Sony CYBER-SHOT DSC-S70 User Manual [it]

Digital Still Camera
3-060-522-44(1)
Istruzioni per l’uso _______________________
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Gebruiksaanwijzing ______________________
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt raadplegen.
DSC-S70
©2000 Sony Corporation
IT
NL

Italiano

AVVERTENZA

Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per gli interve nti di manutenzione rivolgersi soltanto a personale qualificato.

“Memory Stick”

N50
2
-IT

Assicurarsi di leg ger e c iò che segue prima di usare la macchina fotografica

Registrazi on e di prova
Prima di registrare degli eventi unici, si consiglia di effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la macchina fotografica funz io n i corre ttamente.
Nessuna compensazione per il contenuto della registrazione
Il contenuto della registrazione non può essere compensato se la registrazione o la riproduzione non è possibile a causa di un malfunzionamento della macchina fotografica, ecc.
Note sulla compatibilità dei dati di immagine
Questa macchina fotografica è conforme allo standard universale Design Rules for Camera File Systems stabilito da JEIDA (Japan Electronic Industries Development Association). Non è possibile ripr odur r e sulla macchina fotografica i fermi immagine registrati su al tr i apparecchi (DCR-TRV890E/TRV900/TRV900E, DSC-D700, DSC-D770) che non sono conformi a questo standard universale. (Questi modelli non sono in vendita in alcune aree.)
La riproduzione di immagini registrate con la macchina fotografica su un altro apparecchio e la riproduzione di imm a gini registrate o montate con un altro apparecchio sulla macchina fotografica non sono garantite.
Precauzioni sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzat a di tali m ateriali può essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d’autore .
Non scuotere né urtare la macchina fotografica
Oltre ai malfunzionam e nti e all’impossibilità di registrare le immagini, ciò può rendere il “Memory Stick” inutilizzabile o i dati di immagine possono subire un’interruzione, dei da nni o una perdita.
Non puntare la macchina fotografica verso il sole o un’altra luce luminosa
Ciò può provocare un danno irreparabile agli occhi.
Schermo LCD e obiettivo
Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la tecnologia ad alta pr ecisione. Tuttavia, possono esserci alcuni minuscoli punti neri e/o punti luminosi (rossi, blu o verdi) c he appaiono costanteme nt e sullo schermo LCD. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non influiscono in alcun modo la registrazione. Oltre il 99, 99% de i pixe l sono op erati v i per l’uso effettivo.
Fare attenzione quando si mette la macchina fotograf ica vicino ad u na fines tra o all’esterno. Se si espone lo schermo LCD o l’obiettivo alla luce diretta del sole per lunghi periodi di tempo si possono causare dei malfunzionamenti.
Non bagnare la macchina fotografica
Quando si scattano fotogr a fie all’e ste r no sotto la pioggia o in condizioni simili, fare attenzione a non bagnare la ma cchi na fotografica. Se si f or ma d ell a condensa, consultare pagina 57 e seguire le istruzioni sul modo di eliminarla pr ima di usare la macchina fotograf i ca.
Raccomandazione per la sicurezza
Per evitare il rischio di eventuali perd ite dei dati, copiare sempre (riserva) i dati su un dischetto.
3
-IT
Modo di maneggiare l’obiettivo mobile
Questa macchina fotografica usa un obiettivo mobile. Fare attenzione a non colpire la p art e dell’obiettivo o ad applicarvi eccessiva forza.
Informazioni relative all’obiettivo Carl Zeiss
Questa macchina fotografica è dotata di un obiettivo Carl Zeiss che consente la riproduzione di immagini ecc e lle nti. L ’ obiettiv o per questa macchina fotografica usa il sistema di misurazione MTF* per le macchine fotogragiche progettato da Carl Zeiss in Germania, unitamente a Sony Corporation e offre la stessa qualità degli altri ob iettivi Carl Zeiss.
MTF è l’acronimo di Modulation
Transfer Function/Factor, un valore numerico che indica l’abilità di riprodurre il contrasto del sogg et to.
4
-IT
Indice
Preparativi
Identificazione delle parti .....................6
Preparazione dell’alimentazione ...........8
Impostazione della da t a e de ll ’ora ...... 13
Inserimento di “Memory Stick” ..........15
Operazioni di base
Registrazione
B
Registrazione di fermi immagine ........16
Registrazione di immagini in
movimento ................................... 21
Riproduzione
B
Riproduzione dei fer mi immagine ...... 22
Riproduzione di imma gi ni in
movimento ................................... 23
Visione delle immagini usando un
personal computer ........................25
Destinazioni per la memoriz za zione del
file di immagine e file di
immagine ..................................... 30
Operazioni avanzate
Prima di eseguire le operazioni avanzate
Modo di usare il selettore MODE ....... 32
Modo di usare il tasto di controllo ...... 32
Modo di cambiare le impostazio ni de l
menu .............................................34
Impostazioni del menu ........................35
Varia registrazione
B
Impostazione della dimensione
dell’immagine (IMAGE SIZE) .... 40
Registrazione di fermi immagine per la
posta elettronica (E-MAIL) .........41
Aggiunta di file di audio ai ferm i
immagine (VOICE) ..................... 41
Registrazione di documenti di testo
(TEXT) ........................................42
Registrazi one di imma gini non com presse
(TIFF) ............... .................... ........42
Registrazione di immagini in macro ...43 Impostazione della distanz a da l
soggetto ........................................ 43
Uso della funzione PROGRAM AE ....44
Regolazione dell’esposizione
(EXPOSURE) .............................. 45
Regolazione del bilanciamento del bianco
(WHITE BALANCE) ..................46
Registrazione della da ta e dell ’ora su l
fermo immagine
(DATE/TIME) ............................. 47
Uso degli effetti di imma gine
(P.EFFECT) ................................. 47
Varia riproduzione
B
Riproduzione di sei imma gini alla volta
(INDEX) ...................................... 48
Ingrandimento di una pa rte de l fe rmo
immagine (Zoom e rifinitura) ..... 49
Rotazione di un fermo imm a gi ne
(ROTATE) ................................... 50
Riproduzione dell e i mm a gini in ordine
(SLIDE SHOW) ....................... ....50
Visione delle immagini su uno schermo
televisivo ...................................... 51
Montaggio
B
Protezione da ca ncellazione accid ent ale
(PROTECT) ................................. 52
Cancellazione de ll e im magini
(DELETE) ....................................53
Modifica della dime nsi one del fermo
immagine registrato (RESIZE) .... 54
Copia delle immagini (COPY) ...........54
Selezione dei fermi imm ag in e da
stampare (PRINT MARK) ...........56
Altre informazioni
Precauzioni ..........................................57
“Memory Stick” ..................................58
Uso della macchina fotografica
all’estero .......................................59
Soluzione dei problemi .......................61
Messaggi di avvertimento e
informazione ................................ 65
Display di autodiagnosi ...................... 66
Dati tecnici .......................................... 67
Indicatori sulla finestra del di sp lay .....68
Indicatori sullo schermo LCD ......... .... 69
Indice analitico ....................................71
IT
5
-IT

