Sony CYBER-SHOT DSC-R1 User Manual

 

Készítse elő az akkumulátor

 

2-654-490-11(1)

1 egységet

Ne felejtse el kikapcsolni a fényképezőgépét a töltés megkezdése előtt.

Digital Still Camera

Először ezt olvassa el _______________ HU

Kezelési útmutató

A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és a „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (különálló kötetet), és őrizze meg azokat a jövőbeni tájékoztatáshoz.

______________________________________ SK

Návod na použitie

Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a „Príručku používateľa/ Riešenie problémov“ (samostatná knižka). Návod a príručku si schovajte, ešte ich môžete potrebovať.

DSC-R1

Tanulmányozza a „Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás” (különálló kötet)

Elmagyarázza a mesterfokú technikákat, és a teendőket, ha a fényképezőgép működésében üzemzavart tapasztal.

Ďalšie informácie nájdete v „Príručke používateľa/ Riešenie problémov“ (samostatná knižka)

Popisuje náročnejšie funkcie a radí ako postupovať pri problémoch s fotoaparátom.

 

100%-ban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől

© 2005 Sony Corporation

mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.

Vytlačené na 100% recyklovanom papieri s použitím atramentu

Printed in Japan

vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.

A mellékelt tartozékok ellenőrzése

• AC-L15A

Hálózati

• Objektív árnyékoló (1)

• Vállszíj (1)

tápegység

(1)

 

 

• Hálózati tápkábel (1)

• Lencsevédősapka (1)

• CD-ROM (Cyber-shot

 

 

szoftver alkalmazás/

 

 

Image Data Converter

 

 

SR) (2)

 

 

• Kezelési útmutató:

• NP-FM50 újratölthető

• USB kábel (1)

„Először ezt olvassa el”

(Ez az útmutató) (1)

akkumulátor egység (1)

 

• Kezelési útmutató:

 

 

 

 

„Felhasználói segédlet/

 

 

Hibaelhárítás” (1)

 

• Videokábel (1)

 

Megjegyzések

Töltse fel a mellékelt NP-FM50 akkumulátoregységet a fényképezőgép első használata előtt.

Az LCD képernyő és az LCD kereső különlegesen nagy precizitású technológiával készült, így a pixelek 99,99%-ánál több ténylegesen működőképes. Azonban állandóan apró fekete pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes pontok jelenhetnek meg az LCD képernyőn. Ezek a pontok, amelyek a gyártási folyamat természetes velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a felvételt.

A fényképezőgép egy precíziós eszköz. Óvja az objektívet illetve az LCD képernyőt az ütésektől és kerülje az erőhatásokat. Erősítse fel a szíjat, hogy megóvja a fényképezőgépet a leejtéséből stb. származó sérülésektől. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (18. oldal)

A szállításról és tárolásról

A test felé zárja be az LCD képernyőt.

A lencse behelyezéséhez állítsa a zoomot teljesen a W pozícióba.

Tegye rá a lencsevédő sapkát.

E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.

http://www.sony.net/

1 Helyezze be az akkumulátor egységet.

Alja

2

 

1

1

2

 

 

Akkumulátor kioldó kar

 

Nyissa ki az akkumulátor

Határozottan helyezze be az

Zárja be az akkumulátor

fedelet

akkumulátor egységet

fedelet

 

miközben az akkumulátor

 

 

kioldó kart az akkumulátor

 

 

végével nyomja

 

 

3 Fali

Hálózati tápegység

konnektorhoz

 

Hálózati tápkábel

v jelzés

 

2Nyissa ki a fedelet, és húzza ki. Csatlakoztassa a csatlakozódugót a DC IN aljzathoz.

/CHG lámpa

Világít: Töltés

Nem világít: Befejeződött (Húzza ki a hálózati tápegységet.)

25°C-os hőmérsékleten a hálózati tápegység segítségével körülbelül 180 percbe telik, hogy feltöltsön egy teljesen kisütött akkumulátor egységet. A töltés bizonyos körülmények között, illetve feltételek mellett több ideig tarthat.

A lámpa akkor is kigyullad, ha tölti a vakut.

A hálózati tápegység használata

A fenti ábra szerint használja a fali konnektorhoz csatlakoztatott fényképezőgépet.

A hálózati tápegységet könnyen hozzáférhető fali konnektorhoz csatlakoztassa. Ha üzemzavart tapasztal, azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból.

Használat után a hálózati tápegységet húzza ki a fényképezőgépből is és a fali konnektorból is.

E készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll mindaddig, amíg a hálózati tápegységet ki nem húzza a fali konnektorból.

Ne használja a hálózati tápegységet szűk helyre, például szekrény és fal közé téve.

Hogy ellenőrizze a hátralévő akkumulátor üzemidőt

Állítsa a POWER ki/be kapcsolót ON-ra, hogy bekapcsolja és ellenőrizze az LCD képernyőn levő időt.

Hátralévő kijelzés

• Körülbelül 1 percbe telik, amíg a pontos hátralévő

akkumulátor üzemidő megjelenik.

 

 

• Bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy a

Hátralévő üzemidő

megjelenített hátralévő üzemidő nem pontos.

 

Hogy kivegye az akkumulátor egységet

Nyissa ki a fedelet és csúsztassa az akkumulátor kioldó kart a nyíllal jelzett irányba. Ügyeljen arra, hogy ne essen le az akkumulátor egység.

Akkumulátor kioldó kar

Hogy a fényképezőgépet külföldön használja — Áramforrások

A fényképezőgépet és a (mellékelt) hálózati tápegységet minden olyan országban vagy területen használhatja, ahol 100V – 240 V-os, 50/60 Hz-es váltakozó-áramú hálózati feszültség áll rendelkezésre. Ha szükséges, használjon a fali konnektor [b] típusának megfelelő, kereskedelemben kapható hálózati csatlakozódugó átalakítót [a].

