Sony CYBER-SHOT DSC-P200 User Manual [cz]

Digital Still Camera
2-582-856-93 (1)
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w 100% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych.
Vytištěno na 100% recyklovaném papíru pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
Poradnik użytkownika/ Usuwanie problemów ___________
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem używania aparatu należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i „Przeczytaj najpierw” (oddzielna broszura) oraz zachować je do wykorzystania w przyszłości.
Uživatelská příručka/ Odstraňování problémů _________
Návod k obsluze
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si laskavě důkladně prostudujte tuto příručku a „Nejdříve si přečtěte“ (samostatná publikace) a uložte si ho k pozdějšímu použití.
DSC-P200
„Przeczytaj najpierw” (oddzielna broszura)
Objaśnienie ustawień i podstawowych operacji podczas fotografowania/podglądu.
„Nejdříve si přečtěte“ (samostatná publikace)
Vysvětluje nastavení a základní činnosti fotografování / přehrávání s vaším fotoaparátem.
PL
CZ
© 2005 Sony Corporation

Polski

Ostrzeżenie
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie otwierać obudowy. Naprawy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi.
Pozbycie się Zużytego Sprzętu (Stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Uwaga dla klientów w Europie
Urządzenie zostało przebadane i uznane za zgodne z wymaganiami dyrektywy EMC odnośnie używania przewodów połączeniowych krótszych niż 3 metry.
Uwaga
Na obraz i dźwięk z aparatu może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości.
Uwaga
Jeśli ładunki statyczne albo pole elektromagnetyczne spowodują przerwanie transmisji danych, należy na nowo uruchomić używany program albo odłączyć i z powrotem podłączyć kabel komunikacyjny (USB, itp.).
Taki symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Poprzez upewnię się, że dyspozycja dotycząca produktu jest poprawna, zapobiega się potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego postępowania. Recykling materiałów pomoże w ochronie naturalnych źródeł. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z naszym lokalnym biurem, ze służbami oczyszczania miasta lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Pasujące akcesoria: „Memory Stick”
PL
2

Uwagi o korzystaniu z aparatu

Używalne rodzaje „Memory Stick”
Chipowym nośnikiem danych używanym w tym aparacie jest „Memory Stick”. Dostępne są dwa rodzaje „Memory Stick”.
„Memory Stick”
„Memory Stick Duo”: Wkładanie „Memory
Stick Duo” do adaptera Memory Stick Duo.
Adapter Memory Stick Duo
Szczegółowe informacje o „Memory Stick”, patrz str. 90.
Uwagi o akumulatorze „InfoLITHIUM”
Przed użyciem aparatu po raz pierwszy, należy naładować załączony akumulator NP­FR1. (t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”)
Akumulator może być ładowany nawet jeśli nie został zupełnie rozładowany. Ponadto, akumulator może być używany nawet jeśli nie został w pełni naładowany.
Jeżeli akumulator nie będzie używany przez długi czas, należy całkowicie go rozładować, wyjąć z aparatu i przechowywać w chłodnym, suchym miejscu. Służy to zachowaniu funkcji akumulatora (str. 92).
Szczegółowe informacje o akumulatorze „InfoLITHIUM”, patrz str. 92.
Obiektyw Carl Zeiss
Aparat jest wyposażony w obiektyw Carl Zeiss, który umożliwia robienie ostrych zdjęć o doskonałym kontraście.
Obiektyw tego aparatu został wyprodukowany pod kontrolą systemu zapewnienia jakości zatwierdzonego przez Carl Zeiss zgodnie ze standardami jakości Carl Zeiss w Niemczech.
Uwagi o zasilaczu sieciowym
Nie łączyć metalowymi przedmiotami styków wtyku zasilającego, gdyż może to spowodować awarię.
Należy wyczyścić wtyczkę prądu stałego zasilacza przy użyciu suchego wacika. Nie należy używać brudnej wtyczki. Brudna wtyczka może spowodować niewłaściwe ładowanie akumulatora.
Uwagi o rejestrowaniu/ odtwarzaniu
Przed przystąpieniem do rejestrowania wydarzeń niepowtarzalnych należy wykonać próbny zapis aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo.
Należy uważać, aby nie zamoczyć aparatu. Woda wewnątrz aparatu może spowodować uszkodzenie, które w niektórych przypadkach może być nienaprawialne.
Nie celować aparatem w stronę słońca lub innego źródła jasnego światła. Grozi to nieodwracalnym uszkodzeniem wzroku. Może również spowodować awarię aparatu.
Nie używać aparatu w miejscach występowania silnych fal radiowych lub promieniowania. Poprawna rejestracja lub odtwarzanie może nie być możliwe.
Używanie aparatu w miejscach piaszczystych lub zapylonych może doprowadzić do awarii.
Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci, przed użyciem aparatu należy je usunąć (str. 94).
Nie potrząsać aparatem ani go nie uderzać. Może to spowodować nie tylko nieprawidłowości w działaniu i uniemożliwić rejestrowanie obrazów, ale również być przyczyną nienaprawialnych uszkodzeń urządzenia rejestrującego lub spowodować uszkodzenie, a nawet utratę danych zdjęciowych.
Wyczyścić lampę błyskową przed użyciem. Ciepło błysku może powodować, iż kurz na powierzchni lampy ulegnie przebarwieniu lub przylgnie do powierzchni lampy, skutkując niewystarczającą ilością światła.
Aby uniknąć ryzyka utraty danych, należy pamiętać o kopiowaniu danych (wykonaniu kopii zapasowej) na inny nośnik.
PL
PL
3
Jeśli rejestracja lub odtwarzanie okażą się niemożliwe ze względu na uszkodzenie aparatu lub nośnika danych itp., nie ma możliwości uzyskania z tego tytułu odszkodowania za zawartość nagrania.
Uwagi o ekranie LCD, celowniku LCD (dotyczy modeli wyposażonych w celownik LCD) i obiektywie
Do produkcji ekranu LCD i celownika LCD użyto bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu ponad 99,99% pikseli jest sprawne. Jednakże na ekranie LCD i w celowniku LCD mogą się na stałe pojawić maleńkie czarne i/lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Występowanie tych punktów jest normalnym efektem procesu produkcyjnego i w żaden sposób nie wpływa na nagranie.
Wystawienie ekranu LCD, celownika albo obiektywu przez dłuższy czas na bezpośrednie oświetlenie słoneczne grozi ich uszkodzeniem. Zachować ostrożność kładąc aparat w pobliżu okna lub na dworze.
Nie należy naciskać ekranu LCD. Ekran może utracić kolor, co może być przyczyną wadliwego funkcjonowania.
W niskiej temperaturze może wystąpić smużenie obrazów na ekranie LCD. Nie jest to usterka.
Aparat jest wyposażony w elektryczny obiektyw zoom. Należy uważać, aby nie uderzyć obiektywu ani za mocno go nie naciskać.
Ostrzeżenie dotyczące praw autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich.
Zdjęcia wykorzystane w instrukcji
Przykładowe zdjęcia znajdujące się w instrukcji są reprodukcjami, a nie faktycznymi zdjęciami wykonanymi za pomocą tego właśnie aparatu.
O zgodności danych obrazu
Aparat jest zgodny ze standardem DCF (Design rule for Camera File system), opracowanym przez JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Nie gwarantuje się możliwości odtworzenia w innych urządzeniach obrazów zarejestrowanych tym aparatem ani możliwości odtworzenia w tym aparacie obrazów zarejestrowanych lub przetworzonych w innym urządzeniu.
PL
4
Aby w pełni wykorzystać możliwości cyfrowego aparatu fotograficznego
Przygotowanie aparatu i fotografowanie w trybie automatycznej regulacji
„Przeczytaj najpierw” (oddzielna broszura)
1 Naładowanie akumulatora 2 Włączanie aparatu/ustawianie zegara 3 Włożyć kartę „Memory Stick” 4 Wybranie rozmiaru zdjęcia 5 Proste fotografowanie (Tryb automatycznej regulacji)
Fotografowanie (Preselekcja sceny)
6 Podgląd zdjęć/Kasowanie zdjęć
Zaprzyjaźnienie się z aparatem
Fotografowanie z wybranymi ustawieniami
(Fotografowanie z Autoprogramem/Manualne) t str. 23
Różne rodzaje fotografowania/odtwarzania z użyciem
1
2
menu t str. 25
Zmiana domyślnych nastawień t str. 44
Podłączanie aparatu do komputera lub drukarki
Zdjęcia można drukować podłączając aparat
bezpośrednio do drukarki (Tylko drukarki zgodne z PictBridge) t str. 67
Skopiowanie zdjęć na komputer pozwala na ich
edytowanie w różny sposób t str. 54
Ta instrukcja obsługi
Ta instrukcja obsługi
PL
5
Spis treści
Uwagi o korzystaniu z aparatu................................................................3
Korzystanie z aparatu
Podstawowe techniki uzyskiwania lepszych zdjęć................................9
Ostrość – Dobre zogniskowanie na obiekcie .................................................. 9
Naświe tlenie – Regulowanie intensywności światła .................................... 10
Kolor – O wpływie oświetlenia ....................................................................... 11
Jakość – O „jakości zdjęcia” i „rozmiarze zdjęcia”....................................... 12
Elementy aparatu...................................................................................14
Wskaźniki na ekranie.............................................................................16
Zmiana wyświetlenia na ekranie........................................................... 20
Ilość zdjęć i czas rejestracji filmów.......................................................21
Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które można zarejestrować/
obejrzeć..................................................................................................22
Używanie pokrętła trybu pracy .............................................................23
Używanie menu
Korzystanie z opcji menu...............................................................25
Opcje menu ........................................................................................26
Menu fotografowania.............................................................................27
SCN (Scene)
(EV)
9 (Focus)
(Metering Mode)
WB (White Bal) ISO
(P.Quality)
Mode (REC Mode)
M
(Interval) (Flash Level)
PFX (P.Effect)
(Saturation) (Contrast)
(Sharpness)
(Setup)
PL
6
Menu podglądu ......................................................................................37
(Folder)
- (Protect)
DPOF
(Print)
(Slide)
(Resize) (Rotate)
(Divide)
(Setup)
Używanie ekranu nastawień
Używanie opcji nastawiania...........................................................44
Camera 1...........................................................................................45
1
AF Mode Digital Zoom Date/Time Red Eye Reduction AF Illuminator Auto Review
Camera 2...........................................................................................48
2
Enlarged Icon
Memory Stick Tool ............................................................................49
Format Create REC. Folder Change REC. Folder
Setup 1...............................................................................................51
1
LCD Backlight Beep
Language
Setup 2...............................................................................................52
2
File Number USB Connect Video Out Clock Set
PL
7
Używanie komputera
Przyjemność korzystania z komputera Windows.................................54
Kopiowanie zdjęć na komputer ............................................................56
Oglądanie w aparacie plików zdjęciowych wcześniej zapisanych na
komputerze ............................................................................................62
Używanie załączonego oprogramowania.............................................63
Używanie komputera Macintosh...........................................................65
Drukowanie zdjęć
Jak drukować zdjęcia............................................................................67
Drukowanie zdjęć bezpośrednio, przy użyciu drukarki zgodnej z
PictBridge...............................................................................................68
Drukowanie w punkcie usługowym ......................................................72
Podłączanie aparatu do odbiornika TV
Oglądanie zdjęć na ekranie telewizora................................................. 74
Usuwanie problemów
Usuwanie problemów............................................................................76
Wskaźniki ostrzegawcze i komunikaty................................................. 87
PL
8
Inne
O karcie „Memory Stick”.......................................................................90
O używaniu akumulatora „InfoLITHIUM”..............................................92
Informacje o Cyber-shot Station...........................................................93
Zalecenia eksploatacyjne...................................................................... 94
Dane techniczne ....................................................................................96
Indeks
................................................................................................ 98

Korzystanie z aparatu

Podstawowe techniki uzyskiwania lepszych zdjęć

Ostrość Naświe
Kolor Jakość
tlenie
W tej części omówione są podstawy, pozwalające na używanie aparatu z przyjemnością. Wyjaśnione jest używanie różnych funkcji aparatu, takich jak pokrętło trybu pracy (str. 23), różne rodzaje menu (str. 25), itd.
Ostrość
Dobre zogniskowanie na obiekcie
Gdy spust migawki zostaje wciśnięty do połowy, aparat nastawia ostrość automatycznie (Autofokus). Należy wcisnąć spust migawki tylko do połowy.
Wcisnąć spust migawki od razu do końca
Wcisnąć do połowy, następnie
Miga,zapala się/ słychać sygnał
min
60
SAF
101
FINE
VGA
96
F2.830
Wcisnąć całkowicie
Aby sfotografować obraz trudny do zogniskowania t [Focus] (str. 29)
Jak uniknąć rozmazania
Należy pewnie chwycić aparat, trzymając łokcie przy sobie. Można także unieruchomić aparat, opierając się o drzewo lub ścianę. Zalecane jest także używanie statywu, a w ciemnych miejscach lampy błyskowej.
Korzystanie z aparatu
PL
9
Naświe tlenie
Regulowanie intensywności światła
Można tworzyć różne zdjęcia, regulując naświetlenie i czułość ISO. Naświetlenie to ilość światła uzyskanego przez aparat w momencie zwolnienia migawki.
Naświetlenie:
Czas otwarcia migawki =Ilość czasu, w którym
Przysłona = Wielkość otworu, przez który przechodzi
światło
Czułość rejestracji
ISO =
aparat otrzymuje światło
Prześwietlenie
= za dużo światła Obraz rozbielony
Prawidłowe naświetlenie
Niedoświetlenie
= za mało światła Obraz ciemny
Charakterystyka „czasu otwarcia migawki”
Krótszy
Poruszające się obiekty wyglądają na nieruchome.
Dłuższy
Obiekty ruchome wydają się płynąć.
Naświetlenie jest automatycznie nastawiane na właściwą wartość w trybie automatycznej regulacji. Można jednak nastawić je ręcznie, korzystając z poniższych funkcji.
[Naświetlenie ręczne]:
Umożliwia ręczną regulację czasu otwarcia migawki i liczby przysłony. t str. 24
[EV]:
Umożliwia regulację naświetlenia, które zostało wyznaczone przez aparat. t str. 27
[Metering Mode]:
Umożliwia zmianę miejsca, w którym dokonuje się pomiaru na fotografowanym obiekcie w celu określenia naświetlenia. t str. 31
Charakterystyka „przysłony” (liczba F)
Otwarta
Zakres ogniskowej zwęża się, zarówno w głąb jak i w przód.
Zamknięta
Zakres ogniskowej rozszerza się, zarówno w głąb jak i w przód.
10
PL
Regulowanie czułości ISO
ISO jest jednostką pomiaru (czułości) określającą, jak dużo światła otrzymuje urządzenie absorbujące obraz (odpowiednik kliszy fotograficznej). Nawet przy tym samym naświetleniu zdjęcia różnią się, zależnie od czułości ISO. [ISO] reguluje czułość t str. 33
Duża czułość ISO
Zarejestrowany obraz jest jasny, nawet gdy fotografowanie odbywa się w ciemnym miejscu. Jednak zdjęcie może być nieczyste.
Mała czułość ISO
Zarejestrowany obraz jest czysty. Jednak zdjęcie może być ciemniejsze.
Korzystanie z aparatu
Kolor
O wpływie oświetlenia
Na to, jak jest widoczny kolor obiektu mają wpływ warunki oświetlenia.
Przykład: Kolor zdjęcia zależy od źródła światła
Pogoda/ oświetlenie
Charakterystyka światła
Odcień kolorystyczny jest regulowany automatycznie w trybie automatycznej regulacji. Można jednak wyregulować kolor ręcznie za pomocą [White Bal] (str. 32).
Światło dzienne Pochmurnie Światło
Białe
(standardowe)
Sinawe O niebieskim
jarzeniowe
odcieniu
Światło żarowe
Czerwonawe
PL
11
Jakość
O „jakości zdjęcia” i „rozmiarze zdjęcia”
Cyfrowy obraz powstaje jako zbiór małych punktów zwanych pikselami. Jeżeli zawiera dużą ilość pikseli, zdjęcie staje się duże, wykorzystuje więcej pamięci, a wyświetlony obraz jest bardzo szczegółowy. „Rozmiar zdjęcia” jest ukazany za pomocą liczby pikseli. Nawet jeśli na ekranie aparatu nie widać różnicy, szczegółowość jak i czas przetwarzania danych różnią się gdy obraz jest drukowany lub zostaje wyświetlony na ekranie komputera.
Opis związku pikseli z rozmiarem zdjęcia
1 Rozmiar zdjęcia: 7M
3 072 pikseli×2 304 pikseli = 7 077 888 pikseli
2 Rozmiar zdjęcia: VGA(E-Mail)
640 pikseli×480 pikseli = 307 200 pikseli
Piksele
Wybieranie rozmiaru zdjęcia (t krok 4 w „Przeczytaj najpierw”)
Piksel
(Dobra jakość
Dużo
obrazu i duży rozmiar pliku)
Przykład: Drukowanie większego rozmiaru
Mało (Gorsza jakość
zdjęcia, ale mały rozmiar pliku)
Rozmiar zdjęcia Sposób wykorzystania
7M (3072×2304) (nastawienie domyślne)
3:2 (3072×2048) Aby wydrukować w rozmiarze zdjęcia w wysokiej
5M (2592×1944) Aby wydrukować w większym rozmiarze w wysokiej
3M (2048×1536) Aby wydrukować w rozmiarze A4 1M (1280×960) Aby wydrukować w rozmiarze pocztówki VGA(E-Mail) (640×480) Aby wysłać zdjęcie pocztą e-mail lub wykorzystać na
PL
Aby wydrukować w większym rozmiarze w wysokiej rozdzielczości
rozdzielczości
rozdzielczości
stronie internetowej
Przykład: Zdjęcie dołączone do poczty e-mail
12
Wybieranie kombinacji jakości obrazu (współczynnik kompresji) (str. 33)
Podczas zapisu cyfrowych obrazów można wybrać ich współczynnik kompresji. Po wybraniu wysokiego współczynnika kompresji obraz będzie ubogi w detale, ale rozmiar pliku będzie mniejszy.
Korzystanie z aparatu
PL
13

Elementy aparatu

1
6
8
q
Szczegółowe informacje na stronach, których numery podano w nawiasach.
2
3
4 5
7 8
9
q;
1 2
3
4 5 6 7
9 q; qa qs qd
qf qg qh
j
A Przycisk/lampka POWER (t krok 2
w „Przeczytaj najpierw”)
B Spust migawki (t krok 5 w
„Przeczytaj najpierw”)
C Lampa błyskowa (t krok 5 w
„Przeczytaj najpierw”)
D Wielozłącze (spód) (57) E Oprawka statywu (spód)
Stosować statyw ze śrubą krótszą niż 5,5 mm. Nie jest możliwe bezpieczne zamocowanie aparatu na statywie z dłuższą śrubą, grozi to także uszkodzeniem aparatu.
F Mikrofon G Okienko celownika (t krok 5 w
„Przeczytaj najpierw”)
H Lampa samowyzwalacza (t krok 5
w „Przeczytaj najpierw”)/
Wspomaganie AF (47)
I Obiektyw J Głośnik (spód)
PL
14
A Lampa pamięci AE/AF (zielona)
(t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”)
B /Lampa ładowania
(pomarańczowa) (t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”)
C Celownik (t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”)
D Ekran LCD E Przycisk (wyświetlenia/
włączania/wyłączania ekranu LCD) (20)
F Przycisk MENU (25) G Przycisk sterujący
Menu wyświetlone: v/V/b/B/ (t krok 2 w „Przeczytaj najpierw”)
Menu wyłączone: / / / (t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”)
Pokrętło trybu pracy „M”: Czas otwarcia migawki/liczba przysłony (24)
H Przycisk (Rozmiar obrazu/
Kasowanie) (t krok 4 i 6 w „Przeczytaj najpierw”)
I Pokrętło trybu pracy (23)
z
J Fotografowanie: Przycisk zoom (W/
T) (t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”)
Podgląd: Przycisk / (Powiększanie obrazu)/ Przycisk (Indeks) (t krok 6 w „Przeczytaj najpierw”)
K Zaczep paska na dłoń
(t „Przeczytaj najpierw”)
L Osłona akumulatora/„Memory
Stick” (t krok 1 i 3 w „Przeczytaj najpierw”)
M Osłona gniazda DC IN (t krok 1 w
„Przeczytaj najpierw”)
N Przycisk RESET (76) O Lampa aktywności (t krok 4 w
„Przeczytaj najpierw”)
P Gniazdo DC IN (t krok 1 w
„Przeczytaj najpierw”)
Q Dźwignia wyjmowania akumulatora
(t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”)
Korzystanie z aparatu
PL
15

