Sony CYBER-SHOT DSC-P41, CYBER-SHOT DSC-P43 User Manual [sk]

Digital Still Camera
3-091-350-11(1)
Használati utasítás
A termék használatba vétele előtt olvassa át alaposan a használati utasítást, és őrizze meg azt referenciaként a későbbiekre nézve is.
Návod na použitie
Skôr než zariadenie použijete, prečítajte si pozorne tento návod a uschovajte si ho pre prípadné budúce použitie.
DSC-P41/P43
© 2004 Sony Corporation
HU
SK

Hungarian

Előzetes tudnivalók

VIGYÁZAT!
A tűz és áramütés veszélyének elkerülése érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy közvetlen nedvességnek.
Ezt a berendezést a 3 méternél (9,8 láb) rövidebb hálózati csatlakozóval ellátott készülékekre vonatkozó EMC direktíva határértékeinek megfelelően tesztelték, és megfelelőnek találták.
Figyelem!
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses terek a digitális fényképezőgép képét és hangját zavarhatják.
Figyelem!
Ha statikus elektromosság vagy valamilyen külső elektromágneses jelenség az adatátvitelt megállítja (meghiúsítja), indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki és csatlakoztassa újra az USB kábelt.
Bizonyos országok vagy régiók szabályozhatják a készüléket tápláló elemek / akkumulátorok hulladékként való kezelését. További információért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
HU
2
Próbafelvétel
Mielőtt egy valóságos eseményt rögzítene, készítsen próbafelvételt, így győződjön meg a fényképezőgép működőképességéről.
A felvételek tartalmának elvesztésével kapcsolatos károkért felelősséget nem vállalunk
Nem fizetünk kártérítést, ha a felvétel meghiúsul, vagy lejátszhatatlanná válik a fényképezőgép vagy a felvételi médium stb. meghibásodása miatt.
Másolatok készítése
Az adatvesztés veszélyének elkerülése érdekében mindig készítsen másolatot anyagairól CD-lemezre.
A képek kompatibilitása
A fényképezőgép megfelel a Camera File
rendszer tervezési előírásait meghatározó általános szabványnak, amelyet a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) hozott létre.
A fényképezőgéppel felvett képek más
gépeken való lejátszhatósága, vagy más gépekkel készített vagy szerkesztett képek ezen a fényképezőgépen való lejátszhatósága nem garantált.
Figyelmeztetés a szerzői jogokkal kapcsolatban
Az egyes televíziós műsorok, filmek, videokazetták vagy más anyagok szerzői jog védelme alá tartozhatnak. Ilyen anyagok illetéktelen felvétele a szerzői jogi törvények előírásaiba ütközhet.
Ne rázza vagy ütögesse a fényképezőgépet
A rendellenes működésen kívül az ilyen bánásmód a „Memory Stick” kártyát használhatatlanná teheti, illetve a rögzített képek sérülhetnek vagy elveszhetnek.
LCD-kijelző, LCD-kereső (csak az LCD-keresővel rendelkező típusoknál) és az objektív
Az LCD-kijelző és az LCD-kereső
precíziós technológiával készül, így a képpontoknak legalább 99,99 százaléka működőképes. Ennek ellenére előfordulhatnak apró fekete és / vagy világos (fehér, vörös, kék vagy zöld) pontok, amelyek folyamatosan jelen vannak az LCD-kijelzőn vagy a keresőben. Ezek a pontok a gyártási eljárásból következően jönnek létre, a felvételekre semmilyen hatással nincsenek.
Ügyeljen arra, mennyi időre hagyja
a fényképezőgépet ablak közelében vagy a szabadban. Ugyanis ha hosszú ideig közvetlen napsugárzás éri az LCD-kijelzőt, a keresőt vagy az objektívet, az meghibásodáshoz vezethet.
Soha ne nyomja meg erősen az
LCD-kijelzőt. Ennek hatására a kijelző egyenetlenné válhat, és rendellenesen működhet.
Hideg környezetben az LCD-kijelzőn
a kép változáskor vagy mozgáskor elmosódhat. Ez nem hibajelenség.
Tartsa tisztán a villanófény-egység felszínét
Ha a szennyeződés elszíneződik, vagy a melegt ől a villanófény-egység felszí néhez tapad, jelentősen csökkenhet a kibocsátott fény mennyisége.
Ügyeljen rá, hogy a fényképezőgép ne érintkezzen nedvességgel
Ha a szabadban esős, nedves időben készít felvételt, vigyázzon, hogy a fényképezőgépet ne érje nedvesség. Ha a gép belsejébe víz kerül, ez a fényképezőgép olyan mértékű meghibásodását okozhatja, melyet nem lehet javítani. Ha páralecsapódást tapasztal, olvassa el ezt: 110. oldal, majd a leírtak szerint távolítsa el azt, mielőtt ismét használatba venné a fényképezőgépet.
Óvja a fényképezőgépet a homoktól vagy portól
A fényképezőgépet homokos, poros környezetben használva a gép meghibásodhat.
Ne irányítsa a gépet a nap vagy egyéb, erős fényforrás felé
Ez a fényképezőgép meghibásodását okozhatja, illetve az Ön szeme is maradandó károsodást szenvedhet.
Hol használhatja a fényképezőgépet?
Ne használja a fényképezőgépet olyan helyen, amely nagy teljesítményű rádióhullámokat kelt vagy sugároz. Ilyen környezetben a gép felvétel és lejátszás funkciói hibásan működhetnek.
A kézikönyvben szereplő képek
A kézikönyvben szereplő képek, illusztrációk, nem ezzel a kamerával készültek.
A kézikönyvben használt illusztrációk és képernyõállapotok
A kézikönyvben használt illusztrációk és képernyõállapotok, hacsak más nincs megjegyezve, a DSC-P43 készüléket ábrázolják.
Védjegyek
A a Sony Corporation
védjegye.
A „Memory Stick”, a , a „Memory
Stick PRO”, a , a „Memory Stick Duo”, a
, a „Memory Stick PRO Duo”, a , a „MagicGate”, a a Sony Corporation védjegyei.
A Picture Package a Sony Corporation
védjegye.
A Microsoft, a Windows, a Windows Media
és a DirectX a Microsof t Corpor ation védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
A Macintosh, a Mac OS, a QuickTime, az
iMac, az iB o ok , a PowerB o ok , a P ower Mac és az eMac a z Apple Computer, Inc védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
A Macromedia és a Flash a Macrom edia,
Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
Az Intel, az MMX és a P en tium az Intel
Corporation védjegyei és bejegyzett védjegyei.
Továbbá a kézikönyvben szereplő
rendszerek és termékek elnevezései fejlesztőik, illetve gyártóik védjegyei és bejegyzett védjegyei. Ennek ellenére
vagy a ® jeleket nem minden esetben
a használtuk a kézikönyvben.
HU
HU
3

