Sony Cyber-shot DSC-RX100M4 User Manual

Page 1
4-574-160-41(1)
Цифровой фотоаппарат / Инструкция по эксплуатации
Цифровий фотоапарат / Посібник з експлуатації UA
“Справочное руководство” (Веб-руководство)
Обращайтесь к “Справочное руководство” для получения подробных инструкций по многим функциям камеры.
«Довідковий посібник» (веб-довідник)
«Довідковий посібник» дозволяє отримати детальні вказівки до багатьох функцій фотоапарата.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/
RU
DSC-RX100M4
Page 2

Руcский

Дополнительная информация о камере (“Справочное руководство”)

“Справочное руководство” является интерактивным руководством. Вы можете прочитать “Справочное руководство” на компьютере или смартфоне. Обращайтесь к нему для получения подробных инструкций по многим функциям камеры.
URL-адрес:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/

Просмотр справки

Данная камера оснащена встроенной инструкцией.
Fn (Функция)
MENU
C/ (Удалить)
Встроенная справка
Камера отображает пояснения для пунктов MENU/Fn (Функция) и значений установки.
1 Нажмите кнопку MENU или кнопку Fn (Функция). 2 Выберите нужный пункт, а затем нажмите кнопку
C/ (Удалить).
RU
2
Page 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
-СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ОПАСНОСТЬ ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ СТРОГО
СОБЛЮДАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
[ Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его взрыва, возгорания, а также химических ожогов. Соблюдайте следующие меры предосторожности.
• Не разбирайте блок.
• Не подвергайте батарейный блок каким бы то ни было механическим воздействиям: ударам, падениям или попаданиям под тяжелые предметы.
• Во избежание короткого замыкания не допускайте контакта металлических предметов с контактами батарейного блока.
• Не допускайте нагрева батарейного блока до температуры выше 60 °C: избегайте воздействия на него прямых солнечных лучей, а также не оставляйте в припаркованном на солнце автомобиле.
• Запрещается сжигать блок или бросать его в огонь.
• Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные батареи.
• Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное устройство Sony или другое совместимое зарядное устройство.
• Храните батарейный блок в недоступном для детей месте.
• Храните батарейный блок в сухом месте.
RU
RU
3
Page 4
• Замену следует выполнять только на батарейный блок того же или аналогичного типа, рекомендованный Sony.
• Утилизация использованных батарейных блоков должна производиться надлежащим образом в соответствии с инструкциями.
WiFi функцию следует использовать исключительно внутри помещений.
ИНФОРМАЦИЯ О ДЕКЛАРИРОВАНИИ ПРОДУКЦИИ
[ Модуль беспроводной передачи данных, модель TypeWN
зарегистрирована Федеральным Агентством Связи (Регистрационный номер в Госреестре: Д-РД-1983 от
20.07.2012)
Декларация соответствия: Д-РД–1983
Дата принятия декларации: 12.07.2012
Декларация действительна до: 12.07.2018
Модуль беспроводной передачи данных, модель TypeWN соответствует требованиям нормативных документов:
[ Адаптер переменного тока
При использовании сетевого адаптера переменного тока воспользуйтесь близлежащей сетевой розеткой. Если при использовании аппарата возникает неисправность, немедленно отсоедините сетевой адаптер переменного тока от сетевой розетки. Только для модели предназначеных для рынков России и стран СНГ
«Правила применения оборудования радиодоступа. Часть
1. Правила применения оборудования радиодоступа для беспроводной передачи данных в диапазоне от 30МГц до 66 ГГц» утвержденные Приказом Министерства связи и массовых коммуникаций РФ № 124 от
14.09.2010 (зарегистрирован Минюстом России 12.10.2010. Регистрационный № 18695)
RU
4
Page 5
[ Дата изготовления изделия.
Дата изготовления указана на упаковке на этикетке со штрих-кодом в следующем формате: MM-YYYY, где MM – месяц, YYYY – год изготовления.
Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой стороне или на поверхности с наклейкой.
Для покупателей в Европе
[ Примечание для клиентов в странах, на которые
распространяются Директивы ЕС
Изготовитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Для запросов относительно соответствия данного изделия законодательству Европейского Союза: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Настоящим Sony Corporation заявляет, что данное оборудование соответствует основным требованиям и другим необходимым положениям директивы 1999/5/ EC. Для получения более подробной информации, пожалуйста, обратитесь по следующему URL-адресу: http://www.compliance.sony.de/
[ Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к сбою в передачe данных, перезапустите приложение или отключите и снова подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
Данное изделие было испытано и признано соответствующим диапазону, установленному инструкцией EMC, по использованию соединительных кабелей короче 3 метров.
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и звук данного аппарата.
RU
RU
5
Page 6
[ Утилизация использованных элементов питания и
отслужившего электрического и электронного оборудования (Директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Информация для покупателей в Украине
Уполномоченный представитель в Украине по вопросам соответствия требованиям технических регламентов: ООО “Сони Украина”, ул. Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина.
[ Оборудование отвечает требованиям:
– Технического регламента ограничения использования некоторых опасных
веществ в электрическом и электронном оборудовании (постановление КМУ от 03.12.2008 № 1057);
– Технического регламента безопасности низковольтного электрического
оборудования (постановление КМУ от 29.10.2009 № 1149);
– Технического регламента по электромагнитной совместимости
оборудования (постановление КМУ от 29.07.2009 № 785);
Производитель Сони Корпорейшн этим декларирует, что оборудование DSC-RX100M4/Цифровой фотоаппарат отвечает требованиям и другим применимым положениям Технического регламента радиооборудования и телекоммуникационного конечного (терминального) оборудования. Получить декларацию соответствия можно по адресу ООО “Сони Украина”, ул. Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина, e- maіl іnfo@sony.ua.
RU
6
Page 7

Проверка комплектации

Число в скобках указывает количество штук.
• Камера (1)
• Перезаряжаемый аккумулятор NP-BX1 (1)
• Кабель micro USB (1)
• Адаптер переменного тока (1)
• Сетевой шнур (не прилагается в США и Канаде) (1)
• Наручный ремень (из полиэстера, сделанный в Китае) (1)
• Адаптер для ремня (2)
(Адаптеры для ремня используются для прикрепления плечевого ремня (продается отдельно), как показано на рисунке.)
• Инструкция по эксплуатации (данное руководство) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
Данная справка поясняет функции, требующие соединения Wi-Fi.
Для получения более подробных сведений о функциях Wi-Fi/ Одно касание (NFC), см. “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” (прилагается) или “Справочное руководство” (стр. 2).
Об установке языка
При необходимости измените язык экранной индикации перед использованием камеры (стр. 19).
RU
RU
7
Page 8

Компоненты камеры

A Кнопка ON/OFF (Питание) B Лампочка питания/зарядки C Кнопка затвора D Диск режимов
(Режим Авто)/
(Программное авто)/
(Приор. диафрагмы)/
(Приор. выдержки)/
(Ручной экспозиция)/
(Вызов памяти)/
(Видео)/
(Высок. част. кадров)/
(Панорамный обзор)/
(Выбор сцены)
E Для съемки:
Рычажок W/T (зум) Для просмотра: Рычажок
(Индексный режим)/ Рычажок воспроизведения крупным планом
F Лампочка таймера
автоспуска/Подсветка АФ
G Вспышка
• Не закрывайте вспышку
пальцем.
• При использовании
вспышки, сдвиньте переключатель
(Выдвижение вспышки).
Если вспышка не используется, опустите ее вручную.
H Рычажок диоптрийной
коррекции
RU
8
Page 9
I Видоискатель
• При использовании видоискателя, сдвиньте вниз переключатель выдвижения видоискателя (1), а затем потяните окуляр из видоискателя до щелчка (2).
• При взгляде в видоискатель, активируется режим видоискателя, а при отдалении лица от видоискателя, режим просмотра возвращается в режим монитора.
J Микрофон K Переключатель
выдвижения видоискателя
L Петля для ремешка M (Метка N)
• При подключении камеры к смартфону, который оснащен функцией NFC, прикоснитесь к метке.
• NFC (Near Field Communication) представляет собой международный стандарт технологии беспроводной связи в коротком диапазоне.
N Кольцо управления O Объектив P Датчик окуляра Q Переключатель
(Выдвижение вспышки)
R Монитор
• Вы можете отрегулировать монитор, установив его под хорошо видимым углом, и выполнять съемку из любого положения.
S Для съемки: Кнопка Fn
(Функция) Для просмотра: Кнопка
(Отправ. на смартф.)
T Кнопка MOVIE
(Видеозапись)
U Разъем Multi/Micro USB
• Поддерживает Micro USB­совместимое устройство.
V Микрогнездо HDMI W Кнопка MENU X Антенна Wi-Fi (встроенная)
RU
RU
9
Page 10
Y Колесико управления Z Кнопка
(Воспроизведение)
wj Кнопка
C/ (Пользовательская/ Удалить)
wk Слот для вставки
аккумулятора
wl Рычаг блокировки
аккумулятора
e; Отверстие гнезда для
штатива
• Используйте штатив с винтом длиной менее 5,5 мм. В противном случае Вы не сможете плотно закрепить камеру, что может привести к ее повреждению.
ea Индикатор доступа es Слот карты памяти ed Крышка отсека батареи/
карты памяти
ef Динамик
10
RU
Page 11

Вставка аккумулятора

Рычаг блокировки аккумулятора
Откройте крышку.
1
Вставьте аккумулятор.
2
• Нажимая рычажок блокировки аккумулятора, вставьте аккумулятор так, как показано на рисунке. Убедитесь, что рычажок блокировки аккумулятора защелкнулся после вставки.
• В случае закрывания крышки с неправильно вставленным аккумулятором можно повредить камеру.
RU
RU
11
Page 12

Зарядка аккумулятора

Для покупателей в США и Канаде
Сетевой шнур
Для покупателей стран/регионов за пределами США и Канады
Подключите камеру к адаптеру переменного тока
1
Лампочка питания/зарядки Светится: Выполняется зарядка Выключен: Зарядка завершена Мигает:
Ошибка зарядки или зарядка временно приостановлена, поскольку камера находится за пределами надлежащего температурного диапазона
(прилагается) с помощью кабеля micro USB (прилагается).
Подсоедините адаптер переменного тока к сетевой
2
розетке.
Лампочка питания/зарядки высветится оранжевым цветом, и начнется зарядка.
• Выключите камеру на время зарядки аккумулятора.
• Аккумулятор можно заряжать, даже если он частично заряжен.
• Если лампочка питания/зарядки мигает, и зарядка не
RU
завершена, извлеките и снова вставьте батарейный блок.
12
Page 13
Примечания
• Если лампочка питания/зарядки на фотоаппарате мигает при подключении адаптера переменного тока к сетевой розетке, это указывает на то, что зарядка временно остановлена из-за выхода температуры за пределы рекомендуемого диапазона. Когда температура возвращается к установленному диапазону, зарядка возобновляется. Рекомендуется заряжать аккумулятор при окружающей температуре от 10°C до 30°C.
• Если участок разъема аккумулятора загрязнен, аккумулятор может не заряжаться эффективно. В этом случае слегка протрите пыль мягкой тканью или ватным тампоном, чтобы очистить участок разъема аккумулятора.
• Подсоедините адаптер переменного тока (прилагается) к ближайшей сетевой розетке. При возникновении каких-либо неисправностей во время использования адаптера переменного тока, немедленно выньте штепсельную вилку из сетевой розетки, чтобы отключить питание.
• По завершении зарядки, отсоедините адаптер переменного тока от сетевой розетки.
• Обязательно используйте только оригинальный аккумулятор Sony, кабель micro USB (прилагается) и адаптер переменного тока (прилагается).
• Адаптер п еременного тока AC-UD11 (продается отдельно) мож ет быть недоступен в некоторых странах/регионах.
x
Время зарядки (Полная зарядка)
Время зарядки с помощью сетевого адаптера переменного тока (прилагается) равно приблизительно 230 мин. Если аккумулятор полностью заряжен, лампочка питания/зарядки загорится, а затем сразу же выключится.
Примечания
• Указанное выше время зарядки относится к зарядке полностью разряженного аккумулятора при температуре 25°C. Зарядка может выполняться дольше в зависимости от условий и обстоятельств использования.
RU
RU
13
Page 14
x
Зарядка при подключении к компьютеру
Аккумулятор можно зар ядить посредством подсоединения камеры к компьютеру с помощью кабеля micro USB. Подсоедините камеру к компьютеру, выключив камеру.
К гнезду USB
Примечания
• Если камера подключена к ноутбуку с автономным питанием, уровень зарядки аккумулятора ноутбука снизится. Не выполняйте зарядку в течение продолжительного периода времени.
• Не следует включать/отключать или перезагружать компьютер либо переводить его в рабоч ий режим из спящего, когда м ежду компьютером и камерой установлено USB-соединение. Это может привести к неисправности камеры. Перед включением/выключением или перезагрузкой компьют ера, или перед выводом компьютера из с пящего режима отсоедините камеру от компьютера.
• Зарядка с помощью компьютера, выполненного на заказ, или модифицированного компьютера не гарантируется.
14
RU
Page 15
x
Время работы аккумулятора и количество снимков, которые могут быть записаны и воспроизведены
Время работы аккумулятора
Съемка (фотоснимки)
Типичная видеосъемка
Непрерывная видеосъемка
Просмотр (фотоснимки) Приблиз. 200 мин.
Примечания
• Указанное выше количество снимков относится к полностью
заряженному аккумулятору. Кол ичество снимков может уменьшиться в зависимости от условий использования.
• Количество снимков, которые могут быть записаны, приведено для
съемки в следующих условиях: – Использование карты памяти Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2)
(продается отдельно)
– Аккумулятор используется при температуре окружающей среды
25°C.
– [Качество отображ.] установлено в [Стандартный]
• Количество, указанное в “Съемка (фотоснимки)”, основано на
стандарте CIPA и приведено для съемки при следующих условиях: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Параметр DISP установлен на [Показ. всю инф.]. – Съемка через каждые 30 секунд. – Зум поочередно переключается между концами W и T. – Вспышка срабатывает каждый второй раз. – Питание включается и выключается через каждые десять раз.
Монитор
Видоискатель
Монитор Приблиз. 45 мин.
Видоискатель Приблиз. 45 мин.
Монитор Приблиз. 80 мин.
Видоискатель Приблиз. 85 мин.
Количество
фотоснимков
Приблиз. 280 изображений
Приблиз. 230 изображений
Приблиз. 4000
изображений
RU
RU
15
Page 16
• Количество минут для видеосъемки согласно стандарту CIPA и съемки в следующих условиях: – [ Параметры зап.]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Типичная видеосъемка: Время работы аккумулятора базируется на
повторяющемся запуске/остановке съемки, зуммировании, включении/выключении и т.п.
– Непрерывная видеосъемка: Время работы аккумулятора базируется
на непрерывной съемке до достижения предела (29 минут), а затем продолжающейся повторным нажатием кнопки MOVIE. Другие функции, как зуммирование, не используются.
x
Подача питания
Вы можете использовать адаптер переменного тока (прилагается) для подачи питания во время съемки и восп роизведения снимков, что позволяет экономить заряд аккумуляторов.
Примечания
• При отсутствии оставшегося заряда аккумулятора камера не включится. Установите в достаточной степени заряженный аккумулятор в камеру.
• При использовании камеры с подачей питания от сетевой розетки убедитесь, что на мониторе отображается значок ( ).
• Не извлекайте аккумулятор во время подачи питания от сетевой розетки. При извлечении аккумулятора камера выключится.
• Не извлекайте аккумулятор, когда горит индикатор доступа (стр. 10). Это может привести к повреждению данных на карте памяти.
• Пока питание включено, аккумулятор не будет заряжаться даже в случае подключения камеры к адаптеру переменного тока.
• При определенных условиях питание может дополнительно подаваться от аккумулятора даже при использовании адаптера переменного тока.
• Во время подачи питания через соединение USB температура внутри камеры будет повышаться и время непрерывной записи может сократиться.
16
RU
Page 17

