Sony CYBER-SHOT DSC-P9, CYBER-SHOT DSC-P7 User Manual [it]

Digital Still Camera
3-075-896-42(1)
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’ apparecchio, leggere attentamente questo m anuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt raadplegen.
DSC-P7/P9
© 2002 Sony Corporation
IT
NL
Italiano
AVVERTENZA
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per gli interventi di manutenzione rivolgersi soltando a personale qualificato.
Attenzione
Questo prodotto è stato collaudato e risulta essere conforme ai limiti posti secondo la Direttiva EMC per l’uso dei cavi di collegamento inferiori a 3 metri.
I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche possono influenzare l’immagine e il suono di questa macchina fotografica digitale.
Avviso
Se elettricità statica o elettromagnetismo causa un’interruzione (fallimento) del trasferimento del dati, riavviare l’applicazione o scollegare e ricollegare il cavo USB.
2-IT
IT
3-IT
Marchi
“Memory Stick”, , “MagicGate Memory
Stick” e sono marchi registrati di Sony Corporation.
“MagicGate” e sono
marchi di Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” è un marchio registrato di
Sony Corporation.
Microsoft e Windows sono marchi registrati
della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
Macintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi
o marchi registrati di Apple Computer, Inc.
Inoltre, i nomi di sistemi e di prodotti riportati
in questo sono in generale marchi di fabbrica o marchi registrati dei rispettivi sviluppatori e produttori. Tuttavia, i simboli vengono riprodotti sempre in questo manuale.
e ® non
4-IT
Prima di utilizzare la macchina fotografica
Registrazione di prova
Prima di registrare eventi importanti, è possibile effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la macchina fotografica funzioni correttamente.
Nessun risarcimento del contenuto della registrazione
Non è previsto alcun risarcimento del contenuto della registrazione nel caso in cui la registrazione o la riproduzione non possa essere effettuata a causa di un malfunzionamento dell’apparecchio, del dispositivo di registrazione e così via.
Note sulla compatibilità dei dati di immagine
Questa macchina fotografica è conforme allo
standard universale DCF (Design Rule for Camera File System) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
La riproduzione di immagini registrate con
questa macchina fotografica su un altro apparecchio e la riproduzione di immagini registrate o modificate su altri apparecchi non sono garantite.
Precauzioni sul copyright
I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria alle disposizioni di legge sul copyright.
Non scuotere né colpire la macchina fotografica
Oltre a malfunzionamenti e all’impossibilità di registrare immagini, tali azioni possono rendere inutilizzabile il componente “Memory Stick” oppure causarne il danneggiamento o la perdita di dati.
Schermo LCD, mirino LCD (solo per i modelli con mirino LCD) e obiettivo
Lo schermo LCD e il mirino LCD sono stati
realizzati mediante una tecnologia ad alta precisione che consente l’utilizzo effettivo di oltre il 99,99% dei pixel. Ciononostante, è possibile che sullo schermo LCD e sul mirino LCD compaiano regolarmente dei minuscoli punti neri e/o luminosi (questi ultimi di colore bianco, rosso, blu o verde). Si tratta di normali effetti del processo produttivo che non compromettono in alcun modo la registrazione.
Si raccomanda di prestare particolare
attenzione nei casi in cui la macchina fotografica venga collocata vicino a una finestra o in ambienti esterni. L’esposizione diretta dello schermo LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce solare per periodi prolungati può causare un malfunzionamento dell’apparecchio.
Evitare di bagnare la macchina fotografica
Quando si registrano delle immagini in esterni, sotto la pioggia o in condizioni atmosferiche simili, evitare di bagnare la macchina fotografica. Se si forma della condensa, vedere pagina 95 e seguire le istruzioni sulle modalità di rimozione della condensa prima di utilizzare la macchina.
Nota sull’obiettivo zoom alimentato
Questa macchina fotografica è dotata di obiettivo zoom alimentato. Prestare attenzione a non urtare l’obiettivo e non sottoporlo a pressione.
Nota sulle immagini utilizzate nel manuale
Le fotografie utilizzate come esempi nel manuale sono riproduzioni e non immagini effettivamente registrate con la macchina fotografica descritta.
Non puntare la macchina fotografica verso il sole o altre fonti emettenti una luce violenta
Ciò rischia di comportare danni irreversibili agli occhi.
Copie di backup
Per evitare il rischio potenziale di perdita dei dati, effettuare sempre una copia di riserva (backup) dei dati su un disco.
