Az összetettebb műveletekkel kapcsolatban bővebb
információkat a mellékelt CD-ROM „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) és „Cyber-shot - A következő lépés”
dokumentumaiban talál.
Podrobné informácie o pokročilých operáciách nájdete v
„Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) a v príručke
„Ďalšie kroky – Cyber-shot“, ktoré sa nachádzajú na disku
CD-ROM (dodáva sa), a ktoré si môžete zobraziť pomocou
počítača.
Használati utasítások
A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt az útmutatót, és őrizze meg, hogy a
jövőben is fellapozhassa.
Pokyny pre používanie
Pred použitím zariadenia si, prosím, dôkladne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce
použitie.
Tűz és áramütés veszélyének
csökkentése érdekében ne tegye ki a
készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
FONTOS
BIZTONSÁGI
ELŐÍRÁSOK
-ŐRIZZE MEG EZEKET
AZ ELŐÍRÁSOKAT
VESZÉLY!
A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS
MEGEZLŐZÉSE
ÉRDEKÉBEN TARTSA
BE AZ ALÁBBI
ELŐÍRÁSOKAT
Ha a dugasz nem illik a hálózati fali csatlakozóba,
használjon megfelelő csatlakozó-adaptert.
FIGYELEM!
[ Akkumulátor
Az akkumulátor helytelen kezelés esetén
felrobbanhat, tüzet vagy kémiai é gést okozhat.
Tartsa szem előtt a következő biztonsági
előírásokat.
• Ne szerelje szét.
• Ne törje össze az akkumulátort; ne rázza és
ne üsse meg (pl. kalapáccsal), ne ejtse le és
ne lépjen rá.
• Az akkumulátor érintkezőt ne zárja rövidre
és ne érintse fémes tárggyal.
• Az akkumulátor ne melegedjen 60 °C fölé,
pl. közvetlen napfényben vagy ilyen helyen
parkoló autóban.
• Ne égesse el és ne dobja tűzbe.
• Ne használjon sérült vagy szivárgó lítiumionakkumulátort.
• Az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, vagy az akkumulátor töltésére
alkalmas töltővel töltse.
• Az akkumulátort tartsa gyerekek elől
elzárva.
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
• Az akkumulátort csak ugyanolyan, vagy
egyenértékű, a Sony által ajánlott
akkumulátorral cserélje ki.
• A használhatatlanná vált akkumulátort az
utasítások szerint, a megfelelő
begyűjtőhelyen adja le.
[ Akkumulátor-töltő
Ha a CHARGE jelző nem is világít, az
akkumulátortöltő feszültség alatt áll
mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali
konnektorból. Ha az akkumulátor töltő
használata közben üzemzavart tapasztal,
akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a
fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a
készüléket.
2
Az európai vásárlók
figyelmébe
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták,
hogy az EMC előírásokban meghatározott
korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb
átjátszókábellel használják.
[ Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők e készülék kép- és hangminőségét
befolyásolhatják.
[ Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy
elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel
megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy
húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az
adatátviteli (USB stb.) kábelt.
[ Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy
az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék
kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
[ Feleslegessé vált elemek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére
kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé
vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni
a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott el emeket,
ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok
megőrzése érdekében elengedhetetlen az
energiaellátás folyamatosságának biztosítása,
csak az arra felkészült szerviz állomány
cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható
legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor jutassa el azt
az arra kijelölt elektromos és elektronikus
hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
[ Megjegyzés az EU-s irányelveket
követő országokban élő
vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation (címe:
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben
a hivatalos márkaképviseletet a Sony
Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja
el. Kérjük, hogy minden szerviz- és
garanciakérdéssel a különálló szerviz- és
garanciadokumentumban megadott címen
keresse fel munkatársainkat.
HU
3
Tartalomjegyzék
Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban ........................5
Az első lépések ............................................................................... 7
A mellékelt tartozékok ellenőrzése ................................................................7
1 Az akkumulátor előkészítése .....................................................................8
2 Az akkumulátor/„Memory Stick Duo” memóriakártya (külön megvásárolható)
Műszaki adatok ............................................................................. 32
4
Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban
[ A belső memória és a „Memory
Stick Duo” mentése
Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne
távolítsa el az akkumulátort vagy a „Memory
Stick Duo” memóriakártyát, ha a
memóriaműködés-jelző világít. Ellenkező
esetben a belső memória vagy a „Memory
Stick Duo” memóriakártya megsérülhet. Az
adatok védelme érdekében készítsen
biztonsági másolatot.