Установка карты памяти (продается отдельно)

Убедитесь, что срезанный угол расположен правильно.
Откройте крышку.
1
Вставьте карту памяти.
2
• Расположив карту памяти с зазубренным углом так, как на рисунке, вставьте ее до щелчка.
Закройте крышку.
3
RU
RU
17
Page 18
x
Используемые карты памяти
Карта памяти
Для
фотоснимков
Для видеосъемки
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick PRO Duo
(Только
Mark2)
(Только
Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2)
Карта памяти SD
(Только
Mark2)
*1 *1
(Только
Mark2)
Карта памяти SDHC
Карта памяти SDXC
Карта памяти microSD
*1 *1 *2
*1 *1
Карта памяти microSDHC
Карта памяти microSDXC
*1
Класс скорости SD 4: или выше, либо класс скорости UHS 1: или выше
*2
Карты памяти, удовлетворяющие следующим условиям:
*1 *1 *2
– Емкость 64 Гб или больше – Класс скорости SD 10: или класс скорости UHS 1: или
выше При записи со скоростью 100 Мбит/сек или выше необходим класс скорости UHS 3: .
• Для получения подробных сведений о количестве доступных для записи фотоснимков и продолжительности видеосъемки см. стр. с 36 по 37. Проверьте таблицы для выбора карты памяти с нужной емкостью.
Примечания
• Корректная работа всех карт памяти не гарантируется. При использовании карт памяти, изготовленных производителями, отличными от Sony, проконсультируйтесь с производителями этих изделий.
• При использовании с данной камерой карт памяти Memory Stick Micro или microSD, обязательно используйте их с соответствующим адаптером.
RU
18
Page 19
x
Для извлечения карты памяти/аккумулятора
Карта памяти: Нажмите карту памяти один раз для ее извлечения. Аккумулятор: Сдвиньте рычажок блокировки аккумулятора. Следите за тем, чтобы не уронить аккумулятор.
Примечания
• Никогда не вынимайте карту памяти/аккумулятор, когда горит
индикатор доступа (стр. 10). Это может привести к повреждению данных на карте памяти.

Установка языка и часов

Лампочка питания/зарядки (зеленая)
ON/OFF (Питание)
Колесико управления
Выбор пунктов: v/V/b/B Установка цифровых значений даты и времени: Установка:
Нажмите кнопку ON/OFF (Питание).
1
При первом включении камеры будет отображен экран установки языка.
• Для включения питания и получения доступа к функциям фотоаппарата может потребоваться некоторое время.
Выберите нужный язык, а затем нажмите z на
2
колесике управления.
Будет отображен экран установки даты и времени.
Убедитесь, что на экране выбрано [Ввод], а затем
3
нажмите z.
v/V//
z
RU
RU
19
Page 20
Выберите нужное географическое
4
местоположение, следуя инструкциям на экране, а затем нажмите z.
Установите [Летнее время], [Дата/Время] и [Формат
5
даты], а затем нажмите z.
• При установке [Дата/Время] полночь обозначается как 12:00 AM, а полдень как 12:00 PM.
Убедитесь, что выбрано [Ввод], а затем нажмите z.
6

Фотосъемка/видеосъемка

Кнопка затвора
Рычажок W/T (зум)
Диск режимов
: Режим Авто
: Видео
MOVIE
Фотосъемка
Нажмите кнопку затвора наполовину для
1
выполнения фокусировки.
Если изображение находится в фокусе, раздается звуковой сигнал и высвечивается индикатор z.
Для выполнения съемки нажмите кнопку затвора
2
полностью вниз.
RU
20
W: уменьшение T: увеличение
Page 21
Видеосъемка
Нажмите кнопку MOVIE (Видео) для начала записи.
1
• Используйте рычажок W/T (зум) для изменения кратности
увеличения.
Еще раз нажмите кнопку MOVIE для прекращения
2
записи.
Примечания
• При использовании функции зума во время видеосъемки будет записан звук работы камеры. В случае установки [Скорость увеличен.] в положение [Быстрая] и установки [Увеличение на кол.] в положение [Быстро] может записываться звук работы камеры. По завершении видеосъемки также может быть записан звук срабатывания кнопки MOVIE.
• Непрерывная видеосъемка возможна максимум в течение приблизительно 29 минут за один раз с настройками камеры по умолчанию и при температуре окружающей среды около 25°C. По завершении видеозаписи можно возобновить запись, нажав кнопку MOVIE еще раз. Выполнение записи может остановиться для защиты камеры в зависимости от температуры окружающей среды.
RU
RU
21
Page 22

Просмотр снимков

W: уменьшение T: увеличение
Колесико управления
(Воспроизведение)
C/ (Удалить)
Нажмите кнопку (Воспроизведение).
1
x
Выбор следующего/предыдущего снимка
Выберите снимок, нажимая B (следующий)/b (предыдущий) на колесике управления или поверните колесико управления. Нажмите
z в центре колесика управления для просмотра видеозаписи.
x
Удаление снимка
1 Нажмите кнопку C/(Удалить). 2 Выберите [Удалить] с помощью v на колесике управления, а
затем нажмите z.
x
Возврат к фотосъемке
Нажмите кнопку затвора наполовину.
RU
Выбор снимков:B (следующее)/
b (предыдущее) или
поверните колесико управления
Установка: z
22
Page 23

Введение в другие функции

Кольцо управления
MENU
Fn (Функция)
x
Колесико управления
DISP (Вид экрана): Позволяет изменять экранную индикацию.
(Режим протяжки): Позволяет переключать способы съемки, как, например, покадровая съемка, непрерывная съемка или съемка в режиме брекетинга.
/ (Коррек.экспоз./Творческое фото): Позволяет регулировать яркость изображения./Позволяет интуитивно управлять камерой и легко выполнять творческие снимки.
(Режим вспышки): Позволяет выбирать режим вспышки для
фотоснимков.
x
Кнопка Fn (Функция)
Позволяет зарегистрировать 12 функций и вызывать эти функции во время съемки.
1 Нажмите кнопку Fn (Функция). 2 Выберите нужную функцию, нажимая кнопки v/V/b/B на
колесике управления.
3 Выберите значение установки, поворачивая колесико
управления или кольцо управления.
x
Кольцо управления
Для кольца управления можно назначить избранные функции. Во время съемки заданные установки можно изменять просто путем поворота кольца управления.
Колесико управления
RU
RU
23
Page 24
x
Пункты меню
(Настройки съемки)
Размер изобр. Выбор размера фотоснимков.
Формат Выбор формата фотоснимков.
Качество
Раз. изоб.(Dual Rec)
Качество(Dual Rec)
Выбор качества изображения для фотоснимков.
Установка размера фотоснимков, получаемых во время видеосъемки.
Установка качества изображения для фотоснимков, получаемых во время видеосъемки.
Формат файла Выбор формата файла видео. Параметры зап. Выбор размера кадра записанного видео.
Двойная ЗАП видео
Настройки HFR
Панорама: размер Выбор размера панорамных изображений.
Панорама: направ.
Режим протяжки
Установки брекет.
Режим вспышки Выполнение установок вспышки.
Кор.эксп.вспыш. Регулировка количества света вспышки.
Ум.эфф.кр.глаз
Режим фокусиров. Выбор метода фокусировки.
Область фокусир. Выбор области фокусировки.
RU
Установка целесообразности одновременной видеозаписи в формате XAVC S и формате MP4 или формате AVCHD и формате MP4.
Установка настроек съемки с высокой частотой кадров.
Выбор направления съемки панорамных изображений.
Установка режима привода, например, для непрерывной съемки.
Установка съемки с использованием автоспуска в режиме брекетинга, порядка съемки для брекетинга экспозиции и брекетинга баланса белого.
Уменьшение эффекта красных глаз при использовании вспышки.
24
Page 25
Подсветка AF
Коррек.экспоз. Компенсация яркости всего изображения.
ISO Регулировка световой чувствительности.
ISO AUTO мин. выд.
Ф-тр нейтр. плотн.
Режим измер. Выбор способа измерения яркости.
Баланс белого Регулировка цветовых тонов изображения.
DRO/Авто HDR
Творческ. стиль
Эффект рисунка
Профиль изображ.
Фокусировоч. лупа
ШП длит.
экспоз.
ШП высокого
ISO
Центр. следящ. AF
Установка подсветки AF, которая используется для фокусировки на объекте в темной обстановке.
Установка самой низкой скорости затвора, пр и которой чувствительность ISO начнет изменяться в режиме [ISO AUTO].
Установка функции, которая уменьшает количество света. Можно установить замедленную скорость затвора, уменьшить значение диафрагмы.
Автоматическая компенсация яркости и контрастности.
Выбор нужной обработки изображения. Вы также можете регулировать контрастность, насыщенность и резкость.
Выбор нужного фильтра эффекта для получения более выразительного и художественного снимка.
Изменение настроек, например, цвета и тона, во время видеозаписи.
Увеличение изображения перед съемкой таким образом, чтобы можно было проверить фокусировку.
Установка функции шумоподавления при выдержке 1/3 секунда или дольше.
Установка функции подавления шума при съемке с высокой чувствительностью.
Установка функции для отслеживания объекта и продолжения фокусировки при нажатии центральной кнопки на экране съемки.
RU
RU
25
Page 26
Выбор для автоматического распознавания
Улыб./Распоз. Лиц
Автомат. Dual Rec
Эфф. мягк. кожи
Авто кадриров.
Режим Авто
Выбор сцены
Высок. част. кадров
Видео
SteadyShot
SteadyShot
лиц и регулировки различных установок. Установка автоматического срабатывания затвора при распознавании улыбки.
Установка автоматического спуска затвора при обнаружении во время видеосъемки выразительной композиции, включая человека.
Установка эффекта мягкой кожи и уровня эффекта.
Анализ сцены во время обнаружения лиц, объектов крупным планом или объектов, отслеживаемых включенной функцией блокировки АФ, и автоматическое обрезание и сохранение других копий снимков с более выразительной композицией.
Можно выполнять съемку, выбрав интеллектуальный авторежим или супер авторежим.
Выбор предварительно отрегулированных установок в соответствии с условиями различных сцен.
Выбор режима экспозиции во время съемки с высокой частотой кадров в зависимости от объекта или эффекта.
Выбор режима экспозиции в зависимости от объекта или эффекта.
Установка функции SteadyShot для фотосъемки. Уменьшение размытости от вибрации камеры во время удерживания камеры при съемке.
Установка функции SteadyShot для видеосъемки.
Цвет. простран. Выбор диапазона воспроизводимых цветов.
Авто медл. затв.
RU
Установка функции, которая автоматически регулирует скорость затвора в соответствии с окружающим освещением в режиме Видео.
26
Page 27
Запись звука Установка записи звука во время видеосъемки.
Исх. ур. микрофона
Умен. шума ветра
Вызов памяти
Память
Выбор уровня микрофона во время видеозаписи.
Уменьшение шума ветра во время видеозаписи.
Выбор предварительно сохраненной настройки при установке диска режимов в положение MR (Вызов из памяти). Возможно сохранение масштаба оптического зума и т.п.
Сохранение нужных режимов или установок камеры.
(Пользов. настройки)
Зебра Отображение полос для регулировки яркости.
Помощь для MF
Время увел. фокус.
Сетка
Отображ. метки
Настр. метки
Авто.просмотр
Кнопка DISP
Ур. выдел. контур.
Цвет выдел. контур.
Отображение увеличенного изображения при ручной фокусировке.
Выбор интервала време ни, в течение которого отображается увеличенное изображение.
Отображение линий сетки для облегчения выравнивания кадра.
Установка необходимости отображения метки на мониторе во время видеозаписи.
Установка метки, отображаемой на мониторе во время видеозаписи.
Установка автоматического просмотра для отображения снимка сразу после съемки.
Установка типа информации, отображаемой на мониторе или в видоискателе при нажатии DISP на колесике управления.
Выделение границ диапазонов фокусировки с помощью определенного цвета в режиме ручной фокусировки.
Установка цвета, используемого для функции выделения контуров.
RU
RU
27
Page 28
Инстр. настр. эксп.
Отображ. Live View
Предварител.
AF
Скорость увеличен.
Настр. увеличения
FINDER/MONITOR
Спуск без карты
AEL с
выдержкой
Тип затвора
Автопортр./автосп.
Регистрация лиц
Установка отображения справки при изменении настроек экспозиции на экране режима съемки.
Установка или отмена отображения настроек, таких как коррекция экспозиции, на экране дисплея.
Установка или отмена выполнения автоматической фокусировки перед нажатием кнопки затвора наполовину.
Установка скорости зуммирования при использовании рычага зуммирования.
Установка необходимости использования функций увеличения четкого изображения и цифрового увеличения при выполнении зуммирования.
Выбор способа переключения между видоискателем и монитором.
Установка необходимости спуска затвора, если карта памяти не вставлена.
Установка необходимости выполнения блокировки АЭ при нажатии кнопки затвора наполовину. Это полезно, если нужно отрегулировать отдельно фокусировку и экспозицию.
Установка использования механического или электронного затвора во время фотосъемки.
Установка целесообразности использования съемки с таймером самозапуска с 3-секундной задержкой при наклоне экрана вверх примерно на 180 градусов.
Сохранение или изменение человека, которому отдается приоритет во время фокусировки.
Запись даты Установка записи даты съемки на фотоснимке.
Настр. меню функ.
RU
Настройка функций, отображаемых при нажатии кнопки Fn (Функция).
28
Page 29
Парам. польз. клав.
Увеличение на кол.
Кнопка MOVIE
Блокиров. колесика
(Беспровод- ная)
Отправ. на смартф.
Отправить на комп.
Просмотр на ТВ
Одно касание(NFC)
Режим полета
Нажать WPS
Руч. настр. тчк дост.
Назначение нужной функции кнопке и кольцу управления.
Установка функции зуммирования на кольце управления. В случае выбора [Быстро] положение зуммирования перемещается в зависимости от степени поворота кольца управления. При выборе опции [Шаг], можно переместить положение зума на фиксированный шаг фокусного расстояния.
Установка необходимости постоянной активации кнопки MOVIE.
Установка целесообразности временного выключения колесика управления с помощью кнопки Fn во время съемки. Можно включать/ выключать колесико управления нажатием и удерживанием кнопки Fn.
Передача снимков для отображения на смартфоне.
Резервное копирование снимков путем передачи их на компьютер, подсоединенный к сети.
Вы можете просматривать снимки на телевизоре, подсоединенном к сети.
Назначение приложения функции в одно касание (NFC). Вы можете вызывать приложение при съемке путем касания NFC­совместимого смартфона к камере.
Вы можете установить, чтобы данное устройство не осуществляло беспроводную связь.
Вы можете легко зарегистрировать точку доступа для камеры, нажав кнопку WPS.
Вы можете зарегистрировать точку доступа вручную.
RU
RU
29
Page 30
Редакт. назв. устр.
Отобр. MAC-адрес Отображение MAC-адреса камеры.
Сбр. SSID/Пароль
Сброс. настр. сети Сброс всех сетевых настроек.
Вы можете изменить название устройства в разделе Wi-Fi Direct и т.п.
Переустановка SSID и пароля соединения смартфона.
(Приложение)
Список приложен.
Введение
Отображение списка приложений. Вы можете выбрать приложение, которое нужно использовать.
Отображение инструкций по использованию приложения.
(Воспроизве- дение)
Удалить Удаление изображения.
Режим просмотра
Индекс изображ.
Поворот отображ.
Слайд-шоу Отображение слайд-шоу.
Повернуть Поворот изображения.
Установка способа группировки снимков для воспроизведения.
Одновременное воспроизведение нескольких изображений.
Установка направления воспроизведения записанного снимка.
Увеличить Увеличение воспроизводимых снимков.
Защита Защита изображений.
Настройка интервала отображения отслеживания объектов в [Видеосъемка
Кор.интерв.движен.
Укажите печать
RU
движ.], где отслеживание движения объекта будет отображаться во время воспроизвед ения видеозаписей.
Добавление метки команды печати к фотоснимку.
30
Page 31
Эффект красоты
Ретуширование лица человека на фотоснимке и сохранение ретуширован ного изображения в виде нового изображения.
(Настройка)
Яркость монитора Установка яркости монитора.
Яркость видоискат.
Цвет.темп. видоиск.
Параметры громк.
Звуковые сигн. Установка звука срабатывания фотоаппарата.
Парам. Выгрузки
Мозаичное меню
Спр. д-ка выб. реж.
Подтвержд.удал.
Качество отображ. Установка качества дисплея.
Время нач. энергоз.
Функц. при закр. VF
Перекл. NTSC/PAL
Демонстр. режим
Установка яркости электронного видоискателя.
Настройка цветовой температуры видоискателя.
Регулировка громкости звука при воспроизведении видеозаписи.
Установка функции выгрузки при использовании с камерой карты Eye-Fi.
Установка необходимости отображения мозаичного меню пр и каждом нажатии кнопки MENU.
Включение или выключение справки диска режимов (пояснения для каждого режима съемки).
Установка предварительного выбора удаления или отмены на экране подтверждения удаления.
Выбор интервала времени до автоматическо го выключения камеры.
Установка необходимости выключения питания при закрывании видоискателя.
Изменяя телевизионный формат устройства, возможно выполнять съемку в другом видеоформате.
Включение или выключение воспроизведения демонстрации.
RU
RU
31
Page 32
Настройки TC/UB
Настройки HDMI Выполнение установок HDMI.
Установка временного кода (TC) и бита пользователя (UB).
Установка способа записи и вывода видеозаписей 4К через HDMI при
Выб. вывода 4K
подсоединении камеры к внешнему рекордеру/проигрывателю, поддерживающему 4К.
USB-соединение Выбор способа выполнения соединения USB.
Повышение совместимости путем ограничения функций USB-соединения. Устанавливайте значение [Несколько] в
Настройка USB LUN
USB питание
Язык Выбор языка.
Настр. даты/врем. Установка даты, времени и летнего времени.
Часовой пояс Установка места использования.
Инф. об авт. правах
Форматировать Форматирование карты памяти.
Номер файла
Выбор папк. записи
Создать папку
Название папки Выбор формата папок для фотоснимков.
Восстан. БД изобр.
RU
32
обычных условиях, а [Одиночный] только когда соединение между камерой и компьютером или компонентом аудио/видео установить не удается.
Установка целесообразности подачи питания через соединение USB, если камера подключается к компьютеру или устройству USB с помощью кабеля micro USB.
Установка информации об авторских правах для фотоснимков.
Выбор способа нумерации файлов фотоснимков и видеозаписей.
Выбор другой папки для хранения фотоснимков и видеозаписей (MP4).
Создание новой папки для хранения фотоснимков и видеозаписей (MP4).
Восстановление файла базы изображений и возобновление возможности записи и воспроизведения.
Page 33
Показ. инф. о носит
Модель Отображение версии ПО камеры.
Заводск. настройка
Отображение оставшегося времени записи видео и количества доступных для записи фотоснимков на карте памяти.
Возврат к значениям параметров по умолчанию.
RU
RU
33
Page 34

