Sony CYBER-SHOT DSC-N2 User Manual [pt]

VCLIQUE em!
Operações Básicas
Operações avançadas
Utilização do menu
Câmara fotográfica digital
Manual da Cyber-shot
DSC-N2
Antes de operar a unidade, leia este Manual
Utilização do ecrã Regulação
Ver imagens num ecrã de TV
e o “Manual de instruções” cuidadosamente e conserve-os para futura referência.
Utilização do seu computador
Impressão de imagens fixas
Resolução de problemas
Outros
Índice remissivo
© 2006 Sony Corporation 2-887-201-51(1)
PT

Notas sobre a utilização da câmara

Tipos de “Memory Stick” que podem ser usados (não fornecido)
O meio de gravação IC utilizado por esta câmara é um “Memory Stick Duo”. Há dois tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: pode utilizar um “Memory Stick Duo” com a sua câmara.
“Memory Stick”: não pode usar um “Memory Stick” com a sua câmara.
Não se podem utilizar outros cartões de memória.
• Para mais detalhes sobre “Memory Stick Duo”, consulte a página 122.
Quando se usa um “Memory Stick Duo” em equipamento compatível com “Memory Stick”
Pode usar o “Memory Stick Duo” inserindo-o no Adaptador Memory Stick Duo (não fornecido).
Adaptador Memory Stick Duo
Notas sobre o pack de baterias
• Carregue o pack de baterias (fornecido) antes de utilizar a câmara pela primeira vez.
• O pack de baterias pode ser carregado mesmo que não estiver completamente descarregado. Além disso, mesmo se o pack de baterias não estiver completamente carregado, pode utilizar a carga parcial do pack de baterias como está.
• Se não tencionar utilizar o pack de baterias durante um longo período de tempo, use toda a carga existente e retire-o da câmara e em seguida guarde-o num local frio e seco. Isto é para manter a funcionalidade do pack de baterias.
2
• Para detalhes sobre o pack de baterias utilizável, consulte a página 124.
Lente Carl Zeiss
Esta câmara está equipada com uma lente Carl Zeiss que é capaz de reproduzir imagens nítidas com excelente contraste. A lente para esta câmara foi produzida sob um sistema de garantia de qualidade certificado por Carl Zeiss de acordo com as normas de qualidade da Carl Zeiss na Alemanha.
Notas sobre o ecrã LCD e lente
• O ecrã LCD é fabricado usando tecnologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos pixels estão operacionais para utilização efectiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos negros e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que aparecem constantemente no ecrã LCD. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação.
Pontos negros, brancos, vermelhos, azuis e verdes
• A exposição do ecrã LCD ou da lente à luz solar directa por longos períodos de tempo pode provocar avarias. Tenha cuidado quando coloca a sua câmara próximo de uma janela ou no exterior.
• Não faça pressão no ecrã LCD. O ecrã pode ficar descolorido e isso pode causar mau funcionamento.
• As imagens podem espalhar-se no ecrã LCD em locais frios. Isto não é um mau funcionamento.
• Tenha cuidado para não dar pancadas nem fazer pressão sobre a lente.
As imagens utilizadas neste Manual
As fotografias utilizadas como exemplos de imagens neste Manual são imagens reproduzidas e não imagens reais filmadas com esta câmara.
Índice
Notas sobre a utilização da câmara..........................................................2
Técnicas básicas para melhores imagens ................................................7
Foco – Focar um motivo com sucesso.............................................................. 7
Exposição – Ajuste da intensidade da luz ........................................................ 8
Cor – Sobre os efeitos de iluminação ............................................................... 9
Qualidade – Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem” ........... 10
Identificação das partes ..........................................................................11
Indicadores no ecrã.................................................................................13
Mudança do visor do ecrã.......................................................................17
Utilização da memória interna.................................................................18
Operações Básicas
Operar o painel táctil...............................................................................19
Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)..................21
Visualizar/apagar imagens......................................................................26
Operações avançadas
Seleccionar a função de câmara desejada .............................................28
Ajustar o modo de filmagem ........................................................................... 28
Selecção de cena: Seleccionar o melhor modo para cena............................ 29
(Aj. expos.): Ajustar manualmente a velocidade do obturador e valor
de abertura ...................................................................................................... 30
(EV): Ajustar a exposição manualmente .................................................... 31
9 (Foco): Mudar o método de foco............................................................... 32
Utilização do Álbum.................................................................................35
Utilização do Slide Show.........................................................................38
Pintar imagens fixas................................................................................41
3
Índice
Utilização do menu
Utilização dos itens do menu ..........................................................43
Itens do menu .....................................................................................44
Menu para filmar.....................................................................................46
COLOR (Modo de Cor): Mudar a nitidez da imagem ou acrescentar efeitos especiais
(Modo do Medidor): Seleccionar o modo de medição
WB (Equil. br.): Ajustar os tons da cor ISO: Seleccionar uma sensibilidade luminosa
(Qual.imag.): Seleccionar a qualidade de uma imagem fixa
Mode (Modo GRAV): Seleccionar o método de filmagem contínua BRK (Passo enquad.): Mudar o EV no modo [Exp alt]
M
(Intervalo): Seleccionar o intervalo de quadro no modo [Multi Burst] (Nív. flash): Ajustar a quantidade da luz do flash (Contraste): Ajustar o contraste da imagem
(Nitidez): Ajustar a nitidez da imagem
(Regulação): Mudar itens da Regulação
Menu de visualização .............................................................................54
(Álbum): Visualizar as imagens fixas no Álbum (Sair Álbum): Terminar a reprodução das imagens no Álbum
(Ap. slide): Reproduzir uma série de imagens
(Pintar): Pintar imagens fixas
(Apagar): Apagar imagens
(Volume): Ajustar o volume
(Pasta): Seleccionar uma pasta para ver imagens
- (Proteger): Evitar apagamento acidental DPOF: Adicionar uma marca de ordem de Impressão
(Imprimir): Imprimir imagens com uma impressora
(Redimen): Mudar o tamanho da imagem de uma imagem gravada (Rodar): Rodar uma imagem fixa
(Dividir): Cortar filmes
(Regulação): Mudar itens da Regulação
(Corte): Gravar uma imagem ampliada
4
Índice
Utilização do ecrã Regulação
Utilização dos itens de Regulação.................................................62
Câmara 1 ...........................................................................................64
1
Modo AF Zoom digital
Câmara 2 ...........................................................................................67
2
Revisão auto
Memória interna.................................................................................68
Formatar
Memory Stick.....................................................................................69
Formatar Cr ie pa st a GR AV.
Álbum...............................................................................................72
Escrev no Álbum Formatar
Regulação 1 .......................................................................................73
1
Trans Músic Form Músic
Regulação 2 .......................................................................................74
2
Luz fun. LCD Sinal sonoro
Regulação 3 .......................................................................................75
3
Núm. arquivo Ligação USB
Regulação 4 .......................................................................................77
4
Calibragem Caixa
Reduç olh verm Iluminador AF
Mude pasta GRAV. Copiar
Ve ri f i ca r Álbum
Idioma
Inicializar
Saída video Acerto relógio
Ver imagens num ecrã de TV
Ver imagens num ecrã de TV..................................................................78
5
Índice
Utilização do seu computador
Tirar partido do seu computador Windows.............................................80
Instalação do software (fornecido)..........................................................82
Copiar imagens para o seu computador.................................................83
Ver arquivos de imagem guardados num computador com a sua câmara
(utilizando um “Memory Stick Duo”)........................................................90
Utilização do “Picture Motion Browser” (fornecido)................................. 91
Utilização de “Music Transfer” (fornecido)...............................................95
Utilização do seu computador Macintosh ...............................................96
Impressão de imagens fixas
Como imprimir imagens fixas .................................................................98
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível
com PictBridge........................................................................................99
Imprimir numa loja ................................................................................ 103
Resolução de problemas
Resolução de problemas ......................................................................105
Indicadores de aviso e mensagens ......................................................117
Outros
Para utilizar a sua câmara no estrangeiro — Fontes de alimentação ....121
Sobre o “Memory Stick” ........................................................................122
Sobre o pack de baterias......................................................................124
Sobre o carregador de baterias............................................................125
Índice remissivo
Índice remissivo....................................................................................126
6

Técnicas básicas para melhores imagens

Foco Exposição Cor Qualidade
Esta secção descreve os aspectos básicos para que possa apreciar a sua câmara. Diz-lhe como usar as várias funções da câmara ao tocar os botões no ecrã (página 19).
Foco
Focar um motivo com sucesso
Quando pressiona o botão do obturador até ao meio, a câmara ajusta automaticamente o foco (Focagem automática). Não se esqueça de pressionar o botão do obturador só até ao meio.
Pressione rapidamente o botão do obturador completamente para baixo.
Pressione o botão do obturador até ao meio.
Indicador de bloqueio AE/AF
A piscar , aceso/ sinal sonoro
Depois pressione o botão do obturador completamente para baixo.
Para filmar uma imagem fixa difícil de focar em t [Foco] (página 32) Se a imagem estiver desfocada mesmo após a focagem, pode ser por ter tremido a câmara.
t Ver “Sugestões para evitar desfocagem” (como se segue).
Sugestões para evitar desfocagem
Segure na câmara firmemente, mantendo os braços encostados ao corpo. Recomenda-se que se encoste a uma árvore ou edifício perto para ficar estabilizado. Filmar com um temporizador automático com atraso de 2 segundos, ou a utilização de um tripé é também eficaz. Use o flash quando filma em condições de baixa luminosidade.
7
Técnicas básicas para melhores imagens
Exposição
Ajuste da intensidade da luz
Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a quantidade de luz que a câmara receberá quando solta o obturador.
Exposição:
Sobre-exposição
= demasiada luz Imagem esbranquiçada
Velocidade do obturador = Duração de tempo em
Abertura = Tamanho da abertura que permite a
passagem de luz
Sensibilidade de gravação
ISO =
A exposição é ajustada automaticamente para o valor adequado no modo de ajuste automático. No entanto, pode ajustá-la
que a câmara recebe luz
manualmente utilizando as funções abaixo.
Exposição correcta
Exposição manual:
Permite-lhe ajustar a velocidade do obturador e o valor de abertura manualmente (página 30).
Sub-exposição
= muito pouca luz Imagem mais escura
EV:
Permite-lhe ajustar a exposição que foi determinada pela câmara (página 31).
Modo do Medidor:
Permite-lhe mudar a parte do motivo a ser medido para determinar a exposição (página 47).
Características da “velocidade do obturador”
Mais rápida
Objectos em movimento parecem parados.
Mais lenta
Objectos em movimento parecem correr.
8
Características da “abertura” (valor F)
Aberta
A distância de focagem diminui, tanto para trás como para a frente.
Fechada
A distância de focagem aumenta, tanto para trás como para a frente.
Técnicas básicas para melhores imagens
Ajuste da sensibilidade ISO
ISO é a unidade de medida (sensibilidade), que avalia a quantidade de luz que recebe um equipamento de captação de imagem (equivalente a rolos de fotografia). Mesmo quando a exposição é a mesma, as imagens diferem dependendo da sensibilidade ISO. Para ajustar a sensibilidade ISO, consulte a página 49.
Alta sensibilidade ISO
Grava uma imagem clara mesmo quando filma num local escuro. No entanto, a imagem tende a tornar-se ruidosa.
Baixa sensibilidade ISO
Grava uma imagem mais regular. No entanto, quando a exposição for insuficiente, a imagem pode ficar mais escura.
Cor
A cor aparente do motivo é afectada pelas condições de iluminação.
Sobre os efeitos de iluminação
Exemplo: A cor de uma imagem afectada pelas fontes de luz
Tempo/Iluminação
Características da luz
Os tons da cor são ajustados automaticamente para o modo de ajuste automático. No entanto, pode ajustar os tons da cor manualmente com [Equil. br.] (página 47).
Luz do dia Nebuloso Fluorescente Incandescente
Branca (normal) Azulada
Com tons de azul
Avermelhada
9
Técnicas básicas para melhores imagens
Qualidade
Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”
Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixéis. Se contém um grande número de pixéis, a fotografia torna-se maior, ocupa mais memória, e a imagem é apresentada em grande detalhe. O “tamanho de imagem” é indicado pelo número de pixéis. Apesar de não conseguir ver as diferenças no ecrã da câmara, os pequenos detalhes e o tempo de processamento de dados diferem quando a imagem é impressa ou apresentada no ecrã de um computador.
Descrição dos pixéis e tamanho da imagem
1 Tamanho de imagem: 10M
3648 pixéis × 2736 pixéis = 9.980.928 pixéis
2 Tamanho de imagem: VGA(E-Mail)
Pixéis
640 pixéis × 480 pixéis = 307.200 pixéis
Seleccionar o tamanho da imagem a utilizar (página 25)
Pixel
Muitos pixéis (Grande qualidade de imagem e grande tamanho de arquivo)
Poucos pixéis (Má qualidade de imagem mas pequeno tamanho de arquivo) * Este é um tamanho maior do que o tamanho A3. Pode
imprimir imagens com uma margem em torno da imagem de tamanho A3.
Exemplo: Impressão em tamanho até A3/A3 +
Exemplo: Uma imagem anexada para ser enviada por e-mail
*
Selecção da qualidade de imagem (relação de compressão) em combinação (página 49)
Pode seleccionar a relação de compressão quando guarda imagens digitais. Quando selecciona uma alta relação de compressão, a imagem perde a qualidade, mas tem um tamanho mais pequeno de arquivo.
10

Identificação das partes

Consulte a página entre parênteses para detalhes de operação.
1 2
3
4
5
6
7
A Botão/lâmpada POWER B Botão do obturador C Flash (23) D Lâmpada do temporizador automático
(23)/iluminador AF (66)
E Microfone F Altifalante G Lente
3
1 2
qs qd
4 5 6 7
8 9 q; qa
A Para filmagem: Botão de zoom (W/T)
(21) Para ver: Botão / (Zoom de
reprodução) /Botão (índice) (26)
B Ecrã LCD (17)/painel táctil (19) C Gancho para a correia de pulso D Comutador de modo E Botão (tecla no ecrã)
• Pressione este botão mais tempo para
visualizar o ecrã (Regulação).
F Tampa da bateria/“Memory Stick Duo” G Botão (comutador do visor do ecrã)
(17)
• Pressione este botão mais tempo para mudar
o brilho da luz de fundo do LCD.
H Lâmpada de acesso I Ranhura do “Memory Stick Duo” J Ranhura de inserção da bateria K Alavanca de ejecção da bateria
11
Identificação das partes
L Receptáculo para o tripé (parte inferior)
• Utilize um tripé com um comprimento de parafuso inferior a 5,5 mm. Não será capaz de prender firmemente a câmara a tripés com parafusos mais compridos do que 5,5 mm e pode danificar a câmara.
M Conector múltiplo (parte inferior)
Quando utiliza um Adaptador CA AC-LS5K (não fornecido)
2 Ao conector múltiplo
1 À
tomada Cabo para terminal multi-uso (fornecido)
Marca
DC IN
v
3 A uma tomada
de parede
• Não pode carregar o pack de baterias ligando a sua câmara ao Adaptador CA AC-LS5K. Use o carregador de baterias para carregar o pack de baterias.
12

