Sony CYBER-SHOT DSC-P52, CYBER-SHOT DSC-P72 User Manual [nl]

Digital Still Camera

Istruzioni per l’uso

Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.

Gebruiksaanwijzing

Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt raadplegen.

DSC-P32/P52/P72

© 2003 Sony Corporation

3-082-146-41(1)

IT

NL

Italiano

AVVERTENZA

Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per gli interventi di manutenzione rivolgersi soltando a personale qualificato.

Attenzione

Questo prodotto è stato collaudato e risulta essere conforme ai limiti posti secondo la Direttiva EMC per l’uso dei cavi di collegamento inferiori a 3 metri.

I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche possono influenzare l’immagine e il suono di questa macchina fotografica.

Avviso

Se elettricità statica o elettromagnetismo causa un’interruzione (fallimento) del trasferimento del dati, riavviare l’applicazione o scollegare e ricollegare il cavo USB.

IT

2

Prima di utilizzare la macchina fotografica

Registrazione di prova

Prima di registrare eventi importanti, è possibile effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la macchina fotografica funzioni correttamente.

Nessun risarcimento del contenuto della registrazione

Non è previsto alcun risarcimento del contenuto della registrazione nel caso in cui la registrazione o la riproduzione non possa essere effettuata a causa di un malfunzionamento dell’apparecchio, del dispositivo di registrazione e così via.

Copie di backup

Per evitare il rischio potenziale di perdita dei dati, effettuare sempre una copia di riserva (backup) dei dati su un disco.

Note sulla compatibilità dei dati di immagine

Questa macchina fotografica è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

La riproduzione di immagini registrate con questa macchina fotografica su un altro apparecchio e la riproduzione di immagini registrate o modificate su altri apparecchi non sono garantite.

Precauzioni sul copyright

I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti

da copyright. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria alle disposizioni di legge sul copyright.

Non scuotere né colpire la macchina fotografica

Oltre a malfunzionamenti e all’impossibilità di registrare immagini, tali azioni possono rendere inutilizzabile il componente “Memory Stick” oppure causarne il danneggiamento

o la perdita di dati.

Schermo LCD, mirino LCD (solo per i modelli con mirino LCD) e obiettivo

Lo schermo LCD e il mirino LCD sono stati realizzati mediante una tecnologia ad alta precisione che consente l’utilizzo effettivo

di oltre il 99,99% dei pixel. Ciononostante, è possibile che sullo schermo LCD e sul mirino LCD compaiano regolarmente dei minuscoli punti neri e/o luminosi (questi

ultimi di colore bianco, rosso, blu o verde). IT Si tratta di normali effetti del processo

produttivo che non compromettono in alcun modo la registrazione.

Si raccomanda di prestare particolare attenzione nei casi in cui la macchina fotografica venga collocata vicino a una finestra o in ambienti esterni. L’esposizione diretta alla luce solare dello schermo LCD, del mirino o dell’obiettivo per periodi prolungati può causare un malfunzionamento dell’apparecchio.

Non premere con forza sullo schermo LCD. Lo schermo potrebbe diventare irregolare

e non funzionare correttamente.

In un luogo freddo, lo schermo LCD può non visualizzare le immagini correttamente (con una scia). Non si tratta di un malfunzionamento.

IT

3

Obiettivo zoom alimentato (solo per il modello DSC-P72)

Questa macchina fotografica è dotata di obiettivo zoom alimentato. Prestare attenzione a non urtare l’obiettivo e non sottoporlo a pressione.

Pulire l’eventuale sporcizia dalla superficie del flash

Se la sporcizia cambia colore o si attacca alla superficie del flash a causa del calore del flash, quest’ultimo potrebbe non emettere luce a sufficienza.

Evitare di bagnare la macchina fotografica

Quando si registrano delle immagini

in esterni, sotto la pioggia o in condizioni atmosferiche simili, evitare di bagnare

la macchina fotografica. Se si forma della condensa, vedere a pagina 110 e seguire le istruzioni sulle modalità di rimozione della condensa prima di utilizzare la macchina.

Non esporre la fotocamera alla sabbia o alla polvere

L’utilizzo della fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi potrebbe causare un malfunzionamento.

Non puntare la macchina fotografica verso il sole o altre fonti emettenti una luce violenta.

Ciò rischia di comportare danni irreversibili agli occhi o il malfunzionamento della fotocamera.

Note sui luoghi in cui è possibile utilizzare la fotocamera

Non utilizzare la fotocamera vicino a luoghi che generano forti onde radio o che emettono radiazioni. Potrebbe non essere possibile registrare o riprodurre correttamente.

Non utilizzare la fotocamera vicino a un apparecchio TV, una radio, o un sintonizzatore. Il rumore potrebbe interferire con la fotocamera.

Nota sulle immagini utilizzate nel manuale

Le fotografie utilizzate come esempi nel manuale sono riproduzioni e non immagini effettivamente registrate con la macchina fotografica descritta.

Le immagini e le schermate utilizzate nel manuale

Le immagini e le schermate utilizzate

in questo manuale si riferiscono al modello DSC-P72, eccetto ove esplicitamente indicato.

IT

4

Marchi

“Memory Stick”, , e “MagicGate Memory Stick” sono marchi di Sony Corporation.

“Memory Stick Duo” e sono marchi di Sony Corporation.

“Memory Stick PRO” e sono marchi di Sony Corporation.

“MagicGate” e sono marchi di Sony Corporation.

Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti

e in altri paesi.

Macintosh, Mac OS, QuickTime, iBook,

e Power Mac sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.

“Pentium” è un marchio registrato di Intel Corporation.

Inoltre, i nomi di sistemi e di prodotti riportati in questo manuale sono in generale marchi di fabbrica o marchi registrati dei

rispettivi sviluppatori e produttori. Tuttavia, i simboli e ® non vengono riprodotti sempre in questo manuale.

IT

5

Indice

Prima di utilizzare la macchina

 

fotografica ........................................

3

Identificazione delle parti .........................

8

Operazioni preliminari

Preparazione delle batterie......................

14

Caricamento delle batterie ......................

14

Inserimento delle batterie........................

16

Utilizzo di una fonte di alimentazione

 

esterna.............................................

19

Utilizzo della macchina fotografica

 

all’estero .........................................

19

Accensione/spegnimento della

 

fotocamera .....................................

20

Come utilizzare il tasto di controllo .......

20

Impostazione della data e dell’ora ..........

21

Registrazione di immagini fisse

 

Inserimento e rimozione di un

 

 

“Memory Stick” .............................

23

 

Impostazione delle dimensioni

 

 

dell’immagine.................................

24

 

Dimensioni e qualità dell’immagine.......

