Att observera när det gäller användning av
kameran
”Memory Stick”-typer som kan
användas (medföljer ej)
Det IC-lagringsmedium som används i den
här kameran är ”Memory Stick Duo”. Det
finns två olika typer ”Memory Stick”.
”Memory Stick Duo”: du kan använda
ett ”Memory Stick Duo” med kameran.
”Memory Stick”: du kan inte använda ett
”Memory Stick” med kameran.
Inga andra minneskort kan användas.
• Mer information om ”Memory Stick Duo” finns
på sidan 130.
När du använder ett ”Memory Stick
Duo” med ”Memory Stick”-kompatibel
utrustning
Du kan använda ”Memory Stick Duo” om
du placerar det i en Memory Stick Duoadapter (medföljer ej).
• Mer information om vilket batteri du kan
använda finns på sidan 132.
Carl Zeiss-objektiv
Kameran är utrustad med ett Carl Zeissobjektiv, känt för att ge skarpa bilder med
utmärkt kontrast.
Tillverkningen av objektivet på den här
kameran styrs av ett
kvalitetssäkringssystem som certifierats av
Carl Zeiss i överensstämmelse med de
kvalitetskrav som gäller för Carl Zeiss i
Tyskland.
Information om LCD-skärmen, LCDsökaren och objektivet
• LCD-skärmen och LCD-sökaren är tillverkade
med mycket hög precision – över 99,99% av
bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det
förekomma enstaka små punkter som alltid är
svarta och/eller alltid lyser vitt, rött, blått eller
grönt på LCD-skärmen eller LCD-sökaren.
Detta är dock normalt och beror på
tillverkningsmetoden, och påverkar inte de
bilder som lagras på något sätt.
Svarta, vita, röda,
blåa eller gröna
• Lyft aldrig kameran i LCD-skärmen.
punkter
Memory Stick Duo-adapter
Om batteriet
• Innan du använder kameran för första gången
laddar du upp batteriet (medföljer).
• Batteriet går att ladda upp även om det inte är
helt urladdat. Det går också att använda batteriet
även när det bara är delvis uppladdat.
• Om du vet med dig att det kommer att dröja
innan du använder batteriet igen, bör du använda
det tills det är tomt och sedan ta ur det från
kameran och förvara det på ett torrt och svalt
ställe. Det är viktigt för att batteriet ska fortsätta
att fungera.
2
• Funktionsstörningar kan inträffa om LCDskärmen, LCD-sökaren eller objektivet utsätts
för direkt solljus en längre tid. Tänk dig för
innan du lämnar kameran i närheten av ett
fönster eller lägger den ifrån dig utomhus.
Page 3
Att observera när det gäller användning av kameran
• Tryck inte på LCD-skärmen. Skärmen kan
missfärgas vilket i sin tur kan leda till
funktionsstörningar.
• På kalla platser kan det hända att det uppstår
efterbilder på LCD-skärmen. Det är inte ett
tecken på att något är fel.
• Var försiktig så att du inte råkar stöta till det
rörliga objektivet och utsätt det inte för våld av
något slag.
Bilderna som förekommer i den här
bruksanvisningen
Fotoexemplen som förekommer i den här
bruksanvisningen är reproduktioner, och inte
bilder som tagits med den här kameran.
Om illustrationer
Illustrationerna som används i denna
bruksanvisning är avsedda för DSC-H7 om inte
annat anges.
3
Page 4
Innehållsförteckning
Att observera när det gäller användning av kameran ...............................2
Grundläggande tekniker för bättre bilder ..................................................8
Skärpa – Hur du ställer in skärpan på ett motiv ................................................ 8
Exponering – Justering av ljusstyrkan ............................................................. 10
Kvalitet – ”Bildkvalitet” och ”bildstorlek”.......................................................... 12
Blixt – Använda blixten .................................................................................... 14
Delarnas namn .......................................................................................15
Indikatorer på skärmen ...........................................................................20
Ändra visningen på skärmen ..................................................................24
Använda internminnet.............................................................................25
Grundläggande hantering
Använda lägesomkopplaren ...................................................................26
Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiskt justeringsläge)...................27
Ta stillbilder (scenval)..............................................................................31
Fotografera i mörkret (Night Shot) (endast DSC-H9)..............................34
Använda hjulratten..................................................................................35
Fotografera med manuell justering .........................................................36
Fotografera med Programautomatik
Fotografering med läget för slutartidsprioritet
Fotografera med läget för bländarprioritet
Fotografering med manuellt exponeringsläge
ISO: Välj en ljuskänslighet
EV: Justering av ljusstyrkan
Skärpa: Ändra inställningsmetod för skärpa
Visning av bilder......................................................................................43
Scenval: Välja scenvalsläge
Bildstorlek: Välja bildstorlek
Ansiktsavkänning: Känna av ansiktet i ett motiv
Insp.sätt: Välja läge för kontinuerlig tagning
Färgläge: Göra bilden mer levande eller lägga till specialeffekter
Mätmetod: Välja mätmetod
Vitbalans: Justera färgtonerna
Blixtnivå: Ställa in mängden blixtljus
Rögödereduc.: Minskar risken för röda ögon
Kontrast: Justerar kontrasten
Skärpa: Justerar skärpan
SteadyShot: Välja bildstabiliseringsläget
SETUP: Välja tagningsinställningar
Använda funktioner för visning
Spela upp bilder från skärmen HOME..........................................62
(Enbildsvisning): Spela upp en enskild stillbild
(Indexvisning): Spela upp en bildlista
(Bildspel): Spela upp en bildserie
(Radera): Radera bilder
(Bildspel): Spela upp en bildserie
(Retuschering): Retuschera bilder efter det att du har tagit dem
(Skydda): Förhindra oönskad radering
: Lägga till en utskriftsmarkering
(Utskrift): Skriva ut bilder med en skrivare
(Rotera): Rotera stillbilder
(Välj mapp): Välja mapp för visning av bilder
Göra personliga inställningar
Gör personliga inställningar för funktionen minneshantering och
inställningarna
I det här kapitlet beskrivs grunderna för hur du
använder kameran. Här beskrivs hur du använder
olika funktioner på kameran, t.ex.
lägesomkopplaren (sidan 26), hjulratten
(sidan 35) , HOME-skärmen (sidan 47), menyerna
(sidan 49) osv.
Hur du ställer in skärpan på ett motiv
Blixt
När du trycker ner avtryckaren halvvägs ställer kameran automatiskt in skärpan (Autofokus).
Kom ihåg att du bara ska trycka ner avtryckaren halvvägs.
Tryck ned avtryckaren
helt.
Tryck ned
avtryckaren
halvvägs.
Ta stillbilder när det är svårt att ställa in skärpan
Om bilden är suddig trots att skärpan är inställd kan det bero på kameraskakningar.
AE/AF-låsindikator
blinkar , tänds/piper
t [Skärpa] (sidan 40)
Tryck sedan ned
avtryckaren helt.
t Se
”Tips för att undvika suddiga bilder” (följande avsnitt).
8
Page 9
Grundläggande tekniker för bättre bilder
Tips för att undvika suddiga bilder
Kameran rörde sig av misstag när du tog bilden. Detta kallas för ”kameraskakning”. Å
andra sidan, om motivet rörde sig när du tog bilden så kallas det för ”motivoskärpa”.
Kameraskakning
Orsak
Dina händer eller kroppen skakade när du höll i
kameran och hela bilden blev då oskarp när du
tryckte på avtryckaren.
Vad du kan göra för att minska oskärpan
• Använd ett stativ eller ställ kameran på en plan
och statig yta som håller kameran stadig.
• Ta bilder med en 2-sekunders självutlösare och
stabilisera kameran genom att hålla
avtryckararmen stadigt längs sidan när du tryckt
på avtryckaren.
Motivoskärpa
Orsak
Även om kameran är stadig kan motivet röra sig
under exponeringen så att det blir oskarp när
avtryckaren trycks ned.
Kommentarer
• Bildstabiliseringsfunktionen aktiveras i fabriksstandardinställningarna så att kameraskakningar
reduceras automatiskt. Däremot fungerar denna funktion inte för motivoskärpa.
• Kameraskakningar och motivoskärpa uppstår ofta vid dålig belysning eller vid långa slutartider, t.ex.
vid skymningsläge eller skymningsporträttläge. Då kan du tänka på ovanstående tips.
Vad du kan göra för att minska oskärpan
• Välj (Hög känslighet-läget) i Scenval.
• Välj en högre ISO-känslighet för att göra
slutartiderna kortare och tryck på avtryckaren
innan motivet rör sig.
9
Page 10
Grundläggande tekniker för bättre bilder
Exponering
Du kan skapa olika bildeffekter genom att variera exponeringen och ISO-känsligheten.
Exponeringen är den mängd ljus som släpps in i kameran när du öppnar slutaren.
Justering av ljusstyrkan
Exponering:
Slutartid = Den tid under vilken kameran släpper in
Bländare = Storleken på den öppning som ljuset
Överexponering
= för mycket ljus
Bilden blir vitaktig
Korrekt exponeringManuell exponering:
Underexponering
= för lite ljus
Bilden blir mörkare
ljus
kommer in igenom
ISO (Rekommenderat exponeringsindex)
Inspelningskänslighet
=
I läget automatiska inställningar ställs
exponeringen automatiskt in på ett
lämpligt värde. Du kan också ställa in
exponeringen manuellt på följande sätt.
Justera slutartiden och bländaren manuellt
(sidan 38).
Justering av exponeringsvärdet
(EV):
Du kan justera den exponering som
kameran har ställt in (sidorna 24, 40).
Mätmetod:
Du kan bestämma vilket parti av motivet
som ska mätas för
exponeringsinställningen (sidan 56).
10
Page 11
Grundläggande tekniker för bättre bilder
Tips för exponeringsvärdet (EV)
Vid fotografering av en ljus bild, t.ex. i motljus eller en snöig vy, bedömer kameran att motivet är för ljust
och kan välja en mörkare exponering för bilden. I sådana fall är en justering av exponeringen i
plusriktning (+) effektiv.
Justera mot +
Vid fotografering av en mörkare bild bedömer kameran att motivet är för mörkt och kan välja en ljusare
exponering för bilden. I sådana fall är en justering av exponeringen i minusriktning (-) effektiv.
Justera mot -
Du kan kontrollera exponeringen med hjälp av histogrammet. Var försiktig så att du inte över- eller
underexponerar motivet (och får en ljusare eller mörkare bild).
ISO-känsligheten är en hastighetsklassning för inspelningsmedia som har en bildsensor som
fångar upp ljus. Även om exponeringen är densamma blir bilderna olika beroende på ISOkänsligheten.
Justera ISO-känsligheten se sidan 39.
Hög ISO-känslighet
Bilderna blir ljusa även när du fotograferar där det är mörkt.
Samtidigt ökar störningarna i bilden.
Låg ISO-känslighet
Bilderna blir mjukare.
Å andra sidan kan bilderna bli för mörka när exponeringen inte är tillräcklig.
11
Page 12
Grundläggande tekniker för bättre bilder
Färg
Belysningens inverkan
Motivets skenbara färg påverkas av belysningsförhållandena.
Exempel: Färgerna på bilderna påverkas av belysningsförhållandena
Väder/belysning
Ljusets egenskaper
DagsljusMolnigtLysrörGlödlampa
Vitt (standard)BlåaktigtGröntonatRödaktigt
I läget automatiska inställningar ställs färgtonerna in automatiskt.
Du kan också ställa in färgtonerna manuellt med hjälp av alternativet [Vitbalans] (sidan 57).
Kvalitet
”Bildkvalitet” och ”bildstorlek”
En digital bild består av ett antal små punkter som kallas för bildpunkter (”pixlar”).
Ju fler bildpunkterna är, desto större blir bilden och desto mer minne tar den upp, men
samtidigt blir bilden mer detaljerad. ”Bildstorleken” är ett mått på antalet bildpunkter. Även
om det inte går att se skillnaden på kameraskärmen blir såväl detaljerna som
databearbetningstiden annorlunda när bilden skrivs ut eller visas på en datorskärm.
Många bildpunkter
(högre bildkvalitet,
men större filer)
Få bildpunkter
(sämre bildkvalitet,
men mindre filer)
Exempel: För utskrift i
upp till A3-format
Exempel: Bilder som
ska skickas via e-post
Page 13
Grundläggande tekniker för bättre bilder
Standardinställningarna är markerade med .
