SONY CYBER-SHOT DSC-P20 User Manual

Page 1
Digital Still Camera
3-069-761-21(1)
Mode d’emploi _________________________
Lisez entièremen t ce m ode d’emploi avant d’utiliser l’ap par eil et conservez - le pour pouvoir le consulte r en cas de besoin.
Bedienungsanleitung ____________________
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
DSC-P20
©2001 Sony Corporation
FR
DE
Page 2
Français
AVERTISSEMENT
Pour ne pa s risque r un i ncendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas vous exposer à une décharge électrique, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Ne confiez la réparation de cet appareil qu’à un technicien qualifié.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
DEPOT DES BATTERIES AU LITHIUM-ION
DEPOSEZ LES BATTERIES A U LITHIUM- IO N AUX ENDROITS RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au lithium-ion dans un centre de Service Sony ou dans un point de ramassage.
Remarque :
Pour connaître le centre de Ser vic e Sony le plus proche de chez vous, composez le 1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement). Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez le 416-499­SONY (Canada uniquement).
Avertissement :
ATTENTION :
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT
Dans certains pays, il est interdit de jeter les batteries au lithium-ion avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau.
Ne pas utiliser des batteries au lithium-ion qui sont endommagées ou qui fuient.
.
Attention pour les clients européens
Ce produit a fait l’objet d’essais a yant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles de raccordeme nt de moins de 3 mètres.
Les champs électromagnétiques aux fréquences spécifiées peuvent influen cer l’image et le son de cet appareil.
“Memory Stick”
N50
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la clas se B es t conforme à la norme NMB-003 du Canad a.
Batterie
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
Cet appareil numérique de la clas se B es t conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À lire attentivement avant d’utiliser l’appareil
Essai d’enregistrement
Avant d’enregistrer des événements importants, nous vous conseillons d’effectuer un test d’enregistrement afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
Pas d’indemnisation en cas d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’ un dysfonctionnement de l’appa reil ou une anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
2
-FR
Page 3
Remarque sur la compatibilit é des données d’image
Cet appareil est conforme à la nor me universelle Design Rules for Ca me r a F ile Systems de la JEITA (Japan Electric and Information Technology Industries Association). Cet appareil ne peut pas li r e des images fixes en registrées sur d’autres appareils (DCR-TRV890E/TRV900/ TRV900E, DSC-D700, DSC-D770) qui ne sont pas conformes à cette norme universelle. (Ces modèles ne sont pas commercialisés dans certaines zones.)
La lecture sur un autre appareil d’imag es enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistr ées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Précautions concernant les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cass et te s vidéo et autres œu vres p euv ent êt re pr otégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil
Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empê ch er l’enregistrement des images, mais aussi rendre le “Memory Stick” inutilisable et provoquer une détérioration ou une perte de données.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière
Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible.
Écran LCD, viseur LCD (modèles avec un viseur seulement) et objectif
L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il se peut , toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ou brilla nts ( blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
Soyez attentif lor sq u e vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur. Une exposition prolongée de l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements.
Remarques sur les piles
Faites attention lorsque vous retire z le s piles. Elles peuven t être chaudes après une longue utilisation de l’a ppa r e il.
Ne mouillez pas l’appareil
Veillez à ne pas mouiller l’appareil lorsque vous l’utilisez sous la pluie ou dans des conditions similaires. Si vous constatez une condensation d’humidité, faites la disparaître comme il est ind iqué à l a page66 avant d’utiliser l’appareil.
Faites des copies de sauvegarde
Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours (copie de sauvegarde) les données sur un disque.
Après une utilisation prolongée
Le boîtier de l’appareil peut cha uffer.
Avis
Si de l’électricité stati que ou de l’électroma gné tisme interrompt le tra n sf e rt de données, redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble USB.
3
-FR
Page 4
Introduction
Vous pouvez vérifier l’image après une prise de vue.
Enregistrement d’ima ges fixes : page 18 Lecture d’images fix e s : page 26 Effacement d’images (DELETE) : page 57
Vous pouvez transférer les images sur votre ordinateur.
Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur afin de les visualiser, les modifier ou les joindre à un message électronique. Un câble USB et un logiciel d’application sont fournis à cet effet.
Visualisation d’images sur un ordinateur : page28 Enregistrement d’images fixes pour des messages électroniq ues (E-MAIL) : page 45
Vous pouvez filmer des séquences animées (MPEG Movie ou Clip Motion).
Enregistrement d’images animées (MPEG MOVIE) : page 24
Vous avez le choix entre plusieurs modes d’enregistrement correspondant chacun à un type de prise de vue particulier :
Création de fichiers animés “Clip Motion” : page 47 Enregistrement de documents texte (TEXT) : pag e 46 Enregistrement d’im ages fixes dans des fichiers non compressés (TIFF) : page 47
4
-FR
Page 5
Table des matières
Préparation
Identification des pièces ........................6
Préparation de l’alimentation ................ 8
Réglage de la date et de l’heure .......... 14
Insertion du “Memory Stick” ..............16
Opérations de base
B
Enregistrement
Enregistrement d’images fixes ............18
Enregistrement d’images a nimées ......24
B
Lecture
Lecture d’images fixes ...................... ..26
Lecture d’images animées ..................27
Visualisation d’images sur
un ordinateur ................................28
Fichiers d’image et leurs destin at ions de
stockage .......................................35
Opérations avancées
Avant d’effectuer des opérations avancées
Comment utiliser le sélecteur de
mode .............................................37
Comment utiliser la touc he de
commande .................................... 37
Sélection du forma t d’image
(IMAGE SIZE) ............................42
B
Différents modes
d’enregistrement
Enregistrement d’images sel on les
conditions de prise de vue
(mode TWILIGHT) .....................44
Enregistrement d’images fi xe s po ur de s
messages électroniques
(E-MAIL) .....................................45
Enregistrement de docume nts te xt e
(TEXT) .........................................46
Enregistrement d’images fi xe s dans de s
fichiers non compressés
(TIFF) ............... ............................47
Création de fichiers animés
“Clip Motion” ......................... .....47
Réglage de l’expositi on
(EXPOSURE) .............................. 49
Réglage de la balance de s bla nc s
(WHITE BALANCE) ..................50
Utilisation des effets d’i m age
(P. EFFECT) ................................51
Horodatage d’une image fixe
(DATE/TIME) ............................. 51
B
Différents modes de
lecture
Lecture de trois ou neuf images
à la fois .........................................53
Agrandissement d’une partie de l’image
fixe (zoom et recadrage) ..............54
Diaporama (SLIDE) ............................55
Rotation d’une image fixe
(ROTATE) ................................... 56
B
Montage
Effacement d’images (DELETE) ........57
Protection des images (PR O TE CT) .... 58
Changement du form at d’une image fixe
enregistrée (RESIZE) ...................60
Sélection des images fixes à imprimer
(PRINT) ....................................... 61
Division d’un fichier d’image animée
(DIVIDE) ..................................... 62
Modification des par amètres de
configuration (SETUP) ................64
Informations complémentaires
Précautions .......................................... 66
Les “Memory Sticks” ..........................68
Batterie “InfoLITHIUM”
(non fournie) ................................68
Utilisation de l’appareil à l’étranger ... 69
Dépannage ..........................................70
Messages d’avertissement et de mise en
garde .............................................76
Affichage d’autodiagnostic .................78
Spécifications ...................................... 80
Indicateurs de l’écran LCD .................81
Remarques sur l’utilis ation
des piles .......................................84
Index ................................................... 85
FR
5
-FR
Page 6
Préparation
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisa tion des pièces, repor te z-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
A POWER touche/tém o in (14)
Appuyez continuellement sur cett e touche pendant une s econde environ p our mettre l’appareil sous tension.
B Sélecteur de mode (17, 37)
: pour une pris e de vue en
mode TWILIGHT
: pour enregistrer des
images fixes
: pour visionner ou
monter les images
: pour enregistrer des
images animées ou des images Clip Motion
SET UP :pour modifier les
C Déclencheur (18, 25) D Flash (22)
6
-FR
paramètres de configuration
E Fenêtre du viseur F Cellule photoélectrique du
flash
Ne la bouchez pas lors d’ une prise de vue au flash.
G Retardateur (21, 25) H Objectif I Taquet d’ouverture/fermeture
du cache d’objectif
J Douille de trépied (face
inférieure)
Utilisez un trépied avec une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po.). Si la vis est trop longue, vous ne parviendrez pas à fixer solidement l’appareil sur le trépied et il pourra être endommagé.
K Touc he RESET (70)
Page 7
Préparation
Comment fixer la bandoulière
A Commutateur MACRO (23) B Viseur
Témoin de retardateur/ enregistrement (rouge) Témoin de verrouillage AE (vert)
Témoin /CHG (charge du flash/charge de la batterie) (orange) (20)
C Touche MENU (38) D Cache-prise (10, 12) E Prise DC IN (10, 12) F Prise USB (30, 32) G Touche de commande (17, 37)
H Écran LCD I Touche DISPLAY/LCD ON/OFF
(20) J Touche de zoom numérique
(pour l’enregistrement) (21)
Touche INDEX /zo om (pour la
lecture) (54)
K Crochet pour dragonne L Commutateur OPEN M Couvercle de la batterie N Témoin d’accès (16) O Couvercle du “Memory Stick”
7
-FR
Page 8
Préparation de l’alimentation
Mise en place des piles fournies ou d’une batterie en option
Cet appareil ne f onctionne qu’avec les piles suivantes :
Deux piles alcalines de format AA (fournies)*
Batterie “InfoLITHI U M” (série S) (NP-FS11) (recommandée, non fournie)
Deux piles au nickel- m étal hybride de format A A (non fournies)
Deux piles au nickel-cadmium de format AA (non fournies)
La batterie “InfoLITHIUM” est reco mmandée pour une gr ande autonomie. Notez que par “piles”, on entend des piles al cal i nes de format AA dans ce manuel.
Des piles alcalines Sony Stamina sont r ecommandées. Lorsque vous utilisez l’appa r e il avec
des piles alcalines, repor te z-vous à “Re ma r que s sur l’ utilisation des piles” à la page 84.
Piles
Batterie “InfoLITHIUM” (non fournie)
Insérez la batterie avec la marque v tournée vers le logement de batterie.
8
-FR
Page 9
Ouvrez le couvercle de la batterie.
1
Ouvrez le couvercle tout en poussant le commutateur OPEN dans le sens de la flèche.
Mettez les piles en place.
2
Insérez les d eux piles de format AA avec les côtés 3 et # tournés comme s ur la figure. Veillez à ne pas insérer les piles à l’envers.
Refermez le couvercle de la batterie.
3
Poussez les piles avec le couvercle et fermez celu i -ci fermement jusq u’à ce qu’il se verrouille.
Pour retirer les piles
To urnez l’appareil de sorte que le couvercle du logement des piles soit en haut, ouvrez le couvercle et retirez les piles. Veillez à ne pas faire tomber les piles en les retirant.
Mode d’économie d’énergie
Lorsque l’appareil fonctionne sur piles, placez POWER SAVE sur ON à l’écran SET UP pour prolonger leur autonomie. C e paramètre a été rég lé sur O N en usine (page 65). Pour plus d’informations sur le mode d’économie d’énergie, voir page 84.
Fonction de mise hors tension automatique
Si vous n’utilisez pas l’ appareil pendant troi s m i nutes environ durant l’enregistrement ou la lecture, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Pour le réutiliser, remettez-le sous te nsion en appuyant su r l a to uche POWER. La fonction de mise ho rs tension automatiqu e ne fonctionne que lor sq ue l’appareil est alimenté par la batterie. Elle est inopérante lors de la lecture d’images animées, en mode diaporama (page 55) ou lorsqu’un connecteur est branché à la prise USB ou à la prise DC IN.
Préparation
* Qu’est-ce qu’une batterie “InfoLITHIUM” ?
La batterie “InfoLITHIUM” est une batterie au lithium-ion capable d’échanger des données (sur sa consommation, par exemple) avec un appareil vidéo compatible. Votre appareil est compatible avec la batte rie “InfoLITHIUM” (série S). Les batteries “Info LIT HIUM” s éri e S sont identifi ées par l’indication . “InfoLITHIUM” est une marque de Sony Corporation.
Batterie NP-FS11 (non fournie)
Lorsque vous photog raphiez dans un endroi t très froid ou que vous utilis ez l’écran LCD, l’autonomie de la batterie diminue. Lors d’une utilisatio n de l’appare il dans un endroit très froid, placez la batterie dans votre poche, par exemple, pour la garder au chaud et ne l’intro dui sez dans l’apparei l qu e j uste avant la prise de vue. Si vous utilisez un ch auf f e-poch e, v eill ez à ce qu’il ne vie nne pas direc tem ent en co ntac t a vec la batterie.
9
-FR
Page 10
Charge de la batterie (non fournie)
Il n’est pas possible de charger la batterie lorsque l’appareil est sous tension. Mettez l’appareil hors tension.
Cache-prise
Adaptateur secteur AC-LS1 (non fourni)
Insérez la batterie dans l’appareil.
1
Ouvrez le cache-prise et bran chez le câ ble de rac cordement CC à
2
la prise DC IN de l’appareil avec la marque v tournée vers le haut. Raccordez le cordon d’alimentation à l’adapt at eur secteur (non
3
fourni), puis à une prise murale.
Batterie (NP-FS11) (non fournie)
Vers prise murale
Cordon
d’alimentation
Le témoin /CHG s’allume lorsque la charge commence. Lorsque le témoin
/CHG s’éteint, la charge est terminée.
Après avoir chargé la batterie
Débranchez l’ adaptateur secteur de la prise DC IN de l’ap pareil.
Indicateur de charge restante
Si vous util isez un e batt eri e “Inf oLITHIU M” en opt ion, le temps pe ndan t lequ el v ous pouvez encore enregistrer ou visionne r d es im ages s’affiche sur l’écran L C D de l’appareil. Cette indicatio n n’ est pas toujours très pré ci se, ceci dépendant des conditions d’utilisation et ambiantes. Une charge à une température ambiante de 10 à 30 °C (50 à 86 °F) est recommandée. Le temps restant ne s’affiche pas lorsque vous utilisez des piles alcalines AA.
Utilisation de l’appareil à l’étranger
Pour plus d’informations, voir page 69.
Remarque
Lorsque vous allumez et éteignez l’écr a n LCD, il faut e nviron une minute pour que la dur é e de charge restante de la batterie s’affiche correctement.
10
-FR
Page 11
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/lues
Enregistrement d’images fixes*
Piles alcalines SONY
(fournies)
Autonomie de
la batterie
(min.)
Nombre
d’images
NP-FS11 (non fournie)**
Autonomie de
la batterie
(min.)
Nombre
d’images
Écran LCD allumé 30 environ 600 environ 90 environ 1800 environ
Écran LCD éteint 60 environ 1200 environ 120 environ 2400 environ
Autonomie approximati v e et nombre d’image s pouvant être enregistrées/lues avec un format d’image de 640×480, une qua lité d’image standard, sans fla sh et en mode d’enregistrement NORMAL.
Enregistrement à des intervalles d’environ 3 secondes avec le mode d’économ ie d’éne rgie
désactivé (en mode d’enregistrement continu, le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas efficacement). Avec une batterie complètement chargée à une tempéra ture de 25 °C (77 °F).
∗∗
Lecture d’images fixes***
Piles alcalines SONY
(fournies)
Autonomie de
la batterie
(min.)
Nombre
d’images
NP-FS11 (non fournie)**
Autonomie de
la batterie
(min.)
Nombre
d’images
Écran LCD allumé 60 environ 1200 environ 120 environ 2400 environ
Autonomie et nombre d’images 640×4 80 approximatifs.
Avec une batterie complètement chargée à une temp érature de 25 °C (77 °F).
∗∗
Lecture d’images uniques dans l’ or dr e à des int ervalles de 3 seconde s environ
∗∗∗
Enregistrement d’images animées
Enregistrement
continu
Piles alcalines SONY
(fournies)
Écran LCD
éteint (min.)
Écran LCD
allumé (min.)
60 environ 30 environ 120 environ 90 environ
NP-FS11 (non fournie)*
Écran LCD
éteint (min.)
Écran LCD
allumé (min.)
Temps d’enregistrement approxima tif avec un format d’image de 160× 112.
Avec une batterie complètement chargée à une température de 25 °C (77 °F).
Préparation
11
-FR
Page 12
Remarques
Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas dans un endroit très froid lorsque vous utilisez des piles alcalines. Même si vous utilisez une batterie “InfoLITHIUM” (non fournie), son autonomie et le nombre d’images diminuent si vous utilisez l’appareil par de basses températures, si vous photographie z au fl as h ou si vous mette z fr équ em ment l’appareil sous/ hors tension.
Les nombres d’images dans le tableau ci-dessus sont indicatifs. Ils peuvent être inférieurs dans certaines conditions.
La capacité du “Memory Stick” es t limitée. Les chiffres ci-dessus sont à titre indic a tif pour un enregistrement/lecture en continu en remplaçant le “Memory Stick.”
Lorsque LCD BACKLIGHT est sur BRIGHT, l’autonomie de la batterie et le nombre d’images diminuent.
Durée de charge
Batterie Charge complète (min.)
NP-FS11 (non fou r n i e) 180 env i ro n
Temp s appr oximatif pour charger une batterie entièremen t déch argée à l’aide de l’adaptateur secteur AC-LS1 (non fourni) à une température de 25 °C (77 °F).
Utilisation de l’adaptateur secteur (non fourni)
Cache-prise
Vers prise murale
Cordon
d’alimentation
Adaptateur secteur AC-LS1 (non fourni)
Ouvrez le cache-prise et bran chez le câ ble de rac cordement CC à
1
la prise DC IN de l’appareil avec la marque v tournée vers le haut. Raccordez le cordon d’alimentation à l’adapt at eur secteur (non
2
fourni), puis à une prise murale.
12
-FR
Page 13
Pour utiliser l’appareil avec une batterie d’automobile
Utilisez un adaptateur CC/chargeur Sony (non fourni).
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur
Utilisez-le près de la pr ise murale. En cas d’anomalie, d éb ra nch ez la fiche de la prise murale.
Préparation
13
-FR
Page 14
Réglage de la date et de l’heure
2001
/:/
1
1
12 00
AM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
2001
/:/
1
1
12 00
AM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
La première fois que vous utilisez l’appareil, vous devez régler la date et l’heure. Si elles ne sont pas réglées, l’écran CLOCK SET apparaît à chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension.
Touche de commande
Sélectionnez une option avec validez en appuyant sur z au centre.
Placez le sélecteur de mode sur , , ou .
1
Appuyez continuellement sur la touche
2
POWER pendant une seconde environ pour mettre l’appareil sous tension.
Le témoin POWER ON/OFF (CHG) (vert) s’allume. L’écran CLOCK SET apparaît sur l’écran LCD. Pour changer la date et l’ he ure, placez le sélecteur de mode sur SET UP (page 64) et effectuez les opérations depuis l’étape 3.
vVbB
, puis
POWER
ON/OFF(CHG)
Sélectionnez le type d’affichage de la date
3
avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre.
Choisissez entre [Y/M/D] (année/mois/jour), [M/D/Y] (mois/jour/année) et [D/M/Y] (jour/mois/ année).
Sélectionnez l’élément (année, mois, jour,
4
heures ou minutes) que vous désirez régler avec b/B de la touche de commande.
L’élément à régler est indiqué par v/V.
14
-FR
Page 15
Sélectionnez la valeur numérique avec v/V
2001
/:/
1
7
12 00
AM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
2001
/:/
4
7
10 30
PM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
5
de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre pour la valider.
Une fois la valeur saisie, v/V passe à l’élément suivant. Si vous avez choisi [D/M/Y] à l’étape 3, réglez l’heure sur un cycle de 24 heures.
Sélectionnez [OK] avec B de la touche de
6
commande, puis appuyez su r z au centre au moment où vous désirez faire partir l’horloge.
La date et l’heure sont validées.
Pour abandonner le réglage de la date et de l’heure
Sélectionnez [CANCEL] avec v/V/b/B de la touche de comma nde, puis appuyez sur z au centre.
