Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und
Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie
auf unserer Kundendienst-Website finden.
Digital Still Camera
Digital Still Camera
Bedienungsanleitung/
Bedienungsanleitung/
Störungsbehebung
Störungsbehebung
Gebruiksaanwijzing/
Gebruiksaanwijzing/
Problemen oplossen
Problemen oplossen
DSC-N1
DE
NL
Extra informatie over deze camera en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer
Support-website voor klantenondersteuning.
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf
Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische
Bestandteile).
Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige
organische verbinding)-vrije inkt op basis van
plantaardige olie.
Printed in Japan
„Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band)
Erläutert die Einrichtung und grundlegende Bedienung für Aufnahme/Wiedergabe mit
Ihrer Kamera.
"Lees dit eerst" (los boekje)
Beschrijft het instellen en de basisbedieningen voor opnemen/weergeven met uw camera.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band) vor der Benutzung der
Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Lees dit eerst" (los boekje) zorgvuldig door vóórdat u de camera
voor het eerst bedient, en bewaar ze voor latere naslag.
Um Feuer- oder Berührungsgefahr
zu verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die
Auflagen der EMV-Richtlinie für den Gebrauch
von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen
Frequenzen können Bild und Ton dieser Kamera
beeinflussen.
Hinweis
Wird eine Unterbrechung (Ausfall) der
Datenübertragung durch statische Ele ktrizität oder
Elektromagnetismus verursacht, starten Sie die
Anwendung neu, oder klemmen Sie das
Kommunikationskabel (USB usw.) ab und wieder
an.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn
das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie
leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der
Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie
die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Das von dieser Kamera verwendete ICSpeichermedium ist ein „Memory Stick
Duo“. Es gibt zwei „Memory Stick“-Typen.
„Memory Stick Duo“: Sie können
einen „Memory Stick Duo“ mit Ihrer
Kamera verwenden.
„Memory Stick“: Sie können keinen
normalen „Memory Stick“ mit Ihrer
Kamera verwenden.
Andere Speicherkarten sind nicht
verwendbar.
• Einzelheiten zu „Memory Stick Duo“, siehe
Seite 121.
Bei Verwendung eines „Memory Stick
Duo“ mit „Memory Stick“kompatiblen Geräten
Sie können den „Memory Stick Duo“
benutzen, indem Sie ihn in den Memory
Stick Duo-Adapter (nicht mitgeliefert)
einsetzen.
Memory Stick Duo-Adapter
Hinweise zum Akku
• Laden Sie den mitgelieferten Akku NP-BG1
auf, bevor Sie die Kamera zum ersten Mal
benutzen. (
t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“)
• Der Akku kann vorzeitig wiederaufgeladen
werden, selbst wenn er noch nicht völlig
entladen ist. Selbst wenn der Akku nicht voll
aufgeladen ist, können Sie den teilweise
geladenen Akku in diesem Zustand benutzen.
• Wenn Sie beabsichtigen, den Akku längere Zeit
nicht zu benutzen, entladen Sie ihn vollständig,
nehmen Sie ihn aus der Kamera heraus, und
lagern Sie ihn dann an einem kühlen, trockenen
Ort. Diese Maßnahmen dienen zur
Aufrechterhaltung der Funktionsfähigkeit des
Akkus (Seite 123).
• Einzelheiten zu verwendbaren Akkus siehe
Seite 123.
Carl Zeiss-Objektiv
Diese Kamera ist mit einem hochwertigen
Carl Zeiss-Objektiv ausgestattet, das
scharfe Bilder mit ausgezeichnetem
Kontrast reproduziert.
Das Objektiv dieser Kamera wurde unter
einem von Carl Zeiss geprüften
Qualitätssicherungssystem in
Übereinstimmung mit den von Carl Zeiss
Deutschland aufgestellten Qualitätsnormen
hergestellt.
Kein Schadenersatz für
Aufnahmeinhalte
• Falls Aufnahme oder Wiedergabe wegen einer
Funktionsstörung der Kamera oder des
Speichermediums usw. nicht durchführbar ist,
besteht kein Anspruch auf Schadenersatz.
Sicherung des internen Speichers und
„Memory Stick Duo“
• Unterlassen Sie das Ausschalten der Kamera
oder das Herausnehmen des Akkus oder des
„Memory Stick Duo“, während die
Zugriffslampe leuchtet, weil sonst die Daten im
internen Speicher oder „Memory Stick Duo“
zerstört werden können. Schützen Sie Ihre
Daten stets durch Anfertigen einer
Sicherungskopie. Angaben zur
Datensicherungsmethode finden Sie auf
Seite 27.
