Tipi di “Memory Stick” utilizzabili (non
in dotazione)
Il supporto di registrazione a circuito
integrato (IC) utilizzato con la presente
fotocamera è una “Memory Stick Duo”.
Esistono due tipi di “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: con la fotocamera
è possibile utilizzare una “Memory Stick
Duo”.
“Memory Stick”: con la fotocamera non
è possibile utilizzare una “Memory
Stick”.
Non è possibile utilizzare altri tipi di
schede di memoria.
• Per ulteriori informazioni sulla “Memory Stick
Duo”, vedere a pagina 99.
Se viene utilizzata una “Memory Stick
Duo” con un apparecchio compatibile
con “Memory Stick”
È possibile utilizzare una “Memory Stick
Duo” inserendola in un adattatore per
Memory Stick Duo (non in dotazione).
Adattatore per Memory Stick Duo
Note sulle pile all’idruro di nichel
metallo
• Caricare entrambe le pile Ni-MH (in dotazione)
prima di utilizzare la fotocamera per la prima
volta.
• Le pile possono essere caricate anche se non
sono completamente scariche. Inoltre, anche se
le pile non sono completamente cariche, è
2
possibile utilizzare la capacità parziale della
carica delle pile così com’è.
• Se si prevede di non utilizzare le pile per un
periodo di tempo prolungato, esaurire la carica
esistente, rimuoverle dalla fotocamera e
conservarle in un luogo fresco e asciutto. Questa
precauzione consente di mantenere le funzioni
delle pile (pagina 101).
• Per ulteriori informazioni sulle pile utilizzabili,
vedere a pagina 101.
Note sullo schermo LCD e l’obiettivo
• Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando
una tecnologia ad alta precisione che consente
l’impiego di oltre il 99,99% dei pixel per un uso
ottimale. Tuttavia, dei piccoli punti neri e/o
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero
essere visibili costantemente sullo schermo
LCD. La loro presenza è normale nel processo
di fabbricazione e non influisce in alcun modo
sulla registrazione.
Punti neri, bianchi,
rossi, blu o verdi
• Se lo schermo LCD o l’obiettivo vengono
esposti alla luce solare diretta per periodi
prolungati, si potrebbero causare problemi di
funzionamento. Prestare attenzione quando la
fotocamera viene posizionata in prossimità di
finestre o in esterni.
• Non esercitare pressione sullo schermo LCD.
Diversamente, lo schermo potrebbe presentare
perdite di colore causando problemi di
funzionamento.
• In ambienti freddi, le immagini potrebbero
essere trascinate sullo schermo LCD. Non si
tratta di un problema di funzionamento.
• La fotocamera è dotata di un obiettivo con zoom
elettrico. Prestare attenzione a non colpire
l’obiettivo e a non applicarvi forza.
Immagini utilizzate nella presente Guida
all’uso
Le fotografie utilizzate a scopo esemplificativo
nella presente Guida all’uso sono immagini
riprodotte e non immagini reali riprese con la
fotocamera.
Indice
Note sull’uso della fotocamera ..................................................................2
Tecniche di base per ottenere immagini migliori .......................................6
Messa a fuoco – Messa a fuoco ottimale di un soggetto.................................. 6
Esposizione – Regolazione dell’intensità della luce.......................................... 7
Nella presente sezione vengono descritte le
operazioni di base, a cui fare riferimento per
utilizzare la fotocamera. Vengono illustrate le
modalità d’uso delle varie funzioni della
fotocamera, quali la manopola di selezione del
modo (pagina 18), i menu (pagina 30) e così
via.
Messa a
fuoco
Messa a fuoco ottimale di un soggetto
Premendo parzialmente il pulsante di scatto, la fotocamera regola automaticamente la messa a
fuoco (messa a fuoco automatica). Ricordare di premere il pulsante di scatto soltanto parzialmente.
Indicatore di blocco
Premere
completamente il
pulsante di scatto.
Pressione
parziale del
pulsante di
scatto.
AE/AF
lampeggia , si
illumina/emette un
segnale acustico
Quindi, pressione
completa del
pulsante di scatto.
Se l’immagine risulta sfocata anche dopo la messa a fuoco, è possibile che la fotocamera sia
sottoposta a vibrazioni.
t Vedere la sezione “Suggerimenti per evitare immagini sfocate” (di
seguito).
Suggerimenti per evitare immagini sfocate
Afferrare saldamente la fotocamera, tenendo le braccia aderenti al corpo. Si consiglia di
appoggiarsi ad una pianta o un edificio circostanti. Può inoltre risultare utile l’uso
dell’autoscatto con ritardo di 2 secondi o di un treppiede. Utilizzare il flash qualora si
effettuino le riprese in condizioni di luce scarsa.
6
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Esposizione
È possibile creare varie immagini regolando l’esposizione e la sensibilità ISO. L’esposizione è
la quantità di luce che la fotocamera riceve al momento del rilascio dell’otturatore.
Regolazione dell’intensità della luce
Esposizione:
Velocità dell’otturatore = Durata di tempo in cui la
Apertura = Dimensioni dell’apertura che consente il
Sovraesposizione
= troppa luce
Immagine biancastra
Esposizione corretta
Sottoesposizione
= poca luce
Immagine più scura
passaggio della luce
Sensibilità ISO (indice di esposizione
consigliato) =
L’esposizione viene impostata
automaticamente sul valore approp riato nel
modo di regolazione automatica. Tuttavia,
è possibile regolarla manualmente
mediante le seguenti funzioni.
Regolazione di EV:
Consente di regolare l’esposizione
determinata dalla fotocamera (pagina 23).
Modo mis.esp.:
Consente di modificare la parte del
soggetto da misurare per determinare
l’esposizione (pagina 33).
fotocamera riceve la luce
Sensibilità di registrazione
Regolazione della sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato)
La sensibilità ISO è una misura della quantità di luce ricevuta da un dispositivo di cattura di
immagini. Anche quando l’esposizione è identica, le immagini differiscono a seconda della
sensibilità ISO.
Per regolare la sensibilità ISO, vedere a pagina 35.
Sensibilità ISO alta
Consente di registrare un’immagine luminosa anche durante le riprese in luoghi
scarsamente illuminati.
Tuttavia, l’immagine tende a diventare disturbata.
Sensibilità ISO bassa
Consente di registrare un’immagine più uniforme.
Tuttavia, se l’esposizione non è sufficiente, l’immagine potrebbe diventare più
scura.
7
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Colore
Il colore visibile del soggetto è influenzato dalle condizioni di illuminazione.
Effetti dell’illuminazione
Esempio: colore di un’immagine influenzato dalle sorgenti di luce
Tempo/
illuminazione
Caratteristiche della
luce
I toni di colore vengono regolati automaticamente nel modo di regolazione automatica.
Tuttavia, è possibile regolare manualmente i toni di colore mediante [Bil.bianco] (pagina 34).
Luce giornoNuvolosoFluorescenteIncandescente
Bianca (standard)BluastraVerdastraRossastra
8
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Qualità
“Qualità dell’immagine” e “dimensioni dell’immagine”
Un’immagine digitale è composta da una serie di piccoli punti denominati pixel.
Se contiene molti pixel, l’immagine diventa più grande, richiede maggiore memoria e viene
visualizzata con dettagli precisi. Le “dimensioni dell’immagine” sono indicate dal numero di
pixel. Anche se le differenze non sono visibili sullo schermo della fotocamera, i dettagli
precisi e il tempo di elaborazione dei dati differiscono al momento della stampa o della
visualizzazione dell’immagine sullo schermo di un computer.
Descrizione dei pixel e delle dimensioni dell’immagine
1 Dimensioni dell’immagine: 8M
3264 pixel × 2448 pixel = 7.990.272 pixel
2 Dimensioni dell’immagine: VGA (e-mail)
2448
640 pixel × 480 pixel = 307.200 pixel
640
Pixel
3264
480
Selezione delle dimensioni dell’immagine per l’uso (pagina 24)
Pixel
Molti pixel (buona
qualità dell’immagine
e file di dimensioni
grandi)
Pochi pixel (qualità
scadente
dell’immagine, file di
dimensioni ridotte)
Esempio: stampa fino
al formato A3
Esempio:
un’immagine allegata
da inviare tramite
e-mail
Selezione della qualità dell’immagine (rapporto di compressione) in combinazione
(pagina 36)
È possibile selezionare il rapporto di compressione al momento del salvataggio delle
immagini digitali. Selezionando un rapporto di compressione elevato, l’immagine risulta
scarsamente precisa nei dettagli, ma le dimensioni del file sono inferiori.
9
Identificazione delle parti
1
5
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento, vedere le pagine tra
parentesi.
2
3
4
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A Pulsante di scatto (19)
B Manopola di selezione del modo (19)
C Microfono
D Obiettivo
E Tasto POWER
F Spia POWER
G Flash (21)
H Spia dell’autoscatto (22)/Illuminatore
AF (48)
qa
qs
qd
qf
A Tasto (riproduzione) (28)
B Schermo LCD (16)
C Tasto MENU (30)
• Premere a lungo MENU per visualizzare la
schermata (Imposta).
D Tasto DISP (16)
• Tenere premuto DISP per selezionare la
luminosità della retroilluminazione dello
schermo LCD.
E Spia di accesso
F Per le riprese: tasto dello zoom (W/T)
(20)
Per la visualizzazione: tasto /
(zoom della riproduzione)/tasto
(indice) (28, 29)
G Terminale (USB) · A/V OUT
(parte laterale)
H Gancio per cordino da polso
I Tasto di controllo
Menu attivato: v/V/b/B/z (30)
Menu disattivato: /// (21-23)
J Tasto (dimensioni
dell’immagine/eliminazione) (24, 28)
K Diffusore
10
Identificazione delle parti
L Attacco per treppiede (parte inferiore)
• Utilizzare un treppiede con una vite di
lunghezza inferiore a 5,5 mm. Utilizzando
viti di lunghezza superiore a 5,5 mm, la
fotocamera non può essere fissata al
treppiede e la stessa potrebbe venire
danneggiata.
M Coperchio della batteria/della “Memory
Stick Duo”
N Coperchio del cavo dell’alimentatore
CA
Se viene utilizzato l’alimentatore CA
AC-LS5K (non in dotazione)
1
2
3
5
4
• Prestare attenzione a non schiacciare il cavo
quando il coperchio viene chiuso.
• Le pile all’idruro di nichel metallo non
possono essere caricate con l’alimentatore
CA AC-LS5K. Utilizzare il caricabatterie
per caricare le pile all’idruro di nichel
metallo.
11
Indicatori a schermo
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento, vedere le pagine tra
parentesi.
Durante la ripresa di fermi immagine
Durante la ripresa di filmati
A
DisplayIndicazione
Quantità residua della
batteria
zBlocco AE/AF
Modo di registrazione (19,
37)
WB
ATTESA
REGISTR.
SL
1.3
Bilanciamento del bianco
(34)
Modo di attesa/
registrazione di un filmato
Manopola di selezione del
modo (selezione della
scena) (25)
Manopola di selezione del
modo (programmazione
automatica) (18)
Modo fotocamera
Modo del flash (21)
Carica del flash
Percentuale di zoom (
)
47
Riduzione degli occhi rossi
(48)
Nitidezza (38)
ON
RICH
NATURAL
SEPIA B&W
Illuminatore AF (48)
Modo di misurazione
esposimetrica
Modo del colore (32)
(19)
20,
(33)
12
Indicatori a schermo
B
DisplayIndicazione
Macro (21)
Barra della scala dei valori
(23)
(23)
V Più scuro
v Più lumin.
dell’esposizione
• Il display cambia in base
alla posizione della
manopola di selezione del
modo (mostrata a sinistra).
Guida del valore di
esposizione
C
DisplayIndicazione
8M5M
3:2
3M
2M VGA
16:9
Dimensioni dell’immagine
(24)
FINE STDQualità dell’immagine (36)
101
Cartella di registrazione
(51)
• Questo indicatore non viene
visualizzato se è in uso la
memoria interna.
Capacità residua della
memoria interna
Capacità residua della
“Memory Stick”
00:00:00
[00:28:25]
Tempo di registrazione
[tempo di registrazione
massimo]
400Numero residuo di
immagini registrabili
Autoscatto
(22)
Numero ISO (35)
D
DisplayIndicazione
Avviso relativo alla
vibrazione
• Indica che la vibrazione
potrebbe impedire di
riprendere immagini nitide
a causa di illuminazione
scarsa. Anche se viene
visualizzato l’avviso
relativo alla vibrazione, è
comunque possibile
effettuare la ripresa di
immagini. Tuttavia, si
consiglia di utilizzare il
flash per ottenere più
illuminazione o di utilizzare
un treppiede o simili per
rendere più stabile la
fotocamera (pagina 6).
EAvviso relativo alla carica
quasi esaurita della batteria
(96)
+Reticolo di misurazione
esposimetrica spot
(33)
Cornice del telemetro AF
E
DisplayIndicazione
125Velocità dell’otturatore
F2.8Valore di apertura
+2.0EVValore di esposizione
(30)
Menu
(23)
(non viene
visualizzato
nella schermata
della pagina
precedente)
13
Indicatori a schermo
Durante la riproduzione di fermi
immagine
Durante la riproduzione di filmati
A
DisplayIndicazione
Quantità residua della
batteria
Modo di registrazione (
8M5M
3:2
3M
2M VGA
16:9
Dimensioni dell’immagine
(24)
Modo di riproduzione
-Protezione
(40)
Contrassegno dell’ordine di
stampa (DPOF)
(83)
Cambiamento di cartella
(39)
• Questo indicatore non viene
visualizzato se è in uso la
memoria interna.
1.3
Percentuale di zoom (28)
NRiproduzione (28)
Vol u me (2 8)
B
DisplayIndicazione
101-0012Numero della cartella-del
(39)
file
Barra di riproduzione
19)
14
Indicatori a schermo
C
DisplayIndicazione
Collegamento PictBridge
(80)
101
101
Cartella di registrazione
(51)
• Questo indicatore non viene
visualizzato se è in uso la
memoria interna.
Cartella di riproduzione
(39)
• Questo indicatore non viene
visualizzato se è in uso la
memoria interna.
Capacità residua della
memoria interna
Capacità residua della
“Memory Stick”
8/8 12/12Numero di immagine/
Numero di immagini
registrate nella cartella
selezionata
00:00:12Contatore
D
DisplayIndicazione
Collegamento PictBridge
(81)
• Se è visualizzata l’icona,
non scollegare il cavo USB
dedicato.
+2.0EVValore di esposizione (23)
Numero ISO (35)
Modo di misurazione
esposimetrica
(33)
Flash
WB
Bilanciamento del bianco
(34)
500Velocità dell’otturatore
F2.8Valore di apertura
E
DisplayIndicazione
2007 1 1
9:30 AM
Data/ora di registrazione
dell’immagine di
riproduzione
DPOF
PREC./
Menu
Selezione delle immagini
SEG.
VOLUME
Regolare il volume
(30)
15
Modifica del display dello schermo
• Premendo più a lungo il tasto DISP, è possibile
Tasto DISP
(modifica del
display dello
schermo)
Ad ogni pressione del tasto DISP, il display
cambia nel seguente modo.
Indicatori disattivati
Indicatori attivati
aumentare il valore della retroilluminazione
dello schermo LCD.
16
Uso della memoria interna
La fotocamera dispone di una memoria interna da circa 54 MB non rimovibile. Se nella
fotocamera non è inserita una “Memory Stick Duo”, è possibile registrare le immagini
utilizzando la memoria interna.
Se è inserita una “Memory Stick Duo”
[Registrazione]: le immagini vengono registrate sulla
“Memory Stick Duo”.
[Riproduzione]: vengono riprodotte le immagini
B
B
Memoria
interna
Dati di immagine memorizzati nella memoria interna
Si consiglia di copiare (copia di riserva) i dati senza errori avvalendosi di uno dei seguenti
metodi.
Per copiare (copia di riserva) i dati in una “Memory Stick Duo”
Preparare una “Memory Stick Duo” da 64 MB o superiore, quindi eseguire la procedura
descritta nella sezione [Copia] (pagina 53).
Per copiare (copia di riserva) i dati su un disco rigido del computer
Eseguire la procedura riportata alle pagine da 62 a 65 senza una “Memory Stick Duo” inserita
nella fotocamera.
contenute nella “Memory Stick Duo”.
[Menu, impostazione, ecc.]: è possibile utilizzare varie
funzioni con le immagini contenute nella “Memory Stick
Duo”.
Se non è in uso una “Memory Stick Duo”
[Registrazione]: le immagini vengono registrate
utilizzando la memoria interna.
[Riproduzione]: vengono riprodotte le immagini
memorizzate nella memoria interna.
[Menu, impostazione, ecc.]: è possibile utilizzare varie
funzioni con le immagini contenute nella memoria
interna.
• Non è possibile copiare nella memoria interna i dati di immagine contenuti in una “Memory Stick Duo”.
• Collegando la fotocamera e un computer con un cavo USB dedicato, è possibile copiare su un computer i
dati contenuti nella memoria interna. Tuttavia, non è possibile copiare nella memoria interna i dati
contenuti nel computer.
