Sony CYBER-SHOT DSC-S700BDL User Manual [es]

Cámara fotografía digital
Câmara fotográfica digital
Manual de instrucciones Manual de instruções
DSC-S650/S700
?
Manual de instrucciones
Instruções de Funcionamento
Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual e guarde-o para consulta posterior.
© 2007 Sony Corporation 2-897-955-32(1)
Para obtener más información acerca de las operaciones avanzadas, consulte en un ordenador la
de Cyber-shot”
suministrado.
Para detalhes sobre operações avançadas, aceda ao
que se incluye en el CD-ROM
“Guía práctica
“Manual de Cyber-shot” no CD-ROM fornecido,
através de um computador.
ES
PT
Español
Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-S650/S700
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para los clientes en Europa
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
2
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ................................................... 4
Procedimientos iniciales ................................................................5
Comprobación de los accesorios suministrados ..................................... 5
1 Inserción de las baterías o de un “Memory Stick Duo”
(no suministrado) ...................................................................................... 6
2 Encendido de la cámara/ajuste del reloj ............................................... 8
Toma de imágenes fácilmente ........................................................9
Visualización/borrado de imágenes ............................................ 12
Indicadores de la pantalla .............................................................14
Cambio de los ajustes: Menú/Configuración .............................. 16
Elementos del menú ............................................................................... 17
Elementos de configuración ................................................................... 18
Utilización del ordenador ..............................................................19
Sistemas operativos compatibles con la conexión USB y el software
(suministrado) ......................................................................................... 19
Visualización de la “Guía práctica de Cyber-shot” ................................ 19
Vida útil de la batería y capacidad de la memoria ...................... 20
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/
visualizar ................................................................................................. 20
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas ........... 22
Solución de problemas .................................................................24
Baterías y alimentación .......................................................................... 24
Toma de imágenes fijas/películas .......................................................... 25
Visualización de imágenes ..................................................................... 25
Precauciones ................................................................................. 26
Especificaciones ...........................................................................27
ES
3
Notas sobre la utilización de la cámara
[ Copia de seguridad de la
memoria interna y del “Memory Stick Duo”
No apague la cámara ni extraiga las baterías ni el “Memory Stick Duo” con el indicador de acceso encendido, ya que los datos de la memoria interna o del “Memory Stick Duo” podrían destruirse. Realice siempre una copia de seguridad de sus datos para protegerlos.
[ Notas sobre la grabación/
reproducción
• Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua. Lea “Precauciones” (página 26) antes de utilizar la cámara.
• Antes de grabar acontecimientos únicos, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
• Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá reparar.
• No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que podrían producirse fallos de funcionamiento en la unidad.
• No utilice la cámara cerca de un lugar donde se generen ondas de radio fuertes o se emita radiación. Es posible que la cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara (página 26).
• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se estropeen, se dañen o se pierdan.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash puede hacer que la suciedad de la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, lo que ocasionaría una emisión de luz insuficiente.
[ Notas sobre la pantalla LCD
• La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
[ Sobre la compatibilidad de datos
de imágenes
• Esta cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• La reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos no están garantizadas.
[ Aviso sobre los derechos de
autor
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de protección de los derechos de autor.
[ No se ofrecerá ninguna
compensación por el contenido de la grabación
El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del medio de grabación, etc.
[ Ilustraciones
Las ilustraciones utilizadas en esta Guía práctica corresponden al modelo DSC­S650, salvo que se indique lo contrario.
4
Procedimientos iniciales
Comprobación de los accesorios suministrados
• Baterías alcalinas LR6 (tamaño AA) (2)
• Cable USB específico (1)
• Cable de A/V específico (1)
Coloque la correa para evitar que la cámara se dañe a causa de caídas, etc.
• Correa de la muñeca (1)
• CD-ROM (software Cyber-shot/“Guía práctica de Cyber-shot”) (1)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
Enganche
ES
5
1 Inserción de las baterías o de un “Memory Stick Duo” (no
suministrado)
ɟ ɠ
2
Lado del terminal
1
Tapa del compartimiento de la batería o el “Memory Stick Duo”
Inserte el “Memory Stick Duo” con el lado del terminal orientado hacia el objetivo.
1Abra la tapa del compartimiento de la batería o el “Memory Stick Duo”.
2Inserte el “Memory Stick Duo” (no suministrado) completamente hasta que
haga clic.
3Haga coincidir las polaridades +/– e inserte las baterías.
4Cierre la tapa del compartimiento de la batería o el “Memory Stick Duo”.
[ Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
La cámara graba o reproduce imágenes mediante la memoria interna (aprox. 24 MB).
