Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non
aprire il rivestimento. Per gli
interve nti di manutenz ione
rivolgersi soltanto a personale
qualificato.
Attenzione
Questo prodotto è sta to c ollaudato e risulta
essere conforme ai limiti posti secondo la
Direttiva EMC per l’uso dei cavi di
collegamento infer iori a 3 metri.
I campi elettromagnetici alle frequenze
specifiche possono influenzare l’immagine e
il suono di questa macchina fotografica.
“Memory Stick”
N50
Assicurarsi di le ggere ciò che
segue prima di usare la
macchina fotografica
Registrazione di prova
Prima di registrare degli eventi unici, si
consiglia di effettuare una registrazione di
prova per accertarsi che la macchina
fotografica funzioni correttamente.
Nessuna compensazione per il
contenuto dell a registrazione
Il contenuto della registrazione non può
essere compensato se la regist raz ione o la
riproduzione non è possibile a causa di un
malfunzionamento della ma c chi na
fotografica o del supporto di registrazione,
ecc.
Note sulla compatibilità dei dati di
immagine
•
Questa macchina fotografica è conforme
allo standard universale Design Rules for
Camera File Syste ms stabilito da JEITA
(Japan Electric and Information
Technology Industries Association). Non è
possibile riprodurre sull a m acc h ina
fotografica i fermi immagine reg istrati su
altri apparecchi (DCR-TRV890E/TRV900/
TRV900E, DSC-D700, DSC-D770) che
non sono conformi a questo standard
universale. (Questi modelli non sono in
vendita in alcune aree.)
•
La riproduzione di immagini registrate con
la macchina fotografica su un altro
apparecchio e la riproduzione di im magini
registrate o montate con un altro
apparecchio sulla macchina fotografica
non sono garantite.
Precauzioni sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le
videocassette ed altri mat eriali possono
essere protetti dai diritti d’autore. La
registrazione non autorizzata di tali materiali
può essere contraria ai provvedimenti di
legge sui diritti d’autore.
2
-IT
Non scuotere né urtare la
macchina fotografica
Oltre ai malfunziona menti e
all’impossibilità di r egistrare le immagini,
ciò può rendere il “Memory Stick”
inutilizzabile o i dati di immagine possono
subire un’interruzione, de i dan ni o una
perdita.
Non puntare la macchina
fotografica verso il sole o un’altra
luce luminosa
Ciò può provocare un danno irreparabile
agli occhi.
Schermo LCD, mirino LCD
(soltanto i modelli c on un mirino) e
obiettivo
•
Lo schermo LCD e il mirino sono stati
fabbricati usando la tecnologia ad alta
precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel
sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia,
possono esserci dei minuscoli punti neri e/
o punti luminosi (bianchi, rossi, blu o
verdi) che appaiono costantement e sul lo
schermo LCD e sul mirino LCD. Questi
punti sono normali nel processo di
fabbricazione e non influiscono in alcun
modo sulla registrazione.
•
Fare attenzione quando si mette la
macchin a fot ograf ica vici no ad una f ine stra
o all’esterno. Se si espone lo schermo
LCD, il mirino o l’obie ttivo alla luce
diretta del sole per lunghi periodi di tempo
si possono causare dei malfun zi ona m enti.
Note sulle batterie
Fare attenzione quando si rimuovono le
batterie, poiché possono essere calde dopo
aver usato la macchina fotografica per
lunghi periodi di tempo.
Non bagnare la macchina
fotografica
Quando si sc attano fotogr afie all’esterno
sotto la pioggia o in condizioni simili, fare
attenzione a non bagnare la macchina
fotografica. Se si forma della condensa,
consultare pagina 73 e seguire le istruzioni
sul modo di eliminar la pr ima di usare la
macchina fotografica.
Raccomandazione per la sicurezza
Per evitare il rischio di eventuali perd ite dei
dati, copiare sempre (riserva) i dati su un
dischetto.
Quando si usa la macchina
fotografica per lunghi periodi
Tenere presente che il corpo della macchina
fotografica può riscaldarsi.
Avviso
Se elettricit à statica o elettroma gnetismo
causa un’interruzione (fallimento) del
trasferimento del dati , riavviar e
l’applicazione o scollegare e ricollegare il
cavo USB.
3
-IT
Introduzione
Controlla l’immagine dopo aver registrato le immagini
Registrazi on e di fermi
immagine: pagina 17
Riproduzione dei fermi
immagine: pagina 26
Cancellazione delle
immagini (DELETE):
pagina 62
Cattura le immagini con il computer
È possibile copiare le immagini sul computer, guardare e modificare le immagini o
allegare le immagini al l a posta elettronica su l c om p uter usando il cavo USB e il
software applicativo in dotazione.
Visione delle immagini usando un personal computer: pagina29
Registrazione di fermi immagine per la post a elettronica (E-MAIL): pagina 47
Registra un’immagine in movimento (filmato MPEG o filmato)
secondo lo scopo
Registrazione di immagini i n movi mento
(MPEG MOVIE): pagina 24
Seleziona il modo di registrazione da vari tipi di registrazioni
secondo la situazione
Creazione dei file di filmato: pagina 50
Registrazione di documenti di testo (TEXT): pagina 48
Registrazione di fermi immagine come file non compressi (TIFF): pagina 49
4
-IT
Indice
Preparativi
Identificazione delle parti .....................6
Preparazione dell’alimentazione ...........8
Impostazione della da t a e de ll ’ora ...... 13
Inserimento del “Memory Stick” ........15
Operazioni di base
Registrazione
B
Registrazione di fermi immagine ........17
Registrazione di immagini in
movimento ................................... 24
Riproduzione
B
Riproduzione dei fer mi immagine ...... 26
Riproduzione di imma gi ni in
movimento ................................... 27
Visione delle immagini usando un
personal computer ........................29
Destinazioni per la memoriz za zione del
file di immagine e file di
immagine .....................................36
Operazioni avanzate
Prima di eseguire le operazioni avanzate
Modo di usare la manopola del
modo ............................................38
Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
A Tasto/spia POWER (13)
Mantenere premuto questo tasto
per circa un secondo per accendere
la macchina fotografica.
