Dodatkowe informacje o tym produkcie
i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są
na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
Další informace o produktu a odpovědi na často
kladené dotazy naleznete na našich
internetových stránkách zákaznické podpory.
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w 100%
z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego,
nie zawierającego lotnych związków organicznych.
Vytištěno na 100% recyklovaném papíru pomocí
inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina)
vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
Poradnik użytkownika/
Usuwanie problemów ___________
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem używania aparatu należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi
i „Przec zytaj najpierw” (oddzielna broszura) oraz zachować je do wykorzystania w p rzyszłości.
Uživatelská příručka/
Odstraňování problémů _________
Návod k obsluze
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si laskavě důkladně prostudujte tuto příručku
a „Nejdříve si přečtěte“ (samostatná publikace) a uložte si ho k pozdějšímu použití.
DSC-S60/S80/ST80/S90
„Przeczytaj najpierw” (oddzielna broszura)
Objaśnienie ustawień i podstawowych operacji podczas
fotografowania/podglądu.
„Nejdříve si přečtěte“ (samostatná publikace)
Vysvětluje nastavení a základní činnosti fotografování /
přehrávání s vaším fotoaparátem.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je
przed wilgocią.
Uwaga dla klientów w Europie
Urządzenie zostało przebadane i uznane za
zgodne z wymaganiami dyrektywy EMC
odnośnie używania przewodów
połączeniowych krótszych niż 3 metry.
Uwaga
Na obraz i dźwięk z aparatu może wpływać pole
elektromagnetyczne o określonej częstotliwości.
Uwaga
Jeśli ładunki statyczne albo pole
elektromagnetyczne spowodują przerwanie
transmisji danych, należy na nowo uruchomić
używany program albo odłączyć i z powrotem
podłączyć kabel komunikacyjny (USB, itp.).
Pozbycie się Zużytego Sprzętu
(Stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Taki symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Poprzez upewnię się, że dyspozycja
dotycząca produktu jest poprawna, zapobiega
się potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
postępowania. Recykling materiałów pomoże w
ochronie naturalnych źródeł. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować
się z naszym lokalnym biurem, ze służbami
oczyszczania miasta lub ze sklepem, w którym
PL
zakupiony został ten produkt.
2
Uwagi o korzystaniu z aparatu
Typy kart „Memory Stick”, których
można używać (nie należą do
wyposażenia)
Chipowym nośnikiem danych
używanym w tym aparacie jest karta
„Memory Stick”. Dostępne są dwa typy
kart „Memory Stick”.
• „Memory Stick”: karty „Memory Stick”
można używać bezpośrednio w aparacie.
• „Memory Stick Duo”: można używać karty
„Memory Stick Duo” wkładając ją do
adaptera Memory Stick Duo.
Adapter Memory Stick Duo
• Szczegółowe informacje o kartach „Memory
Stick”, patrz str. 90.
Uwagi dotyczące akumulatorów
niklowo-wodorkowych (dostarczanych
tylko z modelami DSC-S80/S90)
• Przed użyciem aparatu po raz pierwszy,
należy naładować oba dołączone
akumulatory Ni-MH. (
w„Przeczytaj najpierw”)
• Akumulatory można ładować nawet wtedy,
kiedy nie są całkowicie rozładowane.
Ponadto można korzystać z akumulatorów,
nawet jeśli nie zostały w pełni naładowane.
• Jeżeli akumulatory nie będą używane
przez długi czas, należy je całkowicie
rozładować, wyjąć z aparatu
i przechowywać w chłodnym, suchym
miejscu. Służy to zachowaniu sprawności
akumulatorów (str. 92).
• Aby poznać szczegóły dotyczące baterii
nadających się do użycia, patrz str. 92.
t punkt 1
Uwaga dotycząca akumulatora NP-NH25
(w zestawie tylko z modelem DSC-ST80)
Patrz instrukcja obsługi „Cyber-shot Station”.
Obiektyw Carl Zeiss
Aparat jest wyposażony w obiektyw Carl
Zeiss, który umożliwia robienie ostrych zdjęć
o doskonałym kontraście.
Obiektyw tego aparatu został wyprodukowany
pod kontrolą systemu zapewnienia jakości
zatwierdzonego przez Carl Zeiss, zgodnie ze
standardami jakości Carl Zeiss w Niemczech.
Brak rekompensaty za treść nagrania
• Jeśli nagrywanie lub odtwarzanie okażą się
niemożliwe ze względu na uszkodzenie
aparatu lub nośnika danych itp., nie ma
możliwości uzyskania z tego tytułu
odszkodowania za utratę treści nagrania.
Zalecenie wykonywania kopii
zapasowych
• Aby uniknąć ryzyka utraty danych, należy
pamiętać o kopiowaniu danych na inny
nośnik (wykonaniu kopii zapasowej).
Kopia zapasowa pamięci wewnętrznej
• Jeśli zasilanie zostanie wyłączone (poprzez
otwarcie pokrywy komory baterii itp.)
w czasie, gdy świeci lampka dostępu, dane
znajdujące się w pamięci wewnętrznej mogą
ulec uszkodzeniu. Należy pamiętać
o utworzeniu kopii zapasowej tych danych,
aby uniknąć potencjalnego ryzyka ich utraty.
Patrz str. 22, 57 by dowiedzieć się, jak
stworzyć kopię danych.
Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu
• Ten aparat nie jest odporny na zabrudzenia
ani zachlapanie, nie jest też wodoodporny.
Przed użyciem aparatu należy przeczytać
rozdział „Środki ostrożności” (str. 94).
• Przed przystąpieniem do fotografowania
wydarzeń niepowtarzalnych należy wykonać
próbne zdjęcia, aby upewnić się, że aparat
działa prawidłowo.
• Należy uważać, aby nie zamoczyć aparatu.
Woda wewnątrz aparatu może spowodować
uszkodzenie, które w niektórych
przypadkach może być niemożliwe do
usunięcia.
• Nie kierować obiektywu w stronę słońca lub
innego źródła jasnego światła. Grozi to
nieodwracalnym uszkodzeniem wzroku.
PL
PL
3
Może to również spowodować awarię
aparatu.
• Nie należy używać aparatu w pobliżu
urządzeń generujących silne fale radiowe lub
emitujących promieniowanie. Funkcje zapisu
lub odtwarzania przez aparat mogą działać
nieprawidłowo.
• Używanie aparatu w miejscach piaszczystych
lub zapylonych może doprowadzić do awarii.
• Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci, przed
użyciem aparatu należy ją usunąć (str. 94).
• Nie potrząsać aparatem ani go nie uderzać.
Może to spowodować nie tylko
nieprawidłowości w działaniu i uniemożliwić
nagrywanie obrazów, ale również być
przyczyną niemożliwych do usunięcia
uszkodzeń nośnika lub spowodować
uszkodzenie, a nawet utratę danych
zdjęciowych.
• Wyczyścić lampę błyskową przed użyciem.
Ciepło lampy może powodować, iż kurz na
jej powierzchni ulegnie przebarwieniu lub
przylgnie, skutkując niewystarczającą ilością
światła.
Uwagi o ekranie LCD, wizjerze LCD
(dotyczy modeli wyposażonych w wizjer
LCD) i obiektywie
• Ekran LCD i wizjer LCD zostały
wyprodukowane z wykorzystaniem
wyjątkowo precyzyjnej technologii, dzięki
czemu w efektywnym użyciu jest ponad
99,99% pikseli. Na ekranie LCD i w wizjerze
LCD mogą jednak na stałe pojawić się
maleńkie czarne i/lub jasne punkty (białe,
czerwone, niebieskie lub zielone). Punkty te
są normalnym skutkiem w procesie
produkcyjnym i w żaden sposób nie
wpływają na nagrywanie.
• Wystawienie ekranu LCD, wizjera albo
obiektywu przez dłuższy czas na
bezpośrednie światło słoneczne grozi ich
uszkodzeniem. Pozostawiając aparat
w pobliżu okna lub na zewnątrz budynku,
należy zachować ostrożność.
• Nie należy naciskać ekranu LCD. Ekran
może utracić kolor, co może być przyczyną
wadliwego funkcjonowania.
• W niskiej temperaturze może wystąpić
smużenie obrazów na ekranie LCD. Nie
oznacza to awarii.
PL
4
• Aparat jest wyposażony w elektrycznie
wysuwany obiektyw o zmiennej ogniskowej.
Należy zachować ostrożność, aby nie
uderzać obiektywu ani nie stosować
względem niego siły.
O zgodności danych obrazu
• Aparat jest zgodny ze standardem DCF
(Design rule for Camera File system),
opracowanym przez JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Nie można zagwarantować odtwarzania
obrazów zarejestrowanych przy użyciu tego
aparatu w innych urządzeniach oraz
odtwarzania obrazów zarejestrowanych lub
zmodyfikowanych za pomocą innych
urządzeń w tym aparacie.
Ostrzeżenie dotyczące praw autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo
i inne materiały mogą być chronione prawami
autorskimi. Nagrywanie takich materiałów bez
zezwolenia może stanowić naruszenie
przepisów dotyczących ochrony praw
autorskich.
Zdjęcia wykorzystane w tej instrukcji
Przykładowe fotografie użyte w tej instrukcji
są reprodukcjami, a nie rzeczywistymi
zdjęciami wykonanymi przy użyciu tego
aparatu.
O ilustracjach
W instrukcji wykorzystywane są ilustracje
przedstawiające model DSC-S60, chyba że
wskazano inaczej.
Aby w pełni wykorzystać możliwości cyfrowego aparatu fotograficznego
Przygotuj aparat i fotografuj w trybie autoregulacji
„Przeczytaj najpierw” (oddzielna broszura)
1
Naładuj akumulatory
2
Włącz aparat/ustaw zegar
3
Włóż kartę „Memory Stick” (nie należy do wyposażenia)
4
Wybierz rozmiar zdjęcia
5
Po prostu rób zdjęcia (tryb autoregulacji)
Rób profesjonalne zdjęcia (wybór scenerii)
6
Przeglądaj/usuwaj obrazy
Poznaj bliżej swój aparat
• Fotografowanie z wybranymi ustawieniami
(autoprogramy/ustawienia manualne) t str. 25
• Różne opcje fotografowania/odtwarzania dostępne
w menu t str. 28
1
2
1
2
• Zmiana ustawień domyślnych t str. 44
Podłącz aparat do komputera lub drukarki
• Kopiowanie zdjęć na komputer pozwala na ich
edytowanie w różny sposób t str. 55
• Zdjęcia można drukować podłączając aparat
bezpośrednio do drukarki (tylko drukarki zgodne
z PictBridge) t str. 68
Ta instrukcja
Ta instrukcja
PL
5
Spis treści
Uwagi o korzystaniu z aparatu.................................................................. 3
Korzystanie z aparatu
Podstawowe techniki uzyskiwania lepszych zdjęć .................................... 9
Ostrość – Dobre zogniskowanie na obiekcie......................................................9
W tej części omówione są podstawy,
pozwalające na używanie aparatu
z przyjemnością. Wyjaśnione jest użycie
różnych funkcji aparatu, pokrętła
wyboru trybu (str. 25), różnych
rodzajów menu (str. 28), itd.
