Sony Cyber-shot DSC-RX100 III User Manual

Page 1
4-539-039-41(1)
DSC-RX100M3
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograczny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
©2014 Sony Corporation Printed in China
DSC-RX100M3
Page 2

English

Learning more about the camera (“Help Guide”)

“Help Guide” is an on-line manual. You can read the “Help Guide” on your computer or smartphone. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1410/h_zz/

Viewing the Guide

This camera is equipped with a built-in instruction guide.
Fn (Function)
MENU
C/ (Delete)
In-Camera Guide
The camera displays explanations for MENU/Fn (Function) items and the setting values.
1 Press the MENU button or the Fn (Function) button. 2 Select the desired item, then press the C/ (Delete) button.
GB
Page 3
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product.
Model No. WW808161 (DSC-RX100M3) Serial No. _____________________________ Model No. AC-UB10C/AC-UB10D Serial No. _____________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
GB
GB
Page 4
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ AC Adaptor
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while using the apparatus.
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera only, and should not be used with other electrical equipment.
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.call2recycle.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without testing of specific absorption ratio (SAR).
GB
Page 5
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: WW808161 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo,
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
GB
GB
Page 6
For Customers in Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Hereby, Sony Corporation, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
GB
Page 7
[ Disposal of waste batteries and electrical and electronic
equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or
0.004% lead. By ensuring these products and batteries are disposed of
the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery.
correctly, you will help prevent potentially negative consequences for
For Customers in Singapore
For customers who purchased their camera from a store in Japan that caters to tourists
[ Note
Some certification marks for standards supported by the camera can be confirmed on the screen of the camera. Select MENU t (Setup) 6 t [Certification Logo]. If display is not possible due to problems such as camera failure, contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
GB
GB
Page 8

Checking the supplied items

The number in parentheses indicates the number of pieces.
• Camera (1)
• Rechargeable Battery Pack NP-BX1 (1)
• Micro USB Cable (1)
• AC Adaptor AC-UB10C/UB10D (1)
• Power Cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
• Wrist Strap (1)
• Strap adapter (2)
(Strap adapters are used to attach the shoulder strap (sold separately), as illustrated.)
• Instruction Manual (this manual) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) This guide explains the functions that require a Wi-Fi connection.
For further details on Wi-Fi functions/One-touch (NFC) functions, refer to the “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” (supplied) or the “Help Guide” (page 2).
GB
Page 9

Identifying parts

D Mode dial
(Intelligent Auto)/
(Superior Auto)/
(Program Auto)/
(Aperture Priority)/
(Shutter Priority)/
(Manual Exposure)/
(Memory recall)/
(Movie)/ (Sweep Panorama)/ (Scene Selection)
E For shooting: W/T (zoom) lever
For viewing: (Index) lever/ Playback zoom lever
F Self-timer lamp/AF illuminator G Flash
• Do not cover the flash with your
finger.
• When using the flash, slide the
(Flash pop-up) switch. If not using the flash, press it down manually.
• When not using the flash, press it
back into the camera body.
H Diopter-adjustment lever
GB
A ON/OFF (Power) switch B Power/Charge lamp C Shutter button
GB
Page 10
I Viewfinder
• When using the viewfinder, slide down the Viewfinder pop-up switch, then pull the eyepiece out from the viewfinder until it clicks.
• When you look into the viewfinder, the viewfinder mode is activated, and when you take your face away from the viewfinder, the viewing mode returns to the monitor mode.
J Microphone K Viewfinder pop-up switch L Hook for strap M (N Mark)
• Touch the mark when you connect the camera to a smartphone equipped with the NFC function.
• NFC (Near Field Communication) is an international standard of the short-range wireless communication technology.
N Control ring O Lens P Eye sensor Q (Flash pop-up) switch
GB
10
R Monitor
• You can adjust the monitor to an easily viewable angle and shoot from any position.
S Light sensor T For shooting: Fn (Function)
button For viewing: (Send to Smartphone) button
U MOVIE (Movie) button V Multi/Micro USB Terminal
• Supports Micro USB compatible device.
W HDMI micro jack X MENU button Y Wi-Fi sensor (built-in) Z Control wheel
wj (Playback) button wk C/ (Custom/Delete) button wl Battery insertion slot e; Battery eject lever ea Tripod socket hole
• Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
es Access lamp ed Memory card slot ef Battery/Memory card cover eg Speaker
Page 11

Inserting the battery pack

Battery eject lever
Open the cover.
1
Insert the battery pack.
2
• While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
GB
GB
11
Page 12

Charging the battery pack

For customers in the USA and Canada
Power cord (Mains lead)
For customers in countries/regions other than the USA and Canada
Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),
1
using the micro USB cable (supplied).
Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
2
The power/charge lamp lights orange, and charging starts.
• Turn off the camera while charging the battery.
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.
• When the power/charge lamp flashes and charging is not finished, remove and re-insert the battery pack.
GB
Power/Charge lamp Lit: Charging Off: Charging finished Flashing:
Charging error or charging paused temporarily because the camera is not within the proper temperature range
12
Page 13
Notes
• If the power/charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range. When the temperature gets back within the appropriate range, the charging resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).
• The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton swab to clean the terminal section of the battery.
• Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall outlet (wall socket) immediately to disconnect from the power source.
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket).
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied).
• The AC Adaptor AC-UD11 (sold separately) may not be available in some countries/regions.
x
Charging time (Full charge)
The charging time is approximately 230 min. using the AC Adaptor (supplied).
Notes
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances.
GB
GB
13
Page 14
x
Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable. Connect the camera to the computer with the camera turned off.
To a USB jack
• If you connect the camera to a computer when power is turned on, the camera will be powered by the computer, which allows you to import images to a computer without worrying about the battery running out.
Notes
• Note the following points when charging via a computer: – If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period of time.
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer and the camera. That may cause the camera to malfunction. Before turning on/ off, or restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the camera and the computer.
– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a
modified computer.
14
GB
Page 15
x
Battery life and number of images that can be recorded and played back
Battery life Number of images
Shooting (still images)
Typical movie shooting
Continuous movie shooting
Viewing (still images) Approx. 215 min. Approx. 4300 images
Notes
• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The
number of images may decrease depending on the conditions of use.
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following
conditions: – Using Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) media (sold separately) – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F). – [Display Quality] is set to [Standard]
• The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP is set to [Display All Info.]. – Shooting once every 30 seconds. – The zoom is switched alternately between the W and T ends. – The flash strobes once every two times. – The power turns on and off once every ten times.
• The numbers of minutes for movie shooting are based on the CIPA standard, and
are for shooting under the following conditions: – [ Record Setting]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Typical movie shooting: Battery life based on repeatedly starting/stopping
shooting, zooming, turning on/off, etc.
– Continuous movie shooting: Battery life based on non-stop shooting until the
limit (29 minutes) has been reached, and then continued by pressing the MOVIE button again. Other functions, such as zooming, are not operated.
Screen Approx. 160 min. Approx. 320 images
Viewfinder Approx. 115 min. Approx. 230 images
Screen Approx. 50 min.
Viewfinder Approx. 50 min.
Screen Approx. 85 min.
Viewfinder Approx. 90 min.
GB
GB
15
Page 16
x
Supplying power
You can use the AC Adaptor AC-UD10 (sold separately) or AC-UD11 (sold separately) for shooting and playback to supply power when shooting or playing back images.
Notes
• You cannot shoot or play back images while the supplied AC Adaptor is connected to the camera.

Inserting a memory card (sold separately)

Ensure the notched corner faces correctly.
Open the cover.
1
Insert the memory card (sold separately).
2
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place.
Close the cover.
3
16
GB
Page 17
x
Memory cards that can be used
Memory card For still images For movies
Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo (Mark2 only)
A
Memory Stick PRO-HG Duo™
B Memory Stick Micro™ (M2) (Mark2 only)
SD memory card (Class 4 or faster)
C
SDHC memory card (Class 4 or faster) SDXC memory card (Class 4 or faster) microSD memory card (Class 4 or faster)
D
microSDHC memory card (Class 4 or faster) microSDXC memory card (Class 4 or faster)
• In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:
A: Memory Stick PRO Duo media B: Memory Stick Micro media C: SD card D: microSD memory card
• When recording XAVC S format movies, use the following memory cards: – SDXC memory card (64 GB or more and Class 10 or faster) – SDXC memory card (64 GB or more and UHS-I-compatible) – Memory Stick XC-HG Duo media
• This camera supports UHS-I-compatible SD cards.
Notes
• When using Memory Stick Micro media or microSD memory cards with this camera, make sure to use with the appropriate adaptor.
x
To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card. Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
Notes
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 10) is lit. This may cause damage to data in the memory card.
GB
GB
17
Page 18

Setting the clock

Power/Charge lamp (green)
ON/OFF (Power)
Control wheel
Select items: b/B Set the numeric value of date and
v/V//
time:
z
Set:
Press the ON/OFF (Power) button.
1
Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
Check that [Enter] is selected on the screen, then press
2
z on the control wheel.
Select a desired geographic location by following the
3
on-screen instructions, then press z.
Set [Daylight Savings], [Date/Time] and [Date Format],
4
then press z.
• When setting [Date/Time], midnight is 12:00 AM, and noon is 12:00 PM.
Check that [Enter] is selected, then press z.
5
18
GB
Page 19

Shooting still images/movies

Shutter button
W/T (zoom) lever
GB
Mode dial
: Intelligent Auto
: Movie
MOVIE
Shooting still images
Press the shutter button halfway down to focus.
1
When the image is in focus, a beep sounds and the z or indicator lights.
Press the shutter button fully down to shoot an image.
2
Shooting movies
Press the MOVIE (Movie) button to start recording.
1
• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.
Press the MOVIE button again to stop recording.
2
Notes
• When using the zoom function while shooting a movie, the sound of the camera operating will be recorded. The sound of the MOVIE button operating may also be recorded when movie recording is finished.
• Continuous movie shooting is possible for approximately 29 minutes at one time with the camera’s default settings and when the ambient temperature is approximately 25°C (77°F). When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the ambient temperature.
W: zoom out T: zoom in
GB
19
Page 20

Viewing images

W: zoom out T: zoom in
Control wheel
(Playback)
C/ (Delete)
Press the (Playback) button.
1
x
Selecting next/previous image
Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by turning the control wheel. Press z in the center of the control wheel to view movies.
x
Deleting an image
1 Press the C/ (Delete) button. 2 Select [Delete] with v on the control wheel, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
GB
Select images: B (next)/b (previous) or
turn the control wheel
Set: z
20
Page 21

