Sony Cyber-shot DSC-RX0 User Manual

Digitální fotoaparát
Návod k obsluze
„Průvodce nápovědou“ (webová příručka)
Podrobné pokyny k mnoha funkcím fotoaparátu naleznete v dokumentu „Průvodce nápovědou“.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
Nápověda nemusí být k dispozici ve všech jazycích. Všechny dostupné příručky naleznete na adrese:
https://www.sony.co.uk/electronics/support/ compact-cameras-dscrx-series/dsc-rx0#manuals
4-690-287-11(1)
DSC-RX0
Čeština

Přečtěte si více o fotoaparátu („Průvodce nápovědou“)

„Průvodce nápovědou“ je příručka online. Příručku „Průvodce nápovědou“ si můžete prohlížet na počítači nebo chytrém telefonu. Najdete v ní podrobné pokyny k mnoha funkcím fotoaparátu.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
CS
2
Záznam vlastníka
Do níže uvedených řádků si zaznamenejte číslo modelu a sériové číslo (nachází se na
výrobku). Tyto údaje sdělte prodejci Sony vždy, když se na něj budete obracet s dotazem k tomuto výrobku.
Číslo modelu DSC­Sériové číslo ___________________
VAROVÁNÍ
V zájmu snížení rizika vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem nevystavujte jednotku dešti ani vlhkosti.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE, ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, PEČLIVĚ DODRŽUJTE TYTO POKYNY.
Pokud tvar zástrčky neodpovídá síťové zásuvce, použijte přípojný adaptér s odpovídající konfigurací pro danou zásuvku.
POZOR
[ Baterie
Při nesprávné manipulaci s baterií může dojít k prasknutí baterie a požáru nebo k popálení chemickými substancemi. Dodržujte následující pokyny.
• Baterii nerozebírejte.
•Zabraňte rozmačkání baterie a nevystavujte baterii žádným nárazům nebo jiným silovým rázům, jaké představuje například silný úder, pád baterie nebo šlápnutí na baterii.
• Nezkratujte kontakty baterie a zabraňte doteku kovových předmětů a kontaktů baterie.
• Baterii nevystavujte vysokým teplotám nad 60 °C, jaké se vyskytují na přímém slunečním světle nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
• Baterii nezapalujte ani ji nevhazujte do ohně.
• Nemanipulujte s poškozenými nebo vytékajícími lithium-iontovými bateriemi.
• Baterii nabíjejte výhradně pomocí originální nabíječky baterií Sony nebo zařízení, které je určeno pro nabíjení tohoto typu baterií.
• Baterii uchovávejte mimo dosah malých dětí.
• Baterii udržujte v suchu.
• Baterii nahrazujte pouze baterií ekvivalentního typu doporučeného společností Sony.
• Použité baterie likvidujte způsobem popsaným v instrukcích.
• Nevystavuje extrémně nízkým teplotám
-20°C nebo méně ani extrémně nízkému tlaku 11,6 kPa a méně.
Při použití napájecího adaptéru AC / nabíječky baterií zapojte adaptér do nejbližší dostupné zásuvky elektrické sítě Pokud dojde k jakékoli nefunkčnosti,
.
CS
3
ihned odpojte zástrčku ze zásuvky, abyste ji oddělili od zdroje napájení. Pokud používáte produkt s kontrolkou napájení, upozorňujeme, že produkt není od zdroje napájení odpojen, ani když kontrolka zhasne.
[ Poznámka
Pokud během přenosu dat zapříčiní statická elektřina nebo elektromagnetické působení selhání přenosu, restartujte aplikaci nebo odpojte a opět připojte komunikační kabel (USB či jiný).
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že při použití propojovacích kabelů kratších než 3 metry vyhovuje limitům stanoveným směrnicí elektromagnetické kompatibility (EMC).
Elektromagnetická pole určitých frekvencí mohou ovlivňovat obraz a zvuk této jednotky.
Pokud je tato jednotka vystavena nadměrnému hluku, může se restartovat.
IEEE
802.11b/g/n Bluetooth 2,4 GHz <10 dBm e.i.r.p.
NFC 13,56 Mhz
2,4 GHz
<17,7 dBm e.i.r.p.
<60 dBuA/m (10 m)
Pro zákazníky v USA a Kanadě
[ RECYKLACE LITHIUM-
IONTOVÝCH BATERIÍ
Lithium-iontové baterie jsou recyklovatelné. Pokud použité dobíjecí baterie odevzdáte na nejbližším sběrném místě pro recyklaci, můžete tím napomoci ochraně životního prostředí.
CS
4
Podrobnější informace týkající se recyklace dobíjecích baterií získáte na bezplatném čísle 1-800-822-8837 nebo na webové stránce http://www.call2recycle.org/
Pozor: Nemanipulujte s poškozenými nebo vytékajícími lithium-iontovými bateriemi.
Dostupné vědecké studie nedokazují, že by s používáním bezdrátových zařízení s malým výkonem byly spojeny nějaké zdravotní problémy. Neexistuje však důkaz o tom, že jsou tato bezdrátová zařízení s malým výkonem absolutně bezpečná. Bezdrátová zařízení s malým výkonem vysílají při použití nízké hladiny radiofrekvenční energie (RF) v mikrovlnném pásmu. Zatímco vysoké hladiny RF mohou působit na zdraví (zahříváním tkáně), vystavení nízké hladině RF, která zahřívání nezpůsobuje, žádné známé účinky na zdraví nemá. Množství studií o vystavení nízké hladině RF neshledalo žádné biologické účinky. Některé studie naznačují, že určité biologické účinky by mohly nastat, taková zjištění však dosud nebyla dalším výzkumem potvrzena. Toto vybavení bylo testováno a bylo shledáno, že odpovídá limitům vystavení radiaci FCC/IC stanoveným pro nekontrolované prostředí a splňuje pokyny FCC pro vystavení rádiovým frekvencím (RF) a RSS-102 pro vystavení radiofrekvenční energii (RF).