B Manopola del modo (16) (38)
: Per registrare nel modo
TWILIGHT
: Per registrare i fermi
immagine
: Per riprodurre le
immagini o eseguirne il
montaggio
: Per registrare le immagini
in movimento o le
immagini del filmato
SET UP:Per impostare le voci di
C Pulsante di scatto (17) (25)
D Flash (22)
E Finestra della fotocellula per il
flash
Non bloccare durante la
registrazione con il flash.
6
-IT
impostazione (70)
F Autoscatto (21) (25)/
Illuminatore AF (23)
G Copriobiettivo (in dotazione)
Assicurarsi di togliere il
copriobiettivo prima di registrare.
H Finestra del mirino
I Fori per segnale acustico/
scatto
J Obiettivo
K Coperchio della presa
L Presa USB (31) (33)
M Presa VIDEO OUT (61)
N Attacco per treppiede
(superficie inf e r iore)
Usare un treppiede con viti di
lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non
è possibile fissare saldamente la
macchina fotografica ai treppiedi
che sono dotati di viti più lunghe e
si potrebbe danneggi are la
macchina fotografica.
O Tasto RESET (78)
Preparativi
Applicazione del cinturino
A Mirino
Spia dell’autoscatto/di
registrazione (rossa)
Spia di blocco AE/AF (verde)
Spia /CHG (carica del flash/
carica della batteria)
(arancio ne ) (22)
B T asto MENU (39)
C Coperchio della presa DC IN
(10) (12)
D Presa DC IN (10) (12)
E Tasto di controllo (16) (38)
F Schermo LCD
G Tasto DISPLAY/LCD ON/OFF
(19)
H Tasto dello zoom (per la
registrazione) (20)/
Tasto INDEX/dello zoom (per la
riproduzione) (58)
I Gancio per copriobiettivo/
cinturino da polso
J Interruttore OPEN
K Coperchio della batteria
L Spia di accesso (15)
M Coperchio del “Memory Stick”
7
-IT
Preparazione dell’alimentazione
Installazione delle batterie in dotazione o di un
pacco batteria opzionale
La macchina fotografica funziona solt anto con le seguenti batterie.
•
Due batterie alcaline di formato AA (in dotazione)
•
Il pacco batteria “I nf oLI T H I U M” (serie S) (NP-FS11), (consigliato, non in
dotazione)
•
Due batterie all'idruro di nichel metallico di formato AA (non in dotazione)
•
Due batterie al nichel-cadmio di formato AA (non in dotazione)
Per tempi operativi più lu nghi si consiglia il pacco bat teria “InfoLITHIUM ”. Tenere
presente che in queste is truzioni pe r l'uso, il termine “ batterie ” si riferi sce all e batterie
alcaline di formato AA.
Batterie
Pacco batteria “InfoLITHIUM” (non in dotazione)
Inserire il pacco batteria con il contrassegno v rivolto verso lo scomparto della batteria.
Aprire il coperchio della batteria.
1
Aprire il coperchio facendo scorrere l’int er ru tto re OPEN nella direzione della
freccia.
8
-IT
Installare le batterie.
2
Inserire le due batterie di form ato AA con le estremità 3 e # rivolte come è
illustrato. Fare attenzione a non inserire le batterie nel modo sbagliato.
Chiudere il coperchio della batteria.
3
Premendo le bat t erie con il coperchio, chiudere saldamente il co perchio finché
scatta in p o sizione.
Per rimuovere le batterie
Aprire il coperchio delle batterie con il lato del cope rchio dell e batt erie rivolto in alto
e rimuovere le batterie. Fare attenzione a non far cadere le batterie quando le si
rimuovono.
Modo di risparmio dell’energia
Quando si fa funzionare la macchina fotografica con le batterie, impostare POWER
SAVE n ella schermata SET UP su ON per prolungare la durata delle batterie.
L’impostazione in fabbrica è ON (pagina 71).
Per ulteriori informazioni sul modo di rispar mio dell’energia vedere a pagina 91.
Funzione di autospegnimento
Se non si usa la macchina fotografica per circa tre minuti durante la registrazione o la
riproduzione, la m acchina fotografica si spegne aut omaticamente per evitare il
consumo della batteria. Per usare di nuovo la macchina fotografica, premere il tasto
POWER per riaccendere la macchina fotografica. La funzione di autospegnime nt o è
operativa soltanto quando la m acchina fotografica sta f unzionando con un pac co
batteria. Inoltre la funzione di autospegnimento non è operativa quando si
riproducono le immagini in mov imento o si rip roducono le immagi ni a ciclo conti nuo
(pagina 59), o quando un c onnettore è collegato alla pr es a U S B, alla presa VIDEO
OUT o alla presa DC IN.
Preparativi
* Che cos’è “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” è un pacco batteria agli ioni di litio che può scambiare le informazioni come ad
esempio il consumo della batteria con apparecchi vide o comp atibili. Questo apparecc hi o è
compatibile con il pacco batteria “InfoLITHIUM” (serie S). I pacc hi bat te r ia del la serie S di
“InfoLITHIUM” hanno il contrassegno . “InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica
della Sony Corporation.
