За да избегнете пожар или токов
удар, не излагайте устройството
на дъжд или влага.
Page 2
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
За ваша собствена сигурност, моля прочетете
това упътване за безопасна употреба изцяло
преди да започнете да работите с устройството и
запазете книжката за бъдещи справки.
УПОТРЕБА
Източници на ел. захранване
Тов а устройство трябва да се зарежда само
типа източник описан на етикета. Ако не сте
сигурни за електрическия волтаж осигурен в
дома Ви, моля консултирайте се с магазина, от
който е закупен уредът или с местната енергийна
компания. За тези устройства, създадени да
работят на батерии или други източници,
обърнете се
към инструкциите за експлоатация.
Поляризация
Този комплект може да е оборудван с
поляризиран захранващ щекер (щекер, на когото
един от зъбците е по-широк от другия).
Този щекер може да прилегне към контакта
само от едната си страна. Тов а е предпазна
мярка. Ако не можете да поставите шекера
докрай в контакта, обърнете го на обратно Ако
все още не можете да поставите шщекера в
контакта, моля свържете се с електротрхник
и помолете да Ви бъде инсталиран подходящ
контакт. Не използвайте сила при поставяне на
поляризирания щекер в контакта.
Натоварване
Не натоварвайте контактите, разклонителите или
удължителите извън техния капацитет, тъй като
това може да причини електрически удар.
Навлизане на течности или твърди обекти
В никакъв случай не поставяйте обекти
от какъвто и да е вид във вътрешността на
устройството, тъй като те могат да влязат
в контакт с опасни точки на напрежение и
да причинят токов удар или запалване. Не
разливайте течности от какъвто и да е вид върху
устройството.
Допълнителни приспособления
Не използвайте други приспособления освен
указаните от производителя, тъй като това може
да причини неизправност.
Почистване
Изключете устройството от мрежата за ел.
захранване преди да я почистите или полирате.
Не използвайте течни или аерозолни почистващи
препарати. За почистване на външната част на
устройството използвайте леко навлажнена с
вода кърпа .
ИНСТАЛАЦИЯ
Вода и други течности
Не използвайте устройства, свързани към
мрежата за ел. захранване близо до воданапример близо до вана, мивка, леген, във
влажно мазе или в близост до басейн.
Предпазване на кабела за ел. захранване.
Поставете кабела за ел. захранване така че да не
го настъпвате или притискате с други предмети,
като обръщате особено внимание на щекера,
буксите и точката, от коя то кабелът излиза от
устройството.
Аксесоари
Не поставяйте устройството върху нестабилна
плоскост, стойка, статив, скоба или маса.
Устройството може да падне, причинявайки
сериозни вреди на деца или възрастни, както и
сериозна повреда на устройството. Използвайте
само плоскост, стойка, статив, скоба или маса,
препоръчани от производителя.
Вентилация
Жлебовете и отворите на устройството са
проектирани за осигуряване на нужната
вентилация. За да осигурите надеждно
функциониране на устройството и да го
предпазите от прегряване, тези жлебове и отвори
не трябва никога да се блокират или покриват.
- Непоставяйтеустройствотовзатворенопомещениекатовграденшкаф, освен ако не еосигуренаподходящавентилация.
- Непоставяйтеустройствотовблизостиливърхурадиатор или друго излъчващо топлинаустройство. Непоставяйтеустройствотоконтактсдиректнаслънчева светлина.
в
Page 3
Гръмотевици
За допълнителна протекция на устройството
по време на гръмотевична буря или когато е
оставена без надзор или не е използвана за дълъг
период от време, изключете я от мрежата за ел.
захранване и изключете антената от системата за
кабелна телевизия. Това ще предотврати повреда
на устройството.
Сервиз
Сервизиране на повреди
Изключете системата от мрежата за ел.
захранване и се обърнете към квалифициран
персонал при следните условия:
- Когатозахранващият кабел или щекер еповреденилипротрит.
- Акоустройствотонефункционира нормално,когатоследвате инструкциите от упътванетозаексплоатация. Настройтесамотезичасти,
коитосаописанив упътванетозаексплоатация.Неправилнатанастройканадругичастиможедазавършисповредаинамеса на квалифиц-рантехническиперсоналза
- Когатоустройството показва ясно изразена промянавъвфункциониранетоси, товаеясензнак,
чеенужнанамесатанаквалифициранперсонал.
билоизпусканоилиако е повреден
поправянетой.
Сервизиране
Не се опитвайте да поправите устройството
сами, тъй като отварянето на корпуса и
премахването на части може да ви подложи на
опасен волтаж или други опасности.
Всичките сервизни дейности трябва да се
извършат от квалифициран сервизен персонал.
Подмяна на части
Когато се налага подмяна на части, уверете се,
че техникът извършващ подмяната използва
части упоменати от производителя или само
такива, които имат същите характеристики като
оригиналните части.
Неоторизираната подмяна може да причини
пожар, токов удар или други опасности.
Проверка на безопасността
След като сте приключили сервизирането или
подмяната на устройството, помолете техникът
да извърши рутинна проверка за правилното
функциониране на устройството.
Page 4
Първо прочетете това
За потребителите в Европа
Този продукт е тестван и доказано съвместим с
изискванията на директивата ЕМС за използване
на свързващи кабели, по-къси от 3 метра.
Внимание
Електромагнитните полета при определени
честоти може да повлияят на картината и звука
на този фотоапарат.
Забележка
Ако статично електричество или
електромагнитно поле причини прекъсване на
прехвърлянето на данни, рестартирайте софтуера
или изключете и включете USB кабела отново.
Изхвърляне на стари електрически и
електронни уреди (за страните от
Европейския съюз и други европейски
страни с разделителна система за
отпадъци)
Този символ на устройството или опаковката
му показва, че този продукт не се третира като
домашен отпадък. Вместо това трябва да бъде
предаден в съответните пунктове за рециклиране
на електрически и електронни уреди. Ако
изхвърлите този продукт на правилното място,
вие ще предотвратите потенциални негативни
последици за околната среда и човешкото
които могат да бъдат причинени в противен
случай. Рециклирането на материалите ще
помогне за запазването на някои естествени
ресурси. За по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт, моля, свържете
се с местния градски съвет, службата за
изхвърляне на отпадъци или магазина, в който
сте закупили продукта.
здраве,
Page 5
Забележки за фотоапарата
Видове “Memory Stick”, които можете
да използвате (не е приложен)
IC носителят за запис, който използвате с
фотоапарата е “Memory Stick Duo”. Съществуват
два вида “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: можете да използвате “Memory Stick Duo” с вашия
фотоапарат.
“Memory Stick”: не можете да използвате “Memory Stick” с вашия фотоапарат.
Не можете да използвате други носители с този фотоапарат.
За подробности относно “Memory Stick” вижте
стр. 86.
Когато използвате “Mеmory Stick Duo”
с оборудване съвместимо с “Memory
Stick”
Можете да използвате “Memory Stick Duo” като
го поставите в “Memory Stick Duo” адаптер (не е
приложен в комплекта).
Memory Stick Duo адаптер
Не се предоставя компенсация за
съдържанието на записа
Съдържаниетоназаписане
подлежинакомпенсация, ако записът или възпроизвежданетосеокажат невъзможнипорадинеизправностна фотоапарата, наносителяидр.
Подсигуряване на данните във
вградената памет и “Memory Stick Duo”
Акоизключите захранването, катоотворите
капачетонабатериите или “на
Memory Stick Duo” и др., докатолампичката за достъпсветиданните във вграденатапамет илив “Memory Stick Duo” могатдасеповредят. Уверете се, че сте ги копирали, за да предотвратитепотенциаленрискотзагубана данни. Вижтестраница 24 заподсигуряването
наданни.
Забележки за запис/възпроизвеждане
Тозифотоапаратнеезащитенотнапрашване
илизамърсяване, кактоинееводоустойчив. Прочетете “Предпазнимерки”
(стр. 90) преди да работите с фотоапарата.
Предидазапишетееднократни събития, може
дапожелаетеданаправитепробензапис, за да сеуверите, чефотоапаратът работи правилно.
Внимавайтеданенамокритефотоапарата. Ако
въввътрешносттамупопадневода, товаможе дапричининеизправност, коятовнякои случаи енепоправима.
Ненасочвайтефотоапаратакъмслънцетоили
другаяркасветлина. Това можебезвъзвратно даповредиочитевиилидапричини неизправноствъвфотоапарата.
Неизползвайтефотоапаратаблизодоместа,
коитоизлъчватсилнирадиовълни илирадиация. Възможноефотоапаратът да не записваиливъзпроизвеждаправилно.
Използванетонафотоапаратанапрашниили
песъчливиместаможедапричини неизправност.
Акосепояви кондензация на влага, отстранете
я, предидаизползватефотоапарата. (стр. 90)
Нетръскайтеинеудряйте фотоапарата.
Освенповредаиневъзможност за правене назаписи, товаможеданаправиносителяза записнеизползваемилидапричини повредаилизагубанаданнизаизображенията.
Отстранетепрахаотповърхносттана
светкавицата. Акопрахът промени цвета или сезалепипоповърхносттанасветкавицата вследствиеназатопляне, светкавицата може да неизлъчидостатъчносветлина.
Page 6
Забележки за LCD екран, LCD визьор (само
при моделите с LCD визьор) и обектив
LCD екранът и LCD визьорътсапроизведени по
високопрецизнатехнология, така че ефективният бройпикселие над 99,4%. Възможноеобаче да сепоявятмалки черни и/илияркипетънца
(бели, червени, сини или зелени на цвят) върху
LCD екрана и в LCD визьора. Появяването на тези петънцаенапълно нормално сниманеипо никакъв начин не влияе върху записванотоизображение.
Черни, бели, червени,
сини и зелени петънца
Излаганетона LCD екрана, визьораили
обективанапрякаслънчевасветлина за дълговремеможедапричининеизправност. Внимавайте, когато поставяте фотоапаратаблизодо прозорец или на открито.
Ненатискайте LCD екранасилно. Това може
дапричининеизправностиекранътдазагубицветоветеси.
Възможноедасепоявят остатъчни образи на
LCD екрана, когатоснимате в студени условия. Тов анеенеизправност.
Тозифотоапарат е оборудван с обектив power
zoom. Внимавайтеданеударите някъде обек-тиваиданеприлагатесилавърху него.
впроцесана
Забележки за съвместимостта на
данните за изображението
Тозифотоапарат следвастандарта DCF, уста
новенот JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Възпроизвежданетонаизображения, записани
с вашия фотоапарат на друго оборудване ивъзпроизвежданетонаизображения, записаниилиредактиранисдруго оборудване на вашия фотоапарат, неегарантирано.
Предупреждение относно авторското
право
Телевизионните програми, филмите, видео
записите и други може да бъдат защитени с
авторско право. Неразрешеният презапис на
такива материали може да противоречи на закона
за авторското право.
Изображенията, използвани в това
ръководство
Снимките, използвани като примери, са
обработени и не са истинските изображения,
заснети с помощта на този фотоапарат.
Page 7
За да използвате пълноценно цифровия
фотоапарат
Подгответе фотоапарата и снимайте в режим на
автоматична настройка
“Наръчник с инструкции за употреба”
(отделно ръководство)
Подготовка
Лесно заснемане на изображения
Преглед/изтриване на изображения
Отпечатване на изображения
Отстраняване на проблеми
Други
Запознайте се с вашия фотоапарат Това ръководство
Записслюбимитевинастройки (Програмиран
автоматичен запис/ръчен запис) → стр. 26
Насладетесенаразличнирежиминазапис/
възпроизвежданеспомощтанаменюто → стр. 28
Променетенастройкитепоподразбиране→стр. 39
Свържете вашия фотоапарат с компютър или принтер Това ръководство
Тази част описва основните операции за
работа с вашия фотоапарат. Описано е
как да използвате различните функции
на фотоапарата, като например диска за
избор на режим (стр. 26), менютата (стр.
28) и т.н.
Фокусиране Успешно фокусиране върху обект
Когато натиснете бутона на затвора наполовина, фотоапаратът настройва фокуса
автоматично (автоматично фокусиране). Запомнете, че трябва да натиснете бутона на
затвора само наполовина.
Натиснете бутона
на затвора докрай
натиснете бутона
на затвора наполовина
АЕ/АF индикаторът
мига → светва/чува
се звуков сигнал
натиснете бутона
на затвора докрай
Ако изображението изглежда замъглено дори след фокусиране, възможно е да е заради клатенето на
фотоапарата. → Вижте “Съвети за предотвратяване на замъгляването” (както следва)
Съвети за предотвратяване на замъгляванетоДръжтефотоапаратаздраво, като ръцете ви са близо до тялото. Можете също така да поддържате
стабилнапозиция, катосеоблегнетенанякоедървоилисграда близо до вас. Препоръчително есъщотакадаизползвате статив и светкавица на тъмни места.
Page 12
Експонация Настройка на интензитета на осветеността
Можете да създадете различни изображения, като настроите експонацията и ISO
чувствителността. Експонацията е количеството светлина, което фотоапаратът получава,
когато освободите затвора.
