Sony CYBER-SHOT DSC-T10 User Manual [sv]

Page 1
VKLICKA!
Innehållsförteckning
Grundläggande hantering
Använda menyn
Digital Still Camera
Bruksanvisning till
Använda inställningsskärmen
Cyber-shot
DSC-T10
Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här bruksanvisningen och ”Handledning” noga och sedan spara dem för framtida referenser.
© 2006 Sony Corporation 2-698-137-91(1)
Visa bilder på en TV­skärm
Använda datorn
Skriva ut stillbilder
Felsökning
Övrigt
Register
SE
Page 2

Att observera när det gäller användning av kameran

”Memory Stick”-typer som kan användas (medföljer ej)
Det IC-lagringsmedium som används i den här kameran är ”Memory Stick Duo”. Det finns två olika typer ”Memory Stick”.
”Memory Stick Duo”: Du kan använda ”Memory Stick Duo” i den här kameran.
”Memory Stick”: Du kan inte använda ”Memory Stick” i den här kameran.
Inga andra minneskort kan användas.
• Mer information om ”Memory Stick Duo” finns på sidan 107.
När du använder ett ”Memory Stick Duo” med ”Memory Stick”-kompatibel utrustning
Du kan använda ”Memory Stick Duo” om du placerar det i en Memory Stick Duo­adapter (medföljer ej).
Memory Stick Duo-adapter
Om ”InfoLITHIUM”-batteriet
• Innan du använder kameran för första gången laddar du upp batteriet (medföljer).
• Batteriet går att ladda upp även om det inte är helt urladdat. Det går också att använda batteriet även när det bara är delvis uppladdat.
• Om du vet med dig att det kommer att dröja innan du använder batteriet igen, bör du använda det tills det är tomt och sedan ta ur det från kameran och förvara det på ett torrt och svalt ställe. Det är viktigt för att batteriet ska fortsätta att fungera.
• Mer information om vilket batteri du kan använda finns på sidan 109.
2
Carl Zeiss-objektivet
Kameran är utrustad med ett Carl Zeiss­objektiv, känt för att ge skarpa bilder med utmärkt kontrast. Tillverkningen av objektivet på den här kameran styrs av ett kvalitetssäkringssystem som certifierats av Carl Zeiss i överensstämmelse med de kvalitetskrav som gäller för Carl Zeiss i Tyskland.
Att tänka på när det gäller LCD-skärmen och objektivet
• LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög precision – över 99,99% av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det förekomma enstaka små punkter som alltid är svarta och/eller alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på LCD-skärmen. Detta är dock normalt och beror på tillverkningsmetoden, och påverkar inte de bilder som lagras på något sätt.
Svarta, vita, röda, blåa
eller gröna punkter
• Funktionsstörningar kan inträffa om LCD­skärmen eller objektivet utsätts för direkt solljus en längre tid. Tänk dig för innan du lämnar kameran i närheten av ett fönster eller lägger den ifrån dig utomhus.
• Tryck inte på LCD-skärmen. Skärmen kan missfärgas vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar.
• På kalla platser kan det hända att det uppstår efterbilder på LCD-skärmen. Det är inte ett tecken på att något är fel.
• Var försiktig så att du inte råkar stöta till objektivet och utsätt det inte för våld av något slag.
Bilderna som förekommer i bruksanvisningen
Fotoexemplen som förekommer i denna bruksanvisning är reproduktioner, och inte bilder som tagits med den här kameran.
Page 3

Innehållsförteckning

Att observera när det gäller användning av kameran................................2
Grundläggande tekniker för bättre bilder...................................................6
Skärpa – Hur du ställer in skärpan på ett motiv ................................................ 6
Exponering – Justering av ljusstyrkan............................................................... 7
Färg – Belysningens inverkan ........................................................................... 8
Kvalitet – ”Bildkvalitet” och ”bildstorlek” ........................................................... 9
Delarnas namn........................................................................................10
Indikatorer på skärmen ...........................................................................12
Ändra visningen på skärmen...................................................................16
Grundläggande hantering
Använda internminnet .............................................................................17
Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiska inställningar).....................18
Ta stillbilder (Scenval)..............................................................................24
Visa/Radera bilder...................................................................................27
Använda menyn
Använda menyalternativen ..............................................................30
Menyalternativ .....................................................................................31
Tagningsmeny .........................................................................................33
(Kamera): Välja läge för stillbildstagning
COLOR (Färgläge): Ändra bildens ljusstyrka 9 (Skärpa): Ändra skärpeinställningsmetod
(Mätmetod): Välja mätmetod
WB (Vitbalans): Justera färgtonerna ISO: (Ställa in ljuskänsligheten)
(Bildkvalitet): Välja kvalitet för stillbilder
Mode (Insp.sätt): Välja läge för kontinuerlig tagning BRK (Gafflingssteg): Ställa in hur exponeringsvärdet ska skiftas i läget [Gaffling]
M
(Intervall): Ställa in intervallet mellan bildrutorna i läget [Multi burst] (Blixtnivå): Ställa in mängden blixtljus (Kontrast): Ställa in bildkontrasten
(Skärpa): Ställa in bildskärpan
(Inst.): Ändra inställningsalternativen
3
Page 4
Innehållsförteckning
Visningsmeny..........................................................................................45
(Mapp): Välja mappen för visning av bilder
- (Skydda): Förhindra oönskad radering DPOF: Lägga till en utskriftsmarkering
(Skriv ut): Skriva ut bilder med en skrivare
(Diabild): Spela upp en bildserie
(Ändra storl.): Ändra bildstorlek på en inspelad bild (Rotera): Rotera stillbilder
(Dela): Klippa filmer
(Inst.): Ändra inställningsalternativen
Trimma: Rotera en förstorad bild
Använda inställningsskärmen
Använda inställningsalternativen ...................................................53
Kamera 1...........................................................................................54
1
AF-metod Digital zoom Funktionsguide
Kamera 2...........................................................................................57
2
STEADY SHOT
Internminnesverktyg ..........................................................................58
Format
Memory Stick-verktyg........................................................................ 59
Format Skapa lagr.mapp
Inställningar 1.....................................................................................61
1
Ladda ner musik Formatera musik LCD-bakgr.bel.
Inställningar 2.....................................................................................63
2
Filnummer USB-ansl.
Rögödereduc. AF-lampa Autom. granskn.
Byt lagr.mapp Kopiera
Pip
Språk
Initialisera
Video ut Klockinställning
Visa bilder på en TV-skärm
Visa bilder på en TV-skärm.....................................................................65
4
Page 5
Innehållsförteckning
Använda datorn
Använda en Windows-dator ....................................................................67
Installera programvaran (medföljer) ........................................................69
Kopiera bilder till datorn...........................................................................70
Visa bildfiler som är lagrade på en dator med hjälp av kameran
(med ett ”Memory Stick Duo”) .................................................................77
Använda programvaran ”Picture Motion Browser” (medföljer) ................78
Använda programvaran ”Music Transfer” (medföljer) ..............................82
Använda en Macintosh-dator ..................................................................83
Skriva ut stillbilder
Hur du skriver ut stillbilder.......................................................................85
Direktutskrift med en PictBridge-kompatibel skrivare..............................86
Utskrift i en fotoaffär ................................................................................90
Felsökning
Felsökning...............................................................................................92
Varningsindikatorer och meddelanden..................................................103
Övrigt
För att använda kameran utomlands — Strömkällor.............................106
Om ”Memory Stick” ...............................................................................107
Om ”InfoLITHIUM”-batteriet...................................................................109
Om batteriladdaren ...............................................................................110
Register
Register.................................................................................................111
5
Page 6

Grundläggande tekniker för bättre bilder

Skärpa

Skärpa
Exponering
Färg Kvalitet
I det här kapitlet beskrivs grunderna för hur du använder kameran. Här får du veta hur du använder olika funktioner på kameran, t.ex. lägesomkopplaren, menyerna (sidan 30) osv.
Hur du ställer in skärpan på ett motiv
När du trycker ner avtryckaren halvvägs ställer kameran automatiskt in skärpan (Autofokus). Kom ihåg att du bara ska trycka ner avtryckaren halvvägs.
Tryck ned avtryckaren helt.
Tryck ned avtryckaren halvvägs.
Ta stillbilder när det är svårt att ställa in skärpan Om bilden är suddig trots att skärpan är inställd kan det bero på kameraskakningar.
AE/AF-låsindikator blinkar , lyser/ piper
t [Skärpa] (sidan 35)
Tryck sedan ned avtryckaren helt.
t Se
”Tips för att undvika suddiga bilder” (följande avsnitt).
Tips för att undvika suddiga bilder
Håll kameran stadigt; låt armarna ta stöd mot kroppen. Försök att ta stöd emot ett träd eller en byggnad. Du kan också använda självutlösaren med 2 sekunders fördröjning, aktivera bildstabiliseringsfunktionen eller använda ett stativ. Använd blixten när du tar bilder där belysningen är svag.
6
Page 7
Grundläggande tekniker för bättre bilder

Exponering

Du kan skapa olika bildeffekter genom att variera exponeringen och ISO-känsligheten. Exponeringen är den mängd ljus som släpps in i kameran när du öppnar slutaren.
Justering av ljusstyrkan
Exponering:
Överexponering
= för mycket ljus Bilden blir vitaktig
Korrekt exponering
Underexponering
= för lite ljus Bilden blir mörkare
Slutartid = Den tid under vilken kameran släpper in
Bländare = Storleken på den öppning som ljuset
ljus
kommer in igenom
Inspelningskänslighet
ISO =
I läget automatiska inställningar ställs exponeringen automatiskt in på ett lämpligt värde. Du kan också ställa in exponeringen manuellt på följande sätt.
Justering av exponeringsvärdet (EV):
Du kan justera den exponering som kameran har ställt in (sidan 22).
Mätmetod:
Du kan bestämma vilket parti av motivet som ska mätas för exponeringsinställningen (sidan 37).
Justera ISO-känsligheten
ISO-värdet är ett mått på känsligheten och ger en uppskattning av hur mycket ljus en kameraenhet (eller en fotografisk film) tar emot. Även om exponeringen är densamma blir bilderna olika beroende på ISO-känsligheten. Justera ISO-känsligheten, se sidan 39.
Hög ISO-känslighet
Bilderna blir ljusa även när du fotograferar där det är mörkt. Samtidigt ökar störningarna i bilden.
Låg ISO-känslighet
Bilderna blir mjukare. Å andra sidan kan bilderna bli för mörka när exponeringen inte är tillräcklig.
7
Page 8
Grundläggande tekniker för bättre bilder

Färg

Motivets skenbara färg påverkas av belysningsförhållandena.
Belysningens inverkan
Exempel: Färgerna på bilderna påverkas av belysningsförhållandena
Väder/belysning Ljusets egenskaper
I läget automatiska inställningar ställs färgtonerna in automatiskt. Du kan också ställa in färgtonerna manuellt med hjälp av alternativet [Vitbalans] (sidan 38).
Dagsljus Molnigt Lysrör Glödlampa
Vitt (standard) Blåaktigt Blåtonat Rödaktigt
8
Page 9
Grundläggande tekniker för bättre bilder

Kvalitet

”Bildkvalitet” och ”bildstorlek”
En digital bild består av ett antal små punkter som kallas för bildpunkter (”pixlar”). Ju fler bildpunkterna är, desto större blir bilden och desto mer minne tar den upp, men samtidigt blir bilden mer detaljerad. ”Bildstorleken” är ett mått på antalet bildpunkter. Även om det inte går att se skillnaden på kameraskärmen blir såväl detaljerna som databearbetningstiden annorlunda när bilden skrivs ut eller visas på en datorskärm.
Förhållandet mellan bildpunkter och bildstorlek
3072
640
Bildpunkter
480
1 Bildstorlek: 7M
3072 bildpunkter × 2304 bildpunkter = 7 077 888
2304
bildpunkter
2 Bildstorlek: VGA(E-Mail)
640 bildpunkter × 480 bildpunkter = 307 200 bildpunkter
Välja bildstorlek som du vill använda (sidan 23)
Bildpunkt
Många bildpunkter (högre bildkvalitet, men större filer)
Få bildpunkter (sämre bildkvalitet, men mindre filer)
Exempel: För utskrift i upp till A3-format
Exempel: Bilder som ska skickas via email
Välja bildkvalitet i kombination med komprimeringsgrad (sidan 40)
Du kan ställa in komprimeringsgraden när du sparar digitala bilder. Om du väljer en hög komprimeringsgrad försvinner en del fina detaljer, men filerna blir mindre.
9
Page 10

Delarnas namn

Se sidorna inom parentes för mer information om hur de olika delarna används.
A (STEADY SHOT)-knapp (21) B Avtryckare (18) C POWER-lampa D POWER-knapp E Mikrofon F Blixt (20) G Objektiv H Självutlösarlampa (21)/AF-belysning
(56)
I Linsskydd
10
A Lägesomkopplare (18) B Högtalare C LCD-skärm (16) D (Skärmvisningsomkopplare)-knapp
(16)
E MENU-knapp (30) F (Bildstorlek/Radering)-knapp
(23, 27)
G Vid fotografering: Zoomknapp (W/T)
(19) Vid visning: /
(Uppspelningszoom)-knapp/
(index)-knapp (27, 28)
H Lock till batteri/”Memory Stick Duo” I Ögla för handlovsrem J Kontrollknapp
Meny på: v/V/b/B/z Meny av: / / / (19-21)
K (EV/Diabildsvisning)-knapp
(22, 28)
L Aktivitetslampa M ”Memory Stick Duo”-fack N Batterifack
(30)
Page 11
Delarnas namn
O Batteriutmatningsknapp P Multikontakt (på undersidan)
När du använder nätadaptern AC-LS5K (medföljer ej)
2 Till multi-
kontakten
1 Till DC IN-
kontakten
Multikabel
v-märke
3 Till ett vägguttag
• Du kan inte ladda batteriet genom att ansluta kameran till nätadaptern AC-LS5K. Ladda istället upp batteriet med hjälp av batteriladdaren.
Q Stativfäste (på undersidan)
• Använd ett stativ med en skruvlängd på högst 5,5 mm. Det går inte att skruva fast kameran ordentligt på stativ med en skruv som är längre än 5,5 mm. Med en sådan skruv riskerar du också att skada kameran.
11
Page 12

Indikatorer på skärmen

Se sidorna inom parentes för mer information om hur de olika delarna används.
När du tar stillbilder
När du spelar in film
A
Visning Betydelse
Indikator för återstående batteritid
z AE/AF-lås
M
BRK Inspelningsläge (18, 41)
WB
Vitbalans (38)
(18)
Visning Betydelse
SL
Blixtläge (20) Blixtuppladdning Zoomningsgrad (
19, 54)
1.3
ON
VIVID NATURAL
SEPIA B&W
Rödögereducering Skärpa (44) Kontrast (44) AF-lampa (56) Mätmetod (37) Färgläge (34)
(55)
B
Visning Betydelse
Makro/Förstoringsglas (20)
S AF M A F
AF-metod (54) Autofokusramindikator
(35)
1.0m Förinställt fokusavstånd
(35)
STEADY SHOT (21) Exponeringsvärdesstapel
(22)
• Teckenfönstret visas på det sätt som visas till vänster, beroende på kameraläget (sidan 33).
V Mörkare v Ljusare
Exponeringsvärdesguide
(22)
12
STBY INSP
Standbyläge/filminspelning
Kameraläge (Scenval) (24)
Kameraläge (Program) (33)
Page 13
Indikatorer på skärmen
C
Visning Betydelse
7M 5M
3:2
3M
2M
VGA
16:9
FINE
STD
6 40
6 40
Bildstorlek (23)
visas bara när Multi
1M
1M
burst är aktiverat.
160
FINE STD Bildkvalitet (40)
101
Inspelningsmapp (59)
• Visas inte när internminnet används.
Återstående internminneskapacitet
Återstående ”Memory Stick”-kapacitet
00:00:00 [00:28:05]
1/30" Multi burst-intervall
Inspelningstid [maximal inspelningstid]
(43)
400 Antalet återstående bilder
som du kan ta Självutlösare
(21)
C:32:00 Visning av självdiagnoskod
(103)
ISO-värde (39)
±0.7EV Gafflingssteg (43)
D
Visning Betydelse
Vibrationsvarning
• Ger en varning om att vibrationer kan göra det omöjligt att ta skarpa bilder på grund av att belysningen är otillräcklig. Du kan ta bilder även om vibrationsvarningen visas. Du bör ändå aktivera bildstabiliseringsfunktionen, använda blixt för att få bättre belysning, använda stativ eller på något annat sätt stabilisera kameran (sidan 6).
E Varning för svagt batteri
(103)
Visning Betydelse
+ Spotmätningshårkors (37)
Autofokusram (35)
E
Visning Betydelse
Histogram (16, 22)
Slutarbrusreducering
• När slutartiden blir längre än en viss tid i svag belysning aktiveras automatiskt slutarbrusreduceringsfunktionen för att minska störningarna i bilden.
125 Slutartid F3.5 Bländarvärde +2.0EV Exponeringsvärde
(30)
Meny
(22)
(visas inte på skärmen på föregående sida)
13
Page 14
Indikatorer på skärmen
Vid visning av stillbilder
Vid uppspelning av filmer
A
Visning Betydelse
Indikator för återstående batteritid
M
7M 5M
3:2
3M
2M
VGA
16:9
FINE
STD
6 40
6 40
Inspelningsläge ( Bildstorlek
1M
160
18, 41)
(23)
- Bildskydd (45)
Utskrift smarkering (DPO F)
(90)
Mappbyte (45)
• Visas inte när internminnet
används.
1.3
Steg 12/16
Zoomningsgrad (27) Uppspelning bildruta för
(41)
bildruta
N Uppspelning (27)
Vo l y m (27)
B
Visning Betydelse
101-0012 Nummer på mapp-fil (45)
Uppspelningsstapel
14
Page 15
Indikatorer på skärmen
C
Visning Betydelse
PictBridge-anslutning (87)
101
101
Inspelningsmapp (59)
• Visas inte när internminnet används.
Uppspelningsmapp (45)
• Visas inte när internminnet används.
Återstående internminneskapacitet
Återstående ”Memory Stick”-kapacitet
8/8 12/12 Bildnummer/Antal
inspelade bilder i den valda mappen
C:32:00 Självdiagnosfunktion 00:00:12 Räkneverk
D
Visning Betydelse
PictBridge-anslutning (88)
• Koppla inte bort multikabeln när ikonen visas.
+2.0EV Exponeringsvärde (22)
ISO-värde (39) Mätmetod (37) Blixt
WB
Vitbalans
(38)
(103)
E
Visning Betydelse
Histogram (16, 22)
visas när histogramvisningen är avstängd.
2006 1 1 9:30 AM
Inspelningsdatum och inspelningstid för den uppspelade bilden
DPOF
z PAUS z SPELA
Meny Uppspelning av Multi
burst-bilder i en serie Välj bilder
TILLBAKA/ NÄSTA
VOLYM
Ställ in volymen
(30)
(41)
500 Slutartid F3.5 Bländarvärde
Uppspelad bild
15
Page 16

