Digital Still
Camera
! " #$
AVVERTENZA
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per gli interventi di manutenzione rivolgersi soltanto a personale qualificato.
Attenzione
Questo prodotto è stato collaudato e risulta essere conforme ai limiti posti secondo la Direttiva EMC per l’uso dei cavi di collegamento inferiori a 3 metri.
I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche possono influenzare l’immagine e il suono di questa macchina fotografica.
“Memory Stick”
N50
Assicurarsi di leggere ciò che segue prima di usare la macchina fotografica
Registrazione di prova
Prima di registrare degli eventi unici, si consiglia di effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la macchina fotografica funzioni correttamente.
Nessuna compensazione per il contenuto della registrazione
Il contenuto della registrazione non può essere compensato se la registrazione o la riproduzione non è possibile a causa di un malfunzionamento della macchina fotografica o del supporto di registrazione, ecc.
Note sulla compatibilità dei dati di immagine
•Questa macchina fotografica è conforme allo standard universale Design Rules for Camera File Systems stabilito da JEITA (Japan Electric and Information Technology Industries Association). Non è possibile riprodurre sulla macchina fotografica i fermi immagine registrati su altri apparecchi (DCR-TRV890E/TRV900/ TRV900E, DSC-D700, DSC-D770) che non sono conformi a questo standard universale. (Questi modelli non sono in vendita in alcune aree.)
•La riproduzione di immagini registrate con la macchina fotografica su un altro apparecchio e la riproduzione di immagini registrate o montate con un altro apparecchio sulla macchina fotografica non sono garantite.
Precauzioni sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d’autore.
2-IT
Non scuotere né urtare la macchina fotografica
Oltre ai malfunzionamenti e all’impossibilità di registrare le immagini, ciò può rendere il “Memory Stick” inutilizzabile o i dati di immagine possono subire un’interruzione, dei danni o una perdita.
Non puntare la macchina fotografica verso il sole o un’altra luce luminosa
Ciò può provocare un danno irreparabile agli occhi.
Schermo LCD, mirino LCD (soltanto i modelli con un mirino) e obiettivo
•Lo schermo LCD e il mirino LCD sono stati fabbricati usando la tecnologia ad alta precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, possono esserci dei minuscoli punti neri e/ o punti luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sullo schermo LCD e sul mirino LCD. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non influiscono in alcun modo sulla registrazione.
•Fare attenzione quando si mette la macchina fotografica vicino ad una finestra o all’esterno. Se si espone lo schermo LCD, il mirino o l’obiettivo alla luce diretta del sole per lunghi periodi di tempo si possono causare dei malfunzionamenti.
Note sulle batterie
Fare attenzione quando si rimuovono le batterie, poiché possono essere calde dopo aver usato la macchina fotografica per lunghi periodi di tempo.
Non bagnare la macchina fotografica
Quando si scattano fotografie all’esterno sotto la pioggia o in condizioni simili, fare attenzione a non bagnare la macchina fotografica. Se si forma della condensa, consultare pagina 69 e seguire le istruzioni sul modo di eliminarla prima di usare la macchina fotografica.
Raccomandazione per la sicurezza
Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati, copiare sempre (riserva) i dati su un dischetto.
Quando si usa la macchina fotografica per lunghi periodi
Tenere presente che il corpo della macchina fotografica può riscaldarsi.
Avviso
Se elettricità statica o elettromagnetismo causa un’interruzione (fallimento) del trasferimento del dati, riavviare l’applicazione o scollegare e ricollegare il cavo USB.
3-IT
Controlla l’immagine dopo aver registrato le immagini
Registrazione di fermi immagine: pagina 18 Riproduzione dei fermi immagine: pagina 26 Cancellazione delle immagini (DELETE): pagina 59
Cattura le immagini con il computer
È possibile copiare le immagini sul computer, guardare e modificare le immagini o allegare le immagini alla posta elettronica sul computer usando il cavo USB e il software applicativo in dotazione.
Visione delle immagini usando un personal computer: pagina 29 Registrazione di fermi immagine per la posta elettronica (E-MAIL): pagina 47
Registra un’immagine in movimento (filmato MPEG o filmato) secondo lo scopo
Registrazione di immagini in movimento (MPEG MOVIE): pagina 24
Seleziona il modo di registrazione da vari tipi di registrazioni secondo la situazione
Creazione dei file di filmato: pagina 49
Registrazione di documenti di testo (TEXT): pagina 48
Registrazione di fermi immagine come file non compressi (TIFF): pagina 49
4-IT
Indice |
|
Preparativi |
|
Identificazione delle parti ..................... |
6 |
Preparazione dell’alimentazione ........... |
8 |
Impostazione della data e dell’ora ...... |
14 |
Inserimento del “Memory Stick” ........ |
16 |
Operazioni di base |
|
B Registrazione |
|
Registrazione di fermi immagine ........ |
18 |
Registrazione di immagini in |
|
movimento ................................... |
24 |
B Riproduzione |
|
Riproduzione dei fermi immagine ...... |
26 |
Riproduzione di immagini in |
|
movimento ................................... |
27 |
Visione delle immagini usando un |
|
personal computer ........................ |
29 |
Destinazioni per la memorizzazione |
|
del file di immagine e file |
|
di immagine ................................. |
36 |
Operazioni avanzate |
|
Prima di eseguire le operazioni avanzate |
|
Modo di usare la manopola |
|
del modo ...................................... |
38 |
Modo di usare il tasto di controllo ...... |
