Преди да използвате устройството, моля,
прочетете внимателно това ръководство,
а също и отделното ръководство
“Наръчник с инструкции за употреба” ;
запазете ръководствата за бъдещи справки.
Видове “Memory Stick”, които можете да
използвате (не са приложени в комплекта)
IC носителя за запис, който използвате
с фотоапарата, е “Memory Stick Duo”.
Съществуват два вида “Memory Stick Duo”.
“Memory Stick Duo”: вие можете да използвате
“Memory Stick Duo” с Вашия фотоапарат.
“Memory Stick”: не можете да използвате
“Memory Stick” с този фотоапарат.
Не можете да използвате други носители
с този фотоапарат.
За подробности относно “Memory Stick Duo”, вижте
•
стр. 108.
Когато използвате “Memory Stick Duo”
с “Memory Stick” съвместимо устройство.
Вие можете да използвате “Memory Stick Duo”
като го заредите в Memory Stick Duo адаптер
(не е приложен в комплекта)
Memory Stick Duo адаптер
Забележки за батериите “InfoLITHIUM”
•
Заредете приложения комплект батерии преди
•
да използвате комплекта батерии за първи път.
Комплектът батерии може да бъде зареждан дори
ако не се е разредил напълно. Комплектът батерии
може да бъде използван дори когато е бил зареден
наполовина.
Когато няма да използвате фотоапарата за дълго
•
време, разредете заряда на батериите и извадете
комплекта батерии от фотоапарата; съхранявайте
батериите на сухо и хладно място, за да запазите
функциите им.
За подробности относно комплекта батерии вижте
•
стр. 110.
Обектив Carl Zeiss
Този фотоапарат е оборудван с обектив Carl
Zeiss, който е в състояние да възпроизвежда
отлични изображения с висок контраст.
Обективът за този фотоапарат е изработен
посредством висококачествена система,
утвърдена от Carl Zeiss в съответствие със
стандартите за качество на Carl Zeiss Германия.
Забележки за LCD екран и обектив
LCD екранът е произведен по високо прецизна
•
технология, така че ефективният брой пиксели е
над 99,99%. Възможно е обаче да се появят малки
черни и/или ярки петънца (бели, червени, сини или
зелени на цвят) върху LCD екрана и LCD визьора.
Появяването на тези петънца е напълно нормално
в процеса на снимане и по никакъв начин не влияе
върху записваното изображение.
Излагането на LCD екрана, визьора или обектива
•
на пряка слънчева светлина за дълго време може
да причини неизправност. Внимавайте, когато
поставяте фотоапарата близо до прозорец или на открито.
Не натискайте LCD екрана силно. Това може
•
да причини неизправност и екранът да загуби
цветовете си.
Възможно е да се появят остатъчни образи на LCD
•
екрана, когато снимате в студени условия. Това
не е неизправност.
Внимавайте да не ударите някъде обектива
•
и да не прилагате сила върху него.
Изображенията, използвани в това ръководство
Снимките, използвани за примери, са обработени
и не са истинските изображения, заснети с този
Page 3
Съдържание
Забележки за използване на фотоапарата ...............................................................2
Основни техники за по-добри изображения ..............................................................6
Идентификация на частите .........................................................................................10
Индикатори на екрана ................................................................................................12
Промяна на дисплея на екрана .................................................................................16
Основни опции
Използване на вградената памет ..............................................................................17
Лесно заснемане на изображения (Режим автоматична настройка) ..................18
Заснемане на неподвижни изображения (избор на сцена) ..................................24
Преглед/изтриване на изображения ........................................................................27
Използване на менюто
Използване на опциите в менюто ......................................................................30
Опции в менюто .......................................................................................................31
Меню за запис .............................................................................................................33
(Camera): Избор на режим за неподвижно изображение
COLOR (режим на цвета): Промяна на яркостта на изображението
9(Фокусиране): Промяна на метода на фокусиране
(Режим на измерване): Избор на режима на измерванеWB (Баланс на белия цвят): Регулиране на цветовите тоновеISO: Избор на луминесцентна чувствителност
(Качество на изображението): Избор на качеството а неподвижното изображение
Mode (Режим на запис): Избор на продължителен метод на заснемане
BRK (Bracket Step): Промяна на стойностите в меню [Exp Brktg]
M (Интервал): Избор на рамков интервал в режим [Multi Burst]
(Ниво на светкавицата): Регулиране количеството светлина на светкавицата
(Контраст): Регулиране контраста на изображението
(Острота): Регулиране остротата на изображението
(Настройки): Промяна на настройките
(Папка): Избор на папка за преглед на изображения
- (Защита): Предпазване от инцидентно изтриване
DPOF:
Добавяне на знак за отпечатване
(Отпечатване): Отпечатване на изображения с помощта на принтер
(Преместване): Възпроизвеждане на серии от изображения
(Промяна на размера): Промяна на размера на записаното изображение
(Въртене): Въртене на неподвижно изображение
(Разделяне): Разделяне на движещи се изображения
(Настройка): Промяна на настройките
Отрязване: Въртене на увеличено изображение
Използване на екрана с настройките
Използване на екрана с настройките ...............................................................53
Camera 1 ..................................................................................................................54
AF режим
Цифров zoom
Упътване за функциите
Camera 2 ..................................................................................................................57
Индикаторът АЕ/AF
мига , светва/чува
се звуков сигнал
Натиснете бутона
на затвора докрай
Съвети за предотвратяване на замъгляването
Дръжте фотоапарата здраво, като ръцете Ви са откъм Вашата страна. Можете също така
да поддържате стабилна позиция, като се облегнете на някое дърво или сграда близо до Вас.
Заснемането с 2секундно отлагане (с таймер), активиране на функцията против замъгляване, както и използването на статив също са ефикасни мерки. Използвайте светкавица
на места с недостатъчна осветеност.
Тази част описва основните операции за работа
с вашия фотоапарат. Описано е как да използвате
различните функции на фотоапарата, като
например ключа за избор на режим, менютата
(стр. 30) и т.н.
Фокусиране
Когато натиснете бутона на затвора наполовина, фотоапаратът настройва фокуса автоматично
(Автоматично фокусиране). Запомнете, че трябва да натиснете бутона на затвора само наполовина.
За да запишете неподвижно изображение, когато фокусирането е трудно t [Focus] (стр. 35)
Ако изображението изглежда замъглено, дори след като сте фокусирали, възможно е да сте
разклатили фотоапарата. t Вижте “Съвети за предотвратяване на замъгляването” (както следва).
Page 7
Настройка на интензитета на светлината
Скорост на затвора = времето, за което фотоапаратът
получава светлината
Диафрагма = размерът на отвора, който позволява
светлината да премине
ISO =
чувствителност на записа
Експонация:
Основни техники за по-добри изображения
Експонация
Можете да създадете различни изображения като настроите експонацията и ISO чувствителността.
Експонацията е количеството светлина, което фотоапаратът получава, когато освободите затвора.
Преекспонация
= твърде много светлина,
избеляло изображение
Правилна експонация
Недостатъчна експонация
= твърде малко светлина,
по-тъмно изображение
Експонацията автоматично се задава в точната
си стойност в Режим на автоматична настройка.
Въпреки това Вие можете да регулирате експонацията ръчно като използвате функциите, описани
по-долу.
[EV] :
Позволява Ви да регулирате експонацията,
определена от фотоапарата (стр. 22).
[Режим на измерване]:
Позволява Ви да промените тази част от обекта,
която ще бъде измерена, за да се определи
експонацията (стр. 37).
Настройка на ISO чувствителността
ISO е устройство за измерване (на чувствителност) на приблизителното количество светлина, което
изображението ще приеме (еквивалентно на фото филм). Дори когато експонацията е еднаква,
изображението се различава в зависимост от ISO чувствителността.
[ISO] регулира чувствителността (стр. 39)
Висока ISO чувствителност
Записва ярко изображение, дори когато снимате на тъмни места. Въпреки това
изображението съдържа шум.
Ниска ISO чувствителност
Записва меко изображение.
Въпреки това, когато чувствителността не е достатъчна, изображението може
да е тъмно.
Page 8
Ефект от осветяването
Основни техники за по-добри изображения
Време/ Осветление
Дневна светлинаОблачно
Флуоресцентно
осветление
Осветление
от електрическа
крушка
Характеристики
на светлината
Бяла (стандартна)СинкаваСиньо-жълтаЧервеникава
Цвят
Цветовете на обекта се влияят от светлинните условия.
Пример: Цветът на изображението се влияе от светлинни източници.
Цветовите тонове се настройват автоматично в Режим на автоматична настройка.
Въпреки това вие можете да настроите цветовите тонове ръчно с помощта на [White Bal] (стр. 38).
Page 9
Ефект от осветяването
Основни техники за по-добри изображения
Описание на пикселите и размера на изображението
1 Размер на изображението: 7M
3072 ´ 2304 пиксела= 7,077,888 пиксела
2 Размер на изображението: VGA (Е-mail)
640 пиксела ´ 480 пиксела= 307,200 пиксела.
3072
2304
480
640
Пиксели
Пиксел
Много пиксели
(Високо качество
и голям размер
на файла)
Пример: Отпечатване в размер до А3
Малко пиксели
(Грубо качество,
но малък размер
на файла)
Пример: Прикрепено изображение
за изпращане по електронната
поща.
Качество
Цифровото изображение е съставено от съвкупност от малки точки, наречени пиксели.
Когато то е съставено от много на брой пиксели, снимката е голяма и заема повече памет, но е с по-високо
качество. “Размерът на изображението” се определя от броя пиксели. Въпреки че не можете да видите
разликата на екрана на Вашия фотоапарат, високото качество и времето за обработка на данни се
различават, когато изображението бъде отпечатано или изведено на екрана на компютър.
Избор на размер на изображението, който ще използвате (стр. )
Избор на качество на изображение (съотношение на компресията) в комбинация (стр. 0)
Можете да изберете съотношение на компресията, когато запазвате цифрови изображения. Когато
изберете високо съотношение на компресията, изображението е с по-лошо качество на детайлите,
но с по-малък размер.
Page 10
Идентификация на частите
За подробности относно операциите вижте
страниците в скоби.
1 Бутон за балансирано заснемане (21)
2Бутон на затвора (18)
3Лампичка за захранването
4Бутон на захранването
5Микрофон
6Светкавица (20)
7Лещи
8Лампичка на таймера за самостоятелно
снимане (21)/AF илюминатор (56)
9Капаче на лещите
1Ключ за избор на режим (18)
2Високоговорител
3LCD екран (16)
4Бутон (дисплей включен/ изключен)(16)
5Бутон MENU (30)
6Бутон (размер на изображението/
Изтриване) (23, 27)
7За заснемане: Zoom (W/T) бутон (19)
За преглед: / (Playback Zoom) бутон /
бутон Index (27, 28)
8Капаче за батерията/”Мemory Stick Duo”
9Кукичка за ремък за китка
0Контролен бутон
qaБутон (EV/Slide Show) (22, 28)
qsЛампичка за достъп
qdОтделение за “Memory Stick Duo”
(долна част)
qfОтделение за поставяне на батерията
qgЛостче за изваждане на батерията
10
Page 11
2 Към мулти
конектора
1 Към жака
DC IN
3 Към мрежата
от 220 V
vОзначение
Кабел за многофункционална
употреба
Идентификация на частите
qhМулти конектор (долна част)
За да свържете променливотоков адаптер
AC-LS5K (не е приложен)
Не можете да зареждате комплекта батерии
•
като свързвате фотоапарата си към AC-LS5K
адаптера. Използвайте зарядното за батерии ,
за да заредите комплекта батерии.
qjСтойка (долна част)
Използвайте стойка с дължина на винта
•
по-малка от 5.5 mm. Винт с дължина по-голяма
от 5.5 mm не може да прикрепи фотоапарата
стабилно към стойката и това може да причини
повредана фотоапарата.
11
Page 12
Индикатори на екрана
ДисплейИндикация
Оставащ заряд на батерията
zAE/AF в заключено положение
(18)
BRKРежим на запис (18, 41)
Баланс на белия цвят (38)
STBY
REC
Режим готовност/ Запис
на движещо се изображение
Избор на режим
(Избор на сцена) (24)
Избор на режим (Програма)
(33)
Режим на работа със светкавицата (20)
60min
M
WB
SL
Зареждане на светкавицата
Функция Zoom (19, 54)
Намаляване на ефекта
на червените очи (55)
Острота (44)
Контраст (44)
AF илюминатор (56)
Режим на измерване (37)
VIVID
NATURAL
SEPIA B&W
Режим на цвета (34)
ДисплейИндикация
1.3
ON
ДисплейИндикация
Режим макро/увеличителна
леща (20)
Режим AF (54)
Индикатор за AF рамка
на визьора (35)
1.0mФокусно разстояние (35)
Балансирано заснемане (21)
Измерване нивото
на експонацията (22)
• Дисплеят се променя, както
е показано в ляво, в зависи мост от режима на фото апарата (стр. 33)
VПо-тъмно
vПо-светло
Ориентир за стойността
на експонацията (22)
S AF M A F
Image Brightness(EV) EV
Вижте страниците в скоби за подробности.
Когато записвате неподвижни изображения
Когато записвате движещи се изображения
1
2
1
Page 13
Индикатори на екрана
ДисплейИндикация
Размер на изображението (23)
• се показва само когато
режим Multi Burst е активиран
FINE STDКачество на изображението (40)
Папка за запис (59)
• Не се появява, когато изпол звате вградената памет
на фотоапарата.
Оставащ капацитет
на вградената памет
Оставащ капацитет
на “Memory Stick”
00:00:00
[00:28:05]
Време за запис [максимално
време за запис]
1/30"Интервал Multi Burst (43)
400Оставащ брой изображения
Таймер за самостоятелно
снимане (21)
C:32:00Функция за автодиагностика
(104)
ISO номер (39)
±0.7EVСтойност на Bracket step (43)
3:2
7M5M
1M
3M
2M
16:9
VGA
FINE
64 0
STD
64 0
1 6 0
1M
101
ДисплейИндикация
Предупреждение за вибрация
(13)
• Показва, че вибрацията ще
попречи на записа на ясни
изображения поради липса
на достатъчно светлина. Дори
когато предупреждението за
вибрация се появи, Вие можете
да записвате изображения.
Въпреки това препоръчваме
Ви да използвате функцията
против замъгляване, както
и да използвате светкавица
за по-добро осветяване и статив
или друго средство, за да стаби лизирате фотоапарата. (стр. 6)
EПредупреждение за нисък
заряд на батерията (104)
+Кръстче за точково
измерване (37)
Рамка на AF визьора (35)
ДисплейИндикация
ДисплейИндикация
Хистограма (16, 22)
NR бавен затвор
• Когато използвате определени
скорости на затвора*, автома тично се активира функцията
на бавния NR затвор, за да
намали смущенията
в изображението.
125Скорост на затвора
F3.5Размер на диафрагмата
+2.0EVСтойност експонацията (22)
(не се извежда
на екрана
на предишната
страница)
Меню (30)
3
4
5
1
Page 14
Индикатори на екрана
ДисплейИндикация
Оставащ капацитет
на батерията
Режим на запис (18, 41)
Размер на изображението (23)
-Защита (45)
Ред на отпечатване (DPOF)
обозначение (91)
Промяна на папката (45)
• Не се появява, когато изпол звате вградената памет.
Zoom скала (27)
Step
12/16
Възпроизвеждане кадър
по кадър (41)
NВъзпроизвеждане (27)
Сила на звука (27)
60min
M
3:2
7M5M
1M
3M
2M
16:9
VGA
FINE
64 0
STD
64 0
1 6 0
1.3
ДисплейИндикация
101-0012Номер на папката/ Файла (45)
Лента за възпроизвеждане
Когато възпроизвеждате неподвижни
изображения
Когато възпроизвеждате движещи
се изображения
1
2
1
Page 15
Индикатори на екрана
ДисплейИндикация
PictBridge връзка (88)
Папка за запис (59)
• Не се появява, когато изпол звате вградената памет.
Папка за възпроизвеждане (45)
• Не се появява, когато използвате
вградената памет.
Оставащ капацитет на вградената памет
Оставащ капацитет
на “Memory Stick”
8/8 12/12Номер на изображението/
Брой изображения, записани
в избраната папка
C:32:00Функция за авто-диагностика
(104)
00:00:12Брояч
101
101
ДисплейИндикация
Pict-Bridge свързване (89)
• Не изключвайте кабела
за терминала по мултифунк ционална употреба, докато
иконката е на дисплея.
+2.0EVСтойност на изображението (22)
ISO номер (39)
Режим на измерване (37)
Светкавица
Баланс на белия цвят (38)
500Скорост на затвора
F3.5Размер на диафрагмата
Възпроизвеждано изображение
WB
ДисплейИндикация
Хистограма (16, 22)
• се появява, когато дисплеят
за хистограма е изключен.
2006 1 1
9:30 AM
Дата на записа/ Време на възпроизведеното изображение
Меню (30)
z PAUSE
z PLAY
Възпроиозвеждане на Multi
Burst изображения в поредица
(41)
BACK/
NEXT
Изберете изображение
VOLUME
Регулирайте силата на звука
DPOF
3
4
5
1
Page 16
Промяна на дисплея на екрана
Хистограма включена
Индикатори изключени
Индикатори включени
Дисплей
на хистограмата
(стр. 22)
Всеки път, когато натиснете бутона
(Дисплей на екрана включен/изключен),
дисплеят се променя както следва.
Когато задържите натиснат бутон (Дисплей
•
на екрана включен/изключен) за по-дълго, можете
да увеличите яркостта на задното осветяване
на LCD екрана.