5-IT
Indice
Prima di utilizzare la macchina
fotografica ........................................5
Identificazione delle parti .........................8
Operazioni preliminari
Caricamento del blocco batteria .............10
Utilizzo di una fonte di alimentazione
esterna.............................................14
Utilizzo della macchina fotografica
all’estero.........................................14
Accensione/spegnimento della
macchina fotografica ......................15
Come utilizzare il tasto di controllo........15
Impostazione della data e dell’ora ..........16
Registrazione di immagini fisse
Inserimento e rimozione di un “Memory
Stick”..............................................18
Impostazione delle dimensioni e della
qualità dell’immagine fissa ...........19
Registrazione di base di immagini fisse
(mediante il modo di regolazione
automatica).....................................22
Controllo dell’ultima immagine
registrata (Quick Review)..............23
Utilizzo della funzione zoom..............24
Registrazione di primi piani
(Macro)...........................................24
Utilizzo dell’autoscatto.......................25
Selezione di un modo flash.................26
Registrazione mediante il mirino........28
6-IT
Registrazione con sovrimpressione
della data e dell’ora........................ 29
Registrazione in base alle condizioni
della scena (Selezione Scena)........ 30
Visualizzazione di immagini fisse
Visualizzazione delle immagini sullo
schermo LCD della macchina
fotografica...................................... 32
Visualizzazione di immagini
singole............................................ 32
Visualizzazione delle schermate Index
(nove o tre immagini)..................... 33
Visualizzazione delle immagini sullo
schermo del televisore.................... 34
Cancellazione di immagini fisse
Cancellazione di immagini..................... 36
Eliminazione dallo schermo Index
(nove immagini)............................. 37
Eliminazione dallo schermo Index
(tre immagini) ................................ 38
Formattazione di un “Memory Stick” .... 40
Copia delle immagini fisse sul computer
Copia delle immagini fisse sul
computer ........................................ 41
1 Installazione del driver USB ............ 42
2 Preparazione della macchina
fotografica ......................................43
3 Connessione della macchina
fotografica al computer .................44
4 Copia delle immagini ........................45
5 Visualizzazione delle immagini
sul computer ...................................48
Per gli utenti di Macintosh......................51
Prima di eseguire operazioni avanzate
Come configurare e utilizzare la
macchina fotografica ......................52
Modifica delle impostazioni
dei menu .........................................52
Modifica degli elementi nella
schermata SET UP..........................52
Registrazione avanzata di immagini fisse
Scelta del metodo di messa a fuoco ........53
Registrazione con il blocco AF mediante
la funzione Center AF ....................54
Impostazione della distanza dal
soggetto (Preimpostazione della
messa a fuoco) ................................55
Regolazione dell’esposizione
(Regolazione EV)...........................55
Esposimetro spot.....................................56
Regolazione dei toni di colore
(Bilanciamento del bianco).............57
Registrazione di fotogrammi multipli
(Clip Motion)..................................58
Registrazione in modo Multi Burst
(Multi Burst)...................................59
Registrazione di immagini fisse per
l’e-mail (E-MAIL)..........................61
Registrazione di immagini fisse con
file audio (VOICE).........................61
Aggiunta di effetti speciali
(Effetto immagine) .........................62
Visualizzazione avanzata di immagini fisse
Ingrandimento di una porzione di
un’immagine fissa...........................63
Ingrandimento di un’immagine
– Zoom in riproduzione..................63
Registrazione di un’immagine ingrandita
– Ritaglio ........................................64
Riproduzione di immagini consecutive
(Presentazione) ...............................64
Rotazione di immagini fisse....................65
Modifica delle immagini fisse
Protezione delle immagini (Protezione)..66
Per schermo singolo............................66
Per schermo Index (nove immagini)...66
Per schermo Index (tre immagini) ......67
Modifica delle dimensioni di un’immagine
(Ridimensionamento) .....................68
Selezione delle immagini da stampare
(Contrassegno di stampa)...............69
Per schermo singolo ...........................69
Per schermo Index (nove
immagini).......................................69
Per schermo Index (tre immagini)...... 70
Immagini in movimento
Registrazione di immagini in
movimento......................................71
Visualizzazione delle immagini in
movimento sullo schermo LCD ..... 72
Cancellazione di immagini in
movimento......................................73
Per schermo singolo ...........................73
Per schermo Index (nove
immagini).......................................73
Per schermo Index (tre immagini)...... 74
Montaggio di immagini in movimento ... 75
Taglio di immagini in movimento...... 75
Cancellazione delle porzioni superflue
di immagini in movimento.............76
Copia delle immagini in movimento
sul computer................................... 77
Per gli utenti di Windows 98, 98SE,
2000, Me ........................................77
Per gli utenti di Windows XP............. 77
Per gli utenti di Macintosh .................78
Soluzione dei problemi
Soluzione dei problemi............................79
Messaggi informativi e di avvertenza .....86
Indicazioni di autodiagnostica.................87
Informazioni supplementari
Numero di immagini che è possibile
salvare/tempo di utilizzo.................88
Opzioni di menu......................................89
Opzioni di SET UP..................................93
Precauzioni..............................................95
“Memory Stick” ......................................96
Blocco batteria “InfoLITHIUM” ............96
Caratteristiche tecniche ...........................97
Schermo LCD..........................................99
Indice analitico......................................102
7-IT
Identificazione delle parti
1
q
7
Fissaggio della tracolla
A Tasto POWER (15) B Spia POWER (15) C Pulsante di scatto (22) D Gancio per cinghia da polso E Flash (26) F Altoparlante (superficie
inferiore)
G Finestra del mirino H Spia dell’autoscatto (26)/
Illuminatore AF (27, 93)
I Microfono J Obiettivo K Attacco per treppiede (superficie
8-IT
inferiore)
2 3 4 5
6
Utilizzare un treppiede con una vite di
lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non è possibile fissare saldamente la macchina fotografica a treppiedi dotati di viti più lunghe e un eventuale tentativo può danneggiare la macchina.
Evitare di toccare il microfono durante la
registrazione.
8
9
0
a
8
q
1 2
3
4 5 6 7
9 0 qa
qs qd qf
J Coperchio batteria/“Memory
Stick”
K Tasto RESET (79) L Spia Access (18) M Leva di espulsione della batteria
(11)
N Coperchio presa O Presa A/V OUT (MONO) (34)
g
A Tasto di controllo
(Menu attivato) (v/V/b/B/z) (15)/ (Menu disattivato) ( / /7/)
(26, 25, 23, 24)
B Mirino (28)
Spia autoscatto/ registrazione (rossa) Spia di blocco AE/AF (verde)
/CHG
Spia di carica /CHG (arancione) (11, 26)
C Schermo LCD D Tasto DSPL/LCD ON/OFF (28) E Presa DC IN (10, 14) F Tasto MENU (19)
G Presa USB (44) H Manopola di selezione (16)
SCN: per registrare in modo selezione Scena
: per registrare immagini fisse : per riprodurre o modificare
le immagini
: per registrare immagini in movimento/immagini Clip Motion/immagini in modo Multi Burst SET UP: per impostare gli elementi di SET UP
I Tasto Zoom (per registrare) (24)/
Tasto Index (per visualizzare)
(33)
9-IT
Caricamento del blocco batteria
O
i
OPEN
perazioni preliminar
Coperchio presa
Spina CC
1
, Aprire il coperchio del
comparto batteria/“Memory Stick”.