Remarque
Si la batterie-bouton re char gea ble v ient à s e déch arg er com plè tement (page67), l’écran CLOCK SET apparaît à nouveau. Dans un tel cas, réglez à nou veau la date et l’he ure en c om me nç a nt à l’étape 3 ci-dessus .
Préparation
15
-FR
Page 16
Insertion du “Memory Stick”
Témoin d’accès
Ouvrez le couvercle du “Memory Stick”.
1
Insérez le “Memor y St ick”.
2
Insérez le “Memory Stick” avec la marque B tournée vers le logement de batterie comme s ur la figure jusqu’à ce qu’i l pr oduise un déclic.
Fermez le couvercle du “Memory Stick”.
3
Retrait du “Memory Stick”
Ouvrez le couvercle du “Memory Stick”, pui s exercez une brève pression sur le “Memory Stick” sans trop appuyer.
Remarques
Insérez fermement le “Memory Stick” jusqu’à ce qu’il produise un déclic. S’il est mal inséré, le message “MEMORY STICK ERROR” s’affiche.
Ne retirez jamais le “M emory Stick” et ne mettez ja mais l’appareil hors tensi on lor sque le témoin d’accès est allumé.
Il n’est pas possible d’enregistrer ou d ’effectuer un m onta ge d’ im ages sur un “Memory Stick” si le taquet de protection contr e l’e ffacement es t sur LOCK.
Connecteur
Taquet de protection contre l’effacement
Espace pour l’étiquette
La position et la forme du taquet de prote c tion contre l’effacement diffèrent selon le type de “Memory Stick” util isé.
16
-FR
Page 17
Opérations de base
Enregistrement
B
Opérations de base
Comment utiliser le sélecteur de mode
Le sélecteur de mode change la fonction utilisée pour l’enregistrement, la lecture ou le montage. Placez-le comme suit avant de commencer à utiliser l’appareil.
: pour enregistrer des images fixes en mode
TWILIGHT
: pour enregistrer des images fixes : pour visionner ou monter des images : pour enregistrer des images animées ou des
SET UP : pour modifier les paramètres de configuration
Comment utiliser la touche de commande
Lorsque le menu n’est pas affiché, la touche de com m ande vous permet d’effectuer les opérations suivantes :
7 (b) : vérification de la dernière image enregistrée
images Clip Motion
(Cette position SET UP vous permet de modifier des paramètres peu utilisés.)
(v) : prise de vue avec le flash
(V) : prise de vue avec le retardateur
(B): prise de vue en réglant l’exposition sur le point
que vous désirez privilégier
BB
B
B
Enregistrement
Lorsque vous sélectionnez les fonctions ci-dessus à l’aide de la touche de commande lors d’une prise de v ue avec l’écr an LCD éteint, l’écran LCD s ’a llum e pendant environ 2 secondes et l’icône de la fonction sélectionnée apparaît sur l’écran. L’écran LCD s’allume aussi automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche MENU, mais, dans ce cas, il ne s’éteint pas automatiquement.
17
-FR
Page 18
Enregistrement d’images fixes
Les images fixes sont enregistrées en format JPEG. Avant d’enregistrer des images fixes, appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension et insérez un “Memory Stick”.
POWER
Ouvrez le cache d’objectif.
1
Placez le sélecteur de mode sur ou .
2
Enfoncez le déclencheur à mi-course et mainte nez-le sur cette
3
position.
L’image se fige momentanément, mais elle n’est pas encore enregist rée. Pendant le clignotem ent du témoin de verrouillage A E z, l’appareil règle automatiquement l’exposition de l’image capturée. Lorsque les réglages automatiques sont terminés, le témoin de verrouillage AE z cesse de clignoter pour rester continuellement allumé. L’appareil est alors prêt pour la prise de vue. Si vous relâchez le décl encheur, l’enregistremen t d e l’ i mage est annulé.
18
Le témoin de verrouillage AE (vert) clignote t reste allumé
-FR
Page 19
Appuyez complètement sur le déclencheur.
RECORDING
4
Vous entendez le bruit de l’obturateur. “RECORDING” apparaît sur l’écran LCD et l’image est enregistrée sur le “Memory Stick”. Lo rs que “RECORDING ” di sparaît, vous pouvez enregistrer l’image suivante.
Nombre d’images enregistrables sur un “Memory Stick”
Voir pages 43 e t 45 à 48.
Remarques
Lorsque vous photographiez un sujet clair, il se peut que la couleur de l’écran LCD change après le verrouillage AE. Cec i n’ affecte toutefois pas l’image enregistrée.
Si vous enfoncez complètement le déclencheur d’une seule traite à l’étape 3, l’appareil commence à e n registrer à la fin du réglage auto matique. L’enregistrement n’est, tou tefois, pas possible pendant le clignotement du témoin /CHG (page 20). (Pendant c e clignotement, l’appareil recharge le flash.)
Tenue en main correcte
Tenez l’appareil en veillant à ne pas bo ucher le flash avec les doigt s e t à ne pas toucher la partie de l’objectif lors de la prise de vue.
BB
B
B
Enregistrement
19
-FR
Page 20
Enregistrement d’images à l’aide du viseur ou de l’écran LCD
Vous pou vez économiser la charge de la b at te ri e en ét ei gnant l’écran LCD et en utilisant le viseur pour la prise de vue. À chaque pression sur DISPLAY/LCD ON/OFF, l’ét at de l’écran LCD change comme suit : Pour une description détaillée des indications, voir page 81.
Le rétroéclairage LCD s’allume. (Tous les indicateurs disponibles apparaissent.)
r
Le rétroéclairage LCD s’allume. (Les messages d’ave rtissement sont activés.)
r
Le rétroéclairage LCD s’éteint.
DISPLAY/LCD ON/OFF
Indicateurs dans le viseur
Remarques
Il n’est pas possible de voir tout le champ enregistré dans le viseur. Pour voir correctement le champ enregistré, il est recommandé d’utiliser l’écran LCD pour la prise de vue.
Si le sujet est distant de moins de 1 m (3 1/4 pi.), visez avec l’écran LCD en raison de l’écart entre le viseur et l’objec tif.
Lorsque [DEMO] est sur [ON] dans les paramètres S ET UP, il n’ e st pa s possible d’éteindre l’écran LCD une fois que la démonstrati on commence.
Il n’est pas possible d’éteindre le rétr oé cl a irag e da ns S ET UP et lors de l’ affichage du menu.
Il n’est pas possible de faire disparaître les indicateurs du retardateur et certains indicateurs utilisés dans les opérations avancées.
Les indicateurs de l’écran LCD ne sont pas enregistrés.
20
-FR
Témoin d’enregistrement (rouge)
Témoin de verrouillage AE (vert)
Témoin /CHG (orange)
Page 21
Vérification de la dernière image enregistrée (Quick Review)
Vous pouvez vér ifier l a dernière image enr egis tr ée en faisant disparaître le me nu de l’écran (page 38) et en appuyant sur b (7) de la touc he de com man de. ( Vous po uv e z effectuer cette opérati on, même avec l’écran LCD éte in t .) Pour revenir au mode d’enregistrement normal : a ppuyez légèrement s ur le déclencheur ou appuyez à nouveau sur b (7). Pour effacer l’image : 1. Appuyez sur MENU . 2. Sél ec t io nnez [DELETE] avec B de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre. 3. Sélectionnez [OK] avec
de la touche de comm ande, puis appuyez sur z au centre.
v
Utilisation de la fonction de zoom numérique
Touche de zoom numérique
Côté W : grand-angle (le sujet paraît plus éloigné)
Côté T : téléobjectif (le sujet paraît plus proche)
Cet appareil possède une fonction de zoom numérique permettant un grossissement
à 3×. Le zoom numérique agrandit l’image par un t ra i te m ent numérique.
jusqu Le zoom numériq ue est inopérant lorsque l’ écr an LCD est éteint.
Remarques
Le zoom numérique est inopér an t pour le s images animées.
Visez avec l’écran LCD lorsque vous utilisez la fo nct ion de zoom numérique. Les images agrandies avec le zoom numérique n’apparaissent pas dans le viseur.
BB
B
B
Enregistrement
Utilisation du retardateur
Lorsque vous utilisez la fonction de retardateur, le sujet est enregistré environ 10 secondes après que vous appuyez sur le déclencheur.
Déclencheur
Témoin de
retardateur
Touche de commande
21
-FR
Page 22
Faites disparaître le menu (page 38), puis appuyez sur la touche de commande V ( ). L’indicateur (retardateur) apparaît sur l’écran LCD, et 10 secondes environ après la pression sur le déclencheur, le sujet est enregistré. Le témoin de retardateur clignote et un signal sonore se fait entendre entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et le déclenchement. Pour annuler la prise de vu e avec le retar dateur, appuyez à nouvea u sur la touche de commande V ().
Enregist rement d’images au flash
Le réglage d’usine est aut o (pas d’indicateur). Dans ce m ode, le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant. Pour changer le mode de flash, faites disparaître le menu (page 38), puis appuyez plusieurs fois sur la
commande v (
T ou c he de com mande v ()
) de façon que le t émo in du mode de flash apparais se su r l’é cran LC D.
touche de
À chaque pression sur la touche de commande v ( ), l’indicateur change c omme suit :
(Pas d’indicateur) t t t (Pas d’indicateur)
Flash toujours actif :le flash se déclenche qu el qu e soit l’éclairage am biant.
Pas de flash : le flash ne se déclenche pas.
Vous pouvez change r l ’intensité lumineuse du flash avec [ ±] (FLASH LEVEL) dans les paramètres du menu (page 39).
Pour atténuer le phénomène des yeux rouges
Placez [RED EYE REDUCTION] sur [ON] dans les paramètres de configuration. Le flash se déclenc h e juste avant l’enregistremen t pour atténuer le phénomène des yeux rouges (page 64). Lorsque [ON] est sélectionné et que le sélecteur de mode est sur
ou , apparaît sur l’écran LCD.
Remarques
Lorsque [ISO] est sur [AUTO] dans les paramètres du menu, la distance de prise de vue recommandée avec le flash intégré est de 0,7 à 2,0 m (27 5/8 po. à 6 pi. 6 3/4 po.). Lorsque [ISO] n’est pas sur [AUTO], le flash peut être inopérant même si vous changez le niveau de flash.
La fonction d’atténuation des yeux rouge s ne produit pas toujours l’effet désiré si le sujet présente certaines particularités individuelles, s’il est distant, si son regard n’est pas tourné vers l’appareil au moment du premier flash ou en raison d’autres conditions.
L ’ effet de flash ne s’obtient pas facilement si vous utilisez le flash (mode flash toujours actif) dans un endroit clair.
Pendant la charge du flash, le témoin /CHG clignote. Après la charge, le témoin s’éteint.
Le flash ne fonctionne pas lors de l’enregistrement d’images animées (sauf Clip Motion).
Lorsque vous enregistrez des images dans un endroit sombre avec l’appareil réglé sur de flash), la vitesse d’obtura tion diminue. Il est alors recommandé d’utiliser un trépied pour éviter les secousses.
22
-FR
(pas
Page 23
Réglage de l’exposition pour le sujet
Faites disparaître le menu, puis appuyez sur la touche de comm ande B ( ). Le réticule du spotmètre apparaît sur l’écran LCD. Vous pouvez régler l’exposition (fonction spotmètre) en privilégiant un point s’il y a un contre-jour ou si le contraste entre le sujet et le fond est important. Positionnez le point que vous désirez enregistrer sur le réticule du spotmètre. Pour désactiver la fonction spotmètre, appuyez à nouveau sur la touche de comm ande B ().
Écran LCD
Réticule du spotmètre
Enregistrement d’images de près
Placez le com m u t at e ur MACRO sur ON. L’indicateur (macro) s’affiche sur l’écran LCD. Cet te fonction vous permet d’ effect uer des prises de vues rapprochées de sujets situés entre 15 cm (6 po.) et 19 cm (7 1/2 po.) environ. L’inscription “0.2m” sur l’appareil indique la distance app ro ximative de prise de vue. Utilisez -l a pour prendre de près des petits sujets tels que fleurs ou insectes.
Remarques
Après la prise de vue en macro, remettez le commutateur MACRO sur OFF. Si vous laissez le commutateur MACRO sur ON, il se peut que l’appareil ne puisse pas effectuer la mise au point sur des sujets distants ou que l’image soi t sombre lors des prises de vues au flash.
Lorsque vous enregistrez des images en mode macro, utilisez l’écran LCD. Si vous utilisez le viseur, le champ visible dans le viseur pourra être différent du champ réellement enregistré.
BB
B
B
Enregistrement
MACRO
(0.2 m)
OFFON
23
-FR
Page 24
Enregistrement d’images animées
CAMERA MOVING IMAGE:
DATE/TIME: RED EYE REDUCTION:
MPEG MOVIE OFF OFF
PAGE SELECT
MPEG MOVIE CLIP MOTION
CAMERA
MOMOVING IMAVING IMAGE:GE:
DATE/TIME: RED EYE REDUCTION:
OK
CAMERA MOVING IMAGE:
DATE/TIME: RED EYE REDUCTION:
MPEG MOVIE OFF OFF
PAGE SELECT
Les images animées sont enregistrées en format MPEG (page 36). Pour enregistrer des images animé es, mettez l’appare il sous tension en app uyant sur la touche POWER et insérez un “Memory Stick”. Ouvrez au préalable le cache d’ objectif.
POWER
DISPLAY/LCD ON/OFF
Placez le sélecteur de mode sur SET UP.
1
Sélectionnez [ ] (CAMERA) avec v/V de la
2
touche de commande, puis app uyez su r B.
Sélectionnez [MOVING IMAGE] avec v/V de
3
la touche de commande, puis appuyez sur
.
B
Sélectionnez [MPEG MOVIE] avec v/V de la
4
touche de commande, puis app uyez su r z au centre.
Placez le sélecteur de mode sur .
5
24
-FR
Page 25
Appuyez complètement sur le déclencheur.
6
“REC” apparaît sur l’écran LCD et l ’enregis trement de l’ image sur le “Me mory Stick” commence. Il n’est pas possi ble d’enregistrer du son avec des images animée s.
Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour arrêter
7
l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête. L’enregistrement s’arrête également lorsque le “Memory Stick” est pl ei n. Pour plus d’informations sur le format d’image, voir “Sélection du format d’image (IMAGE SIZE)” à la page 42.
Utilisation du retardateur
Lorsque vous utilisez la fonction de retardateur, le sujet est enregistré environ 10 secondes après que vous appuyez sur le déclencheur. Faites disparaître le menu (page 38), puis appuyez su r l a touche de commande V ( ). Le témoin (retardate ur) apparaît sur l’écran LCD et l’ enregistrement commence 10 secondes environ après que vous avez appuyé sur le déclencheur. Le témoin de retardateur cl ignote et un sig nal sonore se f ait e ntend re entre le momen t où vous appuyez sur le dé clencheur et le décl enchement. Pour arr êt er l’enregistrement avec le retardateur, appuyez à nouveau sur la touche de commande V ().
Indicateurs de l’écran LCD pendant l’enregistrement
À chaque pression s ur D ISPLAY/ LCD ON/OFF, l’état de l’ éc ran LCD change comme suit : tous les indicateur s allumés t indicateurs éteints t écran LCD éteint. Ces indicateurs ne sont pas enregistrés. Pour une description d ét ai l lé e de ces indicateurs, voir page82.
BB
B
B
Enregistrement
Remarque
Si vous retirez les piles ou mettez l’appa r ei l hor s te nsi on pe ndant un enregistrement, vous perdrez l’image enregistrée jusqu’ici. Si la marque E apparaît lors d’un fonctionnement sur piles, arrêtez immé diatement la prise de vue avant que les p ile s ne s oie nt complètement déchargées.
25
-FR
Page 26
Lecture
FILE BACK/NEXT
10:30
PM
2001 7 4100-0028
6/8
640
B
Lecture d’images fixes
POWER
DISPLAY/LCD ON/OFF
Placez le sélecteur de mode sur .
1
La dernière image enregistrée (fixe ou animée) apparaît sur l’écran LCD.
Sélectionnez l’image fixe désirée avec la
2
touche de commande b/B.
: pour afficher l’image précédente.
b
: pour afficher l’image suivante.
B
Remarques
Il se peut que vous ne puissiez pas visionner corr e ct e me nt le s images enregistrées avec cet appareil sur d’autres appareils .
Cet appareil ne peut pas lire des image s d’ un fo rma t supé r ie ur à celu i qu’il peut enregistrer.
Une image grossière s’affiche, suivie par l’image normal e .
Indicateurs de l’écran LCD lors de la lecture d’images fixes
À chaque pression sur DISPLAY/LCD ON/OFF, l’ét at de l’écran LCD change comme suit : tous les indicateu rs al lumés t indicateurs éteints t écran LCD éteint. Pour une description détaillée de ces indicateurs, voir page 83.
26
-FR
Page 27
Lecture d’images animées
FILE BACK/NEXTPLAY
6/8
10:30
PM
2001 7 4MOV 00001
STOP REV/CUE
6/8
10:30
PM
2001 7 4MOV 00001
Barre de lecture
POWER
DISPLAY/LCD ON/OFF
Placez le sélecteur de mode sur .
1
La dernière image enregistrée (fixe ou anim ée) apparaît sur l’écran LCD.
Sélectionnez l’image animée désirée avec la
2
touche de commande b/B.
Les images ani mée s s ont affichées avec un e t ail le de moins que les images fixes .
: pour afficher l’image précédente.
b
: pour afficher l’image suivante.
B
Appuyez sur z au centre pour commencer
3
la lecture.
L’image animée est lue. Pendant la lecture, B (lecture) apparaît sur l’écran LCD. Pour avancer ou revenir en arrière, appuyez sur la touche de comman de b/B pendant la lectu re .
BB
B
B
Lecture
Pour passer en pause
Pour arrêter la l ecture, appuyez sur z au centre de la touche de com mande.
Pour faire avancer ou revenir en arrière l’image animée
Appuyez sur la touche de command e b/B pendant la lecture. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur z au centre de la touc he de commande.
Indicateurs de l’écran LCD pendant la lecture d’images animées
À chaque pression s ur D ISPLAY/ LCD ON/OFF, l’état de l’ éc ran LCD change comme suit : tous les indicateur s allumés t indicateurs éteints t écran LCD éteint. Pour une description détaillée de ces in di cateurs, voir page 83.
27
-FR
Page 28
Visualisation d’images sur un ordinateur
Vous pouvez visualiser les images de votre appareil sur un ordinateur, les modifier et les joindre à un mes s age électronique en uti lis ant un logiciel d’applic at ion. Cette section indique comment procéder pour visualiser les images sur un ordinateur à l’aide du câble US B fourni. Il existe deux modes de connexion USB : la connexion normale et la connexion PTP (page 65). Le mode est sélectionné à l’aide de [USB CONNECT] dans les paramèt res de configuration. L’utilisation du mode [NORMAL] est décrite ici. Les utilisateurs seront inform és de la prise en charge d’u ne connexion PTP sur le si t e Internet Sony.
Le mode USB sélectionné en usine es t [ N O R MAL]. Vous pouvez vérifier le mode et le sélectionner comme suit :
1
Placez le sélecteur de mode sur SET UP.
2
Sélectionnez [SETUP2] avec v/V, puis appuyez sur B.
3
Sélectionnez [USB CONNECT] avec v/V, puis appuyez sur B.
4
Sélectionnez le mode d e co nnexion avec v/V.
En raccordant l’ appareil à un ordinateur avec le câble USB, vous pourrez ut iliser votre ordinateur pour effectuer des opérations sur les fichiers d’image enregistrés sur un “Memory Stick”. Un pilote USB doit être installé sur l’ordinateur avant d’utiliser le câble USB. Consultez égale m ent l a documentation de votre ordi nateur et du logiciel d’application.
Remarques
Les images prises avec cet appareil sont enregistrées dans les formats de fichier ci-dessous. Assurez-vous que vous avez sur votre ordinateur des applications qui prennent en charge ces formats de fichier. — Images fixes (autres qu’images de mode TEXT, non compressées et Clip Motion) : format
JPEG — Images animées : format MPEG — Images fixes en mode non compressé : format TIFF — Mode TEXT/Clip Motion : format GIF
Avec certains logiciels d’appl ic at ion, un fichie r d’im age fixe peut augmenter de taille lorsque vous l’ouvrez.