Когато включите дисплея на хистограмата, информа-
•
цията за изображението се извежда по време
на възпроизвеждане.
Хистограмата не се извежда в следните ситуации:
•
Когато записвате
– Когато е изведено менюто.
– Когато записвате движещи се изображения
По време на възпроизвеждане
– Когато е изведено менюто.
– В режим на индексиране
– Когато използвате функцията zoom
при възпроизвеждане.
– Когато въртите неподвижни изображения.
– По време на възпроизвеждане на движещи
се изображения
Възможно е да се получат големи различия в
•
изведената хистограма, когато снимате или
възпроизвеждате, когато:
– Светкавицата светне.
– Скоростта на затвора е бавна или бърза.
Възможно е хистограмата да не се изведе за изобра-
•
жения, записани с помощта на други фотоапарати.
1
Page 17
Основни опции
Вградена
памет
B
B
Използване на вградената памет
Вашият фотоапарат притежава 56 МВ вградена памет. Тази памет не може да се вади. Дори когато
във фотоапарата няма поставен “Memory Stick Duo”, Вие можете да записвате изображения, ако
използвате вградената памет.
Не можете да записвате движещи се изображения с размер [640 (Fine)], използвайки вградената памет.
•
Когато заредите “Memory Stick Duo” (не е приложен)
[Recording]: Изображенията се записват на “Memory Stick Duo”.
[Playback]: Изображенията на “Memory Stick Duo”
се възпроизвеждат.
[Menu, Setup, etc.]: Можете да извършвате различни операции
с изображенията на “Memory Stick Duo”.
Когато не сте заредили “Memory Stick Duo”
[Recording]: Изображенията се записват, използвайки на вградената
памет.
[Playback]: Изображенията във вградената памет се възпроизвеждат.
[Menu, Setup, etc]: Можете да извършвате различни операции
с изображенията във вградената памет.
Данни за изображения, запазени във вградената памет
Препоръчваме Ви да копирате (подсигурявате) данните си, като използвате един от следните
няколко начина.
За да копирате (подсигурявате) данни на “Memory Stick Duo”
Подгответе “Memory Stick Duo” с капацитет 64 МВ или по-голям, след това изпълнете процедурата,
обяснена в [Copy] (стр. 61).
За да копирате (подсигурявате) данни на твърдия диск на Вашия компютър
Извършете процедурата на стр. 71 до 74, без да зареждате “Memory Stick Duo” във фотоапарата.
Не можете да прехвърляте данни на “Memory Stick Duo” от вградената памет.
•
Когато свържете фотоапарата с компютър посредством кабела за мулти употреба, Вие можете да копирате
•
данните, запазени от вградената памет на компютър, но не можете да копирате данните от компютър
на вградената памет.
Основни операции
1
Page 18
Лесно заснемане на изображения
Бутон (Размер
на изображение/
Изтриване)
Ключ за избор
на режим
Контролен бутон
Бутон Zoom
(STEADY SHOT)
бутон
Бутон на затвора
v/V/b/BБутон
z Бутон
(EV) бутон
Изображението трябва
да е в центъра на фокусната
рамка.
AE/AF lock
индикатор
(Режим Автоматична настройка)
1 Изберете режим посредством ключа за избор на режим
Неподвижно изображение (режим автоматична настройка): Изберете .
Движещо се изображение: Изберете .
2 Задръжте фотоапарата стабилно.
3 Заснемете посредством бутона на затвора.
Неподвижно изображение:
1Натиснете и задръжте бутона на затвора натиснат наполовина, за да фокусирате.
Индикаторът z (AE/AF lock), светещ в зелено примигва, чува се звуков сигнал, индикаторът престава
да мига, но остава включен.
2Натиснете бутона на затвора докрай.
Чува се звук.
1
Page 19
Лесно заснемане на изображения (Режим Автоматична настройка)
Движещо се изображение:
Натиснете бутона на затвора докрай.
За да спрете записа, отново натиснете бутона на затвора докрай.
Ако искате да заснемете неподвижно изображение на обект, върху който е трудно да фокусирате
Най-малката дистанция за заснемане е около 50 cm. Заснемете в режим от близо (Macro) или режим Magnifying
•
Glass (стр. 20), когато заснемате на дистанция по-малка от споменатата.
Когато фотоапаратът не може да фокусира върху обекта автоматично, AE/AF lock индикаторът започва да
•
примигва по-бавно и не се чува звуков сигнал. Опитайте да нагласите за снимка
и фокусирайте отново.
Обекти, върху които е трудно да се фокусира са:
– отдалечени от фотоапарата и затъмнени;
– онези, при които контрастът между обекта и фона е недостатъчен;
– видените през стъкло;
– които е движат бързо;
– отразяващи светлина или с лакирана повърхност;
– светещи;
– със задно осветяване;
Използване на zoom
Натиснете бутон zoom.
Когато скалата за приближение (zoom) надвишава 3х, фотоапаратът използва функция Digital Zoom
•
(цифрово увеличение).
За повече подробности относно настройките на [Digital Zoom] и качеството на изображението, вижте стр. 54.
Фотоапаратът увеличава бавно, когато заснема движещи е изображения (клипове).
•
Бърз преглед (Проверка на последното изображение, което сте заснели)
Натиснете b ( ) на контролния бутон.
За да отмените, натиснете b отново.
Основни операции
Изображението може да се окаже грубо след като започне възпроизвеждането.
•
За да изтриете изображението, натиснете (Изтриване) и изберете [Delete] посредством v
•
на контролния бутон, след това натиснете z.
1
Page 20
SL
Лесно заснемане на изображения (Режим Автоматична настройка)
Светкавица (Избор на режим светкавица за неподвижни изображения)
Натиснете v ( ) на контролния бутон неколкократно, докато изберете желания режим.
(Без индикатор): Flash Auto
Примигва, когато светлината е недостатъчна или има задно осветяване (настройки по подразбиране)
: Светкавица включена
: Бавна синхронизация (Светкавица включена)
Скоростта на затвора е по-ниска на затъмнени места, за да можете да заснемете ясно фона, който е извън
обсега на светкавицата.
: Светкавица изключена
Светкавицата примигва два пъти. Първият път е, за да регулира количеството светлина.
•
Докато зареждате светкавицата, се извежд .
•
Макро/увеличително стъкло (заснемане отблизо)
Натиснете B ( ) на контролния бутон неколкократно, докато изберете желания режим.
(Без индикатор): Макро функция изключена
: Макро функция включена (W страна: около 8 cm или по-далече, Т страна: около 25 cm или по-далече)
Функция увеличително стъкло включена (само за страна W: около 1 до 20 cm).
Макро
Настройките за увеличение по цялата W страна са препоръчителни.
•
Обхватът на фокуса става по-тесен и не целия обект може да бъде на фокус.
•
Скоростта на автоматичния фокус намалява.
•
Увеличително стъкло
Използвайте този режим, за да заснемате дори на по-малки разстояния от заснемане в режим ( ) Макро.
•
Оптичният zoom е позволен само за страна W и не може да се използва.
•
Когато натиснете бутона zoom, изображението е увеличено с помощта на цифровия zoom.
•
0
Page 21
Лампичка на самостоятелния таймер
Лесно заснемане на изображения (Режим Автоматична настройка)
Използване на самостоятелен таймер
Натиснете V ( ) на контролния бутон неколкократно, докато изберете желания режим.
(Без индикатор): Не използвате самостоятелен таймер
: Настройка на 10-секунден самостоятелен таймер.
: Настройка на 2-секунден самостоятелен таймер.
Натиснете бутона на затвора, лампичката на самостоятелния таймер примигва, чува се звук, докато
затвора работи.
За да отмените, натиснете V отново.
Ако използвате 2-секунден отлагащ самостоятелен таймер, можете да предотвратите замъгляване.
•
Ръководство за функциите
Когато натиснете контролния бутон, описанията на функциите се изписват за кратко (стр. 55).
Функция против замъгляване
Функцията против замъгляване винаги е активирана, когато (Camera) е в настройка [Auto].
За да потвърдите, че функцията против замъгляване е активирана, натиснете бутона на затвора
наполовина и потърсете иконка (STEADY SHOT) на екрана.
Освен [Auto] настройката:
Натиснете (STEADY SHOT) бутона, за да отмените функцията против замъгляване.
За да активирате функцията против замъгляване, натиснете отново бутон .
Можете да промените режима на функцията против замъгляване (стр. 57).
•
Основни операции
1
Page 22
Към +Към –
СветлоТъмно
A
B
Лесно заснемане на изображения (Режим Автоматична настройка)
EV (Ръчна настройка на експонацията)
Натиснете (EV) бутон, след това натиснете v (по-ярко)/V (по-тъмно), за да регулирате.
За да изключите изведената лента, натиснете бутон отново.
За повече детайли относно експонацията вижте стр. 7.
•
Стойността на компенсацията може да бъде настроена на 1/3EV увеличение.
•
Ако обектът е заснет в извънредно ярки или тъмни условия или ако използвате светкавицата, регулирането на
•
експонацията може да не е ефективно.
z Настройка на [EV] като извеждате хистограма.
Хистограмата е графика, която показва осветеността
на изображението. Натиснете неколкократно
(ключ за дисплей на екрана), за да изведете хистограма
в екрана. Когато изображението е тъмно, графиката
е изместена към лявата страна, а при светло изображение
- към дясната страна. Задайте ключа за избор на режим
в положение и настройте EV докато преглеждате
експонацията с помощта на хистограмата.
AБрой пиксели
BОсветеност
Хистограмата се появява и в следните случаи, но Вие не можете да настройвате експонацията.
•
– Когато възпроизвеждате едно изображение.
– По време на функцията Бърз преглед.
Page 23
Размер на изображение
Препоръки за употребаБрой изображенияОтпечатване
7M (3072´2304)За отпечатване в размер А3По-малко
Повече
Високо качество
Грубокачество
3:2
1)
(3072´2048)Съвпада със съотношение 3:2
5M (2592´1944)За отпечатване в размер А4
3M (2048´1536)За отпечатване в размер 13´18 cm
2M (1632´1224)За отпечатване в размер 10´15 cm
VGA (640´480)За прикачане към имейл
16:9
2)
(1920´1080) За показване по HDTV
в широкоекранен режим.
3)
Размер на движещото
се изображение
Изображения/
секунди
Указания за употреба
640(Fine) (640´480)Около 30 сек.Показване на телевизионен екран с високо
качество на изображението
Около 17 сек.Показване на телевизионен екран със стандартно
качество на изображението
Около 8 сек.За прикачане към E-mail.
640(Standard) (640´480)
160 (160´112)
Лесно заснемане на изображения (Режим Автоматична настройка)
За да промените размера на изображение
Натиснете (Размер на изображение) и след това натиснете v/V, за да изберете размер.
За повече подробности относно размера на изображението, вижте стр. 9.
Настройките по подразбиране са отбелязани с .
1)Изображенията са записани в същото съотношение 3:2, като на фотографска хартия или картички и др.
2)Двата края на изображението могат да бъдат отрязани по време на отпечатването (стр.101).
3)Чрез използването на “Memory Stick” или USB връзка можете да се наслаждавате на изображения с високо
качество.
Основни операции
Колкото по-голям е размерът на изображението, толкова по-високо е и качеството му.
•
Колкото повече изображения възпроизвеждате на секунда, толкова по-плавно ще бъде възпроизвеждането.
•
Page 24
Заснемане на неподвижни изображения
Ключ за избор на режим
Бутон MENU
Контролен бутон
Бутон на затвора
v/V/b/B бутон
z бутон
(избор на сцена)
1 Изберете посредством ключа за избор на режим
2 Натиснете MENU
3 Изберете (Camera) посредством b на контролния бутон, след това изберете
режим посредством v/V.
За повече подробности относно режимите, вижте следващата страница.
•
Настройките се запазват дори и след като фотоапаратът е изключен.
•
4 Натиснете MENU, за да изключите менюто.
5 Заснемайте посредством бутона на затвора.
За да отмените избора на сцена
Изберете [Auto] или [Program] посредством v/V (стр. 33).
Page 25
Висока чувствителност
Позволява Ви да заснемате
изображения без светкавица
при ниска осветеност, като
намалява замъгляването.
Здрач*
Позволява Ви да заснемате
нощни сцени при голяма
отдалеченост без да се губи
затъмнението на обкръжаващата
Ви среда.
П
ортретна нощна сцена
Подходящ за заснемане
на портретни снимки на тъмни
места. Позволява Ви да заснемате
изострени изображения на хора
при ниска осветеност без да се
губи затъмнението на обкръжаващата Ви среда.
Меко изображение
Позволява Ви да заснемате цвят
на кожата в по-меки тонове
за по-хубави снимки. В допълнение, ефектът на мекия фокус
създава деликатна атмосфера за
портретите на хора, цветя и т.н.
Заснемане на неподвижни изображения (избор на сцена)
Пейзажна сцена
Фокусира се само върху отдалечени
обекти, за да заснеме пейзажи и т.н.
Високоскоростен затвор
Позволява Ви да заснемате движещи
се обекти на открито и на други места
с ярко осветление.
• Скоростта на затвора се увеличава ,
така че изображения записани
на тъмни места потъмняват още
повече.
Плаж
Когато заснемате брега на море
или езеро, синьото на водата
се записва с напълно ясни тонове.
Сняг
Когато заснемате снежни сцени
или други места, на които целият
екран е в бяло, използвайте този
режим, за да избегнете потънали
цветове и да записвате ясни
изображения.
Фойерверки*
Позволява Ви да заснемате
фойерверки в цялата им пищност.
Режими за избор на сцена
Следните режими са предварително зададени, за да отговарят на условията на сцената.
Основни операции
* Скоростта на затвора намалява, така че се препоръчва използването на статив.
Page 26
Макро/
Увеличително
стъкло
Светкавица
АF рамка
на визьора
Предвари-
телно зададен
фокус
White
Burst/
Flash level
——/
———/—
— /otuA—/
/
/
/
/
/—
—/—
/—
/—
/—
————/—
SL
WB
Заснемане на неподвижни изображения (избор на сцена)
Функции, които не могат да се комбинират с избора на сцена
За правилното заснемане на изображение според състоянието на сцената, комбинацията от функции
се избира от фотоапарата. Някои функции не са възможни в зависимост от режима за избор на сцена.
Когато натискате бутона, за да изберете функции, които не могат дa бъдат комбинирани избора на сцена
се чува звуков сигнал.
( : можете да изберете желаната настройка)
Page 27
Преглед/Изтриване на изображения
бутон (Изтриване)
Ключ за избор на режим
Контролен бутон
Бутон MENU
(Playback zoom) бутон
(Индекс)/ (Playback
zoom) бутон
бутон Slide Show
v/V/b/B бутон
z бутон
1 Изберете с ключа за избор на режим
2 Изберете изображение с b/B на контролния бутон
Клип:
Натиснете z, за да възпроизведете клип. (Натиснете z отново, за да спрете възпроизвеждането).
Натиснете b/B, за да превъртите бързо напред/назад (Натиснете z, за да се върнете към
нормално възпроизвеждане).
Натиснете v/V, за да регулирате нивото на звука.
Клипове с размер на изображението [160] се изобразяват с един размер по-малки.
•
За да изтриете изображения
1Изведете изображението, което искате да изтриете и натиснете (Изтриване).
2Изберете [Delete] с v, след това натиснете z.
За да отмените изтриването
Изберете [Exit], след това натиснете z.
За да наблюдавате увеличено изображение (playback zoom)
Натиснете докато извеждате неподвижно изображение.
За да отмените zoom, натиснете .
Регулирайте дела с: v/V/b/B.
Отменете playback zoom: z.
За да запазите увеличени изображения: [Trimming] (стр. 52).
•
Основни операции
Page 28
Зелена рамка за избор
Преглед/Изтриване на изображения
Преглед на индекс екран
Натиснете (Индекс) и изберете изображение посредством v/V/b/B. За да изведете следващия
(предишния) индекс екран, натиснете b/B.
За да се върнете към режим единичен екран, натиснете z.
За да изтриете изображения в индекс екран
1Докато е изведен индекс екран, натиснете (Изтриване) и изберете [Select] посредством
v/V на контролния бутон, след това натиснете z.
2Изберете изображението, което искате да изтриете посредством v/V/b/B, след това натиснете z,
за да изведете (Изтриване) индикатор върху избрания образ.
За да отмените избора
Изберете изображение, което преди това сте избирали за изтриване,след това
натиснете z, за да изтриете от индикатор от изображението.
3Натиснете (Изтриване)
4Изберете [OK] посредством B, след това натиснете z.
За да изтриете всички изображения от папката, изберете [All In This Folder] посредством v/V в стъпка 1
•
вместо [Select], след това натиснете z.
Възпроизвеждане на серия от изображения (Slide Show)
Докато възпроизвеждате неподвижни изображения, натиснете (SlideShow). За да отмените,
натиснете отново.
За да въведете пауза при изреждането на кадри
Натиснете z на контролния бутон.
Изберете [Continue], за да възстановите, след това натиснете z.
Изреждането на кадри започва от изображението, където е спряло. Въпреки това музиката започва
•
отначало.
За да изведете предходно/следващо изображение
Натиснете b/B в режим на пауза.
За да регулирате силата на звука за музиката
Натиснете b/B, за да регулирате силата на звука.
Page 29
Преглед/Изтриване на изображения
За да приключите изреждането на кадри
Натиснете или изберете [Exit] с помощта на V по време на режим на пауза; след това
натиснете z.
Можете да възпроизвеждате кадри в последователност докато използвате PictBridge връзка.