Использование программного обеспечения

Установка на компьютер следующего программного обеспечения сделает пользование камерой более удобным.
• PlayMemories Home™: Импорт изображений на компьютер и их использование различным образом (стр. 35).
• Image Data Converter: Отображение изображений RAW и их обработка.
• Remote Camera Control: Управление камерой, подсоединенной к компьютеру с помощью кабеля USB.
Вы можете загрузить и установить данное программное обеспечение на компьютер со следующих URL-адресов.
С помощью Интернет-браузера на компьютере
1
перейдите по одному из следующих URL-адресов, а затем выполните инструкции на экране для загрузки нужного программного обеспечения.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Требуется подключение к сети Интернет.
• Для получения подробной информации о данной операции см. страницу поддержки или страницу Справки по программному обеспечению.
Примечания
• При и спользовании Remote Camera Co ntrol выберите кнопку MENU t (Настройка) t [USB-соединение] t [Удаленный ПК], а затем
подсоедините камеру к компьютеру.
34
RU
Page 35

Импортирование изображений в компьютер и их использование (PlayMemories Home)

Программное обеспечение PlayMemories Home позволяет импортировать фотоснимки и видеозаписи в компьютер и использовать их. Play Memories Home требуется для импортирован ия видеозаписей XAVC S и видеозаписей AVCHD в компьютер. http://www.sony.net/pm/
Воспроизведение импортированных снимков
Импорт изображений из камеры
Для Windows также доступны следующие функции:
Совместное использование изображений в программе PlayMemories Online™
RU
Просмотр снимков по календарю
Примечания
• Для использования PlayMemories Online или других сетевых служб необходимо Интернет-соединение. PlayMemories Online или другие сетевые службы могут быть недоступны в некоторых странах или регионах.
• Если программное обеспечение PMB (Picture Motion Browser), поставляемая с моделями, выпущенными до 2011 г., уже установлено на компьютере, оно будет заменено приложением PlayMemories Home во время установки. Используйте PlayMemories Home, замену программного обеспечения PMB.
• В PlayMemories Home можно устанавливать новые функции. Подсоедините камеру к компьютеру д аже если PlayMemories Home уже установлено на компьютере.
Создание видеодисков
Загрузка снимков в сетевые службы
RU
35
Page 36
• Не отсоединяйте кабель micro USB (прилагается) от камеры во время отображения экрана управления или экрана доступа. Это может стать причиной повреждения данных.
• Для отсоединения камеры от компьютера, щелкните по на панели задач, а затем щелкните [Извлечь DSC-RX100M4].

Добавление функций на камере

Вы можете добавлять нужные ф ункции на камере, подсоединившись к веб-сайту для загрузки приложений (PlayMemories Camera Apps™) через Интернет. http://www.sony.net/pmca/
• После установки приложение можно вызвать с помощью функции [Одно касание(NFC)], приложив NFC-совместимый Android­смартфон к метке N на камере.

Количество фотоснимков и время видеозаписи

Количество фотоснимков и время записи может быть разным в зависимости от условий съемки и карты памяти.
x
Фотоснимки
[ Размер изобр.]: L: 20M Если [ Формат] установлено в [3:2]*
Качество
Емкость
Стандартное 1150 снимков 9600 снимков Высокое 690 снимков 5500 снимков Сверхвысокое 510 снимков 4150 снимков RAW и JPEG 235 снимков 1900 снимков RAW 355 снимков 2850 снимков
* При установке [ Формат], отличного от [3:2], можно записать
больше снимков, чем показано выше. (Кроме случая, когда [ Качество] установлено в [RAW].)
8Гб 64 Гб
36
RU
Page 37
x
Видеозаписи
В таблице ниже показано приблизительное общее время видеозаписи на карту памяти, отформатированную с помощью данной камеры. Время записи для видеозаписей в формате XAVC S и AVCHD измерено при съемке с [Двойная ЗАП видео], установленной в [Выкл].
(h (часы), m (минуты))
Параметры зап.
30p 100M/25p 100M 1 h 15 m 30p 60M/25p 60M 2 h 5 m 24p 100M* 1 h 15 m 24p 60M* 2 h 5 m 60p 50M/50p 50M 2 h 35 m 30p 50M/25p 50M 2 h 35 m 24p 50M* 2 h 35 m 120p 100M/100p 100M 1 h 15 m 120p 60M/100p 60M 2 h 5 m 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 6 h 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 55 m 8 h 15 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 35 m 5 h 5 m 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 40 m 6 h 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 55 m 8 h 15 m 1920×1080 60p 28M/
1920×1080 50p 28M 1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M 1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
* только в случае установки [Перекл. NTSC/PAL] в положение [NTSC].
• Непрерывная видеосъемка возможна максимум в течение
приблизительно 29 минут за один раз с настройками камеры по умолчанию и при температуре окружающей среды около 25°C. Максимальное непрерывное время видеозаписи в формате MP4 (28M) составляет около 20 минут (ограничено размером файла 4 Гб).
Емкость
8Гб 64 Гб
35 m 5 h 20 m
1h 8h 25m
2h 35m 22h
RU
RU
37
Page 38
• Доступное время для видеосъемки может изменяться, поскольку камера оснащена системой VBR (переменная скорость передачи битов), которая автоматически регулирует качество изображения в зависимости от сцены съемки. При записи быстродвижущихся объектов изображение остается четким, однако доступное для записи время будет меньше, так как для записи требуется больше памяти. Доступное для записи время также изменяется в зависимости от условий съемки, объекта или настроек качества/размера изображения.