Скорост на затвора = времето, закоето
фотоапаратътполучава светлината
Експонация:Диафрагма = размера на отвора, който
позволявасветлината да премине
ISO = чувствителност на записа
Преекспонация = твърде много светлина,
избелялоизображение
Правилна експонация
Експонацията автоматично се задава в
точната си стойност в режим на автоматична
настройка. Въпреки това можете да я
регулирате ръчно, като използвате
функциите по-долу.
Настройка на EV:
позволява да регулирате експонацията,
определена от фотоапарата → стр.30
(Режим на измерване):
Недостатъчна
експонация
= твърде малкосветлина,по-тъмноизображение
позволява ви да промените тази част от
обекта, която ще бъде измерена, за да се
определи експонацията → стр.30
Работа с фотоапарата
Page 13
Настройка на ISO чувствителността
ISO е единица за измерване (на чувствителност) на приблизителното количество
светлина, което изображението ще приеме (еквивалентно на фото филм). Дори
когато експонацията е еднаква, изображението се различава в зависимост от ISO
чувствителността.
ISO регулира чувствителността
Висока ISO чувствителностЗаписва ярко изображение, дори когато снимате на тъмни места.
Въпрекитоваизображениетосъдържасмущения.
Ниска ISO чувствителностЗаписва меко изображение.
Въпрекитова, когато експонацията е недостатъчна, изображението можедае тъмно.
→стр.31
ЦвятЕфект от осветеността
Цветовете на обекта се влияят от светлинните условия.
Пример: Цветът на изображението се влияе от светлинни източници.
Характеристики
на светлината Бяла (стандартна) Синкава Синьо-жълта Червеникава
Цветовите тонове се настройват автоматично в режим на автоматична настройка.
Въпреки това можете да настроите цветовите тонове ръчно с помощта на [White Bal]
(стр.31).
Page 14
Качествo качество на изображението и размер на изображението
Цифровото изображение е съставено от съвкупност от малки точки, наречени пиксели.
Когато то е съставено от много на брой пиксели, снимката е голяма и заема повече памет,
но е с по-високо качество. Размерът на изображението се определя от броя пиксели.
Въпреки че не можете да видите разликата на екрана на вашия фотоапарат, високото
качество и времето за обработка на данни се различават, когато изображението бъде
отпечатано или изведено на екрана на компютър.
Описание на пикселите и размера на изображението
Размер на изображението: 6 M
2,816 пиксела x 2,112 пиксела = 5,947,392 пиксела
Размер на изображението: VGA
640 пиксела x 480 пиксела = 307,200 пиксела.
Избор на размер на изображението, който ще използвате
(стъпка 4 от Ръководството “Първо прочетете това”)
Пиксел
Настройките по подразбиране са отбелязани с .
Размер на изображение Препоръки за употреба
По-голямоЗаотпечатване в размер А4 Съвпадасъссъотношение 3:2
Заотпечатване в размер 13х18 смЗаотпечатване в размер 10х15 смЗаприкачанекъмимейлПо-малко
Пример: прикрепено
изображение за
изпращане по
електронната поща.
Избор на качество на изображение (съотношение на компресията)
в комбинация (стр. 32)
Можете да изберете съотношение на компресията, когато запазвате цифрови изображения.
Когато изберете високо съотношение на компресията, изображението е с по-лошо качество
на детайлите, но с по-малък размер.
Работа с фотоапарата
Page 15
Идентификация на частите
За подробности относно операциите,
вижте страниците в скоби.
движещисеизображения, при натисканена MENU, менютонямадабъдепоказано
Повременавъзпроизвежданена
Изберетеизображение
Работа с фотоапарата
Page 21
Промяна на дисплея на екрана
Всеки път, когато натиснете бутона (Screen Status),
дисплеят се променя както следва.
Индикатори изключени
Индикатори включени
Page 22
Брой на изображенията, които могат да бъдат
съхранени или времетраене на записа
Следните таблици показват броят на изображенията и дължината на движещите се изображения, които
могат да бъдат съхранени на “Memory Stick Duo” и на вградената памет (около 25 МВ), форматирани с
този фотоапарат. Стойностите се различават в зависимост от условията на снимане. За размер и качество
на изображението, вижте стр. 15.
Броят на неподвижните изображения (Качеството на изображението отгоре е [Fine],
а отдолу е [Standard]) (единици: изображения)
Капацитет
Размер
Указаният брой изображения еза случаите, когато [Mode] е зададен вположение [Normal].
Когато оставащият брой изображения, които могат да се запишат, е по-голям от 9999, на
Време за запис на движещи се изображения (час:минута:секунда)
Капацитет
Размер
Вградена
памет
Вградена
памет
Работа с фотоапарата
Когато изображенията са записани с по-старимоделина Sony и бъдатвъзпроизведени на този
фотоапарат, дисплеятможедасеразличаваотистинскияразмер на изображението.
Page 23
Когато нямате “Memory Stick Duo”
(запис на вградената памет)
Вашият фотоапарат притежава 25 МВ вградена памет. Тази памет не може да се вади.
Дори когато във фотоапарата няма поставен “Memory Stick Duo”, можете да записвате
изображения, като използвате вградената памет.
(не е приложен)
[Recording]: Изображенията се записват на
“Memory Stick Duo”.
[Playback]: Изображенията на “Memory Stick Duo”
се възпроизвеждат.
[Menu, Setup, etc]: Можете да извършвате различни операции с изображенията на
“Memory Stick Duo”.
Когато не сте заредили “Memory Stick Duo”[Recording]: Изображенията се записват на
вградената памет.
[Playback]: Изображенията във вградената памет
се възпроизвеждат.
[Menu, Setup, etc]: Можете да извършвате различни операции с изображенията
във вградената памет.
Данни за изображения, запазени във вградената памет
Препоръчваме ви да копирате (подсигурявате) данните си, като използвате един от следните
няколко начина.
За да копирате (подсигурявате) данни на “Memory Stick Duo”
Подгответе “Memory Stick Duo” с капацитет 32 МВ или по-голям, след това изпълнете
процедурата, обяснена в [Copy] (стр. 44)
Когато заредите “Memory Stick Duo”
За да копирате (подсигурявате) данни на твърдия диск на вашия компютър
Извършете процедурата на стр. 51 до 54, без да зареждате “Memory Stick Duo” във
фотоапарата.
Неможетедапрехвърляте данни на “Memory Stick Duo” от вградената памет.
Когато свържете фотоапарата с компютър посредством USB кабел, можете да копирате данните от
вграденатапаметнакомпютър, но не можете да копирате данните от компютър на вградената памет.
Page 24
Живот на батериите и брой изображения, които могат да бъдат записани/възпроизведени
Таблиците показват приблизителния брой
изображения, които можете да запишете или
прегледате и живота на батериите, когато
снимате в нормален режим при температура
25С с напълнозареден комплект батерии
(приложен). Стойноститезаброяна
изображенията, които могат да бъдат
записани или възпроизведени, позволяват
смяната на приложения “Memory Stick Duo”,
когато е необходимо. Обърнете внимание
истинският брой на изображенията може
малко да се различава в зависимост от
условията.
Капацитетътнабатериите намалява
снарастванена употребата им, както истечениена времето (стр. 88).
Животътнабатериите и броят изобра-
жения, коитомогат да бъдат записани, намаляваприследнитеусловия:
- Принискитемператури.
- Когато използвате светкавицата често.
- Честовключванеи изключване на фото-апарата.
- Честоизползваненафункцията zoom.
- Когато [LCD задно осветяване] е зададен вположение [Bright].
- Когато батериите са почти изтощени
Стойноститепоказанизаалкални батерии
себазиратна пазарни норми и несеотнасятзаалкалнитебатерии привсякаквиусловия. Стойностите могатдаварират взависимост отпроизводителя/ виданабатериите, заобикалящатасреда, настройкитенапродуктаи т.н.
Алкалнатабатерия (приложенав
комплекта) е само за изпробване. За честа употребанафотоапарата може да се наложидапоръчате допълнителна батерия.
Запис на неподвижни изображения
Погледнете секция „Живот на батериите
и брой изображения, които могат да бъдат
записани” в “Наръчник с инструкции за
експлоатация”.
Снимане при следните условия:
- (Качествотона изображението) е зададеновположение [Fine]
- [Режим AF] е зададен в положение [Single]
- Сниманенаизображенияпрез 30-секун-денинтервал.
- Zoom бутоните W и T сенатискат за всяка снимка
- Използванена светкавицата веднъж на всеки 2 снимки.
- Включване и изключване на всеки 10 снимки.
, че
Методът наизмерванесеосновавана
стандарта CIPA. (CIPA: Camera &
Imaging Products Association).
Броят наснимките, коитоможетеда
направите, кактоиживотътнабатериите несепроменя в зависимост от размера на изображението.
Възпроизвеждане на неподвижни изображения
Батерии Брой изображения Живот на
батериите (мин.)
прибл. 1800 прибл. 90
прибл. 4800 прибл. 240
Възпроизвеждане на единични изображения
в последователност, на около 3-секундни
интервали
Запис на движещи се изображения
Батерии Живот на батериите (мин.)
прибл. 40
прибл. 120
Работа с фотоапарата
Page 25
Използване на ключа за избор на режим
Задайтедисказаизборна режимнажеланатафункция
Диск за избор на режим
Записнадвижещисе
Контролен бутон
Режими на запис на неподвижни изображения
(Режим автоматична настройка)Позволявавидазаписвате лесно, когато настройките са регулирани автоматично
Режим за избор на сцена
Позволява ви да снимате спредварително зададени настройки в зависимостот
сцената(Програма автоматичен запис)
Позволявавидазаписвате с автоматично регулирана експонация (скорост на затвора иотворнадиафрагмата). Освентова можете да зададете различни настройки, като използватеменютата (За подробности → стр. 29).
В “Ръководство на потребителя” възможните настройки на диска за избор на режим са
показани както следва:
изображения
Възпроизвеждане/редактиране
налични неналични
Page 26
Избор на сцена
За запис на изображения в зависимост от условията, фотоапаратът избира комбинация от
функции.
Макро Светкавица Баланс на белия цвят Burst
може да изберете желаната настройка
Работа с фотоапарата
Page 27
Използване на менюто
Използване на опциите в менюто
бутон
Диск за избор
на режим
бутон
Бутон MENU
Контролен бутон
Включете захранването и задайте диска за избор на режим.
Опциитесаразличнивзависимост от позицията на диска за избор на режим и настройките за меню
(Camera).
Натиснете MENU, за да изведете менюто.
Изберете желаната опция в менюто с помощта на
на контролния бутон.
Акожеланата опция не евидима, натискайте ,
докатосепояви на екрана.
Натиснете следкатоизберете опция, когато дискът за
изборнарежимезададенв положение .
Изберете настройка с помощта на .
Настройката, коятоизбиратесе увеличаваизадава.
Натиснете MENU, за да изключите менюто.
Акоимаопция, която нееизведена, в краищата, където обикновено се появяват опциите на менюто, се
появяваозначение . За да изведете опция, която не се появява, изберете означението с помощта на контролниябутон.
Неможетедаизбиратеопции, които не са възможнизаизбор (тесаоцветени в сиво).
Page 28
За подробности относно тази функция 1 стр. 28
Опции в менюто
Опциите на менюто са различни в зависимост от позицията на ключа за избор на режим.
( активна)
Позициянаключа за избор на режим:
Меню за запис (стр. 30)
(режим измерване)
(баланс на белия цвят)
(качество на изображението)
(режим на запис)
(ефект на изображението)
(наситеност)
(острота)
(настройка)
Меню за преглед (стр. 34)
(папка)
(Защита)
Използване на менюто
(отпечатване)
(преместване)
(оразмеряване)
(завъртане)
(настройка)
Page 29
За подробности относно тази функция 1 стр. 28
Меню за запис
Настройкитепоподразбиранесаотбелязани с .
Настройваръчноекспонацията.
Към - Към +
Към +: Осветяваизображението.
Експонациятасерегулира автоматично от фотоапарата.Към -: Потъмняваизображението.
Заподробностиотносноекспонацията → стр. 13
Експонациятаможе да се задава на стъпки от 1/3 EV.
Акообектът се записва в крайно светли или крайно тъмни условия или използвате светкавицата,
настройкатазаекспонацията може да се окаже неефективна.
(Режим на измерване)
Избира режима на измерване, който задава участъка от обекта, който ще измервате, за да определите
експонацията.
(точково измерване)
обекта и фона има силен контраст.
Измервасамоотделначастот обекта.
Тазифункцияеполезна, когато обектът е осветенотзадиликогато между
Кръстче за прицелване
(multi-pattern измерване)
Фотоапаратътопределя балансирана експонация.
За подробности относно експонацията → стр. 13
Разделя изображението на няколко части и измерва всяка от тях.
Позиция на обекта.
Page 30
За подробности относно тази функция 1 стр. 28
(баланс на белия цвят)
Настройва цветните тонове в зависимост от светлинните условия, например когато цветовете на
изображението изглеждат странни.
