Tipos de “Memory Stick” que podem ser
usados (não fornecido)
O meio de gravação IC utilizado por esta
câmara é um “Memory Stick Duo”. Há dois
tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: pode utilizar um
“Memory Stick Duo” com a sua câmara.
“Memory Stick”: não pode usar um
“Memory Stick” com a sua câmara.
Não se podem utilizar outros cartões de
memória.
• Para mais detalhes sobre “Memory Stick Duo”,
consulte a página 122.
Quando se usa um “Memory Stick Duo”
em equipamento compatível com
“Memory Stick”
Pode usar o “Memory Stick Duo”
inserindo-o no Adaptador Memory Stick
Duo (não fornecido).
Adaptador Memory Stick Duo
Notas sobre o pack de baterias
• Carregue o pack de baterias (fornecido) antes de
utilizar a câmara pela primeira vez.
• O pack de baterias pode ser carregado mesmo
que não estiver completamente descarregado.
Além disso, mesmo se o pack de baterias não
estiver completamente carregado, pode utilizar a
carga parcial do pack de baterias como está.
• Se não tencionar utilizar o pack de baterias
durante um longo período de tempo, use toda a
carga existente e retire-o da câmara e em
seguida guarde-o num local frio e seco. Isto é
para manter a funcionalidade do pack de
baterias.
2
• Para detalhes sobre o pack de baterias utilizável,
consulte a página 124.
Lente Carl Zeiss
Esta câmara está equipada com uma lente
Carl Zeiss que é capaz de reproduzir
imagens nítidas com excelente contraste.
A lente para esta câmara foi produzida sob
um sistema de garantia de qualidade
certificado por Carl Zeiss de acordo com as
normas de qualidade da Carl Zeiss na
Alemanha.
Notas sobre o ecrã LCD e lente
• O ecrã LCD é fabricado usando tecnologia com
uma precisão extremamente alta, pelo que mais
de 99,99% dos pixels estão operacionais para
utilização efectiva. Contudo, pode haver alguns
pequenos pontos negros e/ou pontos brilhantes
(de cor branca, vermelha, azul ou verde) que
aparecem constantemente no ecrã LCD. Estes
pontos são normais no processo de fabrico e não
afectam de forma alguma a gravação.
Pontos negros,
brancos, vermelhos,
azuis e verdes
• A exposição do ecrã LCD ou da lente à luz solar
directa por longos períodos de tempo pode
provocar avarias. Tenha cuidado quando coloca
a sua câmara próximo de uma janela ou no
exterior.
• Não faça pressão no ecrã LCD. O ecrã pode
ficar descolorido e isso pode causar mau
funcionamento.
• As imagens podem espalhar-se no ecrã LCD em
locais frios. Isto não é um mau funcionamento.
• Tenha cuidado para não dar pancadas nem fazer
pressão sobre a lente.
As imagens utilizadas neste Manual
As fotografias utilizadas como exemplos de
imagens neste Manual são imagens reproduzidas e
não imagens reais filmadas com esta câmara.
Índice
Notas sobre a utilização da câmara..........................................................2
Técnicas básicas para melhores imagens ................................................7
Foco – Focar um motivo com sucesso.............................................................. 7
Exposição – Ajuste da intensidade da luz ........................................................ 8
Cor – Sobre os efeitos de iluminação ............................................................... 9
Qualidade – Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem” ........... 10
Identificação das partes ..........................................................................11
Indicadores no ecrã.................................................................................13
Mudança do visor do ecrã.......................................................................17
Utilização da memória interna.................................................................18
Operações Básicas
Operar o painel táctil...............................................................................19
Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)..................21
Utilização dos itens do menu ..........................................................43
Itens do menu .....................................................................................44
Menu para filmar.....................................................................................46
COLOR (Modo de Cor): Mudar a nitidez da imagem ou acrescentar efeitos especiais
(Modo do Medidor): Seleccionar o modo de medição
WB (Equil. br.): Ajustar os tons da cor
ISO: Seleccionar uma sensibilidade luminosa
(Qual.imag.): Seleccionar a qualidade de uma imagem fixa
Mode (Modo GRAV): Seleccionar o método de filmagem contínua
BRK (Passo enquad.): Mudar o EV no modo [Exp alt]
M
(Intervalo): Seleccionar o intervalo de quadro no modo [Multi Burst]
(Nív. flash): Ajustar a quantidade da luz do flash
(Contraste): Ajustar o contraste da imagem
(Nitidez): Ajustar a nitidez da imagem
(Regulação): Mudar itens da Regulação
Menu de visualização .............................................................................54
(Álbum): Visualizar as imagens fixas no Álbum
(Sair Álbum): Terminar a reprodução das imagens no Álbum
(Ap. slide): Reproduzir uma série de imagens
(Pintar): Pintar imagens fixas
(Apagar): Apagar imagens
(Volume): Ajustar o volume
(Pasta): Seleccionar uma pasta para ver imagens
- (Proteger): Evitar apagamento acidental
DPOF: Adicionar uma marca de ordem de Impressão
(Imprimir): Imprimir imagens com uma impressora
(Redimen): Mudar o tamanho da imagem de uma imagem gravada
(Rodar): Rodar uma imagem fixa
(Dividir): Cortar filmes
(Regulação): Mudar itens da Regulação
(Corte): Gravar uma imagem ampliada
4
Índice
Utilização do ecrã Regulação
Utilização dos itens de Regulação.................................................62
Esta secção descreve os aspectos básicos para
que possa apreciar a sua câmara. Diz-lhe
como usar as várias funções da câmara ao
tocar os botões no ecrã (página 19).
Foco
Focar um motivo com sucesso
Quando pressiona o botão do obturador até ao meio, a câmara ajusta automaticamente o foco
(Focagem automática). Não se esqueça de pressionar o botão do obturador só até ao meio.
Pressione rapidamente
o botão do obturador
completamente para
baixo.
Pressione o botão
do obturador até
ao meio.
Indicador de bloqueio
AE/AF
A piscar , aceso/
sinal sonoro
Depois pressione o
botão do obturador
completamente para
baixo.
Para filmar uma imagem fixa difícil de focar em t [Foco] (página 32)
Se a imagem estiver desfocada mesmo após a focagem, pode ser por ter tremido a câmara.
t Ver “Sugestões para evitar desfocagem” (como se segue).
Sugestões para evitar desfocagem
Segure na câmara firmemente, mantendo os braços encostados ao corpo. Recomenda-se
que se encoste a uma árvore ou edifício perto para ficar estabilizado. Filmar com um
temporizador automático com atraso de 2 segundos, ou a utilização de um tripé é
também eficaz. Use o flash quando filma em condições de baixa luminosidade.
7
Técnicas básicas para melhores imagens
Exposição
Ajuste da intensidade da luz
Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a
quantidade de luz que a câmara receberá quando solta o obturador.
Exposição:
Sobre-exposição
= demasiada luz
Imagem esbranquiçada
Velocidade do obturador = Duração de tempo em
Abertura = Tamanho da abertura que permite a
passagem de luz
Sensibilidade de gravação
ISO =
A exposição é ajustada automaticamente
para o valor adequado no modo de ajuste
automático. No entanto, pode ajustá-la
que a câmara recebe luz
manualmente utilizando as funções abaixo.
Exposição correcta
Exposição manual:
Permite-lhe ajustar a velocidade do
obturador e o valor de abertura
manualmente (página 30).
Sub-exposição
= muito pouca luz
Imagem mais escura
EV:
Permite-lhe ajustar a exposição que foi
determinada pela câmara (página 31).
Modo do Medidor:
Permite-lhe mudar a parte do motivo a ser
medido para determinar a exposição
(página 47).
Características da “velocidade do
obturador”
Mais rápida
Objectos em
movimento parecem
parados.
Mais lenta
Objectos em
movimento parecem
correr.
8
Características da “abertura” (valor F)
Aberta
A distância de
focagem diminui,
tanto para trás como
para a frente.
Fechada
A distância de
focagem aumenta,
tanto para trás como
para a frente.
Técnicas básicas para melhores imagens
Ajuste da sensibilidade ISO
ISO é a unidade de medida (sensibilidade), que avalia a quantidade de luz que recebe um
equipamento de captação de imagem (equivalente a rolos de fotografia). Mesmo quando a
exposição é a mesma, as imagens diferem dependendo da sensibilidade ISO.
Para ajustar a sensibilidade ISO, consulte a página 49.
Alta sensibilidade ISO
Grava uma imagem clara mesmo quando filma num local escuro.
No entanto, a imagem tende a tornar-se ruidosa.
Baixa sensibilidade ISO
Grava uma imagem mais regular.
No entanto, quando a exposição for insuficiente, a imagem pode ficar mais
escura.
Cor
A cor aparente do motivo é afectada pelas condições de iluminação.
Sobre os efeitos de iluminação
Exemplo: A cor de uma imagem afectada pelas fontes de luz
Tempo/Iluminação
Características da
luz
Os tons da cor são ajustados automaticamente para o modo de ajuste automático.
No entanto, pode ajustar os tons da cor manualmente com [Equil. br.] (página 47).
Luz do diaNebulosoFluorescenteIncandescente
Branca (normal)Azulada
Com tons de azul
Avermelhada
9
Técnicas básicas para melhores imagens
Qualidade
Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”
Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixéis.
Se contém um grande número de pixéis, a fotografia torna-se maior, ocupa mais memória, e a
imagem é apresentada em grande detalhe. O “tamanho de imagem” é indicado pelo número de
pixéis. Apesar de não conseguir ver as diferenças no ecrã da câmara, os pequenos detalhes e o
tempo de processamento de dados diferem quando a imagem é impressa ou apresentada no
ecrã de um computador.
Descrição dos pixéis e tamanho da imagem
1 Tamanho de imagem: 10M
3648 pixéis × 2736 pixéis = 9.980.928 pixéis
2 Tamanho de imagem: VGA(E-Mail)
Pixéis
640 pixéis × 480 pixéis = 307.200 pixéis
Seleccionar o tamanho da imagem a utilizar (página 25)
Pixel
Muitos pixéis
(Grande qualidade
de imagem e grande
tamanho de
arquivo)
Poucos pixéis
(Má qualidade de
imagem mas
pequeno tamanho
de arquivo)
* Este é um tamanho maior do que o tamanho A3. Pode
imprimir imagens com uma margem em torno da
imagem de tamanho A3.
Exemplo: Impressão em
tamanho até A3/A3 +
Exemplo: Uma imagem
anexada para ser enviada
por e-mail
*
Selecção da qualidade de imagem (relação de compressão) em combinação
(página 49)
Pode seleccionar a relação de compressão quando guarda imagens digitais. Quando selecciona
uma alta relação de compressão, a imagem perde a qualidade, mas tem um tamanho mais
pequeno de arquivo.
10
Identificação das partes
Consulte a página entre parênteses para
detalhes de operação.
1
2
3
4
5
6
7
A Botão/lâmpada POWER
B Botão do obturador
C Flash (23)
D Lâmpada do temporizador automático
(23)/iluminador AF (66)
E Microfone
F Altifalante
G Lente
3
1
2
qs
qd
4
5
6
7
8
9
q;
qa
A Para filmagem: Botão de zoom (W/T)
(21)
Para ver: Botão / (Zoom de
reprodução) /Botão (índice) (26)
B Ecrã LCD (17)/painel táctil (19)
C Gancho para a correia de pulso
D Comutador de modo
E Botão (tecla no ecrã)
• Pressione este botão mais tempo para
visualizar o ecrã (Regulação).
F Tampa da bateria/“Memory Stick Duo”
G Botão (comutador do visor do ecrã)
(17)
• Pressione este botão mais tempo para mudar
o brilho da luz de fundo do LCD.
H Lâmpada de acesso
I Ranhura do “Memory Stick Duo”
J Ranhura de inserção da bateria
K Alavanca de ejecção da bateria
11
Identificação das partes
L Receptáculo para o tripé (parte inferior)
• Utilize um tripé com um comprimento de
parafuso inferior a 5,5 mm. Não será capaz
de prender firmemente a câmara a tripés
com parafusos mais compridos do que
5,5 mm e pode danificar a câmara.
M Conector múltiplo (parte inferior)
Quando utiliza um Adaptador CA
AC-LS5K (não fornecido)
2 Ao conector múltiplo
1 À
tomada
Cabo para terminal
multi-uso (fornecido)
Marca
DC IN
v
3 A uma tomada
de parede
• Não pode carregar o pack de baterias
ligando a sua câmara ao Adaptador CA
AC-LS5K. Use o carregador de baterias
para carregar o pack de baterias.
12
Indicadores no ecrã
Consulte a página entre parênteses para
detalhes de operação.
Quando filma imagens fixas
Quando filma filmes
A
VisorIndicação
Bateria restante
zBloqueio AE/AF (22)
M
BRKModo de gravação (21, 50)
Equilíbrio de brancos (47)
WB
ESPERA
GRAVAÇÃO
Espera/Gravação de um
filme
Modo de câmara (Selecção
de Cena) (29)
VisorIndicação
Flash a carregar
Escala de zoom (22, 64)
1.3
Redução dos olhos
vermelhos (65)
Nitidez (53)
Contraste (53)
ON
VIVID
NATURAL
SEPIA B&W
Iluminador AF (66)
Modo do medidor (47)
Modo de cor (46)
Modo de caixa (77)
B
VisorIndicação
Histograma (17, 32)
Obturador lento NR
• Quando a velocidade do
obturador descer abaixo de
determinado valor em
condições de baixa
luminosidade, a função de
obturador lento NR
(Redução de Ruído) activa
automaticamente para
reduzir o ruído da imagem.
+2.0EVValor de Exposição (31)
F3.5Valor da abertura (31)
125Velocidade do obturador
(31)
Modo de câmara
SL
(Programa/Manual) (28)
Modo de flash (23)
13
Indicadores no ecrã
CD
VisorIndicação
Tamanho da imagem (25)
• Visualiza-se apenas
quando Multi Burst estiver
activado.
FINE STDQualidade da imagem (49)
Pasta de gravação (69)
• Isto não aparece quando
utilizar a memória interna.
Capacidade de memória
interna restante
Capacidade restante do
“Memory Stick”
Álbum (72)
00:00:00
[00:28:05]
Tempo de gravação [tempo
máximo de gravação]
1/30"Intervalo Multi Burst (52)
400Número restante de
VisorIndicação
Aviso de vibração
• Indica vibração que pode
impedir que filme imagens
nítidas devido a iluminação
insuficiente. Mesmo que o
aviso de vibração apareça,
pode filmar imagens fixas.
No entanto, recomendamos
a utilização do flash para
melhor iluminação ou de
um tripé ou outra forma
para estabilizar a câmara
(página 7).
EAviso de bateria fraca (117)
+Reticulado do medidor de
ponto (47)
Quadro do visor da
distância de focagem AF
(33)
imagens graváveis
Temporizador automático
(23)
C:32:00Visor de auto-diagnóstico
(117)
Número ISO (49)
±0.7EVValor de passo de
enquadramento (52)
E
VisorIndicação
Macro (24)
S AF M A F
Modo AF (64)
Indicador do quadro do
visor da distância de
focagem AF (33)
1.0mDistância do foco pré-
ajustado (33)
14
Indicadores no ecrã
Quando reproduz imagens fixas
Quando reproduz filmes
9:30
AM
A
VisorIndicação
Bateria restante
M
-Protecção (55)
NReprodução
1.3
Passo
12/16
Modo de gravação (21, 50)
Marca de ordem de
impressão (DPOF) (103)
Mudar a pasta (54)
• Isto não aparece quando
utilizar a memória interna.
