Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale
e conservarlo per riferimenti fut uri.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandacht ig door alvor e ns u het
toestel gaat bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze
later nog kunt raadplegen.
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non
aprire il rivestimento. Per gli
interventi di manutenzione rivolgersi
soltando a personale qualificato.
Attenzione
Questo prodotto è stato collaudato e risulta
essere conforme ai limiti posti secondo la
Direttiva EMC per l’uso dei cavi di
collegamento inferiori a 3 metri.
I campi elettromagnetici alle frequenze
specifiche possono influenzare l’immagine e
il suono di questa macchina fotografica.
Avviso
Se elettricità statica o elettromagnetismo
causa un’interruzione (fallimento) del
trasferimento del dati, riavviare l’applicazione
o scollegare e ricollegare il cavo USB.
IT
2
Prima di utilizzare la macchina fotografica
Registrazione di prova
Prima di registrare eventi importanti,
è possibile effettuare una registrazione
di prova per accertarsi che la macchina
fotografica funzioni correttamente.
Nessun risarcimento del contenuto
della registrazione
Non è previsto alcun risarcimento del
contenuto della registrazione nel caso in cui
la registrazione o la riproduzione non possa
essere effettuata a causa di un
malfunzionamento dell’apparecchio, del
dispositivo di registrazione e così via.
Copie di backup
Per evitare il rischio potenziale di perdita dei
dati, effettuare sempre una copia di riserva
(backup) dei dati su un disco.
Note sulla compatibilità dei dati
di immagine
• Questa macchina fotografica è conforme allo
standard universale DCF (Design rule for
Camera File system) stabilito da JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• La riproduzione di immagini registrate con
questa macchina fotografica su un altro
apparecchio e la riproduzione di immagini
registrate o modificate su altri apparecchi
non sono garantite.
Precauzioni sul copyright
I programmi televisivi, i film, le videocassette
e altri materiali possono essere protetti
da copyright. La registrazione non autorizzata
di tali materiali può essere contraria alle
disposizioni di legge sul copyright.
Non scuotere né colpire la macchina
fotografica
Oltre a malfunzionamenti e all’impossibilità
di registrare immagini, tali azioni possono
rendere inutilizzabile il componente “Memory
Stick” oppure causarne il danneggiamento
o la perdita di dati.
Schermo LCD, mirino LCD (solo per
i modelli con mirino LCD) e obiettivo
• Lo schermo LCD e il mirino LCD sono stati
realizzati mediante una tecnologia ad alta
precisione che consente l’utilizzo effettivo
di oltre il 99,99% dei pixel. Ciononostante,
è possibile che sullo schermo LCD e sul
mirino LCD compaiano regolarmente dei
minuscoli punti neri e/o luminosi (questi
ultimi di colore bianco, rosso, blu o verde).
Si tratta di normali effetti del processo
produttivo che non compromettono in alcun
modo la registrazione.
• Si raccomanda di prestare particolare
attenzione nei casi in cui la macchina
fotografica venga collocata vicino a una
finestra o in ambienti esterni. L’esposizione
diretta alla luce solare dello schermo LCD,
del mirino o dell’obiettivo per periodi
prolungati può causare un
malfunzionamento dell’apparecchio.
• Non premere con forza sullo schermo LCD.
Lo schermo potrebbe diventare irregolare
e non funzionare correttamente.
• In un luogo freddo, lo schermo LCD può non
visualizzare le immagini correttamente (con
una scia). Non si tratta di un
malfunzionamento.
IT
IT
3
Obiettivo zoom alimentato (solo per
il modello DSC-P72)
Questa macchina fotografica è dotata
di obiettivo zoom alimentato. Prestare
attenzione a non urtare l’obiettivo e non
sottoporlo a pressione.
Pulire l’eventuale sporcizia dalla
superficie del flash
Se la sporcizia cambia colore o si attacca alla
superficie del flash a causa del calore del
flash, quest’ultimo p otrebbe non emettere luce
a sufficienza.
Evitare di bagnare la macchina
fotografica
Quando si registrano delle immagini
in esterni, sotto la pioggia o in condizioni
atmosferiche simili, evitare di bagnare
la macchina fotografica. Se si forma della
condensa, vedere a pagina 110 e seguire le
istruzioni sulle modalità di rimozione della
condensa prima di utilizzare la macchina.
IT
4
Non esporre la fotocamera alla
sabbia o alla polvere
L’utilizzo della fotocamera in luoghi sabbiosi
o polverosi potrebbe causare un
malfunzionamento.
Non puntare la macchina fotografica
verso il sole o altre fonti emettenti
una luce violenta.
Ciò rischia di comportare danni irreversibili
agli occhi o il malfunzionamento della
fotocamera.
Note sui luoghi in cui è possibile
utilizzare la fotocamera
• Non utilizzare la fotocamera vicino a luoghi
che generano forti onde radio o che emettono
radiazioni. Potrebbe non essere possibile
registrare o riprodurre correttamente.
• Non utilizzare la fotocamera vicino a un
apparecchio TV, una radio, o un
sintonizzatore. Il rumore potrebbe interferire
con la fotocamera.
Nota sulle immagini utilizzate nel
manuale
Le fotografie utilizzate come esempi nel
manuale sono riproduzioni e non immagini
effettivamente registrate con la macchina
fotografica descritta.
Le immagini e le schermate
utilizzate nel manuale
Le immagini e le schermate utilizzate
in questo manuale si riferiscono al modello
DSC-P72, eccetto ove esplicitamente
indicato.
Marchi
• “Memory Stick”, , e “MagicGate
Memory Stick” sono marchi di Sony
Corporation.
• “Memory Stick Duo” e
sono marchi di Sony Corporation.