Bildstorlek
8M (3264×2448)För utskrift i upp till A3-formatFärre
1)
(3264×2176)Tagning med 3:2-aspekt
3:2
5M (2592×1944)För utskrift i upp till A4-format
3M (2048×1536)För utskrift i upp till 10×15 eller
VGA (640×480)Tagning i litet bildformat för
2)
16:9
(1920×1080)Tagning med HDTV-aspekt
1) Bilderna lagras med samma 3:2-proportioner som används för fotopapper, vykort osv.
2) Bildens båda kanter blir eventuellt beskurna vid utskriften (sidan 123).
Filstorlek för filmerBildrutor/sekund Användningsområde
AnvändningsområdenAntal bilderUtskrift
13×18 cm
epostbilagor
Fler
640(Fin) (640×480)Ca 30Filminsp. med hög kvalitet för TV-uppspelning
640(Standard)
Ca 17Filminsp. med standardkval. för TV-uppspelning
(640×480)
320 (320×240)Ca 8Tagning i litet bildformat för epostbilagor
• Ju större bildstorlek, desto högre bildkvalitet.
• Ju fler bildrutor per sekund som spelas upp, desto jämnare blir uppspelningen.
Finare
Grövre
13
Page 14
Grundläggande tekniker för bättre bilder
Blixt
Använda blixten
Motivets ögon kan bli röda, eller så kan oskarpa runda fläckar uppstå när du använder blixten.
Dessa fenomen kan minskas med följande åtgärder.
”Röda ögon-fenomenet”
Detta orsakas av att blixtens ljus reflekteras av blodkärlen i motivets näthinnan eftersom
pupillerna är helt öppna när det är mörkt.
KameraÖga
Näthinna
Hur kan ”röda ögon-fenomenet” reduceras?
• Ställ in [Rögödereduc.] på [På] (sidan 59).
• Välj (Hög känslighet-läget)* i Scenval (sidan 32). (Blixten stängs av automatiskt.)
• När motivets ögon blir röda korrigerar du bilden med [Retuschering] i visningsmenyn (sidan 65) eller med
den medföljande programvaran ”Picture Motion Browser”.
”Vita runda fläckar”
Detta orsakas av partiklar (damm, pollen etc.) i luften som när de befinner sig nära objektivet
kan framhävas av kamerans blixt.
Kamera
Partiklar (damm,
pollen etc.) i
luften
Hur kan ”vita runda fläckar” reduceras?
• Öka belysningen i rummet och ta om bilden utan blixt.
• Välj (Hög känslighet-läget)* i Scenval. (Blixten stängs av automatiskt.)
* Även om du valde (Hög känslighet-läget) i Scenval kan slutartiden vara längre i svag belysning eller
på mörka platser. I så fall använder du ett stativ eller håller fotograferingsarmen stadigt längs sidan när du
tryckt på avtryckaren.
Motiv
14
Page 15
Delarnas namn
Se sidorna inom parentes för mer
information om hur de olika delarna
används.
Endast DSC-H9
A POWER-knappen/POWER-lampan
B Lägesomkopplare (26)
C Avtryckare (27)
D Fjärrsensor
E AF-lampa (79)/Självutlösarlampa (29)
F Objektiv
G Blixt (29)
H Sökarjusteringsratt
• När du väljer med FINDER/LCD-knappen
och fotograferar genom att titta i sökaren,
justerar du sökarjusteringsratten till att
matcha din syn så att bilden blir skarp i
sökaren.
I Hake för axelrem
J Multikontakt
Används för att:
• Upprätta en USB-anslutning mellan
kameran och datorn.
• Upprätta en anslutning till ljud/videoingångarna på en TV.
• Upprätta en anslutning till en PictBridgekompatibel skrivare.
Endast DSC-H9
K/BRK-knapp (53)
L (Mätmetod)-knapp (56)
M NIGHTSHOT-omkopplare
15
Page 16
Delarnas namn
A Sökare
B (Uppspelning)-knapp (43)
C FINDER/LCD-knapp
D LCD-skärm (24)
Endast DSC-H9
• Du kan justera vinkeln på LCD-panelen
efter olika fotograferingssituationer.
E MENU-knapp (49)
F Kontrollknapp (insida)/hjulratt (utsida)
G HOME-knapp (47)
H Mikrofon
I För fotografering: Zoomknapp (W/T)
(28)
För visning: / (uppspelningszoom)
-knapp/ (Index)-knapp (43, 44)
J DC IN-uttag/DC IN-uttagskåpa
Vid användning av en AC-LS5K nätadapter
(medföljer ej)
1Till DC IN-uttag
v-märke
2 Till eluttag
• Du kan inte ladda batteriet genom att ansluta
kameran till AC-LS5K nätadaptern. Ladda
batteriet med batteriladdaren.
K Hake för axelrem
L Högtalare
M Lock till batteri/”Memory Stick Duo”
N Stativfäste (på undersidan)
• Använd ett stativ med en skruvlängd på
högst 5,5 mm. Det går inte att skruva fast
kameran ordentligt på stativ med en skruv
som är längre än 5,5 mm. Med en sådan
skruv riskerar du också att skada kameran.
O Batterifack
P Batteriutmatningsknapp
Q ”Memory Stick Duo”-fack
R Aktivitetslampa
Page 17
Delarnas namn
Fjärrkontroll
A Sändare
B HOME-knapp (47)
C SLIDE SHOW-knapp (62)
• Du kan njuta av bildspelet genom att trycka
på den här knappen.
D MENU-knapp (49)
E SHUTTER-knapp (27)
• Det går inte att trycka ned halvvägs.
F För fotografering: Zoomknapp (W/T)
(28)
För visning: / (uppspelningszoom)
-knapp/ (Index)-knapp (43, 44)
• Det går inte att zooma in snabbt även om du
trycker ned zoomknappen på fjärrkontrollen
helt.
• Ta bort skyddsarket innan du använder
fjärrkontrollen.
Skyddsark
• Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsensorn för att
styra kameran (sidan 15).
Så här laddar du fjärrkontrollens batteri
1 Tryck på fliken och för sedan in nageln i
skåran och dra ut batterifacket.
2 Sätt i ett nytt batteri med plussidan uppåt.
3 Sätt tillbaka batterifacket i fjärrkontrollen
och se till att det klickar på plats.
Flik
• Fjärrkontrollen har ett litiumbatteri av knapptyp
(CR2025) inbyggt. Använd inte andra batterier
än CR2025.
17
Page 18
Delarnas namn
Objektivhuv/adapterring
A Objektivhuv
B Adapterring
Montera objektivhuven
När du fotograferar i ljusa förhållanden, t.ex.
utomhus, rekommenderar vi att du använder
objektivhuven till att minska bildförsämringen
som orsakas av onödigt ljus.
1 Montera adapterringen när strömmen är
avstängd.
3 Vrid objektivhuven och rikta in indikatorn
mot positionsringens indikator tills det
klickar. Medan du gör detta håller du fast
indikatorn på adapterringen så att den inte
vrids.
• Du kan montera linsskyddet med objektivhuven
på plats.
• När du använder objektivhuven bör du tänka på
följande:
– AF-lampan får inte blockeras.
– Den infraröda belysningen för Night Shot får
inte blockeras. (Endast DSC-H9)
– Blixtlampan får inte blockeras. Det kan leda
till att skuggor uppträder när du använder den
inbyggda blixten.
– Fjärrsensorn kan blockeras och leda till att
fjärrkontrollen inte kan användas.
2 Vrid positionsringen och ställ indikatorn
på adapterringen mot kamerans indikator
(se bilden nedan).
Indikatorer
Positionsring
18
Page 19
Delarnas namn
Förvara objektivhuven
Objektivhuven kan monteras i omvänd
riktning så att den kan förvaras tillsammans
med kameran när den inte används.
Placera objektivhuven enligt bilden nedan
och vrid den medurs tills det klickar.
Montera en konverterlins (medföljer ej)
När du vill ta mer vidvinkliga bilder eller
zooma längre in på fjärran föremål,
monterar du en konverterlins.
1 Montera adapterringen.
2 Montera en konverterlins.
• När du fotograferar med konverterlinsen går du
igenom inställningarna för [Konverter]
(sidan 81).
• Mer information finns i bruksanvisningen som
medföljde konverterlinsen.
19
Page 20
Indikatorer på skärmen
Varje gång du trycker på v (DISP)-knappen
ändras det som visas på skärmen (sidan 24).
Se sidorna inom parentes för mer
information om hur de olika delarna
används.
När du tar stillbilder
När du spelar in film
A
VisningBetydelse
Indikator för återstående
batteritid
E
P S A MLägesomkopplare (26)
Varning för svagt batteri
(126)
Bildstorlek
Lägesomkopplare/meny
(Scenval)
Night Shot (34) (Endast
DSC-H9)
(51)
(31)
VisningBetydelse
Inspelningsläge (53)
BRK
±1.0
Mätmetod (56)
SteadyShot
Självutlösare (29)
Kontrast (60)Skärpa (60)
Vitbalans (57)
Ansiktsavkänning (52)
(60)
Vibrationsvarning
• Ger en varning om att
vibrationer kan göra det
omöjligt att ta skarpa bilder
på grund av att belysningen
är otillräcklig. Du kan ta
bilder även om
vibrationsvarningen visas.
Du bör ändå aktivera
bildstabiliseringsfunktionen,
använda blixt för att få
bättre belysning, använda
stativ eller på något annat
sätt stabilisera kameran
(sidan 9).
• När slutartiden blir längre
än en viss tid i svag
belysning aktiveras
automatiskt
slutarbrusreduceringsfunktionen för att minska
störningarna i bilden.
• Om du visar bilder utomhus i starkt ljus kan du
höja LCD-skärmens bakgrundsbelysning.
Samtidigt får du vara beredd på att batteriet kan
ta slut fortare.
• Skärmen blir histogram på t indikatorer av t
indikatorer på när ansluten till en TV (sidan 86).
v (DISP)-knapp
(Skärmvisningsomkopplare)
Varje gång du trycker på v (DISP)-knappen
ändras det som visas på skärmen på
följande sätt.
Ökar bakgrundsbelysningen på LCD-skärmen
Histogrammet visas
Under
uppspelning visas
bildinformationen.
• Histogrammet visas inte i följande situationer:
Under tagning
– När menyn visas.
– När du spelar in filmer
Under uppspelning
– När menyn visas.
– I indexläget
– När du använder uppspelningszoomen.
– När du roterar stillbilder.
– Under uppspelning av filmer
• Det kan vara stora skillnader mellan det
histogram som visas och under tagning och det
som visas vid uppspelning när:
– Blixten utlöses.
– När slutartiden är lång eller kort.
• Det kan hända att inget histogram visas för
bilder som är tagna med andra kameror.
z Ställa in EV (Exponeringsvärde) med
ledning av ett histogram
A
Indikatorerna släckta
Indikatorerna visas
24
Histogramvisning
(sidan 24)
B
LjusMörkt
Histogram är ett diagram som grafiskt visar
bildens ljusstyrka. Justera
lägesomkopplaren till en annan inställning
än och tryck på v (DISP) flera gånger
tills histogrammet visas i skärmen.
Diagrammet anger att bilden är ljus när det
skevar åt höger och att bilden är mörk när
det skevar åt vänster.
A Antal bildpunkter
B Ljusstyrka
• Histogrammet visas också när du spelar upp en
enstaka bild, men då kan du inte ställa in
exponeringen.
Page 25
Använda internminnet
Kameran har ett internminne på ungefär 31 MB. Det här minnet går inte att ta ut. Även om det
inte sitter något ”Memory Stick Duo” i kameran kan du ta bilder med hjälp av internminnet.
• Filmer med bildstorleken inställd på [640(Fin)] går inte att spela in på internminnet.
När du har satt i ett ”Memory Stick Duo”
[Inspelning]: Bilderna spelas in på ”Memory Stick Duo”.
[Uppspelning]: Bilderna på ”Memory Stick Duo” spelas
upp.
[Meny, Inställningar etc.]: Du kan utföra olika
B
B
Om bilddata som sparats i internminnet
Du bör under alla förhållanden kopiera (säkerhetskopiera) bilddata på något av följande sätt.
Kopiera (säkerhetskopiera) data till ett ”Memory Stick Duo”
Förbered ett ”Memory Stick Duo” med en kapacitet på minst 64 MB, och utför sedan
proceduren som beskrivs i avsnittet [Kopiera] (sidan 74).
Kopiera (säkerhetskopiera) data till en dators hårddisk
Utför proceduren på sidorna 92 till 94 utan något ”Memory Stick Duo” isatt i kameran.