Introduction of other functions

Control ring
MENU
Fn (Function)
x
Control wheel
DISP (Display Contents): Allows you to change the screen display.
(Drive Mode): Allows you to switch between shooting methods, such
as single shooting, continuous shooting or bracket shooting.
/ (Exposure Comp./Photo Creativity): Allows you to adjust image brightness./Allows you to operate the camera intuitively and shoot creative images easily.
(Flash Mode): Allows you to select a flash mode for still images.
x
Fn (Function) button
Allows you to register 12 functions and recall those functions when shooting.
1 Press the Fn (Function) button. 2 Select the desired function by pressing v/V/b/B on the control wheel. 3 Select the setting value by turning the control wheel or the control ring.
x
Control ring
Your favorite functions can be assigned to the control ring. When shooting, established settings can be changed just by turning the control ring.
Control wheel
GB
GB
21
Page 22
x
Menu Items
(Camera Settings)
Image Size Selects the size of still images.
Aspect Ratio Selects the aspect ratio for still images. Quality Sets the image quality for still images.
Panorama: Size Selects the size of panoramic images.
Panorama: Direction Sets the shooting direction for panoramic images.
File Format Selects the movie file format. Record Setting Selects the size of the recorded movie frame.
Dual Video REC
Drive Mode Sets the drive mode, such as for continuous shooting.
Flash Mode Sets the flash settings.
Flash Comp. Adjusts the intensity of flash output.
Red Eye Reduction Reduces the red-eye phenomenon when using flash.
Focus Mode Selects the focus method.
Focus Area Selects the area of focus.
AF Illuminator
Exposure Comp. Compensates for the brightness of the entire image.
ISO Adjusts the luminous sensitivity.
ND Filter
Metering Mode Selects the method for measuring brightness.
White Balance Adjusts color tones of an image.
DRO/Auto HDR
Creative Style
GB
Sets whether to simultaneously record an XAVC S movie and MP4 movie or an AVCHD movie and MP4 movie.
Sets the AF illuminator, which provides light for a dark scene to aid focusing.
Sets the function that reduces the amount of light. You can set to a slower shutter speed, reduce the aperture value, etc.
Compensates automatically for brightness and contrast.
Selects the desired image processing. You can also adjust contrast, saturation and sharpness.
22
Page 23
Picture Effect
Focus Magnifier
Long Exposure
NR
High ISO NR
Center Lock-on AF
Smile/Face Detect.
Selects the desired effect filter to achieve a more impressive and artistic expression.
Enlarges the image before shooting so that you can check the focus.
Sets noise reduction processing for shots with a shutter speed of 1/3 second or longer.
Sets noise reduction processing for high-sensitivity shooting.
Sets the function to track a subject and continue focusing when pressing the center button in the shooting screen.
Selects to detect faces and adjust various settings automatically. Sets to automatically release the shutter when a smile is detected.
Soft Skin Effect Sets the Soft Skin Effect and the effect level.
Analyzes the scene when capturing faces, close-ups,
Auto Obj.
Framing
Scene Selection
Movie
SteadyShot
or subjects tracked by Lock-on AF function, and automatically trims and saves another copy of the image with a more impressive composition.
Selects pre-set settings to match various scene conditions.
Selects the exposure mode to suit your subject or effect.
Sets SteadyShot for shooting still images. Reduces blur from camera shake when shooting while holding the camera.
SteadyShot Sets SteadyShot for shooting movies. Color Space Changes the range of reproducible colors.
Auto Slow Shut.
Audio Recording Sets whether to record audio when shooting a movie.
Micref Level Selects the microphone level during movie recording.
Wind Noise Reduct. Reduces wind noise during movie recording.
Sets the function that automatically adjusts the shutter speed following the brightness of the environment in movie mode.
GB
GB
23
Page 24
Memory recall
Memory Registers the desired modes or camera settings.
Selects a setting registered in advance when the mode dial is set to MR (Memory recall).
(Custom Settings)
Zebra Displays stripes to adjust brightness.
MF Assist Displays an enlarged image when focusing manually.
Focus Magnif. Time
Grid Line
Auto Review
DISP Button
Peaking Level
Peaking Color Sets the color used for the peaking function.
Exposure Set. Guide
Live View Display
Pre-AF
Zoom Setting
FINDER/MONITOR
AEL w/ shutter
Self-portrait/ -timer
GB
Sets the length of time the image will be shown in an enlarged form.
Sets a grid line display to enable alignment to a structural outline.
Sets auto review to display the captured image after shooting.
Sets the type of information to be displayed on the monitor or in the viewfinder by pressing DISP on the control wheel.
Enhances the outline of in-focus ranges with a specific color when focusing manually.
Sets the guide displayed when exposure settings are changed in the shooting screen.
Sets whether or not to reflect settings such as exposure compensation in screen display.
Sets whether or not to perform auto focus before the shutter button is half pressed.
Sets whether to use the Clear Image Zoom and Digital Zoom when zooming.
Sets the method for switching between the viewfinder and screen.
Sets whether to perform AEL when the shutter button is half pressed. This is useful when you want to adjust the focus and exposure separately.
Sets whether to use a 3-second delay self-timer when the screen is tilted upward about 180 degrees.
24
Page 25
Bracket order
Face Registration
Write Date
Function Menu Set.
Custom Key Settings
Zoom Func. on Ring
MOVIE Button Sets whether to always activate the MOVIE button.
Wheel Lock
Sets order of shooting for exposure bracket and white balance bracket.
Registers or changes the person to be given priority in the focus.
Sets whether to record a shooting date on the still image.
Customizes the functions displayed when the Fn (Function) button is pressed.
Assigns a desired function to the button and the control ring.
Sets the zooming function of the control ring. When you select [Step], you can move the zoom position to a fixed step of the focal length.
Sets whether to disable the control wheel temporarily by using the Fn button when shooting. You can disable/enable the control wheel by pressing and holding down the Fn button.
(Wireless)
Send to Smartphone Transfers images to display on a smartphone.
Send to Computer
View on TV You can view images on a network-enabled TV.
One-touch(NFC)
Airplane Mode
WPS Push
Access Point Set. You can register your access point manually.
Edit Device Name
Disp MAC Address Displays the MAC address of the camera.
Backs up images by transferring them to a computer connected to a network.
Assigns an application to One-touch (NFC). You can call up the application when shooting by touching an NFC-enabled smartphone to the camera.
You can set this device to not perform wireless communications.
You can register the access point to the camera easily by pushing the WPS button.
You can change the device name under Wi-Fi Direct, etc.
GB
GB
25
Page 26
SSID/PW Reset
Reset Network Set. Resets all network settings.
Resets the SSID and password of smartphone connection.
(Application)
Application List
Introduction Displays instructions on using the application.
Displays the application list. You can select the application you want to use.
(Playback)
Delete Deletes an image.
View Mode
Image Index Displays multiple images at the same time.
Display Rotation Sets the playback direction of the recording image.
Slide Show Shows a slide show.
Rotate Rotates the image.
Sets the way in which images are grouped for playback.
Enlarge Image Enlarges the playback images.
4K Still Image PB
Protect Protects the images.
Motion Interval ADJ
Specify Printing Adds a print order mark to a still image.
Beauty Effect
Outputs still images in 4K resolution to an HDMI­connected TV that supports 4K.
Adjusts the interval for showing the tracking of subjects in [Motion Shot Video], where the tracking of the subject’s motion will be shown when playing back movies.
Retouches a person’s face on a still image and saves the retouched image as a new image.
(Setup)
Monitor Brightness Sets the screen brightness.
Viewfinder Bright. Sets the brightness of the electronic viewfinder.
GB
Finder Color Temp. Sets the color temperature of the viewfinder.
26
Page 27
Volume Settings Sets the volume for movie playback.
Audio signals Sets the operating sound of the camera.
Upload Settings
Tile Menu
Mode Dial Guide
Delete confirm.
Display Quality Sets the display quality.
Pwr Save Start Time
PAL/NTSC Selector (only for 1080 50i compatible models)
Demo Mode Sets demonstration playback of a movie to on or off.
HDMI Settings Sets the HDMI settings.
USB Connection Sets the USB connection method.
USB LUN Setting
USB Power Supply
Language Selects the language.
Date/Time Setup Sets date and time, and daylight savings.
Area Setting Sets the location of use.
Format Formats the memory card.
File Number
Select REC Folder Changes the selected folder for storing images.
Sets the upload function of the camera when using an Eye-Fi card.
Sets whether to display the tile menu every time you press the MENU button.
Turns the mode dial guide (the explanation of each shooting mode) on or off.
Sets whether Delete or Cancel is preselected in the Delete confirmation screen.
Sets the length of time until the camera turns off automatically.
By changing the TV format of the device, shooting in a different movie format is possible.
Enhances compatibility by limiting the functions of the USB connection. Set to [Multi] in normal conditions and to [Single] only when the connection between the camera and a computer or AV component cannot be established.
Sets whether to supply power using a USB connection.
Sets the method used to assign file numbers to still images and movies.
GB
GB
27
Page 28
New Folder
Folder Name Sets the folder format for still images.
Recover Image DB
Display Media Info.
Version Displays the camera software version.
Setting Reset Restores settings to their defaults.
Creates a new folder for storing still images and movies (MP4).
Recovers the image database file and enables recording and playback.
Displays the remaining recording time of movies and the recordable number of still images on the memory card.
28
GB
Page 29

Features of PlayMemories Home™

The software PlayMemories Home allows you to import still images and movies to your computer and use them. PlayMemories Home is required for importing XAVC S movies and AVCHD movies to your computer.
Playing back importe d images
Importing images from your camera
GB
For Windows, the following functions are also available:
Viewing images on a calendar
Notes
• An Internet connection is required to install PlayMemories Home.
• An Internet connection is required to use PlayMemories Online or other network
services. PlayMemories Online or other network services may not be available in some countries or regions.
• Use the following URL for Mac applications:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models released
before 2011, has already been installed on your computer, PlayMemories Home will overwrite it during the installation. Use PlayMemories Home, the successor software of PMB.
Creating movie discs
Uploading images to network services
Sharing images on PlayMemories Online™
GB
29
Page 30
x
System requirements
You can find the system requirements for the software at the following URL: www.sony.net/pcenv/
x
Installing PlayMemories Home on a computer
Using the Internet browser on your computer, go to the
1
following URL, and then install PlayMemories Home.
www.sony.net/pm/
• For details on PlayMemories Home, refer to the following PlayMemories Home support page (English only): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• When installation is complete, PlayMemories Home starts.
Connect the camera to your computer using the micro
2
USB cable (supplied).
• New functions may be installed in PlayMemories Home. Connect the camera to your computer even if PlayMemories Home is already installed on your computer.
Notes
• Do not disconnect the micro USB cable (supplied) from the camera while the operating screen or the accessing screen is displayed. Doing so may damage the data.
• To disconnect the camera from the computer, click on the tasktray, then click [Eject PMHOME].
30
GB
Page 31

Features of Image Data Converter™

Below are examples of the functions available when you use Image Data Converter.
• You can edit RAW images using multiple correction functions, such as tone
curve or sharpness.
• You can adjust images using white balance, brightness and Creative Style, etc.
• You can save displayed and edited still images to your computer.
There are two ways to save RAW images: save and leave as RAW data or save in a general-purpose file format.
• You can display and compare the RAW images/JPEG images that are shot
with this camera.
• You can rank images in five levels.
• You can set the color label.
x
Installing Image Data Converter
Download the software from the following URL and
1
install it on your computer.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Viewing Image Data Converter Guide
For details on how to use Image Data Converter, refer to the Image Data Converter Guide.
For Windows:
1
Click [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help]t [Image Data Converter Ver.4].
For Mac: Start Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t In the menu bar, choose “Help” t Image Data Converter Guide.
• For Windows 8, start Image Data Converter Ver.4 t In the menu bar, choose “Help” t Image Data Converter Guide.
• For details on Image Data Converter, you can also refer to the camera’s “Help Guide” (page 2) or the following Image Data Converter support page (English only): http://www.sony.co.jp/ids-se/
GB
GB
31
Page 32

Adding functions to the camera

You can add the desired functions to your camera by connecting to the application download website (PlayMemories Camera Apps™) via the Internet. http://www.sony.net/pmca/
• After installing an application, you can call up the application by touching an NFC-enabled Android smartphone to the N mark on the camera, using the [One-touch(NFC)] function.

