Sony CYBER-SHOT DSC-T1 User Manual [nl]

Digital Still Camera
3-085-733-44(1)
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’app arecchio, leggere at tentamente questo ma nuale e conservarlo per riferimenti fu tur i.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat bedienen. Bew aa r de gebruiksaanwijzing z odat u deze later nog kunt raadplegen.
DSC-T1
© 2003 Sony Corporation
IT
NL
Italiano
AVVERTENZA
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio al la pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per gli interventi di manutenzione rivolgersi soltanto a personale qualificato.
Attenzione per i clienti in Europa
Questo prodotto è stato collaudato e risulta essere conforme ai limiti posti nella Direttiva EMC per l’uso dei cavi di collegamento inferiori a 3 metri.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa macchina fotografica.
Avviso
Se elettricità statica o elettromagnetis mo caus a un’interruzione (fallimento) del trasferimento dei dati, riavviare l’applicazione o scollegare e ricollegare il cavo USB.
Avviso
Certe nazioni ed aree potrebbero regolare lo smaltimento della batteria usata per alimentar e questo prodotto. Rivolgersi alla propria autorità locale.
IT
2

Prima di usare la macchina fotografica

Registrazione di prova
Prima di registrare degli eventi unici, si consiglia di effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la macchina fotografica funzioni correttamente.
Nessuna compensazione per il contenuto della registrazione
Il contenuto della registrazione non può essere compensato se la registrazione o la riproduzione non è possibile a causa di un malfunzionamento della macchina fotografica o del supporto di registrazione, ecc.
Raccomandazione per la sicurezza
Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati, copiare sempre (riserva) i dati su un dischetto.
Note sulla compatibilità dei dati di immagine
Questa macchina fotografica è conforme allo
standard universale Design rule for Camera File system stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
La riproduzione di immagini registrate con la
macchina fotografica su un altro apparecchio e la riproduzione di immagini registrate o montate con un altro apparecchio sulla macchina fotografica non sono garantite.
Precauzioni sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d’autore.
Non scuotere né urtare la macchina fotografica
Oltre ai malfunzionamenti e all’impossibilit à di registrare le immagini, ciò può rendere il “Memory Stick Duo” inutilizzabile o i dati di immagine possono subire un’interruzione, dei danni o una perdita.
IT
IT
3
Schermo LCD, mirino LCD (soltanto i modelli con un mirino LCD) e obiettivo
Lo schermo LCD e il mirino LCD sono stati
fabbricati usando la tecnologia ad alta precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, possono esserci dei minuscoli punti neri e/o punti luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sullo schermo LCD e sul mirino LCD. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non influiscono in alcun modo sulla registrazione.
Fare attenzione quando si mette la macchina
fotografica vicino ad una finestra o all’esterno. Se si espone lo schermo LCD, il mirino o l’obiettivo alla luce diretta del sole per lunghi periodi di tempo si possono causare dei malfunzionamenti.
Non premere con forza sullo schermo LCD. Lo
schermo potrebbe non essere in piano e ciò può causare un malfunzionamento.
Non premere con forza la parte dell’obiettivo o
si potrebbe causare il malfunzionamento dell’obiettivo.
In un ambiente freddo le immagini potrebbero
essere trascinate sullo schermo LCD. Non si tratta di un malfunzionamento.
Obiettivo Carl Zeiss
Questa macchina fotografica è dotata di un obiettivo Carl Zeiss che consente la riproduzione di immagini nitide con un eccellente contrasto. L’ obietti vo per questa macchina fotografica è stato prodotto con un sistema di garanzia della qualità certificato da Carl Zeiss in base alle norme di qualità della Carl Zeiss in Germania.
Pulire la su pe r ficie del flas h prima dell’uso
Il calore dell’emissione del flash può far sì che la sporcizia presente sulla superficie del flash la faccia scolorire o vi si appiccichi, provocando un’emissione insufficiente di luce.
Non bagnare la macchina fotografica
Quando si scattano fotografie all’esterno sotto la pioggia o in condizioni simili, fare attenzione a non bagnare la macchina fotografica. L’acqua che penetra nella macchina fotografica può causare un malfunzionamento che in alcuni casi può essere irreparabile. Se si forma della condensa, vedere a pagina 112 e seguire le istruzioni sul modo di eliminarla prima di usare la macchina fotografica.
Non esporre la macchina fotografica alla sabbia o alla polvere
Usando la macchina fotografica in luoghi sabbiosi o polverosi si può causare un malfunzionamento.
Non puntare la macchina fotografica verso il sole o un’altra luce luminosa
Ciò può provocare un danno irreparabile agli occhi. Altrimenti può causare il malfunzionamento della macchina fotografica.
Nota sulle posizioni della macchina fotografica
Non usare la macchina fotografica vicino ad un luogo che genera forti radioonde o emette radiazioni. La macchina fotografica potrebbe non essere in grado di registrare o riprodurre correttamente.
Le fotografie usate in questo manuale
Le fotografie usate come esempi in questo manuale sono immagini riprodotte e non sono immagini reali riprese con questa macchina fotografica.
IT
4
Marchi commerciali
“Memory Stick Duo” e
sono marchi commerciali della Sony Corporation.
“Memory Stick PRO Duo” e
sono marchi
commerciali della Sony Corporation.
“MagicGate Memory Stick Duo” è un marchio
commerciale della Sony Corporation.
“Memory Stick”, e “MagicGate
Memory Stick” sono marchi commerciali della Sony Corporation.
“Memory Stick PRO” e
sono marchi commerciali della Sony Corporation.
“MagicGate” e sono
marchi commerciali della Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” è un marchio commerciale
della Sony Corporation.
Microsoft e Windows sono marchi commerciali
registrati di U.S. Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Macintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi
commerciali o marchi registrati della Apple Computer, Inc.
Pentium è un marchio commerciale o un
marchio commerciale registrato di Intel Corporation.
Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in
questo manuale sono generalmente marchi commerciali o marchi registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i contrassegni ™ o ® non sono usati in tutti i casi in questo manuale.
IT
5
Indice
Prima di usare la macchina fotografica..... 3
Identificazione delle parti ........................8
Macchina fotografica..................... .......8
Supporto USB.....................................10
Collegamento e scollegamento della
macchina fotografica......................10
Preparativi
Carica del pacco batteria.........................11
Uso d’adattatore CA ......... ......................15
Uso della macchina fotografica
all’estero......................................... 15
Accensione/speg ni me nto della macchina
fotografica ......................................16
Modo di usare il tasto di controllo ..........16
Impostazione della data e dell’ora..........17
Ripresa di fermi immagine
Inserimento e rimozione di un
“Memory Stick Duo”......................19
Impostazione della dim ensione del fermo
immagine........................................ 20
Dimensione di immagine........................21
Ripresa di base dei fermi imma gi ne
— Usando il modo di regolazione
automatica ......................................22
Controllo dell’ ul tima immagine ripresa
— Revisione rapida........................24
Indicatori sullo schermo LCD durante la
IT
ripresa.............................................25
6
Uso della funzione dello zo om........ .. . 25
Ripresa dei primi piani — Macro.. .. ... 27
Uso dell’autoscatto............................. 28
Selezione di un modo del flash ....... ... 29
Inserimento della data e dell ’ora su un
fermo immagine.............................30
Ripresa secondo le condizioni della
scena — Selezione della scena...... 32
Visione dei fermi immagine
Visione delle immagin i sullo schermo L CD
della macchina fotografica............. 35
Visione delle immagini su uno schermo
televisivo........................................ 37
Cancellazione dei fermi immagine
Cancellazione delle immagini................ 39
Formattazione di un
“Memory Stick Duo”..................... 41
Prima delle operazioni avanzate
Modo di impostare e far funzionare la
macchina fotografica......................43
Modifica delle impostazio ni
del menu.........................................43
Cambiamento delle voci nella schermata
di impostazione................. .............44
Decisione riguardo la qualità dei fermi
immagine........................................44
Creazione o selez ione di una cartella.. .. . .45
Creazione di una cartell a nuova...... ... .45
Cambiamento della car tella di
registrazione ...................................46
Ripresa avanzata dei fermi immagine
Scelta di un metodo di messa a fuoco
automatica.......................................47
Scelta di un quadro del tele metro per la
messa a fuoco
— Telemetro AF.............................47
Scelta di un’operazione di me ssa a
fuoco
— Modo AF ...................................48
Impostazione della distanza da l sog get to
— Preselezione della messa a
fuoco...............................................50
Regolazione dell’esp osiz i one
— Regolazione EV.........................50
Visualizzazione di un ist ogramma......51
Selezione del modo di misur az io ne
esposimetrica..................................52
Ripresa di tre immagini con l’esposizione
spostata
— Esposizione a Forcella...............53
Regolazione dei to ni di colore
— Bilanciamento del bianco..........55
Regolazione del li ve llo del flash
— Livello del flash.........................56
Ripresa delle imma gini continuamente
— Burst...........................................57
Ripresa in modo Multi Burst
— Multi Burst..................... ............58
Ripresa di fermi immagine per l’e-mail
— E-Mail............................... .........59
Ripresa di f er mi imma gi ne con f i le d i aud io
— Voce...........................................59
Aggiunta degli effett i spe ci al i
— Effetto per le foto.......................60
Visione avanzata dei fermi immagine
Selezione della cartella e riproduzione delle
immagini
— Cartella.......................................61
Ingrandimento di una parte di un ferm o
immagine........................................62
Ingrandimento di un’immagine
— Zoom di riproduzione................62
Registrazi one di un ’immagine ingrandi ta
— Rifinitura....................................63
Riproduzione di immagini successive
— Proiezione di diapositive ...........63
Rotazione dei fermi immagine
— Rotazione................. ..................64
Riproduzione dell e im m agini riprese nel
modo Multi Burst mode.................65
Riproduzione continua........................65
Riproduzione di fotog ramma per
fotogramma....................................66
Modifica dei fermi immagine
Protezione delle immagini
— Protezione..................................67
Modifica della dimensi on e de ll’immagine
— Ridimensionamento.......... .........68
Scelta delle immagini da sta m pare
— Contrassegno di stampa
(DPOF)...........................................69
Visione dei filmati
Ripresa di filmati....................................71
Visione dei filmati sullo
schermo LCD................................ .72
Cancellazione dei filmati........................73
Modifica dei filmati................................74
Montaggio dei filmati.........................75
Cancellazione de lle parti di filmato che
non sono necessarie........................ 75
Visione delle immagini sul computer
Copia delle immagini sul com puter
— Per gli utenti Windows ..............76
Copia delle immagini sul com puter
— Per gli utenti Macintosh.............88
Soluzione dei problemi
Soluzione dei problemi......... ................. ..90
Avvertimenti e messaggi.......................101
Display di autodiagnosi.........................103
Altre informazioni
Numero di immagini ch e possono essere
salvate o tempo di ripresa.............104
Voci sul menu........................................106
Voci di impostazione.................. ...........110
Precauzioni............................................112
“Memory Stick”....................................114
Pacco batteria “InfoLITHIUM”............115
Dati tecnici............................................117
Lo schermo LCD...................................119
Indice analitico
Indice .....................................................123
IT
7