Indicadores no ecrã

Consulte a página entre parênteses para detalhes de operação.
Quando filma imagens fixas
Quando filma filmes
A
Visor Indicação
Bateria restante
z Bloqueio AE/AF (22)
M
BRK Modo de gravação (21, 50)
Equilíbrio de brancos (47)
WB
ESPERA GRAVAÇÃO
Espera/Gravação de um filme
Modo de câmara (Selecção de Cena) (29)
Visor Indicação
Flash a carregar Escala de zoom (22, 64)
1.3
Redução dos olhos vermelhos (65)
Nitidez (53) Contraste (53)
ON
VIVID NATURAL
SEPIA B&W
Iluminador AF (66) Modo do medidor (47) Modo de cor (46)
Modo de caixa (77)
B
Visor Indicação
Histograma (17, 32)
Obturador lento NR
• Quando a velocidade do obturador descer abaixo de determinado valor em condições de baixa luminosidade, a função de obturador lento NR (Redução de Ruído) activa automaticamente para reduzir o ruído da imagem.
+2.0EV Valor de Exposição (31) F3.5 Valor da abertura (31) 125 Velocidade do obturador
(31)
Modo de câmara
SL
(Programa/Manual) (28) Modo de flash (23)
13
Indicadores no ecrã
CD
Visor Indicação
Tamanho da imagem (25)
• Visualiza-se apenas quando Multi Burst estiver activado.
FINE STD Qualidade da imagem (49)
Pasta de gravação (69)
• Isto não aparece quando utilizar a memória interna.
Capacidade de memória interna restante
Capacidade restante do “Memory Stick”
Álbum (72)
00:00:00 [00:28:05]
Tempo de gravação [tempo máximo de gravação]
1/30" Intervalo Multi Burst (52) 400 Número restante de
Visor Indicação
Aviso de vibração
• Indica vibração que pode impedir que filme imagens nítidas devido a iluminação insuficiente. Mesmo que o aviso de vibração apareça, pode filmar imagens fixas. No entanto, recomendamos a utilização do flash para melhor iluminação ou de um tripé ou outra forma para estabilizar a câmara (página 7).
E Aviso de bateria fraca (117) + Reticulado do medidor de
ponto (47) Quadro do visor da
distância de focagem AF (33)
imagens graváveis Temporizador automático
(23)
C:32:00 Visor de auto-diagnóstico
(117) Número ISO (49)
±0.7EV Valor de passo de
enquadramento (52)
E
Visor Indicação
Macro (24)
S AF M A F
Modo AF (64) Indicador do quadro do
visor da distância de focagem AF (33)
1.0m Distância do foco pré-
ajustado (33)
14
Indicadores no ecrã
Quando reproduz imagens fixas
Quando reproduz filmes
9:30
AM
A
Visor Indicação
Bateria restante
M
- Protecção (55)
N Reprodução
1.3
Passo 12/16
Modo de gravação (21, 50)
Marca de ordem de impressão (DPOF) (103)
Mudar a pasta (54)
• Isto não aparece quando utilizar a memória interna.
Escala de zoom (27) Reprodução quadro a
quadro (52) Modo de caixa (77)
B
Visor Indicação
Histograma (17, 32)
aparece quando a visualização do histograma está desactivada.
Barra de reprodução Guia de comando
15
Indicadores no ecrã
CD
Visor Indicação
Tamanho da imagem (25)
Ligação PictBridge (99) Pasta de gravação (69)
• Isto não aparece quando utilizar a memória interna.
Pasta de reprodução (54)
• Isto não aparece quando utilizar a memória interna.
8/8 12/12 Número de imagem/
C:32:00 Visor de auto-diagnóstico
101-0012 Número Pasta-arquivo (54) 00:00:12 Contador
Número de imagens gravadas na pasta seleccionada
Capacidade de memória interna restante
Capacidade restante do “Memory Stick”
Reprodução de Álbum (35)
(117)
Visor Indicação
Ligação PictBridge (101)
• Não desligue o cabo para terminal multi-uso enquanto o ícone for visualizado.
+2.0EV Valor de Exposição (31)
Número ISO (49) Modo do medidor (47) Flash Equilíbrio de brancos (47)
WB
500 Velocidade do obturador
F3.5 Valor da abertura (31)
2006 1 1 9:30 AM
(31)
Imagem de reprodução
Data/hora da gravação da imagem de reprodução
Vo l u m e
16

Mudança do visor do ecrã

Cada vez que pressionar o botão (Comutador do visor do ecrã), o visor muda da seguinte forma.
Histograma ligado
Visor do histograma (página 32)
Indicadores desligados
Indicadores ligados
• Ao pressionar mais tempo o botão (Comutar visor do ecrã), pode aumentar a luz de fundo do LCD.
• Quando liga o visor do histograma, a informação da imagem é mostrada durante a reprodução.
• O histograma não aparece nas seguintes situações: Enquanto filma
– Quando o menu é apresentado. – Quando gravar filmes Durante a reprodução – Quando o menu é apresentado. – No modo de índice – Quando estiver a usar zoom de reprodução. – Quando estiver a rodar imagens fixas. – Durante a reprodução de filmes
• Uma grande diferença no histograma mostrado
quando filma e durante a reprodução pode ocorrer quando:
– O flash dispara. – A velocidade do obturador é lenta ou rápida.
• O histograma pode não aparecer em imagens
gravadas utilizando outras câmaras.
17

Utilização da memória interna

A câmara tem aproximadamente 25 MB de memória interna. Esta memória não pode ser removida. Mesmo quando não houver “Memory Stick Duo” inserido na câmara, pode gravar imagens utilizando esta memória interna.
• Os filmes com tamanho de imagem regulado para [640(Qualid.)] não podem ser gravados utilizando a memória interna.
Quando for inserido um “Memory Stick Duo”
[Gravação]: As imagens são gravadas no “Memory Stick Duo”.
[Reprodução]: Reproduzem-se as imagens no “Memory
B
B
Memória interna
Sobre dados de imagens guardados na memória interna
Recomendamos que copie os dados (cópia de segurança) sem erros usando um dos seguintes métodos.
Para copiar dados (cópia de segurança) num “Memory Stick Duo”
Prepare um “Memory Stick Duo” com uma capacidade de 32 MB ou mais, depois execute o procedimento explicado em [Copiar] (página 70).
Para copiar dados (cópia de segurança) num disco rígido do seu computador
Execute o procedimento nas páginas 83 a 86 sem um “Memory Stick Duo” inserido na câmara.
Stick Duo”. [Menu, Regulação, etc.]: Podem-se executar várias
funções em imagens no “Memory Stick Duo”.
Quando não houver “Memory Stick Duo” inserido
[Gravação]: As imagens são gravadas através da memória interna.
[Reprodução]: As imagens guardadas na memória interna são reproduzidas.
[Menu, Regulação, etc.]: Podem executar-se várias funções nas imagens na memória interna.
• Não pode copiar dados de imagem num “Memory Stick Duo” para a memória interna.
• Ao ligar a câmara e um computador com um cabo para terminal multi-uso, pode copiar dados guardados na memória interna para um computador. Contudo não pode copiar dados num computador para a memória interna.
18

Operações Básicas

Operar o painel táctil

Comutador de modo
Operações Básicas
Painel táctil
Botão (tecla no ecrã)
1 Pressione (tecla no ecrã) para
visualizar os botões do painel táctil.
• Quando o comutador de modo estiver em , salte
esta operação.
2 Toque levemente nos botões do ecrã
com o dedo.
• Pressione novamente (tecla no ecrã) para
desligar os botões do painel táctil.
Sobre os botões do painel táctil
Quando o item que quer ajustar não estiver no ecrã, toque em v/V para mudar a página.
Pode voltar ao ecrã anterior tocando em .
Para operar o painel táctil, pressione levemente com o dedo ou com a caneta de pintura
fornecida.
Não pressione o painel táctil com qualquer objecto pontiagudo sem ser com a caneta de
pintura fornecida.
Não pressione o ecrã LCD mais do que o necessário.
19
Operar o painel táctil
Arrastar o ecrã
As imagens fixas podem ser alteradas ou fazer-se o avanço rápido ou inversão de filmes arrastando o ecrã durante a reprodução. Para usar esta função, pressione (tecla no ecrã) para desligar os botões do painel táctil.
Imagens fixas
Imagem anterior
Imagem seguinte
A imagem é alterada quando retira o dedo do ecrã.
Filmes
Toque no ecrã para reproduzir o filme.
Arraste o ecrã para a direita para o avanço
rápido e para a esquerda para a inversão do filme.
Toque novamente durante a reprodução para
Zoom de reprodução
1.3
pausar.
Arraste o ecrã para cima, para baixo, para a esquerda ou direita para deslizar o ecrã ampliado e visualizar as partes ocultas da imagem.
Quando a câmara estiver ligada a uma televisão e as imagens forem visualizadas na televisão
(página 78), o ecrã não muda para a imagem anterior ou seguinte mesmo se o ecrã da câmara for arrastado.
Quando visualizar imagens tiradas no modo Multi Burst, toque no ecrã para pausar a
visualização. Arraste para a direita o ecrã pausado para avançar um quadro e para a esquerda para retroceder um quadro.
20

Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)

Esta secção explica o método para iniciar a filmar imagens com os ajustes de fábrica.
Microfone
Botão (tecla no ecrã)
Botão do obturador
Botão do zoom
Comutador de modo
1 Seleccione um modo com o comutador de modo.
Imagem fixa (Modo de regulação automática): Seleccione . Filme: Seleccione .
2 Segure na câmara firmemente, mantendo os braços encostados ao corpo.
Posicione o motivo no meio do quadro de foco. Não tape o microfone com o dedo.
Operações Básicas
21
Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)
3 Filme com o botão do obturador.
Quando filmar imagens enquanto visualiza no ecrã, essas cópias minimizadas das imagens originais podem ser guardadas no Álbum (página 72).
Imagem fixa (Modo de regulação automática):
1 Pressione e mantenha pressionado o botão do obturador até meio para focar.
O indicador z (bloqueio AE/AF) (verde) pisca, soa um sinal sonoro, o indicador pára de piscar e permanece aceso.
Indicador de bloqueio AE/AF
2 Pressione o botão do obturador completamente para baixo.
Filme:
Pressione o botão do obturador completamente para baixo. Para parar a gravação, pressione o botão do obturador completamente para baixo outra vez.
Se filmar uma imagem fixa de um motivo que está difícil de focar
• A distância de filmagem mínima é aprox. 50 cm. Filme no modo de grande plano (Macro) (página 24) quando filma um motivo mais próximo do que a distância de filmagem.
• Quando a câmara não pode focar o motivo automaticamente, o indicador de bloqueio AE/AF muda para piscar devagar e o sinal sonoro não se escuta. Recomponha a foto e foque outra vez.
É difícil focar quando;
– Estiver escuro e o motivo distante. – O contraste entre o motivo e o fundo for fraco. – O motivo é visto através de vidro. – O motivo move-se rapidamente. – Há luz reflexiva ou acabamento brilhante. – O motivo é iluminado por detrás ou há luz a piscar.
Utilização do zoom
Pressione o botão de zoom.
• Quando a escala de zoom excede 3×, a câmara usa a função de Zoom digital. Para mais detalhes sobre os ajustes [Zoom digital] e a qualidade da imagem, consulte a página 64.
• Não pode mudar a escala do zoom enquanto filma um filme.
22
Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)
Ajustar o modo de Flash/Temporizador Automático/gravação Macro/Tamanho da imagem
Pressione (tecla no ecrã) para visualizar os botões do painel táctil.
Utilização do flash para imagens fixas
Utilização do temporizador automático
Filmar grandes planos (Macro)
Mudar o tamanho da imagem
Flash (Seleccionar um modo de flash para imagens fixas)
Toque no ecrã. Toque no item desejado, depois em .
Auto: Flash Automático
Dispara quando houver luz ou luz de fundo (ajuste de fábrica) insuficiente
Flash forc. ( ): Flash forçado ligado Sinc. lenta ( ): Flash forçado ligado
Sem flash ( ): Flash forçado desligado
• O flash dispara duas vezes. A primeira vez é para ajustar a quantidade de luz.
• Enquanto carrega o flash, visualiza-se .
SL
A velocidade do obturador é lenta num local escuro para filmar claramente o fundo que está fora da luz do flash.
Utilização do temporizador automático
Toque no ecrã. Toque no item desejado, depois em .
Operações Básicas
10 seg ( ): Regular o temporizador automático com 10 segundos de atraso 2 seg ( ): Regular o temporizador automático com 2 segundos de atraso Desligado: Não utilizar o temporizador automático
23
Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)
Pressione o botão do obturador, a lâmpada do temporizador automático pisca e escuta um sinal sonoro até que o obturador funcione.
Lâmpada do temporizador automático
Para cancelar a filmagem com temporizador automático, pressione (na tecla do ecrã).
• Se usar o temporizador automático com 2 segundos de atraso, pode evitar a desfocagem.
Macro (Filmar grandes planos)
Toque no ecrã. Toque em [Ligado], depois em .
Ligado ( ): Macro ligada (lado W: Aprox. 6 cm ou mais, lado T: Aprox. 34 cm ou mais)
Macro desligada
Desligado:
• Recomenda-se que coloque o zoom completamente para o lado W.
• A distância de focagem torna-se mais estreita e o motivo completo pode não ficar focado.
• A velocidade de Auto Focagem desce.
24
Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)
Para mudar o tamanho da imagem
Toque no ecrã. Toque no item desejado, depois .
Para mais detalhes sobre o tamanho da imagem, consulte a página 10. Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Tamanho da imagem Linhas de orientação Nº de imagens Impressão
10M (3648×2736) Para guardar imagens importantes ou
2)
3:2
(3648×2432) Corresp Rácio de Aspecto 3:2
8M (3264×2448) Impressão até A3/11×17"
5M (2592×1944) Impressão até A4/8×10"
3M (2048×1536) Impressão até 13×18cm/5×7"
2M (1632×1224) Impressão até 10×15cm/4×6"
VGA(E-Mail) (640×480)
16:9(HDTV) (1920×1080)
1) Este é um tamanho maior do que o tamanho A3. Pode imprimir imagens com uma margem em torno da imagem de tamanho A3.
2) As imagens são gravadas num rácio de aspecto de 3:2, igual ao papel de impressão de fotografias ou cartões postais, etc.
3) Ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas quando imprime (página 114).
4) Ao usar uma ranhura Memory Stick ou ligação USB, pode obter de imagens com maior qualidade.
imprimir imagens de tamanho A3/
1)
ou de boa qualidade em A4
A3+
Para E-mail
3)
Visor Ligado 16:9 HDTV
Menos
Mais
4)
Qualid.
Imperfeita
Operações Básicas
Tamanho da imagem do filme
Fotograma/ Segundo
Recomendações de uso
640(Qualid.) (640×480) Aprox. 30 Visualizar na TV (alta qualid)
640(Normal) (640×480) Aprox. 17 Visualizar na TV (normal)
160 (160×112) Aprox. 8 Para E-mail
• Quanto maior for o tamanho da imagem, maior é a qualidade da imagem.
• Quantos mais fotogramas por segundo reproduzir, mais regular é a reprodução.
25