Internminne
funktioner på de bilder som du har sparat på ”Memory
Stick Duo”.
När inget ”Memory Stick Duo” är isatt
[Inspelning]: Bilderna spelas in i internminnet.
[Uppspelning]: Bilderna som spelats in i internminnet
spelas upp.
[Meny, Inställningar etc.]: Du kan utföra olika
funktioner på de bilder som du har sparat i internminnet.
• Det går inte att kopiera bilddata från ett ”Memory Stick Duo” till internminnet.
• Genom att ansluta kameran till en dator med en multikabel, kan du kopiera de data som sparats i
internminnet till en dator. Du kan däremot inte kopiera data från datorn till internminnet.
25
Page 26
Grundläggande hantering
Använda lägesomkopplaren
Ställ in lägesomkopplaren på önskad funktion.
Kontrollknapp
:Automatiskt justeringsläge för stillbild
Gör att du kan ta bilder på enklaste sätt med automatiska inställningar
(sidan 27).
P:Autoprogram*
Gör att du kan ta bilder med exponeringen (såväl slutartid som bländare)
automatiskt inställd (sidan 36).
S:Fotografering med slutartidsprioritet*
Låter dig fotografera efter att ha justerat slutartiden manuellt (sidan 37).
A:Fotografering med bländarprioritet*
Låter dig fotografera efter att ha justerat bländarvärdet manuellt (sidan 38).
Lägesomkopplare
M:Fotografering med manuell exponering*
Gör att du kan ta bilder efter att ha justerat exponeringen manuellt (både
slutartid och bländare) (sidan 38).
:Filminspelningsläge
Gör att du kan spela in filmer med ljud (sidan 27).
/////SCN ( ): Scenvalsläge
Gör att du kan ta bilder med förinställningar som optimerats för de rådande
inspelningsförhållandena
*Du kan välja olika inställningar på menyn. (För mer information om vilka funktioner du kan välja t
sidan 50)
(sidan 31).
26
Page 27
Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiskt
justeringsläge)
Lägesomkopplare
Sökare
FINDER/LCD-knapp
Zoomknapp
MENU-knapp
HOME-knapp
Avtryckare
Makroknapp
Självutlösarknapp
z-knapp
v/V/b/B-knapp
Kontrollknapp
1 Välj önskad funktion med lägesomkopplaren.
När du tar stillbilder (Automatiskt justeringsläge): Välj .
När du spelar in filmer: Välj .
2 Håll kameran stadigt och låt armen ta stöd mot kroppen.
Se till att motivet
befinner sig i mitten av
fokusramen.
DISP-knapp
Blixtknapp
Grundläggande hantering
3 Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
När du tar stillbilder:
1Fokusera genom att hålla avtryckaren halvvägs intryckt.
Indikatorn z (AE/AF-lås) (grön) blinkar, en ljudsignal hörs, indikatorn slutar blinka och lyser med
ett stadigt sken.
27
Page 28
Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiskt justeringsläge)
2Tryck ned avtryckaren helt.
AE/AF-låsindikatorAE/AF-låsindikator
När du spelar in filmer:
Tryck ned avtryckaren helt.
Du avbryter inspelningen genom att trycka ned avtryckaren helt igen.
Ta stillbilder av motiv som är svåra att ställa in skärpan på
• Det kortaste fotograferingsavståndet är ca. 50 cm (W)/120 cm (T). Använd närbildsläget (Makro) när du
fotograferar ett motiv som är närmare än det vanliga fotograferingsavståndet (sidan 29).
• När kameran inte automatiskt kan fokusera på motivet börjar AE/AF-låsindikatorn blinka långsamt och
ingen ljudsignal hörs. Dessutom stängs Autofokusramen. Komponera om bilden och försök sedan
fokusera igen.
Motiv som kan vara svåra att fokusera på är:
– Mörka motiv som befinner sig långt bort
– När kontrasten mellan motiv och bakgrund är dålig.
– Motiv som befinner sig på andra sidan av en glasyta
– Motiv som rör sig fort
– Motiv som reflekterar ljus eller med en blank yta
– Motiv som blinkar
– Motiv i motljus
W/T Använda zoomen
Zooma genom att trycka på T, gå ur zoomen genom att trycka på W.
Om du trycker ned knappen lite sker zoomningen långsamt. Om du trycker ned knappen helt
sker den snabbt.
• När zoomförstoringen överskrider 15× använder kameran den digitala zoomfunktionen.
Mer information om inställningarna för [Digital zoom] och bildkvaliteten finns på sidan 80.
• Även om du trycker ned knappen helt zoomar kameran långsamt när du spelar in en film.
28
Page 29
Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiskt justeringsläge)
Blixt (välja blixtläge för stillbilder)
Tryck flera gånger på B ( ) på kontrollknappen tills du fått fram önskat läge.
(Ingen indikator): Automatisk blixt
Utlöses när belysningen eller bakgrundsbelysningen är otillräcklig (standardinställning).
: Forcerad blixt på
: Långsam synkronisering (Forcerad blixt på)
Slutartiden är lång i dålig belysning för att bakgrunden, som är utom räckhåll för blixten, ska komma
med ordentligt.
: Forcerad blixt av
• Blixten fälls automatiskt upp och utlöses. Stäng blixten för hand när du är klar.
• Blixten utlöses två gånger. Första gången blixten utlöses är för att rätt mängd ljus ska ställas in.
• När blixten laddas upp visas .
Makro (Närbildstagning)
Tryck flera gånger på b ( ) på kontrollknappen tills du fått fram önskat läge.
(Ingen indikator): Makro av
: Makro på (W-sida: ca. 1 cm eller mer, T-sida: ca. 120 cm eller mer)
Makro
• Du bör ställa zoomen så långt det går mot W-sidan.
• Skärpedjupet minskar och det är inte säkert att hela motivet kommer i fokus.
• Autofokus fungerar långsammare när du tar bilder i makroläget.
Använda självutlösaren
Tryck flera gånger på V ( ) på kontrollknappen tills du fått fram önskat läge.
Grundläggande hantering
(Ingen indikator): Inte använda självutlösare
: Självutlösaren är inställd på 10 sekunders fördröjning
: Självutlösaren är inställd på 2 sekunders fördröjning
När du trycker på avtryckaren börjar självutlösarens lampa blinka och en ljudsignal hörs tills
slutaren aktiveras.
29
Page 30
Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiskt justeringsläge)
Självutlösarens lampa
Avbryt genom att trycka på V () igen.
• Du kan använda självutlösaren inställd på 2 sekunder för att undvika att bilden blir suddig av
att kameran skakar till när du trycker på avtryckaren.
Justera LCD-skärmens vinkel
Du kan justera LCD-skärmens vinkel.
• Om du trycker LCD-skärmen för långt kan den gå sönder.
30
Page 31
Ta stillbilder (scenval)
Scenvalsläget kan väljas på två sätt. Från lägesomkopplaren och från menyskärmbilden. Vilka
lägen som finns tillgängliga kan variera.
MENU-knapp
Avtryckare
Lägesomkopplare
Kontrollknapp
Välja från lägesomkopplaren
1 Välj önskat scenvalsläge ( /// / ) med lägesomkopplaren.
2 Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
Välja från menyskärmen
1 Välj SCN med lägesomkopplaren.
Grundläggande hantering
2 Tryck på MENU-knappen och välj från // / med b/B på
kontrollknappen (sidan 49).
3 Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
• Mer information om olika lägen finns på nästa sida.
Avbryta scenvalet
Flytta lägesväljaren till annat alternativ än scenval.
31
Page 32
Ta stillbilder (scenval)
Scenvalslägen
Följande lägen är förinställda för att passa olika tagningsförhållanden.
Lägen valda från lägesomkopplaren
Hög känslighet
Gör att du kan ta bilder utan blixt i
svag belysning med minskad risk
för suddiga bilder.
Porträtt
Fotografera med oskarp bakgrund
och skarpt motiv.
Avancerad
sporttagning
Lämpligt för fotografering av
scener med snabba rörelser, t.ex.
sport.
• När avtryckaren trycks ned
halvvägs förutsägs motivets
rörelse och fokuseringen
justeras.
Skymningsportr.*
Passar om du vill ta porträtt i
mörka miljöer. Gör att du kan ta
skarpa bilder av personer på
mörka platser utan att
omgivningens mörka atmosfär går
förlorad.
Lägen valda från menyskärmen
Skymning*
Gör att du kan ta nattscener på
långa avstånd utan att
omgivningens mörka atmosfär går
förlorad.
Strand
När du tar bilder vid stranden vid
havet eller en sjö, återges vattnets
blåa färg klarare.
Snö
När du tar bilder i miljöer med
mycket snö, eller andra platser där
hela omgivningen är vit, kan du
använda det här läget för att
motverka att färgerna förlorar sin
styrka och för att få skarpare
bilder.
Fyrverkeri*
Ta bilder av fyrverkerier i all deras
prakt.
Landskap
Fokuserar bara på avlägsna motiv
när du tar bilder av landskap eller
liknande.
*När du tar bilder med läget (Skymningsportr.), (Skymning) eller (Fyrverkeri) är slutartiderna
längre. För att undvika att bilderna blir suddiga bör du använda stativ.
32
Page 33
Ta stillbilder (scenval)
Funktioner som du kan använda i Scenval
Kameran ställer in en lämplig kombination av de olika funktionerna för att göra tagningen av
bilder för ett visst sceneri optimal. Vissa funktioner är inte tillgängliga beroende på
scenvalsläget.
Fotografera i mörkret (Night Shot) (endast DSC-H9)
Night Shot: Fotografera i mörkret
Med funktionen Night Shot kan du fotografera motiv i mörker utan att använda blixten, t.ex.
lägerscener på natten eller nattväxtlighet eller nattdjur. Obs! Bilder som spelats in med
funktionen Night Shot blir grönaktiga.
Avtr yckare
IR-strålsändare
1 Ställ in NIGHTSHOT-omkopplaren på ON.
- och ”Night Shot”-indikatorerna lyser i ca. fem sekunder.
Lägesomkopplare
NIGHTSHOT-omkopplare
2 Ta bilden.
Avbryta funktionen Night Shot
Ställ in NIGHTSHOT-omkopplaren på OFF.
• När du använder funktionen Night Shot är kameran i Automatiskt justeringsläge oavsett hur
lägesomkopplaren ställs in, och de inställningar som är tillgängliga är begränsade.
• Om du monterar objektivhuven (medföljer) kan den infraröda strålen blockeras.
• Använd inte funktionen Night Shot på ljusa platser (t.ex. utomhus under dagtid). Det kan leda till
felfunktion i kameran.
• När avståndet till motivet är för kort kan objektivets skugga uppträda på bilden. I så fall flyttar du längre
bort från motivet och tar bilden.
34
Page 35
Använda hjulratten
Med hjulratten ändrar du inställningsvärden medan du fotograferar i manuella justeringslägen
(läget för slutartidsprioritet, läget för bländarprioritet, manuellt exponeringsläge), ISOkänslighetsjustering, justering av fokuseringsmetod och EV-justering.
Genom att vrida på hjulratten kan du enkelt visa nästa/föregående bild.
VäljStäll in
Grundläggande hantering
Hjulratt
Välja alternativet
Kontrollknapp
1 Vrid hjulratten till det alternativ som du vill ställa in.
Flytta den gula indikatorn V för att välja alternativet.
2 Tryck på z på kontrollknappen.
Värdet blir gult.
3 Om du vill ställa in andra alternativ trycker du på z och gör sedan på
följande sätt.
Alternativ som inte kan väljas visas nedtonade.
Välja värdet
När värdena visas med gul färg kan de väljas och ställas in med hjulratten. Det visade värdet
ställs in.
35
Page 36
Fotografera med manuell justering
Kameran justerar automatiskt fokuseringen och exponeringen, däremot kan du justera dessa
inställningar manuellt.
Lägesomkopplare
Hjulratt
MENU-knapp
z-knapp
HOME-knapp
Slutartid
ISO-värde
Autofokusramindikator
Exponeringsvärde
Bländarvärde
Egenskaper för ”slutartider”Egenskaper för ”bländare” (F-tal)
Snabbare
Rörliga föremål
framträder stilla.
Långsammare
Rörliga föremål
framträder i rörelse.
Öppen
Skärpeområdet
begränsas, både bakåt
och framåt.
Stäng
Skärpeområdet breddas,
både bakåt och framåt.
Funktionen i tagningsläget beskrivs nedan.