Tartalomjegyzék

Előzetes tudnivalók................................ 2
Az alkotórészek azonosítása .................6
Üzembe helyezés
Az akkumulátorok előkészítése............8
Az akkumulátorok kezelése.................. 8
Az akkumulátorok töltése
(csak DSC-P43)..............................9
Az akkumulátorok behelyezése..........10
Hálózati adapter használata................13
A fényképezőgép használata külföldön
........................................................14
A fényképezőgép be- és kikapcsolása.. 14
A vezérlő használata ............................15
Dátum és idő beállítása........................15
Képek készítése
„Memory Stick” beillesztése és
eltávolítása....................................18
Képméret beállítása .............................19
Képméret és képminőség ....................20
A képek készítésének alapjai
– az automatikus üzemmód
használata......................................22
Az utolsóként felvett kép
megtekintése – Gyorsnézet.........24
A zoom funkció használata............. 25
Az önkioldó használata ................... 26
HU
Villanófény üzemmód kiválasztás.... 27
4
Képek készítése a kereső
használatával................................ 29
Dátum és idő beillesztése a képbe....30
Képek készítése a felvételi
körülményeknek megfelelően ......32
Képek visszanézése
Képek megtekintése a fényképezőgép
LCD-kijelzőjén ............................35
Képek megtekintése TV-n
(csak DSC-P43)............................ 37
Képek törlése
Képek törlése........................................ 39
A „Memory Stick” kártya formázása
........................................................ 41
Tudnivalók a magasabb szintű funkciók használata előtt
A fényképezőgép beállítása és
használata ..................................... 43
A menübeállítások módosítása ...... 43
A Setup képernyőn megjelenő
tételek módosítása ....................... 44
A képminőség kiválasztása................. 44
Mappa létrehozása vagy kiválasztása ... 45
Új mappa létrehozása...................... 45
Mappa kiválasztása a felvételek
tárolására...................................... 46
Képek készítése magasabb szinten
Autofókusz üzemmódok egyikének
választása.......................................47
Fókusztartomány-kereső keret
választása – Tartománykereső autofókusz ... 47
A fókusz üzemmódjának kiválasztása
– Automatikus fókusz üzemmód
....................................................... 48
A tárgy távolságának beállítása
– Fókusz előbeállítás................... 49
Az expozíció beállítása
– EV beállítás............................... 50
A mérési mód kiválasztása..................52
Színárnyalatok beállítása
– Fehéregyensúly..........................53
A villanófény szintjének beállítása
– Villanófény szintje.....................54
Sorozatképek készítése........................54
Felvételkészítés Multi Burst
üzemmódban – Multi Burst ........55
Felvételek készítése különleges
effektusok használatával
– Képeffektusok ...........................56
Képek visszanézése magasabb szinten
Mappa kiválasztása és képek
megtekintése – Mappa.................57
Kép egy részének felnagyítása
– Nagyítás megtekintéskor ..........58
Egymást követő képek lejátszása
– Diavetítés ...................................59
Képek elforgatása – Forgatás ..............60
Multi Burst módban felvett képek
visszajátszása.................................60
Folyamatos visszajátszás..................61
Lejátszás képről képre.....................61
Képek szerkesztése
Képek védelme – Védelem..................62
Képméret módosítása – Átméretezés...63 Nyomtatni kívánt képek kiválasztása
– Nyomtatási (DPOF) jel ...........64
Kép nyomtatása (PictBridge nyomtató)
Csatlakoztatás PictBridge-kompatibilis
nyomtatóhoz .................................66
Képnyomtatás.......................................67
Indexképek nyomtatása.......................69
Mozgóképek lejátszása
Mozgóképfelvétel.................................72
Mozgóképek megtekintése az
LCD-kijelzőn................................73
Mozgóképek törlése.............................74
Mozgóképek vágása.............................75
Képek megtekintése számítógépen
Képek másolása számítógépre
– Windows felhasználóknak ...... 77
Az USB meghajtó telepítése........... 78
A fényképezőgép csatlakoztatása
a számítógéphez ...........................79
Képek másolása................................80
Képek megtekintése a számítógépen
........................................................ 82
Képfájl tárolási helyei ésfájlnevek.... 82
Előzetesen a számítógépre másolt
kép megtekintése .........................84
A „Picture Package” szoftver
telepítése....................................... 84
Képek másolása a „Picture Package”
használatával ................................ 86
A „Picture Package” használata..... 87
Képek másolása számítógépre
– Macintosh felhasználóknak ...... 88
Az „ImageMixer VCD2” használata
........................................................ 89
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás.........................................91
Figyelmeztetések és üzenetek ...........101
Saját diagnózis kijelzés
– Ha betűvel kezdődő kód
jelenik meg..................................103
További tudnivalók
A tárolható képek száma / felvételi idő
......................................................104
Menüelemek........................................105
Setup elemek.......................................108
Óvintézkedések...................................110
A „Memory Stick” memóriamodul ....111
Az akkumulátorok..............................112
Az akkumulátortöltő (csak DSC-P43)
......................................................113
Műszaki adatok...................................113
Az LCD-kijelző...................................115
Tárgymutató
Tárgymutató........................................119
HU
5

Az alkotórészek azonosítása

Az egyes kezelőszervek használatáról szóló részletes információt lásd a zárójelben megjelölt oldalakon.
A POWER lámpa (14) B POWER gomb (14) C Kioldógomb (22) D Villanófény (27) E Hangszóró (a gép alján) F Kereső G Önkioldó jelzőlámpa (26)/
Autofókusz segédfény (29, 108)
H Objektív I Mikrofon
HU
6
J Állvány csavaros szerelvénye (a
gép alján)
A használt állvány csavarja ne legyen
hosszabb, mint 5,5 mm. Hosszabb csavar alkalmazása esetén a fényképezőgép megsérülhet, és nem lehet az állványon biztosan rögzíteni.
A Üzemmódváltó kapcsoló
: Képek megtekintése és
szerkesztése
: Állóképek felvétele : Mozgóképek felvétele
B Vezérlőgomb
Menü bekapcsolása:
v/V/b/B/z (15)
Menü kikapcsolása: //7/ (27/26/24/52)
C Kereső (29)
Önkioldó/felvétel lámpa (vörös) (26/23)
Autofókusz rögzítése jelzőlámpa (zöld) (23)
(Villanófény töltés)
lámpa (narancs) (27)
D LCD-kijelző
Az LCD-kijelzőn megjelenő menüpontokat részletesen lásd a 115 -
118. oldalon.
E (LCD állapot/LCD be/ki)
gomb (29)
F MENU gomb (43, 105) G RESET gomb (91) H DC IN csatlakozó (13)
USB) csatlakozó (79)
(
I J A/V OUT (MONO) csatlakozó
(csak DSC-P43) (37)
K (Képméret/Törlés) gomb
(19, 39)
L D-Zoom (W/T) gombok (25)/
(Index) gomb (36)/
/ (Visszajátszás zoom)
gombok (58)
M Hozzáférés jelzőlámpa (18) N OPEN gomb (10) O Akkumulátor/„Memory Stick”
fedél (10)
P Akkumulátortartó (10)
„Memory Stick” kártyahely
Q R Csatlakozófedél (13) S Csuklópánt füle (a gép alján)
A csuklópánt felszerelése.
(18)
HU
7

Az akkumulátorok előkészítése

Használja a következő típusú akkumulátorokat a fényképezőgéphez:
Használható akkumulátorok
HR 15/51:HR6 (AA méretű) nikkel metál-hidrid akkumulátorok (2)
– NH-AA-DA (2) (DSC-P43 esetén
tartozék)
– NH-AA-2DA twin-pack stb. (nem
mellékelt tartozék)
R6 (AA méretű) alkáli elemek (2)
– AM3-P2AE (DSC-P41 esetén
tartozék)
Nem használható akkumulátorok
Mangán akkumulátorok Lítium akkumulátorok Nikkel-kadmium akkumulátorok
Ha a felsorolt elemeket használja, az elemek tulajdonságai miatt a kamera maximális teljesítménye nem garantált.