Korzystanie z aparatu
Ostrość
Gdy spust migawki zostaje wciśnięty do połowy, aparat nastawia ostrość automatycznie
(Autofokus). Pamiętaj, aby wciskać spust migawki tylko do połowy.
Gdy trudno uzyskać ostrość fotografowanego obiektu
Jeśli obraz jest niewyraźny nawet po ustawieniu ostrości, może to być spowodowane
poruszeniem aparatu.
Dobre zogniskowanie na obiekcie
Nie wciskaj od
razu do końca
t Patrz „Jak uniknąć rozmazania obrazu” (poniżej).
Wciśnij do
połowy, wtedy
Miga,świeci/
sygnał
VGA
S AF
F3.530
t [Focus] (str. 31)
FINE
Wciśnij
całkowicie
96
Jak uniknąć rozmazania obrazu
Należy pewnie chwycić aparat, trzymając łokcie przy sobie. Można także
unieruchomić aparat, opierając się o drzewo lub ścianę. Zalecane jest także
używanie statywu, a w ciemnych miejscach lampy błyskowej.
PL
9
Naświetlenie
Regulowanie intensywności światła
Można uzyskać różne zdjęcia, regulując naświetlenie i czułość ISO. Naświetlenie to
ilość światła uzyskanego przez aparat w momencie zwolnienia migawki.
Naświetlenie:
Prędkość migawki = Czas, w którym aparat
Przysłona = Wielkość otworu, przez który
ISO = Czułość rejestrowania
otrzymuje światło
przechodzi światło
Prześwietlenie
= za dużo światła
Obraz rozbielony
Prawidłowe naświetlenie
Niedoświetlenie
= za mało światła
Obraz ciemny
Charakterystyka „czasu otwarcia
migawki”
Szybsza
Obiekty ruchome
sprawiają
wrażenie
zatrzymanych.
PL
10
Wol niejsz a
Obiekty ruchome
mają rozmyte
kontury.
Naświetlenie jest automatycznie
ustawiane na właściwą wartość w trybie
automatycznej regulacji. Można jednak
ustawić je ręcznie, korzystając
z poniższych funkcji.
[Ręczna regulacja ekspozycji]:
Umożliwia ręczną regulację czasu
otwarcia migawki i wartości przysłony.
t str. 26
[EV]:
Umożliwia regulację naświetlenia, które
zostało wyznaczone przez aparat.
str. 30
t
[Metering Mode]:
Umożliwia zmianę miejsca, w którym
dokonuje się pomiaru na
fotografowanym obiekcie, w celu
określenia naświetlenia. t str. 32
Charakterystyka „przysłony”
(wartość F)
Otwarta
Głębia ostrości
zmniejsza się
w obu kierunkach.
Zamknięta
Głębia ostrości
zwiększa się w obu
kierunkach.
Regulowanie czułości ISO
ISO jest jednostką pomiaru (czułości) określającą, jak dużo światła otrzymuje
urządzenie absorbujące obraz (odpowiednik kliszy fotograficznej). Zdjęcia różnią się
nawet przy tym samym naświetleniu, zależnie od czułości ISO.
[ISO] reguluje czułość t str. 33
Duża czułość ISO
Zarejestrowany obraz jest jasny, nawet gdy fotografowanie odbywa się
w ciemnym miejscu. W obrazie mogą jednak wystąpić zakłócenia.
Mała czułość ISO
Zarejestrowany obraz zawiera mniej zakłóceń.
Zdjęcie może być jednak ciemniejsze.
Korzystanie z aparatu
Kolor
O wpływie oświetlenia
Na odcień kolorów obiektu mają wpływ warunki oświetlenia.
Przykład: Kolor zdjęcia zależy od źródła światła
Pogoda/oświetlenie
Charakterystyka
światła
Odcień kolorów jest regulowany automatycznie w trybie autoregulacji.
Można jednak wyregulować kolor ręcznie za pomocą [White Bal] (str. 33).
Światło dzienneZachmurzenieJarzeniówkiŻarówki
Białe
(standardowe)
SinaweNiebieskaweCzerwonawe
PL
11
Jakość
O „jakości zdjęcia” i „rozmiarze zdjęcia”
Cyfrowy obraz powstaje jako zbiór małych punktów zwanych pikselami.
Jeżeli zawiera dużą ilość pikseli, zdjęcie staje się duże, wykorzystuje więcej pamięci,
a wyświetlony obraz jest bardzo szczegółowy. „Rozmiar zdjęcia” jest określany za
pomocą liczby pikseli. Nawet jeśli na ekranie aparatu nie widać różnicy, szczegółowość
jak i czas przetwarzania danych różnią się, gdy obraz jest drukowany lub zostaje
wyświetlony na ekranie komputera.