Pacco batteria NP-FS11 (non in dotazione)
Quando si registra n o le immagini in un luogo molto freddo o si usa lo schermo LCD,
il tempo operativo si accorc ia . Quando si usa la macch ina fotografica in un luogo
molto freddo, mettere il pacco batteria in tasca o in un altro posto per tenerlo caldo e
poi inserire il pacco batteria nella macchina fotografica solo prima di registrare.
Quando si usa un riscaldatore da tasca, fare attenzione che il riscaldatore non venga a
contatto con la batteria.
9
-IT
Carica del pacco batteria (non in dotazione)
Non è possibile caricare il pacco batteria mentre la macchina fotografica è accesa.
Assicurarsi di spegnere la macchina fotografica.
Coperchio
della presa
DC IN
Adattatore CA AC-LS1 (non in dotazione)
Inserire il pacco batteria nella macchina fotografica.
1
Aprire il coperchio della presa DC IN e collegare il cavo di
2
collegamento CC alla presa DC IN della macchina fotografica con il
Pacco batteria (serie S)
(non in dotazione)
Alla presa a muro di rete
Cavo di
alimentazione
di rete
contrassegno v rivolto in alto.
Collegare il cavo di alimentazione di rete all’adattatore CA (non in
3
dotazione) e poi ad una presa a muro di rete.
La spia /CHG si illumina quando la carica inizia. Quando la spia /CHG
scompare, la carica è completata.
Dopo la carica del pacco batteria
Scollegare l’adatta tore CA dalla presa D C IN sulla macchina fo to gr afica .
Indicatore di batteria rimanente
Quando si usa un pacco batteria “InfoLITHIUM” opzionale, lo schermo LCD sulla
macchina fotografica visuali zz a il tempo rimane n te per cui è ancora poss ib ile
registrare o riprodurre le immagini.
Questa indicazione può non essere de l tutto precisa a seconda delle condizioni di
utilizzo e dell’am biente operativo.
Si consiglia di caricare in circostanze con la temperatura da 10ºC a 30ºC.
Quando si usano le batterie alcaline di formato AA, il tempo rimanente non è
visualizzato.
Nota
Quando si attiva e disattiva lo schermo LCD, ci vuole circa un minuto perché appa ia l’ es atto
tempo rimanent e della batteria.
10
-IT
Durata della batteria e numero di immagini che possono essere
registrate/riprodotte
Durata approssimativa della batteria e numero approssimativo di immagini che
possono essere reg is trate /ripr odotte con di mensi one di immagine 640×48 0, qual ità d i
immagine normale, senza flash e nel modo di registrazione NORMAL.
Registrazione ad intervalli di circa 3 secondi.
∗
Quando si usa un pacco batteria completamente carico ad una temperat ur a di 25°C.
∗∗
Riproduzione di singole immagini in ordine ad intervalli di circa 3 secondi.
∗∗∗
Registrazi one di immagini in movimento
Registrazione
continua
Batterie alcaline SONY
(in dotazione)
Schermo LCD
OFF (min.)
Schermo LCD
ON (min.)
Circa 60Circa 30Circa 120Circa 90
NP-FS11 (non in dotazione)*
Schermo LCD
OFF (min.)
Schermo LCD
ON (min.)
Tempo approssimativo di registrazione con dimensione di immagine 160×112.
Quando si usa un pacco batteria completamente carico ad una temperat ur a di 25°C.
∗
Note
•
L’energia della batteria si consuma per tutto il tempo che la macchina fotografica è accesa,
anche se non viene usata per la registrazione o la riproduzione.
•
Quando si usano le batterie alcaline, la macchina fotografica può non funzionare in un luogo
molto freddo.
Anche quando si usa un pacco batteria “Info LI THI UM” (no n in dotazione), la durata della
batteria e il numero di immagi ni diminuiscono se si usa la macchina fo togr a fica a basse
temperature, si usa il flash, si accende/spegne ripetutamente la macchina fotografica o si usa lo
zoom.
Preparativi
11
-IT
•
I numeri di immagini in dic a ti nelle tabelle sopra son o d a int e ndersi come guida. I numeri
possono essere inferiori a seconda delle condizioni.
•
La capacità del “Memory Stick” è limitata. Le suddette cifre sono una guida quando si registra/
riproduce continuamente m en tre si sostituisce il “Memory Stick.”
•
Quando LCD BACKLIGHT è impostato su BRIGHT, la durata della batteria e il numero di
immagini diminuiscono.
Tempo di carica
Pacco batteriaCarica completa (min.)
NP-FS11 (non in dotazione)Circa 180
Temp o appros simativo per caric ar e un pacco bat te ria comple tamente scarico usando
l'adattatore CA AC-LS1 (non in dotazione) ad una temperatura di 25 °C .
Uso dell'adattatore CA (non in dotazione)
Coperchio
della presa
DC IN
Alla presa a muro di rete
Cavo di
alimentazione
di rete
Adattatore CA AC-LS1 (non in dotazione)
Aprire il coperchio della presa DC IN e collegare il cavo di
1
collegamento CC alla presa DC IN della macchina fotografica con il
contrassegno v rivolto in alto.
Collegare il cavo di alimentazione di rete all’adattatore CA (non in
2
dotazione) e poi ad una presa a muro di rete.
Uso di una batteria dell’auto
Usare un adattatore CC/caricatore Sony (non in dotazione).
Uso della macchina fotografica all’estero
Per i dettagli vedere a pagina 76.
Quando si usa l’adattatore CA
Assicurarsi di usarlo vicino ad una presa a muro. Se si verifica un malfunzionamento,
scollegare la spina dalla presa a muro.
