Prima di usare l’ apparecchio, leggere attentamente questo m anuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat
bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt
raadplegen.
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non
aprire il rivestimento. Per gli
interventi di manutenzione rivolgersi
soltando a personale qualificato.
Attenzione
Questo prodotto è stato collaudato e risulta
essere conforme ai limiti posti secondo la
Direttiva EMC per l’uso dei cavi di
collegamento inferiori a 3 metri.
I campi elettromagnetici alle frequenze
specifiche possono influenzare l’immagine e
il suono di questa macchina fotografica
digitale.
Avviso
Se elettricità statica o elettromagnetismo
causa un’interruzione (fallimento) del
trasferimento del dati, riavviare l’applicazione
o scollegare e ricollegare il cavo USB.
2-IT
IT
3-IT
Marchi
• “Memory Stick”, , “MagicGate Memory
Stick” e sono marchi registrati di Sony
Corporation.
• “MagicGate” e sono
marchi di Sony Corporation.
• “InfoLITHIUM” è un marchio registrato di
Sony Corporation.
• Microsoft e Windows sono marchi registrati
della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e
in altri paesi.
• Macintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi
o marchi registrati di Apple Computer, Inc.
• Inoltre, i nomi di sistemi e di prodotti riportati
in questo sono in generale marchi di fabbrica o
marchi registrati dei rispettivi sviluppatori e
produttori. Tuttavia, i simboli
vengono riprodotti sempre in questo manuale.
™
e ® non
4-IT
Prima di utilizzare la macchina fotografica
Registrazione di prova
Prima di registrare eventi importanti, è
possibile effettuare una registrazione di prova
per accertarsi che la macchina fotografica
funzioni correttamente.
Nessun risarcimento del contenuto
della registrazione
Non è previsto alcun risarcimento del
contenuto della registrazione nel caso in cui la
registrazione o la riproduzione non possa
essere effettuata a causa di un
malfunzionamento dell’apparecchio, del
dispositivo di registrazione e così via.
Note sulla compatibilità dei dati di
immagine
• Questa macchina fotografica è conforme allo
standard universale DCF (Design Rule for
Camera File System) stabilito da JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• La riproduzione di immagini registrate con
questa macchina fotografica su un altro
apparecchio e la riproduzione di immagini
registrate o modificate su altri apparecchi
non sono garantite.
Precauzioni sul copyright
I programmi televisivi, i film, le videocassette
e altri materiali possono essere protetti da
copyright. La registrazione non autorizzata di
tali materiali può essere contraria alle
disposizioni di legge sul copyright.
Non scuotere né colpire la macchina
fotografica
Oltre a malfunzionamenti e all’impossibilità
di registrare immagini, tali azioni possono
rendere inutilizzabile il componente “Memory
Stick” oppure causarne il danneggiamento o la
perdita di dati.
Schermo LCD, mirino LCD (solo per i
modelli con mirino LCD) e obiettivo
• Lo schermo LCD e il mirino LCD sono stati
realizzati mediante una tecnologia ad alta
precisione che consente l’utilizzo effettivo di
oltre il 99,99% dei pixel. Ciononostante, è
possibile che sullo schermo LCD e sul
mirino LCD compaiano regolarmente dei
minuscoli punti neri e/o luminosi (questi
ultimi di colore bianco, rosso, blu o verde).
Si tratta di normali effetti del processo
produttivo che non compromettono in alcun
modo la registrazione.
• Si raccomanda di prestare particolare
attenzione nei casi in cui la macchina
fotografica venga collocata vicino a una
finestra o in ambienti esterni. L’esposizione
diretta dello schermo LCD, del mirino o
dell’obiettivo alla luce solare per periodi
prolungati può causare un
malfunzionamento dell’apparecchio.
Evitare di bagnare la macchina
fotografica
Quando si registrano delle immagini in
esterni, sotto la pioggia o in condizioni
atmosferiche simili, evitare di bagnare la
macchina fotografica. Se si forma della
condensa, vedere pagina 95 e seguire le
istruzioni sulle modalità di rimozione della
condensa prima di utilizzare la macchina.
Nota sull’obiettivo zoom alimentato
Questa macchina fotografica è dotata di
obiettivo zoom alimentato. Prestare attenzione
a non urtare l’obiettivo e non sottoporlo a
pressione.
Nota sulle immagini utilizzate nel
manuale
Le fotografie utilizzate come esempi nel
manuale sono riproduzioni e non immagini
effettivamente registrate con la macchina
fotografica descritta.
Non puntare la macchina fotografica
verso il sole o altre fonti emettenti
una luce violenta
Ciò rischia di comportare danni irreversibili
agli occhi.
Copie di backup
Per evitare il rischio potenziale di perdita dei
dati, effettuare sempre una copia di riserva
(backup) dei dati su un disco.
A Tasto POWER (15)
B Spia POWER (15)
C Pulsante di scatto (22)
D Gancio per cinghia da polso
E Flash (26)
F Altoparlante (superficie
inferiore)
G Finestra del mirino
H Spia dell’autoscatto (26)/
Illuminatore AF (27, 93)
I Microfono
J Obiettivo
K Attacco per treppiede (superficie
8-IT
inferiore)
2
3
4
5
6
• Utilizzare un treppiede con una vite di
lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non è possibile
fissare saldamente la macchina fotografica a
treppiedi dotati di viti più lunghe e un eventuale
tentativo può danneggiare la macchina.
