Sony CYBER-SHOT DSC-N2 User Manual [pl]

Cyfrowy aparat fotograficzny/Digitální fotoaparát
Instrukcja obsługi Návod k obsluze
DSC-N2
Szczegółowe informacje o zaawansowanych operacjach znajdują się w
(PDF)”.
CD-ROM
(w zestawie/
přiložen)
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Před prací se zařízením si nejprve pečlivě pročtěte tuto příručku a uchovejte si ji pro další používání.
© 2006 Sony Corporation 2-887-191-91(1)
Podrobnosti o pokročilém ovládání naleznete v příručce
„Příručka k produktu Cyber-shot (PDF)“.
„Podręcznik aparatu Cyber-shot
PL
CZ

Polski

Ostrzeżenie
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
OSTRZEŻENIE
Należy używać akumulatora określonego typu. Użycie innego akumulatora może grozić pożarem lub obrażeniami.
Uwaga dla klientów w Europie
Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.
[ Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości.
[ Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).
[ Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
2
Spis treœci
Uwagi o korzystaniu z aparatu ................................................................. 4
Czynności wstępne .........................................................................5
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów ................................................. 5
1 Przygotowanie akumulatora .................................................................. 6
2 Wkładanie akumulatora/„Memory Stick Duo” (brak w zestawie) .......... 7
3 Operowanie panelem dotykowym ......................................................... 9
4 Włączanie aparatu/ustawianie zegara ..................................................10
Łatwe fotografowanie ................................................................... 11
Oglądanie/usuwanie obrazów ......................................................14
Wskaźniki na ekranie ....................................................................16
Zmiana ustawień – Menu/Ustawienie ......................................... 19
Opcje menu ............................................................................................ 20
Opcje ustawień ....................................................................................... 21
Przyjemność korzystania z komputera ....................................... 23
Obsługiwane systemy operacyjne, umożliwiające użycie połączenia USB i
oprogramowania (w zestawie) ................................................................ 23
Przegląd „Podręcznika aparatu Cyber-shot” ......................................... 23
Trwałość akumulatora i pojemność pamięci .............................. 24
Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które można
nagrać/obejrzeć ...................................................................................... 24
Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów ................................................... 25
Rozwiązywanie problemów ..........................................................27
Akumulator i zasilanie ............................................................................ 27
Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów ........................................................ 28
Oglądanie zdjęć ...................................................................................... 28
Zalecenia eksploatacyjne .............................................................29
Dane techniczne ............................................................................30
PL
3

Uwagi o korzystaniu z aparatu

[ Kopia zapasowa danych pamięci
wewnętrznej i karty „Memory Stick Duo”
Nie należy wyłączać aparatu ani wyjmować akumulatora lub karty „Memory Stick Duo” gdy pali się lampka aktywności, ponieważ dane pamięci wewnętrznej lub dane karty „Memory Stick Duo” mogą ulec zniszczeniu. Należy chronić dane wykonując kopie zapasowe.
[ Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu
Ten aparat nie jest odporny na pyły, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny. Przed użyciem aparatu należy przeczytać „Zalecenia eksploatacyjne” (str. 29).
Przed przystąpieniem do rejestrowania wydarzeń niepowtarzalnych należy wykonać próbny zapis aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo.
Należy uważać, aby nie zamoczyć aparatu. Woda wewnątrz aparatu może spowodować uszkodzenie, które w niektórych przypadkach może być nienaprawialne.
Nie celować aparatem w stronę słońca lub innego źródła jasnego światła. Może to spowodować awarię aparatu.
Nie używać aparatu w miejscach występowania silnych fal radiowych lub promieniowania. Poprawna rejestracja lub odtwarzanie może nie być możliwe.
Używanie aparatu w miejscach piaszczystych lub zapylonych może doprowadzić do awarii.
Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci, przed użyciem aparatu należy je usunąć (str. 29).
Nie potrząsać aparatem ani go nie uderzać. Może to spowodować nie tylko nieprawidłowości w działaniu i uniemożliwić rejestrowanie obrazów, ale również być przyczyną nienaprawialnych uszkodzeń urządzenia rejestrującego lub spowodować uszkodzenie, a nawet utratę danych zdjęciowych.
Wyczyścić lampę błyskową przed użyciem. Ciepło błysku może powodować, iż kurz na powierzchni lampy ulegnie przebarwieniu lub przylgnie do powierzchni lampy, skutkując niewystarczającą emisją światła.
4
[ Uwagi o ekranie LCD i obiektywie
Do produkcji ekranu LCD użyto bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu ponad 99,99% pikseli jest sprawnych. Jednakże na ekranie LCD mogą się stale pojawiać maleńkie czarne i/lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Występowanie tych punktów jest normalnym efektem procesu produkcyjnego i w żaden sposób nie wpływa na nagranie.
Aparat nie będzie działać z wysuniętym obiektywem, jeśli akumulator jest rozładowany. Włożyć naładowany akumulator i ponownie włączyć aparat.
[ O zgodności danych obrazu
Aparat jest zgodny z uniwersalnym standardem DCF (Design rule for Camera File system), opracowanym przez JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Nie gwarantuje się możliwości odtworzenia w innych urządzeniach obrazów zarejestrowanych tym aparatem ani możliwości odtworzenia w tym aparacie obrazów zarejestrowanych lub przetworzonych w innym urządzeniu.
[ Ostrzeżenie dotyczące praw
autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich.
[ Brak odszkodowania za
zawartość nagrania
Jeśli rejestracja lub odtwarzanie okażą się niemożliwe ze względu na uszkodzenie aparatu lub nośnika danych itp., nie ma możliwości uzyskania z tego tytułu odszkodowania za zawartość nagrania.

Czynności wstępne

Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów

Ładowarka akumulatora BC-CSG/ BC-CSGB (1)
Przewód zasilający (1) (brak w zestawie w USA i Kanadzie)
Akumulator NP-BG1 (1)/Futerał akumulatora (1)
O pisaku
• Pisakiem można malować lub stemplować zdjęcia.
• Założyć pisak na pasek na rękę (rys. po prawej).
• Nie nosić aparatu trzymając za pisak. Można upuścić aparat.
Założyć pasek aby uniknąć uszkodzenia aparatu przez upuszczenie itp.
Pisak (1)
Kabel USB, A/V, DC IN do wielozłącza (1)
Pasek na rękę (1)
CD-ROM (Oprogramowanie Cyber-shot/
„Podręcznik aparatu Cyber-shot”) (1)
Instrukcja obsługi (ta instrukcja) (1)
Zaczep
PL
5

1 Przygotowanie akumulatora

Dla Klientów w USA i Kanadzie Dla Klientów w krajach/rejonach innych niż USA i
Wtyczka
Lampka CHARGE
Kanada
Lampka CHARGE
Przewód zasilający
1Włożyć akumulator do ładowarki akumulatora.
2Podłączyć ładowarkę do gniazdka sieciowego.
Zapali się lampka CHARGE i zacznie się ładowanie. Gdy wyłączy się lampka CHARGE, ładowanie jest zakończone (Rzeczywiste naładowanie). Jeżeli akumulator będzie ładowany jeszcze przez około godzinę (aż będzie całkowicie
naładowany), energii wystarczy na trochę dłużej.
[ Czas ładowania
Czas całkowitego ładowania Czas rzeczywistego ładowania
Około 330 min. Około 270 min.
Czas konieczny do naładowania całkowicie wyładowanego akumulatora w temperaturze 25°C. Ładowanie może trwać dłużej w pewnych warunkach lub okolicznościach.
Podłączyć ładowarkę do najbliższego, łatwo dostępnego gniazdka sieciowego.
Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu
zmiennego dopóki jest podłączona do gniazdka sieciowego. Jeżeli wystąpią problemy z ładowarką podczas jej używania, należy natychmiast wyłączyć zasilanie, odłączając wtyczkę od gniazdka sieciowego.
Po zakończeniu ładowania odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego i wyjąć akumulator z ładowarki.
Do użycia z kompatybilnymi akumulatorami Sony.
6
2 Wkładanie akumulatora/„Memory Stick Duo” (brak
w zestawie)
2
2
Osłona akumulatora/ „Memory Stick Duo”
1
Włożyć „Memory Stick Duo” tak, aby strona ze złączem skierowana była w stronę obiektywu.
1
Dźwignia wyjmowania akumulatora
Włożyć akumulator, naciskając dźwignię wyjmowania akumulatora krawędzią akumulatora.
1Otworzyć osłonę akumulatora/„Memory Stick Duo”.
2Włożyć „Memory Stick Duo” (brak w zestawie) do końca, aż kliknie.
3Włożyć akumulator we właściwym kierunku.
4Zamknąć osłonę akumulatora/„Memory Stick Duo”.
[ Gdy karta „Memory Stick Duo” nie jest włożona
Aparat nagrywa/odtwarza obrazy przy użyciu pamięci wewnętrznej (w przybliż. 25 MB).
[ Aby sprawdzić pozostałą moc akumulatora
Nacisnąć przycisk POWER, aby włączyć i sprawdzić pozostałą moc akumulatora na ekranie LCD.
Wskaźnik pozostałej mocy akumula­tora
Wskazówki dotyczące pozostałej mocy
Wystarczające naładowanie akumulatora
Akumulator jest w połowie naładowany
Mała moc akumulatora, nagrywanie/ odtwarzanie zatrzyma się wkrótce.
Wymienić akumulator na całkowicie naładowany lub naładować akumulator. (Wskaźnik ostrzegawczy miga.)
PL
7
Prawidłowy wskaźnik pozostałej mocy akumulatora pojawi się po upływie około jednej minuty.
Wyświetlany wskaźnik pozostałej mocy akumulatora może nie być prawidłowy w pewnych
warunkach.
Ekran ustawiania zegara pojawi się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwszy (str. 10).
[ Aby wyjąć akumulator/„Memory Stick Duo”
Otworzyć osłonę akumulatora/„Memory Stick Duo”.
„Memory Stick Duo” Akumulator
Upewnić się, że nie pali się lampka aktywności, po czym jeden raz nacisnąć
kartę „Memory Stick Duo”.
8
Przesunąć dźwignię wyjmowania akumulatora.
• Uważać, aby nie upuścić akumulatora.
• Nie wyjmować akumulatora, gdy pali się lampka aktywności.

