SONY CYBER-SHOT DSC-P20 User Manual

Digital Still Camera
3-069-761-21(1)
Mode d’emploi _________________________
Lisez entièremen t ce m ode d’emploi avant d’utiliser l’ap par eil et conservez - le pour pouvoir le consulte r en cas de besoin.
Bedienungsanleitung ____________________
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
DSC-P20
©2001 Sony Corporation
FR
DE
Français
AVERTISSEMENT
Pour ne pa s risque r un i ncendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas vous exposer à une décharge électrique, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Ne confiez la réparation de cet appareil qu’à un technicien qualifié.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
DEPOT DES BATTERIES AU LITHIUM-ION
DEPOSEZ LES BATTERIES A U LITHIUM- IO N AUX ENDROITS RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au lithium-ion dans un centre de Service Sony ou dans un point de ramassage.
Remarque :
Pour connaître le centre de Ser vic e Sony le plus proche de chez vous, composez le 1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement). Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez le 416-499­SONY (Canada uniquement).
Avertissement :
ATTENTION :
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT
Dans certains pays, il est interdit de jeter les batteries au lithium-ion avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau.
Ne pas utiliser des batteries au lithium-ion qui sont endommagées ou qui fuient.
.
Attention pour les clients européens
Ce produit a fait l’objet d’essais a yant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles de raccordeme nt de moins de 3 mètres.
Les champs électromagnétiques aux fréquences spécifiées peuvent influen cer l’image et le son de cet appareil.
“Memory Stick”
N50
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la clas se B es t conforme à la norme NMB-003 du Canad a.
Batterie
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
Cet appareil numérique de la clas se B es t conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À lire attentivement avant d’utiliser l’appareil
Essai d’enregistrement
Avant d’enregistrer des événements importants, nous vous conseillons d’effectuer un test d’enregistrement afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
Pas d’indemnisation en cas d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’ un dysfonctionnement de l’appa reil ou une anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
2
-FR
Remarque sur la compatibilit é des données d’image
Cet appareil est conforme à la nor me universelle Design Rules for Ca me r a F ile Systems de la JEITA (Japan Electric and Information Technology Industries Association). Cet appareil ne peut pas li r e des images fixes en registrées sur d’autres appareils (DCR-TRV890E/TRV900/ TRV900E, DSC-D700, DSC-D770) qui ne sont pas conformes à cette norme universelle. (Ces modèles ne sont pas commercialisés dans certaines zones.)
La lecture sur un autre appareil d’imag es enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistr ées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Précautions concernant les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cass et te s vidéo et autres œu vres p euv ent êt re pr otégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil
Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empê ch er l’enregistrement des images, mais aussi rendre le “Memory Stick” inutilisable et provoquer une détérioration ou une perte de données.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière
Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible.
Écran LCD, viseur LCD (modèles avec un viseur seulement) et objectif
L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il se peut , toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ou brilla nts ( blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
Soyez attentif lor sq u e vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur. Une exposition prolongée de l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements.
Remarques sur les piles
Faites attention lorsque vous retire z le s piles. Elles peuven t être chaudes après une longue utilisation de l’a ppa r e il.
Ne mouillez pas l’appareil
Veillez à ne pas mouiller l’appareil lorsque vous l’utilisez sous la pluie ou dans des conditions similaires. Si vous constatez une condensation d’humidité, faites la disparaître comme il est ind iqué à l a page66 avant d’utiliser l’appareil.
Faites des copies de sauvegarde
Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours (copie de sauvegarde) les données sur un disque.
Après une utilisation prolongée
Le boîtier de l’appareil peut cha uffer.
Avis
Si de l’électricité stati que ou de l’électroma gné tisme interrompt le tra n sf e rt de données, redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble USB.
3
-FR
Introduction
Vous pouvez vérifier l’image après une prise de vue.
Enregistrement d’ima ges fixes : page 18 Lecture d’images fix e s : page 26 Effacement d’images (DELETE) : page 57
Vous pouvez transférer les images sur votre ordinateur.
Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur afin de les visualiser, les modifier ou les joindre à un message électronique. Un câble USB et un logiciel d’application sont fournis à cet effet.
Visualisation d’images sur un ordinateur : page28 Enregistrement d’images fixes pour des messages électroniq ues (E-MAIL) : page 45
Vous pouvez filmer des séquences animées (MPEG Movie ou Clip Motion).