[ Megjegyzések a felvétellel/
lejátszással kapcsolatban
• Mielőtt megkezdené bármilyen esemény
felvételét, készítsen próbafelvételt, hogy
megbizonyosodjék a készülék helyes
működéséről.
• Ez a fényképezőgép nem porálló, nem
cseppálló és nem is vízáll ó. A fényképezőgép
használatba vétele előtt olvassa el az
„Óvintézkedések” (31. oldal) című fejezetet.
• A fényképezőgépet ne tegye ki víznek. Ha
víz jut a fényképezőgépbe, az hibás
működést okozhat. Bizonyos esetekben a
fényképezőgép nem javítható meg.
• Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap, vagy
más nagyon fényes fényforrás felé. Ha így
tesz, az a fényképezőgép hibás működését
eredményezheti.
• Ne használja a fényképezőgépet olyan hely
közelében, amely erős rádióhullámokat
gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki.
Előfordulhat, hogy ilyen helyen a
fényképezőgép nem képes megfelelően
felvenni vagy lejátszani.
• Előfordulhat, hogy a fényképezőgép
homokos vagy poros helyen hibásan
működik.
• Ha pára csapódna le rá, akkor azt a
fényképezőgép használata előtt távolítsa el
(31. oldal).
• Ne rázza, ne üsse hozzá semmihez a
fényképezőgépet. Hibás működést okozhat,
és nem készíthet képeket. Továbbá a
felvételre szolgáló adathordozó nem lesz
használható, vagy a képadatok
megsérülhetnek.
• Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét.
A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén
lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve
rátapadhat a vaku felületére, így a
kibocsátott fény nem lesz elegendő.
[ Megjegyzések az LCD
képernyővel és az objektívvel
kapcsolatosan
• Az LCD-képernyő magas precizitású
technológia használatával készül, ezért a
képpontok több mint 99,99%-a
működőképes. Ennek ellenére fekete
pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy zöld
színű) fényes pontok jelenhetnek meg az
LCD képernyőn. Ezek a pontok, amelyek a
gyártási folyamat természetes velejárói,
egyáltalán nem befolyásolják a felvételt.
• Ha alacsony az akkumulátorok töltöttségi
szintje, a fényképezőgép nem állítja be az
objektívet. Helyezzen teljesen feltöltött
akkumulátorokat a fényképezőgépbe, majd
ismét kapcsolja be a készüléket.
[ Megjegyzések a képadatok
kompatibilitásával kapcsolatban
• Ez a fényképezőgép megfelel a JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association) által
előírt DCF (Design rule for Camera File
system) általános tervezési szabványnak.
• A Sony nem garantálja, hogy a más
készülékkel készített vagy szerkesztett
képek lejátszhatók a fényképezőgéppel,
vagy más készülék lejátssza az ezzel a
fényképezőgéppel felvett képeket.
[ A túlmelegedés-védelem
A készülék vagy az akkumulátor
hőmérsékletétől függően a készülék
automatikusan kikapcsolódhat. Ilyen esetben
a kikapcsolás előtt egy üzenet jelenik meg a
kijelzőn.
HU
5
[ A szerzői jogokra vonatkozó
figyelmeztetés
Televíziós műsorokat, filmeket,
videoszalagokat és egyéb anyagokat gyakran
szerzői jog véd. Ilyen anyagok engedély
nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba
ütközhet.
[ A károsodott tartalomért vagy a
felvétel sikertelenségéért nem
vállalunk felelősséget
A Sony a felvétel tartalmáért nem nyújt
ellenszolgáltatást, ha a felvétel vagy a lejátszás
a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából
nem valósul meg.
6
Az első lépések
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
• Akkumulátortöltő BC-CSK/BC-CSKA (1)
• Hálózati kábel (1)
(nem mellékelt tartozék az USA-ban és
Kanadában)
• Akkumulátor NP-BK1 (1)
Erősítse fel a pántot, hogy megóvja a
fényképezőgépet a leesésből származó
sérülésektől.