Du kan inte välja de lägen som visas i grått.
Lägen valda från menyskärmen när lägesomkopplaren är inställd på SCN
Kan inte väljasKan väljas
Fotografera med Programautomatik
Du kan ändra kombinationen av bländarvärde och slutartid samtidigt som du håller ljusstyrkan
fast.
1 Välj P med lägesomkopplaren.
2 Välj kombination av bländarvärde och slutartid med hjulratten (sidan 35).
P* visas när kombinationen av bländarvärde och slutartid ändras.
36
Page 37
Fotografera med manuell justering
3 Ta bilden.
Om du vill avbryta Programautomatik vrider du hjulratten så att indikeringen ändras från P* till P.
• Du kan inte byta kombination av bländarvärde och slutartid när avtryckaren är nedtryckt halvvägs.
• När ljusstyrkan ändras, ändras samtidigt bländarvärdet och slutartiden samtidigt som skiftbeloppet
behålls.
• Beroende på fotograferingsförhållandena går det kanske inte att ändra kombinationen av bländarvärde och
slutartid.
• När blixtlägesinställningen ändras avbryts Programautomatik.
• Om du ställer in lägesomkopplaren på ett annat läge än P eller stänger av strömmen, avbryts
Programautomatik.
Fotografering med läget för slutartidsprioritet
Du kan justera slutartiden manuellt.
1 Välj S med lägesomkopplaren.
2 Välj en slutartid med hjulratten (sidan 35).
Du kan välja slutartider mellan 1/4000 och 30 sekunder.
3 Ta bilden.
Grundläggande hantering
Slutartidens inställningsintervall
Bländarvärde
(F-tal)
(Vidvinkel)(Tele)
ACa ×2,1
BCa ×15
• Slutartider om en sekund eller längre anges med [”], t.ex. 1”.
• När du ställer in en längre slutartid rekommenderas du använda ett stativ för att förhindra effekterna av
vibrationer.
• Om du väljer långa slutartider tar det lång tid att bearbeta data.
• Om slutartiden är inställd på 1/3 sekund eller längre, aktiveras slutarbrusreduceringsfunktionen
automatiskt för att minska bildbruset och visas.
1/4000 till 30 sekunder
1/2000 till 30 sekunder
Zoomskala
37
Page 38
Fotografera med manuell justering
• Om rätt exponering inte erhålls efter att du gjort inställningarna blinkar indikatorerna för inställningsvärde
på skärmen när du trycker ned avtryckaren halvvägs. Du kan fotografera i detta förhållande men vi
rekommenderar att du justerar blixtvärdena igen.
• Blixten är ställd på (Forcerad blixt på) eller (Forcerad blixt avstängd).
• Med korta slutartider kan mängden ljus vara otillräckligt även om du avfyrar blixten.
Fotografera med läget för bländarprioritet
Du kan justera mängden ljus som passerar genom objektivet manuellt.
1 Välj A med lägesomkopplaren.
2 Välj en bländare med hjulratten (sidan 35).
– När zoomen är ställd helt åt W-sidan kan du välja en bländare mellan F2,7 och F8,0.
– När zoomen är ställd helt åt T-sidan kan du välja en bländare mellan F4,5 och F8,0.
3 Ta bilden.
• Slutartiden justeras automatiskt mellan 1/2000 och 8 sekunder.
• Om rätt exponering inte erhålls efter att du gjort inställningarna blinkar indikatorerna för inställningsvärde
på skärmen när du trycker ned avtryckaren halvvägs. Du kan fotografera i detta förhållande men vi
rekommenderar att du justerar blixtvärdena igen.
• Blixten är ställd på (Forcerad blixt på), (Långsam synkronisering) eller (Forcerad blixt
avstängd).
Fotografering med manuellt exponeringsläge
Du kan justera slutartiden och bländaren manuellt.
1 Välj M med lägesomkopplaren.
2 Välj en slutartid med hjulratten (sidan 35).
3 Välj en bländare med hjulratten (sidan 35).
Skillnaden mellan inställningarna och rätt exponering som bedömts av kameran, visas som ett
EV-värde (sidan 36) på skärmen. 0EV anger det värde som bedöms som mest lämpligt av
kameran.
4 Ta bilden.
• Kameran sparar den här inställningen även när kameran stängs av. När du ställt in ett värde du tycker om
kan du återskapa samma exponering genom att ställa lägesomkopplaren på M.
• Om rätt exponering inte erhålls efter att du gjort inställningarna blinkar indikatorerna för inställningsvärde
på skärmen när du trycker ned avtryckaren halvvägs. Du kan fotografera i detta förhållande men vi
rekommenderar att du justerar blixtvärdena igen.
• Blixten är ställd på (Forcerad blixt på) eller (Forcerad blixt avstängd).
38
Page 39
Fotografera med manuell justering
ISO: Välj en ljuskänslighet
Låg ISO-känslighetHög ISO-känslighet
Används för att ställa in ljuskänsligheten som ett ISO-värde. Ju högre värde, desto högre
känslighet.
1 Välj ett ISO-alternativ med hjulratten (sidan 35).
2 Tryck på z på kontrollknappen.
ISO-värdet blir gult.
ISO-värde (gult)
3 Välj ett ISO-värde med hjulratten.
4 Tryck på z.
ISOAUTO (Auto)
ISO80
Välj ett högt värde vid tagning där det är mörkt eller när du
tar motiv som rör sig snabbt. Välj ett lågt värde när du vill ha
bättre bildkvalitet.
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
ISO3200
• För mer information om ISO-känsligheten, se sidan 11.
• Observera att bildstörningarna har en tendens att öka när ISO-känsligheten ökar.
• ISO ställs automatiskt in i Scenvalsläget.
• När serietagningsläget eller exponeringsgafflingsläget väljs kan du bara ställa in ISO på Auto eller mellan
80 och 400.
• När du fotograferar på ljusa platser ökar kameran automatiskt tonåtergivningen och motverkar att bilderna
blir vitaktiga (utom när ISO är ställt på [ISO80]).
Grundläggande hantering
39
Page 40
Fotografera med manuell justering
EV: Justering av ljusstyrkan
Mot –Mot +
1 Välj ett EV-alternativ med hjulratten (sidan 35).
2 Tryck på z på kontrollknappen.
Exponeringsvärdet blir gult.
Exponeringsvärde (gult)
3 Välj ett exponeringsvärde med hjulratten.
Mot +: Gör bilden ljusare.
0EV: Exponeringen ställs in automatiskt av kameran.
Mot -: Gör bilden mörkare.
4 Tryck på z.
• Mer information om exponeringen finns på t sidan 14
• Kompensationsvärdet kan ställas in i steg om 1/3 EV (+2,0EV till –2,0EV).
• Om du tar en bild på ett motiv där det är mycket ljust eller mycket mörkt, eller om du använder blixt, kan
det hända att exponeringsjusteringen inte får så stor effekt.
Skärpa: Ändra inställningsmetod för skärpa
Du kan ändra den fokuseringsmetod som används med hjälp av hjulratten. Använd när motivet
är svårt att fokusera på.
1 Välj en autofokusram eller 9 med hjulratten (sidan 35).
2 Tryck på z på kontrollknappen.
Autofokusramindikatorn blir gul.
Autofokusramindikator (gult)
40
Page 41
Fotografera med manuell justering
3 Välj önskat autofokusläge med hjulratten.
4 Tryck på z.
(Multi-AF)
Skärpan ställs automatiskt in på ett motiv i valfri del av
sökarramen. När lägesomkopplaren är inställd på är bara
Multi-AF tillgängligt.
• Det här läget är användbart när motivet inte befinner sig mitt i
bilden.
Grundläggande hantering
Autofokusram
Autofokusramindikator
(Centrumv. AF)
(Endast för stillbilder)
Skärpan ställs automatiskt in på motiv i mitten av
sökarramen.
• Genom att använda det här läget tillsammans med AFlåsfunktionen kan du komponera bilden som du vill ha den.
Autofokusram
Autofokusramindikator
(Flexibel Spot AF)
(Endast för stillbilder)
Det här alternativet kan du använda för att ställa in skärpan på
ett mycket litet motiv eller ett litet begränsat område.
Med det här läget kan du fotografera i önskad
bildkomposition.
• Så här ställer du in Flexibel Spot AF:
• Den här funktionen är användbar när du fotograferar med ett
stativ och motivet inte ligger mitt i bilden.
• När du fotograferar ett rörligt föremål måste du se till att det inte
lämnar autofokusramen.
9 (Manuell fokus)
Skärpan ställs in på ett motiv som befinner sig på ett i förväg
inställt avstånd.
• Ställa in avstånd, se sidan 42.
• När du tar bilder på motiv som befinner sig bakom ett nät eller
en glasruta är det svårt få att rätt skärpeinställning i
autofokusläget. Då är det manuella fokusläget bättre.
• AF är en förkortning av autofokus (dvs. automatisk skärpeinställning).
• När du använder digital zoom eller autofokuslampan visas inte den normala autofokusramen men en ny
autofokusram visas med en punktlinje. I det här fallet prioriterar AF-inställningen motiv i närheten av
ramens mitt.
41
Page 42
Fotografera med manuell justering
Så här ställer du in Flexibel Spot AF
1 Välj Autofokusramindikatorn och välj sedan (Flexibel Spot AF).
Färgen på autofokusramen ändras från vit till gul.
Autofokusram
(gul: justerbar/vit: fast)
Autofokusramindikator
2 Flytta autofokusramen till den punkt du vill fokusera på med v/V/b/B på kontrollknappen och
tryck sedan på z.
Autofokusramen ändras från vit till gul.
Om du vill flytta Autofokusramen igen trycker du på z igen.
• När autofokusramen flyttas ställs AF-läget in på [Övervakning] och om du trycker på z växlar kameran
till det inställda läget på Setup-skärmen.
• När du har ändrat en fokusmetod återställs autofokusramens läge.
Ställa in manuell fokus
1 Välj autofokusramindikatorn och välj sedan 9.
Den manuella fokuslisten visas.
Manuell fokuslist
Fokusintervall 1 cm till
Fokusindikator
(gul: justerbar/vit: fast)
2 Ställ in listen på önskat avstånd med b/B på kontrollknappen.
• Med funktionen Utökad fokus (sidan 83) förstoras bilden till dubbla storleken så att du kan fokusera
lättare (standardinställning).
3 Tryck på z. 9 ändras från gult till vitt. Om du vill ställa in igen trycker du på z igen.
• Om avståndet till den inställda fokusen på motivet är för kort, kan damm eller fingeravtryck på objektivet
uppträda på bilden. Torka rent linsen med en mjuk trasa eller liknande.
• Informationen om avståndsinställningen i manuell fokus är bara ungefärlig. Om du riktar objektivet uppåt
eller nedåt ökar felet.
• Avståndsvalet begränsas enligt zoomskalningen eller inställningen av [Konverter]. Om 9 blinkar anger
det begränsningen av fokusjusteringen.
• När du har ändrat en fokusmetod återställs avståndet för manuell fokus.
∞
42
Page 43
Visning av bilder
(Uppspelningszoom)/
(Index)-knapp
(Uppspelning)-
knapp
MENU-knapp
HOME-knapp
(Uppspelningszoom)-knapp
Hjulratt
z-knapp
v/V/b/B-knapp
Kontrollknapp (insida)/
hjulratt (utsida)
1 Tryck på (Uppspelnings)-knappen.
• Om du trycker på (Uppspelning) när kameran är avslagen slås kameran automatiskt på och ställs
i uppspelningsläge. Om du vill växla till tagningsläge trycker du på (Uppspelning) igen.
2 Välj en bild med b/B på kontrollknappen.
Film:
Tryck på z för att spela upp en film. (Om du vill stoppa uppspelningen trycker du på z
igen.)
Tryck på B för att snabbspola framåt eller på b för att snabbspola bakåt. (Du återgår till
normal uppspelning genom att trycka på z.)
Tryck på V för att visa skärmen för volymkontroll, justera sedan volymen genom att trycka
på b/B.
• Filmer med bildstorleken [320] visas en storlek mindre.
• Genom att vrida på hjulratten kan du enkelt visa nästa/föregående bild.
Grundläggande hantering
/ Visa en förstorad bild (uppspelningszoom)
Tryck på när en stillbild visas.
Gå ur zoomen genom att trycka på .
Justera läget: v/V/b/B
Avbryta uppspelningszoomningen: z
• Spara förstorade bilder: [Trimma] (sidan 67)
43
Page 44
Visning av bilder
Visa en indexskärm
Tryck på (Index) för att visa indexskärmen när en stillbild visas.