Pro zákazníky v USA
Pokud máte k tomuto produktu jakékoli dotazy, můžete volat na číslo:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669). Níže uvedené číslo je vyhrazeno pouze pro záležitosti týkající se FCC.
[ Právní informace
Prohlášení o shodě
Obchodní název: SONY Číslo modelu: WW620081 Odpovědná strana: Sony Electronics Inc. Adresa: 16535 Via Esprillo,
Telefon: 858-942-2230
Toto zařízení je ve shodě s částí 15 pravidel FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) Toto zařízení nesmí vyvolávat škodlivé rušení a (2) toto zařízení musí přijmout veškeré rušení, včetně takového, které může zapříčinit jeho nežádoucí funkci.
Toto zařízení nesmí být umístěno nebo používáno společně s jinou anténou nebo vysílačem.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
[ UPOZORNĚNÍ
Mějte na paměti, že jakékoliv změny nebo úpravy, které nejsou vysloveně schváleny v této příručce, vás mohou zbavit oprávnění toto zařízení obsluhovat.
[ Poznámka:
Toto zařízení bylo testováno a bylo označeno za vyhovující omezením digitálního zařízení třídy B, ve shodě s částí 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou nastaveny tak, aby v rámci instalace v domácnosti zajišťovaly přiměřenou ochranu proti nežádoucímu rušení. Toto zařízení vytváří, používá a může vysílat vysokofrekvenční energii, a pokud není nainstalováno a používáno v souladu s těmito pokyny, může dojít k nežádoucímu rušení radiokomunikací. Není ale zaručeno, že při určité instalaci k poruše nedojde. Způsobí-li toto zařízení škodlivou poruchu na příjmu rádia nebo televize, kterou lze určit podle vypnutí a zapnutí zařízení, musí se uživatel pokusit opravit poruchu pomocí jednoho nebo více následujících opatření: –Přesměrujte nebo přemístěte přijímací
anténu.
–Zvětšete vzdálenost mezi zařízením a
receiverem.
–Připojte zařízení do zásuvky v jiném
obvodu, než do kterého je zapojen receiver.
–Potřebujete-li pomoc, kontaktujte
prodejce nebo zkušeného technika.
CS
5
Pro zákazníky v Kanadě
Toto zařízení vyhovuje bezlicenční normě RSS agentury Industry Canada. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) Toto zařízení nesmí vytvářet rušení a (2) Toto zařízení musí přijmout veškeré rušení, včetně takového, které může zapříčinit jeho nežádoucí funkci.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Pro zákazníky vEvropě
Tento produkt byl vyroben společností Sony Corporation, případně na její objednávku. Dovozce do EU: Sony Europe Limited. S dotazy souvisejícími se shodou produktů se zákony Evropské unie se obracejte na autorizovaného zástupce dovozce do EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie.
Společnost Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje podmínky Směrnice 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na adrese: http://www.compliance.sony.de/
[ Likvidace baterií a
elektrických a elektronických zařízení (platí v Evropské unii a dalších evropských zemích se systémy sběru tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku, baterii nebo obalu značí, že s výrobkem a baterií nesmí být nakládáno jako s domovním
bateriích může být tento symbol použitý spolu s chemickou značkou. Chemické značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se na baterii přidávají v případě, že obsahuje více než 0,0005 % rtuti nebo 0,004 % olova. Zajištěním správné likvidace těchto výrobků a baterií pomůžete předejít potenciálním negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, ke kterým by mohlo dojít při nesprávné likvidaci. Recyklace materiálů napomáhá zachovávat přírodní zdroje. V případě výrobků, které z důvodů bezpečnosti, výkonu nebo integrity dat vyžadují nepřetržité připojení k vestavěné baterii, musí být tato baterie vyměněna pouze kvalifikovaným servisním personálem. Abyste zajistili, že s baterií i elektrickými a elektronickými zařízeními bude správně naloženo, předejte tyto výrobky po skončení jejich životnosti na příslušném sběrném místě zajišťujícím recyklaci elektrických a elektronických zařízení. V případě všech dalších typů baterií si přečtěte část popisující bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Předejte baterii na vhodné sběrné místo pro recyklaci použitých baterií.
odpadem. Na určitých
CS
6
Podrobné informace o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie získáte na příslušném úřadě místní samosprávy, ve firmě zajišťující svoz odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Pro zákazníky v Singapuru
Pro zákazníky v SAE
Pro zákazníky v Malajsii
CS
7