Escala de zoom (27)
Reprodução quadro a
quadro (52)
Modo de caixa (77)
B
VisorIndicação
Histograma (17, 32)
• aparece quando a
visualização do histograma
está desactivada.
Barra de reprodução
Guia de comando
15
Indicadores no ecrã
CD
VisorIndicação
Tamanho da imagem (25)
Ligação PictBridge (99)
Pasta de gravação (69)
• Isto não aparece quando
utilizar a memória interna.
Pasta de reprodução (54)
• Isto não aparece quando
utilizar a memória interna.
• Não desligue o cabo para
terminal multi-uso
enquanto o ícone for
visualizado.
+2.0EVValor de Exposição (31)
Número ISO (49)
Modo do medidor (47)
Flash
Equilíbrio de brancos (47)
WB
500Velocidade do obturador
F3.5Valor da abertura (31)
2006 1 1
9:30 AM
(31)
Imagem de reprodução
Data/hora da gravação da
imagem de reprodução
Vo l u m e
16
Mudança do visor do ecrã
Cada vez que pressionar o botão
(Comutador do visor do ecrã), o visor muda
da seguinte forma.
Histograma ligado
Visor do histograma
(página 32)
Indicadores desligados
Indicadores ligados
• Ao pressionar mais tempo o botão
(Comutar visor do ecrã), pode aumentar a luz de
fundo do LCD.
• Quando liga o visor do histograma, a
informação da imagem é mostrada durante a
reprodução.
• O histograma não aparece nas seguintes
situações:
Enquanto filma
– Quando o menu é apresentado.
– Quando gravar filmes
Durante a reprodução
– Quando o menu é apresentado.
– No modo de índice
– Quando estiver a usar zoom de reprodução.
– Quando estiver a rodar imagens fixas.
– Durante a reprodução de filmes
• Uma grande diferença no histograma mostrado
quando filma e durante a reprodução pode
ocorrer quando:
– O flash dispara.
– A velocidade do obturador é lenta ou rápida.
• O histograma pode não aparecer em imagens
gravadas utilizando outras câmaras.
17
Utilização da memória interna
A câmara tem aproximadamente 25 MB de memória interna. Esta memória não pode ser
removida. Mesmo quando não houver “Memory Stick Duo” inserido na câmara, pode gravar
imagens utilizando esta memória interna.
• Os filmes com tamanho de imagem regulado para [640(Qualid.)] não podem ser gravados utilizando a
memória interna.
Quando for inserido um “Memory Stick Duo”
[Gravação]: As imagens são gravadas no “Memory Stick
Duo”.
[Reprodução]: Reproduzem-se as imagens no “Memory
B
B
Memória
interna
Sobre dados de imagens guardados na memória interna
Recomendamos que copie os dados (cópia de segurança) sem erros usando um dos seguintes
métodos.
Para copiar dados (cópia de segurança) num “Memory Stick Duo”
Prepare um “Memory Stick Duo” com uma capacidade de 32 MB ou mais, depois execute o
procedimento explicado em [Copiar] (página 70).
Para copiar dados (cópia de segurança) num disco rígido do seu computador
Execute o procedimento nas páginas 83 a 86 sem um “Memory Stick Duo” inserido na
câmara.
Stick Duo”.
[Menu, Regulação, etc.]: Podem-se executar várias
funções em imagens no “Memory Stick Duo”.
Quando não houver “Memory Stick Duo”
inserido
[Gravação]: As imagens são gravadas através da
memória interna.
[Reprodução]: As imagens guardadas na memória
interna são reproduzidas.
[Menu, Regulação, etc.]: Podem executar-se várias
funções nas imagens na memória interna.
• Não pode copiar dados de imagem num “Memory Stick Duo” para a memória interna.
• Ao ligar a câmara e um computador com um cabo para terminal multi-uso, pode copiar dados guardados
na memória interna para um computador. Contudo não pode copiar dados num computador para a
memória interna.
18
Operações Básicas
Operar o painel táctil
Comutador de modo
Operações Básicas
Painel táctil
Botão (tecla no ecrã)
1 Pressione (tecla no ecrã) para
visualizar os botões do painel táctil.
• Quando o comutador de modo estiver em , salte
esta operação.
2 Toque levemente nos botões do ecrã
com o dedo.
• Pressione novamente (tecla no ecrã) para
desligar os botões do painel táctil.
Sobre os botões do painel táctil
• Quando o item que quer ajustar não estiver no ecrã, toque em v/V para mudar a página.
• Pode voltar ao ecrã anterior tocando em .
• Para operar o painel táctil, pressione levemente com o dedo ou com a caneta de pintura
fornecida.
• Não pressione o painel táctil com qualquer objecto pontiagudo sem ser com a caneta de
pintura fornecida.
• Não pressione o ecrã LCD mais do que o necessário.
19
Operar o painel táctil
Arrastar o ecrã
As imagens fixas podem ser alteradas ou fazer-se o avanço rápido ou inversão de filmes
arrastando o ecrã durante a reprodução. Para usar esta função, pressione (tecla no ecrã)
para desligar os botões do painel táctil.
Imagens fixas
Imagem
anterior
Imagem
seguinte
•
A imagem é alterada quando retira o dedo do
ecrã.
Filmes
•
Toque no ecrã para reproduzir o filme.
• Arraste o ecrã para a direita para o avanço
rápido e para a esquerda para a inversão do
filme.
• Toque novamente durante a reprodução para
Zoom de reprodução
1.3
pausar.
•
Arraste o ecrã para cima, para baixo, para a
esquerda ou direita para deslizar o ecrã
ampliado e visualizar as partes ocultas da
imagem.
• Quando a câmara estiver ligada a uma televisão e as imagens forem visualizadas na televisão
(página 78), o ecrã não muda para a imagem anterior ou seguinte mesmo se o ecrã da câmara
for arrastado.
• Quando visualizar imagens tiradas no modo Multi Burst, toque no ecrã para pausar a
visualização. Arraste para a direita o ecrã pausado para avançar um quadro e para a esquerda
para retroceder um quadro.
20
Filmar imagens facilmente (Modo de regulação
automática)
Esta secção explica o método para iniciar a filmar imagens com os ajustes de fábrica.
2 Segure na câmara firmemente, mantendo os braços encostados ao corpo.
Posicione o motivo no
meio do quadro de foco.
Não tape o microfone
com o dedo.
Operações Básicas
21
Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)
3 Filme com o botão do obturador.
Quando filmar imagens enquanto visualiza no ecrã, essas cópias minimizadas das
imagens originais podem ser guardadas no Álbum (página 72).
Imagem fixa (Modo de regulação automática):
1 Pressione e mantenha pressionado o botão do obturador até meio para focar.
O indicador z (bloqueio AE/AF) (verde) pisca, soa um sinal sonoro, o indicador pára de piscar e
permanece aceso.
Indicador de bloqueio AE/AF
2 Pressione o botão do obturador completamente para baixo.
Filme:
Pressione o botão do obturador completamente para baixo.
Para parar a gravação, pressione o botão do obturador completamente para baixo outra vez.
Se filmar uma imagem fixa de um motivo que está difícil de focar
• A distância de filmagem mínima é aprox. 50 cm. Filme no modo de grande plano (Macro) (página 24)
quando filma um motivo mais próximo do que a distância de filmagem.
• Quando a câmara não pode focar o motivo automaticamente, o indicador de bloqueio AE/AF muda para
piscar devagar e o sinal sonoro não se escuta. Recomponha a foto e foque outra vez.
É difícil focar quando;
– Estiver escuro e o motivo distante.
– O contraste entre o motivo e o fundo for fraco.
– O motivo é visto através de vidro.
– O motivo move-se rapidamente.
– Há luz reflexiva ou acabamento brilhante.
– O motivo é iluminado por detrás ou há luz a piscar.
Utilização do zoom
Pressione o botão de zoom.
• Quando a escala de zoom excede 3×, a câmara usa a função de Zoom digital.
Para mais detalhes sobre os ajustes [Zoom digital] e a qualidade da imagem, consulte a página 64.
• Não pode mudar a escala do zoom enquanto filma um filme.
22
Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)
Ajustar o modo de Flash/Temporizador Automático/gravação Macro/Tamanho
da imagem
Pressione (tecla no ecrã) para visualizar os botões do painel táctil.
Utilização do flash para imagens fixas
Utilização do temporizador automático
Filmar grandes planos (Macro)
Mudar o tamanho da imagem
Flash (Seleccionar um modo de flash para imagens fixas)
Toque no ecrã. Toque no item desejado, depois em .
Auto: Flash Automático
Dispara quando houver luz ou luz de fundo (ajuste de fábrica) insuficiente
• O flash dispara duas vezes. A primeira vez é para ajustar a quantidade de luz.
• Enquanto carrega o flash, visualiza-se .
SL
A velocidade do obturador é lenta num local escuro para filmar claramente o fundo que está fora da luz
do flash.
Utilização do temporizador automático
Toque no ecrã. Toque no item desejado, depois em .
Operações Básicas
10 seg ( ): Regular o temporizador automático com 10 segundos de atraso
2 seg ( ): Regular o temporizador automático com 2 segundos de atraso
Desligado: Não utilizar o temporizador automático
23
Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)
Pressione o botão do obturador, a lâmpada do temporizador automático pisca e escuta um sinal
sonoro até que o obturador funcione.
Lâmpada do temporizador automático
Para cancelar a filmagem com temporizador automático, pressione (na tecla do ecrã).
• Se usar o temporizador automático com 2 segundos de atraso, pode evitar a desfocagem.
Macro (Filmar grandes planos)
Toque no ecrã. Toque em [Ligado], depois em .
Ligado ( ): Macro ligada (lado W: Aprox. 6 cm ou mais, lado T: Aprox. 34 cm ou mais)
Macro desligada
Desligado:
• Recomenda-se que coloque o zoom completamente para o lado W.
• A distância de focagem torna-se mais estreita e o motivo completo pode não ficar focado.
• A velocidade de Auto Focagem desce.
24
Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)
Para mudar o tamanho da imagem
Toque no ecrã. Toque no item desejado, depois .
Para mais detalhes sobre o tamanho da imagem, consulte a página 10.
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Tamanho da imagem Linhas de orientaçãoNº de imagensImpressão
10M (3648×2736)Para guardar imagens importantes ou
2)
3:2
(3648×2432)Corresp Rácio de Aspecto 3:2
8M (3264×2448)Impressão até A3/11×17"
5M (2592×1944)Impressão até A4/8×10"
3M (2048×1536)Impressão até 13×18cm/5×7"
2M (1632×1224)Impressão até 10×15cm/4×6"
VGA(E-Mail)
(640×480)
16:9(HDTV)
(1920×1080)
1) Este é um tamanho maior do que o tamanho A3. Pode imprimir imagens com uma margem em torno da
imagem de tamanho A3.
2) As imagens são gravadas num rácio de aspecto de 3:2, igual ao papel de impressão de fotografias ou
cartões postais, etc.
3) Ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas quando imprime (página 114).
4) Ao usar uma ranhura Memory Stick ou ligação USB, pode obter de imagens com maior qualidade.
imprimir imagens de tamanho A3/
1)
ou de boa qualidade em A4
A3+
Para E-mail
3)
Visor Ligado 16:9 HDTV
Menos
Mais
4)
Qualid.
Imperfeita
Operações Básicas
Tamanho da imagem do
filme
Fotograma/
Segundo
Recomendações de uso
640(Qualid.) (640×480)Aprox. 30Visualizar na TV (alta qualid)
640(Normal) (640×480)Aprox. 17Visualizar na TV (normal)
160 (160×112)Aprox. 8Para E-mail
• Quanto maior for o tamanho da imagem, maior é a qualidade da imagem.
• Quantos mais fotogramas por segundo reproduzir, mais regular é a reprodução.
25
Visualizar/apagar imagens
Botão (Índice)/ (Zoom de reprodução)
Botão (Zoom de reprodução)
Painel táctil
Comutador de modo
1 Seleccione com o comutador de modo.
2 Seleccione uma imagem com / .
Filme:
Toque em B.
Rebobinar/Avanço rápido: /
(Volta para a reprodução normal: B)
Volume: Toque em [MENU] t [Volume] t +/– para ajustar t [Sair].
Pára a reprodução: x
• Filmes com o tamanho de imagem [160] são visualizados num tamanho mais pequeno.
Para apagar imagens
Apresente a imagem que quer apagar, depois toque em [MENU] t [Apagar] t [Apagar] t
[OK].
12 3
Para cancelar o apagamento
Toque em [Sair] em 2, ou [Cancelar] em 3.
• Mesmo quando apaga uma imagem, a imagem minimizada gravada no Álbum é guardada.
26
Visualizar/apagar imagens
Para ver uma imagem aumentada (zoom de reprodução)
Pressione enquanto visualiza uma imagem fixa.
Para cancelar o zoom pressione .
Ajustar a parte: v/V/b/B
1.3
Operações Básicas
MENUx1.0
Cancelar zoom de reprodução
• Para guardar imagens maiores: [Corte] (página 61)
Para ver um ecrã de índice
Pressione (Índice). Toque na imagem que quer ver no ecrã de imagem única.
Para apresentar o ecrã anterior/seguinte, toque em b/B.
VGA
3/9
101-0012
2006 1 1
9:30
PM
MENU
MENU
Se premir (Índice) novamente,
aparece o ecrã de índice de 12 imagens.
Para apagar imagens no modo de índice
1 Enquanto um ecrã de índice for apresentado, toque em [MENU] t [Apagar] t [Selec].
2 Toque na imagem que quer apagar para apresentar o indicador (Apagar).
Quadro de selecção verde
Para cancelar a selecção
Toque na imagem relativamente à qual deseja cancelar o apagamento
para desligar o indicador na imagem.
3 Toque em [OK] t [OK].
• Para apagar todas as imagens na pasta, toque [Todos nes. pasta] no passo 1 em vez de [Selec].
27
Operações avançadas
Seleccionar a função de câmara desejada
Ajustar o modo de filmagem
Os modos podem ser alterados com o comutador de modo.
Modos de filmagem de imagens fixas
Há quatro modos de filmagem disponíveis para imagens fixas: auto, programa, selecção de
cena e manual. O ajuste de fábrica é [Auto].
Para seleccionar modos de filmagem sem ser [Auto], consulte o procedimento seguinte.
1 Pressione (tecla no ecrã).
2 Toque em (Câmara)
3 Toque no modo desejado.
Auto: Modo de regulação automática
Permite filmagem fácil com os ajustes regulados automaticamente.
Programa: Modo de filmagem auto programada
Permite-lhe filmar com a exposição regulada automaticamente (tanto a velocidade do
obturador e valor de abertura). Também pode seleccionar vários ajustes utilizando o menu.
(Consulte a página 44 para mais detalhes sobre as funções disponíveis.)
Manual: Modo de filmagem de exposição manual
Permite-lhe filmar com a exposição ajustada manualmente (tanto a velocidade do
obturador como o valor de abertura) (página 30). Também pode seleccionar vários ajustes
utilizando o menu. (Consulte a página 44 para mais detalhes sobre as funções disponíveis.)
.
Alta Sensibilid
: Modo Selecção de Cena
Permite-lhe filmar com os ajustes regulados de acordo com a cena (página 29).
Filma filmes
Reprodução/
Edição
Comutador de modo
Botão (tecla no ecrã)
28
Seleccionar a função de câmara desejada
A partir desta página, a posição de modo disponível para os itens do menu é mostrada como se
segue.
IndisponívelDisponível
Selecção de cena: Seleccionar o melhor modo para cena
Os seguintes modos são pré-determinados para corresponder às condições de cena.