Wskaźniki na ekranie

Szczegółowe informacje na stronach, których numery podano w nawiasach.
Podczas fotografowania
Podczas nagrywania filmów
STD
101
00:00:00
640
[
00:28:25
C:32:00
]
60min
STBY
+
+2.0
EV
A
Wyświetlenie Wskaźnik
60min
Zużycie akumulatora (t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”)
z Pamięć AE/AF
(t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”)
M
WB
STBY REC
Tryb rejestracji (23, 33) Balans bieli (32)
Stan gotowości/ Nagrywanie filmu (t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”)
Preselekcja sceny (t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”)
M Pokrętło trybu pracy (23)
SL
Tryb lampy błyskowej (t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”)
Redukcja czerwonych oczu (46)
Wyrazistość (36)
5 Nasycenie (35) 6 Kontrast (36)
ON
Wspomaganie AF (47) Sposób pomiaru światła
(31) Efekty obrazu (35)
16
PL
B
Wyświetlenie Wskaźnik
Tryb ręcznego nastawiania naświetlenia (24)
Makro (t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”)
S AF M A F
Tryb AF (45) Ramka pola AF (29)
1.0m Odległość nastawionej ostrości (29)
z Return Naświetlenie ręczne
C
Wyświetlenie Wskaźnik
3:2
7M
3M 1M VGA
FINE
STD
6 40
6 40
Rozmiar zdjęcia
5M
(t krok 4 w „Przeczytaj najpierw”)
160
FINE STD Jakość zdjęcia (33)
101
Katalog do zapisu (49) Pozostała pojemność
„Memory Stick” (21)
00:00:00 [00:28:05]
Czas rejestracji [maksymalny czas rejestracji] (21)
1/30" Przerwa w Multi Burst
(35)
400 Pozostała liczba zdjęć,
które można zarejestrować (21)
Samowyzwalacz (t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”)
C:32:00 Samodiagnostyka (87)
Data/Godzina (46) Liczba ISO (33)
D
Wyświetlenie Wskaźnik
Ostrzeżenie o wibracji (9)
Wskazuje, że wibracje uniemożliwią wykonanie ostrego zdjęcia. Nawet po ukazaniu się ostrzeżenia o wibracjach można nadal robić zdjęcia. Jednak zalecane jest trzymanie aparatu nieruchomo i wyłączenie wskaźnika, aby uniknąć efektów wibracji.
E Ostrzeżenie o bliskim
wyczerpaniu akumulatora (22)
+ Celownik pomiaru
punktowego (31) Ramka pola AF (29)
E
Wyświetlenie Wskaźnik
Histogram (20, 28)
Pojawia się , gdy wyłączone jest wyświetlenie histogramu.
Wolna migawka NR (24)
125 Czas otwarcia migawki
(24)
F2.8 Liczba przysłony (24) +2.0EV Wartość poziomu
ekspozycji EV (27)
DPOF
(nie
Menu/Menu
przewodnika (25) wyświetlane w kolumnie po lewej stronie)
Korzystanie z aparatu
PL
17
Podczas odtwarzania zdjęć
60min
1.3
M
VGA
101
C:32:00
+2.0EV
VOLUMEBACK/NEXT
101
12/12
F2.8500
Podczas odtwarzania filmów
A
Wyświetlenie Wskaźnik
60min
Zużycie akumulatora (t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”)
3:2
7M
3M 1M VGA
FINE
STD
6 40
6 40
M
Rozmiar zdjęcia
5M
(t krok 4 w „Przeczytaj najpierw”)
160
Tryb rejestracji (23, 33)
N Odtwarzanie (t krok 6
w „Przeczytaj najpierw”) Głośność (t krok 6 w
„Przeczytaj najpierw”)
- Ochrona (38)
Znaczek kolejności wydruku (DPOF) (72)
Zmiana katalogu (37)
1.3
Skala powiększenia (t
krok 6 w „Przeczytaj najpierw”)
Step Odtwarzanie klatka po
klatce (33)
B
Wyświetlenie Wskaźnik
101-0012 Numer katalogu/pliku
(37) Pasek odtwarzania (t
krok 6 w „Przeczytaj najpierw”)
18
PL
C
Wyświetlenie Wskaźnik
Połączenie PictBridge (69)
Pozostała pojemność „Memory Stick” (21)
101
Katalog odtwarzania (37)
8/8 12/12 Numer zdjęcia/Ilość zdjęć
zapisanych w wybranym katalogu (37)
C:32:00 Samodiagnostyka (87) 00:00:12 Licznik (21)
D
Wyświetlenie Wskaźnik
Nie odłączać kabla wielozłącza (70)
+2.0EV Wartość poziomu
ekspozycji EV (27) Liczba ISO (33) Sposób pomiaru światła
(31) Lampa błyskowa
WB
Balans bieli (32)
E
Wyświetlenie Wskaźnik
Histogram (20, 28)
Pojawia się , gdy wyłączone jest wyświetlenie histogramu.
2005 1 1
Data/godzina rejestracji wyświetlonego zdjęcia (46)
DPOF
Menu/Menu przewodnika (25)
BACK/
Wybieranie obrazów
NEXT
VOLUME
Regulowanie głośności
Korzystanie z aparatu
500 Czas otwarcia migawki
(24)
F2.8 Liczba przysłony (24)
Odtwarzany obraz (t
krok 6 w „Przeczytaj najpierw”)
PL
19

Zmiana wyświetlenia na ekranie

Za każdym naciśnięciem przycisku (Wyświetlenie/ekran LCD włączony/ wyłączony), wyświetlenie zmienia się następująco.
Histogram włączony
VGA
101
96
Wyświetlenie
60min
S AF
histogramu (str. 28)
Wskaźniki wyłączone
S AF
Ekran LCD wyłączony
Wskaźniki włączone
60min
S AF
101
VGA
96
– Używany jest zoom podglądu. – W trybie Multi Burst. – Podczas obracania zdjęć. –Odtwarzane są filmy.
Może wystąpić duża różnica między histogramem wyświetlanym podczas fotografowania i podczas podglądu gdy:
– Błyska lampa błyskowa. – Zmieniony zostaje czas otwarcia migawki.
Histogram może nie być dostępny dla zdjęć zrobionych innymi aparatami.
Gdy ekran LCD zostaje wyłączony, cyfrowy zoom nie działa (str. 45), a [AF Mode] jest nastawiony na [Single] (str. 45). Gdy wybrany zostaje (Lampa błyskowa)/ (Samowyzwalacz)/ (Makro), obraz wyświetlany jest przez około dwie sekundy.
Przy włączonym wyświetleniu histogramu, podczas podglądu (odtwarzania) wyświetlana jest informacja o obrazie.
Histogram nie pojawi się: Podczas fotografowania w następujących sytuacjach
– Wyświetlane jest menu. – Używany jest cyfrowy zoom. – Rozmiar obrazu jest nastawiony na [3:2]. – Odtwarzane są filmy. Podczas podglądu (odtwarzania) w
następujących sytuacjach – Wyświetlane jest menu. – W trybie indeksu.
PL
20

Ilość zdjęć i czas rejestracji filmów

Tabele pokazują przybliżoną ilość zdjęć oraz długość czasu dla filmów, które można zapisać na karcie „Memory Stick”, sformatowanej na tym aparacie. Ilości mogą być różne, zależy to od warunków fotografowania.
Ilość zdjęć (Jakość obrazu jest ustawiona na [Fine] w górnej rubryce, a na [Standard] w dolnej rubryce.) (Jednostka: zdjęcia)
Pojemność
Rozmiar
7M 9 18 37 67 137 279 573
3:2 9 18 37 67 137 279 573
5M 12 25 51 92 188 384 789
3M 20 41 82 148 302 617 1266
1M 50 10 1 202 357 726 1482 3038
VGA(E-Mail) 196 394 790 1428 2904 5928 12154
Ilość zdjęć jest podana dla [Mode] nastawionego na [Normal].
Rozmiar pojedynczego zdjęcia wynosi 1M gdy [Mode] jest nastawiony na [Multi Burst].
Gdy ilość pozostałych do zrobienia zdjęć jest większa niż 9 999, pojawia się wskaźnik „>9999”.
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
18 36 73 132 268 548 1125
18 36 73 132 268 548 1125
23 48 96 174 354 723 1482
37 74 149 264 537 1097 2250
93 187 376 649 1320 2694 5524
491 985 1975 3571 7261 14821 30385
Czas nagrywania filmów (godziny : minuty : sekundy)
Poj emn ość
Rozmi ar
640(Fine) 0:02:57 0:06:02 0:12:20 0:25:18 640(Standard) 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 1:31:09 160 0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 24:18:25
Filmy o rozmiarze nastawionym na [640(Fine)] mogą być nagrywane jedynie na kartę „Memory Stick PRO”.
Rozmiar obrazu i jakość obrazu, patrz str. 12.
Podczas odtwarzania zdjęć zrobionych przy pomocy starszych modeli firmy Sony, wyświetlony
rozmiar może być inny niż rzeczywisty rozmiar obrazu.
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
Korzystanie z aparatu
PL
21

Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które można zarejestrować/obejrzeć

Tabele pokazują przybliżoną trwałość akumulatora i liczbę obrazów, które można zarejestrować/obejrzeć, gdy rejestracja odbywa się w trybie [Normal] z całkowicie naładowanym akumulatorem (w zestawie) i w temperaturze otoczenia 25°C. Ilość zdjęć, które można zarejestrować lub wyświetlić uwzględnia ewentualną wymianę karty „Memory Stick”. Aktualne wartości mogą być niższe niż tutaj podane, zależnie od warunków pracy.
Pojemność akumulatora maleje ze wzrostem
liczby użycia oraz w miarę upływu czasu (str. 92).
Liczba obrazów, które mogą być
zarejestrowane/obejrzane oraz trwałość baterii zmniejszają się w następujących warunkach:
– Niska temperatura otoczenia – Użycie lampy błyskowej – Aparat jest często włączany/wyłączany – Intensywnie wykorzystywany zoom – [LCD Backlight] jest ustawione na
[Bright] – [AF Mode] jest ustawione na [Monitor] – Wyczerpany akumulator
Podczas fotografowania
Rozmiar
7M
VGA(E ­Mail)
Fotografowanie w następujących warunkach: – (P.Quality) jest ustawione na [Fine] – [AF Mode] jest ustawione na [Single] – Zdjęcia robione co 30 sekund – Zoom jest kolejno przestawiany z jednego
skrajnego położenia (W) w drugie (T)
– Co drugie zdjęcie wykonywane jest z
lampą błyskową
– Co dziesiąte zdjęcie aparat jest wyłączany i
włączany
Metoda pomiaru oparta jest na standardach CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Ekran
LCD
Włączony 370 185
Wyłączony 500 250
Włączony 370 185
Wyłączony 500 250
Liczba
zdjęć (w
przybliż.)
Trw a ło ść akumula-
tora (w
minutach)
Podczas oglądania zdjęć
Rozmiar Ilość zdjęć
7M Około
8200
VGA(E­Mail)
Oglądanie zdjęć po kolei, w odstępach mniej więcej 3 sekundowych
Około
8200
Tr wa ło ść akumulatora (w minutach)
Około
410
Około
410
22
Podczas nagrywania filmów
Ekran LCD
Włączony
Około 160 min. Około 220 min.
Nagrywanie nieprzerwanie filmów o rozmiarze obrazu [160]
PL
Ekran LCD Wyłączony

Używanie pokrętła trybu pracy

Należy nastawić pokrętło trybu pracy na żądaną funkcję.
Pokrętło trybu pracy
: Nagrywanie filmów
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
: Odtwarzanie/Edycja
Przycisk sterujący
Tryby pracy w czasie fotografowania
: Tryb automatycznej regulacji
Umożliwia łatwe fotografowanie, z automatyczną regulacją nastawień.
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
SCN: Tryb preselekcji sceny
Umożliwia fotografowanie z nastawieniami odpowiednimi do scenerii.
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
P: Tryb fotografowania z Autoprogramem
Umożliwia fotografowanie z automatyczną regulacją naświetlenia (zarówno czas otwarcia migawki jak i liczba przysłony). Można także wybrać różne ustawienia za pomocą menu. (Szczegółowe informacje o dostępnych funkcjach t str. 26)
t krok 6 w „Przeczytaj najpierw”
Korzystanie z aparatu
M: Tryb fotografowania z ręczną regulacją naświetlenia
Umożliwia fotografowanie po ręcznym ustawieniu naświetlenia (zarówno czas otwarcia migawki jak i liczba przysłony) (str. 24). Można także wybrać różne ustawienia za pomocą menu. (Szczegółowe informacje o dostępnych funkcjach t str. 26)
PL
23
Aby ręcznie wyregulować naświetlenie
1 Nacisnąć z na przycisku sterowania gdy pokrętło trybu pracy nastawione jest na M.
Wskaźnik „Set” na dole po lewej stronie ekranu zmieni się na „Return” i aparat wejdzie w tryb ręcznego ustawiania naświetlenia.
2 Wyregulować nastawienia używając przycisku sterowania.
b/B: Przysłona (Liczba F) v/V: Czas otwarcia migawki
101
60min
M
Return
SAF
Czas otwarcia migawki
3 Zrobić zdjęcie.
Aby używać Szybkiego podglądu, zbliżenia (Makro) lub funkcji samowyzwalacza, lub aby zmienić tryb lampy błyskowej, naciśnij z i anuluj tryb ręcznego ustawiania naświetlenia po kroku 1. (Wskaźnik „Return” zmieni się na „Set”.)
Lampa błyskowa jest ustawiona na (Błysk wymuszony) lub (Bez lampy).
Do wyboru jest czas otwarcia migawki od 1/1000 do 30 sekund.
Czasy otwarcia migawki w granicach jednej sekundy lub dłuższe są wskazywane jako ["], na
przykład, 1".
Gdy nastawiony zostaje dłuższy czas otwarcia migawki, zalecane jest użycie statywu, aby zapobiec wpływom wibracji.
Gdy wybrany zostanie czas otwarcia migawki na 1/6 sekundy lub dłuższy, automatycznie włączy się funkcja wolnej migawki NR, aby zredukować zakłócenia obrazu i pojawi się „NR”.
Gdy wybrany jest długi czas otwarcia migawki, obróbka danych trwa dłużej.
Różnica między nastawieniami a właściwym naświetleniem zostaje oceniona przez aparat i pojawi
się na ekranie jako wartość ekspozycji EV (str. 27). 0EV oznacza wartość ocenioną przez aparat jako najwłaściwszą.
FINE
VGA
250 0
F2.8
98
„Return” Liczba przysłony
EV
24
PL

Używanie menu

Korzystanie z opcji menu

Przycisk v/V/b/B
Przycisk z
Przycisk
sterujący
Pokrętło trybu pracy
1 Włączyć zasilanie i ustawić pokrętło trybu pracy.
Dostępność opcji zależy od pozycji pokrętła trybu pracy.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu.
3 Wybrać żądaną opcję menu za
pomocą b/B na przycisku sterowania.
• Jeżeli żądana opcja nie jest widoczna, należy naciskać b/B, aż pojawi się na ekranie.
•Nacisnąć z po wybraniu opcji, gdy pokrętło trybu pracy jest nastawione na .
4 Wybrać nastawienie za pomocą v/V.
Wybrane nastawienie zostaje powiększone i nastawione.
Przycisk MENU
400 200 100 Auto
ISO
WB
ISO
Używanie menu
5 Nacisnąć MENU aby wyłączyć menu.
Jeżeli jest opcja niewyświetlona, na brzegu miejsca, w którym zwykle pojawiają się opcje menu pojawi się znak v/V. Aby wyświetlić opcję, która nie jest wyświetlona, wybrać znak przyciskiem sterowania.
Nie można wybrać opcji wyświetlonych w kolorze szarym.
PL
25

Opcje menu

Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 25
Dostępność opcji menu zależy od pozycji pokrętła trybu pracy. Na ekranie wyświetlone są tylko dostępne opcje.
( : dostępna)
Pozycja pokrętła trybu pracy: P M SCN
Menu fotografowania (str. 27)
SCN (Scene) ——— ——
(EV)
9 (Focus)
(Metering Mode)
WB (White Bal)
ISO
(P.Quality)
Mode (REC Mode)
M
(Interval)
(Flash Level)
PFX (P.Effect)
(Saturation)
(Contrast)
(Sharpness)
(Setup)
Menu podglądu (str. 37)
(Folder) —————
- (Protect)
DPOF —————
(Print)
(Resize) —————
(Setup)
PL
26
(Slide) —————
(Rotate) —————
(Divide) —————