12
-IT
Impostazione della data e dell’ora
2001
/:/
1
1
12 00
AM
Y / M / D
D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
Quando si usa la macch ina fo togr af ica p er l a p rima volta, impostare la d ata e l’ ora. S e
queste non sono impostate, la schermata CLOCK SET appare ogni volta che si
accende la macchina fotografica.
Tasto di controllo
Selezionare la voce
con
impostare con il
centro z.
Impostare la manopola del modo su , , o .
1
Mantenere premuto il tasto POWER per
2
circa un secondo per accendere la
macchina fotografica.
La spia POWER ON/OFF (CHG) (verde) si
illumina.
Sullo schermo LCD appare la schermata CLOCK
SET.
Per cambiare la data e l’ora, impostare la manopola
del modo su SET UP (pa gi na 70) ed eseguire il procediment o dal punto 3.
vVbB
e poi
POWER
ON/OFF(CHG)
Preparativi
Selezionare il formato desiderato di
3
visualizzazione della data con v/V sul tasto
di controllo e poi premere il ce ntro z.
Selezionare fra [Y/M/D] (anno/mese/giorno), [M/D/
Y] (mese/giorno /a nno) o [D/M/Y] (g i orno/mese/
anno).
13
-IT
Selezionare la voce dell’anno, del mese, del
2001
/:/
1
1
12 00
AM
Y / M / D
D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
2001
/:/
1
7
12 00
AM
Y / M / D
D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
2001
/:/
4
7
10 30
PM
Y / M / D
D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
4
giorno, dell’ora o del minuto da impostare
con b/B sul tasto di controllo.
La voce da impostare è indic at a con v/V.
Impostare il valore numerico con v/V sul
5
tasto di controllo e poi premere il centro z
per immetterlo.
Dopo aver immesso il numero, v/V si sposta sulla
voce successiva.
Se si è selezionato [D/M/Y] al punto 3, impostare
l’ora con il ciclo a 24 ore.
Selezionare [OK] con B sul tasto di
6
controllo e poi premere il centro z al
momento desiderato per avviare il
movimento dell’orologio.
La data e l’ora sono immesse.
Per annullare l’impostazione della data e dell’ora
Selezionare [CANCEL] con v/V/b/B sul tasto di controllo e poi premere il centro
.
z
Nota
Se la batteria a bottone ricaricabile è completamente scari ca (p ag i na74), la schermata CLOCK
SET riappare. Se ciò si verifica, reimpostare la data e l’o ra ini zi an do da l punto 3 sopra.
14
-IT
Inserimento del “Memory Stick”
Spia di accesso
Aprire il coperchio del “Memory Stick”.
1
Inserire il “Memory Stick”.
2
Inserire il “Memory Stick” con il contrassegno B rivolto verso lo scomparto
della batteria come è illustrato finché scatta.
Chiudere il coperchio del “Memory Stick”.
3
Rimozione del “Memory Stick”
Aprire il coperchio del “Memory S tick” e poi premere u na volt a l eggermente il
“Memory Stick ”.
Note
•
Inserire saldament e il “Memory Stick” finch é scatta, altrimenti si vis u alizza un messaggio
come “MEMORY STICK ERROR” .
•
Non rimuovere mai il “Memory Stick” e non spegnere la macchina fotografica mentre la spia di
accesso è illuminata.
•
Non è possibile registrare le immagi ni o es eguirn e il mon ta ggio su un “Memory Stick” se
l’interruttore di prevenzione contro la canc ella z ione è im postato sulla posizione LOCK.
Connettore
Preparativi
Interrutto re di
prevenzione
contro la
cancellazione
La posizione e la forma dell’interrut tor e di prevenzione contro la canc ella z ione può e sse r e
diverso a seconda dei tipi di “Memory Stick” usa t i.
Spazio per l’etichetta
15
-IT
Operazioni di base
Registrazione
B
Operazioni di base
Modo di usare la manopola del modo
La manopola del modo cambia la funzione che è usata per la registrazione, la
riproduzione o il montaggio. Impost are la manopola nel seguente modo prima di
iniziare ad aziona re la macchina fotografica.
:Per registrare i fermi immagine nel modo TWILIGHT
:Per registrare i fermi immagine
:Per riprodurre le immagini o eseguirne il montaggio
:Per registrare le immagini in movimento o le
immagini del filmato
SET UP: Per impostare le voci di impostazione (La posizione
SET UP cambia le impostazioni delle voci usate
raramente.)
Modo di usare il tasto di controllo
Quando il menu non è visualizzato, il ta sto di controllo vien e usato per eseguire le
seguenti operazioni .
(v): Registrazione con il flash
(V): Registrazione con l’autoscatto
7 (b): Controllo dell’ultima immagine registrata
(B): Registrazione dei soggetti vicini
Quando si selezionano le suddette funzioni con il tasto di controllo mentre la
registrazione con lo schermo LCD è disattivata, lo schermo LCD si illumina per circa
2 secondi e l'icona della funzione selezionata appare sullo schermo. Lo schermo LCD
si illumina anche automaticamente quando si preme il tasto MENU, ma in questo
caso lo schermo LCD non si disattiva automaticamente.
16
-IT
Registrazione di fermi immagine
I fermi immagine sono registrati in formato JPEG.
Prima di registrare i fermi immagine, premere il tasto POWER per accendere la
macchina fotografica ed inserire un “Memory Stick.”
POWER
Impostare la manopola del modo su o .
1
Mantenere premuto a metà il pulsante di scatto.