DE
DE
3
Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe
• Diese Kamera ist nicht staubdicht,
spritzwassergeschützt oder wasserdicht. Lesen
Sie die „Vorsichtsmaßnahmen“ (Seite 126)
durch, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen.
• Bevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen,
sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um
sich zu vergewissern, dass die Kamera
einwandfrei funktioniert.
• Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht nass
wird. Wasser, das in das Innere der Kamera
eindringt, kann Funktionsstörungen
verursachen, die in manchen Fällen irreparabel
sein können.
• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne
oder eine andere helle Lichtquelle. Es kann
sonst zu einer Funktionsstörung Ihrer Kamera
kommen.
• Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von
Geräten, die starke Radiowellen erzeugen oder
Strahlung abgeben. Die Kamera ist dann
möglicherweise nicht in der Lage, einwandfrei
aufzunehmen oder wiederzugeben.
• Die Benutzung der Kamera in sandiger oder
staubiger Umgebung kann zu
Funktionsstörungen führen.
• Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt,
beseitigen Sie diese vor Benutzung der Kamera
(Seite 126).
• Schütteln oder Anstoßen der Kamera
vermeiden. Neben Funktionsstörungen und
Unfähigkeit der Bildaufzeichnung kann dies
auch zu Unbrauchbarkeit des Speichermediums
sowie zu Zerstörung, Beschädigung oder Verlust
von Bilddaten führen.
• Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der
Benutzung. Die Wärme des Blitzlichts kann
dazu führen, dass sich Schmutz auf der
Blitzoberfläche verfärbt oder daran haften
bleibt, was unzureichende Lichtabgabe zur
Folge haben kann.
Hinweise zu LCD-Monitor, LCD-Sucher
(für Modelle mit LCD-Sucher) und
Objektiv
• Da LCD-Monitor und LCD-Sucher unter
Einsatz von extrem genauer
Präzisionstechnologie hergestellt werden, sind
über 99,99 % der Pixel für effektiven Betrieb
funktionsfähig. Trotzdem kann es vorkommen,
dass einige winzige schwarze und/oder helle
Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne) ständig
auf dem LCD-Monitor und im LCD-Sucher
sichtbar sind. Dies ist durch den
Herstellungsprozess bedingt und hat keinerlei
Einfluss auf die Aufnahme.
Schwarze (weiße/
rote/blaue/grüne)
Punkte
• Werden LCD-Monitor, Sucher oder Objektiv
längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung
ausgesetzt, kann es zu Funktionsstörungen
kommen. Lassen Sie die Kamera nicht in der
Nähe eines Fensters oder im Freien liegen.
• Setzen Sie den LCD-Monitor keinem Druck
aus. Der Bildschirm könnte sich verfärben, was
zu einer Funktionsstörung führen könnte.
• Bei niedrigen Temperaturen kann ein
Nachzieheffekt auf dem LCD-Monitor
auftreten. Dies ist keine Funktionsstörung.
• Diese Kamera ist mit einem Motorzoomobjektiv
ausgestattet. Achten Sie darauf, dass das
Objektiv keinen Erschütterungen oder
Gewaltanwendung ausgesetzt wird.
Hinweis zur Bilddatenkompatibilität
• Diese Kamera entspricht dem von JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association) aufgestellten
Universalstandard DCF (Design rule for Camera
File system).
• Werden mit dieser Kamera aufgenommene
Bilder auf Fremdgeräten, bzw. mit
Fremdgeräten aufgenommene oder bearbeitete
Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben, kann
eine einwandfreie Wiedergabe nicht garantiert
werden.
DE
4
Warnung zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und
andere Materialien können urheberrechtlich
geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher
Materialien kann gegen die Bestimmungen des
Urheberrechts verstoßen.
Die in dieser Anleitung verwendeten
Bilder
Bei den in dieser Anleitung als Beispiele
verwendeten Fotos handelt es sich um
reproduzierte Bilder, nicht um tatsächlich mit
dieser Kamera aufgenommene Bilder.
DE
5
Für volle Ausnutzung der Digitalkamera
Vorbereiten der Kamera und einfaches Fotografieren
Dieser Abschnitt beschreibt die Grundlagen
für die Benutzung Ihrer Kamera. Hier erfahren
Sie, wie Sie die zahlreichen
Kamerafunktionen durch Berühren der
Schaltflächen auf dem Bildschirm benutzen.
Fokus
Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt
Wenn Sie den Auslöser halb gedrückt halten, stellt die Kamera den Fokus automatisch ein
(Autofokus). Achten Sie darauf, den Auslöser nur halb niederzudrücken.
Sofortiges und
vollständiges
Niederdrücken des
Auslösers.