• “Memory Stick PRO” e
sono marchi di Sony Corporation.
• “MagicGate” e sono
marchi di Sony Corporation.
• Microsoft e Windows sono marchi registrati
di Microsoft Corporation negli Stati Uniti
e in altri paesi.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iBook,
e Power Mac sono marchi registrati di Apple
Computer, Inc.
• “Pentium” è un marchio registrato di Intel
Corporation.
• Inoltre, i nomi di sistemi e di prodotti
riportati in questo manuale sono in generale
marchi di fabbrica o marchi registrati dei
rispettivi sviluppatori e produttori. Tuttavia,
A Tasto POWER (20)
B Pulsante di scatto (27)
C Flash (33)
D Microfono
E Spia dell’autoscatto (32)/
Illuminatore AF (34)
F Attacco per treppiede (superficie
inferiore)
G Spia POWER (20)
H Finestra del mirino
IT
I Obiettivo
8
J Spia Access (23)
K Coperchio “Memory Stick
• Il valore “3.2MEGA PIXELS” visualizzato
sulla fotocamera è il numero di pixel effettivi
del CCD. Tuttavia, il numero massimo di pixel
registrati è di 3,1 megapixel. L’indicazione del
numero di pixel effettivi del CCD è una
raccomandazione della JCIA (Japan Camera
Industry Association).
” (23)
qa
• Utilizzare un treppiede con una vite
di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non
è possibile fissare saldamente la macchina
fotografica a treppiedi dotati di viti più lunghe
e un eventuale tentativo può danneggiare
la macchina.
2
1
9
3
4
5
6
7
8
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
H Tasto (Stato LCD/LCD
on/off) (35)
I Tasto (Dim. Imm./
Cancellare) (24/41)
J Tasto RESET (92)
K Presa DC IN (19)
L Presa
M Presa A/V OUT (MONO) (39)
N Coperchio batteria
O Tasto OPEN (16)
P Gancio per cinghia da polso
: Per registrare immagini
in movimento /Immagini Clip
Motion/Immagini in modo Multi
Burst
SET UP: Per impostare gli
elementi di SET UP
D Mirino (35)
Spia autoscatto/
registrazione (rossa)
(32/28)
Spia di blocco AE/
AF (verde) (27)
Spia (Carica flash)
(arancione) (33)
E Schermo LCD
F Altoparlante
G Tasto MENU (104)
Q Coperchio presa
IT
9
Identificazione delle parti (continua)
17
28
(DSC-P52)
3
4
9
q;
5
6
A Tasto POWER (20)
B Pulsante di scatto (27)
C Flash (33)
D Microfono
E Spia dell’autoscatto (32)/
Illuminatore AF (34)
F Attacco per treppiede (superficie
inferiore)
G Spia POWER (20)
H Finestra del mirino
IT
I Obiettivo
10
J Spia Access (23)
K Coperchio “Memory Stick
• Il valore “3.2MEGA PIXELS” visualizzato
sulla fotocamera è il numero di pixel effettivi
del CCD. Tuttavia, il numero massimo di pixel
registrati è di 3,1 megapixel. L’indicazione del
numero di pixel effettivi del CCD è una
raccomandazione della JCIA (Japan Camera
Industry Association).
” (23)
qa
• Utilizzare un treppiede con una vite
di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non
è possibile fissare saldamente la macchina
fotografica a treppiedi dotati di viti più lunghe
e un eventuale tentativo può danneggiare
la macchina.
2
1
9
3
4
5
6
7
8
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
H Tasto (Stato LCD/LCD
on/off) (35)
I Tasto (Dim. Imm./
Cancellare) (24/41)
J Tasto RESET (92)
K Presa DC IN (19)
L Presa
M Presa A/V OUT (MONO) (39)
N Coperchio batteria
O Tasto OPEN (16)
P Gancio per cinghia da polso
: Per registrare immagini in
movimento /Immagini Clip
Motion/Immagini in modo Multi
Burst
SET UP: Per impostare gli
elementi di SET UP
D Mirino (35)
Spia autoscatto/
registrazione (rossa)
(32/28)
Spia di blocco AE/
AF (verde) (27)
Spia (Carica flash)
(arancione) (33)
E Schermo LCD
F Altoparlante
G Tasto MENU (104)
Q Coperchio presa
IT
11
Identificazione delle parti (continua)
1
(DSC-P32)
A Tasto POWER (20)
B Pulsante di scatto (27)
C Flash (33)
D Finestra del mirino
E Obiettivo
F Attacco per treppiede (superficie
inferiore)
G Spia POWER (20)
H Microfono
I Spia dell’autoscatto (32)/
IT
12
Illuminatore AF (34)
2
3
4
5
6
J Spia Access (23)
K Coperchio “Memory Stick” (23)
• Il valore “3.2MEGA PIXELS” visualizzato
sulla fotocamera è il numero di pixel effettivi
del CCD. Tuttavia, il numero massimo di pixel
registrati è di 3,1 megapixel. L’indicazione del
numero di pixel effettivi del CCD è una
raccomandazione della JCIA (Japan Camera
Industry Association).
7
8
9
q;
qa
• Utilizzare un treppiede con una vite
di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non
è possibile fissare saldamente la macchina
fotografica a treppiedi dotati di viti più lunghe
e un eventuale tentativo può danneggiare
la macchina.