Alta SensibilidPaisagem
Permite-lhe filmar imagens sem
um flash sob condições de baixa
luminosidade, reduzir a
desfocagem.
Foca apenas num motivo distante
para filmar paisagens, etc.
Crepúsculo*Praia
Permite-lhe filmar cenas
nocturnas a uma distância grande
sem perder a atmosfera escura do
ambiente.
Quando filma cenas de praia ou
lago, o azul da água é gravado
claramente.
Retr.crepúsculo*Neve
Adequado para filmar retratos em
locais escuros. Permite-lhe filmar
imagens nítidas de pessoas em
locais escuros sem perder a
atmosfera escura do ambiente.
Quando filma cenas na neve ou
outros lugares onde todo o ecrã
aparece em branco, use este
modo para evitar cores profundas
e gravar imagens claras.
Foto suaveFogo artifício*
Permite-lhe filmar cores da pele
em tons claros e quentes para
fotografias mais belas. Além
disso, o efeito de foco suave cria
uma atmosfera fina para retratos
de pessoas, flores, etc.
*A velocidade do obturador torna-se mais lenta, por isso recomenda-se a utilização de um tripé.
Permite-lhe gravar fogo de
artifício em todo o seu esplendor.
Operações avançadas
29
Seleccionar a função de câmara desejada
Funções disponíveis com Selecção de Cena
Para filmar uma imagem correctamente de acordo com a condição da cena, é determinada pela
câmara uma combinação de funções.
Algumas funções não estão disponíveis dependendo do modo de selecção de cena.
( : pode seleccionar o ajuste desejado)
Burst/
Enquadramento de
Exposição/
Multi Burst
Nível do flash
MacroFlash
Visor de
distância de
focagem AF
Foco pré-
ajustado
Equilíbrio de
brancos
—
———
SL
WB
Auto/ —
— /
/
/
————
(Aj. expos.): Ajustar manualmente a velocidade do obturador e
valor de abertura
1 Pressione (tecla no ecrã).
2 Toque em (Câmara) t [Manual], depois para ajustar e voltar ao ecrã anterior.
A câmara fica no modo de ajuste de exposição manual.
3 Toque em .
30
Seleccionar a função de câmara desejada
4 Ajuste a velocidade do obturador e o valor de abertura tocando em v/V.
Valor da abertura
Velocidade do obturador
Quando o zoom estiver totalmente regulado para o lado W, pode seleccionar uma abertura, F2,8, F4 ou F8.
Quando o zoom estiver totalmente regulado para o lado T, pode seleccionar uma abertura, F5,4, F8 ou
F16.
Pode seleccionar uma velocidade do obturador de 1/1000 a 30 segundos.
A diferença entre os ajustes manuais e a exposição correcta julgada pela câmara aparece como um valor
EV (página 31) no ecrã. 0EV indica o valor considerado o mais adequado pela câmara.
5 Filme a imagem.
• O flash está colocado em (Flash forc.) ou (Sem flash).
• Nos seguintes ajustes, o ajustamento muda apenas o brilho, não a profundidade do campo.
– em F4 e F8 quando o zoom estiver ajustado totalmente para o lado W
– em F8 e F16 quando o zoom estiver ajustado totalmente para o lado T
• Velocidades do obturador de um segundo ou mais são indicadas por [”], por exemplo, 1”.
• Quando regula a velocidade do obturador mais lenta, recomenda-se o uso de um tripé para evitar os efeitos
da vibração.
• Quando a velocidade do obturador descer abaixo de determinado valor em condições de baixa
luminosidade, a função de obturador lento NR é activada automaticamente para reduzir o ruído da
imagem e aparece “NR”.
• Se seleccionar velocidades de obturador lentas, demora tempo a processar os dados.
Operações avançadas
(EV): Ajustar a exposição manualmente
1 Pressione (tecla no ecrã).
2 Regule (Câmara) para um ajuste sem ser [Auto] e [Manual], depois toque em .
3 Toque em (EV).
31
Seleccionar a função de câmara desejada
N
4 Seleccione um valor tocando em v/V.
Na direcção +: Torna uma
imagem mais clara.
0EV: A exposição é
determinada automaticamente
pela câmara.
a direcção –Na direcção +
• Para mais detalhes sobre a exposição, consulte a página 8.
• O valor da compensação pode ser ajustado em incrementos de 1/3EV.
• Se o motivo estiver a ser filmado em condições de muita luz ou escuras ou se o flash estiver a ser utilizado,
as regulações da exposição podem não ser efectivas.
z Ajustar EV (Valor de Exposição) visualizando um histograma
Na direcção –: Escurece uma
imagem.
Um histograma é um gráfico que mostra o brilho
de uma imagem. Pressione (Comutador do
A
visor do ecrã) repetidamente para mostrar o
histograma dentro do ecrã. A visualização do
gráfico indica uma imagem brilhante quando
B
ClaroEscuro
inclinado para o lado direito e uma imagem
escura quando inclinado para o lado esquerdo.
Seleccione [Programa] ou um dos modos de
selecção de cena para (Câmara) e ajuste EV
enquanto verifica a exposição com o histograma.
A Número de pixéis
B Brilho
• O histograma também aparece nos seguintes casos mas não pode ajustar a exposição.
– Quando (Câmara) estiver em [Auto] ou [Manual]
– Quando reproduz uma única imagem
9 (Foco): Mudar o método de foco
Pode mudar o método de foco. Utilize o menu quando é difícil obter o foco adequado no modo
de foco automático.
1 Pressione (tecla no ecrã).
2 Regule (Câmara) para um ajuste sem ser [Auto], depois toque em .
3 Toque em 9 (Foco).
4 Toque na opção desejada.
32
Seleccionar a função de câmara desejada
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Multi AF
(Multiponto AF)
(Imagem fixa )
(Filme )
Centro AF
()
Ponto AF (Ponto Flexível
AF) ()
(distância ilimitada)
7.0m
3.0m
1.0m
0.5m
Foco automático num motivo em todas as distâncias do visor de
enquadramento (ajuste de fábrica).
• Este modo é útil quando o motivo não está no centro do quadro.
Quadro do visor da distância
de focagem AF
Indicador do quadro do visor
da distância de focagem AF
Foca automaticamente num motivo no centro do quadro do visor.
• A utilização disto com a função de bloqueio AF permite-lhe filmar
na composição de imagem desejada.
Quadro do visor da distância
de focagem AF
Indicador do quadro do visor
da distância de focagem AF
Ao mover o quadro do visor da distância de focagem AF para
onde quiser no ecrã, pode focar num motivo muito pequeno ou
numa área estreita.
• Para regular o Ponto Flexível AF, consulte a página 34.
• Isto é útil quando filma usando um tripé e o motivo estiver fora da
área do centro.
• Quando filmar um motivo em movimento, tome cuidado para
segurar a câmara firmemente para que o motivo não se desvie do
quadro do visor de distância.
Quadro do visor da distância
de focagem AF
Indicador do quadro do visor
da distância de focagem AF
Foca no motivo utilizando uma distância ajustada anteriormente.
(Foco pré-ajustado)
• Quando filma um motivo através de uma rede ou vidro de uma
janela, é difícil obter o foco adequado no modo de foco automático.
Nestes casos é conveniente a utilização de foco pré-ajustado.
Operações avançadas
33
Seleccionar a função de câmara desejada
• AF significa foco automático.
• A informação de ajuste da distância em foco pré-ajustado é aproximada. Se apontar a lente para cima ou
para baixo, o erro aumenta.
• Quando filma, recomenda-se [Multi AF] pois AF funciona mesmo com uma certa vibração.
• Quando utiliza Zoom digital ou Iluminador AF, é dada prioridade de movimento AF a motivos no centro
ou perto do centro do quadro. Neste caso, o indicador , ou pisca e o quadro do visor de distância
de focagem AF não é mostrado.
• Algumas opções não estão disponíveis dependendo do modo de Cena (página 30).
Como usar o [Ponto AF]
1 Regule (Câmara) para um ajuste sem ser [Auto], depois toque em .
2 Toque em 9 (Foco) t [Ponto AF].
3 Pressione (tecla no ecrã) para desligar o menu.
4 Toque onde quiser focar a fotografia.
34
Utilização do Álbum
Quando filmar imagens enquanto visualiza no ecrã, essas cópias minimizadas das
imagens originais podem ser guardadas no Álbum (página 72). Mesmo se as imagens forem
apagadas da memória interna ou do “Memory Stick Duo”, pode ainda ver as imagens
minimizadas guardadas no Álbum.
Memória
interna
• As imagens fixas são gravadas no Álbum em tamanho de imagem [VGA(E-Mail)] ([1M] relativamente a
imagens Multi Burst) e qualidade da fotografia [Normal]. O Álbum pode guardar um máximo de
500 imagens.
• Se desligar a alimentação ou mover o marcador de modo durante a reprodução de Álbum, a reprodução de
Álbum pára.
Para reproduzir imagens guardadas no Álbum
1 Regule o comutador de modo para .
2 Toque em [MENU] t [Álbum].
As imagens no Álbum serão organizadas pela data de filmagem. Cada unidade deste grupo a visualizar
no ecrã de índice é chamada “Esta data”.
A Ano de gravação
B Mês de gravação
C Dia de gravação
Operações avançadas
35
Utilização do Álbum
3 Seleccione “Esta data” que quer visualizar com b/B, depois toque nela.
Todas as imagens gravadas em “Esta data” são visualizadas no ecrã de índice.
D Ano/mês/dia de gravação
E Hora de gravação
• Se quiser voltar ao ecrã de índice anterior, pressione (Índice).
4 Toque na imagem. (Se a imagem que quer não estiver no ecrã, toque em b/B até aparecer no
ecrã.)
Aparece a imagem seleccionada.
• Para voltar ao ecrã de índice em “Esta data”, pressione (Índice).
Para apagar imagens no álbum
Para apagar imagens no ecrã de imagem única
1 Visualize a imagem que quer apagar, depois toque em [MENU] para visualizar o menu.
2 Toque em [Apagar] t [Apagar] t [OK].
Para apagar imagens no ecrã de índice
1 Toque em [MENU] no ecrã no passo 3 de “Para reproduzir imagens guardadas no Álbum” para
visualizar o menu. (Não pode apagar as imagens em “Esta data” no passo 2 de “Para reproduzir
imagens guardadas no Álbum”.)
2 Toque em [Apagar] t [Selec].
3 Toque na imagem que quer apagar para a assinalar com o indicador (apagar).
4 Toque em [OK] t [OK].
• Para apagar todas as imagens em “Esta data”, toque em [Tudo nesta data] no passo 2.
36
Utilização do Álbum
z Dados de imagem no Álbum
• Quando o Álbum fica cheio, os seus dados de imagem antigos são apagados
automaticamente. Proteja os dados que não quer que sejam apagados (página 55).
• Quando a capacidade do Álbum estiver cheia com imagens protegidas, pisca. Embora possa gravar
imagens na memória interna ou no “Memory Stick Duo”, não pode gravar imagens no Álbum. Se remover
a protecção de imagens indesejadas, pode gravar os dados de imagem no Álbum.
• Para criar uma cópia de segurança para os dados da sua imagem no Álbum, execute o procedimento
explicado em [Copiar] (página 70).
• Não pode transferir os dados de imagem no Álbum directamente para um computador. Execute o
procedimento explicado em [Copiar] (página 70). Copie os dados de imagem desejados no “Memory
Stick Duo”, depois transfira-os para um computador.
• Os dados num “Memory Stick Duo” ou computador não podem ser copiados para o Álbum.
• Mesmo se proteger as imagens gravadas na memória interna ou no “Memory Stick Duo”, essas mesmas
imagens minimizadas no Álbum não estão protegidas. Além disso, mesmo se as imagens minimizadas no
Álbum estiverem protegidas, essas mesmas imagens na memória interna ou no “Memory Stick Duo” não
estão protegidas (página 55).
• Se cortar ou redimensionar imagens na memória interna ou no “Memory Stick Duo”, essas mesmas
imagens no Álbum não são afectadas.
• Não pode usar as seguintes funções nas imagens guardadas no Álbum:
– Pintar
– Marcar a ordem de impressão (DPOF)
– Imprimir
– Redimensionar
– Cortar
Operações avançadas
37
Utilização do Slide Show
Pode ver uma série de imagens com efeito e acompanhadas de música (Slide Show).
c
1 Regule o comutador de
modo para
As imagens no “Memory Stick Duo” ou na memória interna são reproduzidas. Durante a
reprodução de Álbum, as imagens no Álbum são reproduzidas.
Para ajustar o volume da música
Pressione (tecla no ecrã) durante a reprodução, depois toque em +/– para ajustar o
volume. Caso contrário, toque em [Volume] no [MENU] e ajuste o volume antes de iniciar o
slide show.
Para pausar o slide show
Toque no ecrã. Toque em [Contin] para retomar. O slide show retoma a partir da imagem que
foi pausada, contudo, a música começa outra vez do início.
Para visualizar a imagem anterior/seguinte
Toque em / durante a pausa.
.
cc
2 Toque e m [MENU] t
[Ap. slide] t [Início].
3 Inicia o slide show.
Para terminar o slide show
Toque em [Sair] durante a pausa.
• Não consegue reproduzir um slide show enquanto ligado a PictBridge.
Para regular as opções slide show
Pode regular a forma como executa o slide show.
1 Toque em [MENU] t [Ap. slide].
2 Toque no item do menu que quer regular.
3 Toque no ajuste desejado, depois .
38
Utilização do Slide Show
Pode regular as seguintes opções.
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Efeitos
Simples
Nostálgico
Artístico
Activo
Normal
• Com efeitos [Simples], [Nostálgico], [Artístico], e [Activo],
– apenas são visualizadas imagens fixas.
– apenas a primeira imagem é visualizada quando as imagens foram tiradas usando o modo Multi Burst.
• Quando regulado para [Normal], [Música] está regulada em [Deslig] como ajuste de fábrica. Ouve-se o
som dos filmes.
Música
A música é preparada para cada efeito.
Music1
Music2
Music3
Music4
Deslig
Um slide show simples adequado para uma ampla série de
cenas.
Um slide show de ambiência reproduzindo a atmosfera de
uma cena de filme.
Um slide show artístico prosseguindo a um ritmo intermédio.
Um slide show de ritmo elevado para cenas activas.
Um slide show básico mudando imagens a um intervalo
predeterminado.
O ajuste de fábrica para um slide show [Simples].
O ajuste de fábrica para um slide show [Nostálgico].
O ajuste de fábrica para um slide show [Artístico].
O ajuste de fábrica para um slide show [Activo].
Ajustar para um slide show [Normal]. Sem música.
Operações avançadas
Imagem
Pasta (Esta Data)
To do s
• Esta opção é fixada em [Todos] mesmo após a reprodução de Álbum ser seleccionada (quando tenta
ajustar as opções de slide show no índice de ecrã na unidade de “Esta data”). Para seleccionar [Esta Data],
primeiro seleccione a data do Álbum que quer reproduzir.
Reproduz todas as imagens na pasta seleccionada (para
reprodução de Álbum, imagens em [Esta Data]).
Reproduz todas as imagens guardadas no “Memory Stick
Duo” ou no Álbum.
39
Utilização do Slide Show
Repetir
Ligado
Deslig
Interv.
3 seg
5 seg
10 seg
30 seg
1 min
Reproduz imagens em ciclo contínuo.
Depois de todas as imagens terem sido reproduzidas, a
apresentação de slides (slide show) termina.
Regula o intervalo do slide show para um slide show
[Normal].