25

 

Registrazione di base di immagini fisse

 

 

– mediante il modo automatico ......

27

 

Controllo dell’ultima immagine

 

 

registrata – Quick Review ..............

29

 

Utilizzo della funzione zoom..............

30

 

Registrazione di immagini a distanza

 

 

ravvicinata – Macro

 

IT

(solo DSC-P72) ..............................

31

Utilizzo dell’autoscatto

32

6

 

 

Selezione di un modo flash ................

33

Registrazione mediante il mirino .......

35

Sovrimpressione della data e dell’ora

 

su un’immagine fissa .....................

36

Visualizzazione di immagini

 

fisse

 

Visualizzazione delle immagini sullo

 

schermo LCD della macchina

 

fotografica ......................................

37

Visualizzazione delle immagini sullo

 

schermo del televisore....................

39

Cancellazione di immagini

 

fisse

 

Cancellazione di immagini.....................

41

Formattazione di un “Memory Stick” ....

45

Prima di eseguire operazioni

avanzate

 

Come configurare e utilizzare la

 

macchina fotografica......................

46

Modifica delle impostazioni dei

 

menu...............................................

46

Modifica degli elementi nella schermata

SET UP ..........................................

46

Impostazione della qualità dell’immagine

fissa ................................................

47

Creazione o selezione di una cartella .....

47

Creazione di una nuova cartella .........

48

Selezione della cartella di

 

registrazione ...................................

48

Registrazione avanzata di

 

immagini fisse

 

Scelta del metodo di messa a fuoco ........

49

Impostazione della distanza dal soggetto

 

– Preimpostazione della messa

 

a fuoco ............................................

50

Regolazione dell’esposizione

 

– Regolazione EV...........................

51

Selezione di un modo esposimetro..........

52

Regolazione dei toni di colore

 

– Bilanciamento del bianco ............

53

Regolazione del livello del flash

 

– Livello del flash ...........................

54

Registrazione di fotogrammi multipli

 

– Clip Motion .................................

55

Registrazione in modo Multi Burst

 

– Multi Burst...................................

56

Registrazione di due immagini in

 

successione – Raffica 2 ..................

57

Registrazione di immagini fisse per

 

l’e-mail – E-Mail ............................

57

Registrazione di immagini fisse con file

 

audio – Voce...................................

58

Registrazione in base alle condizioni

 

della scena ......................................

59

Aggiunta effetti speciali

 

– Effetto immagine .........................

61

Visualizzazione avanzata

 

di immagini fisse

 

Selezione della cartella e riproduzione delle

immagini – Cart..............................

62

Ingrandimento di una porzione

 

di un’immagine fissa ......................

63

Ingrandimento di un’immagine

 

– Zoom in riproduzione ..................

63

Registrazione di un’immagine ingrandita

– Ritaglio ........................................

64

Riproduzione di immagini consecutive

 

– Presentazione...............................

64

Rotazione delle immagini fisse

 

– Ruota............................................

65

Riproduzione di immagine registrate

 

in modo Multi Burst .......................

66

Riproduzione in modo continuo .........

66

Riproduzione fotogramma per

 

fotogramma

 

– Riproduzione Jog.........................

66

Modifica di immagini fisse

 

Protezione delle immagini

 

– Protezione ....................................

68

Nella schermata singola ......................

68

Nella schermata Index

 

(nove immagini) .............................

68

Nella schermata Index

 

(tre immagini) .................................

69

Modifica delle dimensioni di un’immagine

– Ridimensionamento.......................

70

Selezionare le immagini da stampare

 

– Contrassegno di stampa (DPOF) ...

71

Nella schermata singola ......................

71

Nella schermata Index

 

(nove immagini) .............................

71

Nella schermata Index

 

(tre immagini) .................................

72

Visione di immagini

 

in movimento

 

Registrazione di immagini in

 

movimento......................................

73

Visualizzazione delle immagini

 

in movimento sullo schermo LCD ....

74

Cancellazione di immagini in

 

movimento......................................

75

Nella schermata singola......................

75

Nella schermata Index

 

(nove immagini) .............................

75

Nella schermata Index

 

(tre immagini).................................

76

Montaggio di immagini in movimento ......

77

Taglio di immagini in movimento......

77

Cancellazione delle porzioni superflue

di immagini in movimento .............

78

Gestione delle immagini sul

 

computer

 

Copia delle immagini sul computer

 

– Per gli utenti di Windows............

79

Installazione del driver USB ..............

80

Installazione di “Image Transfer” ......

81

Installazione di “ImageMixer” ...........

82

Connessione della macchina fotografica

al computer.....................................

83

Copia delle immagini mediante “Image

Transfer” ........................................

84

Modifica delle impostazioni di “Image

Transfer” ........................................

85

Copia delle immagini senza “Image

 

Transfer” .........................................

85

Visualizzazione delle immagini sul

 

computer .........................................

86

Percorsi di memorizzazione e nomi

 

dei file di immagine ........................

87

Copia delle immagini sul computer

 

– Per gli utenti di Macintosh...........

89

Creaizone di un video CD .......................

91

Soluzione dei problemi

 

Soluzione dei problemi............................

92

Messaggi informativi e di avviso ..........

100

Indicazioni di autodiagnostica

 

– Se appare un codice che inizia con

una lettera dell’alfabeto ................

102

Informazioni supplementari

Numero di immagini che è possibile

 

salvare/tempo di utilizzo...............

103

Opzioni di menu ....................................

104

Opzioni di SET UP................................

108

Precauzioni ............................................

110

Il “Memory Stick”.................................

111

Batterie all’idruro di nichel-metallo......

112

Il caricabatterie......................................

113

Caratteristiche tecniche .........................

113

Schermo LCD........................................

115

Indice analitico

 

Indice analitico ......................................

118

IT

7

Identificazione delle parti

(DSC-P72)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

q;

qa

IT

8

A Tasto POWER (20)

B Pulsante di scatto (27)

C Flash (33)

D Microfono

ESpia dell’autoscatto (32)/ Illuminatore AF (34)

F Attacco per treppiede (superficie inferiore)

G Spia POWER (20) H Finestra del mirino I Obiettivo

J Spia Access (23)

K Coperchio “Memory Stick(23)

Il valore “3.2MEGA PIXELSvisualizzato sulla fotocamera è il numero di pixel effettivi del CCD. Tuttavia, il numero massimo di pixel registrati è di 3,1 megapixel. L’indicazione del numero di pixel effettivi del CCD è una raccomandazione della JCIA (Japan Camera Industry Association).

Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non

è possibile fissare saldamente la macchina fotografica a treppiedi dotati di viti più lunghe e un eventuale tentativo può danneggiare

la macchina.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

ATasti zoom (durante la ripresa) (30)/Tasti Index (durante

la riproduzione) (38)

BTasto di controllo

(Menu attivato) (v/V/b/B/z) (20)/

(Menu disattivato) (//7/ )

(33/32/29/31)

CTasto di selezione modo (21)

: Per riprodurre o modificare le immagini

: Per registrare immagini fisse

: Per registrare immagini in movimento /Immagini Clip

Motion/Immagini in modo Multi Burst

q; qa qs qd qf qg qh qj

SET UP: Per impostare gli elementi di SET UP

D Mirino (35)

Spia autoscatto/ registrazione (rossa)

(32/28)

Spia di blocco AE/

AF (verde) (27)

Spia (Carica flash) (arancione) (33)

E Schermo LCD

F Altoparlante

G Tasto MENU (104)

HTasto (Stato LCD/LCD on/off) (35)

I Tasto (Dim. Imm./ Cancellare) (24/41)

J Tasto RESET (92)

K Presa DC IN (19) L Presa (USB) (83)

M Presa A/V OUT (MONO) (39) N Coperchio batteria

O Tasto OPEN (16)

P Gancio per cinghia da polso

Fissaggio della cinghia da polso

Q Coperchio presa

IT

9

Identificazione delle parti (continua)

(DSC-P52)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

q;

qa

IT

10

A Tasto POWER (20)

B Pulsante di scatto (27)

C Flash (33)

D Microfono

ESpia dell’autoscatto (32)/ Illuminatore AF (34)

F Attacco per treppiede (superficie inferiore)

G Spia POWER (20) H Finestra del mirino I Obiettivo

J Spia Access (23)

K Coperchio “Memory Stick(23)

Il valore “3.2MEGA PIXELSvisualizzato sulla fotocamera è il numero di pixel effettivi del CCD. Tuttavia, il numero massimo di pixel registrati è di 3,1 megapixel. L’indicazione del numero di pixel effettivi del CCD è una raccomandazione della JCIA (Japan Camera Industry Association).

Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non

è possibile fissare saldamente la macchina fotografica a treppiedi dotati di viti più lunghe e un eventuale tentativo può danneggiare

la macchina.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

ATasti zoom (durante la ripresa) (30)/Tasti Index (durante la riproduzione) (38)

BTasto di controllo

(Menu attivato) (v/V/b/B/z) (20)/

(Menu disattivato) (//7/)

(33/32/29/52)

CTasto di selezione modo (21)

: Per riprodurre o modificare le immagini

: Per registrare immagini fisse

: Per registrare immagini in movimento /Immagini Clip Motion/Immagini in modo Multi Burst

q; qa qs qd qf qg qh qj

SET UP: Per impostare gli elementi di SET UP

D Mirino (35)

Spia autoscatto/ registrazione (rossa)

(32/28)

Spia di blocco AE/

AF (verde) (27)

Spia (Carica flash) (arancione) (33)

E Schermo LCD

F Altoparlante

G Tasto MENU (104)

HTasto (Stato LCD/LCD on/off) (35)

I Tasto (Dim. Imm./ Cancellare) (24/41)

J Tasto RESET (92)

K Presa DC IN (19) L Presa (USB) (83)

M Presa A/V OUT (MONO) (39) N Coperchio batteria

O Tasto OPEN (16)

P Gancio per cinghia da polso

Fissaggio della cinghia da polso

Q Coperchio presa

IT

11

Identificazione delle parti (continua)

(DSC-P32)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

q;

qa

IT

12

A Tasto POWER (20)

B Pulsante di scatto (27) C Flash (33)

D Finestra del mirino E Obiettivo

F Attacco per treppiede (superficie inferiore)

G Spia POWER (20) H Microfono

ISpia dell’autoscatto (32)/ Illuminatore AF (34)

J Spia Access (23)

K Coperchio “Memory Stick” (23)

Il valore “3.2MEGA PIXELS” visualizzato sulla fotocamera è il numero di pixel effettivi del CCD. Tuttavia, il numero massimo di pixel registrati è di 3,1 megapixel. L’indicazione del numero di pixel effettivi del CCD è una raccomandazione della JCIA (Japan Camera Industry Association).

Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non

è possibile fissare saldamente la macchina fotografica a treppiedi dotati di viti più lunghe e un eventuale tentativo può danneggiare

la macchina.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

ATasti zoom (durante la ripresa) (30)/Tasti Index (durante

la riproduzione) (38)

BTasto di controllo

(Menu attivato) (v/V/b/B/z) (20)/

(Menu disattivato) (//7/)

(33/32/29/52)

CTasto di selezione modo (21)

: Per riprodurre o modificare le immagini

: Per registrare immagini fisse

: Per registrare immagini in movimento /Immagini Clip

Motion/Immagini in modo Multi Burst

q; qa qs qd qf qg qh qj

SET UP: Per impostare gli elementi di SET UP

D Mirino (35)

Spia autoscatto/ registrazione (rossa)

(32/28)

Spia di blocco AE/

AF (verde) (27)

Spia (carica flash) (arancione) (33)

E Schermo LCD

F Altoparlante

G Tasto MENU (104)

HTasto (Stato LCD/LCD on/off) (35)

I Tasto (Dim. Imm./ Cancellare) (24/41)

J Tasto RESET (92)

K Presa DC IN (19) L Presa (USB) (83)

M Presa A/V OUT (MONO) (39) N Coperchio batteria

O Tasto OPEN (16)

P Gancio per cinghia da polso

Fissaggio della cinghia da polso

Q Coperchio presa

IT

13

IT

14

Preparazione delle batterie

Con questa macchina fotografica, utilizzare le seguenti batterie.

Batterie utilizzabili

Batterie HR 15/51:HR6 (formato AA) all’idruro di nichel-metallo (2)

NH-AA-DA (2) (in dotazione)

NH-AA-2DA blocco doppio (non in dotazione)

Batterie alcaline R6 (formato AA) (2)

Batterie non utilizzabili

Batterie al manganese, batterie al litio, batterie al nickel-cadmio

Se si utilizzano le batterie elencate sopra, non è possibile garantire le prestazioni massime della fotocamera che potrebbero risultare compromesse a causa delle proprietà delle batterie (abbassamenti

di tensione).

L’indicatore del livello della batteria non visualizza le informazioni corrette.

Se si utilizzano batterie alcaline, tenere presente le seguenti indicazioni.

Batterie di tipi e produttori diversi forniscono prestazioni molto diverse. In particolare, alle basse temperature alcuni tipi di batterie

si dimostrano notevolmente più deboli. Potrebbe non essere possibile registrare con temperature inferiori a 5°C.

L’indicatore del livello della batteria può non visualizzare le informazioni corrette.

