Sony CYBER-SHOT DSC-T2 User Manual [it]

Page 1
VCLICCARE!
Indice
Operazioni di base
Uso delle funzioni di ripresa
Fotocamera digitale
Guida all’uso Cyber-shot
DSC-T2
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questa Guida all’uso unitamente alle “Istruzioni per l’uso” e alla “Guida avanzata di Cyber-shot” e conservarle per eventuali riferimenti futuri.
Uso delle funzioni per la visione
Personalizzazione delle impostazioni
Visione delle immagini su un televisore
Uso del computer
Stampa di fermi immagine
Soluzione dei problemi
Altro
Indice
© 2007 Sony Corporation 3-273-224-32(2)
IT
Page 2

Note sull’uso della fotocamera

Note sui tipi di “Memory Stick” utilizzabili (non in dotazione)
“Memory Stick Duo”: è possibile usare un “Memory Stick Duo” con la fotocamera.
“Memory Stick”: non è possibile usare un “Memory Stick” con la fotocamera.
Non è possibile usare altre schede di memoria.
• Per ulteriori informazioni sul “Memory Stick Duo”, vedere a pagina 127.
Quando si usa un “Memory Stick Duo” con un’apparecchiatura compatibile con “Memory Stick”
È possibile usare il “Memory Stick Duo” inserendolo nell’adattatore per Memory Stick Duo (non in dotazione).
Adattatore per Memory Stick Duo
Note sul pacco batteria
• Caricare il pacco batteria (in dotazione) prima di usare la fotocamera la prima volta.
• Il pacco batteria può essere caricato anche quando non è completamente scarico. Inoltre, anche se il pacco batteria non è completamente carico, è possibile usare la capacità parziale di carica del pacco batteria così com’è.
• Se non si intende usare il pacco batteria per un lungo periodo di tempo, esaurire la carica esistente e rimuoverlo dalla fotocamera e poi conservarlo in un luogo fresco e asciutto. Ciò serve per mantenere le funzioni del pacco batteria.
• Per ulteriori informazioni sul pacco batteria utilizzabile, vedere a pagina 129.
Obiettivo Carl Zeiss
La fotocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss che è in grado di riprodurre immagini nitide con eccellente contrasto. L’obiettivo per la fotocamera è stato fabbricato con un sistema di garanzia della qualità certificato da Carl Zeiss in base alle norme di qualità della Carl Zeiss in Germania.
Note sullo schermo LCD e sull’obiettivo
• Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la tecnologia ad alta precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero apparire sullo schermo LCD. Questi punti sono un risultato normale del processo di fabbricazione e non influiscono sulla registrazione.
Punti neri, bianchi, rossi, blu o verdi
• Se sullo schermo LCD vengono spruzzate delle gocce d’acqua o degli altri liquidi bagnandolo, asciugare immediatamente lo schermo con un panno morbido. Lasciando i liquidi sulla superficie dello schermo LCD è possibile danneggiare la qualità e causare un malfunzionamento.
• Se si espone lo schermo LCD o l’obiettivo alla luce diretta del sole per lunghi periodi di tempo si possono causare dei malfunzionamenti. Fare attenzione quando si mette la fotocamera vicino ad una finestra o all’esterno.
• Non premere contro lo schermo LCD. Lo schermo potrebbe macchiarsi e ciò può causare un malfunzionamento.
• In un ambiente freddo le immagini potrebbero essere trascinate sullo schermo LCD. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Fare attenzione a non colpire l’obiettivo e a non applicarvi forza.
2
Page 3
Note sull’uso della fotocamera
Le immagini usate in questa guida all’uso
Le immagini usate come esempi in questa guida all’uso sono immagini riprodotte e non sono immagini reali riprese con la fotocamera.
3
Page 4

Indice

Note sull’uso della fotocamera..................................................................2
Caratteristiche della fotocamera...............................................................8
Memorizzazione – Memorizzazione delle immagini nella memoria interna....... 8
Ripresa – Gestione automatica delle immagini ................................................. 9
Visione – Visione delle immagini in vari modi.................................................... 9
Condivisione – Funzione di Condividi contrassegno ...................................... 10
Tecniche di base per immagini migliori...................................................11
Messa a fuoco – Messa a fuoco su un soggetto con successo ..................... 11
Esposizione – Regolazione dell’intensità della luce........................................ 13
Colore – Effetti dell’illuminazione.....................................................................14
Qualità – “Qualità dell’immagine” e “dimensione dell’immagine”...................15
Flash – Informazioni sull’uso del flash ............................................................. 17
Identificazione delle parti ........................................................................18
Indicatori sullo schermo..........................................................................20
Funzionamento del pannello a sfioramento............................................25
Cambiamento del display sullo schermo ................................................26
Operazioni di base
Ripresa facile delle immagini.................................................................. 28
Impostazione delle dimensioni dell’immagine/dell’autoscatto/del modo del
flash/della registrazione Macro ....................................................................... 30
Impostazione della messa a fuoco/del modo di misurazione
esposimetrica/di ISO/di EV ..................................................................... 32
Visione delle immagini............................................................................37
Selezione del modo di riproduzione delle immagini ....................................... 38
Uso di SCRAPBOOK ....................................................................................... 41
Cancellazione delle immagini .................................................................43
Apprendimento delle varie funzioni – HOME/Menu................................ 45
Voci di menu ...........................................................................................48
Uso delle funzioni di ripresa
Commutazione del modo di ripresa........................................................49
Ripresa di immagini usando Selezione scena ........................................ 50
Menu per la ripresa.................................................................................53
Modo REG: Selezione del metodo di ripresa continua EV: Regolazione dell’intensità della luce Mes. fuoco: Cambiamento del metodo di messa a fuoco Modo mis.esp.: Selezione del modo di misurazione esposimetrica Bil.bianco: Regolazione dei toni di colore Modo colore: Cambiamento della vivacità dell’immagine o aggiunta degli effetti speciali
4
Page 5
Indice
Liv. Flash: Regolazione della quantità di luce del flash Rid.occhi rossi: Riduzione del fenomeno degli occhi rossi Rilevamento visi: Rilevamento del viso del soggetto SteadyShot: Selezione del modo di antisfocatura Imposta: Selezione delle impostazioni di ripresa
Uso delle funzioni per la visione
Riproduzione delle immagini dalla schermata HOME ..............60
(Elenco album): Visualizzazione dell’elenco dei gruppi di immagine (Calendario): Visualizzazione delle immagini su un calendario (Diapo): Riproduzione di una serie di immagini (Memory Stick): Visualizzazione delle immagini nel Memory Stick
Menu per la visione............................................................................64
(Agg. / Canc. Preferiti): Aggiunta/Eliminazione di Preferiti (Agg. / Canc. Cond. contr.): Aggiunta/Eliminazione della prenotazione per trasferire
i dati delle immagini sul Web (Cancella Preferiti): Eliminazione di Preferiti (Cancella Cond. contr.): Eliminazione di Condividi contrassegno per annullare la
prenotazione per trasferire i dati delle immagini sul Web
(Ritocco): Ritocco dei fermi immagine (Colorare): Colorazione sui fermi immagine (Diapo): Riproduzione di una serie di immagini (Canc.): Cancellazione delle immagini (Proteggi): Prevenzione della cancellazione accidentale
(Visione album): Ritorno alla schermata dell’album (Stampa): Stampa delle immagini usando una stampante (Ruota): Rotazione di un fermo immagine (Importa): Importazione di immagini (Esporta): Esportazione di immagini (Seleziona cartella): Selezione della cartella per la visione delle immagini (Impostazioni volume): Regolazione del volume (Sfondo): Cambiamento dello sfondo
Per colorare o mettere i timbri sui fermi immagine (Colorare)
.........................................................................................76
Personalizzazione delle impostazioni
Personalizzazione della funzione Gestione memoria e delle Impostazioni
Gestione memoria .......................................................................79
..........................................................................................78
5
Page 6
Indice
Strumento memoria — Str. Memory Stick........................................79
Formatta Crea cart.REG.
Strumento memoria — Strum. memoria int......................................81
Formatta
Impost. ...........................................................................................82
Impostaz. principali — Impostazioni principali 1...............................82
Segn. ac. Guida funz.
Impostaz. principali — Impostazioni principali 2...............................84
Collegam. USB COMPONENT
Impostazioni ripresa — Impostazioni ripresa 1................................. 86
Illuminat. AF Linea griglia
Impostazioni ripresa — Impostazioni ripresa 2................................. 88
Orientam. autom. Revis. autom.
Impostaz. orologio............................................................................90
Language Setting .............................................................................91
Visione delle immagini su un televisore
Camb. cart. REG. Mass Storage
Inizializza Calibrazione
Uscita video
Modo AF Zoom digitale
Livello sorriso
Visione delle immagini su un televisore.................................................. 92
Visione delle immagini collegando la fotocamera ad un televisore con il
cavo per terminale multiuso (non in dotazione) .............................................. 92
Visione di un’immagine collegando la fotocamera ad un televisore HD ......... 94
Uso del computer
Per l’uso con il computer Windows......................................................... 96
Installazione del software (in dotazione).................................................99
Informazioni su “Picture Motion Browser” (in dotazione)......................101
Collegamento ai computer....................................................................102
Uso di “Music Transfer” (in dotazione)..................................................105
Visione della “Guida avanzata di Cyber-shot”.......................................106
6
Page 7
Indice
Stampa di fermi immagine
Modo di stampare i fermi immagine ......................................................107
Stampa diretta delle immagini usando una stampante compatibile
con PictBridge .......................................................................................108
Soluzione dei problemi
Soluzione dei problemi..........................................................................111
Indicatori e messaggi di avvertimento...................................................122
Altro
Uso della fotocamera all’estero — Fonti di alimentazione ....................126
Informazioni sul “Memory Stick Duo” ....................................................127
Informazioni sul pacco batteria..............................................................129
Informazioni sul caricabatterie...............................................................130
Informazioni sulla “Cyber-shot Station” .................................................131
Indice
Indice.....................................................................................................133
7
Page 8

Caratteristiche della fotocamera

Memoriz­zazione
La fotocamera ha circa 4 GB di memoria interna e può memorizzare molte immagini. È possibile caricare le immagini dai computer e riprodurle sulla fotocamera in qualsiasi momento.
Usare il software in dotazione “Picture Motion Browser”. Per i dettagli, consultare la “Guida
di Picture Motion Browser”.
Anche se un “Memory Stick Duo” è inserito nella fotocamera, le immagini non vengono
salvate nel “Memory Stick Duo” finché la capacità della memoria interna è piena. Per salvare le immagini nel “Memory Stick Duo”, copiare (esportare) le immagini nella memoria interna sul “Memory Stick Duo” (pagina 74).
Memorizzazione delle immagini nella memoria interna
Portiamo fuori con sé le immagini memorizzate nel computer!
8
Page 9
Caratteristiche della fotocamera

Ripresa

Questa fotocamera classifica automaticamente le immagini in album secondo gli intervalli e la frequenza di ripresa. Per comodità è possibile cercare le immagini per album.
<Esempio>
immagini

Visione

Preferiti
È possibile scegliere le immagini preferite dall’album e salvarle come Preferiti (pagina 64).
Gestione automatica delle immagini
1° album 2° album 3° album
Numero di
Periodo (Data)
Visione delle immagini in vari modi
Album
Quando viene premuto il tasto SCRAPBOOK, le immagini memorizzate nella memoria interna vengono riprodotte con gli sfondi. È anche possibile cambiare gli sfondi e godersi la riproduzione (pagina 42).
Tasto SCRAPBOOK
9
Page 10
Caratteristiche della fotocamera
Condivi­sione
La fotocamera ha l’applicazione “PMB Portable” incorporata. Salvando le immagini memorizzate nella fotocamera come Condividi contrassegno, è possibile trasferire facilmente i loro dati sul Web usando i computer. Quando la fotocamera ed un computer vengono collegati con il cavo USB, “PMB Portable” si avvia automaticamente.
Funzione di Condividi contrassegno
Trasferimento dati
Per salvare le immagini come Condividi contrassegno, vedere a pagina 65.
10
Page 11

Tecniche di base per immagini migliori

Messa a fuoco

Messa a fuoco
Esposi­zione
Colore Qualità
Flash
Questa sezione descrive le operazioni di base in modo da poter usare la fotocamera. Vengono illustrate le modalità d’uso delle varie funzioni della fotocamera quali la schermata HOME (pagina 45), i menu (pagina 47).
Messa a fuoco su un soggetto con successo
Quando viene premuto parzialmente il pulsante di scatto, la fotocamera regola automaticamente la messa a fuoco (Messa a fuoco automatica). Ricordarsi di premere il pulsante di scatto solo parzialmente.
Indicatore di blocco AE/AF lampeggiante , Si illumina/emette un segnale acustico
Poi premere completamente il pulsante di scatto.
Non premere subito completamente il pulsante di scatto.
Quando la messa a fuoco è difficile
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
t [Mes. fuoco] (pagina 33)
Se l’immagine sembra sfocata anche dopo la messa a fuoco, potrebbe essere a causa della vibrazione della fotocamera.
t Vedere “Suggerimenti per evitare l’immagine sfocata” in
seguito.
11
Page 12
Tecniche di base per immagini migliori
Suggerimenti per evitare l’immagine sfocata
La fotocamera si è mossa accidentalmente quando è stata scattata l’immagine. Questo fenomeno è denominato “Vibrazione della fotocamera”. D’altro lato, se il soggetto si è mosso quando è stata scattata l’immagine, è denominato “sfocatura del soggetto”.
Vibrazione della fotocamera
Causa
Le mani o il corpo vibrano mentre si tiene la fotocamera e si preme il pulsante di scatto, quindi l’intero schermo viene sfocato.
Che cosa è possibile fare per ridurre la sfocatura
• Usare un treppiede o collocare la fotocamera su una superficie piana e stabile per tenere ferma la fotocamera.
• Riprendere usando l’autoscatto con un ritardo di 2 secondi e dare stabilità alla fotocamera tenendo saldamente le braccia sui fianchi dopo aver premuto il pulsante di scatto.
Sfocatura del soggetto
Causa
Anche se la fotocamera è ferma, il soggetto si muove durante l’esposizione così il soggetto sembra sfocato quando il pulsante di scatto viene premuto.
Note
• La funzione di antisfocatura è abilitata nelle impostazioni predefinite in fabbrica in modo che la vibrazione della fotocamera sia ridotta automaticamente. Tuttavia, questa funzione non è efficace per la sfocatura del soggetto.
• Inoltre, la vibrazione della fotocamera e la sfocatura del soggetto si verificano frequentemente in condizioni di scarsa illuminazione o di velocità lenta dell’otturatore, come quelle presenti nei modi (Crepuscolo) o (Ritr. crepusc.). In quel caso, riprendere tenendo presente i suddetti suggerimenti.
Che cosa è possibile fare per ridurre la sfocatura
• Selezionare il modo (Alta sensibilità) in Selezione scena.
• Selezionare una sensibilità ISO superiore per accelerare la velocità dell’otturatore e premere il pulsante di scatto prima che il soggetto si muova.
12
Page 13
Tecniche di base per immagini migliori
Esposi­zione
È possibile creare varie immagini regolando l’esposizione e la sensibilità ISO. L’esposizione è la quantità di luce che la fotocamera riceve quando viene rilasciato l’otturatore.
Regolazione dell’intensità della luce
Esposizione:
Velocità dell’otturatore = Durata di tempo in cui la
Apertura = Dimensione dell’apertura che consente il
Sovraesposizione
= troppa luce Immagine biancastra
Esposizione corretta
Sottoesposizione
= pochissima luce Immagine più scura
passaggio della luce
Sensibilità ISO (Indice di esposizione consigliata)
=
Sensibilità di registrazione
L’esposizione viene impostata automaticamente sul valore appropriato nel modo di regolazione automatica. Tuttavia, è possibile regolarla manualmente usando le seguenti funzioni.
Regolazione di EV:
Consente di regolare l’esposizione determinata dalla fotocamera (pagine 27,
36).
Modo mis.esp.:
Consente di cambiare la parte del soggetto da misurare per determinare l’esposizione (pagina 35).
fotocamera riceve la luce
13
Page 14
Tecniche di base per immagini migliori
Regolazione della sensibilità ISO (Indice di esposizione consigliata)
La sensibilità ISO è una gamma di velocità per i supporti di registrazione che incorporano un sensore delle immagini che riceve la luce. Anche quando l’esposizione è identica, le immagini differiscono a seconda della sensibilità ISO. Per regolare la sensibilità ISO, vedere a pagina 36.
Sensibilità ISO alta
Registra un’immagine luminosa anche in luoghi bui aumentando la velocità dell’otturatore per ridurre la sfocatura. Tuttavia, l’immagine tende a diventare disturbata.
Sensibilità ISO bassa
Registra un’immagine più uniforme. Tuttavia, quando l’esposizione è insufficiente, l’immagine potrebbe diventare più scura.