Number of still images and recordable time of movies

The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.
x
Still images
[ Image Size]: L: 20M When [ Aspect Ratio] is set to [3:2]*
Quality
Capacity
Standard 295 images Fine 170 images Extra fine 125 images RAW & JPEG 58 images RAW 88 images
* When the [ Aspect Ratio] is set to other than [3:2], you can record more
pictures than shown above. (Except when [ Quality] is set to [RAW].)
2 GB
x
Movies
The table below shows the approximate total recording times using a memory card formatted with this camera. The recording time for XAVC S and AVCHD movies is when [Dual Video REC] set to [
GB
Off].
32
Page 33
(h (hour), m (minute))
Record Setting
60p 50M/50p 50M — 30p 50M/25p 50M
*
24p 50M 120p 50M/100p 50M — 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m 1440×1080 12M 15 m VGA 3M 1 h 10 m
* only for 1080 60i compatible models
• Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes (a product
specification limit). The maximum continuous recording time of an MP4 (12M) format movie is about 15 minutes (limited by the 2 GB file size restriction).
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit-Rate), which automatically adjusts image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording. The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings.
Capacity
2 GB

Notes on using the camera

Functions built into this camera
This manual describes 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices. To check whether your camera is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i­compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera. 1080 60i-compatible device: 60i 1080 50i-compatible device: 50i
• This camera is compatible with 1080 60p or 50p-format movies. Unlike standard
recording modes up to now, which record in an interlacing method, this camera records using a progressive method. This increases the resolution, and provides a smoother, more realistic image. Movies recorded in 1080 60p/1080 50p format can be played back only on 1080 60p/1080 50p-supported devices.
• While aboard an airplane, set [Airplane Mode] to [On].
GB
GB
33
Page 34
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause a malfunction of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.
• Storing under direct sunlight or near a heater The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back images.
• In sandy or dusty places Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
• Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
ZEISS lens
The camera is equipped with a ZEISS lens which is capable of reproducing sharp images with excellent contrast. The lens for the camera has been produced under a quality assurance system certified by ZEISS in accordance with the quality standards of ZEISS in Germany.
Notes on the screen, electronic viewfinder and lens
• The screen and electronic viewfinder are manufactured using extremely high­precision technology, and over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the screen and electronic viewfinder. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
GB
• Do not hold the camera by the monitor or the viewfinder.
34
Page 35
• Take care that your fingers or other objects are not caught in the lens when it is
operating.
• Take care that your finger is not in the way when pushing the viewfinder down.
• Do not forcibly push down the viewfinder when the eyepiece is pulled out.
• If water, dust or sand adheres to the viewfinder unit, it may cause a malfunction.
Notes on shooting with the viewfinder
This camera is equipped with an Organic Electro-Luminescence viewfinder with high resolution and high contrast. The camera is designed to provide an easily viewable viewfinder by appropriately balancing various elements.
• The image may be slightly distorted near the corners of the viewfinder. This is not
a malfunction. When you want to check every detail of the entire composition, you can also use the monitor.
• If you pan the camera while looking into the viewfinder or move your eyes
around, the image in the viewfinder may be distorted or the color of the image may change. This is a characteristic of the lens or display device and is not a malfunction. When you shoot an image, we recommend that you look at the center area of the viewfinder.
Notes on the flash
• Do not carry the camera by the flash unit, or use excessive strength on it.
• If water, dust or sand get into the open flash unit, it may cause a malfunction.
• Take care that your finger is not in the way when pushing the flash down.
Sony accessories
Use only genuine Sony brand accessories, otherwise it may cause a malfunction. Sony brand accessories may not come to market for some countries or regions.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera. A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera and battery cool down enough, the power may turn off again or you may be unable to record movies.
On charging the battery
• If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable
to charge it to the proper capacity. This is due to the battery characteristics. Charge the battery again.
Batteries which have not been used for more than a year may have become deteriorated.
GB
GB
35
Page 36
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
No guarantee in the case of damaged content or recording failures
Sony cannot provide a guarantee in the case of failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
Maintaining the screen
• Hand cream or moisturizer left on the screen may dissolve its coating. If you get any on the screen, wipe it off immediately.
• Wiping forcefully with tissue paper or other materials can damage the coating.
• If fingerprints or debris are stuck to the screen, we recommend that you gently remove any debris and then wipe the screen clean with a soft cloth.
Notes on wireless LAN
We assume no responsibility whatsoever for any damage caused by unauthorized access to, or unauthorized use of, destinations loaded on the camera, resulting from loss or theft.
36
GB
Page 37

Specifications

Camera
[System]
Image device: 13.2 mm × 8.8 mm
(1.0 type) Exmor R™ CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 20.9 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 20.1 Megapixels
Lens: ZEISS Vario-Sonnar T 2.9×
zoom lens f = 8.8 mm – 25.7 mm (24 mm – 70 mm (35 mm film equivalent)) F1.8 (W) – F2.8 (T) While shooting movies (16:9):
25.5 mm – 74 mm While shooting movies (4:3): 31 mm – 90 mm
*1
When [ SteadyShot] is set to
*1
*1
[Standard] SteadyShot: Optical File format:
Still images: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) compliant, RAW (Sony ARW 2.3 Format), DPOF compatible Movies (XAVC S format): MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0 format compliant Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Linear PCM 2ch (48 kHz 16 bit) Movies (AVCHD format): AVCHD format Ver. 2.0 compatible Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, equipped with Dolby Digital Stereo Creator
Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Movies (MP4 format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Recording media: Memory Stick PRO
Duo media, Memory Stick Micro media, SD cards, microSD memory cards
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index) set to Auto): Approx. 0.4 m to 10.2 m (1.31 ft. to 33.46 ft.) (W)/ Approx. 0.4 m to 6.5 m (1.31 ft. to 21.33 ft.) (T)
[Input and Output connectors]
HDMI connector: HDMI micro jack Multi/Micro USB Terminal*:
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Supports Micro USB compatible
device.
[Viewfinder]
Type: Electronic viewfinder (Organic
Electro-Luminescence)
Total number of dots:
1 440 000 dots
Frame coverage: 100% Magnification: Approx. 0.59 ×
(35 mm-format equivalent ) with 50 mm lens at infinity, –1 m
–1
Eye point: Approx. 20 mm from the
eyepiece, 19.2 mm from the eyepiece frame at –1 m
* Diopter adjustment:
–1
–4.0 m
to +3.0 m
–1
–1
GB
GB
37
Page 38
[Monitor]
LCD monitor:
7.5 cm (3.0 type) TFT drive
Total number of dots:
1 228 800 dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BX1, 3.6 V AC Adaptor AC-UB10C/UB10D, 5V
Power consumption:
Approx. 1.7 W (during shooting with the monitor) Approx. 2.3 W (during shooting with the viewfinder)
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions (CIPA compliant):
101.6 mm × 58.1 mm × 41.0 mm (4 inches × 2 3/8 inches × 1 5/8 inches) (W/H/D)
Mass (CIPA compliant) (Approx.):
290 g (10.2 oz) (including NP-BX1 battery pack, Memory Stick PRO
Duo media) Microphone: Stereo Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible
[Wireless LAN]
Supported standard: IEEE 802.11 b/g/n Frequency: 2.4GHz Supported security protocols: WEP/
WPA-PSK/WPA2-PSK
Configuration method: WPS (Wi-Fi
Protected Setup) / manual Access method: Infrastructure Mode NFC: NFC Forum Type 3 Tag
compliant
Model No. WW808161
AC Adaptor AC-UB10C/UB10D
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Output voltage: DC 5 V, 0.5 A
Rechargeable Battery Pack NP-BX1
Battery type: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 4.2 V Nominal voltage: DC 3.6 V Maximum charge voltage: DC 4.2 V Maximum charge current: 1.89 A Capacity: Typical 4.5 Wh (1 240 mAh)
Design and specifications are subject to change without notice.
38
GB
Page 39
Trademarks
• Memory Stick and are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation.
• XAVC S and are registered trademarks of Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” and “AVCHD Progressive” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation.
• Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• The terms HDMI and HDMI High­Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
• Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Mac is a registered trademark of Apple Inc. in the United States and other countries.
• iOS is a registered trademark or trademark of Cisco Systems, Inc.
• iPhone and iPad are registered trademarks of Apple Inc. in the United States and other countries.
• SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC.
• Android, Google Play are trademarks of Google Inc.
• Wi-Fi, the Wi-Fi logo, Wi-Fi PROTECTED SET-UP are registered trademarks of the Wi-Fi Alliance.
• The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
• DLNA and DLNA CERTIFIED are trademarks of Digital Living Network Alliance.
• Facebook and the “f” logo are trademarks or registered trademarks of Facebook, Inc.
• YouTube and the YouTube logo are trademarks or registered trademarks of Google Inc.
• Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi, Inc.
• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks may not be used in all cases in this manual.
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
GB
GB
39
Page 40

Français

En savoir plus sur l’appareil photo (« Manuel d’aide »)

« Manuel d’aide » est un manuel en ligne. Vous pouvez lire le « Manuel d’aide » sur votre ordinateur ou sur votre smartphone. Consultez-le pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil.
URL :
http://rd1.sony.net/help/dsc/1410/h_zz/

Afficher le guide

Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré.
Fn (Fonction)
MENU
C/ (Supprimer)
Guide intégr. à l’app.
L’appareil affiche des explications sur les éléments de MENU/Fn (Fonction) et les valeurs de réglage.
1 Appuyez sur le bouton MENU ou sur le bouton Fn (Fonction). 2 Sélectionnez l’élément souhaité, puis appuyez sur le bouton
C/ (Supprimer).
FR
Page 41
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no WW808161 (DSC-RX100M3) No de série Modèle no AC-UB10C/AC-UB10D No de série
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
FR
FR
Page 42
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.
Pour les clients aux États-Unis et au Canada
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.call2recycle.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
FR
Page 43
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) énoncées, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes radioélectriques). Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test du débit d’absorption spécifique (SAR).
À l’intention des clients aux É.-U.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : WW808161 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou émetteur.
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
FR
FR
Page 44
[ Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Pour les utilisateurs au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun de l’appareil.
FR
Page 45
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
[ Élimination des piles et accumulateurs et des Équipements
Électriques et Électroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
ou 0,004% de plomb.
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure
FR
FR
Page 46
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les clients à Singapour
Clients ayant acheté leur appareil au Japon dans un magasin commercialisant des articles auprès des visiteurs étrangers
[ Remarque
Certains symboles de certification correspondant à des normes prises en charge par l’appareil photo peuvent être vérifiés sur son écran. Sélectionnez MENU t (Réglage) 6 t [Logo de certification]. Si l’affichage est impossible en raison de problèmes tels qu’une défaillance de l’appareil photo, contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
FR
Page 47