Operazioni preliminari

Caricamento delle batterie

1

,Inserire le batterie all’idruro di nickel-metallo nel caricabatterie (in dotazione) con la polarità corretta +/–.

Non è possibile caricare le batterie alcaline utilizzando il caricabatterie.

Caricare le batterie all’idruro di nichel-metallo fornite con la macchina fotografica prima

di utilizzarle.

Collegare il caricabatterie a una presa

di corrente vicina e facilmente accessibile.

Anche se la spia CHARGE non è accesa, l’apparecchio non risulta scollegato dalla fonte di alimentazione CA fino a quando resta collegato alla presa a muro. Nel caso

si verifichino anomalie durante l’uso del caricabatterie, interrompere immediatamente l’alimentazione estraendo la spina dalla presa di corrente.

Spia CHARGE

a una presa di rete a muro

Cavo

2 di alimentazione

,Collegare il caricabatterie

a una presa a muro mediante il cavo di alimentazione di rete.

Il caricamento viene avviato e la spia CHARGE si accende. Al termine del caricamento, la spia CHARGE si spegne. Per ulteriori dettagli sul caricabatterie, vedere a pagina 113.

Per rimuovere le batterie

Premere verso il basso l’estremità – della batteria, in questo modo l’estremità + si solleverà, quindi rimuovere la batteria.

Una volta terminato il caricamento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro

e rimuovere le batterie all’idruro di nichelmetallo dal caricabatterie.

Durata del caricamento

Batteria all’idruro

Durata del

di nichel-metallo

caricamento

 

 

NH-AA-DA × 2 (in

Circa 6 ore

dotazione)

 

Questo valore rappresenta il tempo necessario per caricare completamente delle batterie all’idruro di nickel-metallo scariche mediante

il caricabatterie in dotazione con una temperatura ambiente di 25°C.

Il caricamento viene eseguito in sei ore circa. La spia CHARGE può rimanere accesa per più di 6 ore, ma non si tratta di un malfunzionamento.

Se si utilizza il BC-CSQ2 caricabatterie fornito con il kit STAMINA “Super Quick charge” (non in dotazione), le batterie si ricaricano molto più velocemente.

Durata del caricamento

Caricamento di due batterie all’idruro di nichelmetallo: Circa 2 ore e 30 minuti

Caricamento di quattro batterie all’idruro di nichel-metallo: Circa 5 ore

Note sulle batterie all’idruro di nichel-metallo

Se i poli delle batterie all’idruro di nichelmetallo sono sporchi, è possibile che

il caricamento non venga effettuato correttamente. Pulire di tanto in tanto i poli delle batterie e i contatti del caricabatterie con un panno asciutto.

Quando si trasportano le batterie all’idruro

di nichel-metallo, utilizzare l’apposita custodia (in dotazione). Se i contatti metallici +/– vengono messi in corto circuito, si sviluppa

il pericolo di calore eccessivo e incendio.

Al momento dell’acquisto o se non sono state utilizzate per lungo tempo, le batterie all’idruro di nichel-metallo potrebbero non essere completamente cariche. Si tratta di una caratteristiche di questo tipo di batteria e non di un malfunzionamento. Se ciò accade, utilizzare più volte la batteria scaricandola completamente, quindi ricaricarla.

Anche se non vengono utilizzate, nel tempo le batterie all’idruro di nichel-metallo perdono naturalmente la carica. È consigliabile caricare le batterie immediatamente prima dell’uso.

Se si ricaricano le batterie all’idruro di nichelmetallo prima di averne esaurito completamente il livello, può verificarsi

il cosiddetto fenomeno dell’effetto memoria*, e l’indicazione di batteria scarica viene visualizzata prima del previsto. Per risolvere questo inconveniente è sufficiente caricare

la batteria dopo averla completamente scaricata.

*Per “effetto memoria” si intende quella circostanza in cui una batteria accetta temporaneamente una carica inferiore a quella completa.

Per utilizzare completamente le batterie, lasciare la macchina fotografica nel modo presentazione (pagina 64) fino a scaricare le batterie.

Non rimuovere le protezioni esterne e non danneggiare in alcun modo le batterie. Non utilizzare in alcun caso batterie dalle quali siano state rimosse in tutto o in parte le protezioni esterne o batterie che siano state in qualche modo separate. L’utilizzo di queste batterie potrebbe causare perdita di fluido, esplosione o surriscaldamento della batteria provocando ustioni o ferite alla persona. Ciò potrebbe provocare un cattivo funzionamento del caricabatterie.

preliminari Operazioni

IT

15

Inserimento delle batterie

1

2

1

, Aprire il comparto batteria.

Far scorrere il coperchio nella direzione della freccia tenendo premuto il tasto OPEN per aprirlo.

IT

2

,Inserire le batterie.

Far corrispondere i poli +/− delle batterie ai simboli +/− riprodotti all’interno del comparto batterie.

Pulire di tanto in tanto i poli delle batterie e i contatti del comparto batterie con un panno asciutto. Se i poli delle batterie o i contatti vengono ricoperti da una pellicola di sporcizia o di unto, il tempo di utilizzo della macchina fotografica può ridursi sensibilmente.

2

1

3

,Chiudere il coperchio del comparto batteria.

Chiudere il coperchio del comparto batteria tenendo premute le batterie; il coperchio non è chiuso finché non scatta.

Per rimuovere le batterie

Capovolgere la macchina fotografica, sollevare il coperchio del comparto batterie, quindi rimuovere le batterie.

Fare attenzione a non far cadere le batterie durante l’apertura o la chiusura del coperchio del comparto.

16

Indicatore di livello della batteria (con l’utilizzo

di batterie all’idruro di nickelmetallo)

Man mano che la carica della batteria diminuisce con l’uso, l’indicatore del livello della batteria visualizza la quantità di energia residua mediante i simboli seguenti.

Indicatore

Indicazioni sul livello

di livello

della batteria

della

(La piena carica è pari

batteria

al 100%)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Livello residuo sufficiente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Batteria mezza carica.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Batteria scarsa,

 

 

 

 

 

la registrazione/riproduzione

 

 

 

 

 

verrà presto interrotta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inserire delle batterie

 

 

 

 

 

completamente cariche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o caricare le batterie scariche.

 

 

 

 

 

(L’indicatore lampeggia.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se lo schermo LCD è spento, premere per accenderlo.

A seconda delle condizioni e dell’ambiente

in cui si utilizza la macchina fotografica e dello stato della carica, le informazioni seguenti potrebbero non essere corrette.

Quando si utilizza l’alimentatore CA (non in dotazione), le informazioni dell’indicatore di livello della batteria non vengono visualizzate.