•
За да промените настройка
Можете да изберете желаната настройка за изреждането на кадри. За повече подробности вижте стр. 47.
Основни операции
Page 30
Използване на менюто
v/V/b/B бутон
z бутон
Ключ за избор на режим
Контролен бутон
Бутон MENU
Използване на опциите в менюто
1 Задайте ключа за избор на режим.
Достъпните опции са различни в зависимост от позицията на ключа за избор на режим и настройките
в менюто (Camera).
2 Натиснете [MENU], за да изведете менюто.
3 Изберете желаната опция в менюто с помощта
на b/B на контролния бутон.
Ако желаната опция не е видима, натискайте b/B докато опцията
•
се изведе на екрана.
Натиснете z след като изберете опция, когато дискът за избор
•
на режим е зададен в положение .
4 Изберете настройка с помощта на v/V.
Настройката, която избирате, се увеличава и задава.
5 Натиснете MENU, за да изключите менюто.
Можете да изключите менюто като натиснете бутона на затвора наполовина
Ако има опция, която не е изведена, в краищата, където обикновено се появяват опциите на менюто, се извежда
•
означение v/V. За да изведете опция, която не се появява, изберете означението с помощта на контролния бутон.
Не можете да избирате опции, които не са възможни за избор.
•
0
Page 31
Опции в менюто
Позиция на ключа за избор на режим:
AutoProgramScene
——)aremaC(
———
9——
COLOR (режим на цвета)
(Фокусиране)
——(Режим на измерване)
——(Баланс на белия цвят)BW
———OSI
———
—
(Качество на изображението)
——Mode (Режим на запис)
BRK (Bracket Step)
(Интервал)
*
——
—
—
*
——
(Ниво на светкавицата)
(Контраст)
(Острота)
(Настройка)
*
——
————
————
—
M
За подробности относно тази функция 1 стр. 30
Достъпните опции в менюто се различават в зависимост от позицията на ключа за избор на режим.
На екрана се извеждат единствено опциите, с които можете да работите.
( : работи)
Меню за запис (стр. 33)
Използване на менюто
* Операцията е ограничена в зависимост от режима за избор на сцена (стр. 26)
1
Page 32
————(Папка)
-————(Защита)
————FOPD
————(Отпечатване)
————(Преместване)
————(Оразмеряване)
————(Завъртане)
————(Разделяне)
————(Настройка)
Trimming*————
Опции в менюто
За подробности относно тази функция 1 стр. 30
Меню за преглед (стр. 45)
* Работи само при увеличено възпроизвеждане.
Page 33
Меню за запис
Auto
Позволява лесно заснемане като настройките се регулират
автоматично.
Program ( )
Позволява Ви да заснемате с експонация регулираща се автоматично
(скоростта на затвора и нивото на диафрагмата). Също така можете
да изберете различни настройки като използвате менюто.
Позволява Ви да заснемете при предварително зададени настройки
в зависимост от сцената (Избор на сцена) (стр. 24)
Настройките по подразбиране са отбелязани с .
За подробности относно тази функция 1 стр. 30
(Camera): Избор на режим заснемане на неподвижно изображение.
Изберете режим на запис на неподвижни изображения.
Използване на менюто
Page 34
Меню за запис
B&W (чернобял)
Записва изображението в монохромни цветове (чернобяло)
Sepia (състаряване)
Записва изображението в цвят сепия (прилича на стара фотография)
Natural (естествен)
Придава на изображението омекотен вид
Vivid (живописен)
Придава на изображението ярък цвят.
Normal
За подробности относно тази функция 1 стр. 30
COLOR (режим цвят): Промяна яркостта на образа.
Можете да промените яркостта на образа като добавите ефекти.
Можете да изберете само [B&W] и [Sеpia], когато заснемате движещи се изображения.
•
Когато изберете [Multi Burst] режим цвят е в настройка [Normal].
•
Page 35
9
Меню за запис
(неопределено разстояние)
Фокусира върху обекта като използва предварително зададено
разстояние. (Предварително зададено фокусно разстояние).
• Когато записвате обекти през мрежа или прозорец, фокусирането
е трудно в режим на автоматична настройка. В този случай използва нето на функцията [Focus] е удобно.
7.0m
3.0m
1.0m
0.5m
Spot AF ( )
Фокусира върху много малък обект в тясно място.
• Ако използвате тази функция заедно с функцията за AF в заключено
положение, Вие можете да заснемете желаната от Вас композиция.
Дръжте фотоапарата здраво, така че обектът да не се излиза извън
рамката на визьора.
Center AF
()
Фокусира автоматично върху обект, който се намира близо
до центъра на рамката.
• Използването на тази функция заедно с AF в заключено положение Ви
позволява да записвате желаната композиция.
Multi AF
(Multipoint AF)
(Неподвижно
изображение )
(Движещо се изображение
)
Фокусира автоматично върху обект в рамката на визьора.
• Този режим е полезен, когато обектът не е в центъра на рамката.
AF рамка на визьора
Индикатор за AF рамка на визьора
AF рамка на визьора
Индикатор за AF рамка на визьора
AF рамка на визьора
Индикатор за AF рамка на визьора
За подробности относно тази функция 1 стр. 30
(Фокусиране): Промяна на метода на фокусиране.
Можете да променяте метода на фокусиране. Използвайте менюто когато Ви е трудно да фокусирате
в режим на автоматична настройка.
Използване на менюто
Page 36
AE/AF индикатор за заключено положение
AF рамка на визьора
Меню за запис
AF означава автоматичен фокус.
•
Информацията за настройка на разстоянието във [Focus] е приблизителна. Ако насочите обектива нагоре или
•
надолу, грешката се увеличава.
Когато записвате движещи се изображения, препоръчваме Ви [Multi AF], защото AF работи дори с определено
•
количество вибрации.
Когато използвате Digital zoom или AF Illuminator, приоритетът е към обекта, който се намира в центъра
•
на рамката. В този случай индикаторът , или мига и AF рамката на визьора не се извежда.
Някои опции не работят в зависимост от режима за избор на сцена (стр. 26).
•
z Ако обектът не е фокусиран
Когато снимате обекти на ръба на рамката (или екрана), или когато използвате [Center AF] или [Spot AF],
възможно е фотоапаратът да фокусира в центъра вместо върху обекта на ръба на рамката.
В случаи като тези направете следното.
За подробности относно тази функция 1 стр. 30
1Композирайте снимката така, че обектът да се намира в центъра на рамката AF и натиснете
бутона на затвора наполовина, за да фокусирате (AF в заключено положение).
Можете да извършите процеса по настройка на заключен AF колкото пъти желаете,
преди да натиснете бутона на затвора.
2Когато индикаторът за заключен AE/AF спре да мига и остане постоянно включен,
върнете се към напълно композираната снимка и натиснете бутона на затвора докрай.
Page 37
Меню за запис
Spot
( )
Измерва само отделна част от обекта.
• Тази функция е полезна, когато обектът е осветен отзад или когато
между обекта и фона има силен контраст.
Center ( )
Измерва в центъра на изображението и определя експонацията
в зависимост от осветеността на обекта.
Multi (multi-pattern измерване)
Разделя изображението на няколко части и измерва всяка от тях.
Фотоапаратът определя експонацията.
Кръстче за прицелване
Позиция на обекта.
За подробности относно тази функция 1 стр. 30
(Режим на измерване): Избор на режим на измерване
Избира режима на измерване, който задава участъка от обекта, който ще измервате, за да определите
експонацията.
За подробности относно експонацията стр. 7
•
Когато използвате точково измерване или измерване в центъра, препоръчваме Ви да зададете [9]
•
(фокусиране) в положение [Center AF], за да фокусирате в позицията на измерване (стр. 35).
Използване на менюто
Page 38
Меню за запис
Flash ()
Регулира условията за използване на светкавица.
• Не можете да избирате тази опция, когато записвате движещи
се изображения.
Incandescent ( n)
Използва се когато снимате на места, където светлинните условия
се менят често, като например в парти-зала или при ярко осветление,
като във фотографско студио.
Fluorescent ( )
Използва се при флуоресцентно осветление.
Cloudy ( )
Използва се когато снимате при облачно небе.
WB
За подробности относно тази функция 1 стр. 30
WB (Баланс на белия цвят): Регулиране на цветните тонове
Настройва цветните тонове в зависимост от светлинните условия, например, когато цветовете
на изображението изглеждат странни.
Page 39
Daylight ( )
Използва се при снимки на открито, запис на нощна сцена, неонови
светлини или фойерверки, изгреви или условия преди и след залез.
Auto
Автоматично настройва баланса на белия цвят.
Меню за запис
Голям номерМалък номер
1000
Избира голям номер, когато записвате на тъмни места или записвате
бързо движещ се обект или когато изберете по-малък номер, за да
придобиете по-високо качество на изображението.
800
400
200
100
80
Auto
За подробности относно баланса на белия цвят, вижте стр. 8
•
При флуоресцентно осветление, което мига, дори и да изберете ( ) [Fluorescent], възможно е балансът
•
на бялото да не е правилно настроен.
Когато светкавицата светне, функцията [WB] автоматично е зададена в положение [Auto], освен в режими
•
(WB) [Flash].
Някои операции не са достъпни в зависимост от режима за избор на сцена (стр. 26).
•
За подробности относно тази функция 1 стр. 30
ISO: Избор на луминесцентна чувствителност
Избира чувствителността на осветеността с ISO стойности. Колкото по-голям е номерът, толкова
по-голяма е чувствителността.
Използване на менюто
За подробности относно [ISO] чувствителността, вижте стр. 7.
•
Обърнете внимание, че изображението съдържа повече шум, когато номерът на ISO чувствителността се увеличи.
•
[ISO] е зададен в положение [Auto] в режима за избор на сцена.
•
Когато заснемате при ярка светлина, фотоапаратът Ви автоматично увеличава контраста на цветовете и така
•
предотвратява избеляването на заснетите изображения (освен когато ISO е в настройка [80] или [100]).
Page 40
Меню за запис
Fine (FINE)
Записва с високо качество (малка компресия).
Standard (STD)
Записва със стандартно качество (висока компресия).
(Качество на изображението): Изберете качество на неподвижното изображение
Избира качество на неподвижното изображение
За подробности относно тази функция 1 стр. 30
0
Page 41
Меню за запис
Multi Burst ( )
С едно натискане на бутона на затвора можете да запишете 16
изображения в последователност като неподвижно изображение.
• Този режим е удобен, например, за да проверите формата си в опреде лен спорт.
• Вие можете да изберете интервал за Multi Burst в режим [Interval]
(стр. 43)
• Изображенията се показват в редица на екрана на фотоапарата.
• Изображението се отпечатва като единично изображение с 16 рамки.
Exp Brktg (BRK)
Записва серия от три изображения с различни стойности
на експонацията.
• Когато не можете да изберете експонация, заснемайте в режим Exp
Brktg, променяйки стойността на експонацията. След това можете
да изберете изображението най-добра експонация.
Burst ( )
Записва максималния брой изображения последователно
(обърнете се към следващата таблица), когато натиснете
и задържите бутона за запис.
• Когато ”Recording” изчезне, можете да записвате следващо изображение.
Normal
Не записва в последователност.
M
За подробности относно тази функция 1 стр. 30
Mode (Режим на запис): Избор на продължителен режим на заснемане
Избира или не режим на работа с фотоапарата за продължителен запис, когато натиснете бутона
на затвора.
Използване на менюто
Относно [Multi Burst]
Вие можете успешно да възпроизвеждате изображения, записани в режим Multi Burst, като използвате следните
•
процедури:
– За да въведете пауза/възстановяване на възпроизвеждането: Натиснете
– За да възпроизвеждате кадър по кадър: Натиснете
възпроизвеждането в серия.
b/B в режим на пауза. Натиснете z, за да възстановите
z на контролния бутон.
1
Page 42
Качество
Размер
ДоброСтандартно
85M7
852:3
116M5
719M3
7251M2
00158AGV
72519:61
Меню за запис
В режим Multi Burst не можете да използвате следните функции:
•
– Smart zoom
– Светкавица
– Въвеждане на дата и час
– Разделяне на серия от изображения, записани в режим Multi Burst
– Изтриване на кадър в серия от изображения, записани в режим Multi Burst
– Задаване на интервал между кадрите, различен от [1/30], когато -- (Camera) е зададен в положение [Auto].
Когато възпроизвеждате серия от изображения, записани в режим Multi Burst с помощта на компютър или фото-
•
апарат, които не притежават функция Multi Burst, изображението се извежда като едно, съставено от 16 кадъра.
Размерът на изображенията, записани в режим Multi Burst, е 1М.
•
Възможно е да не успеете да запишете изображения в режим Multi Burst в зависимост от режима за избор
•
на сцена (стр. 26).
За подробности относно тази функция 1 стр. 30
Относно [Exp Brktg]
Светкавицата е зададена в положение (без светкавица).
•
Фокусът и балансът на бялото се регулират за първото изображение и тези настройки се използват за другите
•
изображения.
Когато експонацията е настроена ръчно (стр. 22), тя се регулира в зависимост от осветеността.
•
Интервалът за запис е приблизително 1 секунда.
•
Ако обектът е твърде тъмен, възможно е да не успеете да записвате правилно с избраната от Вас настройка.
•
Възможно е да не успеете да записвате изображения в режим Exposure Bracket в зависимост от режима
•
за избор на сцена (стр. 26).
Относно [Burst]
Светкавицата е зададена в положение (без светкавица).
•
Когато записвате с помощта на таймера за самостоятелно включване, записват се максимално серия от 5
•
изображения.
Интервалът за запис е приблизително 0.92 секунди.
•
Когато нивото на заряда в батерията е ниско или когато капацитетът на “Memory Stick Duo” е пълен, функцията
•
Burst спира.
Възможно е да не успеете да запишете изображения в режим [Burst] в зависимост от режима за избор
•
на сцена (стр. 26).
Максимален брой изображения при последователен запис
(Единици: изображения)
Page 43
Меню за запис
±1.0EV
Задава стойността на експонацията в плюс или минус 1.0EV.
±0.7EV
Задава стойността на експонацията в плюс или минус 0.7EV.
±0.3EV
Задава стойността на експонацията в плюс или минус 0.3EV.
1/7.5 (1/7.5")
• Най-напред изберете [Multi Burst] в [Mode] (режим на запис), след това
настройте желания интервал между кадрите в [Interval]. Когато изберете
функция различна от [Multi Burst], функцията няма да е възможна
за избор.
1/15 (1/15")
1/30 (1/30")
M
+ ( +)
Към +: Количеството светлина е по-голямо.
Normal
– ( –)
Към –: Количеството светлина е по-малко.
За подробности относно тази функция 1 стр. 30
BRK (Bracket Step): Промяна на нивото на експонацията в режим [Exp Brktg]
Записва серия от три изображения с автоматично увеличаване на експонацията.
BRK (Bracket Step) не се извежда в някои режими за избор на сцена.•
(Интервал): Избор на интервал на рамката в режим [Multi Burst]
Избира интервала между кадрите в режим [Multi Burst] (стр. 41).
(Интервал) не се извежда в някои режими за избор на сцена.•
(Ниво на светкавицата): Регулиране на количеството светлина на светкавицата
Регулира количеството светлина от светкавицата.
Използване на менюто
За да промените режима на работа със светкавицата на стр. 20
•
Възможно е да не успеете да зададете ниво на светкавицата в зависимост от режима за избор на сцена (стр. 26).
•
Page 44
Меню за запис
Към + Към –
+ ( )
Към +: Увеличава контраста.
Normal
– ( )
Към –: Намалява контраста.
Към + Към –
+ ( )
Към +: Изостря изображението.
Normal
– ( )
Към –: Омекотява изображението.
За подробности относно тази функция 1 стр. 30
(Контраст): Регулиране контраста на изображението
Настройва контраста на изображението.
(Острота): Регулиране остротата на изображението
Настройва остротата на изображението.
(Настройки): Промяна на настройките
Вижте стр. 53.
Page 45
Преглед на менюто
OK
Вижте следната процедура.
Cancel
Отменя избора.
-
Protect ( -)
Вижте следната процедура.
Exit
Излиза от функцията за защита.
Настройките по подразбиране са отбелязани с .
За подробности относно тази функция 1 стр. 30
(Папка): Избор на папка за наблюдаване на изображения
Избира папка, съдържаща изображението, което желаете да възпроизвеждате, когато използвате
фотоапарата с “Memory Stick Duo”.
1Изберете желаната папка, с помощта на --/-- на контролния бутон.
2Изберете [OK] с v; след това натиснете z.
z Относно папката
Фотоапаратът запазва изображения в определената папка за запис на “Memory Stick Duo”. Вие можете
да промените папката или да създадете нова.
За да създадете нова папка t [Create REC. Folder] (стр. 59)
•
За да промените папката за запис на изображения t [Change REC. Folder] (стр. 60)
•
Когато на “Memory Stick Duo” са създадени много папки, и когато първото и последното изображение
•
в папката се извеждат, се извеждат следните индикатори.
: Преминава към предходната папка.
: Преминава към следваща папка.
: Преминава към предходна или следваща папка.
Използване на менюто
(Защита): Предпазване от инцидентно изтриване
Защитава изображения от случайно изтриване.
За да защитите изображения в режим на единичен екран
1Изведете изображението, което желаете да защитите.
2Натиснете [MENU], за да изведете менюто.
Page 46
-
- (зелен)
Преглед на менюто
3Изберете - [Protect] с помощта на b/B на контролния бутон; след това натиснете z.
Изображението е защитено и върху него се извежда индикаторът за защита -.
