Sony CYBER-SHOT DSC-S70 User Manual [it]

3-060-522-44(1)
Digital Still
Camera
Istruzioni per l’uso _______________________
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
Gebruiksaanwijzing ______________________
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat
raadplegen.
IT
NL
DSC-S70
©2000 Sony Corporation
2
-IT
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non
aprire il rivestimento. Per gli
interve nti di manutenzione
rivolgersi soltanto a personale
qualificato.

Italiano

AVVERTENZA

“Memory Stick”

N50
3
-IT
Registrazi on e di prova
Prima di registrare degli eventi unici, si
consiglia di effettuare una registrazione di
prova per accertarsi che la macchina
fotografica funz io n i corre ttamente.
Nessuna compensazione per il
contenuto della registrazione
Il contenuto della registrazione non può
essere compensato se la registrazione o la
riproduzione non è possibile a causa di un
malfunzionamento della macchina
fotografica, ecc.
Note sulla compatibilità dei dati di
immagine
Questa macchina fotografica è conforme
allo standard universale Design Rules for
Camera File Systems stabilito da JEIDA
(Japan Electronic Industries Development
Association). Non è possibile ripr odur r e
sulla macchina fotografica i fermi
immagine registrati su al tr i apparecchi
(DCR-TRV890E/TRV900/TRV900E,
DSC-D700, DSC-D770) che non sono
conformi a questo standard universale.
(Questi modelli non sono in vendita in
alcune aree.)
La riproduzione di immagini registrate con
la macchina fotografica su un altro
apparecchio e la riproduzione di imm a gini
registrate o montate con un altro
apparecchio sulla macchina fotografica
non sono garantite.
Precauzioni sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le
videocassette ed altri materiali possono
essere protetti dai diritti d’autore. La
registrazione non autorizzat a di tali m ateriali
può essere contraria ai provvedimenti di
legge sui diritti d’autore .
Non scuotere né urtare la
macchina fotografica
Oltre ai malfunzionam e nti e
all’impossibilità di registrare le immagini,
ciò può rendere il “Memory Stick”
inutilizzabile o i dati di immagine possono
subire un’interruzione, dei da nni o una
perdita.
Non puntare la macchina
fotografica verso il sole o un’altra
luce luminosa
Ciò può provocare un danno irreparabile
agli occhi.
Schermo LCD e obiettivo
Lo schermo LCD è stato fabbricato usando
la tecnologia ad alta pr ecisione. Tuttavia,
possono esserci alcuni minuscoli punti neri
e/o punti luminosi (rossi, blu o verdi) c he
appaiono costanteme nt e sullo schermo
LCD. Questi punti sono normali nel
processo di fabbricazione e non
influiscono in alcun modo la registrazione.
Oltre il 99, 99% de i pixe l sono op erati v i per
l’uso effettivo.
Fare attenzione quando si mette la
macchina fotograf ica vicino ad u na fines tra
o all’esterno. Se si espone lo schermo LCD
o l’obiettivo alla luce diretta del sole per
lunghi periodi di tempo si possono causare
dei malfunzionamenti.
Non bagnare la macchina
fotografica
Quando si scattano fotogr a fie all’e ste r no
sotto la pioggia o in condizioni simili, fare
attenzione a non bagnare la ma cchi na
fotografica. Se si f or ma d ell a condensa,
consultare pagina 57 e seguire le istruzioni
sul modo di eliminarla pr ima di usare la
macchina fotograf i ca.
Raccomandazione per la sicurezza
Per evitare il rischio di eventuali perd ite dei
dati, copiare sempre (riserva) i dati su un
dischetto.
Assicurarsi di leg ger e c iò che
segue prima di usare la
macchina fotografica
4
-IT
Modo di maneggiare l’obiettivo
mobile
Questa macchina fotografica usa un
obiettivo mobile.
Fare attenzione a non colpire la p art e
dell’obiettivo o ad applicarvi eccessiva
forza.
Informazioni relative all’obiettivo
Carl Zeiss
Questa macchina fotografica è dotata di
un obiettivo Carl Zeiss che consente la
riproduzione di immagini ecc e lle nti.
L obiettiv o per questa macchina
fotografica usa il sistema di misurazione
MTF* per le macchine fotogragiche
progettato da Carl Zeiss in Germania,
unitamente a Sony Corporation e offre la
stessa qualità degli altri ob iettivi Carl
Zeiss.
MTF è l’acronimo di Modulation
Transfer Function/Factor, un valore
numerico che indica l’abilità di
riprodurre il contrasto del sogg et to.
5
-IT
Indice
Identificazione delle parti .....................6
Preparazione dell’alimentazione ...........8
Impostazione della da t a e de ll ’ora ...... 13
Inserimento di “Memory Stick” ..........15
B
Registrazione
Registrazione di fermi immagine ........16
Registrazione di immagini in
movimento ................................... 21
B
Riproduzione
Riproduzione dei fer mi immagine ...... 22
Riproduzione di imma gi ni in
movimento ................................... 23
Visione delle immagini usando un
personal computer ........................25
Destinazioni per la memoriz za zione del
file di immagine e file di
immagine ..................................... 30
Modo di usare il selettore MODE ....... 32
Modo di usare il tasto di controllo ...... 32
Modo di cambiare le impostazio ni de l
menu .............................................34
Impostazioni del menu ........................35
B
Varia registrazione
Impostazione della dimensione
dell’immagine (IMAGE SIZE) .... 40
Registrazione di fermi immagine per la
posta elettronica (E-MAIL) .........41
Aggiunta di file di audio ai ferm i
immagine (VOICE) ..................... 41
Registrazione di documenti di testo
(TEXT) ........................................42
Registrazi one di imma gini non com presse
(TIFF) ............... .................... ........42
Registrazione di immagini in macro ...43
Impostazione della distanz a da l
soggetto ........................................ 43
Uso della funzione PROGRAM AE ....44
Regolazione dell’esposizione
(EXPOSURE) .............................. 45
Regolazione del bilanciamento del bianco
(WHITE BALANCE) ..................46
Registrazione della da ta e dell ’ora su l
fermo immagine
(DATE/TIME) ............................. 47
Uso degli effetti di imma gine
(P.EFFECT) ................................. 47
B
Varia riproduzione
Riproduzione di sei imma gini alla volta
(INDEX) ...................................... 48
Ingrandimento di una pa rte de l fe rmo
immagine (Zoom e rifinitura) ..... 49
Rotazione di un fermo imm a gi ne
(ROTATE) ................................... 50
Riproduzione dell e i mm a gini in ordine
(SLIDE SHOW) ....................... ....50
Visione delle immagini su uno schermo
televisivo ...................................... 51
B
Montaggio
Protezione da ca ncellazione accid ent ale
(PROTECT) ................................. 52
Cancellazione de ll e im magini
(DELETE) ....................................53
Modifica della dime nsi one del fermo
immagine registrato (RESIZE) .... 54
Copia delle immagini (COPY) ...........54
Selezione dei fermi imm ag in e da
stampare (PRINT MARK) ...........56
Precauzioni ..........................................57
“Memory Stick” ..................................58
Uso della macchina fotografica
all’estero .......................................59
Soluzione dei problemi .......................61
Messaggi di avvertimento e
informazione ................................ 65
Display di autodiagnosi ...................... 66
Dati tecnici .......................................... 67
Indicatori sulla finestra del di sp lay .....68
Indicatori sullo schermo LCD ......... .... 69
Indice analitico ....................................71
Preparativi
Operazioni di base
Operazioni avanzate
Prima di eseguire le operazioni avanzate
Altre informazioni
IT
6
-IT

