Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und
Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie
auf unserer Kundendienst-Website finden.
Digital Still Camera
Digital Still Camera
Bedienungsanleitung/
Bedienungsanleitung/
Störungsbehebung
Störungsbehebung
Gebruiksaanwijzing/
Gebruiksaanwijzing/
Problemen oplossen
Problemen oplossen
DSC-S600
DE
NL
Extra informatie over deze camera en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer
Support-website voor klantenondersteuning.
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf
Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische
Bestandteile).
Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige
organische verbinding)-vrije inkt op basis van
plantaardige olie.
Printed in China
„Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band)
Erläutert die Einrichtung und grundlegende Bedienung für Aufnahme/Wiedergabe mit
Ihrer Kamera.
"Lees dit eerst" (los boekje)
Beschrijft het instellen en de basisbedieningen voor opnemen/weergeven met uw camera.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band) vor der Benutzung der
Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Lees dit eerst" (los boekje) zorgvuldig door vóórdat u de camera
voor het eerst bedient, en bewaar ze voor latere naslag.
Um Feuer- oder Berührungsgefahr
zu verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die
Auflagen der EMV-Richtlinie für den Gebrauch
von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen
Frequenzen können Bild und Ton dieser Kamera
beeinflussen.
Hinweis
Wird eine Unterbrechung (Ausfall) der
Datenübertragung durch statische Ele ktrizität oder
Elektromagnetismus verursacht, starten Sie die
Anwendung neu, oder klemmen Sie das
Kommunikationskabel (USB usw.) ab und wieder
an.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn
das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie
leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der
Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie
die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Das von dieser Kamera verwendete ICSpeichermedium ist ein „Memory Stick
Duo“. Es gibt zwei „Memory Stick“-Typen.
„Memory Stick Duo“: Sie können
einen „Memory Stick Duo“ mit Ihrer
Kamera verwenden.
„Memory Stick“: Sie können keinen
normalen „Memory Stick“ mit Ihrer
Kamera verwenden.
Andere Speicherkarten sind nicht
verwendbar.
• Einzelheiten zu „Memory Stick Duo“, siehe
Seite 90.
Bei Verwendung eines „Memory Stick
Duo“ mit „Memory Stick“kompatiblen Geräten
Sie können den „Memory Stick Duo“
benutzen, indem Sie ihn in den Memory
Stick Duo-Adapter (nicht mitgeliefert)
einsetzen.
Memory Stick Duo-Adapter
Carl Zeiss-Objektiv
Diese Kamera ist mit einem hochwertigen
Carl Zeiss-Objektiv ausgestattet, das
scharfe Bilder mit ausgezeichnetem
Kontrast reproduziert.
Das Objektiv dieser Kamera wurde unter
einem von Carl Zeiss geprüften
Qualitätssicherungssystem in
Übereinstimmung mit den von Carl Zeiss
Deutschland aufgestellten Qualitätsnormen
hergestellt.
Kein Schadenersatz für
Aufnahmeinhalte
• Falls Aufnahme oder Wiedergabe wegen einer
Funktionsstörung der Kamera oder des
Speichermediums usw. nicht durchführbar ist,
besteht kein Anspruch auf Schadenersatz.
Sicherung des internen Speichers und
„Memory Stick Duo“
• Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten oder
den Batteriefachdeckel bzw. den „Memory Stick
Duo“-Deckel bei leuchtender Zugriffslampe
öffnen, können die Daten im internen Speicher
oder „Memory Stick Duo“ verfälscht werden.
Sichern Sie daher die Daten, um der Gefahr von
Datenverlust vorzubeugen. Angaben zur
Sicherung der Daten finden Sie auf den
Seiten 21 und 54.
Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe
• Diese Kamera ist nicht staubdicht,
spritzwassergeschützt oder wasserdicht. Lesen
Sie die „Vorsichtsmaßnahmen“ (Seite 94) durch,
bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen.
• Bevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen,
sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um
sich zu vergewissern, dass die Kamera
einwandfrei funktioniert.
• Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht nass
wird. Wasser, das in das Innere der Kamera
eindringt, kann Funktionsstörungen
verursachen, die in manchen Fällen irreparabel
sein können.
• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne
oder eine andere helle Lichtquelle. Dies kann
Ihren Augen bleibenden Schaden zufügen. Oder
es kann zu einer Funktionsstörung Ihrer Kamera
kommen.
• Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von
Einrichtungen, die starke Funkwellen erzeugen,
eine Strahlung abgeben, oder ein starkes
Magnetfeld besitzen. Die Kamera ist dann
möglicherweise nicht in der Lage, einwandfrei
aufzunehmen oder wiederzugeben.
DE
DE
3
• Die Benutzung der Kamera in sandiger oder
staubiger Umgebung kann zu
Funktionsstörungen führen.
• Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt,
beseitigen Sie diese vor Benutzung der Kamera
(Seite 94).
• Schütteln oder Anstoßen der Kamera
vermeiden. Neben Funktionsstörungen und
Unfähigkeit der Bildaufzeichnung kann dies
auch zu Unbrauchbarkeit des Speichermediums
sowie zu Zerstörung, Beschädigung oder Verlust
von Bilddaten führen.
• Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der
Benutzung. Die Wärme des Blitzlichts kann
dazu führen, dass sich Schmutz auf der
Blitzoberfläche verfärbt oder daran haften
bleibt, was unzureichende Lichtabgabe zur
Folge haben kann.
Hinweise zu LCD-Monitor, LCD-Sucher
(für Modelle mit LCD-Sucher) und
Objektiv
• Da LCD-Monitor und LCD-Sucher unter
Einsatz von extrem genauer
Präzisionstechnologie hergestellt werden, sind
über 99,99% der Pixel für effektiven Betrieb
funktionsfähig. Trotzdem kann es vorkommen,
dass einige winzige schwarze und/oder helle
Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne) ständig
auf dem LCD-Monitor und im LCD-Sucher
sichtbar sind. Dies ist durch den
Herstellungsprozess bedingt und hat keinerlei
Einfluss auf die Aufnahme.
• Diese Kamera ist mit einem Motorzoomobjektiv
ausgestattet. Achten Sie darauf, dass das
Objektiv keinen Erschütterungen oder
Gewaltanwendung ausgesetzt wird.
Hinweis zur Bilddatenkompatibilität
• Diese Kamera entspricht dem von JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association) aufgestellten
Universalstandard DCF (Design rule for Camera
File system).
• Werden mit dieser Kamera aufgenommene
Bilder auf Fremdgeräten, bzw. mit
Fremdgeräten aufgenommene oder bearbeitete
Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben, kann
eine einwandfreie Wiedergabe nicht garantiert
werden.
Warnung zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und
andere Materialien können urheberrechtlich
geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher
Materialien kann gegen die Bestimmungen des
Urheberrechts verstoßen.
Die in dieser Anleitung verwendeten
Bilder
Bei den in dieser Anleitung als Beispiele
verwendeten Fotos handelt es sich um
reproduzierte Bilder, nicht um tatsächlich mit
dieser Kamera aufgenommene Bilder.
Schwarze (weiße/
rote/blaue/grüne)
Punkte
• Werden LCD-Monitor, Sucher oder Objektiv
längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung
ausgesetzt, kann es zu Funktionsstörungen
kommen. Lassen Sie die Kamera nicht in der
Nähe eines Fensters oder im Freien liegen.
• Setzen Sie den LCD-Monitor keinem Druck
aus. Der Bildschirm könnte sich verfärben, was
zu einer Funktionsstörung führen könnte.
• Bei niedrigen Temperaturen kann ein
Nachzieheffekt auf dem LCD-Monitor
auftreten. Dies ist keine Funktionsstörung.
DE
4
Für volle Ausnutzung der Digitalkamera
Vorbereiten der Kamera und einfaches Fotografieren
Dieser Abschnitt beschreibt die Grundlagen
für die Benutzung Ihrer Kamera. Hier erfahren
Sie, wie Sie die verschiedenen
Kamerafunktionen, wie z.B. den
Moduswahlschalter (Seite 23), die Menüs
(Seite 25) usw. benutzen.
Fokus
Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt
Wenn Sie den Auslöser halb gedrückt halten, stellt die Kamera den Fokus automatisch ein
(Autofokus). Achten Sie darauf, den Auslöser nur halb niederzudrücken.
Sofortiges und
vollständiges
Niederdrücken des
Auslösers.
Den Auslöser
halb
niederdrücken.
AE/AF-Speicher
Blinken ,
Leuchten/Piepton
Dann den
Auslöser ganz
niederdrücken.
Zum Aufnehmen schwer scharfzustellender Motive t 9 (Fokus) (Seite 28)
Ist das Bild trotz korrekter Fokussierung unscharf, wurde möglicherweise die Kamera
verwackelt. t Siehe „Hinweise zum Verhindern von Verwackeln“ (wie folgt).
Hinweise zum Verhindern von Verwackeln
Halten Sie die Kamera ruhig, während Sie die Arme am Körper abstützen. Sie können
die Kamera auch stabilisieren, indem Sie sich gegen einen Baum oder eine Wand
lehnen. An dunklen Orten ist zusätzlich die Verwendung eines Stativs und des Blitzes zu
empfehlen.
Benutzung der Kamera
DE
9
Belichtung
Durch Einstellen der Belichtung und der ISO-Empfindlichkeit können Sie verschiedene
Aufnahmeergebnisse erzeugen. Die Belichtung ist die Lichtmenge, die bei der
Verschlussauslösung in die Kamera gelangt.
Einstellen der Lichtintensität
Belichtung:
Überbelichtung
= zu viel Licht
Weißliches Bild
Korrekte Belichtung
Unterbelichtung
= zu wenig Licht
Dunkleres Bild
Verschlusszeit = Zeitdauer, während der die Kamera
Blende = Größe der Öffnung, durch die das Licht
ISO =
Im Vollautomatikmodus wird die
Belichtung automatisch auf den korrekten
Wert eingestellt. Mithilfe der folgenden
Funktionen ist jedoch auch eine manuelle
Einstellung möglich.