Visualizar/apagar imagens

Botão (Índice)/ (Zoom de reprodução)
Botão (Zoom de reprodução)
Painel táctil
Comutador de modo
1 Seleccione com o comutador de modo.
2 Seleccione uma imagem com / .
Filme: Toque em B. Rebobinar/Avanço rápido: / (Volta para a reprodução normal: B) Volume: Toque em [MENU] t [Volume] t +/– para ajustar t [Sair]. Pára a reprodução: x
• Filmes com o tamanho de imagem [160] são visualizados num tamanho mais pequeno.
Para apagar imagens
Apresente a imagem que quer apagar, depois toque em [MENU] t [Apagar] t [Apagar] t [OK].
12 3
Para cancelar o apagamento
Toque em [Sair] em 2, ou [Cancelar] em 3.
Mesmo quando apaga uma imagem, a imagem minimizada gravada no Álbum é guardada.
26
Visualizar/apagar imagens
Para ver uma imagem aumentada (zoom de reprodução)
Pressione enquanto visualiza uma imagem fixa. Para cancelar o zoom pressione .
Ajustar a parte: v/V/b/B
1.3
Operações Básicas
MENU x1.0
Cancelar zoom de reprodução
Para guardar imagens maiores: [Corte] (página 61)
Para ver um ecrã de índice
Pressione (Índice). Toque na imagem que quer ver no ecrã de imagem única. Para apresentar o ecrã anterior/seguinte, toque em b/B.
VGA
3/9
101-0012
2006 1 1
9:30
PM
MENU
MENU
Se premir (Índice) novamente, aparece o ecrã de índice de 12 imagens.
Para apagar imagens no modo de índice
1 Enquanto um ecrã de índice for apresentado, toque em [MENU] t [Apagar] t [Selec].
2 Toque na imagem que quer apagar para apresentar o indicador (Apagar).
Quadro de selecção verde
Para cancelar a selecção
Toque na imagem relativamente à qual deseja cancelar o apagamento para desligar o indicador na imagem.
3 Toque em [OK] t [OK].
• Para apagar todas as imagens na pasta, toque [Todos nes. pasta] no passo 1 em vez de [Selec].
27

Operações avançadas

Seleccionar a função de câmara desejada

Ajustar o modo de filmagem

Os modos podem ser alterados com o comutador de modo.
Modos de filmagem de imagens fixas
Há quatro modos de filmagem disponíveis para imagens fixas: auto, programa, selecção de cena e manual. O ajuste de fábrica é [Auto]. Para seleccionar modos de filmagem sem ser [Auto], consulte o procedimento seguinte.
1 Pressione (tecla no ecrã). 2 Toque em (Câmara) 3 Toque no modo desejado.
Auto: Modo de regulação automática
Permite filmagem fácil com os ajustes regulados automaticamente.
Programa: Modo de filmagem auto programada
Permite-lhe filmar com a exposição regulada automaticamente (tanto a velocidade do obturador e valor de abertura). Também pode seleccionar vários ajustes utilizando o menu. (Consulte a página 44 para mais detalhes sobre as funções disponíveis.)
Manual: Modo de filmagem de exposição manual
Permite-lhe filmar com a exposição ajustada manualmente (tanto a velocidade do obturador como o valor de abertura) (página 30). Também pode seleccionar vários ajustes utilizando o menu. (Consulte a página 44 para mais detalhes sobre as funções disponíveis.)
.
Alta Sensibilid
: Modo Selecção de Cena
Permite-lhe filmar com os ajustes regulados de acordo com a cena (página 29).
Filma filmes
Reprodução/ Edição
Comutador de modo
Botão (tecla no ecrã)
28
Seleccionar a função de câmara desejada
A partir desta página, a posição de modo disponível para os itens do menu é mostrada como se segue.
Indisponível Disponível

Selecção de cena: Seleccionar o melhor modo para cena

Os seguintes modos são pré-determinados para corresponder às condições de cena.
Alta Sensibilid Paisagem
Permite-lhe filmar imagens sem um flash sob condições de baixa luminosidade, reduzir a desfocagem.
Foca apenas num motivo distante para filmar paisagens, etc.
Crepúsculo* Praia
Permite-lhe filmar cenas nocturnas a uma distância grande sem perder a atmosfera escura do ambiente.
Quando filma cenas de praia ou lago, o azul da água é gravado claramente.
Retr.crepúsculo* Neve
Adequado para filmar retratos em locais escuros. Permite-lhe filmar imagens nítidas de pessoas em locais escuros sem perder a atmosfera escura do ambiente.
Quando filma cenas na neve ou outros lugares onde todo o ecrã aparece em branco, use este modo para evitar cores profundas e gravar imagens claras.
Foto suave Fogo artifício*
Permite-lhe filmar cores da pele em tons claros e quentes para fotografias mais belas. Além disso, o efeito de foco suave cria uma atmosfera fina para retratos de pessoas, flores, etc.
*A velocidade do obturador torna-se mais lenta, por isso recomenda-se a utilização de um tripé.
Permite-lhe gravar fogo de artifício em todo o seu esplendor.
Operações avançadas
29
Seleccionar a função de câmara desejada
Funções disponíveis com Selecção de Cena
Para filmar uma imagem correctamente de acordo com a condição da cena, é determinada pela câmara uma combinação de funções. Algumas funções não estão disponíveis dependendo do modo de selecção de cena.
( : pode seleccionar o ajuste desejado)
Burst/
Enquadramento de
Exposição/ Multi Burst
Nível do flash
Macro Flash
Visor de distância de focagem AF
Foco pré-
ajustado
Equilíbrio de
brancos
——
SL
WB
Auto/ —
— /
/
/
——
(Aj. expos.): Ajustar manualmente a velocidade do obturador e
valor de abertura
1 Pressione (tecla no ecrã). 2 Toque em (Câmara) t [Manual], depois para ajustar e voltar ao ecrã anterior.
A câmara fica no modo de ajuste de exposição manual.
3 Toque em .
30
Seleccionar a função de câmara desejada
4 Ajuste a velocidade do obturador e o valor de abertura tocando em v/V.
Valor da abertura
Velocidade do obturador
Quando o zoom estiver totalmente regulado para o lado W, pode seleccionar uma abertura, F2,8, F4 ou F8. Quando o zoom estiver totalmente regulado para o lado T, pode seleccionar uma abertura, F5,4, F8 ou
F16. Pode seleccionar uma velocidade do obturador de 1/1000 a 30 segundos. A diferença entre os ajustes manuais e a exposição correcta julgada pela câmara aparece como um valor
EV (página 31) no ecrã. 0EV indica o valor considerado o mais adequado pela câmara.
5 Filme a imagem.
• O flash está colocado em (Flash forc.) ou (Sem flash).
• Nos seguintes ajustes, o ajustamento muda apenas o brilho, não a profundidade do campo. – em F4 e F8 quando o zoom estiver ajustado totalmente para o lado W – em F8 e F16 quando o zoom estiver ajustado totalmente para o lado T
• Velocidades do obturador de um segundo ou mais são indicadas por [”], por exemplo, 1”.
• Quando regula a velocidade do obturador mais lenta, recomenda-se o uso de um tripé para evitar os efeitos da vibração.
• Quando a velocidade do obturador descer abaixo de determinado valor em condições de baixa luminosidade, a função de obturador lento NR é activada automaticamente para reduzir o ruído da imagem e aparece “NR”.
• Se seleccionar velocidades de obturador lentas, demora tempo a processar os dados.
Operações avançadas

(EV): Ajustar a exposição manualmente

1 Pressione (tecla no ecrã). 2 Regule (Câmara) para um ajuste sem ser [Auto] e [Manual], depois toque em .
3 Toque em (EV).
31
Seleccionar a função de câmara desejada
N
4 Seleccione um valor tocando em v/V.
Na direcção +: Torna uma imagem mais clara. 0EV: A exposição é determinada automaticamente pela câmara.
a direcção – Na direcção +
• Para mais detalhes sobre a exposição, consulte a página 8.
• O valor da compensação pode ser ajustado em incrementos de 1/3EV.
• Se o motivo estiver a ser filmado em condições de muita luz ou escuras ou se o flash estiver a ser utilizado, as regulações da exposição podem não ser efectivas.
z Ajustar EV (Valor de Exposição) visualizando um histograma
Na direcção –: Escurece uma imagem.
Um histograma é um gráfico que mostra o brilho de uma imagem. Pressione (Comutador do
A
visor do ecrã) repetidamente para mostrar o histograma dentro do ecrã. A visualização do gráfico indica uma imagem brilhante quando
B
ClaroEscuro
inclinado para o lado direito e uma imagem escura quando inclinado para o lado esquerdo. Seleccione [Programa] ou um dos modos de selecção de cena para (Câmara) e ajuste EV enquanto verifica a exposição com o histograma.
A Número de pixéis B Brilho
• O histograma também aparece nos seguintes casos mas não pode ajustar a exposição. – Quando (Câmara) estiver em [Auto] ou [Manual] – Quando reproduz uma única imagem

9 (Foco): Mudar o método de foco

Pode mudar o método de foco. Utilize o menu quando é difícil obter o foco adequado no modo de foco automático.
1 Pressione (tecla no ecrã). 2 Regule (Câmara) para um ajuste sem ser [Auto], depois toque em . 3 Toque em 9 (Foco). 4 Toque na opção desejada.
32
Seleccionar a função de câmara desejada
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Multi AF (Multiponto AF) (Imagem fixa ) (Filme )
Centro AF ()
Ponto AF (Ponto Flexível AF) ( )
(distância ilimitada)
7.0m
3.0m
1.0m
0.5m
Foco automático num motivo em todas as distâncias do visor de enquadramento (ajuste de fábrica).
• Este modo é útil quando o motivo não está no centro do quadro.
Quadro do visor da distância de focagem AF
Indicador do quadro do visor da distância de focagem AF
Foca automaticamente num motivo no centro do quadro do visor.
• A utilização disto com a função de bloqueio AF permite-lhe filmar na composição de imagem desejada.
Quadro do visor da distância de focagem AF
Indicador do quadro do visor da distância de focagem AF
Ao mover o quadro do visor da distância de focagem AF para onde quiser no ecrã, pode focar num motivo muito pequeno ou numa área estreita.
• Para regular o Ponto Flexível AF, consulte a página 34.
• Isto é útil quando filma usando um tripé e o motivo estiver fora da área do centro.
• Quando filmar um motivo em movimento, tome cuidado para segurar a câmara firmemente para que o motivo não se desvie do quadro do visor de distância.
Quadro do visor da distância de focagem AF
Indicador do quadro do visor da distância de focagem AF
Foca no motivo utilizando uma distância ajustada anteriormente. (Foco pré-ajustado)
• Quando filma um motivo através de uma rede ou vidro de uma janela, é difícil obter o foco adequado no modo de foco automático. Nestes casos é conveniente a utilização de foco pré-ajustado.
Operações avançadas
33
Seleccionar a função de câmara desejada
• AF significa foco automático.
• A informação de ajuste da distância em foco pré-ajustado é aproximada. Se apontar a lente para cima ou para baixo, o erro aumenta.
• Quando filma, recomenda-se [Multi AF] pois AF funciona mesmo com uma certa vibração.
• Quando utiliza Zoom digital ou Iluminador AF, é dada prioridade de movimento AF a motivos no centro ou perto do centro do quadro. Neste caso, o indicador , ou pisca e o quadro do visor de distância de focagem AF não é mostrado.
• Algumas opções não estão disponíveis dependendo do modo de Cena (página 30).
Como usar o [Ponto AF]
1 Regule (Câmara) para um ajuste sem ser [Auto], depois toque em . 2 Toque em 9 (Foco) t [Ponto AF]. 3 Pressione (tecla no ecrã) para desligar o menu.
4 Toque onde quiser focar a fotografia.
34

Utilização do Álbum

Quando filmar imagens enquanto visualiza no ecrã, essas cópias minimizadas das imagens originais podem ser guardadas no Álbum (página 72). Mesmo se as imagens forem apagadas da memória interna ou do “Memory Stick Duo”, pode ainda ver as imagens minimizadas guardadas no Álbum.
Memória interna
• As imagens fixas são gravadas no Álbum em tamanho de imagem [VGA(E-Mail)] ([1M] relativamente a imagens Multi Burst) e qualidade da fotografia [Normal]. O Álbum pode guardar um máximo de 500 imagens.
• Se desligar a alimentação ou mover o marcador de modo durante a reprodução de Álbum, a reprodução de Álbum pára.
Para reproduzir imagens guardadas no Álbum
1 Regule o comutador de modo para . 2 Toque em [MENU] t [Álbum].
As imagens no Álbum serão organizadas pela data de filmagem. Cada unidade deste grupo a visualizar no ecrã de índice é chamada “Esta data”.
A Ano de gravação B Mês de gravação C Dia de gravação
Operações avançadas
35
Utilização do Álbum
3 Seleccione “Esta data” que quer visualizar com b/B, depois toque nela.
Todas as imagens gravadas em “Esta data” são visualizadas no ecrã de índice.
D Ano/mês/dia de gravação E Hora de gravação
• Se quiser voltar ao ecrã de índice anterior, pressione (Índice).
4 Toque na imagem. (Se a imagem que quer não estiver no ecrã, toque em b/B até aparecer no
ecrã.)
Aparece a imagem seleccionada.
• Para voltar ao ecrã de índice em “Esta data”, pressione (Índice).
Para apagar imagens no álbum
Para apagar imagens no ecrã de imagem única
1 Visualize a imagem que quer apagar, depois toque em [MENU] para visualizar o menu. 2 Toque em [Apagar] t [Apagar] t [OK].
Para apagar imagens no ecrã de índice
1 Toque em [MENU] no ecrã no passo 3 de “Para reproduzir imagens guardadas no Álbum” para
visualizar o menu. (Não pode apagar as imagens em “Esta data” no passo 2 de “Para reproduzir imagens guardadas no Álbum”.)
2 Toque em [Apagar] t [Selec]. 3 Toque na imagem que quer apagar para a assinalar com o indicador (apagar). 4 Toque em [OK] t [OK].
• Para apagar todas as imagens em “Esta data”, toque em [Tudo nesta data] no passo 2.
36
Utilização do Álbum
z Dados de imagem no Álbum
Quando o Álbum fica cheio, os seus dados de imagem antigos são apagados automaticamente. Proteja os dados que não quer que sejam apagados (página 55).
• Quando a capacidade do Álbum estiver cheia com imagens protegidas, pisca. Embora possa gravar imagens na memória interna ou no “Memory Stick Duo”, não pode gravar imagens no Álbum. Se remover a protecção de imagens indesejadas, pode gravar os dados de imagem no Álbum.
• Para criar uma cópia de segurança para os dados da sua imagem no Álbum, execute o procedimento explicado em [Copiar] (página 70).
• Não pode transferir os dados de imagem no Álbum directamente para um computador. Execute o procedimento explicado em [Copiar] (página 70). Copie os dados de imagem desejados no “Memory Stick Duo”, depois transfira-os para um computador.
• Os dados num “Memory Stick Duo” ou computador não podem ser copiados para o Álbum.
• Mesmo se proteger as imagens gravadas na memória interna ou no “Memory Stick Duo”, essas mesmas imagens minimizadas no Álbum não estão protegidas. Além disso, mesmo se as imagens minimizadas no Álbum estiverem protegidas, essas mesmas imagens na memória interna ou no “Memory Stick Duo” não estão protegidas (página 55).
• Se cortar ou redimensionar imagens na memória interna ou no “Memory Stick Duo”, essas mesmas imagens no Álbum não são afectadas.
• Não pode usar as seguintes funções nas imagens guardadas no Álbum: – Pintar – Marcar a ordem de impressão (DPOF) – Imprimir – Redimensionar – Cortar
Operações avançadas
37