Si vous copiez une image depuis l’ordi nateur sur l’appareil après l’avoir modifiée dans un logiciel de retouche et convertie dans un autre form at de fichie r, il se peut que le message “FILE ERROR” s’affiche et que vous ne puissiez pas ouvrir l’image.
Avec certains logiciels d’application, vous ne pouvez visualiser que la première image d’u n fichier Clip Motion.
Communications avec l’ordinateur (pour Windows seulement)
Quand l’ordinateur quitte l’état de Mise en veille ou de Suspension, il se peut que la communication entre cet appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie.
Lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur, utilisez l’adaptateur secteur (non fourni). Si vous utilisez l’appareil avec des piles alcalines, veillez à ce que celles-ci aient une autonomie suffisante car une perte d’alimentation pendant la comm unication avec l’ordinateur peut détériorer ou effacer les images du “Memory Stick”.
28
-FR
Page 29
Environnement matériel et logiciel recommandé
Environnement Windows recommandé
Système d’exploitation :
Processeur : MMX Pentium 200 MHz ou plus rapide L’ordinateur doit être équipé d’un connec te ur USB en sta nda rd.
Microsoft Windows98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition Les systèmes d’exploitation ci-dessus doivent avoir été installés d’origine sur l’ordinateur. Le fonctionnement n’est pas garan ti da ns un e nvironnement mis à niveau vers les systèmes d’exploitation ci-dessus.
Environnement Macintosh recommandé
Ordinateur Macintosh avec l’installa tion par défaut de Mac OS 8.5 . 1/8.6/9.0/9.1 Notez toutefois que la mis e à jour vers Mac OS 9.0/9.1 doit être utilisée pour les modèles suivants :
iMac avec Mac OS 8.6 installé d’origin e et un lecteur CD-ROM à char g em en t pa r fen te
iBook ou Power Mac G4 avec Mac OS 8.6 installé d’origine Ordinateur Macintosh avec Mac OS X (v10.0) L’ordinateur doit être équipé d’un connec te ur USB en sta nda rd. QuickTime 3.0 ou plus récent doit être installé (pour pouvoir visionner des images animées).
Remarques
Si plusieu r s périphériques USB so nt connecté s e n même temps à l’ordinateur, il se peut que certains d’entre eux ne fonctionnent pas (ceci dépend de leur type).
Le fonctionnement n’est pas garanti si vous utilise z un concentrateur (hub).
Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements logiciels et matériels recommandés mentionnés ci-dessus.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corp or ation a ux Éta ts-Unis et/ ou dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont soit des marques déposées soit des marques d’Apple Computer, Inc.
Tous les autres noms de produit me ntionnés dans ce manuel peuvent être soit de s ma r que s soit des marques déposées des sociétés r es pe ct ives. Notez que “™” et “®” ne so nt pa s me ntionnés dans tous les cas dans ce manuel.
BB
B
B
Lecture
29
-FR
Page 30
Installation du pilote USB
Av ant d e raccorder cet appareil à l’ord inateur , in stallez le pilote USB sur l’ordi nateur. Le pilote USB est fourni avec le logiciel d’application sur le CD-ROM livré avec l’appareil.
Ne connectez pas le câble USB tant que le pilote USB n’est pas installé. Si vous commencez par connecter le câble USB, vous ne pourrez pas installer correctement le pilote USB.
Pour la marche à sui v re si vous avez connecté le câble USB avant d’in sta ller le pilote et si, de ce fait, le pilote ne s’est pas correctement installé, voir page 75.
Pour les utilisateurs de Windows 98/98SE/Me et Windows 2000
Allumez l’ordinateur et attendez la fin du chargement de Windows.
1
Ne connectez pas encore le câble USB.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de l’ordinateur.
2
L’écran du logiciel d’application s’affiche.
Cliquez sur “USB Driver Installation for Windows 98/98SE/Me and
3
Windows 2000”.
L’installation du pilote USB commence.
Suivez les instructions à l’écran pour installer le pilote USB.
4
Il se peut que votre ordi nateur redémarre .
Raccordez la prise USB (mini-B) de cet appareil au connecteur
5
USB de l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
vers le connecteur USB
Ordinateur
Insérez un “Memory Stick” dans l’appareil, branchez l’adaptateur
6
secteur (non fourni) et mettez l’appar eil s ous t ension.
“USB MODE” apparaît sur l’écran LCD et l’appareil est placé en mode d’attente de communication. L’ordinateur reconnaît l’appareil et l’Assistant Ajout de nouveau matériel de Windows démarre.
30
-FR
Câble USB
vers la prise USB (mini-B)
Enfoncez complètement le connecteur.
Page 31
Suivez les instructions à l’é cr an af i n que l’Assistant Ajout de
7
nouveau matériel reconnaisse le matér iel.
L’assistant Ajout de nouveau matériel démar re deux fois car deux pilo te s U SB différents sont install és . N ’ interrompez pas l’i nstallation pendant son exécution.
Remarques
Ne connectez pas le câble USB avant d’avoir installé le pilote U S B à l’étape 4.
À l’étape 7, assurez-vous qu’un “Memory Stick” est insé r é dans l’ a ppa r e il avant d’insta lle r le pilote USB. Vous ne pourrez pas autrement installe r le pilote USB.
Pour les utilisateurs d’un Macintosh
• Si vous utilisez Mac OS 9.1/Mac OS X (v10.0)
Il n’est pas nécessaire d’installer le pi lo te USB. Le Macintosh rec onn aît cet appareil comme un lecteur par le Macintosh lorsque vous le connectez avec le câble USB .
• Si vous utilisez Mac OS 8.5.1/8.6 /9 .0
Installez le pilote comme il est indiqué ci-dessous.
Allumez l’ordinateur et attendez la fin du chargement de Mac OS.
1
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de l’ordinateur.
2
Cliquez deux fois sur l’icône du lecteur CD-ROM pour ouvrir la
3
fenêtre. Cliquez deux fois sur l’icône du disque dur contenant l’OS pour
4
ouvrir la fenêtre.
BB
B
B
Lecture
Déplacez les deux fichiers suivants depuis la fenêtre ouverte à
5
l’étape 3 sur l’icône “System Folder” dans la fenêtre ouver t e à l’étape 4 (glisser-déplacer).
Sony USB Driver
Sony USB Shim
Lorsque “Put these items into the Extensions folder?” s’affiche,
6
cliquez sur “OK”. Redémarrez votre ordinateur.
7
31
-FR
Page 32
Visualisation d’images
Pour visualiser des images animées sur un ordinateur avec Windows, il faut que RealPlayer, Windows Media Player ou une autre application de visualisation d’images animées soit installée. Pour visualiser des images animées sur un Macintosh, il fau t qu e Q uickTime 3.0 ou plus récent soit installé.
Allumez votre ordinate ur et attendez la fin du c hargement de
1
Windows ou Mac OS. Raccordez la prise USB (mini-B) de l’appareil au connecteur USB
2
de l’ordinateur avec le câble USB fourni.
vers le connecteur USB
Ordinateur
Insérez un “Memory Stick” dans cet appareil et racc ordez
3
l’adaptateur secteur (no n fourni) à ce t ap par ei l , puis branchez-le à une prise murale.
Mettez cet appareil sous tension.
4
“USB MODE” apparaît sur l’écran LCD de l’appareil.
Câble USB
vers la prise USB (mini-B)
Enfoncez complètement le connecteur.
Pour les utilisateurs de Windows 98/98SE/Me et Windows 2000
Ouvrez “ My Computer” dans Windows et cliquez deux fois sur
5
le lecteur nouvellement reconnu. (Exemple : “Removable Disk (E:)”)
Les dossiers à l’i nt érieur du “Memory Stick” s’affichent. Si le lecteur n’est pas reconnu, voir “Dépannage” à la page 70.
32
-FR
Page 33
Sélectionnez le fichier d’image désiré dans le dossier et cliquez
6
deux fois dessus.
Pour plus d’informations sur les noms de dossier et de fichier, voir “Fichiers d’image et le urs destinatio ns de stockage” à la page 35.
Type de fichier désiré Cliquez deux fois dans cet ordre
Image fixe Dossier
Image animée* Dossier
Image Clip Motion Dossier
Image E-mai l Image TIFF (non compressée)
Il est recommandé de copier le fichier sur le disque dur de l’ordinateur avant de le
visionner. La lecture d’un fichier directement depuis le “Memory S tic k” pe ut s’accompagner d’une image discontinue.
“Dcim”
“Mssony”
“Dcim” Dossier
“Mssony”
Dossier
t
“100msdcf” Dossier
t
“Moml0001” Dossier
t
“100msdcf” Dossier
t
“Imcif100”
Fichier image
t
Fichier image*
t
Fichier image
t
Fichier image
t
Pour les utilisateurs d’un Macintosh
Procédez comme il est indiqué aux ét apes 1 – 4 à la page 32.
Cliquez deux fois sur l’icône du lecteur nouvellement reconnu sur
5
le bureau.
Les dossiers à l’intérieur du “Memory Stick” s’affichent.
Sélectionnez le fichier d’image désiré dans le dossier et cliquez
6
deux fois dessus.
BB
B
B
Lecture
Remarques sur l’utilisation de l’ordinateur
“Memory Stick”
Le fonctionnement n’est pas garanti avec un “Memory Stic k” f or ma té sur un or dina te ur ou formaté dans l’appareil depuis un ordinateur par une connexion USB.
N’optimisez (défragmentez) pas le “Memory Stick” sur un ordinateur avec Windows. Sa durée de service en serait raccourcie.
Ne compressez pas les données sur le “Memory Stick”. Les fichiers compressés ne peuvent pas être lus sur c e t appareil.
33
-FR
Page 34
Pour les utilisateurs de Windows Me et Windows 2000
Il est recommandé de procéder de la man i ère suivante pour débrancher le câbl e USB de votre ordinateur ou é jecter le “Memory Stick” de l’appareil alo rs que celui-ci est raccordé à l’ordinateur.
1
Cliquez sur l’icône “Unplug/Eject” de la ba rre des tâches pour arrêter le lecteur.
2
Quand le message indiquant que le matériel peut être retiré en toute sécurité s’affiche, déconnectez le câ bl e U S B ou éjectez le “Mem ory Stick”.
Logiciel
Avec certains logiciels d’appl ic at ion, un fichie r d’im age fixe peut augmenter de taille lorsque vous l’ouvrez.
Lorsque vous chargez une image modifiée à l’aide du logiciel de retouche fourni depuis l’ordinateur vers cet appareil ou que vous modifiez l’image sur cet a ppa rei l, il se peut que le format du fichier d’image diffère. Le message “FILE ERROR” s’affiche alors et le fichier ne peut pas être ouvert.
Avec certains logiciels d’application, vous ne pouvez visualiser que la première image d’u n fichier Clip Motion.
Communications avec l’ordinateur (pour Windows seulement)
Quand l’ordinateur quitte l’ é ta t Su spension, Resume ou Mise en veille, il se peut que la communication entre cet app are il et l’ordinateur ne soit pas rétablie .
34
-FR
Page 35
Fichiers d’image et leurs destinations de stockage
Les fichiers d’image que vous enregistrez avec cet appareil sont regroupés dans des dossiers selon le mode d’enregistrement utilisé. La signification des noms de fichier est la suiva nte.
ssss
compris entre 0001 et 9999.
Pour les utilisateurs de Windows Me (avec l’appareil reconnu comme lecteur “E”)
Dossier contenant des données d’images fixes, d’images de mode TEXT et d’images Clip Motion
Dossier contenant des données d’image de mode E-MAIL et de mode TIFF
Dossier contenant des données d’image animée
Dossier Fichier Signification
100MSDCF DSC0
CLP0
CLP0
MBL0
MBL0
TXT0
TXT0
ssss
ssss
ssss
ssss
ssss
ssss
ssss
.JPG
.GIF
.THM
.GIF
.THM•Fichier d’image de planche -index d’un
.GIF
.THM
Fichier d’image fixe enregistré normalement
Fichier d’image fixe enregistré en – mode E-MAIL (page 45) – mode TIFF (page 47)
Fichier Clip Motion enregistré en mode NORMAL (page 47)
Fichier d’image de planche -index d’un fichier Clip Motion enregistré en mode NORMAL
Fichier Clip Motion enregistré en mode MOBILE (page 48)
fichier Clip Motion enregistré en mode MOBILE
Fichier d’image fixe enregistré en mode TEXT (page 46)
Fichier d’image de planche -index d’un fichier d’i mage fixe enre gistré en mode TEXT
représente un nombre
BB
B
B
Lecture
35
-FR
Page 36
Dossier Fichier Signification
IMCIF100 DSC0
DSC0
MOML0001 MOV0
Les parties numériques des no ms de fichier suivants sont les mêmes pour :
– un fichier d’image de format réduit enregistré en mode E-MAIL et son fichier d’image
correspondant ;
– un fichier d’image non compressé enregistré en mode TIFF et son fichier d’image
correspondant ;
– un fichier d’image enreg istré en mode TEXT et son fichier d’im ag e de pla nc he - i ndex
correspondant ;
– un fichier d’image enregistré en mod e C lip Motion et son fichier d’image de planche-index
correspondant.
Conseils
ssss
ssss
ssss
.JPG
.TIF
.MPG•Fichier d’image animée enregistré
Fichier d’image de format réduit enregistré en mode E-MAIL (page 45)
Fichier d’image non compressé enregistré en mode TIFF (page 47)
normalement
L’appareil photo numérique stocke les images enregistrées comme des données numériques. Le for mat des données stoc kées est dit “format de fichier”. Les formats pouvant être utilisés avec cet appareil sont les suivants :
Format JPEG
Ce format est utilis é par la plupart des app ar ei ls photo numériques, systèmes d’exploitation d’ordinateur et navigateurs web. Les fichiers sont compressés sans dégradation sensible de l’image. Toutefois, l’image peut se dégrader après plusieurs compressions et enregistrements. Cet appareil utilise le format JPEG pour l’enregistrement des images fixes en mode normal.
Format GIF
Dans ce format, l’image ne subit pas de dégradation, m êm e après plusieurs compressions et enregistrements. Le nombre de couleurs y est toutefois limité à
256. Cet appareil utilise le format GIF pour l’enregistrement des images en mode Clip Motion (page47) ou TEXT (page 46).
Format TIFF
Enregistre les images sans compression, donc sans dégradation. La plupart des systèmes d’exploit at ion et applications pr ennent en charge ce format. Cet appareil utilise le for m at TIFF pour l’enregistrem ent des images fixes en mode TIFF (page 47).
Format MPEG
Ce format est très utilisé pour les images animées. Cet appareil utilise le format MPEG pour l’enregistrement des images animées.
36
-FR
Page 37
Opérations avancées
Avant d’effectuer des opérations avancées
Cette section décr it le s procédures usuelles utilisées pour les “O pérations avancées”.
Comment utiliser le sélecteur de mode
Le sélecteur de mode change la fonction utilisée pour l’enregistrement, la lecture ou le montage. Placez-le comme suit avant de commencer à utiliser l’appareil.
: pour enregistrer des images fixes en mode
TWILIGHT : pour enregistrer des images fixes : pour visionner ou monter des images
: pour enregistrer des images animées ou des
images Clip Motion
SET UP : pour modifier les paramètres de configuration
(Cette position SET UP vous permet de
modifier des paramètres peu utilisés.)
Comment utiliser la touche de commande
Lorsque le menu ou l’écran Set Up s’affiche, la touche de commande perm et de sélectionner les boutons, images et opti o ns de menu sur l’écran LCD et de modifier les paramètres. Les procédures usuelles utilisées pour les “Opérations avancées” sont décrites ci-d essous.
Av ant d’effectuer des opérations av ancées
37
-FR
Page 38
Pour faire apparaî tre/dispara ître les boutons de commande (me nu)
CAMERA MOVING IMAGE:
DATE/TIME: RED EYE REDUCTION:
MPEG MOVIE OFF OFF
SELECT
400 200 100
AUTO
sur l’écran LCD
0
EV
Appuyez sur MENU pour faire apparaître/ disparaître le menu sur l’écran LCD.
0 EV
WB
ISO
EV
Menu
Vous pou vez effectuer cette opération même lorsque l’écran LCD est éteint.
Pour modifier les paramètres de configuration ou du menu
Placez le sélecteur de mode sur SET UP
1
pour faire apparaître l’écran Set Up ou appuyez sur MENU pour faire apparaître le menu.
Quand le sélecteur de mode est sur SET UP ou :
2
1
Appuyez sur v/V/b/B de la touche de commande pour sélectionner le paramètre à modifier.
2
Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour valider la modification.
Lorsque le sélecteur de mode est sur ,
ou :
Appuyez sur v/V/b/B de la touche de commande pour sélectionn er les options de réglage du paramètre. L’option de réglage sélectionnée devient jaun e et le réglage est terminé.
38
-FR
Page 39
Paramètres du menu
Les paramètres du menu pouvant être modifiés dépendent de la position du sél ecteur de mode. L’écran LCD n’indique que les opt io ns disponibles actuellem ent. Les réglages d’usine sont indiqués par x.
Lorsque le sélecteur de mode est sur /
Paramètre Réglage Description
(EV) WB
(WHITE BAL)
ISO 400
(IMAGE SIZE)
(P. QUALITY)
MODE (REC MODE)
± (FLASH LEVEL)
+2.0EV à –2.0EV
HOLD AUTO
x
IN DOOR OUT DOOR
200 100 AUTO
x
1216×912
x
1216 (3:2) 1024×768 640×480
FINE Pour enregistrer de s images fixes en mode haute
x
STANDARD Pour enregistrer des images fixes en mode
TIFF Pour enregi strer un f ichie r TIFF (non compress é)
TEXT Pour enregistrer un fichier GIF en noir et blanc
E-MAIL Pour enregistre r un f ichier JPEG de format r éduit
NORMAL Pour enregistrer une image en mode
x
HIGH Po ur obtenir un niveau de flash supérieur à la
NORMAL Réglage normal
x
LOW Pour obtenir un niveau de flash inférieur à la
Pour régler la valeur d’exposition (page 49)
Pour régler la ba l ance des blancs (page 50)
Pour spécifier la rapidi té de film ISO . Pour une prise de vue a ve c une f aibl e lumi ère amb iante ou des sujets se déplaçant rapidement, utilisez un nombre élevé. Pour des ima ges de haute qualité, utilisez un nombre faible (sauf lorsque le sélecteur de mode est sur ).
Pour sélectionn er le format d’image lors de l’enregistrement d’images fixes (page 42)
qualité
qualité standa rd
en plus du fichier JPEG (p age 47)
(page 46)
(320×240) en plus du format d’image sélectionn é (p age 45)
d’enregistrement normal
normale
normale
Avant deffectuer des opérations avancées
39
-FR
Page 40
Paramètre Réglage Description
PFX (P. EFFECT)
SHARPNESS
(
Quand le sélecteur de mode est sur (MOVING IMAGE sur MPEG MOVIE dans les paramètres de configuration)
Paramètre Réglage Description
(EV) WB
(WHITE BAL)
(IMAGE SIZE)
PFX (P. EFFECT)
SOLARIZE B&W SEPIA NEG.ART OFF
x
)+2+1
0
x
–1 –2
+2.0EV à –2.0EV
HOLD AUTO
x
IN DOOR OUT DOOR
320×240 160×112
x
SOLARIZE B&W SEPIA NEG.ART OFF
x
Pour activer des effets spéciaux d’image (page 51)
Pour régler la netteté de l’image L’indicateur s’affiche (sauf pour le réglage
0).
Pour régler la valeur d’exposition (page 49)
Pour régler la balance des blancs (page 50)
Pour sélectionner le format d’image MPEG lors d’un enregistrement d’images animées (page 42)
Pour activer des effets spéciaux d’image (page 51)
Quand le sélecteur de mode est sur (MOVING IMAGE sur CLIP MOTION dans les paramètres de configuration)
Paramètre Réglage Description
(EV) WB
(WHITE BAL)
(IMAGE SIZE)
40
-FR
+2.0EV à –2.0EV
HOLD AUTO
x
IN DOOR OUT DOOR
NORMAL
x
MOBILE
Pour régler la valeur d’exposition (page 49)
Pour régler la balance des blancs (page 50)
Pour sélectionner le format d’image Clip Moti on (pages 42, 47).