Enregistrement d’images animées (MPEG MOVIE) : page 24
Vous avez le choix entre plusieurs modes d’enregistrement correspondant chacun à un type de prise de vue particulier :
Création de fichiers animés “Clip Motion” : page 47 Enregistrement de documents texte (TEXT) : pag e 46 Enregistrement d’im ages fixes dans des fichiers non compressés (TIFF) : page 47
4
-FR
Table des matières
Préparation
Identification des pièces ........................6
Préparation de l’alimentation ................ 8
Réglage de la date et de l’heure .......... 14
Insertion du “Memory Stick” ..............16
Opérations de base
B
Enregistrement
Enregistrement d’images fixes ............18
Enregistrement d’images a nimées ......24
B
Lecture
Lecture d’images fixes ...................... ..26
Lecture d’images animées ..................27
Visualisation d’images sur
un ordinateur ................................28
Fichiers d’image et leurs destin at ions de
stockage .......................................35
Opérations avancées
Avant d’effectuer des opérations avancées
Comment utiliser le sélecteur de
mode .............................................37
Comment utiliser la touc he de
commande .................................... 37
Sélection du forma t d’image
(IMAGE SIZE) ............................42
B
Différents modes
d’enregistrement
Enregistrement d’images sel on les
conditions de prise de vue
(mode TWILIGHT) .....................44
Enregistrement d’images fi xe s po ur de s
messages électroniques
(E-MAIL) .....................................45
Enregistrement de docume nts te xt e
(TEXT) .........................................46
Enregistrement d’images fi xe s dans de s
fichiers non compressés
(TIFF) ............... ............................47
Création de fichiers animés
“Clip Motion” ......................... .....47
Réglage de l’expositi on
(EXPOSURE) .............................. 49
Réglage de la balance de s bla nc s
(WHITE BALANCE) ..................50
Utilisation des effets d’i m age
(P. EFFECT) ................................51
Horodatage d’une image fixe
(DATE/TIME) ............................. 51
B
Différents modes de
lecture
Lecture de trois ou neuf images
à la fois .........................................53
Agrandissement d’une partie de l’image
fixe (zoom et recadrage) ..............54
Diaporama (SLIDE) ............................55
Rotation d’une image fixe
(ROTATE) ................................... 56
B
Montage
Effacement d’images (DELETE) ........57
Protection des images (PR O TE CT) .... 58
Changement du form at d’une image fixe
enregistrée (RESIZE) ...................60
Sélection des images fixes à imprimer
(PRINT) ....................................... 61
Division d’un fichier d’image animée
(DIVIDE) ..................................... 62
Modification des par amètres de
configuration (SETUP) ................64
Informations complémentaires
Précautions .......................................... 66
Les “Memory Sticks” ..........................68
Batterie “InfoLITHIUM”
(non fournie) ................................68
Utilisation de l’appareil à l’étranger ... 69
Dépannage ..........................................70
Messages d’avertissement et de mise en
garde .............................................76
Affichage d’autodiagnostic .................78
Spécifications ...................................... 80
Indicateurs de l’écran LCD .................81
Remarques sur l’utilis ation
des piles .......................................84
Index ................................................... 85
FR
5
-FR
Préparation
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisa tion des pièces, repor te z-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
A POWER touche/tém o in (14)
Appuyez continuellement sur cett e touche pendant une s econde environ p our mettre l’appareil sous tension.
B Sélecteur de mode (17, 37)
: pour une pris e de vue en
mode TWILIGHT
: pour enregistrer des
images fixes
: pour visionner ou
monter les images
: pour enregistrer des
images animées ou des images Clip Motion
SET UP :pour modifier les
C Déclencheur (18, 25) D Flash (22)
6
-FR
paramètres de configuration
E Fenêtre du viseur F Cellule photoélectrique du
flash
Ne la bouchez pas lors d’ une prise de vue au flash.
G Retardateur (21, 25) H Objectif I Taquet d’ouverture/fermeture
du cache d’objectif
J Douille de trépied (face
inférieure)
Utilisez un trépied avec une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po.). Si la vis est trop longue, vous ne parviendrez pas à fixer solidement l’appareil sur le trépied et il pourra être endommagé.
K Touc he RESET (70)
Préparation
Comment fixer la bandoulière
A Commutateur MACRO (23) B Viseur
Témoin de retardateur/ enregistrement (rouge) Témoin de verrouillage AE (vert)
Témoin /CHG (charge du flash/charge de la batterie) (orange) (20)
C Touche MENU (38) D Cache-prise (10, 12) E Prise DC IN (10, 12) F Prise USB (30, 32) G Touche de commande (17, 37)
H Écran LCD I Touche DISPLAY/LCD ON/OFF
(20) J Touche de zoom numérique
(pour l’enregistrement) (21)
Touche INDEX /zo om (pour la
lecture) (54)
K Crochet pour dragonne L Commutateur OPEN M Couvercle de la batterie N Témoin d’accès (16) O Couvercle du “Memory Stick”
7
-FR
Préparation de l’alimentation
Mise en place des piles fournies ou d’une batterie en option
Cet appareil ne f onctionne qu’avec les piles suivantes :
Deux piles alcalines de format AA (fournies)*
Batterie “InfoLITHI U M” (série S) (NP-FS11) (recommandée, non fournie)
Deux piles au nickel- m étal hybride de format A A (non fournies)
Deux piles au nickel-cadmium de format AA (non fournies)
La batterie “InfoLITHIUM” est reco mmandée pour une gr ande autonomie. Notez que par “piles”, on entend des piles al cal i nes de format AA dans ce manuel.
Des piles alcalines Sony Stamina sont r ecommandées. Lorsque vous utilisez l’appa r e il avec
des piles alcalines, repor te z-vous à “Re ma r que s sur l’ utilisation des piles” à la page 84.
Piles
Batterie “InfoLITHIUM” (non fournie)
Insérez la batterie avec la marque v tournée vers le logement de batterie.
8
-FR
Ouvrez le couvercle de la batterie.
1
Ouvrez le couvercle tout en poussant le commutateur OPEN dans le sens de la flèche.
Mettez les piles en place.
2
Insérez les d eux piles de format AA avec les côtés 3 et # tournés comme s ur la figure. Veillez à ne pas insérer les piles à l’envers.
Refermez le couvercle de la batterie.
3
Poussez les piles avec le couvercle et fermez celu i -ci fermement jusq u’à ce qu’il se verrouille.
Pour retirer les piles
To urnez l’appareil de sorte que le couvercle du logement des piles soit en haut, ouvrez le couvercle et retirez les piles. Veillez à ne pas faire tomber les piles en les retirant.
Mode d’économie d’énergie
Lorsque l’appareil fonctionne sur piles, placez POWER SAVE sur ON à l’écran SET UP pour prolonger leur autonomie. C e paramètre a été rég lé sur O N en usine (page 65). Pour plus d’informations sur le mode d’économie d’énergie, voir page 84.
