Sony CYBER-SHOT DSC-T11 User Manual [es]

Digital Still Camera
2-050-819-32(1)
Manual de instrucciones
Antes de ut ilizar la unid ad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para fu tur as referencias.
Instruções de operação
Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção este manual e guarde-o para consultas futuras.
© 2004 Sony Corporation
ES
PT

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC- T 11
POR FAVOR LEA DET ALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU AP AR ATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para evitar el riesgo de incendios y electrocució n, no exponga la unid ad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
Si la electricidad estática o el electromagnetismo causa la interrupción de la transferencia de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable USB.
En ciertos países y regiones podrá estar reglamentada la forma de tirar la batería utilizada para alimentar este producto. Le rogamos que consulte con su autoridad local.
ES
2

Antes de utilizar su cámara

Grabación de prueba
Antes de grabar acontecimientos únicos, es posible que desee realizar una grabación de prueba para asegurarse de que su cámara funciona correctamente.
Imposibilidad de compensar el contenido de la grabación
El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del medio de grabación, etc.
Recomendación sobre copias de seguridad
Para evitar el riesgo potencial de pérdida de datos, haga siempre copias de seguridad en un disco.
Notas sobre la compatibilidad de datos de imagen
La cámara está de acuerdo con la norma
universal Design rule for Camera File system (Regla de diseño para sistema de archivos de cámaras) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
La reproducción en otros equipos de imágenes
grabadas con su cámara, y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos no están garantizadas.
Precaución sobre el copyright
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright.
No agite ni golpee la cámara
Además de fallos de funcionamiento e imposibilidad de grabar imágenes, esto puede dejar el “Memory Stick Duo” inutilizable o hacer que los datos de imagen se estropeen, se dañen o se pierdan.
ES
ES
3
Pantalla LCD, visor LCD (sólo modelos con visor LCD) y objetivo
La pantal la LCD y el vis or LCD están
fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD y en el visor LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes en color). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.
Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca
de una ventana o en exteriores. Si expone la pantalla LCD, el visor o el objetivo a la luz directa del sol durante largo tiempo, podrá ocasionar un mal funcionamiento.
No presione la pantalla LCD con fuerza. La
pantalla podrá desequilibrarse y ello podría ocasionar un mal funcionamiento.
No presione la porción del objetivo con fuerza,
o podrá ocasionar un mal funcionamiento del objetivo.
Las imágenes podrán dejar estela en la pantalla
LCD en un lugar frío. Esto no significa un mal funcionamiento.
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de esta cámara ha sido fabricado bajo un sistema de aseguramiento de la calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo
El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
No moje la cámara
Cuando filme en exteriores bajo la lluvia o en condiciones similares, tenga cuidado para que la cámara no se moje. Si entra agua dentro de la cámara podrá ocasionar un mal funcionamiento que en algunos casos no se podrá reparar. Si se condensa humedad, consulte la página 119 y siga las instrucciones sobre cómo eliminarla antes de volver a utilizar la cámara.
No exponga la cámara a la arena ni al polvo
La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas
Esto podría ocasionar daños irreparables a sus ojos. O podrá ocasionar un mal funcionamiento de su cámara.
Nota sobre las ubicaciones de la cámara
No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. La cámara podría no poder grabar o reproducir debidamente.
Las imágenes utilizadas en este manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en este manual son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.
ES
4
Marcas comerciales
“Memory Stick Duo” y
son marcas comerciales de Sony Corporation.
“Memory Stick PRO Duo” y
comerciales de Sony Corporation.
“MagicGate Memory Stick Duo” es una marca
comercial de Sony Corporation.
“Memory Stick”, y “MagicGate
Memory Stick” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“Memory Stick PRO” y
son marcas comerciales de Sony Corporation.
“MagicGate” y son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
Microsoft y Windows son marcas comerciales
registradas de U.S. Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
Pentium es una marca comercial o marca
comercial registrada de Intel Corporation.
Además, los nombres de sistemas y productos
utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.
son marcas
ES
5
Índice
Antes de utilizar su cámara.......................3
Identificación de los componentes ...........8
Cámara..................................................8
Soporte de USB..................................10 Conexión y desconexió n de su
cámara ............................................10
Preparativos
Carga de la batería..................................11
Utilización el adaptador de ca.................15 Utilización de la cámara en el
extranjero........................................15
Para encender/apag ar s u cám ar a.............16
Modo de utilizar el botón de cont rol....... 16
Ajuste de la fecha y hora.........................17
Toma de imágenes fijas
Inserción y extracción de un “Memory
Stick Duo”......................................19
Ajuste del tamaño de imagen fija ........... 20
Tamaño de imagen..................................21 Toma básica de imágenes fijas
— Utilización el modo de ajuste
automático......................................22
Comprobación de la última imagen que
ha tomado
— Revisión rápida..........................24
Indicadores en la pant al la LCD durante
la toma de imágenes.......................25
ES
Utilización de la función del zoom.....25
6
Toma en primer plano
— Macro........................................27
Utilización del autodisparador ........... 28
Selección de un modo de flash........... 29 Inserción de la fecha y hor a en una
imagen fija..................................... 30 Toma de imágenes de acuerdo con las
condiciones de la escena
— Selección de escena...................32
Visualización de imágenes fijas
Visualización de imágenes en la pantalla
LCD de su cámara..................... ..... 35
Para ver imágenes en la pantalla de un
televisor..........................................37
Borrado de imágenes fijas
Borrado de imágenes..............................39 Formateo de un “Memo r y Stick Duo”.... 41
Antes de las operaciones avanzadas
Cómo preparar y operar su cámara.........43
Cambio de los ajustes del menú......... 43 Cambio de los elementos de la pantalla
de ajustes............................. ........... 44
Decisión de la calidad de imagen fija..... 44
Creación o selección de una carpeta....... 45
Creación de una carpeta nue va ...........45
Cambio de la carp et a de grabación.....46
Toma de imágenes fijas avanzada
Elección de un modo de en foque
automático......................................47
Elección de un cuadro del visor de rango
de enfoque
— Visor del rango AF....................47
Elección de una operación de enfoque
— Modo AF ...................................48
Ajuste de la distancia hasta el motivo
— Preajuste del enfoque.................49
Ajuste de la exposición
— Ajuste de EV..............................50
Visualización de un histograma ..........51
Selección del modo de medición ............52 Toma de tres imágenes con la expos ic ión
cambiada
— Variación de exposiciones.........52
Ajuste de lo s to nos del color
— Balance del blanco............... ......54
Ajuste del nivel de flash
— Nivel de flash.............................55
Toma de imágenes contin uam ente
— Ráfaga........................................55
Toma en el modo de ráfaga múltiple
— Ráfaga múltiple.........................56
Toma de imágenes fijas para correo
electrónico
— E-mail .................................... ....57
Toma de imágenes fijas con archivos de
audio
— Voz........................ .................... .58
Agregación de efectos especiales
— Efecto de imágen.......................58
Visualización avanzada de imágenes fijas
Selección de carpeta y rep roducción de
imágenes
— Carpeta........................... ............60
Ampliación de una porción de una imagen
fija ...................................................61
Ampliación de una imagen
— Zoom de reproducción...............61
Grabación de una im a gen ampliada
— Recorte........................... ............62
Reproducción sucesiva de imágenes
— Bucle continuo...........................62
Rotación de imágenes fijas
— Rotación.....................................63
Reproducción de imágenes to mada s en e l
modo de ráfaga múltiple.................64
Reproducción continuamente .............64 Reproducción fotograma a
fotograma........................................65
Edición de imagen fija
Protección de imágenes
— Protección..................................66
Cambio del tamaño de imagen
— Cambio de tamaño.....................67
Selección de imágenes para imprimir
— Marca de impresión (DPOF) .....68
Impresión de imagen fija (Impresora PictBridge)
Conexión a una impresora Pict Bridge. . .. 70
Preparación de la cámara....................70 Conexión de la cámara a la
impresora........................................70
Impresión de imáganes...........................71
Impresión de imágenes índice ................73
Para disfrutar de películas
Toma de películas...................................77 Visualización de películas en la pantalla
LCD................................................ 78
Borrado de películas...............................79
Edición de películas................................80
Cortado de películas...........................81 Borrado de porciones no ne ce sari as de
películas..........................................81
Para disfrutar de imágenes en su ordenador
Copiado de imágenes a su ordena dor
— Para usuarios de Windows...... ...82
Copiado de imágenes a su ordena dor
— Para usuarios de Macintosh .......94
Solución de problemas
Solución de problemas............................96
Advertencias y mensajes.......................108
Visualización de autodiag nóstico..........110
Información adicional
Número de imágenes que se pueden guardar
o tiempo de toma de imágenes......111
Elementos del menú..............................113
Elementos de ajuste...............................117
Precauciones..........................................119
Acerca del “Memory Stick”..................120 Acerca de la ba tería
“InfoLITHIUM” ..........................122
Especificaciones....................................123
La Pantalla LCD....................................125
Índice alfabético
Índice alfabético................ ....................129
ES
7