EV:
Gestattet eine Korrektur der von der
Kamera ermittelten Belichtung.
t Seite 27
Messmodus:
Gestattet die Wahl des zu messenden
Motivbereichs zur Ermittlung der
Belichtung. t Schritt 5 in „Bitte zuerst
lesen“
Licht empfängt
einfällt
Aufnahmeempfindlichkeit
Einstellen der ISO-Empfindlichkeit
ISO ist die Maßeinheit (Empfindlichkeit), die bestimmt, wie viel Licht der Bildsensor
(entspricht dem Film) empfängt. Abhängig von der ISO-Empfindlichkeit erhält man bei
gleicher Belichtung unterschiedliche Aufnahmeergebnisse.
Zum Einstellen der ISO-Empfindlichkeit t Seite 30
Hohe ISO-Empfindlichkeit
Liefert helle Bilder selbst bei Aufnahmen an dunklen Orten.
Das Bild neigt jedoch zum Verrauschen.
10
Niedrige ISO-Empfindlichkeit
Das Bild wird feinkörniger.
Bei unzulänglicher Belichtung kann das Bild jedoch dunkler werden.
DE
Farbe
Die Effekte der Beleuchtung
Die Färbung des Motivs wird von den Beleuchtungsverhältnissen beeinflusst.
Beispiel: Beeinflussung der Farbe eines Bilds durch verschiedene Lichtquellen
Wetter/Beleuchtung
Eigenschaften des
Lichts
Im Vollautomatikmodus werden die Farbtöne automatisch eingestellt.
Mit [Weissabgl] (Seite 29) können Sie die Farbtöne aber auch manuell einstellen.
Qualität
Ein digitales Bild setzt sich aus einer Sammlung kleiner Punkte, auch Pixel genannt,
zusammen.
Enthält ein Bild eine große Anzahl von Pixeln, wird es groß, benötigt mehr Speicherplatz und
wird in feinen Details angezeigt. Die „Bildgröße“ wird durch die Anzahl der Pixel bestimmt.
Obwohl die Unterschiede auf dem Monitor der Kamera nicht sichtbar sind, werden Sie
feststellen, dass die Detailauflösung und die Datenverarbeitungszeit unterschiedlich sind,
wenn Sie das Bild ausdrucken oder auf einem Computermonitor anzeigen.
Beziehung zwischen Pixelzahl und Bildgröße
Hinweise zu „Bildqualität“ und „Bildgröße“
Pixel
TageslichtBewölkung
Weiß (normal)BläulichBlaustichRötlich
1 Bildgröße: 6M
2816 Pixel × 2112 Pixel = 5.947.392 Pixel
2 Bildgröße: VGA(E-Mail)
640 Pixel × 480 Pixel = 307.200 Pixel
Leuchtstofflampe
Glühlampe
Benutzung der Kamera
DE
11
Wahl der Bildgröße je nach Verwendungszweck (t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“)
Pixel
Viele Pixel (Hohe
Bildqualität und große
Dateigröße)
Beispiel: Drucken bis
A4-Format
Wenige Pixel
(Niedrige Bildqualität,
aber kleine
Dateigröße)
Beispiel: Als E-MailAnhang zu
versendendes Bild
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
BildgrößeBenutzungsrichtlinien
6M (2816×2112)
Größer
Zum Drucken im A4-Format oder von
hochauflösenden Bildern im A5-Format
3:2* (2816×1872)
3M (2048×1536)
2M (1632×1224)Zum Drucken im Postkartenformat
VGA(E-Mail)
(640×480)
Kleiner
16:9(HDTV)**
(1920×1080)
* Bilder werden mit dem gleichen 3:2-Seitenverhältnis wie Fotodruckpapier, Postkarten usw.
aufgenommen.
** Beide Bildränder werden beim Drucken u.U. abgeschnitten (Seite 84).
*** Wenn Sie die Kamera über einen „Memory Stick“-Steckplatz oder eine USB-Verbindung anschließen,
kommen Sie in den Genuss einer noch höheren Bildqualität.
Zum Aufnehmen einer großen Anzahl von Bildern
Zum Anhängen von Bildern an E-Mail oder Erstellen
von Webseiten
Zur Wiedergabe von Bildern auf einem Breitbildoder High-Vision-kompatiblen Fernsehgerät***
Wahl der Bildqualität (Komprimierungsverhältnis) in Kombination (Seite 30)
Beim Speichern digitaler Bilder können Sie das Komprimierungsverhältnis wählen. Wenn Sie
ein hohes Komprimierungsverhältnis wählen, verschlechtert sich die Detailfeinheit, aber Sie
erhalten eine kleinere Dateigröße.
12
DE
Identifizierung der Teile
4
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf
den in Klammern angegebenen Seiten.