38 |
Impostazione della dimensione |
|
dell’immagine (IMAGE SIZE) .... |
44 |
B Varia registrazione |
|
Registrazione di immagini secondo le |
|
condizioni di ripresa |
|
(modo TWILIGHT) ..................... |
46 |
Registrazione di fermi immagine per la |
|
posta elettronica (E-MAIL) ......... |
47 |
Registrazione di documenti di testo |
|
(TEXT) ......................................... |
48 |
Registrazione di fermi immagine come |
|
file non compressi (TIFF) ............ |
49 |
Creazione dei file di filmato ............... |
49 |
Regolazione dell’esposizione |
|
(EXPOSURE) .............................. |
51 |
Regolazione del bilanciamento del bianco |
|
(WHITE BALANCE) .................. |
52 |
Uso degli effetti di immagine |
|
(P. EFFECT) ................................ |
53 |
Registrazione della data e dell’ora sul |
|
fermo immagine (DATE/TIME) .. |
53 |
B Varia riproduzione
Riproduzione di tre o nove immagini per |
|
volta ............................................. |
55 |
Ingrandimento di una parte del fermo |
|
immagine (Zoom e rifinitura) ...... |
56 |
Riproduzione dei fermi immagine in |
|
ordine (SLIDE) ............................ |
57 |
Rotazione di un fermo immagine |
|
(ROTATE) ................................... |
58 |
B Montaggio
Cancellazione delle immagini |
|
|
|
|
(DELETE) .................................... |
59 |
|
|
|
Protezione da cancellazione accidentale |
|
|||
IT |
||||
(PROTECT) ................................. |
60 |
|
||
|
|
|||
Modifica della dimensione del fermo |
|
|
|
|
immagine registrato (RESIZE) .... |
62 |
|
|
|
Selezione dei fermi immagine da |
|
|
|
|
stampare (PRINT) ........................ |
63 |
|
|
|
Divisione di un file di immagini in |
|
|
|
|
movimento (DIVIDE) .................. |
65 |
|
|
|
Modifica delle regolazioni di |
|
|
|
|
impostazione (SETUP) ................ |
67 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Altre informazioni |
|
|
|
|
Precauzioni .......................................... |
69 |
|
|
|
“Memory Stick” .................................. |
70 |
|
|
|
Riguardo il pacco batteria “InfoLITHIUM” |
|
|||
(non in dotazione) ............................ |
71 |
|
||
Uso della macchina fotografica |
|
|
|
|
all’estero ....................................... |
72 |
|
|
|
Soluzione dei problemi ....................... |
73 |
|
|
|
Messaggi di avvertimento e |
|
|
|
|
informazione ................................ |
79 |
|
|
|
Display di autodiagnosi ...................... |
81 |
|
|
|
Dati tecnici .......................................... |
83 |
|
|
|
Indicatori sullo schermo LCD ............. |
84 |
|
|
|
Note sull’uso delle batterie ................. |
87 |
|
|
|
Indice analitico .................................... |
88 |
|
|
5-IT
Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
ATasto/spia POWER (14)
Mantenere premuto questo tasto per circa un secondo per accendere la macchina fotografica.
BManopola del modo (17, 38)
:Per registrare nel modo TWILIGHT
: Per registrare i fermi immagine
: Per riprodurre le immagini o eseguirne il montaggio
: Per registrare le immagini in movimento o le immagini del filmato
SET UP:Per impostare le voci di impostazione
C Pulsante di scatto (18, 25)
D Flash (22)
E Finestra del mirino
FFinestra della fotocellula per il flash
Non bloccare durante la registrazione con il flash.
G Autoscatto (21, 25)
H Obiettivo
ILinguetta OPEN/CLOSE per il coperchio dell’obiettivo
JAttacco per treppiede (superficie inferiore)
Usare un treppiede con viti di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non è possibile fissare saldamente la macchina fotografica ai treppiedi che sono dotati di viti più lunghe e si potrebbe danneggiare la macchina fotografica.
K Tasto RESET (73)
6-IT
Preparativi
Applicazione del cinturino
A Interruttore MACRO (23)
BMirino
Spia dell’autoscatto/di registrazione (rossa) Spia di blocco AE (verde)
Spia /CHG (carica del flash/ carica della batteria) (arancione) (20)
C Tasto MENU (39)
D Coperchio della presa (10, 13)
E Presa DC IN (10, 13)
F Presa USB (31, 33)
G Tasto di controllo (17, 38)
H Schermo LCD
ITasto DISPLAY/LCD ON/OFF (20)
JTasto dello zoom digitale (per la registrazione) (21)
Tasto INDEX/dello zoom (per la riproduzione) (56)
K Gancio per cinturino da polso
L Interruttore OPEN
M Coperchio della batteria
N Spia di accesso (16)
O Coperchio del “Memory Stick”
7-IT
La macchina fotografica funziona soltanto con le seguenti batterie.
•Due batterie alcaline di formato AA (in dotazione)*
•Il pacco batteria “InfoLITHIUM” (serie S) (NP-FS11) (consigliato, non in dotazione)
•Due batterie all’idruro di nichel metallico di formato AA (non in dotazione)
•Due batterie al nichel-cadmio di formato AA (non in dotazione)
Per tempi operativi lunghi si consiglia il pacco batteria “InfoLITHIUM”. Tenere presente che in queste istruzioni per l’uso, il termine “batterie” si riferisce alle batterie alcaline di formato AA.
Si consigliano le batterie alcaline Sony Stamina. Quando si usa la macchina fotografica con le batterie alcaline, vedere “Note sull’uso delle batterie” a pagina 87.
Batterie
Pacco batteria “InfoLITHIUM” (non in dotazione)
Inserire il pacco batteria con il contrassegno v rivolto verso lo scomparto della batteria.
8-IT
1Aprire il coperchio della batteria.
Aprire il coperchio facendo scorrere l’interruttore OPEN nella direzione della freccia.
2 |
Installare le batterie. |
Preparativi |
|
Inserire le due batterie di formato AA con le estremità 3 e # rivolte come è |
|
|
|
|
|
illustrato. Fare attenzione a non inserire le batterie nel modo sbagliato. |
|
|
|
|
3 |
Chiudere il coperchio della batteria. |
|
|
Premendo le batterie con il coperchio, chiudere saldamente il coperchio finché |
|
scatta in posizione.