4За да защитите други изображения, изберете желаното изображение с помощта на b/B; след това
натиснете z.
За подробности относно тази функция 1 стр. 30
За да защитите изображения в режим на индекс екран
1Натиснете (индекс), за да изведете индексния екран.
2Натиснете [MENU], за да изведете менюто.
3Изберете - [Protect] с помощта на b/B на контролния бутон; след това натиснете z.
4Изберете [Select] с v/V; след това натиснете z.
5Изберете изображението, което желаете да бъде защитено с v/V/b/B; след това натиснете z.
На избраното изображение се извежда зеленият индикатор -.
6За да защитите и други изображения, повторете стъпка 5.
7Натиснете MENU.
8Изберете [ОК] с помощта на B; след това натиснете z.
Индикаторът - става бял. Избраните изображения са защитени.
За да защитите всички изображения в папката, изберете [All In This Folder] на стъпка 4 и натиснете z.
•
Изберете [On] с помощта на B; след това натиснете z.
За да отмените защитата
В режим на единичен екран
Натиснете z на стъпка 3 или 4 в “Защита на изображения в режим на единичен екран”.
В режим на индекс екран
1На стъпка 5 от “Защита на изображения в режим на индекс екран” изберете изображението,
на което желаете да отмените защитата.
2Натиснете z, за да оцветите индикатора - в сиво.
3Повторете тази операция за всички изображения, на които желаете да отмените защитата.
4Натиснете MENU, изберете [OK] с помощта на B и след това натиснете z.
Page 47
Преглед на менюто
Ефекти
Simple
Обикновено изреждане на кадри, подходящо за голям брой сцени.
Nostalgic
Бавно изреждане на кадри, което пресъздава атмосферата на филм.
Stylish
Стилизирано изреждане на кадри със средно темпо.
Active
Изреждане на кадри с бързо темпо, подходящо за сцени с движение.
Normal
Основен начин за изреждане на кадри, който превключва изображения през определен интервал от време.
За подробности относно тази функция 1 стр. 30
За да освободите защитата на всички изображения в папката
Изберете [All In This Folder] на стъпка 4 от “Защита на изображения в режим на индекс екран”
и натиснете z. Изберете [Off] с помощта на B, след това натиснете z.
Обърнете внимание, че форматирането на “Memory Stick Duo” изтрива всички данни, запазени върху носителя
•
за запис, и изображенията не могат да бъдат възстановени.
Възможно е защитата на изображенията да отнеме известно време.
•
DPOF: Прибавяне на марка за отпечатване
Прибавя (поредност на отпечатване) знак към изображения, които желаете да отпечатате (стр. 91).
(Отпечатване): Отпечатване на изображения с помощта на принтер
Вижте стр. 87.
(Преместване): Възпроизвеждане на серия от изображения
1Натиснете бутон MENU, за да изведете менюто.
2Изберете (Преместване) посредством b/B на контролния бутон, след това натиснете z.
3Изберете настройката, която искате посредством v/V, след това изберете желаната настройка с b/B.
4Изберете [Start] посредством V/B, след това натиснете z.
Започва изреждането на кадри.
Ако не искате изреждането на кадри да започне веднага, натиснете [Cancel].
Избраната настройка остава активна, докато настроите следващата.
•
Следните настройки са възможни
Настройките по подразбиране са отбелязани с .
Когато са включени ефекти [Simple], [Nostalgic], [Stylish] или [Active],
•
– Единствено неподвижните изображения се извеждат.
– Когато изображенията са записани в режим Multi Burst, само първото изображение се извежда.
По време на [Normal] изреждане на кадри не се възпроизвежда музика (зададена в положение [Off]). Можете да
•
чуете звук от филм.
Използване на менюто
Page 48
Музика
Всяка музика зависи от ефекта, който сте избрали.
Music 1
Настройката по подразбиране за изреждане на кадри в режим
[Simple].
Music 2
Настройката по подразбиране за изреждане на кадри в режим
[Simple].
Music 3
Настройката по подразбиране за изреждане на кадри в режим
[Stylish].
Music 4
Настройката по подразбиране за изреждане на кадри в режим
[Active].
Off
Настройка за изреждане на кадри в режим [Normal].
Няма достъпна музика.
Изображение
Folder
Възпроизвежда всички изображения в избраната папка.
All
Възпроизвежда подред всички изображения, запазени
на “Memory Stick Duo”.
Повтаряне
On
Възпроизвежда изображения в последователност.
Off
След като всички изображения бъдат възпроизведени,
изреждането на кадри спира.
Интервал
3 sec
Задава интервала за изреждане на кадри в режим [Normal].
5 sec
10 sec
30 sec
1 min
Start
Започва изреждането на кадри.
Cancel
Отменя изреждането на кадри.
Преглед на менюто
За подробности относно тази функция 1 стр. 30
z За да прибавите/промените музикални файлове
Можете да прехвърляте желаната от Вас музика от аудио дискове или МР3 файлове, които да възпроизвеждате
с Вашия фотоапарат по време на изреждане на кадри. Можете да прехвърлите музика чрез функцията [Download
Music] в менюто (Setup) като използвате приложения софтуер “Music Transfer”, инсталиран на компютъра.
За подробности вижте стр. 83 и 85.
Page 49
Преглед на менюто
Малък размерГолям размер
7M
За повече подробности относно указанията за избор на размер
на изображение, вижте стр. 23.
5M
3M
2M
VGA
Cancel
Отменя оразмеряването.
Можете да записвате максимум 4 музикални откъса на Вашия фотоапарат (четирите записани откъса
•
(Music 1 - 4) могат да бъдат променени с такива по Ваш избор).
Максималната дължина на всеки музикален файл за възпроизвеждане с фотоапарата е 180 секунди.
•
Ако не можете да възпроизвеждате музикални файлове заради повреда в самия файл или друга повреда,
•
изпълнете [Format Music] (стр. 62) и прехвърлете музиката отново.
За подробности относно тази функция 1 стр. 30
(Оразмеряване): Промяна размера на записан образ
Можете да смените размера на записаните изображения (оразмеряване) и да записвате изображенията
като нови файлове. Когато промяната на размера приключи, първоначалното изображение се запазва.
1Изведете изображението, на което желаете да промените размера.
2Натиснете [MENU], за да изведете менюто.
3Изберете [Resize] с помощта на b/B на контролния бутон; след това натиснете z.
4Изберете желания размер с v/V; след това натиснете z.
Изображението с променен размер се записва като нов файл в папката за запис.
За подробности относно [Image Size], вижте стр. 9.
•
Не можете да променяте размера на движещи се изображения или на Multi Burst изображения.
•
Когато променяте размера на изображение от малък в голям, качеството на изображението ще се влоши.
•
Не можете да промените размера на изображение в размер 3:2 или 16:9.
•
Когато променяте размера на изображение с размер 3:2 или 16:9, в горната и долната част на изображението
1Изведете изображението, което желаете да завъртите.
2Натиснете [MENU], за да изведете менюто.
3Изберете [Rotate] с помощта на b/B на контролния бутон; след това натиснете z.
4Изберете [] с помощта на v; след това завъртете изображението с помощта на b/B.
5Изберете [ОК] с v/V; след това натиснете z.
Не можете да въртите защитени, движещи се и Multi Burst изображения.
•
Възможно е да не сте в състояние да завъртите изображения, записани на друг фотоапарат.
•
Когато гледате изображения на компютър, възможно е софтуерът, който използвате, да не възприеме
•
информацията за въртенето им.
(Разделяне): Разделяне на клипове
Протичане на клипа ,
Можете да отрежете дадено движещо се изображение или да изтриете ненужни участъци от него.
Този режим е препоръчителен, когато капацитетът на “Memory Stick Duo” или вградената памет
не е достатъчен, или когато прибавяте движещи се изображения към електронната си поща.
Обърнете внимание, че оригиналното движещо се изображение се изтрива, когато го отрежете и номерата преска-
•
чат. Също така, обърнете внимание, че не можете да възстановите файлове, след като веднъж сте ги отрязали.
0
Page 51
1
2
101_0002
101_0003
3
101_0001
Разделяне
101_0002 се разделя на 10 1_0004 и 101 _0005.
1
2
3BA
101_0002
Разделяне
101_0005 се разделя на 10 1_0006 и 101 _0007.
101_0004
213B
A
101_0005
ИзтриванеИзтриване
13
101_0004101_0007
101_0006
BA2
Преглед на менюто
За подробности относно тази функция 1 стр. 30
Пример: Отрязване на движещо се изображение с номер 101_000
Тази част описва пример на разделяне на движещо се изображение с номер 101_0002 и изтриването
му в следната конфигурация.
1 Отделяне на сцена А.
2 Отделяне на сцена B.
3 Изтриване на сцени А и B, ако са ненужни.
Използване на менюто
4 Остават само желаните сцени.
Процедура
1Изведете движещото се изображение, което желаете да отрежете.
2Натиснете [MENU], за да изведете менюто.
3Изберете [ ] (Divide) с помощта на b/B на контролния бутон; след това натиснете z.
4Изберете [OK] с помощта на v; след това натиснете z.
Възпроизвеждането на движещото се изображение започва.
1
Page 52
Преглед на менюто
Trimming
Вижте следната процедура.
Return
Отменя отрязването.
За подробности относно тази функция 1 стр. 30
5Натиснете z в желаната точка за разделяне.
Когато искате да настроите точката на разделяне, изберете [c/C] (кадър напред/назад) и настройте
•
точката на разделяне, използвайки b/B.
Ако желаете да промените точката на разделяне, изберете [Cancel]. Възпроизвеждането на движещото
•
се изображение започва отново.
6Изберете [OK] с помощта на v/V и натиснете z.
7Изберете [OK] с помощта на v; след това натиснете z.
Движещото се изображение е отрязано.
Отрязаните файлове, запазени в избраната папка за запис, след редактирането на движещо се изображение,
•
се разпознават като последни и се наименуват с нови номера.
Не можете да режете следните файлове.
•
– Неподвижни изображения
– Не достатъчно дълги файлове (по-къси от около 2 секунди)
– Защитени файлове с движещи се изображения (стр. 45)
(Настройки): Промяна на настройките
Вижте стр. 53.
Отрязване: Завъртане на увеличено изображение
Записва увеличено изображение (стр. 27) като нов файл.
1Натиснете MENU по време на увеличение при възпроизвеждане, за да изведете менюто.
2Изберете [Trimming] с помощта на B на контролния бутон; след това натиснете z.
3Изберете размер на изображението с помощта на v/V; след това натиснете z.
Изображението се записва и оригиналното изображение отново се извежда.
Отрязаното изображение се записва като нов файл в избраната папка за запис и оригиналното изображение се
•
запазва.
Качеството на отрязаните изображения може да е по-лошо.
•
Не можете да отрязвате изображение с размер 3:2 или 16:9.
•
Не можете да отрязвате изображения, изведени чрез Бърз преглед.
•
Page 53
Използване на екрана с настройките
v/V/b/B бутон
z бутон
Ключ за избор на режим
Контролен бутон
Бутон MENU
Използване на настройките
Можете да промените настройката по подразбиране като използвате екрана с настройките.
1 Натиснете MENU, за да изведете менюто.
2 След като натиснете B на контролния бутон, изберете настройката (Setup); след
това натиснете B отново.
3 Натиснете v/V/b/B на контролния бутон, за да изберете опция, която желаете
да настроите.
Рамката на избраната опция става жълта.
4 Натиснете z, за да въведете настройка.
Използване на екрана с настройките
За да изключите (Setup) екрана, натиснете MENU.
За да се върнете към менюто от екрана (Setup), неколкократно натиснете b на контролния бутон.
Натиснете бутона на затвора наполовина, за да затворите (екрана с настройките) и да се върнете
•
в режим на запис.
Когато менюто не е показано
Натиснете и задръжте бутона MENU, за да отворите (екрана с настройките).
За да отмените настройката (Setup)
Изберете [Cancel], ако се изведе; след това натиснете z на контролния бутон. Ако не се изведе,
изберете предишната настройка отново.
Тази настройка се поддържа, дори когато захранването е изключено.
•
Page 54
1
Camera 1
Single (S AF)
Регулира фокуса автоматично, когато натиснете наполовина
и задържите бутона на затвора. Този режим е полезен за запис
на статични обекти.
Monitor (M AF)
Регулира фокуса автоматично преди да натиснете наполовина
и задържите бутона на затвора. Този режим намалява времето,
нужно за фокусиране.
• Консумацията на заряд от батерията е по-голяма отколкото в режим
[Single].
Smart
(Smart zoom)
()
Увеличава изображението по цифров път без почти никакви смущения. Тази опция не работи когато размерът на изображението
е зададен в положение [7M] или [3:2].
• Максималната скала на увеличение на smart zoom е показана
в следващата таблица.
Precision
(Precision digital zoom)
()
Увеличава размера на всички изображения до 6 пъти, но качеството
на изображението се влошава.
Off
Не използва функцията цифров zoom.
РазмерМаксимална скала на увеличение
´6.3 .xorppAM5
´5.4 .xorppAM3
´6.5 .xorppAM2
´41 .xorppAAGV
´8.4 .xorppA9:61
За подробности относно тази функция 1 стр. 53
Настройките по подразбиране са маркирани с .
AF режим
Избира режим на автоматично фокусиране.
Цифров zoom
Избира режим на цифров zoom. Фотоапаратът увеличава изображението като използва оптичен
zoom (до 3 ). Когато скалата на увеличение надхвърли 3 , фотоапаратът използва или прецизен, или
smart цифров zoom.
Размер на изображението и максимална скала на увеличение, като използвате smart zoom.
Page 55
Страната W на тази линия е областта за оптично увеличение,
а страната Т е за цифровото увеличение.
Индикатор за скала на увеличение
Camera 1
On
Упътването за функциите се извежда
Off
Упътването за функциите не се извежда
Намалява ефекта на червените очи, когато
използвате светкавицата. Изборът
се извършва преди записът да е започнал.
On ()
Намалява ефекта на червените очи.
• Светкавицата светва два или повече пъти преди записа.
Off
Не използва функцията за намаляване на ефекта на червените очи.
Когато натиснете бутона zoom, индикаторът за скалата на увеличение се извежда както следва.
•
Максималната скала на увеличение на smart zoom/precision zoom включва и скалата на оптичния zoom.
•
Рамката AF не се извежда, когато използвате цифровото увеличение. Индикаторът , или мига,
•
и функцията AF получава приоритет за обекти, разположени близо до центъра на обектива.
Когато използвате Smart zoom, възможно е изображението на екрана да изглежда грубо. Въпреки това този
•
феномен няма ефект върху записаното изображение.
За подробности относно тази функция 1 стр. 53
Упътване за функциите
Когато работите с фотоапарата на дисплея се появяват инструкции на най-различни функции.
Намаляване на ефекта на червените очи
Използване на екрана с настройките
Придържайте фотоапарата здраво, за да предотвратите ефекта от вибрации. Това се налага, защото щракването
•
на затвора отнема около 1 секунда. Не позволявайте на обекта да се движи.
Намаляването на ефекта “червени очи” варира в зависимост от индивидуалните различия, разстоянието до
•
обекта или дали обектът е погледнал към светкавицата в момента на снимане, което също може да намали
ефекта от процеса.
Page 56
Camera 1
Auto
Използва AF илюминатора.
Off
Не използва AF илюминатора.
On
Използва функцията автоматичен преглед.
Off
Не използва функцията автоматичен преглед.
За подробности относно тази функция 1 стр. 53
AF илюминатор
AF илюминаторът е допълнителна светлина, която подпомага фокусирането на обекта в тъмна среда.
AF илюминаторът автоматично излъчва червена светлина от момента, в който бутонът на затвора е
натиснат наполовина, до момента, в който фокусирането стане. За това време на екрана се извежда
индикаторът ON.
Ако светлината от AF илюминатора не достига достатъчно ефективно до обекта или ако на обекта липсва контраст,
•
възможно е фокус да не бъде постигнат. (Максималното препоръчителното разстояние е приблизително
2.4 m (zoom: W) и 2.3 m (zoom: T).)
Фокусът се поддържа дотогава, докато светлината от илюминатора AF достигне обекта, дори ако светлината
•
е малко в страни от центъра на обекта.
Когато фокусното разстояние е зададено (стр. 35), илюминаторът AF не работи.
•
AF рамката не се извежда. Индикаторът , или мига и обектът, който се намира в средата,
•
е с приоритет
за фокусиране.
Когато в режим избор на сцена сте избрали (Режим здрач), (Режим пейзаж), (Режим висока скорост
•
на затвора) или (Режим фойерверки), AF илюминаторът няма да работи.
AF илюминаторът е ярка светлина. Въпреки че няма проблеми с безопасността, при снимане не гледайте
•
директно към AF илюминатора.
Автоматичен преглед
Извежда записаното изображение на екрана за приблизително 2 секунди, веднага след като сте
записали изображението.
Ако натиснете бутона на затвора наполовина по това време, записаното изображение изчезва от дисплея
•
и Вие можете веднага да запишете следващото изображение.
Page 57
2
Camera 2
Shooting
Включва функцията анти-замъгляване когато натиснете бутона
на затвора докрай.
Continuous
Функцията анти-замъгляване е винаги включена. Можете да стабилизирате изображенията дори когато увеличавате отдалечен обект.
• Консумацията на батерията е по-голяма отколкото в режим [Shooting].
За подробности относно тази функция 1 стр. 53
Настройките по подразбиране са отбелязани с .
STEADY SHOT
Изберете режим на анти-замъгляване.