Identificazione delle parti

Per i dettagli sul funzionamento vede re le pagi ne tra parentesi.

Macchina fotografica

1 2 3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
A Tas to POWER (16) B Spia POWER (16) C Pulsante di scatto (22) D Copriobiettivo (16) E Connett or e multiplo (13, 15) F Coperchio della batteria/del
“Memory Stick Duo”
G Fessura per inserimento del
“Memory Stick Duo” (19)
H Fessura per inserimento della
batteria (11)
I Microfono J Flash (29) K Obiettivo L Spia dell’autos c atto (28)/
Illuminatore AF (30, 110)
IT
8
1
2
3
4
5
6
7
Applicazione del cinturino
0
8
9
qa
qs
A Per la ripresa: Tasto dello zoom
(W/T) (25) Per la visione: Tasto / (Zoom di ripro duzione) (62)/Tasto
(Indice) (36)
B Spia /CHG (arancione) (12, 29) C Schermo LCD D Tasto MENU (43, 106) E Tasto (Attivazione/
Disattivazione per display/ Retroilluminazione LCD) (25)
F Tasto di controllo
Menu attivato: v/V/b/B/z (16) Menu disattivato: / /7/ (29/
28/24/27)
G Tasto RESET (90) H Altoparlante I Interruttore del modo (17, 106)
: Per riprendere i filmati : Per riprendere i fermi
immagine
: Per vedere o modificare le
immagini
J Gancio per cinturino da polso K Tasto (Dimensione di
immagine/Cancella) (20, 39)
L Spia di accesso (19)
IT
9