Välj en bild med v/V/b/B.
Om du vill återgå till normal visning (enbildsskärm) trycker du på z.
Om det finns flera mappar när du använder ”Memory Stick Duo”, väljer du stapeln för val av
mappar med b och sedan önskad mapp med v/V.
• Du kan också visa indexskärmen genom att välja [ Indexvisning] från (Se bilder) på
skärmen HOME.
• Varje gång du trycker på (Index) ändras antalet bilder som visas på indexskärmen.
44
Page 45
Radera bilder
(Index)-knapp
(Uppspelning)-
knapp
MENU-knapp
z-knapp
v/V/b/B-knapp
Kontrollknapp
1 Tryck på knappen (uppspelning).
2 Tryck på MENU i enbildsläge eller i indexläge.
3 Välj [Radera] med v på kontrollknappen.
4 Välj önskad borttagningsmetod med b/B mellan [Denna bild], [Flera bilder]
och [Alla i mappen] och tryck sedan på z.
Grundläggande hantering
45
Page 46
Radera bilder
Om du valt [Denna bild]
Raderar den valda bilden.
Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Om du valt [Flera bilder]
Du kan markera och radera flera bilder på en gång.
1 Markera de bilder du vill radera och tryck sedan på z.
-märket visas i bildens kryssruta.
EnbildsvisningIndexvisning
2 Tryck på MENU.
3 Välj [OK] med
v, och tryck sedan på z.
Om du valt [Alla i mappen]
Raderar alla bilder i den valda mappen.
Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
• När du har valt [Flera bilder] på indexskärmen kan du ta bort ut alla bilder i en mapp genom
att välja stapeln för val av mappar med b och sedan placera ett -märke på mappen.
46
Page 47
Lära sig de olika funktionerna – HOME/Meny
Använda skärmen HOME
Skärmen HOME är utgångsskärmen som du använder för att nå de olika funktionerna; du kan
få tillgång till skärmen HOME oberoende av tagningsläge/visningsläge.
Kontrollknapp
z-knapp
v/V/b/B-knapp
HOME-knapp
1 Tryck på HOME för att visa skärmen HOME.
Kategori
Alternativ
Guide
Grundläggande hantering
2 Välj en kategori med b/B på kontrollknappen.
3 Välj ett alternativ med v/V och tryck sedan på z.
• Du kan inte visa skärmen HOME när du upprättat en PictBridge- eller USB-anslutning.
• Du ställer in kameran på tagningsläget genom att trycka ned avtryckaren halvvägs.
47
Page 48
Lära sig de olika funktionerna – HOME/Meny
Alternativ på menyn HOME
Följande alternativ visas när du trycker på HOME-knappen. Guiden visar information om de
olika alternativen på skärmen.
KategoriAlternativ
Tagning*Tagning (sidan 26)
Se bilderEnbildsvisning (sidan 62)
Indexvisning (sidan 62)
Bildspel (sidan 62)
Utskrift, övrigtUtskrift (sidan 109)
Musikverktyg (sidan 105)
Ladda ner musikFormatera musik
MinneshanteringMinnesverktyg
Memory Stick-verktyg (sidan 73)
FormatSkapa lagr.mapp
Byt lagr.mappKopiera
Internminnesverktyg (sidan 75)
Format
InställningarHuvudinställningar
Huvudinställningar 1 (sidan 76)
PipFunktionsguide
Initialisera
Huvudinställningar 2 (sidan 77)
USB-ansl.COMPONENT
Video ut
Tagningsinställningar
Tagningsinställningar 1 (sidan 79)
AF-lampaRutlinje
AF-metodDigital zoom
Konverter
Tagningsinställningar 2 (sidan 82)
BlixtsynkAuto-rotering
Autom. granskn.Utv. skärpa
Klockinställningar (sidan 84)
Language Setting (sidan 85)
*Det tagningsläge som valts med lägesomkopplaren kommer att användas.
48
Page 49
Lära sig de olika funktionerna – HOME/Meny
Använda menyalternativen
MENU-knapp
z-knapp
v/V/b/B-knapp
Kontrollknapp
1 Visa menyn genom att trycka på MENU.
Funktionsguide
Om du ställer in [Funktionsguide] på [Av] stängs
funktionsguiden av (sidan 76).
• Menyn kommer endast att visas under lägena tagning och uppspelning.
• Vilka alternativ som visas beror på vilket läge du valt.
2 Välj önskat menyalternativ med v/V på kontrollknappen.
• Om önskat alternativ inte visas fortsätter du att trycka på v/V tills alternativet visas på skärmen.
3 Välj inställning med b/B.
Grundläggande hantering
• Om önskad inställning inte visas fortsätter du att trycka på b/B tills inställningen visas på skärmen.
•Tryck på z när du valt ett alternativ i uppspelningsläget.
4 Stäng menyn genom att trycka på MENU.
49
Page 50
Menyalternativ
Vilka menyalternativ som du kan ställa in beror på i vilket läge kameran är i.
Tagningsmenyn är bara tillgänglig i tagningsläget och visningsmenyn är bara tillgänglig i
uppspelningsläget.
Vilka menyalternativ som du kan ställa in beror på i vilket läge lägesomkopplaren står. Bara
alternativ som går att ställa in visas på skärmen.
( : går att ställa in)
Lägesomkopplarens position:PSAMScen
Menyn vid tagning (sidan 51)
Scenval
Bildstorlek
Ansiktsavkänning
Insp.sätt**
Färgläge—
Mätmetod**—
Vitbalans—
Blixtnivå—
Rögödereduc.
Kontrast—
Skärpa—
SteadyShot—
SETUP
* Vilka åtgärder som du kan utföra beror på valt scenval (sidan 33).
** Det går bara att ställa in menyalternativ på menyskärmen på DSC-H7. Om du vill ställa in
menyalternativ på DSC-H9 trycker du på knapparna för varje funktion.
—————
————
Menyn vid visning (sidan 65)
(Radera) (Bildspel)
(Retuschering) (Skydda)
(Utskrift)
(Rotera) (Välj mapp)
*—
*—
—
*
—
—
*
—
——
——
—
—
*
50
Page 51
Använda funktioner för tagning
Tagningsmeny
Standardinställningarna är markerade med .
Scenval: Välja scenvalsläge
Välja ett scenvalsläge i menyn.
Bilder kan tas med inställningar justerade för varje situation (sidan 32).
Bildstorlek: Välja bildstorlek
För stillbilder
För filmer
(Fin)
(Standard)
Använda funktioner för tagning
Väljer bildstorlek för tagning av stillbilder. Mer information
finns på sid. 12, 13.
Väljer bildstorlek för inspelning av filmer. För mer
information, se sidan 13.
51
Page 52
TagningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 49
Ansiktsavkänning: Känna av ansiktet i ett motiv
Väljer om ansiktsavkänning ska användas eller ej.
(På)
Ansiktsavkänning av motivet ställer även in fokus, blixtens
utlösning, exponering, vitbalans och förblixt för
rödögereducering.
Ansiktsavkänningsmärke
Ansiktsavkänningsram
(Av)
• När du väljer Porträtt blir standardinställningen [På].
• Upp till 8 ansikten på dina motiv kan kännas av. Däremot kan bara upp till 2 ansikten i
Använder inte ansiktsavkänningsfunktion.
motiven kännas av när du tar bilder med Porträtt.
• När kameran känner av fler motiv, kommer kameran att avgöra vilket som är huvudmotivet
och ställa in skärpan enligt prioritet.
• Ramen kommer när skärpan ställts in bli grön när du trycker ned avtryckaren halvvägs. Även
om ramen inte blir grön kommer skärpan, om avståndet till motivet som skärpan ställts in på
och andra motiv är det samma, att ställas in på alla motiv.
• Ansiktsavkänning kan misslyckas, beroende på de förhållanden som råder när funktionen
används.
• När du ställt [Ansiktsavkänning] på [På] kan inte AF-lampan användas.
• När [Ansiktsavkänning] är inställt på [På] går det inte att använda den digitala zoomen.
52
Page 53
TagningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 49
Insp.sätt: Välja läge för kontinuerlig tagning
Bestämmer om kameran ska utföra kontinuerlig tagning eller ej när du trycker ned avtryckaren.
(Normal)
(Burst)
Tar inte bilder kontinuerligt.
Tar upp till 100 bilder i en följd när du trycker ner avtryckaren
och håller den nedtryckt.
BRK±0,3EV
BRK±0,7EV
BRK±1,0EV
Endast DSC-H9
• Blixten ställs på (Forcerad blixt avstängd).
Det här läget använder du för att ta en serie på tre bilder med
exponeringsvärden som automatiskt ändras något mellan
tagningarna (Exponeringsgaffling).
Ju större gafflingsstegsvärdet är, desto större blir ändringen i
exponeringen.
• När du inte kan bestämma korrekt exponering kan du använda
exponeringsgaffling som varierar exponeringen. Efteråt kan du
välja bilden med den bästa exponeringen.
• När lägesomkopplaren är ställd till , är inte läget
exponeringsgaffling tillgängligt.
• Blixten ställs på (Forcerad blixt avstängd).
Varje gång du trycker på /BRK (Insp.sätt)knappen ändras inspelningsläget i ordningen
(Normal) t (Burst) t BRK±0,3EV t
/BRK
(Insp.sätt)-knapp
BRK±0,7EV t BRK±1,0EV.
Använda funktioner för tagning
53
Page 54
TagningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 49
Om Burst-läget
• När självutlösaren används tar kameran högst fem bilder i följd.
• Det går inte att välja när slutartiden är inställd på 1/3 sekund eller längre.
• Tagningsintervallet är ungefär 0,5 sekunder. Inspelningsintervallen blir längre, beroende på inställningen
för bildstorleken.
• När batterierna blir för svaga, eller när internminnet eller ”Memory Stick Duo” är fullt, avbryts Bursttagningen.
Om Exponeringsgaffling
• Skärpan och vitbalansen ställs in för den första bilden, därefter används samma inställningar också för de
andra bilderna.
• Det går inte att välja när slutartiden är inställd på 1/3 sekund eller längre.
• När du ställer in exponeringen manuellt (sidan 40) ändras exponeringsvärdet i förhållande till den
inställda ljusstyrkan.
• Tagningsintervallet är ungefär 0,6 sekunder.
• Om motivet är för ljust eller för mörkt kan det hända att det inte går att fotografera ordentligt med det
inställda gafflingssteget.
54
Page 55
TagningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 49
Färgläge: Göra bilden mer levande eller lägga till specialeffekter
Du kan ändra bildens ljusstyrka i kombination med olika effekter.
(Normal)
(Levande)
(Naturligt)
(Brunton)
(Svartvit)
• Du kan bara välja [Normal], [Brunton] eller [Svartvit] när du spelar in filmer.
Ställer om bildfärgerna till klara och intensiva färger.
Ställer om bildfärgerna till lugna och milda färger.
Ställer om bildfärgerna till bruntoner.
Ställer om bildfärgerna till svartvitt.
Använda funktioner för tagning
55
Page 56
TagningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 49
Mätmetod: Välja mätmetod
Med det här alternativet väljer du vilken metod som ska användas för att avgöra vilken del av
motivet som ska mätas för exponeringsinställningen.
(Multi)
(Centrumv.)
(Spot)
(Endast för stillbilder)
Bilden delas upp i flera områden som mäts var för sig.
Därefter ställer kameran in en välbalanserad exponering
(Flerfältsmätning).
Mitten av bilden mäts upp och exponeringen ställs in efter
ljusstyrkan där (Centrumvägd mätning).
Bara en viss del av motivet mäts (Spotmätning).
• Den här funktionen kan du använda när motivet befinner sig i
motljus eller när det är stark kontrast mellan motivet och
bakgrunden.
Spotmätningshårkors
Rikta in hårkorset över motivet
Endast DSC-H9
Varje gång du trycker på (Mätmetod)-knappen
ändras mätmetoden i ordningen (Multi) t
(Centrumv.) t (Spot).
(Mätmetod)-
knapp
• För mer information om exponering, se sidan 10.
• När du använder spotmätning eller centrumvägd mätning bör du ställa autofokusramen på
AF) så att skärpan ställs in på samma motiv som du använde för mätningen (sidan 40).
56
(Centrumv.
Page 57
TagningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 49
Vitbalans: Justera färgtonerna
Med det här alternativet justerar du färgtonerna efter belysningsförhållandena t.ex. när
färgerna i en bild blir onormala.