Vérification des éléments fournis

Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• Appareil photo (1)
• Batterie rechargeable NP-BX1 (1)
• Câble micro-USB (1)
• Adaptateur secteur AC-UB10C/UB10D (1)
• Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1)
• Dragonne (1)
• Adaptateur pour bandoulière (2)
(Les adaptateurs pour bandoulière permettent de fixer la bandoulière (vendue séparément), comme illustré.)
• Mode d’emploi (Ce manuel) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
Ce guide décrit les fonctions nécessitant une connexion Wi-Fi.
Pour en savoir plus sur les fonctions Wi-Fi/par simple contact (NFC), consultez le « Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide » (fourni) ou le « Manuel d’aide » (page 2).
FR
FR
Page 48

Identification des pièces

D Sélecteur de mode
(Auto intelligent)/
(Automat. supérieur)/
(Programme Auto)/
(Priorité ouvert.)/
(Priorité vitesse)/
(Exposition manuelle)/
(Rappel de mémoire)/
(Film)/ (Panor. par
balayage)/ (Sélection scène)
E Pour la prise de vue : Levier W/
T (zoom) Pour la visualisation : Levier
(index)/Levier zoom de
lecture
F Témoin de retardateur/
Illuminateur AF
G Flash
• Ne couvrez pas le flash avec les doigts.
• Lorsque vous utilisez le flash, faites glisser le commutateur (sortie du flash). Si vous n’utilisez pas le flash, faites-le rentrer manuellement.
• Lorsque vous n’utilisez pas le flash, faites-le rentrer dans le corps de l’appareil.
H Levier de réglage dioptrique
A Interrupteur ON/OFF
(alimentation)
B Témoin d’alimentation/charge
FR
C Déclencheur
10
Page 49
I Viseur
• Lorsque vous utilisez le viseur, faites glisser le commutateur de sortie du viseur vers le bas, puis faites sortir l’oculaire de visée du viseur jusqu’au déclic.
• Lorsque vous regardez à travers le viseur, le mode viseur s’active, pour revenir au mode écran lorsque vous éloignez votre visage du viseur.
J Microphone K Commutateur de sortie du viseur L Crochet pour bandoulière ou
dragonne
M (Marque N)
• Pour connecter l’appareil à un smartphone équipé de la fonction NFC, mettez en contact les marques N des deux dispositifs.
• NFC (Near Field Communication) est une norme internationale de technologie de communication sans fil à courte portée.
N Bague de commande O Objectif P Capteur de visée Q Commutateur (sortie du flash)
R Écran
• L’écran peut être ajusté pour offrir un angle de vue adapté, et vous permettre d’effectuer des prises de vue, quelle que soit votre position.
S Capteur de lumière T Pour la prise de vue : Bouton Fn
(Fonction) Pour la visualisation : Bouton
(Env. vers smartphon.)
U Bouton MOVIE (Film) V Multi/micro connecteur USB
• Accepte les appareils compatibles micro-USB.
W Prise micro HDMI X Bouton MENU Y Capteur Wi-Fi (intégré) Z Molette de commande
wj Bouton (Lecture) wk Bouton C/ (Personnalisé/
Supprimer)
wl Fente d’insertion de la batterie e; Levier d’éjection de la batterie ea Écrou de pied
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et celui-ci pourrait être endommagé.
FR
FR
11
Page 50
es Témoin d’accès ed Fente de carte mémoire ef Couvercle de batterie/carte
mémoire
eg Haut-parleur
12
FR
Page 51

Insertion de la batterie

Levier d’éjection de la batterie
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la batterie.
2
• Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après insertion.
• Si vous fermez le couvercle alors que la batterie n’est pas insérée correctement, vous risquez d’endommager l’appareil.
FR
FR
13
Page 52

Charge de la batterie

Pour les clients aux États­Unis et au Canada
Cordon d’alimentation
Pour les clients dans des pays/ régions autres que les États-Unis et le Canada
Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni), en
1
utilisant le câble micro-USB (fourni).
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.
2
Le témoin d’alimentation/charge s’allume en orange et la charge commence.
• Mettez l’appareil photo hors tension pendant la charge de la batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même si elle n’est encore partiellement chargée.
• Lorsque le témoin d’alimentation/charge clignote et que la charge n’est pas terminée, retirez la batterie et réinsérez-la.
FR
Témoin d’alimentation/ charge Allumé : en charge Éteint : charge terminée Clignotant :
Erreur de charge ou interruption momentanée de la charge parce que la température de l’appareil est en dehors de la plage recommandée
14
Page 53
Remarques
• Si le témoin d’alimentation/charge de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché à une prise murale, cela indique que la charge est interrompue temporairement parce que la température est hors de la plage recommandée. Lorsque la température revient dans la plage adaptée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
• L’encrassement des bornes de la batterie risque d’empêcher son chargement efficace. Dans ce cas, retirez la poussière en frottant doucement à l’aide d’un chiffon doux ou d’un bâtonnet d’ouate pour nettoyer les bornes de la batterie.
• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) sur la prise murale la plus proche. En cas de dysfonctionnement pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement de la source d’alimentation (prise murale).
• Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Utilisez exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de la marque Sony.
• Il est possible que l’adaptateur secteur AC-UD11 (vendu séparément) ne soit pas disponible dans certains pays/régions.
x
Temps de charge (charge complète)
La durée de charge est d’environ 230 minutes en utilisant l’adaptateur secteur (fourni).
Remarques
• Le temps de charge indiqué ci-dessus correspond à la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Le temps de charge peut être plus long selon les conditions d’utilisation et les circonstances.
FR
FR
15
Page 54
x
Charge en se raccordant à un ordinateur
La batterie peut être rechargée en raccordant l’appareil photo à un ordinateur au moyen du câble micro-USB. Connectez l’appareil hors tension à l’ordinateur.
Vers une prise USB
• Si vous connectez l’appareil allumé à un ordinateur, l’appareil est alimenté par l’ordinateur, ce qui vous permet d’importer des images sur l’ordinateur sans craindre de tomber en panne de batterie.
Remarques
• Tenez compte des points suivants lorsque vous effectuez la charge via un ordinateur : – Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur
une source d’alimentation, le niveau de la batterie de l’ordinateur portable diminue. Ne chargez pas la batterie pendant une période prolongée.
– N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne le
réactivez pas à partir du mode veille lorsqu’une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil photo. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur, ou de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur.
– Nous ne garantissons pas la charge effectuée en utilisant un ordinateur construit
sur mesure ou un ordinateur modifié.
16
FR
Page 55
x
Durée de service de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et lues
Durée de service de
la batterie
Prise de vue (images fixes)
Enregistrement de film typique
Enregistrement de film en continu
Visualisation (images fixes) Env. 215 min Env. 4300 images
Remarques
• Le nombre d’images ci-dessus est valable pour une batterie complètement
chargée. Le nombre d’images peut diminuer en fonction des conditions d’utilisation.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise
de vue suivantes : – Utilisation d’un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (vendu séparément) – Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – [Qualité d'affichage] est réglé sur [Standard].
• Le nombre de prises de vue (images fixes) est basé sur la norme CIPA et est
valable pour les conditions de prise de vue suivantes : (CIPA : Camera & Imaging Products Association) – Lorsque DISP est réglé sur [Afficher ttes infos]. – Prise de vue toutes les 30 secondes. – Passage du zoom alternativement de l’extrémité W à l’extrémité T. – Flash déclenché toutes les deux fois. – Mise sous et hors tension toutes les dix fois.
• Les chiffres des minutes pour l’enregistrement vidéo sont basés sur la norme CIPA
et s’appliquent à une prise de vue dans les conditions suivantes : – [ Réglage d’enreg.] : 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Enregistrement de film typique : la durée de service de la batterie est basée sur la
répétition d’opérations telles que le démarrage/l’arrêt de la prise de vue, l’utilisation du zoom, la mise sous et hors tension de l’appareil, etc.
– Enregistrement de film en continu : la durée de service de la batterie est basée
sur une prise de vue en continu jusqu’à la durée limite (29 minutes), et la poursuite de la prise de vue par un nouvel appui sur le bouton MOVIE. Les autres fonctions, comme le zoom, ne sont pas utilisées.
Écran Env. 160 min Env. 320 images
Viseur Env. 115 min Env. 230 images
Écran Env. 50 min
Viseur Env. 50 min
Écran Env. 85 min
Viseur Env. 90 min
Nombre d’images
FR
FR
17
Page 56
x
Alimentation de l’appareil
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur AC-UD10 (vendu séparément) ou AC-UD11 (vendu séparément) pour assurer l’alimentation lors de la prise de vue ou de la lecture.
Remarques
Vous ne pouvez pas effectuer de prises de vue ou lire des images lorsque
l’adaptateur secteur fourni est connecté à l’appareil.

Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)

Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté.
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la carte mémoire (vendue séparément).
2
• En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’au clic d’enclenchement.
Fermez le couvercle.
3
18
FR
Page 57
x
Cartes mémoires pouvant être utilisées
Carte mémoire
Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo (Mark2
A
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2) (Mark2
B
Carte mémoire SD (classe 4 ou
Carte mémoire SDHC (classe 4 ou
C
Carte mémoire SDXC (classe 4 ou
Carte mémoire microSD (classe 4 ou
Carte mémoire microSDHC (classe 4 ou
D
Carte mémoire microSDXC (classe 4 ou
• Dans le présent manuel, les produits mentionnés dans le tableau sont regroupés dans les catégories suivantes :
A : Memory Stick PRO Duo B : Memory Stick Micro C : Carte SD D : Carte mémoire microSD
• Lorsque vous enregistrez des films au format XAVC S, utilisez les cartes mémoires suivantes : – Carte mémoire SDXC (64 Go min. et classe 10 ou supérieure) – Carte mémoire SDXC (64 Go min. et compatible UHS-I) – Memory Stick XC-HG Duo
• Cet appareil prend en charge les cartes SD compatibles UHS-I.
Remarques
• Lors de l’utilisation d’un Memory Stick Micro ou d’une carte mémoire microSD avec cet appareil, assurez-vous de l’utiliser avec l’adaptateur approprié.
Pour la prise d’images fixes
Pour l’enregistrement de films
uniquement)
uniquement)
supérieure)
supérieure)
supérieure)
supérieure)
supérieure)
supérieure)
FR
FR
19
Page 58
x
Retrait de la carte mémoire/de la batterie
Carte mémoire : Enfoncez la carte mémoire en une seule fois pour l’éjecter. Batterie d’alimentation : Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Remarques
• N’enlevez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 12) est allumé. Vous risqueriez d’endommager les données présentes sur la carte mémoire.

Réglage de l’horloge

Témoin d’alimentation/charge (vert)
ON/OFF (Alimentation)
Molette de commande
Sélection des éléments : b/B Réglage de la valeur numérique de la date et de l’heure : Réglage :
Appuyez sur le bouton ON/OFF (Alimentation).
1
Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous mettez l’appareil sous tension.
• La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné à l’écran, puis
2
appuyez sur z sur la molette de commande.
v/V//
z
Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité en
3
FR
suivant les instructions à l’écran, puis appuyez sur z.
20
Page 59
Réglez [Heure d'été], [Date/heure] et [Format de date],
4
puis appuyez sur z.
• Lorsque vous réglez [Date/heure], souvenez-vous que minuit est
12:00 AM, et midi 12:00 PM.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur
5
z.