Page 41
Paramètre Réglage Description
± (FLASH LEVEL)
PFX (P. EFFECT)
(
SHARPNESS
Quand le sélecteur de mode est sur
Paramètre Réglage Description
DELETE OK Pour effacer l’image a ffichée (page 57)
PROTECT Pour protéger les images contre un effacement
PRINT Pour placer une marque d’impression sur les
SLIDE*
RESIZE* 1216×912
ROTATE*
HIGH Po ur obtenir un niveau de flash supérieur à la
NORMAL Réglage normal
x
LOW Pour obtenir un niveau de flash inférieur à la
SOLARIZE B&W SEPIA NEG.ART OFF
x
+2
)
+1
0
x
–1 –2
CANCEL Pour abandonner l’effacement de l’image af f i chée
INTERVAL
REPEAT START Pour démarrer le di aporama CANCEL Pour annuler le diaporam a
1024×768 640×480 CANCEL
normale
normale Pour activer des effets spéciaux d’ image
(page 51)
Pour régler la netteté de l’image L’indicateur s’affiche (sauf pour le réglage
0).
accidentel (page 58)
images fixes (page 61) Pour sélectionner l’intervalle du diaporama
3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min
x
ON/OFF
x
Pour changer le format de l’image enregistrée (page 60)
Pour faire pivoter une image fixe (page 56)
Avant deffectuer des opérations avancées
OK CANCEL
DIVIDE* OK
Seulement en mode image unique.
CANCEL
Pour diviser une image animée (page 62)
41
-FR
Page 42
Sélection du format d’image (IMAGE SIZE)
Placez le sélecteur de mode sur , ou
1
Appuyez sur MENU.
2
Le menu s’affiche.
Sélectionnez le format dimage désiré dans [ ] (IMAGE SIZE) et
3
appuyez sur v/V.
Formats dimage fixe :
1216×912, 1216 (3: 2)*, 1024×768, 640×480
L ’image est enregistrée dans un format 3:2 (équivalent au format du papier photo). Dans
ce format, les marges de l’ imag e ne sont pa s impri mées. Les ba ndes n oires sup érieure et inférieure sont toutefois parti el le me nt v isi ble s sur l’ écr a n LCD.
Formats dimage animée (MPEG Movie) :
320×240, 160×112
Formats Clip Motion :
NORMAL (160×120), MOBILE (80×72)
.
42
-FR
Page 43
Nombre dimages* ou durée** enregistrable sur un Memory Stick (4 Mo) Images fixes :
Format d’image
1216×912
Destination
Impression en fo r m at carte postale
STANDARD FINE
12 environ 6 environ
Qualité
1216 (3:2) Impression dans un format 3 : 2 12 environ 6 environ 1024×768 Visual i sation sur un ordinateur 16 environ 10 environ
640×480
Images animées :
Format d’image
Envoi comme pièce jointe à un message électron iq ue
Destination
57 environ 23 environ
Nombre d’images ou durée
320×240 Visualisation sur un ordinate ur 40 s environ 160×112 MOBILE
(80×72) NORMAL
(160×120)***
Lorsque MODE (REC MODE) est sur NORMAL.
Durée maximale d’enregi strement en rafale
∗∗
Lors de l’enregistrement de 10 images par fichier Clip Motion.
∗∗∗
Nombre d’images enregistrables restant ou la durée enregistrable
Le nombre réel ou la durée enregistrable dépend des conditions d’enregistrement.
Envoi comme pièce jointe à un message électron iq ue
200 environ
20 environ
160 s environ
Avant deffectuer des opérations avancées
43
-FR
Page 44
Différents modes
B
d’enregistrement
Enregistrement d’images selon les conditions de prise de vue (mode TWILIGHT)
Sélecteur de mode :
Cet appareil dispose d’un mode TWILIGHT préprogrammé. Ce mode convient aux scènes nocturnes.
1
2
1
Placez le sélecteur de mode sur .
Ce mode vous permet de prendre des sujets clairs da ns l’obscurité en préser vant l’ambian ce noctur ne. La vitesse d’obturation est lente. Nous vous recommandons donc d’utiliser un trépie d pour é vi ter les secousses.
2
Enregistrez l’image.
Pour désactiver le mode TWILIGHT
Placez le sélect eur de mode sur .
Remarques
Passez en mode flash toujours actif lorsque vous utilisez le flash en mode TWILIGHT.
Il n’est pas possible d’enregistrer des images animées en mode TWILIGHT.
Conseils
Dans des conditions d’enregistreme nt normales, l’appareil effectue automatiquement divers réglages tels que ceux pour le diaphragme, l’exposition et la balance des blancs pendant la prise de vue. Il se peut toutefois que, dans certaines conditions de prise de vue, vous n’obteniez pas les résultats désirés. Le mode TWILIGHT vous offre des réglages presque optimaux pour vos conditions de prise de vue.
44
-FR
Page 45
Enregistrement d’images fixes pour des messages électroniques (E-MAIL)
Sélecteur de mode : /
En mode E-MAIL, une image de format réduit pouvant être jointe à un message élect ronique es t enreg istrée en même temps que l’image fixe norma le. (Le format de l’i m ag e fixe normale est sélectionné avec [ ] (IMAGE SIZE) dans les paramètres du menu (page 42).)
1
4
Nombre d’images enregistrables restant (page 81)
Le nombre réel dépend des conditions d’enregistrement.
Pour revenir en mode d’enregistrement normal
Sélectionnez [ N O R M A L] avec v/V à l’étape 3.
2 3
1
Placez le sélecteur de mode sur ou .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [MODE] (REC MODE) avec b/B, puis [E-MAIL] avec v/V.
4
Enregistre z l’image.
Nombre dimages enregistrables sur un Memory Stick (4 Mo) en mode E-MAIL
Format
d’image
1216×912 11 environ 6 environ
1216 (3:2) 11 environ 6 environ
1024×768 15 environ 9 environ
640×480 46 environ 2 1 environ
Qualité
STANDARD
FINE
45
-FR
BB
B
B
Différents modes d’enregistrement
Page 46
Enregistrement de documents texte (TEXT)
Sélecteur de mode :
Le mode TEXT est destiné aux documents dont il ac centue les caractères en noir et blanc. L’écran LCD passe égal em ent en noir et blanc et l’image est enregistrée en format GIF.
1
4
2 3
1
Placez le sélecteur de mode sur .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [MODE] (REC MODE) avec b/B, puis [TEXT] avec v/V.
4
Enregistrez l’image.
Nombre d’images enregistrables sur un Memory Stick (4 Mo) en mode TEXT*
Format
d’image
1216×912 19–95 environ
1216 (3:2) 22–95 environ
1024×768 26–95 environ
640×480 59–15 8 environ
Le nombre maximu m d’images
enregistrables dépend des condition s de s documents telles que la quantité des zones de texte.
Nombre d’images
Pour revenir en mode d’enregistrement normal
Sélectionnez [NORMAL] avec v/V à l’étape 3.
Remarques
Si le sujet n’est pas uniformément éclairé, il se peut que l’image enregistrée ne soit pas nette.
L’enregistrement et la lecture des don nées demandent plus de temps que l’enregistrement normal.
Lorsque le sélecteur de mode est sur , les images peuvent être enregistrées, mais elles risquent d’être délavées ou noircies.
Le nombre d’images enregistrables restant n’est pas affiché.
Le nombre d’images enregistrable s e st le même que [ ] (P.QUALITY) soit sur STANDARD ou FINE.
46
-FR
Page 47
Enregistrement d’images fixes dans des fichiers non compressés (TIFF)
Sélecteur de mode : /
Dans ce mode, les im ages sont enregistrées sans com pression, donc sans dégradation d’image. Les images ainsi enregistrées conviennent à des tirages à haute qualité d’image. Une image de format JPEG (compressée) est également en reg i st rée avec l’image de format TIFF.
1
4
2 3
1
Placez le sélecteur de mode sur ou .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [MODE] (REC MODE) avec b/B, puis [TIFF] avec v/V.
4
Enregistre z l’image.
Le nombre d’im ages enreg istrables sur un “Memory Stick” (4 Mo) en mode TIFF est de 1 environ.
Pour revenir en mode d’enregistrement normal
Sélectionnez [NORMAL] avec v/V à l’étape 3.
Remarques
Les images JPEG sont enre g i st rées avec le format d’image sé le ctionné dans le menu [ ] (IMAGE SIZE) (pa g e 42). Les images TIFF sont enregistrées en form at [1216×912], sauf si [1216 (3:2)] est sélectionné.
L’ e nr egist r eme nt des données demande plus de temps que l’enregistrement normal.
Création de fichiers animés “Clip Motion”
Sélecteur de mode :
La fonction Clip Motion produit l’eff et d’une animati on en aff i chant successivement une sé ri e d’images fixes. Les images s ont enregistrées en format GIF, un format pratique pour la création de page s w eb ou l’envoi d’images comme pièces jointes à un message électronique.
1,3
6,7
4
2,5,8
1
Placez le sélecteur de mode sur SET UP.
L’écran Set Up apparaît.
2
Sélectionnez [ ] (CAMERA) avec v/V, [MOVING IMAGE] avec B/v/V, [CLIP MOTION] avec v/V, puis app uyez sur
.
z
3
Placez le sélecteur de mode sur .
4
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
5
Sélectionnez [ ] (IMAGE SIZE) avec b/B, puis le mode désiré avec v/V.
NORMAL (160×120)
Permet d’enregistrer un fichier Clip Moti on de 10 im a g es au maximum. Ce type de fichier “Clip Motion” convient aux pages Web, etc.
47
-FR
BB
B
B
Différents modes d’enregistrement
Page 48
MOBILE (80×72)
Permet d’enregistrer un fichier Clip Motion de 2 images au maximum. Convient pour l’utilisation de terminaux de données portables.
6
Enregistrez la première image.
MAKING "CLIP MOTION"
Avant l’étape 8, les images sont stockées provisoirement en mémoire. Elles ne sont pas encore enregistrées sur le “Memory Stick”.
7
Enregistrez la seconde image.
Vous pouvez co nt in uer ainsi jusqu’au nombre maximum d’images enregistrables.
8
Appuyez sur z.
T outes les images so nt enre gistrée s sur le “Memory St i ck”.
Pour effacer une partie ou la totalité des images pendant un enregistrement Clip Motion
1
Appuyez sur la touche de commande b (7) à l’étape 6 ou 7. Les images enregistrée s s ont l ues les unes après les autres jusqu’à la dernière.
2
Appuyez sur MENU et sélectionnez [DELETE LAST] ou [DELETE ALL], puis appuyez sur z.
3
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z. Si vous sélectionnez [DELETE LAST] à l’étape 2, à chaque fois que vous répétez les opérations des étapes 1 à 3, la dernière image enregistrée est effacée.
Nombre dimages Clip Motion enregistrables sur un “Memory Stick (4 Mo)
Format d’image
NORMAL (160×120)
Nombre
d’images
20 environ*
MOBILE (80×72) 2 00 environ
Lors de l’enregistrement de 10 images par
fichier Clip Motion
Remarques
Il n’est pas possible de changer de format d’image au milieu d’un enregistrement Clip Motion.
L’enregistrement et la lecture des don nées demandent plus de temps que l’enregistrement d’image norm a l.
En raison des limites du format GIF, le nombre de couleurs des images Cl ip Motion est ramené à 256 ou moins. Il peut donc y avoir une dégradation de qualité pour certaines images.
En mode MOBILE, la ta ille de fichier est réduite, ce qui entraîne une dégradation d’image.
Il se peut que les fichiers GIF non créés par cet appareil ne s’affichent pas correctement.
Toutes les images so n t im médiatement enregistrées sur le “Memory Stick” lorsque vous déplacez le sélecteur de mode ou mettez l’appa r eil hors tension.
48
-FR
Page 49
Réglage de l’exposition (EXPOSURE)
Sélecteur de mode : / /
Cette fonction permet de corriger la valeur de l’exposition déterminée par le réglage automatique.
1
2 3
1
Placez le sélecteur de mode sur , ou
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’aff iche.
3
Sélectionnez [ ] (EV) avec
et la valeur d’exposition
b/B
désirée avec v/V.
Réglez la valeur d’expositio n tout en vérifiant la luminosité du fond. Vous pouvez sélectionner des valeurs de +2.0 EV à –2.0 EV par pas de 1/3 EV.
.
Conseils
L’appareil règle auto matiquement l’exposition. Néanmoins, si la coule ur de l’image est trop foncée ou trop claire, comme sur l’illustration ci-dessous, nous vous recommandons de corriger l’exposition manuellement. Si le sujet est en contre-jour ou dans la neige, corrigez l’exposition vers le côté +. Si le sujet est faiblement éclairé et s’il est entièrement affiché sur l’écran LCD, effectuez une correction vers le côté –.
Corrigez l’exposition vers +
Corrigez l’exposition vers –
BB
B
B
Différents modes d’enregistrement
Remarque
Si le sujet se trouve dans des conditions de très fort ou très faible éclairage ou si le flash est utilisé, il se peut qu e la correction d’exposition soit sans effet.
49
-FR
Page 50
Réglage de la balance des blancs (WHITE BALANCE)
Sélecteur de mode : / /
Normalement, le ré glage de la balance des blancs s’e f fe c tue au to mati qu eme nt (AUTO). Si vous enregistrez dans des conditions de prise de vue fixes ou des conditions d’éclairage parti cu lières, vous pouvez régler manuellement la balance des bla ncs.
1
2 3
1
Placez le sélecteur de mode sur , ou .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [WB] (WHITE BAL) avec b/B, puis l’option désirée avec v/V.
HOLD
Enregistrement d’un sujet ou d’un fond d’une seule couleur
AUTO (pas d’indicateur)
La balance des blanc s est réglée automatiquement. Sous un éclairage fluorescent
IN DOOR (n)
Endroits où les conditio ns d’éclairage chan gent rapidement
Endroits où l’éclairage est très fort tels que les st udios de photographe
Éclairage des lamp es au sodium ou au mercure
OUT DOOR ( )
Prise de vues d’ un coucher/lever de soleil, d’ une scène noctur ne, d’enseignes au néon ou de feux d’artifices
Pour réactiver le réglage automatique
Sélectionnez [AUTO] avec v/V à l’étape 3.
Conseils
Les conditions d’éclairage ont une incidence sur l’image. L’image paraît bleue à la lumière du soleil en été et rouge sous des lampes au mercure. L’œil humain peut résoudre de tels problèmes. L’appareil ne peut pas les résoudre san s réglages. L’appareil effectue normalement un réglage aut o matique. Si toutefois les couleurs de l’i mag e ne sont pas naturelles, nous vous recommandons de changer le mode de balance des blancs.
50
-FR
Page 51
Utilisation des effets d’image (P. EFFECT)
Sélecteur de mode : / /
Vous pouvez traiter numériquement les images pour obtenir des effets spéciaux.
1
2 3
1
Placez le sélecteur de mode sur , ou .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [PFX] (P. EFFECT) avec b/B, puis le mode désiré avec v/V.
SOLARIZE
Les différences d’éc la irage sont plus marquées et l’image ressemble à une illustration.
B&W
L’image est monoc hr om e (noir et blanc).
SEPIA
L’image est colorée en sépia comme une photo ancienne.
NEG.ART
Les couleurs et la luminosité de l’image sont inversées comme sur un négatif.
OFF
Aucun effet d’image n’est utilisé.
Horodatage d’une image fixe (DATE/ TIME)
Sélecteur de mode : /
2,3
1
Placez le sélecteur de mode sur SET UP.
L’écran Set Up apparaît.
2
Sélectionnez [ ] (CAMERA) avec v/V et [DATE/TIME] avec
, puis app uyez sur B.
B/v/V
3
Sélectionnez le paramètre de date et heure avec v/V, puis appuyez sur z.
DAY & TIME
Indication de la date, des heures et des minutes.
DATE
Indication de l’année, du mois et du jour.
OFF
Pas d’horo datage.
4
Placez le sélecteur de mode sur ou .
1,4
5
BB
B
B
Différents modes d’enregistrement
Pour désactiver l’effet d’image
Sélectionnez [OFF] avec v/V à l’étape3.
51
-FR
Page 52
5
Enregistrez l’image.
La date et l’heure n’ap paraissent pas sur l’écran L CD pendant la prise de vue. Elles n’apparaissent qu’à la lecture.
2001 7
Remarques
Si vous sélect ionnez [DATE] à l’ étape 3, la date est indiquée sur l’image dan s l’ ordr e sélectionné avec “Réglage de la date et de l’heure” (page 14).
La date et l’heure ne sont pas indiquées sur des images animées ou des im ag es Cli p Motion.
52
-FR
Page 53
Différents modes de
B
lecture
Écran triple image
Lecture de trois ou neuf images à la fois
Sélecteur de mode :
Cette fonctio n vous permet d’afficher plusieurs images à la fois sur l’écran LCD à l’aide des t ouches de zoom.
1 2
1
Placez le sélecteur de mode sur .
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche W du zoom.
L ’affichage de l’écran LCD change comme suit :
Écran individuel (image unique)
10:30
2001 7 4100-0001
FILE BACK/NEXT
Écran planche i ndex (neuf images)
CLIP TEXT
SINGLE DISPLAY
PM
APERTURE VALUE : SHUTTER SPEED : EXPOSURE VALUE :
SINGLE DISPLAY
F4.5 1/125
0.0
CLIP TEXT
10:30
2001 7 4100-0005
PM
L’image avec le cadre jaune sur l’écran planche i ndex es t affichée au centre de l’écran triple image avec les informations de prise de vue. Pour afficher les autres informations, appuyez sur la touche de comman de v/V.
Les marques suivantes sur l’image indiquent le type et l’ ét at de l’image.
: fichier d’i mage anim é e : fichier e-m ail
: marque d’impression : marque de protection
-
TEXT : fichier TEXT TIFF : fichier TIFF CLIP : fichier Clip Motion (Pas de marque) : enregistrement normal (pas de param étrage)
Pour afficher l’écran d’index suivant (précédent)
Appuyez sur la t ouche de commande
v/V/b/B
.
Pour revenir à la lecture normale (image unique)
Appuyez plusieurs fois sur la touche T du zoom.
Appuyez sur la touche de commande
.
z
Remarque
Une image enregistrée en mode Cli p Motion ou TEXT peut apparaître différente de l’image réelle sur l’écran planche index.
BB
B
B
Différents modes de lecture
53
-FR
Page 54
Conseils
Si vous appuyez sur MENU alors que l’écran triple image est affiché, le menu avec [PRINT], [PROTECT] et [DELETE] s’ouvre. Pour plu s d’informations sur ces paramètres, vo ir pa ge s 57, 58 ou 61. Pour fermer le menu, appuyez à nouveau sur MENU. Le menu dispara ît et les informations d’enregistrement s’affichent.
Agrandissement d’une partie de l’image fixe (zoom et recadrage)
Sélecteur de mode :
2,4
1
Placez le sélecteur de mode sur .
2
Affichez limage que vous désirez agrandir.
3
Effectuez un zoom avant/ arrière sur limage à laide des touches de zoom T/W.
4
Appuyez pl us ie u r s fois sur la touche de commande pour sélectionner la partie de limage que vous désirez conserver.
: déplacement de l’ima ge v ers le
v
bas
: déplacement de l’ima ge v ers le
V
haut
: déplacement de l’image vers la
b
droite
: déplacement de l’image vers la
B
gauche
1
3
54
-FR
Pour rétablir le format normal
Appuyez sur la to uche de commande
.
z
Page 55
Pour enregistrer une image agrandie (recadrage)
1
Appuyez sur M E N U après le zoom.
2
Sélectionnez [TRIMMING] avec
, puis appuyez sur z.
B
3
Sélectionnez le format d’image avec v/V, puis appuyez sur z. L’image est enregistrée. Après l’enregistrement, l’image reprend sa taille normale sur l’écran LCD.
Diaporama (SLIDE)
Sélecteur de mode :
Cette fonction de di aporama est utile pour vérifier les images enregistrées ou pour les présentations, etc.