3 Operowanie panelem dotykowym

Przełącznik trybu pracy
Przycisk (klawisz ekranu)
Panel dotykowy
1Nacisnąć (klawisz ekranu) aby wyświetlić przyciski panelu dotykowego.
• Gdy przełącznik trybu pracy jest nastawiony na , pominąć tę operację.
2Lekko dotykać palcem przyciski na ekranie.
• Nacisnąć ponownie (klawisz ekranu), aby wyłączyć przyciski panelu dotykowego.
• Gdy na ekranie nie ma opcji wymagającej nastawienia, dotknąć v/V, aby zmienić stronę.
• Można wrócić do poprzedniej strony naciskając .
PL
9

4 Włączanie aparatu/ustawianie zegara

Przycisk POWER
Przełącznik trybu pracy
Panel dotykowy
1Wybrać przełącznikiem trybu pracy, po czym nacisnąć przycisk POWER.
2Ustawić zegar, dotykając przycisków na ekranie.
1 Dotknąć żądanego formatu wyświetlenia daty, a następnie t. Pojawi się ekran
ustawiania zegara 2/2.
2 Dotknąć pozycję, która będzie nastawiana, po czym nastawić wartość
numeryczną za pomocą v/V.
3 Dotknąć [OK].
[ Aby zmienić datę i godzinę
Wybrać [Nastaw zegar] na ekranie (Nastawienia) (str. 19).
[ Gdy włączone zostaje zasilanie
Jeżeli zegar nie jest nastawiony, po każdym włączeniu aparatu pojawi się ekran ustawiania zegara.
Gdy aparat jest zasilany z akumulatora i przez około trzy minuty żadna czynność nie zostanie
wykonana, aparat automatycznie się wyłączy, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora (Automatyczne wyłączanie zasilania).
10

Łatwe fotografowanie

Mikrofon
Panel dotykowy
Oprawka statywu (spód)
Spust migawki
Przycisk zoom (W/T)
Przełącznik trybu pracy
Przycisk (klawisz ekranu)
Przycisk (Przełącznik wyświetlenia ekranu)
1Wybrać tryb przełącznikiem trybu pracy.
Zdjęcie: Film: Wybrać .
Wybrać .
2Należy pewnie chwycić aparat, trzymając łokcie przy sobie.
Umieścić fotografowany obraz w centrum ramki pola ogniskowania. Nie zakrywać mikrofonu palcami.
3Wykonać zdjęcie, naciskając spust migawki.
Gdy podczas fotografowania wyświetlone jest na ekranie , miniaturowe kopie oryginalnych obrazów mogą być zapisane w albumie.
Zdjęcie:
1 Nacisnąć do połowy spust migawki i przytrzymać
aby zogniskować.
Wskaźnik z (Blokada AE/AF) (zielony) miga, słychać sygnał dźwiękowy, wskaźnik przestaje migać i pozostaje zapalony.
2 Wcisnąć całkowicie spust migawki.
Film:
Wcisnąć całkowicie spust migawki. Aby zatrzymać nagrywanie, ponownie wcisnąć całkowicie spust migawki.
Wskaźnik blokady AE/AF
PL
11
[ Używanie zoomu
Nacisnąć przycisk zoomu.
Gdy skala zoomu przekracza 3×, aparat używa funkcji zoomu cyfrowego.
Nie można zmienić zoomu podczas nagrywania filmu.
Aby wybrać następujące funkcje, nacisnąć (klawisz ekranu).
[ Lampa błyskowa (Wybieranie
trybu lampy błyskowej dla zdjęć)
Dotknąć na ekranie. Dotknąć żądanej opcji, a następnie .
Auto: Błysk automatyczny
Błyska jeśli jest niewystarczające światło lub pod światło (nastawienie fabryczne)
Błysk wymusz ( ): Błysk wymuszony włączony Synch wolna ( ): Błysk wymuszony włączony
W ciemnych miejscach czas otwarcia migawki wydłuża się, aby wyraźnie sfotografować tło, które jest poza zasięgiem lampy błyskowej.
Bez lampy ( ): Błysk wymuszony wyłączony
SL
[ Używanie samowyzwalacza
Dotknąć na ekranie. Dotknąć żądanej opcji, a następnie .
10 sek ( ): 10-sekundowe opóźnienie samowyzwalacza 2 sek ( ): 2-sekundowe opóźnienie samowyzwalacza Wyłącz: Bez użycia samowyzwalacza
Nacisnąć spust migawki, lampka samowyzwalacza zaczyna migać i słychać sygnał dźwiękowy aż do uruchomienia się migawki.
[ Makro (Fotografowanie w
zbliżeniu)
Dotknąć na ekranie. Dotknąć [Włącz], a następnie .
Włącz ( ): Makro włączone (Strona W: Ok. 6 cm lub dalej, strona T: Ok. 34 cm lub dalej) Wyłącz: Makro wyłączone
[ Zmiana rozmiaru obrazu
Dotknąć na ekranie. Dotknąć żądanej opcji, a następnie .
Zdjęcia
Rozmiar obrazu
: 10M
Wskazówki
Aby przechowywać ważne obrazy lub drukować w rozmiarze A3/A3 +* lub obrazy A4 z dużą gęstością zapisu
: 3:2 Zachowuje proporcje 3:2 : 8M Wydruk maks A3/11×17" : 5M Wydruk maks A4/8×10" : 3M Wydruk maks 13×18cm/
3M
5×7"
: 2M Wydruk maks 10×15cm/
4×6"
:
VGA (E-mail)
:
16:9(HDTV)
* Jest to rozmiar większy niż rozmiar A3.
Można drukować obrazy z marginesem wokół obrazu w rozmiarze A3.
Filmy
Rozmiar obrazu
:
640(Wys.jakość)
:
640(Standard)
: 160 Do poczty e-mail
Do poczty e-mail
Wyświetlane na 16:9 HDTV
Wskazówki
Na ekranie TV (wysoka jakość)
Na ekranie TV (standard)
12
[ Wybieranie trybu
fotografowania
Dotknąć na ekranie. Dotknąć żądanej opcji, a następnie .
Auto:
Umożliwia łatwe fotografowanie, z automatyczną regulacją nastawień.
Program:
Umożliwia fotografowanie z automatyczną regulacją naświetlenia (zarówno czas otwarcia migawki, jak i liczba przysłony). Można także wybrać różne ustawienia za pomocą menu.
Ręczny:
Umożliwia fotografowanie z ręczną regulacją naświetlenia (zarówno czasu otwarcia migawki jak i liczby przysłony).
Selekcja sceny:
Umożliwia fotografowanie z nastawieniami odpowiednimi do scenerii.
[ Ręczne nastawianie
ekspozycji
Nastawić (Aparat) na pozycję inną niż [Auto] i [Ręczny], po czym dotknąć
. Dotknąć (EV).
W stronę +: Rozjaśnia obraz. 0EV: Ekspozycja jest automatycznie określana przez aparat. W stronę –: Przyciemnia obraz.
[ 9 Zmiana metody ogniskowania
Nastawić (Aparat) na pozycję inną niż [Auto], po czym dotknąć . Dotknąć 9 (Fokus). Dotknąć żądanej opcji, a następnie .
Multi AF (Wielopunktowy AF):
Automatycznie ogniskuje na obiekcie we wszystkich zakresach ramki pola (nastawienie fabryczne).
Centr AF:
Automatycznie ogniskuje na obiekcie w pobliżu środka ramki pola.
Punktowy AF (Elastyczny punktowy AF):
Przesuwając ramkę pola AF na dowolne miejsce na ekranie, można ogniskować na bardzo małych obiektach lub na wąskim wycinku przestrzeni.
[ O ilości zdjęć i o dopuszczalnym
czasie rejestracji filmów
Ilość zdjęć i dopuszczalny czas rejestracji filmów zależą od wybranego rozmiaru obrazu.
Zdjęcia
Maksymalna liczba nagranych zdjęć
Filmy
Maksymalny czas nagrywania
Dopuszczalna liczba zdjęć oraz dopuszczalny czas mogą się różnić, zależnie od warunków rejestracji.
PL
13

Oglądanie/usuwanie obrazów

Przycisk (Indeks)/ (Zoom odtwarzania)
Przycisk (Zoom
Panel dotykowy
Wielozłącze (spód)
1Wybrać przełącznikiem trybu pracy.
2Wybrać obraz za pomocą / .
Film:
Dotknąć B. Przejście do tyłu/Do przodu: / (Powrót do normalnego odtwarzania: B) Głośność: Dotknąć [MENU] t [Głośność] t +/– aby wyregulować t [Wyjdź]. Zatrzymanie odtwarzania: x
[ Aby kasować obrazy
Wyświetlić obraz przeznaczony do skasowania i nacisnąć [MENU] t [Kasuj] t [Kasuj] t [OK].
odtwarzania)
Przełącznik trybu pracy
Nawet po skasowaniu obrazu miniaturowe obrazy nagrane w albumie pozostają w nim nadal zapisane.
[ Aby oglądać powiększony obraz (Zoom odtwarzania)
Nacisnąć gdy zdjęcie jest wyświetlane. Aby odwołać zoom, nacisnąć .
Wyregulować fragment: v/V/b/B
1.3
MENU x1.0
Anulować zoom odtwarzania
14
[ Oglądanie ekranu indeksu
Nacisnąć (Indeks). Dotknąć obrazu, aby go zobaczyć na jedno-obrazowym ekranie. Aby wyświetlić poprzedni/następny ekran, dotknąć b/B. Po ponownym naciśnięciu (Indeks), pojawi się 12-obrazowy ekran indeksu.
[ Aby kasować obrazy w trybie indeksu
1 Gdy wyświetlany jest ekran indeksu, dotknąć [MENU] t [Kasuj] t [Wybierz]. 2 Dotknąć obrazu, który ma być skasowany, aby wyświetlić wskaźnik (Kasuj). 3 Dotknąć [OK] t [OK].
[ Aby odtworzyć obrazy zapisane w albumie
1 Nastawić przełącznik trybu pracy na . 2 Dotknąć [MENU] t [Album].
[ Aby odtworzyć serię obrazów (Prezentacja zdjęć)
1 Nastawić przełącznik trybu pracy na . 2 Dotknąć [MENU] t [Prezentacja] t [Start].
Aby anulować, dotknąć ekran, po czym [Wyjdź].
[ Aby malować lub stemplować zdjęcia
1 Nastawić przełącznik trybu pracy na . 2 Dotknąć [MENU] t [Maluj]. 3 Malować lub stemplować zdjęcia za pomocą pisaka.
[ Aby oglądać obrazy na ekranie TV
1 Podłączyć aparat do odbiornika TV kablem wielozłącza (w zestawie). 2 Nastawić przełącznik na kablu wielozłącza na „TV”.
PL
Do wielozłącza
Kabel wielozłącza
Do złączy wejścia audio/wideo
15

Wskaźniki na ekranie

Za każdym naciśnięciem przycisku (Przełącznik wyświetlenia ekranu), wyświetlenie zmienia się.
[ Podczas fotografowania
[ Podczas nagrywania filmów
[ Podczas odtwarzania zdjęć
[ Podczas odtwarzania filmów
16
AB
Wskaźnik pozostałej mocy akumulatora
z Blokada AE/AF
M
BRK Tryb rejestracji
Histogram
Gdy podczas odtwarzania wyświetlenie histogramu jest wyłączone, pojawi się
.
Wolna migawka NR
WB
GOTOWY NAGRYW
Balans bieli
Stan gotowości/ Nagrywanie filmu
Tryb pracy aparatu (Selekcja sceny)
125 F3.5 +2.0EV
Czas otwarcia migawki Liczba przysłony Wartość ekspozycji Pasek odtwarzania Pasek sterowania
Tryb pracy aparatu (Program/Ręczny)
SL
Tryb lampy błyskowej Ładowanie lampy
błyskowej Skala zbliżenia
1.3
Redukcja czerwonych oczu
Wyrazistość Kontrast
ON
Wspomaganie AF Tryb pomiaru światła
VIVID NATURAL SEPIA B&W
Tryb koloru
- Ochrona Znaczek polecenia
wydruku (DPOF)
N Odtwarzanie
Zmiana katalogu do zapisu
1.3
Krok 12/16
Skala zbliżenia Odtwarzanie klatka po
klatce Tryb osłony
C
1M
FINE STD
101
00:00:00 [00:28:05]
1/30" 400
C:32:00
±0.7EV
Rozmiar obrazu
3M
Połączenie PictBridge Jakość obrazu Katalog do zapisu Katalog odtwarzania Pozostała pojemność
pamięci wewnętrznej Pozostała pojemność
„Memory Stick” Album Odtwarzanie albumu Czas nagrywania
[maksymalny czas nagrywania]
Odstęp w wieloserii Liczba zdjęć, które
można zarejestrować Samowyzwalacz Samodiagnostyka Liczba ISO Wartość stopnia
ekspozycji
17
PL
101-0012 8/8 12/12
Numer katalogu/pliku Numer obrazu/Ilość
obrazów zapisanych w wybranym katalogu
00:00:12
Licznik
D
Ostrzeżenie o wibracji
E Ostrzeżenie o bliskim
wyczerpaniu akumulatora
Połączenie PictBridge
+2.0EV
Wartość ekspozycji Liczba ISO Tryb pomiaru światła Lampa błyskowa Balans bieli
WB
+
Celownik pomiaru punktowego
Ramka pola AF
E
Makro
S AF M A F
Tryb AF Wskaźnik ramki pola AF
1.0m Odległość wstępnego nastawienia ostrości
18
500 F3.5
2006 1 1 9:30 AM
Czas otwarcia migawki Liczba przysłony Odtwarzany obraz
Data/godzina nagrania wyświetlonego zdjęcia
Głośność