Colore

Il colore visibile del soggetto è influenzato dalle condizioni di illuminazione.
Effetti dell’illuminazione
Esempio: Il colore di un’immagine influenzato dalle sorgenti di luce
Tempo/illuminazione
Caratteristiche della luce
I toni di colore si regolano automaticamente nel modo di regolazione automatica. Tuttavia, è possibile regolare manualmente i toni di colore con [Bil.bianco] (pagina 55).
Luce del giorno Nuvoloso Fluorescente Incandescente
Bianca (standard) Bluastra Sfumata di verde Rossastra
14
Page 15
Tecniche di base per immagini migliori

Qualità

“Qualità dell’immagine” e “dimensione dell’immagine”
Un’immagine digitale è composta da una serie di piccoli punti denominati pixel. Se contiene molti pixel, l’immagine diventa più grande, richiede maggiore memoria e l’immagine si visualizza con dettagli precisi. La “dimensione dell’immagine” è indicata dal numero di pixel. Anche se non è possibile vedere le differenze sullo schermo della fotocamera, i dettagli precisi e il tempo di elaborazione dei dati differiscono quando si stampa o si visualizza l’immagine su uno schermo del computer.
Descrizione dei pixel e delle dimensioni dell’immagine
1 Dimensione dell’immagine: 8M
3264 pixel × 2448 pixel = 7.990.272 pixel
2 Dimensione dell’immagine: VGA
Pixel
640 pixel × 480 pixel = 307.200 pixel
Selezione delle dimensioni dell’immagine per l’uso (pagina 16)
Pixel
Molti pixel (Buona qualità dell’immagine e dimensione grande del file)
Pochi pixel (Qualità scadente dell’immagine, ma dimensione piccola del file)
Esempio: Stampa fino al formato A3
Esempio: Un’immagine allegata da inviare con e-mail
15
Page 16
Tecniche di base per immagini migliori
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .
Dimensione dell’immagine
8M
Note per l’uso Numero di
immagini
Per stampe fino ad A3 Inferiore
Stampa
Fine
(3264×2448)
*1
3:2
(3264×2176)
5M
Riprendi con rapporto di aspetto 3:2
Per stampe fino ad A4
(2592×1944)
3M
(2048×1536)
VGA
(640×480)
*2
16:9
(1920×1080)
*1 Le immagini vengono registrate nel rapporto di aspetto 3:2, come la carta da stampa per foto o le
cartoline, ecc.
*2 Entrambi i margini dell’immagine potrebbero essere tagliati quando si stampa (pagina 119).
Dimensione dell’immagine del filmato
640(Fine)
(640×480)
640(Standard)
(640×480)
Per stampe fino a 10×15 cm o 13×18 cm
Riprendi a dimens. piccola di imm. per allegato e-mail
Maggiore
Riprendi con rapporto di aspetto HDTV
Quadro/Secondo Note per l’uso
Circa 30 Riprendi filmato di alta qual. per
visualizzazione su TV
Circa 17 Riprendi filmato di qual. standard per
visualizz. su TV
Scadente
320 (320×240) Circa 8 Riprendi a dimens. Piccola di imm. per
allegato e-mail
• Maggiore è la dimensione dell’immagine, superiore è la qualità dell’immagine.
• Maggiore è il numero di quadri al secondo, più uniforme sarà l’immagine di riproduzione.
16
Page 17
Tecniche di base per immagini migliori

Flash

Informazioni sull’uso del flash
Gli occhi del soggetto potrebbero risultare rossi o delle macchie circolari sfocate e bianche potrebbero apparire quando viene usato il flash. Questi fenomeni possono essere ridotti prendendo i seguenti provvedimenti.
Il “fenomeno degli occhi rossi”
Le pupille si dilatano in ambienti bui. La luce del flash viene riflessa dai vasi sanguigni sul retro dell’occhio (retina), provocando il fenomeno degli “occhi rossi”.
Fotocamera Occhio
Retina
Come è possibile ridurre il “fenomeno degli occhi rossi”?
• Impostare [Rid.occhi rossi] su [Acceso] (pagina 57).
• Selezionare il modo (Alta sensibilità)* in Selezione scena (pagina 50). (Il flash viene disattivato
automaticamente.)
• Quando gli occhi del soggetto diventano rossi, correggere l’immagine con [Ritocco] sul menu per la visione (pagina 67) o con il software in dotazione “Picture Motion Browser”.
Le “macchie circolari bianche”
Questo è causato da particelle (polvere, polline, ecc.) che fluttuano vicino all’obiettivo. Quando vengono accentuate dal flash della fotocamera, appaiono come macchie circolari bianche.
Fotocamera
Soggetto
Particelle (polvere, polline, ecc.) nell’aria
Come è possibile ridurre le “macchie circolari bianche”?
• Illuminare la stanza e riprendere il soggetto senza un flash.
• Selezionare il modo (Alta sensibilità)* in Selezione scena. (Il flash viene disattivato automaticamente.)
* Anche se è stato selezionato il modo (Alta sensibilità) in Selezione scena, la velocità dell’otturatore
potrebbe essere più lenta in condizioni di scarsa illuminazione o in un luogo buio. In quel caso, usare un treppiede o tenere saldamente le braccia sui fianchi dopo aver premuto il pulsante di scatto.
17
Page 18

Identificazione delle parti

Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
A Spia POWER B Tasto POWER C Pulsante di scatto (29) D Flash (31) E Microfono F Obiettivo G Spia dell’autoscatto (30)/
Spia dell’otturatore sorriso (52)/ Illuminatore AF (86)
H Copriobiettivo
Fondo
A Altoparlante B Tasto (riproduzione) (37) C Tasto SCRAPBOOK (41) D Schermo LCD/Pannello a sfioramento
(25, 26)
E Gancio per cinturino da polso F Tasto T/W (Zoom) (30) G Attacco per treppiede
• Quando un treppiede ha le viti di lunghezza superiore a 5,5 mm, non è possibile fissare saldamente la fotocamera. Se si forzano le viti per fissare si potrebbe danneggiare la fotocamera.
H Coperchio della batteria/del “Memory
Stick Duo”
I Leva di espulsione della batteria J Slot del “Memory Stick Duo” K Spia di accesso
18
Page 19
Identificazione delle parti
L Connettore multiplo
Usato nelle seguenti situazioni:
• Per effettuare un collegamento USB tra la fotocamera e il computer.
• Per effettuare un collegamento alle prese di ingresso audio/video su un televisore.
• Per effettuare un collegamento a una stampante compatibile con PictBridge.
M Slot di inserimento della batteria
19
Page 20

Indicatori sullo schermo

Toccare [DISP] sullo schermo per cambiare alla schermata di selezione del display (pagina 26). Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
Quando si riprendono i fermi immagine
Quando si riprendono i filmati
Funzionamento dello schermo
È possibile cambiare le impostazioni toccando le seguenti voci: 1, 2, 3.
Toccando un’icona si visualizza la guida
relativa alla voce toccata. Per nascondere questa guida, toccare [?] (pagina 25).
A
Display Indicazione
HOME Visualizza la schermata
Impostazioni
Impostazioni del modo di
MENU Visualizza la schermata
HOME. Impostazioni delle
dimensioni dell’immagine (16)
dell’autoscatto (30)
ripresa (49) Impostazioni del modo di
ripresa (Selezione scena) (50)
• Toccare nelle impostazioni del modo di ripresa per selezionare il modo di Selezione scena.
MENU.
B
Display Indicazione
BACK Ritorna alla schermata
Impostazioni del modo del
Impostazioni di Macro/
DISP Cambia il display della
precedente. Questo annulla la messa a
fuoco sul soggetto selezionato dall’operazione di sfioramento.
flash (31)
della messa a fuoco ravvicinata (32)
schermata.
20
Page 21
Indicatori sullo schermo
C
Display Indicazione
0.5m 1.0m
3.0m 7.0m
Impostazioni del modo AF/ di preselezione della messa a fuoco (33, 34)
Impostazioni del modo di
misurazione esposimetrica (35)
Impostazioni del numero ISO (36)
+2.0EV Impostazioni del valore di
esposizione (36)
Indicatori su schermo
Gli indicatori su schermo da 4 a 6 mostrano lo stato attuale dell’impostazione.
D
Display Indicazione
Batteria rimanente Otturatore sorriso (numero
di fermi immagine) Scala dello zoom (30, 87)
Carica del flash
SteadyShot (59)
• Visualizzato quando il pulsante di scatto viene premuto parzialmente nelle impostazioni predefinite.
Supporto di registrazione
(memoria interna, “Memory Stick Duo”)
Cartella di registrazione (79)
• Questo non appare quando si usa la memoria interna.
Illuminatore AF (86)
Display Indicazione
Avvertimento per la vibrazione
• Indica che la vibrazione potrebbe impedire la ripresa di immagini nitide a causa dell’illuminazione insufficiente. Anche se appare l’avvertimento per la vibrazione, è ancora possibile riprendere le immagini. Tuttavia, si consiglia di attivare la funzione di antisfocatura, usando il flash per un’illuminazione migliore o usando un treppiede o altri mezzi per dare stabilità alla fotocamera (pagina 12).
E
Display Indicazione
C:32:00 Display di autodiagnosi
(122)
Autoscatto (30)
96 Numero di immagini
registrabili
00:25:05 Tempo registrabile (h:m:s)
Riduzione degli occhi rossi (57)
Livello del flash (57)
Modo di registrazione (53)
Rilevamento visi (58) Indicatore di sfioramento
AF (28) Bilanciamento del bianco
(55)
Modo colore (56)
21
Page 22
Indicatori sullo schermo
Display Indicazione
Quadro del telemetro AF (33)
Avvertimento di batteria quasi esaurita (122)
Istogramma (26)
Modo del flash (31)
• Quando [Impostazione display] è impostato su [Solo imm.], vengono visualizzate le impostazioni attuali.
Macro/Messa a fuoco
ravvicinata (32)
• Quando [Impostazione display] è impostato su [Solo imm.], vengono visualizzate le impostazioni attuali.
F
Display Indicazione
z Blocco AE/AF (29)
Otturatore lento NR
• Quando la velocità dell’otturatore rallenta rispetto ad una certa velocità in condizioni di scarsa illuminazione, la funzione di otturatore lento NR (Noise Reduction, riduzione dei disturbi) si attiva automaticamente per ridurre i disturbi dell’immagine.
125 Velocità dell’otturatore F3.5 Valore dell’apertura ISO400 Numero ISO (36) +2.0EV Valore di esposizione (36)
22
Display Indicazione
Attesa REGIST.
Attesa di un filmato/ Registrazione di un filmato
0:12 Tempo di registrazione
(m:s)
Page 23
Indicatori sullo schermo
Quando si riproducono i fermi immagine
Quando si riproducono i filmati
Funzionamento dello schermo
È possibile cambiare le impostazioni toccando le seguenti voci: 1, 2.
A
Display Indicazione
HOME Visualizza la schermata
HOME. Cambia al modo
dell’indice. Riproduce la proiezione
diapositive. Cancella l’immagine.
MENU Visualizza la schermata
MENU. Seleziona la cartella di
riproduzione.
Display Indicazione
Ritorna alla schermata dell’immagine singola dalla schermata dell’indice.
B
Display Indicazione
Regola il volume (37)
/ Zoom di riproduzione (38)
Attiva/disattiva v/V/b/B
N Riproduzione x Arresto
Visualizza l’immagine precedente/successiva.
DISP Cambia il display della
schermata.
Indicatori su schermo
Gli indicatori su schermo da 3 a 5 mostrano lo stato attuale dell’impostazione.
C
Display Indicazione
Batteria rimanente Preferiti Condividi contrassegno
Segno di spunta
Proteggi (71)
Zoom di riproduzione (38)
C:32:00 Display di autodiagnosi
(122)
23
Page 24
Indicatori sullo schermo
DE
Display Indicazione
Supporto di riproduzione
(memoria interna, “Memory Stick Duo”)
Cartella di riproduzione (75)
• Questo non appare quando si usa la memoria interna.
8/8 Numero di immagine/
Numero di immagini registrate nella cartella selezionata
Cambiamento di cartella
Display Indicazione
Avvertimento di batteria quasi esaurita (122)
125 Velocità dell’otturatore F3.5 Valore dell’apertura ISO400 Numero ISO (36) +2.0EV Valore di esposizione (36)
Modo di misurazione
esposimetrica (35)
Flash
Bilanciamento del bianco (55)
(75)
• Questo non appare quando si usa la memoria interna.
Cartella di registrazione (79)
• Questo non appare quando si usa la memoria interna.
Collegamento PictBridge (110)
• Non scollegare il cavo USB mentre l’icona è visualizzata.
Dimensione dell’immagine (16)
Collegamento PictBridge (108)
N Riproduzione (37)
Barra di riproduzione
0:00:12 Contatore DSC00123 Numero file
(memoria interna)
101-0012 Numero della cartella-del
file (75) (“Memory Stick Duo”)
2007 1 1 9:30 AM
Data/ora registrata dell’immagine di riproduzione
Istogramma (26)
• Appare quando il display dell’istogramma è disattivato.
24
Page 25

Funzionamento del pannello a sfioramento

Questo schermo LCD visualizza anche i tasti per il funzionamento della fotocamera (pannello a sfioramento).
Pannello a sfioramento
1 Abbassare il copriobiettivo per accendere la fotocamera.
I tasti appaiono sullo schermo.
2 Toccare leggermente con il dito i tasti sullo schermo.
Informazioni sui tasti del pannello a sfioramento
Quando la voce che si desidera impostare non è sulla schermata, toccare v/V per cambiare
la pagina.
È possibile ritornare alla schermata precedente toccando [BACK].
Toccando [?] si visualizza la guida relativa alla voce toccata. Per nascondere questa guida,
toccare di nuovo [?].
[?]
Per azionare il pannello a sfioramento, premerlo leggermente con il dito o con il marcatore
in dotazione.
Non premere il pannello a sfioramento con qualche oggetto appuntito diverso dal marcatore
in dotazione.
Non premere contro lo schermo LCD più del necessario.
Quando viene toccata la parte in alto a destra dello schermo durante la ripresa, le icone
scompaiono momentaneamente. Togliendo il dito dallo schermo le icone riappaiono.
25
Page 26

Cambiamento del display sullo schermo

Toccare [DISP] sullo schermo per cambiare alla schermata di selezione del display.
• Nel modo dell’indice, è possibile impostare il numero di immagini visualizzate.
• Le impostazioni diverse da [Luminosità LCD] possono essere effettuate separatamente per la ripresa e la riproduzione.
DISP
[Impostazione display]
Questo imposta se le icone sono visualizzate sullo schermo.
Normale
Sempl.
Solo imm.
• [DISP] è visualizzato sullo schermo solo durante la ripresa.
• Durante la riproduzione, toccare il lato destro o sinistro dello schermo per visualizzare l’immagine successiva/ precedente e premere il centro per visualizzare la guida.
26
Page 27
Cambiamento del display sullo schermo
[Luminosità LCD]
Imposta la luminosità LCD.
• Quando si guardano le immagini in presenza di luce intensa all’esterno se [Luminosità LCD] è impostato su [Normale], reimpostare su [Lumin.]. Tuttavia, l’energia della batteria potrebbe diminuire più rapidamente in tale condizione.
[Visual. Istogr.]
Imposta se un istogramma viene visualizzato sullo schermo.
A
B
LuminosoScuro
Un istogramma è un grafico che indica la luminosità di un’immagine. Il display del grafico indica un’immagine luminosa quando è asimmetrico sul lato destro e un’immagine scura quando è asimmetrico sul lato sinistro.
A Numero di pixel B Luminosità
• L’istogramma appare anche quando si riproduce una singola immagine, ma non è possibile regolare l’esposizione.
• L’istogramma non appare nelle seguenti situazioni: Durante la ripresa
– Quando il menu è visualizzato. – Quando si registrano i filmati Durante la riproduzione – Quando il menu è visualizzato. – Nel modo dell’indice – Quando si sta usando lo zoom di
riproduzione. – Quando si stanno ruotando i fermi immagine. – Durante la riproduzione dei filmati – Quando si guarda con Elenco album. – Quando si guarda con l’elenco Preferiti. – Quando si guarda con l’elenco Condividi
contrassegno. – Quando si guarda con Calendario. – Quando si guarda con l’album.
• Si può verificare una grande differenza nell’istogramma visualizzato durante la ripresa e la riproduzione quando:
– Il flash lampeggia. – La velocità dell’otturatore è lenta o veloce.
• L’istogramma può non apparire per le immagini registrate con altre fotocamere.
27
Page 28