Início
Inicia o slide show.
z Para adicionar/mudar arquivos de Música
Pode transferir a música desejada (arquivo de Música) dos seus CDs ou arquivos de MP3 para
a câmara reproduzir durante um slide show. Pode transferir a música através de [Trans Músic]
no menu
(Regulação) usando o software fornecido “Music Transfer” instalado num
computador. Para mais detalhes, consulte a página 95.
• Pode gravar até quatro peças musicais na câmara (as quatro peças predefinidas (Music 1 – 4) podem ser
trocadas pelas peças desejadas).
• A duração máxima de cada arquivo de música para reprodução na câmara é de 180 segundos.
• Se não puder reproduzir um arquivo de Música devido a danos no arquivo ou outro mau funcionamento,
execute [Form Músic] (página 73) e transfira a música novamente.
40
Pintar imagens fixas
Pode pintar ou colocar selos em imagens fixas e guardá-las separadamente. Use a caneta de
pintura (fornecido) para esta operação.
• Não pode pintar ou colocar selos em imagens Multi Burst, filmes ou imagens no Álbum.
• Quando vir imagens gravadas numa TV (página 78), não pode pintar as imagens.
Para visualizar a pintura
1 Regule o comutador de modo para .
2 Toque em [MENU] t [Pintar].
1
2
3
4
5
6789
A Botão (caneta)
B Botão (selo)
C Botão (borracha)
D Botão de selecção da espessura/Botão de selecção do
selo
E Botão de selecção da cor
F Botão (inversão)
G Botão (limpar tudo)
H Botão (guardar na memória interna)/
Botão (guardar no “Memory Stick”)
I Botão (sair)
Operações avançadas
Para pintar caracteres ou gráficos
1 Toque em .
2 Seleccione a espessura da linha.
Toque no botão de selecção da espessura, na espessura desejada, depois .
3 Pintar caracteres ou gráficos.
Para selar
1 Toque em .
2 Seleccione um selo.
Toque no botão de selecção do selo, no selo desejado, depois .
3 Coloca marcações na imagem.
41
Pintar imagens fixas
Para mudar a cor da linha ou selo
Toque no botão de selecção da cor, numa cor desejada, depois em .
• A cor seleccionada é aplicada à linha e ao selo.
Para fazer correcções
Toque em , depois esfregue a parte que quer apagar usando a caneta de pintura. Caso
contrário, toque em para voltar ao estado anterior (se tocar novamente , volta ao
último estado).
• Pode seleccionar a espessura da borracha da mesma forma como o faz para a caneta, usando o botão de
selecção da espessura. A espessura seleccionada é aplicada tanto à linha como à borracha.
Apagar toda a pintura
1 Toque em .
Aparece “Limpar tudo”.
2 Toque em [OK].
Toda a pintura irá desaparecer da imagem.
Toque em [Cancelar] para cancelar a operação.
Para guardar a pintura
1 Toque em (ou ).
Aparece “Guardar”.
2 Toque em [OK].
A imagem pintada é gravada na pasta de gravação como o arquivo mais recente.
Toque em [Cancelar] para cancelar a operação.
• A imagem é guardada em tamanho de imagem [VGA(E-Mail)] e qualidade da fotografia [Qualid.].
Para sair do modo pintar
1 Toque em .
Aparece “Sair”.
2 Toque em [OK].
Toque em [Cancelar] para cancelar a operação.
• Se tocar em antes de guardar a imagem, a pintura é abandonada. Tenha a certeza que guarda a pintura
tocando em / se pretender guardá-la.
42
Utilização do menu
Utilização dos itens do menu
Comutador de modo
Painel táctil
Botão (tecla no ecrã)
1 Ligue a alimentação e regule o comutador de modo.
Disponibilizam-se diferentes itens dependendo da posição do comutador de modo e ajustes de menu
(Câmara).
2 Pressione (tecla no ecrã) para visualizar os botões do painel táctil.
• Quando o comutador de modo estiver em , salte esta operação.
3 Toque em [MENU] para visualizar o menu.
4 Toque no item que quer regular.
5 Toque no ajuste.
6 Pressione (tecla no ecrã) para desligar o menu.
Utilização do menu
• Se houver um item que não está visualizado a marca v/V aparece nas extremidades do local onde
costumam aparecer os itens do menu. Para visualizar um item que não esteja apresentado, toque em v/V.
• Não pode regular itens que estão acinzentados.
43
Itens do menu
Para detalhes sobre a operação
1 página 43
Os itens do menu disponíveis variam dependendo da posição do comutador de modo. Apenas
os itens disponíveis são visualizados no ecrã.
( : disponível)
Posição do comutador de modo:
Auto
Programa
ManualCena
Menu para filmar (página 46)
COLOR (Modo de Cor)———
(Modo do Medidor)——
WB (Equil. br.)——
ISO———
(Qual.imag.)———
Mode (Modo GRAV)——
BRK (Passo enquad.)—
M
(Intervalo)—
(Nív. flash)—
(Contraste)————
(Nitidez)————
(Regulação)—
——
*
——
*
——
*
44
*A operação é limitada de acordo com o modo de Cena (página 30).
Itens do menuPara detalhes sobre a operação
1 página 43
( : disponível)
Posição do comutador de modo:
Auto
Programa
ManualCena
Menu para visualizar (página 54)
(Álbum)—————
(Sair Álbum)—————
(Ap. slide)—————
(Pintar)—————
(Apagar)—————
(Volume)—————
(Pasta)—————
- (Proteger)—————
DPOF—————
(Imprimir)—————
(Redimen)—————
(Rodar)—————
(Dividir)—————
(Regulação)—————
(Corte)*—————
Utilização do menu
*Disponível apenas para zoom de reprodução.
45
Menu para filmar
Para detalhes sobre a operação
COLOR (Modo de Cor): Mudar a nitidez da imagem ou acrescentar
efeitos especiais
Pode mudar a nitidez da imagem acompanhada por efeitos.
Normal
1 página 43
Vívido (VIVID)
Natural (NATURAL)
Sepia (SEPIA)
P&B (B & W)
• Pode seleccionar apenas [P&B] e [Sepia] quando filma filmes.
• Quando [Multi Burst] estiver seleccionado, o modo de cor está regulado em [Normal].
Regula a imagem para cor brilhante e profunda.
Regula a imagem para cor suave.
Regula a imagem para cor sépia.
Regula a imagem para cor monocromática.
46
Menu para filmarPara detalhes sobre a operação
1 página 43
(Modo do Medidor): Seleccionar o modo de medição
Seleccione o modo do medidor que regula que parte do motivo deve medir para determinar a
exposição.
Multi (Medidor de padrão
múltiplo)
Centro (Medidor ponderado
ao centro) ( )
Ponto (Medidor de ponto)
()
• Para mais detalhes sobre a exposição, consulte a página 8.
• Quando utiliza medidor de um ponto ou medidor ponderado ao centro recomenda-se que ajuste 9 (Foco)
em [Centro AF] para focar na posição do medidor (página 32).
Divide em regiões múltiplas e mede cada região. A câmara
determina uma exposição bem balanceada.
Mede o centro da imagem e determina a exposição baseada
no brilho do motivo naquele local.
Mede só uma parte do motivo.
• Esta função é útil quando o motivo está iluminado por trás ou
quando existe grande contraste entre o motivo e o fundo.
Reticulado do medidor de
ponto
Posições sobre o motivo
WB (Equil. br.): Ajustar os tons da cor
Regula os tons da cor de acordo com as condições de iluminação numa situação, por exemplo,
quando as cores de uma imagem parecem estranhas.
Auto
Luz do dia ()
Regula automaticamente o equilíbrio de brancos.
Regula para exteriores, filma cenas nocturnas, sinais de néon,
fogo de artifício, nascer do sol ou condições antes e depois do
pôr do sol.
Utilização do menu
Nebuloso ( )
Regula para céu com nuvens.
47
Menu para filmarPara detalhes sobre a operação
1 página 43
Fluorescente ( )
Incandescente (n)
WB
Flash ()
• Para mais detalhes sobre o equilíbrio de brancos, consulte a página 9.
• Sob luzes fluorescentes que cintilam, a função do equilíbrio de brancos pode não funcionar correctamente
mesmo que seleccione [Fluorescente] ( ).
• Excepto nos modos [Flash] (), [WB] está regulado em [Auto] quando o flash dispara.
• Algumas opções não estão disponíveis dependendo do modo de Cena (página 30).
Regula para iluminação fluorescente.
Regula para locais onde as condições de iluminação mudam
rapidamente tal como uma sala de festas ou sob condições de
forte iluminação tal como em estúdios de fotografia.
Regula para as condições do flash.
• Não pode seleccionar este item quando filma imagens em
movimento.
WB
48
Menu para filmarPara detalhes sobre a operação
1 página 43
ISO: Seleccionar uma sensibilidade luminosa
Número grandeNúmero pequeno
Selecciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior o número, mais alta a
sensibilidade.
Auto
100
200
Seleccione um número elevado quando filma em locais
escuros ou filma um motivo a mover-se a alta velocidade ou
seleccione um número pequeno para obter alta qualidade de
imagem.
400
800
1600
• Para mais detalhes sobre a sensibilidade ISO, consulte a página 9.
• Note que a imagem tem tendência a ficar mais ruidosa à medida que o número da sensibilidade ISO aumenta.
• [ISO] está regulado para [Auto] no modo de Cena.
• Quando filmar sob condições mais claras, a câmara aumenta automaticamente a sua reprodução de tom
e ajuda a impedir que as imagens se tornem esbranquiçadas (excluindo quando [ISO] estiver regulado
para [100]).
Utilização do menu
(Qual.imag.): Seleccionar a qualidade de uma imagem fixa
Selecciona a qualidade da imagem fixa.
Qualid. (FINE)
Normal (STD)
Grava com grande qualidade (baixa compressão).
• Quando (Câmara) estiver regulada para [Auto],
(Qual.imag.) está regulada para [Qualid.].
Grava com qualidade normal (alta compressão).
49
Menu para filmarPara detalhes sobre a operação
1 página 43
Mode (Modo GRAV): Seleccionar o método de filmagem contínua
Selecciona se a câmara executa filmagem contínua ou não quando pressiona o botão do obturador.
Normal
Burst ( )
Não filma continuamente.
Grava o número máximo de imagens em sucessão (consulte a
tabela seguinte) quando pressiona e mantém pressionado o
botão do obturador.
• Quando desaparecer “Gravação”, pode captar a imagem
seguinte.
• O flash está colocado em (Sem flash).
Exp alt (BRK)
Grava uma série de três imagens com os valores de exposição
automaticamente alterados.
• Quando não puder decidir a exposição correcta, filme no modo
Enq Exp, mudando o valor da exposição. Pode seleccionar mais
tarde a imagem com a melhor exposição.
• O flash está colocado em (Sem flash).
Multi Burst ( )
M
Grava 16 quadros em sucessão como um arquivo de imagem
fixa quando pressiona o botão do obturador.
• O tamanho da imagem de imagens filmadas no modo Multi
Burst é de 1M.
• É conveniente para confirmar a sua forma em desportos, por
exemplo.
• Pode seleccionar o intervalo do obturador Multi Burst no modo
[Intervalo] (página 52).
• As imagens são visualizadas em sequência no ecrã da câmara.
50
• A imagem é impressa como imagem única com 16 quadros.
• O flash está colocado em (Sem flash).
Menu para filmarPara detalhes sobre a operação
1 página 43
Sobre [Burst]
• Quando grava com o temporizador automático, é gravada uma série com o máximo de cinco imagens.
• O intervalo de gravação é aproximadamente 1,2 segundo.
• Quando o nível da bateria está baixo, ou quando a memória interna ou “Memory Stick Duo” estão cheios,
o Burst pára.
• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo Burst dependendo do modo de Cena (página 30).
O máximo número de filmagens contínuas
Os algarismos entre ( ) são quando [Escrev no Álbum] estiver
em [Desligado] no (Álbum).
(Unidades: imagens)
Tamanho
Qualidade
Qualid.Normal
10M3 (3)4 (5)
3:23 (3)4 (5)
8M3 (3)5 (5)
5M4 (5)8 (8)
3M7 (7)11 (12)
2M10 (11)15 (15)
VGA(E-Mail)15 (15)15 (15)
16:9(HDTV)10 (11)15 (15)
Sobre [Exp alt]
• O foco e equilíbrio de brancos são ajustados para a primeira imagem e estes ajustes são também usados
em outras imagens.
• Quando a exposição for ajustada manualmente (página 31), a exposição é alterada com base no brilho
ajustado.
• O intervalo de gravação é aproximadamente 1,0 segundo.
• Se o motivo estiver muito claro ou muito escuro, pode ser incapaz de filmar adequadamente com o valor
do passo de enquadramento seleccionado.
• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo de Enquadramento de Exposição dependendo do modo de
Cena (página 30).
Utilização do menu
51
Menu para filmarPara detalhes sobre a operação
1 página 43
Sobre [Multi Burst]
• Pode reproduzir sucessivamente imagens filmadas no modo Multi Burst utilizando os procedimentos
seguintes:
– Para fazer uma pausa/retomar: Toque em X.
– Para reproduzir quadro a quadro: Toque em c/C modo pausa. Toque em B para retomar a
reprodução em série.
• Não pode utilizar as seguintes funções no modo Multi Burst:
– Zoom inteligente
– Dividir uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst
– Extrair ou apagar um quadro numa série de imagens filmadas no modo Multi Burst
– Regular o intervalo de quadro para um modo sem ser [1/30] quando (Câmara) está regulada em [Auto]
• Quando reproduz uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst utilizando um computador ou uma
câmara não equipada com a função Multi Burst, a imagem é visualizada como uma imagem única com
16 quadros.
• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo Multi Burst dependendo do modo de Cena (página 30).
BRK (Passo enquad.): Mudar o EV no modo [Exp alt]
Grava uma série de três imagens com os valores de exposição automaticamente alterados.
±1.0EV
±0.7EV
±0.3EV
• BRK (Passo enquad.) não é visualizado em alguns modos de Cena.
Altera o valor de exposição em mais ou menos 1,0EV.
Altera o valor de exposição em mais ou menos 0,7EV.
Altera o valor de exposição em mais ou menos 0,3EV.
(Intervalo): Seleccionar o intervalo de quadro no modo [Multi Burst]
Selecciona o intervalo de quadro no modo [Multi Burst] (página 50).
1/30 (1/30")
1/15 (1/15")
• Seleccione [Multi Burst] em [Mode] primeiro, depois regule o
intervalo de quadro desejado em [Intervalo]. Quando selecciona
uma função sem ser [Multi Burst], esta função está indisponível.
1/7.5 (1/7.5")
M
• (Intervalo) não é visualizado em alguns modos de Cena.
(Nív. flash): Ajustar a quantidade da luz do flash
Regula a quantidade da luz do flash.
+ ( +)
Na direcção +: Torna o nível do flash mais alto.
Normal
– ( –)
• Para mudar o modo do flash, consulte a página 23.
• Pode não ser capaz de regular o Nível de Flash dependendo do modo de Cena (página 30).
Na direcção –: Torna o nível do flash mais baixo.
52
Menu para filmarPara detalhes sobre a operação
1 página 43
(Contraste): Ajustar o contraste da imagem
Na direcção +Na direcção –
Regula o contraste da imagem.
+ ( )
Normal
– ( )
Na direcção +: Realça o contraste.
Na direcção –: Reduz o contraste.
(Nitidez): Ajustar a nitidez da imagem
Na direcção +Na direcção –
Regula a nitidez da imagem.
+ ()
Normal
– ( )
Na direcção +: Torna a imagem mais nítida.
Na direcção –: Suaviza a imagem.