Kontrola dodávaných položek

Číslo v závorce udává počet kusů každé dodávané položky.
Videokamera (1)
Dobíjecí baterie NP-BJ1 (1)
Kabel micro USB (1)
Napájecí adaptér AC (1)
Napájecí kabel (dodává se v některých zemích/oblastech) (1)
Poutko na zápěstí (1)
Ochrana paměťové karty (1)
Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Nastavení jazyka
V případě potřeby můžete před použitím fotoaparátu změnit jazyk zobrazované nabídky (strana 21).

Odolnost fotoaparátu proti vodě, prachu a nárazu

Tento fotoaparát je vybaven ochranou proti vodě, prachu a nárazu. Na poškození způsobené nesprávným použitím, zneužitím nebo nesprávnou údržbou fotoaparátu se nevztahuje omezená záruka.
Tento fotoaparát je odolný proti vodě/prachu podle normy IEC60529 IP68. Fotoaparát je možné používat ve vodě do hloubky 10 m po dobu 60 minut.
Nevystavujte fotoaparát tlaku vody, například z vodovodního kohoutku.
Nepoužívejte jej v termální vodě.
Používejte fotoaparát v doporučeném provozním rozsahu teploty vody od
0 °C do +40 °C.
Co se týče odolnosti proti nárazu, prošel tento produkt testováním v rámci naší společnosti, které odpovídá normě MIL-STD 810G C1, metoda 516.7 – náraz (standardní metoda amerického ministerstva obrany pro testování nárazů), upuštěním tohoto produktu z výšky 2,0 m na 5 cm silnou desku z překližky*.
*V závislosti na podmínkách používání nelze poskytnout žádné záruky ohledně případného poškození, nefunkčnosti či porušení odolnosti produktu proti vodě/ prachu.
Co se týče odolnosti proti nárazu, nelze zaručit, že nedojde k poškrábání či promáčknutí fotoaparátu.
V některých případech může dojít k porušení odolnosti proti vodě/prachu, pokud fotoaparát vystavíte silným nárazům, například při pádu. V takovém případě doporučujeme nechat fotoaparát zkontrolovat autorizovanou opravnou (zpoplatněno).
CS
Dodané příslušenství nesplňuje specifikace odolnosti proti vodě, prachu a nárazu.
8
Poznámky před použitím fotoaparátu pod vodou nebo u vody
1 Těsnicí manžeta 2 Povrch dotýkající se
těsnicí manžety
Dbejte na to, aby se do krytu baterií nebo krytu paměťové karty/konektoru
nedostaly žádné cizí objekty, jako např. písek, vlasy nebo nečistoty. I malé množství cizích objektů může být příčinou vniknutí vody do fotoaparátu.
Ověřte, že nedošlo k poškrábání
těsnicí manžety a povrchů, ke kterým přiléhá. I malé poškrábání může být příčinou vniknutí vody do fotoaparátu. Pokud se těsnicí manžeta nebo povrchy, ke kterým přiléhá, poškrábou, vezměte fotoaparát do autorizované opravny a nechte těsnicí manžetu vyměnit (zpoplatněno).
Pokud se na těsnicí manžetu
nebo povrchy, ke kterým přiléhá, dostane špína nebo písek, očistěte oblast měkkou tkaninou, která nezanechá vlákna. Zabraňte poškrábání těsnicí manžety tím, že byste se jí dotýkali při nabíjení baterie nebo za použití kabelu.