Az akkumulátorok kezelése

Tudnivalók a nikkel metál­hidrid akkumulátorokkal kapcsolatban
• Közvetlenül megvásárlásuk után, illetve ha hosszabb ideig nem használták őket, a nikkel metál-hidrid akkumulátorok nem tölthetők fel teljesen. Ez az akkumulátortípusra jellemző sajátosság, és nem hibajelenség. Ilyen esetben a probléma megoldásához használja addig az akkumulátort, míg az teljesen le nem merül, majd töltse fel ismét.
Ha a nikkel metál-hidrid akkumulátorok
csatlakozói szennyezettek, ez hibát okozhat a működésben. Alkalmanként tisztítsa meg, törölje át száraz ruhával a csatlakozókat.
Nikkel-fémhidrid akkumulátor szállításánál feltétlenül használja az akkumulátortartó tokot (DSC-P43 tartozéka). A +/– csatlakozók rövidre zárása túlzott melegedést, esetleg tüzet is okozhat.
A nikkel metál-hidrid akkumulátorok idővel használaton kívül is lemerülnek. Ajánlatos közvetlenül használat előtt feltölteni őket.

Üzembe helyezés

Ha újratölti a nikkel metál-hidrid
akkumulátorokat, mielőtt teljesen lemerültek volna, az úgynevezett „memória­effektus*” léphet fel, és a vártnál előbb jelentkezik az áramellátás gyengülését jelző figyelmeztetés. Az akkumulátorok teljes kisütése és újratöltése megoldja a problémát.
* A „memória-effektus” olyan állapotot jelöl,
amikor az akkumulátor - átmenetileg - nem képes a teljes kapacitásának megfelelő töltést felvenni.
Az akkumulátorok teljes kisütéséhez
kapcsolja a fényképezőgépet diavetítés üzemmódba (59. oldal), és hagyja úgy, amíg az akkumulátorok le nem merülnek.
Ne bontsa ki, és ne sértse fel az
akkumulátorok külső burkolatát. Soha ne használjon olyan akkumulátorokat, amelyek burkolatát részben vagy teljesen eltávolították, vagy amelyeket bármilyen módon szétszereltek. Ez szivárgáshoz, robbanáshoz, az akkumulátor túlmelegedéséhez, valamint személyi sérüléshez is vezethet. A sérült akkumulátorok a töltőt is megrongálhatják.
HU
8

Az akkumulátorok töltése (csak DSC-P43)

Megjegyzés az alkáli elemekkel kapcsolatban
Előfordulhat, hogy az akkumulátorszint-
jelzés nem pontos információt jelenít meg, és fényképezőgép kikapcsolhat akkor is, ha a kijelző még elegendő áramellátást mutat.
Ne használjon vegyesen használt és új
akkumulátorokat egyszerre.
A különböző gyártók különböző típusú
akkumulátorai között nagy különbségek lehetnek. Ez különösen igaz alacsony hőmérsékleten, amely néhány akkumulátor kapacitását erősen csökkenti. 5°C hőmérséklet alatt előfordulhat, hogy nem lehet képeket készíteni.
Az alkáli elemek élettartama rövidebb
lehet, mint a nikkel metál-hidrid akkumulátoroké.
A rendelkezésre álló felvételi és lejátszási
idő hossza között igen nagy különbség van. Az alkáli elemek tulajdonságai miatt a kamera kitolt objektív mellett kikapcsolhat az üzemmódváltó kapcsoló helyzetváltoztatásakor. Ebben az esetben cserélje ki az akkumulátorokat újra, vagy teljesen feltöltött nikkel metál-hidrid akkumulátorokra.
Azt javasoljuk, hogy nikkel metál-hidrid akkumulátorokat használjon (csak a DSC-P43 esetében tartoték), illetve hogy használja a STAMINA „Quick charge” készlethez (nem tartozék) mellékelt nikkel metál-hidrid akkumulátorokat.
1
, A nikkel metál-hidrid
akkumulátorokat helyezze a (mellékelt) töltőbe a megfelelő polaritásnak +/– megfelelően.
• Az alkáli elemek nem tölthetők.
• Töltse föl a mellékelt nikkel metál-hidrid akkumulátorokat, mielőtt használni kezdené őket.
Csatlakoztassa a töltőt egy könnyen
hozzáférhető, közeli hálózati aljzathoz.
Ha a CHARGE lámpa nem is világít, a töltő mindaddig csatlakozik a hálózathoz, amíg ki nem húzza a töltő kábelét a hálózati aljzatból. Ha a töltő használata közben bármilyen hiba adódik, azonnal szüntesse meg annak áramellátását a hálózati kábel kihúzásával.
lámpa
CHARGE
hálózati aljzathoz (fali csatlakozó)
Hálózati kábel
2
, Csatlakoztassa az
akkumulátortöltőt a hálózati aljzathoz a hálózati kábel segítségével.
A töltés elkezdődik, és a CHARGE lámpa világít. Amikor a CHARGE lámpa kialszik, a töltés befejeződött. Az akkumulátortöltőre vonatkozó részletes információkat lásd a(z)
113. oldalon.
Az akkumulátorok eltávolítása
Nyomja meg az akkumulátor – pólusú végét, melynek következtében az akkumulátor + pólusú vége kiemelkedik a tartóból, és a felhasználó eltávolíthatja.
Amikor a töltés befejeződött, húzza ki a
hálózati kábelt a hálózati aljzatból, majd vegye ki a nikkel metál-hidrid akkumulátorokat a töltőből.
Üzembe helyezés
HU
9
Töltési idő
Nikkel metál-hidrid akkumulátor
NH-AA-DA
(tartozék)
Ez a teljesen lemerült nikkel metál-hidrid akkumulátorok töltéséhez szükséges idő a mellékelt akkumulátortöltővel, 25°C környezeti hőmérsékletnél.
A töltés körülbelül hat óráig tart. A
CHARGE lámpa hat óránál hosszabb ideig is világíthat, de ez nem utal rendellenes működésre.
Ha a mellékelt STAMINA
akkumulátortöltőt a „Quick charge” készlettel (nem tartozék) használja, a töltési idő rövidebb lesz. Töltési idő Két nikkel metál-hidrid akkumulátor töltése esetén: Körülbelül 2 óra 30 perc Négy nikkel metál-hidrid akkumulátor töltése esetén: Körülbelül 5 óra
× 2
Töltési idő
Körülbelül 6 óra