Supporto USB

4

Collegamento e scollegamento della macchina fotografica

Serve per caricare il pacco batteria o collegare la macchina fotografica al televisore o ad un computer, ecc.
A Connettore per macchina
fotografica
B Presa (USB) (80) C Presa DC IN (11) D Presa A/V OUT (MONO) (37)
1
2
3
Modo di collegare
Collegare la macchina fotografica come è illustrato.
Accertarsi che la macchina fotografica sia
collegata saldamente al supporto USB.
Modo di scollegare
Afferrare la macchina fotografica e il supporto USB (in dotazione ) come è illustrato e scollegare la macchina fotografica.
Assicurarsi di spegnere la macchina fotograf ica
prima di collegare la macchina fotografica al supporto USB o di scollegare la macchina fotografica dal supporto USB.
• Non scollegare la macchina fotografica dal supporto USB durante il collegamento USB, poiché i dati potrebbero essere alterati. Per disattivare il collegamento USB, vedere P a pagina 81 (Windows) o 1 su pagina 88 (Macintosh).
10
IT

Preparativi

Carica del pacco batte ri a

1
, Aprire il coperchio della
batteria/del “Memory Stick Duo”.
Far scorrere il coperch io ne l la dire z ione della freccia.
• Assicurarsi di spegnere la macchina fotografica quando si carica il pacco batteria (pagina 16).
La macchina fotografica funziona con il pacco
batteria “InfoLITHIUM” NP-FT1 (tipo T) (in dotazione). È possibile usare soltanto il pacco batteria di tipo T (pagina 115).
2
,
Installare il pa cc o ba t te ria e p oi chiudere il coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo”.
Accertarsi ch e il pacco batteria si a saldamen te inserito fi no in fondo e po i chiudere il coperchio.
Fessura per inserimento della batteria
Fare attenzione a non lasciar cadere il pacco
batteria quando lo si installa.
Inserire il pacco batteria in modo che i contrassegni v sul lato del pacco batteria siano rivolti nella stessa direzione del contrassegno v sulla fessura per inserimento della batteria.
Supporto USB
Presa DC IN
3
Adattatore CA
Spina CC
, Collegare l’adattato re C A ( in
dotazione) alla presa DC IN del supporto USB (in dotazione).
Collegare la spina con il contrassegno v rivolto in alto.
Non cortocircuitare la spina CC dell’adattatore
CA con un oggetto metallico, poiché ciò può causare un malfunzionamento.
Preparativi
IT
11
4
Cavo di alimentazione di rete
2 Ad una presa a muro
1
Scollegamento dell’a da ttatore CA dal supporto USB
Tenere la spina CC e il suppor to USB come è illustrato e scollegare il cavo.
5
, Collegare il cavo di
alimentazione di rete all’adattatore CA e ad una presa a muro.
IT
12
, Collegare la macchina
fotografica al supporto US B.
Collegare la macchina fotografica come è illustrato. Accertarsi che la macchina fotografica s ia collegata sal damente al supporto USB. La spia /CHG si illumina quando la carica inizia e si spegne quando la carica è completata. Quando la carica è completata, rimuovere la macchina fotografica dal supporto USB.
/CHG
Spia /CHG
Spina CC
Per caricare il pacco batteria usando soltanto l’adattatore CA
È possibile caricare il pacco batteria senza il supporto USB, come durante i viaggi. Collegare la spina CC dell’adattatore CA alla macchina fotografica con il contrassegno v rivolto come è illustrato.
Adattatore CA
Connettore multiplo
1
Spina CC
• Assicurarsi di spegnere la macchina fotografica quando si carica il pacco batteria (pagina 16).
Quando si sistema la macchina fotografica,
accertarsi che lo schermo LCD sia rivolto in alto.
Dopo aver caricato il pacco batteria, scollegare l’adattatore CA sia dal connettore multiplo della macchina fotografica che dalla presa a muro.
Ad una presa a muro
Cavo di alimentazione di rete
3
2
Per rimuovere il pacco batteria
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo”, poi tenere la macchina fotografica in modo che questo sia rivolto in giù e rimuovere il pacco batteria.
Fare attenzione a non lasciar cadere il pacco
batteria quando lo si rimuove.
Indicatore di batteria rimanente
L’indicatore di batteria rimanente sul lato a sinistra in alto dello schermo LCD visualizza il tempo rima nente per la rip resa/ visione e la carica rimanente della batteria.
Indicatore di batte ri a rim an en te
60min
Tempo rimanente
Il tempo rimanente visualizzato può non essere
corretto in certe circostanze o condizioni.
Tempo di carica
Tempo approssimativo per car icare un pacco batteria completamente scar ico usando l’adattatore CA ad una temperatura di 25ºC.
Pacco batteria
NP-FT1 (in dotazione) Circa 150
Il tempo di carica potrebbe allungarsi a seconda
delle condizioni d’uso e dall’ambiente.
Tempo di carica (min.)
Preparativi
IT
13
Numero di immagini e durata della batteria che possono essere registrate/viste
Le tabelle indicano la durata approssimativa della batteria e il nu mero approssimativo di immagini che possono essere registrate/viste quando si riprendono le immagini nel modo normale con un pacco batteri a completa mente carico ad una temperatura di 25°C. I nume ri di imm a gini che possono essere registrate o viste tengono conto di quand o è necessario cambiare il “Memory Stick Duo”. Tenere presente che i n um eri reali possono essere inferiori rispetto a quelli indicati a seconda delle condizioni d’uso.
IT
14
Ripresa di fermi immagine
In condizioni normali
NP-FT1 (in dotazione) Dimen­sione di immagine
Retro-
illumina-
zione
LCD
5M
VGA
1)
Ripresa nelle seguenti situazioni: – (Qual. Imm.) è impostato su [Fine] – Ripresa una volta ogni 30 secondi – Lo zoom viene cambiato alternativamente
– Il flash lampeggia una ogni due volte – La macchina fotografica si accende e si
– [Modo AF] è impostato su [Singola] sulla
Acceso Circa 170 Circa 85
Spento Circa 200 Circa 100
Acceso Circa 170 Circa 85
Spento Circa 200 Circa 100
tra i lati W e T
spegne una ogni dieci volte
schermata di impostazione
1)
Numero di immagini
Durata della batteria (min.)
Visione dei fermi immagine
Dimensione di immagine
5M Circa 2600 Circa 130 VGA Circa 2800 Circa 140
2)
Visione di immagini singoli in ordine ad intervalli di circa tre secondi
NP-FT1 (in dotazione) Numero di
immagini
Durata della batteria (min.)
Ripresa di filmati
3)
NP-FT1 (in dotazione) Retro-
illuminazione LCD
Ripresa continua
3)
Il numero di immagini e la durata della batteria
2)
Acceso Circa 80 Spento Circa 100
Ripresa continua di filmati con la dimensione dell’immagine [160]
che possono essere registrate/viste diminuiscono nelle seguenti condizioni: – La temperatura dell’ambiente circostante è
bassa – Viene usato il flash – La macchina fotografica è stata accesa e
spenta molte volte – Si usa spesso lo zoom – [Retroill. LCD] è impostato su [Luminoso]
sulla schermata di impostazione – L’energia della batteria è quasi esaurita.
La capacità della batteria diminuisce quando
la si usa sempre più e con il passar del tempo
(pagina 116). – [Modo AF] è impostato su [Monitor] o
[Continua] sulla schermata di impostazione
Durata della batteria (min.)