Примечания по использованию камеры

Встроенные функции камеры
• Эта камера совместима с видеозаписями в формате 1080 60p или 50p. В отличие от стандартных режимов записи, применявшихся до настоящего времени, в которых для записи использовался чересстрочный метод, в этой камере для записи используется прогрессивный метод. Это позволяет повысить разрешение и получить более четкое и более реалистичное изображение. Видеозаписи, выполненные в формате 1080 60p/1080 50p, могут воспроизводиться только на 1080 60p/1080 50p-совместимых устройствах.
• Данная камера совместима с форматами записи 4K 30p/4K 25p/4K 24p. Возможна видеозапись с разрешением, превышающим формат HD.
• Во время нахождения на борту самолета установите функцию [Режим полета] в [Вкл].
Об использовании и уходе
Обращайтесь с изделием осторожно, не разбирайте и не модифицируйте его, не подвергайте его ударным и другим нагрузкам: не стучите по нему, не роняйте его, а также не наступайте на него. Будьте особенно осторожны с объективом.
Примечания по записи/воспроизведению
• Перед началом записи выполните пробную запись, чтобы убедиться в надлежащей работе камеры.
• Данная камера не является ни пыленепроницаемой, ни брызгозащищенной, ни водонепроницаемой.
• Не подвергайте камеру воздействию солнечного света и не снимайте в направлении солнца в течение продолжительного времени. Это может привести к повреждению внутреннего механизма.
• Если произойдет конденсация влаги, удалите ее перед использованием камеры.
• Не трясите камеру и не подвергайте ее ударам. Это может привести к неисправности, и запись ф отоснимков станет невозможной. Более того,
RU
может испортиться носитель записи или могут повредиться данные снимков.
38
Page 39
Не используйте/не храните камеру в следующих местах
• В чрезмерно жарком, холодном или влажном месте
В таких местах, как, например, в автомобиле, припаркованном под прямыми солнечными лу чами, корпус камеры может деформироваться, что может привести к неисправности.
• Хранение под прямым солнечным светом или возле обогревателя
Корпус камеры может обесцветиться или деформироваться, и это может привести к неисправности.
• В месте, подверженном качающей вибрации
• Вблизи генераторов сильных радиоволн или источников излучения, а
также в местах с сильными магнитными полями. В противном случае фотоаппарат может неправильно выполнять запись или воспроизведение фотоснимков.
• В местах с повышенным содержанием песка или пыли
Будьте осторожны, чтобы не допустить попадания песка или пыли в камеру. Это может привести к неисправности камеры, и в некоторых случаях эта неисправность не может быть устранена.
О переноске
• Не садитесь на стул или другое место, если фотоаппарат находится в
заднем кармане Ваших брюк или юбки, так как это может привести к неполадкам или поломке фотоаппарата.
Объектив ZEISS
Фотоаппарат оснащен объективом ZEISS, который позволяет воспроизводить четкие изображения с отличной контрастностью. Объектив данного фотоаппарата и зготовлен в Германии в соответствии с системой обеспечения качества, сертифицированной компанией ZEISS, согласно стандартам ZEISS.
Примечания относительно монитора, электронного видоискателя и объектива
• Монитор и электронный видоискатель изготовлены с использованием
особо высокоточной технологии, что позволяет при эксплуатации эффективно использовать свыше 99,99% пикселей. Однако на мониторе и электронном видоискателе могут появляться маленькие темные и/или светлые точки (белого, красного, синего или зеленого цвета). Такие точки являются результатом п роизводственного процесса и ни в коей мере не влияют на запись.
• Не держите камеру за монитор или видоискатель.
• Соблюдайте осторожность, чтобы ваши пальцы или другие предметы
не были защемлены во время работы объектива.
• Соблюдайте осторожность, чтобы ваши пальцы не препятствовали при
нажатии видоискателя вниз.
• Не нажимайте видоискатель с чрезмерным усилием, когда окуляр
вытянут.
RU
RU
39
Page 40
• Попадание воды, пыли или песка на поверхность видоискателя может привести к неисправности.
Примечания относительно съемки с видоискателем
Данная камера оснащена видоискателем органическим электролюминисцентным с высоким разрешением и высокой контрастностью. Данная камера разработана с удобным для просмотра видоискателем, что обеспечивается за счет надлежащего баланса различных элементов.
• Изображение может быть слегка искажено возле углов видоискателя. Это не является неисправностью. Если вы хотите проверить каждую деталь всей композиции, можно также использовать монитор.
• Если поворачивать камеру, когда вы смотрите в видоискатель, или двигать глазами, то изображение в видоискателе может быть искажено или цвет изображения может измениться. Это особенность объектива или устройства дисплея и не является неисправностью. При получении снимка рекомендуется смотреть в центральную часть видоискателя.
Примечания относительно вспышки
• Не переносите фотоаппарат, держа его за вспышку, и не прилагайте к ней чрезмерное усилие.
• Попадание воды, пыли или песка в открытую вспышку может привести к неисправности.
• Соблюдайте осторожность, чтобы ваши пальцы не препятствовали при нажатии вспышки вниз.
Аксессуары Sony
Используйте только оригинальные аксессуары марки Sony, в противном случае это может стать причин ой неисправности. Аксессуары марки Sony могут не поставляться на рынки некоторых стран или регионов.
О температуре камеры
Камера и аккумулятор могут нагреваться в результате продолжительного использования, но это не является неисправностью.
О защите от перегрева
В зависимости от температуры камеры и аккумулятора, видеосъемка может быть невозможна или питание может выключаться автоматически для защиты камеры. Перед выключением питания или перед тем, как станет невозможна видеосъемка, на экране появится сообщение. В этом случае оставьте питание выключенным и подождите, пока температура камеры и аккумулятора не снизится до приемлемого уровня. При включении питания не остывшей в достаточной степени камеры или аккумулятора, питание может отключиться снова или выполнение видеосъемки может стать невозможным.
RU
40
Page 41
О заряде аккумулятора
• При зарядке аккумулятора, который не использовался в течение
длительного времени, зарядит ь его до надлежащей емкости может быть невозможно. Это связано с характеристиками аккумулятора. Зарядите аккумулятор еще раз.
• Если не пользоваться аккумулятором больше года, это может привести
к ухудшению его характеристик.
Предупреждение об авторских правах
• На телевизионные программы, фильмы, видеоленты и другие
материалы может распространяться авторское право. Неправомочная перезапись таких материалов может противоречить положениям закона об авторском праве.
• Для предотвраще ния нелегального использования [Инф. об авт. правах]
оставьте [Устан. фотографа] и [Уст. имя правообл.] пустыми при одалживании или передаче камеры.
• Sony не несет ответственности за любые проблемы или убытки,
вызванные несанкционированным использованием [Инф. об авт. правах].
Гарантия не предоставляется в случае повреждения информации или сбоя при записи
Sony не может предоставлять гарантии в случае сбоя при записи, потери или повреждения записанных изображений или аудиоданных вследствие неисправности камеры или носителя информации и т.п. Рекомендуется делать резервные копии важных данных.
Чистка поверхности камеры
Очистите поверхность ка меры мягкой тканью, слегка смоченной водой, а затем протрите поверхность сухой тканью. Чтобы не повредить покрытие или корпус: – Не подвергайте камеру воздействию химических веществ, таких как
разбавитель, бензин , спирт, разовые салфетки, жидкость о т насекомых, солнцезащитный крем или инсектицид.
Уход за монитором
• Крем для рук или увлажняющее средство, оставшееся на мониторе,
может повредить его покрытие. При попадании чего-либо на монитор, немедленно вытрите его.
• Вытирание с нажимом с помощью салфетки или других материалов
может привести к повреждению покрытия.
• Если на мони торе остались отпечатки пальцев или пыль, рекомендуется
осторожно удалить их, а затем начисто вытереть монитор мягкой тканью.
RU
RU
41
Page 42
Примечания по беспроводной локальной сети
Мы не несем ответственности за любое повреждение, причиненное несанкционированным доступом или несанкционированным использованием, содержимого, загруженного на камеру, в результате потери или кражи.
Примечания относительно безопасности при использовании изделий беспроводной локальной сети
• Позаботьтесь о том, чтобы всегда использовать безопасную беспроводную локальную сеть для предотвращения взлома, доступа злонамеренных третьих лиц или других нарушений системы защиты.
• Важно установить настройки безопасности при использовании беспроводной локальной сети.
• Если проблема безопасности возникла по причине невыполнения мер предосторожности или в связи с какими-либо неизбежными обстоятельствами при использовании беспроводной локальной сети, Sony не несет ответственности за потери или повреждения.

Примечания относительно съемки с высокой частотой кадров

Скорость воспроизведения
Скорость воспроизведения будет отличаться, как показано ниже, в зависимости от установленных [ Частота кадров] и [ Параметры зап.].
Частота
кадров
240fps/250fps
480fps/500fps
960fps/1000fps
* только в случае установки [Перекл. NTSC/PAL] в положение [NTSC].
24p 50M*
в 10 раз
медленнее
в 20 раз
медленнее
в 40 раз
медленнее
Параметры зап.
30p 50M/
25p 50M
в 8 раз медленнее/
в 10 раз медленнее
в 16 раз медленнее/
в 20 раз медленнее
в 32 раз медленнее/
в 40 раз медленнее
60p 50M/
50p 50M
в 4 раза медленнее/
в 5 раз медленнее
в 8 раз медленнее/
в 10 раз медленнее
в 16 раз медленнее/
в 20 раз медленнее
42
RU
Page 43
[ Устан. приорит.] и продолжительность записи
Число
эффективных
Устан.
приорит.
Приоритет качества
Приор. врем. съем.
Примечания
• Звук не будет записан.
• Видео будет записано в формате XAVC S HD.
Частота
кадров
240fps/250fps 1824 × 1026 480fps/500fps 1676 × 566
960fps/1000fps 1136 × 384
240fps/250fps 1676 × 566 480fps/500fps 1136 × 384
960fps/1000fps 800 × 270
пикселей,
считываемое
датчиком
изображения
льность записи
Продолжите-
Приблиз.
2 секунды
Приблиз.
4 секунды
RU
RU
43
Page 44

Технические характеристики

Камера
[Система]
Формирователь изображения:
13,2 мм × 8,8 мм (тип 1,0) CMOS-сенсор
Число эффективных пикселей
камеры: Приблиз. 20,1 мегапикселов
Общее количество пикселов
камеры: Приблиз. 21,0 мегапикселов
Объектив: ZEISS Vario-Sonnar
T 2,9×-кратный вариообъектив f = 8,8 мм – 25,7 мм (24 мм – 70 мм (эквивалент фотопленки 35 мм)) F1,8 (W) – F2,8 (T) При видеосъемке в формате (HD 16:9): 25,5 мм – 74 мм При видеосъемке в формате (4K 16:9): 28 мм – 80 мм
*1
Если [ SteadyShot] установлена в положение
[Стандартный] SteadyShot: Оптическая Формат файлов (Фотоснимки):
В соответствии с JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW (Sony ARW 2.3 Format), DPOF-совместимые
Формат файлов (Видео):
Формат XAVC S (в соответствии с форматом XAVC S): Видео: MPEG-4 AVC/H.264 Аудио: LPCM 2 канала (48 кГц 16 бит) Формат AVCHD (Поддержка формата AVCHD версии 2.0): Видео: MPEG-4 AVC/H.264 Аудио: Dolby Digital 2­канальный, оснащен Dolby Digital Stereo Creator
Изготовлено по лицензии
компании Dolby Laborato ries. Видеозапись (формат MP4): Видео: MPEG-4 AVC/H.264 Аудио: MPEG-4 AAC-LC 2 канала
Носитель записи: Memory Stick
*1
PRO Duo, Memory Stick Micro, карты SD, карты памяти microSD
Вспышка: Диапазон действия
вспышки (чувствительность ISO (рекомендуемая величина экспозиции) установлен в положение Авто): При близ. от 0,4 м д о 10,2 м (W)/Прибл из. от 0,4 м до 6,5 м (T)
44
RU
Page 45
[Входные/выходные разъемы]
Разъем HDMI: Микрогнездо
HDMI
Разъем Multi/Micro USB*:
USB-соединение
USB-соединение: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Поддерживает Micro USB-
совместимое устройство.
[Видоискатель]
Тип: Электронный видоискатель
(Органический электролюминесцентный)
Общее количество точек:
2 359 296 точек Отображение кадра: 100% Увеличение: Приблиз. 0,59 ×
(эквивалент 35 мм формата) с
объективом 50 мм на
бесконечности, –1 м
–1
Точка фокусировки: Приблиз.
20 мм от окуляра, приблиз.
19,2 мм от рамки окуляра на
–1
–1 м Регулировка диоптра:
От –4,0 м
–1
до +3,0 м
–1
[Монитор]
ЖК-монитор:
7,5 см (тип 3,0) схема
управления TFT Общее количество точек:
1 228 800 точек
[Питание, общая информация]
Питание: Перезаряжаемый
аккумулятор NP-BX1, 3,6 В Aдаптер переменного тока AC-UB10C/UB10D, 5 В
Потребляемое питание:
Приблиз. 1,9 Вт (во время съемки с помощью монитора) Приблиз. 2,3 Вт (во время съемки с помощью видоискателя)
Температура эксплуатации:
От 0 °C до 40 °C
Температура хранения:
От –20 °C до +60 °C
Размеры (в соответствии с CIPA)
(Приблиз.): 101,6 мм × 58,1 мм × 41,0 мм (Ш/В/Г)
Все (в соответствии с CIPA)
(Приблиз.): 298 г (включая аккумулятор NP-BX1, Memory Stick PRO
Duo) Микрофон: Стерео Громкоговоритель:
Монофонический Exif Print: Совместима PRINT Image Matching III:
Совместима
RU
RU
45
Page 46
[Беспроводная локальная сеть]
Поддерживаемый стандарт:
IEEE 802.11 b/g/n Частота: 2,4 ГГц Поддерживаемые протоколы
безопасности:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Способ конфигурации: Wi-Fi
Protected Setup™ (WPS) /
ручной Способ доступа:
Инфраструктурный режим NFC: В соответствии с NFC Forum
Type 3 Tag
Model No. WW481040
Адаптер переменного тока AC-UB10C/UB10D
Требования к питанию:
От 100 В – 240 В переменного
тока, 50 Гц/60 Гц, 70 мА Выходное напряжение: 5 В
постоянного тока, 0,5 А
Перезаряжаемый аккумулятор NP-BX1
Тип аккумулятора: Литий-ионный
аккумулятор Максимальное напряжение:
4,2 В постоянного тока Номинальное напряжение:
3,6 В постоянного тока Максимальное напряжение
зарядки: 4,2 В постоянного
тока Максимальный ток зарядки:
1,89 A Емкость: 4,5 Втч (1 240 мАч)
Конструкция и технические характеристики могут быть
RU
изменены без уведомления.
46
Товарные знаки
• Memory Stick и являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Sony Corporation.
• XAVC S и являются зарегистрированными товарными знаками Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” и логотип “AVCHD Progressive” являются товарными знаками Panasonic Corporation и Sony Corporation.
• Dolby и символ в виде сдвоенной буквы D являются товарными знаками Dolby Laboratories.
• Термины HDMI и HDMI High­Definition Multimedia Interface и логотип HDMI являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing LLC в США и других странах.
• Windows является зарегистрированным товарным знаком Microsoft Corporation в Соединенных Штатах Америки и/или других странах.
• Mac является зарегистрированным товарным знаком Apple Inc. в Соединенных Штатах Америки и других странах.
• iOS является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком Cisco Systems, Inc.
• iPhone и iPad являются зарегистрированными товарными знаками Apple Inc. в Соединенных Штатах Америки и других странах.
Page 47
• Логотип SDXC является товарным знаком SD-3C, LLC.
• Android и Google Play являются товарными знаками Google Inc.
• Wi-Fi, логотип Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup являются зарегистрированными товарными знаками компании Wi-Fi Alliance.
• Метка N является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком NFC Forum, Inc. в Соединенных Штатах Америки и в других странах.
• DLNA и DLNA CERTIFIED являются товарными знаками Digital Living Network Alliance.
• Facebook и л оготип “f” являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Facebook, Inc.
• YouTube и логотип YouTube являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Google Inc.
• Eye-Fi является товарным знаком Eye-Fi, Inc.
• Кроме того, названия систем и изделий, используемые в данном руководстве, являются, обычно, товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками их соответствующих разработчиков или производителей. Однако знаки ™ или
используются не во всех
®
случаях в данном руководстве.
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Япония Страна-производитель: Китай
Импортер на территории стран Таможенного союза ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Организация, уполномоченная принимать претензии от потребителей на территории Казахстана ЗАО «Сони Электроникс» Представительство в Казахстане, 050010, Республика Казахстан, г. Алматы, пр. Достык, дом 117/7
Дополнительная информация по данному изделию и ответы на часто задаваемые вопросы могут быть найдены на нашем веб-сайте поддержки покупателей.
RU
RU
47
Page 48

Українська

Додаткові відомості про фотоапарат («Довідковий посібник»)

«Довідковий посібник» – це інтерактивний онлайн­посібник. «Довідковий посібник» можна прочитати на комп’ютері чи смартфоні. У ньому можна отримати детальні вказівки до багатьох функцій фотоапарата.
URL-адреса:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/