Ist das Bild trotz korrekter Fokussierung unscharf, wurde möglicherweise die Kamera
verwackelt.
t Siehe „Hinweise zum Verhindern von Verwackeln“ (wie folgt).
Benutzung der Kamera
DE
11
Hinweise zum Verhindern von Verwackeln
Halten Sie die Kamera ruhig, während Sie die Arme am Körper abstützen. Sie können
die Kamera auch stabilisieren, indem Sie sich gegen einen Baum oder eine Wand
lehnen. An dunklen Orten ist zusätzlich die Verwendung eines Stativs und des Blitzes zu
empfehlen.
12
DE
Belichtung
Einstellen der Lichtintensität
Durch Einstellen der Belichtung und der ISO-Empfindlichkeit können Sie verschiedene
Aufnahmeergebnisse erzeugen. Die Belichtung ist die Lichtmenge, die bei der
Verschlussauslösung in die Kamera gelangt.
Belichtung:
Überbelichtung
= zu viel Licht
Weißliches Bild
Korrekte Belichtung
Unterbelichtung
= zu wenig Licht
Dunkleres Bild
Verschlusszeit = Zeitdauer, während der die Kamera
Blende = Größe der Öffnung, durch die das Licht
ISO =
Im Vollautomatikmodus wird die
Belichtung automatisch auf den korrekten
Wert eingestellt. Mithilfe der folgenden
Funktionen ist jedoch auch eine manuelle
Einstellung möglich.
Manuelle Belichtung:
Gestattet manuelle Einstellung von
Verschlusszeit und Blendenwert.
t Seite 32
EV:
Gestattet eine Korrektur der von der
Kamera ermittelten Belichtung.
t Seite 33
Messmodus:
Gestattet die Wahl des zu messenden
Motivbereichs zur Ermittlung der
Belichtung. t Seite 49
Licht empfängt
einfällt
Aufnahmeempfindlichkeit
Benutzung der Kamera
DE
13
Eigenschaften der „Verschlusszeit“Eigenschaften der „Blende“
(Blendenwert)
Kürzer
Bewegte Objekte
erscheinen erstarrt.
Länger
Bewegte Objekte
erscheinen
verschwommen.
Offen
Die Schärfentiefe
wird kleiner, sowohl
im Hintergrund als
auch im
Vordergrund.
Geschlossen
Die Schärfentiefe
wird größer, sowohl
im Hintergrund als
auch im
Vordergrund.
Einstellen der ISO-Empfindlichkeit
ISO ist die Maßeinheit (Empfindlichkeit), die bestimmt, wie viel Licht der Bildsensor
(entspricht dem Film) empfängt. Abhängig von der ISO-Empfindlichkeit erhält man bei
gleicher Belichtung unterschiedliche Aufnahmeergebnisse.
Zum Einstellen der ISO-Empfindlichkeit t Seite 50
Hohe ISO-Empfindlichkeit
Liefert helle Bilder selbst bei Aufnahmen an dunklen Orten.
Das Bild neigt jedoch zum Verrauschen.
Niedrige ISO-Empfindlichkeit
Das Bild wird feinkörniger.
Bei unzulänglicher Belichtung kann das Bild jedoch dunkler werden.
14
DE
Farbe
Die Effekte der Beleuchtung
Die Färbung des Motivs wird von den Beleuchtungsverhältnissen beeinflusst.
Beispiel: Beeinflussung der Farbe eines Bilds durch verschiedene Lichtquellen
Wetter/Beleuchtung
Eigenschaften des
Lichts
Im Vollautomatikmodus werden die Farbtöne automatisch eingestellt.
Mit [Weissabgl] (Seite 49) können Sie die Farbtöne aber auch manuell einstellen.
Qualität
Hinweise zu „Bildqualität“ und „Bildgröße“
Ein digitales Bild setzt sich aus einer Sammlung kleiner Punkte, auch Pixel genannt,
zusammen.
Enthält ein Bild eine große Anzahl von Pixeln, wird es groß, benötigt mehr Speicherplatz und
wird in feinen Details angezeigt. Die „Bildgröße“ wird durch die Anzahl der Pixel bestimmt.
Obwohl die Unterschiede auf dem Monitor der Kamera nicht sichtbar sind, werden Sie
feststellen, dass die Detailauflösung und die Datenverarbeitungszeit unterschiedlich sind,
wenn Sie das Bild ausdrucken oder auf einem Computermonitor anzeigen.