Preparativi

Identificazione delle parti

Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
A Finestra del display B Flash (20) C Selettore MODE (32) D Pulsante di scatto (16) (21) E Finestra della fotocellula per il
flash
Non bloccare durante la registrazione.
F Spia dell’au toscatto/di
registrazione
G Attacco per treppiede
(superficie inferiore)
Usare un treppiede con viti di lunghezza inferiore a 6,5 mm. Non si è in grado di fissare saldamente la macchina fotografica ai treppiedi che sono dotati di viti più lunghe e si potrebbe da nneggi are la macchina fotografica.
H Obiettivo
Quando si pulisce l’obiettivo, prima far ritornar e l’obietti v o nella posizione in cui è completamente rientrato, spegnere la macchina fotografica e poi pulire delicatamente l’obiettivo.
6
-IT
I Microfo no incorporato
Non toccare durante la registrazione.
J Finestra del mirino K Gancio per copriobiettivo/
cinturino
L Manopola di regolazion e del
mirino (17)
M Presa (flash esterno) N Presa USB (26) (27) O Presa A/V OUT (51)
L’uscit a audio è monofonica .
P Copriobiettivo
Assicurarsi di togliere il copriobiettivo prima di accendere la macchina fotografica.
Q Altoparlante
Applicazione del cinturino
Preparativi
A Tasto PROGRAM AE (44) B Ta s t o LCD ON/OFF C Mirino
Spia dell’autoscatto/di registrazione (rossa) Spia di blocco AE (verde) Spia di carica stroboscopica (arancione)
D Tasto FOCUS (43) E Tasto del flash F Schermo LCD G Interruttore POWER H Tasto VOLUME +/–
T asto PROGRAM AE +/–
I Tasto DISPLAY J Gancio per copriobiettivo/
cinturino
K Tasto dello zoom L Spia di accesso (15) M Coperchio dell a batt e ria/del
“Memory Stick” N Leva di espulsione della
batteria (8)
O Interruttore OPEN P Tasto di controllo Q Presa DC IN (9) (12) R Spia POWER
7
-IT

Preparazione dell’alimentazione

Installazione del pacco batteria

La macchina fotografica funziona soltanto con il pacco batteria “InfoLITHIUM” NP­FM50* (serie M). Non è possibile usare nessun altro pacco batteria.
Leva di espulsione della batteria
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
1
Aprire il coperchio facendo scorrere l’int er ru tto re OPEN nella direzione della freccia.
Installare il pacco batteria.
2
Inserire il pacco batteria con il segno B rivolto verso lo scomparto della batteria come è illustrato.
Chiudere il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
3
Per rimuovere il pacco batteria
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”. Far scorrere in giù la leva di espulsione della batteria e rimuovere il pacco batteria.
Fare attenzione a non la sciar cadere il pacco batteria quando lo si rim uove.
* Che cos’è “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” è un pacco batteria agli ioni di litio che può scambiare le informazioni come ad esempio il consumo della batteria con apparecchi video compatibili. Questo apparecchio è compatibile con il pacco batteria “InfoLITHIUM” (serie M). I pacchi batteria della serie M di “InfoLITHIUM” hanno il contrassegno . “InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica della Sony Corporation.
8
-IT