Fonction de mise hors tension automatique
Si vous n’utilisez pas l’ appareil pendant troi s m i nutes environ durant l’enregistrement ou la lecture, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Pour le réutiliser, remettez-le sous te nsion en appuyant su r l a to uche POWER. La fonction de mise ho rs tension automatiqu e ne fonctionne que lor sq ue l’appareil est alimenté par la batterie. Elle est inopérante lors de la lecture d’images animées, en mode diaporama (page 55) ou lorsqu’un connecteur est branché à la prise USB ou à la prise DC IN.
Préparation
* Qu’est-ce qu’une batterie “InfoLITHIUM” ?
La batterie “InfoLITHIUM” est une batterie au lithium-ion capable d’échanger des données (sur sa consommation, par exemple) avec un appareil vidéo compatible. Votre appareil est compatible avec la batte rie “InfoLITHIUM” (série S). Les batteries “Info LIT HIUM” s éri e S sont identifi ées par l’indication . “InfoLITHIUM” est une marque de Sony Corporation.
Batterie NP-FS11 (non fournie)
Lorsque vous photog raphiez dans un endroi t très froid ou que vous utilis ez l’écran LCD, l’autonomie de la batterie diminue. Lors d’une utilisatio n de l’appare il dans un endroit très froid, placez la batterie dans votre poche, par exemple, pour la garder au chaud et ne l’intro dui sez dans l’apparei l qu e j uste avant la prise de vue. Si vous utilisez un ch auf f e-poch e, v eill ez à ce qu’il ne vie nne pas direc tem ent en co ntac t a vec la batterie.
9
-FR
Charge de la batterie (non fournie)
Il n’est pas possible de charger la batterie lorsque l’appareil est sous tension. Mettez l’appareil hors tension.
Cache-prise
Adaptateur secteur AC-LS1 (non fourni)
Insérez la batterie dans l’appareil.
1
Ouvrez le cache-prise et bran chez le câ ble de rac cordement CC à
2
la prise DC IN de l’appareil avec la marque v tournée vers le haut. Raccordez le cordon d’alimentation à l’adapt at eur secteur (non
3
fourni), puis à une prise murale.
Batterie (NP-FS11) (non fournie)
Vers prise murale
Cordon
d’alimentation
Le témoin /CHG s’allume lorsque la charge commence. Lorsque le témoin
/CHG s’éteint, la charge est terminée.
Après avoir chargé la batterie
Débranchez l’ adaptateur secteur de la prise DC IN de l’ap pareil.
Indicateur de charge restante
Si vous util isez un e batt eri e “Inf oLITHIU M” en opt ion, le temps pe ndan t lequ el v ous pouvez encore enregistrer ou visionne r d es im ages s’affiche sur l’écran L C D de l’appareil. Cette indicatio n n’ est pas toujours très pré ci se, ceci dépendant des conditions d’utilisation et ambiantes. Une charge à une température ambiante de 10 à 30 °C (50 à 86 °F) est recommandée. Le temps restant ne s’affiche pas lorsque vous utilisez des piles alcalines AA.
Utilisation de l’appareil à l’étranger
Pour plus d’informations, voir page 69.
Remarque
Lorsque vous allumez et éteignez l’écr a n LCD, il faut e nviron une minute pour que la dur é e de charge restante de la batterie s’affiche correctement.
10
-FR
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/lues
Enregistrement d’images fixes*
Piles alcalines SONY
(fournies)
Autonomie de
la batterie
(min.)
Nombre
d’images
NP-FS11 (non fournie)**
Autonomie de
la batterie
(min.)
Nombre
d’images
Écran LCD allumé 30 environ 600 environ 90 environ 1800 environ
Écran LCD éteint 60 environ 1200 environ 120 environ 2400 environ
Autonomie approximati v e et nombre d’image s pouvant être enregistrées/lues avec un format d’image de 640×480, une qua lité d’image standard, sans fla sh et en mode d’enregistrement NORMAL.
Enregistrement à des intervalles d’environ 3 secondes avec le mode d’économ ie d’éne rgie
désactivé (en mode d’enregistrement continu, le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas efficacement). Avec une batterie complètement chargée à une tempéra ture de 25 °C (77 °F).
∗∗
Lecture d’images fixes***
Piles alcalines SONY
(fournies)
Autonomie de
la batterie
(min.)
Nombre
d’images
NP-FS11 (non fournie)**
Autonomie de
la batterie
(min.)
Nombre
d’images
Écran LCD allumé 60 environ 1200 environ 120 environ 2400 environ
Autonomie et nombre d’images 640×4 80 approximatifs.
Avec une batterie complètement chargée à une temp érature de 25 °C (77 °F).
∗∗
Lecture d’images uniques dans l’ or dr e à des int ervalles de 3 seconde s environ
∗∗∗
Enregistrement d’images animées
Enregistrement
continu
Piles alcalines SONY
(fournies)
Écran LCD
éteint (min.)
Écran LCD
allumé (min.)
60 environ 30 environ 120 environ 90 environ
NP-FS11 (non fournie)*
Écran LCD
éteint (min.)
Écran LCD
allumé (min.)
Temps d’enregistrement approxima tif avec un format d’image de 160× 112.
Avec une batterie complètement chargée à une température de 25 °C (77 °F).
Préparation
11
-FR
Remarques
Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas dans un endroit très froid lorsque vous utilisez des piles alcalines. Même si vous utilisez une batterie “InfoLITHIUM” (non fournie), son autonomie et le nombre d’images diminuent si vous utilisez l’appareil par de basses températures, si vous photographie z au fl as h ou si vous mette z fr équ em ment l’appareil sous/ hors tension.
Les nombres d’images dans le tableau ci-dessus sont indicatifs. Ils peuvent être inférieurs dans certaines conditions.
