SONY CYBER-SHOT DSC-RX10 User Manual

Page 1
4-477-083-42(1)
DSC-RX10
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograczny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
©2013 Sony Corporation Printed in China
DSC-RX10
Page 2

English

Learning more about the camera (“Help Guide”)

“Help Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the
support page.
• Check the model name on the bottom of your camera.

Viewing the Guide

This camera is equipped with a built-in instruction guide.
MENU
(Delete)
In-Camera Guide
The camera displays explanations for MENU items and the setting values.
1 Press the MENU button or the Fn (Function) button. 2 Select the desired item, then press the (Delete) button.
GB
Page 3
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product.
Model No. WW808143 (DSC-RX10) Serial No. _____________________________ Model No. AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D Serial No. _____________________________
DSC-RX10 Model No. WW808143
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
GB
GB
Page 4
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ AC Adaptor
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while using the apparatus.
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.call2recycle.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without testing of specific absorption ratio (SAR).
GB
Page 5
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization. The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: WW808143 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo,
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
GB
GB
Page 6
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Hereby, Sony Corporation, declares that this WW808143 Digital Still Camera is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
GB
Page 7
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
resources. For more detailed information about recycling of this product,
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
GB
For Customers in Singapore
GB
Page 8

Checking the supplied items

The number in parentheses indicates the number of pieces.
• Camera (1)
• Rechargeable Battery Pack NP-FW50 (1)
• Micro USB Cable (1)
• AC Adaptor AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Power Cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
• Shoulder Strap (1)
• Lens Cap (1)
• Lens Hood (1)
• Shoe Cap (1) (Attached on the camera)
• Eyepiece Cup (1) (Attached on the camera)
• Instruction Manual (this manual) (1)
GB
Page 9

Identifying parts

A ON/OFF (Power) switch B Shutter button C For shooting: W/T (zoom) lever
For viewing: (Index) lever/ Playback zoom lever
D Self-timer lamp/AF illuminator E Aperture index F Lens G Manual ring
• You can zoom using the manual ring when in Auto Focus mode. You can adjust the focus using the manual ring when in Manual Focus mode or Direct Manual Focus mode.
H Exposure compensation dial I Flash J Multi interface shoe*
K Mode dial
(Auto Mode)/
(Program Auto)/
(Aperture Priority)/
(Shutter Priority)/
(Manual Exposure)/
1/2 (Memory recall)/
(Movie)/ (Sweep Panorama)/ (Scene Selection)
L Hook for Shoulder Strap M Focus mode dial N Aperture ring
A (Display panel illumination)
button
B Microphone C Viewfinder D Diopter-adjustment dial E MOVIE (Movie) button F (Flash pop-up) button G Display panel H C (Custom) button I Hook for Shoulder Strap
GB
GB
Page 10
J Memory card slot K Memory card cover L Access lamp
A MENU button B Speaker C m (Microphone) jack
• When an external microphone is connected, the camera switches from the internal microphone to the external microphone. If the external microphone is a plug-in­power type, the power of the microphone is supplied by the camera.
D i (Headphones) jack E Multi Terminal
• Supports Micro USB compatible device.
F HDMI micro jack G Charge lamp H Light sensor I LCD screen J Control wheel K Control dial
L For shooting: AEL (AE lock)
button For viewing: (Playback zoom) button
M For shooting: Fn (Function)
button For viewing: (Send to Smartphone) button
N (Delete/In-Camera Guide)
button
O (Playback) button
A Aperture Click Switch
• Set the Aperture Click Switch to OFF when shooting movies. If you change the aperture value while shooting a movie with the Aperture Click Switch set to ON, the sound of the aperture ring will be recorded.
B Wi-Fi sensor (built-in)
10
GB
Page 11
C (N Mark)
• Touch the mark when you connect the camera to a smartphone equipped with the NFC function.
• NFC (Near Field Communication) is an international standard of the short-range wireless communication technology.
D Battery eject lever E Battery insertion slot F Connection plate cover
Use this when using an AC-PW20 AC Adaptor (sold separately). Insert the connection plate into the battery compartment, and then pass the cord through the connection plate cover as shown below.
• Make sure that the cord is not pinched when you close the cover.
G Battery cover H Tripod socket hole
• Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
* For details on compatible accessories
for the multi interface shoe, visit the Sony web site, or consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. You can also use accessories that are compatible with the accessory shoe. Operations with other manufacturers’ accessories are not guaranteed.
GB
GB
11
Page 12

Inserting the battery pack

Battery eject lever
Open the cover.
1
Insert the battery pack.
2
• While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
12
GB
Page 13

Charging the battery pack

For customers in the USA and Canada
GB
Power cord (Mains lead)
For customers in countries/regions other than the USA and Canada
Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),
1
using the micro USB cable (supplied).
Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
2
The charge lamp lights orange, and charging starts.
• Turn off the camera while charging the battery.
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.
• When the charge lamp flashes and charging is not finished, remove and
re-insert the battery pack.
Charge lamp Lit: Charging Off: Charging finished Flashing:
Charging error or charging paused temporarily because the camera is not within the proper temperature range
GB
13
Page 14
Notes
• If the charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range. When the temperature gets back within the appropriate range, the charging resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).
• The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton swab to clean the terminal section of the battery.
• Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall outlet (wall socket) immediately to disconnect from the power source.
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket).
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied).
• Power is not supplied during shooting/playback if the camera is connected to a wall outlet with the supplied AC adaptor. To supply power to the camera during shooting/playback, use the AC-PW20 (sold separately) AC adaptor.
x
Charging time (Full charge)
The charging time is approximately 310 min. using the AC Adaptor (supplied).
Notes
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances.
14
GB
Page 15
x
Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable.
To a USB jack
Notes
• Note the following points when charging via a computer:
– If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period of time.
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer and the camera. That may cause the camera to malfunction. Before turning on/ off, or restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the camera and the computer.
– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a
modified computer.
GB
GB
15
Page 16
x
Battery life and number of images that can be recorded and played back
Battery life Number of images
Shooting (still images)
Typical movie shooting
Continuous movie shooting
Viewing (still images) Approx. 315 min. Approx. 6300 images
Notes
• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The number of images may decrease depending on the conditions of use.
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately) – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F). – [Display Quality] is set to [Standard]
• The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP is set to [Display All Info.]. – Shooting once every 30 seconds. – The zoom is switched alternately between the W and T ends. – The flash strobes once every two times. – The power turns on and off once every ten times.
• The numbers of minutes for movie shooting are based on the CIPA standard, and are for shooting under the following conditions: – [ Record Setting]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Typical movie shooting: Battery life based on repeatedly starting/stopping
shooting, zooming, turning on/off, etc.
– Continuous movie shooting: Battery life based on non-stop shooting until the
limit (29 minutes) has been reached, and then continued by pressing the MOVIE button again. Other functions, such as zooming, are not operated.
LCD screen Approx. 210 min. Approx. 420 images
Viewfinder Approx. 170 min. Approx. 340 images
LCD screen Approx. 70 min.
Viewfinder Approx. 70 min.
LCD screen Approx. 145 min.
Viewfinder Approx. 145 min.
16
GB
Page 17

Inserting a memory card (sold separately)

Ensure the notched corner faces correctly.
Open the cover.
1
Insert the memory card (sold separately).
2
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place.
Close the cover.
3
GB
GB
17
Page 18
x
Memory cards that can be used
Memory card For still images For movies
Memory Stick XC-HG Duo
A
Memory Stick PRO Duo (Mark2 only) Memory Stick PRO-HG Duo
B Memory Stick Micro (M2) (Mark2 only)
SD memory card (Class 4 or faster)
C
SDHC memory card (Class 4 or faster) SDXC memory card (Class 4 or faster) microSD memory card (Class 4 or faster)
D
microSDHC memory card (Class 4 or faster) microSDXC memory card (Class 4 or faster)
• In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:
A: “Memory Stick PRO Duo” media B: “Memory Stick Micro” media C: SD card D: microSD memory card
Notes
• When using “Memory Stick Micro” media or microSD memory cards with this camera, make sure to use with the appropriate adaptor.
x
To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card. Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
Notes
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 9) is lit. This may cause damage to data in the memory card.
18
GB
Page 19

Setting the clock

ON/OFF (Power)
Control wheel
Select items: v/V/b/B//
z
Set:
Set the ON/OFF (Power) switch to ON.
1
Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
Check that [Enter] is selected on the screen, then press
2
z on the control wheel.
Select a desired geographic location by following the
3
on-screen instructions, then press z.
Set [Daylight Savings], [Date/Time] and [Date Format],
4
then press z.
• When setting [Date/Time], midnight is 12:00 AM, and noon is 12:00 PM.
Check that [Enter] is selected, then press z.
5
GB
GB
19
Page 20

Shooting still images/movies

Shutter button
Mode dial
: Auto Mode
: Movie
MOVIE
Shooting still images
Press the shutter button halfway down to focus.
1
When the image is in focus, a beep sounds and the z or indicator lights.
Press the shutter button fully down to shoot an image.
2
Shooting movies
Press the MOVIE (Movie) button to start recording.
1
• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.
Press the MOVIE button again to stop recording.
2
Notes
• Do not pull up the flash manually. This may cause a malfunction.
• When using the zoom function while shooting a movie, the sound of the camera operating will be recorded. The sound of the MOVIE button operating may also be recorded when movie recording is finished.
• Continuous movie shooting is possible for approximately 29 minutes at one time with the camera’s default settings and when the ambient temperature is approximately 25°C (77°F). When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the ambient temperature.
GB
W/T (zoom) lever
W: zoom out T: zoom in
20
Page 21

Viewing images

W: zoom out T: zoom in
Control wheel
(Playback)
(Delete)
Press the (Playback) button.
1
x
Selecting next/previous image
Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by turning the control wheel. Press z in the center of the control wheel to view movies.
x
Deleting an image
1 Press the (Delete) button. 2 Select [Delete] with v on the control wheel, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
Select images: B (next)/b (previous )
or turn the control wheel
Set: z
GB
GB
21
Page 22