Far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
• Durante il caricamento del blocco batteria, assicurarsi che la macchina fotografica sia spenta (pagina 15).
La macchina fotografica funziona solo con la
batteria “InfoLITHIUM” con blocco batteria NP-FC10 in dotazione (tipo C). Non è possibile usare alcun altro tipo di blocco batteria (pagina 96).
10-IT
Leva di espulsione della batteria
2
, Inserire il blocco batteria e
richiudere il coperchio.
Inserire il blocco batteria con il segno v rivolto verso il comparto batteria, come illustrato nella figura. Assicurarsi che il blocco batteria sia correttamente inserito, quindi richiudere il coperchio.
Per facilitare l’inserimento del blocco batteria,
servirsi dell’estremità di quest’ultimo per mantenere abbassata la leva di espulsione della batteria.
Alimentatore CA
3
, Aprire il coperchio della presa
e collegare l’alimentatore CA AC-LS1A (in dotazione) alla presa DC IN della macchina fotografica.
Aprire il coperchio nella direzione della freccia come illustrato in figura. Collegare la spina con il simbolo v rivolto verso l’alto.
Non cortocircuitare la spina CC
dell’alimentatore CA con un oggetto metallico. Ciò è una fonte di cattivo funzionamento.
Pulire la spina CC dell’alimentatore CA con del
cotone asciutto. Non usare la spina se è sporca. Una spina sporca compromette la carica corretta della batteria.
2 A una presa di rete a muro
Cavo di alimentazione
1
Alimentatore CA
4
, Collegare un’estremità del
cavo di alimentazione all’alimentatore CA e una ad una presa di rete a muro.
Il caricamento viene avviato e la spia di caricamento /CHG si accende.
/CHG
Spia /CHG
Al termine del caricamento, la spia /CHG si spegne (carica completa).
Al termine del caricamento, scollegare
l’alimentatore CA sia dalla parte della macchina fotografica che da quella della presa di rete.
Per rimuovere il blocco batteria
Leva di espulsione della batteria
Aprire il coperchio del comparto batteria/ “Memory Stick”, quindi spingere verso il basso la leva di espulsione della batteria seguendo la direzione della freccia come illustrato dalla figura sopra.
Estrarre il blocco batteria dal comparto con
cautela per evitare che cada e si danneggi.
Indicatore di livello della batteria
L’indicatore di livello della batteria mostra il tempo residuo di registrazione o di visualizzazione.
60min
Occorre un minuto circa per il calcolo
corretto del tempo residuo durante l’accensione o lo spegnimento di lo schermo LCD.
A seconda delle condizioni di utilizzo o
delle circostanze, è possibile che il tempo residuo indicato non sia corretto.
2272
FINE
4
Operazioni preliminari
11-IT
Caricamento del blocco batteria (continua)
Durata del caricamento
Questo valore rappresenta il tempo necessario per caricare al 100% delle batterie co mpletamente scari che mediante l’alimentatore CA AC-LS1A in dotazione ad una temperatura ambiente di 25°C.
Blocco batteria Carica completa
NP-FC10 (in dotazione)
(min.)
Circa 150
Autonomia della batteria e numero di immagini registrabili/visualizzabili
Le tabelle mostrano le linee guida indicative sulla durata della videocamera durante le riprese in modo Normale con utilizzo a temperatura ambiente di 25°C, e con il blocco batteria in dotazione completamente carico. I valori relativi al numero di immagini registrabili o visualizzabili contemplano anche l’eventuale sostituzione del “Memory Stick” in dotazione. I risultati effettivi possono variare leggermente da quelli indicati, a seconda delle condizioni di utilizzo.
Registrazione di immagini fisse
In condizioni normali
Dimensioni immagine
DSC-P9 2272×1704 DSC-P7 2048×1536
*1)
Registrazione nelle seguenti condizioni:
Lo schermo LCD è impostato su ON.La qualità dell’immagine viene impostata su [FINE].Registrazione di un’immagine ogni 30 secondi.Premendo alternativamente il bottone W dello zoom e T completamente per ogni scatto.Utilizzando il flash una volta ogni due scatti.Accendendo e spegnendo una volta ogni dieci scatti.
*2)
Ripresa
DSC-P9
DSC-P7
*2)
Registrazione nelle seguenti condizioni:
La qualità dell’immagine viene impostata su [STANDARD].Il flash è impostato su “ ” (flash disattivato).Ripresa continua ogni tre secondi.
continua
Dimensioni immagine
2272×1704 640×480
2048×1536 640×480
*1)
NP-FC10 (in dotazione)
No. di immagini
Circa 120 Circa 120
Schermo LCD
ON OFF ON OFF
Autonomia del blocco batteria (min.)
Circa 60 Circa 60
NP-FC10 (in dotazione) No. di immagini
Circa 1400 Circa 70 Circa 1800 Circa 90 Circa 1400 Circa 70 Circa 1800 Circa 90
Autonomia del blocco batteria (min.)
12-IT
Visualizzazione
Dimen­sioni immagine
2272×1704
DSC-P9
640×480 2048×1536
DSC-P7
640×480
*3)
Con lo schermo LCD acceso, che visualizza immagini singole in ordine, una ogni tre secondi circa
Registrazione
*3)
di immagini fisse
NP-FC10 (in dotazione)
No. di imma­gini
Circa 3200 Circa 160
Circa 3200 Circa 160
*4)
di immagini in
Autonomia del blocco batteria (min.)
movimento
NP-FC10 (in
Schermo LCD
ON
DSC-P9
OFF ON
DSC-P7
OFF
*4)
Registrazione ininterrotta con una dimensione immagine di 160×112
dotazione) Autonomia del
blocco batteria (min.)