Когато записвате движещи се изображения, функцията [Continuous] се включва дори когато сте избрали
•
[Shooting].
Mожете изключите функцията анти-замъгляване като използвате бутона “” (STEADY SHOT) когато
•
(Camera) не е зададена в положение [Auto]. (стр. 21)
Възможно е функцията анти-замъгляване да не работи правилно в следните случаи.
•
– Когато клатенето на фотоапарата е твърде силно.
– Когато скоростта на затвора е бавна, например, снимате през нощта.
Използване на екрана с настройките
Page 58
Internal Memory Tool
За подробности относно тази функция 1 стр. 53
(Вградената памет)
Тази опция не се извежда когато заредите “Memory Stick Duo” във фотоапарата.
Форматиране
Форматира вградената памет.
Обърнете внимание, че форматирането необратимо изтрива всички данни във вградената памет, включително
•
защитените изображения.
1Изберете [OK] с помощта на v на контролния бутон; след това натиснете z.
Извежда се съобщението “All data in internal memory will be erased Ready?” (Всички данни във
вградената памет ще бъдат изтрити Потвърдете?).
2Изберете [OK] с помощта на v; след това натиснете z.
Форматирането приключва.
За да отмените форматирането
Изберете [Cancel] в стъпка 1 или 2, след това натиснете z.
Page 59
Memory Stick Tool
За подробности относно тази функция 1 стр. 53
(Инструмент за Memory Stick)
Тази опция се извежда единствено когато заредите “Memory Stick Duo” във фотоапарата.
Форматиране
Форматира “Memory Stick Duo”. “Memory Stick Duo”, които се продават в търговската мрежа, са вече
форматирани и готови за употреба.
Обърнете внимание, че форматирането необратимо изтрива всички данни в “Memory Stick Duo”, включително
•
защитените изображения.
1Изберете [OK] с помощта на v на контролния бутон, след това натиснете z.
Извежда се съобщението “All data in Memory Stick will be erased Ready?” (“Всички данни в Memory
Stick ще бъдат изтрити. Потвърдете?”).
2Изберете [OK] с помощта на v; след това натиснете z.
Форматирането приключва.
За да отмените форматирането
Изберете [Cancel] в стъпка 1 или 2, след това натиснете z.
Създаване на папка за запис
Създава папка в “Memory Stick Duo” за запис на изображения.
1Изберете [OK] с помощта на v на контролния бутон; след това натиснете z.
Извежда се прозорецът за създаване на папка.
Използване на екрана с настройките
2Изберете [OK] с помощта на v; след това натиснете z.
Създадена е нова папка с пореден номер, който е с едно по-голям от най-големия номер и папката
се превръща в папка за запис.
За да отмените създаването на папка
Изберете [Cancel] в стъпка 1 или 2, след това натиснете z.
Когато не сте създали нова папка, папката, в която ще се съхраняват изображенията, е “101MSDCF”.
•
Можете да създавате папки до “999MSDCF”.
•
Новозаписаните изображения се запазват в новосъздадената папка, докато не създадете или изберете различна
•
папка.
След като веднъж сте създали нова папка, не можете да изтриете папката с фотоапарата. За да изтриете папка,
•
използвайте компютър.
В една папка могат да бъдат съхранени до 4,000 изображения. Когато капацитетът на папката е надхвърлен,
•
автоматично се създава нова папка.
За повече информация вижте “Имена на файлове и места за съхранението им” (стр. 76).
•
Page 60
Memory Stick Tool
За подробности относно тази функция 1 стр. 53
(Инструмент за Memory Stick)
Промяна на папката за запис
Променя папката за запис, която използвате в момента.
2Изберете [OK] с помощта на v на контролния бутон; след това натиснете z.
Извежда се прозорецът за създаване на папка.
2Изберете желаната папка с помощта на b/B, и изберете [OK] с помощта на v; след това
натиснете z.
За да отмените промяната на папка.
Изберете [Cancel] в стъпка 1 или 2, след това натиснете z.
Не можете да избирате папка “100MSDCF” като папка за запис.
•
Не можете да местите изображения в други папки.
•
0
Page 61
Memory Stick Tool
За подробности относно тази функция 1 стр. 53
(Инструмент за Memory Stick)
Копиране
Копира всички изображения във вградената памет на “Memory Stick Duo”
1Заредете “Memory Stick Duo” с капацитет 64 или повече MB.
2Изберете [OK] с помощта на v на контролния бутон; след това натиснете z.
Извежда се съобщението “All data in internal memory will be copied Ready?” (“Всички данни
във вградената памет ще бъдат копирани. Потвърдете?”).
3Изберете [OK] с помощта на v, след това натиснете z.
Копирането започва.
За да отмените копирането
Изберете [Cancel] в стъпка 2 или 3, след това натиснете z.
Използвайте напълно зареден комплект батерии или променливотоковия адаптер (не е приложен). Ако се опитате
•
да копирате файлове с изображения като използвате батерии с оставащ малък капацитет на заряда, възможно
е батериите да се изтощят, което ще причини прекъсване на копирането и е възможна повреда на данните.
Не можете да копирате отделни изображения.
•
Оригиналните изображения се запазват във вградената памет дори след копирането. За да изтриете
•
съдържанието на вградената памет, след копирането преместете “Memory Stick Duo”; след това изпълнете
[Format] в (Вградена памет) (стр. 58).
Не можете да изберете, папка копирана на “Memory Stick Duo”.
•
Знаците(ред на отпечатване) не се копират когато копирате данни.
•
Използване на екрана с настройките
1
Page 62
1
Setup 1
Bright
Осветява.
Normal
Shutter
Включва звука от затвора, когато натиснете бутона на затвора.
On
Включва звуковия сигнал/звука от затвора, когато натиснете
контролния бутон/натиснете бутона на затвора.
Off
Изключва звуковия сигнал/звука от затвора.
Настройките по подразбиране са отбелязани с .
За подробности относно тази функция 1 стр. 53
Сваляне на музика
Свалете музиката, която ще се възпроизвежда при изреждането на кадри.
Вижте стр. 48, 83, и 85.
Форматиране на музика
Ако не можете да възпроизвеждате музикален файл за изреждането на кадри, той може да е
повреден. Ако това се случи, извършете [Format Music].
Когато извършите [Format Music], всички музикални файлове ще бъдат изтрити. Активирайте
функцията [Download Music] като използвате приложения софтуер “Music Transfer”.
1Изберете [OK] посредством v на контролния бутон, след това натиснете z. Извежда се
съобщението “All data will be erased Ready?” (Всички данни ще бъдат изтрити. Потвърдете?).
2Изберете [OK] посредством v, след това натиснете z.
Всички музикални файлове се изтриват.
За да отмените форматирането
Изберете [Cancel] в стъпка 1 или 2, след това натиснете z.
Задно осветяване на LCD екрана
Избира осветеността на LCD екрана, когато използвате фотоапарата с комплект батерии.
Можете да промените настройките с помощта на бутона (Ключ за промяна на дисплея).
•
Ако изберете [Bright], зарядът на батериите се изразходва по-бързо.
•
Звуков сигнал
Избира звуковия сигнал, който ще се извежда, когато работите с фотоапарата.
Език
Избира езика, който ще се използва за извеждане на опциите в менюто, предупрежденията
и съобщенията.
Page 63
Setup 1
За подробности относно тази функция 1 стр. 53
Инициализация
Връща настройката в настройка по подразбиране.
1Изберете [OK] с помощта на v на контролния бутон; след това натиснете z.
Извежда се съобщението “Initialize all settings Ready?” (“Всички настройки ще бъдат нулирани.
Потвърдете?”).
2Изберете [OK] с помощта на v, след това натиснете z.
Настройките се връщат в положенията им по подразбиране.
За да отмените нулирането
Изберете [Cancel] в стъпка 1 или 2, след това натиснете z.
Уверете се, че захранването не е изключено, докато извършвате тази операция.•
Използване на екрана с настройките
Page 64
2
Setup 2
Series
Номерира файловете в последователност дори когато “Memory Stick
Duo” e сменен или папката на запис е сменена. (Когато “Memory Stick
Duo” бъде сменен и той съдържа файл, с номер по-голям
от последния номериран, се поставя номер, с 1 по-голям
от най-високия номер.)
Reset
Започва от 0001 всеки път, когато папката се сменя. (Когато папката
за запис съдържа файл, с едно по-голям от най-големия номер
на файл, който се съдържа.)
PictBridge
Свържете фотоапарата към PictBridge-съвместим принтер (стр. 87).
PTP
Когато зададете [PTP] (Picture Transfer Protocol) и фотоапаратът
е свързан към компютър, изображенията в папката за запис, избрана
от фотоапарата, се копират на компютъра. (Съвместим
с Windows XP и Mac OS X.).
Mass Storage
Установява връзка между фотоапарата и компютър или друго
USB устройство (стр. 72).
Auto
Фотоапаратът автоматично разпознава и задава връзка с компютъра
или PictBridge-съвместим принтер (стр. 72 и 87).
• Ако фотоапаратът и PictBridge-съвместимият принтер не могат
да бъдат свързани, когато сте задали в положение [Auto], сменете
настройката в положение [PictBridge].
• Ако фотоапаратът и компютърът или друго USB устройство не могат
да бъдат свързани, когато сте задали в положение [Auto], променете
настройката в положение [Mass Storage].
За подробности относно тази функция 1 стр. 53
Настройките по подразбиране са отбелязани с .
Номер на файла
Избира метод за поставяне на номера на файловете на изображенията.
USB връзка
Избира USB режим, който ще бъде използван когато свържете фотоапарата към компютър или
PictBridge-съвместим принтер посредством кабел за мулти употреба.
Page 65
Setup 2
NTSC
Задава изходния видео сигнал в режим NTSC
(например за Япония, САЩ).
PAL
Задава изходния видео сигнал в режим PAL (например за Европа).
За подробности относно тази функция 1 стр. 53
Видео изход
Задава видео изходния сигнал в зависимост от системата за цветна телевизия на свързаното оборудване.
Различните държави и региони използват различни системи за цветна телевизия. Ако желаете да
прегледате изображения на телевизионния екран, проверете стр. 67 за системите за цветна телевизия
в държавата или региона, в който използвате фотоапарата.
Сверяване на часовника
Задава датата и часа.
1Изберете [OK] с помощта на v на контролния бутон и натиснете z.
2Изберете датата на дисплея с v/V, след това натиснете z.
3Изберете всяка настройка с b/B и настройте цифрови стойности посредством v/V, след това
натиснете z.
4Изберете [OK] с помощта на B и натиснете z.
За да отмените сверяването на часовника.
Изберете [Cancel], след това натиснете z.
Използване на екрана с настройките
Page 66
Преглед на изображения на телевизионния екран
1 Към аудио/видео
входните жакове
Кабел за терминал
за мулти употреба
2 Към мулти
конектор
Контролен бутон
Ключ за избор на режим
Преглед на изображения на телевизионния
екран
Вие можете да прегледате изображения
на телевизионния екран като свържете
фотоапарата към телевизор.
Изключете фотоапарата и телевизора преди
да осъществите свързване.
3 Включете захранването на телевизора
и задайте TV/Video ключа на телевизора в позиция “video”.
За подробности се обърнете към ръководството
•
за експлоатация, приложено към телевизора.
1 Свържете фотоапарата към телевизора.
Поставете фотоапарата с екрана нагоре.
•
Ако Вашият телевизор притежава стерео входни
•
жакове, свържете аудио накрайника (черен) на кабела
за терминала за мулти употреба към левия входен
аудио жак.
2 Задайте ключа на кабела за терминала
за мулти употреба в положение “TV”.
4 Задайте ключа за избор на режим
в положение и включете
фотоапарата.
Изображенията, записани с Вашия фотоапарат, се извеждат на телевизионния екран.
Натиснете b/B на контролния бутон,
за да изберете желаното изображение.
Когато ключа на кабела за мултифункционал-
•
ния терминал е в настройка “TV”, изображенията
не се извеждат на екрана на фотоапарата.
Когато използвате Вашия фотоапарат в чужбина,
•
може да се наложи да превключите изходния
видео сигнал така, че да съвпада с този
на Вашата телевизионна система (стр. 65).
Page 67
Преглед на изображения на телевизионния екран
Относно системите за цветна телевизия
Ако желаете да гледате изображения на
телевизионен екран, Ви е необходим телевизор
с входен видео жак и кабел за терминала за мулти
употреба.
Системата за цветна телевизия трябва да бъде
същата като тази на Вашия цифров фотоапарат.
Проверете следния списък за системите за цветна
телевизия за областите и държавите, в които
се използва фотоапарата.
Система NTSC
Бахамски о-ви, Боливия, Канада, Централна
Америка, Чили, Колумбия, Еквадор, Ямайка,
Япония, Корея, Мексико, Перу, Суринам,
Тайван, Филипините, САЩ, Венецуела и др.
Система PAL
Австралия, Австрия, Белгия, Китай, Чехия,
Дания, Финландия, Германия, Холандия,
Хонконг, Унгария, Италия, Кувейт, Малайзия,
Нова Зеландия, Норвегия, Полша, Португалия,
Сингапур, Словакия, Испания, Швеция,
Швейцария, Тайланд, Великобритания и др.
Система PAL-M
Бразилия
Система PAL-N
Аржентина, Парагвай, Уругвай
Система SECAM
България, Франция, Гвиана, Иран, Ирак,
Монако, Русия, Украйна и др.
Преглед на изображението на телевизионния екран
Page 68
Използване на компютър
За подробности относно работата с компютри с операционна
система на Macintosh, вижте “Използване на Macintosh
компютри” (стр. 84)
Тази секция обяснява използването на операционна система
с английско меню.
• Преглед на изображения на вашия компютър
• Преглед на изображения, запазени на вашия компютър
• Преглед на изображения сортирани по дати
• Коригиране на изображения
• Добавяне/промяна на музикални файлове посредством
“Music Transfer”
• Отпечатване на изображения
Първо инсталирайте приложения софтуер. (стр. 70)
Копиране на изображения на вашия компютър (стр. 71)
Преглед на изображения с помощта на “Picture Motion Browser”
и “Music Transfer” (стр. 79, 83)
Работа с компютри с операционна система
Windows
Page 69
Рабора с компюрри с операционна система Windows
Допълнителна информация за това
устройство, както и отговори на често
задавани от потребители въпроси
можете да откриете на страницата
на Sony за подкрепа на потребителите.
http://www.sony.net/ и http://www.sony.bg/
Препоръчителна компютъра среда
Следната среда е препоръчителна за компютри,
свързани към фотоапарата.
Препоръчителна компютърна среда
за копиране на изображения
OS (предварително инсталирана):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition, Windows XP
Home Edition или Windows XP Professional.
Операциите не са гарантирани, ако средата е
•
обновена до някоя от споменатите операционни
системи.
Конектор USB: трябва да има по стандарт.
Препоръчителна среда за използване
на “Picture Motion Browser” и “Music Transfer”
OS (предварително инсталирана):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition, Windows XP
Home Edition или Windows XP Professional.
Звукова карта: 16-битова стерео звукова карта
с колони
Процесор/Памет: Pentium III 500 MHz
или по-бърз, 128 или повече МВ RAM
(Препоръчително: Pentium III 800 MHz или
по-бърз, 256 или повече МВ RAM)
Харддиск: Пространство на диска, необходимо
за инсталацията—200 МВ или повече.
Дисплей: Резолюция на дисплея: 1024 768
точки или повече цветове, High Color
(16-битов цвят) или повече
Този софтуер е съвместим с технологията DirectX.
•
Може да се наложи инсталиране на DirectX.
Забележки за свързване на фотоапарата
с компютър
Операциите не са гарантирани за всички препоръчи-
•
телни операционни среди, споменати по-горе.
Ако свържете две или повече USB устройства към
•
един и същи компютър едновременно, някое от
устройствата, включително вашият фотоапарат,
може да не работи, в зависимост от вида на USB
устройството.
Операциите не са гарантирани, когато използвате
•
USB хъб.
Този фотоапарат е съвместим с High Speed USB
•
(USB 2.0).
Употребата с USB 2.0 (високоскоростни)
съвместими компютърни среди, ви позволява
по-бърз трансфер, защото този фотоапарат е
съвместим с High Speed USB (USB 2.0 съвместим).
Съществуват три начина да направите USB връзка – ,
•
[Auto] (настройка по подразбиране), [Мass Storage] и
[PTP] режим. Тази глава описва режими [Аuto] и [Mass
Storage] като пример. За подробности относно [PTP],
вижте стр. 64.
Връзката между фотоапарата и компютъра може
•
да не се възстанови по едно и също време след
излизане от режим Suspend или Sleep.
Техническата поддръжка
Използване на компютър
Page 70
Инсталиране на приложения софтуер
Можете да инсталирате приложения софтуерс
помощта на следната процедура.
Когато използвате Windows 2000/Мe, не свързвайте
•
фотоапарата към телевизора преди инсталация.
В Windows 2000/XP, влезте в системата като
•
Администратор.
Когато приложения софтуер е инсталиран, USB
•
драйверът се инсталира автоматично.
1 Включете компютъра си и поставете
приложения CD-ROM в CD-ROM
устройството.
Появява се екран с меню за инсталация.
Ако не се появи, щракнете два пъти върху
•
(My Computer) t (SONYPICTUTIL).
2 Щракнете върху [Install].
Появява се екран избор на настройките
на езика.
3 Изберете желания език и след това
щракнете върху [Next].
Появява се екран с искане за потвърждение
на съгласието Ви.
Прочетете текста внимателно. Ако не сте
съгласни с условията, щракнете върху радиобутона до [Потвърждавам съгласието си с
условията] и след това щракнете върху [Next].