Carica del pacco batteria

Non è possibile caricare il pacco batteria mentre la macchina fotografica è accesa. Assicurarsi di spegnere la macchina fotografica prima della carica.
Pacco batteria (serie M)
Alla presa a muro di rete
Cavo di alimentazione
Coperchio della presa DC IN
Adattatore CA AC-L10
Inserire il pacco batteria nella ma cchi na fotograf ica.
1
Aprire il coperchio della presa DC IN e colleg ar e il cavo di
2
collegamento DC alla presa DC IN della macchina fotografica con il contrassegno v rivolto in alto.
Collegare il cavo di alimentazione di rete all’adattatore CA e poi ad
3
una presa a muro di rete.
Quando la carica inizia, la spia CHARGE sulla finestra del display lampeggia. Quando la spia CHARGE s compare, la
carica completa
lasciare il pacco batteria inserito per circa un’ora dopo che la carica normale è completata finché l’indic at or e di batteria rimanente e “FULL” si visualizzano alternativamente sulla finestra del display.
, che consente di usare la batteria più a lungo del solito,
di rete
carica normale
è completata. Per la
Preparativi
Indicatore di batteria rimanente
Lo schermo LCD sulla macchina fotografica visualizza il tempo rimanente per cui è ancora possibile registrare o riprodurre le immagini. Questa indicazi one può non essere del tutto precisa a seco nda delle condizioni di utilizzo e dell’ambiente operativo.
9
-IT
Funzione di autospegnimento
Se non si usa la mac china fotografica per cir ca tre minuti durante la regis t razione, la macchina fotografica si speg ne automaticamente per evitare il consumo della batteria. Per usare di nuov o la macchin a fotografica, far scorrere in giù l’interruttore POWER per riaccendere la macchina fotografica.
Tempo di carica
Pacco batteria Carica completa
Carica normale (min.)
(min.)
NP-FM50 (in dotazione) 150 90
Temp o appros simativo per caricar e un pacco bat te ria comple tamente scarico usando l’adattatore CA AC-L10.
Durata della batteria e numero di immagin i che pos sono essere registrate/riprodotte
Registrazione con modo STILL*
NP-FM50 (in dotazione)
Durata della batteria
Numero di immagini
(min.)
Schermo LCD ON (att ivato) 120 (110) 1600 (1400)
Schermo LCD OF F (disattivato) 150 (140) 2000 (1800)
Riproduzione con modo STILL**
NP-FM50 (in dotazione)
Durata della batteria
Numero di immagini
(min.)
Schermo LCD ON (att ivato) 220 (210) 4400 (4200)
Durata approssimativa della batteria e numero approssimativo di immagini che possono essere registrate/riprodotte con un pacco batteria completamente carico ad una temperatura di 25°C, con dimensione di immagine 640×480 e in modo di registraz i one NORMAL. I numeri tra parentesi indicano il tempo quand o si usa un pacco batteri a con carica normale .
Registrazione ad intervalli di circa 4 secondi
Riproduzione di singole immagini in ordine ad intervalli di circa 3 secondi
∗∗
10
-IT
Registrazione in modo MOVIE
NP-FM50 (in dotazione)
Schermo LCD OFF
(min.)
Schermo LCD ON
(min.)
Registrazione continua 150 (140) 130 (120)
Tempo approssimativo che può essere registrat o con un pacco batteria completamente carico ad una temperatura di 25°C e con dimensione di immagine 160×112. I numeri tra parentesi indicano il tempo quando si usa un pacco batteria con carica normale.
Note
La durata della batteria e il numero di immagini diminuiscono se si usa la macchina fotografica a basse temperature, si usa il flash, si accende/spegne ripetutamente la macchina fotografica o si usa lo zoom.
La capacità di “Memory Stick” è limitata. Le suddette cifre sono una guida qua ndo si registra/ riproduce continuamente me ntre si sostituisce “Memory Stick”.
Sulla finestra del display appare “---- ” finché è calco la to il tempo utilizzabile della batt eria .
Durante la carica, gli indicatori sulla finestra del display possono non apparire corr e tta mente o possono lampeggiare nei seguenti casi. — Quando il pacco batteria non è installato correttamente. — Quando l’adattatore CA è scollegato. — Quando il pacco batteria non funziona bene.
Quando si attiva e disattiva lo schermo LCD, ci vuole circa un minuto perché appaia l’es a tto tempo rimanente della ba tte r ia .
Se è indicato un sufficiente tempo rimanente della batteria, ma l’alimentazi one si es aurisce immediatamente, ca ri car e completamente la batteri a in m odo c h e appaia l’ esatto tempo rimanente della batteria.
Non cortocircuitare la spina CC del l’a da ttatore CA con un oggetto metallic o, p oic hé ci ò può causare un malfunzionamento.
Non esporre il pacco batteria all’acqu a.
Preparativi
11
-IT