1
Remarques
Il n’est pas possible d’utiliser le zoom sur des images animées.
Vous pouvez utiliser le zoom sur des images enregistrées en mode TEXT, mais vous ne pouvez pas les recadrer.
Le facteur de zoom maximum est de 5× quel que soit le format de l’image originale.
Il se peut que la qualité des images se dégrade lors de l’agrandissem e nt.
Les données originales sont conservées lorsque vous agrandis s ez l ’image.
L’image agrandie est enregistrée c omme le fichier le plus récent.
Si vous recadrez une im ag e, la capacité restante du “Memory Stick” diminue.
Si la capacité restante du “Memory Stick” est insuffi sante, il se peut que le recadrage de l’image soit im possible.
Vous ne pouvez pas recadrer l’image dans un format 3:2.
Vous ne pouvez pas recadrer des images non compressées (TIFF).
2
3,4
1
Placez le sélecteur de mode sur .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [SLIDE] avec
, puis app uyez sur z.
b/B
Définissez les paramètres suivants :
INTERV AL
Vous avez le c hoix entr e 1 m in (une minute), 30 sec (30 secondes), 10 sec (10 secondes), 5 sec (5 secondes) ou 3 sec (3 secondes).
REPEAT
ON : lecture des images en boucle continue OFF : le diaporama s e t ermine lorsque toutes les i mages ont été lues.
4
Sélectionnez [START] avec
v/V/b/B
Le diaporama comm ence.
Pour désactiver la fonction SLIDE SHOW
Sélectionnez [CANCEL] avec v/V/b/
à l’étape 3, puis appuyez sur z.
B
, puis appuyez sur z.
BB
B
B
Différents modes de lecture
55
-FR
Page 56
Pour arrêter le SLIDE SHOW
Appuyez sur z, sélectionnez [EXIT] avec B, puis appuyez sur z.
Pour passer à l’image suivante/revenir à la précédente pendant le SLIDE SHOW
Appuyez sur B (suivant) ou b (précédent).
Remarque
La durée de réglage de l’intervalle peut varier selon le format d’image.
Rotation d’une image fixe (ROTATE)
Sélecteur de mode :
Vous pouvez faire pivoter une im age enregistrée en orientation portrait pour l’afficher en orientation paysage.
1
2
3,4
1
Placez le sélecteur de mode sur et a ffichez l’image à pivoter.
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [ROTATE] avec
, puis appuyez sur z.
b/B
4
Sélectionnez [ , ] avec
, puis faites pivoter
v/V
limage avec b/B. Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.
56
-FR
Pour abandonner la rotation
Sélectionnez [CANCEL] avec v/V à l’étape 4, puis appuyez sur z.
Remarques
Il n’est pas possible de faire pivoter des images protégées, non comp res s ées ou enregistrées en mode TEXT.
Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter une image enregistrée sur un autre appareil.
Lorsque vous visualisez les images sur un ordinateur, il se peut que les données de rotation d’image ne soient pas reconnues par certaines applications.
Page 57
Montage
B
En mode planche index
Effacement d’images (DELETE)
Sélecteur de mode :
Cette fonctio n vous permet d’effacer les fichiers que vous ne désirez pas conserver.
En mode dimage unique ou triple image
1 W
3
2,4,5
1
Placez le sélecteur de mode sur .
2
En mode dimage unique :
Affichez l’image à effacer avec
.
b/B
En mode triple image :
Appuyez deux fois sur la touche de zoom W en mode d’image unique pour passer en mode triple image. Affichez l’image à effacer avec
.
b/B
3
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
4
Sélectionnez [DELETE] avec
en mode dimage unique
b/B
ou avec v/V en mode triple image, puis appu yez sur z.
5
Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.
L’image affichée (ou l’image centrale en mode triple image) est effacée.
2
3,4,5
1
Placez le sélecteur de mode sur , puis affichez l’écran planche index avec la touche W du zoom.
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [DELETE] avec
, puis app uyez sur z.
b/B
4
Sélectionnez [ALL] ou [SELECT ] avec b/B, puis appuyez sur z.
5
Lorsque vous sélectionnez [ALL]
Sélectionnez [ENTER] avec b/B, puis appuyez sur z. Toutes les images non protégées sont effacées.
Lorsque vous sélectionnez [SELECT]
Le cadre de l’image sélectionnée devient vert.
1 W
BB
B
B
Montage
57
-FR
Page 58
1
Sélectionnez les images à effacer avec la touche de commande, pui s appuyez sur
.
z
Pour abandonner, appuyez à nouveau sur z. Répétez cette opération pour sélectionner d’autres images. L’indicateur (effacement) apparaît sur les images sélectionnées.
MENU
SET TO NEXT
2
Appuyez sur MENU.
3
Sélectionnez [OK] avec b/B, puis appuyez su r z.
Pour abandonner l’effacement
Sélectionnez [CANCEL] avec b/B à l’étape 4 ou [EXIT] avec b/B à l’étape5, puis appuyez sur z.
Remarque
Si des fichiers du “Memory Stick” por te nt des noms ayant les m êm e s 4 d erniers chiffres que le nom de fichier de l’image à effacer, ces fichiers sont également effacés en même temps.
Protection des images (PROTECT)
Sélecteur de mode :
Cette fonction protège les images contre un effacement accidentel.
En mode dimage unique ou triple image
3
2,4
1
Placez le sélecteur de mode sur .
2
En mode dimage unique
Affichez l’image à protéger avec
.
b/B
En mode triple image
Appuyez deux fois sur la touche de zoom W en mode d’im age unique pour passer en mode triple image. Affichez l’image à protéger avec
.
b/B
3
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
4
Sélectionnez [PROTECT] avec b/B en mode d’image unique ou avec v/V en mode triple image, puis appuyez sur z.
L’image affichée (ou l’image centrale en mode triple image) est protégée. L’indicateur - apparaît sur l’image.
1 W
58
-FR
Page 59
Pour désactiver la protection
Appuyez à nouveau sur z à l’étape 4. L’indicateur - disparaît.
En mode planche index
1
1
Sélectionnez les images à protéger avec la touche de commande, pui s appuyez sur
.
z
Pour abandonner, appuyez à nouveau sur z. Répétez cette opération pour sélectionner d’autres images. L’ indicateur - apparaît sur les images sélectionnées.
2
3,4,5
1
Placez le sélecteur de mode sur , puis affichez l’écran planche index avec la touche W du zoom.
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [PROTECT] avec b/B, puis appuyez sur
.
z
4
Sélectionnez [ALL] ou [SELECT] avec b/B, puis appuyez sur z.
5
Lorsque vous sélectionnez [ALL]
Sélectionnez [ON] avec b/B, puis appuyez sur z. Toutes les imag es du “Memory Stick” sont protégées.
Lorsque vous sélectionnez [SELECT]
Le cadre de l’image sélectionnée devient vert.
W
-
MENU
SET TO NEXT
2
Appuyez sur MENU.
3
Sélectionnez [OK] avec b/B, puis appuyez sur z.
Pour désactiver la protection
Si vous avez choisi [ALL] à l’étape 4, sélectionnez [OFF] avec b/B, puis appuyez sur z. Si vous avez choisi [SELECT] à l’ ét ape 4, sélectionnez les images dont vous dés i rez annuler la protectio n avec v/V/b/B, puis appuyez sur z. Répétez cette opération pour sélectionner d’autres images. Après avoir séle ct i onné toutes les images dont vous désirez annuler la protection, appuyez sur MENU et sélectionnez [OK] avec b/B, puis appuyez sur z.
Pour annuler la protection
Sélectionnez [CANCEL] avec b/B à l’étape 4 ou [EXIT] avec b/B à l’étape
5
, puis appuyez su r z.
BB
B
B
Montage
59
-FR
Page 60
Changement du format d’une image fixe enregistrée (RESIZE)
Sélecteur de mode :
Vous pouvez changer le format de l’image enregist rée.
2
3,4
1
Placez le sélecteur de mode sur , puis affichez l’image dont vous désirez changer le format.
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [RESIZE] avec
, puis app uyez sur z.
b/B
4
Sélectionnez le format désiré avec v/V, puis app uyez sur
.
z
1216×912, 1024×768, 640×480 L’image redimensionnée est enregistrée.
Remarques
L ’image origin ale n’est pas ef f acée aprè s le changement de format.
Il n’est pas possible de changer le format d’images enregistrées en mode TEXT, d’images animées, d’ima ge s non compressées ou d’images Cli p Motio n .
L’image redimensionnée est enregistrée comme fichier le plus récent.
Si vous redimensionnez une imag e, la capacité restante du “Memo ry Sti ck” diminue.
1
Le passage d’un petit format à un grand format s’accompagne d’une perte de qualité d’image.
Si la capacité rest a n te du “Memory Stick” est insuffisante, vous ne pourrez pas changer le format d’une image.
Il n’est pas possible de redimensionner une image dans un format 3:2 .
Lorsque vous recadrez une image de format 3:2, il y a des bandes noires en haut et en bas de l’écran LCD.
Pour annuler le changement de format
Sélectionnez [CANCEL] avec v/V à l’étape 4, puis appuyez sur z.
60
-FR
Page 61
Sélection des images
MENU
SET TO NEXT
fixes à imprimer (PRINT)
Sélecteur de mode :
Vous pouvez inscrire une marque d’impression sur des images fixes enregistrées avec cet appareil. Ceci vous permet de faire imprimer les images dans un atelier photo se conformant à la norme DPOF (Digital Print Order Format).
.
En mode dimage unique ou triple image
3
2,4
1
Placez le sélecteur de mode sur .
2
En mode dimage unique
Affichez l’image à im primer avec
.
b/B
En mode triple image
Appuyez deux fois sur la touche de zoom W en mode d’image unique pour passer en mode triple image. Affichez l’image à im primer avec
.
b/B
3
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
4
Sélectionnez [PRIN T] avec b/
en mode dimage unique
B
ou avec v/V en mode triple image, puis appu yez sur z.
La marque (imprimer) apparaît sur l’image affichée (ou sur l’image centrale en mode triple image).
1 W
Pour enlever la marque d’impression
Appuyez à nouveau sur z à l’étape 4. La marque disparaît.
En mode planche index
1 W
2,6
3–5,7
1
Placez le sélecteur de mode sur , puis affichez l’écran planche index avec la touche W du zoom.
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [PRINT] avec
, puis app uyez sur z.
b/B
4
Sélectionnez [SELECT] avec
, puis app uyez sur z.
b/B
Lors du marquage des images avec
, vous ne pouvez pas sélectionner [A LL]. Le cadre de l’image sélectionnée devient vert.
5
Sélectionnez les images à marquer avec la touche de commande, puis appuyez sur
.
z
Pour abandonner, appuyez à nouveau sur z. Répétez cette opérati on pour sélectionner d’autres images. La marque apparaît sur l’image sélectionnée.
61
-FR
BB
B
B
Montage
Page 62
6
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
7
Sélectionnez [OK] avec b/B, puis appuyez sur z.
Pour enlever les marques d’impression sélectionnées
À l’étape 5, sélectionnez le s images dont vous v o ul ez enl ever les marques à l’aide de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Pour enlever toutes les marques d’impression
Sélectionnez [ALL] avec b/B à l’étape4, puis appuyez sur z. Sélectionnez [ O FF] avec b/B, puis appuyez sur z. La marque disparaît de toutes les images.
Division d’un fichier d’image animée (DIVIDE)
Sélecteur de mode :
Vous pouvez diviser une image animée enregistrée en mode MPEG MOVIE. Cette fonction est utile s’il n’y a pas assez de place su r un “Memory Stick” ou pour joi ndr e u n e i mage a ni mée à un message élec tronique.
1
2
3–6
Pour abandonner l’inscription de marques d’impression
Sélectionnez [CANCEL] avec b/B à l’étape 4 ou [EXIT] avec b/B à l’étape7, puis appuyez sur z.
Remarques
Il n’est pas possible de marquer des images animées, des images Clip Motion ou des images enregistrées en mode TEXT.
Si vous placez une marque d’impression sur une image enregistrée en mode TIFF, seule l’image non compressée se ra imprimée. L’image JPEG enregistrée en même temps ne sera pas imprimée.
En mode E-MAIL, une marque d’impression est placée sur l’image de format normal qui est enre gist rée en mê me temps.
62
-FR
1
Placez le sélecteur de mode sur et a ffichez l’image animée à diviser.
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [DIVIDE] avec
, puis appuyez sur z,
b/B
sélectio n nez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.
4
Lancez la lecture de l’image animée.
Si vous appuyez alors sur z au point de division, [c, C] (ava nce d’ une imag e, reto ur arriè re d’une image), [OK], [CANCEL] et [EXIT] appa raissent sur l’é cran. En sélectionnant [c, C] avec
, vous pouvez régler finement
v/V
le point de division à l’aide de
.
b/B
Si vous sélectionnez [CANCEL], la lecture de l’image animée reprend et vous pouvez à nouveau sélectionner le poi nt de division.
Page 63
5
Une fois le point de division réglé, sélectionnez [OK] avec
, puis appuyez sur z.
v/V
6
[OK], [CANCEL] et [EXIT] saffichent. Sélectionnez [OK] avec v/V, puis app uyez sur z.
Le fichier d’image anim ée est divisé.
Il n’est pas possible de diviser les types de fichiers suivants :
Fichiers Clip Motion
Fichiers d’image fixe
Fichiers d’image animée trop courts pour être divisés
Le numéro de fichier change comme suit lorsque vous divisez un fichier :
<Ex.> Si vous divisez le fichier MOV00003.mpg, les deux fichier s qu i en résultent sont numérotés MOV00004.mpg et MOV00005.mpg (MOV00003.mpg est sauté) . L es fichiers qui résultent de la division sont enregistrés com m e les fichiers les plus récents.
1
2
MOV00003.mpg
Pour effacer des passages que vous ne désirez pas conserver
1
Affichez le passage à effacer de l’image animée et appuyez sur MENU.
2
Sélectionnez [DELETE] avec
, puis appuyez su r z.
b/B
3
Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.
Étape 1 : Coupez la scène à éliminer
Étape 2 : Coupez la scène à éliminer
Étape 3 :Effacez les scènes à
A.
1
1 MOV00005.mpg3 BA
13
MOV00002.mpg
Point DIVIDE
B.
MOV00004.mpg
éliminer A et B.
MOV00004.mpg MOV00007.mpg
AB
3AB
Point DIVIDE
MOV00006.mpg
BB
B
B
Montage
Point DIVIDE
MOV00004.mpg
1 2 MOV00005.mpg
Fichier divisé au point spécifié
Pour abandonner la division
Appuyez sur [EXIT]. L’écran de lecture d’image apparaît.
DELETEDELETE
Étape 4 :Seule la scène à
Remarques
conserver subsiste.
13
Il n’est pas possible de diviser des fichiers Clip Motion. Il n’est pas possible d’assembler à nouveau des scènes divisées. Le fichier non divisé d’origine n’est pas enregistré.
MOV00006.mpg
63
-FR
Page 64
Modification des paramètres de configuration (SETUP)
Placez le sélecteur de mode sur SET UP. L’écran Set Up apparaît . Vous pouvez modifier les paramètres de configuration suivants avec la touche de commande. Les réglages d’usine sont indiqués par x.
CAMERA
Paramètre Réglage Description
MOVING IMAGE
DATE/TIME DAY & TIME
RED EYE REDUCTION
SETUP 1
Paramètre Réglage Description
FORMAT OK Pour formater un “Memory Stick”
FILE NUMBERxSERIES Attribue des numéros aux fichiers da ns
/
LANGUAGE
CLOCK SET OK Pour régler la date et l’heure (exécutez la
MPEG MOVIE Pour enregistrer un film MPEG (pages 24,
x
CLIP MOTION Pour enregistrer des images Clip Motion
DATE OFF
x
ON OFF
x
CANCEL Pour abandonne r l e formatage d’un
RESET La numérotation des fichiers est remi se à
ENGLISH P our que les options du me nu soient
x
/JPN Pour que les options du m e nu soient
CANCEL
47)
Pour spécifier si l a date et l’heure se ront insérées sur l’ image (page 51)
Pour l’atténuation du phénomène des yeux rouges (page 22)
Notez que le for m atage efface toutes les informations enregistrées sur le “Memory Stick”, même les images protégées contre l’effacement (page 78).
“Memory Stick”
l’ordre, même si vous changez de “Memory Stick”.
zéro à chaque fois qu e vous changez de “Memory Stick”.
affichées en anglais
affichées en japonais
procédure de pu i s l’étape 3 à la page 14).
64
-FR
Page 65
SETUP 2
Paramètre Réglage Description
LCD BRIGHTNESS
LCD BACKLIGHT
BEEP SHUTTER Pour n’activer que le bruit de l’obturateur
USB CONNECT PTP Pour changer le mode USB (page 28)
POWER SAVE
DEMO
BRIGHT NORMAL
x
DARK
BRIGHT NORMAL
x
ON Pour activer le bip/bruit de l’obturateur
x
OFF Pour dé sactiver le bip/bruit de l’obturateur
NORMAL
x
ON Placez ce paramètre sur ON pour augmenter
x
OFF Lorsque POWER SAVE est sur ON, l’écran
ON/STBY Ne s’affiche que lorsque vous uti l isez
x
OFF
Permet de régler la luminosité de l’écran LCD.
Ce réglage est s ans effet sur les images enregistrées.
Ne s’aff iche que lorsque vous utilisez l’appareil avec la batterie : Permet de régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD. Permet de sélectionner la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD sur [BRIGHT] ou [NORMAL]. Si vous sélectionnez [BRIGHT], l’écran sera lumineux et facile à voir lorsque vous utilisez l’appare il à l’extérie u r ou dans d’autres endroits clairs, mais la charge de la batterie s’usera plus rapidement.
(Le bruit de l’obturateur se fait entendre lorsque vous appuyez sur le déclencheur.)
(lorsque vous appu yez sur la touche de commande/déclencheur)
l’autonomie des piles lors d’un fonctionnement sur piles.
LCD s’éteint penda nt la charge du flash (pages 9, 84).
l’appareil avec l’adaptateur secteur. [DEMO] se trouve su r [STBY] à la sortie d’usine et la démonstration commence environ 10 minutes après qu e vous avez placé le sélecteur de mode sur ou . Pour désactiver la démonstration, mettez l’appareil hors tension.
BB
B
B
Montage
Remar ques sur l ’horodatage [DATE/TIME]
La date et l’heure n’apparaissent pas sur l’é cran LCD pendant la prise de vue. Elles apparaissent pendant la lecture .
La date et l’heure n’apparaissent pas sur le s im a g es ani mée s et les imag e s Cl ip Motion.
65
-FR
Page 66
Informations complémentaires
Précautions
Nettoyage
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un chiffon de nettoyage (non fourni) ou un kit de nettoyage LCD (non fourni) pour éliminer les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’extérieur de lappareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau. N’utilisez aucun ty pe de sol vant tel que diluant, alcool ou benzène car ceci pourrait ternir le boîtier.
Après une utilisation sur la plage ou dans un autre endroit poussiéreux
Nettoyez soigneusement l’ ap pa reil. L’air salé risquerait autreme nt de cor r ode r le s pièces en métal ou la poussiè r e de péné tr er dans l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement.
Remarque sur la température de service
Cet appareil est conçu pour être utilisé à des températures comprises en tre 0 et 40 °C (32 et 104 °F). Il est déconseillé de l’util is er dans des endroits très froids ou chauds dont la température se trouve hors de ces lim ites.
Condensation d’humidité
Si vous amenez directement l’appa r e il d’ un endroit froid à un endroit chaud ou si vous le placez dans une pièce très h umide , il se peu t que l’humidité se condense à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel ca s, l’appareil ne fonctionnera pa s c or rec tement.
La condensation d’humidité se produit facilement lorsque :
vous amenez l’appareil depuis un endroit froid tel qu’une piste de ski dans une pièce chauffée ;
vous sortez l’appareil d’une pièce ou d’un intérieur de voitur e c limatisés, etc., pa r temps chaud.
Comment prévenir la condensation dhumidité
Lorsque vous amenez l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, p lace z - le dans un sac en plastique et laissez-le s’adapter pendant un certain temps (une heure environ) aux conditions ambiantes.