La capacité du “Memory Stick” es t limitée. Les chiffres ci-dessus sont à titre indic a tif pour un enregistrement/lecture en continu en remplaçant le “Memory Stick.”
Lorsque LCD BACKLIGHT est sur BRIGHT, l’autonomie de la batterie et le nombre d’images diminuent.
Durée de charge
Batterie Charge complète (min.)
NP-FS11 (non fou r n i e) 180 env i ro n
Temp s appr oximatif pour charger une batterie entièremen t déch argée à l’aide de l’adaptateur secteur AC-LS1 (non fourni) à une température de 25 °C (77 °F).
Utilisation de l’adaptateur secteur (non fourni)
Cache-prise
Vers prise murale
Cordon
d’alimentation
Adaptateur secteur AC-LS1 (non fourni)
Ouvrez le cache-prise et bran chez le câ ble de rac cordement CC à
1
la prise DC IN de l’appareil avec la marque v tournée vers le haut. Raccordez le cordon d’alimentation à l’adapt at eur secteur (non
2
fourni), puis à une prise murale.
12
-FR
Pour utiliser l’appareil avec une batterie d’automobile
Utilisez un adaptateur CC/chargeur Sony (non fourni).
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur
Utilisez-le près de la pr ise murale. En cas d’anomalie, d éb ra nch ez la fiche de la prise murale.
Préparation
13
-FR
Réglage de la date et de l’heure
2001
/:/
1
1
12 00
AM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
2001
/:/
1
1
12 00
AM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
La première fois que vous utilisez l’appareil, vous devez régler la date et l’heure. Si elles ne sont pas réglées, l’écran CLOCK SET apparaît à chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension.
Touche de commande
Sélectionnez une option avec validez en appuyant sur z au centre.
Placez le sélecteur de mode sur , , ou .
1
Appuyez continuellement sur la touche
2
POWER pendant une seconde environ pour mettre l’appareil sous tension.
Le témoin POWER ON/OFF (CHG) (vert) s’allume. L’écran CLOCK SET apparaît sur l’écran LCD. Pour changer la date et l’ he ure, placez le sélecteur de mode sur SET UP (page 64) et effectuez les opérations depuis l’étape 3.
vVbB
, puis
POWER
ON/OFF(CHG)
Sélectionnez le type d’affichage de la date
3
avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre.
Choisissez entre [Y/M/D] (année/mois/jour), [M/D/Y] (mois/jour/année) et [D/M/Y] (jour/mois/ année).
Sélectionnez l’élément (année, mois, jour,
4
heures ou minutes) que vous désirez régler avec b/B de la touche de commande.
L’élément à régler est indiqué par v/V.
14
-FR
Sélectionnez la valeur numérique avec v/V
2001
/:/
1
7
12 00
AM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
2001
/:/
4
7
10 30
PM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
5
de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre pour la valider.
Une fois la valeur saisie, v/V passe à l’élément suivant. Si vous avez choisi [D/M/Y] à l’étape 3, réglez l’heure sur un cycle de 24 heures.
Sélectionnez [OK] avec B de la touche de
6
commande, puis appuyez su r z au centre au moment où vous désirez faire partir l’horloge.
La date et l’heure sont validées.
Pour abandonner le réglage de la date et de l’heure
Sélectionnez [CANCEL] avec v/V/b/B de la touche de comma nde, puis appuyez sur z au centre.
Remarque
Si la batterie-bouton re char gea ble v ient à s e déch arg er com plè tement (page67), l’écran CLOCK SET apparaît à nouveau. Dans un tel cas, réglez à nou veau la date et l’he ure en c om me nç a nt à l’étape 3 ci-dessus .
Préparation
15
-FR
Insertion du “Memory Stick”
Témoin d’accès
Ouvrez le couvercle du “Memory Stick”.
1
Insérez le “Memor y St ick”.
2
Insérez le “Memory Stick” avec la marque B tournée vers le logement de batterie comme s ur la figure jusqu’à ce qu’i l pr oduise un déclic.
Fermez le couvercle du “Memory Stick”.
3
Retrait du “Memory Stick”
Ouvrez le couvercle du “Memory Stick”, pui s exercez une brève pression sur le “Memory Stick” sans trop appuyer.
Remarques
Insérez fermement le “Memory Stick” jusqu’à ce qu’il produise un déclic. S’il est mal inséré, le message “MEMORY STICK ERROR” s’affiche.
Ne retirez jamais le “M emory Stick” et ne mettez ja mais l’appareil hors tensi on lor sque le témoin d’accès est allumé.
Il n’est pas possible d’enregistrer ou d ’effectuer un m onta ge d’ im ages sur un “Memory Stick” si le taquet de protection contr e l’e ffacement es t sur LOCK.
Connecteur
Taquet de protection contre l’effacement
Espace pour l’étiquette
La position et la forme du taquet de prote c tion contre l’effacement diffèrent selon le type de “Memory Stick” util isé.
16
-FR
Opérations de base
Enregistrement
B
Opérations de base
Comment utiliser le sélecteur de mode
Le sélecteur de mode change la fonction utilisée pour l’enregistrement, la lecture ou le montage. Placez-le comme suit avant de commencer à utiliser l’appareil.
: pour enregistrer des images fixes en mode
TWILIGHT
: pour enregistrer des images fixes : pour visionner ou monter des images : pour enregistrer des images animées ou des
SET UP : pour modifier les paramètres de configuration
Comment utiliser la touche de commande
Lorsque le menu n’est pas affiché, la touche de com m ande vous permet d’effectuer les opérations suivantes :
7 (b) : vérification de la dernière image enregistrée
images Clip Motion
(Cette position SET UP vous permet de modifier des paramètres peu utilisés.)