2
L’immagine si ferma momentaneamente, ma non è ancora registrata. Mentre
l’indicatore di blocco A E/AF z sta lampeggiando, la macchina fotografica
regola automaticamente l’esposizione e la messa a fuoco dell’immagine
catturata. Quando la macchina fotografica finisce le regolazioni automatiche,
l’indicatore di blocco A E/AF z smette di lampeggiare, poi si illumina e la
macchina fotogr afica è pr onta per la registrazione.*
Se si rilascia il pulsante di scatto, la registrazione viene annullata.
BB
B
B
Registrazione
L’indicatore di blocco AE/AF (verde) lampeggia t si illumina
17
-IT
Premere completamen te in giù il pulsante di scatto.
RECORDING
3
Si sente uno scatto.
Sullo schermo LCD appare “RECORDING” e l’immagine viene registrata sul
“Memory Stick .” Q uando “RECORDI N G ” scompare, è possi bile registrare
l’immagine successiva.
∗ Se l’indicatore di blocco AE/AF lampeggiante cambia e lampeggia lentamente, il soggetto può
essere difficile da mettere a fuoco (contrasto scuro e sc a de nte ) o il sogge t to può e sse r e molto
vicino. Rilasciare il puls an te d i scat to e poi mettere di nuovo a fuoco.
Il numero di immagini registrabile su un “Memory Stick”
Vedere le pagine 45 e da 47 a 51.
Note
•
Quando si registra un soggetto luminoso, il colore dello schermo LCD può cambiare dopo il
blocco AE/AF, ma ciò non ha alcun effetto sull’immagine registrata.
•
Quando si preme completam ent e in giù il pulsante di scatto subito al punto 2, la macchina
fotografica inizia a r egistr a r e dopo che la regolazione automatica è completa. Tuttavia, la
registrazione non può essere eseguita mentre la spia /CHG (pagina 19) sta lampeggiando.
(Durante questo periodo di te mpo, la macchina fotografica sta caricando il flash.)
Per tenere correttamente la macchina fotografica
Quando si registrano le immag in i, tenere la macchina fotografica in modo che le dita
non ostruiscano il flash e non tocchino la parte dell'obiettivo.
18
-IT
Registrazione delle immagini con il mirino
È possibile prolun gar e i l t em po della batteria spegnendo lo schermo LCD e
registrando con il mirino.
Ad ogni pressione di DISPLAY/LCD ON/OFF, lo stato dello schermo LCD cambia
nel seguente modo:
Per una descrizione dettagliata delle voci indicate vedere a pagina 88.
La retroilluminazione sullo schermo LCD è attivata.
(Tutti gli indicatori disponibili sono accesi.)
r
La retroilluminazione sullo schermo LCD è attivata.
(I messaggi di avvertime nt o sono accesi.)
r
La retroilluminazione sullo schermo LCD è disattivata.
DISPLAY/LCD ON/OFF
BB
B
B
Registrazione
Indicatori sul mirino
Note
•
Non è possibile controllare l’intero campo di registrazione con il mi ri no. Si consiglia la
registrazione con lo schermo LCD quando è necessari o capi re c or rett a me nte il c am po di
registrazione.
•
Per la differenza della parte del mirino e dell’obiettivo, usare lo schermo LCD quando si
registra un soggetto che è più vicino di 1 m.
•
Quando [DEMO] è impostato su [ON] nelle impostazioni SET UP, non è possibile disattivare
lo schermo LCD quando la dimostrazione inizia.
•
Non è possibile disattivare la retroilluminazione sull o sc he rm o LC D in SET UP e si vi sua li zza
il menu.
•
Non è possibile spegnere gli ind icatori dell’autoscatto ed alcuni degli indicatori usati nelle
operazioni avanzate.
•
Gli indicatori sullo schermo LCD non sono registrati.
Spia di registrazione (rossa)
Spia di blocco AE/AF (verde)
Spia /CHG (arancione)
19
-IT
Registrazione con lo schermo LCD
Quando si regi stra con lo schermo LCD , al lineare il quad ro AF nel centro dello
schermo con il soggetto.
Quadro AF
Controllo dell’ultima immagine registrata (revisione rapida)
È possibile controllare l’ultima immagine registrata cancellando il menu dallo
schermo (pagina 39) e pr em endo b (7) sul tasto di controllo. (È possibile eseguire
questa operazione anche quando lo schermo LCD è disattivato.)
Per ritor na r e a l modo di r e gi str azi on e nor mal e: premere leggermente sul pulsante
di scatto o preme r e di nuovo b (7).
Per cancellare l’immagine: 1. Premere MENU. 2. Selezionare [DELETE] con B sul
tasto di controllo e poi premere il centro z. 3. Selezionare [OK ] con v sul tasto di
controllo e poi premere il centro z.
Uso della funzione dello zoom
Tasto dello zoom
Lato W: per il grandangolo (il soggetto appare
più lontano)
Lato T: per il teleobiettivo (il soggetto appare
più vicino)
Distanza focale minima dal soggetto
Lato W: Circa 25 cm o più
Lato T: Circa 80 cm o più
Per registrare dei soggetti ancora più vicini, vedere a pagi na 52.
20
-IT
Funzione di zoom digitale
Il lato T della barra mostra la
zona di zoomata digitale.
Questa macchina fotografica è dotata di una funzione di zoom di gi t al e.
Lo zoom digitale ingrandisce l’immagine con l’elaborazione digitale ed inizia a
funzionare qu ando lo zoom supera 3×.
Uso dello zoom digitale
•
L’ingrandimento massimo dello zoom è 6×.
•
La zoomata digitale deteriora la qualità dell’immagine. Quando lo zoom digitale
non è necessario, impostare [DIGITAL ZOOM] su [OFF] nelle regolazioni di
impostazion e (pagina 70).