17
Operazioni di base
Uso della manopola di selezione del modo
Impostare la manopola di selezione del modo sulla funzione desiderata.
Contrassegno guida
Manopola di selezione del
modo
Impostare il modo desiderato.
Tasto di controllo
: Ripresa di filmati
t pagina 19
Modi di ripresa dei fermi immagine
: Modo Regolaz. automatica
Consente di effettuare le riprese in modo semplice con le impostazioni regolate
automaticamente.
t pagina 19
:Modo di programmazione automatica
Consente di effettuare le riprese con l’esposizione regolata automaticamente (sia
la velocità dell’otturatore che il valore dell’apertura). Inoltre, è possibile
selezionare varie impostazioni utilizzando il menu.
(Per ulteriori informazioni sulle funzioni disponibili
t pagina 31)
: modo di selezione della scena
Consente di effettuare le riprese utilizzando le impostazioni preselezionate a
seconda del tipo di scena.
t pagina 25
Informazioni sulla guida delle funzioni
Alla pressione del tasto di controllo, vengono visualizzate temporaneamente le descrizioni
delle funzioni (pagina 48).
18
Ripresa facile delle immagini (Modo di
Indi
AE/AF
regolazione automatica)
Ta st o v/V /b/B
Ta st o z
Tasto di controllo
Tasto
(dimensioni
dell’immagine)
Pulsante di scatto
Manopola di selezione
del modo
Tasto dello zoom
1 Selezionare il modo desiderato con la manopola di selezione del modo.
2 Afferrare saldamente la fotocamera, tenendo le braccia aderenti al corpo.
Centrare il soggetto
nella cornice della
messa a fuoco.
3 Premere il pulsante di scatto.
Fermo immagine:
1Tenere premuto parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco.
L’indicatore z (blocco AE/AF) (verde) lampeggia, viene emesso un segnale acustico, quindi
l’indicatore smette di lampeggiare e rimane acceso.
2Premere completamente il pulsante di scatto.
Viene emesso il rumore dello scatto.
catore di blocco
Operazioni di base
19
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
Filmato:
Premere completamente il pulsante di scatto.
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo completamente il pulsante di scatto.
Se viene ripreso il fermo immagine di un soggetto difficile da mettere a fuoco
• La distanza di ripresa inferiore è di circa 50 cm. Se viene ripreso un soggetto più vicino rispetto alla
distanza di ripresa, utilizzare il modo ravvicinato (macro) (pagina 21).
• Se non è possibile mettere a fuoco il soggetto automaticamente, l’indicatore del blocco AE/AF lampeggia
lentamente e non viene emesso il segnale acustico. Effettuare di nuovo la ripresa e la messa a fuoco.
I soggetti difficili da mettere a fuoco presentano le seguenti caratteristiche:
– Sono distanti dalla fotocamera e scuri.
– Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è minimo.
– Si trovano dietro ad un vetro.
– Si muovono rapidamente.
– Si trovano in presenza di luce riflessa o sono caratterizzati da finiture lucide.
– Sono lampeggianti.
– Sono in controluce.
Uso dello zoom
Premere il tasto dello zoom.
• Se la percentuale dello zoom è superiore a 6×, viene utilizzata la funzione di zoom digitale.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della voce [Zoom digitale] e sulla qualità delle immagini,
vedere a pagina 47.
• Non è possibile cambiare lo zoom durante la ripresa di un filmato.
20
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
Flash (selezione di un modo del flash per i fermi immagine)
Premere più volte v ( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.
(nessun indicatore): Flash automatico
Lampeggia in presenza di condizioni di luce scarsa (impostazione predefinita)
: flash forzato attivato
: Sincr. lenta (flash forzato attivato)
SL
La velocità dell’otturatore viene ridotta in luoghi scarsamente illuminati per riprendere in modo chiaro
lo sfondo non illuminato dal flash.
: flash forzato disattivato
• Il flash lampeggia due volte. Il primo lampeggiamento è riservato alla regolazione della quantità di luce.
• Durante la carica del flash, viene visualizzato .
Macro (riprese ravvicinate)
Premere B ( ) sul tasto di controllo.
Per annullare, premere di nuovo
(nessun indicatore): Macro spento
: Macro acceso (lato W: circa 2 cm o più, lato T: circa 70 cm o più)
Macro
• Si consiglia di impostare lo zoom sull’estremità del lato W.
• Il raggio di messa a fuoco si riduce ed è possibile che il soggetto venga messo a fuoco parzialmente.
• La velocità della messa a fuoco automatica si riduce.
B.
Operazioni di base
21
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
Uso dell’autoscatto
Premere più volte V ( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.
(nessun indicatore): autoscatto non in uso
: impostazione dell’autoscatto con ritardo di 10 secondi
: impostazione dell’autoscatto con ritardo di 2 secondi
Premere il pulsante di scatto. La spia dell’autoscatto lampeggia, quindi viene emesso un
segnale acustico finché non viene utilizzato l’otturatore.
Spia dell’autoscatto
Per annullare, premere di nuovo
• Utilizzare l’autoscatto con ritardo di 2 secondi per impedire che un’immagine risulti sfocata a causa del
movimento della fotocamera durante la pressione del pulsante di scatto.
V.
22
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
EV (regolazione automatica dell’esposizione)
Premere b ( ) sul tasto di controllo, quindi premere v (per aumentare la luminosità)/V (per
ridurre la luminosità) per effettuare la regolazione.
Per disattivare la barra visualizzata, premere di nuovo il tasto b.
Verso il segno +Verso il segno –
• Per ulteriori informazioni sull’esposizione, vedere a pagina 7.
• Il valore di compensazione può essere impostato in incrementi di 1/3EV.
• Se un soggetto viene ripreso in condizioni estremamente luminose o scarsamente illuminate, oppure si usa
il flash, la regolazione dell’esposizione potrebbe non essere efficace.
Operazioni di base
23
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
Per modificare le dimensioni del fermo immagine
Premere (dimensioni dell’immagine), quindi premere v/V per selezionare le
dimensioni.
Per ulteriori informazioni sulle dimensioni dell’immagine, vedere a pagina 9.
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .
Dimensioni
dell’immagine
8M (3264×2448)Fino a A3/stampa 11×17"Inferiore
1)
3:2
(3264×2176)Uguale rapporto di aspetto 3:2
5M (2592×1944)Fino a A4/stampa 8×10"
3M (2048×1536)Fino a 13×18cm/stampa 5×7"
2M (1632×1224)Fino a 10×15cm/stampa 4×6"
VGA (640×480)Per e-mail
2)
(1920×1080) Attivaz. display 16:9 HDTV
16:9
1) Le immagini vengono registrate nello stesso rapporto di formato, ossia 3:2, della carta da stampa per foto
o cartoline e così via.
2) Entrambi i bordi dell’immagine potrebbero venire esclusi dalla stampa (pagina 93).
3) Utilizzando uno slot per Memory Stick o un collegamento USB, è possibile ottenere immagini di qualità
superiore.
Note sull’usoN. di immaginiStampa
Qualità buona
Maggiore
3)
Qualità scarsa
24
Ripresa di fermi immagine (selezione della
scena)
Pulsante di scatto
Manopola di selezione
del modo
1 Selezionare il modo desiderato di selezione della scena (, , , , ,
, ).
• Per ulteriori informazioni sui modi, vedere la pagina successiva.
2 Premere il pulsante di scatto.
Per annullare il modo di selezione della scena
Impostare la manopola di selezione del modo su un modo diverso da selezione della scena
(pagina 18).
Operazioni di base
25
Ripresa di fermi immagine (selezione della scena)
Modi di selezione della scena
I seguenti modi vengono determinati in precedenza in base alle condizioni della scena.
Alta sensibilità
Consente di riprendere le
immagini senza flash in
condizioni di luce scarsa
riducendo il fenomeno della
sfocatura.
Crepuscolo*
Consente di riprendere le scene
notturne distanti senza
compromettere l’atmosfera
circostante.
Panorama
Consente di mettere a fuoco
soltanto i soggetti lontani per la
ripresa di panorami e così via.
Ripresa morbida
Consente di riprendere il colore
della pelle con toni più luminosi e
caldi per ottenere immagini più
belle. Inoltre, l’effetto della messa
fuoco morbida consente di creare
un’atmosfera delicata per ritratti,
fiori e simili.
Ritratto al crepuscolo*
Adatto per la ripresa di ritratti in
luoghi bui. Consente di riprendere
soggetti nitidi in luoghi bui senza
compromettere l’atmosfera
circostante.
Spiaggia
Consente di registrare il colore blu
dell’acqua in modo nitido durante
la ripresa di scene in spiaggia.
Neve
Consente di riprendere le scene
sulle piste da sci o in luoghi con
prevalenza di bianco in modo tale
da evitare il deterioramento dei
colori e registrare immagini
nitide.
*Poiché la velocità dell’otturatore si riduce, si consiglia di utilizzare un treppiede.
26
Ripresa di fermi immagine (selezione della scena)
Funzioni che non è possibile combinare nel modo di selezione della scena
Per riprendere un’immagine in modo appropriato, in base alle condizioni della scena, la
fotocamera determina una combinazione di funzioni. A seconda del modo di selezione della
scena selezionato, alcune funzioni non sono disponibili. Se viene premuto il tasto per
selezionare le funzioni non disponibili con il modo di selezione della scena, viene emesso un
segnale acustico.
( : è possibile selezionare l’impostazione desiderata)
MacroFlash
Bilanciamento
del bianco
RafficaLiv. flash
—
Operazioni di base
SL
———
— /
/
/
Autom./ —
WB
27
Visualizzazione/eliminazione delle immagini
Ta st o v/V/b/B
Ta st o z
Tasto di controllo
Tasto
(eliminazione)
Tasto (indice)/
(zoom di riproduzione)
Tasto (zoom di
riproduzione)
Tasto (riproduzione)
Tas t o ME N U
1 Premere il tasto (riproduzione).
Se si premere il tasto (riproduzione) a fotocamera spenta, la fotocamera viene accesa nel modo di
riproduzione. Se si preme di nuovo, la fotocamera passa in modo di registrazione.
2 Selezionare un’immagine mediante b/B sul tasto di controllo.
Filmato:
Premere
z per riprodurre un filmato. (Premere di nuovo z per arrestare la riproduzione.)
Premere
B per la ricerca rapida in avanti, premere b per la ricerca rapida indietro.
(Premere
Premere v/V per regolare il volume.
1 Visualizzare l’immagine che si desidera eliminare, quindi premere (eliminazione).
2 Selezionare [Cancella] mediante
Per annullare la funzione di eliminazione
Selezionare [Uscita], quindi premere z.
Premere durante la visualizzazione di un fermo immagine.
Per annullare lo zoom, premere .
Regolare la porzione: v/V/b/B
Annullare lo zoom di riproduzione: z
• Per memorizzare le immagini ingrandite: [Rifinitura] (pagina 45)
z per tornare al modo di riproduzione normale.)
Per eliminare le immagini
v, quindi premere z.
Per visualizzare un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
28
Visualizzazione/eliminazione delle immagini
Visualizzazione di una schermata di indice
Premere (indice), quindi selezionare un’immagine mediante v/V/b/B. Per visualizzare la
schermata di indice successiva (o precedente), premere b/B.
Per tornare alla schermata dell’immagine singola, premere z.
Per eliminare le immagini nel modo di indice
1 Durante la visualizzazione di una schermata di indice, premere (eliminazione) e
selezionare [Selez.] mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
2 Selezionare l’immagine che si desidera eliminare mediante v/V/b/B, quindi premere z per
visualizzare l’indicatore (eliminazione).
Cornice di selezione verde
Per annullare una selezione
Selezionare un’immagine precedentemente selezionata per
l’eliminazione, quindi premere z per disattivare l’indicatore
assegnato all’immagine.
3 Premere (eliminazione).
4 Selezionare [OK] mediante B, quindi premere z.
• Per eliminare tutte le immagini nella cartella, al punto 1 selezionare [Tutto qs. cart.] mediante v/V
piuttosto che [Selez.], quindi premere z.
Operazioni di base
29
Uso del menu
Uso delle voci di menu
Ta st o v/V/b/B
Tasto (riproduzione)
Manopola di selezione
del modo
Ta s t o z
Tasto di controllo
Ta s t o M EN U
1 Registrazione: accendere la fotocamera, quindi impostare la manopola di
selezione del modo.
Riproduzione: premere il tasto (riproduzione).
A seconda della posizione della manopola di selezione del modo e della modalità di registrazione/
riproduzione, sono disponibili voci differenti.
2 Premere MENU per visualizzare il menu.
3 Selezionare la voce di menu desiderata
mediante b/B sul tasto di controllo.
• Se la voce desiderata non è visibile, tenere premuto
b/B finché la voce non compare sullo schermo.
•Premere z dopo avere selezionato una voce nel
modo di riproduzione.
4 Selezionare un’impostazione mediante v/V.
L’impostazione selezionata viene ingrandita e impostata.
5 Premere MENU per disattivare il menu.
È inoltre possibile disattivare il menu premendo il parzialmente il pulsante di scatto.
• Se una voce non è visualizzata, ai margini della posizione in cui solitamente compaiono le voci di menu
viene visualizzato simbolo v/V. Per visualizzare una voce che non è visibile, selezionare il simbolo
mediante il tasto di controllo.
• Non è possibile impostare le voci che non sono disponibili per la selezione.
30
Voci di menu
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 30
Menu per le operazioni di ripresa (pagina 32)
Le voci di menu disponibili variano in base alla posizione della manopola di selezione del
modo e alle impostazioni. Sullo schermo vengono visualizzate solo le voci disponibili.
( : disponibile)
Posizione della manopola di selezione del modo:Scena
COLOR (Modo colore)—
(Modo mis.esp.)—
WB (Bil.bianco)—
ISO——
(Qual. imm.)——
Mode (Modo REG)—
(Liv. flash)—
(Nitidezza)———
(Imposta)
—
*
Menu per le operazioni di visualizzazione (pagina 39)
(Cartella)- (Proteggi)
DPOF (Stampa)
(Diapo) (Ridimens.)
(Ruota) (Imposta)
Rifinitura**
* L’operazione è limitata a seconda del modo relativo alle scene (pagina 27).
**Disponibile solo per lo zoom di riproduzione.
Nella presente “Guida all’uso Cyber-shot”, l’impostazione disponibile della manopola di
selezione del modo viene indicata come segue.
Uso del menu
—
Non disponibileDisponibile
31
Menu per le operazioni
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 30
di ripresa
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .
COLOR (Modo colore): modifica della
vivacità dell’immagine o aggiunta di effetti
speciali
È possibile modificare la luminosità dell’immagine, aggiungendo inoltre degli effetti.
B/N (B & W)
Consente di impostare l’immagine su un colore monocromatico.
Seppia (SEPIA)
Naturale (NATURAL)
Vivace (RICH)
Normale
• Durante la ripresa di filmati, è possibile selezionare solo [Normale], [B/N] o [Seppia].
Consente di impostare l’immagine sul colore seppia.
Consente di impostare l’immagine su un colore naturale.
Consente di impostare l’immagine su un colore luminoso.
32
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 30
(Modo mis.esp.): selezione del modo di
misurazione esposimetrica
Consente di selezionare il modo di misurazione esposimetrica, mediante il quale è possibile
impostare la parte del soggetto che verrà misurata per determinare l’esposizione.
Locale (misurazione
esposimetrica locale)
()
Consente di misurare soltanto una parte del soggetto.
• Questa funzione è utile quando il soggetto è in controluce o il
contrasto tra il soggetto e lo sfondo è elevato.
Reticolo di misurazione
esposimetrica spot
Si posiziona sul soggetto
Uso del menu
Multipla (misurazione
esposimetrica multipla)
• Per ulteriori informazioni sull’esposizione, vedere a pagina 7.
Consente di dividere il soggetto in più zone e di misurare ogni
zona. La fotocamera determina un’esposizione correttamente
bilanciata.
33
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 30
WB (Bil.bianco): regolazione dei toni dei
colori
Consente di regolare i toni dei colori in base alle condizioni di illuminazione in una
determinata situazione, ad esempio quando i colori di un’immagine appaiono strani.
WB
Flash ()
Consente di regolare le condizioni del flash.
• Non è possibile selezionare questa voce durante la ripresa di
filmati.
Incandescente (n)
Fluorescente ( )
Nuvoloso ( )
Consente di regolare le condizioni di illuminazione, ad
esempio sotto una lampada a incandescenza o in luoghi
particolarmente luminosi come in uno studio fotografico.
Consente di regolare l’illuminazione fluorescente.
Consente di eseguire la regolazione per un cielo nuvoloso o
una zona in ombra.
34
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 30
Luce giorno ()
Autom.
• Per ulteriori informazioni sul bilanciamento del bianco, vedere a pagina 8.
• Con luci a fluorescenza instabili (sfarfallio), la funzione di bilanciamento del bianco potrebbe non
funzionare correttamente anche se viene selezionato [Fluorescente] ( ).
