Utsätt inte kameran för regn eller
fukt eftersom det kan medföra risk
för brand eller elstötar.
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
-SPARA DESSA
ANVISNINGAR
VARNING
FÖLJ DESSA
ANVISNINGAR NOGGRANT
FÖR ATT MINSKA RISKEN
FÖR BRAND OCH
ELSTÖTAR
Om stickkontakten inte passar i vägguttaget
så använd en lämplig stickkontaktsadapter
som passar i den sortens uttag.
[ Batteripaketet
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt,
vilket kan leda till brand eller risk för kemiska
brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
• Plocka inte isär.
• Se till att inte batteriet kommer i kläm och
skydda det mot våld och stötar och se upp så att
du inte utsätter det för slag, tappar det eller
trampar på det.
• Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål
komma i kontakt med batteriets kontakter.
• Utsätt inte batteriet för temperaturer som
överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står
parkerad i solen.
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
• Använd inte skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
• Ladda upp batteriet med en batteriladdare från
Sony eller med en enhet som kan ladda upp
batteriet.
• Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
• Håll batteriet torrt.
• Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma
typ, eller mot en typ som rekommenderas av
Sony.
• Kassera förbrukade batterier omedelbart på det
sätt som beskrivs i instruktionerna.
[ Batteriladdare
Även om CHARGE-lampan inte lyser är
batteriladdaren strömförande så länge den är
ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå
något problem medan batteriladdaren används, så
stäng genast av den genom att dra ut
stickkontakten ur vägguttaget.
SE
2
För kunder i Europa
[ Anmärkning för kunder i de
länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. Auktoriserad representant för EMC
och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. För eventuella ärenden gällande service
och garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten.
Den här produkten har testats och befunnits
motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan
påverka bilden och ljudet på den här produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör
att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
[ Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
SE
SE
3
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som
vanligt hushållsavfall.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på
ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda
miljön och människors hälsa från potentiella
negativa konsekvenser som annars kunnat blivit
orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning
av materialet vill bidra till att bevara naturens
resureser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör
detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir
behandlat korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter när
det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om
hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för
förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier,
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt
produkten.
SE
4
Innehållsförteckning
Att observera när det gäller användning av kameran .............................. 7
Komma igång ........................................................................ 9
Kontrollera de medföljande tillbehören..................................................... 9
Att observera när det gäller användning av kameran
Säkerhetskopiering av
internminnet och ”Memory Stick
Duo”
Stäng inte av kameran och ta inte bort batteriet
eller ”Memory Stick Duo” medan
aktivitetslampan lyser. I annat fall kan
informationen i internminnet eller på
”Memory Stick Duo” skadas. Se till att
säkerhetskopiera informationen så den är
skyddad.
Om filer för bildadministration
När du sätter i en ”Memory Stick Duo” utan en
administrationsfil i kameran och sätter på
kameran används en del av ”Memory Stick
Duo”-kapaciteten automatiskt för att skapa en
administrationsfil. Det kan dröja en stund
innan du kan använda nästa funktion.
Angående inspelning/uppspelning
• Gör en testinspelning innan du börjar spela
in för att kontrollera att kameran fungerar på
rätt sätt.
• Kameran är varken dammsäker, stänksäker
eller vattentät. Läs ”Försiktighetsåtgärder”
(sidan 71) innan du börjar använda kameran.
• Undvik att utsätta kameran för vatten. Om
vatten kommer in i kameran kan ett fel
uppstå. I vissa fall går det sedan inte att
reparera kameran.
• Rikta aldrig kameran mot solen eller andra
starka ljuskällor. Det kan orsaka
funktionsstörningar i kameran.
• Använd inte kameran i närheten av
utrustning som genererar starka radiovågor
eller avger strålning. Det kan leda till att
kameran inte kan spela in eller spela upp
bilder på rätt sätt.
• Om du använder kameran där det är dammigt
eller där det finns mycket sand, kan det leda
till funktionsstörningar.
• Om du råkar ut för kondensbildning måste
du få bort den innan du använder kameran
(sidan 71).
• Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det
kan orsaka ett fel och göra att det inte går att
spela in bilder. Inspelningsmediet kan
dessutom bli obrukbart eller så kan
bildinformation skadas.
• Innan du använder blixten bör du rengöra
ytan på den. Hettan när blixten utlöses kan
göra att smuts på blixtens yta bränner fast
eller orsakar missfärgningar, så att inte
tillräckligt mycket ljus strålar ut.