Menu fotografowania

Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 25
Nastawienia domyślne są oznaczone .
SCN (Scene)
Szczegółowe informacje t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
Dla właściwego sfotografowania obrazu zależnie od scenerii, aparat określa kombinację funkcji.
Makro
——
—Center AF
— /
——
Lampa
błyskowa
SL
/ / /
(EV)
W stronę – W stronę +
M +2,0EV
0EV
m –2,0EV
W stronę +: Rozjaśnia obraz.
Naświetlenie jest automatycznie określane przez aparat.
W stronę –: Przyciemnia obraz.
( : można samemu wybrać żądane nastawienie)
Pole AF
Wstępne
nastawianie
ostrości
0,5m/1,0m/
3,0m/7,0m
Balans bieli
Aut o / / —
WB
Zdjęcia
seryjne/
Multi Burst
Ręcznie nastawia ekspozycję.
Używanie menu
Szczegółowe informacje dotyczące ekspozycji t str. 10
Wartość korekcji może być nastawiana w przyrostach o 1/3EV.
Jeśli obiekt jest fotografowany w wyjątkowo jasnym lub ciemnym otoczeniu, lub przy użyciu
lampy błyskowej, korekcja naświetlenia może być nieskuteczna.
PL
27
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 25
z Regulacja [EV] przez wyświetlenie histogramu
80min
101
FINE
8M
4
A
0
EV
B
Jas neCiemne
Histogram jest wykresem jasności zdjęcia. Nastawić najpierw pokrętło trybu pracy na P lub SCN, po czym kilkakrotnie naciskać aby wyświetlić histogram. Wykres w prawej części oznacza jasne zdjęcie, w lewej – ciemne. Histogram może być wykorzystany do sprawdzenia i regulacji naświetlenia [EV].
A Ilość pikseli B Jasność
Histogram pojawia się też w następujących przypadkach, ale nie można regulować naświetlenia.
– Gdy pokrętło trybu pracy jest nastawione na lub M – Podczas odtwarzania pojedynczego zdjęcia – Podczas szybkiego podglądu
28
PL
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 25
9 (Focus)
Można zmienić sposób ogniskowania. Gdy w trybie autofokusa trudno jest osiągnąć prawidłowe ogniskowanie, należy użyć menu.
(odległość
nieograniczona)
7.0m
3.0m
Ogniskuje na obiekcie używając wcześniej nastawioną odległość od obiektu. (Wstępne nastawienie ostrości)
Fotografując obiekt przez sieć lub szybę, trudno jest uzyskać prawidłowe ogniskowanie w trybie autofokusa. W takich przypadkach wygodne jest użycie [Focus].
1.0m
0.5m Spot AF
()
Center AF ()
Ogniskuje na bardzo małym obiekcie lub na bardzo ograniczonej przestrzeni.
Używanie razem z funkcją blokady AF pozwala na fotografowanie żądanej kompozycji obrazu. Należy t rzymać aparat nieruchomo, aby obiekt nie wyszedł poza ramkę pola.
Automatycznie ogniskuje na obiekcie w pobliżu środka ramki.
Używanie razem z funkcją blokady AF pozwala na fotografowanie żądanej kompozycji obrazu.
101
60min
P
FINE
VGA
98
Ramka pola AF
Używanie menu
Wskaźnik ramki pola AF
Multi AF (Wielopunktowy AF) ( )
S AF
Automatycznie ogniskuje na obiekcie we wszystkich zakresach ramki pola AF.
Tryb ten jest przydatny, gdy obiekt nie znajduje się w środku ramki.
60min
101
FINE
VGA
98P
Ramka pola AF
S AF
Wskaźnik ramki pola AF
AF oznacza Autofokus.
Wartości służące do nastawiania odległości w [Focus] są przybliżone. Jeśli obiektyw zostanie
skierowany do góry lub dołu, błąd zwiększa się.
Wybór odległości jest ograniczony trybem preselekcji sceny (str. 27).
Podczas nagrywania filmów zalecane jest [Multi AF], ponieważ AF pracuje nawet przy pewnej
ilości drgań.
PL
29
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
Gdy używany jest [Digital Zoom] lub [AF Illuminator], AF priorytetowo traktowane są obiekty blisko lub w środku pola. W takim przypadku wskaźnik , lub miga i ramka pola AF nie jest wyświetlana.
z Jeżeli obiekt jest niezogniskowany
Fotografując obiekt znajdujący się na krawędzi pola (lub ekranu), lub używając [Center AF] albo [Spot AF], aparat może nie zogniskować na obiekcie na krawędzi pola. W takim wypadku należy wykonać następujące operacje.
1 Należy ponownie skomponować zdjęcie tak, aby obiekt znajdował się w środku pola AF i
wcisnąć spust migawki do połowy, aby zogniskować na obiekcie (blokada AF).
60min FINE
101
VGA
98P
Wskaźnik pamięci AE/AF
Ramka pola AF
str. 25
S AF
F2.8 30
Dopóki spust migawki nie zostanie wciśnięty do końca, można dowolną ilość razy powtarzać tę procedurę.
2 Gdy wskaźnik pamięci AE/AF przestanie migać i pozostanie zapalony, należy ostatecznie
skomponować zdjęcie i wcisnąć całkowicie spust migawki.
60min FINE
P
S AF
101
VGA
98
F2.8 30
30
PL
Szczegółowe informacje
o tej operacji
t
(Metering Mode)
Wybiera tryb pomiaru światła, określający tę częśc obiektu, na której dokonany zostanie pomiar wyznaczający naświetlenie.
Spot (Pomiar punktowy) ()
Pomiar zostaje wykonany tylko na części obiektu.
Funkcja ta jest użyteczna, gdy obiekt jest oświetlony od tyłu, lub gdy jest silny kontrast pomiędzy tłem i obiektem.
60min
P
101
FINE
VGA
98
Kursor pomiaru punktowego
Zostaje ustawiony na obiekcie.
SAF
F2.8250
str. 25
Używanie menu
Center (Centralnie ważony pomiar światła)
Mierzy w centrum obrazu i wyznacza naświetlenie w oparciu o jasność obiektu w tym miejscu.
() Multi (Pomiar
wielopunktowy)
Szczegółowe informacje dotyczące naświetlenia t str. 10
Gdy używany jest pomiar punktowy lub centralnie ważony, zalecane jest nastawienie [9] (Focus)
na [Center AF], aby zogniskować na mierzonej pozycji (str. 29).
Dzieli na wiele obszarów i dokonuje pomiarów każdego z nich. Aparat określa wyważone parametry naświetlenia.
PL
31
Szczegółowe informacje
B
B
t
o tej operacji
str. 25
WB (White Bal)
Reguluje barwę światła zależnie od warunków oświetlenia, gdy – na przykład – kolory obrazu są dziwne.
(Jednoprzyciskowy)
(Jednoprzyciskowy)
Zapamiętuje podstawowy biały kolor który będzie używany dla trybu (Jednoprzyciskowy).
Zapamiętuje podstawowy biały kolor dla trybu (Jednoprzyciskowy). Po wybraniu , należy wykonać czynności opisane poniżej.
1 Obramować biały obiekt, np. wypełniającą ekran
kartkę papieru w tych samych warunkach oświetlenia w jakich fotografowany będzie obiekt.
2 Wybrać [ ] (Jednoprzyciskowy) przy użyciu v.
Ekran na chwilę stanie się czarny, a wskaźnik będzie szybko migać. Gdy balans bieli zostanie wyregulowany i zapisany w pamięci, (Jednoprzyciskowy) zostanie wybrane ponownie.
Jeżeli wskaźnik miga powoli, balans bieli nie został
nastawiony lub nie może być nastawiony. Należy użyć automatycznego balansu bieli.
Nie należy potrząsać ani uderzać aparatem gdy wskaźnik
szybko miga.
WB
(Lampa błyskowa)
n (Światło żarowe)
Gdy tryb lampy błyskowej jest nastawiony na (Błysk
wymuszony) lub (Synchronizacja z wolną migawką), balans bieli jest regulowany zgodnie z warunkami emisji lampy błyskowej.
Korekcja dla lampy błyskowej.
Nie można wybrać tej opcji przy filmowaniu.
Korekcja dla miejsc, w których warunki oświetlenia
SL
szybko się zmieniają, na przykład w klubie, lub w silnym oświetleniu, na przykład w studiu fotograficznym.
(Światło jarzeniowe)
W
(Pochmurnie) (Światło dzienne)
Korekcja dla lampy jarzeniowej.
Korekcja dla zachmurzonego nieba.
Korekcja dla pleneru, fotografowania scen nocnych, neonów, fajerwerków, wschodów słońca lub warunków przed i po zachodzie słońca.
Auto
Automatycznie reguluje balans bieli.
Szczegółowe informacje o [WB] t str. 11.
Jeżeli światło jarzeniowe mruga, korekcja balansu bieli może nie działać prawidłowo, nawet przy
ustawieniu (Światło jarzeniowe).
Z wyjątkiem trybów [ ] i [ ], funkcja balansu bieli jest automatycznie nastawiona na [Auto] gdy następuje błysk lampy błyskowej.
Wybór jest ograniczony trybem selekcji sceny (str. 27).
PL
W
WB
32
Szczegółowe informacje
o tej operacji
t
ISO
Wybiera światłoczułość za pomocą jednostek ISO. Im większa liczba, tym wyższa czułość.
400 200
Wybrać większą liczbę fotografując w ciemnych miejscach lub szybkoporuszający się obiekt, mniejszą – aby uzyskać wysoką jakość zdjęcia.
100 Auto
Szczegółowe informacje o czułości [ISO] t str. 11
Wzrost stopnia czułości ISO zwiększa zakłócenia obrazu.
(P.Quality)
Wybiera jakość zdjęcia.
Fine (FINE) Standard (STD)
Szczegółowe informacje o jakości obrazu t str. 12
Rejestracja obrazu wysokiej jakości (mała kompresja).
Rejestracja obrazu standardowej jakości (duża kompresja).
Mode (REC Mode)
str. 25
Używanie menu
Wybiera fotografowanie ciągłe po naciśnięciu spustu migawki, lub nie.
Multi Burst ( )
M
Burst ( )
Normal
Po naciśnięciu spustu migawki rejestruje 16 klatek po kolei jako jeden plik zdjęciowy.
Jest to przydatne na przykład do sprawdzenia własnej formy sportowej.
Można wybrać odstęp pomiędzy zdjęciami Miulti Burst w trybie [Interval] (str. 35).
Rejestruje maksymalną liczbę obrazów po kolei (zgodnie z poniższą tabelą) po naciśnięciu i przytrzymaniu spustu migawki.
Gdy zniknie „Recording” można robić następne zdjęcie.
Nie fotografuje w sposób ciągły.
PL
33
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
Informacje o [Multi Burst]
Można odtwarzać obrazy zarejestrowane w trybie [Multi Burst], używając następującej procedury. – Aby zrobić pauzę/wrócić do odtwarzania: Nacisnąć z na przycisku sterowania. – Aby odtwarzać klatka-po-klatce: Nacisnąć b/B w trybie pauzy. Nacisnąć z aby powrócić do
odtwarzania serii.
W trybie [Multi Burst] nie można używać następujących funkcji: – Inteligentny zoom – Lampa błyskowa – Nakładanie dnia i godziny – Dzielenie serii zdjęć wykonanych za pomocą [Multi Burst] – Kasowanie jednej klatki w serii zdjęć wykonanych za pomocą [Multi Burst] – Nastawienie odstępu między klatkami na tryb inny niż [1/30], gdy pokrętło trybu pracy
nastawione jest na
– Nastawienie czasu otwarcia migawki poniżej 1/30 sekundy, gdy pokrętło trybu pracy jest
nastawione na M
Gdy seria zdjęć wykonanych za pomocą [Multi Burst] odtwarzana jest na komputerze lub w aparacie nie posiadającym funkcji Multi Burst, obraz zostaje wyświetlony jako jedno zdjęcie złożone z 16 klatek.
Rozmiar zdjęcia dla zdjęć wykonanych w trybie [Multi Burst] wynosi 1M.
Wykonanie zdjęć w trybie [Multi Burst] może nie być możliwe, zależy to od trybu preselekcji sceny
(str. 27).
Informacje o [Burst]
Lampa błyskowa jest ustawiona na (Bez lampy).
Podczas rejestracji przy użyciu samowyzwalacza, zarejestrowana zostaje seria maksimum pięciu
zdjęć.
Gdy pokrętło trybu pracy nastawione jest na M, nie jest możliwe nastawienie czasu otwarcia migawki w trybie [Burst] na 1/6 sekundy lub wolniejszy.
Gdy akumulator jest prawie rozładowany, lub gdy karta „Memory Stick” jest pełna, [Burst] zatrzymuje się.
Wykonanie zdjęć w trybie [Burst] może nie być możliwe, zależy to od trybu selekcji sceny (str. 27).
str. 25
Maksymalna liczba ciągłych zdjęć
Rozmiar
Jakość
Fine Standard
7M 5 8 3:2 5 8 5M 6 11 3M 9 17 1M 22 41 VGA(E-Mail) 85 10 0
PL
34
(Jednostka: zdjęcia)
Szczegółowe informacje
o tej operacji
M
(Interval)
Wybiera odstęp między klatkami w trybie [Multi Burst] (str. 33).
t
str. 25
1/7.5 (1/7.5") 1/15 (1/15")
Nastawienie to nie może być wykonane gdy [Mode] (REC Mode) w menu nastawione jest na inną pozycję niż [Multi Burst] (str. 33).
1/30 (1/30")
Nie pojawia się, gdy (Tryb zmierzch), (Tryb portret o zmierzchu), (Tryb fajerwerki) lub (Tryb świece) zostaje wybrany w trybie selekcji sceny (str. 27).
(Flash Level)
Reguluje moc błysku lampy.
+ ( +)
W stronę +: Zwiększa moc błysku.
Normal – ( –)
Aby zmienić tryb lampy błyskowej t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
Nie pojawia się, gdy (Tryb zmierzch), (Tryb fajerwerki) lub (Tryb świece) zostaje
wybrany w trybie selekcji sceny (str. 27).
W stronę –: Zmniejsza moc błysku.
PFX (P.Effect)
Umożliwia wykonanie zdjęcia z efektami specjalnymi.
B & W ( ) Sepia ( )
Off
Nastawienie to nie zostaje zachowane po wyłączeniu zasilania.
Rejestruje obraz monochromatyczny (czarno-biały).
Rejestruje obraz w odcieniach sepii (jak na starych fotografiach).
Bez efektu.
Używanie menu
(Saturation)
Korekcja nasycenia obrazu kolorami.
+ ( )
W stronę +: Rozjaśnia kolor.
Normal – ( )
W stronę –: Przyciemnia kolor.
PL
35
(Contrast)
Korekcja kontrastu obrazu.
+ ( ) Normal – ( )
(Sharpness)
Korekcja wyrazistości obrazu.
+ ( ) Normal – ( )
(Setup)
Patrz str. 44.
Szczegółowe informacje
W stronę +: Wzmacnia kontrast.
W stronę –: Redukuje kontrast.
W stronę +: Wyostrza obraz.
W stronę –: Zmiękcza obraz
o tej operacji
t
str. 25
36
PL

Menu podglądu

Szczegółowe informacje
o tej operacji
Nastawienia domyślne są oznaczone .
(Folder)
Wybiera katalog zawierający zdjęcie, które ma być odtworzone.
OK Cancel
Opis procedury poniżej.
Anuluje wybór.
t
str. 25
1 Wybrać żądany katalog za pomocą b/B na przycisku sterowania.
Select Folder
102 2/2
102MSDCF
Folder Name:
9
No. Of Files: Created:
111::05:34
2005
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
2 Klawiszem v wybrać [OK] po czym nacisnąć z.
z Informacje o [Folder]
Aparat zapisuje obrazy we wskazanym katalogu karty „Memory Stick” (str. 49). Można zmienić katalog lub utworzyć nowy.
Aby utworzyć nowy katalog t [Create REC. Folder] (str. 49)
Aby zmienić katalog do zapisu obrazów t [Change REC. Folder] (str. 50)
Gdy na karcie „Memory Stick” utworzone zostają liczne katalogi i gdy pierwszy lub ostatni obraz
w katalogu jest wyświetlany, pojawiają się następujące wskaźniki.
: Przechodzi do poprzedniego katalogu. : Przechodzi do następnego katalogu. : Przechodzi do poprzedniego lub następnego katalogu.
Używanie menu
PL
37
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 25
- (Protect)
Chroni obrazy przed przypadkowym skasowaniem.
Protect (-) Exit
Opis procedury poniżej.
Wychodzi z funkcji ochrony.
Aby chronić obrazy w trybie pojedynczego obrazu
1 Wyświetlić obraz, który ma być chroniony. 2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu. 3 Wybrać [-] (Protect) za pomocą b/B na przycisku sterowania, po czym nacisnąć z.
Obraz jest chroniony i pojawia się na nim wskaźnik - (Protect).
60min
VGA
101
Protect
Exit
BACK/NEXT
2/9
-
4 Aby chronić następne obrazy, wybrać żądany obraz za pomocą b/B, po czym nacisnąć z.
Aby chronić obrazy w trybie indeksu
1 Nacisnąć (Indeks) aby wyświetlić ekran indeksów. 2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu. 3 Wybrać [-] (Protect) za pomocą b/B na przycisku sterowania, po czym nacisnąć z. 4 Wybrać [Select] za pomocą v/V, po czym nacisnąć z. 5 Wybrać obraz przeznaczony do ochrony za pomocą v/V/b/B, po czym nacisnąć z.
Na wybranym obrazie pojawia się zielony wskaźnik -.
- (zielony)
MENU
TO NEXT
SELECT
6 Powtórzyć krok 5, aby zabezpieczyć pozostałe zdjęcia. 7 Nacisnąć MENU. 8 Wybrać [OK] za pomocą B, po czym nacisnąć z.
Wskaźnik - staje się biały. Wybrane zdjęcia są chronione.
Aby chronić wszystkie obrazy w katalogu, wybrać [All In This Folder] w kroku 4 i nacisnąć z. Wybrać [On] za pomocą B, po czym nacisnąć z.
PL
38
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 25
Aby anulować ochronę
W trybie pojedynczego zdjęcia
Nacisnąć z w kroku 3 lub 4 z „Aby chronić obrazy w trybie pojedynczego obrazu”.
W trybie indeksu
1 Wybrać obraz, którego ochrona ma być usunięta w kroku
trybie indeksu
2 Nacisnąć z aby wskaźnik - zszarzał. 3 Powtórzyć powyższą operację dla wszystkich obrazów, które mają być niechronione. 4 Nacisnąć MENU, wybrać [OK] za pomocą B, po czym nacisnąć z.
”.
5 z „Aby chronić obrazy w
Aby anulować ochronę wszystkich zdjęć w katalogu
Wybrać [All In This Folder] w kroku 4 z „Aby chronić obrazy w trybie indeksu” i nacisnąć
Należy pamiętać że formatowanie karty „Memory Stick” usuwa wszelkie dane zapisane na karcie
Proces ochrony obrazu może potrwać dłuższą chwilę.
z. Wybrać [Off] za pomocą B, po czym nacisnąć z.
„Memory Stick”, nawet jeśli zdjęcia są chronione i zdjęć tych nie można odzyskać.
DPOF
Dodaje ikonę (Kolejność druku) do obrazów, które mają być drukowane (str. 72).
(Print)
Używanie menu
Patrz str. 68.
(Slide)
Odtwarza zarejestrowane obrazy po kolei (Prezentacja zdjęć).
Interval
3 sec 5 sec 10 sec 30 sec 1 min
Określa czasu odstęp podczas prezentacji zdjęć.
PL
39
Image
Folder All
Repeat
On Off
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
Odtwarza wszystkie zdjęcia w wybranym katalogu.
Odtwarza wszystkie obrazy zapisane na karcie „Memory Stick”.
Odtwarza zdjęcia w pętli.
Po wyświetleniu wszystkich zdjęć prezentacja kończy się.
str. 25
Start Cancel
1 Wybrać [Interval], [Image] i [Repeat] za pomocą v/V/b/B na przycisku sterowania. 2 Wybrać [Start] za pomocą V/B, po czym nacisnąć z.
Zacznie się prezentacja zdjęć.
Aby zakończyć prezentację zdjęć, nacisnąć z, wybrać [Exit] za pomocą B, po czym nacisnąć z.
W czasie prezentacji zdjęć można wyświetlić poprzedni/następny obraz za pomocą b/B.
Czas [Interval] jest tylko orientacyjny i zależnie od rozmiaru obrazu itp. może się różnić od
podanego.
Opis procedury poniżej.
Anuluje prezentację zdjęć.
(Resize)
Można zmienić rozmiar zarejestrowanego obrazu (Zmiana rozmiaru) i zapisać go w postaci nowego pliku. Po zmianie rozmiaru oryginał pozostaje nienaruszony.
7M 5M
Podane nastawienia rozmiarów są tylko orientacyjne. t krok 4 w „Przeczytaj najpierw”
3M 1M VGA Cancel
1 Wyświetlić obraz, którego rozmiar ma być zmieniony. 2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu. 3 Wybrać [ ] (Resize) za pomocą b/B, po czym nacisnąć z. 4 Wybrać żądany rozmiar za pomocą v/V, po czym nacisnąć z.
Zdjęcie o zmienionym rozmiarze jest najnowszym plikiem w wybranym do zapisu katalogu.
Anuluje zmianę rozmiaru.
40
PL
Szczegółowe informacje
o tej operacji
Szczegółowe informacje o [Image Size] t krok 4 w „Przeczytaj najpierw”
Nie jest możliwa zmiana rozmiaru filmów lub obrazów [Multi Burst].
Przy zmianie rozmiaru z mniejszego na większy, jakość zdjęcia ulega pogorszeniu.
Nie można zmienić zdjęcia do rozmiaru 3:2.
Po zmianie rozmiaru zdjęcia 3:2, na górze i na dole zdjęcia pojawi się czarny pasek.
(Rotate)
t
str. 25
Obraca zdjęcie.
OK Cancel
1 Wyświetlić obraz, który ma być obrócony. 2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu. 3 Wybrać [ ] (Rotate) za pomocą b/B na przycisku sterowania, po czym nacisnąć z. 4 Wybrać [ ] za pomocą v, po czym obrócić obraz używając b/B. 5 Wybrać [OK] za pomocą v/V, po czym nacisnąć z.
Nie jest możliwe obracanie chronionych obrazów, filmów oraz obrazów [Multi Burst].
Może nie być możliwe obracanie zdjęć zrobionych innymi aparatami.
Gdy obrazy są wyświetlone na komputerze, w zależności od oprogramowania, informacja o
obrocie obrazu może nie zostać odzwierciedlona.
Obraca obraz. Opis procedury poniżej.
Decyduje o wykonaniu obrotu. Opis procedury poniżej.
Anuluje obracanie.
(Divide)
Montaż filmów lub usuwanie niepotrzebnych fragmentów filmu. Użycie tej funkcji jest zalecane gdy pojemność karty „Memory Stick” jest niewystarczająca lub gdy filmy są załączane do poczty elektronicznej.
Należy pamiętać, że oryginał filmu zostaje skasowany, a jego numer – pominięty. Należy także pamiętać, że poddanych montażowi plików nie można odzyskać.
OK Cancel
Opis procedury poniżej.
Anuluje podział.
Używanie menu
PL
41
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 25
Przykład: Montaż filmu o numerze 101_0002
W tej części opisany jest przykład montowania filmu o numerze 101_0002 i skasowania go w poniższej konfiguracji plików.
101_0001
101_0003
1
2
101_0002
3
1 Wycinanie sceny A.
1
2
101_0002
3AB
Podział
101_0002 zostaje podzielony na 101_0004 i 101_0005.
2 Wycinanie sceny B.
101_0004
123 B
A
101_0005
Podział
101_0005 zostaje podzielony na 101_0006 i 101_0007.
3 Kasowanie scen A i B, jeśli nie są potrzebne.
101_0004 101_0007
13
AB2
101_0006
Kasowanie Kasowanie
4 Pozostają tylko żądane sceny.
13
2
101_0006
Procedura
1 Wyświetlić film przeznaczony do podziału. 2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu. 3 Wybrać [ ] (Divide) za pomocą B na przycisku sterowania, po czym nacisnąć z. 4 Klawiszem v wybrać [OK] po czym nacisnąć z.
Rozpoczyna się odtwarzanie filmu.
PL
42
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 25
5 Nacisnąć z w żądanym punkcie cięcia.
STD
60min
640
101
Divide
Dividing
Point
O K
Cancel
Exit
10/10
00:00:02
Jeśli punkt cięcia ma być doprecyzowany, należy wybrać [c/C] (klatka do tyłu/do przodu) i doprecyzować punkt cięcia za pomocą b/B.
Aby zmienić punkt cięcia, wybrać [Cancel]. Ponownie rozpoczyna się odtwarzanie filmu.
6 Wybrać [OK] za pomocą v/V i nacisnąć z. 7 Klawiszem v wybrać [OK] po czym nacisnąć z.
Film został przemontowany.
Pocięte fragmenty filmu otrzymują nowe numery i zostają zarejestrowane jako najnowsze pliki w wybranym do zarejestrowania katalogu.
Montażowi nie można poddać następujących obrazów.
–Zdjęć – Filmów za krótkich do cięcia (krótszych niż około dwie sekundy) – Filmów chronionych (str. 38)
(Setup)
Patrz str. 44.
Używanie menu
PL
43
Używanie ekranu nastawień