2
1
9
3
4
5
6
7
8
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
H Tasto (Stato LCD/LCD
on/off) (35)
I Tasto (Dim. Imm./
Cancellare) (24/41)
J Tasto RESET (92)
K Presa DC IN (19)
L Presa
M Presa A/V OUT (MONO) (39)
N Coperchio batteria
O Tasto OPEN (16)
P Gancio per cinghia da polso
: Per registrare immagini
in movimento /Immagini Clip
Motion/Immagini in modo Multi
Burst
SET UP: Per impostare gli
elementi di SET UP
D Mirino (35)
Spia autoscatto/
registrazione (rossa)
(32/28)
Spia di blocco AE/
AF (verde) (27)
Spia (carica flash)
(arancione) (33)
E Schermo LCD
F Altoparlante
G Tasto MENU (104)
Q Coperchio presa
IT
13
O
perazioni preliminar
i
Preparazione delle
Caricamento delle batterie
batterie
Con questa macchina fotografica, utilizzare
le seguenti batterie.
Batterie utilizzabili
Batterie HR 15/51:HR6 (formato AA)
all’idruro di nichel-metallo (2)
– NH-AA-DA (2) (in dotazione)
– NH-AA-2DA blocco doppio (non
in dotazione)
Batterie alcaline R6 (formato AA) (2)
Batterie non utilizzabili
Batterie al manganese, batterie al litio,
batterie al nickel-cadmio
Se si utilizzano le batterie elencate sopra,
non è possibile garantire le prestazioni
1
, Inserire le batterie all’idruro
di nickel-metallo nel
caricabatterie (in dotazione)
con la polarità corretta +/–.
massime della fotocamera che potrebbero
risultare compromesse a causa delle
proprietà delle batterie (abbassamenti
di tensione).
L’indicatore del livello della batteria non
visualizza le informazioni corrette.
• Se si utilizzano batterie alcaline, tenere
presente le seguenti indicazioni.
– Batterie di tipi e produttori diversi forniscono
prestazioni molto diverse. In particolare, alle
basse temperature alcuni tipi di batterie
si dimostrano notevolmente più deboli.
Potrebbe non essere possibile registrare con
temperature inferiori a 5°C.
– L’indicatore del livello della batteria può non
IT
visualizzare le informazioni corrette.
14
• Non è possibile caricare le batterie alcaline
utilizzando il caricabatterie.
• Caricare le batterie all’idruro di nichel-metallo
fornite con la macchina fotografica prima
di utilizzarle.
• Collegare il caricabatterie a una presa
di corrente vicina e facilmente accessibile.
• Anche se la spia CHARGE non è accesa,
l’apparecchio non risulta scollegato dalla fonte
di alimentazione CA fino a quando resta
collegato alla presa a muro. Nel caso
si verifichino anomalie durante l’uso del
caricabatterie, interrompere immediatamente
l’alimentazione estraendo la spina dalla presa
di corrente.
Spia CHARGE
Cavo
di alimentazione
2
a una presa
di rete a muro
, Collegare il caricabatterie
a una presa a muro mediante
il cavo di alimentazione di rete.
Il caricamento viene avviato e la spia
CHARGE si accende. Al termine del
caricamento, la spia CHARGE si spegne.
Per ulteriori dettagli sul caricabatterie,
vedere a pagina 113.
Per rimuovere le batterie
Premere verso il basso l’estremità – della
batteria, in questo modo l’estremità + si
solleverà, quindi rimuovere la batteria.
• Una volta terminato il caricamento, scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa a muro
e rimuovere le batterie all’idruro di nichelmetallo dal caricabatterie.
Durata del caricamento
Batteria all’idruro
di nichel-metallo
NH-AA-DA × 2 (in
dotazione)
Questo valore rappresenta il tempo necessario per
caricare completamente delle batterie all’idruro
di nickel-metallo scariche mediante
il caricabatterie in dotazione con una temperatura
ambiente di 25°C.
• Il caricamento viene eseguito in sei ore circa.
La spia CHARGE può rimanere accesa per più
di 6 ore, ma non si tratta di un
malfunzionamento.
• Se si utilizza il BC-CSQ2 caricabatterie fornito
con il kit STAMINA “Super Quick charge”
(non in dotazione), le batterie si ricaricano
molto più velocemente.
Durata del caricamento
Caricamento di due batterie all’idruro di nichelmetallo: Circa 2 ore e 30 minuti
Caricamento di quattro batterie all’idruro
di nichel-metallo: Circa 5 ore
Durata del
caricamento
Circa 6 ore
Note sulle batterie all’idruro
di nichel-metallo
• Se i poli delle batterie all’idruro di nichel-
metallo sono sporchi, è possibile che
il caricamento non venga effettuato
correttamente. Pulire di tanto in tanto i poli
delle batterie e i contatti del caricabatterie con
un panno asciutto.
• Quando si trasportano le batterie all’idruro
di nichel-metallo, utilizzare l’apposita custodia
(in dotazione). Se i contatti metallici +/–
vengono messi in corto circuito, si sviluppa
il pericolo di calore eccessivo e incendio.
• Al momento dell’acquisto o se non sono state
utilizzate per lungo tempo, le batterie all’idruro
di nichel-metallo potrebbero non essere
completamente cariche. Si tratta di una
caratteristiche di questo tipo di batteria e non
di un malfunzionamento. Se ciò accade,
utilizzare più volte la batteria scaricandola
completamente, quindi ricaricarla.
• Anche se non vengono utilizzate, nel tempo le
batterie all’idruro di nichel-metallo perdono
naturalmente la carica. È consigliabile caricare
le batterie immediatamente prima dell’uso.
• Se si ricaricano le batterie all’idruro di nichel-
metallo prima di averne esaurito
completamente il livello, può verificarsi
il cosiddetto fenomeno dell’effetto memoria*,
e l’indicazione di batteria scarica viene
visualizzata prima del previsto. Per risolvere
questo inconveniente è sufficiente caricare
la batteria dopo averla completamente
scaricata.