Att observera när det gäller
LCD-skärmen, LCD-sökaren och
objektivet
• LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög
precision – över 99,99% av bildpunkterna är
aktiva. Trots det kan det förekomma enstaka
små punkter som alltid är svarta och/eller
alltid lyser (vitt, rött, blått eller grönt) på
LCD-skärmen. Detta är normalt och beror på
tillverkningsmetoden, och påverkar inte de
bilder som lagras.
• Om batteriet blir svagt kan objektivet slutat
rör på sig. Sätt i ett laddat batteripack och slå
sedan på kameran igen.
• Lyft aldrig kameran i LCD-skärmen.
Om kamerans temperatur
Din kamera med batteri kan bli varm på grund
av oavbruten användning, men det är dock
inget fel.
Om överhettningsskyddet
Beroende på kamerans och batteriernas
temperatur kan det hända att du inte kan spela
in filmsekvenser eller att strömmen slås av
automatiskt för att skydda kameran.
Ett meddelande visas på LCD-skärmen innan
strömmen stängs av eller du inte längre kan
spela in film.
Om kompatibilitet för bilddata
• Kameran följer den globala standarden DCF
(Design rule for Camera File system) som
etablerats av JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
SE
7
• Sony garanterar inte att kameran spelar upp
bilder som spelats in eller redigerats med
annan utrustning, eller att annan utrustning
kan spela upp bilder som spelats in med
kameran.
Om du inte kan spela in eller spela
upp bilder bör du utföra
[Initialisera]
Om du spelar in och raderar bilder under en
längre tid uppstår datafragmentering på
mediet. Bilder kan inte sparas eller spelas in. I
så fall sparar du först bilderna på någon typ av
externt medium och utför sedan [Initialisera]
under (Huvudinställningar) (sidan 62).
Anmärkning angående
filmuppspelning på andra enheter
Denna kamera använder MPEG-4 AVC/H.264
Huvudprofil för inspelning av filmer. Därför
kan inte filmer som spelats in med denna
kamera spelas upp på enheter som inte har stöd
för MPEG-4 AVC/H.264.
Att observera angående
upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat.
Kopiering av sådant material utan särskilt
tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen.
Ingen ersättning utgår för skadat
innehåll eller misslyckad
inspelning
Sony kan inte kompensera för misslyckad
inspelning eller förlust eller skada på inspelat
innehåll på grund av fel på kameran eller
inspelningsmediet m.m.
SE
8
K
omma
igång
Kontrollera de medföljande
tillbehören
• Batteriladdare BC-VH1 (1)
• Nätkabel (1)
(medföljer inte modeller för USA och
Kanada)
• Laddningsbart batteri NP-FH50 (1)
• USB, A/V-kabel för multikontakten (1)
• HDMI-adapter (1)
• Axelrem (1)
• CD-ROM-skiva (1)
– Cybershot-programvara
– ”Bruksanvisning till Cyber-shot”
– ”Guide för avancerad användning av
Cyber-shot”
• Handledning (den här bruksanvisningen)
(1)
x
Använda axelremmen
Montera axelremmen och linsskyddsremmen
så att du inte tappar och skadar kameran.
x
Om HDMI-adapter
När du ansluter kameran till en TV med en
HDMI-kabel kopplar du på HDMI-adaptern
(medföljer) på HDMI-kabeln (säljs separat)
och anslut den till multikontakten på
kameran.
För kunder i andra länder/regioner än USA
och Kanada
CHARGE-lampa
Koppla ur batteriladdaren när laddningen är klar.
3
Nätkabel
12
SE
x
Uppladdningstid
Tid för Fullt uppladdningTid för Normalt uppladdning
Ca. 256 minCa. 205 min
Observera
• I tabellen ovan visas tiden det tar att ladda ett helt tomt batteri vid en temperatur på 25 °C.
Uppladdningen kan ta längre tid beroende på användningsförhållanden och omständigheter.
• Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag.
• När uppladdningen är klar kopplar du bort nätkabeln från vägguttaget och tar sedan bort batteriet
från batteriladdaren.
• Se till att batteriet eller batteriladdaren är original och av märket Sony.
x
Batteritid och antal bilder som kan spelas in/visas
Batteritid (min.)Antal bilder
Ta stillbilderLCD-skärmCa. 195Ca. 390
SökareCa. 200Ca. 400
Visa stillbilderCa. 370Ca. 7400
Det här sättet att mäta är baserat på CIPA-standarden. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
Obs!