Używanie opcji nastawiania

Można zmienić nastawienia domyślne za pomocą ekranu nastawień.
Przycisk v/V/b/B
Przycisk z
sterujący
Pokrętło trybu pracy
Przycisk
1 Włączyć zasilanie.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu.
3 Nacisnąć B na przycisku sterowania
aby wybrać (Setup).
4 Nacisnąć v/V/b/B na przycisku
sterowania aby wybrać opcję do nastawienia.
Kolor ramki wybranej opcji zmienia się na żółty.
5 Nacisnąć z aby zatwierdzić
nastawienie.
Przycisk MENU
Aby wyłączyć ekran (Setup), nacisnąć MENU.
Aby anulować nastawienie (Setup)
Wybrać [Cancel] jeśli się pojawiło, po czym nacisnąć z na przycisku sterowania. Jeśli się nie pojawiło, wybrać ponownie poprzednie nastawienie.
Ustawienie to jest zachowane także po wyłączeniu zasilania.
PL
44

Camera 1

1
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 44
Nastawienia domyślne są oznaczone .
AF Mode
Wybiera tryb pracy autofokusa.
Single (S AF)
Monitor (M AF)
Podczas fotografowania przy użyciu celownika, z wyłączonym ekranem LCD, aparat działa w
trybie [Single].
Automatycznie reguluje ostrość gdy spust migawki zostanie wciśnięty do połowy i przytrzymany. Tryb ten jest przydatny do fotografowania obiektów nieruchomych.
Automatycznie reguluje ostrość zanim spust migawki zostanie wciśnięty do połowy i przytrzymany. Tryb ten skraca czas potrzebny do nastawienia ostrości.
Zużycie akumulatora jest szybsze niż w trybie [Single].
Digital Zoom
Wybiera tryb zoomu cyfrowego. Aparat powiększa obraz używając zoomu optycznego (maksymalnie do 3×). Gdy zoom jest większy niż 3×, używany jest inteligentny zoom lub precyzyjny zoom cyfrowy.
Smart (Inteligentny zoom) ()
Precision (Precyzyjny zoom)
Powiększa obraz cyfrowo prawie bez zniekształceń. Nie jest dostępny, gdy rozmiar obrazu jest nastawiony na [7M] lub [3:2].
Maksymalny zoom dla [Smart] jest ukazany w poniższej tabeli.
Powiększa obrazy wszystkich rozmiarów maksymalnie 6×, ale jakość obrazu ulega pogorszeniu.
() Off ( )
Nie używa zoomu cyfrowego.
Używanie ekranu nastawień
Rozmiar obrazu i maksymalny zoom przy użyciu [Smart]
Rozmiar Maksymalny zoom
5M Około 3,6× 3M Około 4,5× 1M Około 7,2× VGA(E-Mail) Około 14,0×
PL
45
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
Po naciśnięciu przycisku zoom, ukazuje się poniższy wskaźnik powiększenia.
Po stronie W tej kreski jest zakres zoomu optycznego, po stronie T – zakres zoomu cyfrowego.
Wskaźnik powiększenia
Maksymalny inteligentny zoom/precyzyjny zoom zawiera zoom optyczny.
Podczas korzystania z zoomu cyfrowego ramka pola AF nie pojawia się. Wskaźnik lub miga,
a autofokus priorytetowo traktuje obiekty znajdujące się blisko centralnej pozycji ramki.
Podczas korzystania z inteligentnego zoomu, obraz na ekranie może być nieostry. Nie ma to jednak wpływu na zapisane zdjęcie.
str. 44
Date/Time
Wybiera sposób nakładania na obraz daty lub czasu. Należy go wybrać przed fotografowaniem.
Data i czas nie pojawiają się podczas fotografowania, zamiast tego widoczny jest wskaźnik . Data i czas w czerwonym kolorze pojawiają się w prawym dolnym rogu ekranu tylko podczas odtwarzania.
Date&Time Date
Off
Nie jest możliwe nakładanie daty i czasu na filmy lub obrazy w trybie [Multi Burst].
Raz nałożona data i czas nie mogą być później usunięte.
Nakłada datę, godzinę i minuty.
Nakłada rok, miesiąc i dzień.
Data zostaje nałożona w wybranej kolejności. (t krok 2 Nastawić zegar” w „Przeczytaj najpierw”)
Nie nakłada daty i czasu.
Red Eye Reduction
Redukuje efekt czerwonych oczu przy stosowaniu lampy błyskowej. Należy nastawić przed fotografowaniem.
On ( )
Off
Ponieważ kliknięcie migawki następuje około sekundy później, należy trzymać aparat tak, aby nie powodować wstrząsów. Fotografowana osoba również nie powinna się poruszać.
Redukcja efektu czerwonych oczu może nie dać zadowalających efektów, zależy to od cech osobniczych, odległości od lampy, czy osoba fotografowana dostrzega miganie lampy, i innych okoliczności.
PL
Redukuje efekt czerwonych oczu.
Lampa błyskowa miga dwukrotnie lub więcej przed sfotografowaniem.
Nie używa redukcji czerwonych oczu.
46
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 44
AF Illuminator
Wspomaganie AF doświetla obiekty w ciemnych miejscach, aby ułatwić ogniskowanie. Wspomaganie AF emituje czerwone światło aby aparat mógł się łatwo zogniskować w momencie wciśnięcia spustu migawki do połowy, aż do momentu nastawienia ostrości. W tym czasie pokazuje się wskaźnik .
Auto Off
Jeśli światło wspomagania AF nie dosięgnie dostatecznie fotografowanego obiektu lub jest on mało kontrastowy, ostrość nie zostanie nastawiona. (Zalecana jest odległość w przybliżeniu 3,8 m (W)/2,8 m (T).)
Jeśli tylko światło wspomagania AF dotrze do obiektu, nawet jeśli nie będzie to jego środek, ostrość zostanie nastawiona.
Gdy [Focus] jest nastawiony (str. 29), [AF Illuminator] nie działa.
Ramka pola AF nie pojawia się. Wskaźnik lub miga, a autofokus priorytetowo traktuje
obiekty znajdujące się blisko centralnej pozycji ramki.
Wspomaganie AF nie działa, gdy w trybie selekcji sceny wybrany został (Tryb zmierzch), (Tryb pejzaż) lub (Tryb fajerwerki) (str. 27).
Wspomaganie AF emituje bardzo jasne światło. Emitowane światło nie stanowi żadnego zagrożenia, jednak nie należy bezpośrednio patrzeć z bliska na emiter wspomagania AF.
ON
Używa wspomagania AF.
Nie używa wspomagania AF.
Auto Review
Wyświetla na ekranie zarejestrowany obraz przez około dwie sekundy natychmiast po wykonaniu zdjęcia.
On Off
Automatyczny podgląd jest używany.
Nie używa automatycznego podglądu.
Używanie ekranu nastawień
W czasie gdy automatyczny podgląd wyświetla obraz, nie można zrobić następnego zdjęcia. Gdy spust migawki zostanie w tym czasie wciśnięty do połowy, wyświetlenie zarejestrowanego obrazu zniknie i można natychmiast zrobić następne zdjęcie.
PL
47

Camera 2

2
Nastawienia domyślne są oznaczone .
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 44
Enlarged Icon
Chwilowo powiększa nastawiany wskaźnik po naciśnięciu (Tryb lampy błyskowej),
(Samowyzwalacz) lub (Makro).
On Off
Powiększa wskaźniki.
Nie powiększa wskaźników.
48
PL

Memory Stick Tool

Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 44
Nastawienia domyślne są oznaczone .
Format
Formatuje kartę „Memory Stick”. Zarówno załączona karta „Memory Stick” jak i dostępne w handlu karty „Memory Stick” są sformatowane i mogą zostać natychmiast użyte.
Należy pamiętać że formatowanie nieodwracalnie kasuje wszystkie dane na karcie „Memory Stick”, także obrazy chronione.
OK Cancel
Opis procedury poniżej.
Anuluje formatowanie.
1 Wybrać [OK] za pomocą v na przycisku sterowania i nacisnąć z.
Pokazuje się napis „All data in Memory Stick will be erased”.
2 Klawiszem v wybrać [OK] po czym nacisnąć z.
Formatowanie jest zakończone.
Create REC. Folder
Tworzy katalog na karcie „Memory Stick” do zapisu obrazów.
OK Cancel
Opis procedury poniżej.
Anuluje tworzenie katalogu.
1 Wybrać [OK] za pomocą B/v na przycisku sterowania, po czym nacisnąć z.
Pojawi się ekran tworzenia katalogu.
60
min
Create REC. Folder
Creating REC. folder 102MSDCF
Ready?
OK
Cancel
2 Klawiszem v wybrać [OK] po czym nacisnąć z.
Zostaje stworzony nowy katalog o numerze o jeden wyższym niż najwyższy i katalog ten staje się bieżącym katalogiem do zapisu.
Szczegółowe informacje o katalogu, patrz str. 37.
Jeśli nowy katalog nie zostanie utworzony, zdjęcia będą zapisane w katalogu „101MSDCF”.
Można utworzyć katalogi aż do „999MSDCF”.
Zdjęcia będą zapisywane w nowo utworzonym katalogu, aż inny katalog nie zostanie utworzony
lub wybrany.
Nie można skasować katalogu za pomocą aparatu. Do skasowania katalogu należy użyć komputera itp.
W jednym katalogu można zapisać do 4 000 zdjęć. Kiedy pojemność katalogu zostanie przekroczona, automatycznie tworzony jest nowy katalog.
Więcej informacji, zobacz „Miejsca docelowe zapisu pliku zdjęciowego i nazwy plików” (str. 61).
Używanie ekranu nastawień
PL
49
Szczegółowe informacje
o tej operacji
Change REC. Folder
Zmienia katalog aktualnie używany do zapisu obrazów.
OK Cancel
Opis procedury poniżej.
Anuluje zmianę katalogu do zapisu.
1 Wybrać [OK] za pomocą B/v na przycisku sterowania, po czym nacisnąć z.
Pojawi się ekran wyboru katalogu.
Select REC. Folder
102 2/2
102MSDCF
Folder Name:
0
No. Of Files: Created:
111::05:34
2005
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
2 Wybrać żądany katalog za pomocą b/B i [OK] za pomocą v, a potem z.
Nie można wybrać katalogu „100MSDCF” jako katalogu do zapisu.
Zapisanych obrazów nie można przenieść do innego katalogu.
t
str. 44
50
PL

Setup 1

1
Nastawienia domyślne są oznaczone .
Szczegółowe informacje
o tej operacji
LCD Backlight
Wybiera jasność ekranu LCD.
Bright Normal Dark
Wybranie [Bright] prowadzi do szybszego zużycia akumulatora.
Nastawienie nie jest wyświetlane, gdy aparat jest używany z zasilaczem.
Rozjaśnia.
Przyciemnia.
Beep
Wybiera sygnał dźwiękowy słyszalny w czasie pracy aparatu.
Shutter
On
Off
Dźwięk migawki rozlega się po naciśnięciu spustu migawki.
Sygnał dźwiękowy/dźwięk migawki rozlega się po naciśnięciu przycisku sterującego/spustu migawki.
Sygnał dźwiękowy/dźwięk migawki wyłączone.
Language
t
str. 44
Używanie ekranu nastawień
Wybiera język używany do wyświetlenia opcji menu, ostrzeżeń i komunikatów.
PL
51

Setup 2

2
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 44
Nastawienia domyślne są oznaczone .
File Number
Wybiera metodę używaną do przydzielania obrazom numerów plików.
Series
Reset
Przydziela plikom numery po kolei, nawet jeśli został zmieniony katalog do zapisu lub karta „Memory Stick”. (Gdy wymieniona karta „Memory Stick” zawiera plik o numerze wyższym niż ostatni przydzielony numer, przydzielany jest numer o jeden większy od aktualnie największego.)
Zaczyna od 0001 za każdym razem, gdy katalog zostaje zmieniony. (Jeśli w katalogu do zapisu znajduje się plik, przydzielany jest numer o jeden większy od aktualnie największego.)
USB Connect
Wybiera tryb USB używany przy podłączeniu aparatu do komputera lub do drukarki zgodnej z PictBridge, przy użyciu kabla wielozłącza.
PictBridge
PTP
Normal
Podłącza aparat do drukarki zgodnej z PictBridge (str.
68). Gdy nastawiony zostaje [PTP] (Picture Transfer
Protocol) i aparat jest podłączony do komputera, obrazy w wybranym przez aparat katalogu do zapisu zostają skopiowane na komputer. (Współpracuje z Windows XP i Mac OS X.)
Podłącza aparat do komputera (str. 57).
Video Out
Nastawia wyjście sygnału wideo zgodnie z podłączonym sprzętem.
NTSC
PAL
PL
Nastawia sygnał wyjściowy wideo na tryb NTSC (np. dla USA, Japonii).
Nastawia sygnał wyjściowy wideo na tryb PAL (np. dla Europy).
52
Clock Set
Nastawia datę i godzinę.
OK
Cancel
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
Wybrać [OK] za pomocą v na przycisku sterowania i nacisnąć z. Następnie wykonać procedurę opisaną w „Nastawić zegar” (t krok 2 w „Przeczytaj najpierw”).
Anuluje ustawianie zegara.
str. 44
Używanie ekranu nastawień
PL
53

Używanie komputera

Przyjemność korzystania z komputera Windows

Szczegółowe informacje o używaniu komputera Macintosh, zobacz „Używanie komputera Macintosh” (str. 65).
Kopiowanie zdjęć na komputer (str. 56)
Oglądanie zdjęć na komputerze Zainstalować sterownik USB.
Przyjemność z obrazów przy użyciu „PicturePackage” (str. 63)
Oglądanie obrazów zapisanych na komputerze
Zapisywanie zdjęć na CD-R
Tworzenie muzycznego wideo/ prezentacji zdjęć
Drukowanie zdjęć
Tworzenie płyty wideo przy użyciu „ImageMixer” (str. 63)
St erownik nie jest potrzebny dl a
Zainstalować „Picture Package” (str. 63).
Przygotowanie
Windows XP.
54
Tworzenie płyty wideo „ImageMixer VCD2” zostaje
zainstalowany automatycznie razem z „PicturePackage”.
PL
Zalecane środowisko komputera
Następujące środowisko jest zalecane dla komputera podłączonego do aparatu.
Zalecane środowisko do kopiowania obrazów
System operacyjiny (zainstalowany
fabrycznie): Microsoft Windows 98,
Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition, lub Windows XP Professional
• Nie gwarantuje się poprawnego działania w środowisku zaktualizowanego (upgraded) systemu operacyjnego wymienionego powyżej oraz w środowisku wielosystemowym (multi­boot).
Procesor: MMX Pentium 200 MHz lub
szybszy
Złącze USB: Standardowe Monitor: 800 × 600 punktów lub powyżej,
High Color (kolor 16-bitowy, 65 000 kolorów) lub powyżej
Zalecane środowisko dla „PicturePackage”/ „ImageMixer VCD2”
Oprogramowanie: Macromedia Flash
Player 6.0 lub nowszy, Windows Media Player 7.0 lub nowszy, DirectX 9.0b lub nowszy
Karta dźwiękowa: 16-bitowa
stereofoniczna karta dźwiękowa z głośnikami
Pamięć: 64 MB lub więcej (zalecane
128 MB lub więcej.)
Dysk twardy: Wymagane miejsce na dysku
do instalacji — w przybliżeniu 500 MB
Monitor: Karta graficzna (zgodna z Direct
Draw) z 4 MB VRAM
Do automatycznego tworzenia muzycznego wideo/prezentacji zdjec (str. 63) konieczny jest procesor Pentium III 500 MHz lub szybszy.
W wypadku uzywania „ImageMixer VCD2” zalecany jest procesor Pentium III 800 MHz lub szybszy.
Oprogramowanie to współpracuje z Direct X. Aby je używać, „DirectX” musi zostać zainstalowane.
Do obsługi nagrywarki i zapisu na płytach CD-R potrzebne jest dodatkowe oprogramowanie.
Uwagi o podłączaniu aparatu do komputera
Nie gwarantuje się poprawnego działania we wszystkich zalecanych środowiskach, wymienionych powyżej.
Jeżeli do jednego komputera są j ednocześnie podłączone dwa lub więcej urządzenia USB, niektóre z nich, w tym aparat, mogą nie działać, zależy to od typu podłączonego urządzenia USB.
Nie gwarantuje się poprawnego działania w przypadku użycia koncentratora USB.
Podłączenie aparatu przy użyciu interfejsu USB zgodnego z Hi-Speed USB (zgodny z USB 2.0) pozwala na zaawansowany transfer (transfer z dużą szybkością), ponieważ ten aparat współpracuje z Hi-Speed USB (zgodny z USB 2.0).
Możliwe są dwa tryby połączenia USB przy podłączeniu do komputera, tryb [Normal] (nastawienie domyślne) i tryb [PTP]. Jako przykładowy, w rozdziale opisano tryb [Normal]. Szczegółowe informacje o [PTP], patrz str. 52.
Gdy komputer wznawia działanie po wyjściu z trybu zawieszenia (suspend) lub uśpienia (sleep), komunikacja między komputerem i aparatem może jednocześnie nie zostać wznowiona.
Gdy na komputerze nie ma złącza USB ani gniazda karty „Memory Stick”, obrazy można skopiować za pomocą dodatkowego urządzenia. Szczegóły na stronie internetowej Sony.
Używanie komputera
PL
55