Zmiana ustawień – Menu/Ustawienie

Panel dotykowy
Przełącznik trybu pracy
Przycisk
(klawisz ekranu)
1Nastawić przełącznik trybu pracy.
Zależnie od pozycji przełącznika trybu pracy i nastawień menu (Aparat), dostępne będą inne opcje.
2Nacisnąć (klawisz ekranu) aby wyświetlić przyciski panelu dotykowego.
• Gdy przełącznik trybu pracy jest nastawiony na , pominąć tę operację.
3Dotknąć [MENU] aby wyświetlić menu.
4Dotknąć opcji, która ma być nastawiona.
• Jeżeli żądana opcja nie jest widoczna, dotykać v/V, dopóki ta opcja nie ukaże się na ekranie.
5Dotknąć nastawienia.
6Nacisnąć (klawisz ekranu) aby wyłączyć
menu.
[ Aby wybrać opcję ustawiania
Nacisnąć dłużej (klawisz ekranu) lub wyświetlić ikonę (Nastawienia) w kroku 4, po czym ją dotknąć. Dotknąć v/V aby wyświetlić opcję, która ma być nastawiona, po czym jej dotknąć.
PL
19
Szczegółowe informacje o tej operacji 1 str. 19

Opcje menu

Dostępne opcje menu różnią się, zależnie od pozycji przełącznika trybu pracy i ustawień menu (Aparat). Na ekranie wyświetlone są tylko dostępne opcje.
Menu fotografowania
COLOR (Tryb koloru) Zmienia intensywność obrazu lub dodaje efekty specjalne.
(Tryb pomiaru) Wybiera tryb pomiaru.
WB (Balans bieli) Reguluje ton kolorystyczny.
ISO Wybiera światłoczułość.
(Jakość obrazu) Wybiera jakość zdjęcia.
Mode (Tryb NAGR) Wybiera metodę fotografowania ciągłego.
BRK (Stopień ekspoz.) Zmienia wartość ekspozycji, gdy [Mode] jest nastawione na [Stopn
M
(Interwał) Wybiera odstęp między klatkami, gdy [Mode] jest nastawione na
(Moc błysku) Reguluje moc błysku lampy błyskowej.
(Kontrast) Reguluje kontrast obrazu.
(Wyrazistość) Reguluje wyrazistość obrazu.
(Nastawienia) Zmienia opcje ustawień.
Menu podglądu
(Album) Wyświetla zdjęcia w albumie.
(Wyjdź z albumu) Kończy odtwarzanie obrazów w albumie.
(Prezentacja) Odtwarza serię obrazów.
(Maluj) Maluje na zdjęciach.
(Kasuj) Usuwa obrazy.
(Głośność) Nastawia głośność.
(Katalog) Wybiera katalog do oglądania zdjęć.
- (Chroń) Zapobiega przypadkowemu skasowaniu.
DPOF Dodaje ikonę polecenia wydruku.
(Drukuj) Drukuje obrazy przy użyciu drukarki zgodnej z PictBridge.
(Zmień rozm) Zmienia rozmiar zarejestrowanego obrazu.
(Obróć) Obraca zdjęcie.
eksp].
[Wieloseria].
20
Szczegóło we informacje o tej operacji 1 str. 19
(Podziel) Wykonuje montaż filmów.
(Nastawienia) Zmienia opcje ustawień.
(Przycin) Nagrywa powiększony obraz. (Dostępne tylko dla zoomu
odtwarzania.)

Opcje ustawień

Aparat1
Tryb AF Wybiera tryb pracy autofokusa.
Zoom cyfrowy Wybiera tryb zoomu cyfrowego.
Reduk czerw oczu Redukuje efekt czerwonych oczu przy stosowaniu lampy błyskowej.
Iluminacja AF Doświetla obiekty, ułatwiając ogniskowanie w ciemnym otoczeniu.
Aparat2
Auto podgląd Wyświetla na ekranie zarejestrowany obraz przez około dwie sekundy
natychmiast po wykonaniu zdjęcia.
Pamięć wewnętrzna
Format Formatuje pamięć wewnętrzną.
Memory Stick
Format Formatuje kartę „Memory Stick Duo”.
Utwórz katalog REC Tworzy katalog na karcie „Memory Stick Duo” do zapisu obrazów.
Zmień katalog REC Zmienia katalog aktualnie używany do zapisu obrazów.
Kopiuj Kopiuje wszystkie obrazy z pamięci wewnętrznej na kartę „Memory
Stick Duo”.
Album
Zapisz w albumie Wybiera zapis zmniejszonych kopii oryginalnych obrazów.
Format Formatuje album.
Sprawdź album Naprawia dane obrazów w albumie, gdy na ekranie pojawi się „Błąd
danych Albumu”.
Nastaw1
Pobierz muzykę Pobiera muzykę do odtwarzania podczas prezentacji zdjęć.
Formatuj muzykę Kasuje wszystkie pliki muzyczne.
PL
21
Szczegółowe informacje o tej operacji 1 str. 19
Nastaw2
Podświetl ekran Wybiera jasność podświetlenia ekranu LCD gdy aparat jest zasilany
Brzęczyk Wybiera sygnał dźwiękowy słyszalny w czasie pracy aparatu.
Język Wybiera język używany do wyświetlenia opcji menu, ostrzeżeń i
Inicjalizuj Sprowadza nastawienia do konfiguracji fabrycznej.
akumulatorem.
komunikatów.
Nastaw3
Numer pliku Wybiera metodę używaną do przydzielania obrazom numerów plików.
Połącz USB Wybiera tryb USB używany przy podłączeniu aparatu do komputera
Wyjście wideo Nastawia wyjście sygnału wideo zgodnie z systemem TV kolorowej
Nastaw zegar Nastawia datę i godzinę.
lub do drukarki zgodnej z PictBridge, przy użyciu kabla wielozłącza.
używanym przez podłączony sprzęt wideo.
Nastaw4
Kalibrowanie Umożliwia wykonanie kalibrowania gdy przyciski panelu dotykowego
Osłona Zmienia funkcje niektórych przycisków, aby operować aparatem
nie reagują w odpowiednich, dotykanych punktach.
zainstalowanym w „Marine Pack” (obudowa podwodna).
22

Przyjemność korzystania z komputera

Można wyświetlać na komputerze obrazy zarejestrowane aparatem. Oprogramowanie sprawia że można także robić większy niż dotychczas użytek ze zdjęć i filmów wykonanych aparatem. Szczegółowe informacje, zobacz „Podręcznik aparatu Cyber­shot”.

Obsługiwane systemy operacyjne, umożliwiające użycie połączenia USB i oprogramowania (w zestawie)

Dla użytkowników systemu Win dows
Połączenie USB
Oprogramowanie „Picture Motion Browser”
Powyższy system operacyjny powinien być fabrycznie zainstalowany.
Jeżeli system operacyjny nie obsługuje połączeń USB, należy użyć czytnika Memory Stick (brak w
zestawie).
Szczegółowe informacje o środowisku operacyjnym oprogramowania Cyber-shot „Picture Motion Browser”, zobacz „Podręcznik aparatu Cyber-shot”.
Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition lub Windows XP Professional
Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition lub Windows XP Professional
Dla użytkowników systemu Macintosh
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 do v10.4)
Nie obsługuje

Przegląd „Podręcznika aparatu Cyber-shot”

[ Dla użytkowników systemu
Windows
1 Włączyć komputer i włożyć CD-ROM
(w zestawie) do napędu CD-ROM.
Pojawi się poniższy ekran.
Po kliknięciu przycisku [Cyber-shot Handbook] (Podręcznik aparatu Cyber­shot) pojawi się ekran do skopiowania „Podręcznik aparatu Cyber-shot”.
Aby skopiować, postępować według instrukcji na ekranie.
2 Po zakończeniu instalacji podwójnie
kliknąć ikonę skrótu utworzonego na pulpicie.
[ Dla użytkowników systemu
Macintosh
1 Włączyć komputer i włożyć CD-ROM
(w zestawie) do napędu CD-ROM.
Wybrać katalog „Handbook” (Podręcznik) i skopiować znajdujący się w katalogu „PL” „Handbook.pdf” (Podręcznik.pdf) do komputera.
2 Po zakończeniu kopiowania podwójnie
kliknąć „Handbook.pdf” (Podręcznik.pdf).
PL
23

Trwałość akumulatora i pojemność pamięci

Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które można nagrać/ obejrzeć

Tabele pokazują przybliżoną liczbę obrazów, które mogą być nagrane/ oglądane i trwałość akumulatora, gdy obrazy są nagrywane w trybie [Normalny], przy założeniu pełnego naładowania akumulatora (w zestawie) i w temperaturze otoczenia 25°C. Liczba obrazów, które można nagrać lub wyświetlić uwzględnia ewentualną wymianę karty „Memory Stick Duo”. Należy pamiętać, że aktualne wartości mogą być niższe niż tutaj podane, zależnie od warunków pracy.
Pojemność akumulatora maleje wraz z jego używaniem, w miarę upływu czasu.
Liczba obrazów, które mogą być nagrane/ obejrzane oraz trwałość akumulatora zmniejszają się w następujących warunkach:
– Niska temperatura otoczenia. – Lampa błyskowa jest często używana. – Aparat jest często włączany/wyłączany. – Intensywnie wykorzystywany zoom. – Nastawione jest jaśniejsze podświetlenie
LCD. – [Tryb AF] jest ustawiony na [Monitor]. – Mała moc akumulatora.
[ Podczas fotografowania
Liczba zdjęć
Około 300 Około 150
Trwałość
akumulatora (min.)
Metoda pomiaru oparta jest na standardach CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Ilość nagranych obrazów/trwałość akumulatora nie zmieniają się, bez względu na rozmiar obrazu.
[ Podczas oglądania zdjęć
Liczba zdjęć
Około 6000 Około 300
Oglądając zdjęcia po kolei, w odstępach mniej więcej 3 sekundowych
Trwałość
akumulatora (min.)
[ Podczas nagrywania filmów
Trwałość
akumulatora (min.)
Około 140
Nagrywając nieprzerwanie fi lmy o rozmiarze obrazu [160]
Fotografując w następujących warunkach: – (Jakość obrazu) jest ustawiona na
[Wys jakość]. – [Tryb AF] jest ustawiony na [Pojedynczy]. – Zdjęcia są robione co 30 sekund. – Zoom jest kolejno przestawiany z jednego
skrajnego położenia (W) w drugie (T). – Co drugie zdjęcie wykonywane jest
z lampą błyskową. – Co dziesiąte zdjęcie aparat jest wyłączany i
włączany.
24

Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów

Liczba zdjęć i długość czasu dla filmów mogą się różnić, zależnie od warunków pracy.
Rozmiar obrazu, zobacz str. 12.
[ Przybliżona liczba zdjęć (Jakość obrazu to [Wys jakość] w górnym
wierszu i [Standard] w dolnym wierszu.)
(Jednostki: obrazy)
Pojemność
Rozmiar
10M 5 12 25 46 94 192 394
3:2 5 12 25 46 94 192 394
8M 6 16 32 59 121 247 506
5M 10 25 51 92 188 384 789
3M 16 41 82 148 302 617 1266
2M 26 66 133 238 484 988 2025
VGA (E-mail) 158 394 790 1428 2904 5928 12154
16:9(HDTV) 26 66 133 238 484 988 2025
Pamięć
wewnętrz-
na
Około 25MB
397 985 1975 3571 7261 14821 30385
Karta „Memory Stick Duo” sformatowana w tym aparacie
64MB 128M B 256MB 512MB 1GB 2GB
10 25 51 92 188 384 789
10 25 51 92 188 384 789
12 30 60 109 223 456 934
19 48 96 174 354 723 1482
29 74 149 264 537 1097 2250
49 123 246 446 907 1852 3798
49 123 246 446 907 1852 3798
PL
Liczba zdjęć jest podana dla [Mode] nastawionego na [Normalny].
Gdy liczba pozostałych do zrobienia zdjęć jest większa niż 9 999, pojawia się wskaźnik „>9999”.
Można zmienić później rozmiar obrazów ([Zmień rozm], str. 20).
25
[ Przybliżony czas rejestracji filmów
(Jednostki: godziny : minuty : sekundy)
Pojemn ość
Rozmiar
640(Wys.jakość) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 640(Standard) 0:01:10 0:02:50 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 160 0:18:50 0:45:30 1:31:30 2:51:20 5:47:00 11:44:20 24:18:20
Filmy o rozmiarze nastawionym na [640(Wys.jakość)] mogą być nagrywane jedynie na kartę „Memory Stick PRO Duo”.
Podczas odtwarzania w tym aparacie obrazów nagranych starszymi modelami aparatów Sony, wyświetlony rozmiar może być inny niż rzeczywisty rozmiar obrazu.
Pam ięć
wewnętrzna
Około 25MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
Karta „Memory Stick Duo” sformatowana w tym aparacie
26

Rozwiązywanie problemów

W przypadku problemów z aparatem, należy spróbować poniższych rozwiązań.
1 Sprawdzić pozycje poniżej i zobaczyć w „Podręczniku aparatu
Cyber-shot (PDF)”.
Jeżeli na ekranie pojawi się kod, na przykład „C/E:ss:ss”, zobaczyć w „Podręczniku aparatu Cyber-shot”.
2 Wyjąć akumulator i włożyć go ponownie po upływie około jednej
minuty, po czym włączyć zasilanie.
3 Zinicjalizować nastawienia (str. 22).
4 Skonsultować się ze sprzedawcą Sony lub autoryzowanym
serwisem Sony.
Należy pamiętać, że oddanie aparatu do naprawy jest równoznaczne z wyrażeniem zgody na sprawdzenie zawartości pamięci wewnętrznej i plików muzycznych aparatu.

Akumulator i zasilanie

Nie można włożyć akumulatora.
Prawidłowo zainstalować akumulator, używając krawędzi akumulatora do popchnięcia
dźwigni wyjmowania akumulatora (str. 7).
PL
Nie można włączyć aparatu.
Poprawnie włożyć akumulator (str. 7).
Akumulator jest rozładowany. Włożyć naładowany akumulator (str. 6).
Akumulator jest martwy. Wymienić na nowy.
Stosować zalecany akumulator (str. 5).
Zasilanie nagle wyłącza się.
Jeśli zasilanie jest włączone i w ciągu około 3 minut nie zostanie wykonana żadna
czynność, aby zapobiec zużyciu akumulatora aparat automatycznie wyłącza się. Ponownie włączyć aparat (str. 10).
Akumulator jest martwy. Wymienić na nowy.
27
Wskazanie zużycia akumulatora jest nieprawidłowe.
Zjawisko to występuje gdy aparat jest używany w miejscu o bardzo wysokiej lub
bardzo niskiej temperaturze.
Wyświetlana pozostała moc akumulatora różni się od aktualnej. Całkowicie
rozładować akumulator i następnie naładować, aby skorygować wyświetlenie.
Akumulator jest rozładowany. Włożyć naładowany akumulator (str. 6).
Akumulator jest martwy. Wymienić na nowy.

Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów

Aparat nie może zapisać zdjęcia.
Sprawdzić wolną pojemność pamięci wewnętrznej lub karty „Memory Stick Duo”
(str. 25, 26). Jeżeli karta jest pełna, wykonać jedną z następujących czynności:
Skasować niepotrzebne obrazy (str. 14).Zmienić kartę „Memory Stick Duo”.
Używana jest karta „Memory Stick Duo” posiadająca przełącznik blokady zapisu,
który nastawiony jest na pozycję LOCK. Nastawić przełącznik na pozycję nagrywania.
Nie można zrobić zdjęcia gdy lampa błyskowa się ładuje.
Nastawić przełącznik trybu pracy na podczas robienia zdjęć.
Nastawić przełącznik trybu pracy na podczas nagrywania filmów.
Podczas nagrywania filmów rozmiar obrazu jest ustawiony na [640(Wys.jakość)].
Wykonać jedną z następujących czynności:
Ustawić rozmiar obrazu inny niż [640(Wys.jakość)].Włożyć kartę „Memory Stick PRO Duo”.
Nie można nanieść dat na zdjęcia.
Ten aparat nie posiada funkcji nakładania dat na obrazy. Można jednak drukować
zdjęcia z naniesioną datą.

Oglądanie zdjęć

Aparat nie odtwarza zdjęć.
Nazwa katalogu/pliku została zmieniona na komputerze.
Gdy plik obrazu został poddany obróbce na komputerze, lub gdy został wykonany
aparatem innego modelu, nie gwarantuje się odtworzenia tym aparatem.
Aparat jest w trybie USB. Skasować połączenie USB.
28

Zalecenia eksploatacyjne

[ Nie używać/przechowywać
aparatu w następujących miejscach
W bardo gorącym, zimnym lub wilgotnym miejscu
W miejscach takich, jak zaparkowany na słońcu samochód korpus aparatu może się zdeformować, co może być przyczyną awarii.
Pod bezpośrednim działaniem światła
słonecznego lub w pobliżu grzejnika Korpus aparatu może się odbarwić lub
zdeformować, co może być przyczyną awarii.
W miejscu narażonym na kołyszące wstrząsy
W pobliżu silnego pola magnetycznego
W miejscach piaszczystych lub zapylonych
Należy uważać, aby piasek lub kurz nie dostały się do aparatu. Może to spowodować awarię, w niektórych przypadkach nieusuwalną.
[ Przenoszenie
Nie należy siadać na krześle itp., mając aparat w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy, ponieważ może to spowodować awarię lub uszkodzenie aparatu.
[ O czyszczeniu
Czyszczenie ekranu LCD
Wytrzeć powierzchnię ekranu, używając zestawu czyszczącego LCD (brak w zestawie), aby usunąć odciski palców, kurz itp.
Czyszczenie obiektywu
Aby usunąć odciski palców, kurz itp., wytrzeć obiektyw miękką szmatką.
Czyszczenie powierzchni aparatu
Powierzchnię aparatu czyścić miękką szmatką, lekko zwilżoną w wodzie, a następnie wytrzeć suchą. Nie używać następujących środków, ponieważ mogą uszkodzić wykończenie lub obudowę.
Środki chemiczne takie jak rozcieńczalnik,
benzyna, alkohol, ściereczki jednorazowe, środki na komary, środki przeciwsłoneczne, środki owadobójcze itp.
Nie dotykać aparatu mając któryś z w/w
środków na rękach.
Nie należy zostawiać aparatu w
długotrwałym kontakcie z gumą lub winylem.
[ O temperaturze pracy
Aparat jest przeznaczony do użytku w zakresie temperatur od 0°C do 40°C. Fotografowanie w skrajnie zimnych lub gorących miejscach, w temperaturze poza wymienionym zakresem jest niezalecane.
[ Skraplanie wilgoci
Jeżeli aparat zostanie przeniesiony prosto z zimnego do ciepłego miejsca, wilgoć może się skondensować wewnątrz lub na obudowie aparatu. Skondensowanie wilgoci może spowodować awarię aparatu.
Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci
Wyłączyć aparat i poczekać około godzinę aż wilgoć odparuje. Próbując zrobić zdjęcie zawilgoconym obiektywem, nie można uzyskać ostrych zdjęć.
[ O wewnętrznym akumulatorze
rezerwowym
Aparat posiada wewnętrzny, wbudowany akumulator, podtrzymujący datę, godzinę i inne ustawienia, niezależnie od tego, czy zasilanie jest włączone czy wyłączone.
Akumulator ten jest stale ładowany, jeśli tylko aparat jest używany. Jednakże jeśli aparat jest włączany tylko na krótko, akumulator stopniowo rozładowuje się, a jeśli w ciągu miesiąca aparat nie jest używany wcale, rozładowuje się całkowicie. W takim przypadku przed użyciem aparatu akumulator należy naładować.
Nawet jeśli akumulator nie jest naładowany, nadal aparat może być używany, niemożliwe jest jedynie nanoszenie daty i godziny.
Metoda ładowania wewnętrznego akumulatora rezerwowego
Włożyć do aparatu naładowany akumulator lub podłączyć aparat do gniazdka sieciowego za pomocą zasilacza sieciowego (brak w zestawie) i pozostawić aparat na 24 godziny lub dłużej z wyłączonym zasilaniem.
PL
29

Dane techniczne

Aparat
[System]
Przetwornik obrazu: Kolorowy CCD 9,15 mm
(typ 1/1.7), Filtr barw podstawowych
Całkowita liczba pikseli aparatu:
Około 10 300 000 pikseli
Efektywna liczba pikseli aparatu:
Około 10 054 000 pikseli
Obiektyw: Carl Zeiss Vario-Tessar obiektyw
ze zbliżeniem 3× f = 7,9 – 23,7 mm (38 – 114 mm w przeliczeniu dla aparatu 35 mm) F2,8 – 5,4
Kontrola ekspozycji: Ekspozycja
automatyczna, Naświetlenie ręczne, Selekcja sceny (8 trybów)
Balans bieli: Automatyczny, Światło dzienne,
Pochmurnie, Światło jarzeniowe, Światło żarowe, Lampa błyskowa
Format plików (zgodny z DCF):
Zdjęcia: Zgodny z Exif Ver. Zgodny z 2.21 JPEG, współpracuje z DPOF Filmy: Zgodny z MPEG1 (monofoniczny)
Nośnik danych: Pamięć wewnętrzna (Około
25 MB), „Memory Stick Duo”
Lampa błyskowa: Zalecana odległość (ISO
ustawione na Auto): Około 0,2 do 4,8 m (W)/około 0,34 do 2,5 m (T)
[Gniazda wejścia i wyjścia]
Wielozłącze Połączenie USB: Hi-Speed USB (zgodny
z USB 2.0)
[Ekran LCD]
Panel LCD: 7,5 cm (typ 3.0) napęd TFT Całkowita ilość punktów: 230 400 (960×240)
punktów
[Zasilanie, dane ogólne]
Zasilanie: Akumulator NP-BG1, 3,6 V
Zasilacz sieciowy AC-LS5K (brak w
zestawie), 4,2 V Pobór mocy (podczas fotografowania): 1,3 W Temperatura pracy: 0 do 40°C Temperatura przechowywania: –20 do +60°C Wymiary: 96,7×61,1×22,7 mm (szer./wys./
głęb., z wyjątkiem elementów
wystających) Ciężar: Około 185 g (włączając akumulator
NP-BG1 i pasek na dłoń, itp.) Mikrofon: Monofoniczny Głośnik: Monofoniczny Exif Print: Zgodny PRINT Image Matching III: Zgodny PictBridge: Zgodny
30
Ładowarka akumulatora BC-CSG/ BC-CSGB
Zasilanie: AC 100 do 240 V, 50/60 Hz, 2 W
(BC-CSG)/ 2,6 W (BC-CSGB) Napięcie wyjścia: Prąd stały 4,2 V, 0,25 A Temperatura pracy: 0 do 40°C Temperatura przechowywania: –20 do +60°C Wymiary: Około 62×24×91 mm (szer./wys./
głęb.) Ciężar: Około 75 g
Akumulator NP-BG1
Używane ogniwo: Ogniwo litowe Napięcie maksymalne: Prąd stały 4,2 V Napięcie nominalne: Prąd stały 3,6 V Pojemność: 3,4 Wh (960 mAh)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Znaki towarowe
jest znakiem towarowym
Sony Corporation.
„Memory Stick”, , „Memory Stick
PRO”, , „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”, , „MagicGate” i są znakami towarowymi Sony Corporation.
Microsoft, Windows i DirectX są
zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towaro wymi Microsoft Corporatio n w U.S.A. i/lub w innych krajach.
Macintosh, Mac OS, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac i eMac są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Apple Computer, Inc.
Intel, MMX i Pentium są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Intel Corporation.
Ponadto używane w instrukcji nazwy
systemów i produktów są zwykle znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich twórców lub producentów. Jednakże w niniejszej instrukcji symbole ™ i ® nie są zawsze używane.
31
PL