Uso d’adattatore CA

Connettore multiplo
1
Spina CC
, Collegare l’adattatore CA (in
dotazione) al connettore multiplo della macchina fotografica.
Quando si sistema la macchina fotografica, accertarsi ch e lo scher mo LCD sia rivolto in alto. Collegare la spina con il contr asse gno v rivolto in alto.
Collegare l’adattatore CA ad una presa a muro
vicina e facilmente accessibile. Se si verifica qualche problema quando si usa l’adattatore, spegnere immediatamente la macchina fotografica scollegando la spina dalla presa a muro.
Adattatore CA
2Alla presa a muro
1
Cavo di alimentazione
2
di rete
, Collegare il cavo di
alimentazione di rete all’adattatore CA e poi ad una presa a muro.
Dopo aver usato l’adattatore CA, scollegarlo sia
dal connettore multiplo della macchina fotografica che dalla presa a muro.
L’ unità non è scollegata dalla fonte di
alimentazione CA per tutto il tempo che è collegata alla presa a muro anche se l’unità stessa è stata spenta.

Uso della macchina fotografic a all’ ester o

Fonti di alimentazione
Con l’adattatore CA (in dotazione) è possibile usare la macchina fotografica in qualsiasi pae se o area con cor rente al ternat a tra 100 V e 240 V, 50/60 Hz. Se necessario, usare un adatta tore per spina CA disponibile in commercio [a], a seconda del tipo di presa a muro [b].
AC-LM5/LM5A
Non usare un trasformatore elettronico
(convertitore da viaggio), poiché può causare un malfunzionamento.
Preparativi
15
IT

Accensione/spegnimento della macchina fotografica

Spia POWER
Tasto POWER
Se si apre il copriobiettivo troppo velocemente,
la macchina fotografica potrebbe non accendersi. Se ciò si verifica, chiudere il copriobiettivo e poi riaprirlo più lentamente.
• Quando si apre il copriobiettivo, fare attenzione a non toccare l’obiettivo.

Modo di usare il tasto di controllo

Progr.
Autom.
Macc. Fot.
WB
ISO
, Far scorrere il copriobiettivo
nella direzione del l a f reccia o premere il tasto POWER.
La spia POWER (verde) si illumina e l’accensione è e segui ta . Qu and o si ac cen de la macchina fotografica per la prima volta, appare la schermata Impostazione Orologio (pagina 17).
Spegnimento della macchina fotografica
Far scorrere il copriobiettivo nella direzione opposta della freccia o premere di nuovo il tasto POWER. La spia POWER si spegne e la macchina fotografica si spegne.
IT
16
Funzione di autospegnimento
Se non si usa la macchina fotografica per circa tre minuti durante la ripresa o la visione o quando si esegue l’impostazione, la macchina fotografica si spegne automaticamente per evitare il consumo della batteria. La funzione di autospegnimento è operativa soltanto quando la macchina fotografica sta funzionando con un pacco bat teria . La funzione di autospegnim e nt o non è operativa anche nelle seguenti circostanze.
• Quando si vedono i filmati
• Quando si riproducono le diapositive
• Quando un connettore è inserito nella presa (USB) o nella presa A/V OUT (MONO) con la macchina fotografica collegata al supporto USB
FINE
Fine
Standard
Qual. Imm.
M
Mode BRK
PFX
Per cambiare le impo s tazioni attuali della macchina fot ograf i ca, r ich iama re il men u o la schermata di impostazione (pagina 44) e usare il tasto di controllo per effettuare le modifiche. Per ciascuna voce, premere v/V/b/B per selezionare il valore desider at o e poi premere z o v/V/b/B per effettuare l’impostazione.

Impostazione della data e dell’ora

Interruttore del modo
1
, Impostare l’interruttore del
modo su .
È anche possibile eseguire questa operazione
quando l’interruttore del modo è impostato su
o .
Per cambiare la data e l’ora sulla schermata di
impostazione, selezionare [Impost. Orol.] in
(Impostazione 2) (pagine 44 e 111), ed
2
eseguire il procedimento dal punto 3.
Tasto POWER
POWER
Imp.Orol.
2003
/
12 00
/:
1 1
A/M/G M/G/A G/M/A
OK
AM
Annul.
2
, Far scorrere il copriobiettivo o
premere il tasto POWER per accendere la macchina fotografica.
La spia POWER (verde) si il lu mina e sullo schermo LCD appare la sche rmata Impostazione Orologio .
Imp.Orol.
2003
/
/:
1 1
12 00
AM
A/M/G M/G/A G/M/A
Annul.
OK
3
, Selezionare il formato
desiderato di visual izzazione della data con v/V sul tasto di controllo e poi premere z.
Selezionare fra [A/M/G] (anno/mese/ giorno), [M/G/A] (mese/giorno/anno) o [G/ M/A] (giorno/mese/anno).
Se la batteria a bottone ricaricabile
(pagina 113), che fornisce l’energia per salvare i dati dell’ora, si scarica, appare di nuovo la schermata Impostazione Orologio. Se ciò si verifica, reimpostare la data e l’ora iniziando dal punto 3 sopra.
Preparativi
IT
17
Imp.Orol.
2003
/:
/
12 00
1 1
A/M/G M/G/A G/M/A
OK
AM
Annul.
Imp.Orol.
2004
/
10 00
/:
1 1
A/M/G M/G/A G/M/A
OK
AM
Annul.
Imp.Orol.
2004
/:
/
10 30
1 1
A/M/G M/G/A G/M/A
OK
AM
Annul.
4
, Selezionare la voce dell’anno,
del mese, del giorno, dell’ora o del minuto da impostare con b/ B sul tasto di controllo.
La voce da impostare è in dicata con v/V.
IT
18
5
, Impostare il valore numerico
con v/V sul tasto di controllo e poi premere z per immetterlo.
Dopo aver immesso il numero, v/V si sposta sulla voce successiva. Ripetere questi punti state impos tate.
Se si è selezionato [G/M/A] al punto 3,
impostare l’ora con il ciclo a 24 ore.
Mezzanotte è indicata con 12:00 AM e
mezzogiorno con 12:00 PM.
4 e 5 finché tutte le voci sono
6
, Selezionare [OK] con B sul
tasto di controllo e poi premere z.
La data e l’ora sono immesse e l’oro logio inizia a segn are l’ora.
Per annullare l’impostazione della data e
dell’ora, selezionare [Annul.] con v/V/b/B sul tasto di controllo e poi premere z.
Ripresa di fermi immagin
e