Перегляд довідника

У цьому фотоапараті передбачено вбудований довідник функцій фотоапарата.
Fn (функція)
MENU
C/ (видалити)
Вбудована довідка
Фотоапарат відображає пояснення елементів MENU/Fn (виклик функцій) та значень налаштувань.
1 Натисніть кнопку MENU або Fn (виклик функцій). 2 Виберіть потрібний пункт і натисніть кнопку C/ (видалити).
UA
2
Page 49
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб знизити ризик займання або ураження електричним струмом, не піддавайте виріб впливу дощової води або вологи.
ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
-ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
НЕБЕЗПЕКА ЩОБ ЗМЕНШИТИ РИЗИК ВИНИКНЕННЯ ПОЖЕЖІ АБО УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, СЛІД РЕТЕЛЬНО ВИКОНУВАТИ ЦІ ВКАЗІВКИ
УВАГА!
[ Акумуляторна батарея
Якщо неправильно поводитися з акумуляторною батареєю, вона може вибухнути, спричинити пожежу або навіть викликати хімічні опіки. Дотримуйтеся наведених нижче застережень.
• Не розбирайте акумуляторну батарею.
• Не роздавлюйте, не бийте та не прикладайте силу до акумуляторної батареї. Не бийте її молотком, не кидайте та не наступайте на неї.
• Не замикайте контакти акумуляторної батареї та запобігайте потраплянню між ними металевих предметів.
• Не піддавайте акуму ляторну батарею дії температури понад 60 °C, наприклад під впливом прямих сонячних променів у припаркованому автомобілі.
• Не підпалюйте акумуляторну батарею та не кидайте її у вогонь.
• Не торкайтеся пошкодженої літій -іонної батареї або такої, з якої витікає рідина.
• Заряджайте акумуляторну батарею, лише використовуючи оригінальний зарядний пристрій Sony або пристрій, який може заряджати акумуляторні батареї.
• Тримайте акумуляторну батарею поза досяжністю маленьких дітей.
• Тримайте акумуляторну батарею сухою.
• Замінюйте акумуляторну батарею лише на таку саму або еквівалентну, яку рекомендує компанія Sony.
• Швидко утилізуйте використані акумуляторні батареї, як описано в інструкціях.
UA
UA
3
Page 50
[ Адаптер змінного струму
Для застосування адаптера змінного струму використовуйте розетку, яка знаходиться поблизу. Якщо під час використання пристрою виникне збій у його роботі, слід негайно від’єднати адаптер змінного струму від розетки.
[ Дата виготовлення виробу.
Дата виготовлення зазначена на упаковці на етикетці зі штрих-кодом у наступному форматі: MM-YYYY, де MM – місяць, YYYY – рік виготовлення.
Рік та місяць виробництва літієво-іонного батарейного блоку проштамповані на боковій поверхні або на поверхні з етикеткою.
XXXXXXXXXXX
Місяць виготовлення (з 01 до 12)
Рік виготовлення
UA
4
Page 51
Для споживачів з Європи
[ Примітка для покупців у країнах, де діють директиви ЄС
Виробник: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія) Для запитів щодо відповідності виробу згідно законодавчих актів ЄС: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина)
Цим корпорація Sony Corporation підтверджує, що це обладнання відповідає обов’язковим вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 1999/5/ EC. Для отримання детальної інформації відвідайте веб -сайт: http://www.compliance.sony.de/
[ Примітка
Якщо під впливом статичної електрики або електромагнітного поля процес передачі даних буде перерваний, перезапустіть пристрій або від’єднайте та повторно приєднайте кабель, що використовується для передачі даних (USB, тощо).
Результати тестувань цього виробу демонструють його відповідність вимогам щодо обмежень, зазначених у директиві EMC, які стосуються використання з’єднувальних кабелів, коротших за 3 метри.
На відповідних частотах електромагнітні поля можуть впливати на якість зображення і звука, відтворюваних виробом.
[ Переробка використаних елементів живлення, старого
електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття)
UA
UA
5
Page 52
Інформація для споживачів в Україні
Уповноважений представник в Україні з питань відповідності вимогам технічних регламентів: ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна.
Обладнання відповідає вимогам:
– Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від
03.12.2008 № 1057).
– Технічного регламенту безпеки низьковольтного електричного обладнання
(постанова КМУ від 29.10.2009 № 1149)
– Технічного регламенту з електромагнітної сумісності обладнання (постанова
КМУ від 29.07.2009 № 785)
Виробник Соні Корпорейшн цим оголошує, що пристрій DSC-RX100M4/ Цифровий фотоапарат відповідає вимогам та іншим застосовним положенням Технічного регламенту радіообладнання і телекомунікаційного кінцевого (термінального) обладнання. Отримати декларацію відповідності можна за адресою ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна, e-mail info@sony.ua.
UA
6
Page 53

Перевірка приладдя, що додається

Число в дужках вказує на кількість штук.
• Фотоапарат (1)
• Акумуляторна батарея NP-BX1 (1)
• Кабель Micro USB (1)
• Адаптер змінного струму (1)
• Шнур живлення (не додається для моделей, призначених для США і Канади) (1)
• Ремінець на зап’ясток (1)
• Адаптер ременя (2)
(Адаптери ременя використовується для кріплення плечового ременя (продається окремо), як вказано на малюнку.)
• Посібник з експлуатації (цей посібник) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) У цьому посібнику наведено пояснення функцій, робота яких вимагає з’єднання Wi-Fi.
Детальні відомості про функції Wi-Fi/Один дотик (NFC) дивіться в «Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide» (додається) або «Довідковий посібник» (стор. 2).
Про налаштування мови
За необхідності змініть мову екранного меню, перш ніж користуватися фотоапаратом (стор. 19).
UA
UA
7
Page 54

Елементи фотоапарата

A Кнопка ON/OFF (живлення) B Індикатор живлення/
заряджання
C Кнопка затвора D Диск перемикання режимів
(Режим Авто)/
(Програмне авто)/
(Пріорит. діафрагми)/
(Пріорит. витримки)/
(Ручна експозиція)/
(Відкликан. пам'яті)/
(Фільм)/
(Висока част. кадрів)/
(Панорамний огляд)/
(Вибір сцени)
E Для зйомки: Важіль W/T
(масштабування) Для перегляду: Важіль
(режиму мініатюр)/ збільшення під час перегляду
F Індикатор автоспуску/
підсвітка для автофокуса
G Спалах
• Не закривайте спалах
пальцем.
• Для використання спалаху
зсуньте перемикач
(висувний спалах). Якщо
спалах не потрібний, натисніть на нього, щоб закрити вручну.
H Важіль настройки діоптрій
UA
8
Page 55
I Видошукач
• Якщо використовується видошукач, зсуньте вниз перемикач висування видошукача (1), а потім витягуйте з видошукача окуляр, доки не почуєте клацання (2).
• Якщо дивитись у видошукач, вмикається режим видошукача, а якщо відвести обличчя від видошукача, буде встановлено режим перегляду через монітор.
J Мікрофон K Перемикач висування
видошукача
L Гачок для ремінця M (позначка N)
• Торкніться цієї позначки у разі під’єднання фотоапарата до смартфону з підтримкою функції NFC.
• NFC (Near Field Communication, «зв’язок на невеликих відстанях») – це міжнародний стандарт технології бездротового зв’язку малого радіусу дії.
N Кільце керування O Об’єктив P Сенсор ока Q Перемикач (підняття
спалаху)
R Монітор
• Монітор можна встановити під потрібним кутом, щоб було краще видно та можна було знімати з будь-якого положення.
S Для зйомки: Кнопка Fn
(функція) Для перегляду: Кнопка
(Надісл. на смартф.)
T Кнопка MOVIE (відео) U Роз’єм Multi/Micro USB
• Підтримуються пристрої, сумісні з роз’ємом Micro USB.
V Мікророз’єм HDMI W Кнопка MENU X Антена Wi-Fi (вбудована)
UA
UA
9
Page 56
Y Диск керування Z Кнопка (відтворення)
wj Кнопка
C/ (користувацький/ видалити)
wk Відсік для встановлення
батареї
wl Важіль фіксатора батареї e; Гніздо для штатива
• Використовуйте штатив із довжиною гвинта менше 5,5 мм. На штативі з довшим гвинтом неможливо надійно зафіксувати фотоапарат, що може призвести до його ушкодження.
ea Індикатор доступу es Гніздо для карти пам’яті ed Кришка відсіку для батареї/
карти пам’яті
ef Гучномовець
10
UA
Page 57

Встановлення батареї

Важіль фіксатора батареї
Відкрийте кришку.
1
Вставте батарею.
2
• Натискаючи на важіль фіксатора батареї, вставте батарею, як показано на малюнку. Встановивши батарею, упевніться, що важіль фіксатора батареї зафіксовано.
• Якщо закрити неправильно встановлену батарею кришкою, можна пошкодити фотоапарат.
UA
UA
11
Page 58

Заряджання акумуляторного блока

Для споживачів у США і Канаді
Шнур живлення
Для споживачів у інших країнах/ регіонах, ніж США і Канада
З’єднайте фотоапарат та адаптер змінного струму
1
Індикатор живлення/ заряджання Світиться: заряджання Не світиться: заряджання закінчено Блимає:
Збій заряджання або заряджання тимчасово припинено через неналежну температуру фотоапарата
(додається), використовуючи кабель Micro USB (додається).
UA
12
Page 59
Підключіть адаптер змінного струму до електричної
2
розетки.
Індикатор живлення/заряджання засвітиться оранжевим світлом, і розпочнеться заряджання.
• Вимикайте фотоапарат, заряджаючи батарею.
• Батарею можна заряджати, навіть якщо вона частково заряджена.
• Якщо індикатор живлення/заряджання блимає, коли заряджання не завершено, вийміть і встановіть акумуляторну батарею.
Примітки
• Якщо індикатор живлення/заряджання на фотоапараті блимає, коли адаптер змінного струму включено в розетку, це свідчить про те, що заряджання тимчасово зупинено унаслідок виходу температури за межі допустимого діапазону. Коли температура повернеться до відповідних значень, заряджання відновиться. Радимо заряджати батарею за навколишньої температури від 10 °C до 30 °C.
• Батарея може не заряджатися ефективно, якщо її контакти забруднені. У цьому випадку злегка протріть контакти батареї від пилу м’якою ганчіркою або ватним тампоном.
• Підключіть адаптер змінного струму (додається) до найближчої електричної розетки. Якщо під час використання адаптера змінного струму виникне збій у роботі, слід негайно вийняти штекер із розетки, щоб від’єднати пристрій від мережі живлення.
• По закінченні заряджання від’єднайте адаптер змінного струму від електричної розетки.
• Слід використовувати лише оригінальні батареї, кабель Micro USB (додається) та адаптер змінного струму Sony (додається).
• У певних країнах чи регіонах адаптер змінного струму AC-UD11 (продається окремо) може бути недоступним.
UA
UA
13
Page 60
x
Тривалість заряджання (повна зарядка)
Тривалість заряджання з використанням адаптера змінного струму (додається) становить приблизно 230 хв. Якщо батарею повністю заряджено, індикатор живлення/заряджання засвітиться, а потім одразу вимкнеться.
Примітки
• Вищезгаданий час позначає тривалість заряджання повністю розрядженої батареї за температури 25 °C. Залежно від умов використання та обставин заряджання може тривати довше.
x
Заряджання шляхом приєднання до комп’ютера
Акумуляторний блок можна заряджати, під’єднавши фотоапарат до комп’ютера за допомогою кабелю Micro USB. Під’єднуйте фотоапарат до комп’ютера, коли фотоапарат вимкнено.
До роз’єму USB
Примітки
• Якщо фотоапарат приєднано до портативного комп’ютера, який не підключено до джерела живлення, акумулятор портативного комп’ютера розряджається. Не заряджайте фотоапарат довше, ніж потрібно.
• Якщо між ф отоапаратом і комп’ютером встановлено з’єднання USB, не вмикайте, не вимикайте та не перезавантажуйте комп’ютер, не виводьте комп’ютер зі сплячого режиму. Це може призвести до несправності фотоапарата. Перед тим як вмикати, вимикати або перезавантажувати комп’ютер, а також вмикати його з режиму сну, від’єднайте фотоапарат від комп’ютера.
• Заряджання через несерійний або модифікований комп’ютер не гарантується.
14
UA
Page 61
x
Тривалість роботи батареї та кількість зображень, які можна записати і відтворити
Тривалість роботи
батареї
Зйомка (фотографій)
Звичайна відеозйомка
Неперервна відеозйомка
Перегляд (фотографій) Прибл. 200 хв.
Примітки
• Вищезгадана кількість зображень дійсна, лише якщо батарею
заряджено повністю. Залежно від умов використання кількість зображень може бути меншою.
• Згадана кількість зображень, які можна записати, стосується зйомки за
поданих нижче умов: – Використання карти Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2)
(продається окремо) – батарея використовується за температури середовища 25 °C; – для параметра [Якість відображен.] встановлено значення
[Стандартний].
• Кількість зображень у рядку «Зйомка (фотографій)» визначається на основі стандарту CIPA і відповідає зйомці за таких умов: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Для параметра DISP встановлено значення [Відобр. всю інф.]. – зйомка кожні 30 секунд; – функція зміни плану почергово перемикається між кінцевими
значеннями W і T; – спалах спрацьовує через раз; – живлення вмикається і вимикається кожний десятий раз.
Монітор
Видошукач
Монітор Прибл. 45 хв.
Видошукач Прибл. 45 хв.
Монітор Прибл. 80 хв.
Видошукач Прибл. 85 хв.
Кількість
зображень
Прибл. 280
зображень
Прибл. 230
зображень
Прибл. 4000
зображень
UA
UA
15
Page 62
• Тривалість відеозйомки у хвилинах базується на стандарті CIPA і стосується зйомки за поданих нижче умов: – [ Налашт. запису]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Звичайна відеозйомка: Тривалість роботи від батареї залежить від
частоти запуску/припинення зйомки, масштабування, увімкнення/ вимкнення тощо.
– Неперервна відеозйомка: тривалість роботи батареї у режимі
неперервної зйомки до досягнення ліміту (29 хвилин), який потім було продовжено натисненням кнопки MOVIE. Інші функції, зокрема масштабування, не використовуються.
x
Живлення
Можна використовувати адаптер змінного струму (додається) для живлення під час зйомки або відтворення зображень, щоб зменшити споживання заряду батареї.
Примітки
• Якщо батарея розряджена, фотоапарат не увімкнеться. Вставте у фотоапарат батарею із достатнім зарядом.
• У разі використання фотоапарата з живленням від електромережі упевніться, що на моніторі відображається значок ( ).
• Не виймайте батарею, якщо фотоапарат живиться від електромережі. Якщо вийняти батарею, фотоапарат вимкнеться.
• Не виймайте батарею, якщо світиться індикатор доступу (стор. 10). Це може призвести до пошкодження даних на карті пам’яті.
• Доки увімкнено живлення, батарея не заряджатиметься, навіть якщо фотоапарат підключено до адаптера змінного струму.
• За деяких обставин від батареї може надходити додаткове живлення, навіть якщо використовується адаптер змінного струму.
• Якщо живлення надходить через з’єднання USB, температура всередині фотоапарата підвищиться і доступна тривалість зйомки може бути меншою.
16
UA
Page 63
Вставляння карти пам’яті (продається
о
окремо)
Слідкуйте, щоб надрізаний кут знах правильному положенні.
Відкрийте кришку.
1
Вставте карту пам’яті.
2
• Вставляйте карту пам’яті надрізаним кутом, як показано на малюнку, поки не почується клацання.
Закрийте кришку.
3
UA
UA
17
Page 64
x
Типи карт пам’яті, які можна використовувати
Карта пам’яті
Для
фотознімків
Для відеофайлів
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo™
(лише
Mark2)
(лише
Mark2)
Memory Stick Micro™ (M2)
Карта пам’яті SD
Карта пам’яті SDHC
Карта пам’яті SDXC
Карта пам’яті microSD
Карта пам’яті microSDHC
Карта пам’яті microSDXC
*1
SD із класом швидкості «Class 4»: чи швидша, або UHS із класом швидкості «Class 1»: чи швидша
*2
Карти пам’яті, що відповідають таким умовам:
(лише
Mark2)
(лише
Mark2)
*1 *1
*1 *1 *2
*1 *1
*1 *1 *2
– Ємність 64 Гб або більше – SD із класом швидкості «Class 10»: , або UHS із класом
швидкості «Class 1»: чи швидша Для запису зі швидкістю 100 Мбіт/с або більше потрібна карта UHS з класом швидкості «Class 3»: .
• Докладніше про кількість фотографій, які можна зробити, та доступну тривалість відеозйомки дивіться на сторінках з 35 по 36. Скористайтесь таблицями, щоб вибрати карту пам’яті потрібної ємності.
Примітки
• Правильність роботи гарантується не для всіх карт пам’яті. У разі використання карт пам’ яті від інших виробників, ніж Sony, зверн іться до цих виробників.
• У разі використання із цим фотоапаратом карт пам’яті Memory Stick Micro або microSD переконайтеся, що використовуєте відповідний адаптер.
18
UA
Page 65
x
Виймання карти пам’яті/батареї
Карта пам’яті: Щоб вийняти карту пам’яті, натисніть на неї один раз. Акумуляторний блок: Посуньте важіль фіксатора батареї. Будьте обережними, щоб не впустити батарею.
Примітки
• Ніколи не виймайте карту пам’яті/батарею, якщо індикатор доступу
(стор. 10) світиться. Це може призвести до пошкодження даних на карті пам’яті.