Česky

VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
K výměně použijte pouze akumulátor uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru nebo zranění.
Pro zákazníky v Evropě
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
[ Upozornění
Elektromagnetické p ole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.).
[ Nakládání s nepotřebným
elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízen í. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
2
Obsah
Poznámky k používání fotoaparátu .......................................................... 4
Začátek .............................................................................................5
Kontrola přiloženého příslušenství ........................................................... 5
1 Příprava bloku akumulátorů ................................................................... 6
2 Vkládání bloku akumulátorů a karty „Memory Stick Duo“
(nepřiložena) ............................................................................................. 7
3 Ovládání dotykového panelu ................................................................. 9
4 Zapnutí fotoaparátu a nastavení času ..................................................10
Snadná tvorba snímků .................................................................. 11
Prohlížení/mazání snímků ............................................................ 14
Indikátory na displeji ..................................................................... 16
Změna nastavení – Menu/Nastavení ........................................... 19
Položky menu ......................................................................................... 20
Položky nastavení ................................................................................... 21
Využití počítače ............................................................................. 23
Podporované operační systémy pro spojení USB a aplikační software
(přiložen) ................................................................................................. 23
Prohlížení příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ ............................ 23
Životnost akumulátoru a kapacita paměti .................................. 24
Doba provozu akumulátorů a počet snímků, které lze
nahrát/prohlížet ...................................................................................... 24
Počet statických snímků a doba nahrávání videoklipů ........................... 25
Odstranění problémů .................................................................... 27
Blok akumulátorů a napájení .................................................................. 27
Snímání statických snímků/videoklipu ................................................... 28
Prohlížení snímků ................................................................................... 28
Upozornění .....................................................................................29
Specifikace .....................................................................................30
CZ
3

Poznámky k používání fotoaparátu

[ Zálohování vnitřní paměti a karty
„Memory Stick Duo“
Dokud svítí kontrolka přístupu, fotoaparát nevypínejte ani nevyjímejte kartu „Memory Stick Duo“, protože by se mohla poškodit data v interní paměti nebo na kartě „Memory Stick Duo“. Svá data vždy chraňte – vytvářejte si záložní kopie.
[ Poznámky k nahrávání/
přehrávání
Tento fotoaparát není prachotěsný, není odolný proti stříkancům ani vodotěsný. Před použitím fotoaparátu si přečtěte „Upozornění“ (str. 29).
Než se rozhodnete nahrát neopakovatelné události, vyzkoušejte si nahrávání a ověřte si, že fotoaparát pracuje správně.
Dávejte pozor, aby fotoaparát nenavlhnul. Pokud se dovnitř fotoaparátu dostane voda, může způsobit poškození, v některých případech neopravitelné.
Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného přímého světla. Mohli byste způsobit poruchu fotoaparátu.
Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů silných radiových vln nebo záření. Je možné, že fotoaparát pak nebude nahrávat nebo přehrávat správně.
Používání fotoaparátu v prašném nebo písečném prostředí může způsobit poškození.
Jestliže dochází ke kondenzaci par, před použitím fotoaparátu ji odstraňte (str. 29).
Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům. Kromě poruch funkce fotoaparátu to může znemožnit nahrávání snímků. Výsledkem může být nepoužitelné nahrávací médium, nebo může dojít k porušení dat snímků, jejich poškození nebo ztrátě.
Před použitím očistěte blesk. Teplo vznikající při činnosti blesku může způsobit zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku nebo jejich přilepení na povrch, čímž dojde k omezení propustnosti světla.
[ Poznámky k LCD displeji a
objektivu
LCD displej je vyroben za použití extrémně přesné technologie, takže více než 99,99% pixelů je funkčních k efektivnímu použití. Přesto se na LCD displeji mohou trvale objevovat ojedinělé černé a/nebo jasné světelné body (bílé, červené, modré nebo zelené). Tyto body běžně vznikají při výrobě normální a nahrávání nijak neovlivňují.
Fotoaparát nebude pracovat s vysunutým objektivem, když je blok akumulátorů vybitý. Vložte nabitý blok akumulátorů a pak opět zapněte fotoaparát.
[ Kompatibilita dat snímků
Tento fotoaparát splňuje univerzální zásady standardu DCF (Design rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Není zaručeno přehrávání snímků pořízených tímto fotoaparátem na jiném vybavení ani přehrávání snímků nahraných nebo upravovaných jiným vybavením na tomto fotoaparátu.
[ Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových materiálů může být v rozporus ustanoveními zákonů na ochranu autorských práv.
[ Za obsah nahrávek se
neposkytuje žádná kompenzace
Pokud není možno nahrávat nebo přehrávat v důsledku poruchy fotoaparátu, nahrávacího média atd., nelze žádat odškodné.
4

Začátek

Kontrola přiloženého příslušenství

Nabíječka akumulátorů BC-CSG/ BC-CSGB (1)
Napájecí kabel (1) (v USA a Kanadě není přiložen)
Dobíjecí blok akumulátorů NP-BG1 (1)/ Schránka na akumulátory (1)
O dotykovém peru
• Pomocí dotykového pera můžete kreslit nebo tisknout razítka na snímky.
• Připevněte dotykové pero k pásku na zápěstí (zobrazeno vpravo).
• Fotoaparát nepřenášejte pomocí dotykového pera. Fotoaparát by mohl spadnout.
Dotykové pero (1)
Kabel USB, A/V, DC IN k víceúčelovému
konektoru (1)
Pásek na zápěstí (1)
Disk CD-ROM (aplikační software Cyber-
shot/„Příručka k produktu Cyber-shot“) (1)
Návod k obsluze (tato příručka) (1)
CZ
Připojte pásek na zápěstí, aby nedošlo k poškození fotoaparátu například pádem apod.
Očko
5

1 Příprava bloku akumulátorů

Pro zákazníky v USA a Kanadě Pro zákazníky v jiných zemích/regioních než
Zástrčka
Kontrolka CHARGE
v USA a Kanadě
Kontrolka CHARGE
Napájecí kabel
1Vložte blok akumulátorů do nabíječky.
2Připojte nabíječku blok akumulátorů k síti.
Kontrolka nabíjení CHARGE se rozsvítí a nabíjení začne. Když kontrolka nabíjení CHARGE zhasne, nabíjení je u konce (Praktické nabíjení). Budete-li pokračovat v nabíjení bloku akumulátorů ještě zhruba hodinu (dokud nebude plně
nabitý), vydrží náboj poněkud déle.
[ Nabíjecí doba
Plná nabíjecí doba Praktická nabíjecí doba
Zhruba 330 min. Zhruba 270 min.
Doba potřebná pro nabití zcela vybitého bloku akumulátorů při teplotě 25°C. Za určitých okolností nebo podmínek může nabíjení trvat déle.
Nabíječku akumulátorů připojte ke snadno přístupné síťové zásuvce.
Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého
napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje – zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky.
Po skončeném nabíjení odpojte napájecí kabel ze zásuvky a blok akumulátorů vyjměte z nabíječky.
Určeno k použití s kompatibilními akumulátory Sony.
6
2 Vkládání bloku akumulátorů a karty „Memory Stick
Duo“ (nepřiložena)
2
2
Kryt bloku akumulátorů/karty „Memory Stick Duo“
1Otevřete kryt akumulátorů/karty „Memory Stick Duo“.
2Zasuňte kartu „Memory Stick Duo“ (nepřiložena), až zaklapne.
3Vložte blok akumulátorů správným směrem.
4Uzavřete kryt akumulátorů/karty „Memory Stick Duo“.
[ Není-li vložena žádná karta „Memory Stick Duo“
Fotoaparát nahrává a přehrává snímky za použití vnitřní paměti (asi 25 MB).
[ Kontrola zbývající kapacity akumulátoru
Stisknutím tlačítka POWER přístroj zapněte a zkontrolujte zbývající kapacitu akumulátoru na LCD displeji.
Indikátor zbývající kapacity akumulátoru
Pravidla vztahující se ke zbývající kapacitì akumulátoru
1
Zbývá dostatečná kapacita
Vložte kartu „Memory Stick Duo“ tak, aby strana s konektory směřovala k objektivu.
Akumulátor zpola plný
Nízká kapacita akumulátoru, nahrávání/ přehrávání brzy skončí.
1
Páčka k vysunutí akumulátoru
Vložte blok akumulátorů při současném stisknutí páčky pro vysunutí akumulátoru hranou bloku akumulátorů.
Vyměňte akumulátor za plně nabitý nebo akumulátor dobijte. (Bliká výstražný indikátor.)
CZ
Trvá zhruba minutu, než se zobrazí správný indikátor zbývající kapacity akumulátoru.
Za určitých okolností nemusí být zobrazena zbývající kapacita akumulátoru správně.
Při prvním zapnutí fotoaparátu se objeví displej nastavení času (str. 10).
7
[ Vyjmutí bloku akumulátorů a karty „Memory Stick Duo“
Otevřete kryt akumulátorů/karty „Memory Stick Duo“.
„Memory Stick Duo“ Blok akumulátorů
Ujistěte se, že kontrolka přístupu nesvítí, a pak jednou zatlačte na kartu „Memory Stick Duo“.
Vysuňte páčku pro vysunutí akumulátoru.
• Dávejte pozor, abyste blok akumulátorů neupustili.
• Nikdy nevyjímejte blok akumulátorů, když svítí kontrolka přístupu.
8

3 Ovládání dotykového panelu

Přepínač režimů
Tlačítko (tlačítko na obrazovce)
Dotykový panel
1Stisknutím (tlačítko na obrazovce) zobrazte tlačítka dotykového panelu.
• Je-li přepínač režimu nastaven na , tuto operaci přeskočte.
2Jemně se prsty dotýkejte tlačítek na obrazovce.
• Opětovným stisknutím (tlačítko na obrazovce) vypnete tlačítka dotykového panelu.
• Jestliže položka, kterou chcete nastavit, není na obrazovce, změňte stránku dotykem v/V.
• Na předchozí obrazovku se lze vrátit dotykem .
CZ
9