Operazioni di base

Ripresa facile delle immagini

I seguenti punti indicano il modo in cui riprendere le immagini usando le funzioni di base della fotocamera.
Pulsante di scatto
Pannello a sfioramento
Tasto T/W (Zoom)
1 Aprire il copriobiettivo.
2 Tenere ferma la fotocamera, mantenendo le braccia sui fianchi.
Posizionare il soggetto nel centro della cornice di messa a fuoco o toccare il punto per la messa a fuoco.
z È possibile toccare lo schermo per selezionare il punto da mettere a fuoco.
Toccando il soggetto sul pannello a sfioramento viene visualizzata una cornice, quindi premendo parzialmente il pulsante di scatto viene messa a fuoco la cornice. Se nella cornice c’è un viso, oltre alla messa a fuoco, anche la luminosità e la tinta si ottimizzano automaticamente.
• Si visualizza se viene rilevato un viso nella posizione toccata o si visualizza se viene rilevato un oggetto diverso dal viso di una persona. Toccare per annullare questa funzione.
• Non è possibile usare questa funzione quando si usa lo zoom digitale e il modo di messa a fuoco ravvicinata.
• Questa funzione può essere usata solo nel modo (Regolaz. automatica) o nel modo (Ripr. morbida).
• Se si tocca al di fuori del campo di messa a fuoco selezionabile, viene visualizzato il campo selezionabile.
28
Page 29
Ripresa facile delle immagini
3 Riprendere con il pulsante di scatto.
1Mantenere premuto parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco.
L’indicatore z (blocco AE/AF) (verde) lampeggia, viene emesso un segnale acustico, l’indicatore smette di lampeggiare e rimane illuminato.
2Premere completamente il pulsante di scatto.
Indicatore di blocco AE/AF
Ripresa di filmati
Toccare [HOME], quindi toccare (Ripresa) t (Modo filmato) (pagina 45). Oppure toccare l’icona di impostazione del modo di ripresa, quindi toccare (Modo filmato).
Icona di impostazione del modo di ripresa
Se si riprende un fermo immagine di un soggetto che è difficile da mettere a fuoco
• La distanza di ripresa minima è di circa 50 cm. Riprendere nel modo ravvicinato (Macro) o nel modo di messa a fuoco ravvicinata quando viene ripreso un soggetto più vicino rispetto alla distanza di ripresa (pagina 32).
• Quando la fotocamera non può mettere a fuoco automaticamente il soggetto, l’indicatore di blocco AE/AF cambia lampeggiando lentamente e non viene emesso il segnale acustico. Inoltre, il quadro del telemetro AF scompare. Ricomporre la ripresa e mettere di nuovo a fuoco.
La messa a fuoco potrebbe essere difficile nelle seguenti situazioni:
– È buio e il soggetto è distante. – Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è scarso. – Il soggetto è visto attraverso il vetro. – Il soggetto si sta muovendo rapidamente. – In presenza di luce riflettente o superfici lucide. – Il soggetto è in controluce o c’è una luce lampeggiante.
Operazioni di base
29
Page 30
Ripresa facile delle immagini
T/W Uso dello zoom
Premere T per zumare, premere W per annullare lo zoom.
• Quando la scala dello zoom supera 3×, la fotocamera usa la funzione dello zoom digitale.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni di [Zoom digitale] e sulla qualità dell’immagine, vedere a pagina 87.
• La fotocamera fa lentamente una zumata durante la ripresa di un filmato.
• Quando la funzione di Rilevamento visi è attivata, non è possibile usare la funzione di zoom digitale.
• Durante l’uso dello zoom digitale, non è possibile mettere a fuoco toccando lo schermo.

Impostazione delle dimensioni dell’immagine/dell’autoscatto/del modo del flash/della registrazione Macro

1 Cambiamento delle dimensioni dell’immagine 2 Uso dell’autoscatto 3 Selezione di un modo del flash per fermi
immagine
4 Ripresa dei primi piani
Cambiamento delle dimensioni dell’immagine
Toccare l’icona di impostazione delle dimensioni dell’immagine sullo schermo. Toccare la voce desiderata e poi [BACK]. Per ulteriori informazioni sulle dimensioni dell’immagine, vedere a pagina 15.
Icona di impostazione delle dimensioni dell’immagine
Uso dell’autoscatto
Toccare l’icona di impostazione dell’autoscatto sullo schermo. Toccare la voce desiderata e poi [BACK].
Icona di impostazione dell’autoscatto
Autoscatto spento ( ): Senza l’uso dell’autoscatto Autoscatto 10 sec. ( ): Impostazione dell’autoscatto con ritardo di 10 secondi Autoscatto 2 sec. ( ): Impostazione dell’autoscatto con ritardo di 2 secondi
30
Page 31
Ripresa facile delle immagini
Quando si preme il pulsante di scatto, la spia dell’autoscatto lampeggia e un segnale acustico suona finché l’otturatore funziona.
Spia dell’autoscatto
Per annullare, toccare .
• Usare l’autoscatto con ritardo di 2 secondi per evitare la sfocatura di un’immagine. L’otturatore viene rilasciato 2 secondi dopo aver premuto il pulsante di scatto, che riduce la vibrazione della fotocamera quando viene premuto il pulsante di scatto.
Flash (Selezione di un modo del flash per i fermi immagine)
Toccare l’icona di impostazione del modo del flash sullo schermo. Toccare la voce desiderata e poi [BACK].
Icona di impostazione del modo del flash
Flash automatico ( ): Lampeggia quando la luce o la retroilluminazione è insufficiente (impostazione predefinita) Flash attivato ( ) Sincr. lenta (Flash forzato acceso) ( ): La velocità dell’otturatore è lenta in posti bui per riprendere chiaramente lo sfondo che si trova al di fuori della luce del flash. Flash disattivato ( )
• Il flash lampeggia due volte. Il primo lampeggio regola la quantità di luce.
• Durante la carica del flash, si visualizza .
Operazioni di base
31
Page 32
Ripresa facile delle immagini
Macro/Messa a fuoco ravvicinata (Ripresa ravvicinata)
Toccare l’icona di impostazione del modo di Macro/della messa a fuoco ravvicinata sullo schermo. Toccare la voce desiderata e poi [BACK].
Icona di impostazione del modo di Macro/della messa a fuoco ravvicinata
Macro disattivato ( ) Macro attivato ( ) Messa fuoco ravvic. abilitata ( ): Bloccata sul lato W: Da circa 1 a 20 cm
Macro
• Si consiglia di impostare lo zoom completamente sul lato W.
• Il campo di messa a fuoco si restringe e il soggetto potrebbe non essere interamente a fuoco.
• La velocità di messa a fuoco automatica diminuisce.
Messa a fuoco ravvicinata
• Usare questo modo per riprendere a distanze ancora più ravvicinate rispetto alla registrazione (Macro
attivato).
• Lo zoom ottico è bloccato sul lato W e non può essere usato.
• Non è possibile riprendere le immagini nel modo di Raffica o di Esposizione a forcella (pagina 53).
• Non è possibile usare la funzione di Rilevamento visi quando si riprendono le immagini nel modo di
messa a fuoco ravvicinata.
• Questo modo viene annullato se si spegne la fotocamera o si cambia il modo su un altro.
: Lato W: circa 8 cm o più, Lato T: circa 25 cm o più

Impostazione della messa a fuoco/del modo di misurazione esposimetrica/di ISO/di EV

Le icone di messa a fuoco, del modo di misurazione esposimetrica, di ISO e di EV appaiono solo quando il modo di ripresa è impostato su (Programm. Autom.).
1 Cambiamento del metodo di messa a fuoco 2 Selezione del modo di misurazione esposimetrica 3 Selezione di una sensibilità luminosa 4 Regolazione dell’intensità della luce
32
Page 33
Ripresa facile delle immagini
Mes. fuoco: Cambiamento del metodo di messa a fuoco
È possibile cambiare il metodo di messa a fuoco. Usare il menu quando è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata nel modo di messa a fuoco automatica.
• Quando il modo di ripresa è impostato su , [Mes. fuoco] appare in [MENU].
(Multi AF)
Mette a fuoco automaticamente un soggetto in tutti i campi della cornice del mirino.
• Questo modo è utile quando il soggetto non è al centro del quadro.
Quadro del telemetro AF (Solo per i fermi immagine)
Indicatore del quadro del telemetro AF
Operazioni di base
(Centro AF)
(Solo per i fermi immagine)
(Punto AF) (Punto flessibile AF) (Solo per i fermi immagine)
Mette a fuoco automaticamente un soggetto al centro della cornice del mirino.
• Usando contemporaneamente la funzione di blocco AF, è possibile comporre l’immagine nel modo desiderato.
Quadro del telemetro AF
Indicatore del quadro del telemetro AF
Spostando il quadro del telemetro AF in un punto qualsiasi sullo schermo, è possibile mettere a fuoco un soggetto molto piccolo o un’area stretta.
• Per impostare il punto flessibile AF, vedere a pagina 34.
• Ciò è utile quando si riprende con un treppiede e il soggetto è al di fuori dell’area centrale.
• Quando viene ripreso un soggetto in movimento, fare attenzione a tenere ferma la fotocamera in modo che il soggetto non si sposti dal quadro del telemetro.
Quadro del telemetro AF
Indicatore del quadro del telemetro AF
33
Page 34
Ripresa facile delle immagini
0.5 m
1.0 m
3.0 m
7.0 m
(distanza illimitata)
• AF indica la messa a fuoco automatica.
• Consentire un margine di errore per la distanza nell’impostazione di “Preselezione della messa a fuoco”. Se si imposta lo zoom sul lato T o si punta l’obiettivo in su o in giù, l’errore aumenta.
• Quando si usa lo zoom digitale o l’illuminatore AF, il quadro del telemetro AF viene disabilitato e appare con una linea tratteggiata. In questo caso, la fotocamera funziona per mettere a fuoco i soggetti in centro allo schermo.
Mette a fuoco il soggetto usando una distanza dal soggetto impostata precedentemente. (Preselezione della messa a fuoco)
• Usare “Preselezione della messa a fuoco” quando è difficile ottenere la messa a fuoco nitida con la messa a fuoco automatica, come quando si riprende un soggetto attraverso una rete o finestra.
Modo di usare il [Punto AF]
1 Impostare l’icona di impostazione del modo di ripresa su (Programm. Autom.) e poi
toccare [BACK].
B Toccare l’icona di impostazione del modo di messa a fuoco
t (Punto AF).
C Toccare [BACK] per disattivare il menu.
D Toccare il punto in cui si desidera mettere a fuoco la ripresa.
• Se si tocca al di fuori del campo di messa a fuoco selezionabile, viene visualizzato il campo selezionabile.
34
Page 35
Ripresa facile delle immagini
Modo mis.esp.: Selezione del modo di misurazione esposimetrica
Seleziona il modo di misurazione esposimetrica che imposta quale parte del soggetto bisogna misurare per determinare l’esposizione.
• Quando il modo di ripresa è impostato su , [Modo mis.esp.] appare in [MENU].
(Multipla)
(Centro)
(Locale)
(Solo per i fermi immagine)
• Per ulteriori informazioni sull’esposizione, vedere a pagina 13.
• Quando si usa la misurazione esposimetrica locale o la misurazione esposimetrica con prevalenza al centro, si consiglia di impostare [Mes. fuoco] su [Centro AF] per mettere a fuoco la posizione di misurazione esposimetrica (pagina 33).
Divide in più zone e misura ogni zona. La fotocamera determina un’esposizione ben bilanciata (misurazione esposimetrica multipla).
Misura il centro dell’immagine e determina l’esposizione in base alla luminosità del soggetto in quel punto (misurazione esposimetrica con prevalenza al centro).
Misura solo una parte del soggetto (misurazione esposimetrica locale).
• Questa funzione è utile quando il soggetto è in controluce o quando c’è un forte contrasto fra il soggetto e lo sfondo.
Reticolo di misurazione esposimetrica locale
Si posiziona sul soggetto
Operazioni di base
35
Page 36
Ripresa facile delle immagini
ISO: Selezione di una sensibilità luminosa
Sensibilità ISO altaSensibilità ISO bassa
Imposta la sensibilità ISO.
(Autom.)
• Per ulteriori informazioni sulla sensibilità ISO, vedere a pagina 14.
• È possibile selezionare solo da [ISO AUTO], da [ISO 80] a [ISO 400] quando è impostato su Raffica o Esposizione a forcella.
• Quando si riprende in condizioni luminose, la fotocamera aumenta automaticamente i toni per evitare che le immagini sembrino chiare (escluso quando [ISO] è impostato su [ISO 80]).
È possibile ridurre la sfocatura dell’immagine in posti bui o con i soggetti in movimento aumentando la sensibilità ISO (selezionare un numero maggiore). Tuttavia, le immagini tendono ad avere più disturbi quando il numero di sensibilità ISO aumenta. Selezionare un numero di sensibilità ISO secondo le condizioni di ripresa.
EV: Regolazione dell’intensità della luce
Regola manualmente l’esposizione.
• Quando il modo di ripresa è impostato su , o , [EV] appare in [MENU].
Verso +Verso –
–2.0EV
0EV
+2.0EV
• Per ulteriori informazioni sull’esposizione, vedere a pagina 13.
• Il valore di compensazione può essere impostato in incrementi di 1/3EV.
• Se si riprende un soggetto in condizioni molto luminose o buie o quando si usa il flash, la regolazione dell’esposizione potrebbe non essere efficace.
Verso –: Rende scura un’immagine.
L’esposizione viene determinata automaticamente dalla fotocamera.
Verso +: Rende luminosa un’immagine.
36
Page 37

Visione delle immagini

I seguenti punti spiegano il modo in cui vedere le immagini memorizzate nella memoria interna.
Tasto (riproduzione)
Tasto SCRAPBOOK
Tasto / (Zoom di riproduzione)
Per vedere le immagini nel “Memory Stick Duo”, toccare (Memory Stick) in (Visione immagini) nella schermata HOME (pagina 63).
Visione di un’immagine singola
1 Premere il tasto (riproduzione).
• Se si preme (riproduzione) quando la fotocamera è spenta, la fotocamera viene accesa
automaticamente e impostata sul modo di riproduzione. Per cambiare al modo di ripresa, premere di nuovo (riproduzione).
2 Toccare (precedente)/ (successivo) per selezionare un’immagine.
Filmato: Toccare B per riprodurre un filmato. Riavvolgimento/Avanzamento rapido: m/M (Toccare B o x per ritornare alla
riproduzione normale.) Controllo del volume: Toccare , quindi regolare il volume con / .
Toccare di nuovo . La barra di controllo del volume scompare.
Arresto: Toccare x.
• I filmati con dimensioni dell’immagine [320] vengono visualizzati in formato ridotto.
Operazioni di base
37
Page 38
Visione delle immagini
Visione di un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
Toccare un fermo immagine mentre viene visualizzato per ingrandire l’area corrispondente. Toccare per zumare all’indietro. v/V/b/B: Regola la posizione. BACK: Annulla lo zoom di riproduzione.
: Attiva/disattiva v/V/b/B.
• Per memorizzare le immagini ingrandite, vedere [Rifinitura] (pagina 67).
È anche possibile ingrandire l’immagine con il tasto T/W (Zoom).
Mostra l’area visualizzata dell’intera immagine