Uso dell’adattatore CA

Alla presa a muro di rete
Cavo di alimentazione
Coperchio della presa DC IN
Adattatore CA AC-L10
Aprire il coperchio della presa DC IN e collegare il cavo di
1
collegamento DC alla presa DC IN della macchina fotografica con il contrassegno v rivolto in alto.
Collegare il cavo di alimentazione di rete all’adattatore CA e poi ad
2
una presa a muro di rete.
Uso di una batteria dell’auto
Usare un adattatore CC/caricatore Sony (non in dotazione).
Nota
Durante l’uso dell’adatta tore CA, se non si fa funzionare la macch ina fotografica per circa 30 minuti con il selettore MODE impostato su STILL o MOVIE, la macchina fotografica si spegne automaticamente. Per usare di nuovo la macchina fotografica, far scorrere l’interruttore POWER per riaccendere la macchina fotografica. Tuttavia, non si spegne la macchina fotografica quando è collegata a un personal computer.
di rete
12
-IT

Impostazione della data e dell’ora

Quando si usa la macch ina fo togr af ica p er l a p rima volta, impostare la data e l’ ora. Se queste non sono impostate, lo scherm o CLO CK SET appare ogni volta ch e s i accende la macchina fotografica per la registrazione.
Tasto di controllo
Spia POWER
Far scorrere in giù l’interruttore POWER per accendere la
1
macchina fotografica.
La spia POWER si illumina.
Premere v sul tasto di controllo.
2
Sullo schermo LCD appare la barra del menu.
Preparativi
Selezionare [SETUP] con B sul tasto di
3
controllo e poi premere il centro z.
13
-IT
Selezionare [CLOCK SET] con v/V sul tasto di controllo e poi
4
premere il centro z.
Selezionare il formato desiderato di
5
visualizzazione della data con v/V sul tasto di controllo e poi premere il centro z.
Selezionare fra [Y/M/D] (anno/mese/giorno), [M/D/Y] (mese/giorno/anno) o [D/M/Y] (giorno/ mese/anno).
Selezionare la voce dell’anno, del mese, del
6
giorno, dell’ora o del minuto da impostare con b/B sul tasto di controllo.
La voce da impostare è indic at a con v/V.
Impostare il valore numerico con v/V sul tasto di controllo e poi
7
premere il centro z per immetterlo.
Dopo aver immesso il numero, v/V si sposta sulla voce successiva. Se si è selezionato [D/M/Y] al punto 5, impostare l’ora con il ciclo a 24 ore.
Selezionare [ENTER] con B sul tasto di
8
controllo e poi premere il centro z al momento desiderato per avviare il movimento dell’orologio.
La data e l’ora sono immesse.
Per annullare l’impostazione della data e dell’ora
Selezionare [CANCEL] con v/V/b/B sul tasto di controllo e poi premere il centro
.
z
14
-IT

Inserimento di “Memory Stick”

Spia di accesso
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
1
Aprire il coperchio facendo scorrere l’interruttore OPEN nella direzione della freccia.
Inserire “Memory Stick”.
2
Inserire “Memory Stick” con il contrassegno B rivolto verso lo scomparto della batteria come è illustrato finché scatta.
Chiudere il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
3
Rimozione di “Memor y Stick”
Aprire il coperc hio della batteria/del “Memory Stick” e poi pr emere una volta leggermente il “Memory Stick”.
Note
Inserire saldament e il “Memory Stick” finché s catta, altrimenti si visu alizza un messaggio come “MEMORY STICK ERROR” .
Non rimuovere mai il “Memory Stick” e non spegnere la macchina fotografica mentre la spia di accesso è illuminata.
Non è possibile registrare o eseguire il montaggi o del le imm a gini su un “Memory Stick” se l’interruttore di prevenzione contro la canc ella z ione è regola to sulla posizione LOCK.
Connettore
Preparativi
Interruttore di prevenzione
contro la cancellazione
Spazio per l’etichetta
15
-IT

Operazioni di base

Indicatore di blocco AE
Indicatore della capacità
rimanente di memoria
Registrazione
B