Opis związku pikseli z rozmiarem zdjęcia
1 Rozmiar zdjęcia: 4M
2 304 piksele×1 728 pikseli = 3 981 312 pikseli
2 Rozmiar zdjęcia: VGA(E-Mail)
1728
640 pikseli×480 pikseli = 307 200 pikseli
640
Piksele
2304
480
12
PL
Wybieranie rozmiaru zdjęcia (t
Piksele
punkt 4 w
„Przeczytaj najpierw”
Dużo (Dobra jakość
obrazu i duży
rozmiar pliku)
)
Przykład: Drukowanie
odbitek w formacie A4
Korzystanie z aparatu
Mało (Gorsza jakość
zdjęcia, ale mały
rozmiar pliku)
Przykład: Zdjęcie
dołączone do poczty
e-mail
Ustawienia domyślne są oznaczone symbolem .
Rozmiar zdjęciaSposób wykorzystania
4M (2304×1728)Większy
3:2 (2304×1536)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960)Drukowanie odbitek o rozmiarze pocztówki
VGA(E-Mail)
(640×480)
* Zdjęcia są zapisywane z takim samym współczynnikiem proporcji 3:2 jak dla papieru do drukarek
fotograficznych, pocztówek itp.
Mniejszy
Drukowanie odbitek o wysokiej rozdzielczości,
w formacie A4 lub A5
Zapis dużej liczby zdjęć
Załączniki do poczty elektronicznej lub tworzenie
stron internetowych
Wybieranie kombinacji jakości obrazu (współczynnik kompresji) (str. 33)
Podczas zapisu cyfrowych obrazów można wybrać ich współczynnik kompresji. Po
wybraniu wysokiego współczynnika kompresji obraz będzie ubogi w detale, ale rozmiar
pliku będzie mniejszy.
PL
13
Elementy aparatu
Szczegółowe informacje na temat
obsługi można znaleźć na stronach
podanych w nawiasach.
16
27
3
4
8
9
K Wielozłącze (58, 74)
L Gniazdo statywu
• Długość śruby statywu nie powinna
przekraczać 5,5 mm. Nie można stabilnie
zamocować aparatu na statywie
o dłuższej śrubie. Ponadto dłuższa śruba
może spowodować uszkodzenie aparatu.
M Pokrywa komory baterii/gniazda kart
„Memory Stick” (
w „Przeczytaj najpierw”)
N Przycisk OPEN (t punkt 1 i 3
5
q;
w „Przeczytaj najpierw”)
O Osłona gniazda przewodu zasilacza
sieciowego
Przy użyciu zasilacza sieciowego
qa
qs
qd
qf
qg
A Spust migawki (
t punkt 5
AC-LS5K (nie należy do
wyposażenia)
1
w „Przeczytaj najpierw”)
B Pokrętło wyboru trybu (25)
C Lampka POWER (
w „Przeczytaj najpierw”)
D Przycisk POWER (
w „Przeczytaj najpierw”)
t punkt 2
t punkt 2
E Obiektyw
F Mikrofon
G Okienko wizjera
H Lampa błyskowa (
t punkt 5
w „Przeczytaj najpierw”)
I Lampka samowyzwalacza (
w „Przeczytaj najpierw”)/Iluminator
AF (47)
t punkt 5
J Pierścień obiektywu
Zdejmowanie
Mocowanie
Zamykając pokrywę, należy uważać,
aby nie przyciąć przewodu.
t punkt 1 i 3
2
3
4
5
14
PL
DSC-S90
1
2
3
4
5
DSC-S80/ST80/S60
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
6
7
8
9
q;
qa
qs
A Lampka ustalenia AE/AF /lampka
samowyzwalacza (zielona) (
t
punkt 5 w „Przeczytaj najpierw”)
B Lampka ładowania lampy błyskowej/
lampka nagrywania (pomarańczowa)
(
t punkt 5 w „Przeczytaj najpierw”)
C Głośnik
D Wizjer (
t punkt 5 w „Przeczytaj
najpierw”)
E Ekran LCD(16)
F Zaczep paska na rękę (
t „Przeczytaj
najpierw”)
G Fotografowanie: Przycisk zoom
(W/T) (
t punkt 5 w „Przeczytaj
najpierw”)
Podgląd: Przycisk /
(Powiększanie obrazu)/przycisk
(Indeks) (
t punkt 6 w „Przeczytaj
najpierw”)
H Przycisk (wskaźniki/LCD wł./
wył.) (20)
I Przycisk MENU (28)
J Manipulator
Menu włączone: v/V/b/B/
z
(t punkt 2 w „Przeczytaj najpierw”)
Menu wyłączone: ///
(
t punkt 5 w „Przeczytaj najpierw”)
Pokrętło wyboru trybu „M”: Czas
otwarcia migawki/wartość przysłony
(26)
K Lampka dostępu (
t punkt 4
w „Przeczytaj najpierw”)
L Przycisk (rozmiar zdjęcia/
kasowanie) (
t punkt 4 i 6
w „Przeczytaj najpierw”)
Korzystanie z aparatu
PL
15
Wskaźniki na ekranie
Szczegółowe informacje na temat
obsługi można znaleźć na stronach
podanych w nawiasach.