Preparativi

Identificazione delle parti

Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
A Finestra del display
B Flash (20)
C Selettore MODE (32)
D Pulsante di scatto (16) (21)
E Finestra della fotocellula per il
flash
Non bloccare durante la
registrazione.
F Spia dell’au toscatto/di
registrazione
G Attacco per treppiede
(superficie inferiore)
Usare un treppiede con viti di
lunghezza inferiore a 6,5 mm. Non
si è in grado di fissare saldamente
la macchina fotografica ai
treppiedi che sono dotati di viti più
lunghe e si potrebbe da nneggi are
la macchina fotografica.
H Obiettivo
Quando si pulisce l’obiettivo,
prima far ritornar e l’obietti v o nella
posizione in cui è completamente
rientrato, spegnere la macchina
fotografica e poi pulire
delicatamente l’obiettivo.
I Microfo no incorporato
Non toccare durante la
registrazione.
J Finestra del mirino
K Gancio per copriobiettivo/
cinturino
L Manopola di regolazion e del
mirino (17)
M Presa (flash esterno)
N Presa USB (26) (27)
O Presa A/V OUT (51)
L’uscit a audio è monofonica .
P Copriobiettivo
Assicurarsi di togliere il
copriobiettivo prima di accendere
la macchina fotografica.
Q Altoparlante
Preparativi
7
-IT
A Tasto PROGRAM AE (44)
B Ta s t o LCD ON/OFF
C Mirino
Spia dell’autoscatto/di
registrazione (rossa)
Spia di blocco AE (verde)
Spia di carica stroboscopica
(arancione)
D Tasto FOCUS (43)
E Tasto del flash
F Schermo LCD
G Interruttore POWER
H Tasto VOLUME +/–
T asto PROGRAM AE +/–
I Tasto DISPLAY
J Gancio per copriobiettivo/
cinturino
K Tasto dello zoom
L Spia di accesso (15)
M Coperchio dell a batt e ria/del
“Memory Stick”
N Leva di espulsione della
batteria (8)
O Interruttore OPEN
P Tasto di controllo
Q Presa DC IN (9) (12)
R Spia POWER
Applicazione del cinturino
8
-IT

Preparazione dell’alimentazione

Installazione del pacco batteria

La macchina fotografica funziona soltanto con il pacco batteria “InfoLITHIUM” NP-
FM50* (serie M). Non è possibile usare nessun altro pacco batteria.
Per rimuovere il pacco batteria
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”. Far scorrere in giù la
leva di espulsione della batteria e rimuovere il pacco batteria.
Fare attenzione a non la sciar cadere il pacco batteria quando lo si rim uove.
* Che cos’è “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” è un pacco batteria agli ioni di litio che può scambiare le informazioni come ad
esempio il consumo della batteria con apparecchi video compatibili. Questo apparecchio è
compatibile con il pacco batteria “InfoLITHIUM” (serie M). I pacchi batteria della serie M di
“InfoLITHIUM” hanno il contrassegno . “InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica
della Sony Corporation.
1
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
Aprire il coperchio facendo scorrere l’int er ru tto re OPEN nella direzione della
freccia.
2
Installare il pacco batteria.
Inserire il pacco batteria con il segno
B
rivolto verso lo scomparto della batteria
come è illustrato.
3
Chiudere il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
Leva di espulsione della batteria
Preparativi
9
-IT