• Ad eccezione dei modi [Flash] (), [WB] è impostato su [Autom.] quando il flash lampeggia.
• A seconda del modo relativo alle scene, alcune opzioni non sono disponibili (pagina 27).
Consente di eseguire la regolazione per luoghi esterni
soleggiati, scene serali e notturne, fuochi d’artificio, alba
oppure prima e dopo il tramonto.
Consente di regolare automaticamente il bilanciamento del
bianco.
WB
ISO: selezione di una sensibilità luminosa
Numero superioreNumero inferiore
Consente di selezionare una sensibilità luminosa con le unità di ISO. Maggiore è il numero,
superiore è la sensibilità.
1250
800
400
Selezionare un numero superiore durante le riprese in luoghi
con scarsa illuminazione o di un soggetto che si muove ad
alta velocità oppure selezionare un numero inferiore per
ottenere una qualità immagine elevata.
200
80
Autom.
Uso del menu
• Per ulteriori informazioni sulla sensibilità ISO, vedere a pagina 7.
• Tenere presente che l’immagine tende a diventare disturbata quando il numero di sensibilità ISO aumenta.
• [ISO] è impostato su [Autom.] nel modo relativo alle scene.
35
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 30
(Qual. imm.): selezione della qualità dei
fermi immagine
Consente di selezionare la qualità dei fermi immagine.
Fine (FINE)
Standard (STD)
Consente di registrare con qualità elevata (compressione
bassa).
• Quando la manopola di selezione del modo è nella posizione
(automatico), la qualità del fermo immagine è [Fine].
Consente di registrare con qualità standard (compressione
alta).
36
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 30
Mode (Modo REG): selezione del metodo di
ripresa continua
Consente di attivare o disattivare il modo di ripresa continua della fotocamera quando si preme il
pulsante di scatto.
Raffica ( )
Consente di registrare tre immagini in successione quando si
preme il pulsante di scatto.
• Quando l’indicazione “Registrazione in corso” scompare, è
possibile riprendere l’immagine successiva.
• Il flash viene impostato su (flash forzato disattivato).
Normale
Informazioni su [Raffica]
• L’intervallo di registrazione è di circa 2 secondi.
• Se le batterie sono scariche o la memoria interna o il “Memory Stick Duo” sono pieni, non è possibile
effettuare le riprese in modo continuo.
• In base al modo di selezione della scena, potrebbe non essere possibile effettuare la ripresa di immagini
nel modo Raffica (pagina 27).
Per non effettuare le riprese in modo continuo.
Uso del menu
37
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 30
(Liv. flash): regolazione della quantità di
luce del flash
Consente di regolare la quantità di luce del flash.
+ ( +)
Normale
– ( –)
• Per modificare il modo del flash, vedere a pagina 21.
Verso il segno +: aumenta il livello del flash.
Verso il segno –: riduce il livello del flash.
(Nitidezza): regolazione della nitidezza
dell’immagine
Verso il segno +Verso il segno –
Consente di regolare la nitidezza dell’immagine.
+ ( )
Normale
– ( )
Verso il segno +: rende più nitida l’immagine.
Verso il segno –: rende più sfumata l’immagine.
(Imposta): modifica delle voci di
impostazione
Vedere la sezione a pagina 46.
38
Menu di visualizzazione
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 30
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .
(Cartella): selezione della cartella per la visione delle immagini
Consente di selezionare la cartella contenente l’immagine che si desidera riprodurre durante
l’uso della fotocamera con una “Memory Stick Duo”.
OK
Annulla
1 Selezionare la cartella desiderata mediante b/B sul tasto di controllo.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
z Informazioni sulla cartella
La fotocamera memorizza le immagini in una cartella specifica di una “Memory Stick Duo”. È possibile
cambiare cartella o crearne una nuova.
• Per creare una nuova cartella t [Crea cart.REG.] (pagina 51)
• Per cambiare cartella per la registrazione delle immagini t [Camb. cart.REG.] (pagina 52)
• Se vengono create più cartelle nella “Memory Stick Duo” e viene visualizzata la prima o l’ultima
immagine nella cartella, compaiono i seguenti indicatori.
: per passare alla cartella precedente.
: per passare alla cartella successiva.
: per passare alla cartella precedente o a quella successiva.
Attenersi alla seguente procedura.
Consente di annullare la selezione.
Uso del menu
39
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 30
- (Proteggi): protezione da cancellazioni accidentali
Consente di proteggere le immagini dalla cancellazione accidentale.
Proteggi (-)
Uscita
Attenersi alla seguente procedura.
Consente di uscire dalla funzione di protezione.
Per proteggere le immagini nel modo ad immagine singola
1 Visualizzare l’immagine che si desidera proteggere.
2 Premere MENU per visualizzare il menu.
3 Selezionare [-] (Proteggi) mediante b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
L’immagine è protetta e sull’immagine appare l’indicatore - (protezione).
-
4 Per proteggere altre immagini, selezionare l’immagine desiderata mediante b/B, quindi premere
z.
Per proteggere le immagini nel modo di indice
1 Premere (indice) per visualizzare la schermata dell’indice.
2 Premere MENU per visualizzare il menu.
3 Selezionare [-] (Proteggi) mediante b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
4 Selezionare [Selez.] mediante v/V, quindi premere z.
5 Selezionare l’immagine che si desidera proteggere mediante v/V/b/B, quindi premere z.
Sull’immagine selezionata appare un indicatore verde -.
- (verde)
6 Ripetere il punto 5 per proteggere altre immagini.
7 Premere MENU.
8 Selezionare [OK] mediante B, quindi premere z.
L’indicatore - diventa bianco. Le immagini selezionate sono protette.
• Per proteggere tutte le immagini nella cartella, selezionare [Tutto qs. cart.] al punto 4, quindi premere z.
Selezionare [Acceso] mediante B, quindi premere z.
40
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 30
Per annullare la protezione
Nel modo a immagine singola
Premere z al punto 3 o 4 di “Per proteggere le immagini nel modo ad immagine singola”.
Nel modo di indice
1 Selezionare l’immagine per cui si desidera rimuovere la protezione al punto
proteggere le immagini nel modo di indice”.
2 Premere z per far diventare grigio l’indicatore -.
3 Ripetere l’operazione precedente per tutte le immagini di cui si desidera annullare la protezione.
4 Premere MENU, selezionare [OK] mediante B, quindi premere z.
5 di “Per
Per annullare la protezione di tutte le immagini nella cartella
Selezionare [Tutto qs. cart.] al punto 4 di “Per proteggere le immagini nel modo di indice”,
quindi premere
• Si noti che la formattazione della memoria interna o della “Memory Stick Duo” comporta la cancellazione
di tutti i dati memorizzati sul supporto di registrazione, anche se le immagini sono protette. Tali immagini
non possono essere recuperate.
• Per attivare la protezione di un’immagine, potrebbero essere necessari alcuni istanti.
z. Selezionare [Spento] mediante B, quindi premere z.
DPOF: aggiunta di un contrassegno di ordine di stampa
Consente di aggiungere un contrassegno (ordine di stampa) alle immagini che si desidera
stampare (pagina 83).
(Stampa): stampa di immagini utilizzando una stampante
Uso del menu
Vedere la sezione a pagina 79.
41
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 30
(Diapo): riproduzione di una serie di immagini
Consente di riprodurre le immagini registrate in ordine (presentazione di diapositive).
Interv.
3 sec
5 sec
Consente di impostare l’intervallo per la presentazione di
diapositive.
10 sec
30 sec
1 min
Ripeti
Acceso
Spento
Immagine
Cartella
Tutto
Consente di riprodurre le immagini in un ciclo continuo.
Una volta riprodotte tutte le immagini, la presentazione
diapositive termina.
Consente di riprodurre tutte le immagini nella cartella
selezionata.
Consente di riprodurre in ordine tutte le immagini contenute
nella “Memory Stick Duo”.
Avvio
Annulla
1 Selezionare [Interv.], [Ripeti] e [Immagine] mediante v/V/b/B sul tasto di controllo.
2 Selezionare [Avvio] mediante V/B, quindi premere z.
La presentazione di diapositive viene avviata.
Per terminare la presentazione di diapositive, premere z per mettere in pausa la presentazione.
Selezionare [Uscita] mediante V, quindi premere z.
• Durante una pausa della presentazione di diapositive, è possibile visualizzare l’immagine precedente/
successiva mediante b/B.
• L’intervallo impostato rappresenta solo un’indicazione, pertanto potrebbe variare a seconda delle
dimensioni delle immagini e così via.
Attenersi alla seguente procedura.
Consente di annullare la presentazione diapositive.
42
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 30
(Ridimens.): modifica delle dimensioni di un’immagine registrata
Formato piccoloFormato grande
È possibile modificare le dimensioni di un’immagine registrata (ridimensionamento) e
salvarla come nuovo file. L’immagine originale viene conservata anche dopo il
ridimensionamento.
8M
5M
Per ulteriori informazioni sulle modalità di selezione delle
dimensioni dell’immagine, vedere a pagina 24.
3M
2M
VGA
Annulla
1 Visualizzare l’immagine che si desidera ridimensionare.
2 Premere MENU per visualizzare il menu.
3 Selezionare [ ] (Ridimens.) mediante b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
4 Selezionare le dimensioni desiderate mediante v/V, quindi premere z.
L’immagine ridimensionata viene registrata nella cartella di registrazione come file più recente.
• Per ulteriori informazioni sulle dimensioni dell’immagine, vedere a pagina 9.
• Non è possibile modificare le dimensioni dei filmati.
• Quando si passa da dimensioni inferiori a dimensioni superiori, la qualità dell’immagine risulta
deteriorata.
• Non è possibile ridimensionare un’immagine in rapporto di formato 3:2 o 16:9.
• Se viene ridimensionata un’immagine con rapporto di formato 3:2 o 16:9, le parti nere superiore e
inferiore vengono visualizzate sull’immagine stessa.
Consente di annullare il ridimensionamento.
Uso del menu
43
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 30
(Ruota): rotazione di un fermo immagine
Consente di ruotare un fermo immagine.
OK
Annulla
1 Visualizzare l’immagine che si desidera ruotare.
2 Premere MENU per visualizzare il menu.
3 Selezionare [ ] (Ruota) mediante b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
4 Selezionare [
5 Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
• Non è possibile ruotare i filmati o le immagini protette.
• Potrebbe non essere possibile ruotare le immagini riprese con altre fotocamere.
• Durante la visualizzazione di immagini su un computer, le informazioni sulla rotazione dell’immagine
potrebbero non essere prese in considerazione a seconda del software in uso.
] mediante v, quindi ruotare l’immagine mediante b/B.
Consente di ruotare un’immagine. Attenersi alla seguente
procedura.
Consente di determinare la rotazione. Attenersi alla seguente
procedura.
Consente di annullare la rotazione.
(Imposta): modifica delle voci di impostazione
Vedere la sezione a pagina 46.
44
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 30
Rifinitura: Registrazione di un’immagine ingrandita
Consente di registrare un’immagine ingrandita (pagina 28) come nuovo file.
Rifinitura
Ritorno
Attenersi alla seguente procedura.
Consente di annullare la rifinitura.
1 Premere MENU durante l’uso dello zoom di riproduzione per visualizzare il menu.
2 Selezionare [Rifinitura] mediante B sul tasto di controllo, quindi premere z.
3 Selezionare le dimensioni delle immagini mediante v/V, quindi premere z.
L’immagine viene registrata, quindi viene visualizzata di nuovo l’immagine originale.
• L’immagine rifinita viene registrata come file più recente nella cartella di registrazione selezionata e
l’immagine originale viene conservata.
• La qualità delle immagini rifinite potrebbe deteriorarsi.
• Non è possibile rifinire un'immagine in rapporto di formato 3:2 o 16:9.
Uso del menu
45
Uso della schermata di impostazione
Uso delle voci di impostazione
È possibile modificare le impostazioni predefinite utilizzando la schermata di impostazione.
Ta st o v/V/b/B
Ta s t o z
Tasto di controllo
Manopola di selezione
del modo
Ta s t o M EN U
1 Premere MENU per visualizzare il menu.
2 Dopo avere premuto B sul tasto di controllo, accedere all’impostazione
(Imposta), quindi premere di nuovo B.
3 Premere v/V/b/B sul tasto di controllo per selezionare la voce che si
desidera impostare.
La cornice della voce selezionata diventa gialla.
4 Premere z per confermare
l’impostazione.
Per disattivare la schermata (Imposta), premere MENU.
Per tornare al menu dalla schermata (Imposta), premere più volte b sul tasto di controllo.
• Premere parzialmente il pulsante di scatto per chiudere la schermata (Imposta) e tornare al modo di
ripresa.
Se il menu non viene visualizzato
Premere a lungo MENU per visualizzare la schermata (Imposta).
Per annullare l’impostazione (Imposta)
Selezionare [Annulla], se visualizzato, quindi premere z sul tasto di controllo. Se tale
opzione non compare, selezionare di nuovo l’impostazione precedente.
• Questa impostazione viene conservata anche se la fotocamera viene spenta.
46
Macchina Fotografica
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 46
Zoom digitale
Consente di selezionare il modo dello zoom digitale. La fotocamera ingrandisce l’immagine
utilizzando lo zoom ottico (fino a 6×). Se la percentuale di zoom supera 6×, la fotocamera
utilizza lo zoom smart o lo zoom digitale di precisione.
Smart
(zoom smart)
()
Precis.
(zoom digitale di precisione)
()
Spento
Dimensioni dell’immagine e percentuale di zoom massimo utilizzando lo zoom smart
DimensioniPercentuale di zoom massimo
5MCirca 7,6×
3MCirca 9,6×
2MCirca 12×
VGACirca 30×
16:9Circa 10×
Consente di ingrandire l’immagine in modo digitale quasi
senza distorsione. Questa voce non è disponibile se le
dimensioni dell’immagine sono impostate su [8M] o su [3:2].
• Il rapporto di zoom massimo dello zoom smart è indicato nella
seguente tabella.
Consente di ingrandire tutte le dimensioni dell’immagine fino
ad un massimo di 12×, tuttavia la qualità dell’immagine
risulta deteriorata.
Lo zoom digitale non viene utilizzato.
Uso della schermata di impostazione
• Premendo il tasto dello zoom, l’indicatore della percentuale di zoom viene visualizzato come segue.
L’estremità W di questa linea rappresenta l’area dello
zoom ottico e l’estremità T l’area dello zoom digitale
Indicatore della percentuale di zoom
• La percentuale massima di zoom dello zoom smart/di precisione include la percentuale di zoom ottico.
• La cornice del telemetro AF non compare quando viene utilizzato lo zoom digitale.
• Quando viene utilizzato lo zoom smart, l’immagine sullo schermo potrebbe apparire di qualità scadente.
Tuttavia, questo fenomeno non ha alcun effetto sull’immagine registrata.
47
Macchina FotograficaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 46
Guida funz.
Durante l’uso della fotocamera, vengono visualizzate le descrizioni relative alle funzioni.
Acceso
Spento
Consente di attivare la visualizzazione della guida delle
funzioni.
Consente di disattivare la visualizzazione della guida delle
funzioni.
Rid.occhi rossi
Consente di ridurre il fenomeno degli occhi rossi
durante l’uso del flash. Selezionare questa voce
prima di eseguire le riprese.
Acceso ()
Spento
• Poiché è necessario circa un secondo affinché l’otturatore scatti, tenere saldamente la fotocamera onde
evitare gli effetti delle vibrazioni. Inoltre, fare in modo che il soggetto sia immobile.
• La funzione di riduzione degli occhi rossi può non produrre gli effetti desiderati a seconda di differenze
individuali, della distanza dal soggetto, del fatto che il soggetto abbia visto o meno il lampeggiamento del
flash preliminare o di altre condizioni.
Consente di attivare la funzione di riduzione del fenomeno
degli occhi rossi.
• Il flash preliminare lampeggia due o più volte prima della
ripresa.
Consente di disattivare la funzione di riduzione del fenomeno
degli occhi rossi.
Illuminat. AF
L’illuminatore AF fornisce una sorgente di luce aggiuntiva per semplificare la messa a fuoco
di un soggetto in condizioni di scarsa illuminazione. L’illuminatore AF emette una luce rossa,
consentendo alla fotocamera di mettere a fuoco in modo semplice quando il pulsante di scatto
viene premuto parzialmente, finché la messa a fuoco è bloccata. A questo punto, compare
l’indicatore .
• Se la luce dell’illuminatore AF non raggiunge sufficientemente il soggetto o il soggetto non ha contrasto,
non è possibile ottenere la messa a fuoco. (Si consiglia una distanza massima di circa 2,5 m (zoom: W)/
1,5 m (zoom: T).)
• È possibile ottenere la messa a fuoco a condizione che la luce dell’illuminatore AF raggiunga il soggetto,
anche se la luce stessa è leggermente decentrata rispetto al soggetto.
Autom.
Spento
ON
Consente di attivare l’illuminatore AF.
Consente di disattivare l’illuminatore AF.