[ Baterías que puede utilizar con la cámara
Tipo de batería suministrado se admite recargable
Baterías alcalinas LR6 (tamaño AA) aa –
Baterías de hidruro de níquel-metal HR 15/51:HR6 (tamaño AA)
Baterías de oxi-níquel ZR6 (tamaño AA) a
Baterías de manganeso
Baterías de litio
Baterías de níquel-cadmio
*1
NH-AA-2DB paquete doble, etc.
*2
No se garantiza el funcionamiento si se produce una bajada de tensión o si se producen otros problemas debido a la batería.
*1
*2
*2
*2
aa
–––
–––
–––
6
[ AVIS O
La batería puede explotar o presentar fugas si se manipula de forma incorrecta. No la recargue, la desmonte ni la arroje al fuego. Compruebe la fecha de validez (mes y año) impresa en las baterías.
[ Para comprobar el tiempo de batería restante
Pulse POWER para encender la unidad y compruebe la hora en la pantalla LCD.
Indicador de batería restante
Instrucciones acerca de la carga restante de la batería
Carga restante suficiente
Batería con media carga
Poca carga restante; la grabación o reproducción se detendrá en breve.
Sustituya las baterías por otras nuevas o por baterías de hidruro de níquel-metal completamente cargadas (el indicador de advertencia parpadeará).
• En ciertas circunstancias, es posible que el tiempo restante que se muestra no sea correcto.
• Si utiliza baterías alcalinas o de oxi-níquel, es posible que el indicador de carga restante no muestre la información correcta.
• Si se utiliza el adaptador de ca (no suministrado), el indicador de carga restante no aparecerá.
[ Para extraer las baterías o el “Memory Stick Duo”
Abra la tapa del compartimiento de la batería o el “Memory Stick Duo”.
Baterías“Memory Stick Duo”
Indicador de acceso Indicador de acceso
• Asegúrese de que el indicador de acceso no esté encendido y, a
continuación, presione una vez el “Memory Stick Duo”.
• Asegúrese de no dejar caer las baterías.
• No abra la tapa de las baterías ni apague la cámara mientras el indicador de acceso esté encendido, ya que los datos podrían destruirse.
ES
7
2 Encendido de la cámara/ajuste del reloj
Botón POWER
Dial de modo
ɟ
Botón de control
1
23
1Seleccione con el dial de modo y, a continuación, pulse el botón POWER.
2Ajuste el reloj con el botón de control.
1 Seleccione el formato de visualización de la fecha con v/V y, a continuación, pulse z. 2 Seleccione cada elemento mediante b/B, ajuste el valor numérico con v/V y, a
continuación, pulse z .
3 Seleccione [Acept] con B y, a continuación, pulse z.
[ Para cambiar la fecha y la hora
Seleccione [Ajuste reloj] en la pantalla (Ajustes) (página 16).
[ Al encender la cámara
Si no ajusta el reloj, siempre que encienda la cámara aparecerá la pantalla Ajuste reloj.
Si la cámara funciona con baterías y no la utiliza durante unos tres minutos, se apaga
automáticamente para evitar que las baterías se descarguen (función de apagado automático).
8
Toma de imágenes fácilmente
Indicad
AE/AF
ɠ
Botón del disparador
Dial de modo
Botón DISP
Botón de control
Rosca para trípode
(parte inferior)
Botón
(Tamaño de imagen)
1Seleccione un modo mediante el dial de modo.
Imagen fija (modo de ajuste automático): Película: Seleccione .
Seleccione .
2Sujete la cámara sin moverla y mantenga el brazo en el costado.
3Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Imagen fija:
1 Mantenga pulsado el botón del
disparador hasta la mitad para realizar el enfoque.
El indicador z (bloqueo AE/AF) parpadea en verde, suena un pitido, el indicador deja de parpadear y pasa a permanecer encendido.
2 Pulse el botón del disparador a
fondo.
El disparador emitirá un sonido.
Película:
Pulse el botón del disparador a fondo. Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo.
or del bloqueo
Botón de zoom (W/T)
ES
Sitúe el motivo en el centro del cuadro de enfoque.
9
[ Selección del modo de imagen
fija
Ajuste el dial de modo en la función deseada.
Modo de ajuste automático
Modo automático de toma de imágenes programado
Alta sensibilidad
Instantánea suave
Retrato crepúsculo
Crepúsculo
Paisaje
Permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente.
Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.
Permite tomar imágenes sin flash aun en condiciones de poca luz.
Permite fotografiar la piel de una persona con un aspecto más cálido.
Permite fotografiar personas con nitidez en lugares oscuros sin perder el ambiente nocturno.
Permite fotografiar escenas sin perder el ambiente nocturno.
Permite tomar imágenes con el enfoque en un motivo lejano.