Utilização do menu
(Regulação): Mudar itens da Regulação
Consulte a página 62.
53
Menu de visualização
A partir desta página, os meios disponíveis (“Memory Stick Duo”, memória interna e Álbum)
para os itens do menu são mostrados como se segue.
IndisponívelDisponível
Para detalhes sobre a operação
1 página 43
(Álbum): Visualizar as imagens fixas no Álbum
Apresenta as imagens fixas no Álbum.
Consulte a página 35.
(Sair Álbum): Terminar a reprodução das imagens no Álbum
Termina a reprodução das imagens no Álbum.
(Ap. slide): Reproduzir uma série de imagens
Reproduz imagens gravadas em sequência com efeito e acompanhadas por música.
Consulte a página 38.
(Pintar): Pintar imagens fixas
Pinta caracteres ou gráficos em imagens fixas.
Consulte a página 41.
(Apagar): Apagar imagens
Apaga imagens desnecessárias.
Consulte a página 26.
(Volume): Ajustar o volume
Regula o volume.
Consulte as páginas 26, 38.
(Pasta): Seleccionar uma pasta para ver imagens
Selecciona a pasta que contém a imagem que quer reproduzir quando utiliza a câmara com
“Memory Stick Duo”.
OK
Cancelar
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a selecção.
54
Menu de visualizaçãoPara detalhes sobre a operação
1 página 43
1 Seleccione a pasta desejada com b/B.
2 Toque em [OK].
z Sobre a pasta
A câmara armazena imagens numa pasta específica no “Memory Stick Duo”. Pode mudar a pasta ou criar
uma nova.
• Para criar uma nova pasta t [Crie pasta GRAV.] (página 69)
• Para mudar a pasta para as imagens gravadas t [Mude pasta GRAV.] (página 70)
• Quando cria pastas múltiplas no “Memory Stick Duo” e a primeira ou última imagem na pasta é
visualizada, aparece o seguinte indicador.
: Desloca para a pasta anterior.
: Desloca para a pasta seguinte.
: Desloca para a pasta anterior ou seguinte.
- (Proteger): Evitar apagamento acidental
Protege imagens contra apagamento acidental. Pode evitar que as imagens no Álbum sejam
apagadas automaticamente protegendo-as no Álbum.
Proteger (-)
Sair
Veja o procedimento seguinte.
Sai da função de protecção.
Utilização do menu
Para proteger imagens no modo de imagem única
1 Visualize a imagem que deseja proteger.
2 Toque em [MENU] para visualizar o menu.
3 Toque em v/V para visualizar - (Proteger), depois toque em - (Proteger).
4 Toque em [Proteger].
A imagem está protegida e o indicador - (protecção) aparece na imagem.
-
5 Para proteger outras imagens, visualize a imagem desejada com /, depois toque em
[Proteger].
55
Menu de visualizaçãoPara detalhes sobre a operação
1 página 43
Para proteger imagens no modo de índice
1 Pressione (Índice) para visualizar o ecrã de índice.
2 Toque em [MENU] para visualizar o menu.
3 Toque em [Proteger] t [Selec].
4 Toque na imagem que quer proteger.
Aparece um indicador verde - (proteger) na imagem seleccionada.
- (verde)
5 Repita o passo 4 para proteger outras imagens.
6 Toque em [OK] t [OK].
• Para proteger todas as imagens na pasta, toque em [Proteger] t [Todos nes. pasta] t [Ligado].
Para cancelar a protecção
No modo de imagem única
Visualize a imagem à qual quer remover a protecção, toque em [MENU] t [Proteger] t
[Proteger].
No modo de índice
1 Seleccione a imagem à qual quer remover a protecção no passo 4 de “Para proteger imagens no
modo de índice”.
2 Repita a operação acima para todas as imagens a serem desprotegidas.
3 Toque em [OK] t [OK].
Para cancelar a protecção de todas as imagens na pasta
Seleccione [Todos nes. pasta] no passo 3 of “Para proteger imagens no modo de índice”,
depois toque em [Deslig].
• Note que a formatação da memória interna ou o “Memory Stick Duo” apaga todos os dados no meio de
gravação, mesmo se as imagens estiverem protegidas e essas imagens não puderem ser restauradas.
• Demora algum tempo a proteger uma imagem.
DPOF: Adicionar uma marca de ordem de Impressão
Adiciona uma marca (Ordem de impressão) a imagens que deseja imprimir (página 103).
(Imprimir): Imprimir imagens com uma impressora
Consulte a página 99.
56
Menu de visualizaçãoPara detalhes sobre a operação
1 página 43
(Redimen): Mudar o tamanho da imagem de uma imagem gravada
Tamanho pequenoTamanho grande
Pode mudar o tamanho de uma imagem gravada (Mud taman) e guardá-la num arquivo novo.
A imagem original é mantida mesmo depois do redimensionamento.
10M
8M
Para mais detalhes sobre as directrizes para seleccionar o
tamanho de imagem, consulte a página 25.
5M
3M
2M
VGA
1 Visualize a imagem que deseja redimensionar.
2 Toque em [MENU] para visualizar o menu.
3 Toque em v/V para visualizar (Redimen), depois toque nele.
4 Toque na imagem desejada, depois em [OK].
A imagem redimensionada é gravada na pasta de gravação como o arquivo mais recente.
• Para mais detalhes sobre o Tamanho de Imagem, consulte a página 10.
• Não pode mudar o tamanho dos filmes, imagens Multi Burst, ou imagens no Álbum.
• Quando muda de um tamanho pequeno para um tamanho maior, a qualidade da imagem deteriora-se.
• Não pode redimensionar para uma imagem de tamanho 3:2 ou 16:9.
• Quando redimensiona para uma imagem 3:2 ou 16:9, as partes negras superiores e inferiores serão
visualizadas na imagem.
Utilização do menu
(Rodar): Rodar uma imagem fixa
OK
Cancelar
Roda uma imagem fixa.
Roda uma imagem. Veja o procedimento seguinte.
Determina a rotação. Veja o procedimento seguinte.
Cancela a rotação.
57
Menu de visualizaçãoPara detalhes sobre a operação
1 página 43
1 Visualize a imagem a ser rodada.
2 Toque em [MENU] para visualizar o menu.
3 Toque em v/V para visualizar (Rodar), depois toque nele.
4 Toque em
5 Toque em [OK].
• Não pode rodar imagens protegidas, filmes ou imagens Multi Burst.
• Pode não ser capaz de rodar imagens filmadas com outras câmaras.
• Quando vê imagens num computador, a informação da rotação da imagem pode não ser reflectida
dependendo do software.
para rodar a imagem.
(Dividir): Cortar filmes
Fluxo do filme ,
Dividir
Dividir
Corta filmes, ou apaga cenas desnecessárias de filmes. Esta é uma função recomendada para
usar quando a memória interna ou capacidade do “Memory Stick Duo” for insuficiente, ou
quando anexa filmes às suas mensagens de e-mail.
• Note que o filme original é apagado e que aquele número é saltado. Note também que não pode restaurar
arquivos depois de os cortar.
OK
Cancelar
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a divisão.
58
Menu de visualizaçãoPara detalhes sobre a operação
1 página 43
Exemplo: Cortar um filme numerado 101_0002
Esta secção descreve um exemplo de divisão de um filme numerado 101_0002 e apagá-lo na
seguinte configuração de arquivo.
101_0001
101_0003
1
2
101_0002
3
1 Cortar a cena A.
1
2
101_0002
3AB
Dividir
101_0002 é dividido em 101_0004 e 101_0005.
2 Cortar a cena B.
101_0004
123B
A
101_0005
Dividir
101_0005 é dividido em 101_0006 e 101_0007.
3 Apagar as cenas A e B se não forem necessárias.
101_0004101_0007
13
AB2
101_0006
ApagaApaga
4 Apenas ficam as cenas desejadas.
13
2
101_0006
Utilização do menu
59
Menu de visualizaçãoPara detalhes sobre a operação
1 página 43
Procedimento
1 Visualize o filme a ser dividido.
2 Toque em [MENU] para visualizar o menu.
3 Toque em v/V para visualizar (Dividir), depois toque nele.
4 Toque em [OK].
A reprodução do filme inicia-se.
5 Pressione x no ponto de corte desejado.
• Quando quiser ajustar o ponto de corte, toque em c/C (retrocesso/avanço do quadro).
• Se quiser mudar o ponto de corte, toque em B. A reprodução do filme inicia-se outra vez.
6 Toque em [OK] t [OK].
O filme fica cortado.
• Aos filmes cortados são atribuídos novos números e em seguida gravados como os arquivos mais recentes
na pasta de gravação seleccionada.
• Não pode cortar o seguinte tipo de imagens.
– Imagens fixas
– Filmes sem comprimento suficiente para serem cortados (inferiores a cerca de dois segundos)
– Filmes protegidos (página 55)
(Regulação): Mudar itens da Regulação
Consulte a página 62.
60
Menu de visualizaçãoPara detalhes sobre a operação
1 página 43
(Corte): Gravar uma imagem ampliada
Grava uma imagem ampliada (página 27) como novo arquivo.
10M
8M
Para mais detalhes sobre as directrizes para seleccionar o
tamanho de imagem, consulte a página 25.
5M
3M
2M
VGA
1 Toque em [MENU] durante o zoom de reprodução para visualizar o menu.
2 Toque em (Corte).
3 Toque no tamanho da imagem.
4 Toque em [OK].
A imagem é gravada e a imagem original visualizada novamente.
• A imagem cortada é gravada como o arquivo mais recente na pasta de gravação seleccionada e a imagem
original retida.
• A qualidade das imagens cortadas pode deteriorar-se.
• Não pode cortar para um tamanho de imagem de rácio de aspecto de 3:2 ou 16:9.
• Não pode cortar imagens no Álbum.
Utilização do menu
61
Utilização do ecrã Regulação
Utilização dos itens de Regulação
Pode mudar os ajustes de fábrica usando o ecrã (Regulação).
Comutador de modo
Painel táctil
Botão (tecla no ecrã)
1 Pressione (tecla no ecrã) para visualizar os botões do painel táctil.
• Quando o comutador de modo estiver em , salte esta operação.
2 Toque em [MENU] para visualizar o menu.
3 Toque em V para visualizar (Regulação), depois toque nele.
4 Toque em v/V para visualizar o item
que quer regular, depois toque nele.
5 Toque na opção que quer regular.
A opção seleccionada fica azul e fixa.
Para desligar o ecrã (Regulação), pressione (tecla no ecrã).
Para voltar ao menu a partir do ecrã (Regulação), toque em repetidamente.
• Pressione até meio botão do obturador para encerrar o ecrã (Regulação) e voltar ao modo de filmagem.
Quando o menu não aparecer
Pressione (tecla no ecrã) mais tempo para visualizar o ecrã (Regulação).
62
Utilização dos itens de RegulaçãoPara detalhes sobre a operação
1 página 62
Para cancelar o ajuste (Regulação)
Toque em [Cancelar] se aparecer. Se não aparecer, seleccione o ajuste anterior outra vez.
• O ajuste mantém-se mesmo que a alimentação for desligada.
Utilização do ecrã Regulação
63
Câmara 1
1
Para detalhes sobre a operação
1 página 62
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Modo AF
Selecciona o modo de operação de foco automático.
Simples (S AF)
Monitor (M AF)
Regula automaticamente o foco quando mantém
pressionando o botão do obturador a meio. Este modo é útil
para filmar motivos estacionários.
Regula automaticamente o foco antes do botão do obturador
ser mantido pressionando a meio. Este modo diminui o tempo
necessário para focagem.
• O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Simples].
Zoom digital
Selecciona o modo de zoom digital. A câmara aumenta a imagem utilizando o zoom óptico
(até 3×). Quando a escala de zoom excede 3×, a câmara utiliza o zoom inteligente ou o zoom
de precisão digital.
Inteligente
(Zoom inteligente)
()
Precisão
(Zoom de precisão digital)
Amplia a imagem digitalmente quase sem distorção. Isso não
está disponível quando a imagem é colocada em [10M] ou
[3:2].
• A escala máxima de zoom do zoom Inteligente é mostrada na
tabela abaixo.
Aumenta todos os tamanhos de imagem até ao máximo de 6×,
mas a qualidade de imagem deteriora-se.
()
Desligado
Não utiliza o zoom digital.
Tamanho de imagem e escala máxima de zoom utilizando o zoom inteligente
Tam a nh oEscala máxima de zoom
8MAprox. 3,4×
5MAprox. 4,2×
3MAprox. 5,3×
2MAprox. 6,7×
VGA(E-Mail)Aprox. 17×
16:9(HDTV)Aprox. 5,7×
64
Câmara 1Para detalhes sobre a operação
1 página 62
• Quando pressiona o botão de zoom, o indicador da escala de zoom aparece como se segue.
O lado W desta linha é a área do zoom óptico, e o
lado T é a área do zoom digital
Indicador da escala de zoom
• A escala máxima de zoom do zoom inteligente/de precisão inclui a escala do zoom óptico.
• O quadro do visor da distância de focagem AF não aparece quando utiliza o zoom digital. O indicador ,
ou pisca e AF opera com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.
• Quando utiliza o zoom inteligente, a imagem no ecrã pode parecer granulosa. No entanto, este fenómeno
não tem efeito na imagem gravada.
Reduç olh verm
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando
utiliza o flash. Seleccione antes de filmar.
Utilização do ecrã Regulação
Ligado ()
Desligado
• Como demora cerca de um segundo até que o obturador faça um clique, segure na câmara firmemente
para evitar os efeitos da vibração. Também não deixe que o motivo se movimente.
• A redução dos olhos vermelhos pode não produzir o efeito desejado dependendo de diferenças
individuais, distância até ao motivo, se o motivo não vê o pré-disparo ou outras condições.
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos.
• O flash pré-dispara duas vezes ou mais antes de filmar.
Não utiliza a redução dos olhos vermelhos.
65
Câmara 1Para detalhes sobre a operação
1 página 62
Iluminador AF
O iluminador AF fornece luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro.
O iluminador AF emite luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente quando
o botão do obturador é pressionado até meio, até o foco estar bloqueado. O indicador
ON
aparece nesta altura.
Auto
Desligado
• Se a luz do iluminador AF não atingir suficientemente o motivo ou se o motivo não tiver contraste, não
obterá focagem. (Recomenda-se uma distância de aproximadamente 2 m (zoom: W) / 1,5 m (zoom: T).)
• Obtém focagem desde que a luz do iluminador AF atinja o motivo, mesmo se a luz estiver ligeiramente
fora do centro do motivo.
• Quando a predefinição da Focagem estiver regulada (página 33), o iluminador AF não funciona.
• O quadro do visor da distância de focagem AF não aparece. O indicador , ou pisca e AF opera
com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.
• O iluminador AF não opera quando (Modo crepúsculo), (Modo paisagem) ou (Modo fogo de
artifício) forem seleccionados no modo de Cena.
• O iluminador AF emite uma luz muito brilhante. Apesar de não existirem problemas com segurança, não
olhe directamente para o emissor do iluminador AF de muito perto.
Utiliza o iluminador AF.
Não utiliza o iluminador AF.
66
Câmara 2
2
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Para detalhes sobre a operação
1 página 62
Revisão auto
Mostra a imagem gravada no ecrã durante aproximadamente dois segundos imediatamente
depois de filmar uma imagem fixa.
Ligado
Desligado
• Se pressionar o botão do obturador até ao meio durante este período, a visualização da imagem gravada
desaparece e pode imediatamente filmar a imagem seguinte.
Utiliza a Revisão Automática.
Não utiliza a Revisão Automática.