4 Zapnutí fotoaparátu a nastavení času

Tlačítko POWER
Přepínač režimů
Dotykový panel
1Zvolte pomocí přepínače režimů a pak stiskněte tlačítko POWER.
2Dotykem na tlačítka na obrazovce nastavte hodiny.
1 Dotkněte se požadovaného formátu zobrazení data a pak stiskněte t. Objeví se
obrazovka k nastavení hodin 2/2.
2 Dotkněte se položky, kterou chcete nastavit, a poté nastavte číselnou hodnotu
pomocí v/V.
3 Dotkněte se [OK].
[ Změna data a času
Zvolte [Nastav. hodin] na obrazovce nastavení (Nastavení) (str. 19).
[ Při zapnutí napájení
Jestliže nenastavíte hodiny, obrazovka Nastavení času se zobrazí při každém zapnutí fotoaparátu.
Jestliže fotoaparát pracuje s napájením z akumulátorů a pokud u fotoaparátu neprovedete po
dobu tří minut žádnou činnost, fotoaparát se automaticky vypne, aby nedocházelo k vybíjení akumulátoru (funkce automatického vypnutí).
10

Snadná tvorba snímků

A
Mikrofon
Dotykový panel
Závit stativu (spodní strana)
Tlačítko spouště
Tlačítko transfokátoru (W/T)
Přepínač režimů
Tlačítko (tlačítko na obrazovce)
Tlačítko (vypínač zobrazení na obrazovce)
1Přepínačem režimů si zvolte režim.
Statický snímek: Videoklip: Vyberte .
Vyberte .
2Fotoaparát držte klidně, lokty mějte u těla.
Umístěte objekt do středu rámečku zaostřování. Nezakrývejte mikrofon prsty.
3Pořizování snímků tlačítkem spouště.
Jestliže se fotografuje při zobrazeném , lze minimalizované kopie původních snímků ukládat do alba.
Statický snímek:
1 Zpola stiskněte spoušť a přidržte ji. Provede se
zaostření.
Bliká (zelený) indikátor z (zámek AE/AF) a zazní pípnutí, indikátor přestane blikat a zůstane svítit.
2 Zcela stiskněte tlačítko spouště.
Indikátor nastavení
E/AF
CZ
Videoklip:
Zcela stiskněte tlačítko spouště. K zastavení záznamu stiskněte znovu zcela tlačítko spouště.
11
[ Použití transfokace
Stiskněte tlačítko transfokátoru.
Jestliže stupeň transfokace překročí zvětšení 3×, fotoaparát použije funkci Digital Zoom – digitální transfokace.
Během natáčení videoklipu nelze měnit transfokaci.
Pro volbu následujících funkcí stiskněte
(tlačítko na obrazovce).
[ Blesk (Výběr režimu blesku při
pořizování statických snímků)
Dotkněte se na displeji. Dotkněte se požadované položky, poté se dotkněte
.
Auto: Blesk Auto
Bleskne za špatných světelných podmínek nebo v protisvětle (výchozí nastavení)
Nucený blesk ( ): Vynucený blesk Pomalá syncho ( ): Vynucený blesk
Za špatných světelných podmínek je rychlost závěrky pomalá, aby se na snímk u zachytilo i pozadí, které je mimo dosah světla blesku.
Blesk vypnut ( ): Vypnutý blesk
SL
[ Použití samospouště
Dotkněte se na displeji. Dotkněte se požadované položky, poté se dotkněte
.
10 s ( ): Nastavení samospouště se zpožděním 10 sekund 2 s ( ): Nastavení samospouště se zpožděním 2 sekund Vyp.: Bez použití samospouště
Stiskněte tlačítko spouště, kontrolka samospouště bliká a zní pípavý zvuk, dokud se neaktivuje závěrka.
[ Makro (Pořizování
makrosnímků)
Dotkněte se na displeji. Dotkněte se [Zap.], poté .
Zap. ( ): Makro zapnuto (strana W: asi 6 cm nebo dál, strana T: asi 34 cm nebo dál) Vyp.: Makro vypnuto
[ Změna velikosti snímku
Dotkněte se na displeji. Dotkněte se požadované položky, poté se dotkněte
.
Statické snímky
Velikost snímku
: 10M
Informace
K ukládání důležitých snímků nebo tisku ve velikosti A3/A3 +* nebo jemných snímků velikosti A4
: 3:2 Poměr stran 3:2 : 8M Tisk až A3/11×17" : 5M Tisk až A4/8×10" : 3M Tisk až 13×18cm/5×7"
3M
: 2M Tisk až 10×15cm/4×6"
:
VGA (E-mail)
:
16:9(HDTV)
* Toto je velikost přesahující formát A3.
Snímky lze vytisknout s okrajem kolem snímku o velikosti A3.
Videoklipy
Velikost snímku
:
640(Lepší)
:
640(Standard)
: 160 Pro elektronickou poštu
Pro elektronickou poštu
Zobrazení na 16:9 HDTV
Informace
Zobraz.v TV (vysoká kvalita)
Zobrazení v TV (standardní)
12
[ Volba režimu fotografování
Dotkněte se na displeji. Dotkněte se požadované položky, poté se dotkněte
.
Auto:
Umožňuje snadné fotografování s automatickým nastavením.
Program:
Umožňuje fotografovat s expozicí nastavenou automaticky (rychlost závěrky a hodnota clony). Můžete také pomocí menu volit různá nastavení.
Ruční:
Umožňuje fotografovat s expozicí nastavenou ručně (rychlost závěrky a hodnota clony).
Výběr scény:
Umožňuje fotografovat s předem nastaveným nastavením podle scény.
[ Ruční nastavení expozice
Nastavte volbu (Fotoaparát) na jinou možnost než [Auto] a [Ruční], poté se dotkněte . Dotkněte se (EV).
Směrem +: Zesvětlí obrázek. 0EV: Expozice je stanovena automaticky fotoaparátem. Směrem –: Ztmaví obrázek.
[ 9 Změna způsobu ostření
Nastavte volbu (Fotoaparát) na jinou možnost než [Auto] a poté se dotkněte . Dotkněte se 9 (Ostření). Dotkněte se požadované položky, poté se dotkněte .
Více. AF (Vícebodové AF):
Zaostří automaticky na objekt ve všech rámečcích v rámečku (výchozí nastavení).
Střed AF:
Zaostří automaticky na předmět ve středu rámečku v hledáčku.
Jednobod. AF (Pružné bodové AF):
Posunete-li rámeček zaostření kamkoliv na obrazovce, můžete zaostřit na velmi malý objekt nebo úzkou oblast.
[ Počet statických snímků, které
lze zapsat, a doba nahrávání videoklipů
Počet snímků, které je možno nahrát, a doba trvání videoklipu, který je možno natočit, záleží na zvolené velikosti snímku.
Statické snímky
Maximální počet snímků, jež lze uložit
Videoklipy
Maximální doba záznamu
Počet snímků, které lze zapsat, a doba záznamu se mohou lišit podle podmínek pořizování snímků.
CZ
13

Prohlížení/mazání snímků

Tlačítko (Přehled) a (Transfokace při přehrávání)
Tlačítko (Transfokace při
Dotykový panel
Víceúčelový konektor
(spodní strana)
1Přepínačem režimů vyberte .
2Vyberte snímek pomocí / .
Videoklip:
Dotkněte se B. Převíjení/rychle dopředu: / (Návrat k běžnému přehrávání: B) Hlasitosti: Dotykem [MENU] t [Hlasitost] t +/– nastavte t [Ukončit]. Ukončení přehrávání: x
[ Mazání snímků
Zobrazte snímek, který chcete smazat, a poté se dotkněte [MENU] t [Vymazat] t [Vymazat] t [OK].
přehrávání)
Přepínač režimů
I když snímek smažete, minimalizovaný snímek nahraný do alba je stále uložen.
[ Zobrazení zvětšeného snímku (Transfokace při přehrávání)
Se zobrazeným statickým snímkem stiskněte . Transfokace se zruší stisknutím .
Nastavení části: v/V/b/B
1.3
MENU x1.0
Zruší transfokaci při přehrávání
14
[ Prohlížení obrazovky přehledu
Stiskněte (Přehled). Dotkněte se snímku, který chcete zobrazit na obrazovce se zobrazením jednoho snímku. Chcete-li zobrazit předchozí/další obrazovku, dotkněte se b/B. Pokud znovu stisknete (Přehled), zobrazí se obrazovka 12 snímků.
[ Smazání snímků v režimu zobrazení přehledu
1 Se zobrazenou obrazovkou přehledu snímků se dotkněte [MENU] t [Vymazat] t
[Vybrat].
2 Dotkněte se snímku, který chcete smazat. Zobrazí se indikace (smazat). 3 Dotkněte se [OK] t [OK].
[ Přehrávání snímků uložených v albu
1 Nastavte přepínač režimů na . 2 Dotkněte se [MENU] t [Album].
[ Přehrávání série snímků (funkce prezentace)
1 Nastavte přepínač režimů na . 2 Dotkněte se [MENU] t [Post. přehr.] t [Start].
Pro zrušení se dotkněte obrazovky a pak [Ukončit].
[ Kreslení nebo razítkování na snímky
1 Nastavte přepínač režimů na . 2 Dotkněte se [MENU] t [Kresba]. 3 Pomocí dotykového pera můžete na snímky kreslit nebo umísťovat razítka.
[ Prohlížení snímků na televizoru
1 Připojte fotoaparát k televizoru kabelem víceúčelového konektoru (přiložen). 2 Přepínač přiloženého kabelu s víceúčelovým konektorem přepněte do polohy
„Televizor“.
CZ
Víceúčelový konektor
Kabel víceúčelového konektoru
Vstupní zdířky audia/videa
15

Indikátory na displeji

Při každém stisknutí (přepínač displeje) se displej změní.
[ Při snímání statických snímků
[ Při snímání videoklipů
[ Při přehrávání statických snímků
[ Při přehrávání videoklipů
A
Zbývající kapacita akumulátoru
z Nastavení AE/AF
M
BRK Režim záznamu
Vyvážení bílé
WB
STBY NAHR
SL
Pohotovostní režim/ nahrávání videoklipu
Režim fotoaparátu (výběr scény)
Režim fotoaparátu (Program/Ruční)
Režim blesku Nabíjení blesku Transfokace
1.3
Redukce jevu červených očí
Ostrost Kontrast
ON
VIVID NATURAL SEPIA B&W
- Ochrana
N Přehrávání
1.3
Krok 12/16
Iluminátor AF Režim měření Barevný režim
Značka pořadí tisku (DPOF)
Změna složky Měřítko transfokace Přehrávání po
jednotlivých snímcích Režim Pouzdro
16
B
125 F3.5 +2.0EV
C
1M
FINE STD
101
00:00:00 [00:28:05]
1/30"
400
C:32:00
Histogram
se zobrazí při přehrávání, je-li neaktivní displej histogramu.
Pomalá závěrka NR Rychlost závěrky
±0.7EV
101-0012 8/8 12/12
00:00:12
Hodnota intervalu expozice
Číslo složky-souboru Číslo snímku/počet
snímků nahraných ve vybrané složce
Počítadlo
Hodnota clony Hodnota expozice Sloupek přehrávání Kontrolní proužek
D
Varování před vibracemi
E Varování před nízkou
kapacitou akumulátorů Připojení PictBridge
+2.0EV
Velikost snímku
3M
Připojení PictBridge Kvalita obrazu
+
Složka záznamu Složka přehrávání
Hodnota expozice Číslo ISO Režim měření Blesk Vyvážení bílé
WB
Nitkový kříž jednobodového měření
Rámeček AF
CZ
Zbývající kapacita vnitřní paměti
Zbývající kapacita karty „Memory Stick“
Album
500 F3.5
Rychlost závěrky Hodnota clony Přehrávání obrázku
Přehrávání alba Doba nahrávání
[maximální doba záznamu]
2006 1 1 9:30 AM
Datum/čas pořízení přehrávaného snímku
Hlasitosti
Interval režimu Velké Série
Zbývající počet snímků, jež je možné uložit
Samospoušť Zobrazení vnitřní
diagnostiky Číslo ISO
17
E
Makro
S AF M A F
1.0m Zaostření na nastavenou
Režim AF Indikátor rámečku
rozsahu zaostření AF vhledáčku
vzdálenost
18