Registrazione di fermi immagine

I fermi immagine sono registrati in formato JPEG. Per registrare i fermi immagine, far scorrere in giù l’interruttore POWER per accendere la macchina fotografica ed inserire un “Memory Stick”.
Interruttore POWER
Impostare il selettore MODE su STILL.
1
Mantenere premuto a metà il pulsante di
2
scatto e controllare l’immagine.
Mentre l’indicatore di blocco AE z (verde) sta lampeggiando, l’immagine si ferma momentaneamente, ma non è ancora regis tr at a. Quando la macchina fotografica finisce le regolazioni automatiche*, l’indicat ore di blocco AE z si illumina e la macchina fotografica è pronta per la registrazione. Per disattivare la registrazione, rilasciare il pulsante di scatto.
Premere completamen te in giù il pulsante di scatto.
3
Si sente uno scatto e l’immagine è registrata su “Memory Stick”. Quando “RECORDING” scompare, è possibile registrare l’immagine successiva.
L’esposizione e la messa a fuoco sono regolate automaticamente.
Il numero di immagini che possono essere registrate su un “Memory Stick”
Ved ere le pagine 40 – 42.
16
-IT
Note
Non toccare la parte dell’obiettivo mentre sta funzionando.
Mentre l’immagine è registrata su “M em or y St ic k”, non scuotere né urtare la macchi na fotografic a. In ol t r e non spegnere la macchina fotografica, né rimuovere il pacco batteria o il “Memory Stick”.
Quando si registra un soggetto luminoso, il color e dello schermo LCD può cambiare dopo il blocco AE, ma ciò non ha alcun effetto sull’immagine r egist rata .
Registrazione delle immagini con il mirino
Girare la manopola di regolazione del mirino finché l’immagine appare chiaramente all’interno del mirino e poi registrare l’immagine.
Manopola di regolazione del mirino
LCD ON/OFF
Indicatori sul mirino
Spia di registrazione
Spia di blocco AE
Spia di carica stroboscopica
Per spegnere lo schermo LCD
Premere LCD ON/OFF.
Note
Quando si registra un soggetto ad una distan za inf e r iore ad 1 m, le posizioni del mirino e dell’obiettivo sono diverse, perciò registrare usando lo schermo LCD .
Non è possibile guardare con il mi r ino le immagini zoomate digitalmente. Controllare quest e immagini usando lo schermo LCD.
Non è possibile spegnere lo schermo LCD quando [DEMO] o [CONVERSION] sono regolati su [ON] nelle impostazioni del menu.
BB
B
B
Registrazione
17
-IT
Controllo dell’ultima immagine registrata (revisione rapida)
Il lato T della barra mostra la zona di zoomata digitale.
È possibile cont r ollare l’ultima immagine registrata ca ncellando la barra del m enu dallo schermo (pagina 34) e premendo b sul tasto di controllo. Per ritornare al modo di registrazione norm ale, premere leggerm ente sul pulsante di sca t to o selezionare [RETURN] con b/B sul tasto di control lo e poi premere il centro z. È anche possibile cancellare l’immagine selezionando prima [DELETE] sullo schermo di revisione rapida con b/B sul tasto di cont rollo, premendo il centro z e poi selezionando [ O K ] c on v/V sul tasto di controllo e premendo il centro z.
Uso della f unzione dello zoom
La parte dell’obiettivo si sposta durante il funzionamento dello zoom. Fare attenzione a non toccare la par t e dell’obiettivo mentre sta fu nzi onando.
Tasto dello zoom
Lato W: per il grandangolo (il soggetto appare più lontano)
Lato T: per il teleobiettivo (il soggetto appare più vicino)
Distanza focale minima dal soggetto
Lato W: Circa 25 cm o più Lato T: Circa 25 cm o più Per registrare dei soggetti ancora più vicini, vedere a pagi na 43.
Funzione di zoom digitale
Questa macchina fotografica è dotata di una funzione di zoom di gitale. Lo zoom digitale i ngrandisce l’immagi ne con l’elaborazione digitale ed inizia a funzionare quan do lo zoom supera 3×.
Uso dello zoom digitale
L’ingrandimento ma ssimo dello zoom è 6×.
La zoomata digitale deteriora la qualità dell’immagine. Quando lo zoom digitale non è necessario, regolare [DIGITAL ZOOM] su [OFF] nelle impostazioni del menu (pagina 37).
18
-IT
Note
Lo zoom non funziona durante la registrazion e di im magini in movimento.
Lo zoom digitale non funziona per le immagini in movimento.
Le immagini zoomate digitalmente non appaiono sul mirino.
Indicatori sullo schermo LCD durante la registrazione
Premere DISPL AY per accendere/spegnere gli indicatori sul l o schermo LCD. Per una descrizione dettagliata delle voci indicate vedere a pagina69.
DISPLAY
Note
Non è possibile spegnere gli ind icatori dell’autoscatto ed alcuni degli indicator i usati nelle operazioni avanzate.
Gli indicatori sullo schermo LCD non sono registrati.
Uso dell’autoscatto
Quando si usa la funzione dell’autoscatto, il soggetto è registrato circa 10 secondi dopo aver premuto il pulsante di scatto.
Pulsante di scatto
Spia dell’autoscatto
BB
B
B
Registrazione
Tasto di controllo
Selezionare l’indicatore (autoscatto) sullo schermo LCD con v/V/b/B sul tasto di controllo e poi pr em ere il centro z. L’indicatore (autoscatto) appare sullo schermo LCD e circa 10 secondi dopo aver premuto il pulsante di scatto, il soggetto è registrato. La spia dell’autoscatto lampeggia dopo aver premuto il pulsante di scatto finché l’otturatore è rilasciato.
19
-IT
Registrazione di immagini con il flash
L’impostazione iniziale è automatica (nessun indicatore). In questo modo, il flash lampeggia automaticamente quand o l ’a m biente circostante diventa scuro. Quando si cambia il modo del flash, premere ripetutame nte (flash) in modo che l’indicatore di modo del flash appaia sullo schermo LCD.
(flash)
Ad ogni pressione di (flash), l’indicatore cambia nel seguent e modo.
(Nessun indicatore) t t t t (Nessun indicatore)
Riduzione automatica degli occhi rossi:
Il flash lampeggia pr ima di registrare per ridu rre i l fenomeno degli occhi rossi.
Flash forzato: Il flash lampeggia ind ipendentemente dalla
luminosità dell’ambiente circostante.
Nessun flash: Il flash non lampeggia. È possibile cambiare la luminosità del flas h (FLASH LEVEL) nelle impostazioni de l menu (pagin a 37).
Note
La distanza raccomandata per la ripresa usando il flash incorporato è da 0,3 m a 2,5 m.
Applicando un obiettivo di conversione (non in dotazione) si può bloccare la luce dal flash o far apparire l’ombra dell’obiettivo.
Non è possibile usare contemporaneame nte un flash esterno e il flash incorporato.
La riduzione automatica degli occhi rossi può non produrre gli effetti desiderati di riduzione degli occhi rossi a seconda delle differenze individua li , de lla distanza dal soggetto, se il soggetto non vede il lampeggio preliminare o di altre condizioni. Inoltre, gli effetti di riduzione degli occhi rossi sono anche difficili da ottenere se si imposta l’otturatore su una bassa velocità nel modo di priorità dell’otturator e PROGRAM AE.
L ’ effetto del flash non si ottiene facilmente quando si usa il flash forzato in un luogo luminoso.
20
-IT