Az akkumulátorok behelyezése

1
, Nyissa ki az akkumulátortartó
és a „Memory Stick” kártyanyílás fedelét.
Nyissa fel az akkumulátortartó és a „Memory Stick” kártyanyílás fedelét, majd fordítsa el a fedelet a nyíl irányába.
2
, Helyezze be az
akkumulátorokat.
Az akkumulátor pólusainak +/– jelzését egyeztesse az elemtartó +/– jelzéseivel.
Időnként tisztítsa meg az akkumulátorok és
az akkumulátor/ „Memory Stick” fedél csatlakozóit száraz ruhával áttörölve. Ha az akkumulátorok érintkezőin szennyeződés vagy akár a bőrről származó zsírréteg van, az csökkentheti a fényképezőgép üzemidejét.
HU
10
3
, Zárja le az akkumulátortartó/
„Memory Stick” ütközésig fedelét.
Az akkumulátor/ „Memory Stick” fedelének lezárásakor ujjával tartsa helyükön az akkumulátorokat. A fedél bezáródásakor kattanás hallatszik.
Az akkumulátorok eltávolítása
Emelje fel az akkumulátor/ „Memory Stick” fedelet, nyissa ki az akkumulátor/ „Memory Stick” fedelet, majd vegye ki az akkumulátorokat.
Vigyázzon, ne ejtse el az akkumulátorokat,
amikor az akkumulátor/ „Memory Stick” fedelet nyitja vagy zárja.
Maradék akkumulátorkapacitás jelzése
Ahogy használat közben az akkumulátorok töltöttségi szintje csökken, a maradék akkumulátorkapacitás jelzés a következő szimbólumok segítségével mutatja a maradék kapacitást.
Maradék akkumu­látorka­pacitás jelzése
A kapacitásjelzés értelmezése (a teljesen feltöltött állapot 100%)
Elegendő töltés van az akkumulátorokban
Az akkumulátorok félig töltöttek
A akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, a felvétel vagy lejátszás hamarosan leáll.
Cserélje ki az akkumulátorokat teljesen feltöltött nikkel metál­hidrid akkumulátorokra vagy alkáli elemekre, vagy pedig töltse fel ezeket a nikkel metál-hidrid akkumulátorokat. (A figyelmeztető jelzés villog.)
Ha az LCD-kijelző kikapcsolt állapotban
van, a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot.
A fényképezőgép használatának
körülményeitől, a töltöttségi állapottól és a környezeti feltételektől függően a jelzés által nyújtott információ nem feltétlenül pontos.
Alkáli elemek használata esetén lehetséges,
hogy a hátralévő üzemidő pontos értéke nem jelenik meg. Jelentős különbségek lehetnek az elemek teljesítményében azok típusától és a gyártótól függően, így a fényképezőgép kikapcsolhat akkor is, ha a kijelző még elegendően magas áramellátottsági szintet mutat. Ebben az esetben cserélje ki az akkumulátorokat újra, vagy teljesen feltöltött nikkel metál-hidrid akkumulátorokra.
Ha hálózati adaptert (nem tartozék)
használ, az áramellátási információ nem jelenik meg.
Üzembe helyezés
HU
11
Felvehető / lejátszható képek száma, illetve hátralévő felvételi / lejátszási üzemidő
A táblázat a képek hozzávetőleges számát és a felvételi / lejátszási üzemidőt mutatja normál üzemmód, teljesen feltöltött nikkel metál-hidrid akkumulátorok vagy új alkáli elemek, valamint 25°C környezeti hőmérséklet mellett. A felvehető / lejátszható képek számának meghatározásakor figyelembe vettük a „Memory Stick” szükséges cseréjét is. A tényleges értékek a táblázatban szereplőknél kisebbek lehetnek a használat körülményeitől függően.
A nikkel metál-hidrid akkumulátorok
kapacitása a használat során fokozatosan ugyan, de idővel egyre gyengül (113. oldal).
Képek felvétele esetén Átlagos körülmények között
NH-AA-DA (2) (DSC-P43 esetén tartozék)
LCD-
HU
12
Kép­méret
4M
VGA (E­Mail)
kijelző
Be
Ki
Be
Ki
Képek száma
Körülbelül
Körülbelül
Körülbelül
Körülbelül
Akkumulá­tor üzemidő (perc)
Körülbelül 200
400
Körülbelül 380
760
Körülbelül 200
400
Körülbelül 380
760
AM3-P2AE (2) (DSC-P41 esetén tartozék)
LCD-
Képek
kijelző
száma Kép­méret
Be
4M
Ki
VGA
Be
(E-
Ki
Mail)
1)
Felvételek készítése a következő esetben:
A beállított képminőség [Fine]A [AF Mode] [Single] állásban vanEgy felvétel készítése 30 másodpercenkéntA villanófény egyszer villan fel minden
második képnél
A fényképezőgépet tíz képenként egyszer
1)
be- és kikapcsolják A mérési módszer a CIPA szabványon alapszik. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Körülbelül 80 Körülbelül 40
Körülbelül 160 Körülbelül 80
Körülbelül 80 Körülbelül 40
Körülbelül 160 Körülbelül 80
Állóképek megjelenítése
NH-AA-DA (2) (DSC-P43 esetén tartozék)
Képek száma
Képméret
4M VGA (E-
Körülbelül 9400 Körülbelül 470 Körülbelül 9400 Körülbelül 470
Akkumulá­tor üzemidő (perc)
2)
Akkumulátor üzemidő (perc)
Képméret
4M VGA (E-
Mail)
2)
Képek megjelenítése sorrendben, körülbelül 3 másodperces időközönként
Mozgókép készítése
NH-AA-DA (2) (DSC-P43 esetén tartozék)
LCD-kijelző Be LCD-kijelző Ki
AM3-P2AE (2) (DSC-P41 esetén tartozék)
LCD-kijelző Be LCD-kijelző Ki
3)
Folyamatos felvétel [160] képmérettel
AM3-P2AE (2) (DSC-P41 esetén tartozék)
Képek száma
Körülbelül 7200 Körülbelül Körülbelül 7200 Körülbelül
Körülbelül
Körülbelül
170
100
Akkumuláto r üzemidő (perc)
3)
Körülbelül
Körülbelül
360 360
220
160
Mail)

Hálózati adapter használata

A képek száma és a felvételi / lejátszási
üzemidő csökken a következő feltételek mellett:
A környezeti hőmérséklet alacsonyVillanófény használataA fényképezőgépet gyakran kapcsolják
be és ki
– A [LCD Backlight] [Bright] állásban van
a Setup képernyőn
A [AF Mode] [Monitor] állásban vanAz akkumulátor töltöttségi szintje
alacsony.
Hálózati adapter (nem tartozék)
Csatla­kozófedél
1
Egyen­áramú csatla­kozódugó
, Nyissa ki a csatlakozófedelet,
majd csatlakoztassa a AC-LS5 hálózati adaptert (nem tartozék) a DC IN fényképezőgép csatlakozójához.
A dugót a v jelzéssel felfelé csatlakoztassa.
• Kizárólag a AC-LS5 típusú hálózati
adaptert használja. Más hálózati adaptert ne használjon a kamerához.
Csatlakoztassa a hálózati adaptert egy
közeli, könnyen hozzáférhető hálózati aljzathoz. Ha bármilyen probléma lépne fel a hálózati adapter használata közben, azonnal szüntesse meg annak áramellátását a hálózati kábel kihúzásával.
2 hálózati aljzathoz
1
Hálózati kábel
2
, Csatlakoztassa a hálózati
kábelt az adapterhez és hálózati aljzathoz.
Ha már nem használja a hálózati adaptert,
szüntesse meg az adapter kábelének csatlakoztatását úgy, hogy a kábelt kihúzza a fényképezőgép DC IN csatlakozójából.
A készülék a hálózati áramforráshoz
kapcsolódik mindaddig, amíg a hálózati kábel csatlakoztatva van a fali aljzatba, még akkor is, ha ki van kapcsolva.
Üzembe helyezés
HU
13

A fényképezőgép használata külföldön

Tápáramforrások
A fényképezőgépet bármely olyan országban vagy térségben használhatja az akkumulátortöltővel (csak DSC-P43 esetében tartozék) vagy az AC-LS5 hálózati adapterrel (nem tartozék), ahol a hálózati feszültség 100 V–240 V AC között van (50/60 Hz hálózati frekvencia mellett). Ha szükséges, használja a kereskedelmi forgalomban kapható hálózati csatlakozó adaptereket [a], a hálózati aljzat [b] kivitelétől függően.
BC-CS2A/CS2B
Ne használjon transzformátort (például
utazáshoz kínált konvertereket), mivel ez hibás működést okozhat.