• Evitare di toccare il microfono durante la
registrazione.
8
9
0
a
8
q
1
2
3
4
5
6
7
9
0
qa
qs
qd
qf
J Coperchio batteria/“Memory
Stick”
K Tasto RESET (79)
L Spia Access (18)
M Leva di espulsione della batteria
Spia autoscatto/
registrazione (rossa)
Spia di blocco AE/AF
(verde)
/CHG
Spia di carica /CHG
(arancione) (11, 26)
C Schermo LCD
D Tasto DSPL/LCD ON/OFF (28)
E Presa DC IN (10, 14)
F Tasto MENU (19)
G Presa USB (44)
H Manopola di selezione (16)
SCN: per registrare in modo
selezione Scena
: per registrare immagini fisse
: per riprodurre o modificare
le immagini
: per registrare immagini in
movimento/immagini Clip
Motion/immagini in modo Multi
Burst
SET UP: per impostare gli
elementi di SET UP
I Tasto Zoom (per registrare) (24)/
Tasto Index (per visualizzare)
(33)
9-IT
Caricamento del blocco batteria
O
i
OPEN
perazioni preliminar
Coperchio
presa
Spina CC
1
, Aprire il coperchio del
comparto batteria/“Memory
Stick”.
Far scorrere il coperchio nella direzione
della freccia.
• Durante il caricamento del blocco
batteria, assicurarsi che la macchina
fotografica sia spenta (pagina 15).
• La macchina fotografica funziona solo con la
batteria “InfoLITHIUM” con blocco batteria
NP-FC10 in dotazione (tipo C). Non è possibile
usare alcun altro tipo di blocco batteria
(pagina 96).
10-IT
Leva di espulsione della batteria
2
, Inserire il blocco batteria e
richiudere il coperchio.
Inserire il blocco batteria con il segno v
rivolto verso il comparto batteria, come
illustrato nella figura. Assicurarsi che il
blocco batteria sia correttamente inserito,
quindi richiudere il coperchio.
• Per facilitare l’inserimento del blocco batteria,
servirsi dell’estremità di quest’ultimo per
mantenere abbassata la leva di espulsione della
batteria.
Alimentatore CA
3
, Aprire il coperchio della presa
e collegare l’alimentatore CA
AC-LS1A (in dotazione) alla
presa DC IN della macchina
fotografica.
Aprire il coperchio nella direzione della
freccia come illustrato in figura. Collegare
la spina con il simbolo v rivolto verso
l’alto.
• Non cortocircuitare la spina CC
dell’alimentatore CA con un oggetto metallico.
Ciò è una fonte di cattivo funzionamento.
• Pulire la spina CC dell’alimentatore CA con del
cotone asciutto. Non usare la spina se è sporca.
Una spina sporca compromette la carica
corretta della batteria.
2 A una presa di
rete a muro
Cavo di
alimentazione
1
Alimentatore CA
4
, Collegare un’estremità del
cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e una ad
una presa di rete a muro.
Il caricamento viene avviato e la spia di
caricamento /CHG si accende.
/CHG
Spia /CHG
Al termine del caricamento, la spia /CHG
si spegne (carica completa).
• Al termine del caricamento, scollegare
l’alimentatore CA sia dalla parte della
macchina fotografica che da quella della presa
di rete.
Per rimuovere il blocco batteria
Leva di espulsione della batteria
Aprire il coperchio del comparto batteria/
“Memory Stick”, quindi spingere verso il
basso la leva di espulsione della batteria
seguendo la direzione della freccia come
illustrato dalla figura sopra.
• Estrarre il blocco batteria dal comparto con
cautela per evitare che cada e si danneggi.
Indicatore di livello della
batteria
L’indicatore di livello della batteria
mostra il tempo residuo di
registrazione o di visualizzazione.
60min
• Occorre un minuto circa per il calcolo
corretto del tempo residuo durante
l’accensione o lo spegnimento di lo
schermo LCD.
• A seconda delle condizioni di utilizzo o
delle circostanze, è possibile che il tempo
residuo indicato non sia corretto.
2272
FINE
4
Operazioni preliminari
11-IT
Caricamento del blocco batteria (continua)
Durata del caricamento
Questo valore rappresenta il tempo
necessario per caricare al 100% delle
batterie co mpletamente scari che mediante
l’alimentatore CA AC-LS1A in dotazione
ad una temperatura ambiente di 25°C.
Blocco batteriaCarica completa
NP-FC10 (in
dotazione)
(min.)
Circa 150
Autonomia della batteria e
numero di immagini
registrabili/visualizzabili
Le tabelle mostrano le linee guida
indicative sulla durata della videocamera
durante le riprese in modo Normale con
utilizzo a temperatura ambiente di 25°C, e
con il blocco batteria in dotazione
completamente carico. I valori relativi al
numero di immagini registrabili o
visualizzabili contemplano anche
l’eventuale sostituzione del “Memory
Stick” in dotazione. I risultati effettivi
possono variare leggermente da quelli
indicati, a seconda delle condizioni di
utilizzo.