Kopiowanie zdjęć na komputer

W tej części opisany jest proces kopiowania na przykładzie komputera Windows. Zdjęcia mogą zostać skopiowane z aparatu do komputera w następujący sposób.
Komputer z gniazdem karty „Memory Stick”
Wyjąć kartę „Memory Stick” z aparatu i włożyć kartę „Memory Stick” do gniazda karty „Memory Stick” w komputerze, następnie skopiować zdjęcia.
Komputer bez gniazda karty „Memory Stick”
Wykonać czynności opisane w etapach od 1 do 5 na stronach od 56 do 60, aby skopiować zdjęcia.
2 Włożyć CD-ROM do komputera, a
gdy pojawi się okno menu instalatora, kliknąć [USB Driver].
Pojawia się okno „InstallShield Wizard” (Automatyczna instalacja).
Jeżeli okno menu instalatora nie ukaże się, kilknąć podwójnie (My Computer) t (PICTUREPACKAGE).
3 Kliknąć [Next] (Dalej).
Etap 1: Zainstalować sterownik USB
Sterownik jest to program, który umożliwia prawidłową pracę podłączonego do komputera sprzętu.
Używając Windows XP, należy zacząć od etapu 2.
Gdy „PicturePackage” jest już zainstalowany, etap 1 jest niepotrzebny.
UWAGA: Nie podłączać jeszcze
aparatu do komputera.
1 Zamknąć wszystkie
uruchomione programy.
W przypadku Windows 2000 zalogować się jako Administrator (autoryzowani Administratorzy).
PL
56
Rozpoczyna się instalacja sterownika USB. Gdy instalacja zakończy się, okno poinformuje o jej wykonaniu.
4 Kliknąć pole wyboru obok [Yes, I
want to restart my computer now] (Tak, chcę teraz zrestartować komputer) aby je wybrać, po czym kliknąć [Finish].
1
2
Następuje restart komputera. Teraz połączenie USB może zostać nawiązane.
Po zakończeniu instalacji wyjąć CD­ROM.
Etap 2: Przygotowanie aparatu i komputera
1 Włożyć do aparatu kartę
„Memory Stick” z zarejestrowanymi zdjęciami.
2 Podłączyć aparat do gniazdka
sieciowego za pomocą zasilacza.
Etap 3: Połączenie aparatu z komputerem
Do wielozłącza
Do gniazdka
sieciowego
Zasilacz
Gdy zdjęcia są kopiowane do komputera przy użyciu akumulatora, kopiowanie może zakończyć się niepowodzeniem lub dane mogą zostać uszkodzone ze względu na zbyt szybkie wyłączenie się akumulatora.
3 Nastawić pokrętło trybu pracy na
, po czym włączyć aparat i
komputer.
POWER
Kabel wielozłącza
Do złącza USB
W przypadku Windows XP na pulpicie pojawi się Kreator AutoPlay.
„USB Mode Normal” pojawi się na ekranie aparatu.
Wskaźniki dostępu*
Jeśli połączenie USB zostaje nawiązane po raz pierwszy, komputer automatycznie uruchomi program rozpoznający aparat. Należy chwilę zaczekać.
*
W trakcie wymiany danych wskaźniki dostępu są czerwone. Nie wykonywać żadnych czynności na komputerze, dopóki wskaźniki nie będą białe.
Jeżeli „USB Mode Normal” nie pojawi się, nastawić [USB Connect] na [Normal] (str. 52).
Używanie komputera
PL
57
Etap 4-A: Kopiowanie zdjęć na komputer
W przypadku Windows 98/98SE/2000/Me, wykonać należy procedurę opisaną w „Etap 4-B: Kopiowanie zdjęć na komputer (dla Windows 98/98SE/2000/Me)” na stronie 59.
W tej części opisano przykładowo kopiowanie obrazów do katalogu „My Documents” („Moje dokumenty”).
1 Po wykonaniu połączenia USB w
etapie 3, kliknąć [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Kopiuj zdjęcia do foldera na moim komputerze używając kreatora skanera i aparatu fotograficznego) t [OK], gdy okno kreatora pojawi się automatycznie na pulpicie.
1
3 Kliknąć na pole wyboru
niechcianych zdjęć, aby usunąć zaznaczenie i pominąć je przy kopiowaniu, po czym kliknąć [Next].
1
2
Pojawia się okno „Picture Name and Destination” (Nazwa i miejsce docelowe obrazów).
4 Wybrać nazwę i miejce docelowe
dla zdjęć, po czym kliknąć [Next].
1
2
Pojawia się okno „Scanner and Camera Wizard” (Kreator skanera i aparatu fotograficznego).
2 Kliknąć [Next].
Pojawią się zdjęcia zapisane na karcie „Memory Stick” aparatu.
PL
58
2
Rozpoczyna się kopiowanie zdjęć. Gdy kopiowanie zakończy się, pojawia się okno „Other Options” (Inne opcje).
W tej części opisano przykład kopiowania zdjęć do foldera „My Documents”.
5 Kliknąć pole wyboru obok
[Nothing. I’m finished working with these pictures] (Nic, skończyłem pracę nad tymi obrazami) aby je wybrać, po czym kliknąć [Next].
1
1 Podwójnie kliknąć [My
Computer] t [Removable Disc] t [DCIM].
2
Pojawia się okno „Completing the Scanner and Camera Wizard” (Zamykanie kreatora skanera i aparatu fotograficznego).
6 Kliknąć [Finish].
Okno kreatora zamknie się.
Aby kontynuować kopiowanie innych zdjęć, odłączyć kabel wielozłącza (str. 61) i podłączyć go z powrotem. Następnie należy wykonać procedurę opisaną w „Etap 3: Połączenie aparatu z komputerem” na stronie 57.
Etap 4-B: Kopiowanie zdjęć na komputer
W przypadku Windows XP, wykonać procedurę opisaną w „Etap 4-A: Kopiowanie zdjęć na komputer” na stronie
58.
W tej części opisano przykład kopiowania zdjęć do foldera „My Documents”.
Jeżeli katalog nie został utworzony, pojawi się tylko katalog „101MSDCF”.
Jeżeli ikona „Removable Disk” („Dysk wymienny”) nie jest wyświetlona, patrz str. 83.
2 Podwójnie kliknąć katalog, w
którym zapisane są pliki zdjęciowe przeznaczone do skopiowania. Następnie kliknąć prawym
przyciskiem myszy plik zdjęciowy, aby wyświetlić menu i kliknąć [Copy].
1
2
Używanie komputera
PL
59
3 Podwójnie kliknąć katalog [My
Documents]. Następnie kliknąć prawym przyciskiem myszy okno „My Documents” aby wyświetlić menu i kliknąć [Paste].
1
1 Kliknąć [Start] t [My
Documents].
2
2
Pliki zdjęciowe zostają skopiowane do foldera „My Documents”.
Gdy w docelowym katalogu istnieje już plik o tej samej nazwie, pojawi się komunikat powierdzenia zastąpienia starego pliku nowym. Gdy istniejące zdjęcie zostaje zastąpione nowym, pierwotne dane pliku są kasowane. Aby skopiować plik zdjęciowy do komputera bez zastępowania, należy zmienić nazwę pliku, po czym skopiować plik. Jednakże należy pamiętać że jeśli nazwa zostanie zmieniona, odtworzenie zdjęcia w aparacie może nie być możliwe (str. 62).
Etap 5: Oglądanie zdjęć na komputerze
W tej części opisano jak oglądać zdjęcia skopiowane do foldera „My Documents”.
PL
60
1
Wyświetlona zostanie zawartość katalogu „My Documents”.
Jeśli nie jest używany Windows XP, podwójnie kliknąć [My Documents] na pulpicie.
2 Podwójnie kliknąć wybrany plik
zdjęciowy.
Zdjęcie zostaje wyświetlone.
Aby skasować połączenie USB
Poniższą procedurę należy wykonać, gdy:
Odłączany jest kabel wielozłącza
Wyjmowana jest karta „Memory Stick”
Wyłączany jest aparat
x W przypadku Windows
2000/Me/XP
1 Podwójnie kliknąć w tacy zadań
(tasktray).
Podwójnie kliknąć tutaj
2 Kliknąć (Sony DSC) t [Stop]. 3 Potwierdzić urządzenie w oknie
potwierdzenia po czym kliknąć [OK].
4 Kliknąć [OK].
Krok 4 jest niepotrzebny w przypadku Windows XP.
5 Odłączyć kabel wielozłącza, wyjąć kartę
„Memory Stick” lub wyłączyć aparat.
x W przypadku Windows 98/
98SE
1 Potwierdzić, czy wskaźniki dostępu
(str. 57) zbielały.
2 Odłączyć kabel wielozłącza, wyjąć kartę
„Memory Stick” lub wyłączyć aparat.
Miejsca docelowe zapisu pliku zdjęciowego i nazwy plików
Pliki zdjęciowe zarejestrowane aparatem są pogrupowane w katalogi na karcie „Memory Stick”.
Przykład: oglądanie katalogów na Windows XP
A
B
C
A Katalog zawierający dane zdjęć
zarejestrowanych aparatem, który nie posiada funkcji tworzenia katalogów
B Katalog zawierający dane zdjęć
zarejestrowanych tym aparatem Jeśli żaden katalog nie został utworzony, jest tylko katalog „101MSDCF”.
C Katalog zawierający dane filmów, itp.
zarejestrowanych aparatem, który nie posiada funkcji tworzenia katalogów
Nie jest możliwa rejestracja zdjęć do katalogów „100MSDCF” lub „MSSONY”. Zdjęcia w tych katalogach można tylko oglądać.
Więcej informacji o katalogach, patrz str. 37.
Pliki z obrazami nazywane są następująco.
ssss oznacza dowolną liczbę między 0001 a 9999. Część zawierająca numer w nazwie pliku filmowego, nagranego w trybie filmu oraz odpowiadającego mu pliku indeksu jest taka sama.
– Pliki zdjęciowe: DSC0ssss.JPG – Pliki filmowe: MOV0ssss.MPG – Pliki indeksu, które są rejestrowane
podczas nagrywania filmów: MOV0ssss.THM
Używanie komputera
PL
61

Oglądanie w aparacie plików zdjęciowych wcześniej zapisanych na komputerze

W tej części opisany jest proces kopiowania na przykładzie komputera Windows. Gdy plik zdjęciowy po skopiowaniu na komputer został usunięty z karty „Memory Stick”, można go ponownie obejrzeć w aparacie kopiując plik z komputera na kartę „Memory Stick”.
Krok 1 nie jest potrzebny, gdy nazwa pliku nadana przez aparat nie została zmieniona.
W zależności od rozmiaru, odtwarzanie niektórych zdjęć może nie być możliwe.
Gdy plik zdjęciowy został poddany obróbce na komputerze, lub gdy został wykonany aparatem innego modelu, nie gwarantuje się odtworzenia tym aparatem.
Gdy nie ma żadnego katalogu, należy najpierw utworzyć go przy pomocy aparatu (str. 49) i dopiero potem skopiować plik zdjęciowy .
1 Prawym przyciskiem myszy
kliknąć plik zdjęciowy po czym kliknąć [Rename]. Zmienić nazwę pliku na „DSC0ssss”.
Zamiast ssss wpisać liczbę od 0001 do 9999.
2 Skopiować plik zdjęciowy do
katalogu na karcie „Memory Stick” w następujący sposób.
1Prawym przyciskiem myszy kliknąć
plik zdjęciowy po czym kliknąć [Copy].
2Podwójnie kliknąć [Removable Disk]
lub [Sony MemoryStick] w [My Computer].
3Prawym przyciskiem myszy kliknąć
katalog [sssMSDCF] w katalogu [DCIM], po czym kliknąć [Paste].
sss oznacza jakąkolwiek liczbę z zakresu 100 do 999.
1 2
Gdy w kroku 1 pojawi się komunikat potwierdzenia zastąpienia, należy wpisać inną liczbę.
W zależności od konfiguracji komputera, może być wyświetlone także rozszerzenie. Rozszerzeniem dla zdjęć jest JPG, a dla filmów – MPG. Nie zmieniać rozszerzenia.
PL
62

Używanie załączonego oprogramowania

W tej części opisany jest proces kopiowania na przykładzie komputera Windows.
Przegląd załączonego oprogramowania
Załączony CD-ROM zawiera dwa programy: „PicturePackage” i „ImageMixer”.
PicturePackage
A B
C D
Do czego służy:
A Burning Video CD (Nagrywanie Video
CD) Pojawi się ekran „ImageMixer VCD2”.
B Music Video/Slideshow Producer
(Producent muzycznych wideo/ prezentacji zdjęć)
C Save the images on CD-R (Zapisywanie
obrazów na CD-R)
D Viewing video and pictures on PC
(Oglądanie wideo i zdjęć na komputerze)
Jak uruchomić funkcje:
Kliknąć jedną z A-D, po czym kliknąć przycisk w dolnym, prawym rogu ekranu.
Instalowanie programu
Można zainstalować programy „PicturePackage” i „ImageMixer VCD2” wykonując poniższą procedurę.
Jeśli sterownik USB nie został jeszcze zainstalowany (str. 56), nie podłączać aparatu do komputera przed instalacją „PicturePackage” (nie dotyczy Windows XP).
W przypadku Windows 2000/XP zalogować się jako Administrator.
Podczas instalacji „PicturePackage” sterownik USB zostanie zainstalowany automatycznie.
1 Włączyć komputer i włożyć CD-
ROM (załączony) do napędu CD­ROM.
Pojawi się okno menu instalatora.
Jeśli się nie pojawi, podwójnie kliknąć (My Computer) t
(PICTUREPACKAGE)
2 Kliknąć [PicturePackage].
Pojawi się okno „Choose Setup Language” (Wybór języka instalacji).
3 Wybrać żądany język, po czym
dwa razy kliknąć [Next].
W tej części opisano angielską wersję. Pojawia się okno „License Agreement” (Umowa Licencyjna). Uważnie przeczytać umowę. W przypadku zaakceptowania umowy licencyjnej, kliknąć pole wyboru obok [I accept the terms of the license agreement] (Akceptuję warunki umowy licencyjnej) po czym kliknąć [Next].
4 Postępować według instrukcji na
ekranie aby zakończyć instalację.
„ImageMixer VCD2” i „DirectX” będą
zainstalowane, jeśli jeszcze nie były.
Gdy pojawi się komunikat
potwierdzający zrestartowanie komputera, należy komputer zrestartować, postępując według instrukcji na ekranie.
Używanie komputera
PL
63
5 Wyjąć CD-ROM gdy po instalacji
pojawią się ikony skrótu „Picture Package Menu” (Menu Picture Package) i „PicturePackage destination Folder” („Katalog docelowy PicturePackage”).
Aby uruchomić program
Podwójnie kliknąć ikonę
„PicturePackage Menu” (Menu Picture Package) na pulpicie.
Informacje o użyciu oprogramowania
Kliknąć [?] w prawym górnym rogu każdego okna, aby uzyskać pomoc on­line.
Pomoc techniczną dla użytkownika „PicturePackage”/ „ImageMixer VCD2” można uzyskać w Centrum Obsługi Klienta Pixela. Więcej informacji znajduje się w instrukcjach załączonych do CD-ROM.
64
PL

Używanie komputera Macintosh

Można skopiować obrazy na komputer i stworzyć płytę wideo za pomocą „ImageMixer VCD2” (załączony).
Zalecane środowisko
System operacyjny (zainstalowany
fabrycznie): Mac OS 9.1, 9.2 lub Mac
OS X (v10.0/v10.1/v10.2/v10.3)
Złącze USB: Standardowe
Zalecane środowisko komputera do używania „ImageMixer VCD2”
System operacyjny (zainstalowany
fabrycznie): Mac OS X (v.10.1.5 lub
nowsza)
Procesor: Komputery serii iMac, eMac,
iBook, PowerBook, PowerMac G3/G4
Pamięć: 128 MB lub więcej (zalecane 256
MB lub więcej.)
Dysk twardy: Wymagane miejsce na dysku
do instalacji – w przybliżeniu 250 MB
Ekran: 1024 × 768 punktów lub więcej,
32 000 kolorów lub więcej
QuickTime 4 lub nowszy musi być zainstalowany fabrycznie. (Zalecany jest QuickTime 5 lub nowszy.)
Uwagi o podłączaniu aparatu do komputera
Nie gwarantuje się poprawnego działania we wszystkich zalecanych środowiskach, wymienionych powyżej.
Jeżeli do jednego komputera są jednocześnie podłączone dwa lub więcej urządzenia USB, niektóre z nich, w tym aparat, mogą nie działać, zależy to od typu podłączonego urządzenia USB.
Nie gwarantuje się poprawnego działania w przypadku użycia koncentratora USB.
Podłączenie aparatu przy użyciu interfejsu USB zgodnego z Hi-Speed USB (zgodny z USB 2.0) pozwala na zaawansowany transfer (transfer z dużą szybkością), ponieważ ten aparat współpracuje z Hi-Speed USB (zgodny z USB 2.0).
Możliwe są dwa tryby połączenia USB przy podłączeniu do komputera, tryb [Normal] (nastawienie domyślne) i tryb [PTP]. Jako przykładowy, w tej części opisano tryb [Normal]. Szczegółowe informacje o [PTP], patrz str. 52.
Gdy komputer wznawia działanie po wyjściu z trybu zawieszenia (suspend) lub uśpienia (sleep), komunikacja między komputerem i aparatem może jednocześnie nie zostać wznowiona.
Gdy na komputerze nie ma złącza USB ani gniazda karty „Memory Stick”, obrazy można skopiować za pomocą dodatkowego urządzenia. Szczegóły na stronie internetowej Sony.
Kopiowanie i oglądanie zdjęć na komputerze
1 Przygotować aparat i komputer
Macintosh.
Wykonać procedurę opisaną w „Etap 2: Przygotowanie aparatu i komputera” na stronie 57.
2 Podłączyć kabel wielozłącza.
Wykonać procedurę opisaną w „Etap 3: Połączenie aparatu z komputerem” na stronie 57.
3 Skopiować pliki zdjęciowe na
komputer Macintosh.
1Podwójnie kliknąć noworozpoznaną
ikonę t [DCIM] t katalog, w którym skopiowane obrazy zostaną zapisane.
2Przeciągnąć zdjęcia na ikonę dysku
twardego i upuścić. Pliki zdjęciowe są kopiowane na dysk twardy.
Szczegółowe informacje o miejscach zapisu zdjęć i o nazwach plików, patrz str.
61.
Używanie komputera
PL
65
4 Oglądaj obrazy na komputerze.
Podwójnie kliknąć ikonę dysku twardego t żądany plik zdjęciowy w katalogu, który zawiera skopiowane pliki, aby otworzyć dany plik zdjęciowy.
Aby odłączyć kabel wielozłącza/wyjąć kartę„Memory Stick”/ wyłączyć aparat
Przeciągnąć ikonę napędu lub ikonę karty „Memory Stick” i upuścić na ikonę „Trash” („Kosz”), po czym odłączyć kabel wielozłącza, wyjąć kartę „Memory Stick” lub wyłączyć aparat.
W przypadku Mac OS X v10.0, wykonać powyższą procedurę po wyłączeniu komputera.
Aby zainstalować „ImageMixer VCD2”
Przed zainstalowaniem „ImageMixer VCD2” należy zamknąć wszystkie inne programy.
Parametry wyświetlania powinny być 1024 × 768 punktów lub więcej oraz 32 000 kolorów lub więcej.
1 Włączyć komputer Macintosh i włożyć
CD-ROM (dołączony) do napędu CD­ROM.
2 Podwójnie kliknąć ikonę CD-ROM. 3 Plik [IMXINST.SIT] skopiować z
foldera [MAC] na ikonę dysku twardego.
4 Podwójnie kliknąć skopiowany plik
[IMXINST.SIT].
5 Podwójnie kliknąć rozpakowany plik
[ImageMixer VCD2_Install].
6 Gdy pojawi się okno informacji o
użytkowniku, wpisać imię i hasło. Rozpoczyna się instalacja programu.
Tworzenie płyty wideo przy użyciu „ImageMixer VCD2”
Można stworzyć plik zdjęciowy, który będzie zgodny z funkcją tworzenia płyty wideo. Aby zapisać dane w formacie płyty wideo na CD­R, potrzebny będzie Toast (nie dołączony) firmy Roxio.
PL
66
Aby uruchomić „ImageMixer VCD2”
Otworzyć [ImageMixer] w [Application], po czym podwójnie klikąć [ImageMixer VCD2].
Informacje o użyciu oprogramowania
Kliknąć [?] w prawym górnym rogu każdego okna, aby uzyskać pomoc on­line.
Pomoc techniczną dla użytkownika „ImageMixer VCD2” można uzyskać w Centrum Obsługi Klienta Pixela. Więcej informacji znajduje się w instrukcjach załączonych do CD­ROM.

Drukowanie zdjęć

Jak drukować zdjęcia

Drukowanie bezpośrednie przy użyciu drukarki zgodnej z PictBridge (str. 68)
Można drukować zdjęcia podłączając aparat bezpośrednio do drukarki zgodnej z PictBridge.
Drukowanie bezpośrednie przy użyciu drukarki zgodnej z kartą „Memory Stick”
Można drukować zdjęcia drukarką zgodną z kartą „Memory Stick” Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi dostarczonej razem z drukarką.
Drukowanie przy użyciu komputera
Można skopiować zdjęcia na komputer przy użyciu załączonego programu „PicturePackage” i je wydrukować.
Drukowanie w punkcie usługowym (str. 72)
Można zanieść kartę „Memory Stick”, zawierającą zdjęcia wykonane tym aparatem, do punktu usługowego drukującego zdjęcia. Można przedtem nanieść oznaczenia (Kolejność druku) na zdjęcia, które mają być wydrukowane.
Drukowanie zdjęć
PL
67