Identificación de los componentes

Consulte las páginas que apare cen entre paréntesis para obtener más in form a ci ón sobre la operación.

Cámara

1 2
8
3
9
q;
qa
4
5
6
7
A Botón POWER (16) B Lámpara POWER (16) C Botón del disparador (22) D Multiconector (13, 15) E Cubierta de la batería/“Memory
Stick Duo”
F Ranura de inserción del
“Memory Stick Duo” (19)
G Ranura de inser ción de l a batería
(11)
H Micrófono I Flash (29) J Objetivo K Lámpara de autodisparador (28)/
Iluminador de enfoque automático (30, 117)
ES
8
1
2
3
4
5
6
7
Colocación de la correa
0
8
9
qa
qs
A Para tomar imagen: Botón de
zoom (W/T) (25) Para visualizar: Botón / (Zoom de reproducción) (61)/ Botón (Índice) (36)
B Lámpara /CHG (naranja) (12, 29) C Pantalla LCD D Botón MENU (43, 113) E Botón (Encendido/apagado
de visualización/iluminación de fondo de LCD) (25)
F Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z (16) Menú desactivado: / /7/ (29/
28/24/27)
G Botón RESET (96) H Altavoz I Conmutador de m odo (17, 113)
: Para tomar películas : Para tomar imágenes fijas : Para ver o editar imágenes
J Gancho para correa de muñeca K Botón (T a ma ño de
imagen/Borrar) (20, 39)
L Lámpara de acceso (19)
ES
9

Soporte de USB

Conexión y desconexión de su cámara

Esto se util iza al c argar l a bate ría o co nectar la cámara a u n te levi sor o un orde nad or, et c.
1
2
3
4
A Conector de cámara B Toma (USB) (86 ) C Toma DC (cc) IN (11) D To ma A/V OUT (MONO) (37)
Cómo conectar
Conecte la cámara como se ilustra.
Asegúrese de que la cámara esté conectada
firmemente al soporte de USB.
Cómo desconectar
Agarre la cámara y el so po rte de USB (suministrado) como se i lustra y desconec te la cámara.
Asegúrese de apagar la cámara antes de
conectar la cámara al soporte de USB o desconectar la cámara del soporte de USB.
• No desconecte la cámara del soporte de USB durante la conexión USB, porque podrán estropearse los datos. Para cancelar la conexión USB, vea P en la página 87 (Windows) o 1 en la página 94 (Macintosh).
10
ES