(Incandescent) условиясеменятчесто - напартиили при ярко осветление, катовъвфотографскостудио
(Fluorescent)
(Cloudy) (Облачно)
(Daylight) (Дневна светлина)
неоновисветлиниилифойерверки, изгревии залези.
Заподробностиотносно [WB] →стр. 14
Прифлуоресцентно осветление, кое то мига, дори и да изберете , балансът на бялото може да не е
правилнонастроен.
Някои опции несавъзможнизаизбор в зависимостотрежиманасцената (стр.27)
Избира чувствителността на осветеността с ISO стойности. Колкото по-голям е номера, толкова по-голяма
е чувствителността.
Избираголямномер, когато записвате на тъмни места или записватебързодвижещсеобектиликогато изберете по-малък номер, задапридобиетепо-високо качество на изображението.
(без индикация)
Използва се, когато снимате на места, където светлинните
При флуоресцентно осветление.
Използва се, когато снимате при облачно небе.
Използва се при снимки на открито, запис на нощна сцена,
Настройва баланса на белия цвят автоматично
Използване на менюто
Заподробностиотносно [ISO] чувствителността→стр. 14
Обърнетевнимание, чеизображението съдържа повече шум, когато номерът на ISO чувствителността
сеувеличи.
[ISO] е зададенвположение [Auto] врежимаза изборнасцена
Page 31
За подробности относно тази функция 1 стр. 28
(качество на изображението)
Избира качество на неподвижното изображение.
Добро (FINE)
Стандартно (STD)
Заподробностиотноснокачеството на изображението → стр. 15
(режим на запис)
Избира режим на работа с фотоапарата за продължителен запис или не, когато натиснете бутона на затвора.
Записва с високо качество (малка компресия).
Записва със стандартно качество (висока компресия).
Burst
Записвамаксималенбройизображения впоследователност(вижте следната таблица), когато натиснете и задържитебутонаназатвора.
изображение.
Нормален
Когато индикацията “Recording” изчезне, можете да запишете следващото
Не записва в последователност.
Burst
Светкавицатае зададенавположение (без светкавица).
Когато записвате с помощта на таймера за самостоятелно включване, записват се максимално
Записва изображението в монохромни цветове (черно и бяло)
Записва изображението в цвят сепия (кафяви тонове, прилича на
Без ефект.
Използване на менюто
(острота)
Настройва остротата на изображението.
(настройки)
Вижте стр. 39
Към +: Изсветлява цветовете.
Към -: Потъмнява цветовете.
Към +: Изостря изображението.
Към -: Омекотява изображението.
Page 33
За подробности относно тази функция 1 стр. 28
Преглед на менюто
Настройките по подразбиране са отбелязани с .
(Папка)
Избирапапка, съдържащаизображението, което желаетедавъзпроизвеждате, когатоизползвате “Memory
Stick Duo”.
Изберете желаната папка спомощта на на контролния бутон.
(режим на запис)
Изберете [OK] с помощта на , след това натиснете .
Относно [Folder]
Фотоапаратът запазва изображения в определената папка за запис или на “Memory Stick Duo” (стр. 43). Можете да промените
папката или да създадете нова.
Задасъздадетенова папка → [Create REC. Folder] (стр. 43)
Задапроменитепапката за запис на изображения → [Change REC. Folder] (стр. 44)
Когато на “Memory Stick” са създадени много папки и се извеждат първото ипоследното изображение в папката, се
За да защитите изображения в режим на единичен екран
Изведетеизображението, коетожелаетедазащитите.
Натиснете MENU, задаизведетеменюто.Изберете [ ] (защита) с помощта на на контролния бутон, след това натиснете .
Изображениетое защитеноивърху него се появява индикаторът за защита .
(острота)
За да защитите други изображения, изберете желаното изображение с помощта на , след това
натиснете .
За да защитите изображения в режим на индекс екран
Натиснете (индекс), за да изведете индексния екран.
Натиснете MENU, за да изведете менюто.
Изберете [Protect] с помощта на на контролния бутон, след коет о натиснете .
Изберете [Select] с помощта на , след което натиснете .
Изберете изображението, което желаете да бъде защитено, с помощта на , след кое то
натиснете . На избраното изображение се появява зеленият индикатор (защитено).
За да защитите всички изображения в папката. На стъпка изберете [All In Folder] и натиснете . След това изберете [On] с помощта на и натиснете .
Page 35
За подробности относно тази функция 1 стр. 28
За да отмените защитата
В режим на единичен екран
Натиснете на стъпка или в “Защитата на изображения в режим на единичен екран”.
В режим на индекс екран
Настъпка от “Защитанаизображенияврежимнаиндексекран” изберете изображението, на коет о желаетедаотменитезащитата.
Натиснете , задаоцветитеиндикатора всиво.Повторететазиоперациязавсичкиизображения, накоито желаете да отмените защитата.Натиснете MENU, изберете [OK] с помощтана инатиснете .
За да освободите защитата на всички изображения в папката
Изберете [All In This Folder] на стъпка от “Защита на изображения в режим на индекс екран”, след
кое то натиснете . Изберете [Off] с помощта на , след което натиснете .
Обърнетевнимание, чеформатирането навграденатапаметили на ”Memory Stick Duo” изтривавсичкиданни, запазени
върхуносителязазаписиизображенията не могат да бъдат възстановени.
Защитата на изображенията може даотнемеизвестновреме.
Прибавя знак (поредност на отпечатване) към изображения, които желаете да отпечатате (стр. 68).
(отпечатване)
Вижте стр. 65.
(преместване)
Възпроизвежда записани изображения в поредност (Slide show)
Интервал
Задаваинтервалазаизрежданенакадрите.
Page 36
Изображение
Папка
Всички
Възпроизвежда всички изображения в избраната папка.
Възпроизвежда всички изображения на “Memory Stick Duo”
Повторение
кадри спира.
Възпроизвежда изображенията в непрекъснат затворен кръг.
След като всички изображения се възпроизведат, изреждането на
За подробности относно тази функция 1 стр. 28
Използване на менюто
Start
Cancel
Вижте следната процедура.
Отменя изреждането на кадри.
Изреждането на кадри започва.
За да спрете изреждането на кадри, натиснете , изберете [Exit] с помощта на , след това натиснете .
Повременафункцията изреждане на кадри можете да изведете предходно/следващо изображение с помощтана .
Интервалътотвремеесамо ориентир и може да се различава, в зависимост от размера на изображението и др.
(оразмеряване)
Можете да смените размера на записаните изображения (оразмеряване) и да ги запишете като нови файлове.
Когато промяната на размера приключи, първоначалното изображение се запазва.
Изображениетоспромененразмерсезаписвакатоновфайл в папката за запис.
Заподробностиотносно [Image Size], вижтестр. 15.
Акопромените размера на изображение от малък в голям, качеството ще се влоши.
Неможетеда промените размера на изображение в размер [3:2].
Акосе опитате да промените размера на изображение с размер [3:2], в горната идолната му част ще се появятчерниленти.
помощта на , след коет о натиснете .
Page 37
За подробности относно тази функция 1 стр. 28
(въртене)
Завърта неподвижното изображение.
Изведете изображението, което желаете да завъртите.
Натиснете MENU, задаизведетеменюто.Изберете [Rotate] с помощтана наконтролния бутон , след коет о натиснете .Изберете [ ] с помощтана , следкоето завъртетеизображението, като използвате .Изберете [OK] с помощтана , следкоето натиснете .
Неможетеда въртите защитени, движещи се и [Multi Burst] изображения.
Възможное данестевсъстояние да завъртите изображения, записани на друг фотоапарат.
Когато гледате изображения на комп ютъ р, софтуерът, който използвате, може да не възприеме информацията
Можете да промените настройката по подразбиране, като използвате екрана с настройките.
Бутон
Диск за избор
на режим
Бутон
Бутон MENU
Контролен бутон
Включете захранването.
Натиснете MENU, за да изведете менюто.
След като сте натиснали на контролния бутон, отидете в настройки
(Setup) и натиснете отново..
Натиснете <>/<>/<>/<> на контролния бутон, за да изберете опция, която желаете
да настроите.
Рамкатанаизбранатаопцияставажълта.
Натиснете , за да въведете настройката.
За да изключите <> (Setup) екрана, натиснете MENU.
За да отмените настройката <> (Setup)
За да се върнете към менюто от Настройки, натиснете неколкократно <> на контролния бутон.
Използване на екрана с настройките
За да отмените настройката (Setup)
Изберете [Cancel], ако се появи, след това натиснете на контролния бутон. Ако не се появи,
изберете предишната настройка отново.
Тази настройка се поддържа, дори когато захранването е изключено.
Page 39
За подробности относно тази функция 1 стр. 39
Камера
Настройките по подразбиране са маркирани с .
Цифров zoom
Избира режим на цифров zoom. Фотоапаратът увеличава изображението, като използва
оптичен zoom (до 3х). Когато скалата на увеличение надхвърли 3х, фотоапаратът използва
или прецизен или smart цифров zoom.
SmartУвеличава изображението по цифров път, безпочти
(Smart zoom)никаквисмущения. Тазиопцияне работи, когато размерът на
изображениетоезададен в положение [6M] или [3:2].
Максималнатаскала на увеличение на smart zoom е показана вследващататаблица.
Precision Увеличава размера на всички изображения до 6 пъти, но
(Прецизен zoom) качествотонаизображението се влошава.
Не използва функцията цифров zoom.
Размер на изображението и максимална скала на увеличение, когато използвате smart zoom.
Страната W на тази линия еобластта за оптично увеличение, а
странатаТезацифровото увеличение.
Индикатор за скала на увеличение
Максималнатаскала на увеличение на smart zoom/precision zoom включва и скалата на оптичния zoom.
Повременаизползването на Smart zoom изображението на LCD екрана може да изглежда грубо.
Въпрекитоватозифеноменняма ефект върху записаното изображение.
Page 40
За подробности относно тази функция 1 стр. 39
Намаляване на ефекта на червените очи
Намаляваефектаначервенитеочи, когатоизползвате светкавицата. Изборътсеизвършва преди записът да езапочнал.
Намаляваефектаначервенитеочи.
Светкавицатасветва дваилиповечепътипреди записа.
Неизползвафункциятазанамаляване на ефекта на червените очи.
Придържайтефотоапаратаздраво, зада предотвратитеефектаотвибрации. Това сеналага, защотощракването назатвора
отнемаоколо 1 секунда. Непозволявайтена обекта да се движи.
Тази опция не се появява, когато заредите “Memory Stick Duo” във фотоапарата.
Настройките по подразбиране са отбелязани с <>.
Форматиране
Форматира вградената памет.
Обърнете внимание, че форматирането необратимоизтривавсичкиданни във вграденатапамет,
включително защитените изображения.
Вижтеследнатапроцедура.
Отменяформатирането.
Изберете [OK] с помощтана наконтролния бутон , след това натиснете .
Появявасесъобщението “All data in internal memory will be erased Ready?” (“Всичкиданнивъввграденатапаметщебъдатизтрити. Потвърдете?”)Изберете [OK] спомощтана <>, следтованатиснете <>.Форматиранетоприключва.
Page 42
За подробности относно тази функция 1 стр. 39
Инструмент за вградената памет
Тази опция се появява само когато заредите “Memory Stick Duo” във фотоапарата.
Настройките по подразбиране са отбелязани с .
Форматиране
Форматира “Memory Stick Duo”. “Memory Stick Duo”, които се продават в търговската
мрежа, са вече форматирани и готови за употреба.
Обърнетевнимание, чеформатирането необратимо изтрива всички данни в “Memory Stick Duo”,
включителнозащитенитеизображения.
Вижтеследнатапроцедура.
Отменяформатирането.
Изберете [OK] с помощтана наконтролния бутон , след това натиснете .
Появявасесъобщението “All data in internal memory will be erased Ready?” (“Всичкиданнивъввграденатапаметщебъдатизтрити. Потвърдете?”)Изберете [OK] спомощтана <>, следтованатиснете <>.Форматиранетоприключва.
Създаване на папка за запис
Създава папка в “Memory Stick Duo” за запис на изображения.
Вижтеследнатапроцедура.
Отменясъздаванетонапапка.
Изберете [OK] с помощтана наконтролния бутон , след това натиснете .
Появявасепрозорецътзасъздаване на папка.
Използване на екрана с настройките
Изберете [OK] спомощтана <>, следкоет онатиснете <>.Създаденаеновапапкас пореденномер, с еднопо-голям от най-големия номер ипапката се превръща впапказазапис.
Заподробностиотносно папката вижте стр. 34.
Когато не сте създали нова папка, папката, в която ще се съхраняват изображенията, е “101MSDCF”.
Можетедасъздаватепапкидо “999MSDCF”.
Новозаписанитеизображениясе запазват в новосъздадената папка, докато не създадете или изберете
различнапапка.
Следкатоведнъж сте създали нова папка, не можете да я изтриете с фотоапарата. Задаизтриетепапка,
използвайтекомпютър.