• Batteritiden och antalet stillbilder kan variera beroende på kamerans inställningar.
zAnvända kameran utomlands
Du kan använda kameran, batteriladdaren (medföljer) och nätadaptern (säljs separat) i alla länder
eller områden där nätspänningen ligger inom intervallet 100 V till 240 V växelström (AC),
50Hz/60Hz.
Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare (reseadapter). Det kan orsaka
funktionsstörningar.
Komma igång
13
SE
Sätt in batteriet/”Memory Stick Duo”
(säljs separat)
Öppna locket.
1
Komma igång
Sätt in ditt ”Memory Stick Duo” (säljs
2
separat).
För in ”Memory Stick Duo” tills det klickar på plats
med terminalsidan riktad mot objektivet.
Sätt i batteriet.
3
Sätt i batteriet med v-märket riktat nedåt
medan du trycker ner
batteriutmatningsspaken i pilens riktning.
14
Stäng luckan.
4
SE
x
”Memory Stick” som du kan
använda
”Memory Stick Duo”
Du kan använda ett ”Memory Stick PRO Duo”
eller ”Memory Stick PRO-HG Duo” med
kameran.
Om du vill spela in filmer med upplösningen
[1440×1080 (Fin)]bör du använda ett
”Memory Stick PRO Duo” på 512 MB eller
mer, märkt med:
– (”Memory Stick
PRO Duo”)*
– (”Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Du kan använda ”Memory Stick PRO Duo”
vare sig det har märket Mark2 eller inte.
För information om antalet bilder/tid som kan
spelas in, se sidorna 31, 44. Andra typer av
”Memory Stick” eller minneskort är inte
kompatibla med kameran.
”Memory Stick”
Du kan inte använda ett ”Memory Stick” med
kameran.
x
”Memory Stick Duo”
Ta ur
Aktivitetslampa
Obs!
• Ta inte bort ”Memory Stick Duo”/batteriet
när aktivitetslampan lyser. Det kan skada
informationen på ”Memory Stick Duo”/
internminnet.
x
När inget ”Memory Stick
Duo” är isatt
Bilderna lagras i kamerans interna minne
(cirka 11 MB).
Om du vill kopiera bilder från det interna
minnet till en ”Memory Stick Duo” sätter
du i ”Memory Stick Duo” i kameran och
välj sedan MENU t (Inställningar)
t(”Memory Stick”-verktyg) t
[Kopiera].
x
Så här tar du ut batteriet
Batteriutmatningsk
napp
Skjut batteriutmatningsknappen åt sidan.
Se upp så att du inte tappar batteriet.
Komma igång
Kontrollera att aktivitetslampan inte lyser
och tryck sedan in ”Memory Stick Duo”
en gång.
15
SE
x
Kontrollera den återstående
batteriladdningen
En indikator för den återstående
batteriladdningen visas längst upp till
vänster i LCD-skärmen.
Ikon för återstående
batterikapacitet
Komma igång
Observera
• Det tar ungefär en minut innan indikatorn för
återstående laddning visas rätt.
• Den indikator för återstående batteriladdning
som visas är under vissa omständigheter inte
rätt.
• Batteriets kapacitet försämras med tiden och
med upprepad användning. När
användningstiden per laddning minskar
väsentligt behöver batteriet bytas ut. Då är
det dags att köpa ett nytt batteri.
• Om kameran är på och du inte använder
kameran på ungefär tre minuter, stängs den
automatiskt av (Automatisk
avstängningsfunktion).
Återstående tid
16
SE
Ställa klockan
Tryck på ON/OFF-knappen
1
(Strömbrytare).
Kameran sätts på.
• Det kan ta en stund för kameran att sättas på
innan du kan använda den.
Välj en inställning med v/V
2
på kontrollknappen och
tryck sedan på z.
Tidsvisningsformat: Välj
visningsformat för datum och klockslag.
Sommartid: Välj sommartid På/Av.
Datum&klocka: Ställer in datum och
tid.
Komma igång
ON/OFF-knapp (Strömbrytare)
Kontrollknapp
Ange det numeriska värdet och en önskad inställning
3
med v/V/b/B och tryck sedan på z.
• Midnatt anges som 12:00 AM, medan middagstid anges som 12:00 PM.
Välj [Gå till nästa] och tryck sedan på z.
4
Välj ditt önskade område med
5
b/B på kontrollknappen och
tryck därefter på z.
17
SE
Välj [OK] och tryck sedan på
6
z.