Ne használjon elektronikus feszültség-átalakítót AC-L15A (utazó átalakítót), mivel az hibás működést

okozhat.

2 Kapcsolja be a fényképezőgépet/ állítsa be az órát

1 Válassza ki az

2 Állítsa a POWER ki/be kapcsolót

üzemmódot.

ON-ra a nyíl irányába tolva.

 

Világít (Zöld)

OFF

 

ON

 

 

POWER

3Állítsa be az órát a többfunkcióskiválasztó segítségével.

1Válassza ki a dátum kijelző formátumát a többfunkciós-kiválasztó segítségével v/V irányába mozgatva, majd nyomja meg a többfunkcióskiválasztó közepét.

2Válassza ki az egyes tételeket a b/B segítségével, és állítsa be a számértéket a v/V segítségével, majd nyomja meg a többfunkciós-kiválasztó közepét.

3Válassza ki az [OK]-t a B segítségével, majd nyomja meg a többfunkciós-kiválasztó közepét.

A visszavonásához, válassza ki a [V.von]-t, és meg a többfunkciós-kiválasztó közepét.

Hogy módosítsa a dátumot és időt

Válassza ki az [Óra beállítás] menüpontot a (Beállítás) képernyőn, és végezze el a műveletet a fenti 3. lépésben. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (33. és 89. oldal)

Az óra kijelzőről

Ha a [N/H/É] formátumot választotta ki a 3-1. lépésben, akkor állítsa az időt 24 órás formátumra.

Az éjfélt 12:00 AM-mel, és a delet 12:00 PM-mel jelzi.

Amikor bekapcsolja a készüléket

Amíg nem állítja be az órát, addig az óra beállítás képernyője a fényképezőgép minden egyes bekapcsolásakor megjelenik.

A következő képernyő jelenik meg, amikor a fényképezőgépet másodszor vagy a későbbiekben kapcsolja be.

Hogy kikapcsolja a készüléket

Állítsa a POWER ki/be kapcsolót OFF-ra a nyíl irányába tolva.

OFF

ON

POWER

Ha akkumulátorról működik a fényképezőgép és egy ideje nem használja, a fényképezőgép automatikusan energiatakarékos üzemmódra vált (POWER lámpa: vörös), hogy megelőzze az akkumulátor egység lemerülését. A beállítás megváltoztatásához t „Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás” (78. oldal)

A nyelvi beállítások módosítása

Módosíthatja a képernyő kijelzőt, hogy egy meghatározott nyelven jelenítse meg az üzeneteket. Hogy módosítsa a nyelvi beállítást, nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüképernyőt. Válassza ki a (Beállítás) menüt a vezérlőgombbal, majd válassza ki a [ A Nyelv] menüpontot a (1. Beállítás) menüben, és válassza ki a

1

kívánt nyelvet. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (87. oldal)

1 Príprava akumulátora

 

Než začnete akumulátor nabíjať, vypnite fotoaparát.

Digital Still Camera

1 Vložte akumulátor.

Spodná časť

2

Először ezt olvassa el

_______________ HU

 

1

Kezelési útmutató

 

1

2

 

 

 

 

 

A készülék használata elott kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és a „Felhasználói

 

 

segédlet/Hibaelhárítás” (különálló kötetet), és orizze meg azokat a jövobeni tájékoztatáshoz.

 

Páčka uvoľnenia akumulátora

 

 

 

______________________________________ SK

Návod na použitie

Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a „Príručku používateľa/ Riešenie problémov“ (samostatná knižka). Návod a príručku si schovajte, ešte ich môžete potrebovať.

DSC-R1

Tanulmányozza a „Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás” (különálló kötet)

Elmagyarázza a mesterfokú technikákat, és a teendoket, ha a fényképezogép muködésében üzemzavart tapasztal.

Ďalšie informácie nájdete v „Príručke používateľa/ Riešenie problémov“ (samostatná knižka)

Popisuje náročnejšie funkcie a radí ako postupovať pri problémoch s fotoaparátom.

Skontrolujte, či ste dostali všetko príslušenstvo

• Sieťový adaptér AC-L15A

• Tienidlo objektívu (1)

• Popruh na rameno (1)

(1)

 

 

• Sieťová šnúra (1)

• Kryt objektívu (1)

• CD-ROM (Softvér

 

 

s aplikáciou pre Cyber-

 

 

shot/Image Data

 

 

Converter SR) (2)

 

 

• Návod na použitie: „Prvé

• Nabíjateľný akumulátor

• Kábel USB (1)

kroky“ (táto príručka) (1)

• Návod na použitie:

NP-FM50 (1)

 

 

„Príručka používateľa/

 

 

 

 

Riešenie problémov“ (1)

 

• Videokábel (1)

 

Poznámky

Pred prvým použitím fotoaparátu nabite dodaný akumulátor NP-FM50.

Displej LCD a hľadáčik LCD sú vyrobené veľmi presnou technológiou, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixelov. Na LCD displeji sa však môžu permanentne objavovať malé tmavé a/alebo jasné body (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto body sú výsledkom normálneho výrobného procesu a nijakým spôsobom neovplyvujú nasnímaný obraz.

Fotoaparát je veľmi citlivý prístroj. Chráňte objektív a LCD displej pred nárazmi. Pri stláčaní LCD displeja naň netlačte veľkou silou. Priviažte si popruh k fotoaparátu, inak by vám mohol ľahko vykĺznuť, spadnúť a poškodiť sa. t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 17)

Prenášanie alebo skladovanie

Displej LCD zatvorte sklopením k telu fotoaparátu.

Transfokátor nastavte úplne do polohy W, aby sa dal nasadiť objektív.

Pripevnite kryt objektívu.

Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.

http://www.sony.net/

Otvorte kryt priestoru pre

Akumulátor pevne úplne

Zatvorte kryt priestoru pre

akumulátor

zasuňte do priestoru, pričom

akumulátor

 

jeho špičkou zároveň zatlačte

 

 

na páčku vysunutia

 

 

akumulátora

 

 

3 Do

AC adaptér

elektrickej

 

zásuvky

 

Sieťová šnúra

Značka v

 

2Otvorte kryt a vysuňte ho. Zasuňte zástrčku do konektora DC IN.

Kontrolka /CHG

Keď svieti: Nabíja sa

Keď zhasne: Akumulátor je dobitý, odpojte AC adaptér.

Doba potrebná pre nabitie úplne vybitého akumulátora AC adaptérom pri okolitej teplote 25 °C je približne 180 minút. Nabíjanie akumulátora môže pri určitých okolnostiach trvať dlhšie.

Kontrolka svieti aj pri nabíjaní blesku.

Používanie AC adaptéra

Používajte fotoaparát so zapojeným adaptérom v elektrickej zásuvke (pozri ilustráciu vyššie).

Zapojte AC adaptér do dobre prístupnej elektrickej zásuvky. Ak sa objaví nejaký problém, okamžite odpojte kábel adaptéra z elektrickej zásuvky.

Po skončení práce s fotoaparátom vytiahnite kábel AC adaptéra zo zásuvky a odpojte ho aj z fotoaparátu.

Fotoaparát nie je odpojený od zdroja elektrickej energie, pokiaľ je kábel AC adaptéra v elektrickej zásuvke, a to aj v prípade, ak je samotný fotoaparát vypnutý.

Nepoužívajte AC adaptér v stiesnených priestoroch, napr. medzi stenou a pritlačeným nábytkom.

Ako zistiť aktuálnu kapacitu akumulátora

Nastavením prepínača POWER do polohy ON zapnite fotoaparát a skontrolujte čas na displeji LCD.

Indikátor stavu akumulátora

• Správny odhad zostávajúceho času kapacity

 

akumulátora sa objaví po uplynutí približne

110min

1 minúty.

• Zostávajúci čas nemusí zobrazovať správny údaj

Zostávajúci čas

v závislosti od určitých okolností.

Vybratie akumulátora

Otvorte kryt a vysuňte páčku uvoľnenia akumulátora v smere šípky. Dajte pozor, aby vám pri manipulácii nevypadol akumulátor.

Páčka uvoľnenia akumulátora

Používanie fotoaparátu v zahraničí — Rôzne zdroje napájania

Váš fotoaparát s dodávaným AC adaptérom môžete používať v akejkoľvek krajine

s napätím v elektrickej sieti v rozmedzí 100 V až 240 V AC, 50/60 Hz. Ak je to potrebné, použite komerčne dostupnú redukciu pre AC adaptér [a] v závislosti od tvaru príslušnej elektrickej zásuvky [b].

 

Nepoužívajte elektronický transformátor

AC-L15A

(cestovný menič napätia). V opačnom prípade

 

môže dôjsť k funkčnej poruche zariadenia.

2 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie dátumu a času

1 Zvoľte

2 Prepínač POWER posuňte do polohy

 

ON v smere šípky.

 

 

Svieti (zelený)

OFF

ON

POWER

3Pomocou pákového ovládača nastavte hodiny.

1Posunutím pákového ovládača do polohy v/V vyberte formát zobrazovania dátumu a potom stlačte stred pákového ovládača.

Clock Set

Y/M/D

M/D/Y

D/M/Y

2005 / 1 / 1 12 : 00 OK

AM Cancel

2Jednotlivé položky vyberte posunutím do polohy b/B a číselnú hodnotu nastavte posunutím do polohy v/V. Potom stlačte stred pákového ovládača.

Clock Set

Y/M/D

M/D/Y

D/M/Y

2005 / 1 / 1 12 : 00 OK

AM Cancel

3Posunutím do polohy B vyberte položku [OK] a potom stlačte stred pákového ovládača.

Clock Set

Y/M/D

M/D/Y

D/M/Y

2005 / 1 / 1 10 : 30 OK

AM Cancel

Ak chcete výber zrušiť, vyberte položku [Cancel] a stlačte stred pákového ovládača.

Zmena nastavenia dátumu a času

Zvoľte [Clock Set] na obrazovke (Setup) a postupujte podľa horeuvedeného kroku 3. t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 32 a 86)

Zobrazenie časových údajov

Ak ste v kroku 3-1 zvolili [D/M/Y], nastavte čas v 24-hodinovom formáte.

Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje ako 12:00 PM.

Pri zapnutí fotoaparátu

Pokiaľ nenastavíte dátum a čas, pri každom zapnutí fotoaparátu sa objaví obrazovka Clock Set.

Nasledujúca obrazovka sa objaví pri druhom alebo každom ďalšom zapnutí.

110min

10M

 

94

M AF

Vypnutie fotoaparátu

Prepínač POWER posuňte do polohy OFF v smere šípky.

OFF

ON

POWER

Ak je fotoaparát zapnutý a napájaný z akumulátora a určitú dobu sa nepoužíva, automaticky sa prepne do režimu šetrenia energie (kontrolka POWER je červená), aby sa zabránilo vybíjaniu akumulátora. Zmena nastavenia t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 75)

Zmena nastavenia jazyka

Môžete nastaviť, aby sa správy na displeji zobrazovali v požadovanom jazyku. Ak chcete zmeniť nastavenie jazyka, stlačením tlačidla MENU zapnite ponuku. Pomocou ovládacieho tlačidla zvoľte (Setup), potom zvoľte [A Language] v položke

(Setup 1) a vyberte požadovaný jazyk. t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“

1

(str. 84)

3 Helyezzen be adathordozót (nincs mellékelve)

Fényképezőgéphez rendelkezésre álló adathordozó

„Memory Stick”

„Memory Stick Duo”

Microdrive/

 

(Memory Stick Duo Adaptert használva)

CompactFlash

Adathordozóként használhat „Memory Stick”-et, „Memory Stick Duo”-t (Memory Stick Duo Adapterrel kiegészítve) Microdrive-ot, vagy CompactFlash kártyát (CF kártyát).