Inserimento e rimozione di un “Mem ory Stick Duo”

Ripresa di fermi immagine

1
, Aprire il coperchio della
batteria/del “Memory Stick Duo”.
Far scorrere il coperch io ne l la dire z ione della freccia.
• Quando si usa questa macchina fotografica, l’adattatore per Memory Stick Duo (in dotazione) non è necessario.
Fare attenzione a non lasciar cadere il pacco
batteria quando si apre o chiude il coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo”.
Per i dettagli sul “Memory Stick Duo”, vedere a pagina 114.
2
Lato del terminale
, Inserire il “Memory Stick Duo”.
Inserire complet amente un “Memory Stick Duo” finché scatta come è illustrato.
Quando si inserisce un “Memory Stick Duo”,
accertarsi della direzione ed inserirlo completamente nel connettore. Se il “Memory Stick Duo” non è inserito correttamente, si potrebbe non essere in grado di registrare o visualizzare le immagini con il “Memory Stick Duo”. Inoltre si potrebbe verificare un malfunzionamento sia della macchina fotografica che del “Memory Stick Duo”.
3
Spia di accesso
, Chiudere il coperchio della
batteria/del “Memory Stick Duo”.
Per rimuovere un “Memory Stick Duo”
Aprire il coperchio dell a b atteria/del “Memory Stick Duo” e poi spingere il “Memory Stick Duo” per farlo fuoriuscire.
• Quando la spia di accesso è illuminata, la macchina fotografica sta registrando o leggendo un’immagine. Non aprire mai il/“Memory Stick Duo” o non spegnere mai la macchina fotografica in questo momento. I dati potrebbero essere alterati.
IT
19

Impostazione della dimensione del fermo immagine

Interruttore del modo
1
, Impostare l’interruttore del
modo su e far scorrere il copriobiettivo per accendere la macchina fotogra fica.
IT
20
5M
3:2 3M 1M VGA
Dim. Imm.
5M
2
, Premere (Dimensione di
immagine).
Appare l’impostazione della dimensione di immagine.
Per i dettagli sulla dimensione dell’immagine,
vedere a pagina 21.
5M 3:2 3M
1M
VGA
Dim. Imm.
1M
3
, Selezionare la dimensione
desiderata dell’immagine con v/V sul tasto di controllo.
La dimensione dell’immagine è impostata. Al completamento dell’impostazione, premere (Dimensione di i mmagine) per far scomparire l’impostazione della dimensione di immagine dallo schermo LCD.
La dimensione dell’immagine selezionata a
questo punto si conserva anche quando si spegne la macchina fotografica.

Dimensione di immagine

È possibile scegliere la dime nsi one dell’immagine (n umero di pixel) e la qualità dell’immagine (rapporto di compressione) in base al tipo di immagini che si de sid era riprendere. Se si imposta la dimensione maggiore dell’immagine e la qualità superiore d ell’immagi ne, l’immagin e sarà migliore, ma anche la qua n tità dei dati necessari per conservare l’immagine sarà maggiore. Ciò significa che si possono salvare meno immagini nel “Memo ry Stick Duo”. Scegliere una dimensi one e la qualità dell’immagine appropriate per il tipo di immagini che si desidera riprendere.
Quando le immagini registrate usando i modelli
Sony precedenti vengono riprodotte su questa macchina fotografica, il display può variare dalla dimensione effettiva dell’immagine.
Quando si vedono le immagini sullo schermo
LCD della macchina fotografica, queste sembrano tutte della stessa dimensione.
Il numero di immagini per la ripresa può essere
diverso da questi valori a seconda delle condizioni di ripresa.
Quando il numero di immagini rimanenti per la
ripresa è superiore a 9.999, sullo schermo LCD appare l’indicatore “>9999”.
È possibile modificare in seguito la dimensione
delle immagini (funzione di ridimensionamento, vedere a pagina 68).
Dimensione di immagine Uso direttive
1)
5M
(2592×1944)
3:22) (2592×1728)
Grande
• Per sa lvare le immagini importanti, stampare nel formato A4 o stampare le immagini ad alta densità nel formato A5
3M (2048×1536) 1M (1280×960) • Per st am pa r e nel f or ma to c art olina
VGA (640×480)
1)
L’impostazione in fabbrica è [5M]. È la qualità migliore dell’immagine su questa macchina fotografica.
2)
Le immagini vengono registrate nello stesso rapporto di aspetto 3:2 dell a carta da stampa per foto o dell e cartoline, ecc.
Piccola
• Per reg istrare un numero maggiore di immagini
• Per a llegare le immagini
Il numero di immagini che possono essere salvate in un “Memory Stick Duo”
Il numero di immagini che possono essere salvate nel modo Fine (Standard)4) è indicato sotto.
Dimensione di immagine
5M 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 3:2 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 3M 10 (18) 20 (37) 41 (74) 82 (149) 148 (264) 302 (537) 1M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1320) VGA 97 (243) 196 (491) 394 (985) 790 (1975) 1428 (3571) 2904 (7261)
3)
Quando [Mode] (Modo REG) è impostato su [Normale] Per il numero di immagini che possono essere salvate in altri modi, vedere a pagina 104.
4)
Per ulteriori informazioni sul modo della qualità dell’immagine (rapporto di compressione), vedere pagina 44.
3)
Capacità
(Unità: Numero di immagini)
16MB 32MB 64MB 128MB MSX-M256 MSX-M512
Ripresa di fermi immagine
IT
21