Ведна папка могат да бъдат съхранени до 4000 изображения. Когато капацитетът на папката е
надхвърлен, автоматично се създава нова папка.
Заповечеинформация вижте “Имена на файлове и места за съхранението им” (стр. 56).
Page 43
За подробности относно тази функция 1 стр. 39
Промяна на папката за запис
Променяпапкатазазапис, коят оизползватевмомента.
Вижтеследнатапроцедура.
Отменяпромянатанапапката за запис.
Използвайтенапълнозареденибатерииилипроменливотоковия адаптер (нее приложен). Акосе опитатедакопиратефайловесизображения, катоизползватебатериис оставащ малък капацитет, батериите могат да свършат, ко етощепричинипрекъсваненакопиранетоие възможна повреда на данните.
Не можете да копирате отделни изображения.
Следкопиранетооригиналните изображениясезапазватвъввграденатапамет. Задаизтриете съдържаниетонавграденатапамет, извадете “Memory Stick Duo” следкатокопирането приключи, след това изпълнете [Format] в инструментна
вграденатапамет. (стр. 42)
Не можете да изберете папка, копирана на “Memory Stick Duo”.
Когато копирате данни, знакът (ред на отпечатване) не се копира.
Избира езика, който ще се използва за извеждане на опциите в менюто, предупрежденията и
съобщенията.
Инициализация
Връща настройката в настройка по подразбиране.
Вижтеследнатапроцедура.
Отменянулирането.
Изберете [OK] с помощтана <> наконтролния бутон , след това натиснете <>.
Появявасесъобщението “Initialize all settings Ready?” (“Всичкинастройкищебъдат нулирани. Потвърдете?”)Изберете [OK] спомощтана <>, следтованатиснете .Настройкитесевръщат в положение по подразбиране.
Уверете се, чезахранванетонееизключено, докатоизвършватетази операция.
Номерирафайловете в последователност дори когато “Memory Stick” e смененилипапката на запис е сменена.
(Когато “Memory Stick” бъде сменен и тойсъдържафайл сномер, по-голям от последния номериран, поставя се номер, с 1 по-голям от най-високия номер.)
Връщав началнапозицияномерацията на файловетевсекипът, когатопапката се сменя и започваот 0001.
(Когато папката за запис съдържа файл, с едноотнай-големия номер на файл, който се съдържавнея)
USB връзка
Избира USB режим, който ще бъде използван, когато свържете фотоапарата към компютър
или PictBridge съвместим принтер, посредством USB кабел.
Свързвафотоапарата към PictBridge-съвместим принтер
(стр. 65)
Когатозададете [PTP] ифотоапаратъте свързан към компютър, изображенията впапката за запис, избрана от фотоапарата, се копират на компютъра.
(съвместим с Windows XP и Mac OS X).
Създававръзка за цялостно съхранение между фотоапарат икомпютър или друг USB съвместим уред (стр.52).
по-голям
Page 46
За подробности относно тази функция 1 стр. 39
Видео изход
Задава видео изходния сигнал в зависимост от системата за цветна телевизия на свързаното
оборудване. Различните държави и региони използват различни системи за цветна телевизия.
Ако желаете да прегледате изображения на телевизионния екран, проверете стр. 71 за
системите за цветна телевизия в държавата или региона, в който използвате фотоапарата.
Задава изходния видео сигнал в режим NTSC
(например за Япония, САЩ).Задаваизходния видео сигнал в режим PAL
(например за Европа).
Сверяване на часовника
Задавадататаи часа.Изберете [OK] спомощта на <> на контролния бутон , след
За подробности относно работата с Macintosh
компютри вижте “Използване на
Macintosh компютри” (стр. 62)
Инсталирайте приложения софтуер (стр. 50)
Копиране на изображения на вашия компютър (стр. 51)
Преглед на изображения на вашия компютър
Преглед на изображения с помощта на “Cyber-shot Viewer” (стр. 58)
Преглед на изображения сортирани по дати
Коригиране на изображения
Отпечатванена изображения
Преглед на изображения, запазени на вашия компютър
Page 48
Препоръчителна
компютъра среда
Следната среда е препоръчителна за
компютри, свързани към фотоапарата.
Препоръчителна компютърна среда за
копиране на изображения.
OS (предварително инсталирана):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition, Windows XP
Home Edition или W indows XP Professional. Операциитенеса гарантирани, ако средата е обновена до някоя от споменатите операционни системи илина компютъра са инсталирани повече от една операционна система.
USB жак: трябва да има по стандарт.
Препоръчителна компютърна среда за
използване на “Cyber-shot Viewer”
OS (предварително инсталирана):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition, W indows XP
Home Edition или Windows XP Professional.
Звукова карта:
картасвисокоговорители
Процесор/Памет:
илипо-бърз, 128 МВилиповече RAM
(препоръчително: Pentium III 800 MHz илиповече и 256 МВ или повече RAM).
Софтуер:
Твърд диск:
заинсталацията - приблизително 200 МВ.
Дисплей:
Color (16-битов цвят) или повече
Този софтуер е съвместим с технологията
DirectX. Може да се наложи инсталиране
на DirectX.
устройствакъмедин и същи компютър едновременно, някое от устройствата, включителновашият фотоапарат, можеда не работи, в зависимостотвидана USB устройството.
Операциитенесагарантирани, когато
използвате USB хъб.
Съществуваттриначина да направите
USB връзка - [Аuto] (настройкa по подразбиране), [Mass Storage] и [PTP] режим. Тазиглава описва като примеррежими [Auto] и [Mass Storage]. Заподробностиотносно [PTP] вижте стр. 46.
Връзкатамеждуфотоапарата и компютъра
можеда не се възстанови по едно и също времеследизлизане от режим Suspend или
Sleep.
Използване на компютър
Page 49
Инсталиране на приложения софтуер
Можете да инсталирате приложения
софтуерс помощта на следната процедура.
Когато използвате Windows 2000/Me, не
свързвайтефотоапарата към компютъра си предиинсталация
Акоизползвате W indows 2000/XP, влезте като
Администратор
Включете компютъра си и
поставете приложения CD-ROM в
CD-ROM устройството на Вашия
компютър
Следвайте инструкциите на екрана,
за да довършите инсталацията.
Когат осепоявисъобщениетоизискващо
потвърждение за рестартиране на компютъра Ви, рестартирайте компютъра като следвате инструкциите на екрана.
“DirectX” щебъдеинсталиранако все
още не сте го инсталирали.
Появявасеекран с инсталационно меню
Ако несепояви, щракнетедва пътивърху
икона (My Computer)
→ (CYBERSHOTSOFT).
Щракнете върху [Install] Появявасеекран
“Choose Setup Language”.
Изберете желания език, след това
щракнете [Next]
Появявасеекрансъсспоразумение за лиценз (License agreement).Прочететеспоразумениетовнимателно.
Акостесъгласис условията на споразумението, щракнетевърхурадио-бутонадо [I accept the terms of
the license agreement. - Съгласенсъмс условиятанаспоразумението за лиценз] иследтованатиснете [Next].
Отстранете CD-ROM след като сте
приключили с инсталацията.
Page 50
Копиране на изображения на вашия компютър
Тази секция описва процеса като за пример
е използван компютър с Windows среда.
Можете да копирате изображения от
фотоапарата на компютър както следва.
За компютри с “Memory Stick” гнездо
Извадете “Memory Stick Duo” от
фотоапарата и го поставете в Memory Stick
Duo адаптер Заредете Memory Stick Duo
адапторът в гнездото на компютъра, след
това копирайте изображенията.
Ако “Memory Stick PRO Duo” не е
разпознат, вижте стр. 80.
За компютри без “Memory Stick” гнездо
Следвайте стъпки от 1 до 4 на стр. 51 до 55,
за да копирате изображения.
Когатоизползвате Windows 2000/Me
инсталирайтеприложениясофтуерпреди да продължите. При Windows XP инсталациятаеизлишна.
Изображениятанаекранитепоказанив тази
секциясапримерикакдакопирате изображения от “Memory Stick Duo”.
Стъпка 1: Подготовка на
фотоапарата и компютъра
Заредете “Memory Stick Duo”,
съдържащ изображенията,
във фотоапарата.
Когатокопирате изображенияотвградената
памет, тазистъпканеенужна.
Заредете във фотоапарата
батерии с достатъчен заряд или свържете фотоапарата към мрежата от 220 V с
помощта на променливотоковия
адаптер (не е приложен).
Използване на компютър
Когато копирате изображения на вашия
компютър иизползвате заряд от батериите, копирането може да пропадне или данните да сеповредят, ако зарядът на батериите свърши.
Page 51
Задайте диска за избор на режим
в положение , след това
натиснете POWER, за да включите
фотоапарата и компютъра.
Стъпка 2: Свързване на фотоапарата
с компютъра
Когатоизползвате Windows XP, прозорецът
AutoPlay wizard автоматично се появява на десктопа.
Наекрананавашияфотоапарат се появява
“USB Mode Mass Storage”.
Индикатори
за достъп*
Когато осъществите USB връзка за първи
път, вашият компютър автоматично
стартира използваната програма, за да
разпознае фотоапарата. Изчакайте известно
време.
* Повременакомуникация, индикаторите за достъпставатчервени. Неработете с компютъра, докатоиндикаторите не станат бели.
Ако “USB Mode Normal” несе появи, задайте
[USB Connect] в положение [Normal]. (стр. 46)
Стъпка 3-А: Копиране на изображения
на компютър
Към
USB кабел
Към USB жака
жака
За Windows 2000/Me, следвайтепроцедурата,
обясненав “Стъпка 3-Б: Копиране на изображениянакомпютър” на стр. 54.
При Windows XP аконавигиращия Ви екран
несепоявиавтоматично, следвайте процедурата обясненав “Стъпка 4-Б: Копиране на изображениянакомпютър” на стр. 54.
Тази част описва като пример копиране на
изображения в папката “My Documents”.
Page 52
След като направите USB връзка на
стъпка 2, щракнете върху прозореца
[Copy pictures to a folder on my
computer using Microsoft Scanner and
Camera Wizard], след това щракнете
върху [ОК], когато екранът за
инсталация автоматично се появи на
екрана.
ката” пред изображенията, които не
искате да копирате на вашия компю тър, след което натиснете [Next].
Определете имената на файловете
за изображенията, които ще бъдат
копирани, както и мястото, където
искате да бъдат копирани, след което натиснете [Next].
Копиранетона изображенията започва. Когато копирането приключи, се появява прозорецът “Other Options”.
Тазичастописвакатопримеркопиране
наизображениявпапката “My Documents”.
Изберете [Nothing. I’m finished working
with these pictures], след което
щракнете върху [Next].
Използване на компютър
Появявасепрозорецът “Picture Name and
Destination”.
Прозорецът “Completing the Scanner and
Camera Wizard” сепоявява.
Page 53
Щракнете върху [Finish].
Прозорецътсезатваря.
Когато пожелаете да продължите с
копиранетонадругиизображения, изключете
USB кабела. След това следвайте процедурата, описанав “Стъпка 2: Свързване на фотоапаратаивашиякомпютър” на стр. 52.
Стъпка 3-Б: Копиране на изображения
на компютър
За Windows XP, следвайте процедурата,
обясненав “Стъпка 3-А: Копиране на изображениянакомпютър ” настр. 52.
Тази част описва като пример копиране на
изображения в папката “My Documents”.
Щракнете два пъти върху [My
Computer], след това щракнете два
пъти върху [Removable disk] - [DCIM].
Щракнете два пъти върху папката,
в която са запазени изображенията,
които желаете да копирате.
Щракнете с десния бутон върху
файловете с изображения, за да
изведете менюто, след това
изберете [Copy] от падащото меню.
Заместатазасъхранениенафайлове с
изображения, вижтестр. 56.
Щракнете два пъти върху папката
[My Documents] и щракнете с десния
бутон в прозореца “My Documents”,
за да изведете менюто, след това
изберете [Paste] от падащото меню.
Файловетесизображениясакопирани в папката “My documents”.
Page 54
Ако сеопитватедакопиратеизображение
в папка, в коят о вече се съдържа файл със същото име, появява се съобщение за потвърждаване на презаписа върху файла. Ако желаете да запишете новото изображение на мястото на старото, старият файл се изтрива. За да копирате файл сизображение напрезаписвате върху стария, променете името на файла скаквото желаете. Въпреки това обърнете внимание, че ако промените името на файла, е възможно да не успеете да го възпроизведете свашия фотоапарат.
(стр. 57)
компютъра без да
Щракнете два пъти върху избрания
файл с изображение
Стъпка 4: Преглед на изображения на
вашия компютър
Тази секция описва стъпките за преглед на
изображенията в папката “My Documents”.
Устройството е изключено.Стъпка 4 ененужна за потребители на
Windows XP.
Използване на компютър
Page 55
Запазване на файлове с изображения
Файловете с изображения, записани с вашия
фотоапарат, са групирани като папки на
“Memory Stick Duo”.
Пример: За потребители на Windows XP
Папка, съдържащафайловенаизображения, коитосазаписани с фотоапарат без функция за създаваненапапки.