Налаштування мови та годинника

Індикатор живлення/заряджання (зелений)
ON/OFF (живлення)
Диск керування
Вибір параметрів: v/V/b/B Встановлення числових значень дати й часу: Встановлення:
Натисніть кнопку ON/OFF (живлення).
1
Екран налаштування мови відображається після першого вмикання фотоапарата.
• Для увімкнення живлення та початку роботи може знадобитися деякий час.
Виберіть потрібну мову і натисніть z на диску
2
керування.
Відображається екран налаштування дати й часу.
v/V//
z
UA
UA
19
Page 66
Перевірте, чи вибрано на екрані пункт [Ввід], і
3
натисніть z.
Виберіть потрібне географічне розташування,
4
дотримуючись вказівок на екрані, тоді натисніть z.
Налаштуйте параметри [Літній час], [Дата/Час] та
5
[Формат дати], після чого натисніть z.
• Під час налаштування параметра [Дата/Час] північ позначається як 12:00 AM, а полудень – як 12:00 PM.
Перевірте, чи вибрано пункт [Ввід], і натисніть z.
6

Фото- та відеозйомка

Диск перемикання режимів
:Режим Авто
:Фільм
Знімання фотографій
Натисніть кнопку затвора наполовину, щоб
1
виконати фокусування.
Коли зображення сфокусовано, лунає звуковий сигнал і засвічується індикатор z.
Повністю натисніть кнопку спуску, щоб зробити
2
знімок.
UA
20
Кнопка затвора
MOVIE
Важіль W/T (масштабув ання)
W: зменшення зображення T: збільшення зображення
Page 67
Відеозйомка
Щоб розпочати запис, натисніть кнопку MOVIE
1
(відеозйомка).
• За допомогою важеля W/T (масштабування) можна наблизити
або віддалити зображення.
Щоб зупинити записування, натисніть кнопку MOVIE
2
ще раз.
Примітки
• У разі використання функції масштабування під час відеозйомки звук, який видає при цьому фотоапарат, буде записано. Звук роботи фотоапарата особливо часто записується, коли для параметра [Швидк. масштабув.] встановлено значення [Швидка], а для параметра [Ф-я масш. на кільці] — значення [Швидко]. У момент завершення запису може також бути записано звук роботи кнопки MOVIE.
• Безпер ервна відеозйомка можлива лише приблизно пр отягом не більше 29 хвилин поспіль за стандартних налаштувань фотоапарата і температури повітря приблизн о 25 °C. Завершивши відеозйомку, можна розпочати новий запис повторним натисненням кнопки MOVIE. Залежно від температури середовища запис може бути зупинено для захисту фотоапарата.
UA
UA
21
Page 68

Перегляд зображень

W: зменшення зображення T: збільшення зображення
Диск керування
(відтворення)
C/ (видалити)
Натисніть кнопку (відтворення).
1
x
Вибір наступного/попереднього зображення
Виберіть зображення, натиснувши B (наступне)/b (попереднє) на диску керування або повертаючи диск керування. Щоб переглянути відео, натисніть z по центру диска керування.
x
Видалення зображення
1 Натисніть кнопку C/ (видалити). 2 Виберіть пункт [Видалити] за допомогою v на диску керування,
після чого натисніть z.
x
Повернення до режиму зйомки зображень
Натисніть кнопку спуску до половини.
UA
Вибір зображень:B (наступне)/b
(попереднє) або повертайте диск керування
Встановлення: z
22
Page 69

Знайомство з іншими функціями

Кільце керування
MENU
UA
Fn (функція)
x
Диск керування
DISP (відображення вмісту): зміна відображення на екрані.
(Режим протягання): дає змогу перемикати методи зйомки, наприклад режим покадрової зйомки, неперервної зйомки або пакетної зйомки.
/ (Корект. експозиції/Творче фото): Дозволяє коригувати яскравість зображення./Дозволяє інтуїтивно керувати фотоапаратом та легко знімати креатині зображення.
(Режим спалаху): Дає змогу вибрати режим спалаху для
фотозйомки.
x
Кнопка Fn (функція)
Дає змогу налаштувати і зберегти 12 функцій для подальшого використання під час зйомки.
1 Натисніть кнопку Fn (виклик функцій). 2 Виберіть потрібну функцію за допомогою кнопок v/V/b/B на
диску керування.
3 Обертаючи диск керування або кільце керування, виберіть
потрібне значення.
Диск керування
UA
23
Page 70
x
Кільце керування
Ваші улюблені функції можуть бути призначені кільцю керування. Під час зйомки встановлені налаштування можна змінювати одним обертом кільці керування.
x
Пункти мeню
(Налаштуван. функ. зйом.)
Розмір зображ. Вибір розміру знімків.
Формат Вибір формату знімків. Якість Налаштування якості зображення знімків.
Розм.зоб.(Dual Rec)
Якість(Dual Rec)
Встановлення розміру фотографій, що знімаються під час запису відео.
Встановлення якості фотографій, що знімаються під час запису відео.
Формат файла Вибір формату для відеофайлу. Налашт. запису Вибір розміру записаного відеокадру.
Подвійн. відео ЗАП.
Налаштуван.HFR
Панорама: Розмір Вибір розміру панорамних знімків.
Панорама: Напрям.
Режим протягання
Налашт.брекетингу
Режим спалаху Налаштування параметрів спалаху.
Корекц. експ. спал. Регулювання інтенсивності спалаху.
UA
Можна налаштувати, чи записувати одночасно відео XAVC S та MP4 або відео AVCHD та MP4.
Встановлення налаштувань зйомки із високою частотою кадрів.
Налаштування напрямку зйомки для панорамних знімків.
Налаштування режиму роботи шторки, наприклад у режимі неперервної зйомки.
Встановлення пакетної зйомки в режимі автоспуску, порядку зйомки в режимі пакетної зйомки зі зміною експозиції та в режимі пакетної зйомки з налаштуванням балансу білого.
24
Page 71
Змен. еф.черв.очей
Режим фокусуван. Вибір методу фокусування.
Обл. фокусування Вибір області фокусування.
Підсвічування
AF
Корект. експозиції
ISO Налаштування рівня світлочутливості.
ISO AUTO мін. витр.
Ф-тр нейтр. щільн.
Режим виміру Вибір методу вимірювання яскравості.
Баланс білого Налаштування гами кольорів зображення.
DRO/Авто HDR
Творчий стиль
Ефект малюнка
Профіль зображен.
Фокусна лупа
ЗШ тривал. експ.
ЗШ високого ISO
Зменшення ефекту червоних очей за допомогою спалаху.
Налаштування освітлювача AF, який забезпечує підсвічення під час зйомки в темряві для покращення фокусування.
Компенсування рівня яскравості всього зображення.
Встановлення найменшої витримки затвора у режимі [ISO AUTO], за якої чутливість ISO почне змінюватись.
Налаштування функції, яка зменшує кількість світла. Можна налаштувати довшу витримку, зменшити значення діафрагми тощо.
Автоматичне коригування яскравості та контрастності.
Вибір потрібної обробки зображення. Також можна коригувати контрастність, насиченість та різкість.
Вибір фільтра потрібного ефекту, щоб зробити фото ще більш мистецьким та вражаючим.
Зміна налаштувань, як-от ко лір та тональність, під час відеозйомки.
Збільшення зображення перед зйомкою для перевірки фокусу.
Налаштування обробки знімків для зменшення шумів із витримкою в 1/3 секунди або більше.
Налаштування обробки знімків для зменшення шумів у режимі високочутливої зйомки.
UA
UA
25
Page 72
Центр. слідкуюч.AF
Розпізн. обл./Smile
Автомат. Dual Rec
Еф. м'якої шкіри
Авт. кадр. портр.
Режим Авто
Вибір сцени
Висока част. кадрів
Фільм
SteadyShot
SteadyShot
Встановлення функції відстеження об’єкта і збереження фокусування під час натискання кнопки в центрі на екрані зйомки.
Виявлення облич і налаштування різних параметрів автоматично. Налаштування автоматичного спуску шторки в момент виявлення посмішки.
Встановлення автоматичного спуску затвора, коли під час відеозйомки розпізнається вражаюча композиція із людиною у кадрі.
Встановлення ефекту вирівнювання тону шкіри та ступеня вирівнювання.
Аналіз сцени під час зйомки облич, об’єктів крупним планом або об’єктів, відстежуваних за допомогою функції фіксації автофокуса, а також автоматичне кадрування та збереження додаткової копії зображення з іще більш вражаючою композицією.
Зйомку можна здійснювати у режимі інтелектуального авторегулювання або найкращого авторегулювання.
Вибір встановлених параметрів відповідно до різних умов зйомки.
Вибір режиму експозиції відповідно до об’єкта зйомки або ефекту під час зйомки із високою частотою кадрів.
Вибір режиму експозиції відповідно до об’єкта зйомки або ефекту.
Налаштування параметра SteadyShot для фотозйомки. Зменшення розмитості через тремтіння фотоапарата під час фотозйомки, коли фотоапарат тримають у руках.
Налаштування параметра SteadyShot для відеозйомки.
Кольор. палітра Зміна діапазону відтворюваних кольорів.
26
UA
Page 73
Авт. повіл. затв.
Запис звуку
Вихідн. рівень мікр. Вибір рівня мікрофону під час зйомки відео.
Зменш. шуму вітру Приглушення шуму вітру під час відеозйомки.
Відкликан. пам'яті
Пам'ять
Налаштування функції, яка автоматично налаштовує витримку в режимі відео, залежно від яскравості освітлення.
Визначення потреби запису звуку під час відеозйомки.
Вибір попередньо зареєстрованого налаштування, якщо диск перемикання режимів встановлено у режим MR (Відкликан. пам’яті). Можна зберегти масштаб оптичного збільшення тощо.
Реєстрація потрібних режимів або налаштувань фотоапарата.
(Налаштуван. користувача)
Зебра
Допом. при MF
Час масшт. фокуса
Сітка
Відображ. мітки
Налаштув. мітки
Автомат. перегляд
Кнопка DISP
Відображення смуг для регулювання яскравості.
Збільшення зображення під час ручного фокусування.
Налаштування часу відображення знімка у збільшеному вигляді.
Відображення решітки для забезпечення вирівнювання зображення відповідно до структурних контурів.
Встановлюється, чи відображати маркер на моніторі під час відеозйомки.
Налаштування маркера, що відображається на моніторі під час відеозйомки.
Налаштування автоматичного перегляду з відображенням записаного зображення після зйомки.
Встановлення типу інформації, що відображається на моніторі або у видошукачі під час натискання DISP на диску керування.
UA
UA
27
Page 74
Рівень виділ. конт.
Колір виділ. контур.
Інстр. налашт. експ.
Відображ. Live View
Попередній AF
Швидк. масштабув.
Налашт. масштаб.
FINDER/MONITOR
Спуск без карти
AEL з затвором
Тип затвора
Автопорт./Автосп.
Реєстрація обличчя
UA
28
Підсилення контурів сфокусованих об’єктів певним кольором у режимі ручного фокусування.
Налаштування кольору для функц ії підсилення контурів.
Налаштування довідки, що відображається на екрані зйомки під час змінення налаштувань експозиції.
Дозволяє відобразити або приховати на дисплеї такі налаштування, як корекція експозиції.
Можна налаштувати, чи використовувати функцію автоматичного фокусування до натиснення кнопки спуску до половини.
Встановлення швидкості зуму під час використання важеля зуму.
Можна налаштувати, чи використовувати під час масштабування функцію масштабування чіткого зображення або цифрового масштабування.
Вибір способу перемикання між видошукачем та монітором.
Встановлюється, чи спускати затвор за відсутності карти пам’яті.
Можна налаштувати, чи виконувати AEL (блокування автоекспозиції) під час натискання кнопки спуску до половини. Це дозволяє ефективно кор игувати окремо фокус та експозицію.
Встановлюється, використовувати під час фотографування механічний затвор чи електронний.
Встановлення використання 3-секундної затримки автоспуску, коли екран повернуто догори під кутом приблизно 180 градусів.
Реєстрація або зміна особи, якій надається пріоритет фокусування.
Page 75
Запис дати
Налаш. меню функ.
Парам. ключ.корис.
Ф-я масш. на кільці
Кнопка MOVIE
Блокув. коліщатка
(Бездротовий)
Надісл. на смартф.
Надісл. на комп'ют.
Перегляд на ТБ
Один дотик(NFC)
Режим польоту
Натиснути WPS
Визначає необхідність запису дати зйомки на фотографії.
Налаштування функцій, що відображатимуться внаслідок натиснення кнопки Fn (виклик функцій).
Призначення потрібної функції кнопці та кільцю керування.
Вибір функції масштабування на регулювальному кільці керування. У разі вибору параметра [Швидко], положення зуму змінюється відповідно до куту обертання кільця керування. У разі вибору параметра [Крок] можна перемістити положення масштабування на фіксований крок фокусної відстані.
Можна налаштувати, чи активувати кнопку MOVIE завжди.
Встановлення тимчасового вимикання диску керування за допомогою кнопки Fn під час зйомки. Диск керування можна вимкнути/ увімкнути, натиснув ши та утримуючи кнопку Fn.
Перенесення зображень для відображення на смартфоні.
Резервне копіювання зображень шляхом перенесення їх на комп’ютер, під’єднаний до мережі.
Перегляд зображень на екрані телевізора, під’єднаного до мережі.
Призначення програ ми функції одним дотиком (NFC). Можна викликати програму під час зйомки, якщо торкнутися фотоапарата смартфоном із підтримкою технології NFC.
Можна вимкнути виконання бездротових підключень на фотоапараті.
Можна легко зареєструвати точку доступу на фотоапараті за допомогою кнопки WPS.
UA
UA
29
Page 76
Налаш. тчк доступу Точку доступу можна зареєструвати вручну.
Ред. назву пристр.
Відобр.MAC-адресу Відображення MAC-адреси фотоапарата.
Ск. SSID/Пароль
Скин. налашт. мер. Скидання усіх мережевих налаштувань.
Можна змінити назву пристрою з підтримкою Wi-Fi Direct тощо.
Скидання SSID та паролю для підключення смартфона.
(Програма)
Список програм
Вступ
Відображення списку програм. Можна вибрати програму, яку потрібно використовувати.
Відображення вказівок щодо використання програми.
(Відтворення)
Видалити Видалення зображення.
Режим перегляду
Індекс зображень Одночасно відображаються кілька зображень.
Відобр. обертання
Слайд-шоу Запуск показу слайдів.
Повернути Обертання зображення.
Налаштування способу групування зображень для відтворення.
Налаштування напрямку відтворення записаних зображень.
Збільш. зображ. Збільшення відтворюваних зображень.
Захистити Встановлення захисту зображень.
Налаштування інтервалу відображення
Корекц. інтерв.руху
Вкажіть друк Додавання позначки команди друку до знімка.
Ефект краси
UA
відстеження об’єктів у [Відеозйомка руху], де відстеження руху об’єкта відображатиметься під час відтворення відео.
Ретушування обличчя на фотографії та збереження відретушованого зображення у якості нового.
30
Page 77
(Налаштування)
Яскравість моніт. Налаштування яскравості монітора.
Яскр. видошукача
Колір.тем.видошук.
Налаштув. гучності Налаштування гучності для відтворення відео.
Звукові сигнали
Налашт. завантаж.
Мозаїчне меню
Дов. диска виб.реж.
Підтверд. видален.
Якість відображен. Налаштування якості відображення.
Час початку е/збер.
Функц. при закр. VF
Перем. NTSC/PAL
Демонстр. режим
Налаштув. TC/UB
Налаштуван. HDMI Встановлення налаштувань HDMI.
Встановлення яскравості електронного видошукача.
Налаштування колірної температури видошукача.
Налаштування звуку спра цювання фотоапарата.
Налаштування функції завантаження фотоапарата в разі використання карти Eye-Fi.
Визначення потреби відобр ажати мозаїчне меню щоразу у випадку натискання кнопки MENU.
Увімкнення/вимкнення довідки диска перемикання режимів (пояснень щодо різних режимів зйомки).
Встановлюється попередній вибір пункту «Видалити» або «Скасувати» на екрані підтвердження видалення.
Налаштування часу невикористання, після якого фотоапарат автоматично вимикатиметься.
Встановлюється, чи вимикати живлення у разі закривання видошукача.
Якщо змінити на пристрої телевізійний формат, стане доступною відеозйомка в іншому відеоформаті.
Увімкнення/вимкнення демонстраційного відтворення відео.
Встановлюється часовий код та інформаційний біт.
UA
UA
31
Page 78
Налаштування способу запису та відтворення
Вибір виходу 4K
USB-з'єднання Налаштування способу з’єднання USB.
Налаштув. USB LUN
USB живлення
Мова Вибір мови.
Налашт. дати/часу
Часовий пояс
Інф. про авт. права
Форматувати Форматування карти пам’яті.
Номер файла
Вибр. папку ЗАП.
Нова папка
Назва папки
Віднов. БД зображ.
Показ. інф. про нос.
UA
відео 4К через HDMI, коли фотоапарат підключено до зовнішнього записувача/ програвача, що підтримує 4К.
Покращення сумісності за рахунок обмеження функцій з’єднання USB. Встановлюйте значення [Декілька] в нормальних умовах, а значення [Один] лише тоді, коли не вдається встановити з’єднання між фотоапаратом та комп’ютером або AV-компонентом.
Встановлення живлення за допомогою кабелю USB, коли фотоапарат підключено до комп’ютера чи пристрою USB за допомогою кабелю Micro USB.
Налаштування дати, часу і переходу на літній час.
Налаштування місця, де використовується фотоапарат.
Встановлення для фотографій інформації про авторські права.
Налаштування способу присвоєння нумерації фото- та відеофайлам.
Зміна папки для збереження відзнятих фото та відео (MP4).
Створення нової папки для збереження відзнятих фото та відео (MP4).
Налаштування формату папки для фотографій.
Відновлення файлу бази даних зображень для можливості запису і відтворення.
Відображення залишкового часу запису відео та кількості вільних знімків на карті пам’яті.
32
Page 79
Версія
Скидання налашт. Відновлення стандартних налаштувань.
Відображення версії програмного забезпечення фотоапарата.