* Per “effetto memoria” si intende quella
circostanza in cui una batteria accetta
temporaneamente una carica inferiore a quella
completa.
• Per utilizzare completamente le batterie,
lasciare la macchina fotografica nel modo
presentazione (pagina 64) fino a scaricare le
batterie.
• Non rimuovere le protezioni esterne e non
danneggiare in alcun modo le batterie. Non
utilizzare in alcun caso batterie dalle quali
siano state rimosse in tutto o in parte le
protezioni esterne o batterie che siano state
in qualche modo separate. L’utilizzo di queste
batterie potrebbe causare perdita di fluido,
esplosione o surriscaldamento della batteria
provocando ustioni o ferite alla persona. Ciò
potrebbe provocare un cattivo funzionamento
del caricabatterie.
Operazioni preliminari
IT
15
Inserimento delle batterie
1
2
2
1
, Aprire il comparto batteria.
Far scorrere il coperchio nella direzione
della freccia tenendo premuto il tasto
OPEN per aprirlo.
IT
16
23
, Inserire le batterie.
Far corrispondere i poli +/− delle batterie ai
simboli +/− riprodotti all’interno del
comparto batterie.
• Pulire di tanto in tanto i poli delle batterie e i
contatti del comparto batterie con un panno
asciutto. Se i poli delle batterie o i contatti
vengono ricoperti da una pellicola di sporcizia
o di unto, il tempo di utilizzo della macchina
fotografica può ridursi sensibilmente.
1
, Chiudere il coperchio del
comparto batteria.
Chiudere il coperchio del comparto batteria
tenendo premute le batterie; il coperchio
non è chiuso finché non scatta.
Per rimuovere le batterie
Capovolgere la macchina fotografica,
sollevare il coperchio del comparto batterie,
quindi rimuovere le batterie.
• Fare attenzione a non far cadere le batterie
durante l’apertura o la chiusura del coperchio
del comparto.
Indicatore di livello della
batteria (con l’utilizzo
di batterie all’idruro di nickelmetallo)
Man mano che la carica della batteria
diminuisce con l’uso, l’indicatore del
livello della batteria visualizza la quantità
di energia residua mediante i simboli
seguenti.
Indicatore
di livello
della
batteria
• Se lo schermo LCD è spento, premere per
accenderlo.
• A seconda delle condizioni e dell’ambiente
in cui si utilizza la macchina fotografica e dello
stato della carica, le informazioni seguenti
potrebbero non essere corrette.
Indicazioni sul livello
della batteria
(La piena carica è pari
al 100%)
Livello residuo sufficiente.
Batteria mezza carica.
Batteria scarsa,
la registrazione/riproduzione
verrà presto interrotta.
Inserire delle batterie
completamente cariche
o caricare le batterie scariche.
(L’indicatore lampeggia.)
• Quando si utilizza l’alimentatore CA (non
in dotazione), le informazioni dell’indicatore
di livello della batteria non vengono
visualizzate.
Funzione Risp. Energia
Quando la funzione Risp. Energia
è impostata su Acceso, è possibile
registrare per un periodo più lungo.
Ruotare il tasto di selezione su SET UP,
quindi impostare [Risp. Energia]
in Impostazione 1 su [Acceso].
L’impostazione predefinita della
fotocamera è [Acceso] (pagina 109).
Si consiglia di impostare [Risp. Energia] su
[Acceso] se si utilizzano batterie alcaline.
Quando la funzione Risp. Energia
è impostata su Acceso
• Quando si scattano immagini fisse, il fuoco
viene regolato solo premendo a metà il pulsante
di scatto.
• Durante il caricamento del flash, la spia
lampeggia e lo schermo LCD è spento. Lo
schermo LCD si accende quando il flash
è completamente carico.
Autonomia della batteria
e numero di immagini
registrabili/riproducibili
Le tabelle mostrano le linee guida indicative sulla
durata della fotocamera durante le riprese
in modo Normale con utilizzo a temperatura
ambiente di 25°C, e con le batterie
completamente cariche. Le indicazioni relative
al numero di immagini registrabili o riproducibili
contemplano anche l’eventuale sostituzione del
“Memory Stick”. I risultati effettivi possono
variare leggermente da quelli indicati, a seconda
delle condizioni di utilizzo.
Registrazione di immagini fisse
In condizioni normali
NH-AA-DA (2) (in dotazione)
Dimen-
Schermo
sioni
LCD
immagine
DSC-P72
AccessoCirca 300Circa 150
3.1M
SpentoCirca 500Circa 250
AccessoCirca 300Circa 150
VGA
SpentoCirca 500Circa 250
DSC-P52
AccessoCirca
3.1M
SpentoCirca
AccessoCirca
VGA
SpentoCirca
DSC-P32
AccessoCirca 320Circa 160
3.1M
SpentoCirca 540Circa 270
AccessoCirca 320Circa 160
VGA
SpentoCirca 540Circa 270
1)
Num di
immagini
320
540
320
540
Autonomia
del blocco
batteria
(min)
Circa
160
Circa
270
Circa
160
Circa
270
Operazioni preliminari
IT
17
Inserimento delle batterie (continua)
Batterie alcaline R6 (Formato
AA) (2) (non in dotazione)
Dimen-
Schermo
sioni
LCD
immagine
DSC-P72
AccessoCirca 70Circa 35
3.1M
SpentoCirca 130 Circa 65
AccessoCirca 70Circa 35
VGA
SpentoCirca 130 Circa 65
DSC-P52
AccessoCirca 80Circa 40
3.1M
SpentoCirca 140 Circa 70
AccessoCirca 80Circa 40
VGA
SpentoCirca 140 Circa 70
DSC-P32
AccessoCirca 80Circa 40
3.1M
SpentoCirca 140 Circa 70
AccessoCirca 80Circa 40
VGA
SpentoCirca 140 Circa 70
Quando si utilizzano batterie alcaline Sony
1)
Registrazione nelle seguenti condizioni:
– La qualità dell’immagine è impostata su
[Fine].