Carga de la batería

s
Preparativo
1
, Abra la cubierta de la batería/
“Memory Stick Duo”.
Deslice la cubierta en la dirección de la flecha.
• Asegúrese de apagar la cámara cuando esté cargando la batería (página 16).
Su cámara funciona con la batería
“InfoLITHIUM” NP-FT1 (tipo T) (suministrada). Su cámara solamente puede utilizar la batería tipo T (página 122).
2
, Instale la batería, después
cierre la cubierta de la batería/ “Memory Stick Duo”.
Asegúrese de qu e la batería esté ins ert ada firmemente a tope, des pu és cierre la cubierta.
Ranura de inserción de la batería
Inserte la batería de forma que las marcas v del costado de la batería estén orientadas en la misma dirección que la marca v de la ranura de inserción de la batería.
Tenga cuidado de no dejar caer la batería
cuando esté instalándola.
Soporte de USB
Toma DC (cc) IN
3
Adaptador de ca
Clavija de cc
, Conecte el adaptador de ca
(suministrado) a la toma DC (cc) IN del soporte de USB (suministrado).
Conecte la clavija con la marca v mirando hacia arriba.
No cortocircuite la clavija de cc del adaptador
de ca con un objeto metálico, porque podrá producirse un mal funcionamiento.

Preparativos

ES
11
4
Cable de alimentación
2 Al tomacorriente de la pared
1
Desconexión del adaptador de ca del soporte de USB
Agarre la propia clavija de cc y el soporte de USB como se ilustra y desconecte el cable.
5
, Conecte el ca ble de
alimentación al adapt ador de ca y al tomacorriente de la pared.
ES
12
, Conecte la cámara al soporte
de USB.
Conecte la cámara como se ilustra. Asegúrese de que la cámara est é conectada firmemente al soporte de USB. La lámpara /CHG se encenderá cuando comience la carga, y se apagará cuando la carga esté completa . Cu ando se haya completado la carga, retire la cámara del soporte USB.
/CHG
Lámpara
/ CHG
Clavija de cc
Para cargar la batería utilizando solamente el adaptador de ca
Podrá cargar la batería sin el soporte de USB, tal como durante sus viajes. Conecte la clavija de cc del adaptador de ca a la cámara con la marca v orientada como se ilustra.
Adaptador de ca
Al tomacorriente
Multiconector
1
Clavija de cc
• Asegúrese de apagar la cámara cuando esté cargando la batería (página 16).
Cuando ponga la cámara, asegúrese de que la
pantalla LCD esté orientada hacia arriba.
Después de cargar la batería, desconecte el adaptador de ca del multiconector de la cámara y del tomacorriente de la pared.
de la pared
3
2
Cable de alimentación
Para extraer la batería
Abra la cubierta de la bat ería/“Memory Stick Duo”, después agarre la cámara de forma que quede orientada hacia abajo y extraiga la batería.
Tenga cuidado de no dejar caer la batería
cuando la extraiga.
Indicador de batería restante
El indicador de batería re stan t e de l lado superior izquierdo de la pantalla LCD muestra el tiempo restante de toma/ visualización y la carga restante de la batería.
Indicador de batería restante
60min
Tiempo restante
El tiempo restante visualizado podrá no ser
correcto en ciertas circunstancias o condiciones.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado para cargar una batería completamente descargada utilizando el adaptador de ca a una temperatura de 25°C
Batería
NP-FT1 (suministrada) Aprox. 150
El tiempo de carga podrá volverse más largo
dependiendo de las condiciones de utilización y el ambiente.
Tiempo de carga (min)
Preparativos
13
ES
Número de imágenes y duración de la batería que se pueden grabar/ver
Las tablas muestran la duración de la batería y el número aproximado de im á genes que podrán grabarse/verse cuando tome imágenes en el modo norma l con una batería completamente cargada a una temperatura de 25°C En los números de im ág enes que pueden grabarse o ver s e s e tiene en cuenta el cambio de “Memory Stick Duo” según sea necesario. Tenga en cuenta que los números reales podrán ser inferiores a los indicados dependiendo de las condici ones de uso.
Toma de imágenes fijas
N°. de imágenes
1)
Duración de la batería (min)
Aprox. 100
Aprox. 100
En condiciones normales
NP-FT1 (suministrada)
Tamaño
Iluminación
de
de fondo de
imagen
la pantalla LCD
Encendida Aprox. 170 Aprox. 85
5M
Apagada Aprox. 200 Encendida Aprox. 170 Aprox. 85
VGA
Apagada Aprox. 200
1)
Tomando imágenes en las siguientes situaciones: – (Cal Imagen) esté pu e sto en [Fina] – Tomando imágenes una vez cada 30 s
(segundo)
– Se cambia el zoom alternativamente entre
los extremos W y T – E l flash destella una de cada dos veces – La alimentación se activa y desactiva una
vez cada diez veces – [Modo AF] está ajustado a [Sencillo] en la
pantalla de ajustes
Para ver imágenes fijas
2)
NP-FT1 (suministrada) Tamaño de imagen
N°. de
imágenes
Duración de la batería (min)
5M Aprox. 2 600 Aprox. 130 VGA Aprox. 2 800 Aprox. 140
2)
Viendo imágenes individuales en orden a intervalos de unos tres segundos
Toma de películas
3)
NP-FT1 (suministrada)
Iluminación de fondo de la pantalla LCD
Toma de imágenes continua
3)
Toma de película continuamente con el tamaño de imagen [160]
El número de imágenes y la duración de la
batería que se podrán grabar/ver disminuirán en las siguientes condiciones: – La temperatura del entorno sea baja – Se utiliza el flash – La cámara haya sido encendida y apagada
– El zoom es utilizado frecuentemente – [Luz de Fondo] está ajustado a [Brillo] en la
– La batería tenga poca potencia.
– [Modo AF] está puesto en [Monitor] o
Encendida Aprox. 80 Apagada Aprox. 100
muchas veces
pantall a de ajuste s
La capacidad de la batería disminuirá a medida que la use más y más y con el paso del tiempo (página 123).
[Continuo] en la pantalla de ajustes
Duración de la batería (min)
14
ES