Komma igång
Obs!
• Den här kameran har ingen funktion för att lägga datum ovanpå bilder. Genom att använda ”PMB”
på CD-ROM-skivan (medföljer) kan du skriva ut eller spara bilder med datum.
x
Ställa in datum och tid igen
Trycka på MENU-knappen och välj sedan (Inställningar) t
(Klockinställningar) (sidan 63).
18
SE
Fotograf
era/visa
bild
er
Fotografera
Ställ in lägesomkopplaren på
1
(Intelligent autojustering)
och tryck sedan på ON/OFFknappen (Strömbrytare).
Om du vill spela in film ställer du in
lägesomkopplaren på (Filmläge) (sidan 43).
Håll kameran stadigt
2
såsom bilden visar.
• Vrid på W/T-spaken (Zoom) åt
T-sidan för att zooma in och åt
W-sidan för att återgå.
• Vrid W/T-spaken (Zoom) en
aning för att zooma långsamt och
mer för att zooma snabbare.
Tryck ned avtryckaren
3
halvvägs för att fokusera.
visas för att indikera att SteadyShot
är aktivt. När bilden är i fokus hörs ett
pip och z-indikatorn tänds.
• Det kortaste fotograferingsavståndet är
ungefär 1 cm (W)/150 cm (T) (från
objektivet).
Lägesomkopplare
ON/OFF-knapp
(Strömbrytare)
Använda W/T-spaken (Zoom)
T-sidan
W-sidan
Avtryckare
Fotografera/visa bilder
SteadyShot-
markering
AE/AF-lås
Tryck ned avtryckaren helt.
4
Bilden tas.
19
SE
Visning av bilder
Tryck på knappen
1
(Uppspelning).
Den senast tagna bilden visas.
• Om bilder på ”Memory Stick Duo” som har
tagits med andra kameror inte kan spelas
upp på den här kameran, visar du bilderna i
[Mappvisning] (sidan 46).
Fotografera/visa bilder
x
Välja nästa/föregående bild.
Välj en bild med B (nästa)/b (föregående) på
kontrollknappen. Du kan också välja en bild
med joggomkopplaren.
x
Radera en bild
1 Tryck på -knappen (Radera).
2 Välj [Denna bild] med v på
kontrollknappen och tryck sedan på z.
x
Återgå till fotografering
Tryck ned avtryckaren halvvägs.
x
Stänger av kameran
Tryck på ON/OFF-knappen (Strömbrytaren).
-knapp (Uppspelning)
Joggomkopplare
-knapp
(Radera)
Kontrollknapp
20
SE
Använda fotograferingsfunkti
oner
Visa minimiindikatorer (Enkel tagning)
Det här läget använder det minsta antalet inställningar. Textstorleken ökar och det blir
lättare att se indikatorerna.
Ställ in lägesomkopplaren på
1
ÅtgärdSå här ändrar du
SjälvutlösareTryck på på kontrollknappen t Välj [Självutlösare 10 s] eller
BildstorlekTryck på MENU t Välj [Stor] eller [Liten] från [Bildstorlek].
BlixtTryck på på kontrollknappen t Välj [Automatisk blixt] eller [Blixten
(Enkel tagning).
[Självutlösare av].
av]/Tryck på MENU t [Blixt] t Välj [Auto] eller [Av].
zOm läget för enkel uppspelning
Om du trycker på -knappen (Uppspelning) med lägesomkopplaren inställd på (Enkel
tagning) blir texten på uppspelningsskärmen större och mer lättläst. Detta begränsar
funktionerna som kan användas.
-knapp (Radera): Du kan radera bilden som aktuellt visas.
MENU-knapp:Du kan radera bilden som aktuellt visas med [Radera en bild] och radera
Välj [OK]
alla bilder i en mapp med [Radera alla bilder].
tz.
Använda fotograferingsfunktioner
21
SE
Identifiera leenden och fotografera
automatiskt (Leendeavkänning)
Tryck på -knappen (Custom).
1
• Om skärmen Leendeavkänning inte visas
ställer du in [Leendeavkänning] med
[Customknapp] i (Inställningar).
-knapp (Custom)
Vänta tills ett leende identifieras i
2
kameran.
När leendet överskrider b-punkten på
indikatorn tar kameran bilder automatiskt. När
du trycker på -knappen (Custom) igen
avslutas Leendeavkänning.
• Om du trycker ned avtryckaren under
Leendeavkänning tar kameran bilden och
återgår sedan till Leendeavkänning-läget.