– Registrazione di un’immagine ogni 30
secondi.
– Premendo alternativamente i tasti W e T
dello zoom completamente per ogni scatto
(solo DSC-P72/P52).
– Utilizzando il flash una volta ogni due scatti.
– Accendendo e spegnendo una volta ogni
IT
dieci scatti.
18
Num di
immagini
Autonomia
del blocco
batteria
(min)
Riproduzione di2) immagini fisse
Dimensioni
immagine
DSC-P72
3.1MCirca 5.400 Circa 270
VGACirca 5.400 Circa 270
DSC-P52
3.1MCirca 6.000 Circa 300
VGACirca 6.000 Circa 300
DSC-P32
3.1MCirca 6.000 Circa 300
VGACirca 6.000 Circa 300
2)
Riproduzione di singole immagini in ordine,
circa una ogni tre secondi
delle immagini registrabili possono diminuire
nelle seguenti condizioni:
– Alle basse temperature.
– Se si utilizza il flash.
– Se la macchina viene accesa e spenta
frequentemente.
– Utilizzando lo zoom in modo eccessivo (solo
DSC-P72/P52).
– Quando [Retroill. LCD] è impostato su
[Luminoso].
– Quando [Risp. Energia] è impostato su
[Spento].
– Dopo aver utilizzato le batterie ripetutamente
e per un lungo periodo di tempo o autoscaricando le batterie dopo la ricarica
(pagina 112).
Utilizzo di una fonte di alimentazione
esterna
Alimentatore CA
(non in dotazione)
Spina CC
1
, Aprire il coperchio della presa
e collegare l’adattatore AC ACLS5 (non in dotazione) alla
presa DC IN della fotocamera.
Collegare la spina con il simbolo v rivolto
verso lo schermo LCD.
• Assicurarsi di utilizzare l’adattatore CA
AC-LS5. Adattatori CA diversi da questo
non possono essere utilizzati con
questa fotocamera.
• Collegare l’alimentatore CA a una presa
di corrente vicina e facilmente accessibile. Nel
caso si verifichino anomalie durante l’uso
dell’alimentatore, interrompere
immediatamente l’alimentazione estraendo
la spina dalla presa di corrente.
Coperchio presa
Cavo di
2
alimentazione
, Collegare il cavo
di alimentazione
all’alimentatore CA, quindi
a una presa a muro.
• Una volta terminato l’utilizzo dell’alimentatore
CA, scollegarlo dalla presa DC IN della
macchina fotografica.
• L’apparecchio non risulta scollegato dalla fonte
di alimentazione CA fintanto che è collegato
alla presa a muro, anche se l’unità è stata
spenta.
2 A una presa
di rete a muro
1
Utilizzo della
macchina
fotografica
all’estero
Fonti di alimentazione
È possibile utilizzare la macchina
fotografica in qualsiasi paese o area
geografica con il caricabatterie in dotazione
o con l’adattatore CA (non in dotazione)
entro un intervallo compreso tra 100 V
e 240 V CA, 50/60 Hz. Se necessario,
utilizzare uno degli alimentatori CA
in commercio [a], a seconda del tipo
di presa a muro (di rete) [b].
BC-CS2A/CS2B
• Non utilizzare un trasformatore elettrico
(convertitore da viaggio), poiché potrebbe
causare un malfunzionamento.
Operazioni preliminari
IT
19
Accensione/spegnimento della fotocamera
Spia POWER
POWER
, Premere POWER per
accendere la fotocamera.
La spia POWER emette una luce verde
e l’apparecchio è acceso. Quando
si accende la macchina fotografica per
la prima volta, viene visualizzata
la schermata Impost. Orol. (pagina 21).
Per interrompere l’alimentazione
Premere di nuovo POWER, la spia
POWER si spegne; l’apparecchio è spento.
• Non rimuovere le batterie o l’adattatore
CA quando il blocco obiettivo è aperto.
Ciò potrebbe causare un
malfunzionamento (solo DSC-P72).
• Se si accende la macchina fotografica mentre
il tasto di selezione è impostato su o,
l’obiettivo comincia a muoversi (solo DSCP72). Evitare di toccare l’obiettivo durante
IT
queste operazioni.
20
POWER
La funzione di spegnimento
automatico
Con l’alimentazione a batteria, se non
si eseguono operazioni (registrazione,
visualizzazione immagini o impostazione)
per un certo intervallo di tempo*,
la macchina fotografica si spegne
automaticamente per risparmiare energia.
Tuttavia, nelle circostanze seguenti
la funzione di spegnimento automatico non
si attiva, anche se la macchina fotografica
è alimentata a batteria.
• Riproduzione di immagini in movimento
• Riproduzione di una presentazione
• Un cavo è collegato alla presa (USB)
o alla presa A/V OUT (MONO)
* Quando [Risp. Energia] è impostato su
[Acceso]: circa 90 secondi
Quando [Risp. Energia] è impostato su
[Spento]: circa tre minuti
Come utilizzare
il tasto di controllo
Progr.
Autom.
Mode
Macc. Fot.
Voce
E-Mail
Raffica 2
Normale
Modo REG
Per modificare le impostazioni correnti
della macchina fotografica, aprire il menu
o la schermata SET UP (pagina 46), quindi
apportare le modifiche mediante il tasto
di selezione.