En cas de condensation dhumidité
Mettez l’appareil hors tension et att e nde z environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez d’enregistrer alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.
Adaptateur secteur (non fourni)
Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez qu’il restera longtemps inutilisé.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez-le par sa fiche. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation lui-même.
N’utilisez pas l’appareil avec un cordon d’alimentation (cordon sect e ur ) endommagé ou si l’appareil est tombé ou a subi des dommages.
Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds au-dessus. Ceci l’endommagerait et ferait courir un risque d’incendie ou d’électrocution.
Vei lle z à ce que des objets métalliques ne viennent pas en contact avec des parties métalliques de la partie de connexion. Ceci pourrait causer un court-cir cui t e t endommager l’apparei l.
Veillez à ce que les contacts métalliques soient propres.
Ne démontez pas l’appareil.
66
-FR
Page 67
Veill e z à ne pas soumettre l’appareil à des chocs métalliques et à ne pas le faire tomber.
Éloignez cet appareil des récepteurs AM et appareils vidéo pendant l’utilisation et tout particulièrement pendant la charge. La réception AM et le fonctionnement vidéo seraient perturbés.
L’ a ppa r e il c h a uffe pendant l’utilisation. Ceci n’est pas une anomalie.
Ne le placez pas dans des endroits : —très chauds ou froids —poussiéreux ou sales —très humides —soumis à des vibrations
Batterie (non fournie)
N’utilisez que le chargeur spécifié avec la fonction de charge.
Pour ne pas risquer un accident provoqué par un court-circuit, veillez à ce qu’aucun objet métallique ne vienne en contact avec les bornes de la batterie.
N’approchez pas la batterie du feu.
N’exposez jamais la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F) (dans un véhicule stationné au soleil ou un endroit exposé aux rayons directs du soleil, par exemple).
Gardez la batterie au sec.
N’exposez pas la batterie à des chocs métalliques.
Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie.
Installez soli d ement la batterie sur l’appareil.
Une charge effectuée alors que l’appareil n’est pas complèteme nt déch ar gé n’af fect e pas la capacité initiale de la batterie.
En cas de problème, débranche z l’a ppa r e il et adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.
Batterie-bouton interne rechargeable
Cet appareil comporte une batter ie - bout on interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est ét e int. Ce tte batterie­bouton reste toujours chargée tant que vous utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de courtes périodes, elle se décharge progressivement. Si l’appareil reste inutil isé pendant un mois environ, elle se décharge complètement. Rechargez alors la bat terie-bouton rechargeable avant d’utilise r l’ appareil. Toutefois, même si la batterie-bouton rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil , m ais vous ne pouvez pas enregistrer la date et l’heure.
Méthode de charge
Branchez l’appareil à une prise murale (secteur) avec l’adaptateur secteur (non fourni) ou installez une batterie chargée ou des piles alcalines neuves et laissez l’appareil pendant a u mo ins 24 heur e s avec la touche POWER sur OFF.
Informations complémentaires
67
-FR
Page 68
Les “Memory Sticks”
Le “Memory Stick” est un nouveau suppor t d’enregistrement à circuit intégré compact, portable et polyvalent pouvant contenir plus de données qu’une disquette. Le “Memory Stick” permet d’échanger et de partager des données numériques entre des pr oduits compatibles “Memory Stick”. Étant amovible, le “Memory Stick” pe ut également être utilisé pour le stoc ka ge externe des données.
Il existe deux types de “Memory Sticks” : les “Memory Sticks” ordinaires et les “MagicGate Memory Sticks” dotés de la technologie de protection des droits d’auteur MagicGate*. Vous pou vez utiliser les deux types de “Memory Stick” avec cet appareil. Néanmoins, comme cet appa r ei l ne prend pas en charge les normes MagicGate, les données enregistrées avec cet appareil ne sont pas soumises à la protection des droits d’auteur MagicGate.
MagicGate est une technologie de
protection des droits d’aute ur utilisant un cryptage.
Remarques
Ne retirez pas le “Memory Stick” pendant la lecture ou l’enregistrement de s données.
Les données pourront être endommagées si : —vous retirez le “Memory Sti ck” ou
mettez l’appareil hors tensi on pe nda nt la lecture ou l’enregistrement des données ;
—vous utilisez le “Memory Stick” dans un
endroit soumis à de l’électricité statique ou à des parasites.
Ne collez rien d’autre que l’étiquette fournie dans l’espace prévu à cet effet.
Collez l’étiquette en veillant à ce qu’elle ne dépasse pas de la position prévue pour elle.
Transportez et rangez le “Memory Stick” dans le boîtier fourni.
Ne touchez pas les bornes du “Memory Stick” avec les doigts ou un objet métallique.
Ne soumettez pas le “M emor y Stick ” à des chocs, ne le pliez pas et ne le laiss ez pa s tomber.
Ne démontez pas et ne modifiez pas le “Memory Stick”.
Protégez le “Memory Stick” contre l’humidité.
“Memory Stick”, , “MagicGate Memory Stick” et sont des marques de Sony Corporation.
“MagicGate” et sont des marques de Sony Corporation.
Batterie “InfoLITHIUM” (non fournie)
Quest-ce quune batterie InfoLITHIUM ?
La batterie “InfoLITHIUM” (non fournie) est une batterie au lithi u m- ion qui permet l’échange d’informations sur les conditions de fonctionnement entre l’appareil et l’adaptateur secteur (non four ni ). La batterie “InfoLITHIUM” calcule la consommation en fonction des conditions de fonctionnement de l’apparei l et affiche l’autonomie restante de la batterie en minutes.
Charge de la batterie
Chargez la batter ie avant d’utiliser l’appareil.
Nous vous rec o mma ndons de charg er la batterie à une température ambiante de 10 à 30 °C (50 à 86°F) jusqu’à ce que le t é moin
/CHG s’éteigne, indiquant ainsi que la batterie est complètement chargée. À des températures hors de la plage ci-dessus, il se peut que vous ne puissiez pas charger efficacement la batterie.
Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN de l’appareil ou retirez la batte r ie .
68
-FR
Page 69
Comment utiliser efficacement la batterie
La performance de la batterie diminue lorsque la tempér a tur e ambiante est basse. La durée pendant laquelle elle pe ut ê tr e utilisée est donc plus courte dans des endroits froids. Pour prolonger l’autonomie de la batterie , nous vous recommandons ce qui suit : —Placez la batterie da ns votre poch e prè s
du corps pour la garder au chaud et ne l’introduisez dans l’apparei l que just e avant la prise de vue.
La batterie se décharge rapidement si vous utilisez fréquemment l’écran LCD.
Placez la touche POWER sur arrêt lorsque vous ne prenez pas de photos ou ne visualisez pas d’images.
Nous vous recommandons de vous munir de batteries de réserve pour deux ou trois fois la durée de prise de vue prévue et de faire des essais avant la prise de vue réelle.
N’exposez pas la batterie à l’ eau. La batterie n’est pas à l’épreuve de l’eau.
Indicateur dautonomie restante de la batterie
Si la batterie est déchargée alors que l’indicateur d’autonomie restante de la batterie indique une charge suffisante pour le fonctionnement, rechargez-la complètement pour corriger l’indication. Notez, toutefois, que vous ne pourrez pas toujours rétablir une indication c or r ecte si la batterie a été lo ngtemps utilisée à des températures élevées, si elle est restée complètement chargée ou si elle a été fréquemment utilisée. Considérez l’indication d’autonomie restante de la batterie comme le temps de prise de vue approximatif.
Comment stocker la batterie
Si vous prévoyez que la batterie restera longtemps inutilisée, rechargez-la complètement, pui s faites-la se décharg er sur l’appareil. Répétez cette opéra tion une fois par an. Retirez ensuite la batterie de l’appareil et rangez-la dans un endroit sec et frais. Ceci la maintiendra en bon éta t de fonctionnement.
Pour faire se déch arger la batterie su r l’appareil, laissez la touche POWER sur marche en mode diaporama jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne.
Durée de service de la batterie
La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue progressi veme nt à l’ usage et a vec le t emps. Lorsque l’autonomie après la rec ha rge diminue considérablement, il est probable que la batterie a atteint la fin de sa durée de service. Vous devez alors vous procurer une batterie neuve.
La durée de service de la batterie varie en fonctions des conditions de stocka ge , d’utilisation et ambiantes.
Utilisation de l’appareil à l’étranger
Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser cet appareil avec le chargeur de batteri e ( non fourni) dans n’importe quel pays ou région avec une tension d’alimentation de 100 à 240 V CA, 50/60 Hz. Si nécessaire, utilisez une fiche ada pt at r ice secteur
[a]
(en vente dans le comm erce)
adaptée à la prise murale
AC- LS1
[b]
.
Informations complémentaires
69
-FR
Page 70
Dépannage
En cas de problè m e avec cet appareil, commencez par vérifier les points ci -dessous. Si cela ne résout pas le problème, appuyez sur le poussoir de réinitialisation sous l’appareil. (Lorsque vou s appuye z su r le pous so ir de réin itialisation, vous perd ez les réglages de la date et de l’heure.) Si le prob lè m e persiste, consultez votre revendeur Sony ou un centre de s ervice après-vente Sony. Si des indications de code
(C:
ss
ss:ss
ssss
d’affichage d’autodiagnostic est en cours (page 78).
Symptôme Cause et/ou solution
L’appareil ne se met pas sous tension quan d vous appuyez sur la to uche POWER.
L’appareil ne fonctionne pas.
Vous ne pouvez pas enregistrer d’images.
) apparaiss ent sur l’écran LC D , ceci indique que la foncti on
ss
ssss
Appuyez continuellement sur la touche POWER
t
pendant une seconde env i ron.
La batterie est faible (l’indicateur E apparaît sur l’écran LCD).
Remplacez les piles alcalines ou ch argez la
t
batterie (pages 8, 10).
L’adaptateur secteur n’est pas bien connecté.
Connectez-le bi en à la prise DC IN de cet
t
appareil et à la prise murale (secteur) (pages 10,
12).
Le microprocesseur intégré ne fonctionne pas correctement.
Débranchez toutes les sources d’alimentation ,
t
puis rebranch ez-les une mi nute pl us ta rd. Met tez ensuite l’appa reil sous tension et assurez-vous que l’appareil fonctionne correctement. Appuyez sur le poussoir de réinitia lisation sous l’appareil avec un objet pointu.
Le cache d’objectif est fermé .
Ouvrez le cache d’objectif.
t
La prise de vue n’ est pas poss ibl e pend ant la c har ge du flash.
Le sélecteur de mode se trouve sur ou SET UP.
Placez-le sur , ou (pages 18, 24) .
t
Il n’y a pas de “Memory St ick” dans l’appareil.
Insérez un “Memory Stick” (page 16).
t
Le taquet d’interdiction d’écriture du “Memor y Stick” se trouve sur LOCK.
Placez-le sur la position d’enregistrement.
t
70
-FR
Page 71
Symptôme Cause et/ou solution
L’écran LCD ne s’allume pas lorsque vous me tt ez l’appareil sous te nsion.
L’image n’est pas nette.
La fonction de changement de for m at est inopérante.
Les images enre gistrées en mode TEXT sont floues.
Vous ne parvenez pas à enregistrer des i m a ges en mode TEXT.
La marque d’impression n’apparaît pas.
L’image est parasitée.
L’image est trop sombre.
Le flash ne fonctionne pas.
Lorsque vous av ez mis l’ appareil hors te nsion après la dernière utilisation, l’écran LCD était éteint (OFF).
L’appareil conserve les réglages de la dernière
t
utilisation. Si l’écran LCD est éteint (OFF) lorsque vous mettez l’a ppareil hors tension, il reste éteint (OFF) lorsque vous remettez l’appareil sous tension.
L’écran LCD s’éteint automatiquement pendant le clignotement du témoin de charge (page 84).
Le commutateur M ACRO est su r ON.
Placez le commutat eur MACRO sur OFF pour
t
reven ir à l ’enregistrement normal (pag e23).
Il n’est pas possible de changer le format d’images animées , d’images texte, d’im ages Clip Motion et d’images non compr essées.
La lumière ne frappe pas le sujet uniformément.
Faites en sorte que la lumière frappe
t
uniformément le sujet.
Le sélecteur de mode se trouve sur .
Placez le sélecteur de mode sur .
t
Il n’est pas possible d’afficher les marques d’impression sur des images animées, des images de texte et des images Clip Motion.
Cet appareil se trouve pr ès d’un téléviseur ou d’ un autre appareil avec un champ magnétique puis sant.
Éloignez cet appa reil du téléviseur, etc.
t
Vous photographiez un sujet écla ir é par derrière.
Réglez l’exposition (page 49).
t
La luminosité de l’écran LCD est insuffisante.
Réglez la luminosité de l’écran LCD (page 65).
t
Le flash se trouve sur .
Réglez le flash sur automatique (pas
t
d’indicateur) ou (page 22).
Le sélecteur de mode se trouve sur .
Placez le flash sur .
t
Le sélecteur de mode se trouve sur , SETUP ou
(MPEG MOVIE). Placez-le sur .
t
Informations complémentaires
71
-FR
Page 72
Symptôme Cause et/ou solution
La date et l’heure sont incorrectement enregistrées.
Des raies verticales apparaissent lorsque vous photographiez un sujet très éclairé.
La batterie se décharge rapidement.
L’indicateur de charge restante de la batterie est incorrect. Ou l’indication d’autonomie restante de la batterie est suffisante, mais la charge s’épuise rapidement (lorsque vous utilisez la batterie “InfoLITHIUM”).
Vous ne parvenez pas à charger la batterie.
Le témoin /CHG clignote durant la charge de la batterie.
Le zoom numérique ne fonctionne pas.
L’appareil ne lit pas les images.
La date et l’heure ne sont pas correctement réglées.
Réglez correc tement la date et l’he ur e
t
(page 14).
Phénomène de mac ulage
Ceci n’est pas une anomalie.
t
Vous enregistrez/visionnez le s images à des températures très basses.
La batterie n’est pas assez chargée.
Rechargez-la complètement.
t
Les piles alcalines ou la batterie sont usées.
Remplacez la batterie (page 8).
t
Vous n’utilisez pas les piles recommandées.
Utilisez les piles recommandées (pages 8, 84).
t
Vous avez utilisé l’a ppareil p endant long temps dans un endroit très chaud ou très froid.
La batterie est usée.
Remplacez la batterie par une neuve (p age 69).
t
La batterie est déchargée .
Mettez une batterie chargée en place (pages 8,
t
10).
Un écart d’indication d’autonomie restante de la batterie s’est produit.
Rechargez complètement la batterie (page 10).
t
L’appareil est sous tension.
Mettez l’appa reil hors tension (page 10).
t
La batterie n’est pas correctement installée.
Installez correctement la batterie (page 8).
t
La batterie a mal fonctionné.
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de
t
service aprè s- ven t e Sony.
Il n’est pas possible d’utiliser le zoom numérique lors de l’enregistrement d’une image animée avec [MOVING IMAGE] sur [M PEG MOVIE] ou l’écran LCD éteint (OFF).
Le sélecteur de mode se trouve sur , , ou SET UP.
Placez-le sur (pag es 26, 27).
t
72
-FR
Page 73
Symptôme Cause et/ou solution
L’image présente du bruit lorsqu’e lle est lue su r un ordinateur.
L’image ne peut pas être lue sur un ordinateur.
Vous ne pouvez pas effacer une image.
L’appareil est brusquement mis hors tension.
Une erreur s’est prod ui te pendant la lecture d’un fichier.
L’image est monochrome (noir et blanc).
Le fichier est lu directement depuis le “Memory Stick”.
Copiez le fichier sur le disq ue dur de
t
l’ordinateur, puis effectuez la le ct ure depuis le disque dur (page 33).
Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du
t
logiciel.
L’image est protégée.
Annulez la protection (page 58).
t
Si vous n’utilisez pas l’a ppareil pendant trois minutes environ alors qu’i l est sous tension, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie (page 9).
La fonction de mise hors tension automatique
t
(page 9) est activée. Mettez l’appareil sous tension.
La batterie est déchargée.
Utilisez une ba t terie chargée ou des piles
t
alcalines neuves.
Le format d’image est supérieur à 1216×912.
L’appareil est en mode TEXT.
Désactivez le mode TEXT (page 46).
t
P. EFFECT se trouve en mode B&W.
Désactivez le mode B&W (page 51).
t
Informations complémentaires
73
-FR
Page 74
Symptôme Cause et/ou solution
Votre ordinateur ne reconnaît pas l’ appareil.
Aucune fonction ne marche bien que l’appa reil soit sous tension.
Le niveau de la batterie est faible.
Utilisez l’adaptateur secteur (non fo urni)
t
(page 12).
L’appareil est hors tension.
Mettez l’appareil sous tension.
t
Le câble USB n’est pas correctement conn ecté.
Déconnectez l e câble USB et reconnectez-le
t
fermement. Assure z-vous que “USB MODE” s’affiche sur l’écran LCD (pages 30, 32).
D’autres périphé riques que le clavier, la souris et cet appareil sont raccordés aux connecteurs USB de l’ordinateur.
Déconnectez t ous les câbles USB autres que
t
ceux du clavier, de la souris et de cet appareil.
Le pilote USB n’est pas installé.
Installez le pilote USB (page 30).
t
[USB CONNECT] se trouve sur [PTP] dans les paramètres de configuration.
Placez-le sur [NORMAL] (page 65).
t
Vous avez raccordé l’appareil à l’ordinateur avec le câble USB avant d’installer le pilote USB et le lecteur n’a pas pu êtr e r econnu par l’ordinateur.
Supprimez le lecteur qui n’a pas été reconnu,
t
puis réinstallez le pilote USB. Pour la procédure à suivre, voir page 75.
Retirez la batterie, attendez une minute, puis
t
remettez-la en pla ce. Si le s fonc ti on s cont in ue nt à être inopérantes, appuyez sur le poussoir de réinitialisation sous l’appareil avec un objet pointu. (Lorsque vous appuyez sur le poussoir de réinitialisation, v ous per dez les régla ges de la date et de l’heure.)
74
-FR
Page 75
Si vous utilisez Windows 98, Windows 98SE, Windows Me ou Windows 2000 Professional, réinstallez le pilote USB
Effect uez toutes les opérations ci-des sous sans en saute r.
Allumez votre ordinateur et attendez la fin du chargement de
1
Windows. Raccordez la prise USB de l’appareil à l’ordinateur avec le câble
2
USB fourni. Insérez un Memory Stick”.
3
Connectez ladaptateur secteur à votre appareil, puis branchez-le à
4
une prise murale (secteur). Mette z ens ui te votre apparei l sous tension.
Ouvrez le Device Manager dans Windows.
5
Pour les utilisateurs de Windows 98, Windows 98SE et Windows Me :
Ouvrez le [Control Panel] dans [ My Computer], puis cliquez deux fois
1
sur [System] . “System propert i es” s’affiche. Cliquez sur l’onglet [Device Manage r] en
2
haut de la fenêtre. Cliquez sur [ Sony DSC] dans [ Other devices], puis sur le bouton
3
[Delete (E
Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professional : *
Ouvrez une session en tant qu’administrateur.
Ouvrez le [Control Panel] dans [ My Computer], puis cliquez deux fois
1
sur [System] . “System properties” s’affiche. Cliquez sur l’onglet [Hardware] en haut de la
2
fenêtre, puis sur le bouton [Device Manager (D Cliquez sur [View] dans [Device Manager], puis sur [Devices by type (E)].
3
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [ Sony DS C] dans [ Oth er
4
devices], puis cliquez sur [Delete (E
)] en bas à droite.
)].
)].
Informations complémentaires
Un message vous demande de confirmer votre intention de
6
supprimer le périphérique. Cliquez sur “OK”. Mettez lappareil hors tension, débranchez le câble USB et
7
redémarrez lordinateur. Installez le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM fourni sur
8
lordinateur comme il est indiqué à la page 30.
75
-FR
Page 76
Messages d’avertissement et de mise en garde
Différents messages apparaissent sur l’écran LCD. Consultez le tabl eau suivant pour connaît re leur sign ification.