Circa 80 Circa 110 Circa 80 Circa 110
L’autonomia del blocco batteria e il numero
delle immagini registrabili possono diminuire nelle seguenti condizioni:
A temperature inferiori.Con l’utilizzo del flash.Accendendo e spegnendo frequentemente
l’apparecchio.
Con l’utilizzo frequente dello zoom.Quando [POWER SAVE] è impostato su
[OFF].
– Quando [LCD BACKLIGHT] è impostato
su [BRIGHT].
– Utilizzando il blocco batteria ripetutamente
oppure se il blocco batteria viene autoscaricato dopo il caricamento (pagina 97).
Funzione POWER SAVE
Quando la funzione POWER SAVE è attivata, è possibile registrare per un periodo più lungo. Impostare la manopola di selezione a SET UP, quindi impostare [POWER SAVE] in [SETUP 2] a [ON]. L’impostazione predefinita è [ON] (pagina 94).
Quando la funzione POWER SAVE è attivata
Lo schermo LCD risulta più scuro rispetto a
quando la funzione [POWER SAVE] è impostata su [OFF]. Non è possibile modificare l’impostazione di [LCD BACKLIGHT] in questa fase (pagina 94).
Al momento dell’accensione dell’appar-
ecchio, la modalità Flash è normalmente impostata su “ ” (flash disattivato).
Se si desidera scattare utilizzando il flash,
premere v ( ) sul tasto di controllo e selezionare “ ” (flash forzato) oppure Auto (pagina 26).
Quando si scattano immagini fisse, il fuoco
può essere regolato solo premendo a metà il pulsante di scatto.
Operazioni preliminari
13-IT
Utilizzo di una fonte di alimentazione esterna
2 A una presa di rete a muro
Cavo di Coperchio presa
Spina CC
Alimentatore CA
1
, Aprire il coperchio della presa
e collegare l’alimentatore CA AC-LS1A (in dotazione) alla presa DC IN della macchina fotografica.
Collegare la spina con il simbolo v rivolto verso l’alto.
Collegare l’alimentatore CA a una presa di
corrente vicina e facilmente accessibile. Nel caso si verifichino anomalie durante l’uso dell’alimentatore, interrompere immediatamente l’alimentazione estraendo la spina dalla presa di corrente.
, Collegare un’estremità del
Una volta terminato l’utilizzo dell’alimentatore
L’apparecchio non risulta scollegato dalla fonte
alimentazione
1
2
cavo di alimentazione all’alimentatore CA e una ad una presa di rete a muro.
CA, scollegarlo dalla presa DC IN della macchina fotografica.
di alimentazione CA fintanto che è collegato alla presa a muro, anche se è spento.
Utilizzo della macchina fotografica all’estero
Fonti di alimentazione
È possibile utilizzare la macchina fotografica in qualsiasi paese o area con l’alimentatore CA in dotazione entro un intervallo compreso tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz. Se necessario, utilizzare uno degli alimentatori CA in commercio [a], a seconda del tipo di presa a muro [b].
AC-LS1A
Non usare un trasformatore elettrico, poiché
potrebbero verificarsi errori di funzionamento.
14-IT
Accensione/spegnimento della macchina
R
)
fotografica
Come utilizzare il tasto di controllo
POWE
ON/OFF(CHG
POWER
Spia POWER
, Premere POWER per
accendere l’apparecchio.
La spia POWER emette una luce verde, l’apparecchio è acceso. Quando si accende la macchina fotografica per la prima volta, viene visualizzata la schermata CLOCK SET (vedere la pagina seguente).
Per interrompere l’alimentazione
Premere di nuovo POWER, la spia POWER si spegne; l’apparecchio è spento.
Se si accende la macchina fotografica con la
manopola di selezione impostata su SCN, o su , l’obiettivo si sposta verso l’esterno. Evitare di toccare il blocco obiettivo durante queste operazioni.
Funzione di spegnimento automatico
Con l’alimentazione a batteria, se non si eseguono operazioni (registrazione, visualizzazione o impostazione) per un certo intervallo di tempo fotografica si spegne automaticamente per risparmiare energia. Tuttavia, nelle circostanze seguenti la funzione di spegnimento automatico non si attiva, anche se la macchina fotografica è alimentata a batteria.
• Riproduzione di immagini in movimento
• Riproduzione di una presentazione
• Un cavo è collegato alla presa USB o alla presa A/V OUT (MONO)
* Quando [POWER SAVE] è impostato su
[ON]: circa 90 secondi Quando [POWER SAVE] è impostato su [OFF]: circa tre minuti
*, la macchina
0EV
0EV
WB
EV
AUTO
WHITE BAL
ISO
ISO
Per modificare le impostazioni correnti della macchina fotografica, aprire il menu o lo schermo SET UP (pagina 52), quindi apportare le modifiche mediante il tasto di selezione. Per ciascuna opzione, premere v/V/b/B per selezionare la voce desiderata, quindi premere il z centrale o b/B per effettuare l’impostazione.
Operazioni preliminari
15-IT
Impostazione della data e dell’ora
Manopola di
selezione
CLOCK SET
2002
/:
POWER
ON/OFF(CHG)
1
2
OK
POWER
12 00
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
O K
AM
CANCEL
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
12 00
O K
AM
CANCEL
1
/
1
CLOCK SET
2002
1
/:
/
1
OK
3
, Impostare la manopola di
selezione su .
Questa operazione può essere eseguita anche se
la manopola di selezione è impostata su SCN,
o .
Per modificare i valori della data e dell’ora
precedentemente impostati, impostare la manopola di selezione su SET UP, selezionare [CLOCK SET] in [SETUP 1] (pagina 93), quindi procedere dal punto 3.