Utilização do Slide Show

Pode ver uma série de imagens com efeito e acompanhadas de música (Slide Show).
c
1 Regule o comutador de
modo para
As imagens no “Memory Stick Duo” ou na memória interna são reproduzidas. Durante a reprodução de Álbum, as imagens no Álbum são reproduzidas.
Para ajustar o volume da música
Pressione (tecla no ecrã) durante a reprodução, depois toque em +/– para ajustar o volume. Caso contrário, toque em [Volume] no [MENU] e ajuste o volume antes de iniciar o slide show.
Para pausar o slide show
Toque no ecrã. Toque em [Contin] para retomar. O slide show retoma a partir da imagem que foi pausada, contudo, a música começa outra vez do início.
Para visualizar a imagem anterior/seguinte
Toque em / durante a pausa.
.
cc
2 Toque e m [MENU] t
[Ap. slide] t [Início].
3 Inicia o slide show.
Para terminar o slide show
Toque em [Sair] durante a pausa.
Não consegue reproduzir um slide show enquanto ligado a PictBridge.
Para regular as opções slide show
Pode regular a forma como executa o slide show.
1 Toque em [MENU] t [Ap. slide]. 2 Toque no item do menu que quer regular. 3 Toque no ajuste desejado, depois .
38
Utilização do Slide Show
Pode regular as seguintes opções. Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Efeitos
Simples
Nostálgico
Artístico Activo Normal
• Com efeitos [Simples], [Nostálgico], [Artístico], e [Activo], – apenas são visualizadas imagens fixas. – apenas a primeira imagem é visualizada quando as imagens foram tiradas usando o modo Multi Burst.
• Quando regulado para [Normal], [Música] está regulada em [Deslig] como ajuste de fábrica. Ouve-se o som dos filmes.
Música
A música é preparada para cada efeito.
Music1 Music2 Music3 Music4 Deslig
Um slide show simples adequado para uma ampla série de cenas.
Um slide show de ambiência reproduzindo a atmosfera de uma cena de filme.
Um slide show artístico prosseguindo a um ritmo intermédio.
Um slide show de ritmo elevado para cenas activas.
Um slide show básico mudando imagens a um intervalo predeterminado.
O ajuste de fábrica para um slide show [Simples].
O ajuste de fábrica para um slide show [Nostálgico].
O ajuste de fábrica para um slide show [Artístico].
O ajuste de fábrica para um slide show [Activo].
Ajustar para um slide show [Normal]. Sem música.
Operações avançadas
Imagem
Pasta (Esta Data)
To do s
• Esta opção é fixada em [Todos] mesmo após a reprodução de Álbum ser seleccionada (quando tenta ajustar as opções de slide show no índice de ecrã na unidade de “Esta data”). Para seleccionar [Esta Data], primeiro seleccione a data do Álbum que quer reproduzir.
Reproduz todas as imagens na pasta seleccionada (para reprodução de Álbum, imagens em [Esta Data]).
Reproduz todas as imagens guardadas no “Memory Stick Duo” ou no Álbum.
39
Utilização do Slide Show
Repetir
Ligado Deslig
Interv.
3 seg 5 seg 10 seg 30 seg 1 min
Reproduz imagens em ciclo contínuo.
Depois de todas as imagens terem sido reproduzidas, a apresentação de slides (slide show) termina.
Regula o intervalo do slide show para um slide show [Normal].
Início
Inicia o slide show.
z Para adicionar/mudar arquivos de Música
Pode transferir a música desejada (arquivo de Música) dos seus CDs ou arquivos de MP3 para a câmara reproduzir durante um slide show. Pode transferir a música através de [Trans Músic] no menu
(Regulação) usando o software fornecido “Music Transfer” instalado num
computador. Para mais detalhes, consulte a página 95.
• Pode gravar até quatro peças musicais na câmara (as quatro peças predefinidas (Music 1 4) podem ser
trocadas pelas peças desejadas).
• A duração máxima de cada arquivo de música para reprodução na câmara é de 180 segundos.
• Se não puder reproduzir um arquivo de Música devido a danos no arquivo ou outro mau funcionamento, execute [Form Músic] (página 73) e transfira a música novamente.
40

Pintar imagens fixas

Pode pintar ou colocar selos em imagens fixas e guardá-las separadamente. Use a caneta de pintura (fornecido) para esta operação.
Não pode pintar ou colocar selos em imagens Multi Burst, filmes ou imagens no Álbum.
Quando vir imagens gravadas numa TV (página 78), não pode pintar as imagens.
Para visualizar a pintura
1 Regule o comutador de modo para . 2 Toque em [MENU] t [Pintar].
1
2
3
4
5
6789
A Botão (caneta) B Botão (selo) C Botão (borracha) D Botão de selecção da espessura/Botão de selecção do
selo
E Botão de selecção da cor F Botão (inversão) G Botão (limpar tudo) H Botão (guardar na memória interna)/
Botão (guardar no “Memory Stick”)
I Botão (sair)
Operações avançadas
Para pintar caracteres ou gráficos
1 Toque em . 2 Seleccione a espessura da linha.
Toque no botão de selecção da espessura, na espessura desejada, depois .
3 Pintar caracteres ou gráficos.
Para selar
1 Toque em . 2 Seleccione um selo.
Toque no botão de selecção do selo, no selo desejado, depois .
3 Coloca marcações na imagem.
41
Pintar imagens fixas
Para mudar a cor da linha ou selo
Toque no botão de selecção da cor, numa cor desejada, depois em .
• A cor seleccionada é aplicada à linha e ao selo.
Para fazer correcções
Toque em , depois esfregue a parte que quer apagar usando a caneta de pintura. Caso contrário, toque em para voltar ao estado anterior (se tocar novamente , volta ao último estado).
• Pode seleccionar a espessura da borracha da mesma forma como o faz para a caneta, usando o botão de selecção da espessura. A espessura seleccionada é aplicada tanto à linha como à borracha.
Apagar toda a pintura
1 Toque em .
Aparece “Limpar tudo”.
2 Toque em [OK].
Toda a pintura irá desaparecer da imagem.
Toque em [Cancelar] para cancelar a operação.
Para guardar a pintura
1 Toque em (ou ).
Aparece “Guardar”.
2 Toque em [OK].
A imagem pintada é gravada na pasta de gravação como o arquivo mais recente.
Toque em [Cancelar] para cancelar a operação.
• A imagem é guardada em tamanho de imagem [VGA(E-Mail)] e qualidade da fotografia [Qualid.].
Para sair do modo pintar
1 Toque em .
Aparece “Sair”.
2 Toque em [OK].
Toque em [Cancelar] para cancelar a operação.
• Se tocar em antes de guardar a imagem, a pintura é abandonada. Tenha a certeza que guarda a pintura tocando em / se pretender guardá-la.
42

Utilização do menu

Utilização dos itens do menu

Comutador de modo
Painel táctil
Botão (tecla no ecrã)
1 Ligue a alimentação e regule o comutador de modo.
Disponibilizam-se diferentes itens dependendo da posição do comutador de modo e ajustes de menu
(Câmara).
2 Pressione (tecla no ecrã) para visualizar os botões do painel táctil.
• Quando o comutador de modo estiver em , salte esta operação.
3 Toque em [MENU] para visualizar o menu.
4 Toque no item que quer regular.
5 Toque no ajuste.
6 Pressione (tecla no ecrã) para desligar o menu.
Utilização do menu
• Se houver um item que não está visualizado a marca v/V aparece nas extremidades do local onde costumam aparecer os itens do menu. Para visualizar um item que não esteja apresentado, toque em v/V.
• Não pode regular itens que estão acinzentados.
43

Itens do menu

Para detalhes sobre a operação
1 página 43
Os itens do menu disponíveis variam dependendo da posição do comutador de modo. Apenas os itens disponíveis são visualizados no ecrã.
( : disponível)
Posição do comutador de modo:
Auto
Programa
Manual Cena
Menu para filmar (página 46)
COLOR (Modo de Cor)
(Modo do Medidor)
WB (Equil. br.)
ISO
(Qual.imag.)
Mode (Modo GRAV)
BRK (Passo enquad.)
M
(Intervalo)
(Nív. flash)
(Contraste)
(Nitidez)
(Regulação)
——
*
——
*
——
*
44
*A operação é limitada de acordo com o modo de Cena (página 30).
Itens do menu Para detalhes sobre a operação
1 página 43
( : disponível)
Posição do comutador de modo:
Auto
Programa
Manual Cena
Menu para visualizar (página 54)
(Álbum) —————
(Sair Álbum) —————
(Ap. slide) —————
(Pintar) —————
(Apagar) —————
(Volume) —————
(Pasta)
- (Proteger) —————
DPOF —————
(Imprimir)
(Redimen)
(Rodar)
(Dividir)
(Regulação)
(Corte)* —————
Utilização do menu
*Disponível apenas para zoom de reprodução.
45

Menu para filmar

Para detalhes sobre a operação

COLOR (Modo de Cor): Mudar a nitidez da imagem ou acrescentar efeitos especiais

Pode mudar a nitidez da imagem acompanhada por efeitos.
Normal
1 página 43
Vívido (VIVID)
Natural (NATURAL)
Sepia (SEPIA)
P&B (B & W)
• Pode seleccionar apenas [P&B] e [Sepia] quando filma filmes.
• Quando [Multi Burst] estiver seleccionado, o modo de cor está regulado em [Normal].
Regula a imagem para cor brilhante e profunda.
Regula a imagem para cor suave.
Regula a imagem para cor sépia.
Regula a imagem para cor monocromática.
46
Menu para filmar Para detalhes sobre a operação
1 página 43

(Modo do Medidor): Seleccionar o modo de medição

Seleccione o modo do medidor que regula que parte do motivo deve medir para determinar a exposição.
Multi (Medidor de padrão múltiplo)
Centro (Medidor ponderado ao centro) ( )
Ponto (Medidor de ponto) ()
• Para mais detalhes sobre a exposição, consulte a página 8.
• Quando utiliza medidor de um ponto ou medidor ponderado ao centro recomenda-se que ajuste 9 (Foco) em [Centro AF] para focar na posição do medidor (página 32).
Divide em regiões múltiplas e mede cada região. A câmara determina uma exposição bem balanceada.
Mede o centro da imagem e determina a exposição baseada no brilho do motivo naquele local.
Mede só uma parte do motivo.
• Esta função é útil quando o motivo está iluminado por trás ou quando existe grande contraste entre o motivo e o fundo.
Reticulado do medidor de ponto
Posições sobre o motivo

WB (Equil. br.): Ajustar os tons da cor

Regula os tons da cor de acordo com as condições de iluminação numa situação, por exemplo, quando as cores de uma imagem parecem estranhas.
Auto Luz do dia ( )
Regula automaticamente o equilíbrio de brancos.
Regula para exteriores, filma cenas nocturnas, sinais de néon, fogo de artifício, nascer do sol ou condições antes e depois do pôr do sol.
Utilização do menu
Nebuloso ( )
Regula para céu com nuvens.
47
Menu para filmar Para detalhes sobre a operação
1 página 43
Fluorescente ( )
Incandescente (n)
WB
Flash ( )
• Para mais detalhes sobre o equilíbrio de brancos, consulte a página 9.
• Sob luzes fluorescentes que cintilam, a função do equilíbrio de brancos pode não funcionar correctamente mesmo que seleccione [Fluorescente] ( ).
• Excepto nos modos [Flash] ( ), [WB] está regulado em [Auto] quando o flash dispara.
• Algumas opções não estão disponíveis dependendo do modo de Cena (página 30).
Regula para iluminação fluorescente.
Regula para locais onde as condições de iluminação mudam rapidamente tal como uma sala de festas ou sob condições de forte iluminação tal como em estúdios de fotografia.
Regula para as condições do flash.
• Não pode seleccionar este item quando filma imagens em movimento.
WB
48
Menu para filmar Para detalhes sobre a operação
1 página 43

ISO: Seleccionar uma sensibilidade luminosa

Número grandeNúmero pequeno
Selecciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior o número, mais alta a sensibilidade.
Auto 100 200
Seleccione um número elevado quando filma em locais escuros ou filma um motivo a mover-se a alta velocidade ou seleccione um número pequeno para obter alta qualidade de imagem.
400 800 1600
• Para mais detalhes sobre a sensibilidade ISO, consulte a página 9.
• Note que a imagem tem tendência a ficar mais ruidosa à medida que o número da sensibilidade ISO aumenta.
• [ISO] está regulado para [Auto] no modo de Cena.
• Quando filmar sob condições mais claras, a câmara aumenta automaticamente a sua reprodução de tom e ajuda a impedir que as imagens se tornem esbranquiçadas (excluindo quando [ISO] estiver regulado para [100]).
Utilização do menu

(Qual.imag.): Seleccionar a qualidade de uma imagem fixa

Selecciona a qualidade da imagem fixa.
Qualid. (FINE)
Normal (STD)
Grava com grande qualidade (baixa compressão).
• Quando (Câmara) estiver regulada para [Auto], (Qual.imag.) está regulada para [Qualid.].
Grava com qualidade normal (alta compressão).
49
Menu para filmar Para detalhes sobre a operação
1 página 43

Mode (Modo GRAV): Seleccionar o método de filmagem contínua

Selecciona se a câmara executa filmagem contínua ou não quando pressiona o botão do obturador.
Normal Burst ( )
Não filma continuamente.
Grava o número máximo de imagens em sucessão (consulte a tabela seguinte) quando pressiona e mantém pressionado o botão do obturador.
• Quando desaparecer “Gravação”, pode captar a imagem seguinte.
• O flash está colocado em (Sem flash).
Exp alt (BRK)
Grava uma série de três imagens com os valores de exposição automaticamente alterados.
• Quando não puder decidir a exposição correcta, filme no modo Enq Exp, mudando o valor da exposição. Pode seleccionar mais tarde a imagem com a melhor exposição.
• O flash está colocado em (Sem flash).
Multi Burst ( )
M
Grava 16 quadros em sucessão como um arquivo de imagem fixa quando pressiona o botão do obturador.
• O tamanho da imagem de imagens filmadas no modo Multi Burst é de 1M.
• É conveniente para confirmar a sua forma em desportos, por exemplo.
• Pode seleccionar o intervalo do obturador Multi Burst no modo [Intervalo] (página 52).
• As imagens são visualizadas em sequência no ecrã da câmara.
50
• A imagem é impressa como imagem única com 16 quadros.
• O flash está colocado em (Sem flash).
Menu para filmar Para detalhes sobre a operação
1 página 43
Sobre [Burst]
• Quando grava com o temporizador automático, é gravada uma série com o máximo de cinco imagens.
• O intervalo de gravação é aproximadamente 1,2 segundo.
• Quando o nível da bateria está baixo, ou quando a memória interna ou “Memory Stick Duo” estão cheios, o Burst pára.
• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo Burst dependendo do modo de Cena (página 30).
O máximo número de filmagens contínuas
Os algarismos entre ( ) são quando [Escrev no Álbum] estiver em [Desligado] no (Álbum).
(Unidades: imagens)
Tamanho
Qualidade
Qualid. Normal
10M 3 (3) 4 (5)
3:2 3 (3) 4 (5)
8M 3 (3) 5 (5)
5M 4 (5) 8 (8)
3M 7 (7) 11 (12)
2M 10 (11) 15 (15)
VGA(E-Mail) 15 (15) 15 (15)
16:9(HDTV) 10 (11) 15 (15)
Sobre [Exp alt]
• O foco e equilíbrio de brancos são ajustados para a primeira imagem e estes ajustes são também usados em outras imagens.
• Quando a exposição for ajustada manualmente (página 31), a exposição é alterada com base no brilho ajustado.
• O intervalo de gravação é aproximadamente 1,0 segundo.
• Se o motivo estiver muito claro ou muito escuro, pode ser incapaz de filmar adequadamente com o valor do passo de enquadramento seleccionado.
• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo de Enquadramento de Exposição dependendo do modo de Cena (página 30).
Utilização do menu
51
Menu para filmar Para detalhes sobre a operação
1 página 43
Sobre [Multi Burst]
• Pode reproduzir sucessivamente imagens filmadas no modo Multi Burst utilizando os procedimentos seguintes:
– Para fazer uma pausa/retomar: Toque em X. – Para reproduzir quadro a quadro: Toque em c/C modo pausa. Toque em B para retomar a
reprodução em série.
• Não pode utilizar as seguintes funções no modo Multi Burst: – Zoom inteligente – Dividir uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst – Extrair ou apagar um quadro numa série de imagens filmadas no modo Multi Burst – Regular o intervalo de quadro para um modo sem ser [1/30] quando (Câmara) está regulada em [Auto]
• Quando reproduz uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst utilizando um computador ou uma câmara não equipada com a função Multi Burst, a imagem é visualizada como uma imagem única com 16 quadros.
• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo Multi Burst dependendo do modo de Cena (página 30).