(Auto)
(Dagsljus)
Med det här alternativet ställs vitbalansen in automatiskt.
Med det här alternativet ställer du in för utomhustagningar
under en klar himmel, vid solnedgångar, nattscener eller då
det finns neonskyltar eller fyrverkerier i motivet.
Använda funktioner för tagning
(Molnigt)
(Lysrör 1)/
(Lysrör 2)/
(Lysrör 3)
n (Glödlampa)
Med det här alternativet ställer du in för fotografering under
en molnig himmel eller där det är skuggigt.
Lysrör 1: Med det här alternativet ställer du in för
fotografering i vit lysrörsbelysning.
Lysrör 2: Med det här alternativet ställer du in för
fotografering i naturligt vit lysrörsbelysning.
Lysrör 3: Med det här alternativet ställer du in för
fotografering i vit dagsljuslysrörsbelysning.
Med det här alternativet ställer du in för fotografering under
glödlampor eller i stark belysning som i en fotostudio.
57
Page 58
TagningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 49
(Blixt)
(One Push)
(One Push-inst.)
• Mer information om vitbalansen finns på sidan 12.
• I belysning under flimrande lysrör kan det hända att det inte går att ställa in vitbalansen ordentligt, även
om du väljer [Lysrör 1], [Lysrör 2], [Lysrör 3].
• Förutom i lägena [Blixt], är [Vitbalans] ställt på [Auto] när blixten utlöses.
Med det här alternativet ställer du in för fotografering med
blixtbelysning.
• Det här alternativet är inte tillgängligt när du spelar in filmer.
Justerar vitbalansen beroende på ljuskällan. Den vita färg
som lagrats i [One Push-inst.]läget blir den vita basfärgen.
Använd det här läget när [Auto] eller andra lägen inte kan
ställa in färgen på rätt sätt.
Lagrar den vita basfärgen som ska användas i [One Push]läge.
• Detta går inte att välja när blixten laddas upp.
För att fånga den vita basfärgen i [One Push-inst.]-läge
Lagrar den vita basfärgen för [One Push]-läget. När du har valt [One Push] gör du på följande
sätt.
1 Komponera ett vitt föremål, t.ex. ett pappersark som täcker bilden, under samma
ljusförhållanden som du tänker fotografera motivet i.
2 Välj [One Push-inst.] med B. Skärmen blir svart under en liten stund. När vitbalansen har
justerats och lagrats i minnet väljs [One Push] igen.
• Om indikatorn blinkar under tagning har vitbalansen inte ställts in eller så går den inte att ställa in.
Använd automatisk vitbalans.
• Skaka eller slår inte på kameran när [One Push-inst.] pågår.
• När blixtläget är inställt på (Forcerad blixt på) eller (Långsam synkronisering), justeras vitbalansen
till rådande förhållanden och blixten utlöses.
58
Page 59
TagningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 49
Blixtnivå: Ställa in mängden blixtljus
Med det här alternativet ställer du in mängden blixtljus.
M +2.0EV
0EV
m –2.0EV
• Blixtnivån kan ställas in i steg om 1/3 EV.
• Värdet syns inte på skärmen. Det anges som eller .
• Information om hur du gör för att ändra blixtläget finns på sidan 29.
• Om motivet är för ljust eller för mörkt, kan det hända att justeringen inte har någon effekt.
Mot +: Höjer nivån på blixten.
Mängden blixtljus som kameran justerar automatiskt.
Mot –: Sänker nivån på blixten.
Rögödereduc.: Minskar risken för röda ögon
Blixten utlöses två eller flera gånger innan bilden
tas för att minska röda ögon-fenomenet.
Använda funktioner för tagning
(Auto)
(På)
(Av)
• Det tar ungefär en sekund innan slutaren utlöses, så håll kameran stadigt för att undvika att bilden blir
suddig på grund av att kameran rört sig under tagningen. Inte heller motivet får röra sig.
• Det kan hända att rödögereduceringen inte ger önskad effekt beroende på individuella skillnader,
avståndet till motivet, att motivet inte reagerar på förblixten, eller andra faktorer. I så fall kan du åtgärda
röda ögon-fenomenet med [Retuschering] i visningsmenyn efter det att du har tagit bilden (sidan 67).
• När funktionen för ansiktsavkänning inte används fungerar inte funktionen för reducering av röda ögon
även om du väljer [Auto].
Reducerar fenomenet med röda ögon när nödvändigt, bara när
funktionen ansiktsavkänning används.
Blixten utlöses alltid för att minska röda ögon-fenomenet.
Rödögereduceringen avstängd.
59
Page 60
TagningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 49
Kontrast: Justerar kontrasten
Justerar bildens kontrast.
(–)
Mot –: Minskar kontrasten.
(Normal)
(+)
(DRO)
Mot +: Höjer kontrasten.
Justerar bildens kontrast automatiskt.
• När du använder blixt och [Mätmetod] är inställt på [Centrumv.]
eller [Spot], justeras kontrasten inte automatiskt.
Skärpa: Justerar skärpan
Justerar bildens skärpa.
(–)
Mot –: Mjukar upp bilden.
(Normal)
(+)
Mot +: Gör bilden skarpare.
SteadyShot: Välja bildstabiliseringsläget
Väljer bildstabiliseringsläget.
(Tagning)
(Kontinuerl)
(Av)
• I det automatiska justeringsläget ställs bildstabiliseringsläget in på [Tagning].
• För filmer är alternativen begränsade till [Kontinuerl] och [Av].
Standardinställning är [Kontinuerl].
• Det kan hända att bildstabiliseringsfunktionen inte fungerar fullt ut i följande fall.
– Om kameran skakar alltför mycket
– Vid långa slutartider, t.ex. vid tagning av nattliga scener
Bildstabiliseringsfunktionen aktiveras när du trycker ned
avtryckaren halvvägs.
Bildstabiliseringsfunktionen är alltid aktiv. Du kan stabilisera
bilden även när du zoomar in avlägsna motiv.
• Batteriförbrukningen ökar jämfört med läget [Tagning].
Använder inte bildstabiliseringsläget.
60
Page 61
TagningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 49
SETUP: Välja tagningsinställningar
Välj inställningar för tagningsfunktionen. De alternativ som visas på den här menyn är
desamma de i [ Tagningsinställningar] på skärmen HOME. Se sidan 48.
Använda funktioner för tagning
61
Page 62
Använda funktioner för visning
Spela upp bilder från skärmen HOME
Du kan välja sätt att spela upp bilder.
HOME-knapp
1 Tryck på HOME.
2 Välj (Se bilder) med b/B på kontrollknappen.
3 Välj önskad visningsmetod med v/V.
(Enbildsvisning): Spela upp en enskild stillbild
Visar den senast tagna bilden. Det är samma sak som om du trycker på (Uppspelning)
(sidan 43).
(Indexvisning): Spela upp en bildlista
Visar en lista med bilder från den valda mappen. Det är samma sak som om du trycker på
(Index) (sidan 44).
(Bildspel): Spela upp en bildserie
1 Välj [ Bildspel] på skärmen HOME. Detta är detsamma som att trycka på SLIDE SHOW-
knappen på fjärrkontrollen.
2 Välj [Start] med v
/V och tryck sedan på z för att starta uppspelningen.
Göra paus i bildspelet
Tryck på z på kontrollknappen.
Starta om genom att välja [Forts.] med
• Diabildsvisningen startar om från den bild som du gjorde paus på, men musiken spelas upp från början
igen.
v/V och tryck sedan på z.
62
Page 63
Spela upp bilder från skärmen HOMEMer information om funktionen
1 sidan 49
Visa föregående/nästa bild
Tryck på b/B när du gjort paus i bildspelet.
Justera volymen för musiken
Tryck på V för att visa skärmen för volymkontroll och justera sedan volymen genom att trycka
b/B.
på
Avbryta bildspelet
Välj [Avsl.] med v/V när du gjort paus i bildspelet och tryck sedan på z.
Ändra inställningen
Standardinställningarna är markerade med .
Bild
När du använder ett ”Memory Stick Duo” (medföljer ej)
Mapp
Allt
Effekter
Enkel
Nostalgiskt
Elegant
Aktiv
Normal
Alla bilderna i den valda mappen spelas upp.
Alla bilderna på ett ”Memory Stick Duo” spelas upp i tur och
ordning.
Ett enkelt bildspel som passar många olika bildtyper.
Ett nyckfullt bildspel som påminner om en bioföreställning.
Ett smakfullt bildspel som visar bilderna i ett avmätt tempo.
Ett bildspel med högt tempo som passar bilder med mycket
rörelse.
Ett normalt bildspel som växlar bilder med ett förutbestämt
tidsintervall.
Använda funktioner för visning
• Med inställningen [Enkel], [Nostalgiskt], [Elegant] eller [Aktiv] visas bara stillbilder.
• Musik spelas inte upp (är ställd på [Av]) under ett bildspel av typen [Normal]. Filmljudet hörs istället.
63
Page 64
Spela upp bilder från skärmen HOMEMer information om funktionen
1 sidan 49
Musik
Den förinställda musiken varierar beroende på vilken effekt du valt.
Music 1
Music 2
Music 3
Music 4
Av
Intervall
3 s
5 s
Standardinställning för ett bildspel av typen [Enkel].
Standardinställning för ett bildspel av typen [Nostalgiskt].
Standardinställning för ett bildspel av typen [Elegant].
Standardinställning för ett bildspel av typen [Aktiv].
Inställning för ett bildspel av typen [Normal]. Ingen musik är
tillgänglig.
Ställer in växlingsintervallet för bilderna i ett bildspel av
typen [Normal].
10 s
30 s
1 min
Auto
Intervallet är inställt för att passa alternativet du valt under
[Effekter].
Inställningen är låst på [Auto] när inte [Normal] är valt som
[Effekter].
Upprepa
På
Av
z Lägga till/ändra musikfiler
Du kan överföra en önskad musikfil från en CD-skiva eller en MP3-fil till kameran och låta den spelas upp
under diabildsvisningen. Du kan överföra musik med [ Musikverktyg] i (Utskrift, övrigt) på
skärmen HOME och programvaran ”Music Transfer” (medföljer) på datorn. Mer information finns på
sid. 105 och 107.
• Du kan spela in upp till fyra olika musikstycken på kameran (de fyra förinställda musikstyckena (Music
1-4) kan bytas ut mot dem som du själv överfört).
• Maximal längd för varje enskild musikfil för uppspelning på kameran är 3 minuter.
• Om du inte kan spela upp en musikfil pga. att filen är skadad eller inte fungerar, utför du [Formatera
musik] (sidan 105) och överför sedan musiken igen.
Bilderna spelas upp i en kontinuerlig slinga.
När alla bilderna har spelats upp avbryts bildspelet.
64
Page 65
Visningsmeny
I det här avsnittet beskrivs de menyalternativ som är tillgängliga när du trycker på knappen
MENU i uppspelningsläge. Om du vill ha mer information om hur du använder menyn, se
sidan 49.
Mer information om funktionen
1 sidan 49
(Radera): Radera bilder
Väljer och raderar bilder från enbildsskärmen eller indexskärmen. Se sidan 45.
(Denna bild)
(Flera bilder)
(Alla i mappen)
Raderar den bild som nu är vald.
Väljer och raderar flera bilder.
Raderar alla bilder i den valda mappen.
(Bildspel): Spela upp en bildserie
Det här alternativet har samma funktion som [ Bildspel] på skärmen HOME.
Se sidan 62.
(Retuschering): Retuschera bilder efter det att du har tagit dem
Den trimmade bilden sparas som den senaste filen i den valda inspelningsmappen. Även
originalbilden blir kvar.
Så här retuscherar du stillbilderna
1 Välj en bild att retuschera från enbildsskärmen eller indexskärmen.
2 Tryck på MENU-knappen.
3 Välj [Retuschering] med v/V, välj önskat läge med b/B och tryck sedan på z.
4 Retuschera bilder på följande sätt (se nedan) för varje läge.
• Bilder kan inte retuscheras när kameran är ansluten till en HD TV.
(Mjuk skärpa)
Suddar ut periferin runt en vald punkt för att framhäva ett motiv.
1 Ställ in mittpunkten på önskad bild som ska retuscheras med
v/V/b/B och tryck sedan på knappen MENU.
2 Välj [Nivå] med v/V och tryck på z.
Välj nivå av retuschering med v/V och tryck sedan på z igen.