Introduction of other functions

Other functions can be operated using the control wheel, MENU button, etc.
MENU
Control dial
Fn (Function)
x
Control wheel
DISP (Display Contents): Allows you to change the screen display.
z (Eye AF): Focuses on a person’s eyes when you press the button. Shoot images by pressing the shutter button while z is being pressed.
x
Fn (Function) button
Allows you to register 12 functions and recall those functions when shooting.
1 Press the Fn (Function) button. 2 Select the desired function by pressing v/V/b/B on the control wheel. 3 Select the setting value by turning the control wheel.
x
Control dial
You can instantly change the appropriate setting for each shooting mode just by turning the control dial.
GB
Control wheel
22
Page 23
x
Menu Items
(Camera Settings)
Image Size Selects the size of still images.
Aspect Ratio Selects the aspect ratio for still images. Quality Sets the image quality for still images.
Panorama: Size Selects the size of panoramic images.
Panorama: Direction Sets the shooting direction for panoramic images.
File Format Selects the movie file format. Record Setting Selects the size of the recorded movie frame.
Drive Mode Sets the drive mode, such as for continuous shooting.
Flash Mode Sets the flash settings.
Flash Comp. Adjusts the intensity of flash output.
Red Eye Reduction Reduces the red-eye phenomenon when using flash.
Focus Area Selects the area of focus.
AF Illuminator
ISO Adjusts the luminous sensitivity.
ND Filter
Metering Mode
White Balance Adjusts color tones of an image.
DRO/Auto HDR
Creative Style Selects the desired image processing.
Picture Effect
Focus Magnifier
Long Exposure
NR
Sets the AF illuminator, which provides light for a dark scene to aid focusing.
Sets the function that reduces the amount of light. You can set to a slower shutter speed, reduce the aperture value, etc.
Selects the metering mode that sets which part of the subject to measure to determine the exposure.
Compensates automatically for brightness and contrast.
Selects the desired effect filter to achieve a more impressive and artistic expression.
Enlarges the image before shooting so that you can check the focus in detail.
Sets noise reduction processing for shots with a shutter speed of 1/3 second or longer.
GB
GB
23
Page 24
High ISO NR
Lock-on AF
Smile/Face Detect.
Sets noise reduction processing for high-sensitivity shooting.
Sets the function to track subject and continue focusing.
Selects to detect faces and adjust various settings automatically. Sets to automatically release the shutter when a smile is detected.
Soft Skin Effect Sets the Soft Skin Effect and the effect level.
Auto Obj.
Framing
Auto Mode
Scene Selection
Movie
SteadyShot
Analyzes the scene when capturing faces, close-ups, or subjects tracked by Lock-on AF function, and automatically trims and saves another copy of the image with a more impressive composition.
You can shoot selecting either Intelligent Auto or Superior Auto.
Selects pre-set settings to match various scene conditions.
Selects the exposure mode to suit your subject or effect.
Sets SteadyShot for shooting still images. Reduces blur from camera shake when shooting while holding the camera.
SteadyShot Sets SteadyShot for shooting movies. Color Space Changes the range of reproducible colors.
Auto Slow Shut.
Audio Recording Sets whether to record audio when shooting a movie.
Audio Rec Level
Audio Out Timing
Wind Noise Reduct. Reduces wind noise during movie recording.
Memory Registers the desired modes or camera settings.
Sets the function that automati cally adjusts the shutter speed following the brightness of the environment.
Adjusts the audio recording level during movie recording.
Sets the timing of audio output during the movie recording.
24
GB
Page 25
(Custom Settings)
Zebra Displays stripes to adjust brightness.
MF Assist Displays an enlarged image when focusing manually.
Focus Magnif. Time
Grid Line
Audio Level Display
Auto Review
DISP Button
Peaking Level
Peaking Color Sets the color used for the peaking function.
Exposure Set. Guide
Live View Display
Pre-AF
Zoom Setting
FINDER/MONITOR
AEL w/ shutter
Exp.comp.set
Bracket order
Face Registration
Sets the length of time the image will be shown in an enlarged form.
Sets a grid line display to enable alignment to a structural outline.
Sets whether or not to display the audio level on the screen.
Sets auto review to display the captured image after shooting.
Sets the screen display modes that can be selected by pressing DISP on the control wheel.
Enhances the outline of in-focus ranges with a specific color when focusing manually.
Sets the guide displayed when exposure settings are changed in the shooting screen.
Sets whether or not to reflect settings such as exposure compensation in screen display.
Sets whether or not to perform auto focus before the shutter button is half pressed.
Sets whether to use the Clear Image Zoom and Digital Zoom when zooming.
Sets the method for switching between the viewfinder and screen.
Sets whether to perform AEL when the shutter button is half pressed.
Sets whether to reflect exposure compensation value to flash compensation.
Sets order of shooting for exposure bracket and white balance bracket.
Registers or changes the person to be given priority in the focus.
GB
GB
25
Page 26
Write Date
Function Menu Set.
Custom Key Settings Assigns a desired function to the button and dial.
Zoom Func. on Ring
MOVIE Button Sets whether to always activate the MOVIE button.
Dial/Wheel Lock
Sets whether to record a shooting date on the still image.
Customizes the functions displayed when the Fn (Function) button is pressed.
Sets the zooming function of the manual ring. When you select [Step], you can move the zoom position to a fixed step of the focal length.
Sets whether to disable the control dial and the control wheel temporarily by using the Fn button when shooting. You can disable/enable the control dial and the control wheel by pressing and holding down the Fn button.
(Wireless)
Send to Smartphone Transfers images to display on a smartphone.
Send to Computer
View on TV You can view images on a network-enabled TV.
Ctrl w/ Smartphone
Airplane Mode
WPS Push
Access Point Set. You can register your access point manually.
Edit Device Name
Disp MAC Address Displays the MAC address of the camera.
SSID/PW Reset
Reset Network Set. Resets all network settings.
GB
Backs up images by transferring them to a computer connected to a network.
Shoots still images by controlling the camera remotely by a smartphone.
You can set this device to not perform wireless communications.
You can register the access point to the camera easily by pushing the WPS button.
You can change the device name under Wi-Fi Direct, etc.
Resets the SSID and password of smartphone connection.
26
Page 27
(Playback)
Delete Deletes an image.
View Mode
Image Index Displays multiple images at the same time.
Display Rotation Sets the playback direction of the recording image.
Slide Show Shows a slide show.
Rotate Rotates the image.
Sets the way in which images are grouped for playback.
Enlarge Image Enlarges the playback images.
4K Still Image PB
Protect Protects the images.
Specify Printing Adds a print order mark to a still image.
Outputs still images in 4K resolution to an HDMI­connected TV that supports 4K.
(Setup)
Monitor Brightness Sets the screen brightness.
Viewfinder Bright.
Finder Color Temp. Sets the color temperature of the viewfinder.
Volume Settings Sets the volume for movie playback.
Audio signals Sets the operating sound of the camera.
Upload Settings
Tile Menu
Mode Dial Guide
Delete confirm.
Display Quality Sets the display quality.
Pwr Save Start Time
When using an electronic viewfinder, sets the brightness of the electronic viewfinder.
Sets the upload function of the camera when using an Eye-Fi card.
Sets whether to display the tile menu every time you press the MENU button.
Turns the mode dial guide (the explanation of each shooting mode) on or off.
Sets which Delete or Cancel is preselected in the Delete confirmation screen.
Sets the length of time until the camera turns off automatically.
GB
GB
27
Page 28
PAL/NTSC Selector (only for 1080 50i compatible models)
Demo Mode Sets demonstration playback of a movie to on or off.
HDMI Resolution
CTRL FOR HDMI
HDMI Info. Display
USB Connection Sets the USB connection method.
USB LUN Setting
Language Selects the language.
Date/Time Setup Sets date and time, and daylight savings.
Area Setting Sets the location of use.
Format Formats the memory card.
File Number
Select REC Folder Changes the selected folder for storing images.
New Folder
Folder Name Sets the folder format for still images.
Recover Image DB
Display Media Info.
Version Displays the camera software version.
Setting Reset Restores settings to their defaults.
By changing the TV format of the device, shooting in a different movie format is possible.
Sets the resolution when the camera is connected to an HDMI TV.
Operates the camera from a TV that supports “BRAVIA” Sync.
Selects whether or not to display information to the TV while connected to an HDMI compatible TV.
Enhances compatibility by limiting the functions of the USB connection.
Sets the method used to assign file numbers to still images and movies.
Creates a new folder for storing still images and movies (MP4).
Recovers the image database file and enables recording and playback.
Displays the remaining recording time of movies and the recordable number of still images on the memory card.
28
GB
Page 29

Features of “PlayMemories Home”

The software “PlayMemories Home” allows you to import still images and movies to your computer and use them. “PlayMemories Home” is required for importing AVCHD movies to your computer.
Playing back importe d images
Importing images from your camera
GB
For Windows, the following functions are also available.
Viewing images on Calendar
Creating movie discs
Uploading images to network services
Sharing images on “PlayMemories Online”
z Installing “PlayMemories Home”
You can install “PlayMemories Home” from the following URL:
www.sony.net/pm/
Notes
• An Internet connection is required to install “PlayMemories Home”.
• An Internet connection is required to use “PlayMemories Online” or other network
services. “PlayMemories Online” or other network services may not be available in some countries or regions.
• Refer to the following URL for Mac software:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• If the software “PMB (Picture Motion Browser),” supplied with models released
before 2011, has already been installed on your computer, “PlayMemories Home” will overwrite it and will be installed. Use “PlayMemories Home,” the successor software of “PMB.”
GB
29
Page 30
x
Installing “PlayMemories Home” on a computer
Using the Internet browser on your computer, go to the
1
following URL, and then click [Install] t [Run].
www.sony.net/pm/
Follow the instructions on the screen to complete the
2
installation.
• For details on “PlayMemories Home”, refer to the following PlayMemories Home support page (English only): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
z Adding available functions to
“PlayMemories Home”
When you connect the camera to your computer, functions may be added to “PlayMemories Home.” We recommend that you connect the camera to your computer even if “PlayMemories Home” is already installed on your computer.
Notes
• Do not disconnect the micro USB cable (supplied) from the camera while the operating screen or the accessing screen is displayed. Doing so may damage the data.
• To disconnect the camera from the computer, click on the tasktray, then click
(disconnect icon). For Windows Vista, click on the tasktray.
To the Multi Terminal
To a USB jack
30
GB
Page 31

Features of “Image Data Converter”

Below are examples of the functions available when you use “Image Data Converter”.
• You can edit RAW images using multiple correction functions, such as tone
curve or sharpness.
• You can adjust images using white balance, brightness and Creative Style, etc.
• You can save displayed and edited still images to your computer.
There are two ways to save RAW images: save and leave as RAW data or save in a general-purpose file format.
• You can display and compare the RAW images/JPEG images that are shot
with this camera.
• You can rank images in five levels.
• You can set the color label.
x
Installing “Image Data Converter”
Download the software from the following URL and
1
install it on your computer.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Viewing “Image Data Converter Guide”
For details on how to use “Image Data Converter,” refer to the “Image Data Converter Guide.”
For Windows:
1
Click [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help]t [Image Data Converter Ver.4].
For Mac: Start Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t In the menu bar, choose “Help” t “Image Data Converter Guide.”
• For Windows 8, start “Image Data Converter Ver.4” t In the menu bar, choose “Help” t “Image Data Converter Guide.”
• For details on “Image Data Converter,” you can also refer to the camera’s “Help Guide” (page 2) or the following “Image Data Converter” support page (English only): http://www.sony.co.jp/ids-se/
GB
GB
31
Page 32

Number of still images and recordable time of movies

The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.
x
Still images
[ Image Size]: L: 20M When [ Aspect Ratio] is set to [3:2]*
Quality
Standard 295 images Fine 170 images Extra fine 125 images RAW & JPEG 58 images RAW 88 images
* When the [ Aspect Ratio] is set to other than [3:2], you can record more
pictures than shown above. (Except when [ Quality] is set to [RAW].)
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes (a product specification limit). The maximum continuous recording time of an MP4 (12M) format movie is about 15 minutes (limited by the 2 GB file size restriction).
(h (hour), m (minute))
Record Setting
60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m 1440×1080 12M 15 m
GB
VGA 3M 1 h 10 m
32
Capacity
Capacity
2 GB
2 GB
Page 33
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR (Variable Bit-Rate), which automatically adjusts image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording. The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings.