Registrazione di immagini in movimento

Le immagini in m ovimento con l’audio sono registrate in formato MPEG. Per registrare le immagini in moviment o, far scorrere in giù l’interruttore POWER per accendere l a m acchina fotogra fica ed in serire un “Memo ry Stick”.
DISPLAY
Interruttore POWER
Impostare il selettore MODE su MOVIE.
1
Premere completamente in giù il pulsante di scatt o.
2
Sullo schermo LCD appare “REC” e l’immagine e il suono sono registrati sul “Memory Stick”.
Se si preme momentaneamente il pulsante di scatto
L’immagine e il suono sono registrati per cinque secondi. È possibile cambiare il tempo di registrazione a 10 o 15 secondi con [REC TIME SET] nelle impostazioni del menu (pagina 36).
Se si mantiene premuto il pulsante di scatto
L’immagine e il suono sono registrati per un massimo di 60 secondi mentre si mantiene premuto il pu lsante di scatto. Tuttavia, quando [IMAGE SIZE] nelle impostazioni del menu è regolato su [320 (HQ)]/[320×240], il tempo massimo di registrazione è 15 secondi (pagina 36) .
BB
B
B
Registrazione
Zoomata o uso dell’autoscatto, ecc.
Vedere le pagine 18 e 19 .
Indicatori sullo schermo LCD durante la registrazione
Premere DISPL AY per accendere/spegnere gli indicatori sul l o schermo LCD. Questi indicatori non sono registrati. Per una dettagliata descrizione degli indicatori vedere a pagina 69.
21
-IT
Riproduzione
B

Riproduzione dei fermi immagine

DISPLAY
Interruttore POWER
Impostare il selettore MOD E su PLAY.
1
L’ultima immagine registrata (fermo immagine o in movimento) appare sullo schermo LCD .
Premere v sul tasto di controllo per visualizzare la barra del menu
2
sullo schermo LCD. Selezionare il fermo immagine desiderato
3
con il tasto di controllo.
Premere v/V/b/B sul tasto di controllo per selezionare "b/B" sullo schermo LCD e po i preme re
sul tasto di controllo.
b/B
: Per visualizzare l’immagine precedente.
"b
: Per visualizzare l’immagine successiva.
B"
Quando la barra del menu non è visualizzata
È possibile selezionare e riprodurre dire tta men te l’immag in e con b/B sul tasto di controllo.
Note
Può darsi che non sia possibile riprodurre correttamente le immagini registrate con questa macchina fotografica su un altro apparecchio.
Non è possibile riprodurre su quest a mac c hina fotografica le immagini più grandi dell a dimensione massima di immagine che può essere registrata con que sta ma c chi na fot ogr a fica.
Indicatori sullo schermo LCD durante la riproduzione di fermi immagine
Premere DISP LAY per accendere/spegnere gl i indicatori sullo sche rmo LCD. Per una dettagliata descrizione degli indi catori vedere a pagina 69.
22
-IT
Riproduzione di immagini in
B
(riproduzione)/
X
(pausa)
Barra di riproduzione
movimento
VOLUME +/–
DISPLAY
Interruttore POWER
Impostare il selettore MO D E su PLAY.
1
L’ultima immagine registrata (fermo immagine o in movimento) appare sullo schermo LCD.
Premere v sul tasto di controllo per visualizzare la barra del menu
2
sullo schermo LCD. Selezionare l’immagine in movimento
3
desiderata con il tasto di controllo.
Le immagini i n movimento sono visualizzate in una dimensione più p iccola rispetto a qu ella dei fermi immagine. Premere v/V/b/B sul tasto di controllo per selezionare "b/B" sullo schermo LCD e poi premere
sul tasto di controllo.
b/B
: Per visualizzare l’immagine precedente.
"b
: Per visualizzare l’immagine successiva.
B"
BB
B
B
Riproduzione
4
Selezionare LCD con premere il centro z.
L’immagine in movimento e il suono sono riprodotti. Durante la riproduzione, B (riproduzion e) cambia a
(pausa).
X
(riproduzione) sullo schermo
B
v/V/b/B
sul tasto di controllo e poi
23
-IT
Per fare una pausa nella riproduzione
Selezionare X (pausa) sullo schermo LCD con v/V/b/B sul tasto di controllo e poi premere il cent ro z.
Quando la barra del menu non è visualizzata
È possibile selezionare direttamente l’immag in e con b/B sul tasto di control lo e riprodurre l’immagine e il suono premendo il centro z. Quando si preme il centro z durante la riproduzione, la riproduzione fa una pausa.
Immagini in movimento registrate con l’immagine di [320 (HQ)]
Le immagini sono visualizzate sopra l’intero schermo nei punti 3 e 4.
Regolazione del volume
Premere VOLUME +/– per regolare il volume.
Indicatori sullo schermo LCD durante la riproduzione di immagini in movimento
Premere DISP LAY per accendere/spegnere gl i indicatori sullo sche rmo LCD. Per una dettagliata descrizione degli indi catori vedere a pagina 69.
24
-IT