A fényképezőgép be- és kikapcsolása

POWER
POWER lámpa
POWER
, Nyomja meg a POWER gombot
a fényképezőgép bekapcsolásához.
A POWER lámpa zölden világít, a fényképezőgép be van kapcsolva. A gép első bekapcsolásakor a Clock Set képernyő jelenik meg (15. oldal).
Kikapcsolás
Nyomja meg a POWER gombot ismét. Ekkor a POWER lámpa kialszik, a fényképezőgép kikapcsol.
Az automatikus kikapcsolás funkció
Ha akkumulátoros vagy elemes használat esetén körülbelül 3 percig semmilyen végrehajtandó feladata nincs a fényképezőgépnek fényképezés, képek megtekintése vagy beállítások közben, az akkumulátorkapacitás megőrzése céljából a gép automatikusan kikapcsol. A következő esetekben azonban az automatikus kikapcsolás nem működik, akkor sem, ha a gép akkumulátorról üzemel:
• Mozgóképek lejátszásakor
• Diavetítéskor
• Ha kábel csatlakozik az (USB) aljzathoz, vagy az A/V OUT (MONO) aljzathoz (csak DSC-P43)
14
HU

A vezérlő használata

P
Program
Auto
Camera
ISOWB
FINE
Fine
Standard
P. Quality
ISOWB

Dátum és idő beállítása

Üzemmódváltó kapcsoló
1
Üzembe helyezés
Clock Set
POWER
2004 11// 0012 :
AM
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
2
A gép aktuális beállításainak megváltoztatásához hívja elő a menüt vagy Setup képernyőt (43-44. oldal), majd a vezérlővel hajtsa végre a változtatásokat. Minden egyes menüpontnál a v/V/b/B gombok megnyomásával választhatja ki a kívánt értéket, majd a beállítás elvégzéséhez nyomja meg a z vagy a v/V/b/B gombot.
, Állítsa az üzemmódváltó
kapcsolót állásba.
• Az idő és dátum újabb beállításához válassza a [Clock Set] pontot a (Setup 2) menüben a Setup képernyőn (44. és 109. oldal), majd folytassa a 3. lépéstől.
Ezt a műveletet az üzemmódváltó kapcsoló
vagy állásában is végrehajthatja.
, Nyomja meg a POWER gombot
a fényképezőgép bekapcsolásához.
A POWER lámpa zölden világít, és az LCD-kijelzőn megjelenik a Clock Set képernyő.
HU
15
Clock Set
2004 11// 0012 :
AM
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
2004 11// 00
12 :
AM
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
2005 11// 00
10 :
AM
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
3
, Válassza ki a kívánt
dátumformátumot a vezérlő
v/V
gombjaival, majd nyomja
meg a z gombot.
A választható formátumok: [Y/M/D] (év/hónap/nap), [M/D/Y], és [D/M/Y].
Ha a gombakkumulátor, amely a időadatok
tárolásához szükséges, teljesen lemerülne (111. oldal), a Clock Set képernyő újra megjelenik. Ha ez előfordul, állítsa be újra a dátumot és időt a fent leírt 3. lépéstől kezdve.
HU
16
4
, Válassza ki a beállítani kívánt
év, hónap, nap, óra vagy perc adatot a vezérlő b/B gombjaival.
A kiválasztott adat fölött v jel, alatta pedig V jel jelenik meg.
5
, Állítsa be a kívánt numerikus
értéket a vezérlő v/V gombjaival, majd nyomja meg a z gombot.
Az adott számérték beállítása után állítsa be a következő adatot. Ismételje a
4. és 5. lépéseket mindaddig, amíg minden értéket be nem állított.
Ha a [D/M/Y] formátumot választotta a 3.
lépésben, az időt 24 órás formátumban állítsa be.
A 12:00 AM az éjfélt, a 12:00 PM a
delet jelzi.
Üzembe helyezés
Clock Set
2005 11// 30
10 :
AM
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
6
, Válassza ki a [OK] lehetőséget
a vezérlő B gombjával, majd nyomja meg a z gombot.
A dátum és az idő beállítása megtörténik; az óra a beállított időponttól elindul.
A beállítási eljárás megszakításához
válassza a [Cancel] lehetőséget, majd nyomja meg a z gombot.
HU
17

„Memory Stick” beillesztése és eltávolítása

Képek készítése

1 2
, Nyissa ki az akkumulátortartó
és a „Memory Stick” kártyanyílás fedelét.
Nyissa fel az akkumulátortartó és a „Memory Stick” kártyanyílás fedelét, majd fordítsa el a fedelet a nyíl irányába.
Ügyeljen rá, hogy az akkumulátortartó és a
„Memory Stick” kártyanyílás fedelének nyitásakor vagy zárásakor ne ejtse le az akkumulátorokat.
A „Memory Stick” kártyára vonatkozó
további információkat lásd a 111. oldalon.
HU
18
Csatlakozóoldal
Címkeoldal
, Tegye a helyére a „Memory
Stick” kártyát.
Az ábrán látható módon tolja be a „Memory Stick” kártyát kattanásig.
Valahányszor behelyezi a „Memory Stick”
kártyát, ütközésig tolja a helyére. Ha nem illeszti a helyére megfelelően, a felvétel vagy a lejátszás nem fog működni.
Hozzáférés jelzőlámpa
3
, Zárja le az akkumulátortartó/
„Memory Stick” ütközésig fedelét.
A „Memory Stick” kártya kivétele
Nyissa fel az akkumulátortartó és a „Memory Stick” ütközésig fedelét, majd nyomja meg a „Memory Stick” kártyát, mely így kipattan a nyílásból.
• Amikor a hozzáférés jelzőlámpája világít, a gép éppen egy képet vesz föl vagy beolvas. Ilyenkor soha ne nyissa fel az akkumulátor/„Memory Stick” fedelet, illetve ne kapcsolja ki a gépet. Ha mégis megteszi, az adatok megsérülhetnek.