(v) : prise de vue avec le flash
(V) : prise de vue avec le retardateur
(B): prise de vue en réglant l’exposition sur le point
que vous désirez privilégier
BB
B
B
Enregistrement
Lorsque vous sélectionnez les fonctions ci-dessus à l’aide de la touche de commande lors d’une prise de v ue avec l’écr an LCD éteint, l’écran LCD s ’a llum e pendant environ 2 secondes et l’icône de la fonction sélectionnée apparaît sur l’écran. L’écran LCD s’allume aussi automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche MENU, mais, dans ce cas, il ne s’éteint pas automatiquement.
17
-FR
Enregistrement d’images fixes
Les images fixes sont enregistrées en format JPEG. Avant d’enregistrer des images fixes, appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension et insérez un “Memory Stick”.
POWER
Ouvrez le cache d’objectif.
1
Placez le sélecteur de mode sur ou .
2
Enfoncez le déclencheur à mi-course et mainte nez-le sur cette
3
position.
L’image se fige momentanément, mais elle n’est pas encore enregist rée. Pendant le clignotem ent du témoin de verrouillage A E z, l’appareil règle automatiquement l’exposition de l’image capturée. Lorsque les réglages automatiques sont terminés, le témoin de verrouillage AE z cesse de clignoter pour rester continuellement allumé. L’appareil est alors prêt pour la prise de vue. Si vous relâchez le décl encheur, l’enregistremen t d e l’ i mage est annulé.
18
Le témoin de verrouillage AE (vert) clignote t reste allumé
-FR
Appuyez complètement sur le déclencheur.
RECORDING
4
Vous entendez le bruit de l’obturateur. “RECORDING” apparaît sur l’écran LCD et l’image est enregistrée sur le “Memory Stick”. Lo rs que “RECORDING ” di sparaît, vous pouvez enregistrer l’image suivante.
Nombre d’images enregistrables sur un “Memory Stick”
Voir pages 43 e t 45 à 48.
Remarques
Lorsque vous photographiez un sujet clair, il se peut que la couleur de l’écran LCD change après le verrouillage AE. Cec i n’ affecte toutefois pas l’image enregistrée.
Si vous enfoncez complètement le déclencheur d’une seule traite à l’étape 3, l’appareil commence à e n registrer à la fin du réglage auto matique. L’enregistrement n’est, tou tefois, pas possible pendant le clignotement du témoin /CHG (page 20). (Pendant c e clignotement, l’appareil recharge le flash.)
Tenue en main correcte
Tenez l’appareil en veillant à ne pas bo ucher le flash avec les doigt s e t à ne pas toucher la partie de l’objectif lors de la prise de vue.
BB
B
B
Enregistrement
19
-FR
Enregistrement d’images à l’aide du viseur ou de l’écran LCD
Vous pou vez économiser la charge de la b at te ri e en ét ei gnant l’écran LCD et en utilisant le viseur pour la prise de vue. À chaque pression sur DISPLAY/LCD ON/OFF, l’ét at de l’écran LCD change comme suit : Pour une description détaillée des indications, voir page 81.
Le rétroéclairage LCD s’allume. (Tous les indicateurs disponibles apparaissent.)
r
Le rétroéclairage LCD s’allume. (Les messages d’ave rtissement sont activés.)
r
Le rétroéclairage LCD s’éteint.
DISPLAY/LCD ON/OFF
Indicateurs dans le viseur
Remarques
Il n’est pas possible de voir tout le champ enregistré dans le viseur. Pour voir correctement le champ enregistré, il est recommandé d’utiliser l’écran LCD pour la prise de vue.
Si le sujet est distant de moins de 1 m (3 1/4 pi.), visez avec l’écran LCD en raison de l’écart entre le viseur et l’objec tif.
Lorsque [DEMO] est sur [ON] dans les paramètres S ET UP, il n’ e st pa s possible d’éteindre l’écran LCD une fois que la démonstrati on commence.
Il n’est pas possible d’éteindre le rétr oé cl a irag e da ns S ET UP et lors de l’ affichage du menu.
Il n’est pas possible de faire disparaître les indicateurs du retardateur et certains indicateurs utilisés dans les opérations avancées.
Les indicateurs de l’écran LCD ne sont pas enregistrés.
20
-FR
Témoin d’enregistrement (rouge)
Témoin de verrouillage AE (vert)
Témoin /CHG (orange)
Vérification de la dernière image enregistrée (Quick Review)
Vous pouvez vér ifier l a dernière image enr egis tr ée en faisant disparaître le me nu de l’écran (page 38) et en appuyant sur b (7) de la touc he de com man de. ( Vous po uv e z effectuer cette opérati on, même avec l’écran LCD éte in t .) Pour revenir au mode d’enregistrement normal : a ppuyez légèrement s ur le déclencheur ou appuyez à nouveau sur b (7). Pour effacer l’image : 1. Appuyez sur MENU . 2. Sél ec t io nnez [DELETE] avec B de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre. 3. Sélectionnez [OK] avec
de la touche de comm ande, puis appuyez sur z au centre.
v
Utilisation de la fonction de zoom numérique
Touche de zoom numérique
Côté W : grand-angle (le sujet paraît plus éloigné)
Côté T : téléobjectif (le sujet paraît plus proche)
Cet appareil possède une fonction de zoom numérique permettant un grossissement
à 3×. Le zoom numérique agrandit l’image par un t ra i te m ent numérique.
jusqu Le zoom numériq ue est inopérant lorsque l’ écr an LCD est éteint.
Remarques
Le zoom numérique est inopér an t pour le s images animées.
Visez avec l’écran LCD lorsque vous utilisez la fo nct ion de zoom numérique. Les images agrandies avec le zoom numérique n’apparaissent pas dans le viseur.