Ändra visningen på skärmen

Varje gång du trycker på (Skärmvisningsomkopplare)-knappen ändras det som visas på skärmen på följande sätt.
Histogrammet visas
Histogramvisning
Indikatorerna släckta
Indikatorerna visas
(sidan 22)
• Du kan öka bakgrundsbelysningen på LCD­skärmen genom att hålla
(Skärmvisningsomkopplare)-knappen
nedtryckt längre.
• När histogramvisningen är aktiverad visas bildinformationen under uppspelning.
• Histogrammet visas inte i följande situationer: Under tagning
– När menyn visas. – När du spelar in filmer Under uppspelning – När menyn visas. – I indexläget – När du använder uppspelningszoomen. – När du roterar stillbilder. – Under uppspelning av filmer
• Det kan var stora skillnader mellan det histogram som visas och under tagning och det som visas vid uppspelning när:
– Blixten utlöses. – När slutartiden är lång eller kort.
• Det kan hända att inget histogram visas för bilder som är tagna med andra kameror.
16
Page 17

Grundläggande hantering

Använda internminnet

Kameran har ett internminne på ungefär 56 MB. Det här minnet går inte att ta ut. Även om det inte sitter något ”Memory Stick Duo” i kameran kan du ta bilder med hjälp av internminnet.
• Filmer med bildstorleken inställd på [640(Fin)] går inte att spela in på internminnet.
När du har satt i ett ”Memory Stick Duo”
[Inspelning]: Bilderna spelas in på ”Memory Stick Duo”. [Uppspelning]: Bilderna på ”Memory Stick Duo” spelas
B
Internminne
B
Om bilddata som sparats i internminnet
Du bör under alla förhållanden kopiera (säkerhetskopiera) bilddata på något av följande sätt.
Kopiera (säkerhetskopiera) data till ett ”Memory Stick Duo”
Förbered ett ”Memory Stick Duo” med en kapacitet på minst 64 MB, och utför sedan proceduren som beskrivs i avsnittet [Kopiera] (sidan 60).
Kopiera (säkerhetskopiera) data till en dators hårddisk
Utför proceduren på sidorna 70 till 73 utan något ”Memory Stick Duo” isatt i kameran.
upp. [Meny, Inst., osv.]: Du kan utföra olika funktioner på de
bilder som du har sparat på ”Memory Stick Duo”.
När inget ”Memory Stick Duo”är isatt
[Inspelning]: Bilderna spelas in på internminnet. [Uppspelning]: Bilderna som spelats in på internminnet
spelas upp. [Meny, Inst. osv.]: Du kan utföra olika funktioner på de
bilder som du har sparat på internminnet.
Grundläggande hantering
• Det går inte att kopiera bilddata från ett ”Memory Stick Duo” till internminnet.
• Genom att ansluta kameran till en dator med en multikabel, kan du kopiera de data som sparats i internminnet till en dator. Du kan däremot inte kopiera data från datorn till internminnet.
17
Page 18

Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiska inställningar)

Lägesomkopplare
v/V/b/B-knapp
z-knapp
Kontrollknapp
(Bildstorlek/
Radering)-knapp
Avtr yckare
(STEADY
SHOT)-knapp Zoomknappp
(EV)-knapp
1 Välj ett läge med lägesomkopplaren.
Stillbild (automatiska inställningar): Välj . Film: Välj .
2 Håll kameran stadigt – stöd armarna mot kroppen.
Se till att motivet befinner sig i mitten av fokusramen.
3 Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
Stillbild:
1Fokusera genom att hålla avtryckaren halvvägs intryckt.
Indikatorn z (AE/AF-lås) (grön) blinkar, en ljudsignal hörs, indikatorn slutar blinka och lyser med ett stadigt sken.
2Tryck ned avtryckaren helt.
Ljudet från slutaren hörs.
AE/AF-låsindikator
18
Page 19
Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiska inställningar)
Film:
Tryck ned avtryckaren helt. Du avbryter inspelningen genom att trycka ned avtryckaren helt igen.
Ta stillbilder av motiv som är svåra att ställa in skärpan på.
• Det minsta avståndet för tagning är ca 50 cm. Ta bilderna i närbildsläget (Makro) eller i förstoringsglasläget (sidan 20) när du fotograferar motiv som befinner sig närmare än tagningsavståndet.
• När kameran inte automatiskt kan fokusera på motivet börjar AE/AF-låsindikatorn blinka långsamt och ingen ljudsignal hörs. Komponera om bilden och försök sedan fokusera igen.
Motiv som kan vara svåra att fokusera på är:
– Mörka motiv som befinner sig långt bort – När kontrasten mellan motiv och bakgrund är dålig. – Motiv som befinner sig på andra sidan av en glasyta – Motiv som rör sig fort – Motiv som reflekterar ljus eller med en blank yta – Motiv som blinkar – Motiv i motljus
Använda zoomfunktionen
Tryck på zoomknappen.
• När zoomförstoringen överskrider 3× använder kameran den digitala zoomfunktionen.
Mer information om inställningarna för [Digital zoom] och bildkvaliteten finns på sidan 54.
• När du spelar in film zoomar kameran långsamt.
Snabbgranskning (kontrollera den senast tagna stillbilden)
Tryck på b ( ) på kontrollknappen. Avbryt genom att trycka på b igen.
Grundläggande hantering
• Bilden kan verka grovkornig strax efter det att uppspelningen börjat.
• Om du vill radera bilden trycker du på (radera) och väljer [Radera] med v på kontrollknappen
och trycker sedan på z.
19
Page 20
Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiska inställningar)
Blixt (välja blixtläge för stillbilder)
Tryck flera gånger på v ( ) på kontrollknappen tills du fått fram önskat läge.
(Ingen indikator): Autoblixt
Utlöses när belysningen eller bakgrundsbelysningen är otillräcklig (standardinställning)
: Forcerad blixt på
: Långs. synk. (Forcerad blixt påslagen)
SL
Slutartiden är lång i dålig belysning för att bakgrunden, som är utom räckhåll för blixten, ska komma med ordentligt.
: Forcerad blixt av
• Blixten utlöses två gånger. Första gången blixten utlöses är för att rätt mängd ljus ska ställas in.
• När blixten laddas upp visas .
Makro/Förstoringsglas (Närbildstagning)
Tryck flera gånger på B ( ) på kontrollknappen tills du fått fram önskat läge.
(Ingen indikator): Makro av
: Makro på (W-sidan: Ca 8 cm eller mer, T-sidan: Ca 25 cm eller mer)
:Förstoringsglas på (låst till W-sidan: Ca 1 cm till 20 cm)
Makro
• Du bör ställa zoomen så långt det går mot W-sidan.
• Skärpedjupet minskar och det är inte säkert att hela motivet kommer i fokus.
• Autofokus fungerar långsammare.
Förstoringsglas
• Det här läget använder du när du vill ta bilder på ännu kortare avstånd än vid inspelning med (Makro).
• Den optiska zoomen är låst på W-sidan och kan inte användas.
• När du trycker på zoomknappen förstoras bilden med hjälp av den digitala zoomen.
20
Page 21
Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiska inställningar)
Använda självutlösaren
Tryck flera gånger på V ( ) på kontrollknappen tills du fått fram önskat läge.
(Ingen indikator): Självutlösaren används inte
: Självutlösaren är inställd på 10 sekunders fördröjning
: Självutlösaren är inställd på 2 sekunders fördröjning
När du trycker på avtryckaren börjar självutlösarens lampa blinka och en ljudsignal hörs tills slutaren aktiveras.
Självutlösarens lampa
Grundläggande hantering
Avbryt genom att trycka på
• I vissa lägen kan du få skarpare bilder om du använder självutlösaren med en fördröjning på 2 sekunder.
V igen.
Om funktionsguiden
När du trycker på kontrollknappen visas en beskrivning av funktionen en kort stund (sidan 55).
Bildstabiliseringsfunktion
Bildstabiliseringsfunktionen är alltid aktiverad när (Kamera) är ställd på [Auto]. Om du vill veta om bildstabiliseringsfunktionen är aktiverad trycker du in avtryckaren
halvvägs och ser sedan efter om (STEADY SHOT)-ikonen visas på skärmen.
Annat inställningsläge än [Auto]:
Avbryt bildstabiliseringsfunktionen genom att trycka på (STEADY SHOT)-knappen. Du aktiverar bildstabiliseringsfunktionen genom att trycka på -knappen igen.
Du kan ändra bildstabiliseringsläget (sidan 57).
21
Page 22
Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiska inställningar)
EV (ställa in exponeringen manuellt)
Tryck på (EV)-knappen och ställ sedan in exponeringen genom att trycka på v (ljusare)/V (mörkare). Du stänger av visningen av stapeln genom att trycka på -knappen igen.
Mot +Mot –
• Mer information om exponeringen finns på sidan 7.
• Kompensationsvärdet kan ställas in i steg om 1/3 EV.
• Om du tar en bild på ett motiv där det är mycket ljust eller mycket mörkt, eller om du använder blixt, kan
det hända att exponeringsjusteringen inte får så stor effekt.
z Ställa in EV (Exponeringsvärde) med ledning av ett histogram
Histogram är ett diagram som grafiskt visar bildens ljusstyrka. Visa histogrammet på skärmen
A
genom att trycka flera gånger på (Skärmvisningsomkopplare). Diagrammet anger att bilden är ljus när det skevar åt höger och att
B
LjusMörkt
bilden är mörk när det skevar åt vänster. Ställ lägesomkopplaren på och ställ in exponeringsvärdet (EV) samtidigt som du kontrollerar exponeringen med histogrammet.
A Antal bildpunkter B Ljusstyrka
• Histogrammet visas också i följande fall, men då kan du inte ställa in exponeringen.
– Vid visning av en enskild stillbild – Under snabbgranskning
22
Page 23
Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiska inställningar)
Ändra bildstorleken
Tryck på (Bildstorlek) och välj sedan storlek genom att trycka på v/V. Mer information om bildstorleken finns på sidan 9. Standardinställningarna är markerade med .
Bildstorlek Användningsområden Antal bilder Utskrift
7M (3072×2304) Utskrift i upp till A3-format
1)
3:2
(3072×2048) 3:2-aspekt
5M (2592×1944) Utskrift i upp till A4-format
3M (2048×1536) Utskrift i upp till 13×18 cm
2M (1632×1224) Utskrift i upp till 10×15 cm
VGA (640×480) För email
2)
(1920×1080) Visning på 16:9 HDTV
16:9
1) Bilderna lagras med samma 3:2-proportioner som används för fotopapper, vykort osv.
2) Bildens båda kanter blir eventuellt beskurna vid utskriften (sidan 100).
3) Genom att använda ett Memory Stick-fack eller en USB-anslutning kan du få högre bildkvalitet.
Filstorlek för filmer Bildrutor/sekund Användningsområde
3)
Färre
Fler
Finare
Grövre
640(Fin) (640×480) Ca 30 Visning på en TV (hög kval.)
640(Standard) (640×480) Ca 17 Visning på en TV (normalkval.)
160 (160×112) Ca 8 För email
• Ju större bildstorlek, desto högre bildkvalitet.
• Ju fler bildrutor per sekund som spelas upp, desto jämnare blir uppspelningen.
Grundläggande hantering
23
Page 24

Ta stillbilder (Scenval)

v/V/b/B-knapp
Lägesomkopplare Avtryckare
z-knapp
Kontrollknapp
MENU-knapp
1 Välj med lägesomkopplaren.
2 Tryck på MENU.
3 Välj (Kamera) med b på kontrollknappen och välj sedan ett läge med v/V.
• Mer information om olika lägen finns på nästa sida.
• Inställningen sparas i minnet även när kameran stängs av.
4 Stäng menyn genom att trycka på MENU.
5 Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
Avbryta scenvalet
Välj [Auto] eller [Program] med v/V (sidan 33).
24
Page 25
Ta stillbilder (Scenval)
r
Scenvalslägen
Följande lägen är förinställda för att passa olika tagningsförhållanden.
Hög känslighet
Gör att du kan ta bilder utan blixt i svag belysning med minskad risk för suddiga bilder.
Fokuserar bara på avlägsna motiv när du tar bilder av landskap eller liknande.
Landskap
Skymning*
Gör att du kan ta nattscener på långa avstånd utan att omgivningens mörka atmosfär går förlorad.
Skymningsportr.*
Passar om du vill ta porträtt i mörka miljöer. Gör att du kan ta skarpa bilder av personer på mörka platser utan att omgivningens mörka atmosfär går förlorad.
Soft Snap
Gör att du kan ta bilder där hudfärgerna framträder klarare och varmare, vilket kan ge vackrare bilder. Den mjuka skärpan skapar en mild atmosfär som kan passa för porträttfotografering, fotografering av blommor m.m.
*Eftersom slutartiden blir längre bör du använda stativ.
Snabbslutare
Gör att du kan ta bilder av rörliga motiv utomhus eller på andra platser där det är ljust.
• Slutartiden blir kortare och därför blir bilderna mörkare om du fotograferar i mörka miljöer.
Strand
När du tar bilder vid stranden vid havet eller en sjö, återges vattnets blåa färg klarare.
Snö
När du tar bilder i miljöer med mycket snö, eller andra platser dä hela omgivningen är vit, kan du använda det här läget för att motverka att färgerna förlorar sin styrka och för att få skarpare bilder.
Fyrverkeri*
Gör att du kan ta bilder av ett fyrverkeri i hela dess prakt.
Grundläggande hantering
25
Page 26
Ta stillbilder (Scenval)
Funktioner som inte kan kombineras med scenval
Kameran ställer in en lämplig kombination av de olika funktionerna för att göra tagningen av bilder för ett visst sceneri optimal. Vissa funktioner är inte tillgängliga beroende på scenvalsläget. Om du trycker på en knapp för att välja en funktion som inte kan kombineras med det aktuella scenvalet hörs en ljudsignal.
( : inställningen är tillgänglig)
Makro/
Förstoringsglas
/—
—/—
/— Auto/ —
/—
—/— /
/— /
/— /
/— /
—/—
Blixt Autofokus
SL
Förinställt
fokus
Vitbalans
WB
Burst/
Exponeringsgaffling/
Multi burst
Blixtnivå
26
Page 27

Visa/Radera bilder

v/V/b/B-knapp
z-knapp
Kontrollknapp
Lägesomkopplare
(Index)/
(Uppspelningszoom)-knapp
(Uppspelningszoom)-
knapp MENU-knapp
Grundläggande hantering
(Radera)-
knapp
1 Välj med lägesomkopplaren.
2 Välj en bild med b/B på kontrollknappen.
Film: Spela upp filmen genom att trycka på
z igen.) Om du vill snabbspola bakåt/framåt trycker du på
genom att trycka på Ställ in volymen genom att trycka på
• Filmer med bildstorleken [160] visas en storlek mindre.
z.)
Radera bilder
1 Visa den bild du vill radera och tryck sedan på (Radera). 2 Välj [Radera] med
v och tryck sedan på z.
Avbryta raderingen
Välj [Avsl.] och tryck sedan på z.
Visa en förstorad bild (uppspelningszoom)
Tryck på när en stillbild visas. Gå ur zoomen genom att trycka på . Ändra zoompositionen: v/V/b/B Avbryta uppspelningszoomningen: z
Spara förstorade bilder: [Trimma] (sidan 52)
z. (Om du vill stoppa uppspelningen trycker du på
b/B. (Du återgår till normal uppspelning
v/V.
(Diabildsvisning)-
knapp
27
Page 28
Visa/Radera bilder
Visa en indexskärm
Tryck på (Index) och välj en bild med v/V/b/B. Visa nästa (föregående) indexskärm genom att trycka på b/B. Om du vill återgå till normal visning (enbildsskärm) trycker du på z.
Radera bilder i indexläget
1 När en indexskärm visas trycker du på (Radera) och väljer [Välj] med v/V
kontrollknappen och trycker sedan på z.
2 Välj den bild som du vill skriva ut med v/V/b/B och tryck sedan på z så att indikatorn
(Radera) visas på den valda bilden.
Grön valram
Avbryta ett val
Välj en bild du tidigare valt för radering och tryck sedan på z för att ta bort indikatorn från bilden.
3 Tryck på (Radera). 4 Välj [OK] med B och tryck sedan på z.
• Om du vill ta bort alla bilderna i mappen väljer du [Alla i mappen] med v/V i steg 1 istället för [Välj] och trycker sedan på z.
Spela upp en serie stillbilder (Diabildsvisning)
När du spelar upp stillbilder trycker du på (Diabildsvisning). Om du vill avbryta trycker du på igen.
Göra paus i diabildsvisningen
Tryck på z på kontrollknappen. Du startar om genom att välja [Forts.] och sedan trycka på z.
Diabildsvisningen startar om från den bild som du gjorde paus på, men musiken spelas upp
från början igen.
Visa föregående/nästa bild
I pausläget trycker du på b/B.
Justera volymen för musiken
Ställ in volymen genom att trycka på v/V.
28
Page 29
Visa/Radera bilder
Avbryta diabildsvisningen
I pausläget trycker du antingen på eller väljer [Avsl.] med V och trycker sedan på z.
Du kan inte spela upp en diabildsvisning samtidigt som du har gjort en PictBridge-
anslutning.
Ändra inställningen
Du kan välja önskad inställning för diabildsvisningen. Mer information finns på sidan 47.
Grundläggande hantering
29
Page 30