48
Macchina FotograficaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 46
• La cornice del telemetro AF non compare quando viene utilizzato l’illuminatore AF.
• L’illuminatore AF non funziona quando (modo Crepuscolo) o (modo Panorama) è selezionato nel
modo relativo alle scene.
• L’illuminatore AF emette una luce molto intensa. Anche se non sussistono problemi di sicurezza, si
consiglia di non guardare direttamente nell’emettitore dell’illuminatore AF a distanza ravvicinata.
Revis. autom.
Consente di visualizzare l’immagine registrata sullo schermo per circa due secondi subito
dopo avere ripreso un fermo immagine.
Acceso
Spento
• Se il pulsante di scatto viene premuto parzialmente durante questo periodo, il display dell’immagine
registrata scompare ed è possibile riprendere immediatamente l’immagine successiva.
Consente di attivare il controllo automatico.
Consente di disattivare il controllo automatico.
Uso della schermata di impostazione
49
Strum. memoria int.
Questa voce non compare se nella fotocamera è inserita una “Memory Stick Duo”.
Formatta
Consente di formattare la memoria interna.
• Tenere presente che la formattazione cancella definitivamente tutti i dati contenuti nella memoria interna,
incluse le immagini protette.
1 Selezionare [OK] mediante v sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nella memoria interna sarà cancellato Pronto?”.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
La formattazione è completata.
Per annullare la formattazione
Ai punti 1 o 2, selezionare [Annulla], quindi premere z.
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 46
50
Str. Memory Stick
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 46
Questa voce compare soltanto se nella fotocamera è inserita una “Memory Stick Duo”.
Formatta
Consente di formattare la “Memory Stick Duo”. Le “Memory Stick Duo” disponibili in
commercio sono già formattate e pronte per l’uso.
• Tenere presente che la formattazione cancella definitivamente tutti i dati contenuti in una “Memory Stick
Duo”, incluse le immagini protette.
1 Selezionare [OK] mediante v sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nel Memory Stick sarà cancellato Pronto?”.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
La formattazione è completata.
Per annullare la formattazione
Ai punti 1 o 2, selezionare [Annulla], quindi premere z.
Crea cart.REG.
Consente di creare una cartella in una “Memory Stick Duo” per la registrazione di immagini.
1 Selezionare [OK] mediante v sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzata la schermata di creazione della cartella.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Viene creata una nuova cartella con un numero maggiore di uno rispetto a quello più alto
esistente; tale cartella viene impostata come cartella di registrazione corrente.
Per annullare la creazione della cartella
Ai punti 1 o 2, selezionare [Annulla], quindi premere z.
• Se non viene creata una nuova cartella, la cartella “101MSDCF” viene selezionata come cartella di
registrazione.
• È possibile creare cartelle assegnando loro un nome fino a “999MSDCF”.
• Le immagini vengono registrate nell’ultima cartella creata fintanto che non viene creata o selezionata
un’altra cartella.
• Non è possibile eliminare una cartella mediante la fotocamera. Per eliminare una cartella, utilizzare il
computer e così via.
• In una cartella, è possibile memorizzare un massimo di 4.000 immagini. Quando si supera la capacità
massima della cartella, viene creata automaticamente una nuova cartella.
• Per ulteriori informazioni, vedere “Destinazioni di memorizzazione e nomi per i file di immagini”
(pagina 67).
Uso della schermata di impostazione
51
Str. Memory StickPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 46
Camb. cart.REG.
Consente di cambiare la cartella attualmente utilizzata per la registrazione di immagini.
1 Selezionare [OK] mediante v sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzata la schermata di selezione della cartella.
2 Selezionare la cartella desiderata mediante b/B e [OK] mediante v, quindi premere z.
Per annullare la modifica della cartella di registrazione
Ai punti 1 o 2, selezionare [Annulla], quindi premere z.
• Non è possibile selezionare la cartella “100MSDCF” come cartella di registrazione.
• Non è possibile spostare le immagini registrate in un’altra cartella.
52
Str. Memory StickPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 46
Copia
Consente di copiare tutte le immagini della memoria interna in una “Memory Stick Duo”.
1 Inserire una “Memory Stick Duo” con capacità pari o superiore a 64 MB.
2 Selezionare [OK] mediante v sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nella memoria interna sarà copiato Pronto?”.
3 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Viene avviata la copia.
Per annullare la copia
Ai punti 2 o 3, selezionare [Annulla], quindi premere z.
• Utilizzare pile all’idruro di nichel metallo completamente cariche o l’alimentatore CA (non in dotazione).
Se si tenta di copiare i file di immagini utilizzando pile con carica residua insufficiente, è possibile che le
pile si scarichino. In tal modo, la copia potrebbe non avvenire oppure i dati potrebbero risultare
danneggiati.
• Non è possibile copiare immagini singole.
• Le immagini originali contenute nella memoria interna vengono conservate anche dopo la copia. Per
eliminare il contenuto della memoria interna, rimuovere la “Memory Stick Duo” dopo la copia, quindi
eseguire il comando [Formatta] in (Strum. memoria int.) (pagina 50).
• Quando di copiano i dati presenti nella memoria interna nel “Memory Stick Duo”, vengono copiati tutti i
dati. Non è possibile selezionare una cartella specifica del “Memory Stick Duo” come destinazione dei
dati da copiare.
• Anche copiando i dati, i contrassegni (Ordine di stampa) non vengono copiati.
Uso della schermata di impostazione
53
Impostazione 1
1
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 46
Retroill. LCD
Consente di selezionare la luminosità della retroilluminazione dello schermo LCD quando la
fotocamera viene utilizzata con le pile.
Luminoso
Normale
• È possibile modificare l’impostazione mediante la pressione prolungata del tasto DISP.
• Selezionando [Luminoso], la carica delle pile si esaurisce più rapidamente.
Consente di aumentare la luminosità
Segn. acustico
Consente di selezionare il segnale emesso durante l’uso della fotocamera.
Scatto
Acceso
Spento
Consente di attivare l’emissione dello scatto dell’otturatore
alla pressione del pulsante di scatto.
Consente di attivare l’emissione del segnale acustico/dello
scatto dell’otturatore alla pressione del tasto di controllo/del
pulsante di scatto.
Consente di disattivare l’emissione del segnale acustico/dello
scatto dell’otturatore.
Lingua
Consente di selezionare la lingua da utilizzare per la visualizzazione di voci di menu, avvisi e
messaggi.
Inizializza
Consente di riportare l’impostazione sull’opzione predefinita.
Vengono conservate le immagini contenute nella memoria interna.
1 Selezionare [OK] mediante v sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Inizializza tutte le impostazioni Pronto?”.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Le impostazioni vengono ripristinate sull’opzione predefinita.
Per annullare la reimpostazione
Ai punti 1 o 2, selezionare [Annulla], quindi premere z.
• Accertarsi che l’alimentazione non sia scollegata durante la reimpostazione.
54
Impostazione 2
2
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 46
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .
Numero file
Consente di selezionare il metodo utilizzato per assegnare i numeri di file alle immagini.
Serie
Riprist.
Consente di assegnare i numeri ai file in sequenza anche se si
cambia la cartella di registrazione o si sostituisce la “Memory
Stick Duo”. (Se la “Memory Stick Duo” sostituita contiene
un file con un numero superiore all’ultimo numero assegnato,
viene assegnato un numero maggiore di uno rispetto a quello
più alto esistente.)
Consente di iniziare da 0001 ogni volta che si cambia cartella.
Se la cartella di registrazione contiene un file, viene assegnato
un numero maggiore di uno rispetto a quello più alto
esistente.
Collegam. USB
Consente di selezionare il modo USB da utilizzare per il collegamento della fotocamera a un
computer o a una stampante compatibile con PictBridge mediante il cavo USB dedicato.
PictBridge
PTP
Mass Storage
Consente di collegare la fotocamera a una stampante
compatibile con PictBridge (pagina 79).
Se è impostato [PTP] (Picture Transfer Protocol) e la
fotocamera è collegata a un computer, le immagini contenute
nella cartella di registrazione della fotocamera vengono
copiate nel computer. Compatibile con Windows XP e Mac
OS X.
Consente di eseguire un collegamento Mass Storage tra la
fotocamera e un computer o un altro dispositivo USB
(pagina 63).
Uso della schermata di impostazione
55
Impostazione 2Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 46
Uscita video
Consente di impostare l’uscita del segnale video in base al sistema di colore TV
dell’apparecchio video collegato. Sistemi di colore TV diversi vengono utilizzati nei vari paesi
e nelle varie regioni. Per visualizzare le immagini su un televisore, consultare pagina 58 per
individuare il sistema di colore TV del paese o della regione in cui viene utilizzata la
fotocamera.
NTSC
PAL
Consente di impostare il segnale di uscita video sul modo
NTSC (ad es., per Stati Uniti e Giappone).
Consente di impostare il segnale di uscita video sul modo
PAL (ad es. per l’Europa).
Impost. orol.
Consente di impostare la data e l’ora.
1 Selezionare [OK] mediante v sul tasto di controllo, quindi premere z.
2 Selezionare il formato di visualizzazione della data mediante v/V, quindi premere z.
3 Selezionare ogni voce mediante b/B e impostare il valore numerico mediante v/V, quindi
premere z.
4 Selezionare [OK] mediante B, quindi premere z.
Per annullare l’impostazione dell’orologio
Selezionare [Annulla], quindi premere z.
56
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo
Visualizzazione delle immagini su uno
schermo televisivo
È possibile visualizzare le immagini su uno
schermo televisivo collegando la
fotocamera a un televisore.
Prima di collegare la fotocamera al
televisore, spegnerli entrambi.
1 Collegare la fotocamera al
televisore.
1 Alle prese di ingresso
audio/video
Cavo A/V dedicato
2 Al terminale
(USB) · A/V OUT
• Se il televisore in uso è dotato di prese di
ingresso stereo, collegare la spina audio (nera)
del cavo A/V dedicato alla presa audio sinistra.
2 Accendere il televisore e
impostare l’interruttore di
ingresso TV/video su “video”.
• Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il
televisore.
3 Premere il tasto (riproduzione)
per accendere la fotocamera.
Tas t o
(riproduzione)
Tasto di controllo
Le immagini catturate con la fotocamera
compaiono sullo schermo televisivo.
Premere b/B sul tasto di controllo per
selezionare l’immagine desiderata.
• Quando si utilizza la fotocamera all’estero,
potrebbe essere necessario commutare
l’uscita del segnale video affinché
corrisponda a quella del sistema televisivo
in uso (pagina 56).
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo
57
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo
Sistemi di colore del televisore
Per visualizzare le immagini su uno
schermo televisivo, occorrono un televisore
dotato di presa di ingresso video e il cavo
dedicato A/V. È necessario che il sistema di
colore del televisore corrisponda a quello
della fotocamera digitale. Consultare i
seguenti elenchi per informazioni sul
sistema di colore del televisore per il paese
o la regione in cui la fotocamera viene
utilizzata.
Sistema NTSC
America Centrale, Bolivia, Canada, Cile,
Colombia, Corea, Ecuador, Filippine,
Giamaica, Giappone, Isole Bahama,
Messico, Perù, Suriname, Taiwan, Stati
Uniti, Venezuela e così via.
Sistema PAL
Australia, Austria, Belgio, Cina,
Danimarca, Finlandia, Germania, Hong
Kong, Ungheria, Italia, Kuwait, Malesia,
Nuova Zelanda, Norvegia, Olanda, Polonia,
Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca,
Repubblica Slovacca, Singapore, Spagna,
Svezia, Svizzera, Tailandia e così via.
Sistema PAL-M
Brasile
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guiana, Iran, Iraq,
Monaco, Russia, Ucraina e così via.
58
Uso del computer
Uso di un computer Windows
Per ulteriori informazioni sull’uso di un computer Macintosh,
consultare la sezione “Uso di un computer Macintosh”
(pagina 76).
In questa sezione è riportata la versione in lingua inglese delle
schermate.
• In Windows Vista, alcuni nomi e operazioni potrebbero
essere differenti rispetto alla descrizione di seguito.
Innanzitutto, installare il software (in dotazione) (pagina 61)
Copia delle immagini su un computer (pagina 62)
• Visualizzazione delle immagini su un computer
Uso del computer
Visualizzazione di immagini con “Picture Motion Browser” (pagina 70)
• Visualizzazione delle immagini salvate sul computer
• Visualizzazione delle foto in ordine di data
• Modifica delle immagini
• Visualizzazione online sulla mappa dei luoghi in cui sono
stati registrati fermi immagine. (per effettuare tale
operazione, il computer deve essere collegato a Internet).
• Creare un nuovo disco dati (sono necessarie un’unità
masterizzatore CD o masterizzatore DVD).
• Stampa o salvataggio di fermi immagine con la data inserita.
59
Uso di un computer Windows
Ambiente operativo consigliato
Per un computer collegato alla fotocamera,
si consiglia di utilizzare l’ambiente
descritto di seguito.
Ambiente consigliato per la copia di
immagini
Sistema operativo (preinstallato):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows XP* o Windows Vista*
• Il funzionamento non è garantito in un
ambiente basato su un aggiornamento dei
sistemi operativi descritti sopra o in un
ambiente ad avvio multiplo.
Presa USB: fornita di serie
Ambiente consigliato per l’uso di
“Picture Motion Browser”
Sistema operativo (preinstallato):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows XP* o Windows Vista*
Scheda audio: scheda audio stereo a 16 bit
con diffusori
CPU/memoria: Pentium III 500 MHz o
superiore, 128 MB di RAM o superiore
(consigliato: Pentium III 800 MHz o
superiore e 256 MB di RAM o superiore)
Software: DirectX 9.0c o successivo
Disco rigido: spazio su disco richiesto per
l’installazione: 200 MB o superiore
Display: Risoluzione schermo: 1024 × 768
punti o superiore Colori: High Color
(colore a 16 bit) o superiore
* Edizioni a 64 bit e Starter (Edition) non
supportate.
• Il software è compatibile con la tecnologia
DirectX. Potrebbe essere necessaria
l’installazione di “DirectX”.
Note sul collegamento della fotocamera
a un computer
• Il funzionamento non è garantito per tutti gli
ambienti operativi consigliati menzionati sopra.
• Se si collegano contemporaneamente due o più
dispositivi USB a un singolo computer, alcuni
dispositivi, inclusa la fotocamera, potrebbero
non funzionare a seconda dei tipi di dispositivi
USB in uso.
• Il funzionamento non è garantito se viene
utilizzato un hub USB.
• Esistono due metodi di collegamento USB a un
computer: [Mass Storage] (impostazione
predefinita) e i modi [PTP]. In questa sezione
viene descritto [Mass Storage] come esempio.
Per ulteriori informazioni su [PTP], vedere a
pagina 55.
• Quando il computer esce dalla modalità di
sospensione, è possibile che la comunicazione
tra la fotocamera e il computer non venga
ristabilita immediatamente.
Assistenza tecnica
Ulteriori informazioni sul presente
prodotto e le risposte alle domande
frequenti sono disponibili sul sito
Web di assistenza clienti di Sony.
http://www.sony.net/
60
Installazione del software (in dotazione)
È possibile installare il software (in
dotazione) attenendosi alla seguente
procedura.
• Con Windows 2000, non collegare la
fotocamera al computer prima
dell’installazione.
• Con Windows 2000/XP, accedere come
Amministratore.
4 Selezionare [Region] e [Country/
Area], quindi fare clic su [Next].
Quando viene visualizzato il messaggio
[Welcome to the InstallShield Wizard
for Sony Picture Utility], fare clic su
[Next].
1 Accendere il computer e inserire
il CD-ROM (in dotazione)
nell’apposita unità.
Viene visualizzata la schermata del
menu di installazione.
• Se tale schermata non compare, fare doppio
clic su (My Computer) t
(SONYPICTUTIL).
• In Windows Vista, potrebbe essere
visualizzata la schermata AutoPlay.
Selezionare “Run Install.exe” e attene rsi alle
istruzioni visualizzate sullo schermo per
procedere con l’installazione.
2 Fare clic su [Install].
Viene visualizzata la schermata
“Choose Setup Language”.
3 Selezionare la lingua desiderata,
quindi fare clic su [Next].
Viene visualizzata la schermata
[Location Settings].
Viene visualizzata la schermata
“License Agreement”.
Leggere attentamente il contratto. Per
accettare le condizioni del contratto,
fare clic sul pulsante di opzione accanto
a [I accept the terms of the license
agreement], quindi su [Next].
5 Attenersi alle istruzioni
visualizzate sulla schermata per
completare l’installazione.
• Quando compare il messaggio di conferma
per il riavvio, riavviare il computer
seguendo le istruzioni visualizzate sulla
schermata.
• A seconda dell’ambiente operativo del
computer, è possibile che DirectX sia
installato.
6 Una volta completata
l’installazione, rimuovere il
CD-ROM.
Al termine dell’installazione del software
sul desktop appare un’icona di
collegamento al sito Web di registrazione
dei clienti.
Una volta effettuata la registrazione sul sito
Web, è possibile usufruire del servizio di
assistenza clienti.
http://www.sony.net/registration/di
Uso del computer
61
Copia delle immagini sul computer
Questa sezione descrive il procedimento
utilizzando un computer Windows come
esempio.