Beziehung zwischen Pixelzahl und Bildgröße
3264
640
Pixel
TageslichtBewölkung
Weiß (normal)BläulichBlaustichRötlich
1 Bildgröße: 8M
3264 Pixel × 2448 Pixel = 7.990.272 Pixel
2 Bildgröße: VGA(E-Mail)
480
2448
640 Pixel × 480 Pixel = 307.200 Pixel
Leuchtstofflampe
Glühlampe
Benutzung der Kamera
DE
15
Wahl der Bildgröße je nach Verwendungszweck (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
Pixel
Viele Pixel (Hohe
Bildqualität und große
Dateigröße)
Beispiel: Drucken bis
A3-Format
Wenige Pixel
(Niedrige Bildqualität,
aber kleine
Dateigröße)
Beispiel: Als E-MailAnhang zu
versendendes Bild
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
BildgrößeBenutzungsrichtlinien
8M (3264×2448)
Größer
Zum Speichern wertvoller Bilder oder zum Drucken
im A3-Format oder von hochauflösenden Bildern im
A4-Format
3:2* (3264×2176)
5M (2592×1944)Zum Drucken im A4-Format oder von
hochauflösenden Bildern im A5-Format
3M (2048×1536)
1M (1280×960)Zum Drucken im Postkartenformat
VGA(E-Mail)
(640×480)
Kleiner
Zum Aufnehmen einer großen Anzahl von Bildern
Zum Anhängen von Bildern an E-Mail oder Erstellen
von Webseiten
16:9(HDTV)**
(1920×1080)
* Bilder werden mit dem gleichen 3:2-Seitenverhältnis wie Fotodruckpapier, Postkarten usw.
aufgenommen.
** Beide Bildränder werden beim Drucken u.U. abgeschnitten (Seite 114).
***Sie erhalten eine höhere Bildqualität, wenn das Fernsehgerät einen „Memory Stick“-Steckplatz besitzt
oder über USB angeschlossen ist.
Zur Wiedergabe von Bildern auf einem Breitbild-oder
Hi-Vision-kompatiblen Fernsehgerät***
Wahl der Bildqualität (Komprimierungsverhältnis) in Kombination (Seite 50)
Beim Speichern digitaler Bilder können Sie das Komprimierungsverhältnis wählen. Wenn Sie
ein hohes Komprimierungsverhältnis wählen, verschlechtert sich die Detailfeinheit, aber Sie
erhalten eine kleinere Dateigröße.
16
DE
Identifizierung der Teile
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf
den in Klammern angegebenen Seiten.
1
2
3
4
A Taste/Lampe POWER (
t Schritt 2 in
„Bitte zuerst lesen“)
B Auslöser (
t Schritt 6 in „Bitte zuerst
lesen“)
C Blitz (
t Schritt 6 in „Bitte zuerst
lesen“)
D Selbstauslöserlampe (
t Schritt 6 in
„Bitte zuerst lesen“)/AF-Illuminator
(66)
E Mikrofon
F Lautsprecher
G Objektiv
5
6
7
3
1
2
qs
qd
4
5
6
7
8
9
q;
qa
A Für Aufnahme: Zoomwippe (W/T)
t Schritt 6 in„Bitte zuerst lesen“)
(
Für Wiedergabe: Taste /
(Wiedergabezoom)/ (Index) (
t
Schritt 7 in „Bitte zuerst lesen“)
B LCD-Monitor (23)/Touch-Panel
t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“)
(
C Öse für Handschlaufe (
t „Bitte zuerst
lesen“)
D Moduswahlschalter (29)
E Taste (On-Screen-Taste) (
t Schritt
4 in „Bitte zuerst lesen“)
F Akkufach-/„Memory Stick Duo“-
t Schritt 1 und 3 in „Bitte
Deckel (
zuerst lesen“)
G Taste (Bildschirmanzeige ein/aus)
(23)
H Zugriffslampe (
t Schritt 4 in „Bitte
zuerst lesen“)
I „Memory Stick Duo“-Steckplatz
tSchritt 3 in „Bitte zuerst lesen“)
(
J Akkufach
tSchritt 1 in „Bitte zuerst lesen“)
(
K Akku-Auswerfhebel
tSchritt 1 in „Bitte zuerst lesen“)
(
Benutzung der Kamera
DE
17
L Stativgewinde (Unterseite)
• Verwenden Sie ein Stativ mit einer
Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm.
Stative mit längerer Schraube als 5,5 mm
lassen sich nicht einwandfrei an der Kamera
befestigen und können die Kamera
beschädigen.
M Multianschluss (Unterseite)
Bei Verwendung des Netzgerätes ACLS5K (nicht mitgeliefert)
2 An den
Multianschluss
1 An
Mehrzweckanschlusskabel (mitgeliefert)
Markierung
3 An eine
Netzsteckdose
So bringen Sie den Griffel an
Befestigen Sie den Griffel wie unten
gezeigt an der Handschlaufe.