Funzione Risp. Energia

Quando la funzione Risp. Energia è impostata su Acceso, è possibile registrare per un periodo più lungo.

Ruotare il tasto di selezione su SET UP, quindi impostare [Risp. Energia]

in Impostazione 1 su [Acceso]. L’impostazione predefinita della fotocamera è [Acceso] (pagina 109).

Si consiglia di impostare [Risp. Energia] su [Acceso] se si utilizzano batterie alcaline.

Quando la funzione Risp. Energia è impostata su Acceso

Quando si scattano immagini fisse, il fuoco viene regolato solo premendo a metà il pulsante di scatto.

Durante il caricamento del flash, la spia lampeggia e lo schermo LCD è spento. Lo schermo LCD si accende quando il flash è completamente carico.

Autonomia della batteria e numero di immagini registrabili/riproducibili

Le tabelle mostrano le linee guida indicative sulla durata della fotocamera durante le riprese

in modo Normale con utilizzo a temperatura ambiente di 25°C, e con le batterie completamente cariche. Le indicazioni relative al numero di immagini registrabili o riproducibili contemplano anche l’eventuale sostituzione del “Memory Stick”. I risultati effettivi possono variare leggermente da quelli indicati, a seconda delle condizioni di utilizzo.

Registrazione di immagini fisse In condizioni normali1)

NH-AA-DA (2) (in dotazione)

Dimen-

Schermo

Num di

Autonomia

sioni

LCD

immagini

del blocco

imma-

 

 

batteria

gine

 

 

(min)

DSC-P72

 

 

 

3.1M

Accesso

Circa 300

Circa 150

Spento

Circa 500

Circa 250

 

VGA

Accesso

Circa 300

Circa 150

Spento

Circa 500

Circa 250

 

DSC-P52

 

 

 

3.1M

Accesso

Circa 320

Circa 160

Spento

Circa 540

Circa 270

 

VGA

Accesso

Circa 320

Circa 160

Spento

Circa 540

Circa 270

 

DSC-P32

 

 

 

3.1M

Accesso

Circa 320

Circa 160

Spento

Circa 540

Circa 270

 

VGA

Accesso

Circa 320

Circa 160

Spento

Circa 540

Circa 270

 

preliminari Operazioni

IT

17

Inserimento delle batterie (continua)

IT

18

 

Batterie alcaline R6 (Formato

 

AA) (2) (non in dotazione)

Dimen-

Schermo

Num di

Autonomia

sioni

LCD

immagini

del blocco

imma-

 

 

batteria

gine

 

 

(min)

DSC-P72

 

 

 

3.1M

Accesso

Circa 70

Circa 35

Spento

Circa 130

Circa 65

 

VGA

Accesso

Circa 70

Circa 35

Spento

Circa 130

Circa 65

 

DSC-P52

 

 

 

3.1M

Accesso

Circa 80

Circa 40

Spento

Circa 140

Circa 70

 

VGA

Accesso

Circa 80

Circa 40

Spento

Circa 140

Circa 70

 

DSC-P32

 

 

 

3.1M

Accesso

Circa 80

Circa 40

Spento

Circa 140

Circa 70

 

VGA

Accesso

Circa 80

Circa 40

Spento

Circa 140

Circa 70

 

Quando si utilizzano batterie alcaline Sony

1)Registrazione nelle seguenti condizioni:

La qualità dell’immagine è impostata su [Fine].

Registrazione di un’immagine ogni 30 secondi.

Premendo alternativamente i tasti W e T dello zoom completamente per ogni scatto (solo DSC-P72/P52).

Utilizzando il flash una volta ogni due scatti.

Accendendo e spegnendo una volta ogni dieci scatti.

Riproduzione di2) immagini fisse

 

NH-AA-DA (2) (in dotazione)

 

 

 

 

Num di

Autonomia del

Dimensioni

immagini

blocco batteria

immagine

 

(min)

DSC-P72

 

 

 

 

 

3.1M

Circa 5.400

Circa 270

 

 

 

VGA

Circa 5.400

Circa 270

 

 

 

DSC-P52

 

 

 

 

 

3.1M

Circa 6.000

Circa 300

 

 

 

VGA

Circa 6.000

Circa 300

 

 

 

DSC-P32

 

 

 

 

 

3.1M

Circa 6.000

Circa 300

 

 

 

VGA

Circa 6.000

Circa 300

 

 

 

2)Riproduzione di singole immagini in ordine, circa una ogni tre secondi

Registrazione di3) immagini in movimento

 

NH-AA-DA (2) (in

 

dotazione)

 

 

 

 

 

Schermo

Schermo

 

LCD acceso

LCD spento

 

 

 

DSC-P72

Circa 160

Circa 210

 

 

 

DSC-P52

Circa 160

Circa 210

 

 

 

DSC-P32

Circa 160

Circa 210

 

 

 

3)Registrazione continua con immagini di 160 (Mail)

L’autonomia del blocco batteria e il numero delle immagini registrabili possono diminuire nelle seguenti condizioni:

Alle basse temperature.

Se si utilizza il flash.

Se la macchina viene accesa e spenta frequentemente.

Utilizzando lo zoom in modo eccessivo (solo DSC-P72/P52).

Quando [Retroill. LCD] è impostato su [Luminoso].

Quando [Risp. Energia] è impostato su [Spento].

Dopo aver utilizzato le batterie ripetutamente e per un lungo periodo di tempo o autoscaricando le batterie dopo la ricarica (pagina 112).

Utilizzo di una fonte di alimentazione esterna

Alimentatore CA (non in dotazione)

Spina CC

Coperchio presa

1

,Aprire il coperchio della presa e collegare l’adattatore AC ACLS5 (non in dotazione) alla presa DC IN della fotocamera.

Collegare la spina con il simbolo v rivolto verso lo schermo LCD.

Assicurarsi di utilizzare l’adattatore CA AC-LS5. Adattatori CA diversi da questo non possono essere utilizzati con questa fotocamera.

Collegare l’alimentatore CA a una presa

di corrente vicina e facilmente accessibile. Nel caso si verifichino anomalie durante l’uso dell’alimentatore, interrompere immediatamente l’alimentazione estraendo

la spina dalla presa di corrente.

2 A una presa di rete a muro

 

1

2

Cavo di

alimentazione

,Collegare il cavo di alimentazione

all’alimentatore CA, quindi a una presa a muro.

Una volta terminato l’utilizzo dell’alimentatore CA, scollegarlo dalla presa DC IN della macchina fotografica.

L’apparecchio non risulta scollegato dalla fonte di alimentazione CA fintanto che è collegato alla presa a muro, anche se l’unità è stata spenta.