Registrazione di immagini fisse
In condizioni normali
Dimensioni
immagine
DSC-P9 2272×1704
DSC-P7 2048×1536
*1)
Registrazione nelle seguenti condizioni:
– Lo schermo LCD è impostato su ON.
– La qualità dell’immagine viene impostata su [FINE].
– Registrazione di un’immagine ogni 30 secondi.
– Premendo alternativamente il bottone W dello zoom e T completamente per ogni scatto.
– Utilizzando il flash una volta ogni due scatti.
– Accendendo e spegnendo una volta ogni dieci scatti.
*2)
Ripresa
DSC-P9
DSC-P7
*2)
Registrazione nelle seguenti condizioni:
– La qualità dell’immagine viene impostata su [STANDARD].
– Il flash è impostato su “ ” (flash disattivato).
– Ripresa continua ogni tre secondi.
continua
Dimensioni
immagine
2272×1704
640×480
2048×1536
640×480
*1)
NP-FC10 (in dotazione)
No. di immagini
Circa 120
Circa 120
Schermo
LCD
ON
OFF
ON
OFF
Autonomia del
blocco batteria
(min.)
Circa 60
Circa 60
NP-FC10 (in dotazione)
No. di immagini
Circa 1400Circa 70
Circa 1800Circa 90
Circa 1400Circa 70
Circa 1800Circa 90
Autonomia del blocco
batteria (min.)
12-IT
Visualizzazione
Dimensioni
immagine
2272×1704
DSC-P9
640×480
2048×1536
DSC-P7
640×480
*3)
Con lo schermo LCD acceso, che visualizza
immagini singole in ordine, una ogni tre
secondi circa
Registrazione
*3)
di immagini fisse
NP-FC10 (in
dotazione)
No. di
immagini
Circa 3200 Circa 160
Circa 3200 Circa 160
*4)
di immagini in
Autonomia
del blocco
batteria
(min.)
movimento
NP-FC10 (in
Schermo
LCD
ON
DSC-P9
OFF
ON
DSC-P7
OFF
*4)
Registrazione ininterrotta con una
dimensione immagine di 160×112
dotazione)
Autonomia del
blocco batteria (min.)
Circa 80
Circa 110
Circa 80
Circa 110
• L’autonomia del blocco batteria e il numero
delle immagini registrabili possono diminuire
nelle seguenti condizioni:
– A temperature inferiori.
– Con l’utilizzo del flash.
– Accendendo e spegnendo frequentemente
l’apparecchio.
– Con l’utilizzo frequente dello zoom.
– Quando [POWER SAVE] è impostato su
[OFF].
– Quando [LCD BACKLIGHT] è impostato
su [BRIGHT].
– Utilizzando il blocco batteria ripetutamente
oppure se il blocco batteria viene
autoscaricato dopo il caricamento
(pagina 97).
Funzione POWER SAVE
Quando la funzione POWER SAVE è
attivata, è possibile registrare per un
periodo più lungo.
Impostare la manopola di selezione a SET
UP, quindi impostare [POWER SAVE] in
[SETUP 2] a [ON]. L’impostazione
predefinita è [ON] (pagina 94).
Quando la funzione POWER
SAVE è attivata
• Lo schermo LCD risulta più scuro rispetto a
quando la funzione [POWER SAVE] è
impostata su [OFF]. Non è possibile
modificare l’impostazione di [LCD
BACKLIGHT] in questa fase (pagina 94).
• Al momento dell’accensione dell’appar-
ecchio, la modalità Flash è normalmente
impostata su “ ” (flash disattivato).
• Se si desidera scattare utilizzando il flash,
premere v ( ) sul tasto di controllo e
selezionare “ ” (flash forzato) oppure Auto
(pagina 26).
• Quando si scattano immagini fisse, il fuoco
può essere regolato solo premendo a metà il
pulsante di scatto.
Operazioni preliminari
13-IT
Utilizzo di una fonte di alimentazione
esterna
2 A una presa di
rete a muro
Cavo di
Coperchio
presa
Spina CC
Alimentatore CA
1
, Aprire il coperchio della presa
e collegare l’alimentatore CA
AC-LS1A (in dotazione) alla
presa DC IN della macchina
fotografica.
Collegare la spina con il simbolo v rivolto
verso l’alto.
• Collegare l’alimentatore CA a una presa di
corrente vicina e facilmente accessibile. Nel
caso si verifichino anomalie durante l’uso
dell’alimentatore, interrompere
immediatamente l’alimentazione estraendo la
spina dalla presa di corrente.
, Collegare un’estremità del
• Una volta terminato l’utilizzo dell’alimentatore
• L’apparecchio non risulta scollegato dalla fonte
alimentazione
1
2
cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e una ad
una presa di rete a muro.
CA, scollegarlo dalla presa DC IN della
macchina fotografica.
di alimentazione CA fintanto che è collegato
alla presa a muro, anche se è spento.
Utilizzo della
macchina
fotografica
all’estero
Fonti di alimentazione
È possibile utilizzare la macchina
fotografica in qualsiasi paese o area con
l’alimentatore CA in dotazione entro un
intervallo compreso tra 100 V e 240 V CA,
50/60 Hz. Se necessario, utilizzare uno
degli alimentatori CA in commercio [a], a
seconda del tipo di presa a muro [b].
AC-LS1A
• Non usare un trasformatore elettrico, poiché
potrebbero verificarsi errori di funzionamento.