Ansiktsavkänning-bildruta
Känsl. för
leendeavkänning-indikator
zTips för att lättare fånga leenden
1 Dölj inte ögonen bakom solglasögon.
2 Placera ansiktet framför kameran och i
så jämn höjd som möjligt.
Avkänningsgraden är högre när
ögonen smalnar av.
3 Le tydligt med öppen mun. Det är
lättare att registrera leendet när
tänderna visas.
När kameran identifierar en scen visas en
Scenigenkänning-ikon, (Skymning),
(Skymningsporträtt), (Skymning med
stativ), (Motljus), (Motljusporträtt),
(Landskap), (Makro) eller (Porträtt)
på LCD-skärmen.
Scenigenkänning-ikon
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att fokusera på motivet
3
och ta sedan bilder.
Använda fotograferingsfunktioner
23
SE
zTa två bilder med olika inställningar och välj den du tycker bäst
om
Tryck på knappen MENU och välj sedan mellan (Scenigenkänning) t
(Avancerad) med v/V/b/B på kontrollknappen.
När kameran identifierar en svårfotograferad scen ( (Skymning), (Skymningsporträtt),
(Skymning med stativ), (Motljus), (Motljusporträtt)) ändrar den inställningarna
enligt följande och tar två olika bilder med olika effekter.
Första bildenAndra bilden
Fotograferad med långsam
synkronisering
Fotograferad med långsam
synkronisering med det
ansikte som är mest belyst av
blixten som referens
Fotograferad med långsam
synkronisering
Fotograferad med blixtFotograferad med bakgrundsljusstyrka och kontrast
Fotograferad med det ansikte
som är mest belyst av blixten
som referens
När du fotograferar med Scenigenkänning inställt på [Avancerad] tar kameran automatiskt två
bilder när (Porträtt) identifieras. En bild utan slutna ögon väljs, visas och lagras
automatiskt.
Fotograferad med ökad känslighet för att reducera
oskärpa
Fotograferad med ökad känslighet med det ansikte som är
mest belyst av blixten som referens för att reducera
oskärpa
Fotograferad med långsammare slutartid och utan ökad
känslighet
justerad (DRO plus)
Fotograferad med ljusstyrka och kontrast för ansikte och
bakgrund justerad (DRO plus)
24
SE
Välja inställningsmetod för skärpa
Tryck på FOCUS-knappen.
1
FOCUS-knapp
Välj önskat läge med v/V/b/B
2
på kontrollknappen t z.
(Multi-AF): Fokuserar på ett motiv i
hela intervallet i sökarramen automatiskt.
(Centrumvägd AF): Fokuserar på ett
motiv i mitten av sökarramen automatiskt.
(Flexibel spot-AF): Flyttar autofokusramen till önskad punkt och fokuserar
på den.
(Halvautomatisk skärpeinst.): Fokuserar automatiskt och snabbt på
området vid ett inställt avstånd.
(Manuell skärpeinställning): Låter dig fokusera på motivet manuellt.
zVälja Flexibel spot-AF, Halvautomatisk skärpeinst. eller Manuell
skärpeinställning
Du kan välja fokuseringsposition med kontrollknappen. Du kan även justera positionen i grova
drag med joggomkopplaren.
Använda fotograferingsfunktioner
25
SE
Fokusera på motivets ansikte
(Ansiktsavkänning)
Kameran identifierar motivets ansikte och fokuserar på det. Du kan välja vilket motiv
som prioriteras vid fokuseringen.
Tryck på MENU-knappen.
1
MENU-knapp
Välj (Ansiktsavkänning) med
2
v/V/b/B på kontrollknappen t
önskat läge t z.
(Av): Använder inte Ansiktsavkänning.
(Auto): Väljer och fokuserar
automatiskt på ett prioriterat ansikte.
(Barnprioritet): Identifierar och fotograferar med prioritet på ett barns
ansikte.
(Vuxenprioritet): Identifierar och fotograferar med prioritet på en vuxens
ansikte.
Obs!
• Du kan endast välja [Ansiktsavkänning] när fokusläget är inställt på [Multi-AF] eller mätmetoden
är [Multi].
26
zRegistrering av ansiktsprioritet (minne av valt ansikte)
1 Tryck på z på kontrollknappen under Ansiktsavkänning. Ansiktet längst till
vänster registreras som prioritet och ramen ändras till en orange .