Utilización el adaptador de ca

Multiconector
Clavija de cc
1
, Conecte el adaptador de ca
(suminstrado) al multiconector de la cámara.
Cuando ponga la cámara, asegúrese de que la pantalla LCD est é orientada hacia ar riba. Conecte la clavija co n la marca v mirando hacia arriba.
Conecte e l adaptador d e ca al tomacorriente de
la pared cercana fácilmente accesible. Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador, corte inmediatamente la corriente desconectando la clavija del tomacorriente de la pared.
Adaptador de ca
2
, Conecte el ca ble de
alimentación al adaptador de ca y después al tomaco rr ie nt e de la pared.
Después de utilizar el adaptador de ca,
desconéctelo del multiconector de la cámara y del tomacorriente de la pared.
El aparato no estará desconectado de la fuente
de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado al tomacorriente de la pared aunque el propio aparato haya sido apagado.
Cable de alimentación
2 Al tomacorriente de la pared
1

Utilización de la cámara en el extranjero

Fuentes de alimentación
Podrá utilizar su cámara en cualquier país o región con el adapta dor de ca (suministrado) dentro de ca 100 V a 240 V, 50/60 Hz Utilice un adaptador para la clavija de ca [a] adquirible en el comercio de ramo, si fuera necesario, dependiendo del diseño del tomacorriente de la pared [b].
AC-LM5/LM5A
No utilice un transformador electrónico
(convertidor para viaje), porque esto podría ocasionar un malfuncionamiento.
Preparativos
15
ES

Para encender/apagar su cámara

Modo de utilizar el botón de control

Botón POWER
Lámpara POWE R
, Pulse el botón POWER.
La lámpara POWER (ver de) se encend erá y la alimentación estará conectada. Cuando encienda su cámara por pr im era vez, aparecerá la pantalla Ajuste Reloj (página 17).
Desconexión de la alimentación
Pulse el botón POWER otra vez. La lámpara POWER s e extinguirá y la cámara se apagará.
ES
16
Función de apagado automático
Si no utiliza la cámara dur ant e u nos tr es minutos mientras esté tomando o viendo imágenes o cuando esté re al iz ando el ajuste, la cámara se apag ará automáticamente para evitar agotar la batería. La función de apagado automático solamen te fu ncionar á cua ndo la cámara esté siendo util iz a d a c on la batería. La función de apagado automático tampoco funcionará en las siguientes circunstancias.
• Cuando esté viendo películas
• Cuando se reproduzcan imágenes en bucle continuo
• Cuando se enchufe un conector a la toma (USB) o a la toma A/V OUT (MONO) con la cámara conectada al soporte de USB
Programa
Auto
Cámara
WB
ISO
FINE
Fina
Estándar
Cal Imagen
M
Mode BRK
PFX
Para cambiar los ajustes actuales de la cámara, muestre el menú o la pantalla de ajustes (página 44), y utilice el botón de control para hacer los cambios. Para cada elemento, pulse v/V/b/B para seleccionar el valor deseado, después pulse z o v/V/b/B para hacer el ajust e.

Ajuste de la fecha y hora

Conmutador de mod o
1
, Ajuste el conmutador de modo
en .
También podrá realizar esta operación cuando
el conmutador de modo esté puesto en o
.
Para cambiar la fecha y hora en la pantalla de
ajustes, seleccione [Ajuste Reloj] en (Ajustes 2) (páginas 44 y 118), y realice el procedimiento desde el paso 3.
2
Botón POWER
POWER
Aj Reloj
2004
/:
/
12 00
1 1
AM
A/M/D M/D/A D/M/A
Acept
Cancel
2
, Pulse el botón POWER para
encender la cámara.
La lámpara POWER (ver de) se encend erá y aparecerá la pantalla Ajuste Reloj en la pantalla LCD.
Aj Reloj
2004
/
/:
1 1
12 00
AM
A/M/D M/D/A D/M/A
Acept
Cancel
3
, Seleccione el formato de
visualización de fecha deseado con v/V del botón de control, después pulse z.
Seleccione entre [A/M/D] (añ o /mes/día), [M/D/A] (mes/día/año) o [D/M /A] (día/ mes/año).
Si la pila tipo botón recargable (página 120),
que suministra corriente para guardar los datos de la hora, llegase a debilitarse, volverá a aparecer la pantalla Ajuste Reloj. Cuando ocurra esto, reponga la fecha y hora, comenzando desde el paso 3 de arriba.
Preparativos
ES
17
Aj Reloj
2004
/:
/
12 00
1 1
AM
A/M/D M/D/A D/M/A
Acept
Cancel
Aj Reloj
2005
/
10 00
/:
1 1
AM
A/M/D M/D/A D/M/A
Acept
Cancel
Aj Reloj
2005
/:
/
10 30
1 1
AM
A/M/D M/D/A D/M/A
Acept
Cancel
4
, Seleccione la opción año, mes,
día, hora o minuto que quiera ajustar con b/B del botón de control.
El elemento a ajustar se indica mediante v/ V.
ES
18
5
, Ajuste el valor numérico con v/
V del botón de control,
después pulse z para introducirlo.
Una vez introduci do el número, v/V se desplaza a la opción siguiente. Repita los pasos
4 y 5 hasta haber ajustado todos los
elementos.
Si ha seleccionado [D/M/A] en el paso 3,
ajuste la hora en el ciclo de 24 h (hora).
Medianoche se indica como 12:00 AM, y
mediodía como 12:00 PM.
6
, Seleccione [Acept] con B del
botón de control, después pulse z.
Se introduc irán la fecha y hora y el reloj comenzará a mantene r la ho ra .
Para cancelar el ajuste de la fecha y hora,
seleccione [Cancel] con v/V/b/B del botón de control, después pulse z.
Toma de imágenes fija
s