Använda menyn

Använda menyalternativen

v/V/b/B-knapp
Lägesomkopplare
z-knapp
Kontrollknapp
MENU-knapp
1 Ställ in lägesomkopplaren.
Vilka alternativ som är tillgängliga beror på i vilket läge lägesomkopplaren står och på inställningarna i menyn (Kamera).
2 Visa menyn genom att trycka på MENU.
3 Välj önskat menyalternativ med b/B på
kontrollknappen.
• Om önskat alternativ inte visas fortsätter du att trycka på b/B tills alternativet visas på skärmen.
• Tryck på z när du valt ett alternativ med lägesomkopplaren ställd på .
4 Välj inställning med v/V.
Vald inställning zoomas in och aktiveras.
5 Stäng menyn genom att trycka på MENU.
Du kan också stänga menyn genom att trycka ned avtryckaren halvvägs.
• Om det finns menyalternativ som inte visas på skärmen, visas markeringen v/V i kanterna på det ställe där menyalternativen brukar visas. För att visa alternativ som inte visas väljer du markeringen med kontrollknappen.
• Du kan inte ställa in alternativ som inte är tillgängliga som val.
30
Page 31

Menyalternativ

Mer information om handhavande
1 sidan 30
Vilka menyalternativ som du kan ställa in beror på i vilket läge lägesomkopplaren står. Bara alternativ som går att ställa in visas på skärmen.
( : går att ställa in)
Lägesomkopplarens position:
Auto Program Scen
Menyn vid tagning (sidan 33)
(Kamera)
COLOR (Färgläge)
9 (Skärpa)
(Mätmetod)
WB (Vitbalans)
ISO
(Bildkvalitet)
Mode (Insp.sätt)
BRK (Gafflingssteg)
M
(Intervall)
(Blixtnivå)
(Kontrast)
(Skärpa)
(Inst.)
*
*
*
——
——
——
Använda menyn
*Vilka åtgärder som du kan utföra beror på scenläget (sidan 26).
31
Page 32
Menyalternativ Mer information om handhavande
1 sidan 30
Menyn vid visning (sidan 45)
(Mapp) ————
- (Skydda)
DPOF ————
(Skriv ut) ————
(Diabild)
(Ändra storl.)
(Rotera)
(Dela) ————
(Inst.)
Tr imm a* ————
*Endast tillgängligt för uppspelningszoom.
32
Page 33

Tagningsmeny

Standardinställningarna är markerade med .
(Kamera): Välja läge för stillbildstagning
Här väljer du kameraläge för stillbildstagning.
Auto
Program ( )
Hög känslighet ( ) Skymning ( ) Skymningsportr. ( ) Soft Snap ( ) Landskap ( ) Snabbslutare ( ) Strand ( ) Snö ( ) Fyrverkeri ( )
Gör att du kan ta bilder på enklaste sätt med automatiska inställningar.
Gör att du kan ta bilder med exponeringen (såväl slutartid som bländare) automatiskt inställd. Du kan också välja olika inställningar på menyn.
Gör att du kan ta bilder med förinställningar som optimerats för de rådande inspelningsförhållandena. (Scenval) (sidan 24).
Mer information om handhavande
1 sidan 30
Använda menyn
33
Page 34
Tagningsmeny Mer information om handhavande
1 sidan 30
COLOR (Färgläge): Ändra bildens ljusstyrka
Du kan ändra bildens ljusstyrka i kombination med olika effekter.
Svartvit (B & W)
Ställer om bildfärgerna till svartvitt.
Brunton (SEPIA)
Naturligt (NATURAL)
Levande (VIVID)
Normal
• Du kan bara välja [Svartvit] och [Brunton] när du spelar in filmer.
• När du valt [Multi burst] ställs färgläget på [Normal].
Ställer om bildfärgerna till bruntoner.
Ställer om bildfärgerna till lugna och milda färger.
Ställer om bildfärgerna till klara och intensiva färger.
34
Page 35
Tagningsmeny
Mer information om handhavande
1 sidan 30
9 (Skärpa): Ändra skärpeinställningsmetod
Du kan ändra skärpeinställningsmetod. Om det är svårt att ställa in skärpan ordentligt i autofokusläget kan du använda menyn.
(oändligheten)
7.0m
3.0m
1.0m
Skärpan ställs in på ett motiv som befinner sig på ett i förväg inställt avstånd. (Förinställt fokus)
• När du tar bilder på motiv som befinner sig bakom ett nät eller en glasruta är det svårt att få rätt skärpeinställning i autofokusläget. Då är det bättre att du använder det läget [Skärpa].
0.5m Spot-AF ( )
Det här alternativet kan du använda för att ställa in skärpan automatiskt på ett mycket litet motiv eller ett litet begränsat område.
• Genom att använda det här läget tillsammans med AF­låsfunktionen kan du komponera bilden som du vill ha den. Håll kameran stadigt så att motivet och autofokusramen inte hamnar fel.
Autofokusram
Autofokusramindikator
Använda menyn
Centrumv. AF ()
Multi-AF (Flerpunktsautofokus) (Stillbild ) (Film )
Skärpan ställs automatiskt in på motiv i mitten av sökarramen.
• Genom att använda det här läget tillsammans med AF­låsfunktionen kan du komponera bilden som du vill ha den.
Autofokusram
Autofokusramindikator
Skärpan ställs automatiskt in på ett motiv i valfri del av sökarramen.
• Det här läget är användbart när motivet inte befinner sig mitt i bilden.
Autofokusram
Autofokusramindikator
35
Page 36
Tagningsmeny Mer information om handhavande
1 sidan 30
• AF är en förkortning av autofokus (dvs. automatisk skärpeinställning).
• Informationen om avståndsinställningen i läget [Skärpa] är bara ungefärlig. Om du riktar objektivet uppåt eller nedåt ökar felet.
• När du spelar in filmer bör du använda läget [Multi-AF]. Då fungerar autofokusen även om kameran skakar en aning.
• När du använder Digital zoom eller AF-lampa ställs skärpan in med prioritet på motiv i mitten eller nära mitten av ramen. I så fall blinkar indikatorn , eller och autofokusramen visas inte.
• Vissa alternativ är inte tillgängliga beroende på scenläget (sidan 26).
z Om motivet inte befinner sig i fokus.
När du fotograferar och motivet befinner sig i kanten av ramen (eller skärmen), eller när du använder [Centrumv. AF] eller [Spot-AF], är det inte säkert att kameran fokuserar på motivet i kanten av ramen.
I så fall gör du så här.
1 Komponera om bilden så att motivet är centrerat i autofokusramen och fokusera sedan på motivet
genom att trycka ned avtryckaren halvvägs (AF-lås).
AE/AF-låsindikator
Autofokusram
Så länge som du inte trycker in avtryckaren helt kan du utföra proceduren så många gånger du vill.
2 När AE/AF-låsindikatorn slutar blinka och lyser med ett fast sken, riktar du om kameran så att
du får kompositionen som du ville ha den, och trycker sedan ned avtryckaren helt.
36
Page 37
Tagningsmeny
Mer information om handhavande
1 sidan 30
(Mätmetod): Välja mätmetod
Med det här alternativet väljer du vilken metod som ska användas för att avgöra vilken del av motivet som ska mätas för exponeringsinställningen.
Spot (Spotmätning) ()
Endast en viss del av motivet mäts.
• Den här funktionen kan du använda när motivet befinner sig i motljus eller när det är stark kontrast mellan motivet och bakgrunden.
Spotmätningshårkors
Rikta in hårkorset över motivet
Använda menyn
Centrumv. (Centrumvägd mätning) ( )
Multi (Flerfältsmätning)
• Mer information om exponeringen finns på sidan 7.
• När du använder spotmätning eller centrumvägd mätning bör du ställa [9] (Skärpa) på [Centrumv. AF]
så att skärpan ställs in på samma motiv som du använde för mätningen (sidan 35).
Mitten av bilden mäts upp och exponeringen ställs in efter ljusstyrkan där.
Bilden delas upp i flera områden som mäts var för sig. Därefter ställer kameran in en välbalanserad exponering.
37
Page 38
Tagningsmeny Mer information om handhavande
1 sidan 30
WB (Vitbalans): Justera färgtonerna
Med det här alternativet justerar du färgtonerna efter belysningsförhållandena t.ex. när färgerna i en bild blir onormala.
WB
Blixt ( )
Med det här alternativet ställer du in för fotografering med blixtbelysning.
• Det här alternativet är inte tillgängligt när du spelar in filmer.
Glödlampa (n)
Lysrör ( )
Molnigt ( )
Med det här alternativet ställer du in för fotografering där ljusförhållandena ändras snabbt, t.ex. i festlokaler, eller i stark belysning som i en fotostudio.
Med det här alternativet ställer du in för fotografering i lysrörsbelysning.
Med det här alternativet ställer du in för fotografering under en molnig himmel.
38
Page 39
Tagningsmeny
Mer information om handhavande
1 sidan 30
Dagsljus ( )
Auto
• Mer information om vitbalansen finns på sidan 8.
• I belysning under flimrande lysrör kan det hända att det inte går att ställa in vitbalansen ordentligt, även om du väljer [Lysrör] ( ).
• Förutom i lägena [Blixt] ( ) är [WB] ställd på [Auto] när blixten utlöses.
• Vissa alternativ är inte tillgängliga beroende på scenläget (sidan 26).
WB
Med det här alternativet ställer du in för utomhustagningar, nattscener, neonljus, fyrverkerier, soluppgångar, eller de förhållanden som råder innan och efter solnedgången.
Med det här alternativet ställs vitbalansen in automatiskt.

ISO: (Ställa in ljuskänsligheten)

Högt värdeLågt värde
Används för att ställa in ljuskänsligheten som ett ISO-värde. Ju högre värde, desto högre känslighet.
1000 800
Välj ett högt värde vid tagning där det är mörkt eller när du tar motiv som rör sig snabbt. Välj ett lågt värde när du vill ha bättre bildkvalitet.
400 200 100 80 Auto
Använda menyn
• För mer information om ISO-känsligheten se sidan 7.
• Observera att bildstörningarna har en tendens att öka när ISO-känsligheten ökar.
• [ISO] ställs på [Auto] i scenläget.
• När du fotograferar på ljusa platser ökar kameran automatiskt tonåtergivningen och motverkar att bilderna bli vitaktiga (utom när [ISO] är ställt på [80] eller [100]).
39
Page 40
Tagningsmeny Mer information om handhavande
1 sidan 30
(Bildkvalitet): Välja kvalitet för stillbilder
Med det här alternativet ställer du in bildkvaliteten för stillbilder.
Fin (FINE)
Det här alternativet ger bilder med hög upplösning (låg komprimering).
Standard (STD)
Det här alternativet ger bilder med normal upplösning (hög komprimering).
40
Page 41
Tagningsmeny
Mer information om handhavande
1 sidan 30
Mode (Insp.sätt): Välja läge för kontinuerlig tagning
Bestämmer om kameran ska utföra kontinuerlig tagning eller ej när du trycker ned avtryckaren.
Multi burst ( )
M
Kameran tar 16 bildrutor i en följd som en enda stillbildsfil när du trycker på avtryckaren.
• Det här läget kan du använda t.ex. om du vill kontrollera din form i olika sporter.
• Du kan ställa in slutarintervallet för Multi burst i läget [Intervall] (sidan 43).
• Bilderna visas i en kontinuerlig följd på kamerans skärm.
• Bilden skrivs ut som en enskild bild med 16 bildrutor.
Använda menyn
Gaffling (BRK)
Burst ( )
Normal
Om [Multi burst]
• Bilder som du har tagit i läget Multi burst kan du spela upp i en följd på följande sätt: – För att göra paus/återuppta uppspelningen: Tryck på z på kontrollknappen. – För att spela upp bildruta för bildruta: Tryck på b/B i pausläget. Tryck på z för att fortsätta spela upp
bilderna i tur och ordning.
Det här läget använder du för att ta en serie på tre bilder med exponeringsvärden som automatiskt ändras något mellan tagningarna.
• När du inte kan bestämma korrekt exponering kan du ta bilderna med läget Gaffling, som varierar exponeringen. Efteråt kan du välja bilden med den bästa exponeringen.
Kameran tar högsta möjliga antalet bilder i en följd (se följande tabell) när du trycker ner avtryckaren och håller den nedtryckt.
• När ”Inspelning pågår” släcks kan du ta nästa bild.
Tar inte bilder kontinuerligt.
41
Page 42
Tagningsmeny Mer information om handhavande
1 sidan 30
• Följande funktioner går inte att använda i läget Multi burst: –Smart zoom – Blixt – Uppdelning av en bildserie som är tagen i läget Multi burst – Extrahera eller radera en enskild bildruta i en bildserie som är tagen i läget Multi burst – Ställa in bildruteintervallet på något annat läge än [1/30] när (Kamera) är ställd på [Auto]
• När du spelar upp en bildserie som är tagen i läget Multi burst på en dator eller med en annan kamera som saknar funktionen Multi burst, visas bilderna som en enda bild uppdelad i 16 rutor.
• Bildstorleken för bilder som du tagit i läget Multi burst är 1M.
• Beroende på vilket scenläge du har valt kan det hända att du inte kan ta bilder i läget Multi burst (sidan 26).
Om [Gaffling]
• Blixten ställs på (Forcerad blixt avstängd).
• Skärpan och vitbalansen ställs in för den första bilden, därefter används samma inställningar också för de andra bilderna.
• När du ställer in exponeringen manuellt (sidan 22) ändras exponeringsvärdet i förhållande till den inställda ljusstyrkan.
• Tagningsintervallet är ungefär 1 sekund.
• Om motivet är för ljust eller för mörkt kan det hända att det inte går att fotografera ordentligt med det inställda gafflingssteget.
• Beroende på vilket scenläge du valt kan det hända att du inte kan ta bilder i läget Exponeringsgaffling (sidan 26).
Om [Burst]
• Blixten ställs på (Forcerad blixt avstängd).
• När självutlösaren används tar kameran högst fem bilder i följd.
• Tagningsintervallet är ungefär 0,92 sekunder.
• När batterierna blir för svaga, eller när internminnet eller ”Memory Stick Duo” är fullt, avbryts Burst­tagningen.
• Beroende på vilket scenläge du har valt kan det hända att du inte kan ta bilder i läget Burst (sidan 26).
Maximalt antal bilder som går att ta kontinuerligt
(Enhet: bilder)
Storlek
Kvalitet
Fin Standard
7M 5 8
3:2 5 8
5M 6 11
3M 9 17
2M 15 27
VGA 85 100
16:9 15 27
42
Page 43
Tagningsmeny
Mer information om handhavande
1 sidan 30
BRK (Gafflingssteg): Ställa in hur exponeringsvärdet ska skiftas i läget [Gaffling]
Det här läget använder du för att ta en serie på tre bilder med exponeringsvärden som automatiskt ändras något mellan tagningarna.
±1.0EV ±0.7EV ±0.3EV
• BRK (Gafflingssteg) visas inte i vissa scenlägen.
Ställer in exponeringsvärdet med plus eller minus 1,0 EV.
Ställer in exponeringsvärdet med plus eller minus 0,7 EV.
Ställer in exponeringsvärdet med plus eller minus 0,3 EV.
(Intervall): Ställa in intervallet mellan bildrutorna i läget [Multi burst]
Med det här alternativet ställer du in intervallet mellan bildrutorna i läget [Multi burst] (sidan 41).
1/7.5 (1/7.5") 1/15 (1/15")
• Välj först [Multi burst] under [Mode] och ställ sedan in önskat bildruteintervall under [Intervall]. Den här funktionen är bara tillgänglig när du använder [Multi burst].
1/30 (1/30")
M
(Intervall) visas inte i vissa scenlägen.
(Blixtnivå): Ställa in mängden blixtljus
Med det här alternativet ställer du in mängden blixtljus.
+ ( +)
Mot +: Höjer nivån på blixten.
Normal – ( –)
• Information om hur du gör för att ändra blixtläget finns på sidan 20.
• Beroende på vilket scenläge du har valt kan det hända att du inte kan ställa in blixtnivån (sidan 26).
Mot –: Sänker nivån på blixten.
Använda menyn
43
Page 44
Tagningsmeny Mer information om handhavande
1 sidan 30
(Kontrast): Ställa in bildkontrasten
Mot +Mot –
Med det här läget ställer du in bildkontrasten.
+ ( ) Normal – ( )
Mot +: Ökar kontrasten.
Mot –: Minskar kontrasten.
(Skärpa): Ställa in bildskärpan
Mot +Mot –
Med det här alternativet ställer du in bildskärpan.
+ ( ) Normal – ( )
Mot +: Gör bilden skarpare.
Mot –: Gör bilden mjukare.
(Inst.): Ändra inställningsalternativen
Se sidan 53.
44
Page 45