16-IT
, Premere POWER.
La spia POWER emette una luce verde e viene visualizzata la schermata CLOCK SET.
, Selezionare l’ordine desiderato
per il giorno, il mese e l’anno mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere il z centrale.
È possibile scegliere tra [Y/M/D] (anno/ mese/giorno), [M/D/Y] (m ese/giorno/anno) e [D/M/Y] (giorno/mese/anno).
Se si scarica la batteria ricaricabile interna
dedicata al salvataggio dei dati temporali (pagina 95), viene automaticamente visualizzata la schermata CLOCK SET. In questo caso, impostare nuovamente la data e l’ora seguendo la procedura sopra descritta, partendo dal punto 3.
CLOCK SET
2002
1
/:
/
12 00
1
OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
O K
AM
CANCEL
CLOCK SET
2002
1
/:
/
12 00
7
OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
O K
AM
CANCEL
CLOCK SET
2002
4
/:
/
10 30
7
OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
O K
PM
CANCEL
Operazioni preliminari
4
, Selezionare l’anno, il mese, il
giorno, l’ora e i minuti da impostare utilizzando b/B.
Sopra e sotto l’opzione correntemente selezionata per la selezione vengono rispettivamente visualizzati i simboli v e V.
5
, Impostare il valore numerico
desiderato mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere il z centrale.
Una volta impostato il valore numerico corrente, impostare l’opzione successiva. Ripetere la procedura per tutte le impostazioni.
Se al punto 3, si seleziona [D/M/Y], usare la
visualizzazione dell’orologio a 24 ore.
6
, Selezionare [OK] con B sul
tasto di controllo, quindi premere il z centrale.
Una volta impostate la data e l’ora, l’orologio inizia a funzionare.
Per abbandonare la procedura di impostazione,
selezionare [CANCEL], quindi premere il z centrale.
17-IT
Inserimento e rimozione di un “Memory Stick”
Regist
e
Lato del connettore
razione di immagini fiss
18-IT
1 2
, Aprire il coperchio del
comparto batteria/“Memory Stick”.
Far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
Lato dell’etichetta
, Inserire il “Memory Stick”.
Inserire il “Memory Stick” fino a sentire uno scatto, come mostrato nell’illustrazione.
Per inserire un “Memory Stick”, spingerlo fino
a quando non scatta nella posizione corretta. Se non viene inserito correttamente, è possibile che la registrazione o la riproduzione non vengano eseguite.
Spia Access
3
, Chiudere il coperchio del
comparto batteria/“Memory Stick”.
Per rimuovere il “Memory Stick”
Aprire il coperchio del comparto batteria/ “Memory Stick”, quindi spingere il “Memory Stick” per estrarlo.
• Quando la spia Access è accesa, la macchina fotografica sta registrando o leggendo un’immagine. In tal caso, evitare assolutamente di rimuovere il “Memory Stick” o di spegnere la macchina fotografica.
Impostazione delle dimensioni e della qualità dell’immagine fissa
FINE
AUTO
WHITE BAL
1
ISO
MENU
, Impostare la manopola di
selezione su , quindi accendere la macchina fotografica e premere MENU.
Viene visualizzato il menu.
Questa operazione può essere eseguita anche se
la manopola di selezione è impostata su SCN.
2048x1536 2048 (3 : 2) 1600x1200 1280 x 960
640 x 480
IMAGE SIZE
DSC-P7
2272x1704 2272 (3 : 2) 1600x1200 1280 x 960
640 x 480
IMAGE SIZE
DSC-P9
2
, Selezionare (IMAGE SIZE)
tramite b/B sul tasto di controllo. Selezionare la dimensione dell’immagine desiderata tramite v/V.
Le dimensioni dell’immagine vengono impostate.
FINE STANDARD
P.QUALITY
MODE
PFX
3
, Selezionare (P. QUALITY)
tramite b/B del tasto di controllo. Selezionare la qualità dell’immagine desiderata tramite v/V.
La qualità dell’immagine viene impostata. Una volta completata l’impostazione, premere MENU. Il menu scompare dallo schermo.
Per la qualità dell’immagine, è possibile
scegliere [FINE] o [STANDARD].
I valori relativi alle dimensioni e alla qualità
dell’immagine selezionati in questa sede vengono conservati anche quando si spegne la macchina fotografica.
Registrazione di immagini fisse
19-IT
Impostazione delle dimensioni e della qualità dell’immagine fissa (continua)
Image size and quality
È possibile scegliere le dimensioni (numero di pixel) e la qualità (rapporto di compressione) delle immagini in base al tipo di immagini che si desidera registrare. Più sono grandi le immagini, maggiore è la loro qualità e tuttavia maggiore è la quantità di dati richiesta per conservare l’immagine. Ciò significa che è possibile salvare un numero inferiore di immagini sul “Memory Stick”.
Scegliere un livello di dimensione e qualità appropriato per il tipo di immagini che si desidera registrare. È sempre possibile ridimensionare le immagini in un secondo momento (Funzione di ridimensionamento, vedere pagina 68).
È possibile scegliere le dimensioni dell’immagine tra le cinque opzioni descritte nelle tabelle seguenti.
Dimensioni immagine
2272×1704 (DSC-P9)
2272 (3:2) (DSC-P9)
2048×1536 (DSC-P7)
2048 (3:2) (DSC-P7)
1600×1200
1280×960
640×480
* La fotocamera registra un’immagine di
formato corrispondente al rapporto 3:2 delle dimensioni orizzontale e verticale, per adattarla al foglio su cui stamparla.