Папка, съдържащафайловенаизображения, коитосазаписани с вашия фотоапарат. Кога то несъздаватепапки, единствените папки са, кактоследва:
- В “Memory Stick Duo” е “101MSDCF”
- Във вградената памет единствената папка е
“101_SONY”.
Изображенията впапка “100MSDCF” могатсамо
дасевъзпроизвеждат и вашият фотоапарат не можедазаписва изображения втези папки.
Неможете да записвате/възпроизвеждате
изображенияотпапка “MISC”.
Файловетесизображения се наименуват както
следва. еобозначение за номер от 0001 до 9999. Цифровитестойностинафайл сдвижещосе изображение, записанврежимдвижещосеизображение и отговарящият муиндексенфайлс изображениесаеднакви.
- Файл снеподвижно изображение:
DSC0 .JPG
- Файл сдвижещо се изображение:
MOV0 .MPG
- Файлове врежимдвижещисе изображения:
MOV0 .THM
За повече информации относнопапките вижте
с индексни изображения, записани
стр. 34 и 43.
Page 56
Преглед на изображения, предварително
копирани на компютър, с помощта на вашия
фотоапарат (използване на “Memory Stick Duo”)
Тази част описва работа с компютър в
Windows среда.
Когато файл с изображение, копиран на
компютър, вече не е на “Memory Stick
Duo”, можете да прегледате изображението
отново на фотоапарата като копирате файла
с изображението от компютъра на “Memory
Stick Duo”.
Аконе степроменялиименатанафайловете,
пропуснетестъпка 1.
Възможное данеуспеетедапрегледате изобра-
жението, в зависимост от размера му.
Изображения, редактиранис компютър или
записанисдругифотоапарати, може да не се възпроизведатнафотоапарата.
Аконе съществува папка, в коятодазапазите
файласизображение, създайтенова папка, след кое токопирайтефайласизображението
(стр. 43).
Щракнете с десния бутон върху файла
с изображение, след което щракнете
върху [Rename]. Променете името на
файла на “DSC0 “.
Въведетеномер от 0001 до 9999 за обозначението .
Копирайте файла с изображението
в папка на “Memory Stick Duo” в
следния ред.
Щракнетедвапътивърхупапката
[Removable Disk] или [Sony Memory
Stick] в [My Computer].
Щракнетесдесниябутонвърху папката [ MSDCF] в [DCIM], след
товащракнетевърху [Paste].
е обозначение за номер от 100 до 999.
Използване на компютър
Акосе появисъобщениезапотвърждение на
презапис, въведетеразличенномер.
Можедасепоявиразширение на файла,
взависимостотнастройкитена компютъра. Разширението на неподвижно изображениее “JPG”, ана движещо сеизображение - “AVI”. Непроменяйтеразширението.
Page 57
Използване на “Cyber-shot Viewer” (приложен)
Можете да използвате неподвижни и
подвижни изображения от фотоапарата си
повече отвсякога като се възползвате от
приложения софтуер.
Тази част описва накратко “Cyber -shot
Viewer” и дава основни напътствия.
Преглед на “Cyber-shot Viewer”
Със “Cyber-shot V iewer” можете:
Да прехвърлятеизображениязаснетисвашия
фотоапаратв компютъра си и да ги показвате на монитора.
Дасистематизирате изображенията календарно.
Ретуширате, отпечатвате и изпращате
неподвижниизображениякато приложения на имeйли, дапроменятедатата им на заснемане идр.
Заповечеподробности относно “Cyber-shot
Viewer”, отнесете се към функция Help.
За да получите достъп до Help, щракнете
върху [Start] → [Programs] (в Windows XP,
Поподразбиранеизображениятасепрехвърлятнакомпютъра в папка създаденав “Мy Pictures”, която получавакатоназваниедатата на прехвърлянето.
Заинструкциипосмяна на “Folder to be
imported”, отнесете се към стр. 61.
Разглеждане на изображения
Проверка на прехвърлени изображения
Когатопрехвърлянето приключи,
стартирасофтуерът. Появяват се миниатюринапрехвърлените изображения.
Преглед на изображения във “Viewed
folders”, сортирани според датата на
заснемане в календар.
Щракнетевърху [Calendar]Появяват се годините, в които са билизаснетиизображенията.
Щракнетевърху годинатаПоявяват се изображенията, заснети през съответнатагодина. Подредени са на календараспореддатата на заснемане.
Задас появятизображениятасортирани помесеци, щракнетевърху желания месец.
Появяват се миниатюри на
изображениятазаснетипрезтозимесец.
Акожелаете да се появят изображения от определеновреме, щракнетевърхужеланатадата. Появяват се изображенията, заснети насъответната дата и подредени според
часаназаснемане.
Екран показващ годините
Екран показващ месеците
Използване на компютър
Папка “My Pictures” e зададенакато
папкапоподразбиране в “Viewed folders”.
Mожетеда щракнете два пъти върху
миниатюра, задавидите изображението в реалниямуразмер.
Page 59
Екран показващ часовете
Задавидитеизображенията заснето през
определена година или месец, щракнете върху съответния период вляво на екрана.
Преглед на индивидуални изображения
Щракнете два пъти върху миниатюра от
екрана показващ часовете, за да я видите в
отделен прозорец.
Можете дакоригиратедадено изображение
катощракнетевърху бутон .
За да наблюдавате изображения на целия екран
За да наблюдавате slide show от налични
изображения на целия екран, щракнете върху <>
бутон.
За дастартиратеилинаправитепаузав slide
show, щракнете върху бутон в долния десенъгълнаекрана.
За дапрекратите slide show, щракнетевърху
<>бутон в долния десен ъгъл на екрана.
Page 60
Други функции
Подготовка за преглед на изображения
съхранени в компютъра
С този софтуер можете да наблюдавате
изображения записани преди във вашия
компютър. За да ги преглеждате, моля
регистрирайте папката, в която се намират
като една от “Viewed folders”. От [File] меню,
изберете [Register V iewed Folders…], за да
изведете на екрана дисплея с настройките за
регистрация на “Viewed folders”
Щракнете върху бутона [Add…] и уточнете
папката с изображения за прехвърляне, за да я
регистрирате като “V iewed folder”
Изображенията отвсичкипапки, съдържащисе
в “Viewed folders” същосе регистрират.
Промяна на “Folder to be imported”
(папка за прехвърляне)
За да промените папката с изображения за
пренасяне, отидете на екран “Impоrt Settings”
(настройки за пренасяне).
За да наблюдавате екран “Import Settings”,
изберете [Image Import Settings…] от меню
Допълване на информацията по
регистрацията на изображение
За да допълните информацията по
регистрация на изображение, изберете
[Update Database] от меню [Tools].
Допълванетонабазата данни може да отнеме
известновреме.
Акопреименувате файлове сизображения от
“Viewed folders”, тенемогат да бъдат наблюда-ваниспомощтана този софтуер. В този случай допълнетебазатаданни.
За да деинсталирате “Cyber-shot Viewer”
Щракнетевърху [Start] → [Settings] →
[Control Panel], след това щракнете два пъти въ рху [Add or Remove Programs]. (За Windows
XP: щракнете върху [Start] следтоващракнетедвапътивърху [Add or
Remove Programs]).
Изберете [Sony Picture Utility], следтоващракнетедвапътивърху [Change/Remove]
(За Windows XP: щракнете върху [Remove]), задаизвършитедеинсталирането.
→ [Control Panel],
Използване на компютър
Техническата поддръжка
Допълнителна информация за това устрой-
ство, кактоиотговори на често задавани от потребителивъпросиможете да откриетенастраницатана Sony заподкрепа напотребителите.
http://www.sony.bg/
Page 61
Използване на Macintosh компютри
Можете да копирате изображения на вашия
компютър.
“Cyber-shot V iewer” нее съвместимс Maсintosh
компютри.
Препоръчителна компютъра среда
Следната компютърна среда е
препоръчителна при свързване на
фотоапарата Ви към комп ютър.
Препоръчителна среда за копиране на
изображения
OS (предварително инсталирана): Mac
OS 9.1, 9.2 или Mac OS X (v 10.0 илипонова)
USB жак:Трябва даимапостандарт.
Забележки за свързване на фотоапарата с
компютър
Операциитенесагарантирани за всички
препоръчителниоперационнисреди, споменатипо-горе.
Акосвържете двеилиповече USB устройства
къмединисъщикомпютър едновременно, някоеотустройствата, включително вашият фотоапарат, можеданеработи, в зависимост от видана USB устройството.
Операциитенесагарантирани, когато използ-
вате USB хъб.
Съществуваттри начина да направите USB
връзкаскомпютър - [Аuto] (настройка по подразбиране), [Mass Storage] и [PTP] режими. Втазичасткатопримерсаописанирежими [Auto] и [Мass Storage]. Заподробностиотносно [PTP] вижтестр. 46.
Връзкатамеждуфотоапарата икомпютъра може
данесевъзстанови по едно и също време след излизанеотрежим Suspend или Sleep.
Копиране и преглед на изображения
на компютър
Подгответе фотоапарата и
Macintosh компютъра.
Извършетесъщатапроцедуракатоописанатав “Стъпка 1: Подготовка на фотоапаратаикомпютъра” на стр. 51.
Свържете USB кабелa.
Извършетесъщатапроцедуракатоописанатав “Стъпка 2: Свързванена фотоапаратаикомпютъра” на стр. 52.
Копиране на файлове с изображения
на Macintosh компютър.
Щракнетедвапътивърху новоразпознатотоустройство→
[DCIM] → папката, вкоят о са запазениизображенията, които желаетедакопирате.Щракнетеиизтеглете файловете сизображениятакъмиконката на твърдиядиск.
Изображениятасекопират върху вашиятвърддиск.
Заповечеинформация относно местата
за съхранение на изображенията и имената на файловете вижте стр. 56.
Преглед на изображенията на вашия
компютър
Щракнете два пъти върху иконата на
твърдия диск → желаният от вас файл
с изображение в папката, съдържаща
копираните файлове, за да го отворите.
Изтеглете и поставете иконката на
драйверът или на “Memory Stick Duo” в
иконка “Trash”.
Фотоапаратът е изключен от компютъра.
Акоизползвате Mac OS X v10.0, извършете
гореописанатапроцедураследкато сте си изключиликомпютъра.
Техническата поддръжка
Допълнителнаинформациязатози продукт, кактоиотговоритена честозадаванивъпроси могат да бъдат открити на уебстраницата на Sony заоказване на помощ на клиента:
http://www.sony.net
Използване на компютър
Page 63
Отпечатване на неподвижни изображения
Как да отпечатвате неподвижни
изображения
Директно отпечатване, като използвате PictBridge - съвместим принтер (стр. 65)
Можетедаотпечатвате изображения, като свържете фотоапаратадиректнокъм PictBridge съвместим принтер.
Директно отпечатване, като използвате “Memory Stick” - съвместим принтер
Можетедаотпечатвате изображения с “Memory Stick” - съвместимпринтер. Заподробности, вижтеръководството за експлоатация, приложенокъм принтера.
Отпечатване с помощта на компютър
Можетедакопирате изображения на компютър, като използвате “Cyber-shot Viewer” софтуеравприложения
CD-ROM и след това да отпечатвате изображения.
Отпечатване в магазин (стр. 68)
Можетедазанесете “Memory Stick Duo”, съдържащ изображения, записанисвашия фотоапарат, в магазин за отпечатванена снимки. Можете предварително да маркирате изображенията, коитожелаете да бъдат отпечатани със знак <> (ред на отпечатване).
Page 64
Директно отпечатване на снимки, като
използвате PictBridge съвместим принтер
Дори и да нямате компютър, вие лесно
можете да отпечатвате изображения,
записани с вашия фотоапарат, като
свържете фотоапарата с PictBridge съвместим принтер.
“PictBridge” сеосновавана CIPA стандарта.
(CIP A: Асоциация на фото и оптични продукти)
В режим на единичен екран
Можете да отпечатате едно изображение на
лист хартия
В индекс режим
Можете да отпечатате няколко изображения
с намален размер на лист хартия.
Можете да отпечатате комплект от
еднакви изображения ( ) или различни
изображения ( ).
Стъпка 1: Подготовка на фотоапарата
Подгответе фотоапарата за свързване с
принтер посредством USB кабел.
Бутон MENU
Индекс бутон
Контролен бутон
Препоръчвамевида използвате напълно зареден
комплектбатерии или променливотоков адаптер
(нееприложен), за да предотвратите изключва-неназахранванетопо средата на отпечатването.
Отпечатване на неподвижни изображения
Натиснете MENU, за да изведете
менюто.
Натиснете на контролния бутон, за
да изберете (Setup).
Изберете (Setup 2) с помощта на
, след което изберете [USB Connect]
с помощта на .
Функциятазаиндекс печат може да не работи в
зависимостотпринтера.
Количеството изображения, коитомогатда
бъдатотпечатани като индекс изображения се различава, в зависимост от принтера.
Неможете да отпечатвате движещи се изображе-
ния.