Per ciascuna opzione, premere v/V/b/B
per selezionare il valore desiderato, quindi
premere z o b/B per effettuare
l’impostazione.
Impostazione della data e dell’ora
Tasto di selezione
modo
1
, Impostare il tasto di selezione
su .
• Questa operazione può essere eseguita anche se
il tasto di selezione è impostato su o .
• Per impostare di nuovo la data e l’ora su SET
UP, selezionare [Impost. Orol.] in
(Impostazione 1) (pagine 46, 109), quindi
procedere dal punto 3.
POWER
Imp. Orol.
2003
1
/:
/
1
OK
12 00
AM
A
/
M
M
/
G
G
/
M
OK
Annul.
/
/
/
2
, Premere POWER per
accendere la fotocamera.
La spia POWER emette una luce verde
e viene visualizzata la schermata Impost.
Orol.
G
A
A
Imp. Orol.
2003
1
/:
/
1
OK
12 00
AM
AM
A
/
M
M
/
G
G
/
M
OK
Annul.
Operazioni preliminari
G
/
A
/
A
/
3
, Selezionare il formato di data
desiderato mediante v/V sul
tasto di controllo, quindi
premere z.
È possibile scegliere tra [A/M/G] (anno/
mese/giorno), [M/G/A] (mese /giorno/anno)
e [G/M/A] (giorno/mese/anno).
• Se si scarica la batteria ricaricabile interna
dedicata al salvataggio dei dati temporali
(pagina 111), viene automaticamente
visualizzata la schermata Impost. Orol.
In questo caso, regolare nuovamente la data
e l’ora, partendo dal punto 3 sopra descritto.
IT
21
Imp. Orol.
1
2003
/
12 00
/:
1
OK
AM
A
/
M
M
/
G
G
/
M
OK
Annul.
G
/
A
/
A
/
Imp. Orol.
2003
4
/:
/
12 00
7
OK
AM
A
/
M
M
/
G
G
/
M
OK
Annul.
G
/
A
/
A
/
Imp. Orol.
2003
4
/:
/
10 30
7
OK
A
M
G
AM
/
M
/
G
/
M
OK
Annul.
G
/
A
/
A
/
4
, Selezionare l’anno, il mese,
il giorno, l’ora e i minuti che
si desidera impostare
mediante b/B sul tasto
di controllo.
v viene visualizzato sopra e il simbolo V
viene visualizzato sotto l’opzione
selezionata.
IT
22
5
, Impostare il valore numerico
desiderato mediante v/V sul
tasto di controllo, quindi
premere z.
Una volta impostato il valore numerico
corrente, impostare l’opzione successiva.
Ripetere la procedura per tutte le
impostazioni.
• Se si seleziona [G/M/A] al punto 3, usare
la visualizzazione dell’orologio a 24 ore.
6
, Selezionare [OK] mediante B
sul tasto di controllo, quindi
premere z.
Una volta impostate la data e l’ora,
l’orologio inizia a funzionare.
• Per abbandonare la procedura di impostazione,
selezionare [Annul.], quindi premere z.
Inserimento e rimozione di un “Memory Stick”
Regist
di i
e
razione
mmagini fiss
12
, Aprire il coperchio del
“Memory Stick”.
Far scorrere il coperchio nella direzione
della freccia.
• Per ulteriori informazioni sul “Memory Stick”,
vedere pagina 111.
Lato
dell’etichetta
Lato
terminale
, Inserire il “Memory Stick”.
Tenendo il “Memory Stick” come mostrato
nell’illustrazione, inserirlo fino a quando
non scatta nella posizione corretta.
• Ogni volta che si inserisce un “Memory Stick”,
spingerlo fino in fondo. Se non è stato inserito
correttamente, la registrazione o la
riproduzione potrebbero essere effettuate
in maniera irregolare.
Spia Access
Registrazione di immagini fisse
3
, Chiudere il coperchio del
“Memory Stick”.
Per rimuovere il “Memory Stick”
Aprire il coperchio del “Memory Stick”,
quindi spingere il “Memory Stick” per
estrarlo.
• Quando la spia Access è accesa,
la macchina fotografica sta registrando
o leggendo un’immagine. In tal caso,
evitare assolutamente di rimuovere
il “Memory Stick” o di spegnere
la macchina fotografica. I dati
potrebbero risultare danneggiati.
IT
23
Impostazione delle dimensioni dell’immagine
Tasto di selezione
modo
1
, Impostare il tasto di selezione
su .
IT
24
3.1M
3.1M
2.8M(3:2)
2.0M
1.2M
VGA
Dim. Imm.
2
, Accendere la fotocamera,
quindi premere
(Dim. Imm.).
La schermata delle impostazioni Dim. Imm.
viene visualizzata.
• Per ulteriori informazioni sulle dimensioni
delle immagini, vedere a pagina 25.
VGA
3.1M
2.8M(3:2)
2.0M
1.2M
VGA
Dim. Imm.
3
, Selezionare le dimensioni
dell’immagine desiderata
mediante
di controllo.
Le dimensioni dell’immagine vengono
impostate.
Una volta completata l’impostazione,
premere (Dim. Imm.).
La schermata delle impostazioni Dim.
Imm. scompare dallo schermo.
• Il valore relativo alle dimensioni d ell’immagine
selezionato in questa fase viene conservato
anche quando si spegne la macchina
fotografica.
v/V sul tasto
Dimensioni e qualità dell’immagine
È possibile scegliere le dimensioni (numero
di pixel) e la qualità (rapporto
di compressione) delle immagini in base
al tipo di immagini che si desidera
registrare. Più sono grandi le immagini,
maggiore è la loro qualità e tuttavia
maggiore è la quantità di dati richiesta per
conservare l’immagine. Ciò significa che
è possibile salvare un numero inferiore
di immagini sul “Memory Stick”.