Inserción y extracción de un “Me m ory Stick Duo”

Toma de imágenes fijas

1
, Abra la cubierta de la batería/
“Memory Stick Duo”.
Deslice la cubierta en la dirección de la flecha.
• Cuando esté utilizando esta cámara, el adaptador Memory Stick Duo (suministrado) no será ne ces ar io .
Tenga cuidado de no dejar caer la batería
cuando esté abriendo o cerrando la cubierta de la batería/“Memory Stick Duo”.
Para más detalles sobre “Memory Stick Duo”, consulte la página 120.
2
Lado del terminal
, Inserte el “Memory Stick Duo”.
Inserte un “Memory Stick Duo” a fondo hasta que se produzca un chasquido como se muestra en la ilustración.
Cuando inserte un “Memory Stick Duo”,
asegúrese de la dirección e insértelo a tope en el conector. Si el “Memory Stick Duo” no está insertado correctamente, tal vez no pueda grabar o visualizar imágenes con el “Memory Stick Duo”. Y también podrá resultar en un mal funcionamiento de la cámara y “Memory Stick Duo”.
3
Lámpara de acceso
, Cierre la cubierta de la batería/
“Memory Stick Duo”.
Para extraer un “Memory Stick Duo”
Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick Duo”, después empuje el “Memory Stick Duo” para hacerlo salir.
• Siempre que la lámpara de acceso esté encendida, la cámara estará grabando o leyendo una imagen. Nunca abra la cubierta de la batería/“Memory Stick Duo” ni apague la alimentación en este momento. Los datos podrían estropearse.
ES
19

Ajuste del tamaño de im agen fija

Conmutador de modo
1
, Ponga el conmutador de modo
en , y conecte la alimentación.
ES
20
5M
3:2
3M 1M VGA
Tam Imagen
5M
2
, Pulse (Tamaño de
imagen).
Aparecerá el ajuste de tamaño de imagen .
Para más detalles sobre el tamaño de imagen,
consulte la página 21.
5M 3:2 3M
1M
VGA
Tam Imagen
1M
3
, Seleccione el tamaño de
imagen deseado con v/V del botón de control.
El tamaño de imagen se habrá aj ust ado. Cuando haya completa do el ajuste, pulse
(Tamaño de imagen) para que desaparezca el ajuste de tamaño de imagen de la pantalla LCD.
El tamaño de imagen seleccionado aquí se
mantendrá aunque se desconecte la alimentación.