Ripresa di base dei fermi immagi ne — Usando il modo di regolazione automatica

Interruttore del modo
1
, Impostare l’interruttore del
modo su e far scorrere i l copriobiettivo per accendere la macchina fotogra fica.
Il nome della cartella in cui l’immagine viene registrata appare sullo schermo LCD per circa cinque secondi.
Questa macchina fotografica può creare le
cartelle nuove e selezionare le cartelle da memorizzare nel “Memory Stick Duo” (pagina 45).
IT
22
2
, Tenere fermamente la
macchina fotografica con entrambe le mani e posizionare il soggetto al centro del quadro di messa a fuoco.
Non toccare la parte dell’obiettivo, del flash o il microfono (pagina 8) quando si tiene la macchina fotogr a f ic a.
La distanza focale minima da un soggetto è di
circa 50 cm. Per riprendere i soggetti a distanze inferiori a questa, usare il modo dei primi piani (Macro) (pagina 27).
60min
S AF
Indicatore di blocco AE/AF Lampeggi a in
3
verde t Si illumina
101
FINE
VGA
96
F3.530
, Mantenere premuto a metà il
pulsante di scatto.
Il segnale acustico suona, ma l’immagine non è ancora registrata. Quando l’indicatore di blocco AE/AF smette di lampeggiare e rimane costantemente illuminato, la macchina fotog rafica è p ronta per la ripre sa. (A seconda del soggetto lo schermo LCD può essere bloccato per una fra zione di secondo.)
Se si rilascia il pulsante di scatto, la ripresa
viene annullata.
Quando la macchina fotografica non emette il
segnale acustico, la regolazione AF non è completa. È possibile continuare a riprendere, ma l’AF non è impostato correttamente (tranne che in AF continuo, pagina 48).
60min
S AF
101
VGA
95
4
, Premere completamente in giù
il pulsante di scatto.
Si sente uno scatto. L’immagine viene registrata nel “Memory Stick Duo”. Quando “Registrazione in corso” scompare sullo schermo LCD, è possibile ripr endere l’immagine di nuovo.
Il quadro che appare sullo schermo LCD
mostra il campo di regolazione della messa a fuoco (telemetro AF, pagina 47).
Quando si usa la macchina fotografica con un
pacco batteria, se non si usa la macchina fotografica per un po’ durante la registrazione o la riproduzione, la macchina fotografica si spegne automaticamente per evitare il consumo della batteria (pagina 16).
Interruttore del modo
Quando si imposta l’interruttor e de l modo su , le funz io ni che si possono usare cambiano nel seguente modo secondo (Macc. Fot.) nel menu.
Progr. Autom.
Macc. Fot.
Mode
Ripresa automatica di fermi immagine [Autom.]
La messa a fuoco, l’esposizione e il bilanciamento del bianco si re gol ano automaticamente secondo l e ne ce ssit à per consentire una ripresa facile. Inoltre, la qualità dell’imma gine è impo stata su [ Fine] (pagina 44), il quadro del telemetro AF è impostato su [Multi AF] e il modo di misurazione esposimetrica è impostato su [Multipla] (pagine 47 e 52). Soltanto (Macc. Fot.), [Mode] (Modo REG) e (Impostazione) appaio no nel menu.
Ripresa programmata di fermi immagine [Progr.]
Le regolazioni necessarie vengono eseguite automaticamente come per la ripresa automatica di fermi immagine, ma è anche possibile cambiare la messa a fuoc o ed altre regolazioni nel modo de sid erato. Inoltre è anche possibile imp os tare le funzoni desiderate usando i menu (pagine 43 e 106).
(Modo lente di ingrandiment o)
(pagina 32) (Modo crepuscolo) (pagina 32) (Modo ritratto al crepusc olo)
(pagina 32)
(Modo panorama) (pagin a 33)
(Modo neve) (pagina 33)
(Modo spiaggia) (pagina 33)
(Modo dell’otturatore ad alta
velocità) (pagina 33)
(Modo fuochi d’artificio)
(pagina 33)
Per cambiare il metodo di ripresa 1 Impostare l’interruttore del modo su .
2 Premere MENU. 3 Selezionare (Macc. Fot.) con b sul
tasto di controllo.
4 Selezionare il modo di ripresa desiderato
con v/V sul tasto di controllo.
Ripresa di fermi immagine
IT
23
Messa a fuoco automatica
Quando si tenta di ripren de re un soggetto che è difficile da mettere a fuoco, l’indicatore di blocco A E /AF cambia e lampeggia lentame nt e. La funzione di messa a fuoco automatica può avere diffico l tà ad operare nelle seguenti condizioni. In questi casi, rilasciare il pulsante di scatto, poi ricomporre l’inquadratura e mettere di nuovo a fuoco.
• Il soggetto è distante dalla macchina fotografica ed è scuro.
• Il contrasto tra il soggetto e il suo sfondo è scarso.
• Il soggetto è visto attraverso il vetro, come una finestra.
• Un soggetto veloce.
• Il soggetto riflette o ha una finitura lucida, come uno specchio o un corpo luminoso.
• Un soggetto lampeggiante.
• Un soggetto in controluce.
Ci sono due funzioni di messa a fu oco automatica: il “quadro del telemetro AF” che imposta la posizione della messa a fuoco secondo la posizione e la dimensione del soggetto e il “mo do AF” che imposta il tempo di inizio/fine del la messa a fuoco secondo la risposta AF e il consum o della batteria. Per i dettagli vedere a pagina 47.
Controllo dell’ultima immagine ripresa — Revisione ra pid a
60min
VGA
8/8
Revis
RITOR.
101
10:30
2004 1 1101-0029
PM
, Premere b (7) sul tasto di
controllo.
Per ritornare al modo di ripresa normale, premere leggermente sul pulsante di scatto o premere di nuovo b (7).
Per cancellare l’immagine visualizzata sullo schermo LCD
1 Premere (Cancella). 2 Selezionare [Can cella] con v sul tasto di
controllo e poi prem ere z. L’immagine viene cancellat a.
L ’immagine potrebbe apparire irregolare subito
dopo la riproduzione a causa dell’elaborazione dell’immagine.
24
IT
Indicatori sullo schermo LCD durante la ripresa
Indicatori accesi
60min
S AF
Istogramma acceso (Le informazioni delle
immagini possono anche visualizzarsi durante la
Ad ogni pres sione di , il display c ambia nel seguente ordine.
Per una descrizione dettagliata degli indicatori,