Carica del pacco batteria

Non è possibile caricare il pacco batteria mentre la macchina fotografica è accesa.
Assicurarsi di spegnere la macchina fotografica prima della carica.
Indicatore di batteria rimanente
Lo schermo LCD sulla macchina fotografica visualizza il tempo rimanente per cui è
ancora possibile registrare o riprodurre le immagini.
Questa indicazi one può non essere del tutto precisa a seco nda delle condizioni di
utilizzo e dell’ambiente operativo.
1
Inserire il pacco batteria nella ma cchi na fotograf ica.
2
Aprire il coperchio della presa DC IN e colleg ar e il cavo di
collegamento DC alla presa DC IN della macchina fotografica con il
contrassegno
v
rivolto in alto.
3
Collegare il cavo di alimentazione di rete all’adattatore CA e poi ad
una presa a muro di rete.
Quando la carica inizia, la spia CHARGE sulla finestra del display lampeggia.
Quando la spia CHARGE s compare, la
carica normale
è completata. Per la
carica completa
, che consente di usare la batteria più a lungo del solito,
lasciare il pacco batteria inserito per circa un’ora dopo che la carica normale è
completata finché l’indic at or e di batteria rimanente e “FULL” si visualizzano
alternativamente sulla finestra del display.
Adattatore CA AC-L10
Coperchio della presa DC IN
Alla presa a muro di rete
Pacco batteria (serie M)
Cavo di alimentazione
di rete
10
-IT
Funzione di autospegnimento
Se non si usa la mac china fotografica per cir ca tre minuti durante la regis t razione, la
macchina fotografica si speg ne automaticamente per evitare il consumo della
batteria. Per usare di nuov o la macchin a fotografica, far scorrere in giù l’interruttore
POWER per riaccendere la macchina fotografica.
Temp o appros simativo per caricar e un pacco bat te ria comple tamente scarico usando
l’adattatore CA AC-L10.
Registrazione con modo STILL*
Riproduzione con modo STILL**
Durata approssimativa della batteria e numero approssimativo di immagini che
possono essere registrate/riprodotte con un pacco batteria completamente carico ad
una temperatura di 25°C, con dimensione di immagine 640
×
480 e in modo di
registraz i one NORMAL. I numeri tra parentesi indicano il tempo quand o si usa un
pacco batteri a con carica normale .
Registrazione ad intervalli di circa 4 secondi
∗∗
Riproduzione di singole immagini in ordine ad intervalli di circa 3 secondi
Tempo di carica
Pacco batteria Carica completa
(min.)
Carica normale (min.)
NP-FM50 (in dotazione) 150 90
Durata della batteria e numero di immagin i che pos sono essere
registrate/riprodotte
NP-FM50 (in dotazione)
Durata della batteria
(min.)
Numero di immagini
Schermo LCD ON (att ivato) 120 (110) 1600 (1400)
Schermo LCD OF F (disattivato) 150 (140) 2000 (1800)
NP-FM50 (in dotazione)
Durata della batteria
(min.)
Numero di immagini
Schermo LCD ON (att ivato) 220 (210) 4400 (4200)
Preparativi
11
-IT
Registrazione in modo MOVIE
Tempo approssimativo che può essere registrat o con un pacco batteria
completamente carico ad una temperatura di 25°C e con dimensione di immagine
160
×
112. I numeri tra parentesi indicano il tempo quando si usa un pacco batteria con
carica normale.
Note
La durata della batteria e il numero di immagini diminuiscono se si usa la macchina fotografica
a basse temperature, si usa il flash, si accende/spegne ripetutamente la macchina fotografica o
si usa lo zoom.
La capacità di “Memory Stick” è limitata. Le suddette cifre sono una guida qua ndo si registra/
riproduce continuamente me ntre si sostituisce “Memory Stick”.
Sulla finestra del display appare “---- finché è calco la to il tempo utilizzabile della batt eria .
Durante la carica, gli indicatori sulla finestra del display possono non apparire corr e tta mente o
possono lampeggiare nei seguenti casi.
Quando il pacco batteria non è installato correttamente.
Quando l’adattatore CA è scollegato.
Quando il pacco batteria non funziona bene.
Quando si attiva e disattiva lo schermo LCD, ci vuole circa un minuto perché appaia l’es a tto
tempo rimanente della ba tte r ia .
Se è indicato un sufficiente tempo rimanente della batteria, ma l’alimentazi one si es aurisce
immediatamente, ca ri car e completamente la batteri a in m odo c h e appaia l’ esatto tempo
rimanente della batteria.
Non cortocircuitare la spina CC del l’a da ttatore CA con un oggetto metallic o, p oic ci ò può
causare un malfunzionamento.
Non esporre il pacco batteria all’acqu a.
NP-FM50 (in dotazione)
Schermo LCD OFF
(min.)
Schermo LCD ON
(min.)
Registrazione continua 150 (140) 130 (120)
12
-IT