• Dedikált USB-kábel (1)
• Dedikált A/V-kábel (1)
• Csuklópánt (1)
•CD-ROM (1)
– Cyber-shot alkalmazás
– „A Cyber-shot kézikönyve”
– „Cyber-shot - A következő lépés”
• Használati útmutató (ez az útmutató) (1)
Rögzítőfül
HU
7
1 Az akkumulátor előkészítése
Az USA-ban és KanadábanAz USA-n és Kanadán kívül élő ügyfelek
Csatlakozódugó
ɟ
CHARGE töltésjelző
ɟ
CHARGE töltésjelző
Tápkábel
1Tegye be az akkumulátort az akkumulátortöltőbe.
• Az akkumulátort ütközésig csúsztassa be, majd a tetejét kattanásig nyomja le.
2Az akkumulátortöltőt csatlakoztassa a fali csatlakozóaljzathoz.
Felgyullad a CHARGE töltésjelző, és elkezdődik a töltés.
Amikor kialszik a CHARGE töltésjelző, a töltés véget ért (normál töltési idő). A CHARGE
töltésjelző akkor is kikapcsolódhat, ha a töltő nyugalmi állapotában a hőmérséklet az ajánlott
működési hőmérsékleten kívül van (10 - 30°C).
[ Töltési idő
Teljes töltési időNormál töltési idő
Kb. 300 percKb. 240 perc
•A fenti táblázatban az látható, hogy mennyi idő szükséges a teljesen lemerült akkumulátor teljes
feltöltéséhez 25°C hőmérsékleten. Bizonyos körülmények között a töltés ennél tovább is tarthat.
•A felvehető képek számát lásd a 26. oldalon.
•Az akkumulátortöltőt csatlakoztassa a legközelebbi fali csatlakozóaljzathoz.
•Amikor a töltés véget ér, húzza ki a hálózati tápkábelt a fali csatlakozóaljzatból, és az
akkumulátortöltőből vegye ki az akkumulátort.
•Ügyeljen arra, hogy csak az eredeti Sony márkájú akkumulátort és akkumulátor-töltőt használja.
8
2 Az akkumulátor/„Memory Stick Duo”
memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése
ɟɠ
Akkumulátor/„Memory
Stick Duo” védőfedél
A csatlakozók felőli
oldalát az objektív felé
fordítva helyezze be a
„Memory Stick Duo”
kártyát, amíg az a
helyére nem kattan.
Az akkumulátor v jelzését
illessze az akkumulátortartó v
jelzéséhez. Nyomja le és tartsa
nyomva a kioldógombot és
helyezze be az akkumulátort.
Akkumulátorkioldó gomb
1Nyissa fel az akkumulátor/„Memory Stick Duo” védőfedelét.
2Helyezze be a „Memory Stick Duo” kártyát (külön megvásárolható).
3Tegye be az akkumulátort.
4Zárja le az akkumulátor/„Memory Stick Duo” védőfedelét.
[ Ha nincs „Memory Stick Duo” a készülékben
A fényképezőgép a belső memóriát (kb. 12 MB) használja képek rögzítéséhez/
lejátszásához.
HU
9
[ Az akkumulátor töltésszintjének ellenőrzése
Az ON/OFF (bekapcsoló) gombbal kapcsolja be a fényképezőgépet, és az LCD
képernyőn ellenőrizze a hátralevő üzemidőt.
Az
akkumulátor
hátralévő
üzemidejének
kijelzője
Állapot
•Mintegy egy percig tart, amíg a hátralévő üzemidő helyes kijelzése megjelenik.
•Bizonyos körülmények között, és a használattól függően a fennmaradó töltésszint kijelző nem
mindig mutat helyes értéket.
•A fényképezőgép első alkalommal történő bekapcsolásakor megjelenik az Óra beállítás képernyő
(11. oldal).
Az
akkumulátor
töltésszintje
megfelelő
Az
akkumulátor
majdnem
teljesen
töltött
Az
akkumulátor
félig töltött
Az
akkumulátor
töltésszintje
alacsony, a
felvétel/
lejátszás
hamarosan
leáll.
Cserélje ki az
akkumulátort
teljesen töltött
akkumulátorral,
vagy töltse fel az
akkumulátort.
(A figyelmeztető
szimbólum
villog.)
[ Az akkumulátor/„Memory Stick Duo” eltávolítása
Nyissa fel az akkumulátor/„Memory Stick Duo” védőfedelét.
„Memory Stick Duo” memóriakártyaAkkumulátor
Győződjék meg arról, hogy nem
világít a memóriaműködés-jelző,
majd nyomja meg egyszer a
„Memory Stick Duo” memóriakártyát.