Tamaño de imagen

Podrá elegir el tamaño de imagen (número de píxele s) y la cal idad de im age n (rel ac ión de compresión) según el tipo de im ág en es que quiera tomar. Cuanto más gran de sea el tamaño de imagen y más alta sea la calid ad de imagen, mejor será la imagen , per o también será mayor la cantidad de datos necesaria para conservar la im a gen. Esto quiere decir que podrá guarda r m enos imágenes en su “Memory Stick Duo” . Elija un tamaño y calidad de imagen apropiadament e p ara el tipo de imagen que quiera tomar.
Cuando se reproduzcan en esta cámara
imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
Cuando las imágenes sean vistas en la pantalla
LCD de la cámara, todas parecerán del mismo tamaño.
El número de imágenes que podrán tomarse
variará de estos valores de acuerdo con las condiciones de la toma.
Cuando el número restante de imágenes a
tomar sea superior a 9 999, aparecerá el indicador “>9999” en la pantalla LCD.
Posteriormente podrá cambiar el tamaño de las
imágenes (Función de cambio de tamaño, consulte la página 67).
Tamaño de imagen Guía de empleo
1)
5M
(2592×1944)
3:22) (2592×1728)
Grande
• Para guardar im ágenes impo rtantes, impr imir en tamaño A4 o imprimir imágenes de alta densidad en tamaño A5
3M (2048×1536) 1M (1280×960) • Para imprimir en tamaño tarje ta postal
• Para grabar un número más grande de imágenes
VGA (640×480)
Pequeño
1)
El ajuste de fábrica es [5M]. Esta es la calidad de imagen más alta de esta cámara.
2)
Las imágenes se graban en la misma relaci ón de a spe cto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc.
• Para adjuntar imágenes al correo electrónico o crear páginas Web
El número de imágenes que se pueden guardar en un “Memory Stick Duo”
Abajo se muestra el número de imágenes que se pueden guardar en el modo Fina (Estándar)4).
Tamaño de imagen
5M 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 3:2 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 3M 10 (18) 20 (37) 41 (74) 82 (149) 148 (264) 302 (537) 1M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1 320) VGA 97 (243) 196 (491) 394 (985) 790 (1 975) 1 428 (3 571) 2 904 (7 261)
3)
Cuando [Mode] (Modo GRAB) está puesto en [Normal] Para el número de imágenes que pueden guardarse en otros modos, consulte la página 111.
4)
Para más información sobre la calidad de imagen (relación de compresión), consulte la página 44.
3)
(Unidades: número de imágenes)
Capacidad
16MB 32MB 64MB 128MB MSX-M256 MSX-M512
Toma de imágenes fijas
ES
21
Toma básica de imágenes fij as — Ut ilización el modo de ajuste
o
automático
Conmutador de mod
1
, Ponga el conmutador de modo
en , y conecte la alimentación.
El nombre de la carpeta donde la imagen se guardará apar ecerá en la pantalla LCD durante cinco segundos apro ximadamente.
Esta cámara puede crear nuevas carpetas y
seleccionar carpetas para almacenarlas en el “Memory Stick Duo” (página 45).
ES
22
60min
S AF
El indicador de bloqueo AE/AF
2
, Sujete la cámara fijame nte con
ambas manos y sit úe el mot ivo en el centro del cuadro de enfoque.
No toque la porción de objetivo, porción de flash, ni el micrófono (página 8) cuando sujete la cámara.
La distancia focal mínima hasta un motivo es
aprox. 50 cm Para tomar imágenes a distancias más corta s que esta, utilice el modo primeros planos (Macro) (página 27).
3
, Mantenga pulsado el botón del
disparador en la mitad.
Sonará el pitido pero la imagen no estará grabada todavía. Cuando el indicador de bloqueo AE/AF cambie de parpadeando a encendido con ti nuo, la cámara est ará lista para tomar imágenes. (La pantalla LCD podrá congelarse durante una fracción de segundo depe ndiendo del motivo.)
Si suelta el botón del disparador, se cancelará la
toma de imagen.
Si la cámara no emite pitidos, el ajuste AF no
estará completo. Podrá continuar tomando imágenes, pero el AF no estará establecido correctamente (excepto en el modo AF continuo, página 48).
parpadea en verde t Se enciende
101
FINE
VGA
96
F3.530
60min
S AF
101
VGA
95
4
, Pulse el botón del disparador a
fondo.
Sonará el obturador. La im age n se grabará en el “Memory Stick Duo”. Cuando desaparezca “Grab ando” en la pantalla LCD, podrá grabar la siguiente imagen.
El cuadro que aparece en la pantalla LCD
muestra el rango de ajuste del enfoque (visor de rango de AF, página 47).
Cuando opere la cámara utilizando una batería,
si no utiliza la cámara durante un rato durante la grabación o reproducción, la cámara se apagará automáticamente para evitar agotar la batería (página 16).
Conmutador de modo
Cuando ponga el conmutador de modo en
, las funciones que podrán utilizarse cambiarán de la f orma sigui ent e de ac uer do con (Cámara) del menú.
Programa
Auto
Cámara
Mode
Toma automática de imagen fija [Auto]
El enfoque, la exposición y el balance del blanco se ajustarán automáticamente según sea necesario para permitir tomar imágenes fácilmente. Ademá s, la calidad de imagen se ajustará a [Fina] (página 44), el cuadro del visor de ra n go AF se ajustará a [AF Múlti], y el mo do d e me di ción se aj us tar á a [Multi] (páginas 47 y 52). Solamente aparecerá en el menú (Cámara), [Mode] (Modo GRAB) y (Ajustes).
Toma programada de imagen fij a [Programa]
Los ajustes necesarios se hacen automáticamente como en la toma automática de imagen fija, pero usted también podrá cambiar el enfoque y otros ajustes como desee. A demás, también podrá ajustar las funciones de toma deseadas utilizando menús (pá ginas 43 y
113).
(Modo de lupa) (página 32) (Modo de crepúsculo) (página 32) (Modo de retrato en crepúsculo)
(página 32) (Modo de paisaje) (página33)
(Modo de nieve) (página 33)
(Modo de playa) (página 33)
(Modo de obturador rápido)
(página 33)
(Modo de fuegos artificiales)
(página 33)
Toma de imágenes fijas
23
ES
Para cambiar el método de toma de imagen
1 Ajuste el conmutador de modo en . 2 Pulse MENU.
3 Selecci on e (Cá mara) con b del
botón de con t rol.
4 Seleccione el modo de toma de imagen
deseado con v/V del botón de control.
Enfoque automático
Cuando intente toma r la imagen de un motivo que sea difícil de enfocar, el indicador de bloqueo A E/ A F ca mbiará a parpadeo lento. La función de enfoque automático (AF) podrá tener dificultades para funcionar en las siguientes condiciones. En tales casos, suelte el botón del disparador, después componga la toma y enfoque otra vez.