Utilização do ecrã Regulação
67
Memória interna
Este item não aparece se estiver um “Memory Stick Duo” inserido na câmara.
Formatar
Formata a memória interna.
• Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados na memória interna incluindo até as
imagens protegidas.
Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão apagados Pronto?”.
OK
Cancelar
Formata a memória interna.
Cancela a formatação.
Para detalhes sobre a operação
1 página 62
68
Memory Stick
Para detalhes sobre a operação
1 página 62
Este item aparece apenas se estiver um “Memory Stick Duo” inserido na câmara.
Formatar
Formata o “Memory Stick Duo”. Um “Memory Stick Duo” disponível no mercado já está
formatado e pode ser usado imediatamente.
• Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados num “Memory Stick Duo”, incluindo
mesmo as imagens protegidas.
Aparece a mensagem “Todos os dados no Memory Stick serão apagados Pronto?”.
OK
Cancelar
Formata o “Memory Stick Duo”.
Cancela a formatação.
Crie pasta GRAV.
Cria uma pasta em “Memory Stick Duo” para gravar imagens.
Aparece o ecrã de criação de pasta.
Utilização do ecrã Regulação
OK
Cancelar
• Quando não criar uma nova pasta, a pasta “101MSDCF” é seleccionada como pasta de gravação.
• Pode criar pastas designadas até “999MSDCF”.
• As imagens são gravadas na pasta acabada de criar até que uma nova pasta seja criada ou seleccionada.
• Não pode apagar uma pasta com a câmara. Para apagar uma pasta, utilize o seu computador, etc.
• Pode guardar até 4.000 imagens numa pasta. Quando excede a capacidade da pasta, uma nova pasta é
criada automaticamente.
• Para mais detalhes, consulte “Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivos”
(página 88).
É criada uma nova pasta com um número imediatamente superior
ao número maior e a pasta torna-se a pasta actual de gravação.
Cancela a criação de pasta.
69
Memory StickPara detalhes sobre a operação
1 página 62
Mude pasta GRAV.
Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens.
Aparece o ecrã de selecção de pasta.
OK
Cancelar
• Não pode seleccionar a pasta “100MSDCF” como uma pasta de gravação.
• Não pode deslocar imagens gravadas para uma pasta diferente.
Seleccione a pasta desejada tocando em v/V, depois [OK].
Cancela a mudança da pasta de gravação.
Copiar
Copia todas as imagens na memória interna ou no Álbum para um “Memory Stick Duo”.
Memória interna
Álbum
1 Insira um “Memory Stick Duo” com capacidade de 32 MB ou superior.
2 Toque no meio ([Memória interna] ou [Álbum]) de onde quer copiar os arquivos de imagem.
Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão copiados (Todos os dados no Álbum
são copiados) Pronto?”.
3 Toque em [OK].
Começa a cópia.
Copia os arquivos de imagem na memória interna.
Copia os arquivos de imagem no Álbum.
70
Memory StickPara detalhes sobre a operação
1 página 62
• Use um pack de baterias totalmente carregado ou o Adaptador CA (não fornecido). Se tentar copiar
arquivos de imagem usando um pack de baterias com pouca carga restante, o pack de baterias pode
esgotar-se, provocando a falha da cópia ou possivelmente danificando os dados.
• Não pode copiar imagens individuais.
• As imagens originais na memória interna ou Álbum são retidas mesmo após a cópia. Para apagar os
conteúdos da memória interna ou do Álbum, execute o comando [Formatar] em (Memória interna)
(página 68) ou (Álbum) (página 72).
• Não pode seleccionar uma pasta copiada num “Memory Stick Duo”.
• Mesmo se copiar dados, não é copiada uma marca (Ordem de impressão).
• Quando copia de um Álbum, o ajuste de protecção da imagem não é copiado.
• Quando reproduz imagens no Álbum, a ordem das imagens visualizadas no ecrã pode ser diferente das
imagens copiadas no “Memory Stick Duo”.
Utilização do ecrã Regulação
71
Álbum
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Para detalhes sobre a operação
1 página 62
Escrev no Álbum
Quando filmar imagens, pode escolher guardar cópias minimizadas das imagens originais.
Ligado ()
Desligado
• As imagens fixas gravadas no Álbum no tamanho de imagem [VGA(E-Mail)] e qualidade da fotografia
[Normal].
• Os filmes não são gravados no Álbum.
• Para mais detalhes acerca do Álbum, consulte “Utilização do Álbum” (página 35).
Quando filmar imagens, guarda as cópias minimizadas das
imagens originais no Álbum.
Não guarda cópias minimizadas das imagens originais no
Álbum.
Formatar
Formata o Álbum.
• Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados no Álbum, incluindo as imagens
protegidas.
Aparece a mensagem “Todos os dados no Álbum são apagados Pronto?”.
OK
Cancelar
Formata o Álbum.
Cancela a formatação.
Verificar Álbum
Repara os dados de imagem no Álbum. Quando aparecer no ecrã “Erro dados do Álbum”,
execute esta opção.
OK
Cancelar
• Quando executa [Verificar Álbum], o ajuste de protecção da imagem é desactivado. Volte a proteger as
imagens que não quer que sejam apagadas.
Repara os dados de imagem.
Cancela a reparação.
72
Regulação 1
1
Para detalhes sobre a operação
1 página 62
Trans Músic
Faz a transferência de música a reproduzir para o Slide Show.
Consulte as páginas 38, 95, 97.
Form Músic
Não pode reproduzir um arquivo de Música para o Slide Show, o arquivo de Música pode estar
danificado. Se isso acontecer, execute [Form Músic], depois transfira a música através de
[Trans Músic] usando o software fornecido “Music Transfer”.
• Se formatar área de gravação do arquivo de Música, todos os arquivos de Música são apagados e não
podem ser recuperados.
Aparece a mensagem “Todos dados serão apag. Pronto?”.
OK
Cancelar
Formata os arquivos de Música. Todos os dados sem ser arquivos
de Música permanecem tal como estão.
Cancela a formatação.
Utilização do ecrã Regulação
73
Regulação 2
2
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Para detalhes sobre a operação
1 página 62
Luz fun. LCD
Selecciona o brilho da luz de fundo do LCD quando utiliza a câmara com pack de baterias.
Brilho
Normal
• Pode mudar o ajuste pressionando mais tempo no botão (Comutador do visor do ecrã).
• Seleccionar [Brilho] gasta o pack de baterias mais rapidamente.
Torna mais claro.
Sinal sonoro
Selecciona o som produzido quando opera a câmara.
Obturador
Ligado
Desligado
Liga o som do obturador quando pressiona o botão do
obturador.
Liga o sinal sonoro/som do obturador quando pressiona
(tecla no ecrã)/ pressiona o botão do obturador/ opera os
botões do painel táctil.
Desliga o sinal sonoro/som do obturador.
Idioma
Selecciona o idioma a ser utilizado para visualizar os itens do menu, avisos e mensagens.
Inicializar
Inicializa o ajuste para o de fábrica.
Aparece a mensagem “Inicializar todos os ajustes Pronto?”.
OK
Cancelar
• Certifique-se de que a alimentação não está desligada durante o reajuste.
• Os dados na memória interna ou Álbum são retidos mesmo após o reajuste.
Repõe os ajustes para o ajuste de fábrica.
Cancela o reajuste.
74
Regulação 3
Para detalhes sobre a operação
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Núm. arquivo
Selecciona o método utilizado para atribuir números de arquivos a imagens.
Série
Reiniciar
Atribui números em sequência a arquivos mesmo se a pasta
de gravação ou o “Memory Stick Duo” forem mudados.
(Quando o “Memory Stick Duo” substituído contém um
arquivo com um número superior ao último número atribuído,
é atribuído um número imediatamente superior ao número
maior.)
Inicia em 0001 cada vez que a pasta é mudada. (Quando a
pasta de gravação contém um arquivo, é atribuído um número
imediatamente superior ao.)
1 página 62
Ligação USB
Selecciona o modo USB para ser utilizado quando liga a câmara a um computador ou a uma
impressora compatível com PictBridge utilizando o cabo para terminal multi-uso.
PictBridge
PTP
Mass Storage
Auto
Liga a câmara a uma impressora compatível com PictBridge
(página 99).
Quando [PTP] (Protocolo de Transferência de Imagem) está
ajustado e a câmara ligada a um computador, as imagens na
pasta de gravação na câmara são copiadas para o computador.
(Compatível com Windows XP e Mac OS X.)
Estabelece uma ligação Mass Storage entre a câmara e um
computador ou outro dispositivo USB (página 84).
A câmara reconhece automaticamente e configura a
comunicação com um computador ou impressora compatível
com PictBridge (páginas 84 e 99).
• Se a câmara e uma impressora compatível com PictBridge não
puderem ser ligadas quando reguladas para [Auto], mude o
ajuste para [PictBridge].
• Se a câmara e um computador ou outro dispositivo USB não
puderem ser ligados quando regulados para [Auto], mude o
ajuste para [Mass Storage].
Utilização do ecrã Regulação
75
Regulação 3Para detalhes sobre a operação
1 página 62
Saída video
Ajusta a saída do sinal de vídeo de acordo com o sistema de cores da TV do equipamento de
vídeo ligado. Diferentes países e regiões usam sistemas de cores de TV diferentes. Se quiser
ver imagens num ecrã de TV, consulte a página 79 para o sistema de cores de TV do país ou
região onde a câmara for usada.
NTSC
PAL
Ajusta o sinal de saída de vídeo no modo NTSC (p.ex. para
E.U.A., Japão).
Ajusta o sinal de saída de vídeo no modo PAL (p.ex. para a
Europa).
Acerto relógio
Acerta a data e a hora. Seleccione o formato do visor da data no ecrã 1/2, depois regule a hora
no ecrã 2/2.
A/M/D
M/D/A
D/M/A
1 Toque no formato de visualização de data desejado, depois t.
2 Toque no item a acertar, depois acerte o valor numérico com v/V.
3 Toque em [OK].
Seleccione a ordem de visualização da hora. Toque em t e
regule a hora no ecrã 2/2.
76
Regulação 4
4
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Para detalhes sobre a operação
1 página 62
Calibragem
Permite-lhe executar a calibragem quando os botões do painel táctil não reagem nos pontos
apropriados onde toca.
Usando a caneta de pintura, toque na marca × apresentada no ecrã.
Para parar o processo de calibragem a meio, toque em [Cancelar]. Os ajustamentos efectuados
até esse ponto não produzem efeito.
A marca × move-se no ecrã.
Se não pressionar o ponto certo, a calibragem não é executada. Pressione a marca × outra vez.
Caixa
Muda a função de alguns botões para operar a câmara instalada na embalagem marinha.
Utilização do ecrã Regulação
Ligado ()
Desligado
Os botões funcionam da seguinte forma quando o ajuste for [Ligado].
– Botão (Comutador do visor do ecrã): Botão do flash para filmar. Não funciona em visualização.
– Botão / (Zoom de reprodução): Botão zoom para filmagem, Botão de imagem anterior/seguinte
para visualização
• A gravação macro é activada automaticamente quando o ajuste for [Ligado].
• Para mais detalhes, consulte as instruções de operação fornecidas com a embalagem marinha.
Muda a função dos botões.
Não muda quaisquer funções.
77
Ver imagens num ecrã de TV
Ver imagens num ecrã de TV
Pode ver imagens num ecrã de TV ligando
a câmara à TV.
Desligue a câmara e a TV antes de ligar a
câmara e a TV.
3 Ligue a TV e coloque o interruptor
de entrada TV/vídeo em “video”.
• Para detalhes, consulte as instruções de
operação fornecidas com a TV.
1 Ligar a câmara à TV.
1 Às tomadas de
entrada áudio/vídeo
2 Ao conector
múltiplo
Cabo para o terminal
multi-uso
• Coloque a câmara com o ecrã voltado para cima.
• Se a sua TV tiver tomadas de entrada estéreo,
ligue a ficha áudio (preta) do cabo para o
terminal multi-uso à tomada esquerda áudio.
2 Regule o comutador do cabo para
o terminal multi-uso em “TV”.
4 Coloque o comutador de modo
em , e ligue a câmara.
Comutador de modo
Imagens filmadas com a câmara
aparecem no ecrã da TV.
As imagens desaparecem e os botões
aparecem no ecrã da câmara.
Toque em / no ecrã da câmara
para mudar a imagem para trás e para a
frente no ecrã de TV.
Opere o menu tocando em v/V/b/B
para mover o cursor, depois z para
regular.
• Quando usa a sua câmara no estrangeiro,
pode ser necessário mudar o sinal de saída
de vídeo para corresponder ao seu sistema
de TV (página 76).
78
Ver imagens num ecrã de TV
Sobre sistemas de cor de TV
Se deseja ver as imagens num ecrã de TV,
necessita de uma TV com uma tomada de
entrada vídeo e o cabo para o terminal
multi-uso. O sistema de cor da TV deve
corresponder ao da sua câmara digital de
imagem fixa. Verifique as seguintes listas
para o sistema de cores de TV do país ou
região onde a câmara for usada.
Sistema NTSC
América Central, Bolívia, Canadá, Chile,
Colômbia, Coreia, Equador, E.U.A.,
Filipinas, Ilhas Bahamas, Jamaica, Japão,
México, Peru, Suriname, Taiwan,
Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica,
China, Dinamarca, Espanha, Finlândia,
Holanda, Hong Kong, Hungria, Itália,
Kuwait, Malásia, Noruega, Nova Zelândia,
Polónia, Portugal, Reino Unido,
República Checa, República Eslovaca,
Singapura, Suécia, Suíça, Tailândia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguai, Uruguai
Sistema SECAM
Bulgária, França, Guiana, Irão, Iraque,
Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc.
Ver imagens num ecrã de TV
79
Utilização do seu computador
Tirar partido do seu computador Windows
Para detalhes sobre a utilização de um computador Macintosh,
consulte “Utilização do seu computador Macintosh”
(página 96).
Esta secção descreve a versão em inglês dos conteúdos do
ecrã.
Instalar primeiro o software (fornecido) (página 82)
Copiar imagens para o seu computador (página 83)
• Ver imagens no seu computador
Desfrutar das imagens usando o “Picture Motion Browser” e “Music
Transfer” (páginas 91 e 95)
• Visualização de imagens guardadas no seu computador
• Visualização de fotos organizadas por data
• Edição de imagens
• Adicionar/Mudar Música usando “Music Transfer”
• Imprimir imagens
80
Tirar partido do seu computador Windows
Ambiente recomendado para o
computador
Recomenda-se o seguinte ambiente para um
computador ligado à câmara.
Ambiente recomendado para copiar
imagens
SO (pré-instalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition ou
Windows XP Professional
• A operação não é assegurada num ambiente
baseado numa actualização do sistema
operativo descrito acima ou num ambiente
multi-boot.
Tom a d a USB: Fornecida com o computador
Ambiente recomendado para usar
“Picture Motion Browser” e “Music
Transfer”
SO (pré-instalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition ou
Windows XP Professional
Placa de som: Placa de som de 16 bits
estéreo com altifalantes
CPU/Memória: Pentium III 500 MHz ou
superior, 128 MB de RAM ou mais
(Recomenda-se: Pentium III 800 MHz ou
superior e 256 MB de RAM ou mais)
Software: DirectX 9.0c ou posterior
Disco rígido: Espaço no disco necessário
para a instalação—200 MB ou mais
Monitor: Resolução do ecrã: 1024 × 768
pontos ou mais
Cores: Qualidade de Cor (cor de 16 bits)
ou mais
• O software é compatível com tecnologia
DirectX. Instalação de “DirectX” pode ser
necessária.