Акоиндикаторът мига на екрана на вашия
фотоапаратзаоколо 5 секунди (индикация за грешка), проверетесвързанияпринтер.
Изберете [PictBridge] с помощта на
, след което натиснете .
USB режимът е зададен.
Page 65
Стъпка 2: Свързване на фотоапарата
с принтер
Свържете фотоапарата с принтера.
Стъпка 3: Отпечатване на изображения
Независимо от позицията на диска за
избор на режим, менюто за отпечатване се
появява, когато завършите Стъпка 2.
Към
жака
кабел
Към USB жака
Включете фотоапарата и принтера.
След като връзката е осъществена,
на екрана се появява обозначението .
Фотоапаратът преминава в режим на
възпроизвеждане, след това записаното
изображение и менюто за отпечатване се
извеждат на екрана.
Изберете желания метод на
отпечатване с помощта на
на контролния бутон, след това
натиснете .
[All In This Folder]
Отпечатва всички изображения в папката.
[DPOF Image]
Отпечатва всички изображения, маркирани
със знак (ред на отпечатване) (стр. 68),
независимо от изведеното изображение.
[Select]
Избираизображенияиги отпечатва.
Изберетеизображението, коетожелаете даотпечатате, спомощта на , след тованатиснете .Наизбранотоизображениесепоявява знака .Задаизберетедругиизображения, повторетепроцедурата.
Изберете [Print] с , следтованатиснете .
[This Image]
Отпечатва изведеното изображение.
Акоизберете [This Image] и зададете [Index]
вположение [On] на стъпка 2, можете да отпечатвате комплект от еднакви изображения катоиндексизображение.
Изберете настройки за отпечатване
с помощта на .
Page 66
[Index]
Изберете [On], за да отпечатате като индекс
изображение.
[Size]
Изберете размера на хартията, на която ще
отпечатвате.
[Date]
Изберете [Day&Time] или [Date], за да
въведете датата и часа на изображение.
Когато изберете [Date], дататащебъдевъведена
вреда, който сте избрали. Тази функция може данеработивзависимост от принтера.
[Quantity]
Когато [Index] е зададен в положение [Off]:
Изберете броя на разпечатките, които
желаете да направите на изображението.
Изображението се отпечатва като единично.
Когато [Index] е зададен в положение [On]:
Изберете броя на разпечатките, които
желаете да направите на индекс
изображението. Ако сте избрали [This
image] на стъпка 1, изберете колко пъти
да бъде наложено същото изображение
едно до друго на един лист, като индекс
изображение.
Избранотоколичество изображенияможедане
сепоберенаедин лист.
Изберете [OK] с помощта на ,
след това натиснете .
Изображението се отпечатва.
Акосе появи (PictBridge свързване)
иконканаекрана, не изключвайте USB кабела.
Индикатор
За да отпечатате други изображения
Изберете [Select] и друго изображение след
стъпка 3 с помощта на , след това
изпълнете от стъпка 1.
За да отпечатвате в режим на индексен екран
Извършете “Стъпка 1: Подготовка на
фотоапарата” (стр. 65) и “Стъпка 2:
Свързване на фотоапарата с принтер” (стр.
66), след това продължете със следното.
Когато свържете фотоапарата с принтер,
появява се менюто за отпечатване. Изберете
[Cancel], за да изключите менюто за
отпечатване, след това продължете както
на , следкое тонатиснете .Изберетежеланияметоднаотпечатване спомощтана наконтролния
бутон, следтованатиснете .
[Select]
Избира изображения и ги отпечатва.
Изберете изображението, което желаете да
отпечатате, с помощта на ,
след това натиснете <>, за да изведете знака
<>. (За да изберете други изображения,
повторете процедурата.) След това
натиснете MENU.
[DPOF Image]
Отпечатва всички изображения, маркирани
със знак <> (ред на отпечатване),
независимо от изведеното изображение.
[All In This Folder]
Отпечатвавсичкиизображениявпапката.
Извършетестъпки 2 и 3 от “Стъпка 3: Отпечатване” (стр. 66).
Отпечатване на неподвижни изображения
Page 67
Отпечатване във фотоателие
Можете да занесете “Memory Stick Duo”,
съдържащ изображения, записани с вашия
фотоапарат, във фотоателие. Ако там се
поддържат услугите за отпечатване на
фотоизображения, съответстващи с DPOF,
можете предварително да поставите знаци
(ред на отпечатване) на изображенията,
които желаете да бъдат разпечатани. Така
няма да се налага да ги избирате отново във
фотоателието, където ще ги разпечатвате.
Неможетеда отпечатвате във фото ателие
изображения, директноотвграденатапаметнафотоапарата. Копирайте изображенията на
“Memory Stick Duo”, следкоет огозанесетевъвфотоателиетозаотпечатване.
Какво е DPOF?
DPOF (Цифров формат за ред на
отпечатване) е функция, която ви позволява
да поставяте знаци (ред на отпечатване)
на изображения върху “Memory Stick Duo”,
които желаете да отпечатате по-късно.
Можетесъщотакадаотпечатате изображени-
ята, маркиранисъсзнака (реднаотпечатва-не), катоизползватепринтер, който е съвместим съсстандарта DPOF (Цифровформатзаред наотпечатване) или като използвате PictBridge съвместимпринтер.
Неможетеда поставяте знак за отпечатване на
движещисеизображения.
Когато носите Memory Stick Duo във фото
ателие
Консултирайте сесъсслужителите въвфото
ателието, задапроверитекакви видове “Memory
Stick Duo” сеподдържат.
Когато отпечатватевъвфотоателие, коет оне
поддържавашиявид “Memory Stick Duo”, копи-райтеизображениятана CD-R и др. и гозанесе-тевместо “Memory Stick”.
Незабравяйтедазанесете във фото ателието
Memory Stick Duo адаптера.
Уверете се, честесъхранилиданнитесинадру-
гомясто, предидаотпечатвате във фото ателие.
Неможетеда задавате броя разпечатки.
Поставяне на знак в режим на единичен екран
Контролен бутон
Бутон MENU
Изведете изображението, което
желаете да отпечатате.
Натиснете MENU, за да изведете
менюто.
Изберете DPOF с помощта на ,
след което натиснете .
Наизображениетосепоявява знакът
(ред на отпечатване).
За да поставите знак за отпечатване на други изображения,
изведете изображението, което желаете да отпечатате, с помощта
на , след което натиснете <>.
За да отстраните знака за отпечатване
Натиснете на стъпка 3 или 4.
Page 68
Поставяне на знак в режим на индексен екран
Изведете индексния екран.
Натиснете MENU, за да изведете
менюто.
Изберете DPOF с помощта на ,
след което натиснете <>.
Изберете [Select] с помощта на , след което натиснете .
Когато поставятезнацизаотпечатване ,
не можете да изберете [All In This Folder].
Изберете изображенията, които
желаете да бъдат отпечатани, с помощта на , след което
натиснете .
Натиснете --/-- наконтролния бутон, за даизберетежеланотоизображение.
Когатоизползвате Вашия фотоапарат вчужбина, може да се наложидапревключите изходния видео сигнал така, че да съвпада с
тозинаВашатателевизионнасистема (стр. 47).
Page 70
Относно системите за цветна телевизия
Ако желаете да глед ате изображения на
телевизионен екран, Ви е необходим
телевизор с входен видео жак и A/V кабел.
Системата за цветна телевизия трябва да
бъде същата като тази на Вашия цифров
фотоапарат. Проверете следния списък
за системите за цветна телевизия за
областите и държавите, в които се използва
фотоапарата.
Система NTSC
Бахамски о-ви, Боливия, Канада, Централна
Америка, Чили, Колумбия, Еквадор,
Ямайка, Япония, Корея, Мексико, Перу,
Суринам, Тайван, Филипините, САЩ,
Венецуела и др.
Система PAL
Австралия, Австрия, Белгия, Китай, Чехия,
Дания, Финландия, Германия, Холандия,
Хонконг, Унгария, Италия, Кувейт,
Малайзия, Нова Зеландия, Норвегия,
Полша, Португалия, Сингапур, Словакия,
Испания, Швеция, Швейцария, Тайланд,
Великобритания и др.
Система PAL-M
Бразилия
Система PAL-N
Аржентина, Парагвай, Уругвай
Свързване на фотоапарата с телевизор
Система SECAM
България, Франция, Гвиана, Иран, Ирак,
Монако, Русия, Украйна и др.
Page 71
Отстраняване на проблеми
Отстраняване на проблеми
Ако се сблъскате с проблем по време на използването на фотоапарата, първо изпробвайте
следните решения.
Проверете опциите на стр. 73 до 83.
Извадете батериите и ги заредете отново след около 1 минута, след това включете
захранването.
Нулирайте настройките. (стр. 45)
Свържете се с вашия доставчик или оторизиран сервиз на Sony.
Молим да разберете, че давайки вашия фотоапарат за поправка, съдържанието на вашата
вградена памет може да бъде прегледано.
Page 72
Батерии и захранване
Индикаторът за оставащ заряд на батериите не е верен или се появява индикация за
достатъчен заряд на батериите, а захранването скоро се изразходва.
Използвалистефотоапарата при много горещи или студени условия. (стр. 88)
Когато използвате алкални батерии/Окси никел батерии, изведеното оставащо време може да не бъде
вярно.
Батериитесаразредени. Поставете заредени батерии или ги сменете с нови или със заредени
никел-метал хидрид батерии (не са приложени).
Когато използвате никел-метал хидрид батерии, контактите на батериите или терминалите на
повърхността им са замърсени и батериите не са достатъчно заредени. Изтрийте ги с памуче и др. (стр. 88)
Когато използвате никел-метал хидрид батерии, се е получило несъответствие в информацията
за оставащия заряд на батериите, заради “ефекта на паметта” (стр. 88) и др. Заредете комплекта батерии, след като сте го изразходвали напълно, така че индикаторът за оставащ заряд на батериите да показва вярното време.
Батериитесаизтощени. Сменете батериите снови.
Батериите се изразходват твърде бързо.
Използвалистефотоапарата при много студени условия. (стр. 88) Батериитесаизтощени. Сменете батериите снови. Когато използвате никел-метал хидрид батерии, заредете ги достатъчно.
Захранването не може да се включи.
Поставетебатериитеправилно. Свържетеправилнопроменливотоковия адаптер (не е приложен). Батериитесаразредени. Поставете нови батерии или заредени никел-метал хидрид батерии. Батериитесаизтощени. Сменете батериите снови.
Захранването изненадващо се изключва.
Аконе използвате фотоапарата около три минути докато захранването е включено, той
автоматично се изключва, задапредотврати изразходване на батериите. Включете фотоапарата отново.
Батериитесаразредени. Поставете нови батерии или заредени никел-метал хидрид батерии.
Отстраняване на проблеми
Page 73
Снимане на неподвижни/движещи се изображения
Не можете да записвате изображения.
Проверетекапацитетасвободно място във вградената памет или “Memory Stick Duo” (стр. 23).
Акосапълни, извършете едно от следните:
- Изтрийтененужниизображения.
- Сменете “Memory Stick Duo”.
Използвате “Memory Stick Duo” съсзащитното капаче на “Memory Stick Duo” поставено в
положениенеразрешензапис. Поставете го в позиция разреше запис (стр. 86)
Неможетеда снимате, докато светкавицата се зарежда. Когато записвате неподвижни изображения, задайте диска за избор на режим вположение
различноот<>или<>.
Задайтедисказаизбор на режим в положение <>, когато записвате движещи се изображения.
Обектът не се вижда на екрана.
Задайтеключаза избор на режим вположение, различно от <> (стр. 26).
Изображението не е на фокус.
Обектъте твърдеблизо. Записвайте в режим заснемане отблизо (Macro). Уверете се, че обективът
енапо-далечно разстояние от минималното, приблизително 5 см (W)/35 см (Т), когато записвате.
Докатоснимате неподвижни изображения, ключът за избор на режим е зададен в положение <>
(режим здрач) или <> (режим пейзаж).
Функцията оптичен zoom не работи.
Когато снимате движещо се изображение, не можете да променяте zoom скалата.
Функцията Precision digital zoom (прецизно цифрово увеличение) не работи.
Задайте [Digital Zoom] вположение [Precision] (стр. 40). Когато снимате движещо се изображение, не можете да използвате тази функция.
Функцията Smart zoom не работи.
Задайте [Digital Zoom] вположение [Smart] (стр. 40). Тазифункция не може да бъде изпълнена, когато:
- Размерът на изображението е зададен в положение [6М] или [3:2].
когато използвате фотоапарата на тъмно място. Това няма да се отрази на изображението, което снимате.
Очите на обекта изглеждат червени.
Задайте [Red Eye Reduction] вположение [On] в <> (Setup) (стр. 41). Снимайтеобектаотразстояние, по-близко от препоръчителното, като използвате светкавицата. Освететестаятаиснимайтеобекта.
На екрана се появяват петънца.
То ва не е неизправност. Петънцата не се заснемат (стр. 7).
Не можете да снимате в непрекъснат режим.