Utilizzo della macchina fotografica all’estero

Fonti di alimentazione

Operazioni

 

È possibile utilizzare la macchina

 

fotografica in qualsiasi paese o area

preliminari

geografica con il caricabatterie in dotazione

 

o con l’adattatore CA (non in dotazione)

 

entro un intervallo compreso tra 100 V

 

e 240 V CA, 50/60 Hz. Se necessario,

 

utilizzare uno degli alimentatori CA

 

in commercio [a], a seconda del tipo

 

di presa a muro (di rete) [b].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BC-CS2A/CS2B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Non utilizzare un trasformatore elettrico

 

 

(convertitore da viaggio), poiché potrebbe

 

 

causare un malfunzionamento.

 

IT

19

Accensione/spegnimento della fotocamera

Spia POWER

POWER

POWER

,Premere POWER per accendere la fotocamera.

La spia POWER emette una luce verde e l’apparecchio è acceso. Quando

si accende la macchina fotografica per la prima volta, viene visualizzata

la schermata Impost. Orol. (pagina 21).

Per interrompere l’alimentazione

Premere di nuovo POWER, la spia POWER si spegne; l’apparecchio è spento.

Non rimuovere le batterie o l’adattatore CA quando il blocco obiettivo è aperto. Ciò potrebbe causare un malfunzionamento (solo DSC-P72).

Se si accende la macchina fotografica mentre

il tasto di selezione è impostato su o , l’obiettivo comincia a muoversi (solo DSC-

IT

P72). Evitare di toccare l’obiettivo durante

queste operazioni.

20

La funzione di spegnimento automatico

Con l’alimentazione a batteria, se non si eseguono operazioni (registrazione,

visualizzazione immagini o impostazione) per un certo intervallo di tempo*,

la macchina fotografica si spegne automaticamente per risparmiare energia. Tuttavia, nelle circostanze seguenti

la funzione di spegnimento automatico non si attiva, anche se la macchina fotografica è alimentata a batteria.

Riproduzione di immagini in movimento

Riproduzione di una presentazione

• Un cavo è collegato alla presa (USB) o alla presa A/V OUT (MONO)

*Quando [Risp. Energia] è impostato su [Acceso]: circa 90 secondi

Quando [Risp. Energia] è impostato su [Spento]: circa tre minuti

Come utilizzare

il tastodi controllo

Progr.

Autom.

Macc. Fot. Mode

Voce

E-Mail

Raffica 2

Normale

Modo REG

Per modificare le impostazioni correnti della macchina fotografica, aprire il menu o la schermata SET UP (pagina 46), quindi apportare le modifiche mediante il tasto di selezione.

Per ciascuna opzione, premere v/V/b/B per selezionare il valore desiderato, quindi premere z o b/B per effettuare l’impostazione.

Impostazione della data e dell’ora

Tasto di selezione modo

1

POWER

Imp. Orol.

A/M/G

 

M/G/A

 

 

G/M/A

2003 / 1 / 1 12 : 00 OK AM

Annul.

OK

2

, Impostare il tasto di selezione

, Premere POWER per

su .

accendere la fotocamera.

Questa operazione può essere eseguita anche se il tasto di selezione è impostato su o .

Per impostare di nuovo la data e l’ora su SET UP, selezionare [Impost. Orol.] in (Impostazione 1) (pagine 46, 109), quindi procedere dal punto 3.

La spia POWER emette una luce verde e viene visualizzata la schermata Impost. Orol.

Imp. Orol.

 

A/M/G

Operazioni

 

 

M/G/A

 

 

 

G/M/A

 

2003 / 1 / 1

12 : 00

OK

 

 

 

AM

 

 

 

Annul.

preliminari

OK

 

 

3

 

 

 

, Selezionare il formato di data

 

desiderato mediante v/V sul

 

tasto di controllo, quindi

 

premere z.

 

 

 

È possibile scegliere tra [A/M/G] (anno/ mese/giorno), [M/G/A] (mese/giorno/anno) e [G/M/A] (giorno/mese/anno).

Se si scarica la batteria ricaricabile interna dedicata al salvataggio dei dati temporali (pagina 111), viene automaticamente visualizzata la schermata Impost. Orol.

In questo caso, regolare nuovamente la data e l’ora, partendo dal punto 3sopra descritto.

IT

21

Imp. Orol.

A/M/G

Imp. Orol.

A/M/G

Imp. Orol.

A/M/G

 

M/G/A

 

M/G/A

 

M/G/A

 

G/M/A

 

G/M/A

 

G/M/A

2003 /

1 /

1

12 : 00

OK

2003 /

7 /

4

12 : 00

OK

2003 /

7 /

4

10 : 30

OK

AM

AM

AM

Annul.

Annul.

Annul.

OK

OK

OK

4 5 6

,Selezionare l’anno, il mese, il giorno, l’ora e i minuti che si desidera impostare mediante b/B sul tasto

di controllo.

v viene visualizzato sopra e il simbolo V viene visualizzato sotto l’opzione selezionata.

,Impostare il valore numerico desiderato mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.

Una volta impostato il valore numerico corrente, impostare l’opzione successiva. Ripetere la procedura per tutte le impostazioni.

Se si seleziona [G/M/A] al punto 3, usare la visualizzazione dell’orologio a 24 ore.

,Selezionare [OK] mediante B sul tasto di controllo, quindi premere z.

Una volta impostate la data e l’ora, l’orologio inizia a funzionare.

Per abbandonare la procedura di impostazione, selezionare [Annul.], quindi premere z.

IT

22

Registrazione di immagini fisse

Inserimento e rimozione di un “Memory Stick”

1

,Aprire il coperchio del “Memory Stick”.

Far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.

Per ulteriori informazioni sul “Memory Stick”, vedere pagina 111.

Lato Lato terminale dell’etichetta

2

, Inserire il “Memory Stick”.

Tenendo il “Memory Stick” come mostrato nell’illustrazione, inserirlo fino a quando non scatta nella posizione corretta.

Ogni volta che si inserisce un “Memory Stick”, spingerlo fino in fondo. Se non è stato inserito correttamente, la registrazione o la riproduzione potrebbero essere effettuate

in maniera irregolare.

Spia Access

3

,Chiudere il coperchio del “Memory Stick”.

Per rimuovere il “Memory Stick”

Aprire il coperchio del “Memory Stick”, quindi spingere il “Memory Stick” per estrarlo.

Quando la spia Access è accesa,

la macchina fotografica sta registrando o leggendo un’immagine. In tal caso, evitare assolutamente di rimuovere

il “Memory Stick” o di spegnere la macchina fotografica. I dati potrebbero risultare danneggiati.

fisse immagini di Registrazione

IT

23

Sony CYBER-SHOT DSC-P52, CYBER-SHOT DSC-P72 User Manual

Impostazione delle dimensioni dell’immagine

Tasto di selezione modo

1

3.1M

3.1M

2.8M(3:2)

2.0M

1.2M

VGA

Dim. Imm.