BRK (Passo enquad.): Mudar o EV no modo [Exp alt]

Grava uma série de três imagens com os valores de exposição automaticamente alterados.
±1.0EV ±0.7EV ±0.3EV
• BRK (Passo enquad.) não é visualizado em alguns modos de Cena.
Altera o valor de exposição em mais ou menos 1,0EV.
Altera o valor de exposição em mais ou menos 0,7EV.
Altera o valor de exposição em mais ou menos 0,3EV.

(Intervalo): Seleccionar o intervalo de quadro no modo [Multi Burst]

Selecciona o intervalo de quadro no modo [Multi Burst] (página 50).
1/30 (1/30") 1/15 (1/15")
• Seleccione [Multi Burst] em [Mode] primeiro, depois regule o intervalo de quadro desejado em [Intervalo]. Quando selecciona uma função sem ser [Multi Burst], esta função está indisponível.
1/7.5 (1/7.5")
M
(Intervalo) não é visualizado em alguns modos de Cena.

(Nív. flash): Ajustar a quantidade da luz do flash

Regula a quantidade da luz do flash.
+ ( +)
Na direcção +: Torna o nível do flash mais alto.
Normal – ( –)
• Para mudar o modo do flash, consulte a página 23.
• Pode não ser capaz de regular o Nível de Flash dependendo do modo de Cena (página 30).
Na direcção –: Torna o nível do flash mais baixo.
52
Menu para filmar Para detalhes sobre a operação
1 página 43

(Contraste): Ajustar o contraste da imagem

Na direcção +Na direcção –
Regula o contraste da imagem.
+ ( ) Normal – ( )
Na direcção +: Realça o contraste.
Na direcção –: Reduz o contraste.

(Nitidez): Ajustar a nitidez da imagem

Na direcção +Na direcção –
Regula a nitidez da imagem.
+ ( ) Normal – ( )
Na direcção +: Torna a imagem mais nítida.
Na direcção –: Suaviza a imagem.
Utilização do menu

(Regulação): Mudar itens da Regulação

Consulte a página 62.
53

Menu de visualização

A partir desta página, os meios disponíveis (“Memory Stick Duo”, memória interna e Álbum) para os itens do menu são mostrados como se segue.
Indisponível Disponível
Para detalhes sobre a operação
1 página 43

(Álbum): Visualizar as imagens fixas no Álbum

Apresenta as imagens fixas no Álbum. Consulte a página 35.

(Sair Álbum): Terminar a reprodução das imagens no Álbum

Termina a reprodução das imagens no Álbum.

(Ap. slide): Reproduzir uma série de imagens

Reproduz imagens gravadas em sequência com efeito e acompanhadas por música. Consulte a página 38.

(Pintar): Pintar imagens fixas

Pinta caracteres ou gráficos em imagens fixas. Consulte a página 41.

(Apagar): Apagar imagens

Apaga imagens desnecessárias. Consulte a página 26.

(Volume): Ajustar o volume

Regula o volume. Consulte as páginas 26, 38.

(Pasta): Seleccionar uma pasta para ver imagens

Selecciona a pasta que contém a imagem que quer reproduzir quando utiliza a câmara com “Memory Stick Duo”.
OK Cancelar
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a selecção.
54
Menu de visualização Para detalhes sobre a operação
1 página 43
1 Seleccione a pasta desejada com b/B.
2 Toque em [OK].
z Sobre a pasta
A câmara armazena imagens numa pasta específica no “Memory Stick Duo”. Pode mudar a pasta ou criar uma nova.
• Para criar uma nova pasta t [Crie pasta GRAV.] (página 69)
• Para mudar a pasta para as imagens gravadas t [Mude pasta GRAV.] (página 70)
• Quando cria pastas múltiplas no “Memory Stick Duo” e a primeira ou última imagem na pasta é visualizada, aparece o seguinte indicador.
: Desloca para a pasta anterior. : Desloca para a pasta seguinte. : Desloca para a pasta anterior ou seguinte.

- (Proteger): Evitar apagamento acidental

Protege imagens contra apagamento acidental. Pode evitar que as imagens no Álbum sejam apagadas automaticamente protegendo-as no Álbum.
Proteger (-) Sair
Veja o procedimento seguinte.
Sai da função de protecção.
Utilização do menu
Para proteger imagens no modo de imagem única
1 Visualize a imagem que deseja proteger. 2 Toque em [MENU] para visualizar o menu. 3 Toque em v/V para visualizar - (Proteger), depois toque em - (Proteger). 4 Toque em [Proteger].
A imagem está protegida e o indicador - (protecção) aparece na imagem.
-
5 Para proteger outras imagens, visualize a imagem desejada com / , depois toque em
[Proteger].
55
Menu de visualização Para detalhes sobre a operação
1 página 43
Para proteger imagens no modo de índice
1 Pressione (Índice) para visualizar o ecrã de índice. 2 Toque em [MENU] para visualizar o menu. 3 Toque em [Proteger] t [Selec]. 4 Toque na imagem que quer proteger.
Aparece um indicador verde - (proteger) na imagem seleccionada.
- (verde)
5 Repita o passo 4 para proteger outras imagens. 6 Toque em [OK] t [OK].
• Para proteger todas as imagens na pasta, toque em [Proteger] t [Todos nes. pasta] t [Ligado].
Para cancelar a protecção
No modo de imagem única
Visualize a imagem à qual quer remover a protecção, toque em [MENU] t [Proteger] t [Proteger].
No modo de índice
1 Seleccione a imagem à qual quer remover a protecção no passo 4 de “Para proteger imagens no
modo de índice”.
2 Repita a operação acima para todas as imagens a serem desprotegidas. 3 Toque em [OK] t [OK].
Para cancelar a protecção de todas as imagens na pasta
Seleccione [Todos nes. pasta] no passo 3 of “Para proteger imagens no modo de índice”, depois toque em [Deslig].
• Note que a formatação da memória interna ou o “Memory Stick Duo” apaga todos os dados no meio de gravação, mesmo se as imagens estiverem protegidas e essas imagens não puderem ser restauradas.
• Demora algum tempo a proteger uma imagem.

DPOF: Adicionar uma marca de ordem de Impressão

Adiciona uma marca (Ordem de impressão) a imagens que deseja imprimir (página 103).

(Imprimir): Imprimir imagens com uma impressora

Consulte a página 99.
56
Menu de visualização Para detalhes sobre a operação
1 página 43

(Redimen): Mudar o tamanho da imagem de uma imagem gravada

Tamanho pequenoTamanho grande
Pode mudar o tamanho de uma imagem gravada (Mud taman) e guardá-la num arquivo novo. A imagem original é mantida mesmo depois do redimensionamento.
10M 8M
Para mais detalhes sobre as directrizes para seleccionar o tamanho de imagem, consulte a página 25.
5M 3M 2M VGA
1 Visualize a imagem que deseja redimensionar. 2 Toque em [MENU] para visualizar o menu. 3 Toque em v/V para visualizar (Redimen), depois toque nele. 4 Toque na imagem desejada, depois em [OK].
A imagem redimensionada é gravada na pasta de gravação como o arquivo mais recente.
• Para mais detalhes sobre o Tamanho de Imagem, consulte a página 10.
• Não pode mudar o tamanho dos filmes, imagens Multi Burst, ou imagens no Álbum.
• Quando muda de um tamanho pequeno para um tamanho maior, a qualidade da imagem deteriora-se.
• Não pode redimensionar para uma imagem de tamanho 3:2 ou 16:9.
• Quando redimensiona para uma imagem 3:2 ou 16:9, as partes negras superiores e inferiores serão visualizadas na imagem.
Utilização do menu

(Rodar): Rodar uma imagem fixa

OK Cancelar
Roda uma imagem fixa.
Roda uma imagem. Veja o procedimento seguinte.
Determina a rotação. Veja o procedimento seguinte.
Cancela a rotação.
57
Menu de visualização Para detalhes sobre a operação
1 página 43
1 Visualize a imagem a ser rodada. 2 Toque em [MENU] para visualizar o menu. 3 Toque em v/V para visualizar (Rodar), depois toque nele. 4 Toque em 5 Toque em [OK].
• Não pode rodar imagens protegidas, filmes ou imagens Multi Burst.
• Pode não ser capaz de rodar imagens filmadas com outras câmaras.
• Quando vê imagens num computador, a informação da rotação da imagem pode não ser reflectida dependendo do software.
para rodar a imagem.

(Dividir): Cortar filmes

Fluxo do filme ,
Dividir
Dividir
Corta filmes, ou apaga cenas desnecessárias de filmes. Esta é uma função recomendada para usar quando a memória interna ou capacidade do “Memory Stick Duo” for insuficiente, ou quando anexa filmes às suas mensagens de e-mail.
• Note que o filme original é apagado e que aquele número é saltado. Note também que não pode restaurar arquivos depois de os cortar.
OK Cancelar
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a divisão.
58
Menu de visualização Para detalhes sobre a operação
1 página 43
Exemplo: Cortar um filme numerado 101_0002
Esta secção descreve um exemplo de divisão de um filme numerado 101_0002 e apagá-lo na seguinte configuração de arquivo.
101_0001
101_0003
1
2
101_0002
3
1 Cortar a cena A.
1
2
101_0002
3AB
Dividir
101_0002 é dividido em 101_0004 e 101_0005.
2 Cortar a cena B.
101_0004
123 B
A
101_0005
Dividir
101_0005 é dividido em 101_0006 e 101_0007.
3 Apagar as cenas A e B se não forem necessárias.
101_0004 101_0007
13
AB2
101_0006
Apaga Apaga
4 Apenas ficam as cenas desejadas.
13
2
101_0006
Utilização do menu
59
Menu de visualização Para detalhes sobre a operação
1 página 43
Procedimento
1 Visualize o filme a ser dividido. 2 Toque em [MENU] para visualizar o menu. 3 Toque em v/V para visualizar (Dividir), depois toque nele. 4 Toque em [OK].
A reprodução do filme inicia-se.
5 Pressione x no ponto de corte desejado.
• Quando quiser ajustar o ponto de corte, toque em c/C (retrocesso/avanço do quadro).
• Se quiser mudar o ponto de corte, toque em B. A reprodução do filme inicia-se outra vez.
6 Toque em [OK] t [OK].
O filme fica cortado.
• Aos filmes cortados são atribuídos novos números e em seguida gravados como os arquivos mais recentes na pasta de gravação seleccionada.
• Não pode cortar o seguinte tipo de imagens. – Imagens fixas – Filmes sem comprimento suficiente para serem cortados (inferiores a cerca de dois segundos) – Filmes protegidos (página 55)

(Regulação): Mudar itens da Regulação

Consulte a página 62.
60
Menu de visualização Para detalhes sobre a operação
1 página 43

(Corte): Gravar uma imagem ampliada

Grava uma imagem ampliada (página 27) como novo arquivo.
10M 8M
Para mais detalhes sobre as directrizes para seleccionar o tamanho de imagem, consulte a página 25.
5M 3M 2M VGA
1 Toque em [MENU] durante o zoom de reprodução para visualizar o menu. 2 Toque em (Corte). 3 Toque no tamanho da imagem. 4 Toque em [OK].
A imagem é gravada e a imagem original visualizada novamente.
• A imagem cortada é gravada como o arquivo mais recente na pasta de gravação seleccionada e a imagem original retida.
• A qualidade das imagens cortadas pode deteriorar-se.
• Não pode cortar para um tamanho de imagem de rácio de aspecto de 3:2 ou 16:9.
• Não pode cortar imagens no Álbum.
Utilização do menu
61

Utilização do ecrã Regulação

Utilização dos itens de Regulação

Pode mudar os ajustes de fábrica usando o ecrã (Regulação).
Comutador de modo
Painel táctil
Botão (tecla no ecrã)
1 Pressione (tecla no ecrã) para visualizar os botões do painel táctil.
• Quando o comutador de modo estiver em , salte esta operação.
2 Toque em [MENU] para visualizar o menu.
3 Toque em V para visualizar (Regulação), depois toque nele.
4 Toque em v/V para visualizar o item
que quer regular, depois toque nele.
5 Toque na opção que quer regular.
A opção seleccionada fica azul e fixa.
Para desligar o ecrã (Regulação), pressione (tecla no ecrã). Para voltar ao menu a partir do ecrã (Regulação), toque em repetidamente.
• Pressione até meio botão do obturador para encerrar o ecrã (Regulação) e voltar ao modo de filmagem.
Quando o menu não aparecer
Pressione (tecla no ecrã) mais tempo para visualizar o ecrã (Regulação).
62
Utilização dos itens de Regulação Para detalhes sobre a operação
1 página 62
Para cancelar o ajuste (Regulação)
Toque em [Cancelar] se aparecer. Se não aparecer, seleccione o ajuste anterior outra vez.
• O ajuste mantém-se mesmo que a alimentação for desligada.
Utilização do ecrã Regulação
63

Câmara 1

1
Para detalhes sobre a operação
1 página 62
Os ajustes de fábrica estão marcados por .

Modo AF

Selecciona o modo de operação de foco automático.
Simples (S AF)
Monitor (M AF)
Regula automaticamente o foco quando mantém pressionando o botão do obturador a meio. Este modo é útil para filmar motivos estacionários.
Regula automaticamente o foco antes do botão do obturador ser mantido pressionando a meio. Este modo diminui o tempo necessário para focagem.
• O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Simples].

Zoom digital

Selecciona o modo de zoom digital. A câmara aumenta a imagem utilizando o zoom óptico (até 3×). Quando a escala de zoom excede 3×, a câmara utiliza o zoom inteligente ou o zoom de precisão digital.
Inteligente (Zoom inteligente) ()
Precisão (Zoom de precisão digital)
Amplia a imagem digitalmente quase sem distorção. Isso não está disponível quando a imagem é colocada em [10M] ou [3:2].
• A escala máxima de zoom do zoom Inteligente é mostrada na tabela abaixo.
Aumenta todos os tamanhos de imagem até ao máximo de 6×, mas a qualidade de imagem deteriora-se.
() Desligado
Não utiliza o zoom digital.
Tamanho de imagem e escala máxima de zoom utilizando o zoom inteligente
Tam a nh o Escala máxima de zoom
8M Aprox. 3,4×
5M Aprox. 4,2×
3M Aprox. 5,3×
2M Aprox. 6,7×
VGA(E-Mail) Aprox. 17×
16:9(HDTV) Aprox. 5,7×
64
Câmara 1 Para detalhes sobre a operação
1 página 62
• Quando pressiona o botão de zoom, o indicador da escala de zoom aparece como se segue.
O lado W desta linha é a área do zoom óptico, e o lado T é a área do zoom digital
Indicador da escala de zoom
• A escala máxima de zoom do zoom inteligente/de precisão inclui a escala do zoom óptico.
• O quadro do visor da distância de focagem AF não aparece quando utiliza o zoom digital. O indicador , ou pisca e AF opera com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.
• Quando utiliza o zoom inteligente, a imagem no ecrã pode parecer granulosa. No entanto, este fenómeno
não tem efeito na imagem gravada.