•Ha a memóriaműködés-jelző világít, soha ne vegye ki az akkumulátort/„Memory Stick Duo”
memóriakártyát. Ez a „Memory Stick Duo”/belső memória adatainak károsodását okozhatja.
Tolja el az akkumulátorkioldó gombot.
Vigyázzon, nehogy leejtse az
akkumulátort.
10
3 A fényképezőgép bekapcsolása/az óra beállítása
ON/OFF (bekapcsoló) gomb
ɟ
z gomb
Vezérlőgomb
2
1
3
1Nyomja meg az ON/OFF (bekapcsoló) gombot.
2A vezérlőgombbal állítsa be az órát.
1 A v/V résszel válassza ki a dátum formátumát, majd nyomja meg a z részt.
2 A b/B résszel válassza ki az egyes elemeket, a v/V segítségével állítsa be a
számértékeket, majd nyomja meg a z részt.
3 Válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a vezérlőgomb z részét.
•Ez a fényképezőgép nem tudja a fényképekre rátenni a dátumot. A CD-ROM lemezen
(mellékelt) található „PMB” segítségével a képeket dátummal nyomtathatja ki vagy mentheti el.
•Az éjfél jelölése 12:00 AM, a délé pedig 12:00 PM.
[ A dátum és az idő módosítása
A (Beállítás) képernyőn válassza ki az [Óra beállítások] elemet (20. oldal).
[ A bekapcsolt állapottal kapcsolatos megjegyzések
• Amint az akkumulátort behelyezte a fényképezőgépbe, a működés elkezdéséig egy
kis időre lehet szükség.
• Ha a fényképezőgépet akkumulátorról üzemelteti és kb. három percig nem használja,
a készülék automatikusan kikapcsol, hogy megelőzze az akkumulátor lemerülését
(automatikus kikapcsolási funkció).
HU
11
Felvételek készítése
ɠ
Zoom (W/T) gomb
Exponáló gomb
Makró gomb
DISP-gomb
Vaku gomb
Önkioldó gomb
Állványcsatlakozó
(alul)
Üzemmód-
tárcsa
Vezérlőgomb
(Képméret) gomb
1Az üzemmód-tárcsával válasszon ki egy üzemmódot.
Fénykép (automatikus üzemmód):
Mozgókép: Válassza a lehetőséget.
Válassza a lehetőséget.
2Szilárdan fogja a fényképezőgépet, mindkét karját teste mellett tartva.
A tárgyat állítsa a
keresőkeret
közepére.
3Készítse el a felvételt az exponáló gomb segítségével.
Fénykép:
1 A fókuszáláshoz félig nyomja le
és tartsa úgy az exponáló gombot.
Az z (AE/AF rögzítés) kijelző
(zölden) villog, hangjelzés hallható,
majd a rögzítés kijelzője abbahagyja a
villogást, és folyamatosan világít.
2 Nyomja le teljesen az exponáló
gombot.
Zárhang hallható.
Mozgókép:
Nyomja le teljesen az exponáló gombot.
A rögzítés leállításához ismét nyomja le teljesen az exponáló gombot.
AE/AF rögzítés kijelzése
•A legkisebb felvételi távolság kb. 5 cm (W)/50 cm (T) (az objektív elejétől mérve).
Lehetővé teszi, hogy könnyen készítsen
felvételt az automatikusan beállított
értékekkel.
Egyszerű fényképezés
Lehetővé teszi a felvételek jól látható
kijelzésekkel történő elkészítését.
Automatikus program
Lehetővé teszi, hogy az automatikusan
beállított expozícióval (a zársebességgel
és a rekesznyílás-értékkel) készítsen
felvételt. A menü használatával más
beállításokat is megadhat.
Mozgókép
Mozgóképfelvétel rögzítését teszi
lehetővé.
*Jelenet
Kiválaszt egy beállítást a Jelenet
menüből.
Nagyérzékenység
Fényképek készítése rosszabb
fényviszonyok mellett is vaku nélkül.
* Jelenet
A MENU gombbal jelölje ki a kívánt
beállítást.
Lágy kattintás
Arcképek készítése melegebb fénnyel.
Tájkép
Távoli tárgyra fókuszált fényképek
készítése.
Szürkületi portré
Az éjszakai hangulat elvesztése nélkül
éles portré készítése sötét helyen.
Szürkület
Éjszakai felvételek készítése az éjszakai
hangulat elvesztése nélkül.