Změna nastavení – Menu/Nastavení

Dotykový panel
Přepínač režimů
Tlačítko
(tlačítko na obrazovce)
1Nastavení přepínače režimů.
Podle nastavení menu (Fotoaparát) a polohy přepínače režimů jsou k dispozici různé položky.
2Stisknutím (tlačítko na obrazovce) zobrazte tlačítka dotykového panelu.
• Je-li přepínač režimu nastaven na , tuto operaci přeskočte.
3Dotykem [MENU] zobrazte menu.
4Dotkněte se položky, kterou chcete nastavit.
• Jestliže požadovaná položka není vidět, dotkněte se v/V, dokud se položka neobjeví na obrazovce.
5Dotkněte se nastavení.
6Stisknutím (tlačítko na obrazovce) vypněte
menu.
[ Výběr položky nastavení
Stiskněte déle (tlačítko na obrazovce) nebo zobrazte (Nastavení) podle kroku 4 a dotkněte se ho. Dotkněte se v/V pro zobrazení položky, kterou chcete nastavit a dotkněte se jí.
CZ
19
Podrobnosti o ovládání 1 str. 19

Položky menu

Položky menu, které jsou k dispozici, se mění podle pozice přepínače režimů a nastavení menu (Fotoaparát). Na displeji se zobrazují jen dostupné prvky menu.
Menu fotografování
COLOR (Barevný režim)
(Režim měření) Vybírá režim měření.
WB (Vyváž. bílé) Upravuje barevné tóny.
ISO Vybírá citlivost na světlo.
(Kval. snímku) Vybere požadovanou kvalitu statického snímku.
Mode (Nahr. režim) Vybere metodu nepřetržitého snímání.
BRK (Orient. krok) Posouvá EV, když je [Mode] nastaveno na [Orient. exp.].
M
(Interval) Vybírá interval rámce, když je [Mode] nastaveno na [Velká série].
(Výkon blesku) Upravuje intenzitu blesku.
(Kontrast) Nastavuje kontrast snímku.
(Ostrost) Nastavuje ostrost snímku.
(Nastavení) Mění položky Nastavení.
Menu prohlížení
(Album) Zobrazí statické snímky v albu.
(Konec alba) Dokončí přehrávání snímků uložených v albu.
(Post. přehr.) Přehrává sérii snímků.
(Kresba) Kreslí na snímky.
(Vymazat) Maže snímky.
(Hlasitost) Nastaví hlasitost.
(Složka) Vybírá složku pro prohlížení snímků.
- (Chránit) Zabraňuje náhodnému vymazání.
DPOF Dodává značku pro tisk.
(Tisk) Tiskne snímky pomocí tiskárny kompatibilní s PictBridge.
(Změna vel.) Mění velikost snímku nahraného snímku.
(Otočit) Pootočí statický snímek.
(Rozdělit) Stříhá videoklip.
Mění živost snímku nebo dodává zvláštní efekty.
20
Podrobnosti o o vládání 1 str. 19
(Nastavení) Mění položky Nastavení.
(Ořezat) Zaznamená zvětšený snímek. (Dostupné jen pro transfokaci při
přehrávání.)

Položky nastavení

Fotoaparát 1
Režim AF Vybere provozní režim automatického zaostřování.
Digitál. transf. Vybírá režim digitálního transfokátoru.
Bez červ. očí Redukuje jev červených očí při použití blesku.
Iluminátor AF Dodá doplňkové světlo pro snazší zaostření na předmět s tmavým
pozadím.
Fotoaparát 2
Autom. Prohlížení Ihned po pořízení statického snímku zobrazí nahraný snímek na
displeji zhruba na dvě sekundy.
Vnitřní paměť
Formátovat Naformátujte vnitřní paměť.
Memory Stick
Formátovat Zformátuje kartu „Memory Stick Duo“.
Tvorba nahr. složky Vytvoří složku na kartě „Memory Stick Duo“ k nahrávání snímků.
Změna nahr. složky Změní složku právě používanou k nahrávání snímků.
Kopírovat Zkopíruje všechny snímky ve vnitřní paměti na kartu „Memory Stick
Duo“.
CZ
Album
Zapsat do alba Ukládá minimalizované kopie původních snímků.
Formátovat Formátování alba.
Kontrola alba Opravuje data snímků v albu, když se na displeji objeví „Chyba dat
alba“.
Nastavení 1
Staž.hudby Stahuje hudbu, která se bude přehrávat během prezentace.
Form.hudby Maže všechny hudební soubory.
21
Podrobnosti o ovládání 1 str. 19
Nastavení 2
Podsvícení LCD Vybere jas podsvícení LCD displeje při používání fotoaparátu
Zvuk Vybere zvuk, který se vygeneruje při ovládání fotoaparátu.
Jazyk Vybere jazyk, který se bude používat k zobrazení položek menu,
Inicializace Inicializuje nastavení fotoaparátu na výchozí nastavení.
s blokem akumulátorů.
varování a zpráv.
Nastavení 3
Číslo souboru Vybere způsob používaný k přidělení čísel souborů snímkům.
Spojení USB Vybere režim USB, který se použije při připojení fotoaparátu k počítači
Videovýstup Nastaví výstup signálu videa podle televizního barevného systému
Nastav. hodin Nastaví datum a čas.
nebo tiskárně vyhovující standardu PictBridge pomocí kabelu k víceúčelovému konektoru.
připojeného video zařízení.
Nastavení 4
Kalibrace Umožňuje provést kalibraci v případech, kdy tlačítka dotykové
Podvodní pouzdro Mění funkci některých tlačítek tak, aby bylo možné ovládat fotoaparát
obrazovky nereagují v příslušných bodech, kde se dotýkáte.
instalovaný ve Marine Pack (vodotěsném pouzdru).
22

Využití počítače

Snímky z fotoaparátu si můžete přehrát na počítači. Snímky a videoklipy z fotoaparátu můžete využít víckrát pomocí softwaru. Podrobnosti naleznete v příručce „Příručka k produktu Cyber-shot“.

Podporované operační systémy pro spojení USB a aplikační software (přiložen)

Pro uživatele Windows Pro uživatele Macintosh
Spojení USB
Aplikační software „Picture Motion Browser“
Musí být instalován s operačním systémem při dodávce.
Pokud váš operační systém nepodporuje spojení USB, použijte čtečku karet Memory Stick
(nepřiložena).
Další podrobnosti o operačním prostředí aplikačního softwaru Cyber-shot „Picture Motion Browser“ naleznete v „Příručce k produktu Cyber-shot“.

Prohlížení příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“

Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition nebo Windows XP Professional
Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition nebo Windows XP Professional
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 až v10.4)
Není kompatibilní
CZ
[ Pro uživatele Windows
1 Zapněte počítač a vložte disk CD-
ROM (přiložen) do jednotky CD-ROM počítače.
Objeví se níže zobrazená obrazovka.
Když klepnete na tlačítko [Cyber-shot Handbook], objeví se obrazovka pro kopírování příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“. Pro kopírování se řiďte instrukcemi z obrazovky.
2 Po dokončení instalace poklepejte na
zástupce vytvořeného na ploše.
[ Pro uživatele Macintosh
1 Zapněte počítač a vložte disk CD-
ROM (přiložen) do jednotky CD-ROM počítače.
Vyberte si složku „Handbook“ a zkopírujte soubor „Handbook.pdf“ uložený ve složce „CZ“ do počítače.
2 Po dokončení kopírování poklepejte na
„Handbook.pdf“.
23

Životnost akumulátoru a kapacita paměti

Doba provozu akumulátorů a počet snímků, které lze nahrát/ prohlížet

Tabulky dole zobrazují přibližný počet snímků, které lze nahrávat/prohlížet a dobu provozu akumulátorů při pořizování snímků v režimu [Normální] s plně nabitým blokem akumulátorů (přiložen) a v prostředí o teplotě 25°C. Počet snímků, které lze nahrát nebo přehrát, zahrnuje výměnu karty „Memory Stick Duo“ podle potřeby. Skutečný počet snímků může být nižší než počet uvedený v tabulce – to závisí na podmínkách používání.
Kapacita akumulátoru se snižuje používáním a časem.
Počet snímků, které lze nahrát/prohlížet a doba provozu akumulátorů se snižují v následujících podmínkách:
– Nízká okolní teplota. – Blesk se používá často. – Časté vypínání a zapínání fotoaparátu. – Časté používání transfokátoru. – Jas podsvícení LCD displeje je vysoký. – [Režim AF] je nastaven na [Monitor]. – Kapacita akumulátorů je nízká.
[ Při snímání statických snímků
Počet snímků
Zhruba 300 Zhruba 150
Fotografování za následujících podmínek: – (Kval. snímku) je nastaven na [Lepší]. – [Režim AF] je nastaven na [Jeden]. – Fotografování jednou každých 30 sekund. – Střídavé použití transfokátoru mezi
stranami W a T. – Použití blesku pro každý druhý snímek. – Vypnutí a zapnutí po každých deseti
snímcích.
Způsob měření je založen na standardu CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Doba provozu bloku
akumulátorů (min.)
Počet pořízených snímků/doba provozu akumulátoru jsou nezávislé na velikosti snímku.
[ Při přehrávání statických snímků
Počet snímků
Zhruba 6000 Zhruba 300
Postupné zobrazování snímků v intervalu 3 sekund
Doba provozu bloku
akumulátorů (min.)
[ Při snímání videoklipů
Doba provozu bloku
akumulátorů (min.)
Zhruba 140
Natáčení videoklipů průběžně s velikostí snímku [160]
24

Počet statických snímků a doba nahrávání videoklipů

Počet snímků a délka času pro videoklip se může lišit podle podmínek používání.
Velikost snímků viz str. 12.
[ Přibližný počet snímků (na horním řádku je kvalita snímků [Lepší] a na
spodním řádku je [Standard].)
(Jednotky: snímky)
Kapacita
Velikost
10M 5 12 25 46 94 192 394
3:2 5 12 25 46 94 192 394
8M 6 16 32 59 121 247 506
5M 10 25 51 92 188 384 789
3M 16 41 82 148 302 617 1266
2M 26 66 133 238 484 988 2025
VGA (E-mail) 158 394 790 1428 2904 5928 12154
16:9(HDTV) 26 66 133 238 484 988 2025
Vnitřní paměť
Zhruba
25MB
Karta „Memory Stick Duo“ formátovaná tímto fotoaparátem
64MB 128M B 256MB 512MB 1GB 2GB
10 25 51 92 188 384 789
10 25 51 92 188 384 789
12 30 60 109 223 456 934
19 48 96 174 354 723 1482
29 74 149 264 537 1097 2250
49 123 246 446 907 1852 3798
397 985 1975 3571 7261 14821 30385
49 123 246 446 907 1852 3798
CZ
Uvedený počet snímků platí pro případ, kdy je [Mode] nastaven na [Normální].
Je-li počet zbývajících snímků, které lze uložit, větší než 9 999, zobrazí se indikace „>9999“.
Velikost snímků lze změnit později ([Změna vel.], str. 20).
25
[ Přibližný nahrávací čas pro videoklip
(Jednotky: hodiny : minuty : sekundy)
Kapacita
Velikost
Vnitřní
paměť
Zhruba
25MB
Karta „Memory Stick Duo“ formátovaná tímto fotoaparátem
64MB 12 8MB 256MB 512MB 1GB 2GB
640(Lepší) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 640(Standard) 0:01:10 0:02:50 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 160 0:18:50 0:45:30 1:31:30 2:51:20 5:47:00 11:44:20 24:18:20
Videoklipy s velikostí nastavenou na [640(Lepší)] lze nahrávat jen na karty „Memory Stick PRO Duo“.
Při přehrávání snímků pořízených staršími modely Sony na tomto fotoaparátu se může zobrazovaná velikost lišit od skutečné.
26

Odstranění problémů

Jestliže se při používání fotoaparátu projeví problémy, pokuste se je vyřešit následujícími způsoby.
1 Zkontrolujte následující položky a vyhledejte je v příručce
„Příručka k produktu Cyber-shot (PDF)“.
Pokud se na obrazovce objeví „C/E:ss:ss“, vyhledejte příručku „Příručka k produktu Cyber-shot“.
2 Vyjměte blok akumulátorů a poté akumulátory opět vložte zhruba
po minutě a zapněte napájení.
3 Inicializujte nastavení (str. 22).
4 Obraťte se na prodejce Sony nebo na místní autorizovaný servis
Sony.
Vezměte laskavě na vědomí, že souhlasíte s tím, že pokud zašlete fotoaparát k opravě, mohou pracovníci při opravě uvidět obsah vnitřní paměti a hudebních souborů ve fotoaparátu.