3 Justera önskat område att retuschera med W/T-knappen.
4 Välj [OK] med v/V och tryck sedan på z.
Använda funktioner för visning
65
Page 66
VisningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 49
(Partiell färg)
(Fisheye-objektiv)
(Korsfilter)
Omger en vald punkt i svartvitt för att framhäva ett motiv.
1 Ställ in mittpunkten på önskad bild som ska retuscheras med
v/V/b/B och tryck sedan på knappen MENU.
2 Justera önskat område att retuschera med W/T-knappen.
3 Välj [OK] med v/V och tryck sedan på z.
Skapar en fiskögeeffekt kring en vald punkt.
1 Ställ in mittpunkten på önskad bild som ska retuscheras med
v/V/b/B och tryck sedan på knappen MENU.
2 Välj [Nivå] med v/V och tryck på z.
Välj nivå av retuschering med v/V och tryck sedan på z igen.
3 Välj [OK] med v/V och tryck sedan på z.
Lägger till stjärneffekter på ljusa ställen.
1 Välj [Nivå] med v/V och tryck på z.
Välj nivå av retuschering med v/V och tryck sedan på z igen.
2 Justera önskad längd att retuschera med W/T-knappen.
3 Välj [OK] med v/V och tryck sedan på z.
66
Page 67
VisningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 49
(Trimma)
(Rödögereducering)
Om du valt [Trimma]
• Den bildstorlek som du kan trimma varierar beroende på bilden.
• Det kan hända att bildkvaliteten sjunker på trimmade bilder.
Spelar in den zoomade uppspelningsbilden.
1 Tryck på W/T-knappen för att zooma in på trimningsområdet.
2 Välj mittpunkt med v/V/b/B och tryck sedan på knappen
MENU.
3 Välj bildstorlek med v/V och tryck på z.
Välj den bildstorlek som ska spelas in med v/V och tryck
sedan på z igen.
4 Välj [OK] med v/V och tryck sedan på z.
Reducerar fenomenet med röda ögon som orsakas av blixt.
Välj [OK] med v/V och tryck sedan på z.
• Det går kanske inte att ta bort röda ögoneffekten beroende på bilden.
(Skydda): Förhindra oönskad radering
Med det här alternativet skyddar du bilder från att raderas av misstag.
(Denna bild)
(Flera bilder)
Skyddar eller tar bort skyddet från den valda bilden.
Väljer och skyddar eller tar bort skyddet från flera bilder.
Använda funktioner för visning
Skydda en bild
1 Välj de bilder som du vill skydda när du visar bilder i enbildsläge eller i indexläge.
2 Tryck på MENU.
67
Page 68
VisningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 49
3 Välj [Skydda] med v/V och välj [Denna bild] med b/B och tryck sedan på z.
Bilden är nu skyddad och indikatorn (Skydda) visas på bilden.
Välja och skydda bilder
1 Tryck på MENU i enbildsläge eller i indexläge.
2 Välj [Skydda] med v/V och välj [Flera bilder] med b/B och tryck sedan på z.
I enbildsläget:
3 Välj den bild du vill skydda med b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z.
visas på den bild du valt.
4 Visa andra bilder du vill skydda genom att trycka på b/B och sedan på z.
5 Tryck på MENU.
6 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
I indexläget:
3 Välj den bild du vill skydda med v/V/b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z.
visas på den bild du valt.
4 Om du vill skydda fler bilder upprepar du steg 3.
5 Om du vill välja alla bilder i en mapp väljer du stapeln för val av mappar med b och trycker
sedan på z. ansluts till den valda mappen.
6 Tryck på MENU.
7 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Indikatorn (Skydda) visas på de bilder du valt.
Ta bort bildskyddet
Välj den bild du vill ta bort skyddet från och ta sedan bort skyddet genom att utföra samma
procedur som när du skyddade den.
Indikatorn (Skydda) slocknar.
• Tänk på att alla data, inklusive skyddade bilder, raderas från inspelningsmediet när du
formaterar det. Bilderna går sedan inte att återställa.
• Det kan ta några ögonblick att bildskydda en bild.
68
Page 69
VisningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 49
: Lägga till en utskriftsmarkering
Lägger till (Utskriftsmarkering) på de bilder du vill skriva ut.
Se sidan 112.
(Denna bild)
(Flera bilder)
Lägger till/tar bort de DPOF-baserade utskriftsmarkeringarna på
(från) bilden som nu är vald.
Väljer bilder och lägger till/tar bort de DPOF-baserade
utskriftsmarkeringarna på (från) bilderna.
(Utskrift): Skriva ut bilder med en skrivare
Skriver ut de inspelade bilderna.
Det här alternativet har samma funktion som [ Utskrift] på skärmen HOME.
Se sidan 109.
(Rotera): Rotera stillbilder
Med det här alternativet roterar du en stillbild.
1 Visa bilden som ska roteras.
2 Visa menyn genom att trycka på MENU.
3 Välj [Rotera] med v/V på kontrollknappen och tryck sedan på z.
4 Välj [
5 Välj [OK] med v/V och tryck sedan på z.
• Du kan inte rotera skyddade bilder eller filmer.
• Det kan hända att det inte går att rotera bilder som tagits med andra kameror.
• När du visar bilderna på en dator kan det hända att programvaran inte återger bildroteringsinformationen.
] och rotera sedan bilden med b/B.
Använda funktioner för visning
69
Page 70
VisningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 49
(Välj mapp): Välja mapp för visning av bilder
Med det här alternativet anger du vilken mapp som innehåller den bild som du vill spela upp
när du använder kameran med ”Memory Stick Duo”.
1 Välj önskad mapp med b/B på kontrollknappen.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Avbryta valet av mappval
Välj [Avsl.] i steg 2 och tryck sedan på z.
z Om mappar
Kameran sparar bilderna i en angiven mapp på ”Memory Stick Duo”. Du kan byta mapp och skapa nya
mappar.
• Skapa en ny mapp t [Skapa lagr.mapp] (sidan 73)
• Byta inspelningsmapp (mapp där bilderna sparas under tagning) t [Byt lagr.mapp] (sidan 74)
• När det finns flera mappar på ”Memory Stick Duo” och den första eller sista bilden i en mapp visas tänds
följande indikatorer.
: Byter till föregående mapp
: Byter till nästa mapp
: Byter till föregående eller nästa mapp
70
Page 71
Göra personliga inställningar
Gör personliga inställningar för funktionen
minneshantering och inställningarna
Du kan ändra standardinställningarna med hjälp av (Minneshantering) eller
(Inställningar) på skärmen HOME.
Kontrollknapp
z-knapp
v/V/b/B-knapp
HOME-knapp
1 Tryck på HOME för att visa skärmen HOME.
2 Välj (Minneshantering) eller (Inställningar) med b/B på
kontrollknappen.
3 Välj önskat alternativ med v/V och tryck sedan på z.
4 Tryck på B och välj önskad inställning med v/V och tryck sedan på z.
Göra personliga inställningar
71
Page 72
Gör personliga inställningar för funktionen
minneshantering och inställningarna
Mer information om funktionen
5 Välj önskad inställning med v/V och tryck sedan på z.
Avbryta ändringen av inställningen
Välj [Ångra] om det är ett av alternativen för inställning och tryck sedan på z.
Om inte trycker du på b på kontrollknappen.
• Den här inställningen sparas i minnet även när kameran stängs av.
• Du ställer in kameran på tagningsläget genom att trycka ned avtryckaren halvvägs.
1 sidan 71
72
Page 73
Minneshantering
Mer information om funktionen
1 sidan 71
Minnesverktyg — Memory Stick-verktyg
Det här alternativet visas bara när du har satt in ett ”Memory Stick Duo” i kameran.
Format
Formaterar ”Memory Stick Duo”. ”Memory Stick Duo” som säljs i handeln är redan
formaterade och går att använda direkt.
• Observera att alla data på ”Memory Stick Duo” raderas vid formatering, inklusive skyddade bilder.
1 Välj [Format] med v/V/b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data på Memory Stick kommer att raderas” visas.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Formateringen har slutförts.
Avbryta formateringen
Välj [Ångra] i steg 2 och tryck sedan på z.
Skapa lagr.mapp
Skapar en mapp på ett ”Memory Stick Duo” för inspelning av bilder.
1 Välj [Skapa lagr.mapp] med v/V/b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Skärmen för att skapa mappar visas.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
En ny mapp skapas, vars nummer blir ett steg högre än det tidigare högsta numret, och den nya
mappen blir den aktuella lagringsmappen.
Avbryta skapandet av en mapp
Välj [Ångra] i steg 2 och tryck sedan på z.
• Om du inte skapar någon ny mapp används mappen ”101MSDCF” som lagringsmapp.
• Du kan skapa mappar med nummer upp till ”999MSDCF”.
• Bilderna lagras i den nyskapade mappen ända till dess att du skapar en ny mapp eller väljer en annan
mapp.
• Du kan inte radera en mapp med kameran. Om du vill radera en mapp använder du en dator eller liknande.
• Du kan lagra upp till 4 000 bilder i en mapp. När en mapp blir full skapas automatiskt en ny mapp.
• För mer information, se ”Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler” (sidan 97).
Göra personliga inställningar
73
Page 74
MinneshanteringMer information om funktionen
1 sidan 71
Byt lagr.mapp
Byter mapp för inspelning av bilder.
1 Välj [Byt lagr.mapp] med v/V/b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Skärmen för val av mappar visas.
2 Välj önskad mapp med b/B och [OK] med v och tryck sedan på z.
Avbryta bytet av inspelningsmapp
Välj [Ångra] i steg 2 och tryck sedan på z.
• Du kan inte välja mappen ”100MSDCF” som inspelningsmapp.
• Du kan inte flytta inspelade bilder till en annan mapp.
Kopiera
Kopierar alla bilder i internminnet till ett ”Memory Stick Duo”.
1 Sätt i ett ”Memory Stick Duo” med en kapacitet på minst 64 MB.
2 Välj [Kopiera] med v/V/b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data i internminne kommer att kopieras” visas.
3 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Kopieringen startar.
Avbryta kopieringen
Välj [Ångra] i steg 3 och tryck sedan på z.
• Använd ett fulladdat batteri. Om du kopierar bildfiler med ett alltför svagt batteri finns det risk för att
batteriet tar slut under kopieringen, vilket kan leda till att kopieringen misslyckas eller rentav att bilddata
blir förstörda.
• Du kan inte kopiera enstaka bilder.
• Originalbilderna i internminnet blir kvar även efter kopieringen. Om du vill radera innehållet i
internminnet tar du ut ”Memory Stick Duo” efter kopieringen och utför kommandot [Format] som
beskrivs under [Internminnesverktyg] (sidan 75).
• När du kopierar data i internminnet till ”Memory Stick Duo” skapas en ny mapp. Du kan inte välja en
specifik mapp på ”Memory Stick Duo” som destination för de data som ska kopieras.
• Även om du kopierar data kopieras inte (Utskriftsmarkering).
74
Page 75
MinneshanteringMer information om funktionen
1 sidan 71
Minnesverktyg — Internminnesverktyg
Det här alternativet visas inte när du har satt in ett ”Memory Stick Duo” i kameran.
Format
Används för att formatera internminnet.
• Tänk på att när du formaterar internminnet raderas alla data från minnet för gott, även skyddade bilder.
1 Välj [Format] med v/V/b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data i internminnet kommer att raderas” visas.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Formateringen har slutförts.
Avbryta formateringen
Välj [Ångra] i steg 2 och tryck sedan på z.
Göra personliga inställningar
75
Page 76
Inställningar
Mer information om funktionen
1 sidan 71
Huvudinställningar — Huvudinställningar 1
Standardinställningarna är markerade med .
Pip
Väljer ljudsignalen, som hörs när du utför olika åtgärder på kameran.
Slutare
På
Av
Funktionsguide
När du använder kameran visas förklaringar av funktionerna.
På
Av
Initialisera
Återställer alla inställningar till standardinställningarna. Även om du utför denna funktion,
kommer bilderna som sparats på internminnet lämnas orörda.
1 Välj [Initialisera] med v/V/b/B och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Initialisera alla inst.” visas.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Inställningarna återställs till standardinställningarna.
Avbryta återställningen
Välj [Ångra] i steg 2 och tryck sedan på z.
• Se till att strömtillförseln inte avbryts under återställningen.
Slår på slutarljudet som hörs när du trycker ned avtryckaren.
Slår på pipet/slutarljudet när du trycker på kontrollknappen/
trycker ned avtryckaren.
Stänger av pipet/slutarljudet.