Podczas fotografowania
101
VGA
1/30”
C:32:00
Return
S AF
+2.0
EV
F3.5125
Podczas nagrywania filmów
STD
101
640
[
STBY
00:00:00
00:28:25
C:32:00
]
+
+2.0
EV
A
WskaźnikZnaczenie
Moc baterii (t punkt 1 w „Przeczytaj najpierw”)
zUstalenie AE/AF
t punkt 5 w „Przeczytaj
(
najpierw”)
M
Tryb nagrywania (25, 34)
Balans bieli (33)
STBY
REC
Gotowość/Nagrywanie
filmu (
t punkt 5
w „Przeczytaj najpierw”)
Pokrętło wyboru trybu
(wybór scenerii)
t punkt 5 w „Przeczytaj
(
najpierw”)
Pokrętło wyboru trybu
(25)
SL
Tryb lampy błyskowej
(
t punkt 5 w „Przeczytaj
najpierw”)
Redukcja „czerwonych
oczu” (46)
Ostrość (36)
5Nasycenie (36)
6Kontrast (36)
ON
Iluminator AF (47)
Pomiar światła (32)
Efekty obrazu (35)
16
B
WskaźnikZnaczenie
Ręczna regulacja
naświetlenia (26)
Makro (
t punkt 5
w „Przeczytaj najpierw”)
S AF M A F
Tryb dalmierza AF (45)
Wskaźnik ramki
dalmierza AF (31)
1.0mOdległość ogniskowa
PL
(31)
WskaźnikZnaczenie
z Return
z Set
Ręczna regulacja
ekspozycji (26)
C
WskaźnikZnaczenie
4M
1M VGA
FINE
6 40
3:2
STD
6 40
Rozmiar zdjęcia
3M
(t punkt 4 w „Przeczytaj
najpierw”)
160
FINE STDJakość zdjęcia (33)
101
Folder zapisu (50)
• Nie pojawia się podczas
korzystania z pamięci
wewnętrznej.
Pozostała pojemność
pamięci wewnętrznej
(21)
Pozostała pojemność
„Memory Stick” (21)
00:00:00
[00:28:05]
Czas nagrania [maks.
czas nagrywania] (21)
1/30"Okres trybu Multi Burst
(35)
400Pozostała liczba zdjęć,
które można zapisać (21)
Samowyzwalacz
t punkt 5 w „Przeczytaj
(
najpierw”)
C:32:00Autodiagnostyka (87)
Data/Czas (46)
Liczba ISO (33)
D
WskaźnikZnaczenie
Ostrzeżenie o wibracji (9)
• Wskazuje, że wibracje
uniemożliwią wykonanie
ostrego zdjęcia. Nawet po
ukazaniu się ostrzeżenia
o wibracjach można nadal
robić zdjęcia. Niemniej,
aby zwiększyć ilość
światła, zalecane jest
użycie lampy błyskowej
lub statywu.
Za każdym naciśnięciem przycisku
(wskaźniki/LCD wł./wył.), wyświetlanie
zmienia się następująco.
Histogram włączony
VGA
96
S AF
Wskaźnik
histogramu (str. 30)
Wskaźniki wyłączone
S AF
Ekran LCD wyłączony
Wskaźniki włączone
VGA
96
S AF
• Może wystąpić duża różnica między
histogramem wyświetlanym podczas
fotografowania i podczas podglądu gdy:
– Użyto lampy błyskowej.
– Prędkość migawki jest mała lub duża.
• Histogram może nie pojawiać się
w przypadku zdjęć zarejestrowanych przy
użyciu innych aparatów.
• Gdy ekran LCD jest wyłączony, zbliżenie
cyfrowe nie działa (str. 45), a [AF Mode] jest
ustawiony na [Single] (str. 45). Gdy wybrany
zostanie (tryb lampy błyskowej)/
(samowyzwalacz)/ (makro), obraz
wyświetlany jest przez około dwie sekundy.
• Przy włączonym wyświetlaniu histogramu,
podczas odtwarzania wyświetlana jest
informacja o obrazie.
• Histogram nie pojawia się:
Podczas fotografowania w następujących
sytuacjach
– Wyświetlane jest menu.
– Nagrywane są filmy.
Podczas odtwarzania w następujących
sytuacjach
– Wyświetlane jest menu.
– W trybie indeksu.
– Używane jest zbliżenie podczas
odtwarzania.
– Podczas obracania zdjęć.
– Odtwarzane są filmy.
PL
20
Ilość zdjęć i czas nagrywania filmów
Tabele pokazują przybliżoną ilość zdjęć oraz długość czasu dla filmów, które można
zapisać na karcie „Memory Stick”, sformatowanej na tym aparacie. Ilości mogą być
różne, zależy to od warunków fotografowania.
Ilość obrazów, które można zapisać, korzystając z pamięci wewnętrznej, jest równa
pojemności karty „Memory Stick” 32 MB.
Ilość zdjęć (Jakość obrazu [Fine] w górnym wierszu, [Standard] w dolnym wierszu).
(Zdjęcia)
Pojemność
Rozmiar
4M1632651192424941 012
3:21632651192424941 012
3M2041821483026171 266
1M501012023577261 4823 038
VGA(E-Mail)1963947901 4282 9045 92812 154
• Ilość zdjęć jest podana dla [Mode] nastawionego na [Normal].