4 Следвайте инструкциите на екрана,
за да довършите инсталацията.
Когато се появи съобщението за потвърждение за рестартирането на компютъра,
рестартирайте компютъра си, следвайки
инструкциите на екрана.
DirectX може да бъде инсталиран, независимо
•
от вашата компютърна среда.
5 Отстранете CD-ROM-а след като
сте завършили инсталацията.
След като сте инсталирали софтуера,
на десктопа се появява иконка за регистрация
на уебстраницата на клиента.
След като се регистрирате на уебстраницата,
можете да получавате сигурна и надеждна помощ.
http://www.sony.net/registration/di
0
Page 71
Копиране на изображения на вашия компютър
Тази секция описва процеса като за пример
е използван компютър с Windows среда. Можете
да копирате изображения от фотоапарата
на компютър както следва.
За компютри с “Memory Stick” гнездо
Извадете “Memory Stick Duo” от фотоапарата
и го заредете в “Memory Stick Duo” адаптер.
Поставете “Memory Stick Duo” адаптера
в гнездото на компютъра, след това копирайте
изображенията.
Дори и когато използвате Windows 95/98/98
•
SecondEdition/NT можете да копирате изображения
като поставяте “Memory Stick Duo” в Memory Stick
гнездото на вашия компютър.
Ако “Memory Stick pro Duo” не се разпознава, вижте
•
стр.98.
За компютри без “Memory Stick” гнездо
Следвайте стъпки от 1 до 4 на стр. 71 до 75,
за да копирате изображения.
Когато използвате Windows/Me, инсталирайте
•
приложения софтуер преди да продължите.
При Windows XP не е нужна инсталация.
Екраните, показвани на екрана в тази секция
•
са примери за копиране на изображения от “Memory
Stick Duo”
За Windows // SecondEdition/NT
Този фотоапарат не е съвместим с тези версии
на Windows операционна система. Когато
използвате компютър без Memory Stick гнездо,
използвайте Memory Stick Reader/Writer
(не е приложен), за да копирате изображения
от “Memory Stick Duo” на вашия компютър.
За да копирате изображения от вградената
памет на компютъра Ви, копирайте първо
изображенията на “Memory Stick Duo”,
а след това ги прехвърлете на компютъра си.
Стъпка 1: Подготовка
на фотоапарата и компютъра
1 Заредете “Memory Stick Duo”,
съдържащ изображенията
във фотоапарата.
Когато копирате изображения от вградената
•
памет, тази стъпка не е нужна.
2 Заредете във фотоапарата батерии
с достатъчен заряд или свържете
фотоапарата към мрежата от 220 V
с помощта на променливотоковия
адаптер (не е приложен).
Когато копирате изображения на вашия
•
компютър и използвате заряд от батериите,
копирането може да пропадне или данните
да се повредят, ако заряда на батериите свърши.
3 Натиснете , за да включите
фотоапарата и компютъра.
Използване на компютър
1
Page 72
Кабел за многофункционална
употреба
1 Към USB жакa
2 Към мулти-конектора
Копиране на изображения на вашия компютюр
Индикатори
за достъп
*
Стъпка : Свързване
на фотоапарата с компютъра
1 Към USB жака
2 Към мулти-конектора
Когато използвате Windows XP, прозорецът
•
AutoPlay wizard автоматично се появява
на десктопа.
На екрана на вашия фотоапарат се появява
“USB Mode Mass Storage”.
Когато свържете фотоапарата чрез USB кабела
за първи път, вашият компютър автоматично
стартира използваната програма, за да
разпознае фотоапарата. Изчакайте известно
време.
* По време на комуникация, индикаторите за достъп
стават червени. Не работете с компютъра, докато
индикаторите не станат бели.
Ако “USB Mode Mass Storage” не се появи, задайте
•
[USB Connect] в положение [Mass Storage]. (стр. 64)
Когато софтуерът (приложен) е инсталиран, екранът
•
[Import Images] (стр. 79) може да се появи. В този
случай можете да въведете изображенията директно
като използвате “Picture Motion Browser”.
Стъпка -А: Копиране
на изображения на компютър
За Windows 2000/Me, следвайте процедурата, обяснена
•
в “Стъпка 3-Б: “Копиране на изображения
на компютър” на стр. 74.
За Windows XP, когато насочващия екран не се появи
•
автоматично, следвайте процедурата обяснена
в “Стъпка 3-Б: “Копиране на изображения
на компютър” на стр. 74.
Тази част описва като пример копиране
на изображения в папката “My Documents”.
Page 73
1
2
Копиране на изображения на вашия компютюр
1
2
1
2
1 След като направите USB връзка
на стъпка 2, щракнете върху прозореца
[Copy pictures to a folder on my computer
using Microsoft Scanner and Camera
Wizard], след това щракнете върху [ОК].
Появява се прозорецът “Scanner and Camera
Wizard”.
2 Щракнете върху [Next].
Изображенията, запазени на “Memory Stick
Duo”, се извеждат.
Ако във фотоапарата няма зареден “Memory Stick
•
Duo”, появяват се изображенията във вградената
памет.
3 Щракнете, за да премахнете “човката”
пред изображенията, които не искате
да копирате на вашия компютър, след
което натиснете [Next].
Появява се прозорецът “Picture Name and
Destination”.
4 Определете имената на файловете
за изображенията, които ще бъдат
копирани, както и мястото, където
искате да бъдат копирани, след което
натиснете [Next].
Използване на компютър
Копирането на изображенията започва.
Когато копирането приключи, се появява
прозорецът “Other Options”.
Тази част описва като пример копиране
•
на изображения в папката “My Documents”.
Page 74
1
2
Копиране на изображения на вашия компютюр
2
1
5 Изберете [Nothing. I’m finished working
with these pictures], след което
щракнете върху [Next].
Прозорецът “Completing the Scanner
and Camera Wizard” се появява.
6 Щракнете върху [Finish].
Прозорецът се затваря.
За да продължите с копирането на други
•
изображения, изключете кабела за многофункционална употреба (стр. 76) и отново
го свържете. След това следвайте процедурата,
описана в “Стъпка 2: Свързване на фотоапарата
и вашия компютър” на стр. 72.
Стъпка -Б: Копиране
на изображения на компютър
За Windows XP, следвайте процедурата обяснена
•
в “Стъпка 3-А: “Копиране на изображения на
компютър” на стр. 72.
Тази част описва като пример копиране
на изображения в папката “My Documents”.
1 Щракнете два пъти върху
[My Computer] t [Removable disk] t
[DCIM].
Ако иконата “Removable disk” не се появява,
•
вижте стр. 99.
2 Щракнете два пъти върху папката,
в която са запазени изображенията,
които желаете да копирате.
Щракнете с десния бутон върху
файловете с изображения, за да
изведете менюто, след това изберете
[Copy] от падащото меню.
За местата за съхранение на файлове
•
с изображения, вижте стр. 76.
Page 75
1
2
Копиране на изображения на вашия компютюр
1
2
3 Щракнете два пъти върху папката
[My Documents] и щракнете с десния
бутон в прозореца “My Documents”,
за да изведете менюто, след това
изберете [Paste] от падащото меню.
Файловете с изображения са копирани
в папката “My documents”.
Ако се опитвате да копирате изображение
•
в папка, в която вече се съдържа файл със същото
име, появява се съобщение за потвърждаване
на презаписа върху файла. Ако желаете
да запишете новото изображение на мястото
на старото, старият файл се изтрива.
За да копирате файл с изображение на
компютъра, без да презаписвате върху стария,
променете името на файла с каквото желаете.
Въпреки това, обърнете внимание, че ако
промените името на файла, е възможно да не
успеете да го възпроизведете с вашия
фотоапарат. (стр. 78)
Стъпка : Преглед на изображения
на вашия компютър
Тази секция описва стъпките за преглед на
изображенията в папката “My Documents”.
•
Зареждате “Memory Stick Duo”, след като копирате
•
изображенията от вградената памет
Изключвате фотоапарата
•
1Щракнете два пъти върху на лентата със
задачи.
2Щракнете върху (Sony DSC) t [Stop].
3Потвърдете устройството в потвърждаващия
прозорец, след това щракнете върху [ОК].
4Щракнете върху [ОК].
Стъпка 4 е ненужна за потребители
•
на Windows XP.
Запазване на файлове с изображения и имена на файловете
Файловете с изображения, записани с вашия
фотоапарат, са групирани като папки на
“Memory Stick Duo”.
Пример: За потребители на Windows XP
AПапка, съдържаща файлове на изображения,
които са записани с фотоапарат без функция
за създаване на папки.
BПапка, съдържаща файлове на изображения,
които са записани с вашия фотоапарат.
Когато не създавате папки, единствените
папки са:
– на “Memory Stick Duo”; само 101MSDCF”
– във вградената памет; само “101_SONY”.
Не можете да записвате изображения в папка
•
“100MSDCF”. Изображенията в тази папка
са налични само за преглед
Не можете да записвате/възпроизвеждате
•
изображения в папка “MSSONY”.
Page 77
Копиране на изображения на вашия компютюр
Файловете с изображения се наименуват както
•
следва. ssss е обозначение за номер от 0001
до 9999. Цифровите стойности на файл с движещо
се изображение, записан в режим движещо се
изображение и отговарящият му индексен файл с
изображение са еднакви.
– Файл с неподвижно изображение:
DSC0 ssss.JPG
– Файл с движещо се изображение:
MOV0
ssss.MPG
– Файлове с индексни изображения, записани
в режим движещи се изображения:
MOV0
ssss.THM
За повече информации относно папките,
•
вижте стр. 45 и 59.
Използване на компютър
Page 78
Преглед на изображения, предварително копирани
1
2
на компютър, с помощта на вашия фотоапарат
(използване на “Memory Stick Duo”)
Тази част описва работа с компютър в Windows
среда.
Когато файл с изображение, копиран на компютър, вече не е на “Memory Stick Duo”, можете
да прегледате изображението отново на фотоапарата, като копирате файла с изображението
от компютъра на “Memory Stick”.
Ако не сте променяли имената на файловете,
•
пропуснете стъпка 1.
Възможно е да не успеете да прегледате
•
изображението, в зависимост от размера му.
Изображения, редактирани с компютър или записани
•
с други фотоапарати, може да не се възпроизведат
на фотоапарата.
Ако не съществува папка, в която да запазите файла
•
с изображение, създайте нова папка, след което
копирайте файла с изображението (стр. 59).
1 Щракнете с десния бутон върху файла
с изображение, след което щракнете
върху [Rename]. Променете името
на файла на “DSC0 ssss“.
Въведете номер от 0001 до 9999
за обозначението ssss.
2 Копирайте файла с изображението в
папка на “Memory Stick” в следния ред.
1Щракнете с десния бутон върху файла с
изображение, след това щракнете върху
[Copy].
2Щракнете два пъти върху папката
[Removable Disk] или [Sony Memory Stick]
в [My Computer].
3Щракнете с десния бутон върху папката
[sssMSDCF] в [DCIM], след това
щракнете върху [Paste].
sss е обозначение за номер от 100 до 999.
Ако се появи съобщение за потвърждение на
•
презапис, въведете различен номер на стъпка 1.
Може да се появи разширение на файла, в
•
зависимост от настройките на компютъра.
Разширението на неподвижно изображение е
“JPG”, а на движещо се изображение - “MPG”.
Не променяйте разширението.
Page 79
Използване на “Picture Motion Browser”
(приложен е в комплекта)
Можете повече от всякога да се възползвате
от неподвижните и движещи се изображения,
заснети с Вашия фотоапарат, като използвате
приложения софтуер.
Тази част от упътването обобщава “ Picture
Motion Browser” и дава основни инструкции.
Основни инструкции
Следвайте тези стъпки, за да прехвърлите
и прегледате изображения от фотоапарата.
Прехвърляне на изображения
Преглед на “Picture Motion Browser”
С помощта на “Picture Motion Browser” можете да:
Прехвърлите изображения заснети с фотоапарата Ви
•
и да ги гледате на компютърния монитор.
Подредите изображенията на компютъра в календар,
•
за да можете да ги сортирате за преглед по дата
на заснемане.
Ретуширате, отпечатвате и изпращате неподвижни
•
изображения прикачени към имейл, можете
да променяте датата им на заснемане и др.
За повече подробности относно “ Picture Motion
•
Browser” погледнете във функция Help.
За да получите достъп до Help, щракнете
върху [Start] t [Programs] (в Windows XP,
[All Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Help] t [Picture Motion Browser].
Стартиране и излизане от “Picture
Motion Browser”
Стартиране на “Picture Motion Browser”
Щракнете два пъти върху (Picture Motion
Browser) иконката на десктопа.
Или от меню Start: Щракнете върху
[Start]t[Programs] (в Windows XP, [All Programs])
t [Sony Picture Utility] t [Help] t
[Picture Motion Browser].
Излизане от “ Picture Motion Browser”
Щракнете върху бутона в горния десен ъгъл
на екрана.
1 Уверете се, че “Media Check Tool”*
работи
Погледнете за иконката на (Media Check
Tool) на таскбара.
* “Media Check Tool” е програма, която
автоматично засича и прехвърля изображения,
когато е поставен “Memory Stick” или когато
фотоапаратът е свързан с компютър.
Ако няма иконка : Щракнете [Start] t
•
[Programs] (в Windows XP, [All Programs]) t
[Sony Picture Utility] t [Help] t [Picture
Motion Browser] t [Tools] t [Media Check Tool].
2 Свържете фотоапарата към компю-
търа си посредством кабела
за многофункционална употреба.
След като фотоапаратът е автоматично
засечен се появява екран [Import Images].
Ако ще използвате входа за “Memory Stick”,
•
обърнете се първо към стр. 71.
В Windows XP ако се появи Autoplay Wizard,
•
затворете го.
Използване на компютър
Page 80
Използване на “Picture Motion Browser” (приложен е в комплекта)
Екран за показване на годината
Екран за показване на месеца
1
2
3
4
3 Пренасяне на изображения
За да започнете пренасянето на изображения,
щракнете върху бутон [Import]
По първоначална настройка, изображенията
се пренасят в папка създадена в “My Pictures”,
която е именувана с датата, на която
е създадена.
За инструкции относно промяна на папката,
•
в която се прехвърлят изображенията, обърнете
се към стр. 82.
Преглед на изображения
1 Проверка на пренесени изображения
Когато пренасянето е завършено, “ Picture
Motion Browser” стартира. На екрана
се появяват миниатюри на пренесените
изображения.
2 Преглед на изображенията в папка
“Viewed folders” сортирани в календар
по дата на заснемане.
1Щракнете върху иконката на [Calendar].
Изписват се годините на заснемане
на изображенията.
2Щракнете върху годината.
Изображенията заснети през тази година
се показват, сортирани на календара
по дата на заснемане.
3За да наблюдавате изображенията
сортирани по месец, щракнете върху
желания месец.
Показват се миниатюри на изображенията
заснети през този месец.
4За да наблюдавате изображения
сортирани по време, щракнете върху
желаната дата.
Показват се миниатюри на изображенията
заснети на тази дата, сортирани по час
на заснемане.
Папка “My Pictures” е настроена като папка
•
по подразбиране във “Viewed folders”.
Можете да щракнете два пъти върху
•
миниатюрата, за да видите самото изображение.
0
Page 81
Екран за показване на часа
Използване на “Picture Motion Browser” (приложен е в комплекта)
За да спрете прегледа на изображения,
•
щракнете върху бутон в левия долен край
на екрана.
За да видите списък на изображенията от
•
определена година или месец, щракнете върху
периода отляво на екрана.
3 Показване на индивидуални
изображения
На екрана за показване на часа, щракнете два
пъти върху миниатюрата, за да се покаже
самото изображение в отделен прозорец.
Можете да коригирате дадено изображение като
•
щракнете върху бутон .
Показване на изображение в режим
цял екран
За да наблюдавате преглед на изображенията
едно след друго в режим цял екран,
щракнете върху бутон .
Използване на компютър
За да възпроизвеждате или направите пауза
•
в прегледа на изображения, щракнете върху
бутон в левия долен край на екрана.
1
Page 82
Използване на “Picture Motion Browser” (приложен е в комплекта)
Други функции
Подготовка за преглед на изображения
съхранени на компютъра
За да прегледате тези изображения, регистрирайте
папка, която съдържа изображенията като една
от папките “Viewed folders”.
1 Щракнете върху основния екран
или изберете [Register Folders to View]
от меню [File].
Показва се екранът с настройките за “Viewed
folders”.
2 Уточнете папката с изображения
за въвеждане , за да регистрирате
съответната папка като “Viewed
folders”.
3 Щракнете [OK].
Информацията за изображенията е регистрирана
в базата данни.
Регистрират се и всички папки, съдържащи
•
се в папка “Viewed Folder”.
Промяна на папката с изображения
за пренасяне
За да промените папката с изображения за
пренасяне, отидете на екран “Impоrt Settings”
(настройки за пренасяне).
1 Изберете [Import Settings] t [Location
for Imported Images] от меню [File].
Появява се екран „Location for Imported Images”.
2 Изберете ”Folder to be Imported·
Можете да уточните „Folder to be Imported”
•
от папките регистрирани във “Viewed Folders”.
Допълване на информацията
по регистрацията на изображение
За да допълните информацията по регистрация
на изображение, изберете [Update Database]
от меню [Tools].
Допълването на базата данни може да отнеме
•
известно време.
Ако преименувате файлове с изображения
•
от “Viewed folders”, те не могат ад бъдат
наблюдавани с помощта на този софтуер.