Selezione del modo di riproduzione delle immagini

Le immagini memorizzate nella fotocamera sono separate in gruppi per eventi e riprodotte come album. È possibile cambiare il modo di riproduzione delle immagini nell’album per rendere più facile la ricerca delle immagini.
Elenco album
Immagine singola
• È possibile spostarsi dalla schermata Elenco album all’elenco Preferiti o elenco Condividi contrassegno.
• È possibile assegnare il nome agli album usando “Picture Motion Browser”. Per i dettagli, consultare la “Guida di Picture Motion Browser”.
Indice
Calendario
38
Page 39
Visione delle immagini
Visione di una schermata dell’indice
Quando si tocca (Indice) durante la visione dell’immagine nella schermata dell’immagine singola, l’immagine sarà visualizzata da ciascun album nel modo dell’indice. Toccare / per visualizzare la pagina precedente/successiva. Per ritornare alla schermata dell’immagine singola, toccare l’immagine di miniatura.
(Indice)
DISP
• Se si tocca [DISP] nel modo dell’indice, è possibile impostare il numero di immagini visualizzate nella schermata dell’indice.
• È possibile commutare il display dalla schermata dell’indice al Calendario o agli album.
Visione con Elenco album
Toccare (Elenco album) nella schermata dell’indice per vedere le immagini con l’elenco album. Passare al mese successivo/precedente con / e passare all’album successivo/precedente con / . Toccare l’album per ritornare alla schermata dell’indice.
Operazioni di base
Elenco
album
Toccare le seguenti icone per cambiare il gruppo di immagini sul display.
Elenco (Preferiti)
È possibile vedere le immagini salvate come Preferiti.
Nome dell’album
Album/ Preferiti/ Condividi
contrassegno
39
Page 40
Visione delle immagini
Elenco (Condividi contrassegno)
È possibile caricare le immagini salvate come Condividi contrassegno sui computer.
Per i dettagli sul modo di eseguire le impostazioni, vedere le pagine 64 e 65.
• È anche possibile vedere gli elenchi dell’album selezionando [Elenco album] in (Visione immagini) nella schermata HOME.
Visione con Calendario
Toccare (Calendario) nella schermata dell’indice per vedere le immagini con il calendario. Passare all’anno successivo/precedente con b/B e passare al mese successivo/precedente con v/V. Toccare l’immagine di miniatura per ritornare alla schermata dell’indice dell’album, che include l’immagine toccata.
Calendario
• È anche possibile vedere il calendario selezionando [Calendario] in (Visione immagini) nella schermata HOME.
40
Page 41
Visione delle immagini

Uso di SCRAPBOOK

Quando viene creato un album nella fotocamera, viene creato automaticamente un album con le immagini nell’album disposte su uno sfondo. Gli album creati nella fotocamera possono essere solo visti con la fotocamera.
Tasto SCRAPBOOK
• Le immagini salvate nel “Memory Stick Duo” non possono essere viste come album.
1 Premere il tasto SCRAPBOOK.
Si visualizza l’elenco degli album.
• Se la fotocamera è spenta, si accenderà quando viene premuto il tasto SCRAPBOOK e le immagini
vengono riprodotte nel modo dell’album.
v/V: Passare all’elenco album successivo/precedente.
/ : Passare al mese successivo/precedente.
2 Toccare v/V, quindi toccare l’album che si desidera riprodurre.
• Il nome dell’album e la data si visualizzano sulla copertina (1ª pagina) dell’album.
• È possibile cambiare lo sfondo dell’album nella schermata MENU quando si seleziona la copertina.
• L’immagine della copertina non viene mostrata nella schermata dell’immagine singola anche se viene
toccata.
Operazioni di base
41
Page 42
Visione delle immagini
3 Toccare b/B per girare la pagina.
Data
Nome dell’album
La fotocamera decide automaticamente la posizione dell’immagine da visualizzare.
Toccare l’immagine da vedere nella schermata dell’immagine singola.
BACK: Ritornare all’elenco degli album. b/B: Passare alla pagina precedente o successiva.
: Girare la pagina automaticamente. Toccare l’immagine per smettere di girare la pagina.
Per cambiare gli sfondi
1 Toccare [MENU]. 2 Toccare [Sfondo] t [Sfondo].
La schermata per cambiare il tema si visualizza.
3 Toccare / per girare la pagina e toccare lo sfondo desiderato.
42
Page 43

Cancellazione delle immagini

Tasto (riproduzione)
1 Premere il tasto (riproduzione).
2 Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare, quindi toccare (Canc.).
3 Toccare [OK].
Operazioni di base
Quando si cancellano le immagini dalla schermata MENU
1 Toccare [MENU] durante la visualizzazione nel modo ad immagine singola o nel modo
dell’indice.
2 Toccare (Canc.). 3 Toccare per selezionare il metodo di cancellazione desiderato da (Qs. imm.), (Immagini
multiple) o (Album intero).
Quando si seleziona [Qs. imm.]
È possibile cancellare l’immagine selezionata. Toccare [OK].
43
Page 44
Cancellazione delle immagini
Quando si seleziona [Immagini multiple]
È possibile selezionare e cancellare più immagini simultaneamente.
1 Toccare il centro dell’immagine per mettere un segno di spunta sull’immagine che si desidera
cancellare. La casella di controllo dell’immagine viene spuntata con il contrassegno . Per annullare la cancellazione, toccare di nuovo l’immagine per deselezionare il segno di spunta.
Immagine singola Display dell’indice
• Toccando viene visualizzata la schermata dell’indice. In questa schermata, toccare le immagini di miniatura per aggiungere un segno di spunta alle immagini che si desidera cancellare.
• Toccando nella schermata dell’indice si ritorna al modo dell’immagine singola.
2 Toccare , quindi toccare [OK].
Quando si seleziona [Album intero] o [Tutto qs. cart.]
È possibile cancellare tutte le immagini nell’album o nella cartella selezionata. Toccare [OK].
44
Page 45
Apprendimento delle varie funzioni – HOME/ Menu

Uso della schermata HOME

La schermata HOME è la schermata di accesso per tutte le funzioni della fotocamera e può essere richiamata indipendentemente dall’impostazione del modo (ripresa/visione).
1 Toccare [HOME] per visualizzare la schermata HOME.
Voce
Categoria
2 Toccare la categoria che si desidera impostare.
3 Toccare la voce nella categoria che si desidera impostare.
• Non è possibile visualizzare la schermata HOME quando viene effettuato un collegamento PictBridge o USB.
• La fotocamera viene impostata sul modo di ripresa premendo parzialmente il pulsante di scatto.
• Toccare [×] o [BACK] per ritornare alla schermata precedente.
Operazioni di base
45
Page 46
Apprendimento delle varie funzioni – HOME/Menu

Voci di HOME

Toccando [HOME] vengono visualizzate le seguenti voci. I dettagli sulle voci vengono visualizzati sullo schermo mediante la guida.
Categorie Voci
Ripresa Regolaz. automatica (pagina 49)
Selezione scena (pagina 49) Programm. Autom. (pagina 49) Modo filmato (pagina 49)
Visione immagini Elenco album (pagina 60)
Stampa, Altro Stampa (pagina 108)
Gestione memoria Strumento memoria
Impost. Impostaz. principali
Calendario (pagina 60) Diapo (pagina 60) Memory Stick (pagina 63)
Strumento musica (pagina 105)
Scar.musica Form.musica
Str. Memory Stick (pagina 79)
Formatta Crea cart.REG. Camb. cart. REG. Mass Storage
Strum. memoria int. (pagina 81)
Formatta
Impostazioni principali 1 (pagina 82)
Segn. ac. Guida funz. Inizializza Calibrazione
Impostazioni principali 2 (pagina 84)
Collegam. USB COMPONENT Uscita video
Impostazioni ripresa
Impostazioni ripresa 1 (pagina 86)
Illuminat. AF Linea griglia Modo AF Zoom digitale
Impostazioni ripresa 2 (pagina 88)
Orientam. autom. Revis. autom. Livello sorriso
Impostaz. orologio (pagina 90)
Language Setting (pagina 91)
46
Page 47
Apprendimento delle varie funzioni – HOME/Menu

Uso delle voci di menu

1 Toccare [MENU] per visualizzare la schermata MENU.
Toccare [?] per nascondere la guida delle funzioni durante la ripresa (pagina 25).
• Diverse voci diventano visibili a seconda del modo selezionato.
2 Toccare la voce di menu desiderata.
• Se la voce desiderata è nascosta, continuare a toccare v/V finché la voce appare sullo schermo.
3 Toccare la voce di impostazione desiderata.
Operazioni di base
• Quando è visualizzato sulla guida delle funzioni durante la riproduzione, toccare per confermare.
4 Toccare [BACK] per disattivare il menu.
47
Page 48

Voci di menu

Le voci di menu disponibili per essere impostate toccando [MENU] variano a seconda del modo di impostazione (ripresa/visione). Sullo schermo si visualizzano solo le voci disponbili per essere impostate.
( : disponibile)
Modo selezionato: Regolaz.
Menu per la ripresa (pagina 53)
Modo REG
1
EV
*
1
Mes. fuoco
Modo mis.esp.
Bil.bianco
Modo colore
Liv. Flash
Rid.occhi rossi
Rilevamento visi
SteadyShot
Imposta
1
*
Queste icone si visualizzano sul fondo dello schermo quando il modo di ripresa è impostato su (Programm. Autom.).
2
*
L’operazione è limitata secondo il modo di Selezione scena selezionato (pagina 50).
*
1
*
automatica
———
———
Selezione
scena
*
*
* *
2
2
2
2
Programm.
Autom.
——
Modo
filmato
Menu per la visione (pagina 64)
(Agg. / Canc. Preferiti) (Agg. / Canc. Cond. contr.)
(Cancella Preferiti) (Cancella Cond. contr.)
(Ritocco) (Colorare)
(Diapo) (Canc.)
(Proteggi) (Visione album)
(Stampa) (Ruota)
(Importa) (Esporta)
(Seleziona cartella) (Impostazioni volume)
(Sfondo)
48
Page 49

Uso delle funzioni di ripresa

Commutazione del modo di ripresa

È possibile commutare il modo di ripresa sulla schermata HOME.
Modi di ripresa:
Ci sono tre modi di ripresa disponibili per i fermi immagine: Regolaz. automatica, Selezione scena, Programm. Autom.; e c’è un modo di registrazione per i filmati. L’impostazione predefinita è Regolaz. automatica. Per commutare il modo di ripresa su uno diverso da Regolaz. automatica, seguire la procedura descritta di seguito.
1Toccare [HOME] per visualizzare la schermata
HOME.
2Toccare (Ripresa). 3Toccare il modo desiderato.
• È anche possibile cambiare il modo di ripresa toccando l’icona di impostazione del modo di ripresa (pagina 20).
: Regolaz. automatica
Consente di riprendere i fermi immagine con l’impostazione regolata automaticamente.
: Selezione scena
Consente di riprendere con le impostazioni preselezionate secondo la scena (pagina 50).
: Programm. Autom.
Consente di riprendere con l’esposizione regolata automaticamente (sia la velocità dell’otturatore che il valore dell’apertura). Inoltre è possibile selezionare varie impostazioni usando il menu. (Per ulteriori informazioni sulle funzioni disponibili, vedere a pagina 48.)
Uso delle funzioni di ripresa
: Modo filmato
Consente di registrare i filmati con l’audio.
49
Page 50
Ripresa di immagini usando Selezione scena
Modi Selezione scena
I seguenti modi sono preimpostati per adattarsi alle condizioni della scena.
Alta sensibilità
Consente di riprendere le immagini senza un flash in condizioni di scarsa illuminazione, riducendo la sfocatura.
Otturatore sorriso
Quando la fotocamera rileva un sorriso, l’otturatore viene rilasciato automaticamente. Per i dettagli, vedere a pagina 52.
Ripr. morbida
Consente di riprendere le immagini con un’atmosfera più delicata per i ritratti e i fiori, ecc.
Ritr. crepusc.*
Consente di riprendere le immagini nitide di persone con vista notturna sullo sfondo senza compromettere l’atmosfera.
Crepuscolo*
Consente di riprendere le scene notturne molto distanti senza perdere l’atmosfera scura dell’ambiente circostante.
Panorama
Mette a fuoco solo un soggetto distante per riprendere i panorami, ecc.
Ott. alta vel.
Consente di riprendere i soggetti in movimento all’aperto o in altri luoghi luminosi.
• La velocità dell’otturatore aumenta, perciò le immagini riprese in luoghi bui diventano più scure.
Spiaggia
Consente di registrare nitidamente il colore blu dell’acqua quando si riprendono delle scene al mare o sulle rive del lago.
Neve
Consente di registrare le immagini nitide evitando i colori smorti nelle scene sulla neve o in altri posti in cui l’intero schermo appare bianco.
Fuochi artif.*
Consente di registrare i fuochi d’artificio in tutto il loro splendore.
*Quando si riprendono le immagini usando il modo (Ritr. crepusc.), (Crepuscolo) o (Fuochi
artif.), la velocità dell’otturatore è più lenta e le immagini tendono ad essere sfocate. Per evitare la sfocatura, si consiglia l’uso di un treppiede.
50
Page 51
Ripresa di immagini usando Selezione scena
Funzioni utilizzabili in Selezione scena
Per riprendere un’immagine in modo appropriato secondo la condizione della scena, una combinazione di funzioni viene determinata dalla fotocamera. Alcune funzioni non sono disponibili, a seconda del modo di Selezione scena.
( : è possibile selezionare l’impostazione desiderata)
Macro/
Messa a
fuoco
ravvicinata
Flash
Rilevamento
visi
Raffica/ Esposi­zione a forcella
/— *
/—
/—
/—
—/—
—/— /
/— /
/— /
/— /
—/—
* [Flash] non può essere selezionato in [Bil.bianco].
EV Bil.bianco
Rid.occhi
rossi
SteadyShot
Uso delle funzioni di ripresa
51
Page 52
Ripresa di immagini usando Selezione scena
Ripresa nel modo di Otturatore sorriso
1 Premere completamente il pulsante di scatto.
Il simbolo [ ] viene visualizzato per indicare che la fotocamera è sulla schermata di cattura del sorriso. Quando viene rilevato un sorriso, l’otturatore viene rilasciato automaticamente. La spia dell’otturatore sorriso si illumina dopo la ripresa (pagina 18).
2 Mantenendo premuto di nuovo il pulsante di scatto si esce dalla schermata di cattura del
sorriso.
• È possibile scattare un massimo di sei immagini. La ripresa termina automaticamente quando il supporto di registrazione/la memoria interna si riempie o viene raggiunto il numero di sei immagini.
• Se non viene rilevato un sorriso, impostare il [Livello sorriso] (pagina 88).
• Un sorriso non può essere rilevato se non viene rilevato un viso.
• A seconda dell’ambiente di ripresa, i visi non possono essere rilevati e l’otturatore potrebbe non funzionare.
• Un sorriso può essere rilevato solo per una persona visualizzata nella cornice di rilevamento visi dopo aver premuto completamente il pulsante di scatto.
• Se vengono rilevati più visi, viene data la priorità al viso toccato prima di premere parzialmente il pulsante di scatto. Se non viene toccato nessun viso, la fotocamera seleziona il soggetto primario per decidere a quale viso viene data la priorità.
• L’immagine potrebbe non essere a fuoco se la distanza tra la fotocamera e il soggetto è cambiata dopo aver premuto completamente il pulsante di scatto. L’esposizione adatta potrebbe non essere ottenuta se la luminosità circostante cambia.
• A seconda della situazione di ripresa, la fotocamera potrebbe ritenere che il viso stia sorridendo facendo funzionare l’otturatore, anche se il viso non sta sorridendo.
z Suggerimenti per la cattura migliore di sorrisi
1 Non coprire gli occhi con la frangia. 2 Cercare di orientare il viso di fronte alla fotocamera e possibilmente di non inclinarlo.
Gli occhi sono più facili da rilevare quando si stringono.
3 Fare un bel sorriso a bocca aperta. Il sorriso è più facile da rilevare quando si vedono i
denti.
52
Page 53

Menu per la ripresa

Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 47
I modi disponibili sono indicati come è illustrato di seguito. Per ulteriori informazioni sul modo di usare il menu, vedere a pagina 47.
È possibile selezionare il modo visualizzato in bianco.
Disponibile Non disponibile
Modo di ripresa (Regolaz. automatica/Selezione scena/
Programm. Autom.)
Modo filmato
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .

Modo REG: Selezione del metodo di ripresa continua

Seleziona se la fotocamera esegue o meno la ripresa continua quando si preme il pulsante di scatto.
(Normale)
(Raffica)
BRK±0,3EV
BRK±0,7EV
BRK±1,0EV
Non riprende continuamente.
Consente di registrare un massimo di 100 immagini in successione quando viene mantenuto premuto il pulsante di scatto.
• Il flash è impostato su (Flash disattivato).
Consente di registrare una serie di tre immagini con i valori di esposizione spostati automaticamente (Esposizione a forcella). Maggiore è il valore del passo di esposizione, maggiore sarà il cambiamento del valore di esposizione.
• Quando non è possibile decidere l’esposizione corretta, riprendere nel modo di Esposizione a forcella, cambiando il valore di esposizione. In seguito è possibile selezionare l’immagine con l’esposizione migliore.
Uso delle funzioni di ripresa
• Non è possibile riprendere nel modo di Esposizione a forcella, quando il modo di ripresa è impostato su (Regolaz. automatica).
• Il flash è impostato su (Flash disattivato).
53
Page 54
Menu per la ripresa Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 47
Informazioni su Raffica
• Quando si registra con l’autoscatto, viene registrata una serie di cinque immagini al massimo.
• L’intervallo di registrazione è di circa 0,51 secondi. L’intervallo di registrazione risulta maggiore, a seconda dell’impostazione per le dimensioni dell’immagine.
• Quando il livello della batteria è basso o quando la memoria interna o il “Memory Stick Duo” è pieno, il modo di raffica si interrompe.
• Potrebbe non essere possibile riprendere le immagini nel modo di Raffica a seconda del modo di Selezione scena (pagina 51).
Informazioni sull’Esposizione a forcella
• La messa a fuoco e il bilanciamento del bianco si regolano per la prima immagine e queste impostazioni vengono anche usate per le altre immagini.
• Quando si regola manualmente l’esposizione (pagina 36), l’esposizione viene spostata in base alla luminosità regolata.
• L’intervallo di registrazione è di circa 0,51 secondi.
• Se il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro, si potrebbe non essere in grado di riprendere correttamente con il valore del passo di esposizione selezionato.
• Potrebbe non essere possibile riprendere le immagini nel modo di Esposizione a forcella a seconda del modo di Selezione scena (pagina 51).

EV: Regolazione dell’intensità della luce

Regola manualmente l’esposizione. Questo menu è uguale alla voce impostata toccando l’icona di impostazione EV nel modo . Vedere a pagina 36.

Mes. fuoco: Cambiamento del metodo di messa a fuoco

È possibile cambiare il metodo di messa a fuoco. Usare il menu quando è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata nel modo di messa a fuoco automatica. Questo menu è uguale alla voce impostata toccando l’icona di impostazione della messa a fuoco nel modo . Vedere a pagina 33.

Modo mis.esp.: Selezione del modo di misurazione esposimetrica

Seleziona il modo di misurazione esposimetrica che imposta quale parte del soggetto bisogna misurare per determinare l’esposizione. Questo menu è uguale alla voce impostata toccando l’icona di impostazione del modo di misurazione esposimetrica nel modo . Vedere a pagina 35.
54
Page 55
Menu per la ripresa Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 47

Bil.bianco: Regolazione dei toni di colore

Regola i toni di colore secondo le condizioni di illuminazione circostante. Usare questa funzione se il colore dell’immagine sembra innaturale.
(Autom.)
(Luce giorno)
Consente di regolare automaticamente il bilanciamento del bianco.
Consente di regolare per le condizioni all’aperto in una giornata di sole, le viste di sera, le scene notturne, le insegne al neon, i fuochi d’artificio, ecc.
Uso delle funzioni di ripresa
(Nuvoloso)
(Luce a fluorescenza 1)/ (Luce a fluorescenza 2)/ (Luce a fluorescenza 3)
n (Incandescente)
Consente di regolare per un cielo nuvoloso o un luogo ombreggiato.
Luce a fluorescenza 1: Consente di regolare in presenza di luci a fluorescenza bianche. Luce a fluorescenza 2: Consente di regolare in presenza di luci a fluorescenza bianche naturali. Luce a fluorescenza 3: Consente di regolare in presenza di luci a fluorescenza bianche diurne.
Consente di regolare per i luoghi con luci a incandescenza o in presenza di luci intense, come in uno studio fotografico.
55
Page 56
Menu per la ripresa Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 47
(Flash)
(Solo per i fermi immagine)
• Per ulteriori informazioni sul bilanciamento del bianco, vedere a pagina 14.
• Con le luci a fluorescenza che sfarfallano, la funzione di bilanciamento del bianco potrebbe non essere operativa in modo corretto anche se si seleziona [Luce a fluorescenza 1], [Luce a fluorescenza 2] o [Luce a fluorescenza 3].
• Tranne che nel modo [Flash], [Bil.bianco] è impostato su [Autom.] quando si riprendono le immagini usando il flash.
• Alcune opzioni non sono disponibili a seconda del modo di Selezione scena (pagina 51).
Consente di regolare per le condizioni del flash.
• Non è possibile selezionare questa voce quando si riprendono i filmati.

Modo colore: Cambiamento della vivacità dell’immagine o aggiunta degli effetti speciali

È possibile cambiare la luminosità dell’immagine associata agli effetti.
(Normale)
(Vivace)
Imposta l’immagine sul colore standard.
Imposta l’immagine sul colore luminoso e forte.
56
(Naturale)
Imposta l’immagine su un colore sobrio.
Page 57
Menu per la ripresa Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 47
(Seppia)
(B/N)
• Durante la ripresa dei filmati è possibile selezionare solo [Normale], [Seppia] o [B/N].
Imposta l’immagine sul colore seppia.
Imposta l’immagine sul bianco e nero.

Liv. Flash: Regolazione della quantità di luce del flash

Regola la quantità di luce del flash.
(–)
Verso –: Riduce il livello del flash.
(Normale)
(+)
• Per cambiare il modo del flash, vedere a pagina 31.
Verso +: Aumenta il livello del flash.

Rid.occhi rossi: Riduzione del fenomeno degli occhi rossi

Uso delle funzioni di ripresa
(Autom.)
(Acceso)
(Spento)
Il flash lampeggia due o più volte prima della ripresa per ridurre il fenomeno degli occhi rossi quando viene usato il flash.
Quando la funzione di Rilevamento visi è attivata, il flash lampeggia automaticamente per ridurre il fenomeno degli occhi rossi.
Il flash lampeggia sempre per ridurre il fenomeno degli occhi rossi.
Non usa la riduzione degli occhi rossi.
57
Page 58
Menu per la ripresa Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 47
• Per evitare la sfocatura delle immagini, tenere saldamente la fotocamera finché l’otturatore viene rilasciato. Di solito ci vuole un secondo dopo aver premuto il pulsante di scatto. Assicurarsi anche di non consentire al soggetto di muoversi durante questo periodo di tempo.
• La riduzione degli occhi rossi potrebbe non produrre gli effetti desiderati. Dipende dalle differenze individuali e dalle condizioni, come la distanza dal soggetto o se il soggetto non ha guardato il lampeggio iniziale. In tal caso, è possibile correggere gli occhi rossi usando [Ritocco] nel menu per la visione dopo la ripresa (pagina 68).
• Se non viene usata la funzione di Rilevamento visi, Rid.occhi rossi non è operativa, anche quando viene selezionato [Autom.].
• Questa impostazione non è disponibile a seconda del modo di Selezione scena (pagina 51).

Rilevamento visi: Rilevamento del viso del soggetto

Seleziona se usare o meno la funzione di Rilevamento visi continuamente o quando viene toccato il pannello a sfioramento.
(Continua)
Rileva i visi dei soggetti e regola automaticamente le impostazioni di messa a fuoco, flash, esposizione, bilanciamento del bianco e riduzione degli occhi rossi.
Contrassegno di Rilevamento visi
Cornice di Priorità visi
Cornice di Rilevamento visi
Toccando il viso la cornice di Rilevamento visi cambia alla cornice di Priorità visi. Se l’area del soggetto toccata non è un viso, la sezione vicino all’area toccata viene messa a fuoco.
(Quando è toccato)
Toccare lo schermo e se viene rilevato un viso l’operazione è uguale a [Continua].
• Quando la funzione di Rilevamento visi è attivata – Non è possibile usare l’illuminatore AF. – Non è possibile usare la funzione di zoom digitale.
• Nel modo (Ripr. morbida), l’impostazione predefinita è [Continua].
• Nel modo (Otturatore sorriso), la funzione di Rilevamento visi si attiva continuamente.
• È possibile rilevare un massimo di 8 visi dei soggetti. Tuttavia, quando si riprendono le immagini nel modo (Ripr. morbida) è possibile rilevare solo un massimo di 4 visi dei soggetti.
• Quando la fotocamera rileva più di un soggetto, la fotocamera giudica qual è il soggetto principale e imposta la messa a fuoco in base alla priorità.
• La cornice per cui è impostata la messa a fuoco diventa verde premendo parzialmente il pulsante di scatto. Vengono anche messi a fuoco tutti i soggetti ad uguale distanza da quello messo a fuoco, anche se le cornici non diventano verdi.
• Il rilevamento visi potrebbe non funzionare, a seconda delle condizioni.
• Quando il modo di ripresa è un modo diverso da (Regolaz. automatica), dal modo (Otturatore sorriso) e dal modo (Ripr. morbida), la funzione di Rilevamento visi è sempre disattivata.
58
Page 59
Menu per la ripresa Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 47

SteadyShot: Selezione del modo di antisfocatura

Seleziona il modo di antisfocatura.
(Ripresa)
(Continua)
(Spento)
• Nel modo di Regolaz. automatica, [SteadyShot] è impostato su (Ripresa).
• Per i filmati, è possibile impostare solo impostata su (Continua).
• La funzione di antisfocatura potrebbe non funzionare correttamente nei seguenti casi.
– Quando la vibrazione della fotocamera è troppo forte – Quando la velocità dell’otturatore è lenta, per esempio, quando si riprendono le scene notturne
Attiva la funzione di antisfocatura quando si preme parzialmente il pulsante di scatto.
Attiva sempre la funzione di antisfocatura. È possibile stabilizzare le immagini anche quando si esegue la zumata su un soggetto lontano.
• Il consumo della batteria è più rapido che nel modo [Ripresa].
Non usa il modo di antisfocatura.
(Continua) o (Spento). L’impostazione predefinita è

Imposta: Selezione delle impostazioni di ripresa

Seleziona le impostazioni per la funzione di ripresa. Le voci che appaiono in questo menu sono uguali a quelle in (Impostazioni ripresa) in (Impost.) sulla schermata HOME. Vedere a pagina 46.
Uso delle funzioni di ripresa
59
Page 60

Uso delle funzioni per la visione

Riproduzione delle immagini dalla schermata HOME

È possibile selezionare i modi per riprodurre le immagini.
1 Toccare [HOME]. 2 Toccare (Visione immagini). 3 Toccare il metodo di visione desiderato.

(Elenco album): Visualizzazione dell’elenco dei gruppi di immagine

Separa le immagini memorizzate nella memoria interna in un elenco. Le immagini sono separate per album, Preferiti o Condividi contrassegno.

(Calendario): Visualizzazione delle immagini su un calendario

Separa le immagini memorizzate nella memoria interna per data e visualizza l’immagine di miniatura su un calendario.

(Diapo): Riproduzione di una serie di immagini

1 Toccare [Diapo] sulla schermata HOME.
2 Toccare [Avvio] per avviare la riproduzione.
• Non è possibile vedere le immagini nel “Memory Stick Duo” con la proiezione diapositive.
Per regolare il volume della musica
Toccare il pannello per visualizzare la schermata del controllo del volume, quindi regolare il volume con / . Oppure regolare da (Impostazioni volume) sulla schermata MENU, prima dell’avvio della riproduzione.
• Toccare [×] per disattivare la schermata del controllo del volume.
Per terminare la proiezione diapositive
Toccare il pannello, quindi toccare [Uscita].
60
Page 61
Riproduzione delle immagini dalla schermata HOME
Per cambiare l’impostazione
È possibile cambiare le impostazioni della proiezione diapositive.
1 Toccare [MENU] t (Diapo) t (Diapo). 2 Toccare la voce di menu desiderata. 3 Toccare l’impostazione desiderata, quindi toccare [Avvio].
• È possibile cambiare le impostazioni toccando sulla schermata del controllo del volume.
È possibile impostare le seguenti voci. Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .
Immagine
Album/Preferiti/Cond.contr.
Tutto
Effetti
Sempl.
Nostalgico
Elegante
Attivo
Normale
Riproduce le immagini nell’album, Preferiti o Condividi contrassegno in ordine.
Riproduce tutte le immagini nell’album, Preferiti o Condividi contrassegno selezionato.
Una semplice proiezione diapositive adatta per un’ampia gamma di scene.
Una proiezione diapositive caratterizzata da stato d’animo che riproduce l’atmosfera della scena di un film.
Una proiezione diapositive elegante che avanza ad un tempo medio.
Una proiezione diapositive ad un tempo veloce adatta per scene attive.
Una proiezione diapositive di base che cambia le immagini ad un intervallo predeterminato.
Uso delle funzioni per la visione
• Vengono visualizzati solo i fermi immagine quando [Sempl.], [Nostalgico], [Elegante] o [Attivo] è
selezionato.
• Quando [Normale] è selezionato, [Musica] viene fissato su [Spento]. Tuttavia, è possibile sentire l’audio
dei filmati.
61
Page 62
Riproduzione delle immagini dalla schermata HOME
Musica
La musica preimpostata varia a seconda dell’effetto selezionato. La musica riprodotta viene determinata per impostazione predefinita secondo l’effetto selezionato. È possibile eseguire un’impostazione personalizzata per qualsiasi musica con gli effetti desiderati.
Music1
Music2
Music3
Music4
Spento
Interv.
3 sec
5 sec
L’impostazione predefinita per una proiezione diapositive [Sempl.].
L’impostazione predefinita per una proiezione diapositive [Nostalgico].
L’impostazione predefinita per una proiezione diapositive [Elegante].
L’impostazione predefinita per una proiezione diapositive [Attivo].
Impostazione per una proiezione di diapositive [Normale]. Nessuna musica disponibile.
Consente di impostare l’intervallo di visualizzazione delle immagini per una proiezione diapositive [Normale].
10 sec
30 sec
1 min
Autom.
L’intervallo viene impostato in base alla voce selezionata [Effetti]. L’impostazione è fissata su [Autom.] quando [Normale] non è selezionato come [Effetti].
62
Ripeti
Acceso
Spento
Riproduce le immagini a ciclo continuo.
Dopo aver riprodotto tutte le immagini, la proiezione diapositive finisce.
Page 63
Riproduzione delle immagini dalla schermata HOME
z Per aggiungere/cambiare i file musicali
È possibile trasferire un file musicale desiderato dai CD o file MP3 alla fotocamera per la riproduzione durante la proiezione diapositive. È possibile trasferire la musica usando [Strumento musica] in (Stampa, Altro) sulla schermata HOME e il software “Music Transfer” (in dotazione) installato su un computer. Per i dettagli, vedere a pagina 105.
• È possibile registrare un massimo di quattro brani musicali sulla fotocamera (I quattro brani musicali
preimpostati (Music1 – Music4) possono essere sostituiti con quelli trasferiti).
• La durata massima di ciascun file musicale per la riproduzione della musica sulla fotocamera è di circa
3 minuti.
• Se non è possibile riprodurre un file musicale a causa di danni o di altri inconvenienti al file, eseguire
[Form.musica] (pagina 105) e trasferire di nuovo la musica.