1
2
3
5
6
7
A Taste/Lampe POWER (t Schritt 2 in
„Bitte zuerst lesen“)
B Auslöser (t Schritt 5 in „Bitte zuerst
lesen“)
C Blitz (t Schritt 5 in „Bitte zuerst
lesen“)
D Selbstauslöserlampe (t Schritt 5 in
„Bitte zuerst lesen“)/AF-Illuminator
(44)
E Mikrofon
F Objektiv
G Sucherfenster
1
2
3
4
5
6
7
8
qgqh qj qkqlw;
A AE/AF-Speicherlampe/
Selbstauslöserlampe (grün)
(t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
B Blitzladekontrolllampe/
Aufnahmelampe (orange) (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
C Sucher (t Schritt 5 in „Bitte zuerst
lesen“)
D Moduswahlschalter (23)
E Taste MENU (25)
F LCD-Monitor (19)
G Taste (Monitorstatus) (19)
H Taste (Bildgröße/Löschen)
(t Schritt 4 und 6 in „Bitte zuerst
lesen“)
I Für Aufnahme: Zoomwippe (W/T)
(t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
Für Wiedergabe: Taste /
(Wiedergabezoom)/ (Index)
(t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“)
O Abdeckung der Buchse (USB)
P Buchse (USB) (55)
Q Stativgewinde (Unterseite)
• Verwenden Sie ein Stativ mit einer
Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm.
Stative mit längerer Schraube als 5,5 mm
lassen sich nicht einwandfrei an der Kamera
befestigen und können die Kamera
beschädigen.
• Nehmen Sie die Kamera nach dem
Gebrauch vom Stativ ab.
R Lautsprecher (Unterseite)
S „Memory Stick Duo“-Abdeckung
(t Schritt 3 in „Bitte zuerst lesen“)
T Netzgerätekabelabdeckung
Zur Benutzung des Netzgerätes ACLS5K (nicht mitgeliefert)
• Beim Schließen des Deckels nicht das
Kabel einklemmen.
14
DE
Monitoranzeigen
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf
den in Klammern angegebenen Seiten.
Bei Standbild-Aufnahme
1
2
Bei Filmaufnahme
+
3
4
5
A
AnzeigeBedeutung
Batterie-Restzeit
(t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“)
zAE/AF-Speicher
M
BEREIT
AUFNA HME
SL
ON
(t Schritt 5 in „Bitte
zuerst lesen“)
Aufnahmemodus (23, 30)
Weißabgleich (29)
Bereitschaft/Filmaufnahme
(tSchritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
Kamera-Modus
(Szenenwahl) (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
Kameramodus (Programm)
(23)
Blitzmodus (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
Zoomfaktor (42,
1.3
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
lesen“)
Rote-Augen-Reduzierung
(43)
Konturen (33)
Sättigung (32)
Kontrast (33)
AF-Illuminator (44)
Messmodus (t Schritt 5 in
„Bitte zuerst lesen“)
Bildeffekt (32)
Benutzung der Kamera
B
AnzeigeBedeutung
S AF M A F
AF-Modus (42)
Anzeige für AF-
Messzonensucherrahmen
(28)
DE
15
C
AnzeigeBedeutung
Bildgröße (30, t Schritt 4
1M
in „Bitte zuerst lesen“)
FINE STDBildqualität (30)
101
Aufnahmeordner (46)
• Erscheint bei Verwendung
des internen Speichers
nicht.
Selbstauslöser (t Schritt 5
in „Bitte zuerst lesen“)
C:32:00Selbstdiagnose-Anzeige
(87)
ISO-Wert (30)
D
AnzeigeBedeutung
Verwacklungswarnung (9)
• Zeigt an, dass Verwacklung
die Aufnahme scharfer
Bilder wegen
unzureichender
Beleuchtung verhindert. Sie
können selbst bei
Erscheinen der
Verwacklungswarnung
noch aufnehmen. Wir
empfehlen jedoch, den Blitz
zur Aufhellung oder ein
Stativ oder anderes
Hilfsmittel zur
Stabilisierung der Kamera
zu verwenden.
EBatterie-Warnanzeige (22,
87)
DE
16
AnzeigeBedeutung
+Spotmessungs-Fadenkreuz
(tSchritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
AFMesszonensucherrahmen
(28)
E
AnzeigeBedeutung
NR LangzeitRauschunterdrückung
• Bei Verwendung bestimmter Verschlusszeiten*
wird die Langzeitbelichtungs-Rauschunterdrückungsfunktion zur
Reduzierung von Bildrauschen automatisch aktiviert.
* Bei einer Verschlusszeit
von 1/6 Sekunde oder
länger (wenn [ISO] auf
[Auto], [80], [100] oder
[200] gesetzt wird).
Bei einer Verschlusszeit
von 1/25 Sekunde oder
länger (wenn [ISO] auf
[400], [800] oder [1000]
gesetzt wird).
(25)
Bildschirm auf
der vorhergehenden Seite
angezeigt)
Bei Standbildwiedergabe
M
Bei Filmwiedergabe
A
AnzeigeBedeutung
Batterie-Restzeit
(t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“)
M
Aufnahmemodus (23, 30)
Bildgröße (30, t Schritt 4
1M
in „Bitte zuerst lesen“)
-Schützen (35)
Druckauftragssymbol
(DPOF) (72)
Ordner wechseln (34)
• Erscheint bei Verwendung
des internen Speichers
nicht.