BB
B
B
Enregistrement
Utilisation du retardateur
Lorsque vous utilisez la fonction de retardateur, le sujet est enregistré environ 10 secondes après que vous appuyez sur le déclencheur.
Déclencheur
Témoin de
retardateur
Touche de commande
21
-FR
Faites disparaître le menu (page 38), puis appuyez sur la touche de commande V ( ). L’indicateur (retardateur) apparaît sur l’écran LCD, et 10 secondes environ après la pression sur le déclencheur, le sujet est enregistré. Le témoin de retardateur clignote et un signal sonore se fait entendre entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et le déclenchement. Pour annuler la prise de vu e avec le retar dateur, appuyez à nouvea u sur la touche de commande V ().
Enregist rement d’images au flash
Le réglage d’usine est aut o (pas d’indicateur). Dans ce m ode, le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant. Pour changer le mode de flash, faites disparaître le menu (page 38), puis appuyez plusieurs fois sur la
commande v (
T ou c he de com mande v ()
) de façon que le t émo in du mode de flash apparais se su r l’é cran LC D.
touche de
À chaque pression sur la touche de commande v ( ), l’indicateur change c omme suit :
(Pas d’indicateur) t t t (Pas d’indicateur)
Flash toujours actif :le flash se déclenche qu el qu e soit l’éclairage am biant.
Pas de flash : le flash ne se déclenche pas.
Vous pouvez change r l ’intensité lumineuse du flash avec [ ±] (FLASH LEVEL) dans les paramètres du menu (page 39).
Pour atténuer le phénomène des yeux rouges
Placez [RED EYE REDUCTION] sur [ON] dans les paramètres de configuration. Le flash se déclenc h e juste avant l’enregistremen t pour atténuer le phénomène des yeux rouges (page 64). Lorsque [ON] est sélectionné et que le sélecteur de mode est sur
ou , apparaît sur l’écran LCD.
Remarques
Lorsque [ISO] est sur [AUTO] dans les paramètres du menu, la distance de prise de vue recommandée avec le flash intégré est de 0,7 à 2,0 m (27 5/8 po. à 6 pi. 6 3/4 po.). Lorsque [ISO] n’est pas sur [AUTO], le flash peut être inopérant même si vous changez le niveau de flash.
La fonction d’atténuation des yeux rouge s ne produit pas toujours l’effet désiré si le sujet présente certaines particularités individuelles, s’il est distant, si son regard n’est pas tourné vers l’appareil au moment du premier flash ou en raison d’autres conditions.
L ’ effet de flash ne s’obtient pas facilement si vous utilisez le flash (mode flash toujours actif) dans un endroit clair.
Pendant la charge du flash, le témoin /CHG clignote. Après la charge, le témoin s’éteint.
Le flash ne fonctionne pas lors de l’enregistrement d’images animées (sauf Clip Motion).
Lorsque vous enregistrez des images dans un endroit sombre avec l’appareil réglé sur de flash), la vitesse d’obtura tion diminue. Il est alors recommandé d’utiliser un trépied pour éviter les secousses.
22
-FR
(pas
Réglage de l’exposition pour le sujet
Faites disparaître le menu, puis appuyez sur la touche de comm ande B ( ). Le réticule du spotmètre apparaît sur l’écran LCD. Vous pouvez régler l’exposition (fonction spotmètre) en privilégiant un point s’il y a un contre-jour ou si le contraste entre le sujet et le fond est important. Positionnez le point que vous désirez enregistrer sur le réticule du spotmètre. Pour désactiver la fonction spotmètre, appuyez à nouveau sur la touche de comm ande B ().
Écran LCD
Réticule du spotmètre
Enregistrement d’images de près
Placez le com m u t at e ur MACRO sur ON. L’indicateur (macro) s’affiche sur l’écran LCD. Cet te fonction vous permet d’ effect uer des prises de vues rapprochées de sujets situés entre 15 cm (6 po.) et 19 cm (7 1/2 po.) environ. L’inscription “0.2m” sur l’appareil indique la distance app ro ximative de prise de vue. Utilisez -l a pour prendre de près des petits sujets tels que fleurs ou insectes.
Remarques
Après la prise de vue en macro, remettez le commutateur MACRO sur OFF. Si vous laissez le commutateur MACRO sur ON, il se peut que l’appareil ne puisse pas effectuer la mise au point sur des sujets distants ou que l’image soi t sombre lors des prises de vues au flash.
Lorsque vous enregistrez des images en mode macro, utilisez l’écran LCD. Si vous utilisez le viseur, le champ visible dans le viseur pourra être différent du champ réellement enregistré.
BB
B
B
Enregistrement
MACRO
(0.2 m)
OFFON
23
-FR
Enregistrement d’images animées
CAMERA MOVING IMAGE:
DATE/TIME: RED EYE REDUCTION:
MPEG MOVIE OFF OFF
PAGE SELECT
MPEG MOVIE CLIP MOTION
CAMERA
MOMOVING IMAVING IMAGE:GE:
DATE/TIME: RED EYE REDUCTION:
OK
CAMERA MOVING IMAGE:
DATE/TIME: RED EYE REDUCTION:
MPEG MOVIE OFF OFF
PAGE SELECT
Les images animées sont enregistrées en format MPEG (page 36). Pour enregistrer des images animé es, mettez l’appare il sous tension en app uyant sur la touche POWER et insérez un “Memory Stick”. Ouvrez au préalable le cache d’ objectif.
POWER
DISPLAY/LCD ON/OFF
Placez le sélecteur de mode sur SET UP.
1
Sélectionnez [ ] (CAMERA) avec v/V de la
2
touche de commande, puis app uyez su r B.
Sélectionnez [MOVING IMAGE] avec v/V de
3
la touche de commande, puis appuyez sur
.