Per rimuovere le batterie
Aprire il coperchio della batteria con il lato del coperchio della batteria rivolto in alto e rimuovere le batterie. Fare attenzione a non far cadere le batterie quando le si rimuovono.
Modo di risparmio dell’energia
Quando si fa funzionare la macchina fotografica con le batterie, impostare POWER SAVE nella schermata SET UP su ON per prolungare la durata delle batterie. L’impostazione in fabbrica è ON (pagina 68).
Per ulteriori informazioni sul modo di risparmio dell’energia vedere a pagina 87.
Funzione di autospegnimento
Se non si usa la macchina fotografica per circa tre minuti durante la registrazione o la riproduzione, la macchina fotografica si spegne automaticamente per evitare il consumo della batteria. Per usare di nuovo la macchina fotografica, premere il tasto POWER per riaccendere la macchina fotografica. La funzione di autospegnimento è operativa soltanto quando la macchina fotografica sta funzionando con un pacco batteria. Inoltre la funzione di autospegnimento non è operativa quando si riproducono le immagini in movimento o si riproducono le immagini a ciclo continuo (pagina 57), o quando un connettore è collegato alla presa USB o alla presa DC IN.
* Che cos’è “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” è un pacco batteria agli ioni di litio che può scambiare le informazioni come ad esempio il consumo della batteria con apparecchi video compatibili. Questo apparecchio è compatibile con il pacco batteria “InfoLITHIUM” (serie S). I pacchi batteria della serie S di “InfoLITHIUM” hanno il contrassegno . “InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica della Sony Corporation.
9-IT
Pacco batteria NP-FS11 (non in dotazione)
Quando si registrano le immagini in un luogo molto freddo o si usa lo schermo LCD, il tempo operativo si accorcia. Quando si usa la macchina fotografica in un luogo molto freddo, mettere il pacco batteria in tasca o in un altro posto per tenerlo caldo e poi inserire il pacco batteria nella macchina fotografica solo prima di registrare. Quando si usa un riscaldatore da tasca, fare attenzione che il riscaldatore non venga a contatto con la batteria.
Carica del pacco batteria (non in dotazione)
Non è possibile caricare il pacco batteria mentre la macchina fotografica è accesa. Assicurarsi di spegnere la macchina fotografica.
Coperchio |
Pacco batteria (NP-FS11) |
della presa |
(non in dotazione) |
|
Alla presa a muro di rete |
|
Cavo di |
|
alimentazione |
|
di rete |
Adattatore CA AC-LS1 (non in dotazione)
1 Inserire il pacco batteria nella macchina fotografica.
2Aprire il coperchio della presa e collegare il cavo di collegamento CC alla presa DC IN della macchina fotografica con il contrassegno v rivolto in alto.
3Collegare il cavo di alimentazione di rete all’adattatore CA (non in dotazione) e poi ad una presa a muro di rete.
La spia /CHG si illumina quando la carica inizia. Quando la spia /CHG scompare, la carica è completata.
Dopo la carica del pacco batteria
Scollegare l’adattatore CA dalla presa DC IN sulla macchina fotografica.
10-IT
Indicatore di batteria rimanente
Quando si usa un pacco batteria “InfoLITHIUM” opzionale, lo schermo LCD sulla macchina fotografica visualizza il tempo rimanente per cui è ancora possibile registrare o riprodurre le immagini.
Questa indicazione può non essere del tutto precisa a seconda delle condizioni di utilizzo e dell’ambiente operativo.
Si consiglia di caricare in circostanze con la temperatura di 10°C a 30°C. Quando si usano le batterie alcaline di formato AA, il tempo rimanente non è visualizzato.
Uso della macchina fotografica all’estero
Per i dettagli vedere a pagina 72.
Nota
Quando si attiva e disattiva lo schermo LCD, ci vuole circa un minuto perché appaia l’esatto tempo rimanente della batteria.
Durata della batteria e numero di immagini che possono essere registrate/riprodotte
Registrazione di fermi immagine*
|
Batterie alcaline SONY |
NP-FS11 |
||
|
(in dotazione) |
(non in dotazione)** |
||
|
Durata della |
Numero di |
Durata della |
Numero di |
|
batteria |
batteria |
||
|
immagini |
immagini |
||
|
(min.) |
(min.) |
||
|
|
|
||
Schermo LCD ON |
Circa 30 |
Circa 600 |
Circa 90 |
Circa 1800 |
|
|
|
|
|
Schermo LCD OFF |
Circa 60 |
Circa 1200 |
Circa 120 |
Circa 2400 |
|
|
|
|
|
Durata approssimativa della batteria e numero approssimativo di immagini che possono essere registrate/riprodotte con dimensione di immagine 640×480, qualità di immagine normale, senza flash e nel modo di registrazione NORMAL.
Registrazione ad intervalli di circa 3 secondi con il modo di risparmio dell’energia disattivato (con la registrazione continua, il modo di risparmio dell’energia non funziona
efficacemente).
Quando si usa un pacco batteria completamente carico ad una temperatura di 25°C.
Riproduzione di fermi immagine***
|
Batterie alcaline SONY |
NP-FS11 |
||
|
(in dotazione) |
(non in dotazione)** |
||
|
Durata della |
Numero di |
Durata della |
Numero di |
|
batteria |
batteria |
||
|
immagini |
immagini |
||
|
(min.) |
(min.) |
||
|
|
|
||
Schermo LCD ON |
Circa 60 |
Circa 1200 |
Circa 120 |
Circa 2400 |
|
|
|
|
|
Durata approssimativa della batteria e numero delle immagini 640×480.
Quando si usa un pacco batteria completamente carico ad una temperatura di 25°C.