Halten Sie die Kamera beim Tragen nicht
am Griffel. Die Kamera könnte sonst
herunterfallen.
Buchse
DC IN
v
18
DE
Monitoranzeigen
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf
den in Klammern angegebenen Seiten.
Bei Standbild-Aufnahme
FINE
VGA
1
2
C:32:00
125F3.5+2.0EV
400
MAF
ISO
0.7
400
EV
Bei Filmaufnahme
3
4
5
A
AnzeigeBedeutung
Akku-Restzeit (t Schritt 1
in „Bitte zuerst lesen“)
zAE/AF-Speicher (
6 in „Bitte zuerst lesen“)
M
BRKAufnahmemodus (29, 51)
WB
BEREIT
AUFNA HME
Weißabgleich (49)
Bereitschaft/Filmaufnahme
t Schritt 6 in „Bitte zuerst
(
lesen“)
Kameramodus
(Szenenwahl) (30)
SL
Kameramodus (Programm/
Manuell) (29)
Blitzmodus (
t Schritt 6 in
„Bitte zuerst lesen“)
Blitzladung
t 63, Schritt
1.3
Zoomfaktor (
6 in „Bitte zuerst lesen“)
Rote-Augen-Reduzierung
(65)
Konturen (54)
Sättigung (54)
Kontrast (54)
ON
AF-Illuminator (66)
Belichtungsmessmodus
(49)
Bildeffekt (53)
Gehäusemodus (76)
t Schritt
Benutzung der Kamera
DE
19
B
AnzeigeBedeutung
Histogramm (23, 34)
NR LangzeitRauschunterdrückung
• Wird eine Verschlusszeit
von 1/6 Sekunde oder
länger gewählt, wird die
Langzeit-Rauschunterdrückungsfunktion NR
automatisch aktiviert, um
Bildrauschen zu reduzieren.
• Zeigt an, dass Verwacklung
die Aufnahme scharfer
Bilder wegen
unzureichender
Beleuchtung verhindert. Sie
können selbst bei
Erscheinen der
Ve rwacklungswarnung noch
aufnehmen. Wir empfehlen
jedoch, den Blitz zur
Aufhellung oder ein Stativ
oder anderes Hilfsmittel zur
Stabilisierung der Kamera
zu verwenden.
E
Akku-Warnanzeige (28, 117)
+Spotmessungs-Fadenkreuz
(49)
AF-Messzonensucherrah-
men (35)
E
AnzeigeBedeutung
Makro (t Schritt 6 in
„Bitte zuerst lesen“)
S AF M A F
AF-Modus (63)
Anzeige für AF-
Messzonensucherrahmen
(35)
1.0m
Fokusvorwahlentfernung (35)
Bei Standbildwiedergabe
M
1
1.3
VGA
C:32:00
2
Bei Filmwiedergabe
12/12
101-0012
2005 1 1
AM
9:30
+2.0EV
ISO
400
F3.5500
3
4
A
AnzeigeBedeutung
Akku-Restzeit (t Schritt 1
in „Bitte zuerst lesen“)
M
Aufnahmemodus (29, 51)
NWiedergabe (
„Bitte zuerst lesen“)
-Schützen (56)
Druckauftragssymbol
(DPOF) (99)
Ordner wechseln (55)
• Erscheint bei Verwendung
des internen Speichers
nicht.
1.3
Schritt
Zoomfaktor (t Schritt 7 in
„Bitte zuerst lesen“)
Einzelbildwiedergabe (51)
12/16
Gehäusemodus (76)
B
AnzeigeBedeutung
Histogramm (23, 34)
• erscheint, wenn die
Histogrammanzeige
deaktiviert ist.
Wiedergabebalken (t
Schritt 7 in „Bitte zuerst
lesen“)
Steuerleiste (23)
Benutzung der Kamera
t Schritt 7 in
DE
21
C
AnzeigeBedeutung
Bildgröße (t Schritt 5 in
„Bitte zuerst lesen“)
STD
6 40
160
16:9
3:25M8M
1M VGA3M
FINE
6 40
PictBridge-Verbindung (95)
101
Aufnahmeordner (68)
• Erscheint bei Verwendung
des internen Speichers
nicht.
101
Wiedergabeordner (55)
• Erscheint bei Verwendung
des internen Speichers
nicht.