È possibile copiare le immagini dalla
fotocamera sul computer attenendosi alla
seguente procedura.
Per un computer dotato di slot per
Memory Stick
Rimuovere la “Memory Stick Duo” dalla
fotocamera e inserirla nell’adattatore per
Memory Stick Duo. Inserire l’adattatore per
Memory Stick Duo nel computer e copiare
le immagini.
• È possibile copiare le immagini inserendo la
“Memory Stick Duo” nello slot per Memory
Stick del computer anche durante l’uso di
Windows 95/98/98 SecondEdition/NT/Me.
• Se la “Memory Stick PRO Duo” non viene
riconosciuta, vedere a pagina 90.
Per un computer privo di slot per
Memory Stick
Seguire le istruzioni descritte ai punti da 1 a
4 alle pagine da 62 a 66 per copiare le
immagini.
• Se viene utilizzato Windows 2000, installare il
software (in dotazione) prima di procedere. Con
Windows XP, l’installazione non è necessaria.
• Le indicazioni a schermo mostrate in questa
sezione sono esempi per la copia di immagini da
una “Memory Stick Duo”.
Windows 95/98/98 SecondEdition/NT/
Me:
La presente fotocamera non è compatibile
con queste versioni del sistema operativo
Windows. Se il computer in uso è privo di
slot per Memory Stick, utilizzare un
dispositivo di lettura/scrittura per Memory
Stick disponibile in commercio per copiare
le immagini da una “Memory Stick Duo” al
computer.
Per copiare le immagini nella memoria
interna del computer, copiarle innanzitutto
su una “Memory Stick Duo”, quindi sul
computer.
Fase 1: Preparazione della
fotocamera e del computer
• Per la copia di immagini nella memoria
interna, non è necessario eseguire
l’operazione di cui sopra.
2 Inserire nella fotocamera pile
all’idruro di nichel metallo
sufficientemente cariche o
collegare la fotocamera a una
presa a muro (presa di rete)
mediante l’alimentatore CA (non
in dotazione).
• Se per la copia di immagini sul computer
vengono utilizzate pile quasi scariche, è
possibile che tale operazione non venga
eseguita oppure che i dati di immagine
risultino danneggiati se le pile si scaricano
troppo rapidamente.
3 Premere il tasto (riproduzione)
per accendere la fotocamera e il
computer.
Tasto (riproduzione)
62
Copia delle immagini sul computer
Fase 2: Collegamento della
fotocamera e del computer
1 Al terminale
(USB) · A/V OUT
Cavo USB dedicato
2 A una presa USB
• Con Windows XP/Vist a, viene visualizzata
la schermata della riproduzione automatica
guidata.
Sullo schermo della fotocamera compare
l’indicazione “Modo USB Mass Storage”.
Indicatori di
accesso*
Quando il collegamento USB viene
eseguito per la prima volta, il computer
avvia automaticamente un programma per
riconoscere la fotocamera. Attendere.
* Durante la comunicazione, gli indicatori di
accesso diventano rossi. Non utilizzare il
computer finché gli indicatori non diventano
bianchi.
• Se “Modo USB Mass Storage” non compare,
impostare [Collegam. USB] su [Mass Storage]
(pagina 55).
• Una volta installato il software (in dotazione),
potrebbe venire visualizzata la schermata
[Import Images] (pagina 71). In questo caso, è
possibile importare le immagini utilizzando
direttamente “Picture Motion Browser”.
Fase 3-A: Copia delle immagini
su un computer
Uso del computer
• Per Windows 2000, attenersi alla procedura
descritta in “Fase 3-B: Copia delle immagini su
un computer” a pagina 65.
• Per Windows XP/Vista, se la schermata della
procedura guidata non compare
automaticamente, seguire le istruzioni riportate
in “Fase 3-B: Copia delle immagini su un
computer” a pagina 65.
Questa sezione descrive un esempio di
procedura per la copia di immagini in una
cartella “My Documents”.
63
Copia delle immagini sul computer
1 Dopo avere eseguito un
collegamento USB nella fase 2,
fare clic su [Copy pictures to a
folder on my computer using
Microsoft Scanner and Camera
Wizard] t [OK] poiché la
schermata della procedura
guidata viene visualizzata
automaticamente.
1
2
Viene visualizzata la schermata
“Scanner and Camera Wizard”.
2 Fare clic su [Next].
Vengono visualizzate le immagini
salvate nella “Memory Stick Duo” della
fotocamera.
• Se non è stata inserita alcuna “Memory
Stick Duo”, vengono visualizzate le
immagini contenute nella memoria interna.
3 Fare clic sulla casella di controllo
delle immagini indesiderate per
rimuovere il segno di spunta
affinché tali immagini non
vengano copiate, quindi fare clic
su [Next].
1
2
Viene visualizzata la schermata “Picture
Name and Destination”.
4 Selezionare un nome e una
destinazione per le immagini,
quindi fare clic su [Next].
1
2
64
Viene avviata la copia delle immagini.
Quando la copia è completata, compare
la schermata “Other Options”.
• Questa sezione descrive un esempio di
procedura per la copia di immagini nella
cartella “My Documents”.
Copia delle immagini sul computer
5 Fare clic sul pulsante di opzione
accanto a [Nothing. I’m finished
working with these pictures] per
selezionare tale opzione, quindi
fare clic su [Next].
1
2
Viene visualizzata la schermata
“Completing the Scanner and Camera
Wizard”.
6 Fare clic su [Finish].
La schermata della procedura guidata si
chiude.
• Per continuare a copiare altre immagini,
scollegare il cavo USB dedicato (pagina 67).
Quindi, attenersi alla procedura descritta in
“Fase 2: Collegamento della fotocamera e
del computer” a pagina 63.
Fase 3-B: Copia delle immagini
su un computer
1 Fare doppio clic su [My
Computer] t [Removable Disk]
t [DCIM].
2 Fare doppio clic sulla cartella in
cui sono memorizzati i file di
immagini che si desidera copiare.
Quindi, fare clic con il pulsante
destro del mouse su un file di
immagini per visualizzare il menu,
infine fare clic su [Copy].
1
2
• Per ulteriori informazioni sulla destinazione
di memorizzazione dei file di immagini,
vedere a (pagina 67).
Uso del computer
• Per Windows XP/Vista, attenersi alla procedura
descritta in “Fase 3-A: Copia delle immagini su
un computer” a pagina 63.
Questa sezione descrive un esempio di
procedura per la copia di immagini nella
cartella “My Documents”.
65
Copia delle immagini sul computer
3 Fare doppio clic sulla cartella [My
Documents]. Quindi, fare clic con
il pulsante destro del mouse sulla
finestra “My Documents” per
visualizzare il menu, infine fare
clic su [Paste].
1
2
I file di immagini vengono copiati nella
cartella “My Documents”.
• Quando nella cartella di destinazione della
copia esiste un’immagine con lo stesso
nome di file, viene visualizzato il messaggio
per la conferma della sovrascrittura. Se una
nuova immagine viene sovrascritta su
un’immagine esistente, i dati del file
originale vengono eliminati. Per copiare un
file di immagini sul computer senza
sovrascriverlo, modificare il nome del file,
quindi copiarlo. Tuttavia, tenere presente
che, se il nome del file viene modificato
(pagina 69), potrebbe non essere possibile
riprodurre l’immagine mediante la presente
fotocamera.
Fase 4: Visualizzazione delle
immagini su un computer
Questa sezione descrive la procedura per la
visualizzazione delle immagini copiate
nella cartella “My Documents”.
1 Fare clic su [Start] t [My
Documents].
2
1
Viene visualizzato il contenuto della
cartella “My Documents”.
• Se non viene utilizzato Windows XP,
fare-doppio clic su [My Documents] sul
desktop.
2 Fare doppio clic sul file di
immagini desiderato.
66
L’immagine viene visualizzata.
Copia delle immagini sul computer
Per annullare il collegamento
USB
Eseguire innanzitutto le procedure descritte
di seguito per:
• Scollegare il cavo USB dedicato
• Rimuovere una “Memory Stick Duo”
• Inserire una “Memory Stick Duo” nella
fotocamera dopo avere copiato le immagini
dalla memoria interna
• Spegnere la fotocamera
1 Fare doppio clic su nell’area di notifica.
Fare doppio clic qui
2 Fare clic su (Periferica di archiviazione
di massa USB) t [Stop].
3 Confermare il dispositivo nell’apposita
finestra, quindi fare clic su [OK].
4 Fare clic su [OK].
Il dispositivo viene scollegato.
• Non è necessario eseguire la fase 4 per
Windows XP.
Destinazioni di memorizzazione
e nomi per i file di immagini
I file di immagini registrati mediante la
presente fotocamera sono raggruppati in
cartelle nella “Memory Stick Duo”.
Esempio: visualizzazione delle cartelle con
Windows XP
A Cartella contenente dati di immagine
registrati mediante una fotocamera priva
della funzione di creazione cartelle
B Cartella contenente dati di immagine
registrati mediante la presente fotocamera
Se non sono state create nuove cartelle,
sono comunque disponibili le seguenti
cartelle:
– “Memory Stick Duo”; solo “101MSDCF”
– Memoria interna: solo “101_SONY”
• Non è possibile registrare immagini nella
cartella “100MSDCF”. Le immagini contenute
in queste cartelle sono disponibili solo per la
visualizzazione.
• Non è possibile registrare/riprodurre immagini
nella cartella “MISC”.
Uso del computer
67
Copia delle immagini sul computer
• Ai file di immagini vengono assegnati nomi nel
modo descritto di seguito. ssss indica
qualsiasi numero compreso tra 0001 e 9999. Le
parti numeriche del nome di un file di filmato
registrato nel modo relativo ai filmati e del
corrispondente file di immagini di indice sono
identiche.
– File di fermi immagine: DSC0ssss.JPG
– File di filmato: MOV0ssss.AVI
– File di immagini di indice registrati durante la
registrazione di filmati: MOV0ssss.THM
• Per ulteriori informazioni sulle cartelle, vedere
alle pagine 39 e 51.
68
Visualizzazione mediante la fotocamera dei file di immagini
memorizzati su un computer (utilizzando una “Memory Stick Duo”)
Questa sezione descrive il procedimento
utilizzando un computer Windows come
esempio.
Quando un file di immagini copiato su un
computer non viene più conservato in una
“Memory Stick Duo”, è possibile
visualizzare di nuovo l’immagine mediante
la fotocamera copiando il file di immagini
sul computer in una “Memory Stick Duo”.
• Non è necessario eseguire la fase 1 se il nome
del file impostato mediante la fotocamera non è
stato modificato.
• Potrebbe non essere possibile riprodurre alcune
immagini a seconda delle relative dimensioni.
• Se un file di immagini è stato elaborato
mediante un computer o il file di immagini è
stato registrato utilizzando un modello diverso
di fotocamera, la riproduzione sulla presente
fotocamera non è garantita.
• Se non vi è alcuna cartella, crearne innanzitutto
una mediante la fotocamera (pagina 51), quindi
copiare il file di immagini.
2 Copiare il file di immagini nella
cartella della “Memory Stick Duo”
nel seguente ordine.
1Fare clic con il pulsante destro del
mouse sul file di immagini, quindi fare
clic su [Copy].
2Fare doppio clic su [Removable Disk] o
su [Sony MemoryStick] in [My
Computer].
3Fare clic con il pulsante destro del
mouse sulla cartella [sssMSDCF]
nella cartella [DCIM], quindi fare clic
su [Paste].
• sss indica qualsiasi numero compreso
tra 100 e 999.
1 Fare clic con il pulsante destro del
mouse sul file di immagini, quindi
fare clic su [Rename]. Modificare il
nome del file in “DSC0ssss”.
Immettere un numero da 0001 a 9999
per ssss.
Uso del computer
1
2
• Se viene visualizzato il messaggio per la
conferma della sovrascrittura, immettere un
numero diverso.
• Potrebbe venire visualizzata un’estensione a
seconda delle impostazioni del computer.
L’estensione per i fermi immagine è JPG e
l’estensione per i filmati è AVI. Non
modificare l’estensione.
69
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
È possibile utilizzare al meglio fermi
immagine e filmati della fotocamera
utilizzando l’apposito software.
Questa sezione fornisce una presentazione
di “Picture Motion Browser” e le relative
istruzioni di base.
Panoramica di “Picture Motion
Browser”
Mediante “Picture Motion Browser” è
possibile:
• Importare immagini catturate mediante la
fotocamera e visualizzarle sul computer.
• Organizzare le immagini sul computer sotto
forma di calendario per visualizzarle in ordine
di data.
• Modificare, stampare e inviare fermi immagine
come allegati e-mail, nonché modificare la data
di ripresa e molto altro.
• È possibile stampare o salvare i fermi immagine
con la data inserita.
• È possibile creare un disco dati utilizzando
l’unità masterizzatore CD o masterizzatore
DVD .
• Per ulteriori informazioni su “Picture Motion
Browser”, consultare la Guida (Help).
Per accedere alla Guida (Help), fare clic su
[Start] t [All Programs] (in Windows
2000, [Programs]) t [Sony Picture
Utility] t [Help] t [Picture Motion
Browser].
• Quando si avvia “Picture Motion Browser” per
la prima volta, sullo schermo viene visualizzato
il messaggio di conferma dello strumento
informativo. Selezionare [Start]. Questa
funzione fornisce informazioni sulle notizie, ad
esempio sugli aggiornamenti del software. È
possibile modificare l’impostazione in un
secondo momento.
Chiusura di “Picture Motion Browser”
Fare clic sul pulsantenell’angolo
superiore destro dello schermo.
Istruzioni di base
Seguire le istruzioni per importare e
visualizzare immagini dalla fotocamera.
Importazione di immagini
1 Assicurarsi che “Media Check
Too l”* sia in esecuzione.
Individuare l’icona
Too l)
nell’area di notifica.
* “Media Check Tool” è un programma che
rileva e importa automaticamente le
immagini quando viene inserita una
“Memory Stick” o viene collegata la
fotocamera.
• Se l’icona non compare: fare clic su
[Start] t [All Programs] (in Windows
2000, [Programs]) t [Sony Picture Utility]
t [Tools] t [Media Check Tool].
(Media Check
Avvio e chiusura di “Picture
Motion Browser”
Avvio di “Picture Motion Browser”
Fare doppio clic sull’icona (Picture
Motion Browser) sul desktop.
In alternativa, dal menu Start: fare clic su
[Start] t [All Programs] (in Windows
2000, [Programs]) t [Sony Picture
Utility] t [Picture Motion Browser].
70
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
2 Collegare la fotocamera al
computer mediante il cavo USB
dedicato.
Dopo che la fotocamera è stata
individuata automaticamente, compare
la schermata [Import Images].
• Se viene utilizzato lo slot per Memory Stick,
vedere innanzitutto a pagina 62.
• In Windows XP/Vista, se viene visualizzata
la procedura di riproduzione automatica
guidata, chiuderla.
3 Importare le immagini.
Per avviare l’importazione delle
immagini, fare clic sul pulsante
[Import].
Per impostazione predefinita, le
immagini vengono importate in una
cartella creata in “My Pictures” il cui
nome indica la data di importazione.
• Per istruzioni sul cambiamento di “Folder to
be imported”, vedere a pagina 75.
Visualizzazione delle immagini
1 Controllo delle immagini
importate
Una volta completata l’importazione,
viene avviato “Picture Motion
Browser”. Vengono visualizzate le
miniature delle immagini importate.
• La cartella “My Pictures” è impostata come
cartella predefinita in “Viewed folders”.
• Per visualizzare un’immagine, è possibile
fare doppio clic sulla relativa miniatura.
2 Visualizzazione delle immagini in
“Viewed folders” in ordine di data
di ripresa sotto forma di
calendario
1Fare clic sulla scheda [Calendar].
Vengono elencati gli anni in cui le
immagini sono state catturate.
2Fare clic sull’anno desiderato.
Vengono visualizzate le immagini
catturate in tale anno, in ordine di data
di ripresa.
3Per visualizzare le immagini per mese,
fare clic sul mese desiderato.
Vengono visualizzate le miniature delle
immagini catturate in tale mese.
4Per visualizzare le immagini per ora,
fare clic sulla data desiderata.
Vengono visualizzate le immagini
catturate in tale giorno, in ordine di ora.
Uso del computer
71
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
Schermata di visualizzazione degli anni
1
2
3
Schermata di visualizzazione dei mesi
4
Schermata di visualizzazione delle ore
3 Visualizzazione di immagini
singole
Nella schermata di visualizzazione delle
ore, fare doppio clic su una miniatura
per visualizzare la relativa immagine in
una finestra separata.
• È possibile modificare le immagini
visualizzate facendo clic sul pulsante
nella barra degli strumenti.
Visualizzazione delle immagini
nel modo a schermo intero
Per visualizzare una presentazione delle
immagini correnti nel modo a schermo
intero, fare clic sul pulsante .