Riproduzione di singole immagini in ordine ad intervalli di circa 3 secondi
Preparativi
11-IT
Registrazione di immagini in movimento
|
Batterie alcaline SONY |
NP-FS11 |
|||
|
(in dotazione) |
(non in dotazione)* |
|||
|
Schermo LCD |
Schermo LCD |
Schermo LCD |
Schermo LCD |
|
|
OFF (min.) |
ON (min.) |
OFF (min.) |
ON (min.) |
|
Registrazione |
Circa 60 |
Circa 30 |
Circa 120 |
Circa 90 |
|
continua |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Tempo approssimativo di registrazione con dimensione di immagine 160×112.
Quando si usa un pacco batteria completamente carico ad una temperatura di 25°C.
Note
•Quando si usano le batterie alcaline, la macchina fotografica può non funzionare in un luogo molto freddo. Anche quando si usa un pacco batteria “InfoLITHIUM” (non in dotazione), la durata della batteria e il numero di immagini diminuiscono se si usa la macchina fotografica a basse temperature, si usa il flash o si accende/spegne ripetutamente la macchina fotografica.
•I numeri di immagini indicati nelle tabelle sopra sono da intendersi come guida. I numeri possono essere inferiori a seconda delle condizioni.
•La capacità del “Memory Stick” è limitata. Le suddette cifre sono una guida quando si registra/ riproduce continuamente mentre si sostituisce il “Memory Stick”.
•Quando LCD BACKLIGHT è impostato su BRIGHT, la durata della batteria e il numero di immagini diminuiscono.
Tempo di carica
Pacco batteria |
Carica completa (min.) |
NP-FS11 (non in dotazione) |
Circa 180 |
|
|
Tempo approssimativo per caricare un pacco batteria completamente scarico usando l’adattatore CA AC-LS1 (non in dotazione) ad una temperatura di 25°C.
12-IT
Uso dell’adattatore CA (non in dotazione)
Coperchio della presa
Alla presa a muro di rete
Cavo di alimentazione di rete
Adattatore CA AC-LS1 (non in dotazione)
1Aprire il coperchio della presa e collegare il cavo di collegamento CC alla presa DC IN della macchina fotografica con il contrassegno v rivolto in alto.
2Collegare il cavo di alimentazione di rete all’adattatore CA (non in dotazione) e poi ad una presa a muro di rete.
Uso di una batteria dell’auto
Usare un adattatore CC/caricatore Sony (non in dotazione).
Quando si usa l’adattatore CA
Assicurarsi di usarlo vicino ad una presa a muro. Se si verifica un malfunzionamento, scollegare la spina dalla presa a muro.
Preparativi
13-IT
Quando si usa la macchina fotografica per la prima volta, impostare la data e l’ora. Se queste non sono impostate, la schermata CLOCK SET appare ogni volta che si accende la macchina fotografica.
Tasto di controllo
Selezionare la voce con vVbB e poi impostare con il centro z.
1 |
Impostare la manopola del modo su , , |
|
|
|
|
o . |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Mantenere premuto il tasto POWER per |
circa un secondo per accendere la |
POWER |
|
macchina fotografica. |
||
ON/OFF(CHG) |
||
La spia POWER ON/OFF (CHG) (verde) si |
||
|
||
illumina. |
|
|
Sullo schermo LCD appare la schermata CLOCK |
|
|
SET. |
|
|
Per cambiare la data e l’ora, impostare la manopola |
|
|
del modo su SET UP (pagina 67) ed eseguire il |
|
|
procedimento dal punto 3. |
|
3Selezionare il formato desiderato di visualizzazione della data con v/V sul tasto
di controllo e poi premere il centro z. |
|
|
|
|
|
|
|
CLOCK SET |
|
|
Y / M / D |
|
|||
Selezionare fra [Y/M/D] (anno/mese/giorno), |
|
|
|
|
|
M / D / Y |
|
|
|
|
|
|
D / M / Y |
|
|
[M/D/Y] (mese/giorno/anno) o [D/M/Y] (giorno/ |
|
/ 1 / |
|
|
: 00 |
|
|
2001 |
1 |
12 |
OK |
|
|||
mese/anno). |
|
|
|
|
|
AM |
|
|
|
|
|
|
CANCEL |
|
|
|
OK |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
14-IT
4 Selezionare la voce dell’anno, del mese, del |
|
|
|
|
|
|
giorno, dell’ora o del minuto da impostare |
|
|
|
|
|
|
con b/B sul tasto di controllo. |
CLOCK SET |
|
|
Y / M / D |
|
|
La voce da impostare è indicata con v/V. |
|
|
|
|
M / D / Y |
|
|
|
|
|
D / M / Y |
|
|
tasto di controllo e poi premere il centro z |
2001 / |
1 / |
1 |
12 : 00 |
OK |
Preparativi |
|
|
|
|
AM |
||
|
|
|
|
|
CANCEL |
|
|
OK |
|
|
|
|
|
5 Impostare il valore numerico con v/V sul |
|
|
|
|
|
|
per immetterlo. |
CLOCK SET |
|
|
Y / M / D |
|
|
Dopo aver immesso il numero, v/V si sposta sulla |
|
|
|
|
M / D / Y |
|
|
|
|
|
D / M / Y |
|
|
voce successiva. |
2001 / |
7 / |
1 |
12 : 00 |
OK |
|
Se si è selezionato [D/M/Y] al punto 3, impostare |
|
|
|
|
AM |
|
|
|
|
|
CANCEL |
|
|
l’ora con il ciclo a 24 ore. |
OK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6Selezionare [OK] con B sul tasto di controllo e poi premere il centro z al momento desiderato per avviare il movimento dell’orologio.
La data e l’ora sono immesse.
CLOCK SET |
Y / M / D |
|
M / D / Y |
|
D / M / Y |
2001 |
/ |
7 |
/ |
4 |
|
10 |
: |
30 |
|
OK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CANCEL |
OK |
|
|
Per annullare l’impostazione della data e dell’ora
Selezionare [CANCEL] con v/V/b/B sul tasto di controllo e poi premere il centro z.