Uso dell’adattatore CA

Uso di una batteria dell’auto
Usare un adattatore CC/caricatore Sony (non in dotazione).
Nota
Durante l’uso dell’adatta tore CA, se non si fa funzionare la macch ina fotografica per circa 30
minuti con il selettore MODE impostato su STILL o MOVIE, la macchina fotografica si spegne
automaticamente. Per usare di nuovo la macchina fotografica, far scorrere l’interruttore POWER
per riaccendere la macchina fotografica.
Tuttavia, non si spegne la macchina fotografica quando è collegata a un personal computer.
1
Aprire il coperchio della presa DC IN e collegare il cavo di
collegamento DC alla presa DC IN della macchina fotografica con il
contrassegno
v
rivolto in alto.
2
Collegare il cavo di alimentazione di rete all’adattatore CA e poi ad
una presa a muro di rete.
Adattatore CA AC-L10
Coperchio della presa DC IN
Alla presa a muro di rete
Cavo di alimentazione
di rete
Preparativi
13
-IT
Impostazione della data e
dell’ora
Quando si usa la macch ina fo togr af ica p er l a p rima volta, impostare la data e l’ ora. Se
queste non sono impostate, lo scherm o CLO CK SET appare ogni volta ch e s i
accende la macchina fotografica per la registrazione.
1
Far scorrere in giù l’interruttore POWER per accendere la
macchina fotografica.
La spia POWER si illumina.
2
Premere
v
sul tasto di controllo.
Sullo schermo LCD appare la barra del menu.
3
Selezionare [SETUP] con
B
sul tasto di
controllo e poi premere il centro
z
.
Tasto di controllo
Spia POWER
14
-IT
Per annullare l’impostazione della data e dell’ora
Selezionare [CANCEL] con
v
/
V
/
b
/
B
sul tasto di controllo e poi premere il centro
z
.
4
Selezionare [CLOCK SET] con
v
/
V
sul tasto di controllo e poi
premere il centro
z
.
5
Selezionare il formato desiderato di
visualizzazione della data con
v
/
V
sul tasto
di controllo e poi premere il centro
z
.
Selezionare fra [Y/M/D] (anno/mese/giorno),
[M/D/Y] (mese/giorno/anno) o [D/M/Y] (giorno/
mese/anno).
6
Selezionare la voce dell’anno, del mese, del
giorno, dell’ora o del minuto da impostare
con
b
/
B
sul tasto di controllo.
La voce da impostare è indic at a con
v
/
V
.
7
Impostare il valore numerico con
v
/
V
sul tasto di controllo e poi
premere il centro
z
per immetterlo.
Dopo aver immesso il numero,
v
/
V
si sposta sulla voce successiva.
Se si è selezionato [D/M/Y] al punto
5
, impostare l’ora con il ciclo a 24 ore.
8
Selezionare [ENTER] con
B
sul tasto di
controllo e poi premere il centro
z
al
momento desiderato per avviare il
movimento dell’orologio.
La data e l’ora sono immesse.
Preparativi
15
-IT

Inserimento di “Memory Stick”

Aprire il coperc hio della batteria/del “Memory Stick” e poi pr emere una volta
leggermente il “Memory Stick”.
Note
Inserire saldament e il “Memory Stick” finché s catta, altrimenti si visu alizza un messaggio
come “MEMORY STICK ERROR” .
Non rimuovere mai il “Memory Stick” e non spegnere la macchina fotografica mentre la spia di
accesso è illuminata.
Non è possibile registrare o eseguire il montaggi o del le imm a gini su un “Memory Stick” se
l’interruttore di prevenzione contro la canc ella z ione è regola to sulla posizione LOCK.
1
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
Aprire il coperchio facendo scorrere l’interruttore OPEN nella direzione della
freccia.
2
Inserire “Memory Stick”.
Inserire “Memory Stick” con il contrassegno
B
rivolto verso lo scomparto della
batteria come è illustrato finché scatta.
3
Chiudere il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
Rimozione di “Memor y Stick”
Spia di accesso
Interruttore di prevenzione
contro la cancellazione
Connettore
Spazio per l’etichetta
16
-IT