(Memory Stick): Visualizzazione delle immagini nel Memory Stick

Visualizza le immagini salvate nel “Memory Stick Duo” nella schermata dell’immagine singola o nella schermata dell’indice. Quando si riproducono le immagini nella schermata HOME, l’immagine viene prima visualizzata nella schermata dell’indice.
Immagine singola Display dell’indice
Se si tocca [DISP] nel modo dell’indice, è possibile impostare il numero di immagini
visualizzate nella schermata dell’indice.
Per ritornare alla schermata dell’immagine singola, toccare l’immagine di miniatura.
Uso delle funzioni per la visione
63
Page 64

Menu per la visione

Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 47
Questa sezione descrive le voci di menu disponibili quando viene toccato [MENU] nel modo di riproduzione. Per ulteriori informazioni sull’uso del menu, vedere a pagina 47.
È possibile selezionare il modo visualizzato in bianco.
Disponibile Non disponibile
Modo di visione (Album/Preferiti/Condividi contrassegno/
SCRAPBOOK/Memory Stick)

(Agg. / Canc. Preferiti): Aggiunta/Eliminazione di Preferiti

Selezionare l’immagine preferita ed aggiungere/eliminare dai gruppi come Preferiti.
(Qs. imm.)
(Immagini multiple)
(Album intero)
1 Toccare [MENU] mentre l’immagine è visualizzata nella schermata dell’immagine singola o
nella schermata dell’indice.
2 Toccare (Agg. / Canc. Preferiti). 3 Toccare (Qs. imm.).
Viene visualizzata la schermata per selezionare il punto in cui aggiungere l’immagine come Preferiti.
4 Toccare la cartella del gruppo a cui si desidera aggiungere l’immagine come Preferiti. 5 Toccare , quindi [OK].
Aggiungere o eliminare l’immagine selezionata come Preferiti.
Selezionare più immagini ed aggiungerle o eliminarle come Preferiti.
Selezionare tutte le immagini nell’album ed aggiungerle o eliminarle come Preferiti.
Per aggiungere più immagini come Preferiti
3 Toccare (Immagini multiple).
Viene visualizzata la schermata per selezionare il punto in cui aggiungere le immagini come Preferiti.
4 Toccare la cartella del gruppo a cui si desidera aggiungere le immagini come Preferiti.
Nella schermata dell’immagine singola:
5 Visualizzare l’immagine desiderata da aggiungere come Preferiti con / e toccare il centro
dell’immagine. Il contrassegno viene visualizzato sull’immagine selezionata.
6 Continuare a visualizzare l’immagine desiderata da aggiungere come Preferiti con / e
toccare il centro dell’immagine.
7 Toccare , quindi [OK].
64
Page 65
Menu per la visione Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 47
Nella schermata dell’indice:
5 Toccare l’immagine di miniatura dell’immagine desiderata da aggiungere come Preferiti.
Il contrassegno viene visualizzato sull’immagine selezionata.
6 Ripetere il punto 5 se si desidera aggiungere anche altre immagini come Preferiti. 7 Toccare , quindi [OK].
Per aggiungere tutte le immagini nell’album come Preferiti
1 Toccare [MENU] mentre l’immagine è visualizzata nella schermata dell’indice. 2 Toccare (Agg. / Canc. Preferiti). 3 Toccare (Album intero).
Per eliminare i Preferiti
Toccare l’immagine che si desidera eliminare come Preferiti eseguendo gli stessi punti di “Per aggiungere più immagini come Preferiti”.
scompare.
(Agg. / Canc. Cond. contr.): Aggiunta/Eliminazione della
prenotazione per trasferire i dati delle immagini sul Web
È possibile aggiungere/eliminare la prenotazione per trasferire i dati delle immagini sul Web (Condividi contrassegno).
Uso delle funzioni per la visione
(Qs. imm.)
La prenotazione per trasferire i dati dell’immagine selezionata sul Web viene aggiunta/eliminata.
(Immagini multiple)
La prenotazione per trasferire i dati di più immagini selezionate sul Web viene aggiunta/eliminata.
(Album intero)
La prenotazione per trasferire i dati di tutte le immagini nell’album sul Web viene aggiunta/eliminata.
1 Toccare [MENU] mentre l’immagine è visualizzata nella schermata dell’immagine singola o
nella schermata dell’indice.
2 Toccare (Agg. / Canc. Cond. contr.). 3 Toccare (Qs. imm.).
Viene visualizzata la schermata per selezionare il punto in cui aggiungere l’immagine come Condividi contrassegno.
4 Toccare la cartella del gruppo a cui si desidera aggiungere l’immagine come Condividi
contrassegno.
5 Toccare , quindi [OK].
65
Page 66
Menu per la visione Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 47
Per aggiungere la prenotazione per trasferire i dati di più immagini sul Web
3 Toccare (Immagini multiple).
Viene visualizzata la schermata per selezionare il punto in cui aggiungere le immagini come Condividi contrassegno.
4 Toccare la cartella del gruppo a cui si desidera aggiungere le immagini come Condividi
contrassegno.
Nella schermata dell’immagine singola:
5 Visualizzare l’immagine desiderata da aggiungere come Condividi contrassegno con / e
toccare il centro dell’immagine. Il contrassegno viene visualizzato sull’immagine selezionata.
6 Continuare a visualizzare l’immagine desiderata da aggiungere come Condividi contrassegno
con / e toccare il centro dell’immagine.
7 Toccare , quindi [OK].
Nella schermata dell’indice:
5 Toccare l’immagine di miniatura dell’immagine desiderata da aggiungere come Condividi
contrassegno. Il contrassegno viene visualizzato sull’immagine selezionata.
6 Ripetere il punto 5 se si desidera aggiungere anche altre immagini come Condividi
contrassegno.
7 Toccare , quindi [OK].
Per aggiungere tutte le immagini nell’album come Condividi contrassegno
1 Toccare [MENU] mentre l’immagine è visualizzata nella schermata dell’indice. 2 Toccare (Agg. / Canc. Cond. contr.). 3 Toccare (Album intero).
Per eliminare Condividi contrassegno
Toccare l’immagine di cui si desidera annullare Condividi contrassegno eseguendo gli stessi punti di “Per aggiungere la prenotazione per trasferire i dati di più immagini sul Web”.
scompare.

(Cancella Preferiti): Eliminazione di Preferiti

È possibile eliminare le immagini salvate come Preferiti dall’elenco Preferiti.
(Qs. imm.)
(Immagini multiple)
(Tutto in Preferiti)
Eliminare l’immagine selezionata dall’elenco Preferiti. Selezionare più immagini ed eliminarle dall’elenco Preferiti. Eliminare tutte le immagini nell’elenco Preferiti selezionato.
66
Page 67
Menu per la visione Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 47

(Cancella Cond. contr.): Eliminazione di Condividi contrassegno per annullare la prenotazione per trasferire i dati delle immagini sul Web

È possibile annullare la prenotazione per trasferire i dati delle immagini sul Web (Condividi contrassegno).
(Qs. imm.)
(Immagini multiple)
(Tutto in Cond. contr.)
Eliminare Condividi contrassegno dall’immagine selezionata.
Selezionare più immagini ed eliminare Condividi contrassegno.
Eliminare Condividi contrassegno da tutte le immagini nell’elenco selezionato di Condividi contrassegno.

(Ritocco): Ritocco dei fermi immagine

Aggiunge gli effetti o effettua correzioni su un’immagine registrata e la registra come un nuovo file. L’immagine originale viene conservata.
Per ritoccare i fermi immagine
1 Selezionare l’immagine che si desidera ritoccare durante la visualizzazione nel modo
dell’immagine singola o dell’indice.
2 Toccare [MENU]. 3 Toccare (Ritocco), quindi toccare il modo desiderato. 4 Ritoccare le immagini seguendo le istruzioni indicate sotto per ciascun modo di ritocco.
• Toccando nella schermata di ritocco viene abilitato il controllo degli effetti che sono attualmente impostati (ad eccezione di (Rifinitura) e (Correzione degli occhi rossi)).
• Le immagini non possono essere ritoccate mentre la fotocamera è collegata a un televisore.
(Rifinitura)
Consente di registrare l’immagine di riproduzione zumata.
1 Toccare l’immagine o premere il tasto T/W (Zoom) per
zumare sul campo di rifinitura.
2 Impostare il punto con v/V/b/B, quindi toccare . 3 Selezionare le dimensioni di un’immagine con b/B, quindi
toccare .
4 Toccare [Salvare].
• La qualità delle immagini rifinite potrebbe deteriorarsi.
• Le dimensioni dell’immagine che è possibile rifinire variano a seconda dell’immagine.
Uso delle funzioni per la visione
67
Page 68
Menu per la visione Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 47
(Correzione degli occhi
rossi)
(Messa a fuoco
morbida)
(Colore parziale)
Consente di correggere il fenomeno degli occhi rossi causato dal flash.
Al completamento della correzione degli occhi rossi, toccare [Salvare].
• A seconda dell’immagine, potrebbe non essere possibile correggere il fenomeno degli occhi rossi.
Consente di sfocare i bordi intorno a un punto scelto per distinguere un soggetto.
1 Toccare il punto centrale dell’immagine desiderata per
ritoccare, quindi toccare .
2 Regolare il campo desiderato da ritoccare con b/B, quindi
toccare .
3 Selezionare il livello di ritocco con b/B, quindi toccare . 4 Toccare [Salvare].
Consente di circondare un punto scelto in bianco e nero per distinguere un soggetto.
68
1 Toccare il punto centrale dell’immagine desiderata per
ritoccare, quindi toccare .
2 Regolare il campo desiderato da ritoccare con b/B, quindi
toccare .
3 Toccare [Salvare].
Page 69
Menu per la visione Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 47
(Obiettivo grandangol.
180º)
(Filtro incrociato)
(Sfocatura radiale)
Consente di applicare un effetto grandangolare intorno a un punto scelto.
1 Toccare il punto centrale dell’immagine desiderata per
ritoccare, quindi toccare .
2 Selezionare il livello di ritocco con b/B , quindi toccare . 3 Toccare [Salvare].
Consente di aggiungere un effetto di scoppio di luci alle sorgenti di luce.
Uso delle funzioni per la visione
1 Regolare la lunghezza desiderata per ritoccare con b/B,
quindi toccare .
2 Selezionare il livello di ritocco con b/B , quindi toccare . 3 Toccare [Salvare].
Consente di decidere il punto centrale per esprimere il movimento nel fermo immagine.
1 Toccare il punto centrale dell’immagine desiderata per
ritoccare, quindi toccare .
2 Regolare il campo desiderato da ritoccare con b/B, quindi
toccare .
3 Toccare [Salvare].
69
Page 70
Menu per la visione Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 47
(Retrò)
Consente di attenuare l’immagine sfocando la messa a fuoco e abbassando la luce circostante in modo che appaia come se fosse stata scattata da una vecchia fotocamera.
1 Regolare il campo desiderato da ritoccare con b/B, quindi
toccare .
2 Selezionare il livello di ritocco con b/B, quindi toccare . 3 Toccare [Salvare].

(Colorare): Colorazione sui fermi immagine

Consente di colorare i caratteri o la grafica sui fermi immagine, quindi salvarli come un’immagine nuova. Vedere a pagina 76.

(Diapo): Riproduzione di una serie di immagini

Toccare [MENU]
t (Diapo) t (Diapo).
Vedere a pagina 60.
Per riprodurre una proiezione diapositive dalla schermata dell’indice
Toccare (Diapo), quindi toccare l’immagine da cui si desidera avviare la proiezione diapositive.

(Canc.): Cancellazione delle immagini

Seleziona e cancella le immagini sulla schermata dell’immagine singola o sulla schermata dell’indice, vedere a pagina 43.
(Qs. imm.)
(Immagini multiple)
(Album intero)
(Tutto qs. cart.)
Consente di cancellare l’immagine che è attualmente selezionata.
Consente di selezionare e cancellare più immagini.
Cancella tutte le immagini nell’album selezionato.
Cancella tutte le immagini nella cartella selezionata nel “Memory Stick Duo”.
70
Page 71
Menu per la visione Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 47

(Proteggi): Prevenzione della cancellazione accidentale

Protegge le immagini contro la cancellazione accidentale. L’indicatore (Proteggi) appare sull’immagine protetta.
(Qs. imm.)
(Immagini multiple)
(Selezione totale in
album)
(Cancellaz. totale in
album)
Consente di proteggere/sbloccare l’immagine attualmente selezionata.
Consente di selezionare e proteggere/sbloccare più immagini.
Consente di proteggere tutte le immagini nell’album selezionato.
Consente di sbloccare tutte le immagini nell’album selezionato.
Per proteggere un’immagine
1 Visualizzare l’immagine che si desidera proteggere. 2 Toccare [MENU] per visualizzare il menu. 3 Visualizzare 4 Toccare (Qs. imm.).
(Proteggi) toccando v/V, quindi toccarlo.
Uso delle funzioni per la visione
Per selezionare e proteggere le immagini
1 Toccare [MENU] nel modo ad immagine singola o nel modo dell’indice. 2 Visualizzare 3 Toccare (Immagini multiple).
Nel modo ad immagine singola:
4 Usare / per visualizzare l’immagine da proteggere, quindi toccare il centro di
quell’immagine. Il contrassegno viene applicato all’immagine selezionata.
5 Toccare / per visualizzare altre immagini che si desidera proteggere, quindi toccare il
centro di quell’immagine.
6 Toccare t [OK].
(Proteggi) toccando v/V, quindi toccarlo.
71
Page 72
Menu per la visione Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 47
Nel modo dell’indice:
4 Toccare l’immagine di miniatura che si desidera proteggere.
Il contrassegno viene applicato all’immagine selezionata.
5 Per proteggere altre immagini, ripetere il punto 4. 6 Toccare t [OK].
• Toccare sulla schermata dell’indice per ritornare alla schermata dell’immagine singola.
Per selezionare tutte le immagini nell’album
1 Toccare [MENU] nel modo dell’indice. 2 Visualizzare 3 Toccare (Selezione totale in album).
Tutte le immagini nell’album selezionato sono protette.
• La protezione non può essere impostata quando ci sono più di 100 file in un album. In questo caso, impostare la protezione da [Immagini multiple].
(Proteggi) toccando v/V, quindi toccarlo.
Per annullare la protezione
Selezionare l’immagine di cui si desidera annullare la protezione e sbloccarla eseguendo la stessa procedura per proteggerla. L’indicatore (Proteggi) scompare.
• Toccare (Cancellaz. totale in album) per sbloccare tutte le immagini nell’album.
• Tenere presente che la formattazione cancella tutti i dati memorizzati nella memoria interna o nel “Memory Stick Duo”, anche se le immagini sono protette e queste immagini non possono essere ripristinate.
• Potrebbe volerci un po’ di tempo per proteggere un’immagine.

(Visione album): Ritorno alla schermata dell’album

Ritornare alla schermata dell’album dalla schermata Preferiti o Condividi contrassegno.
72
Page 73
Menu per la visione Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 47

(Stampa): Stampa delle immagini usando una stampante

Stampa le immagini riprese con la fotocamera. Vedere a pagina 108.
(Qs. imm.)
(Immagini multiple)
(Album intero)
È possibile stampare l’immagine selezionata.
È possibile selezionare e stampare più immagini.
È possibile stampare tutte le immagini nell’album che è stato selezionato.

(Ruota): Rotazione di un fermo immagine

Ruota un fermo immagine.
1 Visualizzare l’immagine da ruotare. 2 Toccare [MENU] per visualizzare il menu. 3 Visualizzare 4 Toccare 5 Toccare [ 6 Toccare [OK].
• Non è possibile ruotare le immagini o i filmati protetti.
• È probabile che non si possano ruotare le immagini riprese con altre fotocamere.
• Quando si guardano le immagini su un computer, le informazioni sulla rotazione dell’immagine potrebbero non essere considerate a seconda del software.
(Ruota) toccando v/V, quindi toccarlo. (Ruota). ] per ruotare l’immagine.
Uso delle funzioni per la visione
73
Page 74
Menu per la visione Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 47

(Importa): Importazione di immagini

È possibile copiare (importare) le immagini nel “Memory Stick Duo” sulla memoria interna.
(Qs. imm.)
(Tutto qs. cart.)
Le immagini che possono essere riprodotte sulla fotocamera vengono importate.
Ogni volta che si importano le immagini, viene creato un nuovo album con la data di
È possibile copiare l’immagine selezionata dal “Memory Stick Duo” alla memoria interna.
È possibile copiare tutte le immagini nella cartella dal “Memory Stick Duo” alla memoria interna.
importazione.
Le immagini con dimensioni superiori a [8M] non possono essere riprodotte sulla
fotocamera, anche se sono importate.
Usare un pacco batteria completamente carico. Se si copiano le immagini usando un pacco
batteria con una carica bassa si potrebbe causare il mancato trasferimento di dati o danni ai dati, perché il pacco batteria si esaurisce.
Le immagini riprese con un’altra fotocamera potrebbero non essere in grado di essere
riprodotte.