Message Signification
NO MEMORY STICK Il n’y a pas de “Memory Stick” dans
SYSTEM ERROR Mettez l’appare il hors tension, puis
MEMORY STICK ERROR
FORMAT ERROR Le formatage du “Memory Stick” a
MEMORY STICK LOCKED Le taquet d’interdiction d’écriture du
NO MEMORY SPACE Le “Memory Stick” est plein et il n’est
NO FILE Aucune image n’a été enregistrée sur le
FILE ERROR Une erreur s’est produite pendant la
FILE PROTECT L ’image est protégée con tre l’effac ement. DIRECTORY ERROR Un répertoire portan t le m êm e nom
IMAGE SIZ E OVER Vous essayez de vision ner une image
INVALID OPERATION Vous essayez de visionner une im age
E
l’appareil.
remettez-le sous tension.
Le “Memory Stick” ne peut pas être utilisé avec cet appare il ou il est endommagé.
Le “Memory Stick” n’ es t pas correctement ins éré.
échoué.
“Memory Stick ” s e tr ou v e s ur l a po si ti on LOCK.
plus possible d’ enregistrer des images.
“Memory Stick ”.
lecture de l’image.
existe déjà sur le “Memory Stick”.
dont le format ne peut être lu avec cet appareil.
créée sur un autre appareil que celu i -ci. Le niveau de la batterie est bas ou nul.
Dans certaines conditions d’utilisation ou avec certains types de batterie, cet indicateur pe ut clignoter bien que l’autonomie restante de la batterie soit encore de 5 à 20 minutes.
76
-FR
Page 77
Message Signification
CANNOT DIVIDE • Le fichier n’est pas assez lo ng pour être
divisé.
• Le fichier n’est pas une image animée. L’éclairage est insuffisant ou la vitesse
d’obturation est tr op fai ble. (Montez l’appareil sur un trépied ou fixez solidement l’appareil en place.)
LENS COVER CLOSED Le cache d’objectif est fermé .
Informations complémentaires
77
-FR
Page 78
Affichage d’autodiagnostic
C:32:ss
Affichage d’autodiagnostic
C:ss:
ss
Vous pouvez résoudre le prob lè me vous-même.
E:ss:
ss
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony.
Cet appareil dispose d’une fonction d’affichage d’autodiagnostic. Cette fonction affiche l’état de l’appareil sur l’écran LCD par un code de cinq caractères (une lettre suivie de 4 chiffres). Lorsqu’un code s ’affiche, consult ez le tableau ci-dessous pour en connaître la signification. Le code vous informe de l’éta t actuel de l’ appareil . Les deux dern iers chiffres (indiqué s par ss) diffèrent selon l’état de l’appareil.
Trois premiers caractères
C:32:
ss
C:13:
ss
E:92:
ss
78
-FR
Cause et/ou remède
Problème de la partie matérielle de l’appareil
Mettez l’appareil hors tensio n, pu is remet t ez-le sous
t
tension.
Le “Memory Stick” dans l’appareil n’a pa s ét é f ormaté.
Formatez le “Mem ory Stick” (page 64).
t
Le “Memory Stick” ne peut pas être utilisé avec cet appareil ou il est endommagé.
Insérez un “Memor y St i ck” neuf (page 16).
t
L’appareil ne peut pas li re ou écrire les données s u r le “Memory Stick”.
Réinsérez le “Memory Stick” à plusieurs reprises.
t
La batterie utilisée n’est pas compatible “InfoLITHIUM”.
Utilisez une batterie “InfoLITHIUM”.
t
Vous avez installé ou retiré la batterie “InfoLITHIUM” alors que vous utilisiez l’adaptateur secteur.
Mettez l’appareil hors tensio n, pu is remet t ez-le sous
t
tension.
Problème que vous ne pou vez pas résoudre vous-même
Consultez votre revendeur Sony ou un ce ntre de
t
service après-vente Sony et communiquez-lui le code à 5 caractères. (exemple : E:92:10)
Page 79
Trois premiers caractères
E:61:
ss
E:91:
ss
Si vous ne parvenez pas à résoudre vous-même le problème après avoir essayé les remèdes plusieurs fois et si lappar ei l n’est pas réinitialisé lorsque v ous appuyez sur le poussoir de réinitialisation sous l’appareil, adressez-vous à votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony.
Cause et/ou remède
Problème que vous ne pouvez pas résoudre vous-même.
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de
t
service après-vente Sony et communiquez-lui le code à 5 caractères. (exemple : E:61:10)
Informations complémentaires
79
-FR
Page 80
Spécifications
Système
Dispositif d’image
CCD couleur 6,56 mm (type 1/2,7)
Objectif
f = 6 mm (9/32 po.) (42 mm (1 11/16 po.) converti en appareil photo 35 mm) F = 4,5
Contrôle de l’exposition
Exposition automatique
Balance des blancs
Automatique, Intérieur, Extérieur, Verroui llée
Système de compression des données
Images animées : MPEG1 Images fixes : JPEG, GIF (en mode TEXT, Clip Motion), TIFF
Support d’enregistrement
“Memory Stick”
Flash
Portée (avec ISO sur AUTO) : 0,7à 2,0m (27 5/8 po. à 6 pi. 6 3/4 po.)
Prise USB
mini-B
Écran LCD
Panneau LCD utilisé
Matrice active TFT 3,8 cm (Thin Film Transistor) (type 1,5)
Nombre total de points
123 200 (560×220) points
Caractéristiques générales
Batterie utilisée
Deux piles alcalines de format AA : 3 V NP-FS11 : 3,6 V (non fournie)
Consommation électrique (pendant lenregistrement)
2,5 W
Température de service
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Température de stockage
–20 à +60 °C (–4 à +140 °F)
Dimensions maximales
123×62×46 mm (4 7/8×2 1/2×1 13/16 po.) (l/h/p)
Poids
Environ 230 g (8 onces) (avec deux piles de format AA, “Memory Stick”, dragonne, etc.)
Adaptateur secteur AC-LS1 (non fourni)
Alimentation
100 à 240 V CA, 50/60 Hz
Tension de sortie nominale
4,2 V CC, 1,5 A en mode opérationnel
Température de service
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Température de stockage
–20 à +60 °C (–4 à +140 °F)
Dimensions maximales
105×36×56 mm (4 1/4×1 7/16×2 1/4 po.) (l/h/p) (parties saillantes non comprises)
Poids
Environ 180 g (6 onces)
Batterie NP-FS11 (non fournie)
Batterie utilisée
Batterie au lithium-ion
Tension maximale
4,2 V CC
Tension nominale
3,6 V CC
Capacité
4,1 Wh (1 140 mAh)
Accessoires
Piles alcalines de format AA (2) Câble USB (1) Dragonne (1) “Memory Stick” (4 Mo) (1) CD-ROM (pilote USB SPVD-004) (1) Mode d’emploi (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
80
-FR
Page 81
Indicateurs de l’écran LCD
Indicateurs saffichant pendant l’enregistrement d’images fixes
qs
1 2
3 4 5
6
789 qa0
min
SOLARIZE
WB
EV
ISO
w;
qd
qf qg qh qj qk ql
A Indicateur de charge restante B Indicateur de mode de flash/
atténuation des yeux rouges/ balance des blancs
C Indicateur de date/heure/
nombre ISO
D Indicateur de netteté E Indicateur deffet dimage F Réticule du spotmètre G Indicateur de verrouillage AE H Indicateur de mode
denregistrement
I Indicateur de format dimage J Indicateur de qualité dimage K Indicateur de mode TWILIGHT
L Indicateur de nombre dimages
enregistrables restant/ indicateur de fonction dautodiagnostic
Le nombre réel dépend des condition s d’enregist rem ent.
M Indicateur de capacité mémoire
restante
N Indicateur macro O Indicateur de niveau EV P Indicateur de valeur
douverture
Q Indicateur de vitesse
dobturation
R Indicateur de retardateur S Indicateur davertissement
d’éclairage
T Menu et guide de menu
Appuyez sur MENU pour faire apparaître/disparaître le menu.
Informations complémentaires
81
-FR
Page 82
Indicateurs saffic h ant pend ant lenregistrement d’images animées
1 2
SOLARIZE
3
EV
A Indicateur de charge restante B Indicateur de balance des
blancs
C Indicateur deffet dimage D Indicateur de mode
denregistrement
E Indicateur de format dimage F Indicateur de durée
denregistrement [durée enregistrable maximale]/ indicateur de fonction dautodiagnostic
min
456
STBY
7
8 9
+
0 qa
WB PFX
G Indicateur de capacité mémoire
H Indicateur macro I Indicateur de niveau EV J Indicateur de retardateur K Réticule du spotmètre L Menu et guide de menu
qs
restante
Appuyez sur MENU pour faire apparaître/disparaîtr e le menu.
82
-FR
Page 83
Pendant la lecture dimages fixes
45 76
120
1 2
3
min
x1.3
FILE BACK/NEXT
A Indicateur de marque de
protection/impression
B Indicateur de facteur de zoom C Nom d e fi ch ie r D Indicateur de mode
denregistrement
E Indicateur de format d’image
Pendant la lecture dimages animées
12 3
60
min
320
DELETE
PROTECT
OK
PRINT SLIDE
8
640
11/12
9
F Numéro dimage G Nombre dimages enregistrées
dans le Memory Stick
H Indicateur de capacité mémoire
restante
I Date d’enregistrement de
limage lue/menu et guide de menu
4
6/8
0:12
5
6 7
8
Informations complémentaires
A Indicateur de mode
denregistrement
B Indicateur de format dimage C Numéro dimage/nombre
dimages enregistrées dans le Memory Stick
D Indicateur de capacité mémoire
restante
E Compteur F Image lue G Barre de lecture H Menu et guide de menu
83
-FR
Page 84
Remarques sur l’utilisation des piles
Mode d’économie d’énergie
Lorsque vous utilisez l’appareil avec des piles alcalines de format AA, placez POWER SAVE sur ON à l’écran SET UP. Ceci augmente l’effica cité et l’autono mie de la batteri e lors de l’enregistrement d’images fixes.
Quand POWER SAVE est sur ON
L’écran LCD s’éteint pendant le chargement du flash (quand le témoin
/CHG clignote*). La prem i èr e f oi s que vous remettez l’appareil sous tension après une longue interru ptio n d’utilisation, un temps plus long est nécessaire pou r cha rger le flash.
*
Si la durée de charge est courte, il se peut que le témoin /CHG ne s’allume pas.
Mode d’économie d’énergie
Cette fonction est sur ON (page 65) à la sortie d’usine.
Le mode d’écon om i e d’énergie est également efficace lorsque vous utilisez une batterie “InfoL ITHIUM” (NP-FS11, no n fourni e), mai s la p rise de vue sera plus con fortable si vous placez POWER SAVE sur OFF à l’écran SET UP.
Précautions dutilisation pour les piles de format AA
Les piles peuvent êt re chaudes immédiatement après l’utilisation de l’appareil. Laissez-le s se refro idir avant de les ret irer.
Retirez les piles lorsque vous prévoyez que l’appareil restera longtemps inutilisé.
Ne démontez pas les pi le s, ne court­circuitez pas leurs bornes avec des objets métalliques, ne les jetez pas au feu et ne les placez pas près d’une source de chaleur.
Remplacez les deux piles en même temps. N’utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usa gée ou des piles de types différents (une pile alcaline et une pile au ni ckel-métal hybride, par exemple).
Piles/batterie utilisables
Batterie “InfoLITHIUM” (NP-FS11) (recommandée , no n fournie)
Piles alcalines de format AA (2)
Piles au nickel-métal hybride de format AA (2) (non fournies)
Piles au nickel-cadmium de format AA (2) (non fournies)
Remarques
Comme piles alcalines de format AA, nous vous recommandons les Sony Stamina. Avec d’autres piles, il se peut que vous n’obteniez pas les performanc es maximales de l’appa reil.
Par basses températures, utilisez la batterie “InfoLITHIUM” (NP-FS11, non fournie). La performance des piles alcalines diminue considérablement par basses températures, ce qui r e nd l’ utilisation impossible.
Vous pouvez utiliser des piles au nickel­métal hybride et des piles au nickel­cadmium, mais il se peut que le temps restant de la batterie ne s’affiche pas correctement.
Il n’est pas possible d’utiliser des piles au manganèse et au lithium pr imaire sur cet appareil.
84
-FR
Page 85
Index
A
Affichage
d’autodiagnostic.........78
Affichage individuel .......53
Agrandis sement d’ une par tie
de l’image fixe............54
Alimentation
adaptateur secteur.......12
batterie........................10
Atténuation automatique des
yeux rouges ..........22, 64
B
Batterie
“InfoLITHIUM”...........8
BEEP...............................65
C
Charge de la batterie.......10
Clip Motion.....................47
Condensation
d’humidité..................66
D
DELETE.........................57
DPOF.............................. 6 1
E
Écran INDEX................ ..53
Écran LCD............... .......81
Effet d’image..................51
E-MAIL ..........................45
Enregistrement
avec le flash................22
Clip Motion................47
images animées..........24
images fixes................18
Mode E-mail........ .......45
Mode TEXT...............46
Mode TIFF.................47
F
FILE NUMBER.............. 6 4
FLASH LEVEL........22, 39
Fonction de mise hors
tension automatique .....9
FORMAT........................64
G
GIF ......................36, 46, 47
I
Image
Effacement.................57
Format........................42
Marque
d’impression...............61
Protection...................58
Images animées
enregistrement............24
lecture.........................27
Images fixes
enregistrement............18
lecture.........................26
Indicateurs de l’écran
LCD............................81
J
JPEG.........................18, 36
L
Lecture
Diaporama..................55
Écran INDEX.............53
images animées..........27
images fixes................26
M
“Memory Stick”
formatage....................64
insertion......................16
Nombre d’images
enregistrables...43, 45-48
Menu...............................38
Messages d’avertissement et
de mise en garde.........76
Mode d’économie
d’énergie.......................9
Mode MOBILE...............48
Montage
DELETE..................... 57
PROTECT..................58
MPEG.......................24, 36
N
Nettoyage........................66
Nom de fichier................35
Nombre d’images
enregistrables
Clip Motion................48
Format d’image..........43
Mode E-mail...............45
Mode TEXT............... 46
Mode TIFF.................47
P
Piles/batterie
autonomie de la
batterie........................11
charge.........................10
indicateur de charge restante de la
batterie........................81
mise en place................8
PRINT MARK................61
PROTECT.......................58
Q
Quick Review................. 21
R
REC MODE....................39
Réglage de
l’exposition.................49
Réglage de la date et de
l’heure.........................14
RESIZE...........................60
Retardateur................21, 25
ROTATE.........................56
S
Sélecteur de mode.....17, 37
SET UP...........................64
SHARPNESS..................40
SLIDE SHOW ................55
T
TEXT.............................. 46
TIFF...................... ....36, 47
Touche de
commande............17, 37
Touche POWER .............14
TWILIGHT.....................44
U
USB.................................30
Utilisation de l’appareil à
l’étranger....................69
V
Verrouillage AE..............18
Visualisation d’im ages
sur un ordinateur......... 28
W
WHITE BALANCE........50
Z
Zoom numérique.............21
Informations complémentaires
85
-FR
Page 86
Deutsch
W ARNUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, unterlassen Sie das Öffnen des Gehäuses. Überlassen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich n ur qua lifiziertem Fachpersonal.
Achtung für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Richtlinie für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Die elektromagnetische n Fe lder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieser Kamera beeinflusse n.
Für Kunden in Deutschland
Richtlinie: EMV-Richtlinie 89/336/
Dieses Gerät entspricht be i Verwendung in folgenden Umgebu ngen den EMV­Bestimmungen:
Wohngegenden
Gewerbegebieten
Leichtindustriegebieten (Dieses Gerät entspricht den EMV­Standardbestimmungen EN55022 Klasse B.)
EWG, 92/31/EWG
„Memory Stick“
N50
Akku
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestrei fen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Bitte vor Benutzung der Kamera durchlesen
Probeaufnahme
Bevor Sie wic htige, einmalige Ereignisse aufnehmen, sollten Sie sich anha nd e ine r Probeaufnahme davon überzeugen, dass die Kamera einwandfrei funktioniert.
Kein Schade nersatz bei Funktionsstörungen
Falls Aufnahme oder Wiedergabe wegen einer Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. nicht durchführbar ist, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz.
Hinweise zur Kompatibilität der Bilddaten
Diese Kamera entspricht der von der JEITA (Japan Electric and Information Technology Industries Association) aufgestellten Universalnorm „Design Rules for Camera File Systems“. Standbilder, die mit anderen Geräten (DCR-TRV890E/TRV900/TRV900E, DSC-D700, DSC-D770) aufgenommen wurden, welche nicht dieser Universalnorm entsprechen, können mit dieser Kamera nicht wiedergegeben werden. (Die genannten Modelle sind nicht in allen Ländern er hältlich.)
We rden m it d ieser Kame ra au fgenom mene Bilder auf Fremdgeräten, bzw. mit Fremdgeräten aufgeno mm e ne B ilder auf dieser Kamera wiedergegeben, kann eine einwandfreie Wiedergabe nicht garantiert werden.
2
-DE
Page 87
Hinweis zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Film e , Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialie n ka nn gegen das Urheberrecht verstoßen.
Schütteln oder Anstoßen der Kamera vermeiden
Dadurch kann es nicht nur zu Funktionsstörungen und Versagen der Aufnahmefunktion kommen, sondern es besteht auch die Gefahr, dass der „Memory Stick“ unbrauchbar wird, was Ausfall, Beschädigung oder Verlust von Bilddaten zur Folge haben kann.
Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder eine andere hel le Lichtquelle
Dies kann Ihren Augen bleibenden Schaden zufügen.
LCD-Monitor, LCD-Sucher (nur Modelle mit Sucher) und Objektiv
LCD-Monitor und LCD-Sucher werden unter Einsatz von Präzisionstechnolo g ie hergestellt, weshalb über 99,99 % der Bildpunkte für den effektiven Gebrauch funktionsfähig sind. Trotzdem kann es vorkommen, dass einige winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne) ständig auf dem LCD-Monitor und im LCD-Sucher sichtbar sind. Dies ist durch den Herstellungsprozess bedingt und hat keinerlei Einfluss auf die A ufnahme.
Lassen Sie die Kamera nicht in der Nähe eines Fensters oder im Freie n liegen. Werden LCD-Monitor, Sucher oder Objektiv längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt, kann es zu Funktionsstörungen kommen.
Hinweise zu Batterien
Lassen Sie beim Entnehmen der Batterien Vors ic ht walten, da sie nach länger e m Betrieb der Kamera heiß sein können.
Lassen Sie die Kamera nicht nass werden
Achten Sie bei Außenaufnahmen im Regen oder unter feuchten Bedingungen unbedingt darauf, da ss die Kamera nicht nass wird. Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt, ergreifen Sie die auf Seite 68 beschriebenen Abhilfemaßnahmen, bevor Sie die Kamera benutzen.
Erstellen Sie Sicherungskopien
Um möglichem Datenverlust vorzubeugen, sollten Sie stets Sicherungskopien wichtiger Daten auf einer Disk anf ertigen.
Bei längerem Dauereinsatz der Kamera
Beachten Sie, dass sich das Kameragehäuse erwärmen kann.
Hinweis
Wenn es auf Grund von statischer Elektrizität oder eletromagnetischer Einstrahlung zu einer Unterbrechung der Datenübertragung (oder einem Fehler) kommt, muss das Programm neu ge startet oder das USB-Kabel einmal abgetrennt und wieder angeschlossen werden .
3
-DE
Page 88
Einleitung
Überprüfen der Bilder nach der Aufnahme
Aufnahme von Standbildern: Seite 18 Wiedergabe von Standbildern: Seite 26 Löschen von Bildern (DELETE): Seite 58
Bearbeiten der Bilder mit einem Computer
Mit Hilfe des mitgelieferten USB-Kabels und der Anwendungs-Software können Sie Bilder leicht auf Ihr en Computer kopieren , u m si e zu betrachten und zu bea rbeiten oder an E-Mail an zuhängen.