Playa
Nieve
Permite tomar imágenes a orillas del mar o de un lago y captar el azul del agua con mayor intensidad.
Permite tomar imágenes de la nieve con un blanco más claro.
[ Utilización del zoom
Pulse el botón del zoom.
• Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza la función de zoom digital.
• No es posible cambiar la escala de zoom mientras se graba una película.
[ Flash (selección de un modo de
flash para imágenes fijas)
Pulse v ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.
(Sin indicador): Flash automático
Destella cuando no hay suficiente luz (ajuste predeterminado).
: Flash forzado activado
: Sinc lenta (Flash forzado activado)
La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la luz del flash.
: Flash forzado desactivado
[ Macro (toma de primeros
planos)
Pulse B ( ) en el botón de control. Para cancelar la operación, pulse
B
nuevamente.
(Sin indicador): Macro desactivado
: Macro activado (lado W: aprox. 5 cm o más
lejos, lado T: aprox. 35 cm o más lejos)
10
[ Utilización del autodisparador
Pulse V ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.
(Sin indicador): no se utiliza el autodisparador
: se ajusta el autodisparador de 10 s (segundo)
de retardo
: se ajusta el autodisparador de 2 s (segundo)
de retardo
Pulse el botón del disparador. El indicador luminoso del autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta que funcione el disparador.
[ EV (Ajuste de la exposición)
Pulse b ( ) en el botón de control y, a continuación, pulse v/V para ajustar la exposición.
Hacia +: ilumina una imagen. Hacia –: oscurece una imagen.
Para desactivar la barra de ajuste de EV, pulse el botón b de nuevo.
[ Para cambiar el tamaño de
la imagen fija
Pulse el botón (Tamaño de imagen) y, a continuación, pulse v/V para seleccionar el tamaño. Para desactivar el menú Tamaño de imagen, pulse otra vez el botón .
Tamaño de imagen
: 7M
7M
: 3:2 Iguala relación de aspecto
3:2
Instrucciones
Copias hasta A3/11×17"
3:2
: 5M Copias hasta A4/8×10"
5M
: 3M Copias hasta 13×18cm/
3M
5×7"
: 2M Copias hasta 10×15cm/
2M
4×6"
: VGA Correo electrónico
VGA
: 16:9 Pantalla activada 16:9
16:9
HDTV
[ Acerca del número de imágenes
fijas grabables y el tiempo de grabación de películas
El número de imágenes fijas que pueden grabarse varía según el tamaño de imagen seleccionado.
Imágenes fijas
Número máximo de imágenes grabables
Películas
Tiempo de grabación máximo
• El número de imágenes grabables y el tiempo de grabación pueden variar en función de las condiciones de la toma.
ES
11
Visualización/borrado de imágenes
Botón
(Reproducir)
ɟ
Botón de control
Terminal (USB) ·
A/V OUT (lateral)
Botón (borrar)
Botón (índice)/ (zoom de reproducción)
Botón (zoom de reproducción)
1Pulse (Reproducir).
Si pulsa el botón (Reproducir) con la cámara apagada, ésta se encenderá en el modo de reproducción. Si lo pulsa de nuevo, la cámara cambiará al modo de grabación.
2Seleccione una imagen mediante b/B del botón de control.
Película:
Pulse z para reproducir películas. (Pulse z para volver a detener la reproducción). Pulse B para avanzar rápidamente y b para rebobinar. (Pulse z para regresar a la reproducción
normal).
• No es posible escuchar audio con esta cámara durante la reproducción de una película. Para escuchar audio, conecte la cámara a salidas externas como, por ejemplo, un televisor, un altavoz, etc.
[ Para borrar imágenes
1 Visualice la imagen que desee borrar y pulse (borrar). 2 Seleccione [Borrar] con v y, a continuación, pulse z.
[ Para visualizar una imagen ampliada (zoom de reproducción)
Pulse mientras se visualiza una imagen fija. Para cancelar el zoom, pulse . Ajuste la porción: v/V/b/B Cancele el zoom de reproducción: z
[ Visualización de una pantalla de índice
Pulse (índice) y seleccione una imagen mediante v/V/b/B. Para visualizar la pantalla de índice siguiente (anterior), pulse b/B. Para regresar a la pantalla de una sola imagen, pulse z.
12
[ Para borrar imágenes en el modo de índice
1 Mientras se visualiza una pantalla de índice, pulse (borrar), seleccione [Selec] con
v/V del botón de control y, a continuación, pulse z.
2 Seleccione la imagen que desee borrar con v/V/b/B y, a continuación, pulse z para
visualizar el indicador (borrar) de la imagen seleccionada.