 

„Memory Stick”

 

Kivezetés oldal

1

 

2

 

Nyissa ki a „Memory Stick”/CF

Tolja be végig a „Memory Stick”-et, amíg a helyére nem

kártya fedelet.

kattan.

 

Microdrive/CompactFlash

 

Kivezetés oldal

2

1

Zárja be a „Memory Stick”/

Ahogy az ábra mutatja, a csatlakozó oldal felől teljesen

CF kártya fedelet.

helyezze be a Microdrive/CF kártyát.

Az adathordozó átkapcsolása

/CF kapcsoló

:Ha képeket rögzít egy „Memory Stick” -re, vagy képeket játszik le egy „Memory Stick”-ről.

CF: Ha képeket rögzít egy Microdrive/CF kártyára, vagy képeket játszik le egy Microdrive/CF kártyáról.

Microdrive/CompactFlash

Ellenőriztük a következő Microdrive-ok kompatibilitását. Hitachi Global Storage Technologies, Inc.

DSCM-11000 (1 GB)

3K4-2 2GB (HMS 360402D 5CF00)

3K4-4 4GB (HMS 360404D 5CF00)

3K6-4 4GB (HMS 360604D 5CF00)

3K6-6 6GB (HMS 360606D 5CF00)

Ellenőriztük a CF kártyák kompatibilitását a CompactFlash Type I és Type II-nek megfelelő szabvánnyal, azonban nem garantálhatjuk minden fajta CF kártya helyes működését.

Ezzel a fényképezőgéppel nem lehet másolni az adathordozók között.

Egy időben behelyezhet egy „Memory Stick”-et és egy Microdrive/CF kártyát. Azonban nem rögzíthet képet egyszerre mindkét adathordozóra.

Több információért a „Memory Stick”-ről t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (133. oldal)

A Microdrive egy kompakt és könnyű merevlemez meghajtó, amely megfelel a CompactFlash Type II előírásainak. Több információért a Microdriveról t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”

(135. oldal)

Mielőtt használni kezdi a Microdrive/CF kártyát, formatálnia kell ezzel a fényképezőgéppel. Különben, lehet, hogy nem ér el kielégítő teljesítményt. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (85. oldal)

Adathordozó eltávolítása

Nyissa ki a „Memory Stick”/CF kártya fedelet, majd nyomja be egyszer a „Memory Stick”-et vagy nyomja meg a CF kártya kidobókart, hogy kitolja a Microdrive/ CF kártyát.

Amikor a memóriaműködés jelző világít

Sose nyissa ki a „Memory Stick”/CF kártya fedelet,

CF kártya kidobókar vagy kapcsolja ki (OFF-ra) a ki/be kapcsolót. Az adat megsérülhet.

Memóriaműködés jelző

folytatás a hátoldalon

3 Vloženie záznamového média (nie je súčasťou dodávky)

Dostupné záznamové médiá pre fotoaparát

„Memory Stick“

„Memory Stick Duo“

Microdrive/

 

(použitím adaptéra na karty Memory Stick

CompactFlash

 

Duo)

 

Ako záznamové médium je možné použiť kartu „Memory Stick“, „Memory Stick Duo“ (s použitím adaptéra kariet Memory Stick Duo Adaptor) alebo kartu CompactFlash (karta CF).

 

„Memory Stick“

 

Strana s vodivými kontaktmi

1

 

2

 

Otvorte kryt zásuvky na kartu

Pamäťovú kartu „Memory Stick“ úplne zasuňte, až kým

„Memory Stick“/CF.

nezacvakne.

 

Microdrive/CompactFlash

 

Strana s vodivými kontaktmi

2

1

Zatvorte kryt zásuvky na

Kartu Microdrive/CF zasuňte celú dovnútra zo strany

kartu „Memory Stick“/CF.

s konektormi podľa obrázka.

Prepnutie záznamového média

Prepínač /CF

:Záznam záberov na kartu „Memory Stick“ alebo prehrávanie záberov z karty „Memory Stick“.

CF: Záznam záberov na kartu Microdrive/CF alebo prehrávanie záberov z karty Microdrive/CF.

Microdrive/CompactFlash

Skontrolovali sme kompatibilitu nasledujúcich kariet Microdrive. Hitachi Global Storage Technologies, Inc.

DSCM-11000 (1 GB)

3K4-2 2GB (HMS 360402D 5CF00)

3K4-4 4GB (HMS 360404D 5CF00)

3K6-4 4GB (HMS 360604D 5CF00)

3K6-6 6GB (HMS 360606D 5CF00)

Skontrolovali sme kompatibilitu kariet CF vyhovujúcich špecifikácii CompactFlash typu I a II. Nemôžeme však zaručiť správnu činnosť všetkých kariet CF.

Pomocou fotoaparátu nie je možné kopírovať údaje z jedného média na druhé.

Naraz môžete vložiť kartu „Memory Stick“ a kartu Microdrive/CF. Nemôžete však naraz nasnímať záber na obidve média.

Bližšie informácie o kartách „Memory Stick“ t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 128).

Microdrive je kompaktná a ľahká jednotka pevného disku, ktorá vyhovuje špecifikácii CompactFlash typu II. Bližšie informácie o kartách Microdrive t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“

(str. 130)

Pred použitím karty Microdrive/CF ju najprv pomocou fotoaparátu naformátujte. Inak pravdepodobne nebude správne fungovať. t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 82)

Odstránenie záznamového média

Otvorte kryt zásuvky na kartu „Memory Stick“/CF a potom raz zatlačte na kartu „Memory Stick“ alebo stlačením páčky vysunutia karty CF vysuňte kartu Microdrive/CF.