Neotvírejte ani nezavírejte bateriový kryt ani kryt paměťové karty / konektoru, pokud jsou vaše ruce mokré či od písku, nebo pokud se nacházíte u vody. Hrozí nebezpečí vniknutí písku nebo vody. Před otevřením krytu proveďte postup popsaný v části „Čištění po použití fotoaparátu pod vodou nebo u vody.“
Bateriový kryt nebo kryt paměťové karty / konektoru otevírejte, když je
fotoaparát zcela suchý.
Vždy se ujistěte, že je bateriový kryt nebo kryt paměťové karty / konektoru
bezpečně uzamčený.
Poznámky týkající se použití fotoaparátu pod vodou nebo u vody
Nevystavujte fotoaparát nárazům, například při skoku do vody.
Neotvírejte ani nezavírejte bateriový kryt ani kryt paměťové
karty/konektoru, pokud se nacházíte u vody nebo pod vodou.
Tento fotoaparát ve vodě neplave na hladině. Při používání si protáhněte
ruku poutkem apod., aby se fotoaparát nepotopil.
Odolnost proti vodě/prachu není zaručena, když je bateriový kryt nebo kryt
paměťové karty / konektoru otevřený.
CS
9
Čištění po použití fotoaparátu pod vodou nebo u vody
Fotoaparát vždy po použití do 60 minut omyjte vodou a bateriový kryt či kryt paměťové karty/ konektoru neotevírejte, dokud nebude mytí dokončeno. Písek nebo voda se mohou dostat na místa, kde nejsou vidět. Pokud se fotoaparát neoplachuje, sníží se jeho vodotěsnost.
Nechte fotoaparát ponořený v čisté vodě nalité do čistící misky po dobu zhruba 5 minut. Poté fotoaparátem jemně zatřeste a stiskněte pod vodou každé tlačítko, abyste vymyli sůl, písek nebo jiné částice usazené kolem tlačítek.
Po opláchnutí setřete kapky vody měkkým hadříkem. Nechte fotoaparát zcela uschnout na stinném a dobře větraném místě. Nesušte dálkové ovládání vysoušečem vlasů, protože by mohlo dojít k jeho deformaci nebo snížení vodotěsnosti.
Kapky vody nebo prach setřete z bateriového krytu a krytu paměťové karty/ konektoru měkkým, suchým hadříkem.
Až fotoaparát vyjmete z vody, položte jej na chvíli stranou s objektivem dolů na suchý hadřík, aby mohla voda vytéci. Pokud ani poté, co jste nechali vytéci vodu, nelze zaznamenat zvuk nebo se zvuk nahrává s nízkou hlasitostí, je možné, že je v mikrofonu stále voda (strana 11). Před použitím nechte vodu z fotoaparátu zcela vyschnout.
Při ponoření fotoaparátu pod vodu se mohou objevit bubliny. Nejedná se o poruchu.
Při kontaktu s opalovacím mlékem nebo olejem může dojít ke změně zabarvení těla fotoaparátu. Kromě toho se při kontaktu s opalovacím mlékem nebo olejem může znehodnotit těsnicí manžeta. Pokud se fotoaparát dostane do kontaktu s opalovacím mlékem nebo olejem, rychle ji otřete dosucha.
Nenechávejte uvnitř fotoaparátu ani na jeho povrchu slanou vodu. Mohlo by dojít ke korozi, změně zabarvení a snížení vodotěsnosti.
Aby vodotěsnost zůstala zachována, doporučujeme odnést jednou ročně fotoaparát k prodejci nebo do autorizované opravny a nechat těsnicí manžetu bateriového krytu nebo paměťové karty/konektoru vyměnit (zpoplatněno).
Na povrchu monitoru se mohou v hloubkách okolo 10 m působením tlaku vody vytvářet důlky. Nejedná se o poruchu.
10
CS