1.3
Schritt
Zoomfaktor (t Schritt 6 in
„Bitte zuerst lesen“)
Einzelbildwiedergabe (30)
12/16
NWiedergabe (t Schritt 6 in
„Bitte zuerst lesen“)
Lautstärke (t Schritt 6 in
„Bitte zuerst lesen“)
B
AnzeigeBedeutung
101-0012Ordner-Dateinummer (34)
Wiedergabebalken
(t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“)
Benutzung der Kamera
DE
17
C
AnzeigeBedeutung
PictBridge-Verbindung (69)
101
101
Aufnahmeordner (46)
• Erscheint bei Verwendung
des internen Speichers
nicht.
Wiedergabeordner (34)
• Erscheint bei Verwendung
des internen Speichers
nicht.
Restkapazität des internen
Speichers (20)
„Memory Stick“Restkapazität (20)
8/8 12/12Bildnummer/Anzahl der im
ausgewählten Ordner
enthaltenen Bilder (34)
C:32:00Selbstdiagnose-Anzeige
(87)
00:00:12Zählwerk (t Schritt 6 in
„Bitte zuerst lesen“)
D
AnzeigeBedeutung
Abtrennverbot des USBKabels (70)
+2.0EVBelichtungswert (27)
ISO-Wert (30)
Messmodus (t Schritt 5 in
„Bitte zuerst lesen“)
Blitz
Weißabgleich (29)
E
AnzeigeBedeutung
2006 1 1
9:30 AM
DPOF
Aufnahmedatum/-uhrzeit
des Wiedergabebilds (50)
Menüleiste/Führungsmenü
(25)
z PAU SE
z WDGB
Wiedergabe einer Folge
von Multi-Burst-Bildern
(30)
ZURCK/
Bilder auswählen
WEIT
LAUTST
Lautstärke einstellen
500Verschlusszeit
F3.5Blendenwert
DE
18
Wiedergabebild
(t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“)
Umschalten der Monitoranzeige
Mit jedem Drücken der Taste
(Monitorstatus) ändert sich die Anzeige wie
folgt.
Anzeigen ausgeschaltet
LCD-Monitor ausgeschaltet
Anzeigen eingeschaltet
VGA
Bildinformationen
96
werden während der
Wiedergabe
angezeigt.
• Wenn Sie den LCD-Monitor ausschalten,
funktioniert der Digitalzoom nicht (Seite 42),
und [AF-Modus] wird auf [Einzel] (Seite 42)
eingestellt. Wenn Sie (Blitzmodus)/
(Selbstauslöser)/ (Messmodus) wählen,
wird das Bild etwa zwei Sekunden lang
angezeigt.
Benutzung der Kamera
DE
19
Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten
Die Tabellen geben die ungefähren Zahlen von Standbildern und die Zeitlängen von Filmen
an, die auf einem mit dieser Kamera formatierten „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden
können. Die tatsächlichen Werte können je nach den Aufnahmebedingungen unterschiedlich
sein.
Die Aufnahmekapazität des internen Speichers entspricht der eines 32 MB-„Memory Stick
Duo“.
Anzahl der Standbilder (Werte für Bildqualität [Fein] in der oberen, und [Standard]
in der unteren Zeile.)
Kapazität
Größe
6M10214277157322660
3:210214277157322660
3M2041821483026171266
2M33661332384849882025
VGA(E-Mail)19639479014282904592812154
16:9(HDTV)33661332384849882025
• Die angegebenen Bilderzahlen gelten für die Einstellung von [Mode] auf [Normal].
• Wenn die Zahl der noch verbleibenden Aufnahmen größer als 9.999 ist, erscheint die Anzeige „>9999“.
• Sie können die Bildgröße später ändern ([Skalieren], Seite 37).
32MB64MB128MB256MB512MB1GB2GB
1939791422905921215
1939791422905921215
377414926453710972250
6112324644690718523798
4919851975357172611482130385
6112324644690718523798
(Einheiten: Bilder)
Aufnahmezeit von Filmen(Einheiten: Stunden : Minuten : Sekunden)
• Filme des Formats [640(Fein)] können nur auf einen „Memory Stick PRO Duo“ aufgenommen werden.
• Angaben zu Bildgröße und Bildqualität siehe Seite 11.
• Wenn mit älteren Sony-Modellen aufgenommene Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben werden, kann
die Anzeige von der tatsächlichen Bildgröße abweichen.
32MB64MB128MB256MB512MB1GB2GB
20
DE
Wenn Sie keinen „Memory Stick Duo“ haben
(Aufnehmen mit dem internen Speicher)
Die Kamera besitzt einen internen Speicher von 32 MB. Dieser Speicher ist nicht
herausnehmbar. Selbst wenn kein „Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist, können
Sie Bilder mit diesem internen Speicher aufnehmen.
• Filme der Bildgröße [640(Fein)] können nicht mit dem internen Speicher aufgenommen werden.
Wenn ein „Memory Stick Duo“ (nicht
mitgeliefert) eingesetzt ist
[Aufnahme]: Bilder werden auf den „Memory Stick
B
Interner
B
Speicher
Info zu den im internen Speicher enthaltenen Bilddaten
Wir empfehlen, die Daten nach einer der folgenden Methoden zu kopieren (sichern).