Keď svieti červená kontrolka prístupu

Nikdy neotvárajte kryt zásuvky na kartu „Memory

Páčka vysunutia karty CF Stick“/CF ani nevypínajte napájanie. Dáta by sa mohli poškodiť.

Kontrolka prístupu

pokračovanie na druhej strane

Sony CYBER-SHOT DSC-R1 User Manual

4 Válassza ki a használandó képméretet

1 Válassza ki az

2 Nyomja meg a MENU

üzemmódot.

gombot.

3 Válassza ki a (Képméret)- et a többfunkcióskiválasztó segítségével b irányába mozgatva, majd válassza ki a kívánt képet a többfunkciós-kiválasztó segítségével v/V irányába mozgatva.

• A felvehető fényképek számát a [Képméret] jobb oldalán jelezi ki.

MENU gomb

4 Nyomja meg a MENU gombot, hogy befejezze a beállítást.

5 Képek felvétele könnyen (Automatikus üzemmód)

A fényképezőgép tartása

1 Válassza ki az

Kereső használata

üzemmódot.

 

LCD képernyő használata

Zoom gyűrű

Fényképezés alacsony szögből

/ gomb

Többfunkciós-kiválasztó

Távolságjel alappontja

FOCUS kapcsoló

gomb

Fényképezés magas szögből

2 Állítsa kedve szerint az LCD képernyőt.

Helyezze a tárgyat a fókusz keret közepébe.

90 fokig

180 fokig

Az LCD képernyő forgatása

 

Hajtsa az objektív oldalára az LCD

 

képernyőt. Az LCD képernyőjén levő kép

 

tükörkép. Azonban, a rögzített kép lehet

Kép az LCD

normál.

Felvett kép

képernyőn

 

3 Fényképezzen az exponáló gombbal.

Nyomja le félig az

AE/AF rögzítés kijelzés

Nyomja le teljesen az

exponáló gombot és

Villogó kijelzés

exponáló gombot.

tartsa ott, hogy

t Kijelzés világít/sípjelzést ad

A zár kattan.

fókuszáljon.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF tartománykereső-keret

A zoom használata

Zoom gyűrű

Az Optikai zoom mértéke 5×-ig van. Használhatja a digitális zoomot, amely 15×-ig van.

A [Digitális zoom] beállításról és a képminőségről bővebben t „Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás” (77. oldal)

Afényképméretekről

Aképméretről bővebben t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (13. oldal)

Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.

 

Képméret*

Irányelvek

Képek száma

Nyomtatás

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10M (3888×2592)

Fontos képek tárolására vagy A3/

Kevesebb

 

Kiváló

 

 

 

A3+** méret vagy A4 méret finom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nyomtatására

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7M

(3264×2176)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5M

(2784×1856)

A4-es méretű vagy nagy sűrűségű A5-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ös méretű kép nyomtatásához

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3M

(2160×1440)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1M

(1296×864)

Képeslap méretű nyomtatáshoz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nagyobb számú képrögzítéshez

 

 

 

 

Több

 

Durva

 

 

 

Web oldal készítésére

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*A fényképezőgép képei ugyan olyan 3:2 arányban készülnek, mint amelyet az előhívott fotópapír, vagy képeslapok stb. esetén használnak.

** Ez A3-nál nagyobb méret. Az A3 méretű képeket margóval nyomtathatja.

• Átméretezheti a képeket később ([Átméretez] t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (75. oldal)).

A felvehető állóképek számáról

A felvehető fényképek száma a kiválasztott képmérettől függően változik.

A felvehető képek számáról további részletekért t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (24. oldal)

Rögzíthető képek maximális száma

1M

• A felvehető képek száma változhat a fényképezési körülményektől függően.

Fényképek vaku üzemmódjának kiválasztása

A vaku automatikusan kipattan és villan, ha a környezet sötét, vagy hátulról megvilágított tárgyat fényképez ( (Automatikus)). Használat után kézzel zárja be a vakut.

Ha vörösszemet csökkent, vagy nem használja a vakut

Tartsa nyomva a (Vakut)-t és tekerje a fő parancstárcsát, hogy kiválassza a (Automata vörösszem csökkentéssel)-t/ (Nincs vaku)-t.

A A

SL SL

2000 F2.0 -21012+

Vaku üzemmódról további részletek t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (54. oldal)

Felvételi távolság (az [ISO] [AUTO] beállítása esetén) W oldal: Kb. 0,5 m-től 8,5 m-ig

T side: Kb. 0,4 m-től 5,0 m-ig

A vaku kétszer villan. Először azért, hogy a fénymennyiséget beállítsa.

Közeli felvétel (Makró) készítése

3. lépés előtt állítsa a FOCUS kapcsolót ra. A visszavonáshoz állítsa AUTO-ra.

FOCUS

AUTO MANUAL

PUSH

AUTO

A mélységélesség beszűkül, és esetleg nem lesz teljesen éles az egész tárgy.

Az automatikus fókusz sebessége lecsökken.

Legrövidebb fényképezési távolság a távolságjel alappontjától

Teljesen a W oldalra állítva: Kb. 35 cm

Teljesen a T oldalra állítva: Kb. 40 cm

Az önkioldó használata

3. lépés előtt, nyomja meg a / (Önkioldó)-t.

Nyomja meg az exponáló gombot, az önkioldó jelző villog, és sípjelzés hallható addig, amíg (mintegy 10 másodperccel később) a felvétel el nem készül.

Hogy megszakítsa, nyomja meg ismét részt.

Önkioldó jelző

Ha olyan tárgy fényképét készíti el, amelyre nehéz ráfókuszálni

Ha a tárgy kb. 50 cm-nél közelebb van, akkor használja a makró üzemmódot (bal hasáb).