Використання програмного забезпечення

Встановлення на комп’ютер наведеного нижче програмного забезпечення робить користування фотоапаратом більш зручним.
• PlayMemories Home™: імпортування зображень на комп’ютер, та
використання цих зображень різноманітними способами (стор. 34).
• Image Data Converter: відображення і обробка зображень RAW.
• Remote Camera Control: керування фотоапаратом, підключеним до
комп’ютера за допомогою USB-кабель.
Дане програмне забезпечення можна завантажити і встановити на комп’ютер з наведених нижче URL-адрес.
За допомогою Інтернет-браузера на комп’ютері
1
перейдіть до поданої далі URL-адреси і виконайте вказівки на екрані, щоб завантажити потрібне програмне забезпечення.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Потрібне підключення до Інтернету.
• Докладніше про порядок використання читайте на сторінці підтримки або довідки програмного забезпечення.
Примітки
• Якщо використовується Remote Camera Control, виберіть кнопку
MENU t (Налаштування) t [USB-з'єднання] t [Віддалений ПК], а потім підключіть фотоапарат до комп'ютера.
UA
UA
33
Page 80

Імпортування зображень на комп’ютер і їх використання (PlayMemories Home)

Програмне забезпечення PlayMemories Home дозволяє імпортувати фотографії та відео на комп’ютер і використовувати їх. Програма PlayMemories Home потрібна для імпортування на комп’ютер відео у форматі XAVC S та AVCHD. http://www.sony.net/pm/
Відтворення імпортованих зображень
Імпортування зображень із фотоапарата
Для Windows доступні також такі функції:
Обмін зображеннями у програмі PlayMemories Online™
Перегляд зображень у режимі календаря
Примітки
• Для використання програми PlayMemories Online або інших мережевих послуг потрібне підключення до Інтернету. У певних країнах чи регіонах програма PlayMemories Online або інші мережеві послуги можуть бути недоступними.
• Якщо на комп’ютері вже встановлено програмне забезпечення PMB (Picture Motion Browser), яким комплектуються моделі, випущені до 2011 р., програма PlayMemories Home замінить його під час встановлення. Використовуйте програмне забезпечення PlayMemories Home, яке заміняє PMB.
• У програмі PlayMemories Home може бути встановлено нові функції. Радимо підключити фотоапарат до комп’ютера, навіть якщо програму PlayMemories Home вже встановлено на комп’ютері.
UA
Створення диска з відео
Завантаження зображень у мережеві служби
34
Page 81
• Якщо відображається екран роботи або доступу, не від’єднуйте кабель
Micro USB (додається) від фотоапарата. Це може призвести до пошкодження даних.
• Щоб відключити фотоапарат від комп’ютера, клацніть на панелі
завдань, після чого клацніть [Eject DSC-RX100M4].

Додавання функцій до фотоапарата

До фотоапарата можна додати потрібні функції, відвідавши веб-сайт завантаження програм (PlayMemories Camera Apps™) в Інтернеті. http://www.sony.net/pmca/
• Після встановлення програму можна викликати, торкнувшись
смартфоном на базі Android із підтримкою технології NFC до позначки N на фотоапараті, використовуючи функцію [Один дотик(NFC)].

Кількість фотознімків і тривалість відеозапису

Кількість фотознімків і час запису залежать від умов здійснення зйомки та ємності карти пам’яті.
x
Фотографії
[ Розмір зображ.]: L: 20M Якщо для параметра [ Формат] вибрано значення [3:2]*
Якість
Ємність
Стандартний 1150 зображень 9600 зображень Висока 690 зображень 5500 зображень Найвища 510 зображень 4150 зображень RAW і JPEG 235 зображень 1900 зображень RAW 355 зображень 2850 зображень
* Якщо для параметра [ Формат] встановлено інше значення, аніж
[3:2], можна записати більше зображень, ніж вказано вище. (Крім випадків, коли для параметра [ Якість] встановлено значення [RAW]).
8Гб 64 Гб
UA
UA
35
Page 82
x
Відео
Викладена нижче таблиця приблизно показує загальну тривалість запису з використанням карти пам’яті, відформатованої за допомогою цього фотоапарату. Тривалість зйомки відео XAVC S та AVCHD відповідає тривалості зйомки за умов, коли параметр [Подвійн. відео ЗАП.] має значення [Вимк].
(h (година), m (хвилина))
Налашт. запису
30p 100M/25p 100M 1 h 15 m 30p 60M/25p 60M 2 h 5 m 24p 100M* 1 h 15 m 24p 60M* 2 h 5 m 60p 50M/50p 50M 2 h 35 m 30p 50M/25p 50M 2 h 35 m 24p 50M* 2 h 35 m 120p 100M/100p 100M 1 h 15 m 120p 60M/100p 60M 2 h 5 m 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 6 h 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 55 m 8 h 15 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 35 m 5 h 5 m 24p 24M(FX)/25p
24M(FX) 24p 17M(FH)/25p
17M(FH) 1920×1080 60p 28M/
1920×1080 50p 28M 1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M 1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
* лише коли для параметра [Перем. NTSC/PAL] встановлено значення
[NTSC].
• Безпере рвна відеозйомка можлива лише приблизно пр отягом не більше
29 хвилин поспіль за стандартних налаштувань фотоапарата і температури повітря приблизно 25 °C. Максимальна тривалість безперервної відеозйомки у форматі MP4 (28M) становить близько 20
UA
хвилин (обмеження 4 Гб для розміру файлу).
Ємність
8Гб 64 Гб
40 m 6 h
55 m 8 h 15 m
35 m 5 h 20 m
1h 8h 25m
2h 35m 22h
36
Page 83
• Максимальна тривалість відеозапису може змінюватися, оскільки
фотоапарат обладнано системою VBR (змінна швидкість потоку), яка автоматично налаштовує якість зображення в залежності від сцени зйомки. Під час зйомки об’єкта, що швидко рухається, зображення є чіткішим, а час зйомки коротший, адже для запису відео необхідно більше пам’яті. Тривалість запису також може різнитись залежно від умов зйомки, об’єкта зйомки, а також від налаштувань розміру та якості зображення.