Notes on using the camera

Functions built into this camera
• This manual describes 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices. To check whether your camera is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i­compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera. 1080 60i-compatible device: 60i 1080 50i-compatible device: 50i
• This camera is compatible with 1080 60p or 50p-format movies. Unlike standard recording modes up to now, which record in an interlacing method, this camera records using a progressive method. This increases the resolution, and provides a smoother, more realistic image.
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.
• This camera is designed to be dust and moisture-resistant, but is not waterproof or splash-proof.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.
• Storing under direct sunlight or near a heater The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
GB
GB
33
Page 34
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back images.
• In sandy or dusty places Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
Carl Zeiss lens
The camera is equipped with a Carl Zeiss lens which is capable of reproducing sharp images with excellent contrast. The lens for the camera has been produced under a quality assurance system certified by Carl Zeiss in accordance with the quality standards of Carl Zeiss in Germany.
Notes on the screen, electronic viewfinder and lens
• The screen and electronic viewfinder are manufactured using extremely high­precision technology, and over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the screen and electronic viewfinder. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
• Take care that your fingers or other objects are not caught in the lens when it is operating.
Notes on shooting with the viewfinder
This camera is equipped with an Organic Electro-Luminescence viewfinder with high resolution and high contrast. This viewfinder achieves a wide viewing angle and a long eye relief. This camera is designed to provide an easily viewable viewfinder by appropriately balancing various elements.
• The image may be slightly distorted near the corners of the viewfinder. This is not a malfunction. When you want to check every detail of the entire composition, you can also use the LCD screen.
• If you pan the camera while looking into the viewfinder or move your eyes around, the image in the viewfinder may be distorted or the color of the image may change. This is a characteristic of the lens or display device and is not a malfunction. When you shoot an image, we recommend that you look at the center area of the viewfinder.
Notes on the flash
• Do not carry the camera by the flash unit, or use excessive strength on it.
• If water, dust or sand get into the open flash unit, it may cause a malfunction.
• Take care that your finger is not in the way when pushing the flash down.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a malfunction.
34
GB
Page 35
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera. A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to record movies.
On charging the battery
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to charge it to the proper capacity. This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery again.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
No guarantee in the case of damaged content or recording failures
Sony cannot provide a guarantee in the case of failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
Maintaining the screen
• Hand cream or moisturizer left on the screen may dissolve its coating. If you get
any on the screen, wipe it off immediately.
• Wiping forcefully with tissue paper or other materials can damage the coating.
• If fingerprints or debris are stuck to the screen, we recommend that you gently
remove any debris and then wipe the screen clean with a soft cloth.
Notes on wireless LAN
We assume no responsibility whatsoever for any damage caused by unauthorized access to, or unauthorized use of, destinations loaded on the camera, resulting from loss or theft.
Notes on disposal/transfer of the camera
To protect personal data, perform the following when disposing of or transferring the camera.
• Reset all camera settings by performing [Setting Reset] (page 28).
• Delete all registered people’s faces from [Face Registration] (page 25).
GB
GB
35
Page 36

Specifications

Camera
[System]
Image device: 13.2 mm × 8.8 mm
(1.0 type) Exmor R CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 20.9 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 20.2 Megapixels
Lens: Carl Zeiss Vario-Sonnar T
zoom lens f = 8.8 mm – 73.3 mm (24 mm – 200 mm (35 mm film equivalent)) F2.8 While shooting movies (16:9): 26 mm – 212 mm While shooting movies (4:3): 31 mm – 259 mm
*1
When [ SteadyShot] is set to
[Standard] SteadyShot: Optical Exposure control: Automatic exposure,
Aperture priority, Shutter priority, Manual exposure, Scene Selection
White balance: Automatic, Daylight,
Shade, Cloudy, Incandescent, Fluorescent (Warm White/ Cool White/Day White/Daylight), Flash, Color temperature/Color filter, Custom
File format:
Still images: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) compliant, RAW (Sony ARW 2.3 Format), DPOF compatible Movies (AVCHD format): AVCHD format Ver. 2.0 compatible Video: MPEG-4 AVC/H.264
GB
*1
*1
36
*
Audio: Dolby Digital 2ch, equipped with Dolby Digital Stereo Creator
Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Movies (MP4 format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Recording media: “Memory Stick PRO
8.3×
Duo” media, “Memory Stick Micro” media, SD cards, microSD memory cards
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index) set to Auto): Approx. 1.0 m to 10.2 m (3.28 ft. to 33.46 ft.)
[Input and Output connectors]
HDMI connector: HDMI micro jack Multi Terminal*:
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
Microphone jack: 3.5 mm Stereo
mini jack
Headphones jack: 3.5 mm Stereo
mini jack
* Supports Micro USB compatible
device.
[Viewfinder]
Type: Electronic viewfinder Total number of dots:
1 440 000 dots
Frame coverage: 100% Magnification: 0.70 × (35 mm-format
equivalent) with 50 mm lens at infinity, –1 m
–1
(diopter)
Page 37
Eye point: Approx. 23 mm from the
eyepiece, 21.5 mm from the eyepiece frame at –1 m
Diopter adjustment:
–1
–4.0 m
to +3.0 m–1 (diopter)
–1
(diopter)
[Screen]
LCD screen:
7.5 cm (3.0 type) TFT drive
Total number of dots:
1 228 800 dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-FW50, 7.2 V AC Adaptor AC-UB10/UB10B/ UB10C/UB10D, 5 V
Power consumption:
Approx. 2.1 W (during shooting with the LCD screen) Approx. 2.7 W (during shooting with the viewfinder)
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions (CIPA compliant):
129.0 mm × 88.1 mm × 102.2 mm (5 1/8 inches × 3 1/2 inches × 4 1/8 inches) (W/H/D)
Mass (CIPA compliant) (Approx.):
813 g (1 lb 12.7 oz) (including NP­FW50 battery pack, “Memory
Stick PRO Duo” media) Microphone: Stereo Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible
[Wireless LAN]
Supported standard: IEEE 802.11 b/g/n Frequency: 2.4GHz Supported security protocols: WEP/
WPA-PSK/WPA2-PSK
Configuration method: WPS (Wi-Fi
Protected Setup) / manual Access method: Infrastructure Mode NFC: NFC Forum Type 3 Tag
compliant
AC Adaptor AC-UB10/UB10B/ UB10C/UB10D
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Output voltage: DC 5 V, 0.5 A Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32°F to 104°F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F) Dimensions (Approx.):
50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 inches × 7/8 inches ×
2 1/4 inches) (W/H/D)
Rechargeable Battery Pack NP-FW50
Battery type: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 8.4 V Nominal voltage: DC 7.2 V Maximum charge voltage: DC 8.4 V Maximum charge current: 1.02 A Capacity: Typical 7.7 Wh (1 080 mAh)
Minimum 7.3 Wh (1 020 mAh) Maximum dimensions (Approx.):
31.8 mm × 18.5 mm × 45 mm
(1 5/16 inches × 3/4 inches ×
1 13/16 inches) (W/H/D)
Design and specifications are subject to change without notice.
GB
GB
37
Page 38
Trademarks
• The following marks are trademarks of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,” “Memory Stick XC-HG Duo,” “Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stick Duo,” “Memory Stick Micro,” “PlayMemories Home,” “PlayMemories Home” logo, “PlayMemories Online,” “PlayMemories Online” logo, “PlayMemories Mobile,” “PlayMemories Mobile” logo
• “AVCHD Progressive” and “AVCHD Progressive” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation.
• Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• The terms HDMI and HDMI High­Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
• Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Mac is a registered trademark of Apple Inc.
• iOS is a registered trademark or trademark of Cisco Systems, Inc. and/or its affiliates in the United States and certain other countries.
• iPhone and iPad are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC.
• Android, Google Play are trademarks of Google Inc.
GB
38
• Wi-Fi, the Wi-Fi logo, Wi-Fi PROTECTED SET-UP are registered trademarks of the Wi-Fi Alliance.
• The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
• DLNA and DLNA CERTIFIED are trademarks of Digital Living Network Alliance.
• Facebook and the “f” logo are trademarks or registered trademarks of Facebook, Inc.
• YouTube and the YouTube logo are trademarks or registered trademarks of Google Inc.
• Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi, Inc.
• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual.
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
Page 39
GB
GB
39
Page 40

Français

Mieux connaître votre appareil (« Manuel d’aide »)

Le « Manuel d’aide » est un manuel en ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page de support Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Sélectionnez votre pays ou région. 3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la
page de support.
• Vérifiez le nom de modèle sur la face inférieure de votre appareil.

Affichage du guide

Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré.
MENU
(Supprimer)
Guide intégr. à l’app.
L’appareil peut afficher des explications relatives aux éléments du MENU et aux valeurs des différents paramètres.
1 Appuyez sur le bouton MENU ou sur le bouton Fn (Fonction). 2 Sélectionnez l’élément souhaité, puis appuyez sur le bouton
(Supprimer).
FR
Page 41
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no WW808143 (DSC-RX10) No de série ____________________________ Modèle no AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D No de série ____________________________
DSC-RX10 Model No. WW808143
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
FR
FR
Page 42
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.
Pour les utilisateurs au Canada
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.call2recycle.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
FR
Page 43
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) énoncées au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes radioélectriques). Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test du débit d’absorption spécifique (SAR).
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : WW808143 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou émetteur.
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
FR
FR
Page 44
[ Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Pour les utilisateurs au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun de l’appareil.
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo numérique (WW808143) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante:
FR
http://www.compliance.sony.de/
Page 45
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour
[ Élimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
FR
FR
Page 46
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les clients à Singapour

Vérification des éléments fournis

Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• Appareil photo (1)
• Batterie rechargeable NP-FW50 (1)
• Câble micro-USB (1)
• Adaptateur secteur AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1)
• Bandoulière (1)
• Capuchon d’objectif (1)
• Pare-soleil (1)
• Capuchon de la griffe (1) (fixé à l’appareil photo)
• Oculaire de visée (1) (fixé à l’appareil photo)
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
FR
Page 47