B
Sélectionnez [MPEG MOVIE] avec v/V de la
4
touche de commande, puis app uyez su r z au centre.
Placez le sélecteur de mode sur .
5
24
-FR
Appuyez complètement sur le déclencheur.
6
“REC” apparaît sur l’écran LCD et l ’enregis trement de l’ image sur le “Me mory Stick” commence. Il n’est pas possi ble d’enregistrer du son avec des images animée s.
Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour arrêter
7
l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête. L’enregistrement s’arrête également lorsque le “Memory Stick” est pl ei n. Pour plus d’informations sur le format d’image, voir “Sélection du format d’image (IMAGE SIZE)” à la page 42.
Utilisation du retardateur
Lorsque vous utilisez la fonction de retardateur, le sujet est enregistré environ 10 secondes après que vous appuyez sur le déclencheur. Faites disparaître le menu (page 38), puis appuyez su r l a touche de commande V ( ). Le témoin (retardate ur) apparaît sur l’écran LCD et l’ enregistrement commence 10 secondes environ après que vous avez appuyé sur le déclencheur. Le témoin de retardateur cl ignote et un sig nal sonore se f ait e ntend re entre le momen t où vous appuyez sur le dé clencheur et le décl enchement. Pour arr êt er l’enregistrement avec le retardateur, appuyez à nouveau sur la touche de commande V ().
Indicateurs de l’écran LCD pendant l’enregistrement
À chaque pression s ur D ISPLAY/ LCD ON/OFF, l’état de l’ éc ran LCD change comme suit : tous les indicateur s allumés t indicateurs éteints t écran LCD éteint. Ces indicateurs ne sont pas enregistrés. Pour une description d ét ai l lé e de ces indicateurs, voir page82.
BB
B
B
Enregistrement
Remarque
Si vous retirez les piles ou mettez l’appa r ei l hor s te nsi on pe ndant un enregistrement, vous perdrez l’image enregistrée jusqu’ici. Si la marque E apparaît lors d’un fonctionnement sur piles, arrêtez immé diatement la prise de vue avant que les p ile s ne s oie nt complètement déchargées.
25
-FR
Lecture
FILE BACK/NEXT
10:30
PM
2001 7 4100-0028
6/8
640
B
Lecture d’images fixes
POWER
DISPLAY/LCD ON/OFF
Placez le sélecteur de mode sur .
1
La dernière image enregistrée (fixe ou animée) apparaît sur l’écran LCD.
Sélectionnez l’image fixe désirée avec la
2
touche de commande b/B.
: pour afficher l’image précédente.
b
: pour afficher l’image suivante.
B
Remarques
Il se peut que vous ne puissiez pas visionner corr e ct e me nt le s images enregistrées avec cet appareil sur d’autres appareils .
Cet appareil ne peut pas lire des image s d’ un fo rma t supé r ie ur à celu i qu’il peut enregistrer.
Une image grossière s’affiche, suivie par l’image normal e .
Indicateurs de l’écran LCD lors de la lecture d’images fixes
À chaque pression sur DISPLAY/LCD ON/OFF, l’ét at de l’écran LCD change comme suit : tous les indicateu rs al lumés t indicateurs éteints t écran LCD éteint. Pour une description détaillée de ces indicateurs, voir page 83.
26
-FR
Lecture d’images animées
FILE BACK/NEXTPLAY
6/8
10:30
PM
2001 7 4MOV 00001
STOP REV/CUE
6/8
10:30
PM
2001 7 4MOV 00001
Barre de lecture
POWER
DISPLAY/LCD ON/OFF
Placez le sélecteur de mode sur .
1
La dernière image enregistrée (fixe ou anim ée) apparaît sur l’écran LCD.
Sélectionnez l’image animée désirée avec la
2
touche de commande b/B.
Les images ani mée s s ont affichées avec un e t ail le de moins que les images fixes .
: pour afficher l’image précédente.
b
: pour afficher l’image suivante.
B
Appuyez sur z au centre pour commencer
3
la lecture.
L’image animée est lue. Pendant la lecture, B (lecture) apparaît sur l’écran LCD. Pour avancer ou revenir en arrière, appuyez sur la touche de comman de b/B pendant la lectu re .
BB
B
B
Lecture
Pour passer en pause
Pour arrêter la l ecture, appuyez sur z au centre de la touche de com mande.
Pour faire avancer ou revenir en arrière l’image animée
Appuyez sur la touche de command e b/B pendant la lecture. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur z au centre de la touc he de commande.
Indicateurs de l’écran LCD pendant la lecture d’images animées
À chaque pression s ur D ISPLAY/ LCD ON/OFF, l’état de l’ éc ran LCD change comme suit : tous les indicateur s allumés t indicateurs éteints t écran LCD éteint. Pour une description détaillée de ces in di cateurs, voir page 83.
27
-FR
Visualisation d’images sur un ordinateur
Vous pouvez visualiser les images de votre appareil sur un ordinateur, les modifier et les joindre à un mes s age électronique en uti lis ant un logiciel d’applic at ion. Cette section indique comment procéder pour visualiser les images sur un ordinateur à l’aide du câble US B fourni. Il existe deux modes de connexion USB : la connexion normale et la connexion PTP (page 65). Le mode est sélectionné à l’aide de [USB CONNECT] dans les paramèt res de configuration. L’utilisation du mode [NORMAL] est décrite ici. Les utilisateurs seront inform és de la prise en charge d’u ne connexion PTP sur le si t e Internet Sony.
Le mode USB sélectionné en usine es t [ N O R MAL]. Vous pouvez vérifier le mode et le sélectionner comme suit :
1
Placez le sélecteur de mode sur SET UP.
2
Sélectionnez [SETUP2] avec v/V, puis appuyez sur B.