Нотатки щодо користування фотоапаратом

Вбудовані функції фотоапарата
• Цей фотоапарат підтримує відео форматів 1080 60p або 50p. На відміну
від стандартних донедавна режимів запису, які використовували черезрядкову розгортку, цей фотоапарат під час запису використовує послідовну розгортку. Це підвищує роздільність і забезпечує більш згладжене та реалістичне зображення. Відео, записане у форматі 1080 60p/1080 50p, можна відтворювати лише на пристроях, що підтримують формат 1080 60p/1080 50p.
• Цей фотоапарат сумісний із форматом зйомки 4K 30p/4K 25p/4K 24p.
Відео можна знімати із вищою роздільною здатністю, ніж формат високої чіткості.
• Перебуваючи на борту літака, встановіть для параметра [Режим
польоту] значення [Увімк].
Використання та догляд
Поводьтеся з виробом обережно, не розбирайте, не модифікуйте його, не піддавайте фізичним струсам та ударам (наприклад, ударам молотка), слідкуйте, щоб виріб не впав і не наступайте на виріб. Особливо обережного поводження потребує об’єктив.
Примітки щодо запису/відтворення
• Перед п очатком зйомки зробіть пробні фотогра фії, щоб упевнитися, що
фотоапарат працює належним чином.
• Цей фотоапарат не є ані пилонепроникний, ані водостійкий, а також не
має захисту від бризок.
• Оберігайте фотоапарат від дії сонячних променів і не знімайте,
спрямувавши його до сонця, тривалий час. Можна пошкодити внутрішній механізм фотоапарата.
• У разі утворення конденсації вологи перш ніж використовувати
фотоапарат, її слід усунути.
• Не трусіть фотоапарат і не стукайте по ньому. Це може спричинити
виникнення несправності і неможливість виконання запису зображень. Крім того, може вийти з ладу носій інформації або можуть зазнати пошкоджень зображення.
UA
UA
37
Page 84
Не використовуйте/не зберігайте фотоапарат у наступних місцях
• У дуже гарячих, холодних або вологих місцях
У таких місцях, як, наприклад, салон автомобіля, що стоїть на сонці, корпус фотоапарата може здеформуватися, а це може спричинити несправність.
• Під прямим сонячним промінням або поблизу обігрівача
Корпус фотоапарата може знебарвитись або здеформуватись, а це може спричинити несправність.
• У місцях, що піддаються сильній вібрації
• У місцях, де поширюються радіохвилі, випромінюється радіація або
створюються магнітні поля. Інакше фотоапарат може не виконувати запис чи відтворення зображень належним чином.
• У місцях з підвищеним вмістом піску або пилу
Не допускайте потрапляння піску чи пилу у фотоапарат. Це може спричинити несправність фотоапарата, яка інколи може бути невиправною.
Перенесення
• Не сідайте, тримаючи фотоапарат у задній кишені штанів чи спідниці,
оскільки це може призвести до виникнення несправності або пошкодження фотоапарата.
Об'єктив ZEISS
Цей фотоапарат обладнано об’єктивом ZEISS, який дозволяє відтворювати чіткі зображення із чудовою контрастністю. Об’єктив для цього фотоапарата виготовлено відповідно до системи забезпечення якості, сертифікованої компанією ZEISS згідно зі стандартами компанії ZEISS у Німеччині.
Примітки щодо монітора, електронного видошукача та об’єктива
• Монітор та електронний видошукач виготовлено з використанням
надзвичайно високоточної технології, що дозволяє ефективно використовувати понад 99,99 % пікселів. Однак на моніторі та електронному видошукачі можуть з’являтися крихітні чорні та/або яскраві цятки (білого, червоного, синього або зеленого кольору). Наявність цих цяток є звичним наслідком виробничого процесу і жодним чином не впливає на запис зображення.
• Не тримайте камеру за монітор чи видошукач.
• Стежте за тим, щоб об’єктив не прищемив пальці та ін ші предмети, коли
він працює.
• Будьте обережні, щоб не затиснути пальці під час опускання
видошукача.
• Не натискайте на видошукач із силою, якщо витягнуто окуляр.
• Якщо до видошукача потрапить вода, пил або пісок, це може стати
UA
причиною несправності.
38
Page 85
Поради щодо зйомки з видошукачем
Цей фотоапарат обладнано органічним електролюмінесцентним видошукачем з характеристиками високої роздільності та контрастності. Камеру збудовано таким чином, щоб мати зручний для перегляду видошукач, за рахунок відповідного балансування різних елементів.
• Зображення може бути злегка викривленим по кутах видошукача. Це
не є ознакою несправності. Якщо треба перевірити найдрібніші деталі усієї композиції, можна також користуватись монітором.
• Під час панорамної зйомки через видошукач а бо під час зорового огляду
зображення у видошукачі може бути викривленим, або ж може змінитися колір зображення. Це явище притаманне роботі об’єктива чи пристрою відображення і не вважається несправністю. Під час зйомки радимо дивитися у центр видошукача.
Примітки щодо спалаху
• Не тримайте фотоапарат за спалах і не прикладайте надмірної сили до
нього.
• Якщо через відкритий спалах усередину потрапить вода, пил або пісок,
це може стати причиною несправності.
• Стежте за тим, щоб пальці не заважали роботі спалаху.
Приладдя Sony
Використовуйте лише оригінальне приладдя Sony, інакше може виникнути несправність. Приладдя Sony може не продаватись у деяких країнах чи регіонах.
Про температуру фотоапарата
В результаті тривалого використання фотоапарат та акумулятор можуть нагріватися, що не є несправністю.
Про захист від перегрівання
З метою захисту, залежно від температури фотоапарата і батареї, вам може не вдатися записати відео, або живлення може вимкнутись автоматично. Перед тим, як вимкнеться живлення або відеозапис більше не буде можливим, на екрані з’явиться повідомлення. У такому разі вимкніть фотоапарат і зачекайте, поки впаде температура фотоапарата і батареї. Якщо увімкнути фотоапарат, не давши йому та батареї достатньо охолонути, живлення може знову вимкнутися, і ви не зможете записувати відео.
UA
UA
39
Page 86
Про заряджання батареї
• Якщо батар еєю не користувалися протягом тривалого часу, її, можливо,
не вдасться зарядити до повної потужності. Це зумовлено характеристиками власне батареї. Зарядіть батарею знову.
• Якість батарей, якими не користувалися довше року, може погіршитися.
Попередження щодо авторських прав
• На телевізійні програми, фільми, відеострічки та інші матеріали може
розповсюджуватися авторське право. Несанкціонований перезапис таких матеріалів може суперечити положенням закону про авторські права.
• Для запобігання протизаконного використання [Інф. про авт. права],
коли позичаєте або передаєте фотоапарат, залишайте поля [Встан. фотографа] та [Встан. автор. право] пустими.
• Sony не несе жодної відповідальності за порушення або збитки через
несанкціоноване використання [Інф. про авт. права].
Ми не надаємо жодних гарантій у випадку пошкодження даних чи несправностей під час їх запису
Компанія Sony не передбачає жодних гарантій у випадку неможливості виконання запису чи втрати або пошкодження знятих зображень або аудіоданих внаслідок несправності фотоапарата, носія інформації тощо. Рекомендується створювати резервні копії важливих даних.
Очищення поверхні фотоапарата
Витріть поверхню фотоапарата за допомогою м’якої, трохи вологої тканини, а потім вит ріть насухо. Для запобігання пошкодженню покр иття або корпуса: – не піддавайте фотоапарат впливу хімічних продуктів, таких як
розчинник, бензин, спирт, речовина для відлякування комах, сонцезахисний крем або засіб від комах.
Догляд за монітором
• Крем для рук або зволожувач, залишені на моніторі, можуть розчинити
його покриття. У разі потрапляння на монітор, негайно їх витріть.
• Витираючи тонким папером або іншим матеріалом із силою, можна
пошкодити покриття.
• Якщо на моніторі залишились відбитки пальців або бруд, слід акуратно
видалити бруд і витерти монітор начисто м’якою ганчіркою.
Примітки щодо бездротової локальної мережі
Ми не несемо жодної відповідальності за будь-які збитки, які виникли внаслідок несанкціонованого доступу або використання записаних на фотоапараті даних через втрату чи крадіжку виробу.
UA
40
Page 87
Примітки щодо безпеки при використанні бездротової локальної мережі
• Завжди перевіряйте, що використовується захищена бездротова
локальна мережа, щоб запобігти зламуванню, доступу зловмисних третіх сторін або іншим уразливостям.
• Якщо використовується бездротова локальна мережа, важливо
встановити налаштування безпеки.
• Якщо під час використання бездротової локальної мережі через
відсутність заходів безпеки або будь-які незворотні обставини виникають проблеми із безпекою, компанія Sony не несе жодної відповідальності за пошкодження або збитки.

Примітки щодо зйомки з високою частотою кадрів

Швидкість відтворення
Швидкість відтворення змінюється як показано нижче, відповідно до значень налаштувань [ Частота кадрів] та [ Налашт. запису].
Частота
кадрів
240fps/250fps
480fps/500fps
960fps/1000fps
* лише коли для параметра [Перем. NTSC/PAL] встановлено значення
[NTSC].
24p 50M*
10 разів
повільніше
20 разів
повільніше
40 разів
повільніше
Налашт. запису
30p 50M/
25p 50M
8 разів повільніше/
10 разів повільніше
16 разів повільніше/
20 разів повільніше 32 рази повільніше/
40 разів повільніше
60p 50M/
50p 50M
4 рази повільніше/ 5 разів повільніше
8 разів повільніше/
10 разів повільніше
16 разів повільніше/
20 разів повільніше
UA
UA
41
Page 88
[ Встанов.пріорит.] та доступна тривалість зйомки
Кількість
Встанов.пріорит.
Пріоритет якості
Пріорит. часу зйом.
Примітки
• Звук не записується.
• Відео записується у форматі XAVC S HD.
Частота
кадрів
240fps/250fps 1824 × 1026 480fps/500fps 1676 × 566
960fps/1000fps 1136 × 384
240fps/250fps 1676 × 566 480fps/500fps 1136 × 384
960fps/1000fps 800 × 270
ефективних
зчитана з
зображення
пікселів,
датчика
Доступна
тривалість
2 секунди
4 секунди
зйомки
Прибл.
Прибл.
42
UA
Page 89

Технічні характеристики

Фотоапарат
[Система]
Пристрій для формування
зображення: Сенсор CMOS 13,2 мм × 8,8 мм (тип 1,0)
Кількість ефективних пікселів
фотоапарата: Прибл. 20,1 мегапікселів
Загальна кількість пікселів
фотоапарата: Прибл. 21,0 мегапікселів
Об’єктив: Об’єктив зі змінною
фокусною відстанню ZEISS Vario-Sonnar T 2,9× f = 8,8 мм – 25,7 мм (24 мм – 70 мм (еквівалент 35 мм кіноплівки)) F1,8 (W) – F2,8 (T) Під час відеозйомки (висока чіткість 16:9): 25,5 мм – 74 мм Під час відеозйомки (4K 16:9): 28 мм – 80 мм
*1
Коли для пункту [ SteadyShot] встановлено значення
[Стандартний] SteadyShot: оптичний Формат файлу (фотознімки):
сумісні з форматом JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW (формат Sony ARW 2.3), DPOF
Формат файлу (відео):
Формат XAVC S (сумісність із форматом XAVC S): Відео: MPEG-4 AVC/H.264 Звук: 2 канали LPCM (48 кГц 16 бітний) Формат AVCHD (сумісність із форматом AVCHD Ver. 2.0): Відео: MPEG-4 AVC/H.264 Звук: 2 канали Dolby Digital, обладнаний Dolby Digital Stereo Creator
Створено по ліцензії
компанії Dolby Laboratories. Відео (формат MP4): Відео: MPEG-4 AVC/H.264 Звук: MPEG-4 з 2-канальним звуком AAC-LC
Носій для запису інформації:
Memory Stick PRO Duo,
*1
Memory Stick Micro, карти SD, карти пам’яті microSD
Спалах: Діапазон спалаху
(чутливість ISO (Рекомендований індекс експозиції) встановлено в автоматичному режимі): прибл. 0,4 м – 10,2 м (W)/ прибл. 0,4 м – 6,5 м (T)
UA
UA
43
Page 90
[Вхідні/вихідні роз’єми]
Роз’єм HDMI: Мікророз’єм HDMI Роз’єм Multi/Micro USB*:
USB-з’єднання
USB-з’єднання: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Підт римуються пристрої, сумісні
з роз’ємом Micro USB.
[Видошукач]
Тип: Електронний видошукач
(електролюмінісценція органічного матеріалу)
Загальна кількість точок:
2 359 296 точок Охоплення кадру: 100% Збільшення: Прибл. 0,59 ×
(35 мм-формату еквівалент) з
об’єктивом 50 мм на
безкінечність, –1 м
–1
Точка огляду (точка знаходження
ока): Прибл. 20 м м від окуляра,
прибл. 19,2 мм від рамки
окуляра при –1 м Налаштування діоптрій:
Від –4,0 м
–1
до +3,0 м
–1
–1
[Монітор]
РК-монітор:
7,5 см (тип 3,0), базується на
технології TFT Загальна кількість точок:
1 228 800 точок
[Живлення, загальне]
Живлення: Акумуляторний блок
NP-BX1, 3,6 В Адаптер змінного струму AC-UB10C/UB10D, 5 В
Споживання енергії:
Прибл. 1,9 Вт (під час зйомки з використанням монітору) Прибл. 2,3 Вт (під час зйомки з використанням видошукача)
Робоча температура:
Від 0 °C до 40 °C
Діапазон температур зберігання:
Від –20 °C до +60 °C
Розміри (сумісність зі стандартом
CIPA) (прибл.): 101,6 мм × 58,1 мм × 41,0 мм (Ш/В/Г)
Маса (сумісність зі стандартом
CIPA) (прибл.): 298 г (з батареєю NP-BX1 та карткою Memory Stick PRO
Duo) Мікрофон: Стерео Гучномовець: Монофонічний Exif Print: Сумісний PRINT Image Matching III:
Сумісний
44
UA
Page 91
[Бездротова локальна мережа]
Підтримуваний стандарт:
IEEE 802.11 b/g/n Частота: 2,4 ГГц Підтримувані протоколи безпеки:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Метод конфігурації: Wi-Fi
Protected Setup™ (WPS) /
вручну Спосіб доступу: режим
інфраструктури NFC: сумісність із NFC Forum
Type 3 Tag
Model No. WW481040
Адаптер змінного струму AC-UB10C/UB10D
Вимоги до живлення: Змінний
струм 100 В — 240 В, 50 Гц/
60 Гц, 70 мA Вихідна напруга: Постійний струм
5В, 0,5A
Акумуляторна батарея NP-BX1
Тип батареї: Літій-іонний
акумулятор
Максимальна напруга: Постійний
струм 4,2 В
Номінальна напруга: Постійний
струм 3,6 В
Максимальна напруга
заряджання: Постійний струм 4,2 В
Максимальний струм заряджання:
1,89 A
Ємність: 4,5 Вт/год (1 240 мА/год)
Конструкція та технічні характеристики можуть змінюватися без повідомлення.
UA
UA
45
Page 92
Торгові марки
• Memory Stick і є торговими марками або зареєстрованими торговими марками Sony Corporation.
•XAVC S та є зареєстрованими товарними знаками Sony Corporation.
• «AVCHD Progressive» і логотип «AVCHD Progressive» є товарними знаками Panasonic Corporation і Sony Corporation.
• Dolby і символ із подвійним D є товарними знаками компанії Dolby Laboratories.
• Назви HDMI та HDMI High­Definition Multimedia Interface, а також логотип HDMI є зареєстрованими товарними знаками або товарними знаками HDMI Licensing LLC у США та інших країнах.
• Windows є зареєстрованим товарним знаком корпорації Microsoft Corporation у Сполучених Штатах та/або інших країнах.
• Mac є зареєстрованим товарним знаком корпорації Apple Inc. у Сполучених Штатах та інших країнах.
• iOS є зареєстрованим товарним знаком або товарним знаком Cisco Systems, Inc.
• iPhone та iPad є зареєстрованими товарними знаками корпорації Apple Inc. у Сполучених Штатах та інших країнах.
• Логотип SDXC є товарним знаком SD-3C, LLC.
• Android та Google Play є товарними знаками Google Inc.
UA
46
• Wi-Fi, логотип Wi-Fi та Wi-Fi Protected Setup є зареєстрованими товарними знаками Wi-Fi Alliance.
• Позначка N є товарним знаком або зареєстрованим товарним знаком NFC Forum, Inc. у США та інших країнах.
• DLNA та DLNA CERTIFIED є товарними знаками Digit al Living Network Alliance.
• Facebook і логотип «f» є торговими марками або зареєстрованими торговими марками Facebook, Inc.
• YouTube і логотип YouTube є торговими марками або зареєстрованими торговими марками Google Inc.
• Eye-Fi є торговою маркою Eye-Fi, Inc.
• Окрім цього, назви систем та виробів, використані у цьому посібнику, взагалі є торговими марками або зареєстрованими торговими марками їх відповідних розробників або виробників. Проте знаки ™ або ® можуть використовуватися у цьому посібнику не в усіх випадках.
Page 93
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075, Японія Країна виробництва: Китай
Додаткову інформацію стосовно цього виробу та відповіді на часті запитання можна знайти на веб-сайті служби підтримки споживачів компанії Sony.
UA
UA
47
Page 94
48
UA
Page 95
UA
UA
49
Page 96
© 2015 Sony Corporation Printed in China
Loading...