Identification des pièces

A Bouton ON/OFF (Alimentation) B Déclencheur C Pour la prise de vue : Levier W/
T (Zoom) Pour la visualisation : Levier
(Index)/Zoom de lecture
D Témoin de retardateur/
Illuminateur AF
E Repère d’ouverture F Objectif G Bague manuelle
• La bague manuelle permet de zoomer en mode de mise au point automatique. La bague manuelle permet d’ajuster la mise au point en mode de mise au point manuelle ou en mode de mise au point manuel direct.
H Molette de correction
d’exposition
I Flash J Griffe multi-interface*
K Sélecteur de mode
(Mode auto)/
(Programme Auto)/
(Priorité ouvert.)/
(Priorité vitesse)/
(Exposition manuelle)/1/2
(Rappel de mémoire)/ (Film)/
(Panor. par balayage)/
(Sélection scène)
L Crochet pour bandoulière M Sélecteur de mode de mise au
point
N Bague d’ouverture
A Bouton (Éclairage du
panneau d’affichage)
B Micro C Viseur D Molette de réglage dioptrique E Bouton MOVIE (Film) F Bouton (Déploiement du
flash)
G Panneau d’affichage H Bouton C (Personnalisé)
FR
FR
Page 48
I Crochet pour bandoulière J Fente de carte mémoire K Couvercle de la carte mémoire L Témoin d’accès
A Bouton MENU B Haut-parleur C Prise m (Microphone)
• Si un microphone externe est raccordé, l’appareil passe du microphone interne au microphone externe. Si le microphone externe est de type entrée alimentée, l’alimentation du microphone est fournie par l’appareil.
D Prise i (Casque) E Multi connecteur
• Prend en charge les appareils compatibles micro-USB.
F Micro-prise HDMI G Témoin de charge H Capteur de lumière I Écran LCD J Molette de commande K Sélecteur de commande
FR
10
L Pour la prise de vue : Bouton
AEL (Verrouillage AE) Pour la visualisation : Bouton (Zoom de lecture)
M Pour la prise de vue : Bouton Fn
(Fonction) Pour la visualisation : Bouton
(Env. vers smartphon.)
N Bouton (Supprimer/Guide
intégr. à l’app.)
O Bouton (Lecture)
A Interrupteur à clic d’ouverture
• Positionnez l’interrupteur à clic d’ouverture sur OFF lorsque vous filmez des films. Si vous modifiez la valeur d’ouverture pendant que vous filmez un film avec l’interrupteur à clic d’ouverture positionné sur ON, le bruit de la bague d’ouverture sera enregistré.
B Capteur Wi-Fi (intégré)
Page 49
C (Repère N)
• Touchez le repère lorsque vous connectez l’appareil à un smartphone pourvu de la fonction NFC.
• NFC (Near Field Communication) est une norme internationale de technologie de communication sans fil courte portée.
D Levier d’éjection de la batterie E Fente d’insertion de la batterie F Couvercle de plaque de
connexion
Servez-vous-en lorsque vous utilisez un AC-PW20 adaptateur secteur (vendu séparément). Insérez la plaque de connexion dans le logement de la batterie, puis faites passer le cordon à travers le couvercle de plaque de connexion comme illustré ci­dessous.
• Veillez à ce que le cordon ne soit pas pincé lorsque vous refermez le couvercle.
G Couvercle du logement de la
batterie
H Écrou de pied
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et celui-ci pourrait être endommagé.
* Pour en savoir plus sur les
accessoires compatibles avec la griffe multi-interface, visitez le site Web Sony ou consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après­vente agréé Sony. Vous pouvez également utiliser les accessoires compatibles avec la griffe porte­accessoires. Le bon fonctionnement avec les accessoires d’autres fabricants n’est pas garanti.
FR
FR
11
Page 50

Insertion de la batterie

Levier d’éjection de la batterie
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la batterie.
2
• Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après l’insertion.
• La fermeture du couvercle alors que la batterie est incorrectement insérée peut endommager l’appareil.
12
FR
Page 51

Charge de la batterie

Pour les clients aux États­Unis et au Canada
FR
Cordon d’alimentation
Pour les utilisateurs de pays/ régions autres que les États-Unis et le Canada
Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) à
1
l’aide du câble micro-USB (fourni).
Branchez l’adaptateur secteur à une prise murale.
2
Le témoin de charge s’allume en orange et la charge commence.
• Mettez l’appareil hors tension pendant la charge de la batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement
chargée.
• Si le témoin de charge clignote et que la charge n’est pas terminée,
retirez la batterie et réinsérez-la.
Témoin de charge Allumé : Charge Désactivé : Charge terminée Clignotant :
Erreur de charge ou charge momentanément interrompue, car l’appareil ne se trouve pas dans la plage de températures recommandée
FR
13
Page 52
Remarques
• Si le témoin de charge de l'appareil clignote lorsque l'adaptateur secteur est branché à une prise murale, cela indique que la charge est interrompue temporairement parce que la température est hors de la plage recommandée. Lorsque la température revient dans la plage appropriée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
• Il se peut que la batterie ne soit pas effectivement chargée si la section borne de la batterie est sale. Dans ce cas, enlevez légèrement toute poussière à l’aide d’un tissu doux ou d’un bâtonnet coton pour nettoyer la section borne de la batterie.
• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) à la prise murale la plus proche. Si des dysfonctionnements se produisent pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement la fiche de la prise murale pour déconnecter de la source d’alimentation.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine.
• L’appareil n’est pas alimenté en courant pendant la prise de vue/lecture s’il est connecté à une prise murale avec l’adaptateur secteur fourni. Pour alimenter l’appareil pendant la prise de vue/lecture, utilisez l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément).
x
Durée de charge (Charge complète)
La durée de charge est d’environ 310 minutes en utilisant l’adaptateur secteur (fourni).
Remarques
• La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.
14
FR
Page 53
x
Charge par raccordement à un ordinateur
La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble micro-USB.
Vers une prise USB
Remarques
• Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur :
– Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une
source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. N’effectuez pas la charge pendant une longue durée.
– Ne mettez pas sous/hors tension ou ne redémarrez pas l’ordinateur, ni ne le
réveillez du mode de sommeil quand une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil. Cela risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Avant de mettre l’ordinateur sous/hors tension, de le redémarrer ou de le réveiller du mode de sommeil, déconnectez l’appareil et l’ordinateur.
– Il n’y a aucune garantie que la charge soit effectuée lors de l’utilisation d’un
ordinateur personnalisé ou modifié.
FR
FR
15
Page 54
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et visualisées
Autonomie de la
batterie
Prise de vue (images fixes)
Enregistrement vidéo type
Enregistrement vidéo continu
Visualisation (images fixes) Environ 315 minutes Environ 6300 images
Remarques
• Le nombre d’images ci-dessus s’applique lorsque la batterie est complètement chargée. Il se peut que le nombre d’images soit inférieur selon les conditions d’utilisation.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément) – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – [Qualité d’affichage] est réglé sur [Standard]
• Le nombre pour « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes : (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP est défini sur [Afficher ttes infos]. – Prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – Zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T. – Flash déclenché toutes les deux fois. – Mise sous et hors tension toutes les dix fois.
• Les chiffres des minutes pour l’enregistrement vidéo sont basés sur la norme CIPA et s’appliquent à une prise de vue dans les conditions suivantes : – [ Réglage d’enreg.] : 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Enregistrement vidéo type : Autonomie de la batterie basée sur un démarrage/
arrêt répété de l’enregistrement, l’utilisation répétée du zoom et la mise sous/ hors tension répétée de l’appareil, etc.
– Enregistrement vidéo continu : Autonomie de la batterie basée sur la prise de
vue non-stop jusqu’à ce que la limite (29 minutes) soit atteinte, puis dépassée en appuyant à nouveau sur le bouton MOVIE. D’autres fonctions, comme le zoom, sont inopérantes.
FR
Écran LCD Environ 210 minutes Environ 420 images
Viseur Environ 170 minutes Environ 340 images
Écran LCD Environ 70 minutes
Viseur Environ 70 minutes
Écran LCD Environ 145 minutes
Viseur Environ 145 minutes
Nombre d’images
16
Page 55

Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)

Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté.
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez une carte mémoire (vendue séparément).
2
• Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic.
Fermez le couvercle.
3
FR
FR
17
Page 56
x
Cartes mémoire pouvant être utilisées
Carte mémoire
Memory Stick XC-HG Duo
A
Memory Stick PRO Duo (Mark2 uniquement) Memory Stick PRO-HG Duo
B Memory Stick Micro (M2) (Mark2 uniquement)
Carte mémoire SD
C
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC
Carte mémoire microSD
Carte mémoire microSDHC
D
Carte mémoire microSDXC
• Dans ce manuel, les produits dans le tableau sont collectivement appelés comme suit :
A : « Memory Stick PRO Duo » B : « Memory Stick Micro » C : Carte SD D : Carte mémoire microSD
Remarques
• Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Micro » ou d’une carte mémoire microSD avec cet appareil, assurez-vous de l’utiliser avec l’adaptateur approprié.
Pour des images fixes
Pour des films
(Classe 4 ou plus
rapide)
(Classe 4 ou plus
rapide)
(Classe 4 ou plus
rapide)
(Classe 4 ou plus
rapide)
(Classe 4 ou plus
rapide)
(Classe 4 ou plus
rapide)
x
Pour retirer la carte mémoire/la batterie
Carte mémoire : Enfoncez une fois la carte mémoire pour l’éjecter. Batterie : Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Remarques
• Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 9) est allumé. Cela risque d’endommager les données enregistrées sur la carte
FR
mémoire.
18
Page 57

Réglage de l’horloge

ON/OFF (Alimentation)
Molette de commande
Sélection des paramètres :
v/V/b/B//
z
Réglage :
Placez le bouton ON/OFF (Alimentation) sur ON.
1
Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous mettez l’appareil sous tension.
• La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible.
Vérifiez que [Entrer] est bien sélectionné sur l’écran,
2
puis appuyez sur z sur la molette de commande.
Sélectionnez la zone géographique souhaitée en
3
suivant les instructions à l’écran, puis appuyez sur z.
Réglez [Heure d’été], [Date/heure] et [Format de date],
4
puis appuyez sur z.
• Lorsque vous réglez [Date/heure], minuit correspond à 12:00 AM et midi à 12:00 PM.
Vérifiez que [Entrer] est bien sélectionné, puis appuyez
5
sur z.
FR
FR
19
Page 58

Prise de vue d’images fixes/films

Déclencheur
Sélecteur de mode
: Mode auto
: Film
MOVIE
Prise de vue d’images fixes
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la
1
mise au point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z ou s’allume.
Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre
2
l’image.
Enregistrement de films
Appuyez sur le bouton MOVIE (Film) pour commencer
1
l’enregistrement.
• Utilisez le levier W/T (zoom) pour changer le facteur de zoom.
Appuyez à nouveau sur le bouton MOVIE pour arrêter
2
l’enregistrement.
Remarques
• Ne tirez pas le flash manuellement. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Lorsque vous utilisez la fonction zoom pendant l’enregistrement d’un film, le bruit de fonctionnement de l’appareil est enregistré. Il se peut que le bruit de la touche MOVIE fonctionnant soit aussi enregistré lorsqu’un enregistrement de film est
FR
terminé.
Levier W/T (Zoom)
W: zoom arrière T : zoom avant
20
Page 59
• L’enregistrement vidéo continu est possible pendant environ 29 minutes par
séance avec les réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température ambiante est d’environ 25 °C (77 °F). Lorsqu’un enregistrement vidéo est terminé, vous pouvez redémarrer l’enregistrement en appuyant à nouveau sur le bouton MOVIE. Selon la température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil.