Visione delle immagini usando un personal computer

È possibile guardare i dati registrati con la macchina fotografica su un personal computer e allegarli alla posta elettronica. Questa sezione descrive il metodo per l’installazione del driver USB e per guardare le immagini su un personal computer. Assicurarsi d i consultare anc he i manuali di is truzioni del proprio perso nal computer e del software applicativo.
Nota
I dati registrati con la macchina fotografica sono memorizzati nei seguenti formati. Accertarsi che le applicazioni che support ano questi file siano installati sul propri o pe rs ona l co mputer.
Fermi immagine (diversi da TEXT e dai modi non compressi):formato JPEG
Immagini in movimento/audio: formato MPEG
Fermi immagine in modo non compresso: formato TIFF
Modo TEXT: formato GI F
Ambiente consigliato per il computer
Ambiente Windows consigliato
OS: Microsoft Windows98, Windows 98SE
È necessaria l’installazione normale. Il funzionamento non è assicurato in un ambie nte aggiornato da: Windows3.1, Windows 95 a Windows98 o
Windows98 a Windows 98SE. CPU: MMX Pentium 200 MHz o più veloce Il connettore USB deve essere fornito di serie. ActiveMovie Player (DirectShow) deve essere installato (per riprodurre le imm ag ini in movimento).
Ambiente Macintosh consigliato
Il computer Macintosh co n l’installazione normale di Mac OS 8.5. 1/8.6/9.0 Tuttavia, tenere presente che per i seguenti modelli deve essere usato l’aggiornamento a Mac OS 9.0.
iMac con l’installazion e normale di Mac OS 8.6 e un drive per CD-ROM del tipo con caricamento a fessura
iBook o G4 con l’installazione nor mal e di MacOS 8.6 Il connettore USB deve essere fornito di serie. QuickTime 3.2 o più recente deve essere installato (per riprodurre le immagini in movimento).
Note
Le operazioni non sono garantite sia per l’am bie nte ope r at ivo Windows che Macintosh se si collegano contemporaneamente due o più appar e cchi USB ad un singolo personal computer (eccetto la tastiera e il mouse USB che sono in dotazione di serie) o quando si usa un pannello di connessione.
A seconda del tipo di apparecchio USB che si usa simultaneamente, qualche apparecchio può non funzionare.
Le operazioni non sono garantite per tutti g li a mbi e nti di computer consigliati che sono menzionati sopra.
BB
B
B
Riproduzione
25
-IT
Installazione del driver USB
Prima di collegare la macchina fotografica al personal computer, installare il driver USB sul computer. Il driver USB è contenuto ins i em e al software applicativo per guardare le immagini su un CD-ROM che è in dotazione alla macchina fotografica.
Per gli utenti Windows 98
Accendere il computer e consentire che Windows 98 si carichi.
1
Inserire il CD-ROM in dotazione nel drive per CD-ROM del personal
2
computer. Collegare la presa USB sulla macchina fotografica al conn et tor e
3
USB sul personal computer usand o il cavo USB in dotazione.
al connettore USB
Personal computer
Inserire un “Memory Stick” nella macchina fotografica, collegare
4
l’adattatore CA ed accendere la macchina fotografica.
Sullo schermo LCD della macchina fotografica appare “PC MODE” e la macchina fotografica è impostata sul modo di attesa per la comunicazione. Il personal comput er riconosce la macchina fotografica e i l pr ogramma di aggiunta hardware di Windows 98 si avvia.
Seguire i messaggi sullo schermo per specificare il drive per CD-
5
ROM e installare il driver USB.
Il programma di aggiunta hardware si avvia due volte perché sono installati due driver USB diversi. Assicurars i di consentire l’installazione per completare senza interromperla.
Nota
Assicurarsi di inserire un “Memory Stick” nella macchina fotografica prima di installare il driver USB, altrimenti non si è in grado di inst al la r e il driver USB.
Per gli utenti Macintosh
Accendere il personal computer e consentire che Mac OS si
1
carichi.
Cavo USB
alla presa USB
Spingere finché il connettore scatta in posizione
26
-IT
Inserire il CD-ROM in dotazione nel drive per CD-ROM del personal
2
computer. Fare doppio clic sull’icona del drive per CD-ROM per aprire la
3
finestra. Fare doppio clic sull’icona dell’hard disk che contiene l’OS per
4
aprire la finestra. Spostare i seguenti due file dalla finestra aperta al pun to 3
5
all’icona “System Folder” nella finestra aperta al punto 4 (trascinamento e rilascio).
Sony USB Driver
Sony USB Shim
Quando appare “Put these items into the Extensions folder?”, fare
6
clic su “OK”. Riavviare il personal computer.
7
Visione delle immagini
Per gli utenti Windows 98
Accendere il personal computer e consentire che Windows 98 si
1
carichi. Collegare un’estremità del cavo USB alla presa USB sulla
2
macchina fotografica e l’altra estremità al connettore USB sul personal computer.
BB
B
B
Riproduzione
al connettore USB
Personal computer
Inserire un “Memory Stick” nella macchina fotografica e collegare
3
l’adattatore CA alla macchina fotografica e poi ad una presa a muro di rete.
Accendere la macchina fotograf ica.
4
Sullo schermo LCD de ll a ma cchina fotografica appar e “PC MODE”.
Cavo USB
alla presa USB
Spingere finché il connettore scatta in posizione
27
-IT
Aprire “Risorse del computer” su Windows 98 e fare doppio clic
5
sul drive appena riconosciuto. (Esempio: “D is co r imovibi le (D:)”)
Le cartelle all’interno di “Memory Stick” sono visualizzate.
Selezionare e fare doppio clic sul file desiderato di immagine/
6
suono dalla cartella.
Per il nome dettagliato della cartella e del file, vedere “Destinazioni per la memorizzazione del file di immagine e file di immagine” (pagina 30).
Tipo desiderato
Fare doppio clic in questo ordine
di file
Fermo immagine Cartella “Dcim” t Cartella
“100msdcf”
Immagine in movimento*
Cartella “Mssony”
Audio* Cartella
“Mssony”
Immagine di posta elettronica
Cartella “Mssony”
t Cartella
“Mom10001”
t Cartella
“Mom1v100”
t Cartella “Imcif100” t File di
t File di
immagine
t File di
immagine*
t File di
audio*
immagine Immagine TIFF (non compressa)
Si consiglia di copiare un file sull’hard disk del personal computer prima di gu arda r lo.
Se si riproduce direttamente il file dal “Memory Stick”, l’immagine e il suono possono interrompersi.
Note sull’uso del personal computer
“Memory Stick”
Le operazioni di “Memory Stick” sulla macchina fotografica non possono essere assicurate se il “Memory Stick” è stato formattato sul proprio personal computer.
Non ottimizzare il “Memory Stick” su una macchina Windows. Ciò abbrevia la durata del “Memory Stick”.
Non comprimere i dati sul “Memory Stick”. I file compressi non possono essere riprodotti sulla macchina fotografica.
Software
A seconda del software applicativo, la dimensione del file può aumentare quando si apre un file di fermo immagine.
Quando si carica un’immagine modificata usando il software di ritocco in dotazione dal personal computer alla ma cchina fotografica o quando si modifica dirett am e nte l’ immagine sulla macchina fotografica, il formato dell’ immagine è diverso, quindi il messaggio “FILE ERROR” può apparire e non si è in grado di aprire il file.
28
-IT
Comunicazioni con il personal computer
Le comunicazioni tra la macc h ina fotografica e il personal compute r p ossono non ristabilirsi dopo aver ripreso dall’interruzione, dalla ripr e sa o dalla sos pe n si one .
Windows e ActiveMovie, DirectShow sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Macintosh e Mac OS, QuickTime sono marchi di Apple Computer, Inc.
Tutti gli altri nomi di prodotti menziona ti qui sono marchi o marchi registrati delle lor o rispettive società. Inoltre, “™” e “®” non sono menzionati in ogni caso in questo manuale.
BB
B
B
Riproduzione
29
-IT