Prise de vue d’images fixes/de films

Déclencheur
Levier W/T (zoom)
FR
Sélecteur de mode
: Auto intelligent
: Film
MOVIE
Prise d’images fixes
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la
1
mise au point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et le témoin z ou s’allume.
Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer
2
la prise de vue.
W: zoom arrière T : zoom avant
FR
21
Page 60
Enregistrement de films
Appuyez sur le bouton MOVIE (Film) pour commencer
1
l’enregistrement.
• Utilisez le levier W/T (zoom) pour changer le facteur de zoom.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour
2
arrêter l’enregistrement.
Remarques
• Lorsque vous utilisez la fonction zoom lors de l’enregistrement d’un film, le son lié au fonctionnement de l’appareil est enregistré. Le son lié au fonctionnement du bouton MOVIE risque aussi d’être enregistré à la fin de l’enregistrement du film.
• Un enregistrement en continu est possible pendant environ 29 minutes par séance avec les réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température ambiante est d’environ 25 °C (77 °F). Lorsque l’enregistrement d’un film est terminé, vous pouvez recommencer à enregistrer en appuyant de nouveau sur le bouton MOVIE. Selon la température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil.

Visualisation d’images

W : zoom arrière T : zoom avant
Molette de commande
(Lecture)
C/ (Supprimer)
Appuyez sur le bouton (lecture).
1
FR
22
Sélection des images : B (suivant)/b
(précédent) ou en tournant la molette de commande
Réglage : z
Page 61
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivant)/b (précédent) sur la molette de commande ou en la faisant tourner. Appuyez sur z au centre de la molette de commande pour visualiser les films.
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur le bouton C/ (Supprimer). 2 Sélectionnez [Supprimer] à l’aide de v sur la molette de commande, puis
appuyez sur z.
x
Retour à la prise de vue d’images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.

Présentation d’autres fonctions

Bague de commande
MENU
FR
Fn (Fonction)
Molette de commande
FR
23
Page 62
x
Molette de commande
DISP (Contenus d'affichage) : Vous permet de changer l’affichage sur écran.
(Entraînement) : Permet de passer d’une méthode de prise de vue à une autre, par exemple prise de vue unique, prise de vue en continu ou prise de vue en bracketing.
/ (Correct. exposition/Créativité photo) : Permet d’ajuster automatiquement la luminosité./Permet d’utiliser l’appareil de manière intuitive et de prendre facilement des images créatives.
(Mode Flash) : Vous permet de sélectionner un mode de flash pour les
images fixes.
x
Bouton Fn (Fonction)
Vous permet d’enregistrer 12 fonctions, qui sont ensuite mémorisées pour vos prises de vue.
1 Appuyez sur le bouton Fn (Fonction). 2 Sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant sur v/V/b/B sur la molette
de commande.
3 Sélectionnez la valeur de réglage en tournant la molette de commande ou
la bague de commande.
x
Bague de commande
Vous pouvez attribuer vos fonctions préférées à la bague de commande. Lors de la prise de vue, vous pouvez modifier les réglages enregistrés simplement en tournant la bague de commande.
24
FR
Page 63
x
Éléments du menu
(Réglages de prise de vue)
Taille d'image Permet de définir la taille des images fixes.
Ratio d'aspect Permet de définir le ratio d’aspect des images fixes. Qualité Permet de définir la qualité des images fixes.
Panorama : taille Permet de définir la taille des images panoramiques.
Panorama : orient.
Permet de définir le sens de la prise de vue pour les images panoramiques.
Format fichier Sélectionne le format de fichier film. Réglage d’enreg. Permet de définir la taille d’image du film enregistré.
ENREG vidéo double
Entraînement
Mode Flash Permet de régler le flash.
Correct.flash Permet de régler l’intensité du flash.
Réd. yeux rouges
Mode mise au point Sélectionne la méthode de mise au point.
Zone mise au point Sélectionne la zone de mise au point.
Illuminateur AF
Correct. exposition Corrige la luminosité de la totalité de l’image.
ISO Règle la sensibilité lumineuse.
Filtre ND
Mode de mesure Sélectionne la méthode de mesure de la luminosité.
Bal. des blancs Permet de régler la tonalité de couleur des images.
Permet d’enregistrer simultanément un film au format XAVC S et un film au format MP4, ou un film au format AVCHD et un film au format MP4.
Permet de définir le mode d’entraînement (par exemple, la prise de vue en rafale).
Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lorsque vous utilisez le flash.
Permet de régler l’illuminateur AF. Celui-ci fournit un éclairage facilitant la mise au point pour les scènes sombres.
Permet de définir la fonction réduisant la quantité de lumière. Vous pouvez sélectionner une vitesse d’obturation plus lente, réduire la valeur d’ouverture, etc.
FR
FR
25
Page 64
Opti Dyn/HDR aut
Modes créatifs
Effet de photo
Loupe mise pt
RB Pose longue
RB ISO élevée
Verrouill. AF central
Sourire/Dét. visage
Corrige automatiquement la luminosité et le contraste.
Permet de sélectionner le type de traitement d’image souhaité. Vous pouvez aussi régler le contraste, la saturation et la netteté.
Sélectionne le filtre d’effet désiré pour obtenir une expression plus impressionnante et plus artistique.
Agrandit l’image avant la prise de vue pour vous permettre de vérifier la mise au point.
Permet de définir le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue dont la vitesse d’obturation est égale ou supérieure à 1/3 de seconde.
Permet de définir le traitement à appliquer à la réduction du bruit pour les prises de vue à sensibilité ISO élevée.
Permet de régler la fonction de suivi de mise au point sur un sujet en appuyant sur le bouton central sur l’écran de prise de vue.
Sélectionne la détection de visage et effectue automatiquement les différents réglages. Sélectionne le déclenchement automatique lorsqu’un sourire est détecté.
Effet peau douce Sélectionne l’effet peau douce et le niveau de l’effet.
Permet d’analyser la scène lors de la capture de visages, de gros plans ou de sujets suivis par la fonction Verrouillage AF, et de rogner et sauvegarder automatiquement une autre copie de l’image avec une composition encore plus impressionnante.
Permet de sélectionner les paramètres prédéfinis pour répondre aux différentes conditions de prise de vue.
Permet de sélectionner le mode d’exposition le mieux adapté à votre sujet ou à l’effet appliqué.
Permet de définir SteadyShot pour la prise de photos. Permet de réduire le flou dû au bougé de l’appareil pendant la prise de vue à main levée.
Permet de définir SteadyShot pour l’enregistrement vidéo.
Sélection scène
Film
FR
26
Cadrage automat.
SteadyShot
SteadyShot
Page 65
Espace colorim.
Obt. vit. lente aut.
Enregistrem. audio
Niv. référence micro
Réduction bruit vent
Rappel de mémoire
Mémoire
(Réglages personnalis.)
Rayons diagon.
Aide MF
Tmps gross. m. au p.
Quadrillage
Affichage instantané
Bouton DISP
Niv. d'intensification
Couleur d'intensific.
Permet de modifier le spectre des couleurs reproductibles.
Permet de régler la fonction qui ajuste automatiquement la vitesse d’obturation en fonction de la luminosité de l’environnement en mode Film.
Permet d’activer et de désactiver l’enregistrement audio en mode Film.
Permet de sélectionner le niveau du microphone lors de l’enregistrement de films.
Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement de films.
Permet de sélectionner un réglage enregistré à l’avance lorsque le sélecteur de mode est réglé sur MR (Rappel de mémoire).
Permet d’enregistrer les modes ou les réglages souhaités de l’appareil.
Affiche un motif zébré permettant d’ajuster la luminosité.
Affiche une image agrandie lors de la mise au point manuelle.
Règle la durée de l’affichage de l’image sous forme agrandie.
Permet l’affichage d’un quadrillage afin de faciliter l’alignement du sujet.
Permet de régler l’affichage instantané pour afficher l’image capturée après la prise de vue.
Permet de définir le type d’informations à afficher à l’écran ou dans le viseur en appuyant sur DISP sur la molette de commande.
Renforce le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique lors de la mise au point manuelle.
Définit la couleur utilisée pour la fonction d’intensification.
FR
FR
27
Page 66
Guide param. expos.
Affichage Live View
Pré-AF
Réglage du zoom
FINDER/MONITOR
AEL avec obturat.
Retardat./autoportr.
Ordre Bracket.
Enregistrem. visage
Inscrire date
Réglages menu fnct.
Réglag. touche perso
Fnct. Zoom s. bague
Bouton MOVIE
Permet de sélectionner le guide affiché lorsque les réglages d’exposition sont modifiés sur l’écran de prise de vue.
Active/désactive la répercussion sur l’affichage à l’écran de réglages comme la correction d’exposition.
Active/désactive la mise au point automatique avant que vous n’enfonciez le déclencheur à mi-course.
Active/désactive les fonctions Zoom « Clear Image » et Zoom numérique lorsque vous utilisez le zoom.
Permet de définir la méthode pour basculer entre le viseur et l’écran.
Active/désactive la fonction AEL lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Cette fonction s’avère utile lorsque vous souhaitez régler séparément la mise au point et l’exposition.
Active/désactive le retardateur de 3 secondes lorsque l’écran est incliné d’environ 180 degrés.
Permet de définir l’ordre de la prise de vue pour le bracketing d’exposition et le bracketing de la balance des blancs.
Enregistre ou change la personne à laquelle est donnée la priorité de mise au point.
Permet d’activer ou de désactiver l’enregistrement de la date de prise de vue sur l’image fixe.
Permet de personnaliser les fonctions qui s’affichent lorsque vous appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
Permet d’attribuer la fonction souhaitée au bouton et à la bague de commande.
Permet de définir la fonction de zoom de la bague de commande. Lorsque vous sélectionnez [Incrément], vous pouvez déplacer la position du zoom sur un incrément fixe de la distance focale.
Active/désactive le bouton MOVIE de façon permanente.
28
FR
Page 67
Verrouillage molette
Active/désactive temporairement la molette de commande en utilisant le bouton Fn lors de la prise de vue. Vous pouvez activer/désactiver la molette de commande en maintenant le bouton Fn enfoncé.
(Sans fil)
Env. vers smartphon. Transfère les images à afficher vers un smartphone.
Env. vers ordinateur
Visionner sur TV
Simple contact(NFC)
Mode avion
WPS Push
Régl. point d'accès
Éditer Nom Disposit.
Affich. Adresse MAC Affiche l’adresse MAC de l’appareil.
Réinit. SSID/MdP
Réinit. régl. Réseau Réinitialise tous les paramètres réseau.
Sauvegarde les images en les transférant vers un ordinateur connecté à un réseau.
Vous pouvez visualiser les images sur un téléviseur compatible réseau.
Permet d’attribuer une application à One-touch (NFC). Vous pouvez appeler cette application lors de la prise de vue en mettant l’appareil en contact avec un smartphone équipé de la technologie NFC.
Vous pouvez désactiver les communications sans fil de l’appareil.
Il vous suffit d’appuyer sur le bouton WPS pour enregistrer le point d’accès sur l’appareil.
Vous pouvez enregistrer votre point d’accès manuellement.
Vous pouvez changer le nom de dispositif sous Wi-Fi Direct, etc.
Permet de réinitialiser le SSID et le mot de passe de la connexion avec le smartphone.
(Application)
Liste d'applications
Présentation Affiche les instructions d’utilisation de l’application.
Permet d’afficher la liste des applications. Vous pouvez sélectionner l’application que vous voulez utiliser.
FR
FR
29
Page 68
(Lecture)
Supprimer Supprime une image.
Mode Visualisation
Index d'images Affiche plusieurs images en même temps.
Rotation d'affichage
Diaporama Permet de lancer un diaporama.
Pivoter Fait tourner l’image.
Définit le mode de regroupement des images pour la lecture.
Permet de définir le sens de lecture de l’image enregistrée.
Agrandir Agrandit les images lues.
Lire image fixe 4K
Protéger Permet de protéger les images.
Aj. interval. mouvmt
Spécifier impression
Effet beauté
Transmet des images fixes en résolution 4K à un téléviseur compatible 4K connecté par HDMI.
Permet de régler l’intervalle d’affichage du suivi du sujet en mode [Vidéo cliché mvmnt], qui montre le suivi du mouvement du sujet lors de la lecture des films.
Ajoute une marque d’ordre d’impression à une image fixe.
Permet de retoucher un visage sur une image fixe, et d’enregistrer l’image retouchée en tant que nouvelle image.
(Réglage)
Luminosité d'écran Permet de régler la luminosité de l’écran.
Luminosité du viseur Règle la luminosité du viseur électronique.
Tempér. coul. viseur
Réglages du volume Permet de régler le volume lors de la lecture de films.
Signal sonore Permet de configurer les sons de l’appareil.
Réglages téléchargt.
FR
Permet de régler la température des couleurs du viseur.
Permet de régler la fonction de téléchargement de l’appareil lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi.
30
Page 69
Menu mosaïque
Guide sél. de mode
Confirm.effac.
Qualité d'affichage Permet de définir la qualité d’affichage.
H. début écon. éner.
Sélect. PAL/NTSC (seulement pour les modèles compatibles 1080 50i)
Mode Démo
Réglages HDMI Permet de définir les réglages HDMI.
Connexion USB Permet de définir le mode de connexion USB.
Réglage USB LUN
Alimentation USB
Langue Permet de sélectionner la langue.
Rég. date/heure
Réglage zone Permet de régler la zone d’utilisation.
Formater Permet de formater la carte mémoire.
Nº de fichier
Sélect. dossier REC
Active/désactive l’affichage du menu mosaïque chaque fois que vous appuyez sur le bouton MENU.
Permet d’activer ou de désactiver le guide associé au sélecteur de mode (celui-ci fournit des explications pour chaque mode de prise de vue).
Sélectionne Supprimer ou Annuler comme réglage par défaut sur l’écran de confirmation de suppression.
Permet de régler la durée de non-utilisation de l’appareil avant mise hors tension automatique.
La modification du mode vidéo permet d’enregistrer des films dans un format différent.
Permet d’activer ou de désactiver la démonstration de lecture vidéo.
Améliore la compatibilité en limitant les fonctions de la connexion USB. Sélectionnez [Multiple] en conditions normales, et [Unique] uniquement lorsque la connexion entre l’appareil et un ordinateur ou un dispositif AV ne peut pas être établie.
Permet de définir si l’alimentation est assurée via une connexion USB.
Permet de régler la date et l’heure, ainsi que l’heure d’été.
Permet de définir la méthode d’attribution de numéros de fichier aux images fixes et aux films.
Permet de changer de dossier pour l’enregistrement des images.
FR
FR
31
Page 70
Créat. d'un dossier
Nom du dossier
Récup. BD images
Affich. info support
Version Permet d’afficher la version logicielle de l’appareil.
Rétablir le réglage Permet de restaurer les réglages par défaut.
Permet de créer un nouveau dossier pour l’enregistrement des images fixes et des films (MP4).
Permet de définir le format de dossier des images fixes.
Permet l’enregistrement et la lecture, ainsi que la récupération du fichier de base de données d’image.
Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films et le nombre d’images fixes enregistrables sur la carte mémoire.
32
FR
Page 71