Reduç olh verm

Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando utiliza o flash. Seleccione antes de filmar.
Utilização do ecrã Regulação
Ligado ( )
Desligado
• Como demora cerca de um segundo até que o obturador faça um clique, segure na câmara firmemente
para evitar os efeitos da vibração. Também não deixe que o motivo se movimente.
• A redução dos olhos vermelhos pode não produzir o efeito desejado dependendo de diferenças
individuais, distância até ao motivo, se o motivo não vê o pré-disparo ou outras condições.
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos.
• O flash pré-dispara duas vezes ou mais antes de filmar.
Não utiliza a redução dos olhos vermelhos.
65
Câmara 1 Para detalhes sobre a operação
1 página 62

Iluminador AF

O iluminador AF fornece luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro. O iluminador AF emite luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente quando o botão do obturador é pressionado até meio, até o foco estar bloqueado. O indicador
ON
aparece nesta altura.
Auto Desligado
• Se a luz do iluminador AF não atingir suficientemente o motivo ou se o motivo não tiver contraste, não obterá focagem. (Recomenda-se uma distância de aproximadamente 2 m (zoom: W) / 1,5 m (zoom: T).)
• Obtém focagem desde que a luz do iluminador AF atinja o motivo, mesmo se a luz estiver ligeiramente fora do centro do motivo.
• Quando a predefinição da Focagem estiver regulada (página 33), o iluminador AF não funciona.
• O quadro do visor da distância de focagem AF não aparece. O indicador , ou pisca e AF opera com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.
• O iluminador AF não opera quando (Modo crepúsculo), (Modo paisagem) ou (Modo fogo de artifício) forem seleccionados no modo de Cena.
• O iluminador AF emite uma luz muito brilhante. Apesar de não existirem problemas com segurança, não olhe directamente para o emissor do iluminador AF de muito perto.
Utiliza o iluminador AF.
Não utiliza o iluminador AF.
66

Câmara 2

2
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Para detalhes sobre a operação
1 página 62

Revisão auto

Mostra a imagem gravada no ecrã durante aproximadamente dois segundos imediatamente depois de filmar uma imagem fixa.
Ligado Desligado
• Se pressionar o botão do obturador até ao meio durante este período, a visualização da imagem gravada desaparece e pode imediatamente filmar a imagem seguinte.
Utiliza a Revisão Automática.
Não utiliza a Revisão Automática.
Utilização do ecrã Regulação
67

Memória interna

Este item não aparece se estiver um “Memory Stick Duo” inserido na câmara.

Formatar

Formata a memória interna.
• Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados na memória interna incluindo até as imagens protegidas.
Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão apagados Pronto?”.
OK Cancelar
Formata a memória interna.
Cancela a formatação.
Para detalhes sobre a operação
1 página 62
68

Memory Stick

Para detalhes sobre a operação
1 página 62
Este item aparece apenas se estiver um “Memory Stick Duo” inserido na câmara.

Formatar

Formata o “Memory Stick Duo”. Um “Memory Stick Duo” disponível no mercado já está formatado e pode ser usado imediatamente.
• Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados num “Memory Stick Duo”, incluindo mesmo as imagens protegidas.
Aparece a mensagem “Todos os dados no Memory Stick serão apagados Pronto?”.
OK Cancelar
Formata o “Memory Stick Duo”.
Cancela a formatação.

Crie pasta GRAV.

Cria uma pasta em “Memory Stick Duo” para gravar imagens. Aparece o ecrã de criação de pasta.
Utilização do ecrã Regulação
OK
Cancelar
• Quando não criar uma nova pasta, a pasta “101MSDCF” é seleccionada como pasta de gravação.
• Pode criar pastas designadas até “999MSDCF”.
• As imagens são gravadas na pasta acabada de criar até que uma nova pasta seja criada ou seleccionada.
• Não pode apagar uma pasta com a câmara. Para apagar uma pasta, utilize o seu computador, etc.
• Pode guardar até 4.000 imagens numa pasta. Quando excede a capacidade da pasta, uma nova pasta é criada automaticamente.
• Para mais detalhes, consulte “Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivos” (página 88).
É criada uma nova pasta com um número imediatamente superior ao número maior e a pasta torna-se a pasta actual de gravação.
Cancela a criação de pasta.
69
Memory Stick Para detalhes sobre a operação
1 página 62

Mude pasta GRAV.

Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens. Aparece o ecrã de selecção de pasta.
OK Cancelar
• Não pode seleccionar a pasta “100MSDCF” como uma pasta de gravação.
• Não pode deslocar imagens gravadas para uma pasta diferente.
Seleccione a pasta desejada tocando em v/V, depois [OK].
Cancela a mudança da pasta de gravação.

Copiar

Copia todas as imagens na memória interna ou no Álbum para um “Memory Stick Duo”.
Memória interna Álbum
1 Insira um “Memory Stick Duo” com capacidade de 32 MB ou superior. 2 Toque no meio ([Memória interna] ou [Álbum]) de onde quer copiar os arquivos de imagem.
Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão copiados (Todos os dados no Álbum são copiados) Pronto?”.
3 Toque em [OK].
Começa a cópia.
Copia os arquivos de imagem na memória interna.
Copia os arquivos de imagem no Álbum.
70
Memory Stick Para detalhes sobre a operação
1 página 62
• Use um pack de baterias totalmente carregado ou o Adaptador CA (não fornecido). Se tentar copiar arquivos de imagem usando um pack de baterias com pouca carga restante, o pack de baterias pode esgotar-se, provocando a falha da cópia ou possivelmente danificando os dados.
• Não pode copiar imagens individuais.
• As imagens originais na memória interna ou Álbum são retidas mesmo após a cópia. Para apagar os conteúdos da memória interna ou do Álbum, execute o comando [Formatar] em (Memória interna) (página 68) ou (Álbum) (página 72).
• Não pode seleccionar uma pasta copiada num “Memory Stick Duo”.
• Mesmo se copiar dados, não é copiada uma marca (Ordem de impressão).
• Quando copia de um Álbum, o ajuste de protecção da imagem não é copiado.
• Quando reproduz imagens no Álbum, a ordem das imagens visualizadas no ecrã pode ser diferente das imagens copiadas no “Memory Stick Duo”.
Utilização do ecrã Regulação
71

Álbum

Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Para detalhes sobre a operação
1 página 62

Escrev no Álbum

Quando filmar imagens, pode escolher guardar cópias minimizadas das imagens originais.
Ligado ( )
Desligado
• As imagens fixas gravadas no Álbum no tamanho de imagem [VGA(E-Mail)] e qualidade da fotografia [Normal].
• Os filmes não são gravados no Álbum.
• Para mais detalhes acerca do Álbum, consulte “Utilização do Álbum” (página 35).
Quando filmar imagens, guarda as cópias minimizadas das imagens originais no Álbum.
Não guarda cópias minimizadas das imagens originais no Álbum.

Formatar

Formata o Álbum.
• Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados no Álbum, incluindo as imagens protegidas.
Aparece a mensagem “Todos os dados no Álbum são apagados Pronto?”.
OK Cancelar
Formata o Álbum.
Cancela a formatação.

Verificar Álbum

Repara os dados de imagem no Álbum. Quando aparecer no ecrã “Erro dados do Álbum”, execute esta opção.
OK Cancelar
• Quando executa [Verificar Álbum], o ajuste de protecção da imagem é desactivado. Volte a proteger as imagens que não quer que sejam apagadas.
Repara os dados de imagem.
Cancela a reparação.
72

Regulação 1

1
Para detalhes sobre a operação
1 página 62

Trans Músic

Faz a transferência de música a reproduzir para o Slide Show. Consulte as páginas 38, 95, 97.

Form Músic

Não pode reproduzir um arquivo de Música para o Slide Show, o arquivo de Música pode estar danificado. Se isso acontecer, execute [Form Músic], depois transfira a música através de [Trans Músic] usando o software fornecido “Music Transfer”.
• Se formatar área de gravação do arquivo de Música, todos os arquivos de Música são apagados e não podem ser recuperados.
Aparece a mensagem “Todos dados serão apag. Pronto?”.
OK
Cancelar
Formata os arquivos de Música. Todos os dados sem ser arquivos de Música permanecem tal como estão.
Cancela a formatação.
Utilização do ecrã Regulação
73

Regulação 2

2
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Para detalhes sobre a operação
1 página 62

Luz fun. LCD

Selecciona o brilho da luz de fundo do LCD quando utiliza a câmara com pack de baterias.
Brilho Normal
• Pode mudar o ajuste pressionando mais tempo no botão (Comutador do visor do ecrã).
• Seleccionar [Brilho] gasta o pack de baterias mais rapidamente.
Torna mais claro.

Sinal sonoro

Selecciona o som produzido quando opera a câmara.
Obturador
Ligado
Desligado
Liga o som do obturador quando pressiona o botão do obturador.
Liga o sinal sonoro/som do obturador quando pressiona
(tecla no ecrã)/ pressiona o botão do obturador/ opera os
botões do painel táctil.
Desliga o sinal sonoro/som do obturador.

Idioma

Selecciona o idioma a ser utilizado para visualizar os itens do menu, avisos e mensagens.

Inicializar

Inicializa o ajuste para o de fábrica. Aparece a mensagem “Inicializar todos os ajustes Pronto?”.
OK Cancelar
• Certifique-se de que a alimentação não está desligada durante o reajuste.
• Os dados na memória interna ou Álbum são retidos mesmo após o reajuste.
Repõe os ajustes para o ajuste de fábrica.
Cancela o reajuste.
74

Regulação 3

Para detalhes sobre a operação
Os ajustes de fábrica estão marcados por .

Núm. arquivo

Selecciona o método utilizado para atribuir números de arquivos a imagens.
Série
Reiniciar
Atribui números em sequência a arquivos mesmo se a pasta de gravação ou o “Memory Stick Duo” forem mudados. (Quando o “Memory Stick Duo” substituído contém um arquivo com um número superior ao último número atribuído, é atribuído um número imediatamente superior ao número maior.)
Inicia em 0001 cada vez que a pasta é mudada. (Quando a pasta de gravação contém um arquivo, é atribuído um número imediatamente superior ao.)
1 página 62

Ligação USB

Selecciona o modo USB para ser utilizado quando liga a câmara a um computador ou a uma impressora compatível com PictBridge utilizando o cabo para terminal multi-uso.
PictBridge
PTP
Mass Storage
Auto
Liga a câmara a uma impressora compatível com PictBridge (página 99).
Quando [PTP] (Protocolo de Transferência de Imagem) está ajustado e a câmara ligada a um computador, as imagens na pasta de gravação na câmara são copiadas para o computador. (Compatível com Windows XP e Mac OS X.)
Estabelece uma ligação Mass Storage entre a câmara e um computador ou outro dispositivo USB (página 84).
A câmara reconhece automaticamente e configura a comunicação com um computador ou impressora compatível com PictBridge (páginas 84 e 99).
• Se a câmara e uma impressora compatível com PictBridge não puderem ser ligadas quando reguladas para [Auto], mude o ajuste para [PictBridge].
• Se a câmara e um computador ou outro dispositivo USB não puderem ser ligados quando regulados para [Auto], mude o ajuste para [Mass Storage].
Utilização do ecrã Regulação
75
Regulação 3 Para detalhes sobre a operação
1 página 62

Saída video

Ajusta a saída do sinal de vídeo de acordo com o sistema de cores da TV do equipamento de vídeo ligado. Diferentes países e regiões usam sistemas de cores de TV diferentes. Se quiser ver imagens num ecrã de TV, consulte a página 79 para o sistema de cores de TV do país ou região onde a câmara for usada.
NTSC
PAL
Ajusta o sinal de saída de vídeo no modo NTSC (p.ex. para E.U.A., Japão).
Ajusta o sinal de saída de vídeo no modo PAL (p.ex. para a Europa).

Acerto relógio

Acerta a data e a hora. Seleccione o formato do visor da data no ecrã 1/2, depois regule a hora no ecrã 2/2.
A/M/D M/D/A D/M/A
1 Toque no formato de visualização de data desejado, depois t. 2 Toque no item a acertar, depois acerte o valor numérico com v/V. 3 Toque em [OK].
Seleccione a ordem de visualização da hora. Toque em t e regule a hora no ecrã 2/2.
76

Regulação 4

4
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Para detalhes sobre a operação
1 página 62

Calibragem

Permite-lhe executar a calibragem quando os botões do painel táctil não reagem nos pontos apropriados onde toca. Usando a caneta de pintura, toque na marca × apresentada no ecrã. Para parar o processo de calibragem a meio, toque em [Cancelar]. Os ajustamentos efectuados até esse ponto não produzem efeito.
A marca × move-se no ecrã. Se não pressionar o ponto certo, a calibragem não é executada. Pressione a marca × outra vez.

Caixa

Muda a função de alguns botões para operar a câmara instalada na embalagem marinha.
Utilização do ecrã Regulação
Ligado ( ) Desligado
Os botões funcionam da seguinte forma quando o ajuste for [Ligado].
– Botão (Comutador do visor do ecrã): Botão do flash para filmar. Não funciona em visualização. – Botão / (Zoom de reprodução): Botão zoom para filmagem, Botão de imagem anterior/seguinte
para visualização
• A gravação macro é activada automaticamente quando o ajuste for [Ligado].
• Para mais detalhes, consulte as instruções de operação fornecidas com a embalagem marinha.
Muda a função dos botões.
Não muda quaisquer funções.
77

Ver imagens num ecrã de TV

Ver imagens num ecrã de TV

Pode ver imagens num ecrã de TV ligando a câmara à TV.
Desligue a câmara e a TV antes de ligar a câmara e a TV.
3 Ligue a TV e coloque o interruptor
de entrada TV/vídeo em “video”.
• Para detalhes, consulte as instruções de operação fornecidas com a TV.
1 Ligar a câmara à TV.
1 Às tomadas de
entrada áudio/vídeo
2 Ao conector
múltiplo
Cabo para o terminal multi-uso
• Coloque a câmara com o ecrã voltado para cima.
• Se a sua TV tiver tomadas de entrada estéreo, ligue a ficha áudio (preta) do cabo para o terminal multi-uso à tomada esquerda áudio.
2 Regule o comutador do cabo para
o terminal multi-uso em “TV”.
4 Coloque o comutador de modo
em , e ligue a câmara.
Comutador de modo
Imagens filmadas com a câmara aparecem no ecrã da TV.
As imagens desaparecem e os botões aparecem no ecrã da câmara.
Toque em / no ecrã da câmara para mudar a imagem para trás e para a frente no ecrã de TV. Opere o menu tocando em v/V/b/B para mover o cursor, depois z para regular.
• Quando usa a sua câmara no estrangeiro, pode ser necessário mudar o sinal de saída de vídeo para corresponder ao seu sistema de TV (página 76).
78
Ver imagens num ecrã de TV
Sobre sistemas de cor de TV
Se deseja ver as imagens num ecrã de TV, necessita de uma TV com uma tomada de entrada vídeo e o cabo para o terminal multi-uso. O sistema de cor da TV deve corresponder ao da sua câmara digital de imagem fixa. Verifique as seguintes listas para o sistema de cores de TV do país ou região onde a câmara for usada.
Sistema NTSC
América Central, Bolívia, Canadá, Chile, Colômbia, Coreia, Equador, E.U.A., Filipinas, Ilhas Bahamas, Jamaica, Japão, México, Peru, Suriname, Taiwan, Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica, China, Dinamarca, Espanha, Finlândia, Holanda, Hong Kong, Hungria, Itália, Kuwait, Malásia, Noruega, Nova Zelândia, Polónia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapura, Suécia, Suíça, Tailândia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguai, Uruguai
Sistema SECAM
Bulgária, França, Guiana, Irão, Iraque, Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc.
Ver imagens num ecrã de TV
79