Drukowanie zdjęć bezpośrednio, przy użyciu drukarki zgodnej z PictBridge

Nawet nie posiadając komputera można drukować zdjęcia wykonane tym aparatem, podłączając go bezpośrednio do drukarki zgodnej z PictBridge.
„PictBridge” jest oparty na standardzie CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Etap 1: Przygotowanie aparatu
Przygotować aparat do podłączenia do drukarki kablem wielozłącza.
Przycisk indeksu
W trybie pojedynczego zdjęcia
Można wydrukować pojedyncze zdjęcie na arkuszu papieru.
W trybie indeksu
Można wydrukować wiele zdjęć o zmniejszonym rozmiarze na arkuszu papieru. Można wydrukować zestaw tych samych zdjęć (1) lub różnych zdjęć (2).
12
Funkcja drukowania indeksu może nie być dostępna na niektórych drukarkach.
Ilość zdjęć, która może zostać wydrukowana w postaci indeksu różni się, zależnie od drukarki.
Nie można wydrukować filmów.
Jeżeli wskaźnik miga na ekranie aparatu
przez około pięć sekund (komunikat błędu), należy sprawdzić podłączoną drukarkę.
Przycisk sterowania
Przycisk MENU
Należy użyć zasilacza, aby zapobiec wyłączeniu się zasilania w trakcie druku.
1 Nacisnąć MENU aby wyświetlić
menu.
2 Nacisnąć B na przycisku
sterowania aby wybrać (Setup).
3 Wybrać [ ] (Setup2) za pomocą
V, po czym wybrać [USB Connect] za pomocą V/B.
2
4 Wybrać [PictBridge] za pomocą
B/v, po czym nacisnąć z.
Tryb USB jest skonfigurowany.
68
PL
Etap 2: Podłączenie aparatu do drukarki
1 Połączyć wielozłącze na
aparacie z gniazdem USB drukarki za pomocą załączonego kabla wielozłącza.
Do wielozłącza
Kabel
Do gniazda USB
wielozłącza
2 Włączyć aparat i drukarkę.
Po wykonaniu połączenia pojawi się wskaźnik
Print
All In
This Folder
DPOF image
Select
This image
Cancel
Aparat jest nastawiony na tryb odtwarzania, pojawiają się wtedy na ekranie zdjęcie i menu druku.
Etap 3: Wydruk
Bez względu na nastawienie pokrętła trybu pracy, menu druku pojawi się po zakończeniu etapu 2.
1 Wybrać metodę druku za
pomocą v/V na przycisku sterowania, po czym nacisnąć z.
[All In This Folder]
Drukuje wszystkie zdjęcia w katalogu.
[DPOF image]
Drukuje wszystkie zdjęcia oznaczone
(Kolejność druku) (str. 72), bez względu na to, jakie zdjęcie jest wyświetlone.
[Select]
Wybiera zdjęcia i drukuje wszystkie wybrane zdjęcia.
1Wybrać zdjęcia do druku za pomocą
b/B, po czym nacisnąć z. Na wybranym zdjęciu pojawi się oznaczenie .
Aby wybrać inne zdjęcia, należy powtórzyć tę procedurę.
2Klawiszem V wybrać [Print] po czym
nacisnąć z.
[This image]
Drukuje wyświetlane zdjęcie.
Jeśli w kroku 2 wybrany zostanie [This image], a [Index] nastawiony na [On], można wydrukować wielokrotność tego samego zdjęcia jako zdjęcie indeksowe.
Drukowanie zdjęć
PL
69
2 Wybrać nastawienie druku za
pomocą
v/V/b/B
Index
Quantity
[Index]
Wybrać [On] aby wydrukować zdjęcie indeksowe.
[Size]
Wybrać rozmiar arkusza papieru.
[Date]
Wybrać [Date&Time] lub [Date] aby wstawić na zdjęciach datę i godzinę.
Jeśli wybrany zostanie [Date], data zostanie wstawiona w wybranym formacie (t krok 2 w „Przeczytaj najpierw”). Funkcja ta w niektórych drukarkach może nie być dostępna.
[Quantity]
Gdy [Index] jest nastawiony na [Off]:
Wybrać żądaną ilość kopii drukowanego zdjęcia. Zdjęcie będzie drukowane jako pojedyncze zdjęcie.
Gdy [Index] jest nastawiony na [On]:
Wybrać ilość zdjęć, które będą wydukowane jako zdjęcie indeksowe.
Jeżeli w kroku 1 wybrany został [This image], wybrać ilość kopii tego samego zdjęcia, które będą wydrukowane jedno obok drugiego jako zdjęcie indeksowe.
Wyznaczona liczba zdjęć może nie zmieścić się na jednym arkuszu, zależy to od ilości zdjęć.
Size Date
Print
1M
Default
.
101
2/9
Off
Off
1
OKEXIT
3 Wybrać [OK] za pomocą V/B, po
czym nacisnąć z.
PL
70
Zdjęcie zostaje wydrukowane.
Nie należy odłączać kabla wielozłącza, dopóki wskaźnik (Nie odłączać kabla wielozłącza) znajduje się na ekranie.
Printing
2/3
Exit
Wskaźnik
Aby wydrukować następne zdjęcia
Po kroku 3 wybrać [Select] i żądane zdjęcie za pomocą v/V, po czym wykonać czynności od kroku 1.
Aby wydrukować zdjęcia z ekranu indeksu
Należy wykonać „Etap 1: Przygotowanie aparatu” (str. 68) i „Etap 2: Podłączenie aparatu do drukarki” (str. 69), po czym kontynuować w poniższy sposób. Gdy aparat zostaje podłączony do drukarki, pojawi się menu druku. Wybrać [Cancel] aby wyłączyć menu druku po czym kontynuować jak opisano poniżej.
1 Nacisnąć (Indeks).
Pojawi się ekran indeksu.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu. 3 Klawiszem B wybrać [ ] (Print) po
czym nacisnąć z.
4 Wybrać żądaną metodę druku za
pomocą b/B, po czym nacisnąć z.
Print All In
This Folder
DPOF image
Select Cancel
[Select]
Wybiera zdjęcia i drukuje wszystkie wybrane zdjęcia. Wybrać zdjęcie do druku za pomocą v/ V/b/B, po czym nacisnąć z aby wyświetlić oznaczenie . (Należy powtórzyć tę procedurę aby wybrać inne zdjęcia.) Następnie nacisnąć MENU.
[DPOF image]
Drukuje wszystkie zdjęcia z oznaczeniem (Kolejność druku), niezależnie od wyświetlanego zdjęcia.
[All In This Folder]
Drukuje wszystkie zdjęcia w katalogu.
5 Wykonać kroki 2 i 3 z „Etap 3:
Wydruk” (str. 69).
Drukowanie zdjęć
PL
71

Drukowanie w punkcie usługowym

Można zanieść kartę „Memory Stick”, zawierającą zdjęcia wykonane tym aparatem, do punktu usługowego drukującego zdjęcia. Jeżeli punkt usługowy drukuje zdjęcia z wykorzystaniem funkcji DPOF, można uprzednio oznaczyć zdjęcia ikoną (Kolejność druku), aby nie wybierać zdjęć ponownie podczas druku w punkcie usługowym.
Co to jest DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) jest funkcją, która umożliwia oznaczenie ikoną
(Kolejność druku) zdjęć,
które mają być potem wydrukowane.
Można także drukować zdjęcia z oznaczeniem (Kolejność druku) używając drukarki zgodnej ze standardem DPOF (Digital Print Order Format), lub używając drukarki zgodnej z PictBridge.
Nie można oznaczać filmów.
Gdy oznaczone do wydruku zostaną zdjęcia
zrobione w trybie [Multi Burst], wszystkie zdjęcia zostaną wydrukowane na jednym arkuszu, podzielonym na 16 pól.
Gdy zanosimy „Memory Stick” do punktu usługowego
Należy skonsultować się z punktem usługowym drukującym zdjęcia, aby sprawdzić akceptowany przez sklep rodzaj karty „Memory Stick”.
Jeżeli punkt usługowy nie przyjmuje kart „Memory Stick”, należy skopiować zdjęcia do wydruku na inny nośnik, np. na CD-R i zanieść do sklepu.
Zanosząc kartę „Memory Stick Duo” należy pamiętać, aby wziąć ze sobą adapter karty Memory Stick Duo.
Przed skorzystaniem z usług sklepu należy zrobić na płycie zapasowe kopie zdjęć.
Nie można nastawić ilości kopii.
Oznaczanie w trybie pojedynczego zdjęcia
Przycisk sterujący
Przycisk MENU
1 Wyświetlić zdjęcie
przeznaczone do druku.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić
menu.
3 Wybrać DPOF za pomocą b/B,
po czym nacisnąć z.
Zdjęcie zostaje oznaczone ikoną (Kolejność druku).
60min
VGA
101
2/9
DPOF
Exit
BACK/NEXT
4 Aby oznaczyć inne zdjęcia,
należy wyświetlić żądane zdjęcie za pomocą b/B, po czym nacisnąć z.
Aby usunąć oznaczenie w trybie pojedynczego zdjęcia
Nacisnąć z w kroku 3 lub 4.
72
PL
Oznaczanie w trybie indeksu
1 Wyświetlić ekran indeksu. (t
krok 6 w „Przeczytaj najpierw”)
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić
menu.
3 Wybrać DPOF za pomocą b/B,
po czym nacisnąć z.
8 Wybrać [OK] za pomocą B, po
czym nacisnąć z.
Ikona staje się biała.
Aby anulować, wybrać [Cancel] w kroku 4 lub wybrać [Exit] w kroku 8, po czym nacisnąć z.
Aby usunąć ikonę w trybie indeksu
Należy w kroku 5 wybrać zdjęcia, z których ma być usunięta ikona, po czym nacisnąć z.
4 Wybrać [Select] za pomocą v/V,
po czym nacisnąć z.
Nie można dodać ikony w [All In This Folder].
5 Wybrać zdjęcie do oznaczenia
za pomocą v/V/b/B, po czym nacisnąć z.
Na wybranym zdjęciu pojawi się zielona ikona .
Zielona ikona
MENU
TO NEXT
SELECT
6 Powtórzyć krok 5, aby oznaczyć
następne zdjęcia.
7 Nacisnąć MENU.
Aby usunąć wszystkie oznaczenia ikoną w katalogu
Wybrać [All In This Folder] w kroku 4, po czym nacisnąć z. Wybrać [Off] po czym nacisnąć z.
Drukowanie zdjęć
PL
73

Podłączanie aparatu do odbiornika TV

Oglądanie zdjęć na ekranie telewizora

Można oglądać obrazy na ekranie TV po podłączeniu aparatu do odbiornika TV.
Przed połączeniem aparatu i odbiornika TV kablem wielozłącza, należy wyłączyć zarówno aparat, jak i telewizor.
3 Ustawić pokrętło trybu pracy na
i włączyć aparat.
Pokrętło trybu pracy
60min
VGA
101
2/9
1 Podłączyć kabel wielozłącza (w
zestawie) do wielozłącza aparatu i do gniazd wejścia audio/wideo odbiornika TV.
Do gniazd wejścia audio/wideo
Do wielozłącza
Kabel wielozłącza
Położyć aparat ekranem do góry.
Jeżeli telewizor posiada gniazda
stereofonicznego wejścia, podłączyć wtyczkę audio (czarna) kabla wielozłącza do lewego gniazda audio.
2 Włączyć odbiornik TV i nastawić
przełącznik wejścia TV/wideo na „video”.
Szczegółowych informacji należy szukać w instrukcji załączonej do telewizora.
10:30
PM
2005 1 1101-0002
BACK/NEXT
VOLUME
Przycisk sterujący
Obrazy zarejestrowane aparatem pojawią się na ekranie TV.
Nacisnąć b/B na przycisku sterującym aby wybrać żądane zdjęcie.
Gdy aparat jest używany za granicą, może być konieczne przełączenie wyjścia sygnału wideo na zgodny z systemem odbiornika TV (str. 52).
74
PL
O systemach kolorystycznych TV
Do oglądania obrazów na ekranie TV potrzebny jest odbiornik TV z gniazdem wejścia wideo oraz kabel wielozłącza (w zestawie). System kolorystyczny telewizora musi być zgodny z systemem aparatu. Sprawdzić poniższy wykaz:
System NTSC
Ameryka Centralna, Boliwia, Chile, Ekwador, Filipiny, Jamajka, Japonia, Kanada, Kolumbia, Korea, Meksyk, Peru, Surinam, Tajwan, USA, Wenezuela, Wyspy Bahama, itd.
System PAL
Australia, Austria, Belgia, Chiny, Czechy, Dania, Finlandia, Hiszpania, Holandia, Hongkong, Kuwejt, Malezja, Niemcy, Norwegia, Nowa Zelandia, Polska, Portugalia, Singapur, Słowacja, Szwajcaria, Szwecja, Tajlandia, Węgry, Wielka Brytania, Włochy, itd.
System PAL-M
Brazylia
System PAL-N
Argentyna, Paragwaj, Urugwaj
System SECAM
Bułgaria, Francja, Gujana, Irak, Iran, Monako, Rosja, Ukraina, itd.
Podłączanie aparatu do odbiornika TV
PL
75