Esempi
Stampe di elevata qualità
Stampe 3:2*
Stampe di elevata qualità
Stampe 3:2*
Stampa di immagini in formato A4
Stampa di immagini in formato cartolina
Immagini da allegare ai messaggi e-mail
20-IT
Numero di immagini** che è possibile salvare su un “Memory Stick”
Numero di immagini che è possibile salvare in modo FINE (STANDARD) è indicato di seguito. (Unità: numero di immagini)
Capacità
Dimensioni immagine
2272×1704 (DSC-P9) 4 (7) 8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (121) 2272 (3:2) (DSC-P9) 4 (7) 8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (121) 2048×1536 (DSC-P7) 5 (9) 10 (18) 20 (36) 40 (74) 82 (148) 2048 (3:2) (DSC-P7) 5 (9) 10 (18) 20 (36) 40 (74) 82 (148) 1600×1200 8 (15) 16 (30) 32 (60) 64 (120) 133 (246) 1280×960 12 (23) 24 (44) 50 (93) 100 (186) 202 (375) 640×480 48 (120) 96 (240) 195 (488) 393 (983) 789 (1973)
** Quando [REC MODE] è impostato su [NORMAL]
Per il numero di immagini che è possibile salvare con altri modi, vedere su un pagina 88.
8MB 16MB 32MB 64MB 128MB
Le dimensioni dell’immagine corrispondono
alla dimensione dello schermo utilizzata per visualizzare le immagini su un personal computer. Quando vengono visualizzate sullo schermo LCD della macchina fotografica, le immagini hanno tutte la stessa dimensione.
Il numero di immagini registrabili può
differire da questi valori a seconda delle condizioni di registrazione.
Il valore delle dimensioni dell’immagine (ad
esempio, 1600×1200) è il numero dei pixel visualizzati.
Registrazione di immagini fisse
21-IT
Registrazione di base di immagini fisse (mediante il modo di regolazione automatica)
Manopola di
selezione
1
, Impostare la manopola di
selezione su , quindi accendere la macchina fotografica.
Il coperchio dell’obiettivo si apre quando la
macchina fotografica viene accesa.
Evitare di toccare il blocco obiettivo durante il
funzionamento, come quando si preme POWER per accendere o quando la funzione zoom è in corso (pagina 24).
Quando la manopola di selezione è impostata
su , l’esposizione e la messa a fuoco vengono regolate automaticamente.
22-IT
2 3
, Tenere la macchina fotografica
con entrambe le mani e inquadrare un soggetto al centro della cornice per metterlo a fuoco.
Evitare di coprire l ’obiettivo o il flash con le dita.
Le opzioni del modo AF sono Multipoint o
Center (pagina 53).
60min FINE
2272
4
F2.8
30
Lampeggia in verd e
t Rimane acceso
, Tenere premuto a metà il
pulsante di scatto.
Viene emesso un segnale acustico. Quando l’indicatore di blocco AE/AF smette di lampeggiare e rimane acceso, la macchina fotografica è pronta per registrare.
Se si rilascia il pulsante di scatto, la registrazione viene annullata.
La distanza di messa a fuoco minima tra la macchina e il soggetto è di 50 cm. Quando lo zoom è impostato su W e 60 cm quando lo zoom è impostato su T. Per registrare dei soggetti a distanze inferiori, usare il modo Macro (pagina 24).
La cornice visualizzata sullo schermo LCD mostra i limiti dell’area in cui verrà regolata la messa a fuoco. (Per ulteriori dettagli sul telemetro AF, vedere pagina 53.)
60min FINE
2272
4
, Premere fino in fondo il
pulsante di scatto.
L’otturatore emette uno scatto, la registrazione è completata e l’immagine fissa viene salvata nel “Memory Stick”. Quando la spia di registrazione si spegne, è possibile registrare l’immagine successiva.
Quando si utilizza la batteria, se non viene
eseguita alcuna operazione per un certo intervallo di tempo mentre la macchina fotografica è accesa, l’apparecchio si spegne automaticamente per risparmiare energia (pagina 15).
Messa a fuoco automatica
Se si tenta di registrare un soggetto che è difficile da mettere a fuoco, l’indicatore di blocco AE/AF comincia a lampeggiare lentamente. L’uso della funzione di messa a fuoco automatica può risultare difficile con i soggetti seguenti. In tali casi, rilasciare il pulsante di scatto, rifare l’inquadratura e rimettere a fuoco.
Il soggetto è distante dalla macchina
fotografica e scuro
Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è
scarso
Il soggetto viene inquadrato attraverso un
vetro, ad esempio una finestra
Un soggetto in rapido movimento
Il soggetto presenta un riflesso (ad
esempio, quello di uno specchio) o c’è un corpo luminoso e un soggetto brillante
Un soggetto lampeggiante
Controllo dell’ultima immagine registrata (Quick Review)
min
60
REVIEW
2272
8/8
10:30
2002 7 4100-0029
PM
, Premere b (7) sul tasto di
controllo.
Per ritornare al modo di registrazione, premere leggermente il pulsante di scatto oppure premere di nuovo b (7) sul tasto di controllo.
Per cancellare l’immagine visualizzata sullo schermo LCD
1 Premere MENU per visualizzare il
menu.
2 Selezionare [DELETE] mediante B sul
tasto di controllo, quindi premere il z centrale.
3 Selezionare [OK] mediante v sul tasto
di controllo, quindi premere il z centrale. L’immagine viene cancellata.
Registrazione di immagini fisse
23-IT
Utilizzo della funzione zoom
Registrazione di primi piani (Macro)
W (grandangolo) T (teleobiettivo)
60min FINE
2272
4
T
W
, Premere il tasto dello zoom per
scegliere l’impostazione dello zoom desiderata, quindi registrare l’immagine.
Distanza minima richiesta per mettere a fuoco un soggetto
Quando lo zoom è completamente impostato su W: fino a 50 cm circa
dall’estremità dell’obiettivo
Quando lo zoom è completamente impostato su T: fino a 60 cm circa
dall’estremità dell’obiettivo
Il blocco obiettivo si muove quando si utilizza
la funzione di zoom. Evitare di toccare il blocco obiettivo durante queste operazioni.