Scegliere un livello di dimensione e qualità
appropriato per il tipo di immagini che
si desidera registrare.
È sempre possibile ridimensionare le
immagini in un secondo momento (Funzione
di ridimensionamento, vedere a pagina 70).
È possibile scegliere le dimensioni
dell’immagine tra le cinque opzioni
descritte nelle tabelle seguenti. Le
dimensioni delle immagini illustrate sotto,
mostrano le impostazioni minime a titolo
di esempio. Se si desidera migliorare
la qualità dell’immagine, selezionare delle
dimensioni immagine maggiori.
Dimensioni
immagine
3.1M2048×1536 Stampa di immagini
2.8M (3:2) 2048(3:2) Stampe 3:2
2.0M1632×1224 Stampa di immagini
1.2M1280×960 Stampa di immagini
VGA640×480Creazione della
1)
Questa opzione registra le immagini con un
rapporto 3:2 in modo che corrisponda al rapporto
3:2 delle dimensioni orizzontale e verticale del
foglio su cui stamparla.
Esempi
in formato A4
in formato A5
in formato cartolina
Home Page
1)
Registrazione di immagini fisse
IT
25
Il numero di immagini che è possibile salvare su un “Memory Stick”
Il numero di immagini che è possibile salvare in modo Fine (Standard)3) è indicato di seguito.
(Unità: numero di immagini)
Quando [Modo REG] è impostato su [Normale]
Per il numero di immagini che è possibile
salvare con altri modi, vedere a pagina 103.
3)
Per ulteriori informazioni sulla modalità qualità
d’immagine, vedere a pagina 47.
• Il valore “3.2MEGA PIXELS” visualizzato
sulla fotocamera è il numero di pixel effettivi
del CCD. Tuttavia, il numero massimo di pixel
registrati è di 3,1 megapixel.
• Quando le immagini registrate utilizzando altri
dispositivi Sony vengono riprodotte,
l’indicazione della dimensione immagine
potrebbe mostrare un valore diverso rispetto
alla dimensione immagine effettiva.
IT
790
(1.975)
• Quando vengono visualizzate sullo schermo
LCD della macchina fotografica, le immagini
hanno tutte la stessa dimensione.
• Il numero di immagini registrabili può differire
da questi valori a seconda delle condizioni
di registrazione.
• Quando il numero di immagini registrabili
residue è maggiore di 9999, viene visualizzato
“ >9999 ”.
1.428
(3.571)
726
(1.320)
2.904
(7.261)
26
2)
1.482
(2.694)
5.928
(14.821)
Registrazione di base di immagini fisse – mediante il modo
automatico
Tasto di selezione
modo
1
2
3
101
FINE
VGA
98
F2.8
30
Indicatore blocco AE/AF
Emette una luce verde
lampeggiante
Rimane acceso
t
Registrazione di immagini fisse
, Impostare il tasto di selezione
su , e accendere
la macchina fotografica.
Il nome della cartella di registrazione viene
visualizzato sullo schermo LCD per circa
cinque secondi.
• Il coperchio dell’obiettivo si apre quando
la macchina fotografica viene accesa.
• Evitare di toccare il blocco obiettivo durante
il funzionamento, come quando si preme
POWER per accendere o quando la funzione
zoom è in corso (solo DSC-P72) (pagina 30).
• È possibile creare una nuova cartella nel
“Memory Stick” e selezionare la cartella per
memorizzare le immagini (pagina 47).
, Tenere la macchina fotografica
con entrambe le mani
e inquadrare un soggetto
al centro della cornice della
messa a fuoco.
Evitare di coprire l’obiettivo, il flash o il
microfono con le dita.
• La distanza focale minima dal soggetto è la
seguente:
DSC-P72: 50 cm
DSC-P52: 8 cm (W)/40 cm (T)
DSC-P32: 10 cm
Per riprendere dei soggetti a distanze inferiori,
utilizzare il modo Macro (solo DSC-P72)
(pagina 31).
, Tenere premuto a metà
il pulsante di scatto.
Viene emesso un segnale acustico. Quando
l’indicatore di blocco AE/AF smette
di lampeggiare e rimane acceso,
la macchina fotografica è pronta per
registrare. (Lo schermo può essere
congelato per una frazione di secondo
in base al soggetto.)
• Se si rilascia il pulsante di scatto,
la registrazione viene annullata.
• Se la macchina fotografica non emette
il segnale acustico, la regolazione AF non
è stata completata. È possibile continuare
a registrare, ma la messa a fuoco non
è impostata correttamente.
• La cornice visualizzata sullo schermo LCD
mostra la gamma della regolazione della messa
a fuoco. (Telemetro AF, vedere a pagina 49.)
IT
27
101
VGA
97
La posizione sul tasto
di selezione
Quando il tasto di selezione è impostato su
, le funzioni che possono essere
selezionate variano a seconda
dell’impostazione (Macc. Fot.) nelle
impostazioni dei menu come segue:
Modo programma [Progr.]
È possibile regolare le funzioni di scatto
nelle impostazioni dei menu in base alle
condizioni di ripresa.
Modo crepuscolo []
Vedere a pagina 59.
Modo ritratto crepuscolo []
4
Vedere a pagina 59.
, Premere fino in fondo
il pulsante di scatto.
L’otturatore emette uno scatto,
la registrazione è completa e l’immagine
fissa viene salvata nel “Memory Stick”.
Quando la spia di registrazione si spegne
(pagine 9, 11, 13) è possibile registrare
l’immagine successiva.