(Esporta): Esportazione di immagini

È possibile copiare (esportare) le immagini nella memoria interna sul “Memory Stick Duo”.
(Qs. imm.)
(Album intero)
(Tutto in Preferiti)
(Tutto in Cond. contr.)
Ogni volta che si esportano le immagini, viene creata una cartella nuova.
Usare il “Memory Stick Duo” con sufficiente spazio di memoria.
Usare un pacco batteria completamente carico. Se si copiano le immagini usando un pacco
È possibile copiare l’immagine selezionata dalla memoria interna al “Memory Stick Duo”.
È possibile copiare tutte le immagini nell’album dalla memoria interna al “Memory Stick Duo”.
È possibile copiare tutte le immagini in Preferiti dalla memoria interna al “Memory Stick Duo”.
È possibile copiare tutte le immagini in Condividi contrassegno dalla memoria interna al “Memory Stick Duo”.
batteria con una carica bassa si potrebbe causare il mancato trasferimento di dati o danni ai dati, perché il pacco batteria si esaurisce.
I dati nella memoria interna non vengono cancellati dopo il trasferimento dei dati.
74
Page 75
Menu per la visione Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 47
(Seleziona cartella): Selezione della cartella per la visione
delle immagini
Seleziona la cartella contenente l’immagine che si desidera riprodurre.
1 Selezionare la cartella desiderata con v/V.
2 Toccare [OK].
Per annullare la selezione della cartella
Toccare [Uscita] o [BACK] al punto 2.
z Informazioni sulle cartelle
La fotocamera memorizza le immagini in una cartella specifica di un “Memory Stick Duo”. È possibile cambiare la cartella o crearne una nuova.
• Per creare una cartella nuova t [Crea cart.REG.] (pagina 79).
• Per cambiare la cartella per la registrazione delle immagini t [Camb. cart. REG.] (pagina 80).
• Quando si creano più cartelle nel “Memory Stick Duo” e si visualizza la prima o l’ultima immagine nella cartella, appaiono i seguenti indicatori:
: Sposta alla cartella precedente : Sposta alla cartella successiva : Sposta alle cartelle precedenti o successive
Uso delle funzioni per la visione

(Impostazioni volume): Regolazione del volume

Regola il volume. Vedere a pagina 37.

(Sfondo): Cambiamento dello sfondo

È possibile cambiare lo sfondo dell’album. Vedere a pagina 42.
75
Page 76
Per colorare o mettere i timbri sui fermi immagine (Colorare)
È possibile colorare o mettere timbri sui fermi immagine e salvarli separatamente. Usare il marcatore (in dotazione) per questa operazione.
Non è possibile colorare nella seguente situazione.
– Quando si riproducono i filmati – Quando si guardano le immagini registrate sul televisore – Quando si riproducono le immagini nel “Memory Stick Duo” – Quando si riproducono le immagini in Preferiti o Condividi contrassegno
Per visualizzare la colorazione
1 Premere il tasto (riproduzione). 2 Toccare [MENU] t (Colorare) t (Colorare).
A Tasto (cornice) B Tasto (penna) C Tasto (gomma) D Tasto (timbro) E Tasto di selezione dello spessore F Tasto di selezione del colore G Tasto (salvataggio) H Tasto (ritorno) I Tasto (cancellazione totale) J Tasto (uscita)
Per colorare i caratteri o la grafica
1 Toccare . 2 Selezionare lo spessore della linea.
Toccare il tasto di selezione dello spessore, lo spessore desiderato e poi [BACK].
3 Colorare i caratteri o la grafica.
Per timbrare
1 Toccare . 2 Selezionare un timbro.
Toccare il tasto di selezione del timbro, il timbro desiderato e poi [BACK].
3 Mettere i timbri sull’immagine.
76
Page 77
Per colorare o mettere i timbri sui fermi immagine (Colorare)
Per aggiungere una cornice
1 Toccare . 2 Selezionare una cornice.
Selezionare la cornice desiderata con b/B, quindi toccare .
Toccare [BACK] per ritornare alla schermata di colorazione.
Per cambiare il colore della linea
Toccare il tasto di selezione del colore, un colore desiderato e poi [BACK].
Per fare correzioni
Toccare e poi sfregare la parte che si desidera cancellare usando il marcatore. Altrimenti toccare per ritornare allo stato precedente (se si tocca di nuovo , si ritorna all’ultimo stato).
• È possibile selezionare lo spessore della gomma allo stesso modo della penna, usando il tasto di selezione dello spessore. Lo spessore selezionato viene applicato sia alla linea che alla gomma.
Cancellazione di tutta la colorazione
1 Toccare .
Appare “Canc. Tutto”.
2 Toccare [OK].
Tutta la colorazione scompare dall’immagine.
Toccare [Annulla] per annullare l’operazione.
Per salvare la colorazione
1 Toccare . 2 Toccare le dimensioni dell’immagine da salvare, quindi toccare [OK].
L’immagine colorata viene registrata nell’album come il file più recente.
Toccare [Annulla] per annullare l’operazione.
• È possibile selezionare le dimensioni dell’immagine da salvare da [VGA] o [3M].
Per uscire dal modo di colorazione
1 Toccare .
Appare “Uscita”.
2 Toccare [OK].
Toccare [Annulla] per annullare l’operazione.
Uso delle funzioni per la visione
77
Page 78

Personalizzazione delle impostazioni

Personalizzazione della funzione Gestione memoria e delle Impostazioni

È possibile cambiare le impostazioni predefinite usando (Gestione memoria) o (Impost.) sulla schermata HOME.
1 Toccare [HOME] per visualizzare la schermata HOME.
HOME
2 Toccare (Gestione memoria) o (Impost.).
3 Toccare la voce di impostazione desiderata.
Toccare v/V per visualizzare le altre voci di impostazione.
4 Toccare la voce di impostazione che si desidera cambiare, quindi toccare il
valore di impostazione desiderato per impostarlo.
Per annullare la modifica dell’impostazione
Toccare [Annulla] se viene mostrato come un’opzione sullo schermo. In caso contrario, toccare [BACK] o [×].
• Questa impostazione viene conservata anche quando si spegne la fotocamera.
78
Page 79

Gestione memoria

Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 78
Strumento memoria — Str. Memory Stick
Questa voce appare solo quando nella fotocamera è inserito un “Memory Stick Duo”.

Formatta

Formatta il “Memory Stick Duo”. Un “Memory Stick Duo” disponibile in commercio è già formattato e può essere subito usato.
• Tenere presente che la formattazione cancella irrevocabilmente tutti i dati su un “Memory Stick Duo”, incluse anche le immagini protette.
1 Toccare [Formatta].
Appare il messaggio “Ogni dato nel Memory Stick sarà cancellato”.
2 Toccare [OK].
La formattazione si avvia.
Per annullare la formattazione
Toccare [Annulla] o [BACK] al punto 2.

Crea cart.REG.

Crea una cartella in un “Memory Stick Duo” per registrare le immagini.
1 Toccare [Crea cart.REG.].
Appare il messaggio “In creaz. cart.REG.”.
2 Toccare [OK].
Viene creata una cartella nuova con un numero aumentato di uno rispetto al numero maggiore e la cartella diventa la cartella attuale di registrazione.
Per annullare la creazione della cartella
Toccare [Annulla] o [BACK] al punto 2.
• Quando non si crea una cartella nuova, la cartella “101MSDCF” viene selezionata come la cartella di registrazione.
• È possibile creare cartelle assegnando un nome fino a “999MSDCF”.
• Non è possibile cancellare una cartella con la fotocamera. Per cancellare una cartella, usare il computer, ecc.
• Le immagini vengono registrate nella cartella che è stata appena creata finché si crea un’altra cartella o si seleziona un’altra cartella di registrazione.
Personalizzazione delle impostazioni
79
Page 80
Gestione memoria Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 78
• In una cartella è possibile memorizzare fino a 4.000 immagini. Quando si supera la capacità della cartella, viene creata automaticamente una cartella nuova.
• Per i dettagli, vedere “Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file” (pagina 103).

Camb. cart. REG.

Cambia la cartella usata attualmente per registrare le immagini.
1 Toccare [Camb. cart. REG.].
Appare la schermata di selezione della cartella.
2 Toccare [OK].
Per annullare la modifica della cartella di registrazione
Toccare [Uscita] o [BACK] al punto 2.
• Non è possibile selezionare la cartella “100MSDCF” come una cartella di registrazione.
• Non è possibile spostare le immagini registrate su un’altra cartella.

Mass Storage

Quando si collegano la fotocamera e un computer, il collegamento Mass Storage viene impostato su “Memory Stick Duo”.
– Caricare le immagini nel “Memory Stick Duo” sui computer – Copiare le immagini nei computer sul “Memory Stick Duo”
1 Toccare [Mass Storage].
Appare il messaggio “Collegare a PC”.
2 Collegare la fotocamera al computer.
Per collegare la fotocamera e un computer con il cavo USB, vedere a pagina 102.
80
Page 81
Gestione memoria Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 78
Strumento memoria — Strum. memoria int.
Questa voce non appare quando nella fotocamera è inserito un “Memory Stick Duo”.

Formatta

Formatta la memoria interna.
• Tenere presente che la formattazione cancella permanentemente tutti i dati nella memoria interna, incluse anche le immagini protette.
1 Toccare [Formatta].
Appare il messaggio “Ogni dato nella memoria interna sarà cancellato”.
2 Toccare [OK].
La formattazione si avvia.
Per annullare la formattazione
Toccare [Annulla] o [BACK] al punto 2.
Quando si formatta la memoria interna, l’applicazione incorporata “PMB Portable” viene
cancellata insieme alle immagini. Se accidentalmente si cancella “PMB Portable”, reinstallarlo da “Picture Motion Browser” (in dotazione). Per i dettagli sul modo di funzionamento, consultare la “Guida di Picture Motion Browser”.
Personalizzazione delle impostazioni
81
Page 82

Impost.

Per i dettagli sul funzionamento
Impostaz. principali — Impostazioni principali 1
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .

Segn. ac.

Seleziona il suono prodotto quando si aziona la fotocamera.
Scatto
Acceso
Spento

Guida funz.

Quando si usa la fotocamera, appare la guida delle funzioni.
Acceso
Spento
Attiva il suono dello scatto dell’otturatore quando si preme il pulsante di scatto.
Attiva l’emissione del segnale acustico/dello scatto dell’otturatore all’uso del pannello a sfioramento/alla pressione del pulsante di scatto.
Disattiva il segnale acustico/il suono dello scatto dell’otturatore.
Visualizza la guida delle funzioni.
Non visualizza la guida delle funzioni.
1 pagina 78
La visualizzazione di questa guida può esere attivata o disattivata con l’impostazione eseguita sopra.
• La guida visualizzata toccando [?] non può essere attivata e disattivata con l’impostazione eseguita sopra. Toccare di nuovo [?] per nascondere la guida visualizzata toccando [?] (pagina 25).

Inizializza

Inizializza l’impostazione sull’impostazione predefinita. Anche se si esegue questa funzione, le immagini memorizzate nella memoria interna vengono conservate.
1 Toccare [Inizializza].
Appare il messaggio “Inizializza tutte le impostazioni”.
2 Toccare [OK].
Le impostazioni vengono ripristinate all’impostazione predefinita.
82
Page 83
Impost. Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 78
Per annullare l’inizializzazione
Toccare [Annulla] o [BACK] al punto 2.
• Assicurarsi di non spegnere la fotocamera durante l’inizializzazione.

Calibrazione

Consente di eseguire la calibrazione quando i tasti sul pannello a sfioramento non reagiscono nei punti appropriati in cui si tocca. Usando il marcatore, toccare il segno × visualizzato sullo schermo. Per interrompere il processo di calibrazione quando è in corso, toccare [Annulla]. Le regolazioni eseguite fino a quel punto non subiscono alcun effetto.
Il segno × si sposta sullo schermo. Se non si riesce a premere il punto giusto, la calibrazione non viene eseguita. Premere di nuovo il segno ×.
Personalizzazione delle impostazioni
83
Page 84
Impost. Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 78
Impostaz. principali — Impostazioni principali 2
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .

Collegam. USB

Seleziona il modo USB da usare quando si collega la fotocamera ad un computer o ad una stampante compatibile con PictBridge usando il cavo USB (Solo quando si usa la memoria interna).
PictBridge
Mass Storage
Autom.
Collega la fotocamera ad una stampante compatibile con PictBridge (pagina 108). Quando viene collegata la fotocamera a un computer, la procedura guidata di copia si avvia automaticamente e le immagini nella memoria interna sulla fotocamera vengono copiate sul computer. (con Windows XP/Vista)
Stabilisce un collegamento Mass Storage tra la fotocamera e un computer o un’altra periferica USB (pagina 102).
La fotocamera riconosce automaticamente e imposta la comunicazione con un computer o una stampante compatibile con PictBridge (pagine 102 e 108).
• Se non è possibile collegare la fotocamera ad una stampante compatibile con PictBridge con l’impostazione [Autom.], selezionare [PictBridge].
• Se non è possibile collegare la fotocamera a un computer o a una periferica USB con l’impostazione [Autom.], selezionare [Mass Storage].

COMPONENT

Seleziona il tipo di uscita del segnale video da SD e HD(1080i), secondo il televisore collegato (pagina 94).
HD(1080i)
SD
Selezionare questa voce per collegare la fotocamera a un televisore ad alta definizione compatibile con i segnali 1080i.
Selezionare questa voce per collegare la fotocamera a un televisore che non è compatibile con il segnale HD(1080i).
84
Page 85
Impost. Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 78

Uscita video

Imposta l’uscita del segnale video secondo il sistema di colore del televisore dell’apparecchio video collegato. Il sistema di colore del televisore varia a seconda del paese e della regione. Per guardare le immagini su un televisore, controllare il sistema di colore del televisore del paese o della regione in cui si usa il televisore (pagina 95).
NTSC
PAL
Imposta il segnale di uscita video sul modo NTSC (per es. per Stati Uniti, Giappone).
Imposta il segnale di uscita video sul modo PAL (per es. per l’Europa).
Personalizzazione delle impostazioni
85
Page 86
Impost. Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 78
Impostazioni ripresa — Impostazioni ripresa 1
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .

Illuminat. AF

L’illuminatore AF fornisce luce di riempimento per mettere a fuoco più facilmente un soggetto che si trova in un ambiente buio. L’illuminatore AF emette la luce rossa consentendo alla fotocamera di mettere a fuoco facilmente quando il pulsante di scatto viene premuto parzialmente, finché la messa a fuoco è bloccata. A questo punto appare l’indicatore .
Autom.
Spento
• Se la luce dell’illuminatore AF non raggiunge sufficientemente il soggetto o il soggetto non ha il contrasto, non si ottiene la messa a fuoco. (È consigliata una distanza fino a circa 2,7 m (zoom: W)/2,5 m (zoom: T).)
• La messa a fuoco viene ottenuta a condizione che la luce dell’illuminatore AF raggiunga il soggetto, indipendentemente dal fatto che la luce riesca a raggiungere o meno il centro del soggetto.
• Non è possibile usare l’illuminatore AF quando: – La preselezione della messa a fuoco è impostata (pagina 33). – È selezionato il modo (Otturatore sorriso), il modo (Crepuscolo), il modo (Panorama) o il
modo (Fuochi artif.) nel modo di Selezione scena.
– La funzione di Rilevamento visi è attivata.
• Quando viene usato l’illuminatore AF, il quadro del telemetro AF normale viene disabilitato e ne viene visualizzato uno nuovo con una linea tratteggiata. Il modo AF funziona con priorità sui soggetti che si trovano vicino al centro del quadro.
• L’illuminatore AF emette luce molto luminosa. Anche se non c’è pericolo per la salute, non guardare direttamente nell’emettitore dell’illuminatore AF a distanza ravvicinata.
Usa l’illuminatore AF.
Non usa l’illuminatore AF.

Linea griglia

Facendo riferimento alle linee della griglia, è possibile impostare facilmente un soggetto in una posizione orizzontale/verticale.
Acceso
Spento
• Le linee della griglia non vengono registrate.
Visualizza le linee della griglia.
Non visualizza le linee della griglia.
86
Page 87
Impost. Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 78

Modo AF

Seleziona il modo operativo della messa a fuoco automatica.
Singola
Monitor
• Quando la funzione di Rilevamento visi è attivata, il modo AF è disabilitato.
Regola automaticamente la messa a fuoco quando si mantiene premuto parzialmente il pulsante di scatto. Questo modo è utile per riprendere i soggetti stazionari.
Regola automaticamente la messa a fuoco prima di mantenere premuto parzialmente il pulsante di scatto. Questo modo riduce il tempo necessario per la messa a fuoco.
• Il consumo della batteria è più rapido che nel modo [Singola].