Operazioni di base

B
Registrazione

Registrazione di fermi immagine

I fermi immagine sono registrati in formato JPEG.
Per registrare i fermi immagine, far scorrere in giù l’interruttore POWER per
accendere la macchina fotografica ed inserire un “Memory Stick”.
L’esposizione e la messa a fuoco sono regolate automaticamente.
Il numero di immagini che possono essere registrate su un
“Memory Stick”
Ved ere le pagine 40 – 42.
1
Impostare il selettore MODE su STILL.
2
Mantenere premuto a metà il pulsante di
scatto e controllare l’immagine.
Mentre l’indicatore di blocco AE
z
(verde) sta
lampeggiando, l’immagine si ferma
momentaneamente, ma non è ancora regis tr at a.
Quando la macchina fotografica finisce le
regolazioni automatiche*, l’indicat ore di blocco
AE
z
si illumina e la macchina fotografica è
pronta per la registrazione.
Per disattivare la registrazione, rilasciare il
pulsante di scatto.
3
Premere completamen te in giù il pulsante di scatto.
Si sente uno scatto e l’immagine è registrata su “Memory Stick”.
Quando “RECORDING” scompare, è possibile registrare l’immagine
successiva.
Interruttore POWER
Indicatore di blocco AE
Indicatore della capacità
rimanente di memoria
B
BB
B
Registrazione
17
-IT
Note
Non toccare la parte dell’obiettivo mentre sta funzionando.
Mentre l’immagine è registrata su “M em or y St ic k”, non scuotere né urtare la macchi na
fotografic a. In ol t r e non spegnere la macchina fotografica, né rimuovere il pacco batteria o il
“Memory Stick”.
Quando si registra un soggetto luminoso, il color e dello schermo LCD può cambiare dopo il
blocco AE, ma ciò non ha alcun effetto sull’immagine r egist rata .
Girare la manopola di regolazione del mirino finché l’immagine appare chiaramente
all’interno del mirino e poi registrare l’immagine.
Indicatori sul mirino
Premere LCD ON/OFF.
Note
Quando si registra un soggetto ad una distan za inf e r iore ad 1 m, le posizioni del mirino e
dell’obiettivo sono diverse, perciò registrare usando lo schermo LCD .
Non è possibile guardare con il mi r ino le immagini zoomate digitalmente. Controllare quest e
immagini usando lo schermo LCD.
Non è possibile spegnere lo schermo LCD quando [DEMO] o [CONVERSION] sono regolati
su [ON] nelle impostazioni del menu.
Registrazione delle immagini con il mirino
Per spegnere lo schermo LCD
Manopola di
regolazione del mirino
LCD ON/OFF
Spia di registrazione
Spia di blocco AE
Spia di carica stroboscopica
18
-IT
È possibile cont r ollare l’ultima immagine registrata ca ncellando la barra del m enu
dallo schermo (pagina 34) e premendo
b
sul tasto di controllo. Per ritornare al modo
di registrazione norm ale, premere leggerm ente sul pulsante di sca t to o selezionare
[RETURN] con
b
/
B
sul tasto di control lo e poi premere il centro
z
. È anche
possibile cancellare l’immagine selezionando prima [DELETE] sullo schermo di
revisione rapida con
b
/
B
sul tasto di cont rollo, premendo il centro
z
e poi
selezionando [ O K ] c on
v
/
V
sul tasto di controllo e premendo il centro
z
.
La parte dell’obiettivo si sposta durante il funzionamento dello zoom. Fare attenzione
a non toccare la par t e dell’obiettivo mentre sta fu nzi onando.
Distanza focale minima dal soggetto
Lato W: Circa 25 cm o più
Lato T: Circa 25 cm o più
Per registrare dei soggetti ancora più vicini, vedere a pagi na 43.
Funzione di zoom digitale
Questa macchina fotografica è dotata di una funzione di zoom di gitale.
Lo zoom digitale i ngrandisce l’immagi ne con l’elaborazione digitale ed inizia a
funzionare quan do lo zoom supera 3
×
.
Uso dello zoom digitale
L’ingrandimento ma ssimo dello zoom è 6
×
.
La zoomata digitale deteriora la qualità dell’immagine. Quando lo zoom digitale
non è necessario, regolare [DIGITAL ZOOM] su [OFF] nelle impostazioni del
menu (pagina 37).
Controllo dell’ultima immagine registrata (revisione rapida)
Uso della f unzione dello zoom
Lato T: per il teleobiettivo (il soggetto
appare più vicino)
Tasto dello zoom
Lato W: per il grandangolo (il soggetto
appare più lontano)
Il lato T della barra mostra la
zona di zoomata digitale.
B
BB
B
Registrazione
19
-IT
Note
Lo zoom non funziona durante la registrazion e di im magini in movimento.