2

, Impostare il tasto di selezione

, Accendere la fotocamera,

su .

quindi premere

 

(Dim. Imm.).

 

La schermata delle impostazioni Dim. Imm.

 

viene visualizzata.

 

Per ulteriori informazioni sulle dimensioni

 

delle immagini, vedere a pagina 25.

IT

VGA

3.1M

2.8M(3:2)

2.0M

1.2M

VGA

Dim. Imm.

3

,Selezionare le dimensioni dell’immagine desiderata mediante v/V sul tasto

di controllo.

Le dimensioni dell’immagine vengono impostate.

Una volta completata l’impostazione, premere (Dim. Imm.).

La schermata delle impostazioni Dim. Imm. scompare dallo schermo.

Il valore relativo alle dimensioni dell’immagine selezionato in questa fase viene conservato anche quando si spegne la macchina fotografica.

24

Dimensioni e qualità dell’immagine

Èpossibile scegliere le dimensioni (numero di pixel) e la qualità (rapporto

di compressione) delle immagini in base al tipo di immagini che si desidera registrare. Più sono grandi le immagini, maggiore è la loro qualità e tuttavia maggiore è la quantità di dati richiesta per conservare l’immagine. Ciò significa che è possibile salvare un numero inferiore di immagini sul “Memory Stick”.

Scegliere un livello di dimensione e qualità appropriato per il tipo di immagini che

si desidera registrare.

Èsempre possibile ridimensionare le immagini in un secondo momento (Funzione di ridimensionamento, vedere a pagina 70).

È possibile scegliere le dimensioni dell’immagine tra le cinque opzioni descritte nelle tabelle seguenti. Le dimensioni delle immagini illustrate sotto, mostrano le impostazioni minime a titolo di esempio. Se si desidera migliorare

la qualità dell’immagine, selezionare delle dimensioni immagine maggiori.

Dimensioni

Esempi

immagine

 

 

 

 

 

 

3.1M

 

2048×1536

Stampa di immagini

 

 

 

in formato A4

2.8M (3:2)

2048(3:2)

Stampe 3:21)

2.0M

 

1632×1224

Stampa di immagini

 

 

 

in formato A5

1.2M

 

1280×960

Stampa di immagini

 

 

 

in formato cartolina

VGA

 

640×480

Creazione della

 

 

 

Home Page

1)Questa opzione registra le immagini con un rapporto 3:2 in modo che corrisponda al rapporto 3:2 delle dimensioni orizzontale e verticale del foglio su cui stamparla.

fisse immagini di Registrazione

IT

25

Il numero di immagini che è possibile salvare su un “Memory Stick”2)

Il numero di immagini che è possibile salvare in modo Fine (Standard)3) è indicato di seguito. (Unità: numero di immagini)

 

Capacità

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensioni

16MB

32MB

64MB

128MB

MSX-256

MSX-512

MSX-1G

 

 

immagine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.1M

10 (18)

20

(37)

41 (74)

82 (149)

148 (264)

302 (537)

617 (1.097)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.8M (3:2)

10 (18)

20

(37)

41 (74)

82 (149)

148 (264)

302 (537)

617 (1.097)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.0M

16 (30)

33

(61)

66 (123)

133 (246)

238 (446)

484 (907)

988 (1.852)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2M

24 (46)

50

(93)

101 (187)

202 (376)

357 (649)

726

1.482

 

 

(1.320)

(2.694)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VGA

97 (243)

196

(491)

394 (985)

790

 

1.428

2.904

5.928

 

 

(1.975)

(3.571)

(7.261)

(14.821)

 

 

 

 

 

 

 

 

2) Quando [Modo REG] è impostato su [Normale]

Quando vengono visualizzate sullo schermo

 

Per il numero di immagini che è possibile

 

LCD della macchina fotografica, le immagini

 

salvare con altri modi, vedere a pagina 103.

 

hanno tutte la stessa dimensione.

3) Per ulteriori informazioni sulla modalità qualità

Il numero di immagini registrabili può differire

 

d’immagine, vedere a pagina 47.

 

 

da questi valori a seconda delle condizioni

 

 

 

 

 

 

 

di registrazione.

 

 

 

Il valore “3.2MEGA PIXELS” visualizzato

Quando il numero di immagini registrabili

 

sulla fotocamera è il numero di pixel effettivi

 

residue è maggiore di 9999, viene visualizzato

 

del CCD. Tuttavia, il numero massimo di pixel

 

“ >9999 ”.

 

 

 

registrati è di 3,1 megapixel.

Quando le immagini registrate utilizzando altri dispositivi Sony vengono riprodotte, l’indicazione della dimensione immagine potrebbe mostrare un valore diverso rispetto alla dimensione immagine effettiva.

IT

26

Registrazione di base di immagini fisse – mediante il modo automatico

Tasto di selezione modo

1

,Impostare il tasto di selezione su, e accendere

la macchina fotografica.

Il nome della cartella di registrazione viene visualizzato sullo schermo LCD per circa cinque secondi.

Il coperchio dell’obiettivo si apre quando la macchina fotografica viene accesa.

Evitare di toccare il blocco obiettivo durante il funzionamento, come quando si preme POWER per accendere o quando la funzione zoom è in corso (solo DSC-P72) (pagina 30).

È possibile creare una nuova cartella nel “Memory Stick” e selezionare la cartella per memorizzare le immagini (pagina 47).

2

,Tenere la macchina fotografica con entrambe le mani

e inquadrare un soggetto al centro della cornice della messa a fuoco.

Evitare di coprire l’obiettivo, il flash o il microfono con le dita.

La distanza focale minima dal soggetto è la seguente:

DSC-P72: 50 cm

DSC-P52: 8 cm (W)/40 cm (T) DSC-P32: 10 cm

Per riprendere dei soggetti a distanze inferiori, utilizzare il modo Macro (solo DSC-P72) (pagina 31).

 

VGA FINE 101

 

98

 

F2.8

 

30

 

Indicatore blocco AE/AF

3

Emette una luce verde

lampeggiante t

Rimane acceso

,Tenere premuto a metà il pulsante di scatto.

Viene emesso un segnale acustico. Quando l’indicatore di blocco AE/AF smette

di lampeggiare e rimane acceso,

la macchina fotografica è pronta per registrare. (Lo schermo può essere congelato per una frazione di secondo in base al soggetto.)

Se si rilascia il pulsante di scatto, la registrazione viene annullata.