La funzione di zoom non può essere utilizzata
durante la registrazione di immagini in
24-IT
movimento (pagina 80).
60min FINE
T
W
2272
Zoom digitale
4
Quando lo zoom supera 3x, l’ingrandimento si svolge tramite l’elaborazione digitale dell’immagine. L’immagine potrà poi essere ingrandita fino a 6x tramite la funzione di zoom digitale. Si tenga presente che l’applicazione dello zoom digitale va a scapito della qualità. Quando tale funzione non è necessaria, impostare [DIGITAL ZOOM] su [OFF] nelle impostazioni SET UP (pagina 93).
Il lato T di questa linea mostra l’estensione dello zoom digitale
W
Quando di utilizza lo zoom digitale, non è
possibile confermare l’immagine mediante il mirino.
Se si utilizza la funzione di zoom digitale,
la cornice della messa a fuoco automatica non viene visualizzata.
T
Per i primi piani di piccoli oggetti, come fiori o insetti, registrare usando la funzione Macro. Tale funzione può essere usata per primi piani di soggetti attenendosi alle seguenti indicazioni relative alla distanza.
Quando lo zoom è completamente impostato su W: fino a 10 cm circa
dall’estremità dell’obiettivo
Quando lo zoom è completamente impostato su T: fino a 60 cm circa
dall’estremità dell’obiettivo
Utilizzo dell’autoscatto
60min FINE
2272
4
1
, Impostare la manopola di
selezione su e premere B ( ) sul tasto di controllo.
La scritta (Macro) appare sullo schermo LCD.
Se il menu è correntemente visualizzato,
premere prima MENU per farlo scomparire.
È possibile effettuare questa operazione anche
se la manopola di selezione è impostata su SCN (escluso il modo Panorama) (pagina 30) o su
.
60min FINE
2272
2
, Centrare il soggetto nella
cornice e registrare l’immagine.
Per tornare alla registrazione normale
Premere un’altra volta B ( ) sul tasto di controllo. scompare dallo schermo LCD.
Utilizzare lo schermo LCD per registrare
mediante la funzione Macro. Se si utilizza il mirino, i limiti di ciò che si visualizza e ciò che viene effettivamente registrato possono essere diversi.
60min FINE
2272
4
1
, Impostare la manopola di
selezione su e premere V ( ) sul tasto di controllo.
La scritta (Autoscatto) appare sullo schermo LCD.
Se il menu è correntemente visualizzato,
premere prima MENU per farlo scomparire.
Questa operazione può essere eseguita anche se
la manopola di selezione è impostata su SCN o su .
Registrazione di immagini fisse
25-IT
Utilizzo dell’autoscatto (continua)
60min FINE
2272
4
0EV
F2.8
30
2
, Centrare il soggetto nella
cornice e premere fino in fondo il pulsante di scatto.
La spia Autoscatto (pagina 8) lampeggia con colore arancione e viene emesso un segnale acustico. L’immagine viene registrata dopo 10 secondi circa.
Per annullare l’autoscatto durante l’operazione
Premere V ( ) sul tasto di controllo.
Se ci si posiziona davanti alla macchina
fotografica quando si preme il pulsante di scatto, è possibile che la messa a fuoco e l’esposizione non vengano impostate correttamente.
Selezione di un modo flash
60min FINE
2272
4
, Impostare la manopola di
selezione su e premere ripetutamente v () sul tasto di controllo per selezionare un modo flash.
Il modo flash dispone delle seguenti funzioni.
Nessun indicatore (Auto): In base alle condizioni di luce, la macchina fotografica stabilisce se la luce è sufficiente e usa il flash conseguentemente.
(Flash forzato): Il flash viene utilizzato
sempre, a prescindere dalla quantità di luce ambientale.
(Flash disattivato): Il flash non viene
utilizzato.
Le distanze consigliate per l’utilizzo del flash sono le seguenti (quando [ISO] è impostato su [AUTO]): – Quando lo zoom è completamente impostato
su W, da 0,5 a 3,8 m.
– Quando lo zoom è completamente impostato
su T, da 0,6 a 2,4 m.
Se il menu è correntemente visualizzato, premere prima MENU per farlo scomparire.
È possibile modificare la potenza di luce del flash utilizzando la funzione [FLASH LEVEL] nelle impostazioni di menu (pagina 91).
In modo Auto o (Flash forzato) e in un ambiente scarsamente illuminato, l’immagine visualizzata sullo schermo LCD può presentare alcune imperfezioni, senza però alcun effetto sull’immagine scattata.
Durante il caricamento del flash, la spia /CHG lampeggia. Al termine del caricamento, la spia si spegne.
26-IT
Per ridurre l’effetto “occhi rossi” quando si registrano soggetti vivi
Il flash scatta un attimo prima della registrazione per ridurre il fenomeno degli occhi rossi. Im postare [RED EYE REDUCTION] su [ON] nelle impostazioni SET UP (pagina 93). “ ” appare sullo schermo LCD.
m
Registrazione mediante l’illuminatore AF
Si tratta di una fonte di luce aggiuntiva fornita per facilitare la messa a fuoco in condizioni di luce molto scarsa. Impostare [AF ILLUMINATOR] (pagina 93) su [AUTO] nelle impostazioni SET UP. Durante le registrazioni in ambienti con scarsa luce, “ ” appare sullo schermo LCD;
ON
l’illuminatore AF emette automatica­mente una luce nell’intervallo di tempo tra la pressione parziale sul pulsante di scatto e il blocco della messa a fuoco.
60min FINE
2272
ON
6
Se per qualche motivo, la luce
dell’illuminatore AF non centra in pieno l’immagine, la macchina fotografica riesce a mettere a fuoco fintanto che identifica la presenza del soggetto.