• Per elencare le immagini catturate in un
anno o mese specifico, fare clic sull’anno/
sul mese desiderato nella parte sinistra della
schermata.
72
• Per riprodurre o mettere in pausa la
presentazione, fare clic sul pulsante
nella parte inferiore sinistra dello schermo.
• Per arrestare la presentazione, fare clic sul
pulsante nella parte inferiore sinistra
dello schermo.
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
Creazione di un disco dati
È possibile salvare le immagini in CD o
DVD come disco dati.
• Per selezionare immagini consecutive, fare
clic sulla prima immagine, quindi tenere
premuto “Shift” e fare clic sull’ultima
immagine.
• Per selezionare due o più immagini non
consecutive, tenere premuto “Ctrl” e fare
clic sulle immagini.
2 Fare clic sul pulsante sulla
barra degli strumenti.
Sul display viene visualizzato [Create Data
Disc].
3 Fare clic su [Start].
Selezione di tutte le immagini contenute
in una cartella
Fare clic sulla scheda [folders], quindi fare
clic destro sull’icona della cartella
desiderata e selezionare [Create Data Disc].
È possibile selezionare tutte le immagini
contenute in una cartella.
Uso della funzione
Visualizzazione mappa per la
visualizzazione di fermi
immagine su una mappa
Se i fermi immagine contengono
informazioni sul luogo, le immagini
possono essere visualizzate online sulla
mappa utilizzando la funzione
Visualizzazione mappa.
• Per utilizzare la funzione Visualizzazione
mappa, il computer deve essere collegato
a Internet.
1 Selezionare una miniatura
contrassegnata con .
Uso del computer
4 Per procedere con la creazione di
un disco dati, seguire le istruzioni
a schermo.
• Per aggiungere le immagini desiderate,
trascinarle sul display [Create Data Disc].
73
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
2 Fare clic su .
Viene visualizzata la finestra principale di
Visualizzazione mappa.
• Mappe e immagini satellitari fornite dal
servizio di mappatura Google Maps.
• La funzione Visualizzazione mappa
permette di aggiungere in seguito
informazioni sul luogo ai fermi immagine.
Per ulteriori informazioni, vedere la
Guida della funzione Visualizzazione
mappa.
Altre funzioni
Preparazione delle immagini
memorizzate sul computer per la
visualizzazione
Per visualizzare le immagini, registrare la
cartella che contiene le immagini come una
delle “Viewed folders”.
1 Fare clic su nella schermata
principale oppure selezionare
[Register Folders to View] dal
menu [File].
Viene visualizzata la schermata delle
impostazioni per la registrazione di “Viewed
folders”.
2 Specificare la cartella contenente
le immagini da importare per
registrarla come una delle cartelle
di “Viewed folders”.
3 Fare clic su [OK].
Le informazioni relative alle immagini
vengono registrate nel database.
• Vengono inoltre registrate le immagini
contenute nelle sottocartelle delle
“Viewed folders”.
74
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
Modifica della “Folder to be imported”
Per modificare la “Folder to be imported”,
accedere alla schermata “Import Settings”.
1 Selezionare [Import Settings] t
[Location for Imported Images]
dal menu [File].
Viene visualizzata la schermata “Location for
Imported Images”.
2 Selezionare la “Folder to be
imported”.
• È possibile specificare la “Folder to be
imported” selezionandola dalle cartelle
registrate come “Viewed folders”.
Aggiornamento delle informazioni sulla
registrazione delle immagini
Per aggiornare le informazioni sulle
immagini, selezionare [Update Database]
dal menu [Tools].
• L’aggiornamento del database può
richiedere un certo periodo di tempo.
• Se i file di immagine o le cartelle in
“Viewed folders” vengono rinominati,
non sarà possibile visualizzarli mediante il
presente software. In tal caso, aggiornare
il database.
Salvataggio di immagini con la data
inserita
1 Fare doppio clic su un’immagine per
visualizzarla.
2 Fare clic su , quindi selezionare [Insert
Date] dall’elenco a discesa.
3 Selezionare la posizione e il colore
desiderati, quindi fare clic su [OK].
4 Fare clic su per salvare.
Stampa di immagini con la data inserita
1 Selezionare il fermo immagine che si
desidera stampare.
2 Far clic su sulla barra degli strumenti.
3 Fare clic sulla casella di controllo di [Print
date taken] in Opzioni di stampa.
4 Fare clic su [Print].
Disinstallazione di “Picture
Motion Browser”
1 Fare clic su [Start] t [Control Panel] (in
Windows 2000, [Start] t [Settings] t
[Control Panel]), quindi fare doppio clic su
[Add/Remove Programs].
2 Selezionare [Sony Picture Utility], quindi
fare clic su [Remove] (in Windows 2000,
[Change/Remove]) per eseguire la
disinstallazione.
Uso del computer
75
Uso di un computer Macintosh
È possibile copiare immagini nel computer
Macintosh.
• “Picture Motion Browser” non è compatibile
con i computer Macintosh.
Ambiente operativo consigliato
Per un computer collegato alla fotocamera,
si consiglia di utilizzare l’ambiente
descritto di seguito.
Ambiente consigliato per la copia di
immagini
Sistema operativo (preinstallato): Mac
OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.1 - v10.4)
Presa USB: fornita di serie
Note sul collegamento della fotocamera
a un computer
• Il funzionamento non è garantito per tutti gli
ambienti operativi consigliati menzionati sopra.
• Se si collegano contemporaneamente due o più
dispositivi USB a un singolo computer, è
possibile che alcuni dispositivi, inclusa la
presente fotocamera, non funzionino a seconda
dei tipi di dispositivi USB in uso.
• Il funzionamento non è garantito se viene
utilizzato un hub USB.
• Esistono due metodi di collegamento USB a un
computer: [Mass Storage] (impostazione
predefinita) e i modi [PTP]. In questa sezione
viene descritto [Mass Storage] come esempio.
Per ulteriori informazioni su [PTP], vedere a
pagina 55.
• Quando il computer esce dalla modalità di
sospensione, è possibile che la comunicazione
tra la fotocamera e il computer non venga
ristabilita immediatamente.
Copia e visualizzazione delle
immagini su un computer
1 Preparare la fotocamera e un
computer Macintosh.
Eseguire la stessa procedura descritta in
“Fase 1: Preparazione della fotocamera
e del computer” a pagina 62.
2 Collegare il cavo USB dedicato.
Eseguire la stessa procedura descritta in
“Fase 2: Collegamento della fotocamera
e del computer” a pagina 63.
3 Copiare i file di immagini sul
computer Macintosh.
1Fare doppio clic sull’icona appena
riconosciuta t [DCIM] t la cartella
in cui sono memorizzate le immagini
che si desidera copiare.
2Trascinare e rilasciare i file di immagini
sull’icona del disco rigido.
I file di immagini vengono copiati sul
disco rigido.
• Per ulteriori informazioni sulla posizione di
memorizzazione delle immagini e sui nomi
dei file, vedere a pagina 67.
4 Visualizzare le immagini sul
computer.
Per aprire il file di immagini desiderato,
fare doppio clic sull’icona del disco
rigido t il file di immagini desiderato
nella cartella contenente i file copiati.
76
Uso di un computer Macintosh
Per annullare il collegamento
USB
Eseguire innanzitutto le procedure descritte
di seguito per:
• Scollegare il cavo USB dedicato
• Rimuovere una “Memory Stick Duo”
• Inserire una “Memory Stick Duo” nella
fotocamera dopo avere copiato le immagini
dalla memoria interna
• Spegnere la fotocamera
Trascinare e rilasciare l’icona dell’unità
o l’icona della “Memory Stick Duo”
sull’icona “Trash”.
La fotocamera è scollegata dal computer.
Assistenza tecnica
Ulteriori informazioni sul presente
prodotto e le risposte alle domande
frequenti sono disponibili sul sito
Web di assistenza clienti di Sony.
http://www.sony.net/
Uso del computer
77
Stampa di fermi immagine
Come stampare fermi immagine
Se vengono stampate immagini riprese nel modo
[16:9], è possibile che entrambi i bordi vengano
tagliati. Pertanto, assicurarsi di controllare le
immagini prima di stamparle (pagina 93).
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge (pagina 79)
È possibile stampare le immagini collegando direttamente la
fotocamera a una stampante compatibile con PictBridge.
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con “Memory Stick”
È possibile stampare le immagini con una stampante compatibile
con “Memory Stick”.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con la stampante.
Stampa utilizzando un computer
È possibile copiare le immagini su un computer utilizzando il
software “Picture Motion Browser” in dotazione, quindi stampare
le immagini.
È possibile stampare le immagini con la data inserita (pagina 75).
Stampa presso un negozio (pagina 83)
È possibile portare una “Memory Stick Duo” contenente le
immagini riprese mediante la fotocamera presso un negozio con
laboratorio fotografico. Prima della stampa, è possibile inserire un
contrassegno (ordine di stampa) sulle immagini che si
desidera stampare.
78
Stampa diretta utilizzando una stampante
T
compatibile con PictBridge
Anche se non si dispone di un computer, è
possibile stampare le immagini riprese
mediante la fotocamera collegando
quest’ultima direttamente a una stampante
compatibile con PictBridge.
• “PictBridge” si basa sullo standard CIPA (CIPA:
Camera & Imaging Products Association)
Nel modo a immagine singola
È possibile stampare un’immagine singola
su un foglio di stampa.
Nel modo di indice
È possibile stampare più immagini in
dimensioni ridotte su un foglio di stampa. È
possibile stampare una serie di immagini
uguali (1) o di immagini differenti (2).
Fase 1: Preparazione della
fotocamera
Preparare la fotocamera per il collegamento
alla stampante mediante il cavo USB
dedicato.
asto di indice
Tas t o ME N U
Tasto di controllo
• Si consiglia di utilizzare pile all’idruro di nichel
metallo completamente cariche o un
alimentatore CA (non in dotazione) onde evitare
che la fotocamera si spenga mentre la stampa è
in corso.
1 Premere MENU per visualizzare il
menu.
12
• A seconda della stampante in uso, potrebbe non
essere fornita una funzione di stampa di indici.
• La quantità di immagini che è possibile
stampare come immagine di indice varia in base
alla stampante in uso.
• Non è possibile stampare i filmati.
• Se l’indicatore lampeggia sullo schermo
della fotocamera per circa cinque secondi
(notifica di errore), controllare la stampante
collegata.
2 Premere B sul tasto di controllo
per selezionare (Imposta).
3 Selezionare [ ] (Impostazione 2)
mediante V, quindi selezionare
[Collegam. USB] mediante v/V/B.
2
4 Selezionare [PictBridge] mediante
B/v, quindi premere z.
Il modo USB viene impostato.
Stampa di fermi immagine
79
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge
Fase 2: Collegamento della
fotocamera alla stampante
1 Collegare la fotocamera alla
stampante.
2 Al terminale
(USB) ·
A/V OUT
Cavo USB
dedicato
1 Alla presa
USB
2 Accendere la fotocamera e la
stampante.
Dopo avere eseguito il
collegamento, compare
l’indicatore .
La fotocamera viene impostata sul modo di
riproduzione, quindi sullo schermo
compaiono un’immagine e il menu di
stampa.
Fase 3: Stampa
Indipendentemente dall’impostazione della
manopola di selezione del modo, alla fine
della fase 2 compare il menu di stampa.
1 Selezionare il metodo di stampa
desiderato mediante v/V sul tasto
di controllo, quindi premere z.
[Tutto qs. cart.]
Consente di stampare tutte le immagini
contenute nella cartella.
[Immag. DPOF]
Consente di stampare tutte le immagini
con un contrassegno (ordine di
Consente di selezionare le immagini e di
stampare tutte le immagini selezionate.
1Selezionare l’immagine che si desidera
stampare mediante b/B, quindi
premere z.
Il contrassegno compare
sull’immagine selezionata.
• Per selezionare altre immagini, ripetere
la stessa procedura.
2Selezionare [Stampa] mediante V,
quindi premere z.
[Qs. immag.]
Consente di stampare un’immagine
visualizzata.
• Se si seleziona [Qs. immag.] e si imposta
[Indice] su [Acceso] al punto 2, è possibile
stampare una serie di immagini uguali come
immagine di indice.
80
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge
2 Selezionare le impostazioni di
stampa mediante v/V/b/B.
[Indice]
Selezionare [Acceso] per stampare
come immagine di indice.
[Formato]
Selezionare il formato del foglio di
stampa.
[Data]
Selezionare [Gior.&Ora] o [Data] per
inserire la data e l’ora sulle immagini.
• Selezionando [Data], la data viene inserita
nell’ordine selezionato (pagina 56). Questa
funzione potrebbe non essere fornita a
seconda della stampante in uso.
[Quantità]
Se [Indice] è impostato su [Spento]:
Selezionare il numero di fogli di
un’immagine che si desidera stampare.
L’immagine viene stampata come
immagine singola.
Se [Indice] è impostato su [Acceso]:
Selezionare il numero di serie di
immagini che si desidera stampare come
immagine di indice. Se è stato
selezionato [Qs. immag.] al punto 1,
selezionare il numero di immagini
uguali che si desidera stampare l’una
accanto all’altra su un foglio come
immagine di indice.
• Il numero indicato di immagini potrebbe
non rientrare completamente su un singolo
foglio a seconda della quantità di immagini.
3 Selezionare [OK] mediante V/B,
quindi premere z.
L’immagine viene stampata.
• Non scollegare il cavo multiplo USB mentre
sullo schermo è visualizzato l’indicatore
(collegamento PictBridge).
Indicatore
Per stampare altre immagini
Dopo il punto 3, selezionare [Selez.] e
l’immagine desiderata mediante v/V,
quindi eseguire le operazioni descritte dal
punto 1.
Per stampare immagini sulla schermata
di indice
Eseguire le istruzioni descritte nelle sezioni
“Fase 1: Preparazione della fotocamera”
(pagina 79) e “Fase 2: Collegamento della
fotocamera alla stampante” (pagina 80),
quindi procedere con le seguenti
operazioni.
Quando si collega la fotocamera a una
stampante, compare il menu di stampa.
Selezionare [Annulla] per disattivare il
menu di stampa, quindi procedere come
descritto di seguito.
1 Premere (Indice).
Viene visualizzata la schermata di indice.
2 Premere MENU per visualizzare il menu.
3 Selezionare [ ] (Stampa) mediante B,
quindi premere z.
Stampa di fermi immagine
81
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge
4 Selezionare il metodo di stampa desiderato
mediante v/V, quindi premere z.
[Selez.]
Consente di selezionare le immagini e di
stampare tutte le immagini selezionate.
Selezionare l’immagine che si desidera
stampare mediante v/V /b/B, quindi
premere z per visualizzare il contrassegno
. Ripetere la stessa procedura per
selezionare altre immagini. Quindi,
premere MENU.
[Immag. DPOF]
Consente di stampare tutte le immagini
con contrassegno (ordine di stampa)
indipendentemente dall’immagine
visualizzata.
[Tutto qs. cart.]
Consente di stampare tutte le immagini
contenute nella cartella.
5 Eseguire le istruzioni descritte ai punti 2 e
3 della sezione “Fase 3: Stampa” (pagina
80).
82
Stampa presso un negozio
È possibile portare una “Memory Stick Duo”
contenente le immagini riprese mediante la
fotocamera presso un negozio con laboratorio
fotografico. A condizione che il negozio
desiderato supporti il servizio di stampa foto
conforme a DPOF, prima di eseguire la
stampa, è possibile inserire un contrassegno
(ordine di stampa) sulle immagini in
modo tale da non doverle selezionare di
nuovo per la stampa presso il negozio.
• Presso un negozio, non è possibile stampare le
immagini salvate nella memoria interna
direttamente dalla fotocamera. Copiare le
immagini su una “Memory Stick Duo”, quindi
portare la “Memory Stick Duo” presso il
negozio per la stampa.
Informazioni su DPOF
DPOF (Digital Print Order Format, formato
dell’ordine di stampa digitale) è una
funzione che consente di inserire un
contrassegno
immagini della “Memory Stick Duo” che si
desidera stampare in un secondo momento.
• È inoltre possibile stampare le immagini con il
contrassegno (ordine di stampa) utilizzando
una stampante conforme allo standard DPOF
(Digital Print Order Format) o utilizzando una
stampante compatibile con PictBridge.
• Non è possibile contrassegnare i filmati.
(ordine di stampa) sulle
Se si porta una “Memory Stick Duo”
presso un negozio
• Rivolgersi al negozio per la stampa di foto per
informazioni sui tipi di “Memory Stick Duo”
supportati.
• Se una “Memory Stick Duo” non è supportata
dal negozio per la stampa di foto, copiare le
immagini che si desidera stampare su un altro
supporto, ad esempio un CD-R, e portare
quest’ultimo presso il negozio.
• Assicurarsi di portare anche l’adattatore per
Memory Stick Duo.
• Prima di portare i dati di immagine presso un
negozio, copiare (eseguire il backup) sempre i
dati su un disco.
• Non è possibile impostare il numero di stampe.