• Quando si utilizza la batteria, se non viene
eseguita alcuna operazione per un certo
intervallo di tempo mentre la macchina
fotografica è accesa, l’apparecchio si spegne
automaticamente per risparmiare energia
(pagina 20).
IT
28
Progr.
Autom.
Mode
Macc.Fot.
Modo automatico [Autom.]
La ripresa è estremamente semplice, poiché
messa a fuoco, esposizione e bilanciamento
del bianco vengono regolati
automaticamente. In questa modalità,
(Qual. Imm.) è impostato su [Fine], il
telemetro AF è impostato su [Multi AF], e il
modo esposimetro è impostato su multipattern (pagine 49, 52). Le opzioni di menu
che si possono visualizzare sono limitate a
(Macc. Fot.) e [Mode] (Modo REG).
Modo panorama []
Vedere a pagina 59.
Modo neve [ ]
Vedere a pagina 59.
Modo spiaggia []
Vedere a pagina 59.
Per modificare il modo di registrazione
1 Impostare il tasto di selezione su .
2 Premere MENU.
3 Selezionare (Macc. Fot.) mediante b
sul tasto di controllo.
4 Selezionare il modo desiderato mediante
v/V sul tasto di controllo.
Registrazione di base –
mediante il modo
automatico (continua)
Messa a fuoco automatica
Se si tenta di registrare un soggetto che
è difficile da mettere a fuoco, l’indicatore
di blocco AE/AF comincia a lampeggiare
lentamente.
L’uso della funzione di messa a fuoco
automatica può risultare difficile con
i soggetti seguenti. In tali casi, rilasciare
il pulsante di scatto, rifare l’inquadratura
erimettere afuoco.
• Il soggetto è distante dalla macchina
fotografica e scuro
• Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è scarso
• Il soggetto viene inquadrato attraverso un vetro,
ad esempio una finestra
• Il soggetto è in rapido movimento
• Il soggetto presenta un riflesso (ad esempio,
quello di uno specchio) o c’è un corpo
luminoso e un soggetto brillante
• Il soggetto lampeggia
• Il soggetto è retroilluminato
La funzione di messa a fuoco automatica
consente di utilizzare due metodi:
Multipunto AF e Centro AF (pagina 49).
Quando [ ] (Macc. Fot.) è impostato su
[Autom.] nelle impostazioni di menu,
Multipunto AF viene selezionato
automaticamente.
Controllo dell’ultima immagine registrata – Quick Review
VGA
98
Revis
RITOR.
101
10:30
2003 7 4101-0008
PM
, Premere b (7) sul tasto
di controllo.
Per ritornare al modo di registrazione,
premere leggermente il pulsante di scatto
oppure premere di nuovo b (7) sul tasto
di controllo.
Per cancellare l’immagine
visualizzata sullo schermo LCD
1 Premere (Cancellare).
2 Selezionare [Cancella] mediante v sul
tasto di controllo, quindi premere z.
L’immagine viene cancellata.
Registrazione di immagini fisse
IT
29
Utilizzo della funzione zoom
W (grandangolo)T (teleobiettivo)
x1.1x5.0
101
VGAVGA
98
, Premere i tasti dello zoom per
scegliere l’impostazione dello
zoom desiderata, quindi
registrare l’immagine.
Distanza minima per la messa
a fuoco di un soggetto
Fino a 50 cm circa dall’estremità
dell’obiettivo (DSC-P72)
Fino a 8 cm (W)/40 cm (T) circa
dall’estremità dell’obiettivo (DSC-P52)
Fino a 10 cm circa dall’estremità
dell’obiettivo (DSC-P32)
• L’obiettivo si muove quando si utilizza
la funzione di zoom (solo DSC-P72). Evitare
di toccare l’obiettivo durante queste operazioni.
• Non è possibile usare lo zoom durante la
registrazione di immagini in movimento
IT
(pagina 73).
30
Smart zoom
101
98
È possibile ingrandire l ’immagine mediante
l’elaborazione digitale, senza alcun
deterioramento della qualità.
Indicatore di ingrandimento zoom
Il lato T di questa linea mostra
l’estensione dello smart zoom
La scala massima dello zoom dipende dalle
dimensioni dell’immagine.
x2.5
DSC-P72 DSC-P52 DSC-P32
2.0M3,8×2,5×1,3×
1.2M
VGA
Quando la dimensione
dell’immagine è di [3.1M] o [2.8M
(3:2)], la funzione smart zoom non
4,8×3,2×1,6×
9,6×6,4×3,2×
DSC-P32
Il modello DSC-P32 non è dotato di zoom
ottico. È dotato unicamente di smart zoom.
funziona.
• Quando si utilizza la funzione smart zoom, non
DSC-P72/DSC-P52
Quando lo zoom supera 3x (DSC-P72) o 2×
(DSC-P52), l’ingrandimento si svolge
tramite smart zoom. Quando la funzione
smart zoom non è necessaria, impostare
[Smart Zoom] su [Spento] nelle
impostazioni di SET UP (pagina 108).
Premendo i tasti dello zoom, sullo schermo
LCD viene visualizzato l’indicatore del
fattore di ingrandimento dello zoom.
è possibile confermare l’immagine mediante
il mirino.
• Quando si utilizza la funzione Smart zoom
l’immagine sullo schermo può apparire poco
definita. Il fenomeno tuttavia non influisce
in alcun modo sulle immagini registrate.
• Se si utilizza la funzione Smart zoom,
il telemetro AF non viene visualizzato. Quando
9 (Mes. Fuoco) è impostato su [Multi AF] o
[Centro AF], o lampeggia e la messa
a fuoco del soggetto in posizione centrale ha
la priorità.
Loading...
+ 210 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.