Zoom digitale

Seleziona il modo dello zoom digitale. La fotocamera ingrandisce l’immagine usando lo zoom ottico (fino a 3×). Quando viene superata la scala dello zoom, la fotocamera usa lo Smart zoom o lo zoom digitale di precisione.
Smart (Smart zoom) ()
Precis. (Zoom digitale di precisione)
Ingrandisce l’immagine in modo digitale entro un campo in cui l’immagine non viene distorta, secondo le dimensioni dell’immagine. Questa opzione non è disponibile quando le dimensioni dell’immagine sono impostate su [8M] o [3:2].
• La scala massima dello zoom di Smart zoom è mostrata nella tabella seguente.
Ingrandisce tutte le dimensioni dell’immagine fino ad un massimo di 6×, ma la qualità dell’immagine si deteriora.
()
Spento
Non usa lo zoom digitale.
Personalizzazione delle impostazioni
Dimensione dell’immagine e scala massima dello zoom usando lo Smart zoom
Dimensione Scala massima dello zoom
5M Circa 3,8×
3M Circa 4,8×
VGA Circa 15x
16:9 Circa 5,1×
• Quando la funzione di Rilevamento visi è attivata, non è possibile usare lo zoom digitale.
87
Page 88
Impost. Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 78
Impostazioni ripresa — Impostazioni ripresa 2
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .

Orientam. autom.

Quando la fotocamera viene ruotata per riprendere un’immagine di ritratto (verticale), la fotocamera registra la modifica della sua posizione e visualizza l’immagine nella posizione ritratto.
Acceso
Spento
• I lati sinistro e destro dell’immagine orientata verticalmente vengono visualizzati in nero.
• A seconda dell’angolazione di ripresa della fotocamera, l’orientamento dell’immagine potrebbe non essere registrato correttamente. Se un’immagine non è registrata nell’orientamento corretto, è possibile ruotare l’immagine, seguendo la procedura a pagina 73.

Revis. autom.

Visualizza l’immagine registrata sullo schermo per circa due secondi subito dopo aver ripreso un fermo immagine.
Acceso
Spento
Consente di registrare l’immagine con l’orientamento corretto.
Orientam. autom. disattivato.
Usa la revisione automatica.
Non usa la revisione automatica.
• Se si preme parzialmente il pulsante di scatto, il display dell’immagine registrata scompare ed è possibile riprendere subito l’immagine successiva.

Livello sorriso

Questa opzione imposta il livello di rilevamento sorrisi quando il modo (Otturatore sorriso) (pagina 52) è selezionato in Selezione scena.
Alto
Medio
Basso
L’impostazione su [Alto] rende più facile il rilevamento di un sorriso.
88
Page 89
Impost. Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 78
• Il sorriso può essere difficile da rilevare nelle seguenti condizioni. – Quando il viso del soggetto è troppo scuro o troppo luminoso e l’esposizione non è appropriata – Quando il viso del soggetto è lontano dalla fotocamera – Quando il soggetto porta gli occhiali da sole o gli occhiali con montature spesse – Quando i capelli sulla fronte, il cappello o altri oggetti coprono gli occhi – Quando il soggetto non è rivolto verso la parte anteriore
Personalizzazione delle impostazioni
89
Page 90
Impost. Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 78

Impostaz. orologio

Impostaz. orologio
Imposta la data e l’ora.
1 Selezionare (Impostaz. orologio) da (Impost.) sulla schermata HOME. 2 Toccare [Impostaz. orologio]. 3 Toccare il formato desiderato di visualizzazione della data e poi .
Appare la schermata di impostazione dell’orologio.
4 Toccare ciascuna voce, quindi impostare il suo valore numerico toccando v /V. 5 Toccare [OK].
Per annullare l’impostazione dell’orologio
Toccare [Annulla] o [BACK] al punto 5.
90
Page 91
Impost. Per i dettagli sul funzionamento
1 pagina 78

Language Setting

Language Setting
Seleziona la lingua da usare nelle voci di menu, negli avvertimenti e nei messaggi.
Personalizzazione delle impostazioni
91
Page 92

Visione delle immagini su un televisore

Visione delle immagini su un televisore

È possibile guardare le immagini su un televisore collegando la fotocamera ad un televisore. Il collegamento varia secondo il tipo di televisore a cui è collegata la fotocamera.
• Le icone ed altri indicatori non appaiono sul televisore.

Visione delle immagini collegando la fotocamera ad un televisore con il cavo per terminale multiuso (non in dotazione)

Spegnere sia la fotocamera che il televisore prima di collegare la fotocamera al televisore.
1 Collegare la fotocamera al televisore con il cavo per terminale multiuso (non
in dotazione).
VIDEO
AUDIO
1 Alle prese di ingresso
audio/video
Gialla
Cavo per terminale
multiuso (non in dotazione)
• Impostare l’interruttore sul cavo per il terminale multiuso su “TV”.
• Se il proprio televisore è dotato delle prese di ingresso stereo, collegare la spina audio (nera) del cavo per terminale multiuso alla presa audio sinistra (bianca).
Nera
Tasto (riproduzione)
2 Al connettore
multiplo
2 Accendere il televisore e impostare l’ingresso.
• Consultare anche le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
92
Page 93
Visione delle immagini su un televisore
3 Premere il tasto (riproduzione) per accendere la fotocamera.
Le immagini riprese con la fotocamera appaiono sul televisore. Toccare / per selezionare l’immagine desiderata.
• Quando si usa la fotocamera all’estero, potrebbe essere necessario cambiare l’uscita del segnale video per adattarla a quella del sistema televisivo (pagina 85).
Visione delle immagini su un televisore
93
Page 94
Visione delle immagini su un televisore

Visione di un’immagine collegando la fotocamera ad un televisore HD

È possibile vedere un’immagine registrata sulla fotocamera collegando la fotocamera ad un televisore HD (Alta definizione)* con il cavo per adattatore di uscita HD (non in dotazione). Spegnere sia la fotocamera che il televisore prima di collegare la fotocamera al televisore.
* Le immagini scattate con risoluzione [VGA] non possono essere riprodotte con un’alta qualità
dell’immagine.
• È anche possibile vedere con un’alta qualità dell’immagine con la Cyber-shot Station CSS-HD1 (non in dotazione)/CSS-HD2 (non in dotazione).
1 Collegare la fotocamera ad un televisore HD (Alta definizione) con un cavo
per adattatore di uscita HD (non in dotazione).
1 Alle prese di
ingresso audio/ video
COMPONENT VIDEO IN
AUDIO
Tasto (riproduzione)
Bianca/rossaVerde/blu/rossa
Cavo per adattatore di uscita HD (non in dotazione)
2 Accendere il televisore e impostare l’ingresso.
• Consultare anche le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
94
2 Al connettore multiplo
Page 95
Visione delle immagini su un televisore
3 Premere il tasto (riproduzione) per accendere la fotocamera.
Le immagini riprese con la fotocamera appaiono sul televisore. Toccare / per selezionare l’immagine desiderata.
• Impostare [COMPONENT] su [HD(1080i)] in [Impostazioni principali 2] selezionando (Impost.) sulla schermata HOME (pagina 84).
• Quando si usa la fotocamera all’estero, potrebbe essere necessario cambiare l’uscita del segnale video per adattarla a quella del sistema televisivo (pagina 85).
• Non è possibile visualizzare i filmati emessi nel formato di segnale HD. Impostare [COMPONENT] su [SD].
• L’album si visualizza con il suo formato ridotto.
Informazioni su “PhotoTV HD”
Questa fotocamera è compatibile con lo standard “PhotoTV HD”. Collegando le periferiche Sony compatibili con PhotoTV HD usando un cavo per adattatore di uscita HD (non in dotazione), è possibile vedere comodamente moltissime foto nuove con la massima qualità HD. PhotoTV HD consente di ottenere un’espressione tipica delle foto molto dettagliata di caratteristiche e colori delicati.
Le impostazioni devono anche essere eseguite sul televisore. Per i dettagli, consultare le
istruzioni per l’uso del televisore.
Sistemi di colore del televisore
Se si desidera guardare le immagini su uno schermo televisivo, è necessario avere un televisore con una presa di ingresso video e il cavo per terminale multiuso. Il sistema di colore del televisore deve corrispondere a quello della fotocamera digitale. Controllare i seguenti elenchi per il sistema di colore del televisore del paese o della regione in cui viene usata la fotocamera.
Sistema NTSC
America Centrale, Bolivia, Canada, Cile, Colombia, Corea, Ecuador, Filippine, Giamaica, Giappone, Isole Bahama, Messico, Perù, Stati Uniti, Surinam, Taiwan, Venezuela, ecc.
Sistema PAL
Australia, Austria, Belgio, Cina, Danimarca, Finlandia, Germania, Hong Kong, Italia, Kuwait, Malesia, Norvegia, Nuova Zelanda, Olanda, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Singapore, Spagna, Svezia, Svizzera, Tailandia, Ungheria, ecc.
Sistema PAL-M
Brasile
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ucraina, ecc.
Visione delle immagini su un televisore
95
Page 96

Uso del computer

Per l’uso con il computer Windows

Le illustrazioni delle schermate usate in questa sezione sono basate sulla versione in inglese.
Con Windows Vista, alcuni nomi ed operazioni potrebbero
variare da quelli descritti sotto.
Prima installare il software (in dotazione) (pagina 99)
Installazione del software nel seguente modo:“Picture Motion Browser”“Music Transfer”
Collegamento al computer (pagina 102)
Quando si collega la fotocamera e un computer con il cavo
USB, “PMB Portable” si avvia ed è possibile trasferire i dati delle immagini con Condividi contrassegno sul Web tramite una facile operazione.
Visione delle immagini tramite “Picture Motion Browser” e
“Music Transfer” nel seguente modo:
Visione delle immagini salvate sul computerCaricamento delle immagini della fotocamera sui computerCaricamento delle immagini dei computer sulla fotocameraTrasferimento di dati delle immagini sul WebModifica delle immaginiVisualizzazione dei luoghi di ripresa dei fermi immagine
sulle mappe online
Creazione di un disco con le immagini riprese (è
necessaria un’unità di scrittura su disco CD o DVD)
Stampa o salvataggio dei fermi immagine con la dataAggiunta/modifica della musica per la proiezione
diapositive (tramite “Music Transfer”)
96
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul sito Web di Assistenza Clienti Sony. http://www.sony.net/
Page 97
Per l’uso con il computer Windows

Ambiente consigliato per il computer

Per un computer collegato alla fotocamera è consigliato il seguente ambiente.
Ambiente consigliato per l’uso di “Picture Motion Browser”, “PMB Portable” e “Music Transfer”
OS (preinstallato): Microsoft Windows
2000 Professional SP4, Windows XP* SP2/Windows Vista*
CPU/Memoria: Pentium III 800 MHz o più
veloce, 256 MB di RAM o più (Windows 2000/Windows XP), 1 GB di RAM o più (Windows Vista)
Disco rigido: Spazio sul disco necessario per
l’installazione–circa 300 MB
Display: Risoluzione dello schermo: 1024 ×
768 punti o più
* Le edizioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono
supportate.
Note sul collegamento della fotocamera a un computer
• Le operazioni non sono garantite per tutti gli ambienti di computer consigliati che sono menzionati sopra.
• Se si collegano contemporaneamente due o più periferiche USB a un singolo computer, alcune periferiche, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare a seconda dei tipi di periferiche USB usate.
• Le operazioni non sono garantite quando si usa un hub USB.
• Se la fotocamera viene collegata utilizzando un’interfaccia USB che è compatibile con Hi­Speed USB (conforme a USB 2.0) il trasferimento avanzato (trasferimento ad alta velocità) viene consentito poiché la fotocamera è compatibile con Hi-Speed USB (conforme a USB 2.0).
• Ci sono tre modi di collegamento USB quando si collega un computer, i modi [Autom.] (impostazione predefinita), [Mass Storage] e [PictBridge]. Questa sezione descrive i modi [Autom.] e [Mass Storage] come esempi. Per ulteriori informazioni su [PictBridge], vedere a pagina 84.
• Quando il computer riprende dalla modalità di sospensione o autospegnimento, la comunicazione tra la fotocamera e il computer potrebbe non ripristinarsi contemporaneamente.

Note sui siti Web preimpostati in “Picture Motion Browser” e “PMB Portable”

“Picture Motion Browser” e “PMB Portable” sono preimpostati con l’URL di diversi siti Web. Dare il proprio consenso ai seguenti punti sull’uso del servizio di trasferimento di dati delle immagini, ecc. (d’ora in poi denominato servizio) fornito dai siti Web (inclusi quelli preimpostati) usando “Picture Motion Browser” o “PMB Portable”.
• A seconda dei siti Web, usando il servizio potrebbero essere necessarie le procedure di registrazione o le spese.
• Per l’uso del servizio seguire i termini e le condizioni del contratto impostato dal sito Web.
Uso del computer
97
Page 98
Per l’uso con il computer Windows
• L’interruzione o le modifiche nel servizio potrebbero verificarsi a seconda di certi motivi dell’operatore del sito Web, ecc. Incluse queste situazioni, Sony non è ritenuta responsabile per qualsiasi inconveniente tra i clienti e una terza parte o qualsiasi danno ai clienti derivanti dall’uso del servizio.
• Per vedere il sito Web, l’utente viene indirizzato di nuovo da un server amministrato da Sony (d’ora in poi denominato server Sony). Potrebbe non essere possibile accedere al sito Web a causa della manutenzione del server, ecc.
• Riguardo l’interruzione del funzionamento del server Sony, questa sarà comunicata anticipatamente sui siti Web Sony, ecc.
• L’URL a cui l’utente è stato indirizzato di nuovo dal server Sony, ecc. potrebbe essere registrato per migliorare i futuri prodotti e servizi Sony. In questo caso, i dati personali non vengono registrati.
98
Page 99

Installazione del software (in dotazione)

È possibile installare il software (in dotazione) usando la seguente procedura.
• Collegarsi come Ammininistratore.
1 Accendere il computer ed inserire
il CD-ROM (in dotazione) nel drive del CD-ROM.
Appare la schermata del menu di installazione.
• Se non appare, fare doppio clic su (My
Computer) (Risorse del computer) (SONYPICTUTIL).
• Con Windows Vista, potrebbe visualizzarsi
la schermata di riproduzione automatica. Selezionare “Run Install.exe.” e seguire le istruzioni che appaiono sulla schermata per procedere con l’installazione.
t
2 Cliccare su [Install] (Installa).
Appare la schermata “Choose Setup Language” (Scegliere la lingua di impostazione).
4 Selezionare [Region] (Regione) e
[Country/Area] (Paese/Area), quindi cliccare su [Next] (Avanti).
Quando appare [Welcome to the InstallShield Wizard for Sony Picture Utility] (Benvenuto nella procedura guidata di InstallShield per l’utilità Sony Picture), cliccare su [Next] (Avanti).
Appare la schermata “License Agreement” (contratto di licenza). Leggere attentamente il contratto. Se si accettano le condizioni del contratto, cliccare sul pulsante radio accanto a [I accept the terms of the license agreement] (Accetto le condizioni del contratto di licenza) e poi cliccare su [Next] (Avanti).
5 Seguire le istruzioni sulla
schermata per completare l’installazione.
• Quando appare il messaggio di conferma per il riavvio, riavviare il computer seguendo le istruzioni sulla schermata.
• DirectX potrebbe essere installato a seconda dell’ambiente operativo del computer.
6 Rimuovere il CD-ROM dopo che
3 Selezionare la lingua desiderata e
poi cliccare su [Next] (Avanti).
Appare la schermata [Location Settings] (Impostazioni del luogo).
l’installazione è completata.
• Installazione del software nel seguente modo:
– Picture Motion Browser – Music Transfer
Uso del computer
Dopo aver installato il software, sul desktop viene creata un’icona di scelta rapida per il sito Web di registrazione dei clienti.
99
Page 100
Installazione del software (in dotazione)
Dopo essersi registrati sul sito Web, è possibile ottenere un’assistenza ai clienti sicura ed utile. http://www.sony.net/registration/di
Dopo aver installato il software, le icone di scelta rapida per “Picture Motion Browser”, “Guida di Picture Motion Browser”, “Music Transfer” vengono create sul desktop.
Fare doppio clic per avviare
“Picture Motion Browser”.
Fare doppio clic per avviare
“Guida di Picture Motion Browser”.
Fare doppio clic per avviare
“Music Transfer”.
100
Loading...