Visualisation d’images

W : zoom arrière T : zoom avant
Molette de commande
FR
(Lecture)
(Supprimer)
Appuyez sur le bouton (Lecture).
1
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivante)/b (précédente) de la molette de commande ou en tournant la molette de commande. Appuyez sur z au centre de la molette de commande pour visualiser des films.
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur le bouton (Supprimer). 2 Sélectionnez [Supprimer] avec v de la molette de commande, puis
appuyez sur z.
x
Retour à la prise d’images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Sélection des images :
B (suivante)/b (précédente) ou tournez la molette de commande
Réglage : z
FR
21
Page 60

Introduction d’autres fonctions

La molette de commande, le bouton MENU, etc. vous permettent d’accéder à d’autres fonctions.
MENU
Sélecteur de commande
Fn (Fonction)
x
Molette de commande
DISP (Contenus d’affichage) : Vous permet de changer l’affichage sur écran.
z (AF sur les yeux) : Permet de faire la mise au point sur les yeux d’une personne pendant que vous appuyez sur la touche. Prenez des images en appuyant sur le déclencheur alors que z est enfoncé.
x
Bouton Fn (Fonction)
Vous permet d’enregistrer 12 fonctions, qui sont ensuite mémorisées pour vos prises de vue.
1 Appuyez sur le bouton Fn (Fonction). 2 Sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant sur v/V/b/B sur la molette
de commande.
3 Sélectionnez la valeur de réglage en tournant la molette de commande.
x
Sélecteur de commande
Pour modifier instantanément le réglage pertinent pour chaque mode de prise de vue, il vous suffit de tourner le sélecteur de commande.
FR
Molette de commande
22
Page 61
x
Paramètres du menu
(Réglages de prise de vue)
Taille d’image Permet de définir la taille des images fixes.
Ratio d’aspect Permet de définir le ratio d’aspect des images fixes. Qualité Permet de définir la qualité des images fixes.
Panorama : taille Permet de définir la taille des images panoramiques.
Panorama : orient.
Permet de définir le sens de la prise de vue des images panoramiques.
Format fichier Permet de définir le format du fichier vidéo.
Réglage d’enreg.
Entraînement
Mode Flash Permet de sélectionner les réglages du flash.
Correct.flash Permet de régler l’intensité du flash.
Réd. yeux rouges
Zone mise au point Permet de sélectionner la zone de mise au point.
Illuminateur AF
ISO Permet de définir la sensibilité lumineuse.
Filtre ND
Mode de mesure
Bal. des blancs Permet de régler la tonalité de couleur des images.
Opti Dyn/HDR aut
Modes créatifs Permet de définir le traitement d’image à appliquer.
Permet de définir la taille du cadre pour la vidéo enregistrée.
Permet de définir l’entraînement, par exemple pour les prises de vue en rafale.
Permet d’atténuer l’effet yeux rouges lorsque le flash est utilisé.
Permet de régler l’illuminateur AF. Celui-ci éclaire les scènes trop sombres pour faciliter la mise au point.
Permet de définir la fonction réduisant la quantité de lumière. Vous pouvez sélectionner une vitesse d’obturation plus lente, réduire la valeur d’ouverture, etc.
Permet de sélectionner le mode de mesure. Celui-ci définit la partie du sujet dont il faut tenir compte pour déterminer l’exposition.
Permet d’équilibrer automatiquement la luminosité et le contraste.
FR
FR
23
Page 62
Effet de photo
Loupe mise pt
RB Pose longue
RB ISO élevée
Verrouillage AF
Sourire/Dét. visage
Effet peau douce
Cadrage automat.
Mode auto
Sélection scène
Film
SteadyShot
SteadyShot
FR
Espace colorim.
24
Permet de sélectionner le filtre d’effet souhaité pour obtenir une expression artistique plus impressionnante.
Permet d’agrandir l’image avant la prise de vue afin de pouvoir vérifier en détail la mise au point.
Permet de définir le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue dont la vitesse d’obturation est égale ou supérieure à 1/3 de seconde.
Permet de définir le traitement à appliquer à la réduction de bruit pour les prises de vue à sensibilité élevée.
Permet de définir la fonction permettant de suivre le sujet tout en poursuivant la mise au point.
Permet d’activer la détection automatique des visages et le réglage automatique de différents paramètres. Permet de définir le déclenchement automatique de l’obturateur lorsqu’un sourire est détecté.
Permet de définir l’Effet peau douce et le niveau appliqué à cet effet.
Permet d’analyser la scène lors de la capture de visages, de gros plans ou de sujets suivis par la fonction Verrouillage AF, et de rogner et sauvegarder automatiquement une autre copie de l’image avec une composition encore plus impressionnante.
Vous pouvez photographier en sélectionnant Auto intelligent ou Automatique supérieur.
Permet de sélectionner les paramètres prédéfinis pour répondre aux différentes conditions de prise de vue.
Permet de sélectionner le mode d’exposition le mieux adapté à votre sujet ou à l’effet appliqué.
Permet de définir SteadyShot pour la prise de photos. Permet de réduire le flou dû au bougé de l’appareil pendant la prise de vue à main levée.
Permet de définir SteadyShot pour l’enregistrement vidéo.
Permet de modifier la plage des couleurs reproductibles.
Page 63
Obt. vit. lente aut.
Enregistrem. audio
Niveau d’enr. audio
Chrono Sortie Audio
Réduction bruit vent
Mémoire
(Réglages personnalis.)
Rayons diagon.
Aide MF
Tmps gross. m. au p.
Quadrillage
Affich. niv. audio
Affichage instantané
Bouton DISP
Niv. d’intensification
Permet de définir la fonction permettant de régler automatiquement la vitesse d’obturation d’après la luminosité de l’environnement.
Permet d’activer ou de désactiver l’enregistrement audio lors des enregistrements vidéo.
Permet de régler le niveau de l’enregistrement sonore pendant l’enregistrement vidéo.
Permet de synchroniser la sortie audio pendant l’enregistrement vidéo.
Permet de réduire le bruit du vent lors des enregistrements vidéo.
Permet d’enregistrer les modes ou les réglages souhaités de l’appareil.
Permet d’afficher des bandes pour ajuster la luminosité.
Permet d’afficher une image agrandie lors de la mise au point manuelle.
Permet de définir la durée pendant laquelle l’image agrandie est affichée.
Permet d’activer l’affichage d’un quadrillage. Celui­ci facilite l’alignement du sujet par rapport à la composition.
Permet de sélectionner l’affichage ou non du niveau sonore à l’écran.
Permet de sélectionner l’affichage instantané pour afficher l’image capturée après la prise de vue.
Permet de définir les modes d’affichage à l’écran sélectionnables en appuyant sur DISP de la molette de commande.
Permet d’accentuer les contours de la plage de mise au point avec une couleur spécifique lors de la mise au point manuelle.
FR
FR
25
Page 64
Couleur d’intensific.
Guide param. expos.
Affichage Live View
Pré-AF
Réglage du zoom
FINDER/MONITOR
AEL avec obturat.
Rég.corr.expo
Ordre Bracket.
Enregistrem. visage
Inscrire date
Réglages menu fnct.
Réglag. touche perso
Fnct. Zoom s. bague
FR
26
Permet de définir la couleur à utiliser avec la fonction d’intensification.
Permet de sélectionner le guide affiché lorsque les réglages d’exposition sont modifiés sur l’écran de prise de vue.
Permet de choisir de refléter ou non les réglages comme la correction d’exposition sur l’affichage à l’écran.
Permet de choisir d’exécuter ou non la mise au point automatique avant d’enfoncer à mi-course le déclencheur.
Permet de choisir d’utiliser le Zoom « Clear Image » et le Zoom numérique pendant le zoom.
Permet de définir la méthode pour basculer entre le viseur et l’écran.
Permet de choisir d’exécuter ou non AEL lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Permet de choisir de refléter ou non la valeur de la correction d'exposition sur la correction de flash.
Permet de définir l’ordre de la prise de vue pour le bracketing d’exposition et le bracketing de la balance des blancs.
Permet d’enregistrer la personne pour laquelle la priorité de la mise au point est accordée ou de la modifier.
Permet d’activer ou de désactiver l’enregistrement de la date de prise de vue sur l’image fixe.
Permet de personnaliser les fonctions qui s’affichent lorsque vous appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
Permet d’attribuer la fonction souhaitée aux boutons et molettes.
Permet de définir la fonction de zoom de la bague manuelle. Lorsque vous sélectionnez [Incrément], vous pouvez déplacer la position du zoom sur un incrément fixe de la distance focale.
Page 65
Bouton MOVIE
Verr. sélecteur/mol.
Permet de régler d’activer continuellement ou non le bouton MOVIE.
Permet de définir la désactivation provisoire du sélecteur de commande et de la molette de commande au moyen du bouton Fn lors de la prise de vue. Vous pouvez désactiver ou activer le sélecteur de commande et la molette de commande en maintenant enfoncée le bouton Fn.
(Sans fil)
Env. vers smartphon.
Env. vers ordinateur
Visionner sur TV
Contrôl. via smartph.
Mode avion
WPS Push
Régl. point d’accès
Éditer Nom Disposit.
Affich. Adresse MAC Permet d’afficher l’adresse MAC de l’appareil.
Réinit. SSID/MdP
Réinit. régl. Réseau Permet de réinitialiser tous les paramètres réseau.
Permet de transférer les images à afficher sur un smartphone.
Permet de sauvegarder les images en les transférant sur un ordinateur connecté à un réseau.
Vous pouvez voir les images sur un téléviseur compatible réseau.
Permet de prendre des images fixes en commandant l’appareil à distance depuis un smartphone.
Vous pouvez régler ce dispositif pour qu’il n’exécute pas de communications sans fil.
Vous pouvez facilement enregistrer le point d’accès sur l’appareil en appuyant sur le bouton WPS.
Vous pouvez enregistrer votre point d’accès manuellement.
Vous pouvez changer le nom de dispositif sous Wi-Fi Direct, etc.
Permet de réinitialiser le SSID et le mot de passe de la connexion avec le smartphone.
FR
FR
27
Page 66
(Lecture)
Supprimer Permet de supprimer une image.
Mode Visualisation
Index d’images Pour afficher plusieurs images en même temps.
Rotation d’affichage
Diaporama Permet d’afficher un diaporama.
Pivoter Permet de faire pivoter l’image.
Permet de définir la façon dont les images sont regroupées pour la lecture.
Permet de définir le sens de lecture de l’image enregistrée.
Agrandir Permet d’agrandir les images affichées.
Lire image fixe 4K
Protéger Permet de protéger les images.
Spécifier impression
Permet d’émettre les images fixes en résolution 4K sur un téléviseur connecté via HDMI prenant en charge le 4K.
Permet d’ajouter une marque d’ordre d’impression à une image fixe.
(Réglage)
Luminosité d’écran Permet de définir la luminosité de l’écran.
Luminosité du viseur
Tempér. coul. viseur
Réglages du volume Permet de régler le volume pour la lecture d’un film.
Signal sonore Permet de configurer les sons de l’appareil.
Réglages téléchargt.
Menu mosaïque
Guide sél. de mode
FR
Lors de l’utilisation d’un viseur électronique, permet de définir sa luminosité.
Permet de régler la température des couleurs du viseur.
Permet de régler la fonction de téléchargement de l’appareil lorsque celui-ci est équipé d’une carte Eye­Fi.
Permet de définir d’afficher ou non le menu mosaïque chaque fois que vous appuyez sur le bouton MENU.
Permet d’activer ou de désactiver le guide associé au sélecteur de mode (celui-ci fournit des explications pour chaque mode de prise de vue).
28
Page 67
Confirm.effac.
Qualité d’affichage Permet de définir la qualité d’affichage.
H. début écon. éner.
Sélect. PAL/NTSC (uniquement pour les modèles compatibles 1080 50i)
Mode Démo
Résolution HDMI
COMMANDE HDMI
Affichage info HDMI
Connexion USB Permet de configurer la méthode de connexion USB.
Réglage USB LUN
Langue Permet de sélectionner la langue.
Rég. date/heure
Réglage zone
Formater Permet de formater la carte mémoire.
Nº de fichier
Sélect. dossier REC
Créat. d’un dossier
Permet de définir lequel entre Supprimer et Annuler sera présélectionné sur l’écran de confirmation de la suppression.
Permet de définir le laps de temps après lequel l’appareil s’éteint automatiquement.
En modifiant le format TV du dispositif, la prise de vue dans un format de film différent est possible.
Permet d’activer ou de désactiver la démonstration de lecture vidéo.
Permet de définir la résolution lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur HDMI.
Permet de contrôler l’appareil depuis un téléviseur prenant en charge la technologie « BRAVIA » Sync.
Permet de sélectionner d’afficher ou non les informations sur le téléviseur lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur compatible HDMI.
Permet d’améliorer la compatibilité en limitant les fonctions de la connexion USB.
Permet de régler la date et l’heure, ainsi que l’heure d’été.
Permet de définir la zone géographique où l’appareil est utilisé.
Permet de définir la méthode utilisée pour affecter des numéros de fichier aux images fixes et vidéos.
Permet de modifier le dossier utilisé pour l’enregistrement des images.
Permet de créer un nouveau dossier pour stocker des images fixes et des films (MP4).
FR
FR
29
Page 68
Nom du dossier
Récup. BD images
Affich. info support
Version Permet d’afficher la version logicielle de l’appareil.
Rétablir le réglage Permet de restaurer les réglages par défaut.
Permet de définir le format de dossier des images fixes.
Permet de récupérer le fichier de la base de données d’images, et d’activer l’enregistrement et la lecture.
Permet d’afficher le temps d’enregistrement restant pour les vidéos, ainsi que le nombre d’images fixes pouvant encore être prises sur la carte mémoire.
30
FR
Page 69