14-IT
Accensione/spegnimento della macchina
R
)
fotografica
Come utilizzare il
tasto di controllo
POWE
ON/OFF(CHG
POWER
Spia POWER
, Premere POWER per
accendere l’apparecchio.
La spia POWER emette una luce verde,
l’apparecchio è acceso. Quando si accende
la macchina fotografica per la prima volta,
viene visualizzata la schermata CLOCK
SET (vedere la pagina seguente).
Per interrompere l’alimentazione
Premere di nuovo POWER, la spia POWER
si spegne; l’apparecchio è spento.
• Se si accende la macchina fotografica con la
manopola di selezione impostata su SCN, o
su , l’obiettivo si sposta verso l’esterno.
Evitare di toccare il blocco obiettivo durante
queste operazioni.
Funzione di spegnimento
automatico
Con l’alimentazione a batteria, se non
si eseguono operazioni (registrazione,
visualizzazione o impostazione) per un
certo intervallo di tempo
fotografica si spegne automaticamente
per risparmiare energia.
Tuttavia, nelle circostanze seguenti la
funzione di spegnimento automatico
non si attiva, anche se la macchina
fotografica è alimentata a batteria.
• Riproduzione di immagini in
movimento
• Riproduzione di una presentazione
• Un cavo è collegato alla presa USB o
alla presa A/V OUT (MONO)
* Quando [POWER SAVE] è impostato su
[ON]: circa 90 secondi
Quando [POWER SAVE] è impostato su
[OFF]: circa tre minuti
*, la macchina
0EV
0EV
WB
EV
AUTO
WHITE BAL
ISO
ISO
Per modificare le impostazioni correnti
della macchina fotografica, aprire il menu o
lo schermo SET UP (pagina 52), quindi
apportare le modifiche mediante il tasto di
selezione.
Per ciascuna opzione, premere v/V/b/B
per selezionare la voce desiderata, quindi
premere il z centrale o b/B per effettuare
l’impostazione.
Operazioni preliminari
15-IT
Impostazione della data e dell’ora
Manopola di
selezione
CLOCK SET
2002
/:
POWER
ON/OFF(CHG)
1
2
OK
POWER
12 00
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
O K
AM
CANCEL
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
12 00
O K
AM
CANCEL
1
/
1
CLOCK SET
2002
1
/:
/
1
OK
3
, Impostare la manopola di
selezione su .
• Questa operazione può essere eseguita anche se
la manopola di selezione è impostata su SCN,
o .
• Per modificare i valori della data e dell’ora
precedentemente impostati, impostare la
manopola di selezione su SET UP, selezionare
[CLOCK SET] in [SETUP 1] (pagina 93),
quindi procedere dal punto 3.
16-IT
, Premere POWER.
La spia POWER emette una luce verde e
viene visualizzata la schermata CLOCK
SET.
, Selezionare l’ordine desiderato
per il giorno, il mese e l’anno
mediante v/V sul tasto di
controllo, quindi premere il z
centrale.
È possibile scegliere tra [Y/M/D] (anno/
mese/giorno), [M/D/Y] (m ese/giorno/anno)
e [D/M/Y] (giorno/mese/anno).
• Se si scarica la batteria ricaricabile interna
dedicata al salvataggio dei dati temporali
(pagina 95), viene automaticamente
visualizzata la schermata CLOCK SET. In
questo caso, impostare nuovamente la data e
l’ora seguendo la procedura sopra descritta,
partendo dal punto 3.
CLOCK SET
2002
1
/:
/
12 00
1
OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
O K
AM
CANCEL
CLOCK SET
2002
1
/:
/
12 00
7
OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
O K
AM
CANCEL
CLOCK SET
2002
4
/:
/
10 30
7
OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
O K
PM
CANCEL
Operazioni preliminari
4
, Selezionare l’anno, il mese, il
giorno, l’ora e i minuti da
impostare utilizzando b/B.
Sopra e sotto l’opzione correntemente
selezionata per la selezione vengono
rispettivamente visualizzati i simboli v e V.
5
, Impostare il valore numerico
desiderato mediante v/V sul
tasto di controllo, quindi
premere il z centrale.
Una volta impostato il valore numerico
corrente, impostare l’opzione successiva.
Ripetere la procedura per tutte le
impostazioni.
• Se al punto 3, si seleziona [D/M/Y], usare la
visualizzazione dell’orologio a 24 ore.
6
, Selezionare [OK] con B sul
tasto di controllo, quindi
premere il z centrale.
Una volta impostate la data e l’ora,
l’orologio inizia a funzionare.
• Per abbandonare la procedura di impostazione,
selezionare [CANCEL], quindi premere il z
centrale.
17-IT
Inserimento e rimozione di un “Memory Stick”
Regist
e
Lato del
connettore
razione di immagini fiss
18-IT
12
, Aprire il coperchio del
comparto batteria/“Memory
Stick”.
Far scorrere il coperchio nella direzione
della freccia.
Lato dell’etichetta
, Inserire il “Memory Stick”.
Inserire il “Memory Stick” fino a sentire
uno scatto, come mostrato
nell’illustrazione.
• Per inserire un “Memory Stick”, spingerlo fino
a quando non scatta nella posizione corretta. Se
non viene inserito correttamente, è possibile
che la registrazione o la riproduzione non
vengano eseguite.