• El motivo está lejos de la cámara y oscuro.
• El contraste entre el motivo y su fondo es malo.
• El motivo está visto a través de un cristal, tal como una ventana.
• Un motivo moviéndose a gran ra pid ez .
• El motivo refleja o tiene un acabado lustroso, tal como un espejo o un c uerpo luminoso.
• Un motivo parpadeante.
• Un motivo a contraluz.
Hay dos funciones de enfoque aut om á ti co: “Cuadro del visor de rango A F” que establece la posición de enfoque de acuerdo con la posición y tamaño del motivo, y “Modo AF” que establece la sincronización del inicio/fin del enfoque de acuerdo con la respuesta AF y el consumo de batería. Consulte la página 47 para más detalles.
Comprobación de la última imagen que ha tomado — Revisión rápida
60min
VGA
8/8
Revisa
RETORN
101
10:30
2004 1 1101-0029
PM
, Pulse b (7) en el botón de
control.
Para volver al modo de toma normal, pulse ligeramen te el botón dispar ad or o pulse b (7) otra ve z.
Para borrar la imagen visualizada en la pantalla LCD
1 Pulse (Borrar). 2 Seleccione [Borrar] con v del botó n de
control, después pulse z. La imagen se borrará.
La imagen podrá aparecer tosca justo después
de iniciar la reproducción debido al procesamiento de imagen.
24
ES
Indicadores en la pantalla LCD durante la toma de imágenes
Con indicadores
60min
101
VGA
96
Utilización de la función del zoom
W (gran angular) T (telefoto)
W
101 101
VGA
60min 60min
96
T
x1.1
W
VGA
T
96
x5.0
Toma de imágenes fijas
Cada vez que pulse , la visualización cambiará en el siguiente orden.
Para ver una descripción detallada de los
indicadores, consulte la página 125.
Para ver una descripción detallada del
histograma, consulte la página 51.
Podrá alargar el tiempo restante de batería
apagando la iluminación de fondo de la pantalla LCD.
Cuando esté tomando/viendo película, el estado
de la pantalla LCD cambiará de la forma siguiente: Indicadores encendidos t Indicadores apagados t Iluminación de fondo de la pantalla LCD apagada
Este ajuste se mantendrá incluso cuando se
desconecte la alimentación.
S AF
Histograma activado (La información sobre
r
imagen también podrá visualizarse durante la
reproducción.)
60min
S AF
101
VGA
96
r
Sin indicadores
S AF
r
Iluminación de fondo de la pantalla LCD
apagada
S AF
S AF
, Pulse el botón del zoom para
elegir el tamaño de imagen deseado pa ra la toma de imagen.
La distancia focal mínima hasta el motivo
Aprox. 50 cm desde la superficie del objetivo
No podrá cambiar la relación de zoom mientras
toma pelíc ula.
ES
25
Zoom
Su cámara está equipada con funciones de zoom que amplían la im a gen utilizando zoom óptico y dos tipos de procesamiento digital. El zoom digital puede seleccionarse entre zoom inteligente o zoom digital de precisión. Cuando se establezca el zoom digital, el método de zo om cambiará de zoom óptico a zoom digi tal c uando la relación de zoom ex ceda 3×. Para utilizar solamente el zoom óptico, ajuste [Zoom Dig i tal] a [Desactiv] en la pantalla de ajustes (página 117). En este caso, el área de zoom digital no aparecerá en la barra de visualiza ci ón de rel ac ión de zoom de la pantalla LCD, y el zoom máximo será 3×. El método de ampliación y la relación de zoom variarán de acuerdo con el tamaño de imagen y el tipo de zoom, por lo que deberá seleccionar el zoom según el fin deseado pa r a la t o m a de imagen. Cuando establ ezca el zoom di gital y pul se el botón del zoom, apa rec erá el indicador de relación de zoom en la pa nt alla LCD de la forma siguiente.
ES
26
El lado W de esta línea es zoom óptico, y el lado T es zoom digital
Indicador de relación del zoom
El indicador variará de acuerdo con el tipo
de zoom. – Zoom óptico: – Zoom inteligente: – Zoom digital de precisión:
El cuadro del visor de rango AF no aparecerá
cuando se utilice el zoom digital. Los indicadores , o parpadearán, y el AF funcionará con prioridad sobre objetos localizados cerca del centro.
Zoom inteligente
La imagen será ampliada sin apenas distorsión. Esto le permitirá utilizar el zoom inteligente con la misma sensación que el zoom óptico. Para establecer el zoom inteligente, ajuste [Zoom Digital] a [Inteligen] en la pantalla de ajustes (página 117). En el momento de adquirir su cámara, ésta está ajustada en zoom inteligente.
La relación de zoom máxima dependerá del tamaño de imagen seleccionado de la forma siguiente.
Tamaño de imagen
3M 3,8× 1M 6,1×
VGA 12×
La relación de zoom máxima
En el momento de adquirir su cámara, el tamaño de imagen está ajustado a [5M]. El zoom inteligente no podrá utilizarse cuando el tamaño de imagen esté ajustado a [5M] o [3:2], por lo que deberá ajustar un tamaño de imagen diferente.
Cuando esté utilizando el zoom inteligente, la
imagen podrá parecer tosca en la pantalla LCD. Sin embargo, este fenómeno no tiene efecto sobre la imagen grabada.
No podrá utilizar el zoom inteligente en el
modo de ráfaga múltiple.
Zoom digital de precisión
Todos los tamaños de imagen serán ampliados hasta un máximo de 6×. Esta función recorta una cierta porción de la imagen y la amplia, po r lo que la calid ad de imagen se deteriora. Para establecer el zoom digital de precisión, ajuste [Zoom Digital] a [Precisión] en la pantalla de ajustes (página 117).
Toma en primer plano — Macro
El modo de grabación de primeros planos (Macro) se utiliza cuando se quiere acercar con zoom motivos tales como flores o insectos. Poni endo el zoom a tope hacia el lado W le permitirá tomar motivos a distancias tan cortas como 8 cm Sin embargo, la distancia de enfo que mínima variará de acuerdo con la posición del zoom. Por lo tan to, se recomie nda tomar la imagen con el zoom puesto a tope hacia el lado W.
Cuando el zoom esté puesto a tope en el lado W:
Aprox. 8 cm desde la superficie del objetivo
Cuando el zoom esté puesto a tope en el lado T:
Aprox. 25 cm desde la superficie de l objetivo
Se recomienda utilizar el AF de punto
(página 47).
Para toma r imágenes a distancias incl u s o más
cercanas que con la grabación de primeros planos (Macro), utilice (Modo de lupa) (página 32).
60min
S AF
101
VGA
96
1
, Ponga el conmutador de modo
en , y pulse B ( ) del botón de control.
El indicador (macro) aparecerá en la pantalla LCD.
Si el menú está visualizado actualmente,
primero pulse MENU para que el menú desaparezca.
También podrá realizar esta operación cuando