Tengerpart
Tengerparti vagy tóparti felvételek
készítése élénk színű vízfelülettel.
Hó
Havas tájak fényképezése tisztább fehér
színnel.
[ W/T Zoomolás
A T megnyomásával zoomolhat, a W
gomb megnyomásával pedig
visszaállíthatja a zoomolást.
[ Vaku (Vaku üzemmód
választása fénykép készítéséhez)
Addig nyomogassa a vezérlőgomb B ()
részét, amíg ki nem választotta a kívánt
üzemmódot.
Automatikus vaku
:
Akkor villan, ha nincs elegendő fény
(gyári beállítás).
: Vaku bekapcsolva
: Lassú szinkron (Vaku bekapcsolva)
A zársebesség lassú, hogy sötét helyen a
vaku fénycsóváján kívül eső háttér is
tisztán látható legyen a képen.
: Vaku kikapcsolva
[Makró (Közelkép készítése)
Addig nyomogassa a vezérlőgomb
b ( ) részét, amíg ki nem választotta a
kívánt üzemmódot.
: Auto
A fényképezőgép automatikusan beállítja
a fókuszt, a távoli témáktól a közeli
témákig. Normál esetben a
fényképezőgépet állítsa erre az
üzemmódra.
: Makró
A fényképezőgép a fókuszt a közeli témák
előtérbe helyezésével állítja be. Közeli
témák fényképezésekor használja a Makró
be lehetőséget.
Nyomja meg az exponáló gombot: ekkor
villogni kezd az önkioldó kijelzője, és a
zár működésbe lépéséig hangjelzés
hallható.
Az önkioldó
kijelzője
[ DISP A képernyő tartalmának
módosítása
Nyomja meg a vezérlőgomb v (DISP)
részét.
A v (DISP) gomb egyes megnyomására
a képernyő tartalma a következőképpen
változik:
Kijelzések bekapcsolva
r
Kijelzések bekapcsolva
r
Hisztogram bekapcsolva
r
Kijelzések kikapcsolva
*Az LCD-háttérvilágítás erőssége
*
*
*
14
[A képméret módosítása
Nyomja meg a (Képméret) gombot,
és válassza ki a méretet a vezérlőgomb
v/V részével.
A Képméret menü eltüntetéséhez ismét
nyomja meg a gombot.
Állókép (DSC-S980)
KépméretÚtmutatás
: 12M
: 3:2 (11M) Illeszkedik a 3:2
: 8MMax. A3 méretű
: 5MMax. A4 méretű
: 3MMax. 13 × 18 cm méretű
: VGAE-mail melléklethez
: 16:9
(9M)
: 16:9 (2M)
Max. A3+ méretű
nyomtatás
képarányhoz
nyomtatás
nyomtatás
nyomtatás
Megjelenítés 16:9
képarányú HDTV-n és
max. A4 méretű nyomtatás
Megjelenítés 16:9 képarányú
HDTV-készüléken
Állókép (DSC-S950)
KépméretÚtmutatás
: 10M
: 3:2 (8M)Illeszkedik a 3:2
: 5MMax. A4 méretű
: 3MMax. 13 × 18 cm méretű
: VGAE-mail melléklethez
: 16:9
(7M)
: 16:9 (2M)
Max. A3+ méretű
nyomtatás
képarányhoz
nyomtatás
nyomtatás
Megjelenítés 16:9
képarányú HDTV-n és
max. A4 méretű nyomtatás
Megjelenítés 16:9 képarányú
HDTV-készüléken
Mozgókép
Mozgókép rögzítésekor a képméret
×240 értékre van állítva.
320
Képek megtekintése/törlése
Hangszóró
( Áttekintő/index)
gomb
(Lejátszás)
gomb
(Lejátszási zoom)
gomb
(USB) · A/V OUT
csatlakozó
ɟ
Vezérlőgomb
(Törlés) gomb
1Nyomja meg a (Lejátszás) gombot.
Ha kikapcsolta a fényképezőgépet és megnyomja a gombot, a fényképezőgép
automatikusan lejátszás üzemmódban bekapcsol. A gomb ismételt megnyomásával
felvételi üzemmódra válthat.
2A vezérlőgomb b/B részével válasszon ki egy képet.
Mozgókép:
Mozgókép lejátszásához nyomja meg a z részt. (A lejátszás leállításához ismét nyomja meg a z
részt.)