Note
•
Lo zoom digitale non funziona per le immagini in movimento.
•
Usare lo schermo LCD quando si usa la funzione di zoom digi ta le . Le imm a gini zoomate
digitalmente non appaiono sul mirino.
•
Il quadro AF (pagina 88) non ap pa re sul lo sche r mo LC D.
Uso dell’autoscatto
Quando si usa la funzione dell’autoscatto, il soggetto è registrato circa 10 secondi
dopo aver premuto il pulsante di scatto.
Pulsante di scatto
BB
B
B
Registrazione
Spia dell’autoscatto
Tasto di controllo
Cancellare il menu (pagina 39) e poi premere il tasto di controllo V ( ). L’indicatore
(autoscatto) appare sullo schermo LCD e circa 10 secondi dopo aver premuto il
pulsante di scatto, il soggetto è registrato. La spia dell’autoscatto lampeggia e il
segnale acustico suona dopo aver premuto il pulsant e di scatto finché l’otturatore
viene rilasciato.
Per annullare la registrazione con l’autoscatto
Premere di nuovo il tasto di cont rollo V ().
21
-IT
Registrazione di immagini con il flash
L’impostazione in fabbrica è sul modo automatico (nessun indicatore). In questo
modo, il flash lampeggi a automaticamente quando l’ambiente ci r costante diventa
scuro. Per cambiare il modo del flash, cancellare il menu (pagina 39) e poi premere
ripetutamente il tasto di con trollo
) in modo che l’indicatore di modo del flash
v (
appaia sullo schermo LCD.
Tasto di controllo v ()
Ad ogni pressione del t as to di controllo v ( ), l’indicatore cambia nel seguente
modo.
(Nessun indicatore) t t t (Nessun indicat o r e)
Flash forzato:Il flash lampeggia indipendentemente dalla luminosità
dell’ambiente circostante.
Nessun flash: Il flash non lampeggia.
È possibile cambiare la luminosità del flash con [ ± ] (FLASH LEVEL) nelle
impostazioni d el menu (pagina 41).
Per ridurre il fenomeno degli occhi rossi
Impostare [RED EYE REDUCTION] su [ON] nelle regolazioni di impostazione e il
flash lampeggia prima della registrazione per ridurre il fenomeno degli occhi rossi
(pagina 70). Quando [ON] è selezionato e la manopola del modo è impostata su o
, sullo schermo LCD appare .
Note
•
Quando [ISO] è impostato su [AUTO] nelle impostazioni del menu, la dist a nza c onsigliata per
la ripresa usando il flash incorporato è da 0,3 m a 2,0 m. Quando non è impostato su [AUTO], il
flash può essere non operativo anche se il livello del flash è cambia to.
•
La riduzione degli occhi rossi può non produr re gli effetti desiderati a seconda delle differenze
individuali, della distanza dal sogget to, se il soggetto non vede il lampeggio iniziale o per al tr e
condizioni.
•
L ’ effetto del flash non si ottiene facilmente quando si usa il flash forzato in un luogo luminoso.
•
Mentre si carica il flash, la spia /CHG lampeggia. Dopo che la carica è completa, la spia
scompare.
•
Il flash non funziona quando si registrano le im ma gini in movimento (escluso il filmato).
•
Quando si registrano le immagini in un posto buio con la macchina fotografica impostata su
(nessun flash), la velocità dell'otturatore rallenta, perc iò si raccomanda di usare un treppied e
per evitare le vibrazioni.
22
-IT
Registrazione delle immagini con l’illuminatore AF
L’illuminatore AF è luce di riempimento per mettere a fuoco facilmente un soggetto.
Impostare [AF ILLU MINATOR] (pa gi na 70) su [ O N ] n el le regol azioni di
impostazione, sullo schermo LCD appare e l’illuminatore AF emette la luce
quando il pulsante di s catto è premuto a metà. C ont i nua ad emettere la luce finché la
messa a fuoco è bloccata.
Illuminatore AF
Note
•
Se la luce dell’illuminatore AF non raggiunge il soggetto sufficientemente o il soggetto non ha
il contrasto, non si ottiene la messa a fuoco. (Si consiglia una distanza approssimativa fino a
2,0 m.)
•
Nel modo TWILIGHT (pagina 46), l'illuminatore AF emette la luce soltanto quando il modo
del flash è impostato su (flash forzato).
•
Si ottiene la messa a fuoco a condiz ione c he la luc e d ell’ il luminatore AF raggiunga il soggetto
anche se la luce è leggermente spostata dalla posizione centrale del soggetto.
•
L’illuminatore AF non funziona quando si regola man ual me nte la messa a fuoco.
•
L’illuminatore AF è una luce molto luminos a. Nonostante sia innocuo usarlo, evitare di farlo
brillare direttamente negli occh i di qua lcuno a distanza ravvicinata.
BB
B
B
Registrazione
23
-IT
Registrazione di immagini in
CAMERA
MOVING IMAGE:
DATE/TIME:
DIGITAL ZOOM:
RED EYE REDUCTION:
AF ILLUMINATOR:
MPEG MOVIE
OFF
OFF
OFF
ON
PAGE SELECT
MPEG MOVIE
CLIP MOTION
CAMERA
MOMOVING IMAVING IMAGE:GE:
DATE/TIME:
DIGITAL ZOOM:
RED EYE REDUCTION:
AF ILLUMINATOR:
OK
CAMERA
MOVING IMAGE:
DATE/TIME:
DIGITAL ZOOM:
RED EYE REDUCTION:
AF ILLUMINATOR:
MPEG MOVIE
OFF
OFF
OFF
ON
PAGE SELECT
movimento
Le immagini in movimento sono registrate nel formato MPEG (pagina 37).