Visningsmeny

Mer information om handhavande
1 sidan 30
Standardinställningarna är markerade med .
(Mapp): Välja mappen för visning av bilder
Med det här alternativet anger du vilken mapp som innehåller den bild som du vill spela upp när du använder kameran med ”Memory Stick Duo”.
OK Ångra
1 Välj önskad mapp med b/B på kontrollknappen.
2 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.
z Om mappar
Kameran sparar bilderna i en angiven mapp på ”Memory Stick Duo”. Du kan byta mapp och skapa nya mappar.
• Skapa en ny mapp t [Skapa lagr.mapp] (sidan 59)
• Byta inspelningsmapp (mapp där bilderna sparas vid tagning) t [Byt lagr.mapp] (sidan 60)
• När det finns flera mappar på ”Memory Stick Duo”, och den första eller sista bilden i en mapp visas, tänds följande indikatorer.
: Byter till föregående mapp. : Byter till nästa mapp. : Byter till föregående eller nästa mapp.
Se följande procedur.
Avbryter valet.
Använda menyn
- (Skydda): Förhindra oönskad radering
Med det här alternativet skyddar du bilder från att raderas av misstag.
Skydda (-) Avsl.
Se följande procedur.
Lämnar bildskyddsfunktionen.
Skydda bilder i enbildsläget
1 Visa den bild som du vill skydda. 2 Visa menyn genom att trycka på MENU.
45
Page 46
Visningsmeny Mer information om handhavande
1 sidan 30
3 Välj [-] (Skydda) med b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Bilden är nu skyddad och indikatorn - (bildskydd) visas på bilden.
-
4 Om du vill skydda fler bilder väljer du önskad bild med b/B och trycker sedan på z.
Skydda bilder i indexläget
1 Tryck på (Index) för att visa indexskärmen. 2 Visa menyn genom att trycka på MENU. 3 Välj [-] (Skydda) med b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z. 4 Välj [Välj] med v/V och tryck sedan på z. 5 Välj den bild som du vill skydda med v/V/b/B och tryck sedan på z.
En grön indikator - visas på den bild du valt.
- (grön)
6 Upprepa steg 5 om du vill skydda fler bilder. 7 Tryck på MENU. 8 Välj [OK] med B och tryck sedan på z.
Indikatorn - blir vit. De bilder du valt är nu skyddade.
• Om du vill skydda alla bilderna i mappen väljer du [Alla i mappen] i steg 4 och trycker sedan på z. Välj [På] med B och tryck sedan på z.
Ta bort bildskyddet
I enbildsläget
Tryck på z i steg 3 eller 4 i ”Skydda bilder i enbildsläget”.
I indexläget
1 Välj den bild som du vill ta bort bildskyddet för i steg 2 Tryck på z så att indikatorn - blir grå. 3 Upprepa ovanstående steg för alla bilder som du vill ta bort bildskyddet för. 4 Tryck på MENU och välj [OK] med B och tryck sedan på z.
5 under ”Skydda bilder i indexläget”.
46
Page 47
Visningsmeny
Mer information om handhavande
1 sidan 30
Ta bort bildskyddet för alla bilderna i mappen
Välj [Alla i mappen] i steg 4 under ”Skydda bilder i indexläget” och tryck sedan på z. Välj [Av] med
• Tänk på att alla data, inklusive skyddade bilder, raderas från internminnet eller ”Memory Stick Duo” när
• Det kan ta några ögonblick att bildskydda en bild.
B, och tryck sedan på z.
du formaterar det. Bilderna går sedan inte att återställa.

DPOF: Lägga till en utskriftsmarkering

Lägger till en (Utskriftsmarkering) för de bilder du vill skriva ut (sidan 90).
(Skriv ut): Skriva ut bilder med en skrivare
Se sidan 86.
(Diabild): Spela upp en bildserie
1 Visa menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2 Välj
3 Välj önskat alternativ med v/V och välj sedan önskat alternativ med b/B. 4 Välj [Start] med V/B och tryck sedan på z.
(Diabild) med b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Diabildsvisningen startar. Om du inte vill starta diabildsvisningen direkt trycker du på [Ångra].
• Den valda inställningen är aktiv tills du gör nästa inställning.
Du kan göra följande inställningar. Standardinställningarna är markerade med .
Använda menyn
Effekter
Enkel Nostalgisk
Elegant
Aktiv
Normal
En enkel diabildsvisning som passar många olika bildtyper.
En teatralisk diabildsvisning som påminner om en bioföreställning.
En smakfull diabildsvisning som visar bilderna i ett avmätt tempo.
En diabildsvisning med högt tempo som passar bilder med mycket aktivitet.
En normal diabildsvisning som växlar bilder med ett förutbestämt tidsintervall.
47
Page 48
Visningsmeny Mer information om handhavande
1 sidan 30
• När du valt [Enkel], [Nostalgisk], [Elegant] eller [Aktiv]: – Bara stillbilder visas. – För bilder som är tagna med Multi burst visas bara den första bildrutan av de kontinuerligt tagna
bilderna.
• Musik spelas inte upp (är ställd på [Av]) under en diabildsvisning av typen [Normal]. Filmjudet hörs istället.
Musik
Den förinställda musiken varierar beroende på vilken effekt du valt.
Music1 Music2
Music3 Music4 Av
Bild
Mapp Alla
Upprepa
På Av
Standardinställning för en diabildsvisning av typen [Enkel].
Standardinställning för en diabildsvisning av typen [Nostalgisk].
Standardinställning för en diabildsvisning av typen [Elegant].
Standardinställning för en diabildsvisning av typen [Aktiv].
Inställning för en diabildsvisning av typen [Normal]. Ingen musik är tillgänglig.
Alla bilderna i den valda mappen spelas upp.
Alla bilderna på ett ”Memory Stick Duo” spelas upp i tur och ordning.
Bilderna spelas upp i en kontinuerlig slinga.
När alla bilderna har spelats upp avbryts diabildsvisningen.
48
Intervall
3 s 5 s 10 s 30 s 1 min
Start Ångra
Ställer in växlingsintervallet för bilderna i en diabildsvisning av typen [Normal].
Startar diabildsvisningen.
Avbryter diabildsvisningen.
Page 49
Visningsmeny
Mer information om handhavande
1 sidan 30
z Lägga till/byta ut musikfiler
Du kan överföra en önskad musikfil från en CD-skiva eller en MP3-fil till kameran och låta den spelas upp under diabildsvisningen. Du kan överföra musiken med [Ladda ner musik] under (Inst.) med programvaran ”Music Transfer” (medföljer) installerad på en dator. Mer information finns på sid. 82 och 84.
• Du kan spela in upp till fyra olika musikstycken på kameran (de fyra förinställda musikstyckena (Music 1-4) kan bytas ut mot dem som du själv överfört).
• Maximal längd för varje enskild musikfil för uppspelning på kameran är 180 sekunder.
• Om du inte kan spela upp en musikfil på grund av att filen är skadad eller inte fungerar bra, startar du [Formatera musik] (sidan 61) och för över musiken igen.
(Ändra storl.): Ändra bildstorlek på en inspelad bild
Liten storlekStor storlek
Du kan ändra storleken på en inspelad bild (Ändra storlek) och spara den som en ny fil. Originalfilen finns kvar även efter storleksändringen.
7M 5M
Mer information om hur du väljer bildstorlek finns på sidan 23.
3M 2M VGA Ångra
Avbryter storleksändringen.
Använda menyn
1 Visa den bild du vill ändra storlek på. 2 Visa menyn genom att trycka på MENU. 3 Välj [ ] (Ändra storl.) med b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z. 4 Välj önskad storlek med v/V och tryck sedan på z.
Den storleksändrade bilden spelas in i inspelningsmappen som senast sparade fil.
• För mer information om Bildstorlek finns på sidan 9.
• Du kan inte ändra storlek på filmer eller Multi burst-bilder.
• När du ändrar storlek från liten till större sjunker bildkvaliteten.
• Du kan inte ändra storlek till 3:2 eller 16:9.
• Om du ändrar storlek på en bild med proportionerna 3:2 eller 16:9 visas svarta band upptill och nedtill på bilden.
49
Page 50
Visningsmeny Mer information om handhavande
1 sidan 30
(Rotera): Rotera stillbilder
Med det här alternativet roterar du en stillbild.
OK Ångra
1 Visa bilden som ska roteras. 2 Visa menyn genom att trycka på MENU. 3 Välj [ ] (Rotera) med b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z. 4 Välj [ 5 Välj [OK] med v/V och tryck sedan på z.
• Du kan inte rotera skyddade bilder, inte heller filmer eller Multi burst-bilder.
• Det kan hända att det inte går att rotera bilder som tagits med andra kameror.
• När du visar bilderna på en dator kan det hända att programvaran inte återger bildroteringsinformationen.
] med v och rotera sedan bilden med b/B.
Roterar en bild. Se följande procedur.
Fixerar roteringen. Se följande procedur.
Avbryter roteringen.
(Dela): Klippa filmer
Filmens uppspelningsriktning ,
Dela
Dela
Klipper filmer eller raderar oönskade scener i filmer. Det här är den funktion som du kan använda när utrymmet i internminnet eller på ”Memory Stick Duo” tryter, eller när du vill bifoga filmer till email.
• Observera att ursprungsfilmen raderas och motsvarande nummer hoppas över. Tänk också på att det inte går att återställa en fil när du har klippt den.
OK Ångra
Se följande procedur.
Avbryter uppdelningen.
50
Page 51
Visningsmeny
Mer information om handhavande
1 sidan 30
Exempel: Klippa en film som har numret 101_0002
I det här avsnittet beskrivs hur du delar en film som har numret 101_0002 och raderar de bortklippta delarna i följande filkonfiguration.
101_0001
101_0003
1
2
101_0002
3
1 Klippa scen A.
1
2
101_0002
3AB
Dela
101_0002 delas upp i 101_0004 och 101_0005.
2 Klippa scen B.
101_0004
123 B
A
101_0005
Dela
101_0005 delas upp i 101_0006 och 101_0007.
3 Radera scen A och B om du inte längre vill ha kvar dem.
101_0004 101_0007
13
AB2
101_0006
Radera Radera
4 Bara de önskade scenerna blir kvar.
13
2
101_0006
Använda menyn
Procedur
1 Visa den film som ska delas upp. 2 Visa menyn genom att trycka på MENU. 3 Välj [ ] (Dela) med b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z. 4 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.
Uppspelningen av filmen startar.
51
Page 52
Visningsmeny Mer information om handhavande
1 sidan 30
5 Tryck på z vid önskad delningspunkt.
• Om du vill justera delningspunkten så väljer du [c/C] (bildrutematning baklänges/framlänges) och justerar delningspunkten med hjälp av b/B.
• Om du vill byta punkt för klippningen väljer du [Ångra]. Uppspelningen av filmen startar igen.
6 Välj [OK] med v/V och tryck sedan på z. 7 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.
Filmen klipps.
• De klippta filmerna får nya nummer och lagras som de senaste filerna i den valda inspelningsmappen.
• Du kan inte klippa följande bildtyper. – Stillbilder – Filmer som är för korta för att klippas (kortare än ungefär två sekunder) – Skyddade filmer (sidan 45)
(Inst.): Ändra inställningsalternativen
Se sidan 53.

Trimma: Rotera en förstorad bild

Sparar en förstorad bild (sidan 27) som en ny fil
Tri mma Åter
1 Tryck på MENU under uppspelningszoom för att visa menyn. 2 Välj [Trimma] med B på kontrollknappen och tryck sedan på z. 3 Välj bildstorlek med v/V och tryck sedan på z.
Bilden sparas och sedan visas den ursprungliga bilden igen.
• Den trimmade bilden sparas som den senaste filen i den valda inspelningsmappen. Även originalbilden blir kvar.
• Det kan hända att bildkvaliteten sjunker på trimmade bilder.
• Du kan inte trimma till en bildstorlek med proportionerna 3:2 eller 16:9.
• Du kan inte trimma bilder som visas med snabbgranskning.
Se följande procedur.
Avbryter trimningen.
.
52
Page 53

Använda inställningsskärmen

Använda inställningsalternativen

Du kan ändra standardinställningarna via inställningsskärmen.
v/V/b/B-knapp
Lägesomkopplare
z-knapp
Kontrollknapp
MENU-knapp
1 Visa menyn genom att trycka på MENU.
2 När du har tryckt på B på kontrollknappen går du till inställningen (Inst.)
och trycker sedan på B igen.
3 Tryck på v/V/b/B på kontrollknappen för att välja det alternativ du vill ställa
in.
Ramen runt det valda alternativet blir gul.
4 Tryck på z för att aktivera
inställningen.
För att släcka skärmen (Inst.) trycker du på MENU. För att återgå till menyn från skärmen (Inst.) trycker du upprepade gånger på b på kontrollknappen.
• När du trycker ned avtryckaren halvvägs stänger kameran av skärmen (Inst.) och återgår till läget för tagning.
När menyn inte visas.
Visa skärmen (Inst.) genom att trycka lite längre på MENU.
Avbryta inställningen (Inst.)
Välj [Ångra] om det alternativet visas och tryck sedan på z på kontrollknappen. Om alternativet inte visas väljer du föregående inställning igen.
• Den här inställningen sparas i minnet även när kameran stängs av.
Använda inställningsskärmen
53
Page 54

Kamera 1

1
Mer information om handhavande
1 sidan 53
Standardinställningarna är markerade med .

AF-metod

Väljer autofokusmetod.
Singel (S AF)
Monitor (M AF)
Skärpan ställs in automatiskt när du trycker ner avtryckaren halvvägs och håller den där. Det här läget kan du använda när du tar bilder av stillastående motiv.
Skärpan ställs in automatiskt redan innan du trycker ner avtryckaren halvvägs och håller den kvar där. I det här läget går skärpeinställningen snabbare.
• Batteriförbrukningen ökar jämfört med läget [Singel].

Digital zoom

Väljer det digitala zoomläget. Kameran förstorar bilden med hjälp av optisk zoom (upp till 3×). När zoomförstoringsgraden överskrider 3× använder kameran antingen smart zoom eller digital precisionszoom.
Smart (Smart zoom) ()
Precision (Precisionsdigitalzoom)
Bilden förstoras digitalt, praktiskt taget utan någon förvrängning. Det här läget kan inte väljas när bildstorleken är ställd på [7M] eller [3:2].
• Den maximala zoomförstoringsgraden för smart zoom visas i följande tabell.
Alla bildstorlekar förstoras upp till maximalt 6×, men bildkvaliteten sjunker.
() Av
Den digitala zoomen används inte.
Bildstorlek och maximal zoomförstoringsgrad när smart zoom används
Storlek Maximal zoomförstoringsgrad
5M Ca 3,6×
3M Ca 4,5×
2M Ca 5,6×
VGA Ca 14×
16:9 Ca 4,8×
54
Page 55
Kamera 1
Mer information om handhavande
1 sidan 53
• När du trycker på zoomknappen visas zoomskaleindikatorn på följande sätt.
På W-sidan om den här linjen är det optiska zoomområdet och på T-sidan det digitala zoomområdet
Zoomskaleindikator
• Det optiska zoomområdet ingår i den maximala zoomförstoringsgraden för smart zoom/precisionszoom.
• Autofokusramen visas inte när du använder den digitala zoomen. Indikatorn , eller blinkar och skärpan ställs automatiskt in med prioritet på motiv i ramens centrum.
• När den smarta zoomen används kan det hända att skärmbilden ser grovkornig ut. Det här är däremot inget som påverkar den bild som spelas in.

Funktionsguide

När du använder kameran visas förklaringar av funktionerna.
På Av
Visar funktionsguiden.
Visar inte funktionsguiden.

Rögödereduc.

Minskar risken för röda ögon-fenomenet när du använder blixten. Det här bestämmer du innan du tar bilden.
Använda inställningsskärmen
På ( )
Av
• Det tar ungefär en sekund innan slutaren utlöses, så håll kameran stadigt för att undvika att bilden blir suddig på grund av att kameran rört sig under tagningen. Inte heller motivet får röra sig.
• Det kan hända att rödögereduceringen inte ger önskad effekt beroende på individuella skillnader, avståndet till motivet, att motivet inte reagerar på förblixten, eller andra faktorer.
Minskar risken för röda ögon.
• Blixten utlöses två eller flera gånger innan själva tagningen.
Rögödereduc. används inte.
55
Page 56
Kamera 1 Mer information om handhavande
1 sidan 53

AF-lampa

AF-lampan ger en fyllnadsbelysning som gör det lättare att ställa in skärpan på ett motiv i mörka miljöer. AF-lampan avger rött ljus som gör det lättare för kameran att ställa in skärpan från det att du trycker ner avtryckaren halvvägs till dess att skärpan är inställd. Indikatorn visas nu.
Auto Av
• Om inte tillräckligt mycket ljus från AF-lampan når fram till motivet eller om motivet saknar kontrast, går det inte att ställa in skärpan. (Ett avstånd på upp till ungefär 2,7 m (zoom: W) / 2,5 m (zoom: T) rekommenderas.)
• Skärpan ställs in så länge ljus från AF-lampan träffar motivet, även om ljuset inte lyser precis mitt på motivet.
• När du valt förinställt fokus (sidan 35) kan inte AF-lampan användas.
• Autofokusramen visas inte. Indikatorn , eller blinkar och skärpan ställs automatiskt in med prioritet på motiv i ramens centrum.
• AF-lampan används inte när (Skymningsläget), (Landskapsläget), (Snabbslutareläget) eller
(Fyrverkeriläget) har valts bland scenvalen.
• AF-lampan avger ett mycket skarpt ljus. Det är visserligen inte farligt, men du bör ändå inte titta rakt in i AF-lampan på nära håll.
AF-lampan används.
AF-lampan används inte.
ON

Autom. granskn.