Lo zoom digitale non funziona per le immagini in movimento.
Le immagini zoomate digitalmente non appaiono sul mirino.
Premere DISPL AY per accendere/spegnere gli indicatori sul l o schermo LCD.
Per una descrizione dettagliata delle voci indicate vedere a pagina69.
Note
Non è possibile spegnere gli ind icatori dell’autoscatto ed alcuni degli indicator i usati nelle
operazioni avanzate.
Gli indicatori sullo schermo LCD non sono registrati.
Quando si usa la funzione dell’autoscatto, il soggetto è registrato circa 10 secondi
dopo aver premuto il pulsante di scatto.
Selezionare l’indicatore (autoscatto) sullo schermo LCD con
v
/
V
/
b
/
B
sul tasto
di controllo e poi pr em ere il centro
z
. L’indicatore (autoscatto) appare sullo
schermo LCD e circa 10 secondi dopo aver premuto il pulsante di scatto, il soggetto è
registrato. La spia dell’autoscatto lampeggia dopo aver premuto il pulsante di scatto
finché l’otturatore è rilasciato.
Indicatori sullo schermo LCD durante la registrazione
Uso dell’autoscatto
DISPLAY
Tasto di controllo
Pulsante di scatto
Spia
dell’autoscatto
20
-IT
L’impostazione iniziale è automatica (nessun indicatore). In questo modo, il flash
lampeggia automaticamente quand o l ’a m biente circostante diventa scuro. Quando si
cambia il modo del flash, premere ripetutame nte (flash) in modo che l’indicatore
di modo del flash appaia sullo schermo LCD.
Ad ogni pressione di (flash), l’indicatore cambia nel seguent e modo.
(Nessun indicatore) t t t t (Nessun indicatore)
Riduzione automatica degli occhi rossi:
Il flash lampeggia pr ima di registrare per ridu rre i l
fenomeno degli occhi rossi.
Flash forzato: Il flash lampeggia ind ipendentemente dalla
luminosità dell’ambiente circostante.
Nessun flash: Il flash non lampeggia.
È possibile cambiare la luminosità del flas h (FLASH LEVEL) nelle impostazioni de l
menu (pagin a 37).
Note
La distanza raccomandata per la ripresa usando il flash incorporato è da 0,3 m a 2,5 m.
Applicando un obiettivo di conversione (non in dotazione) si può bloccare la luce dal flash o far
apparire l’ombra dell’obiettivo.
Non è possibile usare contemporaneame nte un flash esterno e il flash incorporato.
La riduzione automatica degli occhi rossi può non produrre gli effetti desiderati di riduzione
degli occhi rossi a seconda delle differenze individua li , de lla distanza dal soggetto, se il
soggetto non vede il lampeggio preliminare o di altre condizioni. Inoltre, gli effetti di riduzione
degli occhi rossi sono anche difficili da ottenere se si imposta l’otturatore su una bassa velocità
nel modo di priorità dell’otturator e PROGRAM AE.
L effetto del flash non si ottiene facilmente quando si usa il flash forzato in un luogo luminoso.
Registrazione di immagini con il flash
(flash)
B
BB
B
Registrazione
21
-IT
Registrazione di immagini in
movimento
Le immagini in m ovimento con l’audio sono registrate in formato MPEG.
Per registrare le immagini in moviment o, far scorrere in giù l’interruttore POWER
per accendere l a m acchina fotogra fica ed in serire un “Memo ry Stick”.
Vedere le pagine 18 e 19 .
Premere DISPL AY per accendere/spegnere gli indicatori sul l o schermo LCD.
Questi indicatori non sono registrati. Per una dettagliata descrizione degli indicatori
vedere a pagina 69.
1
Impostare il selettore MODE su MOVIE.
2
Premere completamente in giù il pulsante di scatt o.
Sullo schermo LCD appare “REC” e l’immagine e il suono sono registrati sul
“Memory Stick”.
Se si preme momentaneamente il pulsante di scatto
L’immagine e il suono sono registrati per cinque secondi. È possibile cambiare
il tempo di registrazione a 10 o 15 secondi con [REC TIME SET] nelle
impostazioni del menu (pagina 36).
Se si mantiene premuto il pulsante di scatto
L’immagine e il suono sono registrati per un massimo di 60 secondi mentre si
mantiene premuto il pu lsante di scatto. Tuttavia, quando [IMAGE SIZE] nelle
impostazioni del menu è regolato su [320 (HQ)]/[320
×
240], il tempo massimo
di registrazione è 15 secondi (pagina 36) .
Zoomata o uso dell’autoscatto, ecc.
Indicatori sullo schermo LCD durante la registrazione
DISPLAY
Interruttore POWER
22
-IT