Képméret beállítása

Üzemmódváltó kapcsoló
1
, Az üzemmódváltó kapcsolót
állítsa állásba, és kapcsolja be a gépet.
(
E-Mail
4M
)
4M
3:2 3M 1M VGA
Image Size
2
, Nyomja meg a
(Képméret) gombot.
Megjelenik az Image Size setup elem.
A képméretről szóló további információkat
lásd itt: 20. oldal.
4M 3:2 3M 1M
VGA
Image Size
(
)
E-Mail
VGA
3
, Válassza ki a kívánt
képméretet a vezérlő v/V gombjával.
A képméret beállítása megtörtént. Miután a beállítás befejeződött, nyomja
meg a (Képméret) gombot. A Image Size beállítás menüpont eltűnik az LCD-kijelzőről.
A beállítás a gép kikapcsolása esetén is
megmarad.
Képek készítése
HU
19

Képméret és képminőség

bb
A kép mérete (a képpontok száma) és a kép minősége (tömörítési arány) beállítható attól függően, hogy milyen képeket szeretne készíteni. A kép mérete a képet alkotó képpontok száma szerint jelenik meg (vízszintes képpontszám x függőleges képpontszám). Például a 4M (2304×1728) képméret azt jelenti, hogy a kép vízszintesen 2 592, függőlegesen 1 728 képpontból áll. Minél nagyobb a képpontok száma, annál nagyobb a kép mérete. A képminőség Fine (jó minőségű) vagy Standard lehet. Mindkét fokozathoz más tömörítési arány tartozik. Ha a Fine fokozatot, és ezzel a nagyobb képméretet választja, jobb képminőséget kap. A képek tárolása azonban nagyobb tárterületet igényel, és a „Memory Stick” kártyán tárolható képek száma kevesebb lesz. Az alábbi táblázat segítségével válassza ki az adott felhasználáshoz legmegfelelőbb képméretet és -minőséget.
1)
Az alapértelmezés szerinti beállítás [4M]. Ez a fényképezőgéppel elérhető legjobb képminőség.
2)
Ez a beállítás a nyomtatópapír oldalarányának (3:2) megfelelő képet ad.
HU
20
A képméretek rövid ismertetése
Az alábbi ábra röviden szemlélteti a különböző képméreteket a legnagyobbtól a legkisebbig.
640
2304
480
1728
Megjelenített méret: 4M Képméret: 4M 2 304 képpont × 1 728 képpont = 3 981 312 képpont
Megjelenített méret: VGA (E-Mail) Képméret: VGA 640 képpont × 480 képpont = 307 200 képpont
Felhasználási példák a különböző képméretekre és képminőségekre
Képméret Felhasználási példák
4M 1) (2304×1728) 3:2 2) (2304×1536) 3M (2048×1536) 1M (1280×960) VGA (E-Mail)
(640×480)
Képminőség (Tömörítési arány) Felhasználási példák
Fine
Standard
Nagyo
Kisebb
Kis tömörítés (szebb kép)
Nagy tömörítés (normál üzemmód)
• A4 vagy nagyfelbontású A5 méretű képek nyomtatásához.
• Levelezőlap méretű képek nyomtatásához.
• Sok kép készítéséhez, e-mail mellékletnek szánt kép készítéséhez, saját honlapjához felhasználandó képek készítéséhez.
• Jobb minőségű képek készítéséhez és nyomtatásához.
• Több kép készítéséhez.
Egy „Memory Stick”3) kártyára menthető képek száma
A Fine (Standard)4) üzemmódban elmenthető képek számát az alábbi táblázat mutatja (Egység: a képek száma)
Kapacitás
Képméret
4M 8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (121) 119 (216) 242 (440) 494 (898) 3:2 8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (121) 119 (216) 242 (440) 494 (898) 3M 10 (18) 20 (37) 41 (74) 82 (149) 148 (264) 302 (537) 617 (1 097)
1M 24 (46) 50 (93)
VGA (E­Mail )
3)
Ha a [Mode] (REC Mode) beállítás [Normal] A más üzemmódokban elmenthető képek számát lásd a 104 oldalon.
4)
A képminőségre (tömörítési arányra) vonatkozó bővebb információkat lásd a 44 oldalon.
Ha más Sony készülékekkel felvett képeket néz vissza, a kijelzett képméret a ténylegestől
eltérhet.
Ha a képeket a gép LCD-kijelzőjén tekinti meg, mind egyforma méretűnek látszik.
A felvett képek száma a felvételi körülményektől függően a megadott értékektől eltérhet.
Ha a még felvehető képek száma meghaladja a 9 999-et, a kijelzőn „>9999” jelenik meg.
A képeket később átméretezheti (az átméretező funkció leírását lásd itt: 63. oldal).
16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
97 (243)
196
(491)
101
202 (376) 357 (649) 726 (1 320)
(187)
394
790 (1 975)
(985)
(3 571)
1 428
2904
(7 261)
1 482
(2 694)
5 928
(14 821)
Képek készítése
HU
21