Nota
Se la batteria a bottone ricaricabile è completamente scarica (pagina 70), la schermata CLOCK SET riappare. Se ciò si verifica, reimpostare la data e l’ora iniziando dal punto 3 sopra.
15-IT
Spia di accesso
1 Aprire il coperchio del “Memory Stick”.
2Inserire il “Memory Stick”.
Inserire il “Memory Stick” con il contrassegno B rivolto verso lo scomparto della batteria come è illustrato finché scatta.
3 Chiudere il coperchio del “Memory Stick”.
Rimozione del “Memory Stick”
Aprire il coperchio del “Memory Stick” e poi premere una volta leggermente il “Memory Stick”.
Note
•Inserire saldamente il “Memory Stick” finché scatta, altrimenti si visualizza un messaggio come “MEMORY STICK ERROR”.
•Non rimuovere mai il “Memory Stick” e non spegnere la macchina fotografica mentre la spia di accesso è illuminata.
•Non è possibile registrare le immagini o eseguirne il montaggio su un “Memory Stick” se l’interruttore di prevenzione contro la cancellazione è impostato sulla posizione LOCK.
Connettore
Interruttore di |
|
prevenzione |
|
contro la |
|
cancellazione |
Spazio per l’etichetta |
La posizione e la forma dell’interruttore di prevenzione contro la cancellazione può essere diverso a seconda dei tipi di “Memory Stick” usati.
16-IT
Operazioni di base |
B Registrazione |
|
|
La manopola del modo cambia la funzione che è usata per la registrazione, la riproduzione o il montaggio. Impostare la manopola nel seguente modo prima di iniziare ad azionare la macchina fotografica.
: Per registrare i fermi immagine nel modo TWILIGHT
: Per registrare i fermi immagine
: Per riprodurre le immagini o eseguirne il montaggio
: Per registrare le immagini in movimento o le immagini del filmato
SET UP: Per impostare le voci di impostazione (La posizione SET UP cambia le impostazioni delle voci usate raramente.)
Registrazione B
Quando il menu non è visualizzato, il tasto di controllo viene usato per eseguire le seguenti operazioni.
(v): Registrazione con il flash (V): Registrazione con l’autoscatto
7(b): Controllo dell’ultima immagine registrata
(B): Registrazione durante la regolazione dell’esposizione per il punto che si desidera registrare
Quando si selezionano le suddette funzioni con il tasto di controllo mentre la registrazione con lo schermo LCD è disattivata, lo schermo LCD si illumina per circa 2 secondi e l’icona della funzione selezionata appare sullo schermo. Lo schermo LCD si illumina anche automaticamente quando si preme il tasto MENU, ma in questo caso lo schermo LCD non si disattiva automaticamente.
17-IT
I fermi immagine sono registrati in formato JPEG.
Prima di registrare i fermi immagine, premere il tasto POWER per accendere la macchina fotografica ed inserire un “Memory Stick”.
POWER
1 |
Aprire il coperchio dell’obiettivo. |
|
|
|
|
2 |
Impostare la manopola del modo su |
o . |
3Mantenere premuto a metà il pulsante di scatto.
L’immagine si ferma momentaneamente, ma non è ancora registrata. Mentre l’indicatore di blocco AE z sta lampeggiando, la macchina fotografica regola automaticamente l’esposizione dell’immagine catturata. Quando la macchina fotografica finisce le regolazioni automatiche, l’indicatore di blocco AE z smette di lampeggiare, poi si illumina e la macchina fotografica pronta per la registrazione.
Se si rilascia il pulsante di scatto, la registrazione viene annullata.
L’indicatore di blocco AE (verde) lampeggia t si illumina
18-IT
4Premere completamente in giù il pulsante di scatto.
Si sente uno scatto.
Sullo schermo LCD appare “RECORDING” e l’immagine viene registrata sul “Memory Stick”. Quando “RECORDING” scompare, è possibile registrare l’immagine successiva.
RECORDING
Il numero di immagini registrabile su un “Memory Stick”
Vedere le pagine 45 e da 47 a 50.
Note
•Quando si registra un soggetto luminoso, il colore dello schermo LCD può cambiare dopo il blocco AE, ma ciò non ha alcun effetto sull’immagine registrata.
•Quando si preme completamente in giù il pulsante di scatto subito al punto 3, la macchina
fotografica inizia a registrare dopo che la regolazione automatica è completa. Tuttavia, la registrazione non può essere eseguita mentre la spia /CHG (pagina 20) sta lampeggiando. (Durante questo periodo di tempo, la macchina fotografica sta caricando il flash.)
Per tenere correttamente la macchina fotografica
Quando si registrano le immagini, tenere la macchina fotografica in modo che le dita non ostruiscano il flash e non tocchino la parte dell’obiettivo.
Registrazione B
19-IT
Registrazione delle immagini con il mirino e lo schermo LCD
È possibile prolungare il tempo della batteria spegnendo lo schermo LCD e registrando con il mirino.
Ad ogni pressione di DISPLAY/LCD ON/OFF, lo stato dello schermo LCD cambia nel seguente modo:
Per una descrizione dettagliata delle voci indicate vedere a pagina 84. La retroilluminazione sullo schermo LCD è attivata.
(Tutti gli indicatori disponibili sono accesi.) r
La retroilluminazione sullo schermo LCD è attivata.
(I messaggi di avvertimento sono accesi.) r
La retroilluminazione sullo schermo LCD è disattivata.
DISPLAY/LCD ON/OFF
Indicatori sul mirino
Spia di registrazione (rossa)
Spia di blocco AE (verde)
Spia /CHG (arancione)
Note
•Non è possibile controllare l’intero campo di registrazione con il mirino. Si consiglia la registrazione con lo schermo LCD quando è necessario capire correttamente il campo di registrazione.