Riproduzione dei fermi immagine

Quando la barra del menu non è visualizzata
È possibile selezionare e riprodurre dire tta men te l’immag in e con
b
/
B
sul tasto di
controllo.
Note
Può darsi che non sia possibile riprodurre correttamente le immagini registrate con questa
macchina fotografica su un altro apparecchio.
Non è possibile riprodurre su quest a mac c hina fotografica le immagini più grandi dell a
dimensione massima di immagine che può essere registrata con que sta ma c chi na fot ogr a fica.
Premere DISP LAY per accendere/spegnere gl i indicatori sullo sche rmo LCD.
Per una dettagliata descrizione degli indi catori vedere a pagina 69.
1
Impostare il selettore MOD E su PLAY.
L’ultima immagine registrata (fermo immagine o in movimento) appare sullo
schermo LCD .
2
Premere
v
sul tasto di controllo per visualizzare la barra del menu
sullo schermo LCD.
3
Selezionare il fermo immagine desiderato
con il tasto di controllo.
Premere
v
/
V
/
b
/
B
sul tasto di controllo per
selezionare
"b
/
B"
sullo schermo LCD e po i preme re
b
/
B
sul tasto di controllo.
"b
: Per visualizzare l’immagine precedente.
B"
: Per visualizzare l’immagine successiva.
Indicatori sullo schermo LCD durante la riproduzione di fermi
immagine
DISPLAY
Interruttore POWER
B
Riproduzione
B
BB
B
Riproduzione
23
-IT
Riproduzione di immagini in
movimento
1
Impostare il selettore MO D E su PLAY.
L’ultima immagine registrata (fermo immagine o in movimento) appare sullo
schermo LCD.
2
Premere
v
sul tasto di controllo per visualizzare la barra del menu
sullo schermo LCD.
3
Selezionare l’immagine in movimento
desiderata con il tasto di controllo.
Le immagini i n movimento sono visualizzate in una
dimensione più p iccola rispetto a qu ella dei fermi
immagine.
Premere
v
/
V
/
b
/
B
sul tasto di controllo per
selezionare
"b
/
B"
sullo schermo LCD e poi premere
b
/
B
sul tasto di controllo.
"b
: Per visualizzare l’immagine precedente.
B"
: Per visualizzare l’immagine successiva.
4
Selezionare
B
(riproduzione) sullo schermo
LCD con
v
/
V
/
b
/
B
sul tasto di controllo e poi
premere il centro
z
.
L’immagine in movimento e il suono sono riprodotti.
Durante la riproduzione,
B
(riproduzion e) cambia a
X
(pausa).
Interruttore POWER
VOLUME +/–
DISPLAY
B
(riproduzione)/
X
(pausa)
Barra di riproduzione
24
-IT
Per fare una pausa nella riproduzione
Selezionare
X
(pausa) sullo schermo LCD con
v
/
V
/
b
/
B
sul tasto di controllo e poi
premere il cent ro
z
.
Quando la barra del menu non è visualizzata
È possibile selezionare direttamente l’immag in e con
b
/
B
sul tasto di control lo e
riprodurre l’immagine e il suono premendo il centro
z
. Quando si preme il centro
z
durante la riproduzione, la riproduzione fa una pausa.
Immagini in movimento registrate con l’immagine di [320
(HQ)]
Le immagini sono visualizzate sopra l’intero schermo nei punti
3
e
4
.
Premere VOLUME +/– per regolare il volume.
Premere DISP LAY per accendere/spegnere gl i indicatori sullo sche rmo LCD.
Per una dettagliata descrizione degli indi catori vedere a pagina 69.
Regolazione del volume
Indicatori sullo schermo LCD durante la riproduzione di immagini
in movimento
B
BB
B
Riproduzione
25
-IT
Visione delle immagini usando
un personal computer
È possibile guardare i dati registrati con la macchina fotografica su un personal
computer e allegarli alla posta elettronica. Questa sezione descrive il metodo per
l’installazione del driver USB e per guardare le immagini su un personal computer.
Assicurarsi d i consultare anc he i manuali di is truzioni del proprio perso nal computer
e del software applicativo.
Nota
I dati registrati con la macchina fotografica sono memorizzati nei seguenti formati. Accertarsi
che le applicazioni che support ano questi file siano installati sul propri o pe rs ona l co mputer.
Fermi immagine (diversi da TEXT e dai modi non compressi):formato JPEG
Immagini in movimento/audio: formato MPEG
Fermi immagine in modo non compresso: formato TIFF
Modo TEXT: formato GI F
Ambiente Windows consigliato
OS: Microsoft Windows98, Windows 98SE
È necessaria l’installazione normale.
Il funzionamento non è assicurato in un ambie nte aggiornato da:
Windows3.1, Windows 95 a Windows98 o
Windows98 a Windows 98SE.
CPU: MMX Pentium 200 MHz o più veloce
Il connettore USB deve essere fornito di serie.
ActiveMovie Player (DirectShow) deve essere installato (per riprodurre le imm ag ini in
movimento).
Ambiente Macintosh consigliato
Il computer Macintosh co n l’installazione normale di Mac OS 8.5. 1/8.6/9.0
Tuttavia, tenere presente che per i seguenti modelli deve essere usato l’aggiornamento a
Mac OS 9.0.
iMac con l’installazion e normale di Mac OS 8.6 e un drive per CD-ROM del tipo con
caricamento a fessura
iBook o G4 con l’installazione nor mal e di MacOS 8.6
Il connettore USB deve essere fornito di serie.
QuickTime 3.2 o più recente deve essere installato (per riprodurre le immagini in movimento).
Note
Le operazioni non sono garantite sia per l’am bie nte ope r at ivo Windows che Macintosh se si
collegano contemporaneamente due o più appar e cchi USB ad un singolo personal computer
(eccetto la tastiera e il mouse USB che sono in dotazione di serie) o quando si usa un pannello
di connessione.
A seconda del tipo di apparecchio USB che si usa simultaneamente, qualche apparecchio può
non funzionare.
Le operazioni non sono garantite per tutti g li a mbi e nti di computer consigliati che sono
menzionati sopra.
Ambiente consigliato per il computer
26
-IT
Prima di collegare la macchina fotografica al personal computer, installare il driver
USB sul computer. Il driver USB è contenuto ins i em e al software applicativo per
guardare le immagini su un CD-ROM che è in dotazione alla macchina fotografica.
Per gli utenti Windows 98
Nota
Assicurarsi di inserire un “Memory Stick” nella macchina fotografica prima di installare il driver
USB, altrimenti non si è in grado di inst al la r e il driver USB.
Per gli utenti Macintosh
Installazione del driver USB
1
Accendere il computer e consentire che Windows 98 si carichi.
2