Fonctions de PlayMemories Home™

Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. PlayMemories Home est nécessaire pour importer des films XAVC S et AVCHD sur votre ordinateur.
Lecture d’images importées
Importation d’images depuis votre appareil
FR
Sous Windows, les fonctions suivantes sont disponibles :
Affichage des images sur un calendrier
Remarques
• Une connexion Internet est nécessaire pour installer PlayMemories Home.
• Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser PlayMemories Online ou d’autres services réseau. Il est possible que PlayMemories Online ou d’autres services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions.
• Utilisez l’URL suivante pour les applications Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser), fourni avec les modèles mis sur le marché avant 2011, a déjà été installé sur votre ordinateur, PlayMemories Home l’écrasera pendant son installation. Utilisez le logiciel PlayMemories Home, successeur de PMB.
Création de disques vidéo
Téléchargement d’images sur des services réseau
Partage d’images sur PlayMemories Online™
FR
33
Page 72
x
Exigences du système
Vous pouvez consulter les exigences du système en matière de logiciels à l’adresse URL suivante : www.sony.net/pcenv/
x
Installation de PlayMemories Home sur un ordinateur
Saisissez l’URL ci-dessous dans le navigateur Internet
1
de votre ordinateur pour accéder au site, puis installez PlayMemories Home.
www.sony.net/pm/
• Pour en savoir plus sur PlayMemories Home, consultez la page d’assistance PlayMemories Home suivante (en anglais uniquement) : http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• Lorsque l’installation est terminée, PlayMemories Home démarre.
Raccordez l’appareil à votre ordinateur à l’aide du câble
2
micro-USB (fourni).
• Il est possible d’installer de nouvelles fonctions dans PlayMemories Home. Connectez l’appareil à votre ordinateur même si PlayMemories Home est déjà installé sur votre ordinateur.
Remarques
• Ne débranchez pas le câble micro-USB (fourni) de l’appareil lorsque l’écran de fonctionnement ou l’écran d’accès est affiché. Vous risqueriez d’endommager les données.
• Pour déconnecter l’appareil de l’ordinateur, cliquez sur dans la barre des tâches, puis cliquez sur [Éjecter PMHOME].
34
FR
Page 73

Fonctions de Image Data Converter™

Des exemples des fonctions disponibles lorsque vous utilisez Image Data Converter sont donnés ci-dessous.
• Vous pouvez éditer les images RAW grâce à de nombreuses fonctions de
correction, telles que la courbe des tonalités ou la netteté.
• Vous pouvez modifier les images grâce à la balance des blancs, à la
luminosité, aux modes créatifs, etc.
• Vous pouvez enregistrer sur votre ordinateur les images fixes affichées et
éditées. Vous pouvez enregistrer les images RAW de deux façons : en les enregistrant en tant que données RAW, ou en les enregistrant sous un format de fichier destiné à une utilisation plus générale.
• Vous pouvez afficher et comparer les images RAW et les images JPEG
prises avec cet appareil.
• Vous pouvez classer les images sur cinq niveaux.
• Vous pouvez définir l’étiquette couleur.
FR
FR
35
Page 74
x
Installation de Image Data Converter
Téléchargez le logiciel depuis l’URL suivante et
1
installez-le sur votre ordinateur.
Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Affichage du Mode d’emploi d’Image Data Converter
Pour plus d’information sur l’utilisation de Image Data Converter, reportez­vous au Mode d’emploi d’Image Data Converter.
Sous Windows :
1
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4]. Sous Mac : Démarrez Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t Dans la barre de menus, choisissez « Aide » t Mode d’emploi d’Image Data Converter.
• Sous Windows 8, démarrez Image Data Converter Ver.4 t Dans la barre de menus, choisissez « Aide » t Mode d’emploi d’Image Data Converter.
• Pour plus d’information sur Image Data Converter, vous pouvez aussi consulter le « Manuel d’aide » (page 2) ou la page d’assistance suivante Image Data Converter (en anglais uniquement) : http://www.sony.co.jp/ids-se/
36
FR
Page 75

Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil

Vous pouvez ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil en vous connectant par Internet au site de téléchargement des applications (PlayMemories Camera Apps™). http://www.sony.net/pmca/
• Après avoir installé une application, vous pouvez appeler celle-ci en mettant en contact la marque N de l’appareil avec un smartphone Android équipé de la technologie NFC, grâce à la fonction [Simple contact(NFC)].

Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films

Le nombre d’images fixes enregistrables et la durée d’enregistrement peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
x
Images fixes
[ Taille d'image] : L: 20M Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé sur [3:2]*
Qualité
Capacité
Standard 295 images Fine 170 images Extra fine 125 images RAW & JPEG 58 images RAW 88 images
* Lorsque le [ Ratio d'aspect] est réglé sur une valeur différente de [3:2], vous
pouvez enregistrer davantage d’images qu’indiqué ci-dessus. (Sauf lorsque [ Qualité] est réglé sur [RAW].)
2 Go
FR
FR
37
Page 76
x
Films
Le tableau ci-dessous indique la durée totale approximative d’enregistrement disponible pour les films en utilisant une carte mémoire formatée avec cet appareil. La durée d’enregistrement indiquée pour les films XAVC S et AVCHD correspond aux conditions suivantes : [ENREG vidéo double] réglé sur [
OFF].
(h (heure), m (minute))
Réglage d’enreg.
Capacité
60p 50M/50p 50M — 30p 50M/25p 50M — 24p 50M* — 120p 50M/100p 50M — 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m 1440×1080 12M 15 m VGA 3M 1 h 10 m
* seulement pour les modèles compatibles 1080 60i
• Vous pouvez enregistrer en continu pendant environ 29 minutes (limite de spécification du produit). La durée d’enregistrement maximum en continu d’un film au format MP4 (12M) est d’environ 15 minutes (taille de fichier maximale : 2 Go).
• La durée enregistrable de films varie, car l’appareil est équipé d’une fonction VBR (Variable Bit-Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus nette, mais la durée enregistrable est plus courte, car l’enregistrement nécessite plus de mémoire. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image.
2 Go
38
FR
Page 77

Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo

Fonctions intégrées à cet appareil
• Le présent manuel décrit les fonctions des périphériques compatibles 1080 60i et
1080 50i. Pour savoir si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les références suivantes sur le dessous de l’appareil. appareil compatible 1080 60i : 60i appareil compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films en format 1080 60p ou 50p. À la
différence des modes d’enregistrement standard jusqu’à présent, qui enregistrent en méthode entrelacée, cet appareil enregistre en utilisant une méthode progressive. Cela augmente la résolution et donne une image plus régulière, plus réaliste. Les films enregistrés au format 1080 60p/1080 50p peuvent uniquement être lus sur des périphériques compatibles 1080 60p/1080 50p.
• À bord d’un avion, réglez [Mode avion] sur [ON].
Précautions d’utilisation
Évitez de manipuler brutalement l’appareil, de le démonter, de le modifier, de le soumettre à des chocs physiques ou à des impacts (coup de marteau, chute) ou encore de marcher dessus. Faites particulièrement attention à l’objectif.
À propos de l’enregistrement/de la lecture
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai afin de vous assurer que
l’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni
étanche à l’eau.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une autre lumière vive. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• Si vous constatez la présence de condensation, remédiez-y avant d’utiliser
l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement, et vous empêcher d’enregistrer des images. De plus, vous risquez de rendre le support d’enregistrement inutilisable, ou d’endommager les données.
FR
FR
39
Page 78
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des radiations ou est fortement magnétique. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images.
• Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètrent pas dans l’appareil. Ceci risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil, qui peut dans certains cas être irréparable.
Transport
• Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages de l’appareil.
Objectif ZEISS
L’appareil est équipé d’un objectif ZEISS capable de restituer des images nettes avec un excellent contraste. L’objectif de l’appareil a été fabriqué d’après un système d’assurance de qualité certifié par ZEISS en conformité avec les normes de qualité de ZEISS en Allemagne.
Remarques sur l’écran, le viseur électronique et l’objectif
• L’écran et le viseur électronique sont fabriqués avec une technologie de très haute précision, et plus de 99,99 % des pixels sont donc opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran et le viseur électronique. Ces points sont inhérents au procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
• Ne saisissez pas l’appareil par l’écran ou le viseur.
• Prenez garde de ne pas coincer vos doigts ou d’autres objets dans l’objectif en fonctionnement.
• Faites attention à vos doigts lorsque vous faites rentrer le viseur.
• Ne forcez pas pour faire rentrer le viseur lorsque l’oculaire de visée est sorti.
• La pénétration d’eau, de poussière ou de sable dans le viseur peut provoquer un dysfonctionnement.
40
FR
Page 79
Remarques sur la prise de vue avec le viseur
Cet appareil est équipé d’un viseur organique électroluminescent à haute résolution et contraste élevé. La conception équilibrée de l’appareil facilite l’utilisation du viseur.
• L’image peut être légèrement déformée près des coins du viseur. Ce n’est pas une
anomalie. Lorsque vous voulez vérifier en détail la totalité de la composition, vous pouvez aussi utiliser l’écran.
• Si vous faites un panorama avec l’appareil tout en regardant dans le viseur ou
bougez vos yeux tout autour, l’image dans le viseur peut être déformée ou les couleurs de l’image peuvent changer. Il s’agit d’une caractéristique de l’objectif ou du dispositif d’affichage et pas d’une anomalie. Lorsque vous photographiez une image, nous vous recommandons de regarder au centre du viseur.
Remarques sur le flash
• Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le flash, ni n’utilisez de force
excessive sur celui-ci.
• Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le flash ouvert, cela peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Prenez garde de ne pas pincer votre doigt lorsque vous rabattez le flash.
Accessoires Sony
Utilisez exclusivement des accessoires Sony, sous peine de provoquer un dysfonctionnement. Il est possible que les accessoires Sony ne soient pas commercialisés dans certains pays ou régions.
Au sujet de la température de l’appareil
En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Au sujet de la protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous n’arriviez pas à enregistrer des films ou que l’alimentation se coupe automatiquement afin de protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de film. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie diminue. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentation se coupe de nouveau, ou que vous n’arriviez pas à enregistrer des films.
À propos de la charge de la batterie
• Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut
qu’elle ne se charge pas complètement. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie. Chargez à nouveau la batterie.
Les batteries qui n’ont pas été utilisées depuis plus d’un an peuvent s’être détériorées.
FR
FR
41
Page 80
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Aucune garantie n’est accordée dans le cas de contenu endommagé ou d’échec d’enregistrement
Sony ne saurait fournir aucune garantie dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzène,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
Entretien de l’écran
• Les taches de graisse ou de crème pour les mains laissées sur l’écran peuvent dissoudre le revêtement. Dans ce cas, essuyez l’écran immédiatement.
• Frotter vigoureusement avec un mouchoir en papier ou d’autres matériaux peut endommager le revêtement.
• En cas de traces de doigt ou de présence de corps étrangers sur l’écran, nous vous recommandons d’enlever ces corps étrangers avec précaution et d’essuyer l’écran avec un chiffon doux.
À propos des réseaux locaux sans fil
Nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne les dommages causés par un accès non autorisé aux destinations chargées sur l’appareil, ou par une utilisation non autorisée de celles-ci, résultant d’une perte ou d’un vol.
42
FR
Page 81

Spécifications

Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image : capteur CMOS
Exmor R™ 13,2 mm × 8,8 mm (type 1,0)
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 20,9 mégapixels
Nombre de pixels efficaces de
l’appareil : Environ 20,1 mégapixels
Objectif : Objectif zoom 2,9× ZEISS
Vario-Sonnar T f = 8,8 mm – 25,7 mm (24 mm – 70 mm (équivalant à un film 35 mm)) F1,8 (W) – F2,8 (T) Pendant la prise de vue de films (16:9) : 25,5 mm – 74 mm Pendant la prise de vue de films (4:3) : 31 mm – 90 mm
*1
Lorsque [ SteadyShot] est
*1
*1
placé sur [Standard] SteadyShot : Optique Format de fichier :
Images fixes : conformes à JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatibles RAW (Format 2.3 ARW Sony), DPOF Films (format XAVC S) : conformes au format MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Linear PCM 2 canaux (48 kHz 16 bits) Films (format AVCHD) : compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 canaux, équipé avec Dolby Digital Stereo Creator
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Films (format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 canaux
Support d’enregistrement : Memory
Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, cartes SD, cartes mémoire microSD
Flash : Portée du flash (sensibilité ISO
(Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : Env. 0,4 m à 10,2 m (1,31 pi à 33,46 pi) (W)/ Env. 0,4 m à 6,5 m (1,31 pi à 21,33 pi) (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Connecteur HDMI : Prise micro HDMI Multi/micro connecteur USB* :
Communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Accepte les appareils compatibles
micro-USB.
[Viseur]
Type : Viseur électronique
(électroluminescence organique)
Nombre total de points :
1 440 000 points
Couverture de l’image : 100% Agrandissement :
env. 0,59 × (équivalent au format 35 mm) avec un objectif 50 mm réglé à l’infini, –1 m
–1
Point de vue : à environ 20 mm de
l’oculaire, 19,2 mm de la monture de l’oculaire à –1 m
* Réglage dioptrique :
–1
à +3,0 m
–4,0 m
–1
–1
FR
FR
43
Page 82
[Écran]
Écran LCD :
Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0)
Nombre total de points :
1 228 800 points
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Batterie rechargeable
NP-BX1, 3,6 V Adaptateur secteur AC-UB10C/ UB10D, 5 V
Consommation électrique :
env. 1,7 W (prise de vue en mode écran) env. 2,3 W (prise de vue en mode viseur)
Plage de température de
fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à
+60°C (–4°F à +140°F)
Dimensions (norme CIPA) :
101,6 mm × 58,1 mm × 41,0 mm (4 po × 2 3/8 po × 1 5/8 po) (L/H/P)
Poids (norme CIPA) (environ) :
290 g (10,2 oz) (avec la batterie
NP-BX1, Memory Stick PRO Duo) Micro : Stéréo Haut-parleur : Monaural Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III :
Compatible
[Réseau local sans fil]
Norme prise en charge :
IEEE 802.11 b/g/n Fréquence : 2,4 GHz Protocoles de sécurité pris en charge :
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Méthode de configuration : WPS (Wi-
Fi Protected Setup) / manuelle Méthode d’accès : Mode Infrastructure NFC : Conforme NFC Forum Type 3
Tag
Model No. WW808161
Adaptateur secteur AC-UB10C/ UB10D
Caractéristiques d’alimentati on : 100 V
à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A
Batterie rechargeable NP-BX1
Type de batterie : Batterie au lithium-
ion Tension maximale : 4,2 V CC Tension nominale : 3,6 V CC Tension de charge maximale :
4,2 V CC Courant de charge maximal : 1,89 A Capacité : Typique 4,5 Wh
(1 240 mAh)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans avertissement.
44
FR
Page 83
Marques commerciales
• Memory Stick et sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation.
• XAVC S et sont des marques déposées de Sony Corporation.
• « AVCHD Progressive » et le logotype « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
• Dolby et le symbole « double D » sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• Les termes HDMI et HDMI High­Definition Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États­Unis et/ou dans d’autres pays.
• Mac est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• iOS est une marque déposée ou une marque commerciale de Cisco Systems, Inc.
• iPhone et iPad sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Android et Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance.
• N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance.
• Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc.
• YouTube et l e logo « YouTube » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc.
• Eye-Fi est une marque commerciale de Eye-Fi, Inc.
• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
FR
FR
45
Page 84

Italiano

Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida”)

“Guida” è un manuale online. “Guida” è accessibile dal computer o dallo smartphone. Consultarlo per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1410/h_zz/

Visualizzazione della guida

Questa fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata.
Fn (Funzione)
MENU
C/ (Cancellazione)
Guida nella fotocam.
La fotocamera visualizza le spiegazioni per le voci MENU/Fn (Funzione) e i valori di impostazione.
1 Premere il tasto MENU o il tasto Fn (Funzione). 2 Selezionare la voce desiderata, quindi premere il tasto
C/ (Cancellazione).
IT
Page 85
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
AVVERTENZA
[ Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
• Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
• Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Non bagnare il blocco batteria.
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
IT
[ Alimentatore CA
Usare la presa a muro vicina quando si usa l’alimentatore CA. Scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa a muro se si verifica qualche malfunzionamento durante l’uso dell’apparecchio.
Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è progettato specificatamente solo per l’uso con questa fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche.
IT
Page 86
Attenzione per i clienti in Europa
[ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive
UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.
IT
Page 87
[ Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello
0.004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria. In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
Per i clienti che hanno acquistato la fotocamera da un negozio in Giappone che si rivolge ai turisti
[ Nota
Alcuni marchi di certificazione relativi agli standard supportati dalla fotocamera possono essere verificati sullo schermo della fotocamera. Selezionare MENU t (Impostazione) 6 t [Logo certificazione]. Se la visualizzazione non è possibile a causa di un problema, ad esempio un guasto della fotocamera, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro assistenza Sony autorizzato di zona.
IT
IT
Page 88

Verifica dei componenti in dotazione

Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
• Fotocamera (1)
• Pacco batteria ricaricabile NP-BX1 (1)
• Cavo USB micro (1)
• Alimentatore CA AC-UB10C/UB10D (1)
• Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1)
• Cinturino da polso (1)
• Adattatore per tracolla (2)
(L’adattatore per tracolla serve per fissare la tracolla (in vendita separatamente), come illustrato.)
• Istruzioni per l’uso (il presente manuale) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Questa guida spiega le funzioni che richiedono una connessione Wi-Fi.
Per ulteriori informazioni sulle funzioni Wi-Fi/One-touch (NFC), consultare il volantino “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” (in dotazione) o la “Guida” (pagina 2).
IT
Page 89