В този случай допълнете базата данни.
За да деинсталирате
“Picture Motion Browser”
1Щракнете върху [Start] t[Control Panel]
(в Windows 2000/Me, [Start] t [Settings]
t[Control Panel]), след това щракнете два
пъти върху [Add or Remove Programs],
2Изберете [Sony Picture Utility], след това
щракнете върху [Remove], (За Windows 2000/
Ме: щракнете два пъти върху [Change/
Remove]), за да извършите деинсталирането.
Page 83
Използване на “Music Transfer”
1
(приложен в комплекта)
Можете да промените фабрично заложените
музикални файлове с други музикални файлове
с помощта на “Music Transfer”, записан
на приложения CD-ROM. Можете да изтривате
и добавяте отново тези файлове когато пожелаете.
Добавяне/промяна на музикални
файлове посредством “Music
Transfer”
Музикалните формати, които можете
да трансферирате посредством “Music Transfer”
са изброени по-долу:
МР3 файлове записани на вашия компютър
•
Музика от аудио дискове
•
Предварително записана музика на фотоапарата Ви
•
1 Натиснете MENU, за да изведете
менюто
2 Изберете (настройки) посредством
B на контролния бутон
3 Изберете
v/V на контролния бутон, след това
изберете [Download Music] с помощта
на v/V.
(Setup1) посредством
За да възстановите фабрично инсталираната
•
музика на вашия фотоапарат:
1Извършете [Format Music] (стр. 62)
2Извършете [Restore defaults] в “Music
Transfer”.
Всички музикални файлове се връщат към
фабрично зададените, а [Music] в меню [Slide]
е в настройка [Off].
3Изберете подходящ музикален файл за
ефект при изреждането на кадри (стр. 47)
Можете да нулирате музикалните файлове,
като останат само фабрично зададените с
помощта на [Initialize] (стр. 63), но останалите
настройки също ще бъдат нулирани.
За подробности относно “Music Transfer”, потърсете
•
информация относно “Music Transfer” в интернет
мрежата.
Използване на компютър
4 Изберете [ОК] посредством B/v,
натиснете z.
Появява се съобщението “Connect to PC”.
5 Свържете фотоапарата си към
компютър посредством USB.
6 Стартирайте “Music Transfer”.
7 Следвайте инструкциите на екрана,
за да добавите/промените музикални
файлове.
Page 84
Използване на Macintosh компютри
Съществуват три начина да направите USB връзка
Можете да копирате изображения на вашия
компютър.
“Picture Motion Browser” не е съвместим с Macintosh
•
компютри.
Препоръчителна компютъра среда
Следната среда е препоръчителна за компютър,
свързан с фотоапарата Ви.
Препоръчителна среда за копиране
на изображения
OS (предварително инсталирана): Mac OS
9.1, 9.2 или Mac OS X (v 10.1 до 10.4)
USB жак: Трябва да има по стандарт.
Препоръчителна среда за използване
на “Music Transfer”
OS (предварително инсталирана): Mac OS X
(v 10.3 до 10.4)
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power Mac
G3/G4/G5 серия, Mac mini
Memory: 64 MB или повече (128 МВ или повече
е препоръчителна)
Харддиск: Минимално място изисквано
за инсталация – около 250 МВ.
Забележки за свързване на фотоапарата
с компютър
Операциите не са гарантирани за всички
•
препоръчителни операционни среди, споменати
по-горе.
Ако свържете две или повече USB устройства към
•
един и същи компютър едновременно, някое
от устройствата, включително вашият фотоапарат,
може да не работи, в зависимост от вида на USB
устройството.
Операциите не са гарантирани, когато използвате
•
USB хъб.
Употребата с USB 2.0 (високоскоростни) съвместими
•
компютърни среди, ви позволява по-бърз трансфер,
защото този фотоапарат е съвместим с High Speed
USB (USB 2.0 съвместим).
•
с компютър – [Auto] (настройка по подразбиране),
[Mass Storage] и [PTP] режим. В тази част са описани
режими [Auto] и [Mass Storage] като примери. За
подробности относно [PTP], вижте стр. 64.
Когато компютъра се пуска с “Suspend or sleep
•
mode”, връзката между фотоапарата и вашия
компютър може да не се възстанови.
Копиране и преглед на изображения
на компютър
1 Подгответе фотоапарата и Macintosh
компютъра.
Извършете същата процедура като
описаната в “Стъпка 2: Подготовка
на фотоапарата и компютъра” на стр. 71.
2 Свържете кабела за многофункционал-
на употреба.
Извършете същата процедура като
описаната в “Стъпка 2: Свързване на
фотоапарата и компютъра” на стр. 72.
3 Копиране на файлове с изображения
на Macintosh компютър.
1Щракнете два пъти върху
новоразпознатото устройство t [DCIM]
t папката, в която са запазени изображенията, които желаете да копирате.
2Щракнете и изтеглете файловете
с изображенията към иконката
на твърдия диск.
Изображенията се копират върху вашия
твърд диск.
За повече информация относно местата
•
за съхранение на изображенията и имената
на файловете, вижте стр. 7.
Page 85
Използване на Macintosh компютри
Допълнителна информация за това
устройство, както и отговори на често
задавани от потребители въпроси
можете да откриете на страницата
на Sony за подкрепа на потребителите.
http://www.sony.net/
4 Преглед на изображенията
на вашия компютър
Щракнете два пъти върху иконката на
твърдия диск t желания от вас файл
с изображение в папката, съдържаща
копираните файлове, за да го отворите.
•
Зареждате “Memory Stick Duo”, след като копирате
•
изображенията от вградената памет
Изключвате фотоапарата
•
Изтеглете и поставете иконката на драйверът
или на “Memory Stick Duo” в иконка “Trash”.
Фотоапаратът не е включен вече към
компютъра.
Добавяне/промяна на музикални
файлове посредством “Music
Transfer”
Можете да променяте музикални файлове, които
са фабрично зададени с желани от вас музикалните файлове. Също така можете да изтривате
или добавяте тези файлове, когато пожелаете.
Музикалните формати, които можете да
трансферирате посредством “Music Transfer”
са изброени по-долу:
МР3 файлове записани на вашия компютър
•
Музика от аудио дискове
•
Предварително записана музика на фотоапарата Ви
•
За да инсталирате “Music Transfer”
Затворете всички други прозорци преди
•
да започнете инсталацията
За да инсталирате трябва да сте със статут
•
на Администратор
1Включете вашия Macintosh компютър
и поставете приложения CD-ROM
в CD-ROM устройството.
2Щракнете два пъти върху
(SONYPICTUTIL).
3Щракнете два пъти върху [Musictranfer.pkg]
в [MAC] папка.
Инсталацията на софтуера започва.
За да добавите/промените музикалните файлове
с помощта на “Music Transfer” на стр. 83.
Техническата поддръжка
Използване на компютър
Page 86
Отпечатване на неподвижни изображения
Когато отпечатвате изображения, записани в режим
[16:9 (HDTV)], възможно е двата края да бъдат
отрязани; затова се уверете, че преди
да отпечатате изображението
сте го проверили (стр. 101).
Можете да отпечатвате изображения като свържете
фотоапарата директно към PictBridge-съвместим принтер.
Можете да отпечатвате изображения с “Memory Stick”съвместим принтер. За подробности вижте ръководството
за експлоатация, приложено към принтера.
Можете да копирате изображения на компютър като
използвате приложения софтуер “PicturePackage”
и да отпечатвате изображения.
Можете да занесете “Memory Stick Duo”, съдържащ изображения, записани с Вашия фотоапарат в магазин за отпечатване
на снимки. Можете предварително да маркирате изображенията, които желаете да бъдат отпечатани, със знак
(ред на отпечатване).
Директно отпечатване като използвате PictBridge-съвместим принтер
(стр. 87)
Директно отпечатване като използвате “Memory Stick”-съвместим принтер
Отпечатване с помощта на компютър
Отпечатване в магазин (стр. 91)
Как да отпечатвате неподвижни изображения
Page 87
Директно отпечатване на неподвижни изображения
Индекс бутон
Контролен бутон
Бутон MENU
2
като използвате PictBridge-съвместим принтер
Дори и да нямате компютър, Вие лесно можете
да отпечатвате изображения, записани с Вашия
фотоапарат, като свържете фотоапарата с
PictBridge-съвместим принтер.
“PictBridge” се основава на CIPA стандарта. (CIPA:
•
Camera & Imaging Products Association - Асоциация
на фото и оптични продукти)
В режим на единичен екран
Можете да отпечатате едно изображения
на лист хартия
В индекс режим
Можете да отпечатате няколко изображения
с намален размер на лист хартия. Можете да
отпечатате поредица от еднакви изображения
(1) или различни изображения (2).
Стъпка 1: Подготовка
на фотоапарата
Подгответе фотоапарата за свързване с принтер,
посредством кабела за терминала за мулти
употреба. Когато свързвате фотоапарата
към принтер, който се разпознава, когато
[USB Connect] е зададен в положение [Auto],
“Стъпка 1” не е нужна.
Препоръчваме Ви да използвате напълно зареден
•
комплект батерии или променливотоковия адаптер
(не е приложен), за да предотвратите изключване на
захранването по средата на отпечатването.
1 Натиснете [MENU], за да изведете
менюто.
2 Натиснете B на контролния бутон,
за да изберете (Setup).
Отпечатване на неподвижни изображения
Възможно е функцията за индекс-печат
•
да не работи в зависимост от принтера.
Количеството изображения, които могат да бъдат
•
отпечатани като индекс-изображения, се различава
в зависимост от принтера.
Не можете да отпечатвате движещи.
•
Ако индикаторът мига на екрана на Вашия
•
фотоапарат за около 5 секунди (индикация
за грешка), проверете свързания принтер.
3 Изберете
изберете [USB Connect] с v/V/B.
(Setup2) с V, след това
4 Изберете [PictBridge] с B/v, след това
натиснете z.
USB режимът е зададен.
Page 88
Директно отпечатване на неподвижни изображения като използвате PictBridge-съвместим
1 Към
USB жака
2 Към мулти
конектора
Кабел за терминала
за мулти употреба
(приложен)
След като връзката е
осъществена, на екрана
се появява обозначението .
принтер
Стъпка : Свързване
на фотоапарата с принтер
1 Свържете фотоапарата към принтера.
2 Задайте ключа на приложения кабел
за терминала за мулти употреба
в положение “CAMERA”.
3 Включете фотоапарата и принтера.
Фотоапаратът преминава в режим на възпроизвеждане; след това записаното изображение
и менюто за отпечатване се извеждат на екрана.
Стъпка : Отпечатване
на изображения
Независимо от позицията на ключа за избор
на режим, менюто за отпечатване се извежда
когато завършите Стъпка 2.
1 Изберете желания метод
на отпечатване с v/V на контролния
бутон; след това натиснете z.
[All In This Folder]
Отпечатва всички изображения в папката.
[DPOF Image]
Отпечатва всички изображения, маркирани
със знак (ред на отпечатване) (стр. 91)
независимо от изведеното изображение.
[Select]
Избира изображения и ги отпечатва.
1 Изберете изображението, което желаете
да отпечатате, с помощта на b/B, след
това натиснете z.
На избраното изображение се извежда
знакът .
• За да изберете други изображения, повторете
процедурата.
2 Изберете [Print] с V, след това натиснете z.
Page 89
Директно отпечатване на неподвижни изображения като използвате PictBridge-съвместим
Индикатор
принтер
[This Image]
Отпечатва изведеното изображение.
Ако изберете [This Image] и зададете [Index]
•
в положение [On] на стъпка 2, можете да
отпечатвате комплект от еднакви изображения
като индекс-изображение.
2 Изберете настройки за отпечатване
с v/V/b/B.
[Index]
Изберете [On], за да отпечатате като индексизображение.
[Size]
Изберете размера на хартията, на която
ще отпечатвате.
[Date]
Изберете [Day&Time] или [Date], за да
въведете датата и часа на изображенията.
Когато изберете [Date], датата ще бъде въведена
•
в реда, който сте избрали (стр. 65). Възможно
е тази функция да не работи в зависимост
от принтера.
[Quantity]
Когато [Index] е зададен в положение
[Off]:
Изберете броя на на разпечатките, които
желаете да направите на изображението.
Изображението се отпечатва като единично
изображение.
Когато [Index] е зададен в положение
[On]:
Изберете броя на на разпечатките, които
желаете да направите на индекс-изображението. Ако сте избрали [This image] на стъпка
1, изберете колко пъти да бъде наложено
същото изображение едно до друго на един
лист като индекс-изображение.
Възможно е избраното количество изображения
•
да не се побере на един лист в зависимост
от броя на изображенията.
3 Изберете [OK] с помощта на V/B; след
това натиснете z.
Изображението се отпечатва.
Не изключвайте кабела за терминала
•
за мулти употреба, докато на екрана има
изведена индикация (Не изключвайте
кабела за терминала за мулти употреба).
За да отпечатате други изображения
След стъпка 3 докоснете [Select] и желаното
изображение с помощта на v/V, след това
изпълнете от стъпка 1.
За да отпечатвате в режим на индексен екран
Извършете “Стъпка 1: Подготовка на фотоапарата” (стр. 87) и “Стъпка 2: Свързване
на фотоапарата с принтер” (стр. 88), след това
продължете със следното.
Когато свържете фотоапарата с принтер се
извежда менюто за отпечатване. Изберете
[Cancel], за да изключите менюто за
отпечатване; след това продължете както следва.
1Натиснете (индекс).
Индексният екран се извежда.
2Докоснете [MENU], за да изведете менюто.
3Изберете (отпечатване) с помощта на B,
след това натиснете z.
4Изберете желания метод на отпечатване
с помощта на v/V на контролния бутон,
след това натиснете z.
Отпечатване на неподвижни изображения
Page 90
Директно отпечатване на неподвижни изображения като използвате PictBridge-съвместим
принтер
[Select]
Избира изображения и отпечатва всички
избрани изображения..
Изберете изображението, което желаете
да отпечатате с помощта на v/V/b/B, след
това натиснете z, за да изведете знака ,
(За да изберете други изображения,
повторете процедурата.) След това
натиснете MENU.
[DPOF Image]
Отпечатва всички изображения, маркирани
със знак (ред на отпечатване),
независимо от изведеното изображение.
[All In This Folder]
Отпечатва всички изображения в папката.
5Извършете стъпки 2 и 3 от “Стъпка 3:
Отпечатване” (стр. 88).
0
Page 91
Отпечатване във фото ателие
Контролен бутон
Бутон MENU
Можете да занесете “Memory Stick Duo”,
съдържащ изображения, записани с вашия
фотоапарат във фотоателие за отпечатване.
Ако във фото ателието се поддържат услугите
за отпечатване на фото изображения, съответстващи с DPOF, можете предварително да поставите
знаци (ред на отпечатване) на изображенията, които желаете да бъдат разпечатани. Така
няма да се налага да ги избирате отново във фото
ателието, където ще ги разпечатвате.
Не можете да отпечатвате във фото ателие изображе-
•
ния, директно от вградената памет на фотоапарата.
Копирайте изображенията на “Memory Stick Duo”,
след което го занесете във фото ателието
за отпечатване.
Какво е DPOF?
DPOF (Цифров формат за ред на отпечатване) е
функция, която ви позволява да поставяте знаци
(ред на отпечатване) на изображения, които
желаете да отпечатате по-късно.
Можете също така да отпечатате изображенията,
•
маркирани със знака (ред на отпечатване),
като използвате принтер, който е съвместим
със стандарта DPOF (Цифров формат за ред
на отпечатване) или като използвате PictBridge
съвместим принтер.
Не можете да поставяте знак за отпечатване
•
на движещи се изображения.
Можете да поставяте знак за отпечатване на
•
изображения, записани в режим Multi Burst; всички
кадри ще бъдат отпечатани на един лист, разделен
на 16 части.
Когато носите Memory Stick Duo във фото ателие
Консултирайте се със служителите във фото
•
ателието, за да проверите какви видове “Memory
Stick Duo” се поддържат.
Когато отпечатвате във фото ателие, което не
•
поддържа вашия вид “Memory Stick Duo”, копирайте
изображенията на CD-R и др.
и го занесете вместо “Memory Stick Duo”.
Не забравяйте да занесете във фото ателието Memory
•
Stick Duo адаптера, заедно с “Memory Stick Duo”.
Уверете се, че сте съхранили данните си на друго
•
място, преди да отпечатвате във фото ателие.
Не можете да задавате броя разпечатки.
•
Когато искате да наложите дати на изображения,
•
консултирайте се с ателието, в което отпечатвате.
Поставяне на знак в режим
на единичен екран
1 Изведете изображението, което
желаете да отпечатате.
2 Натиснете MENU, за да изведете
менюто.
3 Изберете DPOF с помощта на b/B,
след което натиснете z.
На изображението се появява знакът
(ред на отпечатване).
Отпечатване на неподвижни изображения
4 За да поставите знак за отпечатване
на други изображения, изведете
изображението, което желаете да
отпечатате, с помощта на b/B, след
което натиснете z.
За да отстраните знака за отпечатване
Натиснете z на стъпка 3 или 4.
1
Page 92
Зелен знак
Отпечатване във фото ателие
Поставяне на знак в режим
на индексен екран
1 Изведете индексния екран. (стр. 28)
2 Натиснете MENU, за да изведете
менюто.
3 Изберете DPOF с помощта на b/B,
след което натиснете z.
4 Изберете [Select] с помощта на v/V,
след това натиснете z.
Не можете да поставяте знак
•
в [All In This Folder].