Капацитетътнавградената памет или “Memory Stick Duo” е запълнен. Изтрийте ненужните
изображения.
Оставащиятзаряднабатериите е недостатъчен. Сменете снов комплект батерии или поставете
заредениникел-метал хидрид батерии (не са приложени)
Преглед на изображения
Във връзка със следните, вижте “Компютри” (стр. 78)
Изображението не може да бъде възпроизведено от фотоапарата.
Задайтеключазаизборнарежимв положение <> (стр. 26).Иметонапапката/файлае билопромененоспомощта на вашия компютър. (стр. 57)Неегарантирано, чевашиятфотоапаратщеможедавъзпроизведе файл с изображение,
модифициран с помощта на вашия компютър или записан сдруг фотоапарат.
Фотоапаратътев режим USB. Отменете USB връзката (стр. 55).
Датата и часът не се показват.
Бутонът <> (Screen status) еизключен (стр. 22).
Изображенията са груби точно след като сте ги възпроизвели.
Изображениятаставатгруби за момент, когатосеобработват. Това не е неизправност.
Page 76
Изображението не се извежда на телевизионния екран.
Проверете [V ideo Out], засе уверите, че настройката за изходен видео сигнал на Вашия
фотоапарат съвпада със системата за цветна телевизия на Вашия телевизор (стр. 47).
Проверетедаливръзката е правилна (стр. 70).
USB кабелътесвързан към USB жака. Изключете го следвайки правилната процедура (стр. 55)
Изображението не се появява на екрана.
Ако A/V кабелътесвързан, изключете го (стр. 70).
Не се възпроизвежда звук със записаните движещи се изображения.
Звукъте записансдвижещие изображения, които могат да бъдат възпроизведени само на
запис. Задайте защитното капаче на “Memory Stick Duo” в позиция на разрешен запис. (стр. 86)
Изтрили сте изображение по погрешка.
Веднъжследкато сте изтрили файла, не можете да го възстановите. Препоръчваме ви да
зададетезащитанаизображението (стр. 35) илидапоставите защитното капаче на “Memory
Stick Duo” в положение LOCK (стр. 86), за да предотвратите случайно изтриване на изображения.
Не можете да изведете знак за отпечатване (DPOF).
Неможетеда поставяте знак за отпечатване (DPOF) на движещи се изображения.
Отстраняване на проблеми
Page 77
Компютри
Не знаете дали операционната система на вашия компютър може да бъде
използвана с вашия фотоапарат.
Проверете “Препоръчителнакомпютърна среда” (стр. 49) за Windows и (стр. 62) за Macintosh.
Вашият компютър не разпознава фотоапарата.
Включетефотоапарата. Акозарядът в батериите е нисък, поставете зареден комплект никел-метал хидрид батерии (не са
приложени) илигисменетес нови или използвайте променливотоковия адаптер (не е приложен).
Използвайтеприложения USB кабел (стр. 52). Изключете USB кабелa откомпютъра и фотоапарата и отново го свържете здраво. Уверете се, че
Задайте [USB Connect] вположение [Маss Storage] в менюто <> (Setup) (стр. 46). Изключетевсичкиустройства, освен клавиатуратаи мишкатаот USB портоветена вашия
компютър.
Свържетефотоапарата и компютъра директно, без да използвате USB хъб или друго устройство
(стр. 52).
Не можете да копирате изображения.
Свържетеправилнофотоапарата скомпютъра, като използвате приложения USB кабел (стр. 52). Следвайтепроцедурата по копирането за вашата операционна система (стр. 52, 62). Опиталистеседаснимате, използвайки “Memory Stick Duo”, форматиран на компютър.
Използвайтезаснимане “Memory Stick Duo”, форматиран на вашия фотоапарат. (стр. 43).
След като сте направили USB връзка, “Cyber-shot Viewer” не стартира
автоматично.
Стартирайте “Media Check Tool” (стр. 58). Осъществете USB връзката, когато компютърът е включен (стр. 52).
Изображението не може да се възпроизведе на компютър.
Когато използвате “Cyber -shot Viewer” софтуер, щракнетевърхуиконата за помощ. Консултирайте се с производителянакомпютъра или софтуера.
В изображението и звука има смущения, когато възпроизвеждате движещо се
изображение на вашия компютър.
Възпроизвеждатедвижещото се изображение директно от вградената памет или “Memory
Stick Duo”. Копирайте движещото се изображение на твърдия диск на компютъра ивъзпроизведетефайлас движещотосеизображение от твърдия диск (стр. 51).
Page 78
Не можете да отпечатате изображение.
Проверетенастройкитенапринтера.
Изображения, копирани на компютър, не могат да бъдат прегледани на
фотоапарата.
Копирайтегив достъпна папка, като например “101MSDCF” (стр. 56).Работетеправилно (стр. 57).
“Cyber-shot Viewer”
Изображенията не се показват правилно.
Уверете се, че папката с изображенията е регистриранав “V iewed folders”. Aко изображенията
несепоказват правилно дори ислед като папката е регистрирана в “V iewed folders”, осъвременетебазатаданни (стр. 61).
Не можете да намерите изображения прехвърлени с помощта на
приложения софтуер.
Погледнетев папка “My Pictures”. Акостепроменили настройките по подразбиране, погледнете “Changing the “Folder to be imported”
настр. 61 ипроверетекояпапкасеизползва за прехвърляне.
Искате да промените “Folder to be imported”.
Oтидетевекран “Import Settings”, зада промените “Folder to be imported”. Можете да уточните
различнапапкаследкато сте използвали софтуера, за да я регистрирате във “V iewed folders”
(стр. 61).
Всички прехвърлени файлове се показват на календара с дата 1-ви януари.
Датата на фотоапарата не е настроена. Настройте датата на фотоапарата.
“Memory Stick Duo”
Не можете да поставите “Memory Stick Duo”.
Поставетегоотправилнатастрана.
Не можете да записвате на “Memory Stick Duo”.
Използватевашия “Memory Stick Duo” със защитно капаче в положение LOCK, непозволяващо
запис. Задайтезащитнотокапаче на “Memory Stick Duo” в позиция на разрешен запис. (стр. 86)
“Memory Stick Duo” е пълен. Изтрийтененужнитеизображения.
Отстраняване на проблеми
Не можете да форматирате “Memory Stick Duo”.
Използватевашия “Memory Stick Duo” със защитно капаче в положение LOCK, непозволяващо
запис. Задайтезащитнотокапаче на “Memory Stick Duo” в позиция на разрешен запис. (стр. 86)
Page 79
Форматирали сте “Memory Stick” по грешка.
Всичкиизображенияна “Memory Stick” саизтрити при форматирането. Не можете да ги
възстановите. Препоръчвамевидаоставятезащитното капаче на “Memory Stick” в положение
LOCK, за да предотвратите случайно изтриване (стр. 86).
“Memory Stick PRO Duo” не е разпознат от компютър с гнездо за “Memory Stick”.
Проверетедаликомпютъра и картовият четец са съвместими с “Memory Stick PRO Duo”.
Потребителитенакомпютри и картови четци производство на компании различни от Sony, трябвадасесвържат със съответните производители.
Ако “Memory Stick PRO Duo” нее съвместим, свържете фотоапарата с компютър (стр. 52).
Компютърътразпознава “Memory Stick PRO Duo”.
Вградена памет
Не можете да възпроизвеждате данни от вградената памет.
Въвфотоапарата има зареден “Memory Stick Duo”. Извадете го.
Не можете да записвате изображения, като използвате вградената памет.
Въвфотоапарата има зареден “Memory Stick Duo”. Извадете го.
Капацитетът на вградената памет не се увеличава дори когато копирате данните,
запазени на вградената памет, върху “Memory Stick Duo”.
Даннитенесаизтритислед копирането. Стартирайте [Format] (стр. 42) след копирането на
данни, задаформатирате вградената памет след като сте копирали данните.
Не можете да копирате данните, запазени във вградената памет, на
“Memory Stick Duo”.
“Memory Stick Duo” е запълнен. Проверетеоставащиякапацитет.
Не можете да копирате данни от “Memory Stick Duo” или компютър върху
вградената памет.
Данните от “Memory Stick Duo” или компютър не могат да бъдат копирани върху
вградената памет.
Page 80
Отпечатване
Вижте също “PictBridge съвместим принтер” (както следва) заедно със следващите точки.
Образите се отпечатват с отрязани краища.
Когато отпечатвате изображения с помощта на собствения си принтер, опитайте да изключите
отрязванетоилинастройкитебезполета. Консултирайте се с доставчика, за да разберете дали принтерътВипредлагатакивафункции.
Когато отпечатвате изображения в магазин (фотостудио), попитайте дали могат да отпечатват
Фотоапаратътне може да бъде свързан с принтер, който не е съвместим с PictBridge стандарта.
Консултирайте се с производителя на принтера за съвместимостта му.
Уверете се, че принтерът е включен и можедабъде свързан с фотоапарата. Задайте [USB Connect] вположение [PictBridge] в менюто (Setup). (стр. 46) Изключетеиотново свържете USB кабелa. Ако се появи съобщение за грешка, вижте
ръководството за експлоатация на принтера.
Не можете да отпечатате изображение.
Уверете се, че фотоапаратът и принтерът са правилно свързани посредством USB кабела. Включетепринтера. Заповече информация се обърнете към ръководството за експлоатация,
приложенокъмпринтера.
Акоповреме на отпечатване сте избрали [Exit], изображенията може да не се отпечатат. Изключете
иотновосвържете USB кабелa. Ако пак не можете да печатате, изключете кабела, изключете ивключетепринтераи свържетеотновокабела.
Движещисеизображения не могат да бъдат отпечатвани. Изображения, обработванискомпютър или записани с други фотоапарати, може да не се отпечатат.
Отстраняване на проблеми
Отпечатването е отменено.
Изключилисте USB кабелa, предиозначението (PictBridge Connecting) да е изчезнало.
Не можете да въведете датата или да отпечатвате изображения в режим на
индексен екран.
Принтерътняматакава функция. Консултирайте се с производителя на принтера, за да разберете
далипринтерътиматакава функция.
Датата може да не бъде въведена в режим на индексен екран, в зависимост от принтера.
Консултирайте се с производителя на принтера.
Page 81
Вместо дата се отпечатва “---- -- --“.
Изображение, накоето нямазаписаниданнизадата, не може да бъде отпечатано с въведена дата.
Задайте [Date] вположение [Off] и го отпечатайте. (стр. 67).
Не можете да изберете размер на разпечатката.
Консултирайте се с производителянапринтерадали поддържа желания от вас размер.
Не можете да отпечатвате изображения с избрания от вас размер.
Изключетеиотново включете USB кабелa, когато сменяте размера на хартията, след като сте
включилипринтеракъмфотоапарата.
Настройкатазапечат на фотоапарата се различава от тази на принтера. Променете настройката
нафотоапарата (стр. 67) илинапринтера.
Не можете да работите с фотоапарата след като сте отменили отпечатването.
Изчакайтеизвестновреме, защотопринтерът изпълнява операцията по отмяна. Това може да
отнемеизвестновреме, взависимостотпринтера.
Други
Фотоапаратът не работи.
Използвайтебатерии, които могат да се използват с този фотоапарат. (стр. 88) Нивотонабатерията е ниско. (появява се индикаторът )
Заредетебатериите. (несаприложени)
Захранването е включено, но фотоапаратът не работи.
Вградениятмикрокомпютър не работи правилно. Извадете батериите и след около 1 минута ги
поставетеотновоивключете фотоапарата.
Не можете да разберете индикатора на екрана.
Вижтестр. 18.
Обективът се замъглява.
Кондензираласее влага. Изключете и оставете фотоапарата за около 1 час, преди да го
използватеотново (стр. 90).
Фотоапаратът се нагрява, ако го използвате за по-дълго време.
Тов анеенеизправност.
Обективът не се прибира, когато изключите фотоапарата.
Батериитесаизтощени. Сменете ги с нови батерии, със заредени никел-метал хидрид
батерии иливключетепроменливотоковия адаптер (не е приложен в комплекта).
Page 82
Когато включите фотоапарата, се появява екранът за сверяване на часовника.
Задайтедатата ичаса отново.
Фотоапаратът се изключва автоматично, когато отворите капачето на
батерията/”Memory Stick Duo”.
Тов анеенеизправност. Изключете фотоапарата преди да отворите капачето на
батерията/”Memory Stick Duo”.
Не се появява индикатор за оставащия заряд на батерията.
Когато използвате променливотокови адаптор, оставащият заряд на батерията
несеизвежданаекрана.
Отстраняване на проблеми
Page 83
Предупредителни съобщения
Съобщения
На екрана може да се появят следните
съобщения.
Изключете захранванете и го включете
отново.
Грешката епричинена от проблем с
обектива.
Зарядътнабатериите е нисък. Поставетеновиилизаредениникел-металхидридбатерии (не саприложени). В зависимост отусловиятанаупотреба или вида набатериите, индикаторът може дамигадорикогато остават още 5 до
10 минути работа с батериите.
Системна грешка
Изключетезахранванете и го включетеотново.