A képek készítésének alapjai – az automatikus üzemmód használata

A gép helyes tartása
Üzemmódváltó kapcsoló
Vigyázzon, hogy a fényképek felvétele közben ne takarja el ujjaival a lencsét, a keresőt, a villanófényt, se az autofókusz segédfényt (6. oldal).
HU
22
1
, Az üzemmódváltó kapcsolót
állítsa állásba, majd kapcsolja be a gépet.
Amikor bekapcsolja a gépet, a lencsezáró
fedél kinyílik.
A „Memory Stick” kártyán létrehozhat egy
új mappát, és kijelölheti képek tárolására (45. oldal).
2
, Tartsa a gépet szilárdan
mindkét kezével, és irányítsa úgy, hogy a felvenni kívánt személy vagy tárgy a fókuszkeretbe kerüljön.
A fényképezőgép automatikus makró AF
funkcióval rendelkezik. A tárgytól mért minimális fókusztávolság 10 cm.
Az LCD-kijelzőn megjelenő keret a fókusz
beállítási tartományát mutatja (a tartománykereső autofókusz funkció leírását lásd a 47 oldalon).
101
FINE
VGA
98
SAF
3
F2.0250
Az autofókusz rögzítés jelzője Zölden villog t Folyamatosan világít
, Tartsa félig lenyomva a
kioldógombot.
Amikor a fókuszbeállítás megtörtént, a gép sípol. Amikor az autofókusz visszajelző villogása folyamatos világításra vált, a gép készen áll a kép felvételére (az LCD-kijelzőn a kép - a felvétel tárgyától függően - egy pillanatig kimerevedhet).
Ha elengedi a kioldógombot, a gép nem
készít felvételt.
Ha a gép nem sípol, az autofókusz beállítása
nem fejeződött be. Elkészítheti a felvételt, de a kép élessége nem lesz megfelelő.
101
VGA
97
SAF
4
, Nyomja le teljesen a
kioldógombot.
A zár kattan, a felvétel elkészül, és a képet a rendszer rögzíti a „Memory Stick” kártyára. Ha a felvételt jelző lámpa (7. oldal) nem világít, elkészítheti a következő felvételt.
Ha akkumulátoros üzemmódban készít
képeket, és egy ideig nem hajt végre semmilyen műveletet a gép bekapcsolt állapotában, az akkumulátorok élettartamának megnövelése érdekében a gép automatikusan kikapcsol (14. oldal).
Üzemmódváltó kapcsoló
Amikor az üzemmódváltó kapcsolót állásba kapcsolja, a használható funkciók a következőképpen változnak a menüben lévő (Camera) beállításnak megfelelően.
Program
Auto
Camera
Mode
Állóképek automatikus felvétele [Auto]
A fókusz, záridő és fehéregyensúly szükség szerinti beállítása automatikus, így kényelmesebben használhatja a fényképezőgépet. Ezen felül a képminőség beállítása [Fine], a tartománykereső autofókusz keretének beállítása [Multi AF], a mérési mód pedig Multi-pattern módra van beállítva (47. és 52. oldal). Csak a (Camera), a [Mode] (REC Mode) és a (Setup) pontok jelennek meg a menüben.
Képek készítése
HU
23
Állóképek programozott felvétele [Program]
A szükséges beállítások automatikusan történnek, hasonlóan az állóképek automatikus felvételéhez, azonban tetszése szerint módosíthatja a fókuszt és más beállításokat is. Emellett a kívánt funkciókat menük segítségével is beállíthatja ( 43. és 105. oldal).
(Éjszakai üzemmód) (32. oldal)
(Éjszakai portré üzemmód) (32. oldal) (Tájkép üzemmód) (32. oldal)
(Lágy felvétel üzemmód) (32. oldal)
(Tengerparti üzemmód) (32. oldal)
(Gyertyafény üzemmód) (33. oldal)
A felvételi módszer átváltása 1 Állítsa az üzemmódváltó kapcsolót
állásba.
2 Nyomja meg a MENU gombot. 3 Válassza ki a (Camera)
lehetőséget a vezérlő b gombjával.
4 Válassza ki a kívánt felvételi
üzemmódot a vezérlő v/V gombjával.
HU
24
Az autofókusz beállítása
Ha olyan tárgyról szeretne képet készíteni, amelyre nehéz fókuszálni, az autofókuszbeállítás jelzőfénye lassan villogni kezd, és a fókusz beállítását jelző sípoló hang nem szólal meg. Az autofókusz funkció használata gondot okozhat az alább felsorolt esetekben, ezért ilyenkor célszerű felengedni a kioldógombot, majd a kép átrendezése után újrafókuszálni.
• A tárgy sötét, és távol van a fényképezőgéptől
• A tárgy és a háttér között kicsi a kontraszt
• A tárgy üveg mögött (például ablak) helyezkedik el
• Gyorsan mozgó tárgy esetén
• A tárgy fényvisszaverő elemeket tartalmaz (például tükör), csillogó felületű, vagy fényt bocsát ki
• Villogó tárgy
• Hátulról megvilágított tárgy
A gép kétféle autofókusz funkcióval rendelkezik: a keretes, tartománykereső autofókusz üzemmód (AF range finder frame) a tárgy helyzetétől és méretétől függően folyamatosan állítja a kép élességét; az autofókusz üzemmód (AF mode) a kioldógomb megnyomásával beállítja a fókuszt, majd rögzíti azt. A részleteket lásd a 47. oldalon.
Az utolsóként felvett kép megtekintése – Gyorsnézet
VGA
8/8
Review
RETURN
101
10:30
2005 1 1101-0008
PM
, Nyomja meg a vezérlőn a b (7)
gombot.
A felvételi üzemmódba való visszatéréshez nyomja meg finoman a kioldógombot, vagy nyomja meg ismét a b (7) gombot a vezérlőn.
Az LCD-kijelzőn megjelenő kép törlése
1 Nyomja meg a (Törlés)
gombot.
2 Jelölje ki a [Delete] pontot a vezérlő
v gombjával, majd nyomja meg a z gombot. A képet ezzel törölte.
A kép csak valamivel a lejátszás
megkezdése után jelenik meg, a képfeldolgozási idő miatt.
A zoom funkció használata
W (nagylátószögű)
x1.1 x2.8PP
T (teleobjektív)
101
VGA VGA
98
, A D-Zoom gomb
megnyomásával zoomoljon a tárgyra a kívánt mértékben, majd készítse el a felvételt.
A tárgytól mért minimális fókusztávolság
Kb. 10 cm az objektívtől számítva
Mozgóképfelvétel készítése közben nem
használható a zoom (72. oldal).
101
98
A fényképezőgép két típusú digitális zoommal rendelkezik, ezek az intelligens zoom és a precíziós digitális
Zoom
Precíziós digitális zoom
Képek készítése
zoom. Ezeket a zoom funkciókat a Setup képernyőn lehet kiválasztani. Az alapbeállítás a precíziós digitális zoom.
A nagyítási mód és a nagyítás mértéke eltérhet a kép méretétől és a zoom típusától függően, ezért állítsa be az adott képhez legjobban illő nagyítást.
Amikor a D-Zoom gombot megnyomja, a zoomarány jelzése a következőkben leírtak szerint jelenik meg az LCD-kijelzőn.
Zoomarány jelzése
A nagyítási arány megjelenítése eltérhet a
zoom típusától függően. Precíziós digitális zoom: Intelligens zoom:
A tartománykereső autofókusz kerete nem
jelenik meg. A kijelzőn a vagy a jelzés villog, és az autofókusz a képélességet a kép középpontjában lévő tárgyra állítja.
A képek maximálisan 3× méretre nagyíthatók. A funkció használata során a gép a kép egy kiválasztott részét nagyítja fel, így a kép minősége romlik. A precíziós digitális zoom használatához állítsa a [Digital Zoom] beállítást a (Camera) menüben a [Pre cision] értékre a Setup képernyőn (108. oldal). Az alapbeállítás a precíziós digitális zoom.
Precíziós d igitális zoom
HU
25
Az önkioldó használata
Intelligens zoom
Intelligens zoom
A kép egy részletét gyakorlatilag torzítás nélkül nagyítja fel. Az intelligens zoom használata az optikai zoom használatához hasonló eredményt ad. Az intelligens zoom használatához állítsa a [Digital Zoom] beállítást a (Camera) menüben a [Smart] értékre a Setup képernyőn (108. oldal). A maximális zoomarány a választott képmérettől függ, az alábbiak szerint:
Képméret Maximális zoomarány
3M 1,1× 1M 1,8×
VGA (E-
Mail)
3,6×
Az intelligens zoom nem használható sem [4M], sem [3:2] képméret esetén. A képméret alapértelmezett beállítása [4M].
HU
26
Intelligens zoom használatakor