Spia Access
3
, Chiudere il coperchio del
comparto batteria/“Memory
Stick”.
Per rimuovere il “Memory Stick”
Aprire il coperchio del comparto batteria/
“Memory Stick”, quindi spingere il
“Memory Stick” per estrarlo.
• Quando la spia Access è accesa, la
macchina fotografica sta registrando o
leggendo un’immagine. In tal caso,
evitare assolutamente di rimuovere il
“Memory Stick” o di spegnere la
macchina fotografica.
Impostazione delle dimensioni e della qualità dell’immagine fissa
FINE
AUTO
WHITE BAL
1
ISO
MENU
, Impostare la manopola di
selezione su , quindi
accendere la macchina
fotografica e premere MENU.
Viene visualizzato il menu.
• Questa operazione può essere eseguita anche se
la manopola di selezione è impostata su SCN.
2048x1536
2048 (3 : 2)
1600x1200
1280 x 960
640 x 480
IMAGE SIZE
DSC-P7
2272x1704
2272 (3 : 2)
1600x1200
1280 x 960
640 x 480
IMAGE SIZE
DSC-P9
2
, Selezionare (IMAGE SIZE)
tramite b/B sul tasto di
controllo.
Selezionare la dimensione
dell’immagine desiderata
tramite v/V.
Le dimensioni dell’immagine vengono
impostate.
FINE
STANDARD
P.QUALITY
MODE
PFX
3
, Selezionare (P. QUALITY)
tramite b/B del tasto di
controllo.
Selezionare la qualità
dell’immagine desiderata
tramite v/V.
La qualità dell’immagine viene impostata.
Una volta completata l’impostazione,
premere MENU. Il menu scompare dallo
schermo.
• Per la qualità dell’immagine, è possibile
scegliere [FINE] o [STANDARD].
• I valori relativi alle dimensioni e alla qualità
dell’immagine selezionati in questa sede
vengono conservati anche quando si spegne la
macchina fotografica.
Registrazione di immagini fisse
19-IT
Impostazione delle dimensioni e della qualità dell’immagine fissa (continua)
Image size and quality
È possibile scegliere le dimensioni
(numero di pixel) e la qualità (rapporto di
compressione) delle immagini in base al
tipo di immagini che si desidera
registrare. Più sono grandi le immagini,
maggiore è la loro qualità e tuttavia
maggiore è la quantità di dati richiesta per
conservare l’immagine. Ciò significa che
è possibile salvare un numero inferiore di
immagini sul “Memory Stick”.
Scegliere un livello di dimensione e
qualità appropriato per il tipo di immagini
che si desidera registrare.
È sempre possibile ridimensionare le
immagini in un secondo momento
(Funzione di ridimensionamento, vedere
pagina 68).
È possibile scegliere le dimensioni
dell’immagine tra le cinque opzioni
descritte nelle tabelle seguenti.
Dimensioni
immagine
2272×1704
(DSC-P9)
2272 (3:2)
(DSC-P9)
2048×1536
(DSC-P7)
2048 (3:2)
(DSC-P7)
1600×1200
1280×960
640×480
* La fotocamera registra un’immagine di
formato corrispondente al rapporto 3:2 delle
dimensioni orizzontale e verticale, per
adattarla al foglio su cui stamparla.
Esempi
Stampe di elevata qualità
Stampe 3:2*
Stampe di elevata qualità
Stampe 3:2*
Stampa di immagini in
formato A4
Stampa di immagini in
formato cartolina
Immagini da allegare ai
messaggi e-mail
20-IT
Numero di immagini** che è possibile salvare su un “Memory
Stick”
Numero di immagini che è possibile salvare in modo FINE (STANDARD) è indicato di
seguito. (Unità: numero di immagini)
Per il numero di immagini che è possibile salvare
con altri modi, vedere su un pagina 88.
8MB16MB32MB64MB128MB
• Le dimensioni dell’immagine corrispondono
alla dimensione dello schermo utilizzata per
visualizzare le immagini su un personal
computer. Quando vengono visualizzate sullo
schermo LCD della macchina fotografica, le
immagini hanno tutte la stessa dimensione.
• Il numero di immagini registrabili può
differire da questi valori a seconda delle
condizioni di registrazione.
• Il valore delle dimensioni dell’immagine (ad
esempio, 1600×1200) è il numero dei pixel
visualizzati.
Registrazione di immagini fisse
21-IT
Registrazione di base di immagini fisse (mediante il modo di
regolazione automatica)
Manopola di
selezione
1
, Impostare la manopola di
selezione su , quindi
accendere la macchina
fotografica.
• Il coperchio dell’obiettivo si apre quando la
macchina fotografica viene accesa.
• Evitare di toccare il blocco obiettivo durante il
funzionamento, come quando si preme
POWER per accendere o quando la funzione
zoom è in corso (pagina 24).
• Quando la manopola di selezione è impostata
su , l’esposizione e la messa a fuoco
vengono regolate automaticamente.
22-IT
23
, Tenere la macchina fotografica
con entrambe le mani e
inquadrare un soggetto al
centro della cornice per
metterlo a fuoco.
Evitare di coprire l ’obiettivo o il flash con le
dita.
• Le opzioni del modo AF sono Multipoint o
Center (pagina 53).