Quando si regola manualmente la messa a
fuoco, l’illuminatore AF non è attivo.
Nei modi selezione Scena seguenti
(pagina 30), l’illuminatore AF non è attivo.
Quando si registra in modo CrepuscoloQuando si registra in modo Panorama
L’illuminatore AF è una luce molto intensa.
Benché non esistano rischi per la sicurezza, è consigliabile non indirizzare la luce direttamente negli occhi dei soggetti particolarmente vicini.
Registrazione di immagini fisse
L’efficacia della riduzione dell’effetto
occhi rossi varia a seconda del singolo soggetto. Inoltre, la distanza dal soggetto o il fatto che quest’ultimo abbia fissato o meno il flash anticipato sono altri elementi in grado di ridurre l’efficacia del processo di riduzione dell’effetto occhi rossi.
Se il soggetto non viene raggiunto da una
luce sufficiente o ha un contrasto debole, malgrado la luce dell’illuminatore AF, la macchina fotografica non riesce sempre a metterlo a fuoco correttamente – la distanza massima consigliata per questa funzione è di 2,8 m per il grandangolo e 1,6 m per il teleobiettivo.
27-IT
Registrazione mediante il mirino
Mirino
DSPL/LCD ON/OFF
Il mirino è particolarmente utile se si desidera risparmiare le batterie o quando risulta difficile confermare un’immagine mediante lo schermo LCD. Ogni volta che si preme DSPL/LCD ON/ OFF, lo schermo visualizza la sequenza seguente.
28-IT
Tutti gli indicatori sono spenti (solo le informazioni di ripresa vengono visualizzate)
F2.8
30
r
Lo schermo LCD è spento.
r
Si accendono tutti gli indicatori disponibili.
60min FINE
2272
4
F2.8
30
Per dettagli sugli elementi visualizzati, vedere
pagina 99.
Analogamente a come accade con l’indicatore
di blocco AE/AF nello schermo LCD, quando la spia del blocco AE/AF nel mirino smette di lampeggiare e rimane accesa, è possibile cominciare a registrare (pagina 22).
Quando lo schermo LCD è spento, lo zoom
digitale non è attivo (pagina 24).
Quando lo schermo LCD è spento, se si preme
(modo Flash)/ (Autoscatto)/ (Macro), l’immagine viene visualizzata per circa due secondi sullo schermo per consentire di verificarne o modificarne l’impostazione.
Registrazione con sovrimpressione della data e dell’ora
CAMERA
MOVING IMAGE : DATE/TIME : DIGITAL ZOOM : RED EYE REDUCTION : AF ILLUMINATOR :
SELECT
MPEG MOVIE OFF O
N OFF AUTO
CAMERA
MOVING IMAGE :
DATE/TIME :
DIGITAL ZOOM : RED EYE REDUCTION : AF ILLUMINATOR :
OK
DAY&TIME DATE OFF
CAMERA
MOVING IMAGE : DATE/TIME : DIGITAL ZOOM : RED EYE REDUCTION : AF ILLUMINATOR :
PAGE SELECT
MPEG MOVIE DATE O OFF AUTO
N
Registrazione di immagini fisse
1
, Impostare la manopola di
selezione su SET UP.
Viene visualizzata la schermata SET UP.
Quando si registrano delle immagini su cui
sono sovrimpresse la data e l’ora, queste ultime non possono essere rimosse.
Quando si registrano delle immagini che
includono la data e l’ora, lo schermo LCD non visualizza la data e l’ora effettive bensì l’indicazione “ ” nella porzione superiore sinistra. La data e l’ora effettive vengono visualizzate quando si riproduce l’immagine.
Se si sceglie [DATE] al punto 3, la data viene
inserita a seconda dell’ordine impostato in “Impostazione della data e dell’ora” (pagina 16).
2
, Selezionare (CAMERA)
mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere B. Selezionare [DATE/TIME] mediante v/V, quindi premere B.
3
, Selezionare il tipo di dati da
inserire mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere il z centrale.
DAY&TIME: Inserisce nell’immagine la
data e l’ora della registrazione DATE: Inserisce nell’immagine l’anno, il mese e la data della registrazione OFF: Non inserisce nell’immagine alcun dato relativo alla data/ora
Una volta completata l’impostazione, impostare la manopola di selezione su e continuare a registrare.
Questa operazione può essere eseguita anche se
la manopola di selezione è impostata su SCN.
Le impostazioni effettuate in questa sede
vengono salvate anche se si spegne la macchina fotografica.
29-IT
Registrazione in base alle condizioni della scena (Selezione Scena)
Modo Crepuscolo
Modo Ritratto crepuscolo
Modo Panorama
0EV
0EV
WB
EVSCN
MENU
1
Durante le registrazioni notturne (ad esempio, persone o panorami), utilizzare i modi seguenti per aum entare la qualità delle immagini.
Modo Crepuscolo
Il modo Crepuscolo consente di ottenere immagini di buona qualità anche in condizion i di scarsa illumin azione Tuttavia, poiché in tali condizioni il tempo di otturazione è più lungo, è consigliabile utilizzare un treppiede.
Il flash non può essere utilizzato.
30-IT
Modo Ritratto crepuscolo
Utilizzare questo modo quando si registrano primi piano notturni di persone. Poiché il tempo di otturazione è più lungo, è consigliabile utilizzare un treppiede.
Consente di registrare primi piani di persone
con contorni ben distinti senza perdere l’atmosfera notturna.
Il flash scatta automaticamente.
Modo Panorama
Poiché mette a fuoco le immagini lontane, è utile per fotografare paesaggi distanti.
Non è possibile utilizzare il modo Macro.
Non è possibile selezionare il modo flash Auto.
, Impostare la manopola di
selezione su SCN, quindi premere MENU.
Viene visualizzato il menu.
Loading...
+ 178 hidden pages