• Rozmiar pojedynczego zdjęcia wynosi 1M gdy [Mode] jest nastawiony na [Multi Burst].
• Gdy ilość pozostałych do zrobienia zdjęć jest większa niż 9 999, pojawia się wskaźnik „>9999”.
• Rozmiar zdjęcia można zmienić w późniejszym czasie ([Resize], (str. 40)).
32 MB64 MB128 MB256 MB512 MB1 GB2 GB
30601212164408981 841
30601212164408981 841
37741492645371 0972 250
931873766491 3202 6945 524
4919851 9753 5717 26114 82130 385
Korzystanie z aparatu
Czas nagrywania filmów (godziny : minuty : sekundy)
• Filmy o rozmiarze ustawionym na [640(Fine)] mogą być nagrywane jedynie na kartę „Memory
Stick PRO”.
• Rozmiar obrazu i jakość obrazu, patrz str. 12.
• Podczas odtwarzania zdjęć zrobionych przy użyciu starszych modeli firmy Sony, wyświetlony
rozmiar może być inny niż rzeczywisty rozmiar obrazu.
32 MB64 MB128 MB256 MB512 MB1 GB2 GB
PL
21
Kiedy nie dysponujesz kartą „Memory Stick” (Zapis
w pamięci wewnętrznej)
Aparat jest wyposażony w 32 MB pamięci wewnętrznej. Nie jest to pamięć wymienna.
Nawet jeśli w aparacie nie ma karty „Memory Stick”, można zapisywać obrazy
korzystając z pamięci wewnętrznej.
• W pamięci wewnętrznej nie można zapisywać filmów, których rozmiar ustawiono na [640(Fine)].
Kiedy włożona jest karta „Memory Stick”
(nie należy do wyposażenia)
[Nagrywanie]: Obrazy są zapisywane na karcie
B
„Memory Stick”.
[Odtwarzanie]: Odtwarzane są obrazy na karcie
„Memory Stick”.
[Menu, Setup, itp.]: Na obrazach znajdujących
się na karcie „Memory Stick” można wykonywać
różne operacje.
B
Pamięć
wewnętrzna
Jeśli karta „Memory Stick” nie jest włożona
[Nagrywanie]: Obrazy są zapisywane w pamięci
wewnętrznej.
[Odtwarzanie]: Odtwarzane są obrazy
przechowywane w pamięci wewnętrznej.
[Menu, Setup, itp.]: Na obrazach znajdujących
się w pamięci wewnętrznej można wykonywać
różne operacje.
O danych obrazów zapisanych w pamięci wewnętrznej
Zalecamy, aby kopiować dane (tworzyć kopię zapasową), korzystając z jednej
z poniższych metod.
Aby skopiować dane na kartę „Memory Stick”
Należy przygotować kartę „Memory Stick” o pojemności 32 MB lub większą,
a następnie wykonać procedurę opisaną w [Copy] (str. 51).
Aby skopiować dane na dysk twardy komputera
Należy wykonać procedurę opisaną na stronach od 57 do 61, wyjąwszy uprzednio kartę
„Memory Stick” z aparatu.
• Nie można przenieść danych znajdujących się na karcie „Memory Stick” do pamięci wewnętrznej.
• Łącząc aparat z komputerem przy użyciu kabla wielozłącza (modele DSC-S90/S80/S60) lub Cyber-
shot Station (model DSC-ST80), można kopiować do komputera dane znajdujące się w pamięci
wewnętrznej, nie można natomiast kopiować danych z komputera do pamięci wewnętrznej.
PL
22
Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które
można zarejestrować/obejrzeć
Tabele pokazują przybliżoną ilość zdjęć,
które można zarejestrować/przejrzeć
oraz czas eksploatacji akumulatorów
podczas fotografowania w trybie
[Normal], przy użyciu całkowicie
naładowanych akumulatorów
w temperaturze otoczenia 25°C. Ilość
zdjęć, które można zarejestrować lub
wyświetlić uwzględnia ewentualną
wymianę karty „Memory Stick”.
Faktyczne wartości mogą być niższe niż
tutaj podane, zależnie od warunków
pracy.
• Pojemność akumulatora maleje stosownie
do intensywności eksploatacji oraz w miarę
upływu czasu (str. 92).
• Liczba obrazów, które można zarejestrować/
obejrzeć oraz trwałość baterii są mniejsze
w następujących warunkach:
– Temperatura otoczenia jest niska
– Używana jest lampa błyskowa
– Aparat był wielokrotnie włączany
i wyłączany
– Często używane jest zbliżenie
– Opcja [LCD Backlight] ma wartość
[Bright]
– Opcja [AF Mode] ma wartość [Monitor]
– Wyczerpany akumulator
Podczas fotografowania
Ekran
Bateria
DSC-S90
NH-AA-DA
1
(Ni-MH)*
Alkaliczna
2
*
Zestaw
akumulatorów
NP-NH25*
3
Ilość zdjęć
LCD
Wł.420210
Wył.590295
Wł.8040
Wył .15075
Wł.490245
Wył.700350
ok.
Czas
(min) ok.