Fonctions de « PlayMemories Home »

Le logiciel « PlayMemories Home » vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur pour les utiliser. « PlayMemories Home » est nécessaire pour importer des films AVCHD sur votre ordinateur.
Lecture des images importées
Importation d’images depuis votre appareil
Sous Windows, les fonctions suivantes sont également disponibles.
Partage d’images sur «PlayMemories Online »
FR
Visualisation d’images sur le Calendrier
Création de disques vidéo
Téléchargement d’images sur les services réseau
z Installation « PlayMemories Home »
Vous pouvez installer « PlayMemories Home » à partir de l’URL suivante :
www.sony.net/pm/
Remarques
• Une connexion Internet est nécessaire pour installer « PlayMemories Home ».
• Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online » ou
d’autres services réseau. « PlayMemories Online » ou d’autres services réseau peuvent ne pas être disponibles dans certains pays ou régions.
• Consultez l’URL suivante pour les logiciels Mac :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Si le logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » fourni avec les modèles
antérieurs à 2011 est déjà installé sur votre ordinateur, il sera écrasé et remplacé par « PlayMemories Home ». Utilisez le logiciel « PlayMemories Home », le successeur de « PMB ».
FR
31
Page 70
x
Installation de « PlayMemories Home » sur un ordinateur
Accédez à l’URL suivante au moyen du navigateur
1
Internet de votre ordinateur et cliquez sur [Installation] t [Exécuter].
www.sony.net/pm/
Suivez les instructions sur l’écran pour terminer
2
l’installation.
• Pour plus d’informations sur « PlayMemories Home », reportez-vous à la page de support PlayMemories Home suivante (Anglais uniquement) : http://www.sony.co.jp/pmh-se/
z Ajout des fonctions
disponibles à « PlayMemories Home »
Lorsque vous connectez l’appareil à votre ordinateur, il est possible d’ajouter des fonctions à « PlayMemories Home ». Nous vous recommandons de connecter l’appareil à votre ordinateur même si « PlayMemories Home » est déjà installé sur ce dernier.
Remarques
• Ne débranchez pas le câble micro-USB (fourni) de l’appareil pendant l’affichage de l’écran de fonctionnement ou de l’écran d’accès sous peine d’altérer les données.
• Pour débrancher l’appareil de l’ordinateur, cliquez sur sur la barre des tâches, puis cliquez sur (icône de déconnexion). Sous Windows Vista, cliquez sur sur la barre des tâches.
Vers le multi connecteur
Vers une prise USB
32
FR
Page 71

Fonctions de « Image Data Converter »

Des exemples des fonctions disponibles lorsque vous utilisez « Image Data Converter » sont donnés ci-dessous.
• Vous pouvez éditer les images RAW grâce à de nombreuses fonctions de
correction, telles que la courbe des tonalités ou la netteté.
• Vous pouvez modifier les images grâce à la balance des blancs, à la
luminosité, aux modes créatifs, etc.
• Vous pouvez enregistrer sur votre ordinateur les images fixes affichées et
éditées. Vous pouvez enregistrer les images RAW de deux façons : en les enregistrant en tant que données RAW, ou en les enregistrant sous un format de fichier destiné à une utilisation plus générale.
• Vous pouvez afficher et comparer les images RAW et les images JPEG
prises avec cet appareil.
• Vous pouvez classer les images sur cinq niveaux.
• Vous pouvez définir l’étiquette couleur.
x
Installation de « Image Data Converter »
Téléchargez le logiciel depuis l’URL suivante et
1
installez-le sur votre ordinateur.
Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
FR
FR
33
Page 72
x
Visualisation de « Mode d’emploi d’Image Data Converter »
Pour plus d’informations sur la manière d’utiliser « Image Data Converter », reportez-vous au « Mode d’emploi d’Image Data Converter ».
Sous Windows :
1
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data Converter] t [Aide]t [Image Data Converter Ver.4]. Sous Mac : Démarrez Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t Dans la barre de menus, choisissez « Aide » t « Mode d’emploi d’Image Data Converter ».
• Sous Windows 8, démarrez « Image Data Converter Ver.4 » t Dans la barre de menus, choisissez « Aide » t « Mode d’emploi d’Image Data Converter ».
• Pour en savoir plus sur « Image Data Converter », vous pouvez également vous reporter au « Manuel d’aide » (page 2) de l’appareil ou à la page de support « Image Data Converter » suivante (Anglais uniquement) : http://www.sony.co.jp/ids-se/
34
FR
Page 73

Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films

Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
x
Images fixes
[ Taille d’image] : L : 20M Lorsque [ Ratio d’aspect] est réglé sur [3:2]*
Qualité
Capacité
Standard 295 images Fine 170 images Extra fine 125 images RAW & JPEG 58 images RAW 88 images
* Lorsque [ Ratio d’aspect] est défini sur une valeur autre que [3:2], le nombre
de photos que vous pouvez enregistrer est supérieur aux indications ci-dessus. (Sauf lorsque [ Qualité] est réglé sur [RAW].)
2Go
FR
FR
35
Page 74
x
Films
Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. La prise de vue en continu est possible pendant environ 29 minutes (limitation des spécifications du produit). La durée d’enregistrement continu maximum d’un film au format MP4 (12M) est d’environ 15 minutes (limitée par la restriction de la taille de fichier de 2 Go).
(h (heures), m (minutes))
Réglage d’enreg.
Capacité
60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m 1440×1080 12M 15 m VGA 3M 1 h 10 m
• La durée enregistrable de films varie, car l’appareil est équipé d’une fonction VBR (Variable Bit-Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus claire mais la durée enregistrable est plus courte car plus de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image.
2Go
36
FR
Page 75

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Fonctions incorporées dans cet appareil
• Ce manuel décrit les dispositifs compatibles 1080 60i et les dispositifs compatibles
1080 50i. Pour vérifier si votre appareil photo est un dispositif compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil. Dispositif compatible 1080 60i : 60i Dispositif compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films en format 1080 60p ou 50p. À la
différence des modes d’enregistrement standard jusqu’à présent, qui enregistrent en méthode entrelacée, cet appareil enregistre en utilisant une méthode progressive. Cela augmente la résolution et donne une image plus régulière, plus réaliste.
Utilisation et l’entretien
Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification, tout choc physique ou impact tel qu’en frappant le produit avec un marteau, en le laissant tomber ou en le piétinant. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif.
Remarques sur l’enregistrement/lecture
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être
sûr que l’appareil fonctionne correctement.
• Cet appareil est conçu pour résister à la poussière et à l’humidité, mais il n’est pas
étanche à l’eau ni aux éclaboussures.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil.
• Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées.
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des radiations ou est
fortement magnétique. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images.
FR
FR
37
Page 76
• Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
Objectif Carl Zeiss
L’appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de restituer des images nettes avec un excellent contraste. L’objectif de l’appareil a été fabriqué d’après un système d’assurance de qualité certifié par Carl Zeiss en conformité avec les normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
Remarques sur l’écran, le viseur électronique et l’objectif
• L’écran et le viseur électronique sont fabriqués avec une technologie de très haute précision, et plus de 99,99 % des pixels sont donc opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran et le viseur électronique. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
• Prenez garde de ne pas coincer vos doigts ou d’autres objets dans l’objectif en fonctionnement.
Remarques sur la prise de vue avec le viseur
Cet appareil est équipé d’un viseur organique électroluminescent à haute résolution et contraste élevé. Ce viseur permet d’obtenir un grand angle de vue et un ample dégagement oculaire. L’équilibre de différents éléments apporté par la conception de cet appareil fait qu’il est facile de regarder dans le viseur.
• L’image peut être légèrement déformée près des coins du viseur. Ce n’est pas une anomalie. Pour vérifier chaque détail de l’intégralité de la vue, vous pouvez également utiliser l’écran LCD.
• Si vous faites un panorama avec l’appareil tout en regardant dans le viseur ou bougez vos yeux tout autour, l’image dans le viseur peut être déformée ou les couleurs de l’image peuvent changer. Il s’agit d’une caractéristique de l’objectif ou du dispositif d’affichage et pas d’une anomalie. Lorsque vous photographiez une image, nous vous recommandons de regarder au centre du viseur.
Remarques sur le flash
• Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le flash, ni n’utilisez de force excessive sur celui-ci.
• Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le flash ouvert, cela peut provoquer un dysfonctionnement.
• Prenez garde de ne pas pincer votre doigt lorsque vous rabattez le flash.
Température de l’appareil
En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
FR
38
Page 77
Protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie se refroidir assez, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer des films.
Charge de la batterie
Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, il se peut que vous ne puissiez pas la charger à la capacité correcte. Cela est dû aux caractéristiques de la batterie et n’est pas un dysfonctionnement. Chargez à nouveau la batterie.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Aucune garantie en cas de contenu endommagé ou d’échec de l’enregistrement
Sony ne saurait fournir aucune garantie dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
Entretien de l’écran
• Des traces de crème pour les mains ou de crème hydratante sur l’écran peuvent
dissoudre son revêtement. Si vous laissez des traces de crème sur l’écran, essuyez­le immédiatement.
• Frotter avec force avec un mouchoir en papier ou d’autres matériaux peut
endommager le revêtement.
• Si des empreintes de doigt ou des débris adhèrent à l’écran, nous vous
recommandons de retirer délicatement les débris, puis d’essuyer l’écran avec un chiffon doux.
FR
FR
39
Page 78
Remarque sur le LAN sans fil
Nous n’assumons aucune responsabilité quelle qu’elle soit pour tout dommage provoqué par l’accès non autorisé ou l’utilisation non autorisée des destinations configurées sur l’appareil suite à une perte ou un vol.
Remarques sur la mise au rebut/le transfert de l’appareil
Pour protéger vos données personnelles, procédez comme suit lorsque vous mettez au rebut ou transférez l’appareil.
• Réinitialisez tous les réglages de l’appareil en exécutant [Rétablir le réglage] (page 30).
• Effacez tous les visages de personnes enregistrées à partir de [Enregistrem. visage] (page 26).
40
FR
Page 79