Грешка с вградената памет.
Изключетезахранванете и го включетеотново.
Поставете отново “Memory Stick”
Заредете “Memory Stick Duo” правилно.
Зареденият “Memory Stick Duo” неможеда се използва с вашия фотоапарат (стр. 86). “Memory Stick Duo” е повреден. Терминалитена “Memory Stick Duo” сазамърсени.
Грешка с вида на “Memory Stick”
Зареденият “Memory Stick Duo” неможеда бъде използван с вашия фотоапарат (стр. 86).
Грешка при форматирането на
“Memory Stick”
Форматирайтеносителя отново
(стр. 42, 43).
Memory Stick е заключен
Използватевашия “Memory Stick
Duo” със защитно капаче вположение LOCK. Задайте защитнотокапаче в положениена разрешензапис (стр. 86).
Няма място на вградената памет. Няма
място на “Memory Stick Duo”.
Изтрийтененужнитеизображения.
Паметта е само read-only
Фотоапаратътнеможедазаписваилиизтриваизображения от “Memory Stick Duo”.
Няма файл
Нямазаписаноизображение във вграденатапамет.
Няма файлове в папката
Нямазаписаноизображение впапката. Нестеработилиправилно, когато стекопирали изображения от вашия компютър. (стр. 57)
Грешка в папката
В “Memory Stick Duo” вечесъществувапапка, започваща съссъщите 3 цифри (Напр.
123MSDCF и 123ABCDE). Изберетедругапапка или създайте нова. (стр. 43)
Не можете да създавате повече папки
В “Memory Stick Duo” съществувапапка, чиитопърви 3 цифри са
“999”. Не можете да създавате другипапки.
Page 84
Не можете да записвате
Фотоапаратът не може да записва изображенияв избранатапапка. Изберетедруга. (стр. 44)
Грешка във файла
Грешка привъзпроизвежданетона
изображението.
Защита на файла
Освободетезащитата (стр. 36).
По-голям размер
Възпроизвеждатеизображение сразмер, който вашият фотоапарат не можеда възпроизведе.
Невалидна операция
Възпроизвеждатефайл, който есъздаденнаоборудване, различно от вашияфотоапарат.
Разрешете свързване с принтера
[USB Connect] е зададен в положение [PictBridge], но фотоапаратът е свързан с PictBridge- несъвместимоустройство.
Проверетеустройството. Можеданеуспеетедаосъществите връзка. Изключете и отново свържете USB кабела. Ако на принтераеизведено съобщение за грешка, обърнетесе към ръково-
дствотозаексплоатациянапринтера
Свържете PictBridge устройство
Опитватесе да отпечатвате изображения, предида сте осъществиливръзкаспринтера.
Свържетес PictBridge-съвместимпринтер.
Няма изображения за отпечатване
Опитватесе даизвършите [DPOF
Image] без да сте поставили знак
DPOF (ред на отпечатване) на изображението.
Опитватесе даизвършите [All
In This Folder], но сте избрали папка, вкоятосесъхраняват само движещи сеизображения. Не можете да отпечатвате движещи се изображения.
Принтерът работи
Грешка с хартията
Няма хартия
Грешка с мастилото
Мастилото свършва
Няма мастило
Проверетепринтера.
Грешка с принтера
Проверетепринтера.
Вижтедалиизображението, кое то желаетедаотпечатате, нееповредено.
Даннитевсе ощесепрехвърлят
към принтера. Не изключвайте USB кабела.
Обработване
Принтерътизвършва операция по отменяненаотпечатването. Не можетеда отпечатвате, преди да приключи. Това можедаотнеме известновреме, взависимостот
.
принтера.
Отстраняване на проблеми
Page 85
Други
“Мemory Stick”
“Memory Stick” е нов компактен и
преносим IC носител. Можете да
използвате следните видове “Memory Stick”
с този фотоапарат, описани в таблицата.
Въпреки това операциите не са гарантирани
за всички видове “Memory Stick”.
“Memory Stick” Запис/
възпроизвеждане
*1
“Мemory Stick Duo”, “MagicGate Memory Stick
Duo” и “Memory Stick PRO Duo” саоборудвани стехнологиятазазащитанаавторските права
MagicGate. MagicGate е технология за защита наавторскитеправа, която използватехнология закодиране. Въпрекитоваданните, които записвате/възпроизвеждатес вашия фотоапарат, несаобектназащитанаавторските права
MagicGate, защото вашият фотоапарат не поддържа MagicGate стандарт.
зависимостот “Memory Stick Duo” и използва-нотоустройство.
Забележки по използването на “Memory Stick
Duo” (не е приложен)
Неможетедазаписвате, редактирате или
триетеизображения, когатокапачето за защита езададеновположение LOCK с помощта на заостренпредмет.
Конектор
Капаче за
защита
от запис
Област на означение
Някои “Memory Stick Duo” носители нямат
капаче за защита от запис. При “Memory
Stick Duo” снабдени с такова капаче,
формата и местоположението на капачето
се различават в зависимост от вида на
“Memory Stick Duo”.
Позицията или формата на защитното
капаче могат да се различават в зависимост
от “ Memory Stick Duo”, който използвате.
Не вадете “Memory Stick Duo”, докато записва
или чете данни.
Даннитемогатдасе увредятвследните случаи:
- Когатоизвадите “Memory Stick Duo” или изключитефотоапарата, докатозаписваиличетеданни.
- Акоизползвате “Memory Stick Duo” близо до статичноелектричествоилишум.
никел-кадмиевибатерии**
* NH-AA-2DB двойна опаковка и т.н.
** Възпроизвежданетонеможе да се гарантира в случай на спад на волтажа или други проблеми причинениотестеството
Забележки за използването на алкални батерии/окси никел батерии
Алкалните/оксиникел батериите не могат да се презареждат.
Алкалните/оксиникел батериите имат по-кратък живот в сравнение с никел-метал хидрид батериите.
Порадитазипричиназахранванетоможеда се изключи, дори индикаторът за оставащия заряд на батериитедауказва, чеживотътим все още не еизтекъл.
Съществуватголеми различия в работата на различните батерии от различни производители. В някои
случаиживотътнабатериитеможе да бъде изключително кратък. Това се забелязва особено при ниски температури. Възможноеда не успеете да снимате при температури, по-ниски от +5 С.
Неслагайтеновиистари батерии заедно.
Индикаторътзаоставащото време на батериите няма да бъде верен, ако използвате алкални/окси никел
батерии.
Порадихарактеристикитенаалкалните/окси никел батериите съществува голяма разлика между
времетозазаписивремето за възпроизвеждане. Поради тази причина фотоапаратът може да се изключи сизваденобектив, когато превключите ключа за избор на режим. В този случай сменете батериите снови. Използванетонаникел-метал хидрид батерии Ви позволява да заснемате по-дълги периоди от време.
набатериите
Page 88
Забележки за батерии тип никел-метал хидрид
Небелетевъншнитепечати на батериите и не ги увреждайте. Никога не използвайте батерии, чиито
печатисачастичноилиизцяло премахнати или батерии, които са повредени по някакъв начин. Те зибатериимогатдапротекат, прегреят или експлодират, причинявайки изгаряния и други телесни повреди. Темогатидапредизвикат неизправност
Непренасяйтебатериитипникел-метал хидрид заедно с металнипредмети, тъйкатометалните
предметиможедапредизвикат късо съединение при терминалите +/-, и в резултат батериите дапрегреятилидасезапалят.
Акополюсите на батериите са замърсени, те може да не се заредятправилно. Отвременавреме ги
почиствайтесъссухопарчеплат.
Припокупкатаиликогато никел-метал хидрид батериите не са били използвани дълго време, те може
данесанапълнозаредени. Това етипичнозатози вид батерии и неенеизправност. Акотовасеслучи, можетедаотстранитепроблема, катоизразходвате батериите докрай и ги заредите наново.
Акопрезаредитеникел-метал хидрид батериите преди напълно да сте използвали техния заряд,
евъзможнодасеполучитака нареченият ефект на паметта* и предупредителното съобщение за изразходванзаряднабатериите ще се появи по-бързо от очакваното. Зареждането на батериите след катостеизразходвализарядаим ще реши проблема.
* ”ефект на паметта” - ситуация, в която батериите временно приемат по-малък заряд от пълния.
Задаизразходвате напълно заряда на батериите, оставете фотоапарата в режим преглед на снимки
(стр. 37) до пълното им изразходване.
Несмесвайтестарииновибатерии.
Неизлагайтебатериитенадосег с вода. Те не са водоустойчиви.
Предупреждение
Батериитеможедаексплодират или протекат ако не са третирани, както трябва. Не презареждайте, неразглобявайтеи неизлагайтенаогън. Проверетедатата на валидност (месец и година) изписани на батериите.
отоплителнотяло. Корпусътнафотоапарата можедасеобезцветиили деформира и да причининеизправност.
Неизлагайтенавибрации.
Близодосилнимагнитни полета.
Напесъчливиилипрашниместа. Не
позволявайтевъвфотоапаратадапопадне пясък. Пясъкътипрахътмогат да причинят неизправноствъвфотоапаратаипонякогатази неизправностнеможедабъдепоправена.
Почистване
Почистване на LCD екрана
Почиствайте повърхността на LCD екрана
със специалния комплект за почистване на
LCD екрани (не е приложен), за да премахнете
пръстови отпечатъци, прах и др.
Почистване на обектива
Изтрийте повърхността на обектива с меко парче
плат, когато има следи от пръсти или прах по
повърхността му.
Почистване на повърхността на
фотоапарата
Изтрийте повърхността на обектива с меко парче
плат, когато има следи от пръсти или прах по
повърхността му.
Почистване на повърхността на фотоапарата
Почиствайте повърхността на фотоапарата с меко
парче плат, леко навлажнено с вода, след кое то
подсушете повърхността добре. В никакъв случай
не ползвайте следните, защото може да повредите
покритието на корпуса:
Химичнипродуктикато разредител, бензин,
алкохол, парчеплат за еднократна употреба, бързоизпаряващсеинсектициди др.
Недокосвайтефотоапарата, ако по ръцете ви
имаследиотгореизброенитевещества.
Неоставяйтевконтакт с гума или винил за
дълговреме.
Забележка за работната температура
Вашият фотоапарат е проектиран за работа
между 0 до 40 градуса. (При алкалните/окси
никел батериите температурният обхват е между
5 и 40 градуса. Снимането на крайно студени
или горещи места, които излизат извън тези
стойности, не се препоръчва.
Кондензация на влага
Ако внесете фотоапарата директно от студено на
топло място или го оставите в много влажна стая,
може да се кондензира влага във вътрешността
или по повърхността му. Ако това се случи,
фотоапаратът може да се повреди.
Влага може да се кондензира лесно,
когато:
Внасяте фотоапарата от студеномясто (като
ски-писта) в отоплявана стая.
Изнасяте фотоапарата отавтомобилили
помещение с климатик навън при висока
температура и т.н.
Как да предотвратите кондензацията
на влага
Когато внасяте фотоапарата от студено на топло
място, сложете го в полиетиленов плик, затворете
го здраво и го оставете да се аклиматизира към
околната температура за около 1 час.
Ако има кондензирана влага
Изключете захранването и оставете фотоапарата
поне за 1 час, за да се изпари влагата. Забележете,
че ако се опитате да записвате с влага, останала
във вътрешността на обектива, изображенията
няма да са ясни.
Вградена акумулаторна батерия
Този фотоапарат е снабден с вградена
акумулаторна батерия, така че настройката за
датата и часа и други настройки се запазват,
независимо дали захранването е включено или
изключено.
Вградената литиева клетка е постоянно заредена,
докато използвате фотоапарата. Независимо
от това, ако използвате фотоапарата само за
кратки периоди от време, тя се разрежда и ако
не използвате фотоапарата за около 1 месец, се
разрежда напълно. В този случай се уверете,
че сте заредили батерията, преди да използвате
фотоапарата. Забележете, че независимо от това,
дори и батерията да не е заредена, можете да
използвате фотоапарата, като не записвате датата
и часа.
Начин на зареждане
Поставете заредени батерии или свържете
фотоапарата с мрежата от 220 V, като използвате
променливотоковия адаптер (не е приложен) и
го оставете с изключено захранване за повече от
24 часа.
Page 90
Азбучен указател
A, B, C, D
A/V кабел .................................70
AVI ............................................ 56
маркана Sony Corporation.
“Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO Duo”,
, “MagicGate” иса търговски марки на
Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media и DirectX са
търговскимаркиилизапазени търговски марки на Microsoft Corporation вСАЩидругидържави.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook,
PowerBook, PowerMac и eMac са търговски марки илизапазенитърговскимарки на Apple Computer,
Inc.
Intel, MMX и Pentium сатърговскимаркиили
запазенитърговскимарка на Intel Corporation.
Взаключение, именатанасистемитеи
продуктите, използванив товаръководство като цяло, сатърговскимаркиили запазени търговски маркинатехнитесъответниразработчици или производители. Въпрекитова “
използват навсякъде в това ръководство.
TM“ или “®“ несе
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.