleccione las imágenes mediante b/B y pulse en el centro.

2 Pulse el botón MENU.

3Seleccione “OK” y pulse en el centro.

5 Ajuste el modo de impresión.

ES

Es posible seleccionar uno de los siguientes modos de impresión:

Impresión de índices

Impresión con o sin márgenes*

Impresión de fecha

*Si especifica la impresión con bordes de imágenes de tamaño 16:9, podrá imprimir las imágenes completas sin que se corten los márgenes. (page 31)

6 Seleccione “OK” con los botones de control y pulse en el centro.

La imagen se imprimirá.

La pantalla “Imprimiendo…” desaparece al finalizar la impresión.

Para obtener más información acerca de la impresión, consulte la Guía práctica de Cybershot.

Es posible reproducir y revisar imágenes en un televisor durante la impresión de las mismas. (t página 18)

19

PNotas acerca de la impresión

Nunca mueva ni apague la impresora durante la impresión ya que, de lo contrario, es posible que se atasquen la cinta de tinta o el papel. En caso de que desactive la alimentación, mantenga la bandeja de papel insertada y, a continuación, encienda la impresora. Si el papel sobre el que se está imprimiendo permanece en el interior de la impresora, retire el papel que ha emergido automáticamente y reanude la impresión desde el paso 1.

El papel de impresión sale por la parte posterior un par de veces durante la impresión. No toque ni tire del papel expulsado. Asegúrese de que haya espacio suficiente detrás de la impresora mediante la utilización del protector de papel, etc., durante la impresión.

Si el papel de impresión se agota durante la impresión continua o si imprime sin papel de impresión en la bandeja de papel, se iluminará el indicador ERROR de la impresora. Alimente el papel de impresión sin desactivar la alimentación y reanude la impresión.

Acerca del indicador ACCESS

El indicador ACCESS muestra el estado de la conexión entre la impresora y la cámara del modo siguiente:

Si el indicador se ilumina:

Significa que la conexión entre la impresora y la cámara está establecida.

Si el indicador parpadea:

Significa que la imagen que desea imprimir está dañada.

20

Loading...
+ 44 hidden pages