Restkapazität des internen
Speichers (26)
„Memory Stick“Restkapazität (25)
Album-Wiedergabe (38)
101-0012Ordner-Dateinummer (55)
8/8 12/12Bildnummer/Anzahl der im
ausgewählten Ordner
enthaltenen Bilder
C:32:00Selbstdiagnose-Anzeige
(117)
00:00:12Zählwerk (
t Schritt 7 in
„Bitte zuerst lesen“)
AnzeigeBedeutung
F3.5Blendenwert (32)
Wiedergabebild (
7 in „Bitte zuerst lesen“)
2005 1 1
9:30 AM
Aufnahmedatum/-uhrzeit
des Wiedergabebilds (64)
Lautstärke (
t Schritt 7 in
„Bitte zuerst lesen“)
t Schritt
D
AnzeigeBedeutung
Abtrennverbot für
Mehrzweckanschlusskabel
(97)
+2.0EVBelichtungswert (33)
ISO-Wert (50)
Belichtungsmessmodus
(49)
Blitz
WB
Weißabgleich (49)
500Verschlusszeit (32)
DE
22
Umschalten der Monitoranzeige
Mit jedem Drücken der Taste
(Bildschirmanzeige ein/aus) ändert sich die
Anzeige wie folgt.
Histogramm eingeschaltet
1M
Histogrammanzeige
S AF
(Seite 34)
Anzeigen ausgeschaltet
S AF
Anzeigen eingeschaltet
1M
S AF
• Wenn Sie die Histogrammanzeige aktivieren,
werden Bildinformationen während der
Wiedergabe angezeigt.
• In den folgenden Situationen erscheint das
Histogramm nicht:
Während der Aufnahme
– Wenn das Menü angezeigt wird.
– Bei Filmaufnahme
Während der Wiedergabe
– Wenn das Menü angezeigt wird.
– Im Indexmodus
– Bei Verwendung des Wiedergabezooms.
– Beim Drehen von Standbildern.
– Während der Filmwiedergabe
• Die Histogrammanzeige während der Aufnahme
und Wiedergabe kann stark unterschiedlich sein,
wenn:
– der Blitz ausgelöst wird.
– bei langer oder kurzer Verschlusszeit.
• Für Bilder, die mit anderen Kameras
aufgenommen wurden, erscheint das
Histogramm möglicherweise nicht.
So wechseln Sie Bilder durch
Verschieben Ihres Fingers
Sie können auf das vorherige oder nächste
Bild umschalten, indem Sie den Monitor
während der Bildwiedergabe berühren.
Um diese Funktion zu benutzen, schalten
Sie die Touch-Panel-Tasten durch Drücken
der Taste (On-Screen-Taste) ab.
Das Bild wird
umgeschaltet, wenn Sie
Ihren Finger wegnehmen.
• Wenn Sie aufgezeichnete Bilder auf einem
Fernsehgerät betrachten (Seite 101), ist
Bildwechsel durch Verschieben des Fingers
nicht möglich.
Standbilder
Vo r h e r i g e s
Bild
Bewegen Sie Ihre Fingerkuppe nach rechts oder
links, um das nächste bzw. vorherige Bild
anzuzeigen.
Nächstes
Bild
Benutzung der Kamera
DE
23
Wiedergabezoom
Wenn Sie Ihren Finger nach oben, unten, rechts
oder links bewegen, werden die verborgenen Teile
des Bilds in den Sichtbereich auf dem Monitor
gezogen.
Filme
Berühren Sie den Monitor, um die Wiedergabe zu
starten.
Schieben Sie Ihren Finger während der
Wiedergabe nach rechts oder links, um schnellen
Vor- oder Rücklauf des Films auszuführen.
Durch erneutes Berühren während der
Wiedergabe wird auf Pause geschaltet.
.
• Wenn Sie im Modus Multibild aufgenommene
Bilder betrachten, berühren Sie den Monitor, um
die Anzeige anzuhalten. Schieben Sie Ihren
Finger über den Monitor nach rechts oder links,
um die Einzelbilder vorwärts oder rückwärts
umzuschalten.
24
DE
Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten
Die Tabellen geben die ungefähren Zahlen von Standbildern und die Zeitlängen von Filmen
an, die auf einem mit dieser Kamera formatierten „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden
können. Die tatsächlichen Werte können je nach den Aufnahmebedingungen unterschiedlich
sein.
Anzahl der Standbilder (Werte für Bildqualität [Fein] in der oberen, und [Standard]
in der unteren Zeile.)
(Einheiten: Bilder)
Kapazität
Größe
8M8163259121247506
3:28163259121247506
5M12255192188384789
3M2041821483026171266
1M5010120235772614823038
VGA(E-Mail)19639479014282904592812154
16:9(HDTV)33661332384849882025
• Die angegebenen Bilderzahlen gelten für die Einstellung von [Mode] auf [Normal].
• Die Größe eines einzelnen Standbilds beträgt 1M bei Einstellung von [Mode] auf [Multibild].
• Wenn die Zahl der noch verbleibenden Aufnahmen größer als 9.999 ist, erscheint die Anzeige „>9999“.