Amikor a fényképezőgép nem tud automatikusan a tárgyra fókuszálni, akkor az AE/AF rögzítés jelző lassú villogásra vált, és nem hallható a sípjelzés. Állítsa össze ismét a fényképet és fókuszáljon még egyszer, vagy kézzel korrigálja a fókuszt kézi fókusz üzemmódban.

Tárgyak, amelyekre nehéz ráfókuszálni:

–A fényképezőgéptől távol van és sötét

–Visszatükrözi a fényt vagy fényesen sima

–A tárgy és a háttere között gyenge a

–Villog

kontraszt.

–Ellenfényben van

–Üvegen keresztül látszik

 

–Gyorsan mozog

 

Hogy beazonosítsa a tételeket a képernyőn t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (20. oldal)

Hogy a kereső segítségével fényképezzen

A FINDER/AUTO/LCD kapcsolóval eldöntheti, hogy a kereső vagy az LCD képernyő segítségével fényképez. Amikor AUTO-ra van állítva, akkor az aktuális képernyő automatikusan átkapcsol a kereső és az LCD képernyő között. Azonnal reagálhat a különböző szögekre.

FINDER: A kép megjelenik a keresőben, és nem jelenik meg az LCD képernyőn.

AUTO: Ha elveszi a fejét a keresőtől, a rendelkezésre álló képernyő automatikusan keresőről az LCD képernyőre kapcsol.

LCD: A kép megjelenik az LCD képernyőn, és nem jelenik meg a keresőben.

Kereső

FINDER/AUTO/

beállítókar

 

LCD kapcsoló

Addig állítson a kereső beállítókarján, amíg a keresőben tisztán nem jelenik meg a kép, majd fényképezzen.

A fényképezőgép lehet, hogy nem ismeri fel automatikusan a következő helyzeteket. Ilyen esetben állítsa el az AUTO-ról egy másik helyzetbe.

–Amikor a keresőt szemüvegben használja különösen világos kültéri fény mellett. t FINDER

–Amikor az LCD képernyőt úgy használja, hogy a kereső közel kerül a testéhez, mint amikor a csípő magasságból fényképez. t LCD

4 Zvolenie veľkosti záberu

1 Zvoľte .

2 Stlačte tlačidlo MENU.

3 Posunutím pákového ovládača do polohy b vyberte položku (Image Size) a potom posunutím pákového ovládača do polohy v/V vyberte požadovanú veľkosť záberu.

 

10M

 

 

7M

 

 

5M

 

 

3M

 

 

1M

 

 

Image Size

50 pic

 

• Počet zaznamenateľných statických záberov je

 

zobrazený napravo od [Image Size].

 

Tlačidlo MENU

4 Nastavenie potvrďte

 

stlačením MENU.

 

5 Jednoduché snímanie záberov (režim automatického nastavenia)

Držanie fotoaparátu

Používanie hľadáčika

Používanie displeja LCD

Záber s malým uhlom

Záber s veľkým uhlom

1 Zvoľte

Krúžok

transfokátora

2 Uhol displeja LCD nastavte podľa svojich požiadaviek.

Snímaný objekt umiestnite do stredového rámčeka.

Až do 90 stupňov

Až do 180 stupňov

Otáčanie displeja LCD

Preklopte displej LCD na stranu objektívu. Záber na displeji LCD bude zrkadlovo obrátený. Avšak záber sa zaznamená normálne.

Záber na displeji

Zaznamenaný

LCD

záber

3 Nasnímajte záber stlačením spúšte.

Tlačidlo

/

Pre optimálne zaostrenie

Indikátor aretácie AE/AF

Zatlačte spúšť nadoraz.

 

 

 

Pákový ovládač

zatlačte a pridržte spúšť na

Indikátor sa rozbliká

Zaznie zvuk spúšte.

Vzťažný bod

značky vzdialenosti

polceste.

t zasvieti a pípne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110min

1M FINE

 

Prepínač FOCUS

 

 

 

 

96

 

 

 

 

 

 

 

Tlačidlo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M AF

30

F2.8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zameriavací rámček AF zóny

 

Používanie transfokácie

110min

110min

 

Krúžok

 

M AF

transfokátora

M AF

Optická transfokácia je k dispozícii do hodnoty 5×. Digitálna transfokácia je k dispozícii do hodnoty 15×.

Bližšie informácie o nastavení [Digital Zoom] a kvality záberov t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 74)

Informácie o veľkostiach statických záberov

Bližšie informácie o veľkosti záberov t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 12)

Preddefinované nastavenia sú označené symbolom

 

Veľkosť*

Význam nastavenia

Počet záberov

Tlač

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10M (3888×2592)

Na ukladanie dôležitých záberov

 

Menej

 

Jemná

 

 

 

alebo tlač obrázkov s veľkosťou A3/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A3+** alebo A4 (jemné rozlíšenie)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7M

(3264×2176)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5M

(2784×1856)

Pre tlač záberov vo formáte A4 alebo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vysokom rozlíšení na formát A5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3M

(2160×1440)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1M

(1296×864)

Pre tlač záberov vo veľkosti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pohľadnice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pre zaznamenávanie väčšieho počtu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

záberov

 

Viacej

 

Zrnitá

 

 

 

Na vytváranie webových stránok

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Zábery nasnímané fotoaparátom majú rovnaký pomer strán 3:2 ako sa používa na fotografickom tlačovom papieri alebo na pohľadnici apod.

** Toto je veľkosť väčšia ako A3. Zábery môžete tlačiť na veľkosť A3 s okrajom.

Veľkosť záberu môžete zmeniť neskôr (funkcia [Resize] t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 71)).