•Per la differenza della parte del mirino e dell’obiettivo, usare lo schermo LCD quando si registra un soggetto che è più vicino di 1 m.
•Quando [DEMO] è impostato su [ON] nelle impostazioni SET UP, non è possibile disattivare lo schermo LCD quando la dimostrazione inizia.
•Non è possibile disattivare la retroilluminazione sullo schermo LCD in SET UP e quando si visualizza il menu.
•Non è possibile spegnere gli indicatori dell’autoscatto ed alcuni degli indicatori usati nelle operazioni avanzate.
•Gli indicatori sullo schermo LCD non sono registrati.
20-IT
Controllo dell’ultima immagine registrata (revisione rapida)
È possibile controllare l’ultima immagine registrata cancellando il menu dallo schermo (pagina 39) e premendo b (7) sul tasto di controllo. (È possibile eseguire questa operazione anche quando lo schermo LCD è disattivato.)
Per ritornare al modo di registrazione normale: premere leggermente sul pulsante di scatto o premere di nuovo b (7).
Per cancellare l’immagine: 1. Premere MENU. 2. Selezionare [DELETE] con B sul tasto di controllo e poi premere il centro z. 3. Selezionare [OK] con v sul tasto di controllo e poi premere il centro z.
Uso della funzione dello zoom digitale
Tasto dello zoom digitale
Lato W: per il grandangolo (il soggetto appare più lontano)
Lato T: per il teleobiettivo (il soggetto appare più vicino)
Questa macchina fotografica è dotata di una funzione di zoom digitale con un ingrandimento fino a 3×. Lo zoom digitale ingrandisce l’immagine con l’elaborazione digitale.
Lo zoom digitale non funziona quando lo schermo LCD disattivato.
Note
•Lo zoom digitale non funziona per le immagini in movimento.
•Usare lo schermo LCD quando si usa la funzione di zoom digitale. Le immagini zoomate digitalmente non appaiono sul mirino.
Uso dell’autoscatto
Quando si usa la funzione dell’autoscatto, il soggetto è registrato circa 10 secondi dopo aver premuto il pulsante di scatto.
Pulsante di scatto
Spia dell’autoscatto
Tasto di controllo
Registrazione B
21-IT
Cancellare il menu (pagina 39) e poi premere il tasto di controllo V (). L’indicatore (autoscatto) appare sullo schermo LCD e circa 10 secondi dopo aver premuto il pulsante di scatto, il soggetto è registrato. La spia dell’autoscatto lampeggia e il segnale acustico suona dopo aver premuto il pulsante di scatto finché l’otturatore viene rilasciato. Per annullare la registrazione con l’autoscatto, premere di nuovo il tasto di controllo V ().
Registrazione di immagini con il flash
L’impostazione in fabbrica è sul modo automatico (nessun indicatore). In questo modo, il flash lampeggia automaticamente quando l’ambiente circostante diventa scuro. Per cambiare il modo del flash, cancellare il menu (pagina 39) e poi premere ripetutamente il tasto di controllo v ( ) in modo che l’indicatore di modo del flash appaia sullo schermo LCD.
Tasto di controllo v ( )
Ad ogni pressione del tasto di controllo v ( ), l’indicatore cambia nel seguente modo.
(Nessun indicatore) t t |
t (Nessun indicatore) |
|
Flash forzato: |
Il flash lampeggia indipendentemente dalla luminosità |
|
|
dell’ambiente circostante. |
|
Nessun flash: |
Il flash non lampeggia. |
È possibile cambiare la luminosità del flash con [ ±] (FLASH LEVEL) nelle impostazioni del menu (pagina 40).
Per ridurre il fenomeno degli occhi rossi
Impostare [RED EYE REDUCTION] su [ON] nelle regolazioni di impostazione e il flash lampeggia prima della registrazione per ridurre il fenomeno degli occhi rossi (pagina 67). Quando [ON] è selezionato e la manopola del modo è impostata su o , sullo schermo LCD appare .
Note
•Quando [ISO] è impostato su [AUTO] nelle impostazioni del menu, la distanza consigliata per la ripresa usando il flash incorporato è da 0,7 m a 2,0 m. Quando non è impostato su [AUTO], il flash può essere non operativo anche se il livello del flash è cambiato.
•La riduzione degli occhi rossi può non produrre gli effetti desiderati a seconda delle differenze individuali, della distanza dal soggetto, se il soggetto non vede il lampeggio iniziale o per altre condizioni.
•L’effetto del flash non si ottiene facilmente quando si usa il flash forzato in un luogo luminoso.
•Mentre si carica il flash, la spia /CHG lampeggia. Dopo che la carica è completa, la spia scompare.
22-IT
•Il flash non funziona quando si registrano le immagini in movimento (escluso il filmato).
•Quando si registrano le immagini in un posto buio con la macchina fotografica impostata su (nessun flash), la velocità dell’otturatore rallenta, perciò si raccomanda di usare un treppiede per evitare le vibrazioni.
Regolazione dell’esposizione per il soggetto
Cancellare il menu e poi premere il tasto di controllo B ( ). Il reticolo di misurazione esposimetrica locale appare sullo schermo LCD. È possibile regolare l’esposizione (misurazione esposimetrica locale) per il punto che si desidera registrare, quando c’è controluce o quando c’è un forte contrasto tra il soggetto e lo sfondo. Posizionare il punto che si desidera registrare sul reticolo di misurazione esposimetrica locale. Per disattivare la misurazione esposimetrica locale, premere di nuovo il tasto di controllo B ( ).
Schermo LCD
Reticolo di misurazione
Registrazione delle immagini a distanza ravvicinata
Impostare l’interruttore MACRO su ON. L’indicatore (macro) appare sullo schermo LCD. È possibile registrare un soggetto ad una distanza da circa 15 cm a 19 cm. 0,2 m è indicato sulla macchina fotografica come la distanza di registrazione approssimativa. Usare questa funzione per registrare un soggetto piccolo, come un fiore o un insetto, a distanza ravvicinata.