Anzeigen von Bilder n auf einem Personal C om puter: Seite 29 Aufnehmen von Standbildern für E-Mail (E-MAIL): Seite 46
Aufnahme von Laufbildern (MPEG Movie oder Clip Motion) je nach Verwendungszweck
Aufnahme von Laufbildern (MPEG MOVIE): Seite 24
Verschiedene Aufnahmemodi stehen für die jeweilige Situation zur Verfügung
Erzeugen von Clip Motion-Dateien: Seite 49 Aufzeichnen von Textdokumenten (TEXT): Seite 47 Aufnehmen von Standbildern als unkomprimierte Dateie n (TIFF ): Seite48
4
-DE
Page 89
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitung
Bezeichnung der Te ile .... ... .. . ... .. ... ........6
Vorbereiten der Stromquelle .................8
Einstellen von Datum und Uhrzeit .. .... 14
Einsetzen des „Memory St ick“ ........... 16
Grundlegende Bedienung
Aufnahme
B
Aufnahme von Standbildern ...............18
Aufnahme von Laufbildern .................24
Wiedergabe
B
Wiedergabe von Standbildern .............26
Wiedergabe von Laufbildern ..............27
Anzeigen von Bildern auf einem Personal
Computer ..................................... 29
Bilddatei-Speicheradressen und
Bilddateitypen .............................. 36
Fortgeschrittene Bedienung
Vor der Ausführung fortgeschrittener Bedienungsvorgänge
Gebrauch des Moduswahlknopfes ...... 38
Gebrauch der Steuertaste ....................38
Einstellen der Bildgröße
(IMAGE SIZE) ............................43
Verschiedene
B
Aufnahmefunktionen
Anpassen der Kamera an di e
Aufnahmebedingungen
(TWILIGHT-Modus) ................... 45
Aufnehmen von Standbildern für
E-Mail (E-MAIL) ........................46
Aufzeichnen von Textdokumenten
(TEXT) .........................................47
Aufnehmen von Standbildern als
unkomprimierte Dateien
(TIFF) ............... ............................48
Erzeugen von Clip Motion-Dateien .... 49
Belichtungskorrektur
(EXPOSURE) .............................. 50
Manueller Weißabgleich
(WHITE BALANCE) ..................51
Verwendung von Bildeffekten
(P. EFFECT) ................................52
Einblenden von Datum und Uhrzeit in ein
Standbild (DATE/TIME) .............53
Verschiedene
B
Wiedergabefunktionen
Gleichzeitige Wiedergabe von drei oder
neun Bildern .................................54
Vergrößern eines Standbildausschnitts
(Zoomen und Trimmen) . . ... ..... ... .. 55
Fortlaufende Standbil dwiedergabe
(SLIDE) .......................................56
Drehen eines Standbilds
(ROTATE) ................................... 57
Editieren
B
Löschen von Bildern (DELETE) ........58
Löschschutz (PROTECT) ...................59
Skalieren von aufgezeichneten
Standbildern (RESIZE) ................61
Auswählen von auszudruc ke nde n
Standbildern (PRINT) ..................62
Unterteilen einer La ufbilddatei
(DIVIDE) ..................................... 64
Ändern von Menü-Einste llungen
(SETUP) .......................................66
Zusatzinformationen
Vorsichtsmaßregeln ............................ 68
Zum „Memory Stick“ .........................69
Hinweise zum „InfoLITHIUM“-Akku
(nicht mitgeliefert) .......................70
Benutzung der Kamera im Au sland .... 71
Fehlersuche ......................................... 72
Warn- und Hinweismeldungen ........... 78
Selbstdiagnose-Anzeige ...................... 80
Technische Daten ................................ 82
Anzeigen auf dem LCD-Monitor ........83
Hinweise zum Gebrauch von
Batterien ....................................... 86
Index ................................................... 87
DE
5
-DE
Page 90
Vorbereitung
Bezeichnung der Teile
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
A POWER Taste/Lamp e (14)
Halten Sie diese Taste etwa eine Sekunde lang gedrückt, um die Kamera einzuschalten.
B Moduswahlknopf (17, 38)
: Zum Aufnehmen im
Modus TWILIGHT
: Zum Aufnehmen von
Standbildern
: Zum Wiedergeben oder
Bearbeiten von Bildern
: Zum Aufnehmen von
Laufbildern oder Clip Motion-Bildern
SET UP:Zum Einstel le n der
C Auslöser (18, 25) D Blitz (22)
6
-DE
Setup-Posten
E Sucherfenster F Fotozellenfenster für Blitz
Bei Blitzaufnahmen nicht verdecken.
G Selbstauslöser (21, 25) H Objektiv I Objektivschieber-OPEN/
CLOSE-Hebel
J Stativgewinde (Unterseite)
Ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm verwenden. Ist die Schraube länger, kann die Kam era nicht richtig am Stativ befestigt oder sogar beschädi gt werden.
K Rückstellknopf (72)
Page 91
Vorbereitung
Anbringen der Handschlaufe
A Schalter MACRO (23) B Sucher
Selbstauslöser-/ Aufnahmelampe (rot) AE-Arretierungslampe (grün)
Lampe/ CHG (Blitzladung/ Akkuladung) (orange) (20)
C Taste MENU (39) D Buchsenabdeckung (10, 12) E Buchse DC IN (10, 12) F Buchse USB (31, 33) G Steuertaste (17, 38)
H LCD-Monitor I DISPLAY/LCD ON/OFF Taste
(20) J Digitalzoomtaste (für
Aufnahme) (21)
INDEX-/Zoomtaste (für
Wiedergabe) (55)
K Öse für Handschlaufe L Schalter OPEN M Akkufachdeckel N Zugriffslampe (16) O „Memory Stick“-Deckel
7
-DE
Page 92
Vorbereiten der Stromquelle
Einsetzen der mitgelieferten Batterien oder eines gesonderten Akkus
Ihre Kamera kann nur mit den folgenden Batterien betrieben werden.
Zwei Alkalibatterien der Größe AA (mitgeliefert)*
„InfoLITHIUM“-Akku de r S-Serie (NP-FS11) (empf oh l e n, nicht mitgeliefert )
Zwei Nickel-Hydrid-Akkus der Größe AA (nicht mitgeliefert)
Zwei Nickel-Cadmium-Akkus der Größe AA (nicht mitgeliefert)
Für lange Betrie bszeiten wird der „In fo L I T H I U M“-Akku empfohl en. Beachten Sie, dass sich „Batterien“ in dieser Bedienungsanleitung auf Alkalibatterien der Größe AA bezieht.
Sony Stamina-Alkalibatterien werden em pf ohl en . Wenn Sie Ihre Kamera mit Alkalibatter ien
betreiben, lesen Sie „Hinweise zum Ge br au ch von Batterien“ auf Se it e 86.
Batterien
„InfoLITHIUM“-Akku (nicht mitgeliefert)
Schieben Sie den Akku so ein, dass die Markierung v zum Batteriefach gerichtet ist.
8
-DE
Page 93
Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
1
Öffnen Sie den Deckel, indem Sie den Schalter OPEN in Pfeilrichtung schieben.
Setzen Sie die Batteri en ein.
2
Schieben Sie zwei B at t erien der Größe AA so ei n, d as s i hre Pole 3 und # gemäß der Abbildun g ausgerichtet sind. A cht en Sie darauf, dass Sie die Batterien nicht verkehrt he rum einsetzen.
Schließen Sie den Akkufachdeckel.
3
Drücken Sie die Batterien mit dem Deckel an, und schließen Sie den Deckel, bis er mit einem Klicken einrastet.
Zum Entnehmen der Batterien
Öffnen Sie den oben liegenden A kkufachdeckel, und nehmen Sie die Batterien heraus. Lassen Sie die Batterien beim He rausnehmen nicht fall en.
Stromsparmodus
Wenn Sie die Kamera mit Batterien betreiben, stellen Sie POWER SAVE im Menü SET UP auf ON ein, um die Batterielebensdauer zu verlängern. Die Werksvorgabe ist ON (Seite 67). Weitere Informationen zum Str omsparmodus finden Sie auf Seite 86.
Abschaltautomatik
Wird die Kamera während der Aufnahme oder Wiedergabe etwa drei Minuten lang nicht bedient, schaltet sie sich zur Schonung des Akku s automatisch aus. U m di e Kamera wieder zu benutzen, schalten Si e sie durch Drücken der Taste POWER wieder ein. Die Abschaltautomatik ist nur bei Akkube trieb de r Kamera wirk sam. Die Abschaltautomatik ist ebenfalls unwirksam, wenn Laufbilder oder eine Bildvorführung (Sei t e 56) wied ergegeben werden, oder wenn ein Stecker an die Buchse USB oder die Buchse DC IN angeschlossen ist.
Vorbereitung
* Was bedeutet „InfoLITHIUM“?
„InfoLITHIUM“ ist die Bezeichnung für einen Lithium-Ionen-Akku, der u.a. Daten bezüglich des Stromverbrauchs mit kompatiblen Videogeräten austauschen kann. Diese Kamera arbeitet mit einem „InfoLITHIUM“-Akku (Serie S). „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie S tragen die Kennzeichnung . „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Akku NP-FS11 (nicht mitgeliefert)
Wenn Sie an einem sehr kalten Ort aufnehmen oder den LCD-Monitor benutzen, verkürzt sich die Betriebszeit. Wenn Sie die Kamera an einem sehr kalten Ort benutzen, empfiehlt es sich, den Akku zum Warmhalten in Ihrer Hosentasche usw. aufzubewahren und ih n erst unmittelbar vor de r A ufnahme in die Kam era einzusetzen. Wenn Sie einen Taschenwärmer verwenden, achten Sie darauf, dass dieser nicht direkt mit dem Akku in Berührung kommt.
9
-DE
Page 94
Laden des Akkus (nicht mitgeliefert)
Der Akku kann nicht bei eingeschaltete r K amera geladen werden. Schalten Sie unbedingt die Kamera aus.
Buchsen­abdeckung
Netzgerät AC-LS1 (nicht mitgeliefert)
Setzen Sie den Akku in die K am era ein.
1
Öffnen Sie die Buchsenabdeckung, und schließen Sie das
2
Gleichstrom-Verbindungskabel so an die Buchse DC IN der Kamera an, dass die Markierung v nach oben zeigt.
Schließen Sie das Netzkabel erst an da s Net zgerät (nicht
3
mitgeliefert) und dann an eine Netzs te ckdose an.
Die Lampe /CHG leuc htet auf, wenn der La devorgang beginnt. Sobald die Lampe /CHG erlischt, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Akku (NP-FS11) (nicht mitgeliefert)
An eine Netzsteckdose
Netzkabel
Nach dem Laden des Akkus
Trennen Sie das Netzgerät von der Buchse DC IN an der Kamera.
Akku-Restzeitanzeige
Wenn ein gesonderter „InfoLITHIUM“-Akku verwendet wird, zeigt der LCD­Monitor der Kamera die restliche Aufnahme- bzw. Wiedergabezeit an. Diese Anzeige ist je nach den Einsatzbedingungen und der Betrieb su mgebung eventuell nicht ganz genau. Laden bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 30°C wird empfohlen. Wenn Alkalibatterien der Größe AA verw endet werden, wird die Restzeit nicht angezeigt.
Benutzung der Kamera im Ausland
Einzelheitenfinden Sie auf Seite 71.
10
-DE
Page 95
Hinweis
Wenn der LCD-Monitor ein- und ausgeschaltet wird, dauert es etwa eine Minute, bis die korrekte Akku-Restzeit angezeigt wird.
Akku-Betriebszeiten und Anzahl der Bilder bei Aufnahme/ Wiedergabe
Standbild-Aufnahme*
SONY Alkalibatterien
(mitgeliefert)
Akku-
Betriebszeit
(Min.)
Anzahl der
Bilder
Betriebszeit
NP-FS11
(nicht mitgeliefert)** Akku-
(Min.)
Anzahl der
Bilder
LCD-Monitor ON ca. 30 ca. 600 ca. 90 ca. 1800
LCD-Monitor OFF ca. 60 ca. 1200 ca. 120 ca. 2400
Ungefähre Akku-Lebensdauer und Anzahl der Bilde r bei Aufnahme/Wieder g abe mit Bildgröße 640×480, Standard-Bildqualität, Blitzsperre im Aufnahmemodus NORMAL.
Aufnahme in 3-Sekunden-Intervallen bei deak t iviertem Stro msparmodus (Bei
Daueraufnahme arbeitet der Stromsparmo dus nicht effektiv.) Bei Verwendung eines voll geladenen Akkus bei einer Temperatur von 25°C.
∗∗
Standbild-Wiedergabe***
SONY Alkalibatterien
(mitgeliefert)
Akku-
Betriebszeit
(Min.)
Anzahl der
Bilder
Betriebszeit
NP-FS11
(nicht mitgeliefert)** Akku-
(Min.)
Anzahl der
Bilder
LCD-Monitor ON ca. 60 ca. 1200 ca. 120 ca. 24 00
Ungefähre Akk u-Lebensdauer und Anzahl von 640×480-Bil der n.
Bei Verwendung eines voll geladenen Akkus bei einer Temperatur von 25°C.
∗∗
Normalwiedergabe von Einzelbildern in 3-Sekunden-Intervallen
∗∗∗
Laufbild-Aufnahme
Kontinuierliche
Aufnahme
SONY Alkalibatterien
(mitgeliefert)
LCD-Monitor
OFF (Min.)
LCD-Monitor
ON (Min.)
ca. 60 ca. 30 ca. 120 ca. 90
NP-FS11 (nicht mitgeliefert)*
LCD-Monitor
OFF (Min.)
LCD-Monitor
ON (Min.)
Ungefähre Aufnahmezeit bei Bildgröße 160×112.
Bei Verwendung eines voll geladenen Akkus bei einer Temperatur von 25°C.
Vorbereitung
11
-DE
Page 96
Hinweise
Bei Verw e ndung von Alkalibatterien funktioniert die Kame r a an sehr kal te n Orte n eventuell nicht. Selbst bei Verwendung eines „InfoLITHIUM“-Akkus (nicht mitgeliefert) können sich Akku-Betriebszeit und Anzahl der Bilder verringern , wenn die K ame ra be i nie drige n Temperaturen eingesetzt oder wiederholt ein- und ausgeschaltet wird, oder wenn Blitz benutzt wird.
Die Bilderzahlen in den obigen Tabellen sind Richtwerte. Die Zahlen können je nach de n Bedingungen kleiner sein.
Der „Memory Stick“ hat eine begrenzte Speicherkapazität. Die obigen Angaben setzen voraus, dass der „Memory Stick“ während der kontinui e rl ich e n Auf na hme /Wiedergabe gewechselt wird.
Wenn LCD BACKLIGHT auf BRIGHT eingestellt wird, verringern sich Akku-Lebensdauer und Anzahl der Bilder.
Ladezeit
Akku Volle Ladung (Min.)
NP-FS11 (n icht mitgeliefert) ca. 180
Ungefähre Zeit zum Laden eines völlig leeren Akkus mit dem Netzgerät AC-LS1 (nicht mitgeliefert) bei einer Temperatur von 25°C.
Betrieb mit dem Netzgerät (nicht mitgeliefert)
Buchsen­abdeckung
An eine Netzsteckdose
Netzkabel
Netzgerät AC-LS1 (nicht mitgeliefert)
Öffnen Sie die Buchsenabdeckung, und schließen Sie das
1
Gleichstrom-Verbindungskabel so an die Buchse DC IN der Kamera an, dass die Markierung v nach oben zeigt.
Schließen Sie das Netzkabel erst an da s Net zgerät (nicht
2
mitgeliefert) und dann an eine Netzs te ckdose an.
12
-DE
Page 97
Betrieb an einer Autobatterie
Verwenden Sie das Sony Gleichstromgerät/Ladegerät (nicht mitgeliefert).
Bei Betrieb mit dem Netzgerät
Benutzen Sie das N et z gerät in der Nähe einer Ne t zsteckdose. Falls eine Störung auftritt, ziehen Si e sofort den Stecker von der Ne tz steckdose ab.
Vorbereitung
13
-DE
Page 98
Einstellen von Datum und Uhrzeit
2001
/:/
1
1
12 00
AM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
Stellen Sie vor der ersten Benutzung der Kamera das Datum und die Uhrzeit ein. Wird diese Einstellung nicht vorgenommen, erscheint der Bildschirm CLOCK SET jedes Mal, wenn Sie di e K amera zum Aufnehm en einschalten.
Steuertaste
Den Posten mit
vVbB
anwählen, dann durch Drücken der Mitte z eingeben.
Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , , oder .
1
Halten Sie die Taste POW E R et w a e in e
2
Sekunde lang gedrückt, um die Kamera einzuschalten.
Die Lampe POWER ON/OFF (CHG) (grün) leuchtet auf. Die Bildschirm CLOCK SET erscheint auf dem LCD-Monitor. Um Datum und Uh rzeit zu ändern, ste llen Sie den Moduswahlknopf auf SET UP (Seite 66) und führen den Vorgang ab Schritt 3 durch.
Wählen Sie das gewünschte
3
Datumsanzeigeforma t mit v/V der Steuertaste, und dr ücken Sie dann auf die Mitte z der Steuertaste.
Zur Auswahl steh en die Formate [Y/M/D] (Jahr/ Monat/Tag), [M/D/Y] (Monat/Tag/Jahr) und [D/M/Y] (Tag/Monat/Jahr).
POWER
ON/OFF(CHG)
14
-DE
Page 99
Steuern Sie das einzustellende Feld für
2001
/:/
1
1
12 00
AM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
2001
/:/
1
7
12 00
AM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
2001
/:/
4
7
10 30
PM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
4
Jahr, Monat, Tag, Stunde oder Minute mit
der Steuertaste an.
b/B
Der einzustellende Posten wird mit v/V angezeigt.
Stellen Sie den Zahlenwert mit v/V der
5
Steuertaste ein, und drücken Sie dann zur Eingabe auf die Mitte z der Steuertaste.
Nach der Eingabe des Zahlenwertes können Sie mit
den nächsten Posten anfahren.
v/V
We nn Sie [D/M/Y] in Schritt 3 gewählt haben, stellen Sie die Uhrzeit im 24-Stunden-System ein.
Wählen Sie [OK] mit B der Steuertaste, und
6
drücken Sie dann zum gewünschten Zeitpunkt auf die Mitte z der Steuertaste, um die Zeitzählung zu starten.
Datum und Uhrz ei t w erden eingegeben.
Zum Annullieren der Datums- und Uhrzeiteinstellung
Wählen Sie [CANCEL] mit v/V/b/B der Steuertaste, un d dr ücken Sie dann auf die Mitte z der Steuertaste.
Hinweis
Sollte die wiederaufladbare Knopfzelle jemals völli g le er werde n ( Seite 69), erscheint der Bildschirm CLOCK SET wieder. Stellen Sie in diesem Fall Datum und Uhrze it a b dem obigen Schritt 3 neu ein.
Vorbereitung
15
-DE
Page 100
Einsetzen des „Memory Stick“
Zugriffslampe
Öffnen Sie den „Memor y St ick“-Deckel.
1
Schieben Sie den „Memory St ick“ ein.
2
Schieben Sie den „Memory Stick“ gemäß der Abbildun g mit der Markierung B zum Akkufach gerichtet ein, bis er mit einem Klicken einrastet.
Schließen Sie den „Memory Stick “-Decke l.
3
Herausnehmen des „Memory Stick“
Öffnen Sie den „Memory St i ck“-Deckel, und drücken Sie dann einmal leicht gegen den „Memory Sti ck“.
Hinweise
Schieben Sie den „Memory Stick“ bis zum Einrasten vollständig ein. Anderenfalls ersc he int eine Meldung wie „MEMORY STICK ERROR“.
Versuc he n Si e niem al s, den „Memor y St ic k“ hera usz une hm e n oder die Kam era auszuschalten, während die Zugriffslampe leuchtet.
Befindet sich der Schreibschutzschalter in der Stellung LOCK, ist Aufnahme oder Bearbeitung von Bilddaten auf einem „Memory Stick“ nic ht möglich.
Anschluss
Schreibschutz­schalter
Lage und Form des Schreibschutzschalters können je nach dem Typ des verwendeten „Memory Stick“ unterschiedlich sein.
16
-DE
Aufkleberfläche
Loading...