60minFINE
2272
4
F2.8
30
Lampeggia in verd e
t Rimane acceso
, Tenere premuto a metà il
pulsante di scatto.
Viene emesso un segnale acustico. Quando
l’indicatore di blocco AE/AF smette di
lampeggiare e rimane acceso, la macchina
fotografica è pronta per registrare.
• Se si rilascia il pulsante di scatto, la
registrazione viene annullata.
• La distanza di messa a fuoco minima tra la
macchina e il soggetto è di 50 cm. Quando lo
zoom è impostato su W e 60 cm quando lo
zoom è impostato su T. Per registrare dei
soggetti a distanze inferiori, usare il modo
Macro (pagina 24).
• La cornice visualizzata sullo schermo LCD
mostra i limiti dell’area in cui verrà regolata la
messa a fuoco. (Per ulteriori dettagli sul
telemetro AF, vedere pagina 53.)
60minFINE
2272
4
, Premere fino in fondo il
pulsante di scatto.
L’otturatore emette uno scatto, la
registrazione è completata e l’immagine
fissa viene salvata nel “Memory Stick”.
Quando la spia di registrazione si spegne, è
possibile registrare l’immagine successiva.
• Quando si utilizza la batteria, se non viene
eseguita alcuna operazione per un certo
intervallo di tempo mentre la macchina
fotografica è accesa, l’apparecchio si spegne
automaticamente per risparmiare energia
(pagina 15).
Messa a fuoco automatica
Se si tenta di registrare un soggetto che
è difficile da mettere a fuoco,
l’indicatore di blocco AE/AF comincia
a lampeggiare lentamente.
L’uso della funzione di messa a fuoco
automatica può risultare difficile con i
soggetti seguenti. In tali casi, rilasciare
il pulsante di scatto, rifare
l’inquadratura e rimettere a fuoco.
• Il soggetto è distante dalla macchina
fotografica e scuro
• Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è
scarso
• Il soggetto viene inquadrato attraverso un
vetro, ad esempio una finestra
• Un soggetto in rapido movimento
• Il soggetto presenta un riflesso (ad
esempio, quello di uno specchio) o c’è un
corpo luminoso e un soggetto brillante
• Un soggetto lampeggiante
Controllo dell’ultima
immagine registrata (Quick
Review)
min
60
REVIEW
2272
8/8
10:30
2002 7 4100-0029
PM
, Premere b (7) sul tasto di
controllo.
Per ritornare al modo di registrazione,
premere leggermente il pulsante di scatto
oppure premere di nuovo b (7) sul tasto di
controllo.
Per cancellare l’immagine
visualizzata sullo schermo LCD
1 Premere MENU per visualizzare il
menu.
2 Selezionare [DELETE] mediante B sul
tasto di controllo, quindi premere il z
centrale.
3 Selezionare [OK] mediante v sul tasto
di controllo, quindi premere il z
centrale.
L’immagine viene cancellata.
Registrazione di immagini fisse
23-IT
Utilizzo della funzione zoom
Registrazione di primi piani
(Macro)
W (grandangolo) T (teleobiettivo)
60minFINE
2272
4
T
W
, Premere il tasto dello zoom per
scegliere l’impostazione dello
zoom desiderata, quindi
registrare l’immagine.
Distanza minima richiesta per
mettere a fuoco un soggetto
Quando lo zoom è completamente
impostato su W: fino a 50 cm circa
dall’estremità dell’obiettivo
Quando lo zoom è completamente
impostato su T: fino a 60 cm circa
dall’estremità dell’obiettivo
• Il blocco obiettivo si muove quando si utilizza
la funzione di zoom. Evitare di toccare il blocco
obiettivo durante queste operazioni.
• La funzione di zoom non può essere utilizzata
durante la registrazione di immagini in
24-IT
movimento (pagina 80).
60minFINE
T
W
2272
Zoom digitale
4
Quando lo zoom supera 3x,
l’ingrandimento si svolge tramite
l’elaborazione digitale dell’immagine.
L’immagine potrà poi essere ingrandita
fino a 6x tramite la funzione di zoom
digitale. Si tenga presente che
l’applicazione dello zoom digitale va a
scapito della qualità. Quando tale
funzione non è necessaria, impostare
[DIGITAL ZOOM] su [OFF] nelle
impostazioni SET UP (pagina 93).
Il lato T di questa linea mostra
l’estensione dello zoom digitale
W
• Quando di utilizza lo zoom digitale, non è
possibile confermare l’immagine
mediante il mirino.
• Se si utilizza la funzione di zoom digitale,
la cornice della messa a fuoco automatica
non viene visualizzata.
T
Per i primi piani di piccoli oggetti, come
fiori o insetti, registrare usando la funzione
Macro. Tale funzione può essere usata per
primi piani di soggetti attenendosi alle
seguenti indicazioni relative alla distanza.
Quando lo zoom è completamente
impostato su W: fino a 10 cm circa
dall’estremità dell’obiettivo
Quando lo zoom è completamente
impostato su T: fino a 60 cm circa
dall’estremità dell’obiettivo
Utilizzo dell’autoscatto
60minFINE
2272
4
1
, Impostare la manopola di
selezione su e premere B
( ) sul tasto di controllo.
La scritta (Macro) appare sullo schermo
LCD.