Usuwanie problemów

Usuwanie problemów

W przypadku problemów z aparatem, należy spróbować poniższych rozwiązań.
1 Sprawdzić pozycje na stronach od 77 do 86.
Jeżeli na ekranie pojawi się kod, jak na przykład „C/E:ss:ss”, p a t r z s tr. 8 7.
2 Nacisnąć przycisk RESET ostro zakończonym
przedmiotem, po czym włączyć zasilanie (resetowanie).
Wszystkie ustawienia, łącznie z datą i godziną, zostają skasowane.
Przycisk RESET
3 Skonsultować się z dealerem Sony lub autoryzowanym
serwisem Sony.
76
PL
Akumulator i zasilanie
Nie można naładować akumulatora.
Nie można ładować akumulatora gdy aparat jest włączony. Wyłączyć aparat (t krok 2 w
„Przeczytaj najpierw”).
Nie można włożyć akumulatora.
Włożyć akumulator popychając dźwignię wyjmowania akumulatora w stronę przodu
aparatu, używając do tego przedniej krawędzi akumulatora i zwolnić dźwignię zapobiegającą wypadnięciu akumulatora (t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”).
Włożyć akumulator właściwą stroną (t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”).
/Lampka ładowania miga podczas ładowania akumulatora.
• Poprawnie włożyć akumulator (t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”).
Akumulator jest rozładowany. Odłączyć zasilacz i podłączyć go z powrotem, po czym
naładować akumulator.
Akumulator jest uszkodzony. Skonsultować się z dealerem Sony lub autoryzowanym
serwisem Sony.
/Lampka ładowania nie świeci się podczas ładowania akumulatora.
Poprawnie podłączyć zasilacz.
• Poprawnie włożyć akumulator (t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”).
Akumulator jest całkowicie naładowany.
Akumulator jest rozładowany. Odłączyć zasilacz i podłączyć go z powrotem, po czym
naładować akumulator.
Zasilacz jest uszkodzony. Skonsultować się z dealerem Sony lub autoryzowanym
serwisem Sony.
Niewłaściwe wskazanie zużycia akumulatora lub przy wskazywanym wysokim poziomie naładowania akumulator zbyt szybko wyczerpuje się.
Zjawisko to występuje gdy aparat jest używany w miejscu o bardzo wysokiej lub bardzo
niskiej temperaturze (str. 92).
Wyświetlany pozostały czas pracy akumulatora różni się od aktualnego. Całkowicie
rozładować i następnie naładować akumulator, aby skorygować wyświetlenie.
Akumulator jest rozładowany. Włożyć naładowany akumulator (t krok 1 w „Przeczytaj
najpierw”).
Akumulator jest martwy (str. 92). Wymienić na nowy.
Akumulator wyczerpuje się za szybko.
Aparat jest używany w bardzo zimnym miejscu (str. 92).
Wtyki akumulatora są brudne, przez co akumulator nie zostaje właściwie naładowany.
Należy wyczyścić je wacikiem itp.
Akumulator jest martwy (str. 92). Wymienić na nowy.
Gdy ładowanie jest zakończone, odłączyć wtyczkę prądu stałego od aparatu.
Usuwanie problemów
PL
77
Nie można włączyć aparatu.
Poprawnie włożyć akumulator (t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”).
Poprawnie podłączyć zasilacz.
Zasilacz jest uszkodzony. Skonsultować się z dealerem Sony lub autoryzowanym
serwisem Sony.
Akumulator jest rozładowany. Włożyć naładowany akumulator (t krok 1 w „Przeczytaj
najpierw”).
Akumulator jest martwy (str. 92). Wymienić na nowy.
Zasilanie nagle wyłącza się.
Jeśli zasilanie jest włączone i w ciągu około 3 minut nie zostanie wykonana żadna
czynność, aby zapobiec zu życiu akumulatora aparat automatycznie wyłącza się . Włączyć ponownie aparat lub użyć zasilacza (t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”).
Akumulator jest rozładowany. Włożyć naładowany akumulator (t krok 1 w „Przeczytaj
najpierw”).
Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów
Ekran nie włącza się pomimo tego, że włączone jest zasilanie.
Włączyć ekran (str. 20).
Aparat nie może zarejestrować zdjęcia.
Włożyć kartę „Memory Stick” (t krok 3 w „Przeczytaj najpierw”).
Sprawdzić wolną pojemność karty „Memo ry Stick” (str. 17). Jeżeli karta „Memor y Stick”
jest pełna, należy wykonać jedną z poniższych czynności:
– Skasować niepotrzebne zdjęcia zapisane na karcie „Memory Stick” (t krok 6 w
„Przeczytaj najpierw”).
Zmienić kartę „Memory Stick”.
Nastawić przełącznik blokady zapisu na karcie „Memory Stick” na pozycję zapisu (str.
90).
Nie można zrobić zdjęcia gdy lampa błyskowa się ładuje.
Nastawić pokrętło trybu pracy na , P, M lub SCN gdy wykonywane są zdjęcia.
Nastawić pokrętło trybu pracy na gdy nagrywane są filmy.
Podczas nagrywania filmów rozmiar zdjęcia jest ustawiony na [640(Fine)]. Wykonać
jedną z następujących czynności:
Ustawić rozmiar zdjęcia inny niż [640(Fine)].Włożyć kartę „Memory Stick PRO” (str. 90).
Obiekt nie jest widoczny na ekranie.
Nastawić pokrętło trybu pracy na , P, M, SCN lub (str. 23).
Rejestracja zdjęcia długo trwa.
Została włączona funkcja wolnej migawki NR (str. 24). Nie jest to usterka.
PL
78
Podczas nagrywania filmów ekran robi się niebieski i obiekt nie pojawia się.
Rozmiar obrazu jest nastawiony na [640(Fine)], a kabel wielozłącza jest podłączony do
wielozłącza. Odłączyć kabel wielozłącza lub nastawić rozmiar obrazu na inny niż [640(Fine)]. (t krok 4 w „Przeczytaj najpierw”)
Obraz jest nieostry.
Obiekt jest zbyt blisko. Nagrać w trybie zbliżeni a (Makro). Wykonując zdjęcie, umieścić
obiektyw dalej od obiektu niż wynosi najkrótsza odległość fotografowania, w przybliżeniu 6 cm (W)/30 cm (T) (t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”).
Wybrany jest (Tryb zmierzch), (Tryb pejzaż) lub (Tryb fajerwerki) jako tryb
selekcji sceny podczas wykonywania zdjęć.
Wybrana jest funkcja wstępnego nastawiania ostrości. Wybrać tryb autofokusa (str. 29).
Patrz „Jeżeli obiekt jest niezogniskowany” na stronie 30.
Zoom nie działa.
Nie można zmienić zbliżenia podczas nagrywania filmu.
Precyzyjny zoom cyfrowy nie działa.
Nastawić [Digital Zoom] na [Precision] (str. 45).
Ta funkcja nie może być używana podczas nagrywania filmów.
Inteligentny zoom nie działa.
Nastawić [Digital Zoom] na [Smart] (str. 45).
Ta funkcja nie może być używana w następujących sytuacjach:Rozmiar zdjęcia jest nastawiony na [7M] lub [3:2].Fotografowanie w trybie [Multi Burst].Nagrywanie filmów.
Usuwanie problemów
Lampa błyskowa nie działa.
Lampa błyskowa jest nastawiona na ( Bez lampy błyskowej) (t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”).
Lampa błyskowa nie może być używana gdy:[Mode] (REC Mode) jest nastawiony na [Burst] lub [Multi Burst] (str. 33).Wybrane zostały (Tryb zmierzch), (Tryb fajerwerki) lub (Tryb świece) jako
tryb selekcji sceny w czasie fotografowania (t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”).
Wybrany jest (Film).
• Nastawić lampę błyskową na (Błysk wymusz ony) (t krok 5 w „ Przeczytaj najpierw”)
aby robić zdjęcia gdy jako tryb selekcji sceny wybrane zostały (Tryb pejzaż), (Tryb śnieg), (Tryb plaża) lub (Tryb szybkiej migawki) (t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”).
PL
79
Funkcja zbliżenia (Makro) nie działa.
Wybrany został (Tryb zmierzch), (Tryb pejzaż), (Tryb fajerwerki) lub (Tryb
świece) w trybie selekcji sceny (str. 27).
Data i godzina są zapisane niepoprawnie.
• Nastawić właściwą datę i godzinę (t krok 2 w „Przeczytaj najpierw”).
Po wciśnięciu do połowy spustu migawki i przytrzymaniu go, wartość F i czas otwarcia migawki migają.
Niewłaściwe parametry naświetlenia. Skorygować naświetlenie (str. 24).
Pozioma linia pojawia się w celowniku.
Jest to spowodowane strukturą celownika. Nie jest to usterka.
Zdjęcie jest za ciemne.
Zdjęcie robione jest pod światło. Wybrać metodę pomiaru (str. 31) lub wyregulować
naświetlenie (str. 24).
Ekran jest za ciemny. Wyregulować jasność ekranu LCD (str. 51).
Włączyć ekran (str. 20).
Zdjęcie jest za jasne.
W ciemnym miejscu fotografowany jest obiekt oświetlony punktowo, na przykład na
scenie. Wyregulować naświetlenie (str. 24).
Ekran jest za jasny. Wyregulować jasność ekranu LCD (str. 51).
Kolory na obrazie nie są prawidłowe.
Działa funkcja efektu obrazu. Anulować funkcję efektu obrazu (str. 35).
Podczas fotografowania bardzo jasnych scen pojawiają się pionowe smugi.
Jest to zjawisko rozmycia. Nie oznacza to usterki.
Obraz na ekranie, oglądany w ciemnym miejscu, wykazuje zakłócenia.
W warunkach słabego oświetlenia aparat zwiększa czytelność obrazu tymczasowo go
rozjaśniając. Nie ma to wpływu na zapisane zdjęcie.
Na zdjęciach oczy są czerwone.
Nastawić [Red Eye Reduction] w menu (Setup) na [On] (str. 46).
• Zrobić zdjęcie z odległości bliższej niż zalecana, używając lamp y błyskowej (t krok 5 w
„Przeczytaj najpierw”).
Zwiększyć oświetlenie pomieszczenia i wykonać zdjęcie.
PL
80
Obraz widziany w celowniku nie wskazuje rzeczywistego zakresu rejestrowania.
Gdy obiekt jest za blisko, występuje zjawisko paralaksy. Aby sprawdzić zakres
rejestrowania, należy użyć ekranu.
Nie można robić zdjęć jedno po drugim.
Karta „Memory Stick” jest pełna. Skasować niepotrzebne zdjęcia (t krok 6 w
„Przeczytaj najpierw”).
Słaby akumulator. Włożyć naładowany akumulator.
Oglądanie zdjęć
Oprócz poniższych pozycji, zobacz „Komputery” (str. 82).
Aparat nie odtwarza zdjęć.
Nastawić pokrętło trybu pracy na (str. 23).
Nazwa katalogu/pliku została zmieniona na komputerze.
Gdy plik zdjęciowy został poddany obróbce na komputerze, lub gdy został wykonany
aparatem innego modelu, nie gwarantuje się odtworzenia tym aparatem.
Aparat jest w trybie USB. Skasuj połączenie USB (str. 60).
Zaraz po rozpoczęciu odtwarzania obraz jest nieostry.
Zaraz po rozpoczęciu odtwarzania obraz może wyglądać nieostry ze względu na trwającą
obróbkę obrazu. Nie jest to usterka.
Nie pokazuje się obraz na ekranie telewizora.
Sprawdzić [Video Out], aby zobaczyć czy sygnał wyjścia wideo aparatu jest nastawiony na
używany system telewizji kolorowej (str. 52).
Sprawdzić, czy połączenie jest prawidłowe (str. 74).
Podłączony jest kabel wielozłącza. Odłączyć go zgodnie z prawidłową procedurą (str. 61).
Usuwanie problemów
Kasowanie/Edycja zdjęć
Aparat nie kasuje zdjęć.
Anulować ochronę (str. 39).
Nastawić przełącznik blokady zapisu na karcie „Memory Stick” na pozycję zapisu (str.
90).
Zdjęcie zostało przypadkowo skasowane.
Skasowanych zdjęć nie można odtworzyć. Zalecamy nastawienie ochrony zdjęcia
(str. 38), lub nastawienie przełącznika blokady zapisu na karcie „Memory Stick” na pozycję LOCK (str. 90), aby zapobiec przypadkowemu skasowaniu.
PL
81
Zamiana rozmiaru nie działa.
Nie można zmienić rozmiaru filmów oraz zdjęć wykonanych w trybie Multi Burst.
Nie można wyświetlić ikony DPOF (Kolejność druku).
Nie można wyświetlić ikon DPOF (Kolejność druku) na filmach.
Nie można przemontować filmu.
Film jest za krótki do montażu (krótszy niż około dwie sekundy).
Anulować ochronę (str. 39).
Nie można przemontować zdjęć.
Komputery
Nie wiadomo, czy system operacyjny komputera jest zgodny z aparatem.
Sprawdzić „Zalecane środowisko komputera” (str. 55) dla Windows, i „Zalecane
środowisko” (str. 65) dla Macintosh.
Nie można zainstalować sterownika USB.
W przypadku Windows 2000 zalogować się jako Administrator (autoryzowani
Administratorzy) (str. 56).
Komputer nie rozpoznaje aparatu.
Włączyć aparat (t krok 2 w „Przeczytaj najpierw”).
• Gdy akumulator jest prawie wyczerpany, należy użyć zasilacza (t krok 1 w „Przeczytaj
najpierw”).
Użyć załączonego kabla wielozłącza (str. 57).
Odłączyć kabel w ielozłącza od komputera i a paratu i podłączyć go z p owrotem, solidnie.
Upewnić się, że wyświetlany jest „USB Mode” (str. 57).
Nastawić [USB Connect] na [Normal] w menu (Setup) (str. 52).
Odłączyć wszystko poza klawiaturą i myszą od złączy USB komputera.
Podłączyć aparat bezpośrednio do komputera, nie przez koncentrator USB lub inne
urządzenie (str. 57).
Sterownik USB nie jest zainstalowany. Zainstalować sterownik USB (str. 56).
Komputer nie rozpoznaje urządzenia ponieważ aparat został podłączony do komputera
kablem wielozłącza przed zainstalowaniem „USB Driver” z załączonego CD-ROM. Skasować na komputerze błędnie rozpoznane urządzenie i zainstalować sterownik USB (zobacz – następna pozycja).
82
PL
Ikona wymiennego dysku nie pojawia się na ekranie komputera po podłączeniu aparatu do komputera.
Należy wykonać poniższą procedurę aby ponownie zainstalować sterownik USB.
Poniższa procedura jest przeznaczona dla komputera Windows. 1 Prawym przyciskiem myszy kliknąć [My Computer], aby wyświetlić menu po czym
kliknąć [Properties]. Pojawia się okno „System Properties” (Właściwości: System).
2 Kliknąć [Hardware] t [Device Manager].
W przypadku Windows 98/98SE/Me kliknąć zakładkę [Device Manager].
Pojawi się „Device Manager”.
3 Prawym przyciskiem myszy kliknąć [ Sony DSC], po czym kliknąć [Uninstall] t
[OK]. Urządzenie zostaje usunięte.
4 Zainstalować sterownik USB (str. 56).
Nie można skopiować zdjęć.
Połączyć prawidłowo aparat i komputer za pomocą załączonego kabla wielozłącza
(str. 57).
Postępować zgodnie z właściwą dla systemu operacyjnego procedurą kopiowania
(str. 58, 65).
Fotografowanie przy użyciu karty „Memory Stick” s formatowanej na komputerze może
nie być możliwe. Używać karty „Memory Stick” sformatowanej przez aparat (str. 49).
Po wykonaniu połączenia USB „PicturePackage” nie uruchamia się automatycznie.
Otwórz „PicturePackage Menu” i sprawdź [Settings].
Wykonaj połączenie USB po włączeniu komputera (str. 57).
Zdjęcia nie można odtworzyć na komputerze.
Jeżeli używany jest „PicturePackage”, kliknąć pomoc w prawym górnym rogu każdego
okna.
Skonsultować się z producentem komputera lub oprogramowania.
Podczas odtwarzania filmu na komputerze, obraz i dźwięk są przerywane zakłóceniami.
Film jest odtwarzany bezpośrednio z karty „Memory Stick”. Skopiować film na twardy
dysk komputera i odtworzyć film z dysku twardego (str. 56).
Nie można wydrukować zdjęcia.
Sprawdzić nastawienia drukarki.
Usuwanie problemów
PL
83
Zdjęć skopiowanych na komputer nie można odtworzyć w aparacie.
Skopiować je do katalogu rozpoznawanego przez aparat, na przykład „101MSDCF” (str.
61).
Operować w prawidłowy sposób (str. 62).
„Memory Stick”
Nie można włożyć karty „Memory Stick”.
Włożyć kartę w prawidłowym kierunku (t krok 3 w „Przeczytaj najpierw”).
Nie można rejestrować na karcie „Memory Stick”.
Nastawić przełącznik blokady zapisu na karcie „Memory Stick” na pozycję zapisu (str.
90).
Karta „Memory Stick” jest pełna. Skasować niepotrzebne zdjęcia (t krok 6 w
„Przeczytaj najpierw”).
Do nagrywania filmów o rozmiarze obrazu nastawionym na [640(Fine)] należy użyć karty
„Memory Stick PRO” (str. 21).
Nie można sformatować karty „Memory Stick”.
Nastawić przełącznik blokady zapisu na karcie „Memory Stick” na pozycję zapisu (str.
90).
Karta „Memory Stick” została przypadkowo sformatowana.
Formatowanie skasuje wszystkie dane na karcie „Memory Stick”. Nie można ich
przywrócić. Zalecane jest nastawienie przełącznika blokady zapisu na karcie „Memory Stick” na pozycję LOCK, aby zapobiec przypadkowemu skasowaniu (str. 90).
Drukarka zgodna z PictBridge
Nie można nawiązać połączenia.
Aparat nie może zostać podłączony bezpośrednio do drukarki, która nie jest zgodna ze
standardem PictBridge. Należy zasięgnąć informacji u producenta czy drukarka jest zgodna z PictBridge czy nie.
Sprawdzić, czy drukarka jest włączona i czy może być podłączona do aparatu.
Nastawić [USB Connect] na [PictBridge] w menu (Setup) (str. 52).
Odłączyć kabel wielozłącza i podłączyć go ponownie. Jeśli drukarka sygnalizuje błąd,
szczegółowych informacji należy szukać w instrukcji dołączonej do drukarki.
84
PL
Nie można drukować zdjęć.
Sprawdzić, czy aparat i drukarka są prawidłowo połączone za pomocą kabla wielozłącza.
Włączyć drukarkę. Szczegółowych informacji należy szukać w instrukcji dołączonej do
drukarki.
Jeżeli podczas druku wybrany zostanie [Exit], zdjęcia nie mogą się wydrukować.
Odłączyć kabel wielozłącza i podłączyć go ponownie. Jeżeli nadal nie można drukować zdjęć, odłączyć kabel wielozłącza, wyłączyć drukarkę i włączyć ją z powrotem, po czym podłączyć kabel wielozłącza ponownie.
Filmów nie można wydrukować.
Zdjęcia wykonane aparatami innymi niż ten lub zdjęcia zmodyfikowane na komputerze
mogą się nie wydrukować.
Drukowanie zostało przerwane.
Kabel wielozłącza został odłączony zanim zniknął wskaźnik (Nie odłączać kabla
wielozłącza).
Nie można wstawić daty ani wydrukować zdjęć w trybie indeksu.
Drukarka nie obsługuje tych funkcji. Należy skonsultować się z producentem i
dowiedzieć, czy drukarka posiada te funkcje czy nie.
W zależności od drukarki, umieszczanie daty w trybie indeksu może nie być możliwe.
Skonsultować się z producentem drukarki.
Na miejscu daty na zdjęciu wydrukowane jest „---- -- --”.
Na zdjęciach, które nie mają danych o czasie rejestracji, nie można nanosić daty. Nastawić
[Date] na [Off] i wydrukować zdjęcie ponownie (str. 70).
Nie można wybrać rozmiaru wydruku.
Skonsultować się z producentem drukarki i dowiedzieć, czy żądany rozmiar jest na
drukarce dostępny.
Usuwanie problemów
Nie można drukować zdjęć w wybranym rozmiarze.
Odłączyć kabel wielozłącza i podłączyć go ponownie za każdym razem, gdy nastąpiła
zmiana rozmiaru papieru po podłączeniu drukarki do aparatu.
Nastawienie wydruku na aparacie jest inne niż na drukarce. Zmienić nastawienie aparatu
(str. 70) lub drukarki.
Po anulowaniu druku nie można operować aparatem.
Należy chwilę poczekać, drukarka jest w trakcie wykonywania procedury anulującej.
Zależnie od rodzaju drukarki, może to chwilę potrwać.
PL
85
Inne
Aparat nie działa.
Użyć akumulatora „InfoLITHIUM” (str. 92).
Akumulator jest słaby (Pojawił się wskaźnik E). Naładować akumulator (t krok 1 w
„Przeczytaj najpierw”).
Podłączyć zasilacz solidnie do gnia zdka DC IN aparatu i do gniazdka sieciow ego (t krok
1 w „Przeczytaj najpierw”).
Zasilanie jest włączone, ale aparat nie działa.
Wbudowany mikrokomputer nie działa prawidłowo. Odłączyć, a następnie po minucie
podłączyć wszystkie źródła zasilania i włączyć aparat. Jeżeli to nie poskutkuje, należy zresetować aparat (str. 76).
Nie można rozpoznać wskaźnika na ekranie.
Patrz str. 16.
Obiektyw zachodzi mgłą.
Wilgoć się skondensowała. Wyłączyć aparat i pozostawić na około godzinę, zanim zacznie
być używany ponownie (str. 94).
Gdy aparat jest używany przez długi czas, rozgrzewa się.
Nie jest to usterka.
Obiektyw nie porusza się po wyłączeniu aparatu.
Akumulator jest rozładowany. Wymienić na naładowany akumulator lub użyć zasilacza
(t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”).
Po włączeniu aparatu ukazuje się ekran nastawiania zegara.
• Nastawić ponownie datę i godzinę (t krok 2 w „Przeczytaj najpierw”).
PL
86

Wskaźniki ostrzegawcze i komunikaty

Samodiagnostyka Komunikaty
Jeśli pojawi się kod zaczynający się od litery, jest to wyświetlenie samodiagnostyki aparatu. Ostatnie dwie cyfry (oznaczone jako
ss) będą różne
w zależności od stanu aparatu. Jeśli nie można rozwiązać problemu podejmując poniższe działania nawet kilkakrotnie, należy skontaktować się z lokalnym dealerem Sony lub z autoryzowanym serwisem Sony.
C:32:ss
Problem sprzętowy. Wyłączyć i
ponownie włączyć zasilanie.
C:13: ss
Aparat nie może przeczytać lub
zapisać danych na kartę „Memory Stick”. Kilkakrotnie wyjąć i włożyć kartę „Memory Stick”.
Włożona jest niesformatowana karta
„Memory Stick”. Sformatować kartę „Memory Stick” (str. 49).
Włożona karta „Memory Stick” nie
może być użyta w tym aparacie lub dane są uszkodzone. Włożyć nową kartę „Memory Stick” (str. 90).
E:61: ss
E:91: ss
Nastąpiła awaria aparatu. Zresetować
aparat (str. 76) po czym włączyć ponownie zasilanie.
Jeżeli pojawią się następujące komunikaty, należy postępować zgodnie z instrukcjami.
Turn the power off and on again
Błąd spowodowany problemem z
obiektywem.
E
Słaby akumulator. Naładować
akumulat or (t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”). W zależności od
warunków użycia lub rodzaju akumulatora, wskaźnik może migać nawet jeśli pozostało jeszcze 5 do 10 minut do wyczerpania.
For "InfoLITHIUM" battery only
Akumulator nie jest typu
„InfoLITHIUM”.
System error
Wyłączyć zasilanie i włączyć
ponownie (t krok 2 „Przeczytaj najpierw”).
No Memory Stick
Włożyć kartę „Memory Stick” (t
krok 3 „Przeczytaj najpierw”).
Memory Stick error
Włożyć prawidłowo kartę „Memory
Stick”.
Włożona karta „Memory Stick” nie
może być użyta w tym aparacie (str.
90).
Karta „Memory Stick” jest
uszkodzona.
Złącze karty „Memory Stick” jest
zanieczyszczone.
Usuwanie problemów
PL
87
Memory Stick type error
Włożona karta „Memory Stick” nie
może być użyta w tym aparacie (str. 90).
Format error
Sformatować kartę „Memory Stick”
ponownie (str. 49).
Memory Stick locked
Nastawić przełącznik blokady zapisu
na karcie „Memory Stick” na pozycję zapisu (str. 90).
No memory space
Skasować niepotrzebne zdjęcia lub
pliki (t krok 6 „Przeczytaj najpierw”).
Read only memory
Aparat nie może rejestrować ani
kasować zdjęć na tej karcie „Memory Stick”.
No file in this folder
Żadne zdjęcie nie zostało
zarejestrowane w tym katalogu.
Proces kopiowania zdjęć z komputera
nie był prawidłowy (str. 62).
Folder error
Na karcie „Memory Stick” katalog o
nazwie zaczynającej się takim samym trzycyfrowym numerem już istnieje. (Na przykład: 123MSDCF i 123ABCDE) Wybrać inny katalog lub utworzyć nowy (str. 49).
Cannot create more folders
Na karcie „Memory Stick ” istnieje już
katalog o nazwie zaczynającej się od „999”. Nie można w takim razie utworzyć kolejnego katalogu.
PL
88
Cannot record
Aparat nie może zarejestrować zdjęć
w wybranym katalogu. Wybrać inny katalog (str. 50).
File error
W trakcie odtwarzania zdjęcia
wystąpił błąd.
File protect
Usunąć ochronę (str. 39).
Image size over
Zdjęcie o takim rozmiarze nie może
być odtworzone tym aparatem.
Cannot divide
Film jest za krótki do podziału
(krótszy niż około dwie sekundy).
Plik nie jest filmem.
Invalid operation
Odtwarzany plik został utworzony
urządzeniem innym niż ten aparat.
(Wskaźnik ostrzeżenia o
wibracji)
Z powodu niewystarczającej ilości
światła aparat może zostać poruszony. Użyć lampę błyskową, zamontować aparat na statywie lub w inny sposób go unieruchomić.
640(Fine) is not available
Filmy o rozmiarze 640(Fine) mogą
zostać nagrane tylko przy użyciu karty „Memory Stick PRO”. Włożyć kartę „Memory Stick PRO” lub nastawić rozmiar na inny niż [640(Fine)].
Enable printer to connect
[USB Connect] jest nastawione na
[PictBridge], ale aparat jest podłączony do urządzenia niezgodnego z PictBridge.
Sprawdzić
urządzenie.
Połączenie nie jest nawiązane.
Odłączyć kabel wielozłącza i podłączyć go ponownie. Jeśli drukarka sygnalizuje błąd, szczegółowych informacji należy szukać w instrukcji dołączonej do drukarki.
Connect to PictBridge device
Wystąpiła próba wydruku zdjęć przed
nawiązaniem połączenia z drukarką. Podłączyć do drukarki zgodnej z PictBridge.
No printable image
Wystąpiła próba wykonania [DPOF
image] bez oznaczenia zdjęcia/zdjęć ikoną DPOF (Kolejność druku).
Wystąpiła próba wykonania [All In
This Folder] po wybraniu katalogu zawierającego tylko filmy. Nie można wydrukować filmów.
Transmisja danych do drukarki może
nie być jeszcze zakończona. Nie odłączać kabla wielozłącza.
Processing
Drukarka wykonuje procedurę
anulowania polecenia druku. Druk nie jest możliwy zanim ta procedura nie zostanie ukończona. Procedura może zająć trochę czasu, zależy to od drukarki.
Printer busy Paper error No Paper Ink error Low Ink No Ink
Sprawdzić drukarkę.
Printer error
Sprawdzić drukarkę.
Sprawdzić, czy przeznaczone do
druku zdjęcie nie jest uszkodzone.
Usuwanie problemów
PL
89

Inne

O karcie „Memory Stick”

Karta „Memory Stick” jest małym, przenośnym, chipowym nośnikiem danych. Typy kart „Memory Stick”, które można stosować w tym aparacie, są podane w poniższej tabeli. Jednakże nie gwarantuje się poprawnego działania wszystkich funkcji kart „Memory Stick”.
Rodzaj „Memory Stick” Rejestrowanie/
Odtwarzanie
Karta Memory Stick a Memory Stick
(MagicGate/Zgodna z szybkim transferem
a
danych) Memory Stick Duo
*1
a
Memory Stick Duo (MagicGate/Zgodna z szybkim transferem
*1
danych) MagicGate Memory
Stick MagicGate Memory
Stick Duo
*1
a
a
a
Memory Stick PRO a Memory Stick PRO
*1
Duo
*1
Aby używać karty „Memory Stick Duo” w tym aparacie, należy włożyć ją do adaptera Memory Stick Duo.
*2
„Magic Gate Memory Stick” i „Memory Stick PRO” posiadają fukcje MagicGate. MagicGate jest technologią ochrony praw autorskich wykorzystującą szyfrowanie. Zapis/odtwarzanie wymagające funkcji MagicGate nie może zostać wykonane w tym aparacie.
*3
Obsługuje szybki transfer dangych używając interfejsu równoległego.
*4
Mogą być nagrywane filmy o rozmiarze 640(Fine).
Nie gwarantuje się działania w tym aparacie kart „Memory Stick” sformatowanych na komputerze.
PL
a
90
*2*3
*2*3
*2
*2
*2*3*4
*2*3*4
Prędkość odczytu/zapisu danych jest różna w zależności od użytej karty „Memory Stick” i urządzenia.
Uwagi o używaniu „Memory Stick” (w zestawie)
Zapis, montaż lub kasowanie obrazów nie są możliwe gdy przełącznik blokady zapisu jest przesunięty na pozycję LOCK.
Złącze
Przełącznik blokady zapisu
Miejsce na etykietę
Umiejscowienie i/lub kształt przełącznika blokady zapisu mogą być różne w zależności od stosowanej karty „Memory Stick”.
Nie wyjmować karty „Memory Stick” w czasie odczytu lub zapisu danych.
W następujących przypadkach dane mogą zostać uszkodzone:
– Jeżeli karta „Memory Stick” zostanie
wyjęta lub aparat zostanie wyłączony podczas odczytu lub zapisu
– Jeżeli karta „Memory Stick” zostanie
narażona na działanie elektryczności statycznej lub zakłóceń elektrycznych.
Zalecane jest archiwizowanie ważnych danych.
W miejscu na etykietę nie naklejać niczego oprócz załączonej etykiety.
Załączoną etykietę przyklejać tylko w miejscu na etykietę. Etykieta nie może wystawać poza wyznaczone miejsce.
Nosząc i przechowując kartę „Memory Stick”, umieścić ją w załączonej osłonie.
Nie dotykać złącza karty „Memory Stick” palcami lub metalowymi przedmiotami.
Karty „Memory Stick” nie uderzać, zginać bądź upuszczać.
Nie rozbierać ani nie przerabiać karty „Memory Stick”.
Nie narażać karty „Memory Stick” na działanie wody.
Nie należy używać ani przechowywać karty „Memory Stick” w następujących warunkach:
– Miejsca o wysokiej temperaturze, jak na
przykład w zaparkowanym na słońcu samochodzie
– Miejsca wystawione na bezpośrednie
działanie światła słonecznego
– Miejsca wilgotne lub miejsca, w których
obecne są substancje powodujące korozję
Używanie kart „Memory Stick Duo” (nie ma w zestawie)
Aby używać karty „Memory Stick Duo” w aparacie, należy włożyć kartę „Memory Stick Duo” do adaptera Memory Stick Duo. Jeśli karta „Memory Stick Duo” zostanie włożona do urządzenia zgodnego z kartą „Memory Stick” bez adaptera Memory Stick Duo, wyjęcie jej może nie być możliwe.
Wkładając kartę „Memory Stick Duo” do adaptera Memory Stick Duo należy upewnić się, że karta „Memory Stick Duo” jest wkładana we właściwym kierunku.
Używając w aparacie karty „Memory Stick Duo” włożonej do adaptera Memory Stick Duo, należy upewnić się, że karta „Memory Stick Duo” jest włożona we właściwym kierunku. Niewłaściwe użycie grozi uszkodzeniem sprzętu.
Nie należy wkładać adaptera Memory Stick Duo do urządzenia zgodnego z kartą „Memory Stick” bez karty „Memory Stick Duo”. Grozi to jego uszkodzeniem.
Aby sformatować kartę „Memory Stick Duo”, należy ją włożyć do adaptera Memory Stick Duo.
Jeśli karta „Memory Stick Duo” posiada przełącznik blokady zapisu, należy zwolnić blokadę.
Inne
Używanie kart „Memory Stick PRO” (nie ma w zestawie)
Poprawne działanie nośników „Memory Stick PRO” o pojemności do 2 GB w tym aparacie zostało potwierdzone.
PL
91