5 Изберете изображенията, които
желаете да бъдат отпечатани,
с помощта на v/V/b/B, след това
натиснете z.
На избраното изображение се появява
зеленият знак .
За да отмените, изберете [Cancel] на стъпка
4 или изберете [Exit] на стъпка 8, след това
натиснете z.
За да отстраните знака за отпечатване
в режим на индексен екран
Изберете изображенията, на които желаете да
отстраните знака за отпечатване , на стъпка 5,
след това натиснете z.
За да отстраните знаците за отпечатване
на всички изображения в папката
Изберете [All In This Folder] на стъпка 4, след
това натиснете z. Изберете [Off], след това
натиснете z.
6 Повторете стъпка 5 за всички
изображения, които желаете
да маркирате.
7 Натиснете MENU.
8 Изберете [OK] с помощта на B, след
това натиснете z.
Знакът за отпечатване се променя в бял.
Page 93
Отстраняване на проблеми
1 Проверете опциите на стр. 94 до 103.
Ако на екрана се изведе код “С/E:ss:ss”, вижте стр. 104.
2 Извадете батериите и ги заредете отново след около 1 минута; след това
включете захранването.
3 Нулирайте настройките (стр. 63).
4 Свържете се с Вашия доставчик или оторизиран сервиз на Sony.
Комплект батерии
и захранване
94
Заснемане на неподвижни
изображения/клипове
94
Преглед на изображения 97
Изтриване/Редактиране
на изображения
97
Компютри 98
Picture Motion Browser 100
“Memory Stick Duo” 100
Вградена памет 100
Отпечатване 101
PictBridge съвместим
принтер
101
Други 103
Отстраняване на проблеми
Ако се сблъскате с проблем по време на използването на фотоапарата, първо изпробвайте следните
решения.
Моля имайте предвид, че давайки Вашия фотоапарат за поправка, е възможно съдържанието
на Вашата вградена памет и музикалните файлове да бъде прегледано.
Щракнете върху една от следните опции, за да бъдете директно прехвърлени на страницата
обясняваща симптома и подходящото корективно действие.
Отстраняване на проблеми
Page 94
Отстраняване на проблеми
Батерии и захранване
Батериите не могат да бъдат инсталирани.
Когато инсталирате комплекта батерии, използвайте върха на комплекта, за да го натиснете
•
към дъното на фотоапарата .
Захранването на фотоапарата не може да се включи.
Поставете батериите правилно.
•
Батериите са разредени. Поставете зареден комплект батерии.
•
Батериите са изтощени (стр. 110). Сменете батериите с нови.
•
Използвайте препоръчания комплект батерии.
•
Захранването изненадващо се изключва.
Ако не използвате фотоапарата около три минути докато захранването е включено,
•
фотоапаратът автоматично се заключва, за да предотврати износване на батериите. Включете
захранването отново.
Батериите са изтощени (стр. 110). Сменете батериите с нови.
•
Индикаторът за оставащ заряд на батериите не е верен или се извежда индикация
за достатъчен заряд на батериите, а захранването скоро се изразходва.
Този феномен се случва, когато използвате фотоапарата при много горещи или студени условия.
•
Получило се е несъответствие в информацията за оставащия заряд на батериите. Заредете
•
комплекта батерии след като сте го изразходвали напълно, така че индикаторът за оставащ
заряд на батериите да показва вярното време.
Батериите са разредени. Поставете заредени батерии.
•
Батериите са изтощени (стр. 110). Сменете батериите с нови.
•
Снимане на неподвижни/движещи се изображения
Вашият фотоапарат не записва изображения.
Проверете капацитета свободно място във вградената памет или “Memory Stick Duo” .
•
Ако няма свободно място, извършете едно от следните:
Използвате “Memory Stick Duo” със защитното капаче и ключът е зададен в положение LOCK.
•
Задайте ключа в положение на разрешен запис (стр. 108).
Не можете да снимате докато светкавицата се зарежда.
•
Задайте ключа за избор на режим в положение , когато записвате неподвижни изображения.
•
Задайте ключа за избор на режим в положение , когато записвате движещи се изображения.
•
Размерът на изображението е зададен на [640 (Fine)], когато снимате движещи се изображения.
•
Извършете едно от следните:
– Задайте размера на изображението в позиция, различна от [640 (Fine)].
– Използвайте “Memory Stick PRO Duo” .
Page 95
Отстраняване на проблеми
Функцията против замъгляване не работи
Функцията против замъгляване не работи, когато на дисплея се появи .
•
Функцията против замъгляване може да не работи, когато заснемате нощни сцени.
•
Заснемайте след като сте натиснали бутона на затвора наполовина; не натискайте до долу
•
внезапно.
Записът отнема дълго време.
Функцията за NR бавен затвор е активирана (стр. 13). Това не е неизправност.
•
Изображението не е на фокус.
Обектът е твърде близо. Задайте режима на запис от близък план (Macro). Уверете се, че когато
•
записвате обективът е на по-далечно разстояние от минималното, приблизително 8 cm. (W)/25 см.
(Т) Или изберете (режим на увеличение) и фокусирайте от разстояние от приблизително 1 cm.
до 20 cm. до обекта. (стр. 20).
Докато снимате неподвижни изображения, дискът за избор на режим е зададен в положение
•
(режим увеличение), (режим здрач), (режим пейзаж) или (режим фойерверки).
Избрали сте режим на предварително фокусиране. Изберете автоматичен метод на фокусиране
•
(стр. 35).
Обърнете се към “Ако обектът не е фокусиран” на стр. 36.
•
Функцията Zoom не работи.
Когато изберете (Увеличително стъкло), оптичният zoom не е наличен.
•
Тази функция не може да бъде изпълнена, когато:
•
– Размерът на изображението е зададен в положение [7M] или [3:2].
– Записвате в режим Multi Burst.
Когато снимате движещо се изображение не можете да използвате тази функция.
•
Светкавицата не работи.
Светкавицата е зададена в положение -- (без светкавица) (стр. 20)
•
Не можете да използвате светкавицата, когато:
•
– [Mode] (REC Mode) е зададен в положение [Burst], [Exp Brktg] или [Multi Burst] (стр. 41).
– (режим здрач), (режим свещ) или (режим фойерверки) е избран в режим избор
на сцена (стр. 25).
– Заснемате клипове.
Задайте светкавицата в положение (принудителна светкавица), когато (Увеличително
•
стъкло) е настроено, или режим (пейзаж), (сняг), (плаж) или (висока скорост
на затвора) в режим избор на сцена (стр. 20).
Появяват се мъгляви точици в изображенията, записани с помощта на светкавицата.
Прашинките във въздуха са отразили светлината от светкавицата и се появяват в изображението.
•
Това не е неизправност.
Отстраняване на проблеми
Page 96
Отстраняване на проблеми
Функцията Macro не работи.
Избрали сте режим (здрач), (пейзаж) или (фойерверки) в избор сцена (стр. 26).
•
Датата и часът не се показват.
Докато заснемате датата и часът не се показват. Те се показват само при възпроизвеждане.
•
Стойността F и скоростта на затвора мигат когато натиснете и задържите бутона
на затвора наполовина.
Експонацията не е правилна. Задайте правилна експонация (стр. 22).
•
Екранът е твърде затъмнен или осветен
Настройте яркостта на задното осветяване на LCD екрана (стр. 16, 62).
•
Изображението е твърде тъмно.
Снимате обект с източник на светлина зад обекта. Изберете режим на измерване (стр. 37)
•
или настройте експонацията (стр. 22).
Изображението е твърде ярко.
Настройте експонацията (стр. 22).
•
Цветовете на изображението са неправилни.
Настройте [COLOR] (Color Mode) в положение [Normal] (стр. 34).
•
Появяват се вертикални ленти когато снимате много светли обекти.
Получава се ефект на размазване. Това не е неизправност.
•
Изображението съдържа шум когато гледате екрана на тъмно място.
Фотоапаратът осветява постоянно екрана, за да Ви позволи да виждате изведеното
•
изображение, когато използвате фотоапарата на тъмно място. Това няма да се отрази
на изображението, което снимате.
Очите на обекта изглеждат червени.
Задайте [Red Eye Reduction] в менюто (Setup) в положение [On] (стр. 55).
•
Снимайте обекта от разстояние, по-близо от препоръчителното, като използвате светкавицата.
•
Осветете стаята и снимайте обекта.
•
На екрана се извеждат точки.
Това не е неизправност. Тези точки не се записват (стр. 2).
•
Page 97
Отстраняване на проблеми
Не можете да снимате в непрекъснат режим
Капацитетът на вградената памет или “Memory Stick Duo” е запълнен. Изтрийте ненужните
•
изображения. (стр. 27)
Оставащият заряд на батериите е недостатъчен. Поставете зареден комплект батерии.
•
Преглед на изображения
Фотоапаратът не може да възпроизвежда изображения.
Името на папката/файла е било променено с помощта на Вашия компютър (стр. 78).
•
Възпроизвеждането на файл с изображение, модифициран с помощта на Вашия компютър
•
или изображение, записано с друг фотоапарат, не е гарантирано.
Фотоапаратът е в режим USB. Отменете USB връзката (стр. 76).
•
Датата и часът не се показват.
(Ключ дисплей на екрана) е изключен (стр. 16).
•
Изображенията са груби точно след като сте ги възпроизвели.
Изображенията стават груби за момент, когато възпроизвеждането започва, защото
•
се обработват. Това не е неизправност.
Изображението не се извежда на екрана когато е осъществена USB връзка.
Ключът на кабела за терминала за мулти употреба е зададен в положение “TV”. Изключете
•
кабела за терминала за мулти употреба или задайте ключа в положение “CAMERA” (стр. 72).
Изображението не се извежда на телевизионния екран.
Проверете [Video Out], за се уверите, че настройката за изходен видео сигнал на Вашия
•
фотоапарат съвпада със системата за цветна телевизия на Вашия телевизор (стр. 65).
Проверете дали връзката е правилна (стр. 66).
•
Ключът на кабела за терминала за мулти употреба е зададен в положение “CAMERA”. Задайте
•
ключа в положение “TV” (стр. 66).
Отстраняване на проблеми
Изтриване/ Редактиране на изображения
Вашият фотоапарат не може да изтрие изображение.
Отменете защитата (стр. 46).
•
Използвате “Memory Stick Duo” със защитното капаче и ключът е зададен в положение LOCK.
•
Задайте ключа в положение на разрешен запис (стр. 108).
Изтрили сте изображение по грешка.
Веднъж след като сте изтрили файла, не можете да го възстановите. Препоръчваме Ви да зададете
•
защита на изображенията (стр. 45) или да поставите защитното капаче на “Memory Stick Duo”
в положение LOCK (стр. 108), за да предотвратите случайно изтриване на изображения.
Page 98
Отстраняване на проблеми
Функцията промяна на размера на изображението не работи.
Размерът на движещи се изображения и Multi Burst изображения не може да бъде променян.
•
Не можете да отрежете движещо се изображение.
Движещото се изображение не е достатъчно дълго (по-кратко от около 2 секунди).
•
Отменете защитата (стр. 46).
•
Компютри
Не знаете дали операционната система на Вашия компютър може да бъде използвана
с Вашия фотоапарат.
Проверете “Препоръчителна компютърна среда” на стр. 69 за Windows и на стр. 84 за Macintosh.
•
“Memory Stick PRO Duo” не се разпознава от компютър с “Memory Stick” гнездо.
Проверете дали компютърът Ви и “Memory Stick” гнездото разпознават “Memory Stick PRO
•
Duo”. Потребителите на компютри и устройства (четци) за разпознаване на Memory Stick,
които не са произведени от Sony следва да се свържат със съответните производители.
Ако “Memory Stick PRO Duo” не се поддържа, свържете фотоапарата към компютъра
•
(стр. 72 и 84). Компютърът разпознава “Memory Stick PRO Duo”.
Когато извършите USB връзка, на екрана на фотоапарата не се появява нищо.
Ключът на кабела за терминала за мулти употреба е зададен в положение “TV”. Задайте ключа
•
в положение “CAMERA” (стр. 72).
Вашият компютър не разпознава фотоапарата.
Включете фотоапарата.
•
Когато зарядът в батериите е нисък, поставете зареден комплект батерии или използвайте
•
променливотоковия адаптер (не е приложен).
Задайте [USB Connect] в положение [Mass Storage] в менюто (Setup) (стр. 64).
•
Използвайте приложения кабел за терминала за мулти употреба (стр. 67).
•
Изключете кабела за терминала за мулти употреба от компютъра и от фотоапарата и отново
•
го свържете здраво.
Изключете всички устройства, освен клавиатурата и мишката, от USB портовете на Вашия
•
компютър.
Свържете фотоапарата и компютъра директно без да използвате USB хъб или друго устройство
•
(стр. 72).
USB драйверът не е инсталиран. Инсталирайте USB драйвера (стр. 70).
•
Компютърът не разпознава правилно устройството, тъй като фотоапаратът е свързан с
•
компютъра посредством кабела за терминала мулти употреба преди да инсталирате “USB
Driver” от приложения CD-ROM диск. Изтрийте устройството, което не е разпознато от
компютъра; след това инсталирайте USB драйвера (вижте следващата опция).
Page 99
Отстраняване на проблеми
Иконата “Removable Disk” не се извежда на екрана на компютъра когато свържете
компютъра с фотоапарата.
Следвайте процедурата по-долу, за да инсталирате USB драйвера отново. Следната процедура
•
е за Windows компютри.
1 Щракнете с десен бутон върху [My Computer], за да изведете менюто; след това щракнете
върху [Properties].
Извежда се екранът “System Properties”.
2 Щракнете върху [Hardware] t [Device Manager].
• За Windows Me, щракнете върху [Device Manager].
“Device Manager” се извежда.
3 Щракнете с десен бутон върху [ Sony DSC]; след това щракнете върху [Uninstall] t [OK].
Устройството е разпознато.
4 Инсталирайте USB драйвера (стр. 70).
USB драйвера също е инсталиран.
Не можете да копирате изображения.
Свържете правилно фотоапарата с компютъра като използвате приложения кабел за терминала
•
за мулти употреба (стр. 72).
Следвайте процедурата по копирането за Вашата операционна система (стр. 72, 84).
•
Когато снимате изображения, използвайки “Memory Stick Duo”, форматиран на компютър,
•
възможно е да не успеете да копирате изображенията на компютър. За снимане използвайте
“Memory Stick Duo”, форматиран на Вашия фотоапарат (стр. 59).
След като сте осъществили USB връзка, “Picture Motion Browser” не се стартира
автоматично.
Стартирайте “Media Check Tool” (стр. 79).
•
Осъществете USB връзката когато компютърът е включен (стр. 72).
•
Изображението не може да се възпроизведе на компютър.
Ако използвате приложения софтуер “Picture Motion Browser”, щракнете върху иконката
•
за помощ. Консултирайте се с производителя на компютъра или софтуера.
В изображението и звука има смущения, когато възпроизвеждате движещо
се изображение на Вашия компютър.
Възпроизвеждате движещото се изображение директно от вградената памет или “Memory
•
Stick Duo”. Копирайте движещото се изображение на твърдия диск на компютъра; след това
възпроизведете файла с движещото се изображение от твърдия диск (стр. 71).
Не можете да отпечатате изображение.
Проверете настройките на принтера.
•
Изображения, копирани на компютър, не могат да бъдат прегледани на фотоапарата.
Копирайте изображенията в разпознаваема от фотоапарата папка като например “101MSDCF”
•
(стр. 76).
Работете правилно (стр. 78).
•
Отстраняване на проблеми
Page 100
Отстраняване на проблеми
“Picture Motion Browser”
Изображенията не се извеждат правилно с помощта на “Picture Motion Browser”
Уверете се, че папката с изображения е регистрирана във “Viewed folders”. Ако изображенията
•
не се извеждат дори и когато папката е регистрирана във “Viewed folders”, обновете базата
данни (стр. 82).
Не можете да откриете изображения внесени посредством “Picture Motion Browser”
Проверете в папка “My Pictures”.
•
Ако сте променили настройките по подразбиране, проверете “Changing the “Folder to be
•
imported”” на стр. 82 и проверете коя папка се използва за пренасяне на изображения.
Искате да промените “Folder to be imported”
Отворете прозорец “Import Settings”, за да промените “Folder to be imported”. Можете
•
да изберете различна папка след като сте използвали “Picture Motion Browser”, за да го
регистрирате във “Viewed folders” (стр. 82).
Всички пренесени изображения се показват в календара с дата 1-ви януари.
Датата на фотоапарата не е настроена. Настройте датата на фотоапарата (стр. 65).
•
“Memory Stick Duo”
Не можете да поставите “Memory Stick Duo”.
Поставете “Memory stick Duo” от правилната страна.
•
Не можете да форматирате “Memory Stick Duo”
Използвате “Memory Stick Duo” със защитното капаче и ключът е зададен в положение LOCK.
•
Задайте ключа в положение на разрешен запис (стр. 108).
Форматирали сте “Memory Stick Duo” по погрешка.
Всички изображения на “Memory Stick Duo” са изтрити при форматирането. Не можете
•
да ги възстановите. Препоръчваме Ви да оставяте защитното капаче на “Memory Stick Duo”
в положение LOCK, за да предотвратите случайно изтриване (стр. 108).
Вградена памет
Не можете да възпроизвеждате данни от вградената памет.
Във фотоапарата има зареден “Memory Stick Duo”. Извадете го.
•
Не можете да копирате данните, запазени във вградената памет на “Memory Stick Duo”.
“Memory Stick Duo” е запълнен. Проверете оставащия капацитет (64 MB или повече
•
препоръчително).
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.