• Se il menu è correntemente visualizzato,
premere prima MENU per farlo scomparire.
• È possibile effettuare questa operazione anche
se la manopola di selezione è impostata su SCN
(escluso il modo Panorama) (pagina 30) o su
.
60minFINE
2272
2
, Centrare il soggetto nella
cornice e registrare
l’immagine.
Per tornare alla registrazione
normale
Premere un’altra volta B ( ) sul tasto di
controllo. scompare dallo schermo LCD.
• Utilizzare lo schermo LCD per registrare
mediante la funzione Macro. Se si utilizza il
mirino, i limiti di ciò che si visualizza e ciò che
viene effettivamente registrato possono essere
diversi.
60minFINE
2272
4
1
, Impostare la manopola di
selezione su e premere V
( ) sul tasto di controllo.
La scritta (Autoscatto) appare sullo
schermo LCD.
• Se il menu è correntemente visualizzato,
premere prima MENU per farlo scomparire.
• Questa operazione può essere eseguita anche se
la manopola di selezione è impostata su SCN o
su .
Registrazione di immagini fisse
25-IT
Utilizzo dell’autoscatto
(continua)
60minFINE
2272
4
0EV
F2.8
30
2
, Centrare il soggetto nella
cornice e premere fino in fondo
il pulsante di scatto.
La spia Autoscatto (pagina 8) lampeggia
con colore arancione e viene emesso un
segnale acustico. L’immagine viene
registrata dopo 10 secondi circa.
Per annullare l’autoscatto durante
l’operazione
Premere V ( ) sul tasto di controllo.
• Se ci si posiziona davanti alla macchina
fotografica quando si preme il pulsante di
scatto, è possibile che la messa a fuoco e
l’esposizione non vengano impostate
correttamente.
Selezione di un modo flash
60minFINE
2272
4
, Impostare la manopola di
selezione su e premere
ripetutamente v () sul tasto di
controllo per selezionare un
modo flash.
Il modo flash dispone delle seguenti
funzioni.
Nessun indicatore (Auto): In base alle
condizioni di luce, la macchina fotografica
stabilisce se la luce è sufficiente e usa il
flash conseguentemente.
(Flash forzato): Il flash viene utilizzato
sempre, a prescindere dalla quantità di luce
ambientale.
(Flash disattivato): Il flash non viene
utilizzato.
• Le distanze consigliate per l’utilizzo del flash
sono le seguenti (quando [ISO] è impostato su
[AUTO]):
– Quando lo zoom è completamente impostato
su W, da 0,5 a 3,8 m.
– Quando lo zoom è completamente impostato
su T, da 0,6 a 2,4 m.
•
Se il menu è correntemente visualizzato,
premere prima MENU per farlo scomparire.
•
È possibile modificare la potenza di luce del flash
utilizzando la funzione [FLASH LEVEL] nelle
impostazioni di menu (pagina 91).
• In modo Auto o (Flash forzato) e in un
ambiente scarsamente illuminato, l’immagine
visualizzata sullo schermo LCD può presentare
alcune imperfezioni, senza però alcun effetto
sull’immagine scattata.
• Durante il caricamento del flash, la spia /CHG
lampeggia. Al termine del caricamento, la spia
si spegne.
26-IT
Per ridurre l’effetto “occhi
rossi” quando si registrano
soggetti vivi
Il flash scatta un attimo prima della
registrazione per ridurre il fenomeno
degli occhi rossi. Im postare [RED EYE
REDUCTION] su [ON] nelle
impostazioni SET UP (pagina 93).
“ ” appare sullo schermo LCD.
m
Registrazione mediante
l’illuminatore AF
Si tratta di una fonte di luce aggiuntiva
fornita per facilitare la messa a fuoco in
condizioni di luce molto scarsa.
Impostare [AF ILLUMINATOR]
(pagina 93) su [AUTO] nelle
impostazioni SET UP.Durante le
registrazioni in ambienti con scarsa luce,
“” appare sullo schermo LCD;
ON
l’illuminatore AF emette automaticamente una luce nell’intervallo di tempo
tra la pressione parziale sul pulsante di
scatto e il blocco della messa a fuoco.
60minFINE
2272
ON
6
• Se per qualche motivo, la luce
dell’illuminatore AF non centra in pieno
l’immagine, la macchina fotografica riesce a
mettere a fuoco fintanto che identifica la
presenza del soggetto.
• Quando si regola manualmente la messa a
fuoco, l’illuminatore AF non è attivo.
• Nei modi selezione Scena seguenti
(pagina 30), l’illuminatore AF non è attivo.
– Quando si registra in modo Crepuscolo
– Quando si registra in modo Panorama
• L’illuminatore AF è una luce molto intensa.
Benché non esistano rischi per la sicurezza, è
consigliabile non indirizzare la luce
direttamente negli occhi dei soggetti
particolarmente vicini.
Registrazione di immagini fisse
• L’efficacia della riduzione dell’effetto
occhi rossi varia a seconda del singolo
soggetto. Inoltre, la distanza dal soggetto o
il fatto che quest’ultimo abbia fissato o
meno il flash anticipato sono altri elementi
in grado di ridurre l’efficacia del processo
di riduzione dell’effetto occhi rossi.