Inserire il CD-ROM in dotazione nel drive per CD-ROM del personal
computer.
3
Collegare la presa USB sulla macchina fotografica al conn et tor e
USB sul personal computer usand o il cavo USB in dotazione.
4
Inserire un “Memory Stick” nella macchina fotografica, collegare
l’adattatore CA ed accendere la macchina fotografica.
Sullo schermo LCD della macchina fotografica appare “PC MODE” e la
macchina fotografica è impostata sul modo di attesa per la comunicazione. Il
personal comput er riconosce la macchina fotografica e i l pr ogramma di
aggiunta hardware di Windows 98 si avvia.
5
Seguire i messaggi sullo schermo per specificare il drive per CD-
ROM e installare il driver USB.
Il programma di aggiunta hardware si avvia due volte perché sono installati due
driver USB diversi. Assicurars i di consentire l’installazione per completare
senza interromperla.
1
Accendere il personal computer e consentire che Mac OS si
carichi.
al connettore USB
Personal computer
Cavo USB
Spingere finché il
connettore scatta
in posizione
alla presa USB
B
BB
B
Riproduzione
27
-IT
Per gli utenti Windows 98
2
Inserire il CD-ROM in dotazione nel drive per CD-ROM del personal
computer.
3
Fare doppio clic sull’icona del drive per CD-ROM per aprire la
finestra.
4
Fare doppio clic sull’icona dell’hard disk che contiene l’OS per
aprire la finestra.
5
Spostare i seguenti due file dalla finestra aperta al pun to
3
all’icona “System Folder” nella finestra aperta al punto
4
(trascinamento e rilascio).
Sony USB Driver
Sony USB Shim
6
Quando appare “Put these items into the Extensions folder?”, fare
clic su “OK”.
7
Riavviare il personal computer.
Visione delle immagini
1
Accendere il personal computer e consentire che Windows 98 si
carichi.
2
Collegare un’estremità del cavo USB alla presa USB sulla
macchina fotografica e l’altra estremità al connettore USB sul
personal computer.
3
Inserire un “Memory Stick” nella macchina fotografica e collegare
l’adattatore CA alla macchina fotografica e poi ad una presa a muro
di rete.
4
Accendere la macchina fotograf ica.
Sullo schermo LCD de ll a ma cchina fotografica appar e “PC MODE”.
al connettore USB
Personal computer
Cavo USB
Spingere finché il
connettore scatta
in posizione
alla presa USB
28
-IT
“Memory Stick”
Le operazioni di “Memory Stick” sulla macchina fotografica non possono essere assicurate se il
“Memory Stick” è stato formattato sul proprio personal computer.
Non ottimizzare il “Memory Stick” su una macchina Windows. Ciò abbrevia la durata del
“Memory Stick”.
Non comprimere i dati sul “Memory Stick”. I file compressi non possono essere riprodotti sulla
macchina fotografica.
Software
A seconda del software applicativo, la dimensione del file può aumentare quando si apre un file
di fermo immagine.
Quando si carica un’immagine modificata usando il software di ritocco in dotazione dal
personal computer alla ma cchina fotografica o quando si modifica dirett am e nte l’ immagine
sulla macchina fotografica, il formato dell’ immagine è diverso, quindi il messaggio “FILE
ERROR” può apparire e non si è in grado di aprire il file.
5
Aprire “Risorse del computer” su Windows 98 e fare doppio clic
sul drive appena riconosciuto. (Esempio: “D is co r imovibi le (D:)”)
Le cartelle all’interno di “Memory Stick” sono visualizzate.
6
Selezionare e fare doppio clic sul file desiderato di immagine/
suono dalla cartella.
Per il nome dettagliato della cartella e del file, vedere “Destinazioni per la
memorizzazione del file di immagine e file di immagine” (pagina 30).
Si consiglia di copiare un file sull’hard disk del personal computer prima di gu arda r lo.
Se si riproduce direttamente il file dal “Memory Stick”, l’immagine e il suono possono
interrompersi.
Note sull’uso del personal computer
Tipo desiderato
di file
Fare doppio clic in questo ordine
Fermo immagine Cartella “Dcim” t Cartella
“100msdcf”
t File di
immagine
Immagine in
movimento*
Cartella
“Mssony”
t Cartella
“Mom10001”
t File di
immagine*
Audio* Cartella
“Mssony”
t Cartella
“Mom1v100”
t File di
audio*
Immagine di
posta elettronica
Immagine TIFF
(non compressa)
Cartella
“Mssony”
t Cartella “Imcif100” t File di
immagine
B
BB
B
Riproduzione
29
-IT
Comunicazioni con il personal computer
Le comunicazioni tra la macc h ina fotografica e il personal compute r p ossono non ristabilirsi
dopo aver ripreso dall’interruzione, dalla ripr e sa o dalla sos pe n si one .
Windows e ActiveMovie, DirectShow sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Macintosh e Mac OS, QuickTime sono marchi di Apple Computer, Inc.
Tutti gli altri nomi di prodotti menziona ti qui sono marchi o marchi registrati delle lor o
rispettive società. Inoltre, “™” e “®” non sono menzionati in ogni caso in questo manuale.
30
-IT
Destinazioni per la
memorizzazione del file di
immagine e file di immagine
I file di immagine registra ti co n la macchin a fotografica sono raggruppati in cartelle
con il modo di registrazione.
I significati dei nomi di file sono i seguenti.
ssss
indica qualsiasi numero nel
campo di variazione da 0001 a 9999.
Per gli utenti Windows 98 (Il drive che riconosce la macchina
fotografica è “D”.)
Cartella File Significato
100msdcf DSC0
ssss
.JPG
File di fermo immagine registrato
normalmente
File di fermo immagine registrato in
modo E-MAIL (pagina 41)
File di fermo immagine registrato in
modo TIFF (pagina 42)
File di fermo immagine registrato in
modo VOICE (pagina 41)
TXT0
ssss
.GIF
File di fermo immagine registrato in
modo TEXT (pagina 42)
Imcif100 DSC0
ssss
.JPG
File di immagine di piccola dimensione
in modo E-MAIL (pagina 41)
DSC0
ssss
.TIF
File di immagine non compressa
registrato in modo TIFF (pagina 42)
Moml0001 MOV0
ssss
.MPG
File di immagine in movimento
registrato normalmente
Momlv100 DSC0
ssss
.MPG
File di audio registrato in modo VOICE
(pagina 41)
Cartella contenente i dati di fermo
immagine
Cartella contenente i dati di immagine del
modo E-MAIL e del modo TIFF
Cartella contenente i dati di immagine in
movimento
Cartella contenente i dati audio del modo
VOICE
Loading...
+ 110 hidden pages