Utilização do seu computador

Tirar partido do seu computador Windows

Para detalhes sobre a utilização de um computador Macintosh, consulte “Utilização do seu computador Macintosh” (página 96). Esta secção descreve a versão em inglês dos conteúdos do ecrã.
Instalar primeiro o software (fornecido) (página 82)
Copiar imagens para o seu computador (página 83)
Ver imagens no seu computador
Desfrutar das imagens usando o “Picture Motion Browser” e “Music Transfer” (páginas 91 e 95)
Visualização de imagens guardadas no seu computador
Visualização de fotos organizadas por data
Edição de imagens
Adicionar/Mudar Música usando “Music Transfer”
Imprimir imagens
80
Tirar partido do seu computador Windows
Ambiente recomendado para o computador
Recomenda-se o seguinte ambiente para um computador ligado à câmara.
Ambiente recomendado para copiar imagens
SO (pré-instalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition ou Windows XP Professional
• A operação não é assegurada num ambiente baseado numa actualização do sistema operativo descrito acima ou num ambiente multi-boot.
Tom a d a USB: Fornecida com o computador
Ambiente recomendado para usar “Picture Motion Browser” e “Music Transfer”
SO (pré-instalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition ou Windows XP Professional
Placa de som: Placa de som de 16 bits
estéreo com altifalantes
CPU/Memória: Pentium III 500 MHz ou
superior, 128 MB de RAM ou mais (Recomenda-se: Pentium III 800 MHz ou superior e 256 MB de RAM ou mais)
Software: DirectX 9.0c ou posterior Disco rígido: Espaço no disco necessário
para a instalação—200 MB ou mais
Monitor: Resolução do ecrã: 1024 × 768
pontos ou mais Cores: Qualidade de Cor (cor de 16 bits) ou mais
• O software é compatível com tecnologia DirectX. Instalação de “DirectX” pode ser necessária.
Notas sobre a ligação da câmara a um computador
• Não se garante o funcionamento em todos os ambientes de computador recomendados mencionados acima.
• Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um único computador ao mesmo tempo, alguns dispositivos, incluindo a sua câmara, podem não funcionar, dependendo do tipo dos dispositivos USB que está a utilizar.
• Não se garante o funcionamento quando utiliza um hub USB.
• Ligar a sua câmara utilizando um interface USB que é compatível com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0) permite-lhe transferência avançada (transferência de alta velocidade) pois esta câmara é compatível com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0).
• Existem três modos para uma ligação USB quando liga um computador, modos [Auto] (ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta secção descreve [Auto] e [Mass Storage] como exemplos. Para mais detalhes sobre [PTP], consulte a página 75.
• Quando o seu computador reinicia a partir do modo de suspensão ou sleep, a comunicação entre a câmara e o computador pode não ser recuperada ao mesmo tempo.
Apoio Técnico
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontrados no Website da Sony de Apoio ao Cliente. http://www.sony.net/
Utilização do seu computador
81

Instalação do software (fornecido)

Pode instalar o software (fornecido) utilizando o procedimento seguinte.
• Quando usa Windows 2000/Me, não ligue a câmara ao computador antes da instalação.
• Em Windows 2000/XP, inicie a sessão como Administrador.
• Quando o software fornecido estiver instalado, o driver USB é instalado automaticamente.
4 Siga as instruções no ecrã para
terminar a instalação.
• Quando aparece a mensagem de confirmação de reinício, reinicie o computador seguindo as instruções no ecrã.
• DirectX pode ser instalado dependendo do ambiente de sistema do seu computador.
1 Ligue o seu computador, e insira
o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROMs.
Aparece o ecrã do menu de instalação.
• Se não aparecer, clique duas vezes em (My Computer)
(SONYPICTUTIL).
t
2 Clique em [Install].
O ecrã “Choose Setup Language” (Escolha o idioma de configuração) aparece.
3 Seleccione o idioma desejado,
depois clique em [Next].
Aparece o ecrã “License Agreement” (Contrato de Licença). Leia cuidadosamente o contrato. Se aceitar os termos do contrato, clique no botão de opção junto a [I accept the terms of the license agreement] (Aceito os termos do Contrato de Licença) e depois clique em [Next].
5 Retire o CD-ROM após a
instalação estar concluída.
Após instalar o software, é criado no ambiente de trabalho um ícone de atalho para o website de registo dos clientes.
Assim que se registar no website, pode obter apoio ao cliente seguro e útil. http://www.sony.net/registration/di
82

Copiar imagens para o seu computador

Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo. Pode copiar imagens da sua câmara para o seu computador como se segue.
Para um computador com uma ranhura Memory Stick
Retire o “Memory Stick Duo” da câmara e insira-o no Adaptador Memory Stick Duo. Insira o Adaptador Memory Stick Duo no computador e copie as imagens.
• Mesmo quando estiver a usar Windows 95/98/ 98 Second Edition/NT, pode copiar imagens inserindo o “Memory Stick Duo” na ranhura Memory Stick do seu computador.
• Se o “Memory Stick PRO Duo” não for reconhecido, consulte a página 110.
Num computador sem uma ranhura Memory Stick
Siga as Fases 1 a 4 nas páginas 83 a 87 para copiar imagens.
• Quando estiver a usar Windows 2000/Me, instale o software (fornecido) antes de prosseguir. Com Windows XP, a instalação é desnecessária.
• Os visores do ecrã visualizados nesta secção são os exemplos para copiar imagens do “Memory Stick Duo”.
Com Windows 95/98/98 Second Edition/ NT:
Esta câmara não é compatível com estas versões de sistema operativo Windows. Quando usar um computador sem uma ranhura Memory Stick, use um “Leitor/ Gravador de Memory Stick” (não fornecido) para copiar imagens de um “Memory Stick Duo” para o seu computador. Para copiar imagens na memória interna para o seu computador, copie primeiro as imagens para um “Memory Stick Duo”, depois copie-as para o seu computador conforme descrito acima.
Fase 1: Preparação da câmara e do computador
1 Insira na câmara um “Memory
Stick Duo” com imagens gravadas.
• Quando copiar imagens numa memória interna, este passo é desnecessário.
2 Insira na câmara o pack de
baterias com carga suficiente, ou ligue a câmara a uma tomada de parede com o Adaptador CA (não fornecido) (página 12).
• Quando copia imagens para o seu computador usando um pack de baterias com pouca carga restante, a cópia pode falhar ou os dados de imagem podem ficar danificados se o pack de baterias se desligar muito cedo.
3 Coloque o comutador de modo
em , e em seguida ligue a câmara e o computador.
Utilização do seu computador
83
Copiar imagens para o seu computador
Fase 2: Ligação da câmara e do seu computador
1 Ligue a câmara ao seu
computador.
2 Ao conector múltiplo
1 A uma tomada USB
Cabo para o terminal multi-uso
2 Coloque o comutador do cabo
para o terminal multi-uso em “CAMERA”.
“Modo USB Mass Storage” aparece no ecrã da câmara.
Indicadores de acesso*
Quando é estabelecida uma ligação USB pela primeira vez, o seu computador executa automaticamente um programa para reconhecer a câmara. Espere um pouco.
* Durante a comunicação, os indicadores de
acesso ficam vermelhos. Não opere o computador até os indicadores ficarem brancos.
• Se “Modo USB Mass Storage” não aparecer, coloque [Ligação USB] em [Mass Storage] (página 75).
• Quando o software (fornecido) tiver sido instalado, o ecrã [Import Images] (Importar Imagens) (página 91) pode aparecer. Neste caso, pode importar imagens usando “Picture Motion Browser” directamente.
Fase 3-A: Copiar imagens para um computador
• No Windows 2000/Me, siga o procedimento explicado em “Fase 3-B: Copiar imagens para um computador” na página 86.
• No Windows XP, quando o ecrã do assistente não aparecer automaticamente, siga o procedimento explicado em “Fase 3-B: Copiar imagens para um computador” na página 86.
Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para uma pasta “My Documents”.
• Com o Windows XP, o assistente AutoPlay aparece no ambiente de trabalho.
84
Copiar imagens para o seu computador
1 Depois de fazer uma ligação USB
na Fase 2, clique em [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Copie imagens para uma pasta no meu computador utilizando o Assistente do Scanner e da Câmara Microsoft) ecrã do assistente aparece automaticamente no ambiente de trabalho.
1
2
Aparece o ecrã “Scanner and Camera Wizard” (Assistente do Scanner e da Câmara).
t [OK] pois o
2 Clique em [Next].
Aparecem as imagens gravadas no “Memory Stick Duo” da câmara.
• Se não for inserido nenhum “Memory Stick Duo”, aparecem as imagens na memória interna.
3 Clique na caixa de verificação de
imagens indesejadas para retirar a marca para não serem copiadas, depois clique [Next].
1
2
Aparece o ecrã “Picture Name and Destination” (Nome da imagem e destino).
4 Seleccione um nome e destino
para as imagens e em seguida clique em [Next].
1
2
Inicia-se a cópia das imagens. Quando a cópia terminar aparece o ecrã “Other Options” (Outras opções).
• Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para a pasta “My Documents”.
Utilização do seu computador
85
Copiar imagens para o seu computador
5 Clique no botão de opção junto a
[Nothing. I’m finished working with these pictures] (Nada. Acabei de trabalhar com estas imagens) para seleccionar, depois clique em [Next].
1
2
Aparece o ecrã “Completing the Scanner and Camera Wizard” (Concluir o Assistente do Scanner e da Câmara).
6 Clique em [Finish].
O ecrã do assistente encerra.
• Para continuar a copiar outras imagens, desligue o cabo para o terminal multi-uso (página 88). Em seguida siga o procedimento explicado na “Fase 2: Ligação da câmara e do seu computador” na página 84.
1 Clique duas vezes em [My
Computer] (Disco Amovível)
• Se o ícone “Removable Disk” não for visualizado, consulte a página 111.
t [Removable Disk]
t [DCIM].
2 Clique duas vezes na pasta onde
estão guardadas as imagens que deseja copiar. Em seguida, clique com o botão direito do rato num arquivo de imagem para visualizar o menu e clique em [Copy].
1
2
Fase 3-B: Copiar imagens para um computador
• No Windows XP, siga o procedimento explicado em “Fase 3-A: Copiar imagens para um computador” na página 84.
Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para a pasta “My Documents”.
86
• Sobre o destino de armazenamento de arquivos de imagem, consulte a página 88.
Copiar imagens para o seu computador
3 Clique duas vezes na pasta [My
Documents]. Em seguida clique com o botão direito do rato na janela “My Documents” para visualizar o menu e clique em [Paste].
1
2
Os arquivos de imagem são copiados para a pasta “My Documents”.
• Quando existe uma imagem com o mesmo nome de arquivo na pasta de destino da cópia, aparece a mensagem de confirmação de escrever por cima. Quando escreve a nova imagem sobre a imagem existente, os dados do arquivo original são apagados. Para copiar um arquivo de imagem para o computador sem escrever por cima, mude o nome do arquivo para um diferente e em seguida copie o arquivo de imagem. No entanto, note que se mudar o nome do arquivo (página 90), pode não ser capaz de reproduzir essa imagem com a sua câmara.
Fase 4: Ver imagens no seu computador
Esta secção descreve o procedimento para ver imagens copiadas na pasta “My Documents”.
1 Clique em [Start] t
[My Documents].
2
1
O conteúdo da pasta “My Documents” é visualizado.
• Se não estiver a usar Windows XP, clique duas vezes em [My Documents] no ambiente de trabalho.
2 Clique duas vezes no arquivo de
imagem desejado.
Utilização do seu computador
A imagem é visualizada.
87
Copiar imagens para o seu computador
Para apagar a ligação USB
Execute os procedimentos listados abaixo com antecedência quando:
• Desligar o cabo para o terminal multi-uso
• Retirar um “Memory Stick Duo”
• Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara depois de copiar imagens da memória interna
• Desligar a câmara
1 Clique duas vezes em na barra das
tarefas.
Clique duas vezes aqui
2 Clique em (Sony DSC) 3 Confirme o dispositivo na janela de
confirmação e em seguida clique em [OK].
4 Clique em [OK].
O dispositivo está desligado.
• O passo 4 não é necessário no Windows XP.
t [Stop].
Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivos
Os arquivos de imagem gravados com a sua câmara são agrupados como pastas no “Memory Stick Duo”.
Exemplo: ver pastas no Windows XP
A Pasta que contém dados de imagem
gravados utilizando uma câmara não equipada com a função de criação de pasta
B Pasta que contém dados de imagem
gravados utilizando esta câmara Quando não são criadas novas pastas, há as seguintes pastas:
– “Memory Stick Duo”; “101MSDCF”
apenas
– Memória interna; “101_SONY” apenas
• Não pode gravar quaisquer imagens para a pasta “100MSDCF”. As imagens nestas pastas só estão disponíveis para visualização.
• Não pode gravar/reproduzir quaisquer imagens para a pasta “MISC”.
88
Copiar imagens para o seu computador
• Arquivos de imagens são nomeados como se segue. ssss significa qualquer número no intervalo de 0001 a 9999. A parte numérica do nome de um arquivo de filme gravado no modo filme e o arquivo de imagem de índice correspondente é a mesma.
– Arquivos de imagens fixas:
DSC0ssss.JPG – Arquivos de filmes: MOV0ssss.MPG – Arquivos de imagens de índice que são
gravadas quando grava filmes:
MOV0ssss.THM
• Para mais informações acerca de pastas, consulte as páginas 54 e 69.
Utilização do seu computador
89

Ver arquivos de imagem guardados num computador com a sua câmara (utilizando um “Memory Stick Duo”)

Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo. Quando um arquivo de imagem copiado para um computador já não está num “Memory Stick Duo”, pode ver essa imagem outra vez na câmara copiando o arquivo de imagem no computador para “Memory Stick Duo”.
• O passo 1 não é necessário se o nome do arquivo ajustado com a sua câmara não foi alterado.
• Pode não ser capaz de reproduzir algumas imagens dependendo do tamanho da imagem.
• Quando um arquivo de imagem foi processado por um computador ou quando o arquivo de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente da sua câmara, não se assegura a reprodução na sua câmara.
• Quando não houver nenhuma pasta, crie primeiro uma pasta com a sua câmara (página 69), e depois copie o arquivo de imagem.
2 Copie o arquivo de imagem para a
pasta “Memory Stick Duo” na seguinte ordem.
1Clique com o botão direito no arquivo
de imagem e em seguida clique em [Copy].
2Clique duas vezes em [Removable
Disk] ou [Sony MemoryStick] em [My Computer].
3Clique com o botão direito do rato na
pasta [sssMSDCF] na pasta [DCIM] e em seguida clique em [Paste].
sss significa qualquer número entre 100 e 999.
1 Clique com o botão direito no
arquivo de imagem e em seguida clique em [Rename]. Mude o nome do arquivo para “DSC0ssss”.
Introduza um número de 0001 a 9999 para ssss.
1
2
• Se aparecer a mensagem de confirmação de substituição, introduza um número diferente.
• Pode ser visualizada uma extensão dependendo das definições do computador. A extensão para imagens fixas é JPG e a extensão para filmes é MPG. Não mude a extensão.
90

Utilização do “Picture Motion Browser” (fornecido)