• Se si desidera che le date vengano sovrapposte
sulle immagini, rivolgersi ad un negozio di
stampa di fotografie.
Inserimento di contrassegni nel
modo a immagine singola
Tas t o ME N U
Tasto di controllo
1 Visualizzare l’immagine che si
desidera stampare.
2 Premere MENU per visualizzare il
menu.
3 Selezionare DPOF mediante b/B,
quindi premere z.
Un contrassegno (ordine di
stampa) viene inserito sull’immagine.
Stampa di fermi immagine
4 Per contrassegnare altre
immagini, visualizzare le
immagini desiderate mediante
b/B, quindi premere z.
Per rimuovere il contrassegno nel modo
a immagine singola
Premere z al punto 3 o 4.
83
Stampa presso un negozio
Inserimento di contrassegni nel
modo di indice
1 Visualizzare la schermata di
indice (pagina 29).
2 Premere MENU per visualizzare il
menu.
3 Selezionare DPOF mediante b/B,
quindi premere z.
4 Selezionare [Selez.] mediante
v/V, quindi premere z.
• Non è possibile aggiungere un contrassegno
in [Tutto qs. cart.].
5 Selezionare l’immagine che si
desidera contrassegnare
mediante v/V/b/B, quindi
premere z.
Un contrassegno verde compare
sull’immagine selezionata.
(verde)
8 Selezionare [OK] mediante B,
quindi premere z.
Il contrassegno diventa bianco.
Per annullare, selezionare [Annulla] al
punto 4 oppure selezionare [Uscita] al
punto 8, quindi premere z.
Per rimuovere il contrassegno nel modo
di indice
Selezionare le immagini dalle quali si
desidera rimuovere il contrassegno al punto
5, quindi premere z.
Per rimuovere tutti i contrassegni nella
cartella
Selezionare [Tutto qs. cart.] al punto 4,
quindi premere z. Selezionare [Spento],
quindi premere z.
6 Per contrassegnare altre
immagini, ripetere il punto 5.
7 Premere MENU.
84
Soluzione dei problemi
Soluzione dei problemi
In caso di problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni descritte di seguito.
1 Controllare le voci da pagina 86 a 95.
2 Rimuovere le pile ed inserirle di nuovo dopo circa un minuto, quindi accendere
la fotocamera.
3 Inizializzare le impostazioni (pagina 54).
4 Rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale autorizzato di assistenza
Sony.
Si noti che il contenuto della memoria interna può venire controllato quando si invia la
fotocamera per la riparazione.
Fare clic su una delle voci riportate di seguito per passare alla pagina dei sintomi e delle cause
o delle azioni correttive appropriate.
Pile e alimentazione86
Ripresa di fermi immagine/filmati
87
Visualizzazione delle immagini 89
Cancellazione/Modifica delle
immagini90
Computer90
Picture Motion Browser91
“Memory Stick Duo”92
Memoria interna92
Stampa93
Stampante compatibile con
PictBridge93
Altro95
Soluzione dei problemi
85
Soluzione dei problemi
Pile e alimentazione
L’indicatore del tempo residuo delle pile non è corretto oppure è visualizzato
l’indicatore di carica sufficiente delle pile, ma l’energia si esaurisce troppo
rapidamente.
• Questo fenomeno si verifica quando la fotocamera viene utilizzata in un luogo eccessivamente
caldo o freddo.
• Le pile sono scariche. Inserire pile all’idruro di nichel metallo cariche.
• In caso di utilizzo di pile all’idruro di nichel metallo, i poli delle pile o i terminali del
coperchio delle pile sono sporchi, pertanto le pile non vengono caricate in modo sufficiente.
Pulirli con un bastoncino di cotone o simili (pagina 101).
• Quando si utilizzano pile all’idruro di nichel metallo, il tempo residuo visualizzato non
corrisponde a quello corrente a causa dell’effetto memoria (pagina 101) e così via. Scaricare,
quindi ricaricare le pile per correggere l’indicazione.
Le pile si scaricano troppo rapidamente.
• Quando si utilizzano pile all’idruro di nichel metallo, è opportuno caricarle a sufficienza.
• La fotocamera viene utilizzata in un luogo eccessivamente freddo.
La fotocamera si spegne automaticamente quando si apre il coperchio della
batteria o del “Memory Stick Duo”.
• Non è un problema di funzionamento. Prima di aprire il coperchio della batteria o del
“Memory Stick Duo”, spegnere la fotocamera.
Non è possibile accendere la fotocamera.
• Installare le pile in modo corretto.
• Collegare correttamente l’alimentatore CA (non in dotazione).
• Le pile sono scariche. Inserire pile all’idruro di nichel metallo cariche.
La fotocamera si spegne improvvisamente.
• Se la fotocamera non viene utilizzata per circa tre minuti mentre è accesa, si spegne
automaticamente per motivi di risparmio energetico delle pile. Riaccendere la fotocamera.
• Le pile sono scariche. Inserire pile all’idruro di nichel metallo cariche.
86
Soluzione dei problemi
Ripresa di fermi immagine/filmati
La fotocamera non può registrare le immagini.
• Controllare la capacità disponibile della memoria interna o della “Memory Stick Duo”. Se
non vi è più spazio disponibile, eseguire una delle seguenti operazioni:
– Cancellare le immagini non necessarie (pagina 28).
– Cambiare la “Memory Stick Duo”.
• La “Memory Stick Duo” viene utilizzata con l’interruttore di protezione dalla scrittura
impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione
(pagina 99).
• Non è possibile registrare le immagini durante il caricamento del flash.
• Impostare la manopola di selezione del modo su , , , , , , , ,
durante la ripresa di fermi immagine.
• Impostare la manopola di selezione del modo su durante la ripresa di filmati.
Il soggetto non è visibile sullo schermo.
• La fotocamera è impostata sul modo di riproduzione. Premere (riproduzione) per passare
al modo di registrazione (pagina 28).
L’immagine è sfocata.
• Il soggetto è troppo vicino. Effettuare le riprese nel modo di registrazione (Macro).
Accertarsi di posizionare l’obiettivo più lontano dal soggetto rispetto alla distanza minima di
ripresa, circa 2 cm (W)/70 cm (T), durante la ripresa (pagina 21).
• Durante la ripresa di fermi immagini, il modo di selezione scena impostato è (modo
Crepuscolo) o (modo Panorama).
Lo zoom non funziona.
• Lo zoom smart non è disponibile se le dimensioni dell’immagine sono impostate su [8M] o su
[3:2].
• Lo zoom digitale non può essere utilizzato durante la ripresa di filmati.
• Non è possibile cambiare la scala dello zoom quando si riprendono i filmati.
Il flash non funziona.
• Il flash è impostato su (flash forzato disattivato) (pagina 21).
• Non è possibile utilizzare il flash nei seguenti casi:
– [Mode] (Modo REG) è impostato su [Raffica] (pagina 37).
– Nel modo di selezione della scena è selezionato (modo Alta sensibilità) o (modo
Crepuscolo) (pagina 26).
– Se è in corso la ripresa di filmati.
• Impostare il flash su (flash forzato attivato) quando (modo Panoramica), (modo
Spiaggia) o (modo Neve) è selezionato nel modo di selezione scena (pagina 21).
Soluzione dei problemi
87
Soluzione dei problemi
Sulle immagini riprese utilizzando il flash appaiono delle macchie.
• Il pulviscolo nell’aria ha riflesso la luce del flash ed è apparso sull’immagine. Non si tratta di
un problema di funzionamento.
La funzione di ripresa dei primi piani (Macro) non è operativa.
• Il modo di selezione scena impostato è (modo Crepuscolo) o (modo Panorama)
(pagina 27).
La data e l’ora non vengono visualizzate.
• Durante la ripresa, la data e l’ora non vengono visualizzate. La data e l’ora vengono
visualizzate solo durante la riproduzione.
Non è possibile inserire date sulle immagini.
• La presente fotocamera non dispone di una funzione destinata alla sovrimpressione delle date
sulle immagini (pagina 94). Utilizzando “Picture Motion Browser”, è possibile stampare o
salvare immagini con la data inserita (pagina 75).
Il valore F e la velocità dell’otturatore lampeggiano quando si tiene premuto
parzialmente il pulsante di scatto.
• L’esposizione non è corretta. Correggere l’esposizione (pagina 23).
Lo schermo è troppo scuro o troppo chiaro.
• Regolare la luminosità della retroilluminazione LCD (pagine 16, 54).
L’immagine è troppo scura.
• È in corso la ripresa di un soggetto con una sorgente di luce alle spalle del soggetto stesso.
Selezionare il modo di misurazione esposimetrica (pagina 33) o regolare l’esposizione
(pagina 23).
L’immagine è troppo luminosa.
• Regolare l’esposizione (pagina 23).
I colori dell’immagine non sono corretti.
• Impostare [COLOR] (Modo colore) su [Normale] (pagina 32).
Durante la ripresa di un soggetto molto luminoso vengono visualizzate delle
strisce verticali.
• Si tratta del fenomeno di distorsione a striscia verticale. Questo fenomeno non indica un
problema di funzionamento.
88
Soluzione dei problemi
Sull’immagine appaiono dei disturbi quando si guarda lo schermo in un luogo
buio.
• La fotocamera sta cercando di aumentare la visibilità dello schermo illuminando
temporaneamente l’immagine in condizioni di scarsa illuminazione. L’immagine registrata
non viene influenzata.
Gli occhi del soggetto appaiono rossi.
• Impostare [Rid.occhi rossi] nel menu (Imposta) su [Acceso] (pagina 48).
• Riprendere il soggetto ad una distanza inferiore rispetto al raggio d’azione del flash
utilizzando il flash.
• Illuminare la stanza e riprendere il soggetto.
Sullo schermo vengono visualizzati in modo permanente dei punti.
• Non si tratta di un problema di funzionamento. Questi punti non vengono registrati (pagina 2).
Non è possibile riprendere le immagini in successione.
• La memoria interna o la “Memory Stick Duo” è piena. Cancellare le immagini non necessarie
(pagina 28).
• Il livello di carica della batteria è basso. Inserire pile all’idruro di nichel metallo cariche.
Visualizzazione delle immagini
La fotocamera non è in grado di riprodurre le immagini.
• Premere il tasto (riproduzione) (pagina 28).
• Il nome della cartella/del file è stato cambiato sul computer (pagina 69).
• Se un file di immagini è stato elaborato mediante un computer o il file di immagini è stato
registrato utilizzando un modello diverso di fotocamera, la riproduzione sulla presente
fotocamera non è garantita.
• La fotocamera è impostata sul modo USB. Annullare il collegamento USB (pagina 67).
La data e l’ora non vengono visualizzate.
• Il tasto DISP è disattivato (pagina 16).
L’immagine appare di qualità scadente subito dopo l’inizio della riproduzione.
• L’immagine potrebbe apparire di qualità scadente subito dopo l’inizio della riproduzione a
causa dell’elaborazione dell’immagine. Non si tratta di un problema di funzionamento.
L’immagine non appare sullo schermo del televisore.
• Controllare [Uscita video] per verificare se il segnale di uscita video della fotocamera è
impostato sul sistema di colore del televisore in uso (pagina 56).
• Controllare se il collegamento è corretto (pagina 57).
Soluzione dei problemi
89
Soluzione dei problemi
Cancellazione/Modifica delle immagini
La fotocamera non può cancellare un’immagine.
• Annullare la protezione (pagina 41).
• La “Memory Stick Duo” viene utilizzata con l’interruttore di protezione dalla scrittura
impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione
(pagina 99).
Un’immagine è stata cancellata per errore.
• Una volta eliminata un’immagine, non è possibile ripristinarla. Si consiglia di proteggere le
immagini (pagina 40) o di utilizzare la “Memory Stick Duo” con l’interruttore di protezione
dalla scrittura impostato sulla posizione LOCK (pagina 99), onde evitare eventuali
cancellazioni accidentali.
La funzione di ridimensionamento non è operativa.
• Non è possibile ridimensionare i filmati.
Computer
Per verificare se il sistema operativo del computer è compatibile con la
fotocamera.
• Controllare “Ambiente operativo consigliato” a pagina 60 per Windows e pagina 76 per
Macintosh.
La “Memory Stick PRO Duo” non viene riconosciuta da un computer dotato di
slot per “Memory Stick”.
• Verificare che il computer e il dispositivo di lettura/scrittura per Memory Stick supportino il
formato “Memory Stick PRO Duo”. È opportuno che gli utenti di computer e dispositivi di
lettura/scrittura per Memory Stick di marca diversa da Sony si rivolgano ai relativi produttori.
• Se la “Memory Stick PRO Duo” non è supportata, collegare la fotocamera al computer
(pagine 63 e 76). Il computer riconosce la “Memory Stick PRO Duo”.
Il computer non riconosce la fotocamera.
• Accendere la fotocamera.
• Se il livello di carica delle pile è basso, inserire pile all’idruro di nichel metallo cariche oppure
utilizzare l’alimentatore CA (non in dotazione).
• Impostare [Collegam. USB] su [Mass Storage] nel menu (Imposta) (pagina 55).
• Utilizzare il cavo USB dedicato (in dotazione) (pagina 63).
• Scollegare il cavo USB dedicato dal computer e dalla fotocamera, quindi ricollegarlo in modo
saldo.
• Scollegare dai connettori USB del computer tutte le apparecchiature ad eccezione della
fotocamera, della tastiera e del mouse.
• Collegare direttamente la fotocamera al computer senza passare attraverso un hub USB o un
altro dispositivo (pagina 63).
90
Soluzione dei problemi
Non è possibile copiare le immagini.
• Collegare la fotocamera e il computer in modo corretto tramite un collegamento USB
(pagina 63).
• Seguire la procedura di copia designata per il sistema operativo in uso (pagine 63 e 76).
• Durante la ripresa di immagini con una “Memory Stick Duo” formattata mediante un
computer, potrebbe non essere possibile copiare le immagini sul computer. Effettuare la
ripresa utilizzando una “Memory Stick Duo” formattata tramite la fotocamera (pagina 51).
Dopo avere eseguito un collegamento USB, “Picture Motion Browser” non si
avvia automaticamente.
• Avviare “Media Check Tool” (pagina 70).
• Eseguire il collegamento USB dopo aver acceso il computer (pagina 63).
L’immagine non può essere riprodotta su un computer.
• Se viene utilizzato “Picture Motion Browser”, consultare la relativa Guida.
• Rivolgersi al produttore del computer o del software.
L’immagine e il suono vengono interrotti da disturbi durante la riproduzione di
un filmato su un computer.
• La riproduzione del filmato viene effettuata direttamente dalla memoria interna o dalla
“Memory Stick Duo”. Copiare il filmato sul disco rigido del computer, quindi riprodurre il
filmato dal disco rigido (pagina 62).
Non è possibile stampare un’immagine.
• Consultare il manuale delle istruzioni della stampante.
Una volta copiate su un computer, le immagini non possono essere visualizzate
sulla fotocamera.
• Copiarle in una cartella riconosciuta dalla fotocamera, ad esempio “101MSDCF” (pagina 67).
• Utilizzarle in modo corretto (pagina 69).
Picture Motion Browser
Le immagini non vengono visualizzate correttamente tramite “Picture Motion
Browser”.
• Assicurarsi che la cartella delle immagini sia registrata in “Viewed folders”. Se le immagini
non vengono visualizzate anche se la cartella è registrata in “Viewed folders”, aggiornare il
database (pagina 75).
Soluzione dei problemi
91
Soluzione dei problemi
Non è possibile trovare le immagini importate tramite “Picture Motion
Browser”.
• Ricercarle nella cartella “My Pictures”.
• Se sono state modificate le impostazioni predefinite, consultare “Modifica della “Folder to be
imported”” a pagina 75 quindi verificare quale cartella è utilizzata per l’importazione.
Si desidera modificare “Folder to be imported”.
• Accedere alla schermata “Import Settings” per modificare “Folder to be imported”. È
possibile specificare un’altra cartella dopo avere utilizzato “Picture Motion Browser” per
registrarla in “Viewed folders” (pagina 75).
Tutte le immagini importate vengono visualizzate con la data 1° gennaio.
• Sulla fotocamera non è stata impostata la data. Impostare la data sulla fotocamera (pagina 56).
Viene visualizzato il simbolo .
• Se sono stati rinominati o eliminati file e cartelle in altre applicazioni, le informazioni di
registrazione delle immagini non vengono aggiornate. Per aggiornare le informazioni di
registrazione delle immagini, selezionare [Update Database] dal menu [Tools].
“Memory Stick Duo”
Non è possibile inserire una “Memory Stick Duo”.
• Inserirla nella direzione corretta.
Non è possibile formattare una “Memory Stick Duo”.
• La “Memory Stick Duo” viene utilizzata con l’interruttore di protezione dalla scrittura
impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione
(pagina 99).
Una “Memory Stick Duo” è stata formattata per errore.
•
Mediante la formattazione, vengono eliminati tutti i dati sulla “Memory Stick Duo”. Non è
possibile ripristinare i dati. Si consiglia di impostare l’interruttore di protezione dalla scrittura della
“Memory Stick Duo” sulla posizione LOCK per evitare la cancellazione accidentale (pagina 99).