Spécifications

Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image : 13,2 mm ×
8,8 mm (type 1,0) capteur CMOS Exmor R
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 20,9 mégapixels
Nombre de pixels utiles de l’appareil :
Environ 20,2 mégapixels
Objectif : Objectif zoom Carl Zeiss
Vario-Sonnar T f = 8,8 mm – 73,3 mm (24 mm – 200 mm (équivalant à un film de 35 mm)) F2,8 Pendant la prise de vue de films (16:9) : 26 mm – 212 mm Pendant l’enregistrement vidéo (4:3) : 31 mm – 259 mm
*1
Lorsque [ SteadyShot] est
placé sur [Standard] SteadyShot : Optique Contrôle de l’exposition : Exposition
automatique, priorité à l’ouverture, priorité à l’obturation, exposition manuelle, sélection de scène
Balance des blancs : Automatique,
Lumière d u jour, Ombre, Nu ageux, Incandescent, Fluorescent (blanc chaud/blanc froid/blanc neutre/ lumière du jour), Flash, Température de couleur/Filtre couleur, Personnalisé
Format de fichier :
Images fixes : Conformes à JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatibles RAW (Format 2.3 ARW Sony), DPOF
*
8,3×
*1
*1
Films (format AVCHD) : Compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 can., équipé avec Dolby Digital Stereo Creator
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Films (format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 can.
Support d’enregistrement : « Memory
Stick PRO Duo », « Memory Stick Micro », cartes SD, cartes mémoire microSD
Flash : Portée du flash (sensibilité ISO
(Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : Environ 1,0 m à 10,2 m (3,28 pi à 33,46 pi)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Connecteur HDMI : Micro-prise
HDMI
Multi connecteur* :
Communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB
(USB 2.0)
Prise pour microphone : Mini prise
stéréo 3,5 mm
Prise pour casque : Mini prise stéréo
3,5 mm
* Prend en charge les appareils
compatibles micro-USB.
[Viseur]
Type : Viseur électronique Nombre total de points :
1 440 000 points
Couverture de l’image : 100 %
FR
FR
41
Page 80
Agrandissement : 0,70 × (équivalant au
format 35 mm) avec un objectif de 50 mm vers l’infini, –1 m (dioptre)
Point de vue : À environ 23 mm de
l’oculaire de visée, 21,5 mm du cadre de l’oculaire de visée à
–1
–1 m
–4,0 m
(dioptre)
–1
à +3,0 m–1 (dioptre)
Réglage dioptrique :
[Écran]
Écran LCD :
Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0)
Nombre total de points :
1 228 800 points
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Batterie rechargeable
NP-FW50, 7,2 V Adaptateur secteur AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D, 5 V
Consommation électrique :
Environ 2,1 W (pendant la prise de vue avec l’écran LCD) Environ 2,7 W (pendant la prise de vue avec le viseur)
Température de fonctionnement : 0 °C
à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à
+60°C (–4°F à +140°F)
Dimensions (conformes à CIPA) :
129,0 mm × 88,1 mm × 102,2 mm (5 1/8 po × 3 1/2 po × 4 1/8 po) (L/ H/P)
Poids (conformes à CIPA) (Approx.) :
813 g (1 lb 12,7 oz) (avec la batterie NP-FW50, « Memory
Stick PRO Duo ») Micro : Stéréo Haut-parleur : Monaural
FR
Exif Print : Compatible
42
PRINT Image Matching III :
–1
Compatible
[LAN sans fil]
Norme prise en charge : IEEE 802.11
b/g/n Fréquence : 2,4 GHz Protocoles de sécurité pris en charge :
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Méthode de configuration : WPS (Wi-
Fi Protected Setup) / manuelle Méthode d’accès : Mode Infrastructure NFC : Conforme NFC Forum Type 3
Tag
Adaptateur secteur AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D
Alimentation requise : 100 V CA à
240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A Température de fonctionnement : 0 °C
à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à
+60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions (Approx.) :
50 mm × 22 mm × 54 mm (2 po ×
7/8 po × 2 1/4 po) (L/H/P)
Batterie rechargeable NP-FW50
Type de batterie : Batterie Lithium-ion Tension maximale : 8,4 V CC Tension nominale : 7,2 V CC Tension de charge maximale : 8,4 V
CC Courant de charge maximal : 1,02 A Capacité : Typique 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Minimale 7,3 Wh (1 020 mAh) Dimensions maximales (Approx.) :
31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm
(1 5/16 po × 3/4 po × 1 13/16 po)
(L/H/P)
Page 81
La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Marques
• Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation.
, « Cyber-shot », « Memory Stick XC-HG Duo », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », « Memory Stick Micro », « PlayMemories Home », logo « PlayMemories Home », « PlayMemories Online, » logo « PlayMemories Online », « PlayMemories Mobile », logo « PlayMemories Mobile »
• « AVCHD Progressive » et le logotype « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
• Dolby et le symbole Double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• Les termes HDMI et HDMI High­Definition Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États­Unis et/ou dans d’autres pays.
• Mac est une marque déposée d’Apple Inc.
• iOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc. et/ou de ses affiliés aux États-Unis et dans d’autres pays.
• iPhone et iPad sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Android, Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance.
• N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance.
• Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc.
• YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc.
• Eye-Fi est une marque commerciale d’Eye-Fi, Inc.
• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
FR
FR
43
Page 82

Italiano

Come ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera (“Guida”)

“Guida” è un manuale on-line. Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina per l’assistenza della Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Selezionare la propria nazione o regione. 3 Cercare il nome del modello della propria fotocamera
all’interno della pagina per l’assistenza.
• Controllare il nome del modello sul fondo della fotocamera.

Visione della guida

Questa fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata.
MENU
(Cancellazione)
Guida nella fotocam.
La fotocamera visualizza le spiegazioni per le voci MENU e i valori di impostazione.
1 Premere il tasto MENU o il tasto Fn (Funzione). 2 Selezionare la voce desiderata, quindi premere il tasto (Cancellazione).
IT
Page 83
DSC-RX10 Model No. WW808143
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
AVVERTENZA
[ Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
• Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
• Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Non bagnare il blocco batteria.
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
IT
IT
Page 84
[ Alimentatore CA
Usare la presa a muro vicina quando si usa l’alimentatore CA. Scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa a muro se si verifica qualche malfunzionamento durante l’uso dell’apparecchio.
Attenzione per i clienti in Europa
[ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive
UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Fotocamera digitale (WW808143) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.
IT
Page 85
[ Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
IT
IT
Page 86

Verifica degli accessori in dotazione

Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
• Fotocamera (1)
• Pacco batteria ricaricabile NP-FW50 (1)
• Cavo USB micro (1)
• Alimentatore CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1)
• Tracolla (1)
• Copriobiettivo (1)
• Paraluce (1)
• Cappuccio per slitta (1) (montato sulla fotocamera)
• Conchiglia oculare (1) (Montata sulla fotocamera)
• Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
IT
Page 87

Identificazione delle parti

A Interruttore ON/OFF
(Alimentazione)
B Pulsante di scatto C Per la ripresa: Leva W/T (zoom)
Per la visione: Leva (Indice)/Leva dello zoom di riproduzione
D Spia dell’autoscatto/Illumin atore
AF
E Indice del diaframma F Obiettivo G Anello manuale
• È possibile zumare usando l’anello manuale nel modo di messa a fuoco automatica. È possibile regolare la messa a fuoco usando l’anello manuale nel modo di messa a fuoco manuale o nel modo di messa a fuoco manuale diretta.
H Manopola di compensazione
dell’esposizione
I Flash J Slitta multi interfaccia*
K Manopola del modo
(Modo Automatico)/
(Programmata auto.)/
(Priorità diaframma)/
(Priorità tempi)/
(Esposiz. manuale)/
1/2 (Richiamo memoria)/
(Filmato)/ (Panoramica
ad arco)/ (Selezione scena)
L Gancio per tracolla M Manopola del modo di messa a
fuoco
N Anello del diaframma
A Tasto (Illuminazione del
pannello del display)
B Microfono C Mirino D Manopola di regolazione
diottrica
E Tasto MOVIE (Filmato) F Tasto (Flash a scomparsa) G Pannello del display H Tasto C (Personalizzato)
IT
IT
Page 88
I Gancio per tracolla J Slot della scheda di memoria K Coperchio della scheda di
memoria
L Spia di accesso
A Tasto MENU B Altoparlante C Presa m (Microfono)
• Quando si collega un microfono esterno, la fotocamera cambia dal microfono interno al microfono esterno. Se il microfono esterno è di tipo autoalimentato a spina, l’alimentazione del microfono è fornita dalla fotocamera.
D Presa i (Cuffia) E Terminale multiplo
• Supporta il dispositivo compatibile con USB micro.
F Micropresa HDMI G Spia di carica H Sensore della luce I Schermo LCD J Rotellina di controllo K Manopola di controllo
IT
L Per la ripresa: Tasto AEL
(Blocco AE) Per la visione: Tasto (Zoom di riproduzione)
M Per la ripresa: Tasto Fn
(Funzione) Per la visione: Tasto (Invia a Smartphone)
N Tasto (Cancellazione/Guida
nella fotocam.)
O Tasto (Riproduzione)
A Interruttore a clic del diaframma
• Impostare l’interruttore a clic del diaframma su OFF quando si riprendono i filmati. Se si cambia il valore del diaframma mentre si riprende un filmato con l’interruttore a clic del diaframma impostato su ON, il suono dell’anello del diaframma sarà registrato.
B Sensore Wi-Fi (incorporato)
Page 89
C (Contrassegno N)
• Accostare il contrassegno quando si collega la fotocamera a uno Smartphone dotato della funzione NFC.
• NFC (Near Field Communication) è uno standard internazionale della tecnologia di comunicazione wireless a corto raggio tra varie periferiche.
D Leva di espulsione della batteria E Slot di inserimento della batteria F Coperchio della piastra di
collegamento
Usare questo quando si usa un alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente). Inserire la piastra di collegamento nello scomparto della batteria e poi far passare il cavo attraverso il coperchio della piastra di collegamento come è mostrato sotto.
• Accertarsi che il cavo non venga schiacciato quando si chiude il coperchio.
G Coperchio della batteria H Foro per attacco del treppiede
• Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbe verificarsi un danno alla fotocamera.
* Per i dettagli sugli accessori
compatibili per la slitta multi interfaccia, consultare il sito web Sony o rivolgersi al rivenditore Sony o al centro locale autorizzato di assistenza Sony. È anche possibile usare gli accessori che sono compatibili con la slitta portaccesori. Le operazioni con gli accessori di altri produttori non sono garantite.
IT
IT
Page 90