Per registrare le immagini in movimento, premere il tasto POWER per accendere la
macchina foto gr afica ed i nserire un “Memory Stick.”
POWER
DISPLAY/LCD ON/OFF
Impostare la manopola del modo su SET UP.
1
Selezionare [] (CAMERA) con v/V sul
2
tasto di controllo e poi premere B.
Selezionare [MOVING IMAGE] con v/V sul
3
tasto di controllo e poi premere B.
Selezionare [MPEG MOVIE] con v/V sul
4
tasto di controllo e poi premere il centro z.
24
-IT
Impostare la manopola del modo su .
5
Premere completamente in giù il pulsante di scatt o.
6
Sullo schermo LCD appare “REC”, e la registrazione dell’immagine sul
“Memory Stick” in iz ia .
Il suono non può essere registrato con le immagini in movimento.
Premere di nuovo completamente in giù il pulsante di scatto per
7
interrompere la registrazione.
La registrazione si interrompe. Oppure la registrazione si in t errompe quando il
“Memory Stick” è pieno.
Per i dettagli sulla dimensione delle immagini, vedere “Impostazione della
dimensione dell’immagine (IMAGE SIZE)” a pagina 44.
Uso dell’autoscatto
Quando si usa la funzione dell’autoscatto, il soggetto è registrato circa 10 secondi
dopo aver premuto il pulsante di scatto.
Cancellare il menu (pagina 39) e poi premere il tasto di controllo V ( ). Sullo
schermo LCD appare l’indicatore (autoscatto) e la registrazione inizia circa 10
secondi dopo ave r premuto il pulsante di sc atto. La spia dell’auto scatto lamp eggia e il
segnale acustico suona dopo aver premuto il pulsant e di scatto finché l’otturatore
viene rilasciato.
Per annullare la registrazione con l’autoscatto
Premere di nuovo il tasto di cont rollo V ().
Indicatori sullo schermo LCD durante la registrazione
Ad ogni pressione di DISPLAY/LCD ON/OFF, lo stato dello schermo LCD cambia
nel seguente modo: tutti gl i indicatori a ccesi
spento.
Questi indicatori non sono registrati. Per una dettagliata des crizione degli indicatori
vedere a pagina 89.
indicatori spenti
t
schermo LCD
t
BB
B
B
Registrazione
Nota
Se si rimuove la batteria o altrimenti si spegne la macchina fotografica in mezzo ad una
registrazione, l'immagine in m ovime nto r egistrata fino a quel punto non è salvata. Quando
appare il contrassegno E mentre la macchina fotografica funziona con le batterie, interrompere
la registrazione a questo punto prima che le batterie si esauriscano.
25
-IT
Riproduzione
FILE BACK/NEXT
10:30
PM
2001 7 4100-0028
6/8
640
B
Riproduzione dei fermi immagine
Per riprodurre i fermi immagine , premere il ta sto POWER per accendere la macchi na
fotografica ed inserire un “Memory Stick”.
POWER
DISPLAY/LCD ON/OFF
Impostare la manopola de l modo su .
1
L’ultima immagine registrata (fermo immagine o in movimento) appare sullo
schermo LCD .
Selezionare il fermo immagine desiderato
2
con il tasto di controllo b/B.
: Per visualizzare l’immagine precedente.
b
: Per visualizzare l’immagine successiva.
B
Note
•
Può darsi che non sia possibile riprodurre correttamente le immag ini r egist r ate c on que st a
macchina fotografica su un altro apparecchio.
•
Non è possibile riprodurre su quest a mac c hina fotografica le immagini più grandi dell a
dimensione massima di immagine che può essere registrata con que sta ma c chi na fot ogr a fica.
•
Viene riprodotta un’immagine irregolare, seguita dall’immagine normale.
Indicatori sullo schermo LCD durante la riproduzione di fermi
immagine
Ad ogni pressione di D ISPLAY/LCD ON/OFF, lo stato dello schermo LCD cambia
nel seguente modo: tutti gli indicatori accesi
indicatori spenti
t
schermo LCD
t
spento.
Per una dettagliata descrizione degli indicatori vedere a pagina 90.
26
-IT
Riproduzione di immagini in
FILE BACK/NEXTPLAY
6/8
10:30
PM
2001 7 4MOV 00001
STOPREV/CUE
6/8
10:30
PM
2001 7 4MOV 00001
Barra di riproduzione
movimento
Per riprodurre le immagini in movimento, premere il tasto POWER per accendere la
macchina fotografica ed inserire un “Memory Stick”.
POWER
DISPLAY/LCD ON/OFF
,
Impostare la manopola del modo su .
1
L’ultima immagine registrata (fermo immagine o in movimento) appare sullo
schermo LCD.
Selezionare l’immagine in movimento
2
desiderata con il tasto di controllo b/B.
Le immagini i n movimento so no visualizz ate in una
dimensione più p iccola rispetto a qu el la dei fermi
immagine.
: Per visualizzare l’immagine precedente.
b
: Per visualizzare l’immagine successiva.
B
Premere il centro z per avviare la
3
riproduzione.
L’immagine in movimento è riprodotta.
Durante la riproduzione, sullo schermo LCD appare
(riproduzion e) .
B
Per far avanzare o riavvolgere, premere il tasto di
controllo b/B durante la riproduzione.
Per fare una pausa nella riproduzione
Premere il centr o z sul tasto di controllo per interrompere la riproduzio ne.
BB
B
B
Riproduzione
Per far avanzare o riavvolgere l’immagine in movimento
Premere il tasto di controllo b/B durante la riprod uzione.