Počet záberov, ktorý sa dá zaznamenať

Počet uložiteľných statických záberov sa líši v závislosti od zvolenej veľkosti záberu. Bližšie informácie o počte záberov, ktoré sa dajú zaznamenať t „Príručka používateľa/ Riešenie problémov“ (str. 23)

Maximálny počet uložiteľných záberov

1M

• Počet záberov, ktoré sa dajú zaznamenať, sa môže líšiť v závislosti od podmienok snímania.

Zvolenie režimu blesku pre statické zábery

Ak je okolie tmavé alebo ak snímate objekt osvetlený zozadu, blesk sa automaticky vyklopí a blysne ( (automaticky)). Po použití blesk ručne zatvorte.

Pri potlačení efektu červených očí alebo bez použitia blesku

Stlačte a podržte tlačidlo (blesk) a otočením hlavného ovládača vyberte položku (automaticky s potlačením efektu červených očí)/ (bez blesku).

A A

SL SL

2000 F2.0 -2 10 12+

Bližšie informácie o režime blesku t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 51)

Vzdialenosť pri snímaní (keď hodnota [ISO] je nastavená na [AUTO]) Strana W: Pribl. 0,5 m až 8,5 m

Strana T: Pribl. 0,4 m až 5,0 m

Blesk blysne dvakrát. Prvýkrát blysne predblesk, ktorý sa používa na určenie intenzity blesku.

Snímanie blízkych objektov (Macro)

Pred krokom 3 nastavte prepínač FOCUS do polohy

Zrušenie vykonáte nastavením do polohy AUTO.

FOCUS

110min

1M

AUTO MANUAL

PUSH

M AF

 

AUTO

 

Zaostrovací rozsah sa zúži a fotoaparát nemusí zaostriť na celý objekt.

Rýchlosť automatického zaostrovania sa zníži.

Najkratšia vzdialenosť snímania od vzťažného bodu značky vzdialenosti

S nastaveným tlačidlom transfokácie úplne na strane W: pribl. 35 cm S nastaveným tlačidlom transfokácie úplne na strane T: pribl. 40 cm

Používanie samospúšte

Pred krokom 3 stlačte tlačidlo / (samospúšť).

Po stlačení tlačidla spúšte sa rozbliká kontrolka samospúšte sprevádzaná zvukovým signálom (pípaním). Približne po uplynutí 10 sekúnd sa snímaný objekt nasníma. Ak chcete toto zrušiť, stlačte znovu

110min 1M

M AF

Kontrolka samospúšte

Postup pri snímaní statického záberu objektu, ktorý nejde dobre zaostriť

Ak sa snímaný objekt nachádza bližšie ako 50 cm, použite režim Macro (pozrite do časti naľavo).

Ak fotoaparát nemôže na daný objekt zaostriť automaticky, indikátor aretácie AE/AF začne pomaly blikať a nezaznie pípnutie. Upravte kompozíciu záberu a znova zaostrite alebo ručne upravte zaostrenie v režime ručného zaostrovania.

Faktory zabraňujúce správnemu zaostreniu:

–Prílišná vzdialenosť objektu od fotoaparátu

–Odrážané svetlo alebo lesklý povrch objektu

a nedostatok svetla

–Blikanie

–Kontrast objektu a pozadia je nevýrazný.

–Objekty, za ktorými svieti svetlo

–Snímanie objektu cez sklo

 

–Príliš rýchly pohyb objektu

 

Identifikácia položiek na displeji

t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 18)

Snímanie cez hľadáčik

Použitím prepínača FINDER/AUTO/LCD si môžete vybrať, či budete pri snímaní používať hľadáčik alebo displej LCD. V polohe AUTO sa aktuálna obrazovka automaticky prepína medzi hľadáčikom a displejom LCD. Okamžite môžete reagovať na rôzne uhly.

FINDER: Záber sa objaví v hľadáčiku a nebude na displeji LCD.

AUTO: Ak sa vzdialite hlavou od hľadáčika, automaticky sa vykoná prepnutie z hľadáčika na displej LCD.

LCD: Záber sa objaví na displeji LCD a nebude v hľadáčiku.

Zaostrovacia

Prepínač FINDER/

páčka hľadáčika

 

AUTO/LCD

Nastavte zaostrovaciu páčku hľadáčika tak, aby bol záber v hľadáčiku ostrý a potom nasnímajte záber.

Fotoaparát nemusí vykonávať automatickú detekciu v nasledujúcich situáciách. V takýchto prípadoch nastavte inú polohu ako AUTO.

–Pri používaní hľadáčika s okuliarmi v extrémne jasných vonkajších podmienkach. t FINDER

–Pri používaní displeja LCD a držaní hľadáčika bližšie k vášmu telu, ako napríklad pri snímaní v úrovni pásu. t LCD

6 Képek megtekintése/törlése

1 Kapcsoljon a

2 Válaszon képet.

lejátszó üzemmódra.

 

vagy

Kijelzi a kép méretét.

AE LOCK/ zárolás gomb

Fő parancstárcsa

Többfunkciós-kiválasztó

Al parancstárcsát

gomb

/ gomb

Visszatérni a fényképező üzemmódhoz

Nyomja a (Lejátszás)-t ismét.

Nyomja meg és tartsa félig lenyomva a exponáló gombot.

Módosítsa az üzemmód kiválasztó tárcsa pozícióját.

Hogy képeket töröljön

1 Jelenítse meg azt a képet, amelyet törölni akar és nyomja meg az AE LOCK/ (Törlés)-t.

2Válassza ki a [Töröl]-t a többfunkciós-kiválasztó segítségével v irányába mozgatva, majd nyomja meg a többfunkciós-kiválasztó közepét.

Hogy megszakítsa a törlést

Válassza ki a [Kilép]-et, majd nyomja meg a többfunkciós-kiválasztó gomb közepét.

Kinagyított kép megtekintése (Lejátszási zoom)

Nyomja meg a (Lejátszási zoom)-ot, amikor álló képet jelenít meg, a képet kétszeresére nagyítja.