• Sie können die Bildgröße später ändern ([Skalieren], Seite 58).
32MB64MB128MB256MB512MB1GB2GB
153060109223456934
153060109223456934
2348961743547231482
377414926453710972250
93187376649132026945524
4919851975357172611482130385
6112324644690718523798
Benutzung der Kamera
Aufnahmezeit von Filmen(Einheiten: Stunden : Minuten : Sekunden)
• Filme des Formats [640(Fein)] können nur auf einen „Memory Stick PRO Duo“ aufgenommen werden.
• Angaben zu Bildgröße und Bildqualität siehe Seite 15.
• Wenn mit älteren Sony-Modellen aufgenommene Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben werden, kann
die Anzeige von der tatsächlichen Bildgröße abweichen.
32MB64MB128MB256MB512MB1GB2GB
DE
25
Wenn Sie keinen „Memory Stick Duo“ haben
(Aufnehmen mit dem internen Speicher)
Die Kamera besitzt einen internen Speicher von 26 MB. Dieser Speicher ist nicht
herausnehmbar. Selbst wenn kein „Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist, können
Sie Bilder mit diesem internen Speicher aufnehmen.
• Filme der Bildgröße [640(Fein)] können nicht mit dem internen Speicher aufgenommen werden.
Wenn ein „Memory Stick Duo“ (nicht
mitgeliefert) eingesetzt ist
[Aufnahme]: Bilder werden auf den „Memory Stick
B
Interner
B
Speicher
Die mit dem internen Speicher verfügbaren Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten sind
wie folgt.
Anzahl der Standbilder (Werte für Bildqualität [Fein] in der oberen, und [Standard]
in der unteren Zeile.)
Kapazität
26MB
Größe
8M3:25M3M1MVGA16:9
6610164015826
121219297539749
Duo“ aufgezeichnet.
[Wiedergabe]: Im „Memory Stick Duo“ enthaltene
Bilder werden wiedergegeben.
[Menü, Setup usw.]: Verschiedene Funktionen können
für die im „Memory Stick Duo“ enthaltenen Bilder
durchgeführt werden.
Wenn kein „Memory Stick Duo“ eingesetzt ist
[Aufnahme]: Bilder werden im internen Speicher
aufgezeichnet.
[Wiedergabe]: Die im internen Speicher enthaltenen
Bilder werden wiedergegeben.
[Menü, Setup usw.]: Verschiedene Funktionen können
für die im internen Speicher enthaltenen Bilder
durchgeführt werden.
(Einheiten: Bilder)
Aufnahmezeit von Filmen
(Einheiten: Stunden : Minuten : Sekunden)
Größe
Kapazität
26MB0:01:110:18:59
DE
640(Standard)160
26
Info zu den im internen Speicher enthaltenen Bilddaten
Wir empfehlen, die Daten nach einer der folgenden Methoden zu kopieren (sichern).
So kopieren (sichern) Sie Daten zu (auf) einem „Memory Stick Duo“
Halten Sie einen „Memory Stick Duo“ mit einer Kapazität von mindestens 32 MB bereit, und
führen Sie dann den unter [Kopieren] (Seite 69) beschriebenen Vorgang durch.
So kopieren (sichern) Sie Daten zu (auf) einer Festplatte Ihres Computers
Führen Sie den auf den Seiten 79 bis 84 beschriebenen Vorgang durch, ohne dass ein
„Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist.
• Es ist nicht möglich, Bilddaten von einem „Memory Stick Duo“ zum internen Speicher zu übertragen.
• Wenn Sie die Kamera über ein Mehrzweckanschlusskabel mit einem Computer verbinden, können Sie die
im internen Speicher enthaltenen Daten zu einem Computer kopieren, aber umgekehrtes Kopieren vom
Computer zum internen Speicher ist nicht möglich.
Benutzung der Kamera
DE
27
Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für
Aufnahme/Wiedergabe
Die Tabellen geben die ungefähre
Bilderzahl und die Akku-Nutzungszeiten
an, die im Modus [Normal] mit voll
aufgeladenem Akku (mitgeliefert) bei einer
Umgebungstemperatur von 25°C für
Aufnahme/Wiedergabe verfügbar sind. Die
Zahlen der Bilder, die aufgezeichnet oder
wiedergegeben werden können, beinhalten
das Auswechseln des „Memory Stick Duo“
je nach Bedarf.
Beachten Sie, dass die tatsächlichen Werte
je nach den Benutzungsbedingungen unter
den angegebenen Werten liegen können.
• Die Akkukapazität nimmt im Laufe der Zeit mit
zunehmender Benutzungshäufigkeit ab
(Seite 123).