el conmutador de modo esté puesto en .
No podrá utilizar esta función cuando
(Cámara) del menú esté ajustado a (Modo de lupa), (Modo de crepúsculo), (Modo de paisaje) y (Modo de fuegos artificiales).
Toma de imágenes fijas
27
ES
Utilización del autodisparador
60min
S AF
VGA
2
, Centre el motivo en el cuadro.
Mantenga pulsado el botón del disparador hasta la m itad, después pulse el botón del disparador a fondo.
Para volver al modo de grabación normal
Pulse B ( ) del botón de control otra vez. El indicador desaparecerá de la pantalla LCD.
Cuando tome imágenes en el modo de primeros
planos (Macro), la profundidad de enfoque se volverá muy reducida, y podrá no quedar enfocado el motivo entero.
Cuando tome imágenes en el modo de primeros
planos (Macro), la velocidad AF disminuirá para poder enfocar con precisión motivos
ES
cercanos.
28
101
95
60min
S AF
1
, Ponga el conmutador de modo
en , y pulse V ( ) del botón de control.
Aparecerá el indicador (autodisparador) en la pantalla LCD.
Cuando grabe con el autodisparador, ponga la
cámara en un lugar estable. Si pone la cámara en un lugar inestable para grabar, la cámara podrá caerse y dañarse o funcionar mal.
Si el menú está visualizado actualmente,
primero pulse MENU para que el menú desaparezca.
También podrá realizar esta operación cuando
el conmutador de modo esté puesto en .
101
VGA
96
60min
S AF
FINE
101
VGA
96
F3.530
2
, Centre el motivo en el cuadro.
Mantenga pulsado el botón del disparador hasta la mitad, después pulse el botón del disparador a fondo.
Después de que pulse el botón del dis parador parpadeará la lámpara del autodisparad or (página 8) y sonará un pitido hasta que salte el disparador (aprox i ma dame nte 10 s (segundo) despué s) .
Para cancelar el autodisparador a mitad de la operación
Pulse V ( ) del botón de control otra vez. El indicado r desaparece rá de la pan talla LCD.
Si pulsa el botón del disparador mientras se
encuentre enfrente de la cámara, el enfoque y la exposición podrán no ajustarse correctamente.
Selección de un modo de flash
60min
S AF
101
VGA
96
, Ponga el conmutador de modo
en , y pulse v ( ) del botón de control repetidamente para seleccionar el modo de flash.
Cada vez que pulse v ( ), el indicador cambiará de la siguiente forma.
Sin indicador (Automático): El flash destella automáticamente cuando tome imágenes en un lugar oscuro. El ajuste de fábrica es Auto.
(Flash forzado): El flash destellará
indistintamente del brillo del entorno.
(Sincronización lenta): El flash
SL
destellará indistintamente del br illo del entorno. La velocidad del ob tur ador será lenta en un lugar oscuro , pa ra que pueda tomar claramente el fondo que es té fuera de la luz del flash.
(Sin flash): El flash no destellará
indistintamente del brillo del entorno.
Si el menú está visualizado actualmente,
primero pulse MENU para que el menú desaparezca.
Cuando [ISO] esté puesto en [Auto] en el
menú, la distancia de toma de imagen recomendada utilizando el flash será de aprox. 0,3 m (metr o) a 1,5 m (metro) (W)/0,5 m (metro) a 1,5m (metro) (T).
Podrá cambiar el brillo del flash con (Nivl
Flash) en el menú (página 55). (No podrá cambiar el brillo del flash mientras (Cámara) esté ajustado a [Auto] en el menú.)
Cuando se utilice el modo (Sincronización
lenta) o (Sin flash), la velocidad del obturador se volverá más lenta en lugares oscuros. Tenga cuidado de no mover las manos mientras sostiene la cámara.
Mientras se esté cargando el flash, la lámpara
/CHG parpadeará. Después de completarse la
carga, la lámpara se apagará.
Este ajuste se mantendrá incluso cuando se
desconecte la alimentación.
SL
Para evitar que los ojos del motivo aparezcan rojos
Ajuste [Reduc Ojo Rojo] a [Activar] en la pantalla de ajustes (página 117). El indicador aparecerá en la pantalla LCD, y el flash destellará prelimi narmente antes de la toma de imagen para reduc ir el ef ec to ojos rojos.
m
La reducción del efecto ojos rojos podrá no
producir el efecto deseado dependiendo de las diferencias individuales, la distancia hasta el motivo, si el motivo no ve el pre-destello, u otras condiciones.
Toma de imágenes fijas
ES
29
Toma de imágenes con el
N
iluminador AF
El iluminador AF es luz de re ll eno para enfocar más fácilmen te un m o t ivo en entornos oscuros. Cuando el botón del disparador sea pulsado hasta la mitad, el indicador aparecerá en la pan talla LCD y el iluminador AF emitirá luz roja hasta que se bloquee el enfoque.
Cuando no se necesite esta función, ajuste [Iluminador AF] a [Desactiv ] en la panta lla de ajustes (página 117).
Si la luz del iluminador AF no llega al motivo
suficientemente o el motivo no tiene contraste, el enfoque no se logrará. (Se recomienda una distancia de hasta aproximadamente 2,2 m (metro).)
El enfoque se logrará siempre y cuando la luz
del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz esté desviada ligeramente del centro del motivo.
60min
S AF
O
101
FINE
VGA
ON
96
F2.830
Cuando la distancia de enfoque predefinida esté
establecida (página 49), el iluminador AF no funcionará.
El cuadro del visor de rango AF no aparecerá.
Los indicadores , o parpadearán, y el AF funcionará con prioridad sobre objetos localizados cerca del centro.
El iluminador AF funcionará solamente cuando
(Cámara) esté puesto en [Auto], [Programa], (Modo de lupa), (Modo de retrato en crepúsculo), (Modo de nieve) o
(Modo de playa) en el menú.
El iluminador AF emite luz muy brillante.
Aunque no hay problemas de seguridad, no se recomienda mirar directamente al emisor de iluminador AF a corta distancia, porque durante varios minutos después podría ver puntos residuales, tal como después de mirar al foco de una linterna.
Inserción de la fecha y hora en una imagen fija
Programa
Auto
Cámara
Mode
MENU
1
, Ponga el conmutador de modo
en , después pulse MENU.
Aparecerá el menú.
Cuando se tomen imágenes con la fecha y hora
superpuestas, la fecha y hora no podrán quitarse posteriormente.
La fecha y hora no aparecerán en la pantalla
LCD durante la toma de imagen, en su lugar, aparecerá el indicador en la pantalla L CD. La fecha y hora actual aparecerán en rojo durante la reproducción solamente.
La fecha y hora no serán insertadas en el modo
de ráfaga múltiple.
También podrá realizar esta operación cuando
el conmutador de modo esté puesto en o
.
ES
30
Loading...
+ 234 hidden pages