A részlet utánállítása: Többfunkciós-kiválasztó (v/V/b/B) Korrigálja a zoom mértéket: Al parancstárcsa

Lefelé

Felfelé

méretezni

méretezni

A lejátszási zoom megszakítása: Nyomja meg a -t vagy a többfunkciós-kiválasztó közepét Hogy kinagyított képet tároljon: [Kivág] t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”

(76. oldal)

Az index képernyő megtekintése

Nyomja meg a / (Index)-et és válaszon egy képet a többfunkciós-kiválasztó segítségével v/V/b/B irányába mozgatva.

Hogy visszatérjen az egyszeres képet megjelenítő képernyőhöz, nyomja meg a többfunkciós-kiválasztó közepét. A következő (előző) index képernyő megjelenítéséhez, folyamatosan mozgassa a b/B -t.

Előző/következő kép

Előző/következő index képernyő

megjelenítéséhez

megjelenítéséhez

vagy

Hogy index üzemmódban töröljön képeket

1 Amíg index képernyőt jelenít meg, nyomja az AE LOCK/ (Törlés)-t és válassza ki a [Választ]-ot a többfunkciós-kiválasztó segítségével v/V irányába mozgatva, majd nyomja meg a többfunkciós-kiválasztó közepét.

2 Válassza ki azt a képet, amelyet törölni akar a többfunkciós-kiválasztó segítségével v/ V/b/B irányába mozgatva, majd nyomja meg a többfunkciós-kiválasztó közepét, hogy megjelenítse a (Törlés) kijelzőt a kiválasztott képen.

vagy

Zöld keret

 

Hogy visszavonjon egy kiválasztást

 

 

Válaszon egy képet, amelyet már korábban törlésre

 

jelölt, majd nyomja meg a többfunkciós-kiválasztó

 

közepét, hogy törölje a

jelzőt a képről.

3 Nyomja meg a AE LOCK/ (Törlés) gombot.

4 Válassza ki az [OK]-t a B segítségével, majd nyomja meg a többfunkciós-kiválasztó közepét.

Minden a mappában levő kép törléséhez, válassza ki az [Itt minden]-t a segítségével v/V, az 1. lépésben a [Választ] helyett, majd nyomja meg a közepét.

6 Prezeranie/mazanie záberov

1 Zapnite režim

2 Vyberte záber.

náhodného

 

110min

1M

prehrávania.

 

 

3/9

 

alebo

101-0003

2005 1 1 10:30PM

 

 

BACK/NEXT

 

 

Zobrazí sa veľkosť záberu.

Tlačidlo AE LOCK/

Hlavný ovládač

Pákový ovládač

Vedľajší ovládač

Tlačidlo

Tlačidlo /

Návrat do režimu snímania

Znova stlačte tlačidlo (prehrávanie).

Stlačte spúšť do strednej polohy a podržte ju.

Zmeňte polohu prepínača režimu.

Mazanie záberov

1 Zobrazte záber, ktorý chcete vymazať, a potom stlačte tlačidlo AE LOCK/ (vymazať).

2 Posunutím pákového ovládača do polohy v vyberte položku [Delete] a potom stlačte stred pákového ovládača.

110min

1M

 

2/9

AE LOCK

Zrušenie zmazania

 

Vyberte položku [Exit] a potom stlačte stred

Delete

pákového ovládača.

Exit

 

BACK/NEXT

 

Zobrazenie zväčšeného záberu (transfokácia počas prehrávania)

Stlačením tlačidla (transfokácia počas prehrávania) počas zobrazovania záberu sa záber dvojnásobne zväčší.

Posunutie na viditeľnú časť: Pákový ovládač (v/V/b/B) Úprava miery transfokácie: Vedľajší ovládač

Znižovanie Zvyšovanie

Zrušenie transfokácie: stlačte tlačidlo alebo stred pákového ovládača

Uloženie zväčšených záberov: [Trimming] t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 73)

Prezeranie záberov v indexovom zobrazení

Stlačte tlačidlo / (index) a posunutím pákového ovládača do polohy v/V/b/B vyberte záber.

Stlačením stredu pákového ovládača sa obnoví režim zobrazovania samostatných záberov. Ak chcete zobraziť nasledujúcu (predchádzajúcu) indexovú obrazovku, ovládač podržte v polohe b/B.

 

Zobrazenie predchádzajúceho/

Zobrazenie predchádzajúcej/

 

nasledujúceho záberu

nasledujúcej indexovej obrazovky

 

 

110min

1M

 

 

 

9

 

alebo

 

 

SINGLE DISPLAY

SINGLE DISPLAY

101-0003

2005 1 1 10:30PM

BACK/NEXT

 

Mazanie záberov v indexovom zobrazení

1 Počas zobrazenia indexovej obrazovky stlačte tlačidlo AE LOCK/ (vymazať)

a posunutím pákového ovládača do polohy v/V vyberte položku [Select]. Potom stlačte stred pákového ovládača.

2 Posunutím pákového ovládača do polohy v/V/b/B vyberte záber, ktorý chcete vymazať, a potom stlačením stredu pákového ovládača zobrazte na zvolenom zábere indikátor (vymazať).

alebo

Zelený rámček

Zrušenie výberu

 

 

Vyberte záber, ktorý ste predtým označili na vymazanie,

 

a stlačením stredu pákového ovládača odstráňte zo

SELECT TO NEXT

záberu indikátor vymazania

3 Stlačte AE LOCK/ (vymazať).

4 Posunutím do polohy B vyberte položku [OK] a potom stlačte stred pákového ovládača.

Ak chcete vymazať všetky zábery v priečinku, posunutím ovládača do polohy v/V v kroku 1 vyberte položku [All In This Folder] namiesto položky [Select] a potom stlačte stred ovládača.

Loading...