3
Sélectionnez [USB CONNECT] avec v/V, puis appuyez sur B.
4
Sélectionnez le mode d e co nnexion avec v/V.
En raccordant l’ appareil à un ordinateur avec le câble USB, vous pourrez ut iliser votre ordinateur pour effectuer des opérations sur les fichiers d’image enregistrés sur un “Memory Stick”. Un pilote USB doit être installé sur l’ordinateur avant d’utiliser le câble USB. Consultez égale m ent l a documentation de votre ordi nateur et du logiciel d’application.
Remarques
Les images prises avec cet appareil sont enregistrées dans les formats de fichier ci-dessous. Assurez-vous que vous avez sur votre ordinateur des applications qui prennent en charge ces formats de fichier. — Images fixes (autres qu’images de mode TEXT, non compressées et Clip Motion) : format
JPEG — Images animées : format MPEG — Images fixes en mode non compressé : format TIFF — Mode TEXT/Clip Motion : format GIF
Avec certains logiciels d’appl ic at ion, un fichie r d’im age fixe peut augmenter de taille lorsque vous l’ouvrez.
Si vous copiez une image depuis l’ordi nateur sur l’appareil après l’avoir modifiée dans un logiciel de retouche et convertie dans un autre form at de fichie r, il se peut que le message “FILE ERROR” s’affiche et que vous ne puissiez pas ouvrir l’image.
Avec certains logiciels d’application, vous ne pouvez visualiser que la première image d’u n fichier Clip Motion.
Communications avec l’ordinateur (pour Windows seulement)
Quand l’ordinateur quitte l’état de Mise en veille ou de Suspension, il se peut que la communication entre cet appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie.
Lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur, utilisez l’adaptateur secteur (non fourni). Si vous utilisez l’appareil avec des piles alcalines, veillez à ce que celles-ci aient une autonomie suffisante car une perte d’alimentation pendant la comm unication avec l’ordinateur peut détériorer ou effacer les images du “Memory Stick”.
28
-FR
Environnement matériel et logiciel recommandé
Environnement Windows recommandé
Système d’exploitation :
Processeur : MMX Pentium 200 MHz ou plus rapide L’ordinateur doit être équipé d’un connec te ur USB en sta nda rd.
Microsoft Windows98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition Les systèmes d’exploitation ci-dessus doivent avoir été installés d’origine sur l’ordinateur. Le fonctionnement n’est pas garan ti da ns un e nvironnement mis à niveau vers les systèmes d’exploitation ci-dessus.
Environnement Macintosh recommandé
Ordinateur Macintosh avec l’installa tion par défaut de Mac OS 8.5 . 1/8.6/9.0/9.1 Notez toutefois que la mis e à jour vers Mac OS 9.0/9.1 doit être utilisée pour les modèles suivants :
iMac avec Mac OS 8.6 installé d’origin e et un lecteur CD-ROM à char g em en t pa r fen te
iBook ou Power Mac G4 avec Mac OS 8.6 installé d’origine Ordinateur Macintosh avec Mac OS X (v10.0) L’ordinateur doit être équipé d’un connec te ur USB en sta nda rd. QuickTime 3.0 ou plus récent doit être installé (pour pouvoir visionner des images animées).
Remarques
Si plusieu r s périphériques USB so nt connecté s e n même temps à l’ordinateur, il se peut que certains d’entre eux ne fonctionnent pas (ceci dépend de leur type).
Le fonctionnement n’est pas garanti si vous utilise z un concentrateur (hub).
Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements logiciels et matériels recommandés mentionnés ci-dessus.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corp or ation a ux Éta ts-Unis et/ ou dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont soit des marques déposées soit des marques d’Apple Computer, Inc.
Tous les autres noms de produit me ntionnés dans ce manuel peuvent être soit de s ma r que s soit des marques déposées des sociétés r es pe ct ives. Notez que “™” et “®” ne so nt pa s me ntionnés dans tous les cas dans ce manuel.
BB
B
B
Lecture
29
-FR
Installation du pilote USB
Av ant d e raccorder cet appareil à l’ord inateur , in stallez le pilote USB sur l’ordi nateur. Le pilote USB est fourni avec le logiciel d’application sur le CD-ROM livré avec l’appareil.
Ne connectez pas le câble USB tant que le pilote USB n’est pas installé. Si vous commencez par connecter le câble USB, vous ne pourrez pas installer correctement le pilote USB.
Pour la marche à sui v re si vous avez connecté le câble USB avant d’in sta ller le pilote et si, de ce fait, le pilote ne s’est pas correctement installé, voir page 75.
Pour les utilisateurs de Windows 98/98SE/Me et Windows 2000
Allumez l’ordinateur et attendez la fin du chargement de Windows.
1
Ne connectez pas encore le câble USB.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de l’ordinateur.
2
L’écran du logiciel d’application s’affiche.
Cliquez sur “USB Driver Installation for Windows 98/98SE/Me and
3
Windows 2000”.
L’installation du pilote USB commence.
Suivez les instructions à l’écran pour installer le pilote USB.
4
Il se peut que votre ordi nateur redémarre .
Raccordez la prise USB (mini-B) de cet appareil au connecteur
5
USB de l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
vers le connecteur USB
Ordinateur
Insérez un “Memory Stick” dans l’appareil, branchez l’adaptateur
6
secteur (non fourni) et mettez l’appar eil s ous t ension.
“USB MODE” apparaît sur l’écran LCD et l’appareil est placé en mode d’attente de communication. L’ordinateur reconnaît l’appareil et l’Assistant Ajout de nouveau matériel de Windows démarre.
30
-FR
Câble USB
vers la prise USB (mini-B)
Enfoncez complètement le connecteur.
Loading...
+ 142 hidden pages