Notas sobre a ligação da câmara a um
computador
• Não se garante o funcionamento em todos os
ambientes de computador recomendados
mencionados acima.
• Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um
único computador ao mesmo tempo, alguns
dispositivos, incluindo a sua câmara, podem não
funcionar, dependendo do tipo dos dispositivos
USB que está a utilizar.
• Não se garante o funcionamento quando utiliza
um hub USB.
• Ligar a sua câmara utilizando um interface USB
que é compatível com Hi-Speed USB (em
conformidade com USB 2.0) permite-lhe
transferência avançada (transferência de alta
velocidade) pois esta câmara é compatível com
Hi-Speed USB (em conformidade com
USB 2.0).
• Existem três modos para uma ligação USB
quando liga um computador, modos [Auto]
(ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta
secção descreve [Auto] e [Mass Storage] como
exemplos. Para mais detalhes sobre [PTP],
consulte a página 75.
• Quando o seu computador reinicia a partir do
modo de suspensão ou sleep, a comunicação
entre a câmara e o computador pode não ser
recuperada ao mesmo tempo.
Apoio Técnico
Informação adicional sobre este
produto e respostas a perguntas
frequentes podem ser encontrados
no Website da Sony de Apoio ao
Cliente.
http://www.sony.net/
Utilização do seu computador
81
Instalação do software (fornecido)
Pode instalar o software (fornecido)
utilizando o procedimento seguinte.
• Quando usa Windows 2000/Me, não ligue a
câmara ao computador antes da instalação.
• Em Windows 2000/XP, inicie a sessão como
Administrador.
• Quando o software fornecido estiver instalado, o
driver USB é instalado automaticamente.
4 Siga as instruções no ecrã para
terminar a instalação.
• Quando aparece a mensagem de
confirmação de reinício, reinicie o
computador seguindo as instruções no ecrã.
• DirectX pode ser instalado dependendo do
ambiente de sistema do seu computador.
1 Ligue o seu computador, e insira
o CD-ROM (fornecido) na unidade
de CD-ROMs.
Aparece o ecrã do menu de instalação.
• Se não aparecer, clique duas vezes em
(My Computer)
(SONYPICTUTIL).
t
2 Clique em [Install].
O ecrã “Choose Setup Language”
(Escolha o idioma de configuração)
aparece.
3 Seleccione o idioma desejado,
depois clique em [Next].
Aparece o ecrã “License Agreement”
(Contrato de Licença).
Leia cuidadosamente o contrato. Se
aceitar os termos do contrato, clique no
botão de opção junto a [I accept the
terms of the license agreement] (Aceito
os termos do Contrato de Licença) e
depois clique em [Next].
5 Retire o CD-ROM após a
instalação estar concluída.
Após instalar o software, é criado no
ambiente de trabalho um ícone de atalho
para o website de registo dos clientes.
Assim que se registar no website, pode
obter apoio ao cliente seguro e útil.
http://www.sony.net/registration/di
82
Copiar imagens para o seu computador
Esta secção descreve o processo utilizando
um computador Windows como exemplo.
Pode copiar imagens da sua câmara para o
seu computador como se segue.
Para um computador com uma ranhura
Memory Stick
Retire o “Memory Stick Duo” da câmara e
insira-o no Adaptador Memory Stick Duo.
Insira o Adaptador Memory Stick Duo no
computador e copie as imagens.
• Mesmo quando estiver a usar Windows 95/98/
98 Second Edition/NT, pode copiar imagens
inserindo o “Memory Stick Duo” na ranhura
Memory Stick do seu computador.
• Se o “Memory Stick PRO Duo” não for
reconhecido, consulte a página 110.
Num computador sem uma ranhura
Memory Stick
Siga as Fases 1 a 4 nas páginas 83 a 87 para
copiar imagens.
• Quando estiver a usar Windows 2000/Me,
instale o software (fornecido) antes de
prosseguir. Com Windows XP, a instalação é
desnecessária.
• Os visores do ecrã visualizados nesta secção são
os exemplos para copiar imagens do “Memory
Stick Duo”.
Com Windows 95/98/98 Second Edition/
NT:
Esta câmara não é compatível com estas
versões de sistema operativo Windows.
Quando usar um computador sem uma
ranhura Memory Stick, use um “Leitor/
Gravador de Memory Stick” (não
fornecido) para copiar imagens de um
“Memory Stick Duo” para o seu
computador.
Para copiar imagens na memória interna
para o seu computador, copie primeiro as
imagens para um “Memory Stick Duo”,
depois copie-as para o seu computador
conforme descrito acima.
Fase 1: Preparação da câmara e
do computador
1 Insira na câmara um “Memory
Stick Duo” com imagens
gravadas.
• Quando copiar imagens numa memória
interna, este passo é desnecessário.
2 Insira na câmara o pack de
baterias com carga suficiente, ou
ligue a câmara a uma tomada de
parede com o Adaptador CA (não
fornecido) (página 12).
• Quando copia imagens para o seu
computador usando um pack de baterias
com pouca carga restante, a cópia pode
falhar ou os dados de imagem podem ficar
danificados se o pack de baterias se desligar
muito cedo.
3 Coloque o comutador de modo
em , e em seguida ligue a
câmara e o computador.
Utilização do seu computador
83
Copiar imagens para o seu computador
Fase 2: Ligação da câmara e do
seu computador
1 Ligue a câmara ao seu
computador.
2 Ao conector múltiplo
1 A uma tomada USB
Cabo para o
terminal multi-uso
2 Coloque o comutador do cabo
para o terminal multi-uso em
“CAMERA”.
“Modo USB Mass Storage” aparece no ecrã
da câmara.
Indicadores
de acesso*
Quando é estabelecida uma ligação USB
pela primeira vez, o seu computador
executa automaticamente um programa
para reconhecer a câmara. Espere um
pouco.
* Durante a comunicação, os indicadores de
acesso ficam vermelhos. Não opere o
computador até os indicadores ficarem brancos.
• Se “Modo USB Mass Storage” não aparecer,
coloque [Ligação USB] em [Mass Storage]
(página 75).
• Quando o software (fornecido) tiver sido
instalado, o ecrã [Import Images] (Importar
Imagens) (página 91) pode aparecer. Neste caso,
pode importar imagens usando “Picture Motion
Browser” directamente.
Fase 3-A: Copiar imagens para
um computador
• No Windows 2000/Me, siga o procedimento
explicado em “Fase 3-B: Copiar imagens para
um computador” na página 86.
• No Windows XP, quando o ecrã do assistente
não aparecer automaticamente, siga o
procedimento explicado em “Fase 3-B: Copiar
imagens para um computador” na página 86.
Esta secção descreve um exemplo de copiar
imagens para uma pasta “My Documents”.
• Com o Windows XP, o assistente AutoPlay
aparece no ambiente de trabalho.
84
Copiar imagens para o seu computador
1 Depois de fazer uma ligação USB
na Fase 2, clique em [Copy
pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Copie imagens para uma pasta
no meu computador utilizando o
Assistente do Scanner e da
Câmara Microsoft)
ecrã do assistente aparece
automaticamente no ambiente de
trabalho.
1
2
Aparece o ecrã “Scanner and Camera
Wizard” (Assistente do Scanner e da
Câmara).
t [OK] pois o
2 Clique em [Next].
Aparecem as imagens gravadas no
“Memory Stick Duo” da câmara.
• Se não for inserido nenhum “Memory Stick
Duo”, aparecem as imagens na memória
interna.
3 Clique na caixa de verificação de
imagens indesejadas para retirar
a marca para não serem
copiadas, depois clique [Next].
1
2
Aparece o ecrã “Picture Name and
Destination” (Nome da imagem e
destino).
4 Seleccione um nome e destino
para as imagens e em seguida
clique em [Next].
1
2
Inicia-se a cópia das imagens. Quando a
cópia terminar aparece o ecrã “Other
Options” (Outras opções).
• Esta secção descreve um exemplo de copiar
imagens para a pasta “My Documents”.
Utilização do seu computador
85
Copiar imagens para o seu computador
5 Clique no botão de opção junto a
[Nothing. I’m finished working
with these pictures] (Nada.
Acabei de trabalhar com estas
imagens) para seleccionar,
depois clique em [Next].
1
2
Aparece o ecrã “Completing the
Scanner and Camera Wizard” (Concluir
o Assistente do Scanner e da Câmara).
6 Clique em [Finish].
O ecrã do assistente encerra.
• Para continuar a copiar outras imagens,
desligue o cabo para o terminal multi-uso
(página 88). Em seguida siga o
procedimento explicado na “Fase 2: Ligação
da câmara e do seu computador” na
página 84.
1 Clique duas vezes em [My
Computer]
(Disco Amovível)
• Se o ícone “Removable Disk” não for
visualizado, consulte a página 111.
t [Removable Disk]
t [DCIM].
2 Clique duas vezes na pasta onde
estão guardadas as imagens que
deseja copiar.
Em seguida, clique com o botão
direito do rato num arquivo de
imagem para visualizar o menu e
clique em [Copy].
1
2
Fase 3-B: Copiar imagens para
um computador
• No Windows XP, siga o procedimento explicado
em “Fase 3-A: Copiar imagens para um
computador” na página 84.
Esta secção descreve um exemplo de copiar
imagens para a pasta “My Documents”.
86
• Sobre o destino de armazenamento de
arquivos de imagem, consulte a página 88.
Copiar imagens para o seu computador
3 Clique duas vezes na pasta [My
Documents]. Em seguida clique
com o botão direito do rato na
janela “My Documents” para
visualizar o menu e clique em
[Paste].
1
2
Os arquivos de imagem são copiados
para a pasta “My Documents”.
• Quando existe uma imagem com o mesmo
nome de arquivo na pasta de destino da
cópia, aparece a mensagem de confirmação
de escrever por cima. Quando escreve a
nova imagem sobre a imagem existente, os
dados do arquivo original são apagados.
Para copiar um arquivo de imagem para o
computador sem escrever por cima, mude o
nome do arquivo para um diferente e em
seguida copie o arquivo de imagem. No
entanto, note que se mudar o nome do
arquivo (página 90), pode não ser capaz de
reproduzir essa imagem com a sua câmara.
Fase 4: Ver imagens no seu
computador
Esta secção descreve o procedimento para
ver imagens copiadas na pasta “My
Documents”.
1 Clique em [Start] t
[My Documents].
2
1
O conteúdo da pasta “My Documents” é
visualizado.
• Se não estiver a usar Windows XP, clique
duas vezes em [My Documents] no
ambiente de trabalho.
2 Clique duas vezes no arquivo de
imagem desejado.
Utilização do seu computador
A imagem é visualizada.
87
Copiar imagens para o seu computador
Para apagar a ligação USB
Execute os procedimentos listados abaixo
com antecedência quando:
• Desligar o cabo para o terminal multi-uso
• Retirar um “Memory Stick Duo”
• Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara
depois de copiar imagens da memória interna
• Desligar a câmara
1 Clique duas vezes em na barra das
tarefas.
Clique duas vezes aqui
2 Clique em (Sony DSC)
3 Confirme o dispositivo na janela de
confirmação e em seguida clique em [OK].
4 Clique em [OK].
O dispositivo está desligado.
• O passo 4 não é necessário no Windows
XP.
t [Stop].
Destinos de armazenamento de
arquivos de imagem e nomes
dos arquivos
Os arquivos de imagem gravados com a sua
câmara são agrupados como pastas no
“Memory Stick Duo”.
Exemplo: ver pastas no Windows XP
A Pasta que contém dados de imagem
gravados utilizando uma câmara não
equipada com a função de criação de pasta
B Pasta que contém dados de imagem
gravados utilizando esta câmara
Quando não são criadas novas pastas, há as
seguintes pastas:
– “Memory Stick Duo”; “101MSDCF”
apenas
– Memória interna; “101_SONY” apenas
• Não pode gravar quaisquer imagens para a pasta
“100MSDCF”. As imagens nestas pastas só
estão disponíveis para visualização.
• Não pode gravar/reproduzir quaisquer imagens
para a pasta “MISC”.
88
Copiar imagens para o seu computador
• Arquivos de imagens são nomeados como se
segue. ssss significa qualquer número no
intervalo de 0001 a 9999. A parte numérica do
nome de um arquivo de filme gravado no modo
filme e o arquivo de imagem de índice
correspondente é a mesma.
– Arquivos de imagens fixas:
DSC0ssss.JPG
– Arquivos de filmes: MOV0ssss.MPG
– Arquivos de imagens de índice que são
gravadas quando grava filmes:
MOV0ssss.THM
• Para mais informações acerca de pastas,
consulte as páginas 54 e 69.
Utilização do seu computador
89
Ver arquivos de imagem guardados num computador
com a sua câmara (utilizando um “Memory Stick Duo”)
Esta secção descreve o processo utilizando
um computador Windows como exemplo.
Quando um arquivo de imagem copiado
para um computador já não está num
“Memory Stick Duo”, pode ver essa
imagem outra vez na câmara copiando o
arquivo de imagem no computador para
“Memory Stick Duo”.
• O passo 1 não é necessário se o nome do arquivo
ajustado com a sua câmara não foi alterado.
• Pode não ser capaz de reproduzir algumas
imagens dependendo do tamanho da imagem.
• Quando um arquivo de imagem foi processado
por um computador ou quando o arquivo de
imagem foi gravado utilizando um modelo
diferente da sua câmara, não se assegura a
reprodução na sua câmara.
• Quando não houver nenhuma pasta, crie
primeiro uma pasta com a sua câmara
(página 69), e depois copie o arquivo de
imagem.
2 Copie o arquivo de imagem para a
pasta “Memory Stick Duo” na
seguinte ordem.
1Clique com o botão direito no arquivo
de imagem e em seguida clique em
[Copy].
2Clique duas vezes em [Removable
Disk] ou [Sony MemoryStick] em [My
Computer].
3Clique com o botão direito do rato na
pasta [sssMSDCF] na pasta [DCIM]
e em seguida clique em [Paste].
• sss significa qualquer número entre
100 e 999.
1 Clique com o botão direito no
arquivo de imagem e em seguida
clique em [Rename]. Mude o
nome do arquivo para
“DSC0ssss”.
Introduza um número de 0001 a 9999
para ssss.
1
2
• Se aparecer a mensagem de confirmação de
substituição, introduza um número
diferente.
• Pode ser visualizada uma extensão
dependendo das definições do computador.
A extensão para imagens fixas é JPG e a
extensão para filmes é MPG. Não mude a
extensão.
90
Utilização do “Picture Motion Browser”
(fornecido)
Pode utilizar imagens fixas e filmes da
câmara mais do que nunca tirando partido
do software.
Esta secção resume o “Picture Motion
Browser” e oferece instruções básicas.
Perspectiva do “Picture Motion
Browser”
Com o “Picture Motion Browser” pode:
• Importar imagens filmadas com a câmara e
visualizá-las no computador.
• Organizar imagens no computador num
calendário para as visualizar por data de
filmagem.
• Retocar, imprimir e enviar imagens fixas como
anexos de e-mail, alterar a data de filmagem e
mais.
• Para detalhes sobre o “Picture Motion Browser”,
consulte Help (Ajuda).
Para aceder a Help, clique em [Start]
(Iniciar) t [All Programs] (Todos os
Programas) (no Windows 2000/Me,
[Programs] (Programas)) t [Sony Picture
Utility] t [Help] (Ajuda) t [Picture
Motion Browser].
Iniciar e sair do “Picture Motion
Browser”
Iniciar o “Picture Motion Browser”
Clique duas vezes no ícone (Picture
Motion Browser) no ambiente de trabalho.