Inserimento del pacco batteria

Leva di espulsione della batteria
Aprire il coperchio.
1
Inserire il pacco batteria.
2
• Premendo la leva di espulsione della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di espulsione della batteria si blocchi dopo l’inserimento.
• Se si chiude il coperchio con il pacco batteria inserito in modo sbagliato si potrebbe danneggiare la fotocamera.
10
IT
Page 91

Carica del pacco batteria

Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada
IT
Cavo di alimentazione
Per i clienti in paesi/regioni diversi dagli Stati Uniti e Canada
Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in
1
dotazione), usando il cavo USB micro (in dotazione).
Collegare l’alimentatore CA alla presa a muro.
2
La spia di carica si illumina in arancione e la carica inizia.
• Spegnere la fotocamera durante la carica del pacco batteria.
• È possibile caricare il pacco batteria anche se è parzialmente carico.
• Quando la spia di carica lampeggia e la carica non è finita, rimuovere e
reinserire il pacco batteria.
Spia di carica Illuminata: Carica Spenta: Carica terminata Lampeggiamento:
Errore di carica o la carica ha fatto temporaneamente una pausa perché la fotocamera non è entro il campo di temperatura appropriato
IT
11
Page 92
Note
• Se la spia di carica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica si è interrotta temporaneamente perché la temperatura è al di fuori dei limiti consigliati. Quando la temperatura ritorna entro i limiti appropriati, la carica riprende. Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10°C e 30°C.
• Il pacco batteria potrebbe non essere caricato efficacemente se la sezione terminale della batteria è sporca. In questo caso, togliere delicatamente la polvere usando un panno morbido o un cotton fioc per pulire la sezione terminale della batteria.
• Collegare l’alimentatore CA (in dotazione) alla presa a muro più vicina. Se si verificano malfunzionamenti durante l’uso dell’alimentatore CA, scollegare immediatamente la spina dalla presa a muro per scollegare dalla fonte di alimentazione.
• Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro.
• Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione).
• L’alimentazione non è fornita durante la ripresa/riproduzione se la fotocamera è collegata a una presa a muro con l’alimentatore CA in dotazione. Per fornire l’alimentazione alla fotocamera durante la ripresa/riproduzione, usare l’alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente).
x
Tempo di carica (Carica completa)
Il tempo di carica è circa 310 min. usando l’alimentatore CA (in dotazione).
Note
• Il tempo di carica indicato sopra è valido quando si carica un pacco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25°C. La carica potrebbe richiedere più tempo a seconda delle condizioni d’uso e delle circostanze.
12
IT
Page 93
x
Carica con il collegamento ad un computer
Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera ad un computer usando un cavo USB micro.
A una presa USB
Note
• Tenere presente i seguenti punti quando si carica tramite un computer:
– Se la fotocamera è collegata ad un computer portatile che non è collegato a una
fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile diminuisce. Non caricare per un lungo periodo di tempo.
– Non accendere/spegnere o riavviare il computer o riattivare il computer dalla
modalità di sospensione quando è stato stabilito un collegamento USB tra il computer e la fotocamera. Ciò potrebbe causare il malfunzionamento della fotocamera. Prima di accendere/spegnere o riavviare il computer o riattivare il computer dalla modalità di sospensione, scollegare la fotocamera e il computer.
– Non vengono date garanzie per la carica se si usa un computer fatto su
ordinazione o un computer modificato.
IT
IT
13
Page 94
x
Durata della batteria e numero di immagini che possono essere registrate e riprodotte
Durata della batteria Numero di immagini
Ripresa (Fermi immagine)
Ripresa tipica dei filmati
Ripresa continua dei filmati
Visione (Fermi immagine) Circa 315 min. Circa 6300 immagini
Note
• Il numero di immagini indicato sopra è valido quando il pacco batteria è completamente carico. Il numero di immagini potrebbe diminuire a seconda delle condizioni d’uso.
• Il numero di immagini che può essere registrato è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Uso del “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (in vendita separatamente) – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C. – [Visualizza la Qualità] è impostata su [Standard]
• Il numero per “Ripresa (Fermi immagine)” si basa sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP è impostato su [Visual. tutte info.]. – Si riprende una volta ogni 30 secondi. – Lo zoom viene cambiato alternativamente tra le estremità W e T. – Il flash lampeggia una volta ogni due. – La fotocamera si accende e si spegne una volta ogni dieci.
• I numeri di minuti per la ripresa dei filmati si basano sullo standard CIPA e sono per la ripresa nelle seguenti condizioni: – [ Impost. registraz.]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Ripresa tipica dei filmati: Durata della batteria basata sull’avvio/l’arresto, la
ripresa, la zumata, l’accensione/lo spegnimento ripetuti, ecc.
– Ripresa continua dei film ati: Durata della batteria basata sulla ripresa ininterrotta
finché il limite (29 minuti) è stato raggiunto e poi si continua premendo di nuovo il tasto MOVIE. Le altre funzioni, come la zumata, non sono operative.
Schermo LCD Circa 210 min. Circa 420 immagini
Mirino Circa 170 min. Circa 340 immagini
Schermo LCD Circa 70 min.
Mirino Circa 70 min.
Schermo LCD Circa 145 min.
Mirino Circa 145 min.
14
IT
Page 95

Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente)

Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto correttamente.
Aprire il coperchio.
1
Inserire la scheda memoria (in vendita separatamente).
2
• Con l’angolo dentellato rivolto come è illustrato, inserire la scheda memoria finché scatta in posizione.
Chiudere il coperchio.
3
IT
IT
15
Page 96
x
Schede di memoria utilizzabili
Scheda di memoria
Memory Stick XC-HG Duo
A
Memory Stick PRO Duo (solo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo
B Memory Stick Micro (M2) (solo Mark2)
Scheda memoria SD (Classe 4 o più veloce)
C
Scheda memoria SDHC (Classe 4 o più veloce) Scheda memoria SDXC (Classe 4 o più veloce) Scheda memoria microSD (Classe 4 o più veloce)
D
Scheda memoria microSDHC (Classe 4 o più veloce) Scheda memoria microSDXC (Classe 4 o più veloce)
• In questo manuale, i prodotti nella tabella sono collettivamente denominati nel seguente modo:
A: “Memory Stick PRO Duo” B: “Memory Stick Micro” C: Scheda SD D: Scheda memoria microSD
Note
• Quando si usano le schede di memoria “Memory Stick Micro” o microSD con questa fotocamera, accertarsi di usarle con l’adattatore appropriato.
x
Per rimuovere la scheda memoria/il pacco batteria
Per i fermi immagine
Per i filmati
Scheda di memoria: Spingere dentro una volta la scheda di memoria per espellere la scheda di memoria. Pacco batteria: Far scorrere la leva di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.
Note
• Non rimuovere mai la scheda memoria/il pacco batteria quando la spia di accesso (pagina 7) è illuminata. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella scheda di memoria.
16
IT
Page 97

Impostazione dell’orologio

ON/OFF (Alimentazione)
Rotellina di controllo
Selezionare le voci:
v/V/b/B//
Impostare:
Impostare l’interruttore ON/OFF (Alimentazione) su ON.
1
Impost. data & ora si visualizza quando si accende la fotocamera la prima volta.
• La fotocamera potrebbe impiegare un po’di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.
Controllare che [Immissione] sia selezionato sullo
2
schermo, quindi premere z sulla rotellina di controllo.
Selezionare una posizione geografica desiderata
3
seguendo le istruzioni sullo schermo, quindi premere z.
Impostare [Ora legale], [Data/Ora] e [Formato data],
4
quindi premere z.
• Quando si imposta [Data/Ora], mezzanotte è 12:00 AM e mezzogiorno è 12:00 PM.
Controllare che [Immissione] sia selezionato, quindi
5
premere z.
z
IT
IT
17
Page 98

Ripresa di fermi immagine/filmati

Pulsante di scatto
Manopola del modo
: Modo
Automatico
: Filmato
MOVIE
Ripresa di fermi immagine
Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere
1
a fuoco.
Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z o si illumina.
Premere completamente il pulsante di scatto per
2
riprendere un’immagine.
Ripresa di filmati
Premere il tasto MOVIE (Filmato) per avviare la
1
registrazione.
• Usare la leva W/T (zoom) per cambiare la scala dello zoom.
Premere di nuovo il tasto MOVIE per interrompere la
2
registrazione.
Note
• Non tirare su manualmente il flash. Ciò potrebbe causare un malfunzionamento.
• Quando si usa la funzione dello zoom durante la ripresa di un filmato, il suono della fotocamera in funzionamento sarà registrato. Il rumore di funzionamento del tasto MOVIE potrebbe anche essere registrato quando la registrazione del filmato è terminata.
IT
Leva W/T (zoom)
W: zumare all’indietro T: zumare
18
Page 99
• La ripresa continua dei filmati è possibile per circa 29 minuti alla volta con le
impostazioni predefinite della fotocamera e quando la temperatura ambiente è circa 25°C. Quando la registrazione del filmato è terminata, è possibile riavviare la registrazione premendo di nuovo il tasto MOVIE. La registrazione potrebbe interrompersi per proteggere la fotocamera a seconda della temperatura ambiente.

Visione delle immagini

W: zumare all’indietro T: zumare
Rotellina di controllo
(Riproduzione)
(Cancellazione)
Premere il tasto (Riproduzione).
1
x
Selezione dell’immagine successiva/precedente
Selezionare un’immagine premendo B (successivo)/b (precedente) sulla rotellina di controllo o girando la rotellina di controllo. Premere z nel centro della rotellina di controllo per guardare i filmati.
x
Cancellazione di un’immagine
1 Premere il tasto (Cancellazione). 2 Selezionare [Canc.] con v sulla rotellina di controllo, quindi premere z.
Selezionare le immagini:
B (successivo)/ b (precedente) o girare
la rotellina di controllo
Impostare: z
IT
x
Ritorno alla ripresa delle immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
IT
19
Page 100

Introduzione di altre funzioni

Altre funzioni possono essere azionate usando la rotellina di controllo, il tasto MENU, ecc.
MENU
Manopola di controllo
Fn (Funzione)
x
Rotellina di controllo
DISP (Contenuti visualizzaz.): Consente di cambiare il display dello schermo.
z (AF sugli occhi): Mette a fuoco gli occhi di una persona mentre si preme il tasto. Riprendere le immagini premendo il pulsante di scatto mentre viene premuto z.
x
Tasto Fn (Funzione)
Consente di registrare 12 funzioni e richiamare quelle funzioni quando si riprende.
1 Premere il tasto Fn (Funzione). 2 Selezionare la funzione desiderata premendo v/V/b/B sulla rotellina di
controllo.
3 Selezionare il valore dell’impostazione girando la rotellina di controllo.
x
Manopola di controllo
È possibile cambiare immediatamente l’impostazione appropriata per ciascun modo di ripresa girando solo la manopola di controllo.
IT
Rotellina di controllo
20
Loading...