Identificazione delle parti

D Manopola del modo
(Auto. intelligente)/
(Autom. superiore)/
(Programmata auto.)/
(Priorità diaframma)/
(Priorità tempi)/
(Esposiz. manuale)/
(Richiamo memoria)/
(Filmato)/ (Panoramica
ad arco)/ (Selezione scena)
E Per la ripresa: Leva W/T (zoom)
Per la visione: Leva
(Indice)/leva zoom di
riproduzione
F Spia dell’au toscatto/Illuminatore
AF
G Flash
• Non coprire il flash con le dita.
• Per usare il flash, far scorrere l’interruttore del (flash a scomparsa). Quando non si usa il flash, abbassarlo manualmente.
• Quando non si usa il flash, rispingerlo nel corpo della fotocamera.
H Leva di regolazione diottrica
IT
A Interruttore ON/OFF
(accensione)
B Spia di alimentazione/Carica C Pulsante di scatto
IT
Page 90
I Mirino
• Per usare il mirino, far scorrere verso il basso l’interruttore del mirino a scomparsa, quindi estrarre l’oculare dal mirino fino allo scatto.
• Quando si guarda nel mirino, è attivato il modo mirino, e quando si allontana il volto dal mirino, viene ripristinata la visualizzazione sullo monitor.
J Microfono K Interruttore del mirino a
scomparsa
L Gancio per cinturino M (Contrassegno N)
• Accostare il contrassegno quando si collega la fotocamera a uno Smartphone dotato della funzione NFC.
• NFC (Near Field Communication) è uno standard internazionale della tecnologia di comunicazione wireless a corto raggio.
N Anello di controllo O Obiettivo P Sensore per l’occhio Q Interruttore (flash a
scomparsa)
IT
R Monitor
• È possibile regolare il monitor ad un’angolazione in cui sia facilmente visibile e riprendere da qualsiasi posizione.
S Sensore della luce T Per la ripresa: Tasto Fn
(Funzione) Per la visione: Tasto (Invia a Smartphone)
U Tasto MOVIE (Filmato) V Terminale USB multiplo/Micro
• Supporta il dispositivo compatibile con micro USB.
W Presa micro HDMI X Tasto MENU Y Sensore Wi-Fi (incorporato) Z Rotellina di controllo
wj Tasto (Riproduzione) wk Tasto C/ (Personalizzato/
Cancellazione)
wl Slot di inserimento della batteria e; Leva di espulsione della batteria ea Foro per attacco del treppiede
• Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbe verificarsi un danno alla fotocamera.
Page 91
es Spia di accesso ed Slot della scheda di memoria ef Coperchio della batteria/della
scheda di memoria
eg Altoparlante
IT
IT
Page 92

Inserimento del pacco batteria

Leva di espulsione della batteria
Aprire lo sportellino.
1
Inserire il pacco batteria.
2
• Mentre si preme la leva di espulsione della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di espulsione della batteria si blocchi dopo l’inserimento.
• Se si chiude il coperchio con la batteria inserita in modo sbagliato si potrebbe danneggiare la fotocamera.
10
IT
Page 93

Caricamento del pacco batteria

Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada
IT
Cavo di alimentazione
Per i clienti in nazioni/regioni diverse dagli Stati Uniti e dal Canada
Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in
1
dotazione), utilizzando il cavo USB micro (in dotazione).
Collegare l’alimentatore CA alla presa a muro.
2
La spia di alimentazione/carica si illumina in arancione e la carica inizia.
• Spegnere la fotocamera durante la carica della batteria.
• È possibile caricare il pacco batteria anche quando è parzialmente
carico.
• Quando la spia di alimentazione/carica lampeggia e la carica non è
finita, rimuovere e reinserire il pacco batteria.
Spia di alimentazione/ Carica Accesa: In carica Spenta: Carica terminata Lampeggiante:
Errore nella carica o la carica ha fatto temporaneamente una pausa perché la fotocamera non è entro i limiti appropriati della temperatura.
IT
11
Page 94
Note
• Se la spia di alimentazione/carica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica si è interrotta temporaneamente perché la temperatura è al di fuori del campo consigliato. Quando la temperatura torna entro i limiti appropriati, la carica riprende. Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10°C e 30°C.
• Il pacco batteria potrebbe non essere caricato efficacemente se la sezione dei terminali della batteria è sporca. In questo caso, togliere delicatamente la polvere usando un panno morbido o un cotton fioc per pulire la sezione dei terminali della batteria.
• Collegare l’alimentatore CA (in dotazione) alla presa a muro più vicina. Se si verificano dei malfunzionamenti durante l’uso dell’alimentatore CA, scollegare immediatamente la spina dalla presa a muro per scollegarsi dall’alimentazione.
• Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro.
• Assicurarsi di usare solo pacchi batteria, il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione) di marca Sony autentici.
• L’ alimentatore CA AC-UD11 (in vendita separatamente) potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/regioni.
x
Tempo di carica (Carica completa)
Il tempo di carica è circa 230 min. usando l’alimentatore CA (in dotazione).
Note
• Il tempo di carica indicato sopra è valido quando si carica un pacco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25°C. La carica può richiedere più tempo secondo le condizioni d’uso e delle circostanze.
12
IT
Page 95
x
Carica mediante il collegamento a un computer
Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera a un computer usando un cavo USB micro. Collegare la fotocamera al computer. La fotocamera deve essere spenta.
Ad una presa USB
• Se si collega la fotocamera al computer mentre è acceso, la fotocamera sarà
alimentata dal computer, consentendo di importare le immagini nel computer senza preoccuparsi di scaricare la batteria.
Note
• Tenere presenti i punti seguenti quando si intende eseguire la carica attraverso un
computer: – Qualora la fotocamera venga collegata a un computer portatile che non è
collegato a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile si riduce. Non caricare per un lungo periodo di tempo.
– Non accendere/spegnere o riavviare il computer, né riattivarlo per farlo
riprendere dalla modalità di sospensione, quando è stato stabilito un collegamento USB tra il computer e la fotocamera. Ciò potrebbe causare il malfunzionamento della fotocamera. Prima di accendere/spegnere o riavviare il computer o di riattivarlo dalla modalità di sospensione, scollegare la fotocamera e il computer.
– Non viene fornita alcuna garanzia per la carica usando un computer assemblato
dall’utente o un computer modificato.
IT
IT
13
Page 96
x
Durata della batteria e numero di immagini che è possibile registrare e riprodurre
Durata della batteria Numero di immagini
Ripresa (Fermi immagine)
Ripresa tipica dei filmati
Ripresa continua dei filmati
Visione (fermi immagine) Circa 215 min. Circa 4300 immagini
Note
• Il numero di immagini indicato sopra è valido quando il pacco batteria è completamente carico. Il numero di immagini potrebbe diminuire secondo le condizioni d’uso.
• Il numero di immagini che è possibile registrare è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Uso del Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (in vendita separatamente) – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C. – [Visualizza la Qualità] è impostata su [Standard]
• Il numero per “Ripresa (Fermi immagine)” è basato sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP è impostato su [Visual. tutte info.]. – Si riprende una volta ogni 30 secondi. – Lo zoom viene cambiato alternativamente tra le estremità W e T. – Il flash lampeggia una volta ogni due. – La fotocamera si accende e si spegne una volta ogni dieci.
• I numeri di minuti per la ripresa dei filmati si basano sullo standard CIPA e sono per la ripresa nelle seguenti condizioni: – [ Impost. registraz.]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Ripresa tipica dei filmati: La durata della batteria si basa sull’avvio/arresto della
ripresa, sulla zumata, sull’accensione/sullo spegnimento, ecc. a ripetizione.
– Ripresa continua dei filmati: La durata della batteria si basa sulla ripresa
ininterrotta finché viene raggiunto il limite (29 minuti) e poi viene continuata premendo di nuovo il tasto MOVIE. Le altre funzioni, come la zumata, non sono operative.
IT
Schermo Circa 160 min. Circa 320 immagini
Mirino Circa 115 min. Circa 230 immagini
Schermo Circa 50 min.
Mirino Circa 50 min.
Schermo Circa 85 min.
Mirino Circa 90 min.
14
Page 97
x
Alimentazione
È possibile usare l’alimentatore CA AC-UD10 (in vendita separatamente) o AC-UD11 (in vendita separatamente) per la ripresa e la riproduzione per fornire l’alimentazione quando si riprendono o si riproducono le immagini.
Note
• Non è possibile riprendere o riprodurre immagini mentre l’alimentatore CA è
collegato alla fotocamera.

Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente)

Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto correttamente.
Aprire lo sportellino.
1
Inserire la scheda di memoria (in vendita
2
separatamente).
• Con l’angolo smussato rivolto come è illustrato, inserire la scheda di memoria finché clicca in posizione.
Chiudere lo sportellino.
3
IT
IT
15
Page 98
x
Schede di memoria utilizzabili
Scheda di memoria
Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo (Soltanto Mark2)
A
Memory Stick PRO-HG Duo™
B Memory Stick Micro™ (M2) (Soltanto Mark2)
Scheda di memoria SD (Classe 4 o più
Scheda di memoria SDHC (Classe 4 o più
C
Scheda di memoria SDXC (Classe 4 o più
Scheda di memoria microSD (Classe 4 o più
Scheda di memoria
D
microSDHC Scheda di memoria
microSDXC
• In questo manuale, i prodotti nella tabella sono denominati collettivamente nel seguente modo:
A: Memory Stick PRO Duo B: Memory Stick Micro C: Scheda SD D: Scheda di memoria microSD
• Per registrare filmati in formato XAVC S, utilizzare le seguenti schede di memoria: – Scheda di memoria SDXC (almeno 64 GB e classe 10 o più veloce) – Scheda di memoria SDXC (almeno 64 GB e compatibile con UHS-I) – Memory Stick XC-HG Duo
• Questa fotocamera supporta schede SD compatibili con UHS-I.
Note
• Quando si usano le schede di memoria Memory Stick Micro o microSD con questa fotocamera, accertarsi di usarle con l’adattatore appropriato.
Per i fermi immagine
Per i filmati
veloce)
veloce)
veloce)
veloce)
(Classe 4 o più
veloce)
(Classe 4 o più
veloce)
16
IT
Page 99
x
Per rimuovere la scheda di memoria/il pacco batteria
Scheda di memoria: Spingere una volta la scheda di memoria per espellerla. Pacco batteria: Far scorrere la leva di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.
Note
• Non rimuovere mai la scheda di memoria/il pacco batteria quando la spia di
accesso (pagina 9) è illuminata. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella scheda di memoria.

Impostazione dell’orologio

Spia di alimentazione/carica (verde)
ON/OFF (Alimentazione)
Rotellina di controllo
Selezionare le voci: b/B Impostare il valore numerico della data e dell’ora: Impostare:
Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
1
Impost. data & ora si visualizza quando si accende la fotocamera la prima volta.
• La fotocamera potrebbe impiegare un pò di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.
Controllare che [Immissione] sia selezionato sullo
2
schermo, quindi premere z sulla rotellina di controllo.
v/V//
z
IT
Selezionare un’area geografica desiderata seguendo le
3
istruzioni sullo schermo, quindi premere z.
IT
17
Page 100
Impostare [Ora legale], [Data/Ora] e [Formato data],
4
quindi premere z.
• Quando si imposta [Data/Ora], mezzanotte è 12:00 AM e mezzogiorno è 12:00 PM.
Controllare che [Immissione] sia selezionata, quindi
5
premere z.

Ripresa di fermi immagine/filmati

Pulsante di scatto
Leva W/T (zoom)
18
Manopola del modo
: Auto. intelligente
: Filmato
MOVIE
IT
W: zumare all’indietro T: zumare
Loading...