Visar den inspelade bilden i ungefär två sekunder direkt efter tagningen av en stillbild.
På Av
Automatisk granskning används.
Automatisk granskning används inte.
• Om du trycker ner avtryckaren halvvägs i det läget släcks den tagna bilden på skärmen och du kan ta nästa bild med en gång.
56
Page 57

Kamera 2

2
Standardinställningarna är markerade med .

STEADY SHOT

Väljer bildstabiliseringsläget.
Mer information om handhavande
1 sidan 53
Ta gn in g
Kont.
• Vid filminspelning aktiveras läget [Kont.] även om du väljer [Tagning].
• Du kan stänga av bildstabiliseringsfunktionen med hjälp av (STEADY SHOT)-knappen när (Kamera) inte är ställd på [Auto] (sidan 21).
• Det kan hända att bildstabiliseringsfunktionen inte fungerar fullt ut i följande fall.
– Om kameran skakar alltför mycket – Vid långa slutartider, t.ex. vid tagning av nattliga scener
Bildstabiliseringsfunktionen aktiveras när du trycker ned avtryckaren halvvägs.
Bildstabiliseringsfunktionen är alltid aktiv. Du kan stabilisera bilden även när du zoomar in avlägsna motiv.
• Batteriförbrukningen ökar jämfört med läget [Tagning].
Använda inställningsskärmen
57
Page 58

Internminnesverktyg

Det här alternativet visas inte när du har satt in ett ”Memory Stick Duo” i kameran.

Format

Används för att formatera internminnet.
• Tänk på att när du formaterar internminnet raderas alla data från minnet för gott, även skyddade bilder.
1 Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data i internminne kommer att raderas Klar?” visas.
2 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.
Formateringen slutförs.
Avbryta formateringen
Välj [Ångra] i steg 1 eller 2, och tryck sedan på z.
Mer information om handhavande
1 sidan 53
58
Page 59

Memory Stick-verktyg

Det här alternativet visas bara när du har satt in ett ”Memory Stick Duo” i kameran.
Mer information om handhavande
1 sidan 53

Format

Formaterar ”Memory Stick Duo”. ”Memory Stick Duo” som säljs i handeln är redan formaterade och går att använda direkt.
• Observera att alla data på ”Memory Stick Duo”, inklusive skyddade bilder raderas vid formatering.
1 Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data på Memory Stick kommer att raderas Klar?” visas.
2 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.
Formateringen slutförs.
Avbryta formateringen
Välj [Ångra] i steg 1 eller 2, och tryck sedan på z.

Skapa lagr.mapp

Skapar en mapp på ett ”Memory Stick Duo” för inspelning av bilder.
1 Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Skärmen för att skapa mappar visas.
Använda inställningsskärmen
2 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.
En ny mapp skapas, vars nummer blir ett steg högre än det tidigare högsta numret, och den nya mappen blir den aktuella lagringsmappen.
Avbryta skapandet av en mapp
Välj [Ångra] i steg 1 eller 2, och tryck sedan på z.
• Om du inte skapar någon ny mapp används mappen ”101MSDCF” som lagringsmapp.
• Du kan skapa mappar med nummer upp till ”999MSDCF”.
• Bilderna lagras i den nyskapade mappen ända till dess att du skapar en ny mapp eller väljer en annan
mapp.
• Du kan inte radera en mapp med kameran. Om du vill radera en mapp använder du en dator eller liknande.
• Du kan lagra upp till 4 000 bilder i en mapp. När en mapp blir full skapas automatiskt en ny mapp.
• För mer information, se ”Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler” (sidan 75).
59
Page 60
Memory Stick-verktyg Mer information om handhavande
1 sidan 53

Byt lagr.mapp

Byter mapp för inspelning av bilder.
1 Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Skärmen för val av mappar visas.
2 Välj önskad mapp medb/B och därefter [OK] med v och tryck sedan på z.
Avbryta bytet av inspelningsmapp.
Välj [Ångra] i steg 1 eller 2, och tryck sedan på z.
• Du kan inte välja mappen ”100MSDCF” som inspelningsmapp.
• Du kan inte flytta inspelade bilder till en annan mapp.

Kopiera

Kopierar alla bilder i internminnet till ett ”Memory Stick Duo”.
1 Sätt i ett ”Memory Stick Duo” med en kapacitet på minst 64 MB. 2 Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data i internminne kommer att kopieras Klar?” visas.
3 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.
Kopieringen startar.
Avbryta kopieringen
Välj [Ångra] i steg 2 eller 3, och tryck sedan på z.
• Använd ett fulladdat batteri eller en nätadapter (medföljer ej). Om du kopierar bildfiler med ett alltför svagt batteri finns det risk för att batteriet tar slut under kopieringen, vilket kan leda till att kopieringen misslyckas eller rentav att bilddata blir förstörda.
• Du kan inte kopiera enstaka bilder.
• Originalbilderna i internminnet blir kvar även efter kopieringen. Om du vill radera innehållet i internminnet tar du ut ”Memory Stick Duo” efter kopieringen och utför kommandot [Format] som beskrivs under (Internminnesverktyg) (sidan 58).
• Du kan inte välja en mapp som kopierats till ett ”Memory Stick Duo”.
• Även om du kopierar data kopieras inte (Utskriftsmarkering).
60
Page 61

Inställningar 1

1
Standardinställningarna är markerade med .
Mer information om handhavande
1 sidan 53

Ladda ner musik

Laddar ner den musik som du tänker spela upp under en diabildsvisning. Se sidorna 49, 82, 84.

Formatera musik

Om du inte kan spela upp en musikfil för diabildsvisningen är det möjligt att det är något fel på musikfilen. I så fall utför du [Formatera musik]. När du utför [Formatera musik] raderas alla musikfiler. Använd den medföljande programvaran ”Music Transfer” för att aktivera [Ladda ner musik].
1 Välj [OK] med v på kontrollknappen, tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data raderas Klar?” visas.
2 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.
Alla musikfiler raderas.
Avbryta formateringen
Välj [Ångra] i steg 1 eller 2, tryck sedan på z.

LCD-bakgr.bel.

Ställer in ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelysning när kameran drivs med batteri.
Ljus Normal
Bakgrundsbelysningen ökar.
Använda inställningsskärmen
• Du kan också ändra inställningen genom att trycka in (Skärmvisningsomkopplare)-knappen längre.
• När du valt [Ljus] ökar batteriförbrukningen.
Pip
Väljer ljudsignalen, som hörs när du utför olika åtgärder på kameran.
Slutare På
Av
Slår på slutarljudet som hörs när du trycker ned avtryckaren.
Slår på pipet/slutarljudet när du trycker på kontrollknappen/ trycker ned avtryckaren.
Stänger av pipet/slutarljudet.

Språk

Väljer språk för menyalternativ, varningar och meddelanden som visas på skärmen.
61
Page 62
Inställningar 1 Mer information om handhavande
1 sidan 53

Initialisera

Återställer alla inställningar till standardinställningarna.
1 Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Initialisera alla inst. Klar?” visas.
2 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.
Inställningarna återställs till standardinställningarna.
Avbryta återställningen
Välj [Ångra] i steg 1 eller 2, och tryck sedan på z.
• Se till att strömtillförseln inte avbryts under återställningen.
62
Page 63

Inställningar 2

2
Standardinställningarna är markerade med .

Filnummer

Väljer metod för hur bildfilerna numreras.
Serie
Återställn.
Filerna får nummer i följd även om du byter inspelningsmapp eller ”Memory Stick Duo”. (Om det nya ”Memory Stick Duo” redan innehåller en fil med ett högre nummer än det senaste numret, får en ny fil ett nummer som är ett steg högre än det tidigare högsta numret.)
Numreringen börjar om från 0001 varje gång du byter mapp. (Om lagringsmappen redan innehåller filer får en ny fil ett filnummer som är ett steg högre än det tidigare högsta filnumret.)
Mer information om handhavande
1 sidan 53

USB-ansl.

Väljer USB-läget när kameran är ansluten till en dator eller en PictBridge-kompatibel skrivare med multikabeln.
PictBridge
PTP
Lagringsenh.
Auto
Ansluter kameran till en PictBridge-kompatibel skrivare (sidan 86).
När [PTP] (Picture Transfer Protocol) har valts och kameran ansluts till en dator, kopieras bilderna från kamerans inspelningsmapp till datorn. (Kompatibelt med Windows XP och Mac OS X.)
Upprättar en lagringsenhetsanslutning mellan kameran och datorn eller en annan USB-enhet (sidan 71).
Kameran identifieras automatiskt och kommunikationen upprättas med datorn eller en PictBridge-kompatibel skrivare (sid. 71 och 86).
• Om kameran och en PictBridge-kompatibel skrivare inte kan anslutas när [Auto] har valts, ändrar du inställningen till [PictBridge].
• Om kameran och datorn, eller en annan USB-enhet, inte kan anslutas när [Auto] har valts, ändrar du inställningen till [Lagringsenh.].
Använda inställningsskärmen
63
Page 64
Inställningar 2 Mer information om handhavande
1 sidan 53

Video ut

Ställer in videoutsignalen enligt den anslutna videoutrustningens TV-färgsystem. Olika länder och regioner använder olika TV-färgsystem. Om du vill visa bilder på en TV-skärm, kan du på sidan 66 läsa om vilket TV-färgsystemet som används i det land eller den region där du använder kameran.
NTSC
PAL
Ställer in videoutsignalen för formatet NTSC (för t.ex. USA och Japan).
Ställer in videoutsignalen för formatet PAL (för t.ex. Europa).

Klockinställning

Ställer in datum och tid.
1 Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z. 2 Välj visningsläge för datumet med v/V och tryck sedan på z. 3 Välj de olika alternativen med b/B och ställ in det numeriska värdet med v/V och tryck sedan
z.
4 Välj [OK] med B och tryck sedan på z.
Avbryta klockinställningen
Välj [Ångra] och tryck sedan på z.
64
Page 65

Visa bilder på en TV-skärm

Visa bilder på en TV-skärm

Du kan visa bilderna på en TV-skärm genom att ansluta kameran till en TV.
Innan du ansluter kameran till TV:n slår du av strömmen till både kameran och TV:n.
1 Anslut kameran till TV:n.
1 Till ljud/video-
ingångarna
2 Till multi-
kontakten
Multikabel
3 Slå på strömmen till TV:n och ställ
TV/video-ingångsomkopplaren på ”video”.
• Mer information finns i bruksanvisningen som medföljde TV:n.
4 Ställ lägesväljaren på och slå
på kameran.
Lägesomkopplare
Visa bilder på en TV-skärm
Kontrollknapp
• Placera kameran med skärmen riktad uppåt.
• Om TV:n har stereoingångar ansluter du ljudkontakten (svart) på multikabeln till den vänstra ljudkontakten.
2 Ställ omkopplaren på multikabeln
på ”TV”.
Bilder som du tagit med kameran visas på TV-skärmen.
Tryck på b/B på kontrollknappen för att välja önskad bild.
• När omkopplaren på multikabeln är ställd på ”TV” visas inte bilderna på kamerans skärm.
• Om du använder kameran utomlands är det möjligt att du måste ställa om videoutgången så att den passar TV­systemet (sidan 64).
65
Page 66
Visa bilder på en TV-skärm
Om TV-färgsystem
Om du vill visa bilder på en TV-skärm behöver du en TV med en videoingång och kabeln till multikontakten. TV:ns färgsystem måste stämma överens med det färgsystem som den digitala stillbildskameran använder. Kontrollera med följande listor över TV-färgsystem för det land eller den region där du använder kameran.
NTSC-systemet
Bahamas, Bolivia, Centralamerika, Chile, Colombia, Ecuador, Filippinerna, Jamaica, Japan, Kanada, Korea, Mexiko, Peru, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela m.fl.
PAL-systemet
Australien, Belgien, Danmark, Finland, Holland, Hongkong, Italien, Kina, Kuwait, Malaysia, Norge, Nya Zeeland, Polen, Portugal, Schweiz, Singapore, Slovakien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Thailand, Tjeckien, Tyskland, Ungern, Österrike m.fl.
PAL-M-systemet
Brasilien
PAL-N-systemet
Argentina, Paraguay, Uruguay
SECAM-systemet
Bulgarien, Frankrike, Guyana, Iran, Irak, Monaco, Ryssland, Ukraina m.fl.
66
Page 67

Använda datorn

Använda en Windows-dator

Mer information om hur du använder kameran tillsammans med en Macintosh-dator finns under ”Använda en Macintosh­dator” (sidan 83). Skärmbilderna i det här avsnittet visar den engelska versionen.
Installera först programvaran (medföljer) (sidan 69)
Kopiera bilder till datorn (sidan 70)
Visa bilder på datorn
Använda datorn
Hantera bilder med ”Picture Motion Browser” och ”Music Transfer” (sid. 78 och 82)
Titta på bilder som sparats på datorn
Titta på fotografier som sorterats efter datum
Redigera bilder
Lägga till/ändra musik med hjälp av ”Music Transfer”
Skriva ut bilder
67
Page 68
Använda en Windows-dator
Rekommenderat datorsystem
Följande rekommendationer gäller för den dator som kameran ska anslutas till.
Rekommenderat datorsystem för kopiering av bilder
Operativsystem (förinstallerat):
Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition eller Windows XP Professional
• Felfri användning kan inte garanteras i en systemmiljö där operativsystemet uppgraderats till något av ovanstående operativsystem och inte heller på datorer med flera operativsystem (multi-boot).
USB-kontakt: Ska finnas som standard
Rekommenderat datorsystem för användning av ”Picture Motion Browser” och ”Music Transfer”.
Operativsystem (förinstallerat):
Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition eller Windows XP Professional
Ljudkort: 16 bitars stereoljudkort med
högtalare
Processor (CPU)/minne: Pentium III
500 MHz eller snabbare, minst 128 MB RAM (rekommenderat: Pentium III 800 MHz eller snabbare och minst 256 MB RAM)
Programvara: DirectX 9.0c eller senare Hårddisk: Hårddiskutrymme som krävs för
installation – 200 MB eller mer
Bildskärm: Upplösning: Minst 1 024 × 768
bildpunkter Färger: High Color (16 bitar) eller mer
• Den här programvaran är kompatibel med DirectX-tekniken. Det är möjligt att du måste installera ”DirectX”.
Att observera när du ansluter kameran till en dator
• Du kan inte få några garantier för att programmet under alla förhållanden fungerar för samtliga av de ovan rekommenderade datormiljöerna.
• Om du ansluter två eller flera USB-enheter till en dator samtidigt, kan det hända att vissa enheter, även den här kameran, inte fungerar som de ska, beroende på vilka andra typer av USB-enheter som används samtidigt.
• Problemfri användning kan inte garanteras om du använder en USB-hubb.
• Om kameran ansluts via ett USB-gränssnitt som är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0) kan du få en mer avancerad överföring (höghastighetsöverföring) eftersom den här kameran hanterar Hi-Speed USB (USB 2.0).
• Det finns tre lägen du kan välja på för en USB­anslutning när du ansluter till en dator, [Auto] (standardinställning), [Lagringsenh.] och [PTP]. I det här avsnittet beskrivs [Auto] och [Lagringsenh.] som exempel. Mer information om [PTP] finns på sidan 63.
• När datorn återgår från ett vänte- eller viloläge kan det hända att kommunikationen mellan kameran och datorn inte återupptas samtidigt.
Teknisk support
Ytterligare information om den här produkten och svar på ofta ställda frågor finner du på Sonys supporthemsida. http://www.sony.net/
68
Page 69

Installera programvaran (medföljer)

Du kan installera programvaran (medföljer) med följande procedur.
• Om du använder Windows 2000/Me får du inte ansluta kameran till datorn innan installationen är klar.
• I Windows 2000/XP måste du logga in som administratör.
• När den medföljande programvaran installeras, installeras USB-drivrutinen automatiskt.
4 Slutför installationen med hjälp
av anvisningarna på skärmen.
När det visas ett meddelande om att datorn behöver startas om startar du om datorn enligt anvisningarna på skärmen.
• Beroende på vilket system datorn använder är det möjligt att DirectX redan är installerat.
1 Slå på datorn och sätt i CD-ROM-
skivan (medföljer) i CD-ROM­enheten.
Installationsfönstret visas.
• Om det inte visas dubbelklickar du på (My Computer)
t (SONYPICTUTIL).
2 Klicka på [Install].
Fönstret ”Choose Setup Language” (Välj installationsspråk) visas.
3 Välj önskat språk och klicka
sedan på [Next].
Fönstret ”License Agreement” (Licensvillkor) visas. Läs igenom villkoren noggrant. Om du accepterar villkoren i avtalet klickar du på radioknappen bredvid [I accept the terms of the license agreement] (Jag accepterar licensvillkoren) och klickar sedan på [Next].
5 Ta ut CD-ROM-skivan när
installationen är klar.
När du installerat programvaran skapas en genväg till hemsidan för kundregistrering på skrivbordet.
När du har registrerat dig på hemsidan får du tillgång till pålitlig och användbar kundsupport. http://www.sony.net/registration/di
Använda datorn
69
Page 70