Popis součástí

A Kontrolka nahrávání B Objektiv C Interní mikrofony*
1
D Ochranný filtr na objektiv* E ček na poutko
Abyste fotoaparát neupustili, připojte k němu při fotografování z ruky poutko na zápěstí a protáhněte poutkem ruku.
1*
Během nahrávání videa tuto část nezakrývejte. Mohlo by to způsobit šum nebo snížit hlasitost.
2*
Tuto součástku můžete nahradit volitelným příslušenstvím (prodáváno samostatně).
F 1 Tlačítko (zapnout /
pohotovostní režim)
G Kryt paměťové karty / konektoru
2
H Monitor I MENUTlačítko J Speaker K SHUTTER / MOVIETlačítko L Kontrolka nahrávání M Tlačítko Nahoru/DISP
(Přepínání zobrazení)
N Kryt baterie O Tlačítko Dolů / (Přehrávání) P Tlačítko z (Enter) / vlastní
tlačítko
Q Tlačítko Doleva / vlastní tlačítko R Tlačítko Doprava / Fn tlačítko
(Funkce)
CS
11
Když jsou kryty otevřené
S Mikrokonektor HDMI T Slot pro paměťovou kartu U Víceúčelový konektor / konektor
micro USB*
3
V Kontrolka přístupu / kontrolka
nabití
W m Konektor mikrofonu
Když je připojen externí mikrofon, interní mikrofon se automaticky vypne. Pokud je externí mikrofon napájen ze sítě, zajišťuje napájení mikrofonu fotoaparát.
X Slot pro vložení baterie Y Aretační páčka baterie
3*
Podrobné informace o kompatibilním příslušenství pro Víceúčelový konektor / konektor micro USB najdete na webové stránce Sony, nebo se obraťte na svého prodejce Sony nebo místní autorizovaný servis Sony.
Z Objímka pro stativ
Stativ používejte se šroubem o délce 5,5 mm nebo méně.
12
CS
Použití fotoaparátu s odpojeným krytem paměťové karty / konektoru
Kryt paměťové karty / konektoru můžete odpojit za účelem použití fotoaparátu s připojeným kabelem HDMI, kabelem micro USB nebo externím mikrofonem.
Pokud chcete kryt paměťové karty / konektoru připevnit zpět, vložte jej do fotoaparátu.
Ochrana paměťové karty
Ochranu paměťové karty připojte, když fotoaparát používáte s připojeným kabelem HDMI, kabelem micro USB nebo externím mikrofonem. Ochrana paměťové karty zabraňuje chybám v přístupu k paměťové kartě, když se paměťová karta náhodou uvolní působením vibrací, otřesů apod.
Pokud chcete ochranu paměťové karty vyjmout, vytáhněte ji, zatímco jsou části určené k držení v horní a spodní části ochrany stlačené.
CS
13