vedere a pagina 119.
Per una descrizione dettagliata
dell’istogramma, vedere a pagina 51.
È posibile allungare il tempo rimanente dela
batteria disattivando la retroilluminazione LCD.
Quando si riprendono/vedono i filmati, lo stato
dello schermo LCD cambia nel seguente modo: Indicatori accesi t Indicatori spenti t Retroilluminazione LCD disattivata
Questa impostazione viene conservata anche
quando si spegne la macchina fotografica.
Retroilluminazione LCD disattiva ta
riproduzione.)
60min
S AF
Indicatori spenti
S AF
Uso della funzione dello zoom
101
VGA
96
r
101
VGA
96
W (grandangolo) T (teleobiettivo)
101 101
VGA
60min 60min
96
T
W
x1.1
S AF
VGA
T
W
S AF
96
x5.0
, Selezionare i tasto dello zoom
per scegliere la dimensione
Ripresa di fermi immagine
desiderata dell’immagine per la ripresa.
Distanza focale minima dal soggetto
r
r
Circa 50 cm dalla superficie dell’obiettivo
Non è possibile cambiare la scala dello zoom
mentre si riprendono i filmati.
25
IT
Zoom
La macchina fotografica è dotata di funzioni dello zoom che ingrandiscono l’immagine usando lo zoom ottico e due tipi di elaborazione digitale. Lo zoom digit al e può essere selezionato fra lo Smart zoom o lo zoom digitale di precisione. Quando è impostato lo zoom digitale, il metodo dello zoom cambia dallo zoom ot ti co allo zoom digitale quando la scala dello zoom supera 3×. Per usare soltanto lo zoom ottico, impostare [Zoom Digitale] su [Spento] sulla schermata di impostazione (pagina 110). In questo caso, l’area dello zoom digitale non appare nella barra di visualizzazione della scala dello zoom sullo scher mo LCD e lo zoom massimo è 3×. Il metodo di ingrandimento e la scala dello zoom sono diversi secondo la dimensi o ne dell’immagine e il tipo di zoom, perciò selezionare lo zoom in mod o da adattarlo allo scopo della ripresa. Quando lo zo om digitale è impostato e si preme il tasto dello zoom , l’ind ic at ore di dimensionamento in scala dello zoom appare sullo schermo LCD nel segue nte modo.
IT
26
Il lato W di questa linea è lo zoom ottico e il lato T è lo zoom digitale
Indicatore di dimensionamento in scala dello zoom
L’indicatore è diverso secondo il tipo di
zoom. – Zoom ottico: – Smart zoom: – Zoom digitale di precisione:
Il quadro del telemetro AF non appare quando
si usa lo zoom digitale. L’indicatore , o
lampeggia e AF funziona con priorità sui
soggetti situati vicino al centro.
Smart zoom
L’immagine è ingrandita con quasi nessu na distorsione. Ci ò consente di usare lo Smart zoom con la stessa sensazione dello zoom ottico. Per impostare lo Smart zoom, impostare [Zoom Digita le ] su [ Smart ] su lla schermata di impostazione (pagina 110). Quando si acquista la macchina fotografica, questa è impostata sullo Smart zoom. La scala massima dello zoom dipende dalla dimensione dell’immagine selezionata nel seguente modo.
Dimensione di immagine
3M 3.8× 1M 6.1×
VGA 12×
La scala massima dello zoom
Quando si acquista la macchina fotografica, la dimensione dell’immagne è impostata su [5M]. Lo Smart zoom non può essere usato quando la dimensione dell’immagine è imposta ta su [5M] o [3:2], perciò impostare una dimensio ne d iv e rs a de l l’immagine.
Quando si usa lo Smart Zoom, l’immagine
sullo schermo LCD potrebbe sembrare scadente. Tuttavia, questo fenomeno non ha alcun effetto sull’immagine registrata.
Non è possibile usare lo Smart zoom nel modo
Multi Burst.
Zoom digitale di precisione
Tutte le dimensioni dell’immagine vengono ingrandite fino ad un massimo di 6×. Questa funzione contorna e ingrandisce una certa parte dell’immagine , perciò la qualità dell’immagine si det eriora. Per imposta re lo zoom digitale di precisione, imposta re [Zoom Digitale] su [Precis.] sulla schermata di impostazione (pagina 110).
Ripresa dei primi piani — Macro
Il modo di registrazione dei pri mi pia ni (Macro) è usato quando si esegue la zoomata su soggetti come i f iori o gli insetti. Impostando lo zoom completamente sul lato W è consentito riprendere i soggetti ad una distanza di 8 cm.Tu ttavia, la distanza minima focale varia secondo la posizione dello zoom. Perciò si consiglia di riprendere con lo zoom impostato completamente sul lato W.
Quando lo zoom è impostato completamente sul lato W:
Circa 8 cm dalla sup erficie dell’obiettivo
Quando lo zoom è impostato completamente sul lato T:
Circa 25 cm dalla superfi cie dell’obiettivo
Si consiglia l’uso di Punto AF (pagina 47).
Per riprendere a distanze ancora più vicine
della registrazione dei primi piani (Macro), usare (Modo lente di ingrandimento) (pagina 32).
60min
S AF
101
VGA
96
1
, Impostare l’interruttore del
modo su e premere B () sul tasto di controllo.
L’indicatore (macro) appare sullo schermo LCD.
Se il menu è attualmente visualizzato, premere
prima MENU in modo che il menu scompaia.
È anche possibile eseguire questa operazione
quando l’interruttore del modo è impostato su
.
Non è possibile usare questa funzione quando
(Macc. Fot.) nel menu è impostato su (Modo lente di ingrandimento), (Modo crepuscolo), (Modo panorama) e (Modo fuochi d’artificio).
Ripresa di fermi immagine
IT
27
Uso dell’autoscatto
60min
S AF
2
, Centrare il soggetto nel
quadro. Mantener e premuto a metà il pulsante di scatto e poi premere completamente in giù il pulsante di scatto.
Per ritornare al modo di registrazione normale
Premere di nuovo B ( ) sul tasto di controllo. L’indicatore scompare dallo schermo LCD.
Quando si riprende nel modo dei primi piani
(Macro), il campo su cui l’immagine appare a fuoco diventa molto stretto e l’intero soggetto potrebbe non essere a fuoco.
Quando si riprende nel modo dei primi piani
(Macro), la velocità AF diminuisce per mettere a fuoco con precisione i soggetti vicini.
IT
28
101
VGA
95
60min
S AF
1
, Impostare l’interruttore del