Duo“ aufgezeichnet.
[Wiedergabe]: Im „Memory Stick Duo“ enthaltene
Bilder werden wiedergegeben.
[Menü, Setup usw.]: Verschiedene Funktionen können
für die im „Memory Stick Duo“ enthaltenen Bilder
durchgeführt werden.
Wenn kein „Memory Stick Duo“ eingesetzt
ist
[Aufnahme]: Bilder werden im internen Speicher
aufgezeichnet.
[Wiedergabe]: Die im internen Speicher enthaltenen
Bilder werden wiedergegeben.
[Menü, Setup usw.]: Verschiedene Funktionen können
für die im internen Speicher enthaltenen Bilder
durchgeführt werden.
Benutzung der Kamera
So kopieren (sichern) Sie Daten zu (auf) einem „Memory Stick Duo“
Halten Sie einen „Memory Stick Duo“ mit einer Kapazität von mindestens 32 MB bereit, und
führen Sie dann den unter [Kopieren] (Seite 47) beschriebenen Vorgang durch.
So kopieren (sichern) Sie Daten zu (auf) einer Festplatte Ihres Computers
Führen Sie den auf den Seiten 54 bis 58 beschriebenen Vorgang durch, ohne dass ein
„Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist.
• Es ist nicht möglich, Bilddaten von einem „Memory Stick Duo“ zum internen Speicher zu übertragen.
• Wenn Sie die Kamera über ein USB-Kabel mit einem Computer verbinden, können Sie die im internen
Speicher enthaltenen Daten zu einem Computer kopieren, aber umgekehrtes Kopieren vom Computer
zum internen Speicher ist nicht möglich.
DE
21
Batterie-Nutzungsdauer und Bilderzahl für
Aufnahme/Wiedergabe
Die Tabellen geben die ungefähre
Bilderzahl und die Batterie-Nutzungszeiten
an, die im Modus [Normal] mit neuen
Batterien bei einer Temperatur von 25°C für
Aufnahme/Wiedergabe verfügbar sind. Die
Zahlen der Bilder, die aufgezeichnet oder
wiedergegeben werden können, beinhalten
das Auswechseln des „Memory Stick Duo“
je nach Bedarf.
Beachten Sie, dass die tatsächlichen Werte
je nach den Benutzungsbedingungen unter
den angegebenen Werten liegen können.
• Die Anzahl der für Aufnahme/Wiedergabe
möglichen Bilder und die BatterieNutzungsdauer verringern sich unter den
folgenden Bedingungen:
– Wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist.
– Der Blitz wird oft benutzt.
– Die Kamera ist oft ein- und ausgeschaltet
worden.
– Häufige Zoombenutzung.
– [AF-Modus] ist auf [Monitor] eingestellt.
– Wenn die Batterie schwach ist.
Bei Standbild-Aufnahme
Batterie
Alkalibatterien
(mitgeliefert)
NH-AA-DB
(Ni-MH)
(nicht
mitgeliefert)
LCD-
Bilderzahl
Monitor
Ein16080
Aus220110
Ein460230
Aus580290
(ca.)
BatterieNutzungszeit (Min.)
(ca.)
• Die Messmethode basiert auf dem CIPAStandard.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Die verfügbare Bilderzahl/BatterieNutzungsdauer bleibt ungeachtet der Bildgröße
unverändert.
Bei Standbildwiedergabe
BatterieBilderzahl
Alkalibatterien
(mitgeliefert)
NH-AA-DB
(Ni-MH)
(nicht
mitgeliefert)
• Wiedergabe einer Einzelbildfolge mit
Intervallen von etwa drei Sekunden
7400
10600
Nutzungsdauer
ca.
ca.
Bei Filmaufnahme
Batterie
Alkalibatterien
(mitgeliefert)
NH-AA-DB
(Ni-MH)
(nicht
mitgeliefert)
• Kontinuierliche Filmaufnahme mit einer
Bildgröße von [160]
LCD-Monitor
Ein
ca.
150 Min.
ca.
250 Min.
Batterie-
(Min.)
ca.
370
ca.
530
LCD-Monitor
Aus
ca.
200 Min.
ca.
350 Min.
• Aufnahme in den folgenden Situationen:
– (Bildqualität) ist auf [Fein] eingestellt.
– [AF-Modus] ist auf [Einzel] eingestellt.
– Eine Aufnahme alle 30 Sekunden.
– Der Zoom wird abwechselnd zwischen den
Stellungen W und T umgeschaltet.
– Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme
ausgelöst.
– Die Kamera wird nach jeweils zehn
Aufnahmen ein- und ausgeschaltet.
DE
22
Verwendung des Moduswahlschalters
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf die gewünschte Funktion.