O używaniu akumulatora „InfoLITHIUM”

Ten aparat wymaga stosowania akumulatora „InfoLITHIUM” (seria R).
Co to jest akumulator „InfoLITHIUM”?
Akumulator „InfoLITHIUM” jest akumulatorem litowym, wyposażonym w funkcje umożliwiające wymianę z aparatem informacji dotyczących warunków pracy. Akumulator „InfoLITHIUM” wylicza zużycie energii zależnie od warunków pracy aparatu i wyświetla pozostały czas pracy akumulatora (w minutach).
O ładowaniu akumulatora
Zalecane jest ładowanie akumulatora w temperaturze od 10°C do 30°C. Ładowanie w temperaturze poza wymienionym zakresem może być nieskuteczne.
Efektywne wykorzystywanie akumulatora
Pojemność akumulatora maleje w niskich temperaturach. Dlatego w zimnych miejscach akumulator będzie działał krócej. Aby wydłużyć czas działania akumulatora należy:
– Nosić akumulator w kieszeni blisko ciała,
aby go ogrzać i wkładać do aparatu bezpośrednio przed rozpoczęciem fotografowania.
Częste użycie zoomu lub lampy błyskowej powoduje szybsze zużycie akumulatora.
Zalecane jest posiadanie zapasowych akumulatorów, które wystarczą na czas fotografowania dwa lub trzy razy dłuższy od przewidywanego, oraz wykonywanie zdjęć próbnych przed właściwym fotografowaniem.
Nie narażać akumulatora na działanie wody. Akumulator nie jest wodoodporny.
Nie zostawiać akumulatora w gorących miejscach, takich jak w samochodzie lub na słońcu.
PL
92
O wskaźniku zużycia akumulatora
Zasilanie może się wyłączyć mimo iż wskaźnik zużycia akumulatora pokazuje wystarczający zapas mocy. Rozładować całkowicie akumulator i ponownie go naładować, tak aby przywrócić poprawne wskazania wskaźnika zużycia akumulatora. Należy pamiętać że poprawne wskazanie zużycia akumulatora czasem nie zostanie przywrócone, jeśli aparat jest przez długi czas używany w wysokiej temperaturze lub pozostawiony w pełni naładowany, albo jeśli akumulator jest często używany.
Jak przechowywać akumulator
Nawet jeśli akumulator nie będzie przez długi czas używany, należy go raz do roku naładować i całkowicie rozładować. Należy wyjąć akumulator z aparatu i umieścić w chłodnym, suchym miejscu. Służy to zachowaniu funkcji akumulatora.
Aby rozładować akumulator w aparacie, należy pozostawić przycisk POWER włączony w trybie prezentacji zdjęć (str. 39), aż zasilanie się wyłączy.
Akumulator należy zawsze przenosić i przechowywać w osłonie, aby zapobiec zabrudzeniu styków lub ich zwarciu.
O trwałości akumulatora
Żywotność akumulatora jest ograniczona. Pojemność akumulatora stopniowo maleje wraz z jego użyciem i z czasem. Jeśli czas pracy akumulatora stanie się znacznie krótszy, prawdopodobną przyczyną jest jego wyeksploatowanie. Należy kupić nowy akumulator.
Trwałość akumulatora różni się zależnie od warunków przechowywania i warunków pracy, a także środowiska, w jakim akumulator jest używany.

Informacje o Cyber-shot Station

Cyber-shot Station (nie ma w zestawie) umożliwa łatwe ładowanie aparatu. Wystarczy włożyć aparat do Cyber-shot Station i ładowanie zacznie się automatycznie. Podczas ładowania akumulatora można sprawdzić poziom naładowania dzięki lampkom CHARGE na Cyber-shot Station. Pilot zdalnego sterowania, w zestawie z Cyber-shot Station umożliwia wykonywanie na odległość następujących operacji.
Odtwarzanie obrazów na ekranie TVRejestrowanie zdjęć i filmówZdjęcia z interwałem
W dodatku, gdy podłączona jest drukarka zgodna z PictBridge, obrazy mogą być drukowane za pomocą prostych operacji pilotem zdalnego sterowania. Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z Cyber-shot Station.
PL
93
Inne

Zalecenia eksploatacyjne

x Nie pozostawiać aparatu w
następujących miejscach
W bardzo gorącym miejscu W miejscach takich, jak zaparkowany na
słońcu samochód korpus aparatu może się zdeformować, co może być przyczyną awarii.
Pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego lub w pobliżu grzejnika
Korpus aparatu może się odbarwić lub zdeformować, co może być przyczyną awarii.
W miejscu narażonym na kołyszące wstrząsy
W pobliżu silnego pola magnetycznego
W miejscach piaszczystych lub zapylonych
Należy uważać, aby piasek lub kurz nie dostały się do aparatu. Może to spowodować awarię, w niektórych przypadkach nieusuwalną.
x O czyszczeniu
Czyszczenie ekranu LCD
Do usunięcia odcisków palców, kurzu itp. z powierzchni ekranu użyć zestawu do czyszczenia LCD (nie ma w zestawie).
Czyszczenie obiektywu
Aby usunąć odciski palców, kurz itp., wytrzeć obiektyw miękką szmatką.
Czyszczenie wtyczki prądu stałego
Wtyczkę prądu stałego czyścić suchym wacikiem bawełnianym. Nie używać brudnej wtyczki. Brudna wtyczka może spowodować niewłaściwe ładowanie akumulatora.
Czyszczenie powierzchni aparatu
Powierzchnię aparatu czyścić miękką szmatką, lekko zwilżoną w wodzie, a następnie wytrzeć suchą. Nie używać następujących środków, ponieważ mogą uszkodzić wykończenie lub obudowę.
Środki chemiczne takie jak rozpuszczalnik, benzyna, alkohol, ściereczki jednorazowe, środki na komary, środki owadobójcze itp.
Nie dotykać aparatu mając któryś z w/w środków na rękach.
Nie należy zostawiać aparatu w długotrwałym kontakcie z gumą lub winylem.
x O temperaturze pracy
Aparat jest przeznaczony do użytku w temperaturze od 0°C do 40°C. Fotografowanie w skrajnie zimnych lub gorących miejscach, w temperaturze poza wymienionym zakresem jest niezalecane.
x O skraplaniu wilgoci
Jeżeli aparat zostanie przeniesiony prosto z zimnego do ciepłego miejsca, wilgoć może się skroplić wewnątrz lub na obudowie aparatu. Skroplona wilgoć może spowodować awarię.
Wilgoć łatwo skrapla się gdy:
Aparat zostanie przyniesiony z zimnego miejsca, na przykład stoku narciarskiego, do mocno nagrzanego pomieszczenia
Aparat zostanie zabrany z klimatyzowanego pomieszczenia lub samochodu na zewnątrz w czasie upału.
Jak zapobiegać skraplaniu się wilgoci
Przenosząc aparat z miejsca zimnego do ciepłego, włożyć go do plastikowej torby, szczelnie ją zamknąć i pozostawić aparat w ten sposób na około godzinę, aby przystosował się do nowych warunków.
Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci
Wyłączyć aparat i poczekać około godziny aż wilgoć odparuje. Próbując zrobić zdjęcie zawilgoconym obiektywem, nie można uzyskać ostrych zdjęć.
x O wewnętrznej baterii
Aparat posiada wewnętrzną baterię, podtrzymującą datę, godzinę i inne nastawienia, niezależnie od tego, czy zasilanie jest włączone czy wyłączone.
Bateria ta jest stale ładowana, jeśli tylko aparat jest używany. Jednakże jeśli aparat jest włączany tylko na krótko, bateria stopniowo rozładowuje się, a jeśli w ciągu miesiąca aparat nie jest używany wcale, bateria rozładowuje się całkowicie. W takim przypadku przed użyciem aparatu baterię należy naładować.
Nawet jeśli bateria nie jest naładowana, nadal aparat może być używany, niemożliwe jest jedynie nanoszenie daty i godziny.
94
PL
Sposób ładowania
Podłączyć aparat do gniazdka sieciowego korzystając z zasilacza lub włożyć naładowany akumulator i pozostawić wyłączony aparat na 24 godziny lub więcej.
PL
95
Inne

Dane techniczne

Aparat
[System]
Przetwornik obrazu
Całkowita liczba pikseli aparatu
Efektywna liczba pikseli aparatu
Obiektyw Carl Zeiss Vario-Tessar
Kontrola ekspozycji
Balans bieli Automatyczny, światło
Format plików (zgodny z DCF)
Nośnik danych „Memory Stick” Lampa błyskowa
[Gniazda wejścia i wyjścia]
Wielozłącze Złącze USB Hi-Speed USB (zgodny z
[Ekran LCD]
Panel LCD 5,1 cm (typu 2,0) z matrycą
Całkowita ilość punktów
9,11 mm (typu 1/1,8) kolorowa matryca CCD Filtr koloru podstawowego
Około 7 410 000 pikseli
Około 7 201 000 pikseli
Obiektyw ze zbliżeniem 3× f = 7,9 – 23,7 mm (38 – 114 mm w przeliczeniu dla aparatu 35 mm) F2,8 – 5,2
Ekspozycja automatyczna, ekspozycja ręczna, selekcja sceny (9 trybów)
dzienne, pochmurnie, światło jarzeniowe, światło żarowe, lampa błyskowa, jednoprzyciskowy
Zdjęcia: Zgodny z Exif Ver.
2.2 Zgodny z JPEG, zgodny z DPOF Filmy: Zgodny z MPEG1 (monofoniczny)
Zalecana odległość (ISO ustawione na Auto): od 0,2 m do 3,5 m (W)/od 0,3 m do 2,5 m (T)
USB 2.0)
TFT
134 000 (560×240) punktów
[Zasilanie, dane ogólne]
Akumulator NP-FR1 Zasilanie 3,6 V Pobór mocy
(podczas rejestracji z włączonym ekranem LCD) 1,2 W
Temperatura pracy
Temperatura przechowywania
Wymiary 104,5×51,5×27,9 mm
Ciężar Około 180 g (łącznie z
Mikrofon Pojemnościowy Głośnik Dynamiczny Exif Print Zgodny PRINT Image Matching II
PictBridge Zgodny
od 0°C do +40°C
od –20°C do +60°C
(szer.×wys.×gł., bez maksymalnie wystających elementów)
akumulatorem NP-FR1, kartą „Memory Stick” i paskiem na rękę)
Zgodny
Zasilacz sieciowy AC-LS5/LS5B
Wejście Prąd zmienny od 100 V do
Wyjście Prąd stały 4,2 V*
Temperatura pracy
Temperatura przechowywania
Wymiary Około 48×29×81 mm
Ciężar Około 130 g bez przewodu
240 V, 50/60 Hz, 11 W
* Inne dane techniczne znajdują się na plakietce zasilacza.
od 0°C do +40°C
od –20°C do +60°C
(szer.×wys.×gł., bez wystających elementów)
zasilającego
96
PL
Akumulator NP-FR1
Ogniwo Ogniwo litowe Napięcie maksymalne
Napięcie nominalne
Pojemność 4,4 Wh (1 220 mAh)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie.
Prąd stały 4,2 V
Prąd stały 3,6 V
PL
97
Inne

Indeks

Indeks

A
Adapter zasilacza
t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”
Akumulator
Ładowanie
t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”
Wskaźnik zużycia
t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”
Zakładanie/ zdejmowanie
t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”
Akumulator
„InfoLITHIUM”.........92
Automatyczne nastawianie
ostrości
(Autofokus, AF)............9
Automatyczny podgląd......47
B
Błysk wymuszony
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
Balans bieli..........................32
Blokada AF.........................30
Burst.....................................33
C
Camera 1.............................45
Camera 2.............................48
CD-ROM............................56
Centralnie ważony pomiar
światła...........................31
Centralny AF......................29
Cyber-shot Station .............93
Czas otwarcia
migawki..................10, 24
Czyszczenie.........................94
D
Dane techniczne................96
Data..................................... 46
Data/Czas............................46
Date&Time.........................46
DirectX............................... 63
DPOF..................................72
Druk....................................67
Tryb indeksu................ 68
Tryb pojedynczego
zdjęcia..........................68
Drukowanie
bezpośrednio............... 68
Drukowanie w punkcie
usługowym................... 72
E
Efekty obrazu.....................35
Efektywne piksele ............. 96
Ekran
Podświetlenie LCD .... 51
Wskaźnik..................... 16
Zmiana
wyświetlenia................20
Ekran indeksu
t krok 6 w „Przeczytaj najpierw”
Ekran LCD..................zobacz
„Ekran”
Ekspozycja ręczna............. 24
Elementy aparatu ..............14
EV ....................................... 27
F
Fine......................................33
Formatowanie ....................49
Funkcja automatycznego
wyłączania zasilania
t krok 2 w „Przeczytaj
najpierw”
G
Głośność
t krok 6 w „Przeczytaj najpierw”
Gniazdo DC IN
t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”
H
Histogram......................20, 28
I
Ikona kolejności druku......72
Ilość zdjęć/ Czas
rejestracji......................21
ImageMixer.........................63
ImageMixer VCD2 ............66
Inteligentny zoom ..............45
ISO...........................10, 11, 33
J
Jakość zdjęcia................12, 33
Jednoprzyciskowy..............32
Język....................................51
t krok 2 w „Przeczytaj
najpierw”
K
Kabel wielozłącza.........57, 74
Kabel zasilania
t krok 1 w „Przeczytaj
najpierw”
Kasowanie
t krok 6 w „Przeczytaj
najpierw”
Katalog................................37
Tworzenie.....................49
Zmiana.........................50
98
PL
Kom pute r
Kopiowanie zdjęć ........56
Oglądanie w aparacie plików zdjęciowych wcześniej zapisanych na
komputerze..................62
Oprogramowanie ........63
Używanie komputera
Macintosh.....................65
Windows.......................54
Zalecane
środowisko .............55, 65
Komputer Macintosh .........65
Zalecane
środowisko ...................65
Komputer Windows ...........54
Zalecane środowisko ..55
Kontrast ...............................36
Kopiowanie zdjęć na
komputer......................56
Kursor pomiaru
punktowego .................31
L
Lampa błyskowa.................32
t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”
Liczba F ...............................10
Ł
Ładowanie akumulatora
t krok 1 w „Przeczytaj
najpierw”
M
M AF....................................45
„Memory Stick”..................90
Formatowanie..............49
Ilość zdjęć/ czas
rejestracji......................21
Przełącznik blokady
zapisu............................90
Memory Stick Tool.............49
Menu ................................... 25
Fotografowania...........27
Opcje............................26
Podglądu ......................37
Menu fotografowania........27
Menu podglądu..................37
Miejsca zapisu plików........61
Miejsca zapisu pliku
zdjęciowego i nazwy
docelowe......................61
Miejsce docelowe pliku .....61
Moc błysku lampy.............. 35
Monitor ...............................45
Monochromatyczny...........35
Multi....................................31
Multi AF .............................29
Multi Burst..........................33
N
Nagrywanie
Zdjęcie
t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”
Nagrywanie filmów
Film
t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”
Naświetlenie.......................24
Narzędzie karty
Memory Stick.............. 49
Nastawianie zegara ............ 53
Nastawienie ............36, 43, 44
Camera 1......................45
Camera 2......................48
Memory Stick Tool .....49
Setup 1 .........................51
Setup 2 .........................52
Nasycenie............................35
Nazwa pliku........................61
Niedoświetlenie..................10
NTSC................................... 52
Numer pliku........................52
O
Obracanie............................41
Ochrona...............................38
Odstęp..................................35
Odtwarzanie................zobacz
„Podgląd”
Odtwarzanie/Edycja...........23
Oprawka statywu................14
Oprogramowanie................63
Ostrość.............................9, 29
P
P.Effect.................................35
Płyty wideo..........................66
PAL......................................52
Paralaksa .............................81
Pasek na rękę
t w „Przeczytaj
najpierw”
PC.......... zobacz „Komputer”
PFX ......................................35
PictBridge............................68
PicturePackage....................63
Piksel....................................12
Połączenie USB..................52
Pochmurnie .........................32
Podłączanie
Drukarka......................69
Komputer.....................57
TV.................................74
Podg ląd
Film
t krok 6 w „Przeczytaj
najpierw”
Zdjęcie
t krok 6 w „Przeczytaj
najpierw”
Podświetlenie LCD ............51
Podział .................................41
Pomiar punktowy ...............31
Pomiar wielopunktowy ......31
Indeks
PL
99
Powiększanie zdjęcia
t krok 6 w „Przeczytaj najpierw”
Powiększona ikona.............48
Precyzyjny zoom.................45
Prezentacja..........................39
Przełącznik blokady
zapisu............................90
Przejście do tyłu/Do przodu
t krok 6 w „Przeczytaj najpierw”
Prześwietlenie.....................10
Przewód sieciowy
t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”
Przysłona.......................10, 24
PTP ......................................52
Punktowy AF......................29
R
Ramka pola AF..................29
REC Mode..........................33
Redukcja czerwonych
oczu...............................46
Resetowanie........................76
Rozmazanie...........................9
Rozmiar zdjęcia
t krok 4 w „Przeczytaj
najpierw”
Rozszerzenie.......................62
Rozwiązywanie
problemów...................76
S
S AF.....................................45
Samodiagnostyka................87
Samowyzwalacz
t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”
Scena....................................27
t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”
SCN......................................27
Sepia ....................................35
PL
100
Single................................... 45
Skraplanie wilgoci.............. 94
Sposób trzymania aparatu
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
Standard..............................33
Sterownik USB .................. 56
Sygnał dzwiękowy..............51
Synchronizacja z wolną
migawką
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
System operacyjny ....... 55, 65
Szybki podgląd
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
Ś
Światło żarowe...................32
Światło dzienne.................. 32
Światło jarzeniowe............. 32
T
Tryb ..................................... 33
Tryb AF............................... 45
Tryb automatycznej regulacji
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
Tryb fajerwerki
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
Tryb fotografowania z
Autoprogramem ......... 23
Tryb indeksu.......................68
Tryb makro
t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”
Tryb miękkie ujęcie
t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”
Tryb śnieg
t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”
Try b ś wiece
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
Tryb pojedynczego
zdjęcia...........................68
Tryb pomiaru światła.........31
Tryb pejzaż
t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”
Tryb plaża
t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”
Tryb portret o zmierzchu
t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”
Tryb szybka migawka
t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”
Tryb zmierzch
t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”
TV........................................74
Tworzenie katalogu
REC..............................49
U
Używanie aparatu za granicą
t krok 1 w „Przeczytaj
najpierw”
Ustawianie zegara
t krok 2 w „Przeczytaj
najpierw”
V
VGA
t krok 4 w „Przeczytaj
najpierw”
W
WB.......................................32
Wciskanie do połowy...........9
t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”
Wewnętrzna bateria...........94
Wielopunktowy AF ...........29
Loading...