Kopiera bilder till datorn

I det här avsnittet beskrivs processen med en Windows-dator som exempel. Du kan kopiera bilder från kameran till datorn på följande sätt.
Om datorn har ett Memory Stick-fack
Ta ut ”Memory Stick Duo” ur kameran och sätt in det i Memory Stick Duo-adaptern. Sätt Memory Stick Duo-adaptern i datorn och kopiera bilderna.
• Även om du använder Windows 95/98/98 Second Edition/NT, kan du kopiera bilder genom att sätta i ”Memory Stick Duo” i Memory Stick-facket på datorn.
• Om ”Memory Stick PRO Duo” inte identifieras, se sidan 97.
Om datorn saknar Memory Stick-fack
Kopiera bilderna genom att utföra steg 1 till 4 på sidorna 70 till 74.
• Om du använder Windows 2000/Me installerar du programvaran (medföljer) innan du fortsätter. För Windows XP behöver du inte utföra installationen.
• Fönstren som visas i det här avsnittet är exempel vid kopiering av bilder från ”Memory Stick Duo”.
Under Windows 95/98/98 Second Edition/NT:
Den här kameran är inte kompatibel med de här Windows-versionerna. Om du har en dator utan Memory Stick-fack kopierar du bilderna från ”Memory Stick Duo” till datorn genom att använda en Memory Stick läsare/skrivare (medföljer ej). Om du vill kopiera bilder från internminnet till datorn, kopierar du först bilderna till ett ”Memory Stick Duo” och kopierar dem sedan vidare till datorn.
Steg 1: Förbered kameran och datorn
1 Sätt in ett ”Memory Stick Duo”
med inspelade bilder i kameran.
• När du kopierar bilder från internminnet behöver du inte utföra det här steget.
2 Sätt i ett tillräckligt uppladdat
batteri i kameran eller anslut kameran till ett vägguttag med hjälp av nätadaptern (medföljer ej).
• Om du försöker kopiera filer och batteriet inte är tillräckligt laddat kan kopieringen misslyckas eller i värsta fall leda till förstörda data, om batteriet tar slut för fort.
3 Ställ lägesväljaren på och slå
sedan på kameran och datorn.
70
Page 71
Kopiera bilder till datorn
Steg 2: Anslut kameran och datorn
1 Anslut kameran till datorn.
2 Till multi-kontakten
1 Till en USB-
kontakt
Multikabel
2 Ställ omkopplaren på multikabeln
på ”CAMERA”.
”USB-läge Lagringsenh.” visas på kamerans skärm.
Läsnings/ skrivnings­indikatorer*
Första gången du ansluter kameran via USB kör datorn automatiskt ett program för att identifiera kameran. Vänta en liten stund.
* När kommunikationen pågår lyser
åtkomstindikatorerna rött. Vänta med att använda datorn tills indikatorerna lyser vitt.
• Om ”USB-läge Lagringsenh.” inte visas ställer du [USB-ansl.] på [Lagringsenh.] (sidan 63).
• När programvaran (medföljer) har installerats är det möjligt att skärmen [Import Images] (sidan 78) visas. I så fall kan du importera bilder direkt genom att använda ”Picture Motion Browser”.
Steg 3-A: Kopiera bilder till en dator
• För Windows 2000/Me följer du proceduren som beskrivs under ”Steg 3-B: Kopiera bilder till en dator” på sidan 73.
• För Windows XP: Om guiden inte visas automatiskt följer du proceduren som beskrivs under ”Steg 3-B: Kopiera bilder till en dator” på sidan 73.
I det här avsnittet beskrivs hur du kopierar bilder till mappen ”My Documents” som exempel.
Använda datorn
• Under Windows XP visas AutoPlay-guiden på skrivbordet.
71
Page 72
Kopiera bilder till datorn
1 Anslut först kameran via USB på
det sätt som beskrivs i Steg 2 och klicka sedan på [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Kopiera bilder till en mapp på datorn med hjälp av Microsofts skanner- och kameraguide) guideskärmen automatiskt visas på skrivbordet.
1
2
Skärmen ”Scanner and Camera Wizard” (Skanner- och kameraguide) visas.
t [OK] när
2 Klicka på [Next].
Bilderna som sparats på ”Memory Stick Duo” i kameran visas.
• Om inget ”Memory Stick Duo” är insatt visas bilderna från internminnet.
3 Ta bort bocken från kryssrutan för
de bilder som du inte vill kopiera och klicka sedan på [Next].
1
2
Skärmen ”Picture Name and Destination” (Bildnamn och kopieringsdestination) visas.
4 Välj namn och destination för
bilderna och klicka sedan på [Next].
1
2
Bildkopieringen starta r. När kopierin gen är slutförd visas skärmen ”Other Options” (Andra alternativ).
• I exemplet i det här avsnittet beskrivs hur du kopierar bilderna till mappen ”My Documents”.
72
Page 73
Kopiera bilder till datorn
5 Klicka på radioknappen vid
[Nothing. I’m finished working with these pictures] (Ingenting. Jag är klar med de här bilderna) så att den markeras och klicka sedan på [Next].
1
2
Skärmen ”Completing the Scanner and Camera Wizard” (Avslutning av skanner- och kameraguiden) visas.
6 Klicka på [Finish].
Guideskärmen stängs.
• Om du vill fortsätta att kopiera ytterligare bilder kopplar du bort multikabeln (sidan 75). Utför sedan proceduren i avsnittet ”Steg 2: Anslut kameran och datorn” på sidan 71.
Steg 3-B: Kopiera bilder till en dator
1 Dubbelklicka på [My Computer] t
[Removable Disk]
• Om ikonen för ”Removable Disk” inte visas, se sidan 98.
t [DCIM].
2 Dubbelklicka på mappen där de
bildfiler som du vill kopiera finns sparade. Högerklicka sedan på en bildfil
för att visa menyn och klicka på [Copy] (Kopiera).
1
2
• Om lagringsdestinationen för bildfiler, se (sidan 75).
Använda datorn
• För Windows XP följer du proceduren som beskrivs under ”Steg 3-A: Kopiera bilder till en dator” på sidan 71.
I exemplet i det här avsnittet beskrivs hur du kopierar bilderna till mappen ”My Documents”.
73
Page 74
Kopiera bilder till datorn
3 Dubbelklicka på mappen [My
Documents]. Högerklicka sedan på fönstret ”My Documents” för att visa menyn och klicka sedan på [Paste].
1
2
Bildfilerna kopieras till mappen ”My Documents”.
• Om det redan finns en bild med samma filnamn i destinationsmappen visas ett meddelande som ber dig att bekräfta innan den gamla filen skrivs över med den nya. När du skriver över den gamla bilden med en ny raderas originalfilen. Om du vill kopiera den nya bildfilen till datorn utan att skriva över den gamla filen, ändrar du först filnamnet och kopierar sedan bildfilen. Tänk på att om du ändrar filnamnet (sidan 77) kan det hända att du inte längre kan spela upp den bilden på kameran.
Steg 4: Visa bilder med hjälp av en dator
I det här avsnittet beskrivs hur du gör för att visa bilder som kopierats till mappen ”My Documents”.
1 Klicka på [Start] t [My
Documents].
2
1
Innehållet i mappen ”My Documents” visas.
• Om du inte använder Windows XP dubbelklickar du på [My Documents] på skrivbordet.
2 Dubbelklicka på önskad bildfil.
74
Bilden visas.
Page 75
Kopiera bilder till datorn
Avbryta USB-anslutningen
Utför nedanstående procedurer innan du:
• Kopplar bort multikabeln
• Tar ut ett ”Memory Stick Duo”
• Sätter i ett ”Memory Stick Duo” i kameran efter att ha kopierat bilder från internminnet
• Stänger av kameran
1 Dubbelklicka på i aktivitetsfältet.
Dubbelklicka här
2 Klicka på (Sony DSC) 3 Kontrollera enheten i bekräftelsefönstret
och klicka sedan på [OK].
4 Klicka på [OK].
Enheten har kopplats bort.
•Steg 4 behöver du inte utföra för Windows XP.
t [Stop].
Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler
Bildfilerna som spelats in på kameran är samlade i mappar på ”Memory Stick Duo”.
Exempel: hur mapparna kan visas under Windows XP
A Mapp med bilddata som spelats in på en
kamera som saknar funktion för att skapa mappar
B Mapp med bilddata som spelats in med den
här kameran Om inga nya mappar har skapats finns följande mappar:
– ”Memory Stick Duo”; bara ”101MSDCF” – Internminne; bara ”101_SONY”
• Du kan inte spela in bilder i mappen ”100MSDCF”. Bilderna i de här mapparna är bara tillgängliga för visning.
• Du kan inte spela in/spela upp bilder i mappen ”MISC”.
Använda datorn
75
Page 76
Kopiera bilder till datorn
• Bildfiler namnges på följande sätt. ssss står för ett nummer från 0001 till 9999. Den numeriska delen av namnet för en filmfil som spelats in i filmläget och för motsvarande indexbildfil är densamma.
– Stillbilder: DSC0ssss.JPG – Filmfiler: MOV0ssss.MPG – Indexbildfiler som sparas vid filminspelning:
MOV0ssss.THM
• Mer information om mappar finns på sid. 45 och
59.
76
Page 77

Visa bildfiler som är lagrade på en dator med hjälp av kameran (med ett ”Memory Stick Duo”)

I det här avsnittet beskrivs processen med en Windows-dator som exempel. Om en bildfil, som kopierats till en dator, inte längre finns kvar på ”Memory Stick Duo”, kan du ändå se den bilden igen på kameran, om du kopierar tillbaka bildfilen från datorn till ett ”Memory Stick Duo”.
• Steg 1 kan du hoppa över om du inte har ändrat filnamnet som kameran skapade.
• Det kan hända att det inte går att spela upp vissa bilder beroende på bildstorleken.
• Det är inte säkert att det går att spela upp bilden på kameran om bildfilen har bearbetats på en dator eller om bilden är tagen med en annan kameramodell.
• Om det inte finns någon mapp skapar du först en mapp med kameran (sidan 59) och kopiera sedan bildfilen.
2 Kopiera bildfilen till ”Memory
Stick Duo”-mappen på följande vis.
1Högerklicka på bildfilen och klicka
sedan på [Copy] (Kopiera).
2Dubbel klicka på [Removable Disk] eller
[Sony MemoryStick] i [My Computer].
3Högerklicka på mappen
[sssMSDCF] i mappen [DCIM] och klicka sedan på [Paste].
sss står för ett nummer mellan 100 och 999.
1 Högerklicka på bildfilen och
klicka sedan på [Rename]. Ändra filnamnet till ”DSC0ssss”.
Ange ett nummer mellan 0001 och 9999 för ssss.
Använda datorn
1 2
• Om det visas ett meddelande som ber dig bekräfta en överskrivning, anger du ett annat nummer.
• Det kan hända att en filändelse visas beroende på hur datorn är inställd. Filändelsen för stillbilder är JPG och för filmer MPG. Ändra inte filändelsen.
77
Page 78

Använda programvaran ”Picture Motion Browser” (medföljer)

Du kan använda stillbilder och filmer från kameran på många olika sätt med hjälp av programvaran. Det här avsnittet sammanfattar programvaran ”Picture Motion Browser” och innehåller grundläggande instruktioner.
Grundläggande instruktioner
Följ de här stegen om du vill importera och visa bilder från kameran.
Importera bilder
Översikt över programvaran ”Picture Motion Browser”
Med programvaran ”Picture Motion Browser” kan du:
• Importera bilder som du tagit med kameran och sedan visa dem på datorn.
• Organisera bilder på datorn i en kalender efter det datum du tog bilderna och sedan visa dem.
• Redigera, skriva ut och skicka stillbilder som tillägg i email, ändra tagningsdatum osv.
• Mer information om programvaran ”Picture Motion Browser” finns i Help.
För att öppna Help klickar du på [Start] t [All Programs] (under Windows 2000/Me, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Help] t [Picture Motion Browser].
Starta och avsluta ”Picture Motion Browser”
Starta ”Picture Motion Browser”
Dubbelklicka på ikonen (Picture Motion Browser) på skrivbordet. Eller från startmenyn: Klicka på [Start] t [All Programs] (under Windows 2000/Me, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Picture Motion Browser].
Avsluta ”Picture Motion Browser”
Klicka på knappen i skärmens övre högra hörn.
1 Se till att ”Media Check Tool”* är
startat.
Kontrollera om ikonen
Too l)
visas i aktivitetsfältet.
* ”Media Check Tool” är en programvara som
automatiskt identifierar och importerar bilder när du sätter i ett ”Memory Stick” eller ansluter kameran.
• Om du inte ser ikonen : Klicka på [Start] t [All Programs] (under Windows
, [Programs]) t [Sony Picture Utility]
Me
t [Tools] t [Media Check Tool].
(Media Check
2000/
2 Anslut kameran till datorn med
multikabeln.
När kameran har identifierats automatiskt visas skärmen [Import Images].
78
• Om du tänker använda Memory Stick-facket bör du först ta del av det som står på sidan 70.
• Om Auto Play-guiden visas under Windows XP stänger du den.
Page 79
Använda programvaran ”Picture Motion Browser” (medföljer)
3 Importera bilderna.
När du är beredd att importera bilderna klickar du på [Import]-knappen.
Som standardinställning importeras bilderna till en mapp som skapas under ”My Pictures” och som har sitt namn efter det datum som du utför importen.
• Instruktioner om hur du ändrar ”Folder to be imported” finns på sidan 81.
Visning av bilder
1 Kontrollera importerade bilder
När importen är slutförd startar ”Picture Motion Browser”. Miniatyrbilder av de importerade bilderna visas.
2 Visa bilder i ”Viewed folders” som
ordnats efter tagningsdatum i en kalender
1Klicka på fliken [Calendar].
De årtal som visas innehåller bilder.
2Klicka på året.
De bilder som togs det året visas, ordnade i kalendern efter tagningsdatum.
3För att visa bilderna månadsvis, klickar
du på önskad månad. Miniatyrbilderna för de bilder som du tog under den månaden visas.
4För att visa bilder efter tid klickar du på
önskat datum. Miniatyrbilder för de bilder som togs under motsvarande dag visas ordnade efter tagningstimme.
Skärm för visning av år
1
2
Använda datorn
3
Skärm för visning av månad
• Mappen ”My Pictures” är vald som standardmapp under ”Viewed folders”.
• Dubbelklicka på en miniatyrbild om du vill visa själva bilden.
4
79
Page 80
Använda programvaran ”Picture Motion Browser” (medföljer)
Skärm för visning av timmar
• För att lista bilder från ett visst år eller en viss månad klickar du på motsvarande period till vänster på skärmen.
3 Visa enstaka bilder
I skärmen för visning av timmar dubbelklickar du på en miniatyrbild för att visa själva bilden i ett separat fönster.
• Du kan redigera de bilder som visas genom att klicka på verktygsfältsknappen .
Visa bilder i fullskärmsläge
Om du vill visa de aktuella bilderna i form av en diabildsvisning i
fullskärmsläge klickar du på ­knappen.
• Om du vill göra paus eller spela upp diabildsvisningen igen klickar du på ­knappen nere till vänster på skärmen.
• Om du vill avbryta diabildsvisningen klickar du på -knappen nere till vänster på skärmen.
80
Page 81
Använda programvaran ”Picture Motion Browser” (medföljer)
Övriga funktioner
Förbereda bilder, som sparats på datorn, för visning
För att visa bilderna registrerar du mappen som innehåller bilderna som en av ”Viewed folders”.
1 Klicka på på huvudskärmen,
eller välj [Register Folders to View] från menyn [File].
Inställningsskärmen för registrering av ”Viewed folders” visas.
2 Ange mappen med bilder för
import för att registrera mappen som en av ”Viewed folders”.
3 Klicka på [OK].
Bildinformationen registreras i databasen.
Bilder i eventuella undermappar i
”Viewed folders” registreras också.
Byta ”Folder to be imported”
Om du vill byta ”Folder to be imported” öppnar du skärmen ”Import Settings”.
1 Välj [Import Settings] t
[Location for Imported Images] från menyn [File].
Skärmen ”Location for Imported Images” visas.
2 Välj ”Folder to be imported”
(Mapp att importera).
Du kan ange ”Folder to be imported” från
mappar som registrerats som ”Viewed folders”.
Uppdatera bildregistreringsinformation
Om du vill uppdatera bildinformationen väljer du [Update Database] från menyn [Tools].
Uppdatering av databasen kan ta en stund.
Om du byter namn på bildfiler eller
mappar i ”Viewed folders”, kan de inte visas med den här programvaran. I så fall uppdaterar du databasen.
Avinstallation av ”Picture Motion Browser”
1 Klicka på [Start] t [Control Panel]
(under Windows 2000/Me, [Start] t [Settings] t [Control Panel]) och dubbelklicka sedan på [Add/Remove Programs].
2 Välj [Sony Picture Utility] och klicka
sedan på [Remove] (under Windows 2000/ Me, [Change/Remove]) för att starta avinstallationen.
Använda datorn
81
Page 82

Använda programvaran ”Music Transfer” (medföljer)