Memoria interna
Non è possibile riprodurre o registrare le immagini utilizzando la memoria interna.
• Nella fotocamera è inserita una “Memory Stick Duo”. Estrarla.
92
Soluzione dei problemi
Non è possibile copiare i dati salvati nella memoria interna su una “Memory
Stick Duo”.
• La “Memory Stick Duo” è piena. Controllare la capacità (almeno 64 MB consigliati).
Non è possibile copiare i dati salvati nella “Memory Stick Duo” o nel computer
nella memoria interna.
• I dati contenuti in una “Memory Stick Duo” o in un computer non possono essere copiati nella
memoria interna.
Stampa
Vedere inoltre la sezione “Stampante compatibile con PictBridge” (di seguito) insieme alle
seguenti voci.
Le immagini vengono stampate con entrambi i bordi tagliati.
• A seconda della stampante in uso, è possibile che i bordi sinistro, destro, superiore e inferiore
dell’immagine vengano tagliati. In particolar modo, durante la stampa di un’immagine ripresa
con le dimensioni impostate su [16:9], è possibile che i bordi dell’immagine vengano tagliati.
• Durante la stampa di immagini utilizzando la stampante, tentare di annullare le impostazioni
di rifinitura o senza bordi. Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la
stampante fornisce o meno queste funzioni.
• Prima di stampare le immagini presso un negozio di stampa digitale, richiedere al negoziante
se è possibile effettuare la stampa senza il taglio di entrambi i bordi.
Non è possibile stampare le immagini con la data inserita.
• È possibile stampare immagini con la data inserita utilizzando “Picture Motion Browser”
(pagina 75).
• La presente fotocamera non dispone di una funzione destinata alla sovrimpressione delle date
sulle immagini. Tuttavia, poiché nelle immagini riprese con la fotocamera sono incluse le
informazioni sulla data di registrazione, è possibile stampare le immagini con la data se la
stampante o il software in uso sono in grado di riconoscere le informazioni Exif. Per la
compatibilità con le informazioni Exif, consultare il produttore della stampante o del software.
• Quando la stampa viene effettuata presso un negozio, è possibile richiedere che sulle
immagini venga sovraimpressa la data.
Soluzione dei problemi
Stampante compatibile con PictBridge
Non è possibile stabilire un collegamento.
• La fotocamera non può essere collegata direttamente a una stampante non compatibile con lo
standard PictBridge. Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante è
compatibile o meno con PictBridge.
• Verificare che la stampante sia accesa e possa essere collegata alla fotocamera.
• Impostare [Collegam. USB] su [PictBridge] nel menu (Imposta) (pagina 55).
93
Soluzione dei problemi
• Scollegare, quindi ricollegare il cavo USB dedicato. Se sulla stampante appare un messaggio
di errore, consultare le istruzioni per l’uso della stampante.
Non è possibile stampare le immagini.
• Controllare che la fotocamera e la stampante siano collegate correttamente tramite il cavo
USB dedicato.
• Accendere la stampante. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso della
stampante.
• Se si seleziona [Uscita] durante la stampa, è possibile che le immagini non vengano stampate.
Scollegare, quindi ricollegare il cavo USB dedicato. Se non è ancora possibile stampare le
immagini, scollegare il cavo per terminale multifunzione, spegnere la stampante e
riaccenderla, quindi ricollegare il cavo USB dedicato.
• I filmati non possono essere stampati.
• È possibile che le immagini riprese utilizzando altre fotocamere o le immagini modificate con
un computer non vengano stampate.
La stampa è stata annullata.
• Il cavo USB dedicato è stato scollegato prima che il simbolo (collegamento PictBridge)
scomparisse.
Non è possibile inserire la data o stampare le immagini nel modo di indice.
• La stampante non fornisce queste funzioni. Rivolgersi al produttore della stampante per
controllare se la stampante fornisce o meno queste funzioni.
• La data potrebbe non essere inserita nel modo di indice a seconda della stampante. Rivolgersi
al produttore della stampante.
“---- -- --” viene stampato nella parte dell’immagine per l’inserimento della data.
• Le immagini prive di dati di registrazione non possono essere stampate con la data inserita.
Impostare [Data] su [Spento], quindi stampare di nuovo l’immagine (pagina 81).
Non è possibile selezionare il formato di stampa.
• Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante fornisce il formato
desiderato.
Non è possibile stampare l’immagine con il formato selezionato.
• Scollegare il cavo USB dedicato e ricollegarlo quando si cambia il formato della carta dopo
aver collegato la stampante alla fotocamera.
• L’impostazione per la stampa della fotocamera non corrisponde a quella della stampante.
Modificare l’impostazione della fotocamera (pagina 81) o della stampante.
Non è possibile utilizzare la fotocamera dopo avere annullato la stampa.
• Attendere qualche istante fino a quando la stampante non completa l’annullamento. Questa
operazione potrebbe richiedere alcuni istanti, a seconda della stampante in uso.
94
Soluzione dei problemi
Altro
La fotocamera non funziona con la parte dell’obiettivo estesa.
• Non tentare di forzare un obiettivo bloccato.
• Inserire pile all’idruro di nichel metallo cariche, quindi riaccendere la fotocamera.
L’obiettivo si appanna.
• Si è formata della condensa. Spegnere la fotocamera e non utilizzarla per circa un’ora.
Se la fotocamera viene utilizzata per un periodo di tempo prolungato, si
surriscalda.
• Non si tratta di un problema di funzionamento.
Quando si spegne la fotocamera, l’obiettivo non si muove.
• Le pile sono scariche. Inserire pile all’idruro di nichel metallo cariche o utilizzare
l’alimentatore CA (non in dotazione).
Quando si accende la fotocamera viene visualizzata la schermata di
impostazione dell’orologio.
• Impostare di nuovo la data e l’ora (pagina 56).
Si desidera modificare la data o l’ora.
• Impostare di nuovo la data e l’ora (pagina 56).
95
Soluzione dei problemi
Messaggi di avvertenza
Messaggi
Se appare il messaggio riportato di seguito,
attenersi alle istruzioni.
E
• Il livello di carica della batteria è basso.
Caricare subito le pile all’idruro di
nichel metallo. A seconda delle
condizioni d’uso o del tipo di pila,
l’indicatore può lampeggiare anche se
restano ancora da 5 a 10 minuti di
tempo residuo delle pile.
Errore sistema
• Spegnere la fotocamera, quindi
riaccenderla.
Errore memoria interna
• Spegnere la fotocamera, quindi
riaccenderla.
Reinserisci il Memory Stick
• Inserire la “Memory Stick Duo” in
modo corretto.
• La “Memory Stick Duo” inserita non
può essere utilizzata nella fotocamera
(pagina 99).
• La “Memory Stick Duo” è danneggiata.
• La sezione dei terminali della “Memory
Stick Duo” è sporca.
Memory Stick bloccato
• La “Memory Stick Duo” viene
utilizzata con l’interruttore di
protezione dalla scrittura impostato
sulla posizione LOCK. Impostare
l’interruttore sulla posizione di
registrazione (pagina 99).
Senza spazio memoria nella
memoria interna
Senza spazio memoria nel Memory
Stick
• Eliminare le immagini o file non
necessari (pagina 28)
Memoria solo lettura
•
La fotocamera non è in grado di
registrare o cancellare le immagini
salvate sulla “Memory Stick Duo” in uso.
Nessun file
• Nella memoria interna non è stata
registrata alcuna immagine riproducibile.
Ness. file in qs. cart.
• In questa cartella non è stata registrata
alcuna immagine riproducibile.
• Le operazioni di copia delle immagini
dal computer non sono state eseguite
correttamente (pagina 69).
Err. tipo Memory Stick
• La “Memory Stick Duo” inserita non
può essere utilizzata nella fotocamera
(pagina 99).
Errore formattazione
• Formattare di nuovo il supporto (pagine
50 e 51).
96
Errore cartella
• Sulla “Memory Stick Duo” esiste già una
cartella con il numero che ha le stesse
prime tre cifre (ad esempio: 123MSDCF
e 123ABCDE). Selezionare altre cartelle
o crearne una nuova (pagine 51, 52).
Imp. creare cart. nuove
• Sulla “Memory Stick Duo” esiste una
cartella con un nome che inizia con
“999”. In questo caso non è possibile
creare altre cartelle.
Messaggi di avvertenza
Impossibile registrare
• La fotocamera non può registrare le
immagini nella cartella selezionata.
Selezionare una cartella diversa
(pagina 52).
Errore file
• Si è verificato un errore durante la
riproduzione dell’immagine.
Protezione file
• Annullare la protezione (pagina 41).
Dim. imm. superiore
• Viene riprodotta un’immagine di
dimensioni non riproducibili mediante
la fotocamera.
Operazione invalida
• Si sta tentando di riprodurre un file non
compatibile con la fotocamera.
(indicatore di avviso di
vibrazione)
• È possibile che si verifichino delle
vibrazioni della fotocamera a causa di
luce insufficiente. Utilizzare il flash
oppure installare la fotocamera su un
treppiede per fissarla.
Attiva stampante per collegamento
• [Collegam. USB] è impostato su
[PictBridge], tuttavia la fotocamera è
collegata ad un dispositivo non
compatibile con PictBridge. Controllare
il dispositivo.
• Il collegamento non è stato effettuato.
Scollegare, quindi ricollegare il cavo
USB dedicato. Se sulla stampante
appare un messaggio di errore,
consultare le istruzioni per l’uso della
stampante.
Collega a dispositivo PictBridge
• Si è tentato di stampare immagini prima
che il collegamento con la stampante
fosse stabilito. Effettuare il
collegamento a una stampante
compatibile con PictBridge.
Nessun immagine stampabile
• Si è tentato di eseguire [Immag. DPOF]
senza inserire un contrassegno DPOF
(ordine di stampa) sulle immagini.
• Si è tentato di eseguire [Tutto qs. cart.]
durante la selezione di una cartella
contenente solo filmati. Non è possibile
stampare i filmati.
Stampante occupata
Errore carta
Senza carta
Errore inchiostro
Inchiostro scarso
Senza inchiostro
• Controllare la stampante.
Errore stampante
• Controllare la stampante.
• Controllare se l’immagine che si
desidera stampare è danneggiata.
• La trasmissione dei dati alla stampante
potrebbe non essere ancora completata.
Non scollegare il cavo USB dedicato.
Elaborazione in corso
• La stampante sta annullando il processo
di stampa corrente. Non è possibile
stampare finché questa operazione non
è completata. Tale operazione potrebbe
richiedere alcuni istanti, a seconda della
stampante.
Soluzione dei problemi
97
Altro
Per usare la macchina fotografica
all’estero — Fonti di alimentazione
È possibile utilizzare la fotocamera e l’alimentatore CA AC-LS5K (non in dotazione) in tutti i
paesi o le regioni in cui la fonte di alimentazione sia compresa tra 100 V e 240 V CA, 50/
60 Hz.
• Non usare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio), poiché può
causare un malfunzionamento.
98
Informazioni sulla “Memory Stick”
La “Memory Stick” è un supporto di
registrazione a circuito integrato compatto e
portatile. I tipi di “Memory Stick” che
possono essere utilizzati con questa
fotocamera sono elencati nella seguente
tabella. Tuttavia, il funzionamento corretto
non può essere garantito per tutte le
funzioni della “Memory Stick”.
Tipo di “Memory Stick”Registrazione/
Memory Stick
(senza MagicGate)
Memory Stick
(con MagicGate)
Memory Stick Duo
(senza MagicGate)
Memory Stick Duo
(con MagicGate)
Riproduzione
—
—
a
*1*2
a
MagicGate Memory Stick—
MagicGate Memory Stick
Duo
*1
a
Memory Stick PRO—
*1*2
Memory Stick PRO Duo
*1
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory
Stick Duo” e “Memory Stick PRO Duo” sono
dotate di funzioni MagicGate. MagicGate è la
tecnologia di protezione dei diritti d’autore che
utilizza la tecnologia di codifica. Non è
possibile effettuare la registrazione/
riproduzione dei dati che richiede le funzioni
MagicGate con la presente fotocamera.
*2
Supporta il trasferimento dei dati ad alta
velocità tramite un’interfaccia parallela.
• Questo prodotto è compatibile con “Memory
Stick Micro” (“M2”). “M2” è l’abbreviazione di
“Memory Stick Micro”.
• Non è possibile garantire il funzionamento di
una “Memory Stick Duo” formattata con un
computer con questa fotocamera.
• Le velocità di lettura/scrittura variano in base
alla combinazione della “Memory Stick Duo” e
dell’apparecchiatura utilizzata.
a
Note sull’uso di una “Memory Stick
Duo” (non in dotazione)
• Facendo scorrere l’interruttore di protezione
dalla scrittura su LOCK utilizzando un oggetto
appuntito, non è possibile registrare, modificare
o cancellare le immagini.
Te rm i na l e
Interruttore di
protezione dalla
scrittura
Area di memoria
Alcune “Memory Stick Duo” sono prive di
interruttore di protezione dalla scrittura. La
posizione e/o la forma dell’interruttore di
protezione dalla scrittura potrebbero essere
diverse a seconda della “Memory Stick
Duo” in uso.
• Non rimuovere la “Memory Stick Duo” durante
la lettura o la scrittura dei dati.
• I dati potrebbero risultare danneggiati nei
seguenti casi:
– Quando si rimuove la “Memory Stick Duo” o
si spegne la fotocamera durante
un’operazione di lettura o scrittura
– Se la “Memory Stick Duo” viene utilizzata in
luoghi soggetti ad elettricità statica o a
disturbi elettrici
• Si consiglia di effettuare una copia di backup dei
dati importanti.
• Non esercitare una pressione eccessiva durante
la scrittura sull’area di memoria.
• Non applicare un’etichetta sulla “Memory Stick
Duo” o su un adattatore per Memory Stick Duo.
• Prima di trasportare o di conservare la “Memory
Stick Duo”, assicurarsi di riporla nell’apposita
custodia in dotazione.
• Non toccare la sezione terminale della “Memory
Stick Duo” con la mano o con un oggetto
metallico.
• Non colpire, piegare o fare cadere la “Memory
Stick Duo”.
• Non smontare né modificare la “Memory Stick
Duo”.
• Non esporre la “Memory Stick Duo” all’acqua.
Altro
99
Informazioni sulla “Memory Stick”
• Tenere la “Memory Stick Duo” lontano dalla
portata dei bambini, onde evitare che possano
ingerirla accidentalmente.
• Non utilizzare né conservare la “Memory Stick
Duo” nei seguenti luoghi:
– Luoghi con temperature elevate, quali
all’interno di un’auto parcheggiata alla luce
diretta del sole
– Luoghi esposti alla luce diretta del sole
– Luoghi umidi o in cui sono presenti delle
sostanze corrosive
Note sull’uso dell’adattatore per
Memory Stick Duo (non in dotazione)
• Per utilizzare una “Memory Stick Duo” con un
dispositivo compatibile con “Memory Stick”,
assicurarsi di inserire la “Memory Stick Duo” in
un adattatore per Memory Stick Duo. Se si
inserisce una “Memory Stick Duo” in un
dispositivo compatibile con “Memory Stick”
senza utilizzare un adattatore per Memory Stick
Duo, potrebbe non essere possibile estrarla dal
dispositivo stesso.
• Durante l’inserimento di una “Memory Stick
Duo” in un adattatore per Memory Stick Duo,
assicurarsi che la “Memory Stick Duo” sia
inserita nella direzione corretta, quindi inserirla
completamente. Se viene inserita in modo
errato, potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento.
• Durante l’uso di una “Memory Stick Duo”
inserita in un adattatore per Memory Stick Duo
con un dispositivo compatibile con “Memory
Stick”, accertarsi che l’adattatore sia inserito
nella direzione corretta. Si noti che l’uso non
corretto può causare danni all’apparecchio.
• Non inserire un adattatore per Memory Stick
Duo in un dispositivo compatibile con “Memory
Stick” se al suo interno non è installata una
“Memory Stick Duo”. Diversamente,
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento dell’apparecchio.
Nota sull’uso di una “Memory Stick PRO
Duo” (non in dotazione)
Con la presente fotocamera è possibile utilizzare
supporti “Memory Stick PRO Duo” con capacità
massima pari a 8 GB.
Note sull’uso di “Memory Stick Micro”
(non in dotazione)
• Per utilizzare una “Memory Stick Micro” con la
presente fotocamera, è necessario procurarsi un
adattatore M2 di dimensione Duo. Inserire
“Memory Stick Micro” nell’adattatore M2 di
dimensione Duo, quindi inserire l’adattatore
nello slot per Memory Stick Duo. Se si inserisce
una “Memory Stick Micro” nella fotocamera
senza l’uso di un adattatore M2 di dimensione
Duo, potrebbe essere impossibile rimuovere la
“Memory Stick Micro” dalla fotocamera.
• Tenere la “Memory Stick Micro” lontano dalla
portata dei bambini, onde evitare che possano
ingerirla accidentalmente.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.