• Die Anzahl der für Aufnahme/Wiedergabe
möglichen Bilder und die Akku-Nutzungsdauer
verringern sich unter den folgenden
Bedingungen:
– Wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist.
– Der Blitz wird oft benutzt.
– Die Kamera ist oft ein- und ausgeschaltet
worden.
– Häufige Zoombenutzung.
– [LCD-Beleuchtg] ist auf [Hell] eingestellt.
– [AF-Modus] ist auf [Monitor] eingestellt.
– Wenn der Akku schwach ist.
• Die Messmethode basiert auf dem CIPAStandard.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Die verfügbare Bilderzahl/Akku-Nutzungsdauer
bleibt ungeachtet der Bildgröße unverändert.
Bei Standbildwiedergabe
Anzahl der Bilder
ca. 5800ca. 290
• Wiedergabe einer Einzelbildfolge mit
Intervallen von etwa drei Sekunden
Akku-Nutzungsdauer
Bei Filmaufnahme
Akku-Nutzungsdauer (Min.)
ca. 140
• Kontinuierliche Filmaufnahme mit einer
Bildgröße von [160]
(Min.)
Bei Standbild-Aufnahme
Anzahl der Bilder
ca. 300ca. 150
• Aufnahme in den folgenden Situationen:
– (Bildqualität) ist auf [Fein] eingestellt.
– [AF-Modus] ist auf [Einzel] eingestellt.
– Eine Aufnahme alle 30 Sekunden.
– Der Zoom wird abwechselnd zwischen den
Stellungen W und T umgeschaltet.
– [In Album schrb] in (Setup) ist auf [Ein]
gesetzt.
– Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme
ausgelöst.
– Die Kamera wird nach jeweils zehn
Aufnahmen ein- und ausgeschaltet.
DE
Akku-Nutzungsdauer
28
(Min.)
Benutzung der Kamerafunktionen
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf die gewünschte Funktion.
Moduswahlschalter
:Filmaufnahme
t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“
: Wiedergabe/Bearbeitung
t Schritt 7 in „Bitte zuerst lesen“
Standbild-Aufnahmemodi
: Auto: Vollautomatikmodus
Ermöglicht bequemes Aufnehmen mit automatischen Einstellungen. t Schritt 6
in „Bitte zuerst lesen“
Programm: Programmautomatik-Aufnahmemodus
Ermöglicht Aufnehmen mit automatisch eingestellter Belichtung (sowohl
Verschlusszeit als auch Blendenwert). Sie haben außerdem die Möglichkeit,
verschiedene Einstellungen über das Menü auszuwählen.
(Einzelheiten zu den verfügbaren Funktion auf t Seite 47)
Manuell: Handbelichtungs-Aufnahmemodus
Ermöglicht Aufnehmen mit manuell eingestellter Belichtung (sowohl
Verschlusszeit als auch Blendenwert) (Seite 32). Sie haben außerdem die
Möglichkeit, verschiedene Einstellungen über das Menü auszuwählen.
(Einzelheiten zu den verfügbaren Funktion auf t Seite 47)
Benutzung der Kamera
Taste (OnScreen-Taste)
: Szenenwahlmodus
Ermöglicht Aufnehmen mit vorgegebenen Szeneneinstellungen (Seite 30).
DE
29
Szenenwahl
Die folgenden Modi sind auf bestimmte Aufnahmebedingungen vorabgestimmt.
Dämmer*Landschaft
Damit können Sie entfernte
Nachtszenen aufnehmen, ohne
die dunkle Atmosphäre der
Umgebung einzubüßen.
Damit können Sie Landschaften
usw. durch Fokussieren auf ein
entferntes Objekt aufnehmen.
Dämmer-Porträt*Strand
Damit können Sie Porträts an
dunklen Orten aufnehmen.
Damit können Sie Meeres- oder
Seestrände mit Betonung der
blauen Farbe des Wassers
aufnehmen.
Kerzenlicht*Schnee
Damit können Sie
Kerzenlichtszenen aufnehmen,
ohne die Atmosphäre zu
ruinieren.
Damit können Sie Szenen mit
hohem Weißanteil klar
aufnehmen.
Soft SnapFeuerwerk*
Damit können Sie Porträts,
Blumen usw. mit sanfter
Atmosphäre aufnehmen.
*Da die Kamera eine längere Belichtungszeit wählt, ist die Verwendung eines Stativs zu empfehlen.
Feuerwerk wird in all seiner
Pracht durch Fokuseinstellung
aufgenommen.
A Drücken Sie (On-Screen-Taste).
B Berühren Sie (Kamera)
.
C Berühren Sie den gewünschten Modus.
D Fotografieren Sie.
DE
30
Loading...
+ 237 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.