Du kan byta ut de musikfiler som följer med vid leverans från fabrik till önskade musikfiler med hjälp av programvaran ”Music Transfer” på CD-ROM-skivan (medföljer). Du kan också radera och lägga till dessa filer när som helst.
Lägga till/byta ut musik med hjälp av ”Music Transfer”
De musikformat som kan överföras med ”Music Transfer” listas nedan:
• MP3-filer som finns på datorns hårddisk
• Musik på CD-skivor
• Musik som redan sparats på den här kameran
1 Visa menyn genom att trycka på
MENU.
2 Välj (Inst.) med B på
kontrollknappen.
7 Följ instruktionerna på skärmen
för att lägga till/byta ut musikfiler.
Om du vill återställa den musik som fanns
på kameran vid leverans från fabrik:
1 Utför [Formatera musik] (sidan 61). 2 Utför [Återställ standard] i programvaran
”Music Transfer”.
Alla musikfiler byts ut mot den musik som fanns på kameran vid leverans från fabrik, och [Musik] i menyn [Diabild] ställs på [Av].
3 Välj den musikfil som ger bäst effekt åt
diabildsvisningen (sidan 47). Du kan också återställa musikfilerna till de som fanns på kameran vid leverans från fabrik genom att använda [Initialisera] (sidan 62). Med den här metoden återställs samtidigt också andra inställningar.
• Mer information om hur du använder ”Music Transfer” finns i direkthjälpen till ”Music Transfer”.
3 Välj (Inställningar 1) med v/V
1
på kontrollknappen och välj sedan [Ladda ner musik] med v/B.
4 Välj [OK] med B/v och tryck
sedan på z.
Meddelandet ”Anslut till PC” visas.
5 Upprätta en USB-anslutning
mellan kameran och datorn.
6 Starta ”Music Transfer”.
82
Page 83

Använda en Macintosh-dator

Du kan kopiera bilderna till en Macintosh­dator.
• ”Picture Motion Browser” kan inte användas med Macintosh-datorer.
Rekommenderat datorsystem
Följande rekommendationer gäller för den dator som kameran ska anslutas till.
Rekommenderat datorsystem för kopiering av bilder
Operativsystem (förinstallerat): Mac OS
9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 till v10.4)
USB-kontakt: Ska finnas som standard
Rekommenderad systemmiljö för användning av programvaran ”Music Transfer”
Operativsystem (förinstallerat): Mac OS
X (v10.3 till v10.4)
Processor (CPU): iMac, eMac, iBook,
PowerBook, PowerMac G3/G4/G5-serien eller Mac mini
Minne: 64 MB eller mer (128 MB eller mer
rekommenderas)
Hårddisk: Hårddiskutrymme som krävs för
installation – ungefär 250 MB
Att observera när du ansluter kameran till en dator
• Du kan inte få några garantier för att programmet under alla förhållanden fungerar för samtliga av de ovan rekommenderade datormiljöerna.
• Om du ansluter två eller flera USB-enheter till en dator samtidigt, kan det hända att vissa enheter, även den här kameran, inte fungerar som de ska, beroende på vilka andra typer av USB-enheter som används samtidigt.
• Problemfri användning kan inte garanteras om du använder en USB-hubb.
• Om kameran ansluts via ett USB-gränssnitt som är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0) kan du få en mer avancerad överföring (höghastighetsöverföring) eftersom den här kameran hanterar Hi-Speed USB (USB 2.0).
• Det finns tre lägen du kan välja på för en USB­anslutning när du ansluter till en dator, [Auto] (standardinställning), [Lagringsenh.] och [PTP]. I det här avsnittet beskrivs [Auto] och [Lagringsenh.] som exempel. Mer information om [PTP] finns på sidan 63.
• När datorn återgår från ett vänte- eller viloläge kan det hända att kommunikationen mellan kameran och datorn inte återupptas samtidigt.
Kopiera bilder till en dator och visa dem
1 Förbered kameran och
Macintosh-datorn.
Utför samma procedur som beskrivs under ”Steg 1: Förbered kameran och datorn” på sidan 70.
2 Anslut multikabeln.
Utför samma procedur som beskrivs under ”Steg 2: Anslut kameran och datorn” på sidan 71.
3 Kopiera bildfiler till Macintosh-
datorn.
1Dubbelklicka på den nyligen
identifierade ikonen mappen där de bilder som du tänker kopiera är sparade.
2Dra och släpp bildfilerna på
hårddiskikonen. Bildfilerna kopieras till hårddisken.
• Mer information om lagringsdestinationer för bilder och filnamn finns på sidan 75.
t [DCIM] t
4 Visa bilder på datorn.
Öppna bildfilen genom att dubbelklicka på hårddiskikonen mappen med kopierade filer.
t önskad bildfil i
Använda datorn
83
Page 84
Använda en Macintosh-dator
Avbryta USB-anslutningen
Utför nedanstående procedurer innan du:
• Kopplar bort multikabeln
• Tar ut ett ”Memory Stick Duo”
• Sätter i ett ”Memory Stick Duo” i kameran efter att ha kopierat bilder från internminnet
• Stänger av kameran
Dra och släpp enhetsikonen eller ”Memory Stick Duo”-ikonen till ”Trash”-ikonen.
Kameran kopplas bort från datorn.
Lägga till/byta ut musik med hjälp av ”Music Transfer”
Du kan byta ut de musikfiler som följer med vid leverans från fabrik mot andra musikfiler. Du kan också radera och lägga till dessa filer när som helst. De musikformat som kan överföras med ”Music Transfer” listas nedan:
• MP3-filer som finns på datorns hårddisk
• Musik på CD-skivor
• Musik som redan sparats på den här kameran
Installation av ”Music Transfer”
• Innan du installerar ”Music Transfer” stänger du alla program som eventuellt är startade.
• För att installera programvaran måste du logga in som administratör.
1 Slå på Macintosh-datorn och sätt i CD-
ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM­enheten.
2 Dubbelklicka på (SONYPICTUTIL). 3 Dubbelklicka på filen [MusicTransfer.pkg]
i mappen [MAC]. Installationen av programvaran startar.
Lägga till/byta ut musikfiler
Se ”Lägga till/byta ut musik med hjälp av ”Music Transfer”” på sidan 82.
Teknisk support
Ytterligare information om den här produkten och svar på ofta ställda frågor finner du på Sonys supporthemsida. http://www.sony.net/
84
Page 85

Skriva ut stillbilder

Hur du skriver ut stillbilder

När du skriver ut bilder som är tagna i läget [16:9] kan det hända att båda kanterna beskärs; kontrollera hur det blir innan du skriver ut (sidan 100).
Direkt utskrift med en PictBridge-kompatibel skrivare (sidan 86)
Du kan skriva ut bilder genom att ansluta kameran direkt till en PictBridge-kompatibel skrivare.
Direktutskrift på en ”Memory Stick”-kompatibel skrivare
Du kan skriva ut bilder på en ”Memory Stick”-kompatibel skrivare. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljde skrivaren.
Utskrift med hjälp av en dator
Du kan kopiera bilder till en dator med hjälp av den medföljande programvaran ”Picture Motion Browser” och sedan skriva ut bilderna.
Utskrift i en fotoaffär (sidan 90)
Du kan ta med dig ett ”Memory Stick Duo” som innehåller bilder du tagit med kameran och få dem utskrivna i en fotoaffär. Med märket (Utskriftsmarkering) kan du i förväg märka de bilder som du vill skriva ut.
Skriva ut stillbilder
85
Page 86

Direktutskrift med en PictBridge-kompatibel skrivare

Även om du inte har någon dator kan du skriva ut de bilder som du har tagit med kameran genom att ansluta den direkt till en PictBridge-kompatibel skrivare.
• ”PictBridge” är baserat på CIPA-standarden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
I enbildsläget
En enda bild skrivs ut per utskriftsark.
I indexläget
Du kan skriva ut flera bilder i mindre format på ett och samma utskriftsark. Du kan antingen skriva ut samma bild flera gånger (1) eller olika bilder (2).
12
Steg 1: Förbereda kameran
Förbered kameran för att anslutas till skrivaren med kabeln för multikontakten. Om du ansluter kameran till en skrivare som identifieras när [USB-ansl.] är ställd på [Auto] behöver du inte utföra steg 1.
Index-knapp
MENU-knapp
Kontrollknapp
• Du bör använda ett fulladdat batteri eller en nätadapter (medföljer ej) så att du inte riskerar att strömmen tar slut mitt under en utskrift.
1 Visa menyn genom att trycka på
MENU.
2 Tryck på B på kontrollknappen för
att välja (Inst.).
• Det kan hända att det inte går att använda indexutskriftsfunktionen beroende på skrivaren.
• Antalet bilder som går att skriva ut som indexbilder varierar beroende på skrivaren.
• Rörliga bilder går inte att skriva ut.
• Kontrollera den anslutna skrivaren om indikatorn blinkar på kamerans skärm i ungefär fem sekunder (ett felmeddelande).
86
3 Välj [ ] (Inställningar 2) med V
2
och välj sedan [USB-ansl.] med v/V/B.
4 Välj [PictBridge] med B/v och
tryck sedan på z.
Därmed är USB-läget inställt.
Page 87
Direktutskrift med en PictBridge-kompatibel skrivare
Steg 2: Ansluta kameran till skrivaren
1 Anslut kameran till skrivaren.
2 Till multi-
kontakten
1 Till USB-
kontakten
Multikabel
2 Ställ omkopplaren på multikabeln
på ”CAMERA”.
3 Slå på kameran och skrivaren.
När anslutningen är upprättad visas indikatorn .
Kameran ställs på uppspelningsläge och en bild och utskriftsmenyn visas på skärmen.
Steg 3: Skriv ut
Oavsett hur lägesomkopplaren är inställd, tänds utskriftsmenyn när du avslutar Steg 2.
1 Välj önskad utskriftsmetod med
v/V på kontrollknappen och tryck sedan på z.
[Alla i mappen]
Skriver ut alla bilderna i mappen.
[DPOF-bild]
Alla bilder som är försedda med märket
(Utskriftsmarkering) (sidan 90)
skrivs ut, oavsett vilken bild som visas.
[Välj]
Väljer bilder och skriver ut de valda bilderna.
1Välj den bild som du vill skriva ut med
b/B och tryck sedan på z. Markeringen visas på den valda bilden.
• Om du vill välja fler bilder upprepar du den här proceduren.
2Välj [Utskr.] med V och tryck sedan på
z.
Skriva ut stillbilder
87
Page 88
Direktutskrift med en PictBridge-kompatibel skrivare
[Denna bild]
Skriver ut den bild som visas.
• Genom att välja [Denna bild] och ställa [Index] på [På] i steg 2, kan du skriva ut en och samma bild flera gånger som en indexbild.
3 Välj [OK] med V/B och tryck
sedan på z.
Bilden skrivs ut.
• Koppla inte bort multikabeln när indikatorn
skärmen.
2 Välj utskriftsinställningar med
v/V/b/B.
(PictBridge-anslutning) visas på
-
indikator
[Index]
Välj [På] om du vill skriva ut som indexbild.
[Storlek]
Ställ in storleken på utskriftsarket.
[Datum]
Välj [Datum&Klocka] eller [Datum] om du vill skriva ut datum och klockslag på bilderna.
• Om du väljer [Datum] skrivs datumet ut i den valda ordningen (sidan 64). Det kan hända att den här funktionen inte går att använda beroende på skrivaren.
[Antal]
När [Index] är ställt på [Av]:
Välj hur många kopior av bilden som ska skrivas ut. En bild skrivs ut per ark.
När [Index] är ställt på [På]:
Välj hur många bilduppsättningar som ska skrivas ut som en indexbild. Om du valt [Denna bild] i steg 1 ställer du in hur många exemplar av samma bild som ska skrivas ut bredvid varandra på ett enda ark som en indexbild.
• Det kan hända att det angivna antalet bilder inte får plats på ett ark.
88
Skriva ut ytterligare bilder
Efter steg 3 väljer du [Välj] och därefter önskad bild med v/V och utför sedan proceduren från och med steg 1.
Skriva ut bilder på indexskärmen
Utför ”Steg 1: Förbereda kameran” (sidan
86) och ”Steg 2: Ansluta kameran till skrivaren” (sidan 87) och fortsätt sedan på följande sätt. När du anslutit kameran till en skrivare visas utskriftsmenyn. Välj [Ångra] för att stänga utskriftsmenyn och fortsätt sedan på följande sätt.
1 Tryck på (Index).
Indexskärmen visas.
2 Visa menyn genom att trycka på MENU. 3 Välj [ ] (Skriv ut) med B och tryck sedan
z.
4 Välj önskad utskriftsmetod med v/V och
tryck sedan på z.
Page 89
Direktutskrift med en PictBridge-kompatibel skrivare
[Välj]
Väljer bilder och skriver ut de valda bilderna. Välj den bild som du vill skriva ut med v/ V/b/B och tryck sedan på z så att märket
visas. (Upprepa den här proceduren för att välja ytterligare bilder.) Tryck sedan på MENU.
[DPOF-bild]
Alla bilder som är försedda med märket
(Utskriftsmarkering) skrivs ut,
oavsett vilken bild som visas.
[Alla i mappen]
Skriver ut alla bilderna i mappen.
5 Utför steg 2 och 3 under ”Steg 3: Skriv ut”
(sidan 87).
89
Skriva ut stillbilder
Page 90

Utskrift i en fotoaffär

Du kan ta med dig ett ”Memory Stick Duo” som innehåller bilder du tagit med kameran, och få dem utskrivna i en fotoaffär. Så länge affären erbjuder fotokopiering enligt standarden DPOF kan du i förväg märka bilderna med (Utskriftsmarkering) så slipper du stå och välja i affären.
• I fotoaffären kan du inte skriva ut bilder som är lagrade i internminnet direkt från kameran. Du måste först kopiera bilderna till ett ”Memory Stick Duo” och sedan ta med dig ”Memory Stick Duo” till fotoaffären.
Vad är DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) är en funktion som gör det möjligt att förse bilder på ett ”Memory Stick Duo” med (Utskriftsmarkering) för att senare kunna skriva ut dem.
• Du kan också skriva ut bilder som är försedda med (Utskriftsmarkering) på en skrivare som följer standarden DPOF (Digital Print Order Format) eller en PictBridge-kompatibel skrivare.
• Rörliga bilder kan inte märkas.
• När du markerar bilder som är tagna i läget [Multi burst] skrivs alla bilderna ut på ett enda ark indelat i 16 rutor.
När du tar med ett ”Memory Stick Duo” till en fotoaffär
• Hör först efter med fotoaffären vilka typer av ”Memory Stick Duo” de kan hantera.
• Om din fotoaffär inte kan hantera ”Memory Stick Duo” kan du kopiera de bilder du vill få utskrivna till något annat medium, t.ex. en CD­R-skiva som du tar med dig till affären.
• Glöm inte att ta med dig en Memory Stick Duo­adapter också.
• Se alltid till att du har en säkerhetskopia av dina bilddata på en skiva eller en hårddisk innan du tar med dig bilderna till en fotoaffär.
• Du kan inte ställa in antalet utskrifter.
• Hör efter med fotoaffären om du vill ha med datum på bilderna.
Markera i enbildsläget
MENU-knapp Kontrollknapp
1 Visa den bild som du vill skriva ut.
2 Visa menyn genom att trycka på
MENU.
3 Välj DPOF med b/B och tryck
sedan på z.
Bilden märks med (Utskriftsmarkering).
4 Om du vill märka ytterligare bilder
visar du först bilden med hjälp av b/B och trycker sedan på z.
Ta bort en markering i enbildsläget
Tryck på z i steg 3 eller 4.
90
Page 91
Utskrift i en fotoaffär
Markera i indexläget
1 Visa indexskärmen (sidan 28).
2 Visa menyn genom att trycka på
MENU.
3 Välj DPOF med b/B och tryck
sedan på z.
4 Välj [Välj] med v/V och tryck
sedan på z.
• Det går inte att lägga till -markeringar i
läget [Alla i mappen].
5 Välj den bild som du vill markera
med v/V/b/B och tryck sedan på z.
Ett grönt -märke visas på den valda bilden.
(grön)
8 Välj [OK] med B och tryck sedan
z.
-markeringen blir vit.
Om du vill avbryta väljer du [Ångra] i steg 4 eller väljer [Avsl.] i steg 8 och trycker sedan på z.
Ta bort en markering i indexläget
Välj de bilder som du vill ta bort markeringen från i steg 5 och tryck sedan på z.
Ta bort alla markeringarna i mappen
Välj [Alla i mappen] i steg 4 och tryck sedan på z. Välj [Av] och tryck sedan på z.
Skriva ut stillbilder
6 Om du vill märka ytterligare bilder
upprepar du steg 5.
7 Tryck på MENU.
91
Page 92