Moduswahlschalter
Benutzung der Kamera
Steuertaste
: Filmaufnahme
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“
: Wiedergabe/Bearbeitung
t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“
Standbild-Aufnahmemodi
: Auto: Vollautomatikmodus
Ermöglicht bequemes Aufnehmen mit automatischen Einstellungen. t Schritt 5
in „Bitte zuerst lesen“
Programm: Aufnehmen mit Programmautomatik
Ermöglicht Aufnehmen mit automatisch eingestellter Belichtung (sowohl
Verschlusszeit als auch Blendenwert). Sie haben außerdem die Möglichkeit,
verschiedene Einstellungen über das Menü auszuwählen.
(Einzelheiten zu den verfügbaren Funktion auf t Seite 26)
: Szenenwahlmodus
Ermöglicht Aufnehmen mit vorgegebenen Szeneneinstellungen. t Schritt 5 in
„Bitte zuerst lesen“
DE
23
Szenenwahl
Einzelheiten t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“
Um die korrekten Einstellungen für die jeweiligen Aufnahmebedingungen zu erhalten, legt die
Kamera eine Kombination von Funktionen fest.
Blitz
SL
/
/
/
AF-
Messzonensucher
WeißabgleichSerie/MultibildBlitzstufe
Auto—
( : die Einstellung ist möglich)
—
——
24
DE
Verwendung des Menüs
Verwendung von Menüposten
Ta st e v/V/b/B
Moduswahlschalter
Ta st e z
Tas t e ME N U
Steuertaste
1 Schalten Sie die Kamera ein, und stellen Sie den Moduswahlschalter auf die
gewünschte Position.
Je nach der Position des Moduswahlschalters und den Einstellungen des Menüs (Kamera) sind
unterschiedliche Posten verfügbar.
2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen.
3 Wählen Sie den gewünschten
Menüposten mit b/B der Steuertaste.
• Falls der gewünschte Posten nicht sichtbar ist,
drücken Sie b/B so lange, bis der Posten auf dem
Monitor erscheint.
• Drücken Sie z, nachdem Sie einen Posten in der
Stellung des Moduswahlschalters ausgewählt
haben.
Verwendung des Menüs
4 Wählen Sie die Einstellung mit v/V aus.
Die ausgewählte Einstellung wird vergrößert angezeigt und festgelegt.
5 Drücken Sie MENU erneut, um das Menü auszuschalten.
• Falls ein verborgener Posten vorhanden ist, erscheint das Symbol v/V am Rand der Position, an der
Menüposten normalerweise angezeigt werden. Um einen verborgenen Posten anzuzeigen, fahren Sie das
Symbol mit der Steuertaste an.
• Ausgegraute Posten können nicht gewählt werden.
DE
25
Menüposten
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25
Die verfügbaren Menüposten hängen von der Stellung des Moduswahlschalters ab. Nur die
verfügbaren Posten werden auf dem Monitor angezeigt.
( : verfügbar)
Moduswahlschalterposition:
AutoProgrammSzene
Menü für Aufnahme (Seite 27)
(Kamera)
(EV)——
9 (Fokus)——
WB (Weissabgl)——
ISO———
(Bildqualität)———
Mode (AUFN-Modus)——
M
(Intervall)—
(Blitzstufe)—
PFX (Bildeffekt)——
(Sättigung)————
(Kontrast)————
(Konturen)————
(Setup)
*
*
Menü für Wiedergabe (Seite 34)
(Ordner)————
- (Schützen)————
DPOF————
(Drucken)————
(Dia)————
(Skalieren)————
(Drehen)————
(Untertl)————
(Setup)————
Tr imm en **————
* Die Operation ist je nach dem Szenenmodus begrenzt (Seite 24).
**Verfügbar nur bei vergrößerter Wiedergabe.
DE
26
—
—
——
——
—
Aufnahmemenü
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25
(Kamera)
Wählen Sie den Standbild-Kameramodus. t Seite 23, Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“
(EV)
Sie können die Belichtung manuell einstellen.
Richtung –Richtung +
M +2.0EV
0EV
m –2.0EV
• Einzelheiten zur Belichtung t Seite 10
• Der Korrekturwert kann in Stufen von 1/3EV eingestellt werden.
• Die Belichtung wird eventuell nicht richtig eingestellt, wenn das Motiv extrem hell oder dunkel ist, oder
wenn Sie den Blitz benutzen.
Richtung +: Das Bild wird heller.
Die Belichtung wird von der Kamera automatisch ermittelt.
Richtung –: Das Bild wird dunkler.
Verwendung des Menüs
DE
27
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25
9 (Fokus)
Damit können Sie die Fokussiermethode wählen. Verwenden Sie das Menü, wenn es
schwierig ist, die korrekte Schärfe im Autofokusmodus zu erzielen.
Center-AF
()
Automatische Fokussierung auf einen Punkt in der Mitte des
Sucherrahmens.
• Wenn Sie diese Funktion in Verbindung mit der AFSpeicherfunktion benutzen, können Sie mit der gewünschten
Bildkomposition aufnehmen.
AF-Messzonensucherrahmen
Anzeige für AFMesszonensucherrahmen
Multi-AF
(Mehrzonen-AF)
(Standbilder )
(Film )
• AF ist die Abkürzung für Autofokus.