Per ritornare al l a ri produzione normale, premere il cent ro z sul tasto di controllo.
27
-IT
Indicatori sullo schermo LCD durante la riproduzione di immagini
in movimento
Ad ogni pressione di D ISPLAY/LCD ON/OFF, lo stato dello schermo LCD cambia
nel seguente modo: tutti gli indicatori accesi
spento.
Per una dettagliata descrizione degli indicatori vedere a pagina 90.
indicatori spenti
t
schermo LCD
t
28
-IT
Visione delle immagini usando un
personal computer
È possibile guardare i dati registrati con la macchina fotografica su un personal
computer, modificarli e allegarli alla posta elettronica usando il software applicativo.
Questa sezion e desc rive il metodo per guardare le imma gi ni su un pe rs onal comp ut er
usando il cavo USB in dotazione.
Ci sono due modi per effettuare il collegamento USB, che sono il collegamento
normale e il collegamento PTP (pagina 71). Questo viene impostato usando [USB
CONNECT] nelle regolazioni di impostazione. Qui è descritto il modo usando
l’impostazion e [NORMAL]. Gli ut enti saranno inform ati sul sito Sony quand o il
collegamento PTP sarà supportato.
L’impostazione in fabbrica del modo USB è [NORMAL].
Il modo può essere controllato e impostato come segue.
1
Impostare la manopola del modo su SET UP.
2
Selezionare [S ETUP2] con v/V e poi premere B.
3
Selezionare [USB CONNECT] con v/V e poi premere B.
4
Selezionar e il modo di collegament o con v/V.
Il cav o US B è us at o per c ol le g ar e la m acc h in a fot og ra f ic a a d un per so na l c ompu ter in
modo da poter eseguire le operazioni sui file di immagini registrati in un “Memory
Stick” dal personal computer.
Per usare il cavo USB, prima deve essere installato un driver USB nel personal
computer.
Assicurarsi d i consultare anche i manuali di istruzioni del propri o personal computer
e del software applicativo.
Note
•
I dati registrati con la macchina fotografica sono memorizzati nei seguenti formati. Accertarsi che
le applicazioni che supportano questi formati di file siano installati sul proprio personal computer.
— Fermi immagine (diversi dal modo TEXT, dal modo non compresso e dal filmato): formato
JPEG
— Immagini in movimento: formato MPEG
— Fermi immagine in modo non compresso: formato TIFF
— Modo TEXT/Filmato: formato GIF
•
A seconda del software applicativo, la dimensione del file può aumentare quando si apre un file
di fermo immagine.
•
Quando l’immagine, che è stata modificata con un software di ritocco ed è stata convertita in un
altro formato di file, viene copiata sulla macchina fotografica dal computer, il messaggio “FILE
ERROR” può apparire e si potrebbe non essere in grado di aprire l’imm a gine .
•
A seconda del proprio software applicativo, soltanto il primo fotogramma del file del filmato
può essere riprodotto.
Comunicazioni con il computer (soltanto per Windows)
•
Le comunicazioni tra la macchina fotografica e il computer possono non ristabilirsi dopo aver
ripreso dall’interruzione o dalla sospensione.
BB
B
B
Riproduzione
29
-IT
•
Quando si collega la macchina fotografica ad un computer, usare un pacco batteria
“InfoLITHIUM” completamente car ico ( non in dot a zi one ) o l’adatt at or e CA (non in
dotazione).
•
Quando si usa la macchina fotografica con le batterie alcaline, accertarsi che la loro durata sia
sufficiente, poiché le immagini nel “Memory Stick” possono danneggiarsi o perder si se
l’alimentazione della macchina fotografica si esaurisce durante la comunicazione con il computer.
Ambiente consigliato per il computer
Ambiente Windows consigliato
OS: Microsoft Windows98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows
Millennium Edition
Il suddetto sistema operativo deve essere installato in fabbrica.
Il funzionamento non è garantito in un am bi ente aggiornato ai sistemi operativi descritti
sopra.
CPU: MMX Pentium 200 MHz o più veloce
Il connettore USB deve essere fo rn ito di seri e.
Ambiente Macintosh consigliato
Il computer Macintosh con l’installazione normale di Mac OS 8.5. 1/ 8 .6 /9. 0/9.1/
Mac OS X (v10.0)
Tuttavia, tenere presente che per i seguenti modelli deve essere usato l’aggiornamento a
Mac OS 9.0/9.1.
•
iMac con la preinstallazione in fabbric a di Mac OS 8.6 e un drive per CD-ROM del tipo
con caricamento a fessura
•
iBook o Power Mac G4 con la preinstallazione in fabbrica di Mac OS 8.6
Il connettore USB deve essere fo rn ito di seri e.
QuickTime 3.0 o più recente deve essere installato (pe r rip ro dur r e le immagini in movimento).
Note
•
Se si collegano contemporaneamente due o più apparecchi USB ad un singolo personal
computer, qualche apparecchio può non funzionare a seconda del tipo di apparecchio USB.
•
Le operazioni non sono garantite quand o si usa un pa nne llo di connessione.
•
Le operazioni non sono garantite pe r tutt i gli ambienti di computer consigli at i ch e so no
menzionati sopra.
•
Microsoft e Windows sono entrambi marchi registrati di Mic r osof t Corporation negli Stati
Uniti e/o in altre nazioni.
•
Macintosh e Mac OS, QuickTime sono marchi registrati o marchi di Apple Computer, Inc.
•
Tutti gli altri nomi di prodotti menzionati qu i sono m arc hi o marchi registrati delle loro
rispettive società. Inoltre, “™” e “®” non sono me nzi ona ti in que sto manuale.
30
-IT
Loading...
+ 154 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.