modo su , e premere V () sul tasto di controllo.
L’indicatore (autoscatto) appare sullo schermo LCD.
Quando si registra con l’autoscatto, mettere la
macchina fotografica in una posizione stabile. Se si mette la macchina fotografica in una posizione instabile per la registrazione, la macchina fotografica potrebbe cadere danneggiandosi o funzionando male.
Se il menu è attualmente visualizzato, premere
prima MENU in modo che il menu scompaia.
È anche possibile eseguire questa operazione
quando l’interruttore del modo è impostato su
.
101
VGA
96
60min
S AF
FINE
101
VGA
96
F3.530
2
, Centrare il soggetto nel
quadro. Mantenere premuto a metà il pulsante di scatto e poi premere compl eta mente i n giù il pulsante di scatto.
La spia dell’autoscatto (pagina 8) lampeggia e un segnale acustico suona dopo aver premuto il pulsante di sc atto finché l’otturatore funziona (circa 10 secondi dopo).
Per annullare l’autoscatto nel corso dell’operazione
Premere di nuovo V ( ) sul tasto di controllo. L’indicato re scompare dallo schermo LCD.
Se si preme il pulsante di scatt o m ent r e si sta in
piedi di fronte alla macchina fotografica, la messa a fuoco e l’esposizione possono non essere impostate correttamente.
Selezione di un modo del flash
60min
S AF
101
VGA
96
(Sincronizzazione lenta): Il flash
SL
lampeggia indipen de nt emente dalla luminosità dell’amb iente circostante. La velocità dell’otturatore è lenta in un posto buio, perciò è possibile riprendere nitidamente lo sfondo che è al di fuori della luce del flash.
(Senza flash): Il flash non lampeggia
indipendentemente da lla luminosità dell’ambiente ci rc ostante.
Per impedire che gli occhi dei soggetti appaiano di colore rosso
Impostare [Rid. Occhi Rossi] su [Acceso] sulla schermata di impostazione (pagina 110). L’indicatore appare sullo schermo LCD e il flash prelampeggia prima della ripresa per ridurre il fen o m e no degli occhi rossi.
Ripresa di fermi immagine
, Impostare l’interruttore del
modo su e premere ripetutamente v ( ) sul tasto di controllo per selezionare un modo del flash.
Ad ogni pressione di v ( ), l’indicatore cambia nel seguente modo.
Nessun indicatore (Automatico): Il flash lampeggia au tomaticamente qu ando si riprendono le immagini in un posto buio. L’impostazione in fabbrica è Auto.
(Flash forzato): Il flash lampeggia
indipendentemente dalla luminosità dell’ambiente circostante.
Se il menu è attualmente visualizzato, premere
prima MENU in modo che il menu scompaia.
Quando [ISO] è impostato su [Autom.] nelle
impostazioni del menu, la distanza di ripresa consigliata usando il flash è da circa 0,3 m a 1,5 m (W)/da circa 0,5 a 1,5 m (T).
È possibile cambiare la luminosità del flash con
(Liv. Flash) nel menu (pagina 56). (Non è possibile cambiare la luminosità del flash mentre (Macc. Fot.) è impostato su [Autom.] nel menu.)
Quando si usa il modo (Sincronizzazione
lenta) o (Senza flash), la velocità dell’otturatore diventa lenta nei posti bui. Fare attenzione a non permettere che la mano tremi mentre si tiene la macchina fotografica.
Mentre si carica il flash, la spia /CHG
lampeggia. Dopo che la carica è completa, la spia scompare.
Questa impostazione viene conservata anche
quando si spegne la macchina fotografica.
SL
m
La riduzione degli occhi rossi può non produrre
gli effetti desiderati a seconda delle differenze individuali, della distanza dal soggetto, se il soggetto non vede il lampeggio iniziale o per altre condizioni.
IT
29
Ripresa delle immagini con
N
l’illuminatore AF
L’illuminatore AF è luce di riempimento per mettere a fuoco più faci lmente un soggetto che si trova in un ambiente buio. Sullo schermo LCD appare e l’illuminatore AF emett e la lu ce rossa quando il pulsante di scatto viene premuto a metà finché la messa a fuoco è bl occata.
60min
ON
S AF
Quando questa funzione non è necessaria, impostare [Illuminat. AF] su [Spento] sulla schermata di impostazi one (pagina 110).
Se la luce dell’illuminatore AF non raggiunge
sufficientemente il soggetto o il soggetto non ha il contrasto, non si ottiene la messa a fuoco. (Si consiglia una distanza approssimativa fino a 2,2 m.)
Si ottiene la messa a fuoco a condizione che la
luce dell’illuminatore AF raggiunga il soggetto, anche se la luce è leggermente spostata dal centro del soggetto.
O
101
FINE
VGA
96
F2.830
Quando è impostata la distanza per la
preselezione di messa a fuoco (pagina 50), l’illuminatore AF non funziona.
Il quadro del telemetro AF non appare.
L’indicatore , o lampeggia e AF funziona con priorità sui soggetti situati vicino al centro.
L’ illuminatore AF funziona soltanto quando
(Macc. Fot.) è impostato su [Autom.],
[Progr.], (Modo lente di ingrandimento),
(Modo ritratto al crepuscolo), (Modo
neve) o (Modo spiaggia) nel menu.
L’ illuminatore AF emette luce molto luminosa.
Anche se non ci sono problemi di sicurezza, non si consiglia di guardare direttamente nell’illuminatore AF a distanza ravvicinata, poiché in seguito si possono vedere dei punti luminosi residui per alcuni minuti, come dopo aver guardato nella luce di un flash.
Inserimento della data e dell’ora su un fermo imm agine
Progr. Autom.
Macc. Fot.
Mode
MENU
1
, Impostare l’interruttore del
modo su e poi premere MENU.
Appare il menu.
Quando le immagini sono riprese con la data e
l’ora sovrimposte, in seguito la data e l’ora non possono essere eliminate.
La data e l’ora non appaiono sullo schermo
LCD durante la ripresa, ma sullo schermo LCD appare l’indicatore . La data e l’ora reali appaiono in rosso soltanto durante la riproduzione.
La data e l’ora non sono inserite nel modo
Multi Burst.
È anche possibile eseguire questa operazione
con l’interruttore del modo impostato su o
.
IT
30
Loading...
+ 222 hidden pages