Destinazioni per la memorizzazione del file di immagine e file di immagine

I file di immagine registra ti co n la macchin a fotografica sono raggruppati in cartelle con il modo di registrazione. I significati dei nomi di file sono i seguenti. campo di variazione da 0001 a 9999.
Per gli utenti Windows 98 (Il drive che riconosce la macchina fotografica è “D”.)
Cartella File Significato
100msdcf DSC0
TXT0
Imcif100 DSC0
DSC0
Moml0001 MOV0
Momlv100 DSC0
ssss
ssss
ssss
ssss
ssss
.JPG
.GIF
.JPG
.TIF
ssss
.MPG•File di immagine in movimento
.MPG•File di audio registrato in modo VOICE
ssss
Cartella contenente i dati di fermo immagine
Cartella contenente i dati di immagine del modo E-MAIL e del modo TIFF
Cartella contenente i dati di immagine in movimento
Cartella contenente i dati audio del modo VOICE
File di fermo immagine registrato normalmente
File di fermo immagine registrato in modo E-MAIL (pagina 41)
File di fermo immagine registrato in modo TIFF (pagina 42)
File di fermo immagine registrato in modo VOICE (pagina 41)
File di fermo immagine registrato in modo TEXT (pagina 42)
File di immagine di piccola dimensione in modo E-MAIL (pagina 41)
File di immagine non compressa registrato in modo TIFF (pagina 42)
registrato normalmente
(pagina 41)
indica qualsiasi numero nel
30
-IT
Loading...
+ 110 hidden pages