2 Varje gång du trycker på z flyttas prioriteten till ansiktet ett steg åt höger. Tryck
på z upprepade gånger tills den orangea ramen () är runt ansiktet som du vill
registrera.
3 Om du vill avbryta ansiktsregistreringen (Off) flyttar du den orangea ramen till
SE
ansiktet längst till höger och trycker på z igen.
Fotografera närbilder (Makro)
Du kan ta spektakulära närbilder på små motiv som insekter och blommor.
Tryck på (Makro) på
1
kontrollknappen och välj sedan
önskat läge med b/B t z.
(Auto): Den här kameran justerar
fokuseringen automatiskt, från avlägsna motiv
till närbilder.
Ställ normalt sett in kameran till detta läge.
(Makro på): Den här kameran justerar fokuseringen med prioritering av
närbildsmotiv.
Ställ in Makro på vid fotografering av närbelägna motiv.
Obs!
• Makro-läget är fixerat i [Auto] när kameran är i Intelligent autojustering-läget eller i Filmläge.
Använda självutlösaren
Tryck på (Självutlösare) på
1
kontrollknappen och välj sedan
önskat läge med v/V t z.
(Självutlösare av): Självutlösaren
används inte.
(Självutlösare 10 s): Fotograferingen startar efter 10 sekunders fördröjning.
Använd den här inställningen om du vill inkludera dig själv i bilden. Du kan ångra
genom att trycka på igen.
(Självutlösare 2 s): Fotograferingen startar efter två sekunders fördröjning.
Det är avsett att förhindra oskärpa orsakad av ostadighet då avtryckaren trycks ned.
Tryck på avtryckaren.
2
Självutlösarlampan blinkar och ett pipljud hörs tills bilden tas.
Använda fotograferingsfunktioner
27
SE
Välja ett blixtläge
Tryck på (Blixt) på
1
kontrollknappen och välj sedan
önskat läge med b/B t z.
(Automatisk blixt): Blixtrar när
belysningen eller bakgrundsbelysningen är
otillräcklig.
(Blixten på): Blixten är alltid på.
(Långsam synk (blixten på)): Blixten är alltid på. Slutartiden är lång i dålig
belysning för att bakgrunden, som är utom räckhåll för blixten, ska komma med
ordentligt.
(Blixten av): Blixten används inte.
Observera
• [Blixten på] och [Långsam synk (blixten på)] är inte tillgängliga när kameran är inställd i läget
Intelligent autojustering.
• Du kan inte använda blixt när burst- eller gafflingsfunktionen används.
28
SE
Ändra visningen på skärmen
Tryck på DISP (skärmvisning) på
1
kontrollknappen och välj sedan
önskat läge med v/V.
(Ljus skärm + enbart bild): Gör skärmen
ljusare och visar endast bilder.
(Ljus skärm + histogram): Gör skärmen ljusare och visar bildens ljusstyrka
grafiskt.
(Ljus skärm): Gör skärmen ljusare och visar information.
(Normal skärm): Ställer in normal ljusstyrka på skärmen och visar
information.
zHistogram och inställningar för ljusstyrka
Ett histogram visar bildens ljusstyrka grafiskt. Grafiken anger att bilden är ljus om den ligger
snett åt höger och mörk om den ligger snett åt vänster.
Om du visar bilder utomhus i starkt ljus kan du öka ljusstyrkan på skärmen. Batterierna kan ta
slut snabbare om du gör detta.
Använda fotograferingsfunktioner
29
SE
Välja bildstorlek efter användning
Bildformatet avgör storleken på bildfilen som sparas när du tar en bild.
Ju större bildformat, desto mer detaljrik blir återgivningen när bilden skrivs ut i
storformat. Ju mindre bildformat, desto fler bilder kan lagras. Markera bildformatet som
motsvarar hur du vill visa bilder.
Tryck på MENU-knappen.
1
MENU-knapp
Välj (Bildstorlek) med
2
v/V/b/B på kontrollknappen t
önskad storlek t z.
När du tar stillbilder
BildstorlekAnvändningsområdeAntal bilderUtskrift
(3456×2592)
För utskrifter upp till formatet A3+Färre
Finare
30
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480)För e-postbilagor
(3456×2304)
(3456×1944)
(1920×1080)
SE
För utskrifter upp till A4-format
För utskrifter upp till L/2L-format
Fler
Med bildförhållandet 3:2 som i
fotoutskrifter och vykort
För visning på en högupplöst TVFärre
FärreFinare
Fler
Grövre
Finare
Grövre
Loading...
+ 117 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.