Note
•Dopo aver terminato la registrazione in macro, rimettere l’interruttore MACRO su OFF. Se si lascia l’interruttore MACRO impostato su ON, la macchina fotografica può non essere in grado di mettere a fuoco i soggetti lontani o l’immagine può diventare scura quando si usa il flash.
•Quando si registrano le immagini in macro, usare lo schermo LCD. Se si registra usando il mirino, il campo visibile nel mirino può essere diverso dal campo della registrazione effettiva.
MACRO
ON OFF (0.2 m)
Registrazione B
23-IT
Le immagini in movimento sono registrate nel formato MPEG (pagina 37).
Per registrare le immagini in movimento, premere il tasto POWER per accendere la macchina fotografica ed inserire un “Memory Stick.”
Prima aprire il coperchio dell’obiettivo.
POWER
DISPLAY/LCD ON/OFF
1 |
Impostare la manopola del modo su SET UP. |
|
|
|
2 |
Selezionare [ |
] (CAMERA) con v/V sul |
CAMERA |
|
|
tasto di controllo e poi premere B. |
|
||
|
MOVING IMAGE: |
MPEG MOVIE |
||
|
|
|
DATE/TIME: |
OFF |
|
|
|
RED EYE REDUCTION: OFF |
|
|
|
|
PAGE SELECT |
|
3Selezionare [MOVING IMAGE] con v/V sul tasto di controllo e poi premere B.
CAMERA |
|
MOVING IMAGE: |
MPEG MOVIE |
DATE/TIME: |
CLIP MOTION |
RED EYE REDUCTION: |
|
OK
4Selezionare [MPEG MOVIE] con v/V sul tasto di controllo e poi premere il centro z.
CAMERA |
|
MOVING IMAGE: |
MPEG MOVIE |
DATE/TIME: |
OFF |
RED EYE REDUCTION: OFF |
PAGE SELECT
24-IT
5 Impostare la manopola del modo su .
6Premere completamente in giù il pulsante di scatto.
Sullo schermo LCD appare “REC” e la registrazione dell’immagine sul “Memory Stick” inizia.
Il suono non può essere registrato con le immagini in movimento.
7Premere di nuovo completamente in giù il pulsante di scatto per interrompere la registrazione.
La registrazione si interrompe. Oppure la registrazione si interrompe quando il “Memory Stick” è pieno.
Per i dettagli sulla dimensione delle immagini, vedere “Impostazione della dimensione dell’immagine (IMAGE SIZE)” a pagina 44.
Uso dell’autoscatto
Quando si usa la funzione dell’autoscatto, il soggetto è registrato circa 10 secondi dopo aver premuto il pulsante di scatto.
Cancellare il menu (pagina 39) e poi premere il tasto di controllo V (). Sullo schermo LCD appare l’indicatore (autoscatto) e la registrazione inizia circa
10 secondi dopo aver premuto il pulsante di scatto. La spia dell’autoscatto lampeggia e il segnale acustico suona dopo aver premuto il pulsante di scatto finché l’otturatore viene rilasciato. Per interrompere la registrazione con l’autoscatto, premere di nuovo il tasto di controllo V ().
Indicatori sullo schermo LCD durante la registrazione
Ad ogni pressione di DISPLAY/LCD ON/OFF, lo stato dello schermo LCD cambia nel seguente modo: tutti gli indicatori accesi t indicatori spenti t schermo LCD spento.
Questi indicatori non sono registrati. Per una dettagliata descrizione degli indicatori vedere a pagina 85.
Nota
Se si rimuove la batteria o altrimenti si spegne la macchina fotografica in mezzo ad una registrazione, l’immagine in movimento registrata fino a quel punto non è salvata. Quando appare il contrassegno E mentre la macchina fotografica funziona con le batterie, interrompere la registrazione a questo punto prima che le batterie si esauriscano completamente.
Registrazione B
25-IT
POWER
DISPLAY/LCD ON/OFF
1Impostare la manopola del modo su .
L’ultima immagine registrata (fermo immagine o in movimento) appare sullo schermo LCD.
2 Selezionare il fermo immagine desiderato |
|
|
|
|
640 |
|
|
con il tasto di controllo b/B. |
|
6/8 |
|
b: Per visualizzare l’immagine precedente. |
|
|
|
B: Per visualizzare l’immagine successiva. |
|
|
|
|
100-0028 |
2001 7 4 10:30PM |
|
|
FILE BACK/NEXT |
|
|
|
|
|
|
Note
•Può darsi che non sia possibile riprodurre correttamente le immagini registrate con questa macchina fotografica su un altro apparecchio.
•Non è possibile riprodurre su questa macchina fotografica le immagini più grandi della dimensione massima di immagine che può essere registrata con questa macchina fotografica.
•Viene riprodotta un’immagine irregolare, seguita dall’immagine normale.
Indicatori sullo schermo LCD durante la riproduzione di fermi immagine
Ad ogni pressione di DISPLAY/LCD ON/OFF, lo stato dello schermo LCD cambia nel seguente modo: tutti gli indicatori accesi t indicatori spenti t schermo LCD spento.
Per una dettagliata descrizione degli indicatori vedere a pagina 86.
26-IT
POWER |
|
|
DISPLAY/LCD ON/OFF |
|
|
|
|
B |
1 Impostare la manopola del modo su . |
|
Riproduzione |
L’ultima immagine registrata (fermo immagine o in movimento) appare sullo |
|
|
schermo LCD. |
|
|
2 Selezionare l’immagine in movimento |
6/8 |
|
desiderata con il tasto di controllo b/B. |
|
|
|
|
|
Le immagini in movimento sono visualizzate in una |
|
|
dimensione più piccola rispetto a quella dei fermi |
|
|
immagine. |
|
|
b: Per visualizzare l’immagine precedente. |
MOV 00001 2001 7 4 10:30PM |
|
B: Per visualizzare l’immagine successiva. |
PLAY FILE BACK/NEXT |
|
|
|
3Premere il centro z per avviare la riproduzione.