Felsökning

Felsökning

Om det skulle uppstå något problem med kameran kan du pröva följande åtgärder.
1 Kontrollera alternativen på sid. 93 till 102.
Om en kod som liknar ”C/E:ss:ss” visas på skärmen, se sidan 103.
2 Ta ur batteriet, vänta en minut, sätt sedan in batteriet igen och slå på
strömmen igen.
3 Återställ inställningarna till standardinställningarna (sidan 62).
4 Kontakta Sony-återförsäljaren eller närmaste auktoriserade Sony-
serviceverkstad.
Observera att om du lämnar in kameran för reparation godkänner du även att innehållet i internminnet, t.ex. musikfilerna, kan komma att bli undersökt.
Klicka på något av följande alternativ för att hoppa till sidan där symptomet och dess orsak förklaras och en lämplig åtgärd föreslås.
Batteri och strömförsörjning 93
Tagning av stillbilder/filmer 93
Visning av bilder 96
Radering/redigering av bilder 96
Datorer 97
Picture Motion Browser 99
92
”Memory Stick Duo” 99
Internminne 99
Utskrift 100
PictBridge-kompatibel skrivare 100
Övrigt 102
Page 93
Felsökning
Batteri och strömförsörjning
Det går inte att sätta i batteriet.
Sätt i batteriet på rätt sätt genom att använda kanten av batteriet för att skjuta in
batteriutmatningsknappen mot undersidan av kameran.
Det går inte att slå på kameran.
Sätt i batteriet på rätt sätt.
Batteriet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteri.
Batteriet är uttjänt (sidan 109). Byt ut det mot en nytt.
Använd ett rekommenderat batteri.
Kameran stängs plötsligt av.
Om du inte använder kameran under ungefär tre minuter när den är påslagen, stängs den
automatiskt av så att inte batteriet förbrukas i onödan. Slå på kameran igen.
Batteriet är uttjänt (sidan 109). Byt ut det mot en nytt.
Indikatorn för återstående batteritid visar fel.
Det här kan inträffa när du använder kameran där det är extremt varmt eller extremt kallt.
Den återstående batteritid som visas skiljer sig från den verkliga. Du kan rätta till felet med
den missvisande tiden genom att ladda ur batteriet helt och sedan ladda upp batteriet igen.
Batteriet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteri.
Batteriet är uttjänt (sidan 109). Byt ut det mot en nytt.
Tagning av stillbilder/filmer
Det går inte att spela in bilder med kameran.
Kontrollera hur mycket ledigt utrymme det finns i internminnet eller på ”Memory Stick Duo”.
Om minnet är fullt kan du göra något av följande:
Radera bilder som du inte längre behöver ha kvar (sidan 27).Byt till ett annat ”Memory Stick Duo”.
Du använder ett ”Memory Stick Duo” som har en skrivskyddsomkopplare och omkopplaren
står i låst läge (LOCK). Ställ omkopplaren i inspelningsläge (sidan 107).
Det går inte att ta bilder när blixten laddas upp.
Om du vill ta stillbilder ställer du lägesomkopplaren på .
Om du vill spela in film ställer du lägesomkopplaren på .
Bildstorleken är ställd på [640(Fin)] vid filminspelning. Gör något av följande:Välj en annan bildstorlek än [640(Fin)].Sätt i ett ”Memory Stick PRO Duo”.
Felsökning
93
Page 94
Felsökning
Bildstabiliseringsfunktion fungerar inte.
Bildstabiliseringsfunktionen fungerar inte när visas i teckenfönstret.
Det kan hända att bildstabiliseringsfunktionen inte fungerar fullt ut när du tar nattbilder.
Ta bilden när du tryckt ned avtryckaren halvvägs – tryck inte ned avtryckaren helt på en gång.
Inspelningen tar väldigt lång tid.
NR slutarbrusreduceringen är aktiverad (sidan 13). Det är inte ett tecken på att något är fel.
Bilden är oskarp.
Motivet är för nära. Ta bilden i inspelningsläget (Makro). Se till att objektivet befinner sig
längre bort från motivet än det kortaste avståndet för inspelning, ungefär 8 cm (W)/25 cm (T) vid tagning. Eller välj (Förstoringsglas) och fokusera på ett avstånd av ungefär 1 cm till 20 cm från motivet (sidan 20).
Du har ställt in (Förstoringsglas) eller valt (Skymningsläge), (Landskapsläge) eller
(Fyrverkeriläge) som scenläge när du tar stillbilder.
Du har valt funktionen för förinställd fokusering. Välj autofokusmetod (sidan 35).
Mer information finns under ”Om motivet inte befinner sig i fokus.” på sidan 36.
Zoomen fungerar inte.
När du har valt (Förstoringsglas) kan du inte använda den optiska zoomen.
Du kan inte använda smart zoom när:Bildstorleken är ställd på [7M] eller [3:2].Vid tagning i läget Multi burst.
Den digitala zoomen går inte att använda vid inspelning av filmer.
Blixten fungerar inte.
Blixten är ställd på (Forcerad blixt avstängd) (sidan 20).
Du kan inte använda blixten när:[Mode] (Insp.sätt) är ställd på [Burst], [Gaffling] eller [Multi burst] (sidan 41). (Hög känslighet), (Skymningsläge) eller (Fyrverkeriläge) är valt i scenläget
(sidan 25).
Du spelar in filmer.
Ställ blixten på (forcerad blixt på) när du har ställt in (Förstoringsglas) eller har valt
(Landskapsläge), (läge för Snabbslutare), (Strandläge) eller (Snöläge) som
scenläge (sidan 20).
Suddiga prickar visas på bilder som jag tagit med blixt.
Damm i luften reflekterar blixtljuset och kommer därför med på bilden. Det är inte ett tecken
på att något är fel.
94
Page 95
Felsökning
Närbildsfunktionen (Makro/Förstoringsglas) fungerar inte.
(Skymningsläge), (Landskapsläge) eller (Fyrverkeriläge) är valt i scenläget
(sidan 26).
Datum och tid visas inte.
Under tagning visas inte datum och tid. De visas bara under uppspelning.
Bländarvärdet och slutartidsindikeringen blinkar när jag trycker ned avtryckaren och håller den halvvägs nedtryckt.
Exponeringen är fel. Ställ in korrekt exponering (sidan 22).
Bilden är alldeles för ljus eller för mörk.
Ställ in ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelysning (sid. 16, 61).
Bilden är för mörk.
Bilden är tagen med en ljuskällan bakom motivet. Välj mätmetod (sidan 37) eller ställ in
exponeringen (sidan 22).
Bilden är för ljus.
Ställ in exponeringen (sidan 22).
Färgerna på bilden stämmer inte.
Ställ [COLOR] (Färgläge) på [Normal] (sidan 34).
Det uppstår vertikala ränder vid tagning av mycket ljusa motiv.
Det här fenomenet kallas färgsudd (smear). Det här fenomenet är inte ett tecken på att något är
fel.
Det uppstår störningar i bilden när jag tittar på skärmen där det är mörkt.
Kameran försöker göra skärmen lättare att se, genom att tillfälligt göra bilden ljusare när
belysningen är för svag. Bilden som spelas in påverkas inte.
Motivet på bilden har röda ögon.
Ställ [Rögödereduc.] i menyn (Inst.) på [På] (sidan 55).
Fotografera motivet med blixt på ett avstånd som är närmare än blixtavståndet.
Öka belysningen i rummet och ta om bilden.
Punkter som inte försvinner visas på skärmen.
Det är inte ett tecken på att något är fel. De här punkterna spelas inte in (sidan 2).
Felsökning
95
Page 96
Felsökning
Det går inte att ta flera bilder i följd.
Internminnet eller ”Memory Stick Duo” är fullt. Radera bilder som du inte längre vill ha kvar
(sidan 27).
Batterinivån är för låg. Sätt i ett laddat batteri.
Visning av bilder
Kameran kan inte visa bilderna.
Mapp/fil-namnet har ändrats på datorn (sidan 77).
Det är inte säkert att det går att spela upp bilden på kameran om bildfilen har bearbetats på en
dator eller om bilden är tagen med en annan kameramodell.
Kameran är i USB-läge. Avbryt USB-anslutningen (sidan 75).
Datum och tid visas inte.
(Skärmvisningsomkopplare)-knappen är avstängd (sidan 16).
Bilden verkar grovkornig strax efter det att uppspelningen börjat.
Bildbehandlingen kan göra att bilden kan se grovkornig ut precis efter det att uppspelningen
börjat. Det är inte ett tecken på att något är fel.
Bilden visas inte på skärmen när jag upprättat en USB-anslutning.
Omkopplaren på multikabeln är ställd på ”TV”. Koppla bort multikabeln eller ställ
omkopplaren på ”CAMERA” (sidan 71).
Bilden visas inte på TV-skärmen.
Kontrollera alternativet [Video ut] och se efter om kamerans videoutsignal är ställd på samma
färgsystem som TV:n använder (sidan 64).
Kontrollera att anslutningen är korrekt (sidan 65).
Omkopplaren på multikabeln är ställd på ”CAMERA”. Ställ den på ”TV” (sidan 65).
Radering/redigering av bilder
Kameran kan inte radera en viss bild.
Ta bort bildskyddet (sidan 46).
Du använder ett ”Memory Stick Duo” som har en skrivskyddsomkopplare och omkopplaren
står i låst läge (LOCK). Ställ omkopplaren i inspelningsläge (sidan 107).
Jag har råkat radera en bild av misstag.
När du väl har raderat en bild går den inte att återställa. Du bör skydda viktiga bilder
(sidan 45), eller ställa skrivskyddsomkopplaren på ”Memory Stick Duo” i LOCK-läget (sidan 107) för att undvika att bilder raderas av misstag.
96
Page 97
Felsökning
Funktionen för storleksförändring fungerar inte.
Storleken kan inte ändras för filmer och inte heller för bilder som tagits i läget Multi burst.
Det går inte att klippa en viss film.
Filmen är för kort för att klippas (kortare än ungefär två sekunder).
Ta bort bildskyddet (sidan 46).
Datorer
Jag vet inte om datorns operativsystem är kompatibelt med den här kameran.
Kontrollera ”Rekommenderat datorsystem” på sidan 68 för Windows, respektive sidan 83 för
Macintosh.
”Memory Stick PRO Duo” identifieras inte av en dator med ett ”Memory Stick”­fack.
Kontrollera att datorn och Memory Stick läsaren/skrivaren kan hantera ”Memory Stick PRO
Duo”. Om du använder en dator eller Memory Stick läsare/skrivare som tillverkats av någon annan än Sony, bör du kontakta respektive tillverkare.
Om ”Memory Stick PRO Duo” inte kan hanteras ansluter du kameran till datorn (sid. 71 och
83). Datorn identifierar ”Memory Stick PRO Duo”.
Inget visas på kameraskärmen när jag upprättat en USB-anslutning.
Omkopplaren på multikabeln är ställd på ”TV”. Ställ den på ”CAMERA” (sidan 71).
Datorn kan inte identifiera kameran.
Slå på kameran.
Om batterinivån är låg sätter du i ett uppladdat batteri eller använder nätadaptern (medföljer
ej).
Ställ [USB-ansl.] på [Lagringsenh.] i menyn (Inst.) (sidan 63).
Använd multikabeln (medföljer) (sidan 71).
Koppla bort multikabeln från både datorn och kameran, och anslut den sedan ordentligt igen.
Koppla bort all utrustning, utom kameran, tangentbordet och musen, från datorns USB-
kontakter.
Anslut kameran direkt till datorn – inte via en USB-hubb eller någon annan enhet (sidan 71).
Programvaran (medföljer) är inte installerad. Installera programvaran (sidan 69).
Datorn kan inte identifiera enheten som den ska eftersom du anslöt kameran till datorn med
multikabeln innan du installerade programvaran (medföljer). Radera den felaktigt identifierade enheten från datorn och installera sedan USB-drivrutinen (se nästa punkt).
Felsökning
97
Page 98
Felsökning
Det visas ingen ikon för en flyttbar disk på datorns bildskärm när jag ansluter kameran till datorn.
Installera om USB-drivrutinen med hjälp av nedanstående procedur. Följande procedur är
bara avsedd för Windows-datorer. 1 Högerklicka på [My Computer] för att visa menyn och klicka sedan på [Properties].
Skärmen ”System Properties” visas.
2 Klicka på [Hardware]
Om du använder Windows Me klickar du på fliken [Device Manager].
t [Device Manager].
”Device Manager” (Enhetshanteraren) visas.
3 Högerklicka på [ Sony DSC] och klicka sedan på [Uninstall]
t [OK].
Enheten tas bort.
4 Installera programvaran (sidan 69).
En USB-drivrutin installeras också.
Det går inte att kopiera bilder.
Anslut kamera och dator korrekt via en USB-anslutning (sidan 71).
Följ kopieringsproceduren för ditt operativsystem (sid. 71 och 83).
När du tar bilder med ett ”Memory Stick Duo” som formaterats med datorn är det inte säkert
att du kan kopiera bilderna till en dator. Ta bilder med ett ”Memory Stick Duo” som du formaterat med kameran (sidan 59).
När USB-anslutningen är upprättad startar inte ”Picture Motion Browser” automatiskt.
Starta ”Media Check Tool” (sidan 78).
Slå på datorn innan du utför USB-anslutningen (sidan 71).
Det går inte att visa bilden på datorn.
Se hjälpen (Help) om du använder ”Picture Motion Browser”.
Kontakta datorns eller programmets tillverkare.
Bilden och ljudet avbryts av störningar när jag tittar på en film via datorn.
Du spelar upp filmen direkt från internminnet eller från ”Memory Stick Duo”. Kopiera filmen
till datorns hårddisk och spela sedan upp filmen från hårddisken (sidan 70).
Det går inte att skriva ut en bild.
Mer information finns i bruksanvisningen till skrivaren.
Bilder som kopierats till datorn kan inte visas på kameran.
Kopiera dem till en mapp som kameran kan identifiera, t.ex. ”101MSDCF” (sidan 75).
Utför åtgärderna rätt (sidan 77).
98
Page 99
Felsökning
Picture Motion Browser
Bilder visas inte som de ska med ”Picture Motion Browser”.
Se till att mappen med bilderna är registrerad i ”Viewed folders”. Om bilderna inte visas trots
att mappen är registrerad i ”Viewed folders” uppdaterar du databasen (sidan 81).
Jag kan inte hitta bilder som importerats med ”Picture Motion Browser”.
Titta i mappen ”My Pictures”.
Om du har ändrat standardinställningarna, se ”Byta ”Folder to be imported”” på sidan 81 och
kontrollera vilken mapp som används vid importer.
Jag vill byta ”Folder to be imported”.
Om du vill byta ”Folder to be imported” visar du skärmen ”Import Settings”. Du kan ange en
annan mapp som du har registrerat under ”Viewed folders” med hjälp av ”Picture Motion Browser” (sidan 81).
Alla importerade bilder visas i kalendern med datumet 1 januari.
Du har inte ställt in datumet på kameran. Ställ in datumet på kameran (sidan 64).
”Memory Stick Duo”
Det går inte att sätta i ett ”Memory Stick Duo”.
Vänd det åt rätt håll.
Det går inte att formatera ett ”Memory Stick Duo”.
Du använder ett ”Memory Stick Duo” som har en skrivskyddsomkopplare och omkopplaren
står i låst läge (LOCK). Ställ omkopplaren i inspelningsläge (sidan 107).
Jag har råkat formatera ett ”Memory Stick Duo” av misstag.
Alla data på ”Memory Stick Duo” raderas vid formatering. De går inte att återställa. Du bör
ställa skrivskyddsomkopplaren på ”Memory Stick Duo” i LOCK-läget för att förhindra att data raderas av misstag (sidan 107).
Internminne
Det går inte att spela upp eller lagra bilder i internminnet.
Ett ”Memory Stick Duo” är insatt i kameran. Ta ur det.
Det går inte att kopiera information från internminnet till ett ”Memory Stick Duo”.
”Memory Stick Duo” är fullt. Kontrollera kapaciteten (64 MB eller mer rekommenderas).
Felsökning
99
Page 100
Felsökning
Det går inte att kopiera data från ett ”Memory Stick Duo” eller från datorn till internminnet.
Data på ett ”Memory Stick Duo” eller på en dator går inte att kopiera till internminnet.
Utskrift
Se även ”PictBridge-kompatibel skrivare” (enligt följande) tillsammans med följande punkter.
Bilderna skrivs ut med båda kanterna beskurna.
Vissa skrivare kan beskära den vänstra, den högra, den övre och den undre kanten. Det är
särskilt stor risk att bildens kanter beskärs när du skriver ut en bild som tagits med bildstorleken ställd på [16:9].
När du skriver ut bilder med din egen skrivare kan du pröva med att stänga av trimningen eller
inställningen för utskrift utan ramar (”borderless”). Kontakta skrivartillverkaren och fråga om de här funktionerna finns på skrivaren.
När du skriver ut bilder i en fotoaffär kan du fråga dem om de kan skriva ut bilderna utan att
båda kanterna beskärs.
Bilder med 16 bildrutor skrivs ut.
Bilder som tas med läget Multi burst spelas in som en enda stillbild med 16 bildrutor. Du kan
inte skriva ut bilden bildruta för bildruta.
Kan inte skriva ut bilder med infogat datum.
Den här kameran har ingen funktion för att lägga datum ovanpå bilder. Men eftersom bilderna
som tas av kameran innehåller information om vilket datum bilden togs, kan du skriva ut bilder med datumet inlagt på bilden om skrivaren eller programvaran kan hantera information av formatet Exif. Kontakta tillverkaren till skrivaren och programvaran för information om kompatibilitet med Exif.
Om du skriver ut bilder i en fotoaffär kan bilderna skrivas ut med datum om du ber dem om
det.
PictBridge-kompatibel skrivare
Det går inte att upprätta en anslutning.
Kameran kan inte anslutas direkt till en skrivare som inte följer PictBridge-standarden.
Kontakta skrivartillverkaren och fråga om skrivaren är PictBridge-kompatibel.
Kontrollera att skrivaren är påslagen och går att ansluta till kameran.
Ställ [USB-ansl.] på [PictBridge] i menyn (Inst.) (sidan 63).
Koppla bort och anslut multikabeln igen. Om det visas ett felmeddelande på skrivaren, se
bruksanvisningen som följde med skrivaren.
Inget visas på kameraskärmen när jag upprättat en USB-anslutning.
Omkopplaren på multikabeln är ställd på ”TV”. Ställ den på ”CAMERA” (sidan 87).
100
Loading...