Bateria
DSC-S80/ST80/S60
NH-AA-DA
(Ni-MH)*
Alkaliczna
Zestaw
akumulatorów
NP-NH25*
1
*
Dostarczane z modelami DSC-S90/DSC-S80
2
*
Dostarczane z modelem DSC-S60
3
*
Dostarczany z modelem DSC-ST80
• Fotografowanie w następującej sytuacji:
– (P.Quality) jest ustawione na [Fine]
– Opcja [AF Mode] ma wartość [Single]
– Zdjęcia robione co 30 sekund
– Zoom jest kolejno przestawiany z jednego
skrajnego położenia (W) w drugie (T)
– Lampa błyskowa jest wyzwalana co drugie
ujęcie
– Zasilanie jest wyłączane co dziesiąte ujęcie
• Metoda pomiaru oparta jest na standardach
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Ilość zdjęć nie zmienia się w zależności od
rozmiaru obrazu.
Podczas oglądania zdjęć
Bateria
DSC-S90
NH-AA-DA
(Ni-MH)*
Alkaliczna*
Zestaw
akumulatorów
NP-NH25*
Ekran
LCD
Wł.440220
1
Wył.590295
Wł.10050
2
*
Wył .15 07 5
Wł.510255
Wył .70 03 50
3
Ilość zdjęć
2
9 000450
5 300260
1
10 500520
3
ok.
Ilość zdjęć
ok.
Czas
(min) ok.
Czas (min) ok.
Korzystanie z aparatu
PL
23
Bateria
Ilość zdjęć
ok.
Czas (min) ok.
DSC-S80/ST80/S60
NH-AA-DA
1
(Ni-MH)*
Alkaliczna*
Zestaw
akumulatorów
NP-NH25*
1
*
Dostarczane z modelami DSC-S90/DSC-S80
2
*
Dostarczane z modelem DSC-S60
3
*
Dostarczany z modelem DSC-ST80
• Przeglądanie po kolei pojedynczych zdjęć
w odstępach wynoszących około trzy
sekundy
2
3
10 000500
7 000350
11 800590
Podczas nagrywania filmów
Bateria
Ekran LCD
włączony (ok.)
DSC-S90
NH-AA-DA
1
(Ni-MH)*
Alkaliczna*
Zestaw
akumulatorów
NP-NH25*
210 min.300 min.
2
60 min.120 min.
240 min.360 min.
3
DSC-S80/ST80/S60
NH-AA-DA
1
(Ni-MH)*
Alkaliczna*
Zestaw
akumulatorów
NP-NH25*
1
*
Dostarczane z modelami DSC-S90/DSC-S80
2
*
Dostarczane z modelem DSC-S60
3
*
Dostarczany z modelem DSC-ST80
• Nagrywanie bez przerwy filmów o rozmiarze
obrazu [160]
220 min.300 min.
2
90 min.120 min.
260 min.360 min.
3
Ekran LCD
wyłączony (ok.)
24
PL
Używanie pokrętła wyboru trybu
Ustaw pokrętło wyboru trybu na żądaną funkcję.
Pokrętło wyboru trybu
Korzystanie z aparatu
Manipulator
Tryby pracy w czasie fotografowania
:Tryb autoregulacji
Umożliwia łatwe fotografowanie, z automatyczną regulacją nastawień.
t punkt 5 w „Przeczytaj najpierw”
:
Umożliwia fotografowanie z ustawieniami dobranymi do scenerii.
t punkt 5 w „Przeczytaj najpierw”
P
M:
Tryb fotografowania z autoprogramem
Umożliwia fotografowanie z automatyczną regulacją naświetlenia
(zarówno czas otwarcia migawki jak i wartość przysłony). Można
wybrać różne ustawienia z menu.
(Szczegółowe informacje o dostępnych funkcjach t str. 29)
Tryb fotografowania z ręczną regulacją naświetlenia
Umożliwia fotografowanie po ręcznym ustawieniu naświetlenia
(zarówno czas otwarcia migawki jak i wartość przysłony) (str. 26).
Można wybrać różne ustawienia z menu.
(Szczegółowe informacje o dostępnych funkcjach t str. 29)
Tryb wyboru scenerii
: Nagrywanie filmów
t
punkt 5 w„Przeczytaj najpierw”
: Odtwarzanie/Edycja
t punkt 6 w „Przeczytaj najpierw”
PL
25
Wybór scenerii
Szczegółowe informacje t punkt 5 w „Przeczytaj najpierw”
Dla właściwego wykonania fotografii aparat określa kombinację funkcji, zależnie od
scenerii.
1 Naciśnij z na manipulatorze, gdy pokrętło wyboru trybu ustawione jest na M.
Wskaźnik „Set” na dole po lewej stronie ekranu zmieni się na „Return” i aparat wejdzie w tryb
ręcznej regulacji naświetlenia.
2 Wyreguluj ustawienia używając manipulatora.
b/B: Przysłona (wartość F)
v/V: Czas otwarcia migawki
FINE
VGA
2500
98
„Return”
Wartość przysłony
EV
M
SAFF2.8
Prędkość migawki
Gdy zoom jest ustawiony w skrajnym położeniu po stronie W, można dokonać wyboru przysłony
F2.8 lub F5.6.
Gdy zoom jest ustawiony w skrajnym położeniu po stronie T, można dokonać wyboru przysłony
F5.2 lub F10.
Szybkość migawki można ustawić w zakresie od 1/1000 do 30 sekund.