• Se il soggetto non viene raggiunto da una
luce sufficiente o ha un contrasto debole,
malgrado la luce dell’illuminatore AF, la
macchina fotografica non riesce sempre a
metterlo a fuoco correttamente – la distanza
massima consigliata per questa funzione è di
2,8 m per il grandangolo e 1,6 m per il
teleobiettivo.
27-IT
Registrazione mediante il
mirino
Mirino
DSPL/LCD
ON/OFF
Il mirino è particolarmente utile se si
desidera risparmiare le batterie o quando
risulta difficile confermare un’immagine
mediante lo schermo LCD.
Ogni volta che si preme DSPL/LCD ON/
OFF, lo schermo visualizza la sequenza
seguente.
28-IT
Tutti gli indicatori sono spenti (solo le
informazioni di ripresa vengono
visualizzate)
F2.8
30
r
Lo schermo LCD è spento.
r
Si accendono tutti gli
indicatori disponibili.
60minFINE
2272
4
F2.8
30
• Per dettagli sugli elementi visualizzati, vedere
pagina 99.
• Analogamente a come accade con l’indicatore
di blocco AE/AF nello schermo LCD, quando
la spia del blocco AE/AF nel mirino smette di
lampeggiare e rimane accesa, è possibile
cominciare a registrare (pagina 22).
• Quando lo schermo LCD è spento, lo zoom
digitale non è attivo (pagina 24).
• Quando lo schermo LCD è spento, se si preme
(modo Flash)/ (Autoscatto)/ (Macro),
l’immagine viene visualizzata per circa due
secondi sullo schermo per consentire di
verificarne o modificarne l’impostazione.
Registrazione con
sovrimpressione della data
e dell’ora
CAMERA
MOVING IMAGE :
DATE/TIME :
DIGITAL ZOOM :
RED EYE REDUCTION :
AF ILLUMINATOR :
SELECT
MPEG MOVIE
OFF
O
N
OFF
AUTO
CAMERA
MOVING IMAGE :
DATE/TIME :
DIGITAL ZOOM :
RED EYE REDUCTION :
AF ILLUMINATOR :
OK
DAY&TIME
DATE
OFF
CAMERA
MOVING IMAGE :
DATE/TIME :
DIGITAL ZOOM :
RED EYE REDUCTION :
AF ILLUMINATOR :
PAGE SELECT
MPEG MOVIE
DATE
O
OFF
AUTO
N
Registrazione di immagini fisse
1
, Impostare la manopola di
selezione su SET UP.
Viene visualizzata la schermata SET UP.
• Quando si registrano delle immagini su cui
sono sovrimpresse la data e l’ora, queste ultime
non possono essere rimosse.
• Quando si registrano delle immagini che
includono la data e l’ora, lo schermo LCD non
visualizza la data e l’ora effettive bensì
l’indicazione “” nella porzione superiore
sinistra. La data e l’ora effettive vengono
visualizzate quando si riproduce l’immagine.
• Se si sceglie [DATE] al punto 3, la data viene
inserita a seconda dell’ordine impostato in
“Impostazione della data e dell’ora”
(pagina 16).
2
, Selezionare (CAMERA)
mediante v/V sul tasto di
controllo, quindi premere B.
Selezionare [DATE/TIME]
mediante v/V, quindi premere
B.
3
, Selezionare il tipo di dati da
inserire mediante v/V sul tasto
di controllo, quindi premere il
z centrale.
DAY&TIME: Inserisce nell’immagine la
data e l’ora della registrazione
DATE: Inserisce nell’immagine l’anno, il
mese e la data della registrazione
OFF: Non inserisce nell’immagine alcun
dato relativo alla data/ora
Una volta completata l’impostazione,
impostare la manopola di selezione su e
continuare a registrare.
• Questa operazione può essere eseguita anche se
la manopola di selezione è impostata su SCN.
• Le impostazioni effettuate in questa sede
vengono salvate anche se si spegne la macchina
fotografica.
29-IT
Registrazione in base alle condizioni della scena
(Selezione Scena)
Modo Crepuscolo
Modo Ritratto crepuscolo
Modo Panorama
0EV
0EV
WB
EVSCN
MENU
1
Durante le registrazioni notturne (ad
esempio, persone o panorami), utilizzare i
modi seguenti per aum entare la qualità delle
immagini.
Modo Crepuscolo
Il modo Crepuscolo consente di ottenere
immagini di buona qualità anche in
condizion i di scarsa illumin azione Tuttavia,
poiché in tali condizioni il tempo di
otturazione è più lungo, è consigliabile
utilizzare un treppiede.
• Il flash non può essere utilizzato.
30-IT
Modo Ritratto crepuscolo
Utilizzare questo modo quando si
registrano primi piano notturni di persone.
Poiché il tempo di otturazione è più lungo,
è consigliabile utilizzare un treppiede.
• Consente di registrare primi piani di persone
con contorni ben distinti senza perdere
l’atmosfera notturna.
• Il flash scatta automaticamente.
Modo Panorama
Poiché mette a fuoco le immagini lontane, è
utile per fotografare paesaggi distanti.
• Non è possibile utilizzare il modo Macro.
• Non è possibile selezionare il modo flash Auto.
, Impostare la manopola di
selezione su SCN, quindi
premere MENU.
Viene visualizzato il menu.
Loading...
+ 178 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.