L’immagine in movimento è riprodotta.
Durante la riproduzione, sullo schermo LCD appare B (riproduzione).
Per far avanzare o riavvolgere, premere il tasto di controllo b/B durante la riproduzione.
6/8
MOV 00001 2001 7 4 10:30PM
STOP REV/CUE
Barra di riproduzione
Per fare una pausa nella riproduzione
Premere il centro z sul tasto di controllo per interrompere la riproduzione.
Per far avanzare o riavvolgere l’immagine in movimento
Premere il tasto di controllo b/B durante la riproduzione.
Per ritornare alla riproduzione normale, premere il centro z sul tasto di controllo.
27-IT
Indicatori sullo schermo LCD durante la riproduzione di immagini in movimento
Ad ogni pressione di DISPLAY/LCD ON/OFF, lo stato dello schermo LCD cambia nel seguente modo: tutti gli indicatori accesi t indicatori spenti t schermo LCD spento.
Per una dettagliata descrizione degli indicatori vedere a pagina 86.
28-IT
È possibile guardare i dati registrati con la macchina fotografica su un personal computer, modificarli e allegarli alla posta elettronica usando il software applicativo. Questa sezione descrive il metodo per guardare le immagini su un personal computer usando il cavo USB in dotazione.
Ci sono due modi per effettuare il collegamento USB, che sono il collegamento normale e il collegamento PTP (pagina 68). Questo viene impostato usando [USB CONNECT] nelle regolazioni di impostazione. Qui è descritto il modo usando l’impostazione [NORMAL]. Gli utenti saranno informati sul sito Sony quando il collegamento PTP sarà supportato.
L’impostazione in fabbrica del modo USB è [NORMAL]. Il modo può essere controllato e impostato come segue.
1 Impostare la manopola del modo su SET UP.
2 Selezionare [SETUP2] con v/V e poi premere B.
3 Selezionare [USB CONNECT] con v/V e poi premere B. 4 Selezionare il modo di collegamento con v/V.
Il cavo USB è usato per collegare la macchina fotografica ad un personal computer in modo da poter eseguire le operazioni sui file di immagini registrati in un “Memory Stick” dal personal computer.
Per usare il cavo USB, prima deve essere installato un driver USB nel personal computer.
Assicurarsi di consultare anche i manuali di istruzioni del proprio personal computer e del software applicativo.
Note
•I dati registrati con la macchina fotografica sono memorizzati nei seguenti formati. Accertarsi che le applicazioni che supportano questi formati di file siano installati sul proprio personal computer.
—Fermi immagine (diversi dal modo TEXT, dal modo non compresso e dal filmato): formato JPEG
—Immagini in movimento: formato MPEG
—Fermi immagine in modo non compresso: formato TIFF
—Modo TEXT/Filmato: formato GIF
•A seconda del software applicativo, la dimensione del file può aumentare quando si apre un file di fermo immagine.
•Quando l’immagine, che è stata modificata con un software di ritocco ed è stata convertita in un altro formato di file, viene copiata sulla macchina fotografica dal computer, il messaggio “FILE ERROR” può apparire e si potrebbe non essere in grado di aprire l’immagine.
•A seconda del proprio software applicativo, soltanto il primo fotogramma del file del filmato può essere riprodotto.
Riproduzione B
29-IT
Comunicazioni con il computer (soltanto per Windows)
•Le comunicazioni tra la macchina fotografica e il computer possono non ristabilirsi dopo aver ripreso dall’interruzione o dalla sospensione.
•Quando si collega la macchina fotografica ad un computer, usare l’adattatore CA (non in dotazione). Quando si usa la macchina fotografica con le batterie alcaline, accertarsi che la loro durata sia sufficiente, poiché le immagini nel “Memory Stick” possono danneggiarsi o perdersi se l’alimentazione della macchina fotografica si esaurisce durante la comunicazione con il computer.
Ambiente consigliato per il computer
Ambiente Windows consigliato
OS: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition
Il suddetto sistema operativo deve essere installato in fabbrica.
Il funzionamento non è garantito in un ambiente aggiornato ai sistemi operativi descritti sopra.
CPU: MMX Pentium 200 MHz o più veloce Il connettore USB deve essere fornito di serie.
Ambiente Macintosh consigliato
Il computer Macintosh con l’installazione normale di Mac OS 8.5.1/8.6/9.0/9.1 Tuttavia, tenere presente che per i seguenti modelli deve essere usato l’aggiornamento a Mac OS 9.0/9.1.
•iMac con la preinstallazione in fabbrica di Mac OS 8.6 e un drive per CD-ROM del tipo con caricamento a fessura
•iBook o Power Mac G4 con la preinstallazione in fabbrica di Mac OS 8.6
Computer Macintosh con Mac OS X (v10.0) Il connettore USB deve essere fornito di serie.
QuickTime 3.0 o più recente deve essere installato (per riprodurre le immagini in movimento).
Note
•Se si collegano contemporaneamente due o più apparecchi USB ad un singolo personal computer, qualche apparecchio può non funzionare a seconda del tipo di apparecchio USB.
•Le operazioni non sono garantite quando si usa un pannello di connessione.
•Le operazioni non sono garantite per tutti gli ambienti di computer consigliati che sono menzionati sopra.
•Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
•Macintosh e Mac OS, QuickTime sono marchi registrati o marchi di Apple Computer, Inc.
•Tutti gli altri nomi di prodotti menzionati qui sono marchi o marchi registrati delle loro rispettive società. Inoltre, “™” e “®” non sono menzionati in ogni caso in questo manuale.
30-IT