Różnica między ustawieniami a właściwym naświetleniem zostaje oceniona przez aparat
i pojawi się na ekranie jako współczynnik ekspozycji EV (str. 30). 0EV oznacza wartość
ocenioną przez aparat jako najwłaściwszą.
3 Wykonaj zdjęcie.
26
PL
• Aby użyć funkcji szybkiego podglądu, zbliżenia (Makro) lub funkcji samowyzwalacza, lub aby
zmienić tryb lampy błyskowej, naciśnij z i wyłącz tryb ręcznej regulacji naświetlenia po czynności
1. (Wskaźnik „Return” zmieni się na „Set”.)
• Lampa błyskowa jest ustawiona na (Błysk wymuszony) lub (Bez lampy).
• Czasy otwarcia migawki w granicach jednej sekundy lub dłuższe są wskazywane jako [”], na
przykład, 1”.
• Gdy nastawiony zostaje dłuższy czas otwarcia migawki, zalecane jest użycie statywu, aby zapobiec
wpływom wibracji.
• Gdy wybrany zostanie czas otwarcia migawki równy 1/6 sekundy lub dłuższy, automatycznie
włączy się funkcja NR wolnej migawki, aby zredukować zakłócenia obrazu i pojawi się symbol
„NR”.
• Gdy wybrany jest długi czas otwarcia migawki, obróbka danych trwa dłużej.
Korzystanie z aparatu
PL
27
Używanie menu
Korzystanie z opcji menu
Przycisk v/V/b/B
Przycisk z
Manipulator
Pokrętło wyboru trybu
1 Włącz zasilanie i ustaw pokrętło wyboru trybu.
Dostępność opcji zależy od pozycji pokrętła wyboru trybu.
2 Naciśnij MENU aby wyświetlić menu.
3 Wybierz żądaną opcję menu za pomocą
b/B na manipulatorze.
• Jeżeli żądana opcja nie jest widoczna, należy
naciskać b/B, aż pojawi się na ekranie.
• Naciśnij z po wybraniu opcji, gdy pokrętło
wyboru trybu jest ustawione na .
4 Wybierz ustawienie za pomocą v/V.
Wybrane ustawienie zostaje powiększone i ustawione.
Przycisk MENU
400
200
100
80
Auto
ISO
WB
ISO
5 Naciśnij MENU aby wyłączyć menu.
• Jeżeli jest opcja niewyświetlona, na brzegu miejsca, w którym zwykle pojawiają się opcje menu
pojawi się znak v/V. Aby wyświetlić opcję, która nie jest wyświetlona, użyć manipulatora.
• Nie można wybrać opcji wyświetlonych w kolorze szarym.
PL
28
Elementy menu
Szczegóły tej operacji t str. 28
Dostępność opcji menu zależy od pozycji pokrętła wyboru trybu. Na ekranie
wyświetlone są tylko dostępne opcje.
( : dostępna)
Pozycja pokrętła wyboru trybu:
PMScena
Menu fotografowania
(EV)———
9 (Focus)——
(Metering Mode)——
WB (White Bal)——
ISO———
(P.Quality)———
Mode (REC Mode)——
M
(Interval)—
(Flash Level)—
PFX (P.Effect)——
(Saturation)————
(Contrast)————
(Sharpness)————
(Setup)—
Menu podglądu
(str. 37)
(Folder)—————
- (Protect)—————
DPOF—————
(Print)—————
(Slide)—————
(Resize)—————
(Rotate)—————
(Divide)—————
(Setup)—————
Trimming**—————
(str. 30)
——
*
——
*
Używanie menu
* Operacja jest ograniczona trybem wyboru scenerii (str. 26).
**Dostępne tylko w trybie odtwarzania w powiększeniu.
PL
29
Menu fotografowania
Ustawienia domyślne są oznaczone symbolem .
(EV)
Ręczna regulacja naświetlenia.
W stronę –W stronę +
Szczegóły tej operacji t str. 28
M
+2.0EV
0EV
m
–2.0EV
• Szczegółowe informacje dotyczące naświetlenia t str. 10
• Wartość korekcji może być ustawiana stopniowo co 1/3EV.
• Jeśli obiekt jest fotografowany w wyjątkowo jasnym lub ciemnym otoczeniu, lub przy użyciu
lampy błyskowej, korekcja naświetlenia może być nieskuteczna.
z Regulacja [EV] przez wyświetlenie histogramu
P
101
FINE
VGA
4
A
0EV
W stronę +: Rozjaśnia obraz.
Naświetlenie jest automatycznie określane przez aparat.
W stronę –: Przyciemnia obraz.
Histogram jest to wykres pokazujący jasność
zdjęcia. Najpierw ustaw pokrętło wyboru
trybu na P lub Scenę, po czym naciskaj ,
aby wyświetlić histogram. Wykres
przemieszczony na prawo oznacza przewagę
B
JasnyCiemny
jasnych odcieni, na lewo – przewagę odcieni
ciemnych. Histogram może być wykorzystany
do sprawdzenia i regulacji naświetlenia [EV].
A Ilość pikseli
B Jasność
• Histogram pojawia się też w innych przypadkach, ale nie można wtedy regulować naświetlenia.
– Gdy pokrętło wyboru trybu jest ustawione na lub M
– Podczas odtwarzania pojedynczego zdjęcia
– Podczas szybkiego podglądu
30
PL
Loading...
+ 173 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.