Az előrecsévéléshez nyomja meg a B gombot, a visszacsévéléshez pedig a b gombot. (Ha vissza
kíván térni a normál lejátszáshoz, nyomja meg a z részt.)
A hangerőszabályzás képernyőt a V gomb megnyomásával jelenítheti meg, majd a b/B gomb
megnyomásával beállíthatja a hangerőt.
[Képek törlése
1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd nyomja meg a (Törlés) gombot.
2 A vezérlőgomb b/B részével válassza ki az [E képet] menüpontot, majd nyomja meg
a z részt.
3 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z
részt.
HU
[Felnagyított kép megtekintése (zoomolás lejátszáskor)
Amikor éppen egy fényképet jelenít meg, nyomja meg a (T) gombot.
Visszaálláshoz nyomja meg a W gombot.
Állítsa be a részletet a következővel: v/V/b/B.
A lejátszási nagyítás visszavonásához nyomja meg a z gombot.
15
[Áttekintő/index képernyő megtekintése
Nyomja meg az (Áttekintő/index) gombot, és válasszon ki egy képet a vezérlőgomb
v/V/b/B részével.
Ha vissza kíván térni az egyképes képernyőhöz, nyomja meg a z részt.
[ Képek törlése áttekintő (index) üzemmódban
1 Amikor az index képernyő látható, nyomja meg a (Törlés) gombot, és a
vezérlőgomb b/B részével válasza ki a [Többszörös képek] menüelemet, majd
nyomja meg a z részt.
2 A v/V/b/B gombbal válassza ki a törölni kívánt fényképet, majd nyomja meg a z
gombot.
A jelölőnégyzetben jelenik meg.
A választás törléséhez válassza ki a törlésre kijelölt fényképet, majd ismét nyomja meg a z
gombot.
3 Nyomja meg a MENU gombot.
4 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z
részt.
•A mappa összes fényképének törléséhez az 1. lépésben válassza a [Minden ebben a mappában]
lehetőséget, majd nyomja meg a z gombot.
[ Képek megtekintése TV-készüléken
Az AV-kábellel (mellékelt) csatlakoztassa a fényképezőgépet a televízióhoz.
•Az AV-kábel csatlakozójának nyíl-jelzését illessze az A/V OUT csatlakozó melletti v jelzéshez.
Az (USB) ·
A/V OUT csatlakozóra
16
Az audio/video
bemeneti aljzatra
A/V-kábel (mellékelt)
Nyíl-jelzés (hátoldal)
A képernyőn megjelenő kijelzések
Amikor megnyomja a v (DISP)
gombot, megváltoznak a képernyőn
látható kijelzések (14. oldal).
[ Fényképezéskor
[ Mozgókép felvételekor
[ Lejátszáskor
A
Az akkumulátor
energiaszintje
Figyelmeztetés az
akkumulátor alacsony
töltési szintjére
Képméret
• A / kijelzés
csak a DSC-S980 esetén
jelenik meg.
• A kijelzés csak a
DSC-S950 esetén jelenik
meg.
Jelenetválasztás
Üzemmód-tárcsa
Fehéregyensúly
Sorozatkép mód
Fénymérési mód
Arcfelismerés
SteadyShot
Figyelmeztetés a
remegésre
• Azt jelzi, hogy az
elégtelen megvilágítás
miatt a beremegés életlen
képet okozhat. Képet
azonban a figyelmeztetés
megjelenése ellenére is
lehet készíteni. Javasoljuk
azonban, hogy az
elmosódottságot
csökkentő funkciót állítsa
[Auto] értékre, használja
a vakut a jobb
megvilágításhoz, vagy
használjon állványt.
Zoomolás
HU
Szín üzemmód
PictBridge kapcsolat
Véd
17
Kinyomtatni (DPOF) jel
HangHangerő
PictBridge kapcsolat
• Ne szakítsa meg az USBkapcsolatot, amíg a jelzés
látható.
B
zAE/AF rögzítés
FELV.
Készlét
Mozgóképfelvétel/
felvétel megállítása
ISO400ISO-szám
125Zársebesség
F3.5Rekesznyílás értéke
+2.0EVExpozíció értéke (EV)
0:12Felvételi idő
(perc : másodperc)
AF tartománykereső-
keret kijelzés
1.0 m
Előre beállított
fókusztávolság
Makró
00:00:12Számláló
101-0012Mappa-fájl sorszáma
2009 1 1
9:30 AM
A lejátszott kép
felvételének dátuma/
időpontja
z STOP
z PLAY
BACK/
A képlejátszás
funkciótára
Képek kiválasztása
NEXTV VOLUMEHangerő beállítása
C
Felvételi mappa
• Ez a belső memória
használatakor nem
jelenik meg.