Vložení baterie

Aretační páčka baterie
Otevřete kryt.
1
Vložte baterii.
2
Se stisknutou aretační páčkou baterie vložte baterii, jak je znázorněno na obrázku. Aretační páčka baterie se musí po vložení uzamknout.
Pokud kryt uzavřete s nesprávně vloženou baterií, může dojí k poškození fotoaparátu.
Poznámky
Při zavírání krytu musí být žlutá značka pod posuvným zámkem skrytá a kryt pevně uzavřený. Pokud se uvnitř krytu zachytí cizí objekty, například zrnka písku, může dojít k poškození těsnicí manžety a k průniku vody (strana 8).
14
CS

Nabíjení baterie

Kontrolka nabíjení Svítí (oranžově): Nabíjení Off: Nabito Bliká (oranžově): Chyba
nabíjení nebo dočasně pozastavené nabíjení, protože fotoaparát nespadá do řádného teplotního rozsahu
Připojte fotoaparát k napájecímu adaptéru AC
1
(součást balení) prostřednictvím kabelu micro USB (součást balení).
Připojte napájecí adaptér AC do zásuvky ve zdi.
2
Kontrolka nabíjení se rozsvítí oranžově a začne nabíjení.
Při nabíjení baterie vypněte videokameru.
Baterii můžete nabíjet, i když je částečně nabitá.
Když kontrolka nabíjení bliká, přestože přístroj není zcela nabitý,
vyjměte baterii a vložte ji zpět.
V některých zemích/oblastech je třeba připojit napájecí kabel k napájecímu adaptéru AC a napájecí adaptér AC zapojit do zásuvky ve zdi.
CS
15
Poznámky
Pokud kontrolka nabíjení na fotoaparátu bliká, když je napájecí adaptér AC zapojen do zásuvky ve zdi, znamená to, že nabíjení je dočasně pozastaveno, protože teplota nespadá do doporučeného rozsahu. Až se teplota vrátí do odpovídajícího rozsahu, nabíjení se obnoví. Doporučujeme baterii nabíjet při okolní teplotě v rozmezí 10 °C až 30 °C.
Baterie se nemusí účinně nabít, pokud je baterie v místě kontaktů znečištěná. V takovém případě z místa kontaktů baterie lehce otřete prach jemným hadříkem nebo vatovou tyčinkou.
Když je nabíjení dokončeno, odpojte napájecí adaptér AC ze zásuvky v síti.
Používejte vždy pouze baterie, kabel micro USB (součást balení) a napájecí
adaptér AC (součást balení) značky Sony.
x
Doba potřebná k plnému nabití
Doba nabíjení za použití napájecího adaptéru AC (součást balení) je přibližně 135 minut. Kontrolka nabíjení se rozsvítí a když je baterie plně nabitá, okamžitě se vypne.
Poznámky
Výše uvedená doba nabíjení platí pro nabíjení zcela vybité baterie při teplotě 25 °C. Za určitých podmínek a okolností může nabíjení trvat déle.
16
CS
x
Do konektoru USB
Nabíjení připojením k počítači
Baterii lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači prostřednictvím kabelu micro USB. Připojte fotoaparát k počítači. Fotoaparát musí být vypnutý.
Poznámky
Pokud fotoaparát připojíte k notebooku, který není napájen ze sítě, vybíjí se
baterie notebooku. Nenabíjejte přístroj příliš dlouho.
Jestliže bylo mezi fotoaparátem a počítačem navázáno spojení USB, počítač
nevypínejte, nerestartujte, nezapínejte ani nebuďte z režimu spánku. To může způsobit závadu fotoaparátu. Chcete-li počítač vypnout, restartovat, zapnout nebo probudit z režimu spánku, nejprve fotoaparát odpojte.
U upravených či speciálně sestavených počítačů není nabíjení zaručeno.
x
Životnost baterie a počet snímků, které lze zaznamenat
Životnost baterie Počet snímků
Fotografování (statické snímky) Přibl. 240 Skutečná doba natáčení (videa) Přibl. 35 min — Kontinuální snímání (videa) Přibl. 60 min
CS
17
Loading...
+ 39 hidden pages