Blok akumulátorů a napájení

Blok akumulátorů nelze vložit.
Vložte blok akumulátorů správně a použijte hranu bloku akumulátorů pro stisknutí
páčky na vysunutí akumulátoru (str. 7).
CZ
Nelze zapnout fotoaparát.
Blok akumulátorů instalujte ve správném směru (str. 7).
Blok akumulátorů je vybitý. Instalujte nabitý blok akumulátorů (str. 6).
Blok akumulátorů je na konci životnosti. Vyměňte za nový.
Používejte doporučený blok akumulátorů (str. 5).
Napájení se náhle vypne.
Pokud zapnutý fotoaparát neobsluhujete po dobu delší než 3 minuty, vypne se
automaticky, aby se prodloužila doba použitelnosti bloku akumulátorů. Znovu zapněte fotoaparát (str. 10).
Blok akumulátorů je na konci životnosti. Vyměňte za nový.
27
Indikátor zbývající kapacity akumulátoru neukazuje správně.
Tento jev se objevuje při používání fotoaparátu v extrémně teplém nebo studeném
prostředí.
Zobrazené nabití akumulátoru se liší od aktuálního. Zcela vybijte a poté znovu nabijte
blok akumulátorů. Zobrazení se tím upraví.
Blok akumulátorů je vybitý. Instalujte nabitý blok akumulátorů (str. 6).
Blok akumulátorů je na konci životnosti. Vyměňte za nový.

Snímání statických snímků/videoklipu

Fotoaparát nemůže nahrávat snímky.
Zkontrolujte volnou vnitřní paměť nebo kartu „Memory Stick Duo“ (str. 25, 26). Je-li
karta plná, proveďte některý z následujících kroků:
Smažte nepotřebné snímky (str. 14).Vyměňte kartu „Memory Stick Duo“.
Používáte kartu „Memory Stick Duo“ s přepínačem ochrany proti zápisu nastaveným
do polohy LOCK (Uzamčeno). Nastavte přepínač do polohy pro nahrávání.
Nelze nahrávat snímky při nabíjení blesku.
Při fotografování statických snímků nastavte přepínač režimů na .
Při natáčení videoklipů nastavte přepínač režimů na .
Velikost snímku je při nahrávání videoklipu nastavena na [640(Lepší)]. Proveďte jednu
z následujících činností:
Nastavte velikost snímku na jinou než [640(Lepší)].Vložte kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Nelze vkládat datum na snímky.
Tento fotoaparát nemá funkci pro zobrazování data na snímcích. Nicméně snímky s
vloženým datem tisknout lze.

Prohlížení snímků

Fotoaparát nemůže přehrávat snímky.
Název složky/souboru v počítači byl změněn.
Jestliže byl soubor snímku zpracován počítačem nebo byl soubor snímku nahrán
pomocí jiného modelu fotoaparátu, nelze přehrávání na tomto fotoaparátu zaručit.
Fotoaparát je v režimu USB. Odstraňte spojení USB.
28

Upozornění

[ Nepoužívejte ani neukládejte
fotoaparát na následujících místech
Na extrémně horkém, chladném nebo vlhkém místě
Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se může deformovat tělo fotoaparátu a to může způsobit jeho poruchu.
Vystavený přímému slunci nebo v blízkosti topného tělesa
Tělo fotoaparátu se může zbarvit nebo deformovat a to může způsobit poruchu.
Na místech vystavených silným vibracím
V blízkosti silného magnetického pole
Na písčitých nebo prašných místech
Dbejte, aby do fotoaparátu nepronikl písek nebo prach. Může dojít k poruše funkčnosti, v některých případech neopravitelné.
[ Při přenášení
S digitálním fotoaparátem v zadní kapse kalhot nebo sukně si nikdy nesedejte na židli ani jiná místa, protože by mohlo dojít k poruše nebo poškození fotoaparátu.
[ Čištění
Čištění LCD displeje
Povrch displeje setřete čisticí sadou na LCD displeje (nepřiloženaa) a odstraňte tak otisky prstů, prach apod.
Čištění objektivu
Otřete objektiv měkkým hadříkem a očistěte od otisků prstů, prachu apod.
Čištění krytu fotoaparátu
Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha. Nepoužívejte následující produkty, protože mohou poškodit povrchovou úpravu nebo pouzdro přístroje.
Chemické produkty jako ředidla, benzin, alkohol, jednorázové tkaniny, repelenty proti hmyzu, opalovací přípravky nebo insekticidy apod.
Nedotýkejte se fotoaparátu rukou znečištěnou uvedenými látkami.
Fotoaparát nenechávejte po delší dobu v kontaktu s gumou ani vinylem.
[ Provozní teploty
Fotoaparát je určen k použití za teplot mezi 0°C a 40°C. Fotografování za extrémně nízkých nebo vysokých teplot se nedoporučuje.
[ Sražená vlhkost
Přinesete-li fotoaparát z chladného prostředí na teplé místo, může uvnitř nebo vně fotoaparátu kondenzovat vlhkost. Tato sražená vlhkost může způsobit poruchu funkčnosti fotoaparátu.
Pokud se objeví sražená vlhkost
Vypněte fotoaparát a počkejte asi hodinu, až se vlhkost odpaří. Pokud se pokusíte fotografovat s vlhkostí sraženou v objektivu, nebudete mít ostré snímky.
[ Vnitřní nabíjecí zálohovací
akumulátor
Tento fotoaparát je vybaven interním dobíjecím akumulátorem, který udržuje datum a čas a ostatní nastavení bez ohledu na to, zda je zapnuto napájení.
Tento dobíjecí akumulátor je průběžně dobíjen během používání fotoaparátu. Pokud však používáte fotoaparát jen krátkodobě, postupně se vybíjí, a pokud jej nepoužíváte vůbec, vybije se zcela asi po měsíci. V takovém případě si ověřte, zda je dobíjecí akumulátor dobitý dříve, než fotoaparát použijete.
I když tento dobíjecí akumulátor není dobitý, můžete fotoaparát používat, nebudete-li chtít zaznamenávat datum a čas.
Způsob nabíjení vnitřního nabíjecího zálohovacího akumulátoru
Vložte nabitý blok akumulátorů do fotoaparátu nebo připojte fotoaparát k síťové zásuvce pomocí adaptéru AC (nepřiložena) a ponechejte takto vypnutý fotoaparát po 24 nebo více hodin.
CZ
29

Specifikace

Fotoaparát
[Systém]
Zobrazovací zařízení: Barevný snímač CCD
9,15 mm (typ 1/1,7), primární barevný filtr
Celkový počet pixelů fotoaparátu:
Zhruba 10 300 000 pixelů
Efektivní počet pixelů fotoaparátu:
Zhruba 10 054 000 pixelů
Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar
Transfokátor 3× f = 7,9 – 23,7 mm (38 – 114 mm při srovnání s klasickým fotoaparátem 35 mm) F2,8 – 5,4
Ovládání expozice: Automatická expozice,
Ruční expozice, Výběr scény (8 režimů)
Vyvážení bílé: Automatické, Denní světlo,
Zamračeno, Zářivka, Žárovka, Blesk
Formát dat (kompatibilní s DCF):
Statické snímky: Formát odpovídá standardu Exif ver. 2.21 JPEG, kompatibilní s DPOF Videoklipy: Kompatibilní s MPEG1 (Monofonní)
Záznamová média: Interní paměť (Zhruba
25 MB), „Memory Stick Duo“
Blesk: Doporučená vzdálenost (ISO
nastaveno na Auto): Zhruba 0,2 až 4,8 m (W)/zhruba 0,34 až 2,5 m (T)
[Vstupní a výstupní konektory]
Víceúčelový konektor USB komunikace: Hi-Speed USB
(kompatibilní s USB 2.0)
[LCD displej]
LCD displej: 7,5 cm (typ 3,0) TFT Celkový počet bodů: 230 400 (960×240) bodů
[Napájení, všeobecné]
Napájení: Dobíjecí blok akumulátorů NP-
BG1, 3,6 V AC adaptér AC-LS5K (nepřiložena),
4,2 V Příkon (během pořizování snímků): 1,3 W Provozní teplota: 0 až 40°C Skladovací teplota: –20 až +60°C Rozměry: 96,7×61,1×22,7 mm (Š/V/H, bez
výčnělků) Hmotnost: Zhruba 185 g (včetně bloku
akumulátorů NP-BG1 a pásku na zápěstí
atd.) Mikrofon: Monofonní Reproduktor: Monofonní Tisk Exif: Kompatibilní PRINT Image Matching III: Kompatibilní PictBridge: Kompatibilní
30
BC-CSG/BC-CSGB nabíječka akumulátorů
Požadavky napájení: AC 100 až 240 V,
50/60 Hz, 2 W (BC-CSG)/ 2,6 W (BC-
CSGB) Výstupní napětí: DC 4,2 V, 0,25 A Provozní teplota: 0 až 40°C Skladovací teplota: –20 až +60°C Rozměry: Zhruba 62×24×91 mm (Š/V/H) Hmotnost: Zhruba 75 g
Dobíjecí blok akumulátorů NP-BG1
Použité akumulátory: Lithium-iontové
akumulátory Maximální napětí: DC 4,2 V Jmenovité napětí: DC 3,6 V Kapacita: 3,4 Wh (960 mAh)
Změna provedení a parametrů bez upozornění je vyhrazena.
Ochranné známky
je obchodní známka
společnosti Sony Corporation.
„Memory Stick“, , „Memory Stick
PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „MagicGate“, a jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.
Microsoft, Windows a DirectX jsou ve
Spojených státech a nebo jiných zemích registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation.
Macintosh, Mac OS, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac a eMac jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Apple Computer, Inc.
Intel, MMX a Pentium jsou ochranné
známky nebo registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation.
Tento návod obsahuje dále názvy systémů
a produktů, které jsou většinou ochrannými nebo registrovanými známkami svých autorů či výrobců. Známky ™ nebo ® se v tomto návodu však neuvádějí ve všech případech.
31
CZ
32
33
CZ
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania znajdują się na naszej witrynie pomocy technicznej.
Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w 100% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych.
Vytištěno na 100% recyklovaném papíru pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
Printed in Japan
Loading...