Se la macchina fotografica non emette

il segnale acustico, la regolazione AF non

èstata completata. È possibile continuare a registrare, ma la messa a fuoco non

èimpostata correttamente.

La cornice visualizzata sullo schermo LCD mostra la gamma della regolazione della messa a fuoco. (Telemetro AF, vedere a pagina 49.)

fisse immagini di Registrazione

IT

27

VGA

101

97

4

,Premere fino in fondo il pulsante di scatto.

L’otturatore emette uno scatto,

la registrazione è completa e l’immagine fissa viene salvata nel “Memory Stick”. Quando la spia di registrazione si spegne (pagine 9, 11, 13) è possibile registrare l’immagine successiva.

Quando si utilizza la batteria, se non viene eseguita alcuna operazione per un certo intervallo di tempo mentre la macchina fotografica è accesa, l’apparecchio si spegne automaticamente per risparmiare energia (pagina 20).

IT

28

La posizione sul tasto di selezione

Quando il tasto di selezione è impostato su , le funzioni che possono essere

selezionate variano a seconda dell’impostazione (Macc. Fot.) nelle impostazioni dei menu come segue:

Progr.

Autom.

Macc.Fot. Mode

Modo automatico [Autom.]

La ripresa è estremamente semplice, poiché messa a fuoco, esposizione e bilanciamento del bianco vengono regolati automaticamente. In questa modalità, (Qual. Imm.) è impostato su [Fine], il telemetro AF è impostato su [Multi AF], e il modo esposimetro è impostato su multipattern (pagine 49, 52). Le opzioni di menu che si possono visualizzare sono limitate a

(Macc. Fot.) e [Mode] (Modo REG).

Modo programma [Progr.]

È possibile regolare le funzioni di scatto nelle impostazioni dei menu in base alle condizioni di ripresa.

Modo crepuscolo [ ]

Vedere a pagina 59.

Modo ritratto crepuscolo [ ]

Vedere a pagina 59.

Modo panorama [ ]

Vedere a pagina 59.

Modo neve []

Vedere a pagina 59.

Modo spiaggia []

Vedere a pagina 59.

Per modificare il modo di registrazione

1Impostare il tasto di selezione su .

2Premere MENU.

3Selezionare (Macc. Fot.) mediante b sul tasto di controllo.

4Selezionare il modo desiderato mediante v/V sul tasto di controllo.

Registrazione di base – mediante il modo automatico (continua)

Messa a fuoco automatica

Se si tenta di registrare un soggetto che è difficile da mettere a fuoco, l’indicatore di blocco AE/AF comincia a lampeggiare lentamente.

L’uso della funzione di messa a fuoco automatica può risultare difficile con

i soggetti seguenti. In tali casi, rilasciare il pulsante di scatto, rifare l’inquadratura e rimettere a fuoco.

Il soggetto è distante dalla macchina fotografica e scuro

Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è scarso

Il soggetto viene inquadrato attraverso un vetro, ad esempio una finestra

Il soggetto è in rapido movimento

Il soggetto presenta un riflesso (ad esempio, quello di uno specchio) o c’è un corpo luminoso e un soggetto brillante

Il soggetto lampeggia

Il soggetto è retroilluminato

La funzione di messa a fuoco automatica consente di utilizzare due metodi: Multipunto AF e Centro AF (pagina 49). Quando [ ] (Macc. Fot.) è impostato su [Autom.] nelle impostazioni di menu, Multipunto AF viene selezionato automaticamente.

Controllo dell’ultima immagine registrata Quick Review

 

VGA

98

 

101

Revis

 

 

101-0008

2003 7 4 10:30PM

RITOR.

 

 

,Premere b (7) sul tasto di controllo.

Per ritornare al modo di registrazione, premere leggermente il pulsante di scatto oppure premere di nuovo b (7) sul tasto di controllo.

Per cancellare l’immagine visualizzata sullo schermo LCD

1Premere (Cancellare).

2Selezionare [Cancella] mediante v sul tasto di controllo, quindi premere z. L’immagine viene cancellata.

fisse immagini di Registrazione

IT

29

Utilizzo della funzione zoom

W (grandangolo)T (teleobiettivo)

VGA 101

VGA 101

98

98

x1.1

x5.0

,Premere i tasti dello zoom per scegliere l’impostazione dello zoom desiderata, quindi registrare l’immagine.

Distanza minima per la messa a fuoco di un soggetto

Fino a 50 cm circa dall’estremità dell’obiettivo (DSC-P72)

Fino a 8 cm (W)/40 cm (T) circa dall’estremità dell’obiettivo (DSC-P52) Fino a 10 cm circa dall’estremità dell’obiettivo (DSC-P32)

L’obiettivo si muove quando si utilizza

la funzione di zoom (solo DSC-P72). Evitare di toccare l’obiettivo durante queste operazioni.

Non è possibile usare lo zoom durante la registrazione di immagini in movimento

IT

(pagina 73).

30

Smart zoom

È possibile ingrandire l’immagine mediante l’elaborazione digitale, senza alcun deterioramento della qualità.

La scala massima dello zoom dipende dalle dimensioni dell’immagine.

 

DSC-P72

DSC-P52

DSC-P32

 

 

 

 

2.0M

3,8×

2,5×

1,3×

 

 

 

 

1.2M

4,8×

3,2×

1,6×

 

 

 

 

VGA

9,6×

6,4×

3,2×

 

 

 

 

Quando la dimensione dell’immagine è di [3.1M] o [2.8M (3:2)], la funzione smart zoom non funziona.

DSC-P72/DSC-P52

Quando lo zoom supera 3x (DSC-P72) o 2× (DSC-P52), l’ingrandimento si svolge tramite smart zoom. Quando la funzione smart zoom non è necessaria, impostare [Smart Zoom] su [Spento] nelle impostazioni di SET UP (pagina 108). Premendo i tasti dello zoom, sullo schermo LCD viene visualizzato l’indicatore del fattore di ingrandimento dello zoom.

Indicatore di ingrandimento zoom

Il lato T di questa linea mostra l’estensione dello smart zoom

x2.5

DSC-P32

Il modello DSC-P32 non è dotato di zoom ottico. È dotato unicamente di smart zoom.

Quando si utilizza la funzione smart zoom, non è possibile confermare l’immagine mediante il mirino.

Quando si utilizza la funzione Smart zoom l’immagine sullo schermo può apparire poco definita. Il fenomeno tuttavia non influisce in alcun modo sulle immagini registrate.

Se si utilizza la funzione Smart zoom,

il telemetro AF non viene visualizzato. Quando 9 (Mes. Fuoco) è impostato su [Multi AF] o

[Centro AF], o lampeggia e la messa a fuoco del soggetto in posizione centrale ha la priorità.

Loading...
+ 210 hidden pages