12
Rögzíthető képek száma
Felvételre szolgáló/
lejátszási adathordozó
(„Memory Stick Duo”
kártya, belső memória)
00:00:15Felvételi idő
(óra : perc : másodperc)
Vörös szem jelenség
csökkentése
Vaku üzemmód
A vaku töltődik
101
Lejátszási mappa
• Ez a belső memória
használatakor nem
jelenik meg.
12/12A kép sorszáma/A
kiválasztott mappába
rögzített képek száma
Mappa módosítása
• Ez a belső memória
használatakor nem
jelenik meg.
Fénymérési mód
Vaku
Fehéregyensúly
ISO400ISO-szám
+2.0EVExpozíció értéke (EV)
500Zársebesség
F3.5Rekesznyílás értéke
18
D
Önkioldó
A pontszerű fénymérés
célkeresztje
AF tartománykereső-
keret
NLejátszás
Lejátszási sáv
Hisztogram
HU
19
A beállítások megváltoztatása – Menü/
Beállítás
MENU gomb
z gomb
Vezérlőgomb
ɠ
ɟ
1A MENU gombot megnyomva jelenítse meg a menüt.
• A menü csak felvételkor és lejátszási üzemmódban jelenik meg.
• A különböző elemek a kiválasztott üzemmódtól függően válnak láthatóvá.
2A vezérlőgomb v/V részével válassza ki a kívánt menüelemet.
• Ha a kívánt elem nem látható, akkor addig tartsa nyomva a v/V részt, amíg meg nem jelenik a
képernyőn.
3A b/B résszel válassza ki a kívánt értéket.
• Ha a kívánt elem nem látható, akkor addig tartsa nyomva a b /B részt, amíg meg nem jelenik a
képernyőn.
• Válasszon egy elemet a lejátszási módban, és nyomja meg a z gombot.
4A MENU gombot megnyomva lépjen ki a menüből.
20
[ A Beállítás menü egy elemének
kiválasztása
A 2. lépésben válassza a
(Beállítás) lehetőséget majd
nyomja meg a z részt.
A vezérlőgomb v/V/B részével
válassza ki a beállítani kívánt elemet,
majd nyomja meg a z részt.
A műveletről bővebben lásd: 1 20. oldal
HU
21
A műveletről bővebben lásd: 1 20. oldal
Menüelemek
Az elérhető menüelemek az üzemmód beállítástól (képkészítés/megtekintés), valamint
a felvétel üzemmódban az üzemmódtárcsa pozíciójától függenek. Csak a használható
elemek jelennek meg a képernyőn.
A Felvétel menü
JelenetElőre megadott beállításokat választhat ki a különböző helyszíni
KépméretKiválasztja a képbeállítást az Egyszerű fényképezés üzemmódban.
VakuKiválasztja a vakubeállítást Egyszerű fényképezés üzemmódban.
SteadyShotKiválasztja az elmosódottságot kiküszöbölő stabilizált felvételi
ArcfelismerésAz arcfelismerés használatakor kiválasztja az elsődleges alanyt az
FELV. ümódKiválasztja a folyamatos fényképfelvételi üzemmódot.
EVBeállítja az expozíciót.
ISOBeállítja a fényérzékenységet.
Fénymérési módKiválasztja a fénymérési módot.
FókuszMegváltoztatja a fókuszálási módot.
F.egyensúlyBeállítja a színárnyalatokat.
VakuszintBeállítja a vaku fénymennyiségét.
Vörösszem csCsökkenti a vörösszem-hatást.
Szín üzemmódA kép színeinek élénkségét módosítja vagy speciális hatásokat ad
(Beállítás)Módosítja a Beállítás menü elemeinek értékét.
feltételeknek megfelelően.
üzemmódot.
élességállításhoz.
hozzá.
Megtekintés menü
(Diabemutató)Beállítja és elindítja a Diabemutatót (képsorozatok lejátszása).
(Retusál)Képek retusálása.
(Többszörös átméretezés) Módosítja a képméretet a használattól függően.
(Véd)Megelőzi a véletlen törlést.
Egy Kinyomtatni jelet tesz a kinyomtatni kívánt képekre.