Pode utilizar imagens fixas e filmes da câmara mais do que nunca tirando partido do software. Esta secção resume o “Picture Motion Browser” e oferece instruções básicas.
Perspectiva do “Picture Motion Browser”
Com o “Picture Motion Browser” pode:
• Importar imagens filmadas com a câmara e visualizá-las no computador.
• Organizar imagens no computador num calendário para as visualizar por data de filmagem.
• Retocar, imprimir e enviar imagens fixas como anexos de e-mail, alterar a data de filmagem e mais.
• Para detalhes sobre o “Picture Motion Browser”, consulte Help (Ajuda).
Para aceder a Help, clique em [Start] (Iniciar) t [All Programs] (Todos os Programas) (no Windows 2000/Me, [Programs] (Programas)) t [Sony Picture Utility] t [Help] (Ajuda) t [Picture Motion Browser].
Iniciar e sair do “Picture Motion Browser”
Iniciar o “Picture Motion Browser”
Clique duas vezes no ícone (Picture Motion Browser) no ambiente de trabalho. Ou, a partir do menu Iniciar: Clique em [Start] (Iniciar) t [All Programs] (Todos os Programas) (no Windows 2000/Me, [Programs] (Programas)) t [Sony Picture Utility] t [Picture Motion Browser].
Sair do “Picture Motion Browser”
Clique no botão no canto superior direito do ecrã.
Instruções básicas
Siga estes passos para importar e visualizar imagens da câmara.
Importar imagens
1 Certifique-se de que executa
“Media Check Tool” (Ferramenta de Verificação de Meio)*.
Procure pelo ícone Tool
) na barra de tarefas.
* “Media Check Tool” é um programa que
detecta automaticamente e importa imagens quando for inserido um “Memory Stick” ou quando a câmara estiver ligada.
• Se não houver nenhum ícone : Clique em [Start] (Iniciar) t [All Programs] (Todos os Programas) (no Windows 2000/Me, [Programs] (Programas)) t [Sony Picture Utility] (Uitlitário Sony Picture) t [Tools] (Ferramentas) t [Media Check Tool] (Ferramenta de Verificação de Meio).
2 Ligue a câmara ao seu
computador com o cabo para terminal multi-uso.
Após a câmara ser automaticamente detectada, o ecrã [Import Images] (Importar Imagens) é visualizado.
(Media Check
Utilização do seu computador
91
Utilização do “Picture Motion Browser” (fornecido)
• Se usar a ranhura Memory Stick, consulte primeiro a página 83.
• No Windows XP, se aparecer o assistente Autoplay, feche-o.
3 Importar as imagens.
Para iniciar a importação de imagens, clique no botão [Import] (Importar).
Por predefinição, as imagens são importadas para uma pasta criada em “My Pictures” (Minhas Imagens) que é nomeada com a data de importação.
• Para instruções sobre a mudança de “Folder to be imported”, consulte a página 94.
2 Visualização de imagens em
“Viewed folders” (Pastas visualizadas) organizadas por data de filmagem num calendário
1Clique na tabulação [Calendar].
2Clique no ano.
3Para visualizar as imagens por mês,
4Para visualizar imagens por hora, clique
Ecrã de visualização de ano
Visualização das imagens
1
1 Verificar as imagens importadas
Quando a importação estiver concluída, o “Picture Motion Browser” inicia. São visualizadas miniaturas das imagens importadas.
2
3
São listados os anos quando as imagens foram filmadas.
As imagens filmadas esse ano são mostradas, organizadas no calendário por data de filmagem.
clique no mês desejado. São visualizadas as miniaturas das imagens filmadas nesse mês.
na data desejada. São visualizadas as miniaturas das imagens filmadas nesse dia, organizadas por hora.
• A pasta “My Pictures” é definida como a pasta de predefinição em “Viewed folders” (Pastas visualizadas).
• Pode clicar duas vezes numa miniatura para visualizar a imagem.
92
Ecrã de visualização de mês
4
Utilização do “Picture Motion Browser” (fornecido)
Ecrã de visualização de hora
• Para listar imagens para um ano ou mês em particular, clique nesse período à esquerda do ecrã.
3 Visualização de imagens
individuais
No ecrã de visualização da hora, clique duas vezes numa miniatura para visualizar a imagem numa janela separada.
• Pode editar as imagens visualizadas clicando no botão da barra de ferramentas.
Visualização das imagens no modo de ecrã completo
Para visualizar um slide show de imagens actuais no modo de ecrã
completo, clique no botão .
• Para reproduzir ou pausar o slide show, clique no botão na parte inferior esquerda do ecrã.
• Para parar o slide show, clique no botão
na parte inferior esquerda do ecrã.
Outras funções
Preparar imagens guardadas no computador para visualização
Registe a pasta que inclui as imagens como uma das “Viewed folders” (Pastas visualizadas).
1 Clique em no ecrã principal, ou
escolha [Register Folders to View] (Registar Pastas para Ver) a partir do menu [File] (Arquivo).
Visualiza-se o ecrã de ajustes para registo de “Viewed folders”.
Utilização do seu computador
93
Utilização do “Picture Motion Browser” (fornecido)
2 Especifique a pasta com imagens
para importar para registar a pasta como uma das “Viewed folders” (Pastas visualizadas).
3 Clique em [OK].
A informação da imagem é registada na base de dados.
As imagens em qualquer das subpastas de
“Viewed folders” estão também registadas.
Alterar a “Folder to be imported” (Pasta a ser importada)
Para alterar a “Folder to be imported”, aceda ao ecrã “Import Settings” (Definições de Importação).
1 Escolha [Import Settings]
(Definições de Importação) t [Location for Imported Images] (Local para as Imagens Importadas) a partir do menu [File] (Arquivo).
Visualiza-se o ecrã “Location for Imported Images” (Local para as Imagens Importadas).
2 Escolha a “Folder to be
imported”.
• Pode especificar a “Folder to be imported” a
partir de pastas registadas como “Viewed folders”.
Actualização de informação de registo de imagem
Para actualizar informação de imagem, escolha [Update Database] (Actualizar Base de Dados) a partir do menu [Tools] (Ferramentas).
A actualização da base de dados pode
demorar algum tempo.
Se renomear arquivos de imagem ou
pastas em “Viewed folders”, eles não podem ser visualizados com este software. Nesse caso, actualize a base de dados.
Para desinstalar o “Picture Motion Browser”
1 Clique em [Start] (Iniciar) t [Control
Panel] (Painel de Controlo) (no Windows 2000/Me, [Start] (Iniciar) t [Settings] (Definições) t [Control Panel] (Painel de Controlo)), depois faça duplo clique em [Add/Remove Programs] (Adicionar/ Remover Programas).
2 Seleccione [Sony Picture Utility], depois
clique em [Remove] (Remover) (no Windows 2000/Me, [Change/Remove] (Alterar/Remover)) para executar a desinstalação.
94

Utilização de “Music Transfer” (fornecido)

Pode alterar os arquivos de Música que são predefinidos de fábrica com os arquivos de Música desejados usando “Music Transfer” no CD-ROM (fornecido). Além disso, pode apagar ou adicionar esses arquivos sempre que quiser.
Adicionar/Mudar Música usando “Music Transfer”
Os formatos de música que pode transferir com “Music Transfer” são listados abaixo:
• Arquivos de MP3 guardados no disco rígido do seu computador
• Música em CDs
• Música predefinida guardada nesta câmara
1 Pressione (tecla no ecrã) para
visualizar [MENU].
2 Toque em [MENU], depois
seleccione (Regulação).
3 Seleccione (Regulação 1) com
v/V, depois toque em [Trans Músic].
Aparece a mensagem “Ligar ao PC”.
1
Para restaurar a música predefinida de
fábrica para a câmara:
1 Execute [Form Músic] (página 73). 2 Execute [Restaurar padrões] em “Music
Transfer”.
Todos os arquivos de Música voltam à música predefinida e [Música] no menu [Ap. slide] é regulada para [Deslig].
3 Seleccione um arquivo de Música
adequado para o efeito de slide show (página 38). Pode repor os arquivos de Música para os predefinidos usando [Inicializar] (página 74), todavia, outros ajustes serão também repostos.
• Para mais detalhes sobre a utilização de “Music Transfer”, consulte a ajuda on-line em “Music Transfer”.
Utilização do seu computador
4 Efectue uma ligação USB entre a
câmara e o seu computador.
5 Inicie “Music Transfer”.
6 Siga as instruções no ecrã para
adicionar/mudar arquivos de Música.
95

Utilização do seu computador Macintosh

Pode copiar imagens para o seu computador Macintosh.
• “Picture Motion Browser” não é compatível com computadores Macintosh.
Ambiente recomendado para o computador
Recomenda-se o seguinte ambiente para um computador ligado à câmara.
Ambiente recomendado para copiar imagens
SO (pré-instalado): Mac OS 9.1/9.2/
Mac OS X (v10.1 a v10.4)
Tomada USB: Fornecido com o computador
Ambiente recomendado para utilizar “Music Transfer”
SO (pré-instalado): Mac OS X (v10.3 a
v10.4)
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, séries
Power Mac G3/G4/G5, Mac mini
Memória: 64 MB ou mais (recomendamos
128 MB ou mais)
Disco rígido: Espaço no disco necessário
para instalação—aproximadamente 250 MB
Notas sobre a ligação da câmara a um computador
• Não se garante o funcionamento em todos os ambientes de computador recomendados mencionados acima.
• Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um único computador ao mesmo tempo, alguns dispositivos, incluindo a sua câmara, podem não funcionar dependendo do tipo de dispositivos USB que está a utilizar.
• Não se garante o funcionamento quando utiliza um hub USB.
• Ligar a sua câmara utilizando um interface USB que é compatível com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0) permite-lhe transferência avançada (transferência de alta velocidade) pois esta câmara é compatível com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0).
• Existem três modos para uma ligação USB quando liga um computador, modos [Auto] (ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta secção descreve [Auto] e [Mass Storage] como exemplos. Para mais detalhes sobre [PTP], consulte a página 75.
• Quando o seu computador reinicia a partir do modo de suspensão ou sleep, a comunicação entre a câmara e o computador pode não ser recuperada ao mesmo tempo.
Copiar e ver imagens num computador
1 Preparar a câmara e um
computador Macintosh.
Execute o mesmo procedimento como descrito em “Fase 1: Preparação da câmara e do computador” na página 83.
2 Ligue o cabo para o terminal
multi-uso.
Execute o mesmo procedimento como descrito em “Fase 2: Ligação da câmara e do seu computador” na página 84.
96
Utilização do seu computador Macintosh
3 Copiar arquivos de imagens para
o computador Macintosh.
1Clique duas vezes no ícone acabado de
reconhecer as imagens que deseja copiar estão guardadas.
2Arraste e solte os arquivos de imagem
para o ícone do disco rígido. Os arquivos de imagens são copiados para o disco rígido.
• Para mais detalhes sobre o local de armazenamento de imagens e nomes de arquivos, consulte a página 88.
t [DCIM] t a pasta onde
4 Ver imagens no computador.
Clique duas vezes no ícone do disco
t o arquivo de imagem desejado
rígido na pasta que contém os arquivos copiados para abrir esse arquivo de imagem.
Para apagar a ligação USB
Execute os procedimentos listados abaixo com antecedência quando:
• Desligar o cabo para o terminal multi-uso
• Retirar um “Memory Stick Duo”
• Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara depois de copiar imagens da memória interna
• Desligar a câmara
Arraste e solte o ícone da unidade ou o ícone do “Memory Stick Duo” para o ícone “Trash” (Lixo).
A câmara é desligada do computador.
Adicionar/Mudar Música usando “Music Transfer”
Pode mudar os arquivos de Música que são predefinidos de fábrica pelos arquivos de Música desejados. Além disso, pode apagar ou adicionar esses arquivos sempre que quiser. Os formatos de música que pode transferir com “Music Transfer” são listados abaixo:
• Arquivos de MP3 guardados no disco rígido do seu computador
• Música em CDs
• Música predefinida guardada nesta câmara
Para instalar “Music Transfer”
• Encerre todas as outras aplicações de software antes de instalar o “Music Transfer”.
• Para a instalação, vai ter de iniciar a sessão como Administrador.
1 Ligue o computador Macintosh, e coloque
o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD­ROM.
2 Clique duas vezes em
(SONYPICTUTIL).
3 Clique duas vezes no arquivo
[MusicTransfer.pkg] na pasta [MAC]. Inicia-se a instalação do software.
Para adicionar/mudar arquivos de Música
Consulte a “Adicionar/Mudar Música usando “Music Transfer”” na página 95.
Apoio Técnico
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontrados no Website da Sony de Apoio ao Cliente. http://www.sony.net/
Utilização do seu computador
97

Impressão de imagens fixas

Como imprimir imagens fixas

Quando imprime imagens filmadas no modo [16:9(HDTV)] as extremidades de ambos os lados podem ficar cortadas, por isso verifique as imagens antes de as imprimir (página 114).
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge (página 99)
Pode imprimir imagens ligando a sua câmara a uma impressora compatível com PictBridge.
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com “Memory Stick”
Pode imprimir imagens com uma impressora compatível com “Memory Stick”. Para detalhes veja o manual de instruções fornecido com a impressora.
Imprimir utilizando um computador
Imprimir numa loja (página 103)
98
Pode copiar imagens para um computador utilizando o software “Picture Motion Browser” fornecido e imprimir as imagens.
Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém imagens filmadas com a sua câmara a uma loja de impressão de fotografias. Pode colocar uma marca (Ordem de impressão) nas imagens que quiser imprimir antecipadamente.

Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge

Mesmo que não tenha um computador, pode imprimir imagens filmadas com a sua câmara ligando a câmara directamente a uma impressora compatível com PictBridge.
• “PictBridge” baseia-se na norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
No modo de imagem única
Pode imprimir uma única imagem numa folha de impressão.
No modo de índice
Pode imprimir várias imagens de tamanho reduzido numa folha de impressão. Pode imprimir um conjunto seja das mesmas imagens (1) ou de imagens diferentes (2).
Fase 1: Preparação da câmara
Prepare a câmara para a ligar à impressora com o cabo para o terminal multi-uso. Quando liga a câmara a uma impressora que é reconhecida quando [Ligação USB] estiver regulada em [Auto], a Fase 1 é desnecessária.
Botão índice
Botão (tecla no ecrã)
• Recomenda-se que utilize um pack de baterias totalmente carregado ou um Adaptador CA (não fornecido) para evitar o corte da alimentação a meio da impressão.
1 Toque em [MENU] para visualizar
o menu.
12
• Uma função de impressão de índice pode não estar disponível dependendo da impressora.
• A quantidade de imagens que podem ser impressas como uma imagem de índice depende da impressora.
• Não pode imprimir filmes ou as imagens guardadas no Álbum.
• Se o indicador piscar no ecrã da câmara durante cerca de cinco segundos (notificação de erro), verifique a impressora ligada.
2 Toque em V para visualizar
(Regulação).
3 Toque em [Ligação USB] em
[ ] (Regulação 3).
3
4
Toque em [PictBridge], depois em
.
O modo USB está ajustado.
Impressão de imagens fixas
99
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge
Fase 2: Ligação da câmara à impressora
1 Ligue a câmara à impressora.
2 Ao conector
múltiplo
1 A tomada
USB
Cabo para o terminal multi-uso
2 Regule o comutador do cabo para
o terminal multi-uso em “CAMERA”.
3 Ligue a sua câmara e a
impressora.
A câmara está ajustada no modo de reprodução e em seguida aparece uma imagem e o menu de impressão no ecrã.
Fase 3: Impressão
Independentemente do modo em que o comutador está colocado, o menu de impressão aparece quando termina a Fase 2.
1 Toque no método de impressão
desejado. [Esta imagem]
Imprime uma imagem visualizada.
• Se seleccionar [Esta imagem] e ajustar [Índice] em [Ligado] no passo 2, pode imprimir um conjunto das mesmas imagens como uma imagem de índice.
[Selec]
Selecciona imagens e imprime todas as imagens seleccionadas.
1Seleccione a imagem que quer imprimir
com / , depois toque em [Selec]. A marca aparece na imagem seleccionada.
• Para seleccionar outras imagens, repita este procedimento.
2Toque em [Imprimir].
100
Loading...