Ou, a partir do menu Iniciar: Clique em
[Start] (Iniciar) t [All Programs] (Todos
os Programas) (no Windows 2000/Me,
[Programs] (Programas)) t [Sony Picture
Utility] t [Picture Motion Browser].
Sair do “Picture Motion Browser”
Clique no botãono canto superior
direito do ecrã.
Instruções básicas
Siga estes passos para importar e visualizar
imagens da câmara.
Importar imagens
1 Certifique-se de que executa
“Media Check Tool” (Ferramenta
de Verificação de Meio)*.
Procure pelo ícone
Tool
) na barra de tarefas.
* “Media Check Tool” é um programa que
detecta automaticamente e importa imagens
quando for inserido um “Memory Stick” ou
quando a câmara estiver ligada.
• Se não houver nenhum ícone : Clique em
[Start] (Iniciar) t [All Programs] (Todos
os Programas) (no Windows 2000/Me,
[Programs] (Programas)) t [Sony Picture
Utility] (Uitlitário Sony Picture) t [Tools]
(Ferramentas) t [Media Check Tool]
(Ferramenta de Verificação de Meio).
2 Ligue a câmara ao seu
computador com o cabo para
terminal multi-uso.
Após a câmara ser automaticamente
detectada, o ecrã [Import Images]
(Importar Imagens) é visualizado.
(Media Check
Utilização do seu computador
91
Utilização do “Picture Motion Browser” (fornecido)
• Se usar a ranhura Memory Stick, consulte
primeiro a página 83.
• No Windows XP, se aparecer o assistente
Autoplay, feche-o.
3 Importar as imagens.
Para iniciar a importação de imagens,
clique no botão [Import] (Importar).
Por predefinição, as imagens são
importadas para uma pasta criada em
“My Pictures” (Minhas Imagens) que é
nomeada com a data de importação.
• Para instruções sobre a mudança de “Folder
to be imported”, consulte a página 94.
2 Visualização de imagens em
“Viewed folders” (Pastas
visualizadas) organizadas por
data de filmagem num calendário
1Clique na tabulação [Calendar].
2Clique no ano.
3Para visualizar as imagens por mês,
4Para visualizar imagens por hora, clique
Ecrã de visualização de ano
Visualização das imagens
1
1 Verificar as imagens importadas
Quando a importação estiver concluída,
o “Picture Motion Browser” inicia. São
visualizadas miniaturas das imagens
importadas.
2
3
São listados os anos quando as imagens
foram filmadas.
As imagens filmadas esse ano são
mostradas, organizadas no calendário
por data de filmagem.
clique no mês desejado.
São visualizadas as miniaturas das
imagens filmadas nesse mês.
na data desejada.
São visualizadas as miniaturas das
imagens filmadas nesse dia, organizadas
por hora.
• A pasta “My Pictures” é definida como a
pasta de predefinição em “Viewed folders”
(Pastas visualizadas).
• Pode clicar duas vezes numa miniatura para
visualizar a imagem.
92
Ecrã de visualização de mês
4
Utilização do “Picture Motion Browser” (fornecido)
Ecrã de visualização de hora
• Para listar imagens para um ano ou mês em
particular, clique nesse período à esquerda
do ecrã.
3 Visualização de imagens
individuais
No ecrã de visualização da hora, clique
duas vezes numa miniatura para
visualizar a imagem numa janela
separada.
• Pode editar as imagens visualizadas
clicando no botão da barra de
ferramentas.
Visualização das imagens no
modo de ecrã completo
Para visualizar um slide show de
imagens actuais no modo de ecrã
completo, clique no botão .
• Para reproduzir ou pausar o slide show,
clique no botão na parte inferior
esquerda do ecrã.
• Para parar o slide show, clique no botão
na parte inferior esquerda do ecrã.
Outras funções
Preparar imagens guardadas no
computador para visualização
Registe a pasta que inclui as imagens como
uma das “Viewed folders” (Pastas
visualizadas).
1 Clique em no ecrã principal, ou
escolha [Register Folders to
View] (Registar Pastas para Ver) a
partir do menu [File] (Arquivo).
Visualiza-se o ecrã de ajustes para
registo de “Viewed folders”.
Utilização do seu computador
93
Utilização do “Picture Motion Browser” (fornecido)
2 Especifique a pasta com imagens
para importar para registar a
pasta como uma das “Viewed
folders” (Pastas visualizadas).
3 Clique em [OK].
A informação da imagem é registada na
base de dados.
• As imagens em qualquer das subpastas de
“Viewed folders” estão também
registadas.
Alterar a “Folder to be imported” (Pasta
a ser importada)
Para alterar a “Folder to be imported”,
aceda ao ecrã “Import Settings” (Definições
de Importação).
1 Escolha [Import Settings]
(Definições de Importação) t
[Location for Imported Images]
(Local para as Imagens
Importadas) a partir do menu
[File] (Arquivo).
Visualiza-se o ecrã “Location for
Imported Images” (Local para as
Imagens Importadas).
2 Escolha a “Folder to be
imported”.
• Pode especificar a “Folder to be imported” a
partir de pastas registadas como “Viewed
folders”.
Actualização de informação de registo
de imagem
Para actualizar informação de imagem,
escolha [Update Database] (Actualizar
Base de Dados) a partir do menu [Tools]
(Ferramentas).
• A actualização da base de dados pode
demorar algum tempo.
• Se renomear arquivos de imagem ou
pastas em “Viewed folders”, eles não
podem ser visualizados com este
software. Nesse caso, actualize a base de
dados.
Para desinstalar o “Picture
Motion Browser”
1 Clique em [Start] (Iniciar) t [Control
Panel] (Painel de Controlo) (no Windows
2000/Me, [Start] (Iniciar) t [Settings]
(Definições) t [Control Panel] (Painel de
Controlo)), depois faça duplo clique em
[Add/Remove Programs] (Adicionar/
Remover Programas).
2 Seleccione [Sony Picture Utility], depois
clique em [Remove] (Remover) (no
Windows 2000/Me, [Change/Remove]
(Alterar/Remover)) para executar a
desinstalação.
94
Utilização de “Music Transfer” (fornecido)
Pode alterar os arquivos de Música que são
predefinidos de fábrica com os arquivos de
Música desejados usando “Music Transfer”
no CD-ROM (fornecido). Além disso, pode
apagar ou adicionar esses arquivos sempre
que quiser.
Adicionar/Mudar Música usando
“Music Transfer”
Os formatos de música que pode transferir
com “Music Transfer” são listados abaixo:
• Arquivos de MP3 guardados no disco rígido do
seu computador
Todos os arquivos de Música voltam à música
predefinida e [Música] no menu [Ap. slide] é
regulada para [Deslig].
3 Seleccione um arquivo de Música
adequado para o efeito de slide show
(página 38).
Pode repor os arquivos de Música para os
predefinidos usando [Inicializar]
(página 74), todavia, outros ajustes serão
também repostos.
• Para mais detalhes sobre a utilização de “Music
Transfer”, consulte a ajuda on-line em “Music
Transfer”.
Utilização do seu computador
4 Efectue uma ligação USB entre a
câmara e o seu computador.
5 Inicie “Music Transfer”.
6 Siga as instruções no ecrã para
adicionar/mudar arquivos de
Música.
95
Utilização do seu computador Macintosh
Pode copiar imagens para o seu computador
Macintosh.
• “Picture Motion Browser” não é compatível
com computadores Macintosh.
Ambiente recomendado para o
computador
Recomenda-se o seguinte ambiente para um
computador ligado à câmara.
Ambiente recomendado para copiar
imagens
SO (pré-instalado): Mac OS 9.1/9.2/
Mac OS X (v10.1 a v10.4)
Tomada USB: Fornecido com o computador
Ambiente recomendado para utilizar
“Music Transfer”
SO (pré-instalado): Mac OS X (v10.3 a
v10.4)
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, séries
Power Mac G3/G4/G5, Mac mini
Memória: 64 MB ou mais (recomendamos
128 MB ou mais)
Disco rígido: Espaço no disco necessário
para instalação—aproximadamente
250 MB
Notas sobre a ligação da câmara a um
computador
• Não se garante o funcionamento em todos os
ambientes de computador recomendados
mencionados acima.
• Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um
único computador ao mesmo tempo, alguns
dispositivos, incluindo a sua câmara, podem não
funcionar dependendo do tipo de dispositivos
USB que está a utilizar.
• Não se garante o funcionamento quando utiliza
um hub USB.
• Ligar a sua câmara utilizando um interface USB
que é compatível com Hi-Speed USB (em
conformidade com USB 2.0) permite-lhe
transferência avançada (transferência de alta
velocidade) pois esta câmara é compatível com
Hi-Speed USB (em conformidade com
USB 2.0).
• Existem três modos para uma ligação USB
quando liga um computador, modos [Auto]
(ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta
secção descreve [Auto] e [Mass Storage] como
exemplos. Para mais detalhes sobre [PTP],
consulte a página 75.
• Quando o seu computador reinicia a partir do
modo de suspensão ou sleep, a comunicação
entre a câmara e o computador pode não ser
recuperada ao mesmo tempo.
Copiar e ver imagens num
computador
1 Preparar a câmara e um
computador Macintosh.
Execute o mesmo procedimento como
descrito em “Fase 1: Preparação da
câmara e do computador” na página 83.
2 Ligue o cabo para o terminal
multi-uso.
Execute o mesmo procedimento como
descrito em “Fase 2: Ligação da câmara
e do seu computador” na página 84.
96
Utilização do seu computador Macintosh
3 Copiar arquivos de imagens para
o computador Macintosh.
1Clique duas vezes no ícone acabado de
reconhecer
as imagens que deseja copiar estão
guardadas.
2Arraste e solte os arquivos de imagem
para o ícone do disco rígido.
Os arquivos de imagens são copiados
para o disco rígido.
• Para mais detalhes sobre o local de
armazenamento de imagens e nomes de
arquivos, consulte a página 88.
t [DCIM] t a pasta onde
4 Ver imagens no computador.
Clique duas vezes no ícone do disco
t o arquivo de imagem desejado
rígido
na pasta que contém os arquivos
copiados para abrir esse arquivo de
imagem.
Para apagar a ligação USB
Execute os procedimentos listados abaixo
com antecedência quando:
• Desligar o cabo para o terminal multi-uso
• Retirar um “Memory Stick Duo”
• Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara
depois de copiar imagens da memória interna
• Desligar a câmara
Arraste e solte o ícone da unidade ou o
ícone do “Memory Stick Duo” para o
ícone “Trash” (Lixo).
A câmara é desligada do computador.
Adicionar/Mudar Música usando
“Music Transfer”
Pode mudar os arquivos de Música que são
predefinidos de fábrica pelos arquivos de
Música desejados. Além disso, pode apagar
ou adicionar esses arquivos sempre que
quiser.
Os formatos de música que pode transferir
com “Music Transfer” são listados abaixo:
• Arquivos de MP3 guardados no disco rígido do
seu computador
• Música em CDs
• Música predefinida guardada nesta câmara
Para instalar “Music Transfer”
• Encerre todas as outras aplicações de software
antes de instalar o “Music Transfer”.
• Para a instalação, vai ter de iniciar a sessão
como Administrador.
1 Ligue o computador Macintosh, e coloque
o CD-ROM (fornecido) na unidade de CDROM.
2 Clique duas vezes em
(SONYPICTUTIL).
3 Clique duas vezes no arquivo
[MusicTransfer.pkg] na pasta [MAC].
Inicia-se a instalação do software.
Para adicionar/mudar arquivos de
Música
Consulte a “Adicionar/Mudar Música
usando “Music Transfer”” na página 95.
Apoio Técnico
Informação adicional sobre este
produto e respostas a perguntas
frequentes podem ser encontrados
no Website da Sony de Apoio ao
Cliente.
http://www.sony.net/
Utilização do seu computador
97
Impressão de imagens fixas
Como imprimir imagens fixas
Quando imprime imagens filmadas no modo
[16:9(HDTV)] as extremidades de ambos os lados
podem ficar cortadas, por isso verifique as
imagens antes de as imprimir (página 114).
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com
PictBridge (página 99)
Pode imprimir imagens ligando a sua câmara a uma impressora
compatível com PictBridge.
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com “Memory
Stick”
Pode imprimir imagens com uma impressora compatível com
“Memory Stick”.
Para detalhes veja o manual de instruções fornecido com a
impressora.
Imprimir utilizando um computador
Imprimir numa loja (página 103)
98
Pode copiar imagens para um computador utilizando o software
“Picture Motion Browser” fornecido e imprimir as imagens.
Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém imagens filmadas
com a sua câmara a uma loja de impressão de fotografias. Pode
colocar uma marca (Ordem de impressão) nas imagens que
quiser imprimir antecipadamente.
Imprimir imagens directamente utilizando uma
impressora compatível com PictBridge
Mesmo que não tenha um computador,
pode imprimir imagens filmadas com a sua
câmara ligando a câmara directamente a
uma impressora compatível com
PictBridge.
• “PictBridge” baseia-se na norma CIPA. (CIPA:
Camera & Imaging Products Association)
No modo de imagem única
Pode imprimir uma única imagem numa
folha de impressão.
No modo de índice
Pode imprimir várias imagens de tamanho
reduzido numa folha de impressão. Pode
imprimir um conjunto seja das mesmas
imagens (1) ou de imagens diferentes
(2).
Fase 1: Preparação da câmara
Prepare a câmara para a ligar à impressora
com o cabo para o terminal multi-uso.
Quando liga a câmara a uma impressora
que é reconhecida quando [Ligação USB]
estiver regulada em [Auto], a Fase 1 é
desnecessária.
Botão índice
Botão
(tecla no ecrã)
• Recomenda-se que utilize um pack de baterias
totalmente carregado ou um Adaptador CA (não
fornecido) para evitar o corte da alimentação a
meio da impressão.
1 Toque em [MENU] para visualizar
o menu.
12
• Uma função de impressão de índice pode não
estar disponível dependendo da impressora.
• A quantidade de imagens que podem ser
impressas como uma imagem de índice depende
da impressora.
• Não pode imprimir filmes ou as imagens
guardadas no Álbum.
• Se o indicador piscar no ecrã da câmara
durante cerca de cinco segundos (notificação de
erro), verifique a impressora ligada.
2 Toque em V para visualizar
(Regulação).
3 Toque em [Ligação USB] em
[ ] (Regulação 3).
3
4
Toque em [PictBridge], depois em
.
O modo USB está ajustado.
Impressão de imagens fixas
99
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge
Fase 2: Ligação da câmara à
impressora
1 Ligue a câmara à impressora.
2 Ao conector
múltiplo
1 A tomada
USB
Cabo para o
terminal multi-uso
2 Regule o comutador do cabo para
o terminal multi-uso em
“CAMERA”.
3 Ligue a sua câmara e a
impressora.
A câmara está ajustada no modo de
reprodução e em seguida aparece uma
imagem e o menu de impressão no ecrã.
Fase 3: Impressão
Independentemente do modo em que o
comutador está colocado, o menu de
impressão aparece quando termina a Fase 2.
1 Toque no método de impressão
desejado.
[Esta imagem]
Imprime uma imagem visualizada.
• Se seleccionar [Esta imagem] e ajustar
[Índice] em [Ligado] no passo 2, pode
imprimir um conjunto das mesmas imagens
como uma imagem de índice.
[Selec]
Selecciona imagens e imprime todas as
imagens seleccionadas.
1Seleccione a imagem que quer imprimir
com /, depois toque em [Selec].
A marca aparece na imagem
seleccionada.
• Para seleccionar outras imagens, repita
este procedimento.
2Toque em [Imprimir].
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.