• Für Filmaufnahmen ist [Multi-AF] zu empfehlen, da der Autofokus selbst bei Vibrationen (bis zu einer
gewissen Stärke) noch funktioniert.
• Wenn Sie Digitalzoom oder AF-Illuminator verwenden, arbeitet der Autofokus mit Priorität auf Motiven
in oder nahe der Bildmitte. In diesem Fall blinkt die Anzeige oder , und der AFMesszonensucherrahmen wird nicht angezeigt.
• Manche Einstellungen sind je nach dem Szenenmodus nicht verfügbar.
DE
Automatische Fokussierung in allen Messzonen des
Sucherrahmens.
• Dieser Modus ist nützlich, wenn sich das Hauptmotiv nicht in
Bildmitte befindet.
AF-Messzonensucherrahmen
Anzeige für AFMesszonensucherrahmen
28
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25
z Falls das Hauptmotiv unscharf ist
Wenn sich das Hauptmotiv am Rand des Rahmens (oder des Bildschirms) befindet, oder wenn Sie [CenterAF] benutzen, fokussiert die Kamera möglicherweise nicht auf das am Bildrand befindliche Hauptmotiv.
Gehen Sie in solchen Fällen folgendermaßen vor.
1 Richten Sie die Kamera so aus, dass sich das Motiv im AF-Messzonensucher befindet, und
halten Sie dann den Auslöser halb niedergedrückt, um auf das Motiv zu fokussieren (AFSpeicher).
AE/AF-Speicheranzeige
AF-Messzonensucherrahmen
Solange Sie den Auslöser nicht ganz durchdrücken, können Sie den Vorgang beliebig oft
wiederholen.
2 Wenn die AE/AF-Speicheranzeige zu blinken aufhört und erleuchtet bleibt, bewegen Sie die
Kamera auf den ursprünglichen Bildausschnitt zurück, und drücken Sie den Auslöser ganz
durch.
WB (Weissabgl)
Damit können Sie die Farbtöne den jeweiligen Lichtverhältnissen anpassen, wenn
beispielsweise die Farben eines Bilds seltsam aussehen.
n (Glühlampe)
(Leuchtstofflampe)
(Bewölkung)
(Tageslicht)
Auto
Anpassung an Orte mit schnell wechselnden
Lichtverhältnissen (z.B. Festsaal) oder mit heller
Beleuchtung (z.B. Fotostudio).
Anpassung an Leuchtstofflampenlicht.
Anpassung an bedeckten Himmel.
Anpassung an Außenaufnahmen, Aufnahmen von
Abendszenen, Neonreklame, Feuerwerk oder
Sonnenaufgänge, oder Aufnahmen kurz vor oder nach
Sonnenuntergang.
Stellt den Weißabgleich automatisch ein.
Verwendung des Menüs
• Einzelheiten über den Weißabgleich auf t Seite 11
• Unter flimmernden Leuchtstofflampen arbeitet die Weißabgleichfunktion möglicherweise nicht korrekt,
selbst wenn Sie [] (Leuchtstofflampe) gewählt haben.
• Manche Funktionen sind je nach dem Szenenmodus (Seite 24) nicht verfügbar.
DE
29
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25
ISO
Damit wählen Sie die Lichtempfindlichkeit in ISO-Einheiten. Je höher der Wert, desto höher
die Empfindlichkeit.
1000
800
Wählen Sie einen hohen Wert, wenn Sie an dunklen Orten
oder sich schnell bewegende Objekte aufnehmen, oder einen
niedrigen Wert, um eine höhere Bildqualität zu erzielen.
400
200
100
80
Auto
• Einzelheiten zur ISO-Empfindlichkeit auf t Seite 10
• Beachten Sie, dass die Rauschstörungen im Bild zunehmen, je höher der ISO-Empfindlichkeitswert ist.
• [ISO] wird im Szenenmodus auf [Auto] eingestellt.
(Bildqualität)
Damit wählen Sie die Standbildqualität.
Fein (FINE)
Standard (STD)
• Einzelheiten über die Bildqualität auf t Seite 11
Aufnahme mit hoher Qualität (geringe Komprimierung).
Aufnahme mit normaler Qualität (hohe Komprimierung).
Mode (AUFN-Modus)
Damit wählen Sie, ob die Kamera bei Betätigung des Auslösers eine Serienaufnahme durchführt
oder nicht.
DE
Multibild ( )
M
Serie ( )
Normal
Die Kamera nimmt eine Serie von 16 Bildern in einer
Standbilddatei auf, wenn Sie den Auslöser drücken.
• Diese Funktion ist praktisch, um beispielsweise
Bewegungsabläufe beim Sport zu überprüfen.
• Im Modus [Intervall] (Seite 32) können Sie das MultibildVerschlussintervall wählen.
Die Kamera nimmt die maximale Anzahl von Bildern in
Folge auf (siehe die nachstehende Tabelle), wenn Sie den
Auslöser gedrückt halten.
• Wenn „Aufnahme“ ausgeblendet wird, können Sie das nächste
Bild aufnehmen.
Die Kamera nimmt normal auf.
30
Loading...
+ 169 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.