előfordulhat, hogy az LCD-kijelzőn megjelenő kép felbontása nem megfelelő. Ez nem befolyásolja a rögzített kép minőségét.
Az intelligens zoom Multi Burst
üzemmódban nem használható.
101
VGA
98
SAF
1
, Állítsa az üzemmódváltó
kapcsolót állásba, majd nyomja meg a V ( ) gombot a vezérlőn.
Az (önkioldó) jelzés jelenik meg az LCD-kijelzőn.
Ha a kijelzőn éppen a menü látható, a
MENU gomb segítségével távolítsa el.
Ezt a műveletet az üzemmódváltó kapcsoló
állásában is végrehajthatja.
Villanófény üzemmód kiválasztás
101
FINE
VGA
98
F2.0
250
SAF
2
, A tárgyat állítsa a keret
középpontjába. A fókusz beállításához nyomja le először félig, majd teljesen a kioldógombot.
Az önkioldó jelzőfénye (6. oldal) villogni kezd, és sípoló hang hallatszik. Az exponálásra körülbelül 10 másodperc múlva kerül sor.
Az önkioldó leállítása a művelet közben
Nyomja meg ismét a V ( ) gombot a vezérlőn. A jelzés eltűnik az LCD-kijelzőről.
Ha a fényképezőgép előtt áll és megnyomja
a kioldógombot, a képélesség és az expozíciós idő esetleg nem lesz megfelelő.
101
VGA
98
SAF
, Állítsa az üzemmódváltó
kapcsolót állásba, majd nyomja meg ismét a v () gombot a vezérlőn a villanófény üzemmód kijelöléséhez.
A villanófény üzemmód a következő funkciókkal rendelkezik.
Nincs jelzés (Automatikus): A fényviszonyoktól függően a fényképezőgép dönti el, hogy használja­e a villanófényt. A villanófény akkor kapcsol be, ha nincs elég fény, vagy fényforrással szemben (ellenfényben) készül felvételt készíteni.
(Kényszerített villanófény): A
villanófény a fényviszonyoktól függően mindig működik.
(Lassú szinkron üzemmód):
A villanófény a fényviszonyoktól függően mindig működik. Ebben az üzemmódban a zársebesség lassabb, ha kevesebb a fény, így a villanófény megvilágítási tartományán kívül eső háttér is jól látszik.
(Villanófény nélküli üzemmód): A
villanófény nem működik.
Ha a kijelzőn éppen a menü látható, a
MENU gomb segítségével távolítsa el.
Villanófény használata esetén az ajánlott
távolságok a következők (ha az [ISO] [Auto] állásban van): Körülbelül 0,2 m – 3,5 m.
A villanófény kétszer villan fel. Az első
villanás során a gép beállítja a szükséges fénymennyiséget, a második felvillanásra az exponáláskor kerül sor.
A villanófény fényerejét a [ ] (Flash
Level) menüpontban a menübeállítások között állíthatja be (54. oldal). (Ha a menüben a (Camera) beállítása [Auto], a villanófény fényereje nem állítható.)
Mivel (Lassú szinkron üzemmód) vagy
(Villanófény nélküli üzemmód) esetén a zársebesség kevés fény esetén kisebb, állvány használata ajánlott.
Miközben a villanófény töltődik, a
(villanófény töltését jelző) lámpa villog. Ha a töltés befejeződött, a lámpa nem világít tovább.
A beállítás a gép kikapcsolása esetén is
megmarad.
Képek készítése
HU
27
Felvétel készítése ellenfényben
Ha automatikus üzemmódban ellenfényben készít felvételt, a villanófény működésbe lép akkor is, ha a tárgy körül elegendő fény van. (Nappali szinkron üzemmód)
Villanófény előtt
A „vörösszem-effektus” csökkentése
A villanófény az expozíció előtt villogni kezd a „vörösszem-effektus” csökkentése érdekében. Állítsa a [Red Eye Reduction] beállítást a (Camera) menüben az [On] értékre a Setup képernyőn (108. oldal). A jelzés megjelenik az LCD-kijelzőn.
Villanófénnyel
A felvételi körülményektől függően nem
garantált, hogy így sikerül a legjobb eredményt elérni.
Ha nem akarja használni a villanófényt, a
villanófény üzemmódját állítsa (villanófény nélküli) állásba.
HU
28
m
A „vörösszem-effektus” csökkentésének
lehetősége egyénenként változik. Az effektus csökkenését meghatározza a távolság, valamint az is, hogy a lefényképezni kívánt személy látta-e az előzetes villogásokat.
Ha a [Red Eye Reduction] funkció [On]
állásba van kapcsolva, a villanófény kétszer vagy többször villan fel.
Fényképezés az autofókusz segédfény használatával
Az autofókusz segédfény fényt bocsát ki a sötét környezetben lévő tárgyra az élességállítás megkönnyítése érdekében. A szimbólum megjelenik az LCD-kijelzőn, az autofókusz segédfény pedig vörös fényt bocsát ki, ha félig lenyomja a kioldógombot, mindaddig, míg a gép az élességet be nem állítja és nem rögzíti.
Ha erre a funkcióra nincs szükség, állítsa az [AF Illuminator] beállítást a (Camera) menüben az [Off] értékre a Setup képernyőn (108. oldal).
Ha az autofókusz segédfény nem világítja
meg kellőképpen a tárgyat, vagy az nem elég kontrasztos, az élességállítás nem lesz sikeres. (A távolság ne legyen kb. 3,5 m-nél nagyobb.)
SAF
ON
101
FINE
VGA
ON
98
Az élességállítás sikeres lesz, ha a tárgyat
sikerül megvilágítani, még akkor is, ha a fény nem pontosan a tárgyra irányul.
Előbeállított fókusztávolság esetén
(49. oldal) az autofókusz segédfény nem vehető igénybe.
A tartománykereső autofókusz kerete nem
jelenik meg. A kijelzőn a vagy a jelzés villog, és az autofókusz a képélességet a kép középpontjában lévő tárgyra állítja.
Az autofókusz segédfény nem működik,
amikor a (Camera) beállítása (Éjszakai üzemmód) vagy (Tájkép üzemmód).
Az autofókusz segédfény rendkívül erős
fény bocsát ki. Bár ez nem veszélyezteti a biztonságát, az autofókusz segédfénybe közelről közvetlenül belenézni nem ajánlott.
Képek készítése a kereső használatával
Kereső
Képek készítése
A kereső használata akkor célszerű, ha takarékoskodni szeretne az akkumulátorokkal, vagy ha az LCD-kijelzőn nehéz ellenőrizni a képet. Valahányszor megnyomja a gombot, a kijelzés a következő sorrendben változik.
HU
29
Jelzések ki
r
LCD-kijelző ki
r
Jelzések be
A keresőben látható kép nem ad pontos
információt a tényleges képkivágásról. Ez a parallaxis-hibának köszönhető. A tényleges képkivágás megállapításához használja az LCD-kijelzőt.
Az LCD-kijelzőn megjelenő
autofókuszbeállítás jelzéshez hasonlóan: amikor a kereső autofókusz rögzítés jelzőfénye abbahagyja a villogást és bekapcsolt állapotban marad, fényképezhet (22. oldal).
Ha az LCD-kijelző ki van kapcsolvaA zoom nem működik (25. oldal)Az autofókusz ü zemmód [Single] állásban
van (48. oldal)
– Ha megnyomja a (Villanófény
üzemmód)/ (Önkioldó)/ (Spotméter) gombokat az LCD-kijelző kikapcsolt állapotában, a kijelző körülbelül két másodpercre bekapcsol, hogy a felhasználó ellenőrizhesse vagy módosíthassa a beállításokat.
Állóképek visszajátszásakor az LCD-ki jelző állapota a következőképpen változik: Képinformáció bekapcsolva t Jelzések kikapcsolva t LCD-kijelző kikapcsolva t Jelzések bekapcsolva.
A megjelenő információk részletes magyarázatát lásd a 115. oldalon.
A beállítás a gép kikapcsolása esetén is megmarad.
Dátum és idő beillesztése a képbe
Program
Auto
Camera
Mode
MENU
1
, Állítsa az üzemmódváltó
kapcsolót állásba, majd nyomja meg a MENU gombot.
Megjelenik a menüképernyő.
A dátum és idő nem illeszthető be a képbe
Multi Burst üzemmódban.
Ha úgy készít felvételeket, hogy a képekbe
beilleszti a dátumot és időt, azt később nem lehet a képekről eltávolítani.
Ha úgy készít felvételeket, hogy a képekbe
beilleszti a dátumot és időt, akkor ezek nem jelennek meg az LCD-kijelzőn; helyettük
szimbólum látható. A képek későbbi visszanézésekor a dátum és az idő piros színnel, a kép jobb alsó sarkában jelenik meg.
HU
30
Loading...
+ 210 hidden pages