3 Pulse (borrar). 4 Seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z.
[ Para visualizar imágenes en la pantalla de un televisor
Conecte la cámara al televisor con el cable de A/V específico (suministrado).
Al terminal (USB) · A/V OUT
A las tomas de entrada de audio/vídeo
Cable de A/V específico
ES
13
Indicadores de la pantalla
Cada vez que pulse el botón DISP, aparecerán y desaparecerán los datos de la pantalla y se encenderá y apagará el indicador.
[ Cuando se toman imágenes fijas
A
Batería restante
z Bloqueo AE/AF
Modo de grabación
Balance del blanco
[ Cuando se filman películas
[ Durante la reproducción
ESPERA GRABAR
RICH NATURAL SEPIA B&W
- Protección
N Reproducción
Modo en espera/grabación de una película
Dial de modo (selección de escena)
Dial de modo (programa automático)
Modo de cámara Modo de reproducción Modo de flash Carga del flash Relación del zoom
1.3
Reducción del efecto ojos rojos
Sharpness Modo de medición Modo de color
Marca de orden de impresión (DPOF)
Relación del zoom
14
B
Macro Barra de ajuste de EV
V Más oscuro v Más claro
101-0012 Número de carpeta-archivo
Ajuste de EV
Barra de reproducción
C
Conexión PictBridge
7M 5M
3:2
3M
2M VGA
16:9
FINE STD Calidad de imagen
Tamaño de imagen
Carpeta de grabación Cambio de carpeta
101
Carpeta de reproducción Capacidad restante de
memoria interna Capacidad restante del
“Memory Stick”
00:00:00 [00:28:25]
Tiempo de grabación [tiempo de grabación máximo]
400 Número restante de
imágenes grabables Autodisparador Número ISO
12/12 Número de imagen/Número
de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada
00:00:12 Contador
D
Aviso de vibración
E Aviso de poca carga
restante Conexión PictBridge
+2.0EV Valor de exposición
Número ISO Modo de medición Flash Balance del blanco
+ Cruz filial de medición de
foco Cuadro del visor de rango
AF
500 Velocidad de obturación F2.8 Valor de abertura
E
125 Velocidad de obturación F2.8 +2.0EV Valor de exposición 2007 1 1
9:30 AM
Valor de abertura
Fecha/hora grabada en la imagen en reproducción
ANT/SIG Selección de imágenes
Menú
ES
15
Cambio de los ajustes: Menú/Configuración
Botón (Reproducir)
Dial de modo
ɟ
Botón MENU
ɠ
Botón de control
1Grabación: encienda la cámara y ajuste el dial de modo.
Reproducción: pulse el botón (Reproducir).
En función de la posición del dial de modo y del modo de grabación/reproducción, habrá diferentes elementos disponibles.
2Pulse MENU para visualizar el menú.
3Seleccione el elemento de menú deseado con b/B del botón de control.
• Si el elemento deseado no aparece, siga pulsando b/B hasta que el elemento aparezca en la pantalla.
•Pulse z después de seleccionar un elemento en el modo de reproducción.
4Seleccione un ajuste con v/V.
El ajuste que seleccione se ampliará y se ajustará.
5Pulse MENU para desactivar el menú.
[ Para seleccionar un elemento de
configuración
Mantenga pulsado MENU o bien seleccione (Ajustes) en el paso 3 y, a continuación, pulse B. Seleccione el elemento que desea ajustar con v/V/b/B y, a continuación, pulse z.
Cancelar
16
Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 16
Elementos del menú
Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición y los ajustes del dial de modo. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
Menú para la toma de imágenes
COLOR (Modo color) Cambia la intensidad de la imagen o añade efectos especiales.
(Modo de Medición) Selecciona el modo de medición.
WB (Bal blanco) Ajusta los tonos del color.
ISO Selecciona la sensibilidad luminosa.
(Cal imagen) Selecciona la calidad de imagen fija.
Mode (Modo GRAB) Selecciona el método de toma continua de imágenes.
(Nivl flash) Permite ajustar la cantidad de luz del flash.
(Nitidez) Permite ajustar la nitidez de la imagen.
(Ajustes) Cambia los elementos de configuración.
Menú para la visualización de imágenes
(Carpeta) Selecciona la carpeta que contiene las imágenes que se
visualizarán.
- (Proteger) Evita el borrado accidental.
DPOF Añade una marca de orden de impresión.
(Imprim.) Imprime imágenes directamente mediante una impresora
compatible con PictBridge.
(Diapo) Reproduce una serie de imágenes.
(Cam tam) Modifica el tamaño de una imagen grabada.
(Rotar) Gira una imagen fija.
(Ajustes) Cambia los elementos de configuración.
ES
17
Loading...
+ 39 hidden pages