Visar funktionsguiden.
Visar inte funktionsguiden.
76
Page 77
InställningarMer information om funktionen
1 sidan 71
Huvudinställningar — Huvudinställningar 2
Standardinställningarna är markerade med .
USB-ansl.
Väljer USB-läget när kameran är ansluten till en dator eller en PictBridge-kompatibel skrivare
med multikabeln.
PictBridge
Mass Storage
Auto
Ansluter kameran till en PictBridge-kompatibel skrivare
(sidan 109). När du ansluter kameran till en dator, startar
guiden för kopiering automatiskt och bilderna i kamerans
inspelningsmapp kopieras till datorn. (med Windows XP,
Mac OS X)
Upprättar en lagringsenhetsanslutning mellan kameran och
datorn eller en annan USB-enhet (sidan 93).
Kameran identifieras automatiskt och kommunikationen
upprättas med datorn eller en PictBridge-kompatibel skrivare
(sid. 93 och 109).
• Om kameran och en PictBridge-kompatibel skrivare inte kan
anslutas när [Auto] har valts, ändrar du inställningen till
[PictBridge].
• Om kameran och datorn, eller en annan USB-enhet, inte kan
anslutas när [Auto] har valts, ändrar du inställningen till [Mass
Storage].
Göra personliga inställningar
COMPONENT
Ställer in videoutsignalen mellan SD och HD(1080i) enligt TV:n, se se sidan 86.
HD(1080i)
SD
Välj det här alternativet för att ansluta kameran till en
högupplösande TV som hanterar 1080i.
Välj det här alternativet för att ansluta kameran till en TV som
inte är kompatibel med en signal av formatet HD(1080i).
77
Page 78
InställningarMer information om funktionen
1 sidan 71
Video ut
Ställer in videoutsignalen enligt den anslutna videoutrustningens TV-färgsystem. Olika länder
och regioner använder olika TV-färgsystem. Om du vill visa bilder på en TV-skärm, kan du på
sidan 88 läsa om vilket TV-färgsystem som används i det land eller den region där du använder
kameran.
NTSC
PAL
Ställer in videoutsignalen för formatet NTSC (för t.ex. USA
och Japan).
Ställer in videoutsignalen för formatet PAL (för t.ex. Europa).
78
Page 79
InställningarMer information om funktionen
1 sidan 71
Tagningsinställningar — Tagningsinställningar 1
Standardinställningarna är markerade med .
AF-lampa
AF-lampan ger en fyllnadsbelysning som gör det lättare att ställa in skärpan på ett motiv i
mörka miljöer.
AF-lampan avger rött ljus som gör det lättare för kameran att ställa in skärpan från det att du
trycker ner avtryckaren halvvägs till dess att skärpan är inställd. Indikatorn visas nu.
Auto
Av
• Om inte tillräckligt mycket ljus från AF-lampan når fram till motivet eller om motivet saknar kontrast, går
det inte att ställa in skärpan. (Ett avstånd på upp till ca. 3,8 m (zoom: W) / 3,0 m (zoom: T)
rekommenderas.)
• Skärpan ställs in så länge ljus från AF-lampan träffar motivet, även om ljuset inte lyser precis mitt på
motivet.
• När du valt manuell fokus (sidan 42) kan inte AF-lampan användas.
• När du använder AF-lampa visas inte den normala autofokusramen men en ny autofokusram visas med en
punktlinje. AF arbetar med prioritet på motiv i närheten av ramens centrum.
• AF-lampan fungerar inte när (Avancerad sporttagning-läge), (Landskap-läge), (Skymningläge) eller (Fyrverkeri-läge) har valts i Scenläge, när [Konverter] inte är inställt på [Av] eller när
[Ansiktsavkänning] är inställt på [På].
• AF-lampan avger ett mycket skarpt ljus. Det är visserligen inte farligt, men du bör ändå inte titta rakt in i
AF-lampan på nära håll.
AF-lampan används.
AF-lampan används inte.
Göra personliga inställningar
Rutlinje
Med rutlinjerna som referens kan du enkelt placera motiv i horisontellt/vertikalt läge.
På
Av
• Rutlinjerna spelas inte in.
Visar rutlinjerna.
Visar inte rutlinjerna.
79
Page 80
InställningarMer information om funktionen
1 sidan 71
AF-metod
Väljer autofokusmetod.
Engångs
Övervakning
• AF-läget inaktiveras när [Ansiktsavkänning] är inställt på [På] eller (Avancerad sporttagning-läge) är
valt i Scenval.
Skärpan ställs in automatiskt när du trycker ner avtryckaren
halvvägs och håller den där. Det här läget kan du använda när
du tar bilder av stillastående motiv.
Skärpan ställs in automatiskt redan innan du trycker ner
avtryckaren halvvägs och håller den kvar där. I det här läget
går skärpeinställningen snabbare.
• Batteriförbrukningen ökar jämfört med läget [Engångs].
Digital zoom
Väljer det digitala zoomläget. Kameran förstorar bilden med hjälp av optisk zoom (upp till
15×). När zoomförstoringsgraden överskrider 15× använder kameran antingen smart zoom
eller digital precisionszoom.
Smart
(Smart zoom)
()
Precision
(Precisionsdigitalzoom)
Förstorar bilden digitalt inom en skala där bilden inte
kommer att bli förvrängd, i enlighet till bildstorleken. Detta är
inte tillgängligt när bildstorleken är inställd på [8M] eller
[3:2].
• Den maximala zoomförstoringsgraden för smart zoom visas i
följande tabell.
Alla bildstorlekar förstoras upp till maximalt 30×, men
bildkvaliteten sjunker.
()
Av
Den digitala zoomen används inte.
Bildstorlek och maximal zoomförstoringsgrad när smart zoom används
StorlekMaximal zoomförstoringsgrad
5MUng. 18×
3MUng. 23×
VGAUng. 76×
16:9Ung. 25×
• Du kan inte använda den digitala zoomen när [Ansiktsavkänning] är inställt på [På] eller (Avancerad
sporttagning-läge) är valt i Scenval.
80
Page 81
InställningarMer information om funktionen
1 sidan 71
Konverter
Ställer in för att erhålla rätt fokus när en konverterlins monteras (medföljer ej). Montera den
medföljande adapterringen och sedan en konverterlins (sidan 19).
Tele ()
Vidvinkel ()
Av
• När du använder den inbyggda blixten kan blixtljuset blockeras och leda till att skuggor uppträder.
• Det tillgängliga zoomområdet är begränsat.
• Det tillgängliga fokuseringsområdet är begränsat.
• Mer information finns i bruksanvisningen som medföljde konverterlinsen.
Monterar en telekonverterlins.
Monterar en vidvinkelkonverterlins.
Monterar inte någon lins.
Göra personliga inställningar
81
Page 82
InställningarMer information om funktionen
1 sidan 71
Tagningsinställningar — Tagningsinställningar 2
Standardinställningarna är markerade med .
Blixtsynk
Välj tidsinställningar för blixtpulserna.
Fram
Vanligen använder du den här inställningen. Eftersom blixten
avfyras direkt efter att slutaren har utlösts kan du få bilden
närmare slutarens utlösning.
Bak (REAR)
Om [Bak]
• När slutartiden är för kort kan det hända att inställningen [Bak] inte är tillgänglig.
• När du väljer röda ögonreduceringen kan det hända att effekten inte är tillgängligt för längre slutartider.
Används för rörliga föremål etc. Eftersom blixten avfyras
precis innan slutaren stängs kan du reflektera spåret av ett ljus
eller rörelse efter bilden av ett motiv.
Auto-rotering
Om du vrider på kameran för att ta en stående bild registrerar kameran ändringen i läget och
visar bilden i korrekt stående läge.
På
Av
• Beroende på kamerans tagningsvinkel kan det hända att bildens orientering inte sparas på rätt sätt.
Tar bilden i korrekt läge.
Autorotering inaktiverad.
82
Page 83
InställningarMer information om funktionen
1 sidan 71
Autom. granskn.
Visar den inspelade bilden i ungefär två sekunder direkt efter tagningen av en stillbild.
På
Av
• Om du trycker ner avtryckaren halvvägs i det läget släcks den tagna bilden på skärmen och du kan ta nästa
bild med en gång.
Automatisk granskning används.
Automatisk granskning används inte.
Utv. skärpa
Utökar skärmens center till det dubbla i manuellt fokuseringsläge.
På
Av
Utökar dubbelt.
Utökar inte.
Göra personliga inställningar
83
Page 84
InställningarMer information om funktionen
1 sidan 71
Klockinställningar
Klockinställningar
Ställer in datum och tid.
1 Välj [ Klockinställningar] från (Inställningar) på skärmen HOME.
2 Välj datumvisningsformat med v/V och tryck sedan på z.
3 Välj de olika alternativen med b/B och ställ in det numeriska värdet med v/V och tryck sedan
på z.
4 Välj [OK] med B och tryck sedan på z.
Avbryta klockinställningen
Välj [Ångra] i steg 4 och tryck sedan på z.
84
Page 85
InställningarMer information om funktionen
1 sidan 71
Language Setting
Language Setting
Väljer språk för menyalternativ, varningar och meddelanden som visas på skärmen.
Göra personliga inställningar
85
Page 86
Visa bilder på en TV
Visa bilder på en TV
Du kan visa bilderna på en TV-skärm genom att ansluta kameran till en TV.
Anslutningen varierar beroende vilken typ av TV som kameran ansluts till.
Du kan visa bilder genom att ansluta kameran till en TV med den
medföljande multikabeln
Innan du ansluter kameran till TV:n slår du av strömmen till både kameran och TV:n.
1 Anslut kameran till TV:n.
1 Till ljud/video-
ingångarna
VIDEO
AUDIO
Gul/vit/röd
Gult
Multikabel
(medföljer)
• Om TV:n har stereoingångar ansluter du ljudkontakten (svart) på multikabeln till den vänstra
ljudkontakten.
Svart
knapp
Kontrollknapp
2 Till multikontakten
2 Slå på strömmen till TV:n och ställ TV/video-ingångsomkopplaren på
”video”.
• Mer information finns i bruksanvisningen som medföljde TV:n.
3 Tryck på (Uppspelning) för att slå på kameran.
Bilder som du tagit med kameran visas på TV-skärmen.
Tryck på b/B på kontrollknappen för att välja önskad bild.
86
(Uppspelning)-
Page 87
Visa bilder på en TV
• Om du använder kameran utomlands är det möjligt att du måste ställa om videoutgången så att den
passar TV-systemet (sidan 78).
Visa bilder genom att ansluta kameran till en HD TV
Du kan visa en bild som spelats in på kameran genom att ansluta den till en HD TV med
komponentkabeln (medföljer ej).
Innan du ansluter kameran till TV:n slår du av strömmen till både kameran och TV:n.
1 Anslut kameran till TV:n.
1 Till ljud/video-ingångarna
COMPONENT
VIDEO IN
Grön/Blå/Röd
Komponentvideokabel
(medföljer ej)
• Kabeln för videokontakter (grön/blå/röd) har samma färg som resp. uttag.
AUDIO
Vit/röd
HOME-knapp
Kontrollknapp
(Uppspelning)-knapp
2 Till multikontakten
2 Slå på strömmen till TV:n och ställ TV/video-ingångsomkopplaren på
”video”.
• Mer information finns i bruksanvisningen som medföljde TV:n.
Visa bilder på en TV
87
Page 88
Visa bilder på en TV
3 Tryck på (Uppspelning) för att slå på kameran.
Bilder som du tagit med kameran visas på TV-skärmen.
Tryck på b/B på kontrollknappen för att välja önskad bild.
• Ställ [COMPONENT] på [HD(1080i)] i menyn [Huvudinställningar 2] genom att välja
(Inställningar) på HOME-skärmen (sidan 77).
• Om du använder kameran utomlands är det möjligt att du måste ställa om videoutgången så att den
passar TV-systemet (sidan 78).
• Filmer kan inte spelas upp under HD(1080i)-utmatning.
Om TV-färgsystem
Om du vill visa bilder på en TV-skärm behöver du en TV med en videoingång och kabeln till
multikontakten. TV:ns färgsystem måste stämma överens med det färgsystem som den digitala
stillbildskameran använder. Kontrollera med följande listor över TV-färgsystem för det land
eller den region där du använder kameran.
NTSC-system
Bahamas, Bolivia, Centralamerika, Chile, Colombia, Ecuador, Filippinerna, Jamaica, Japan,
Kanada, Korea, Mexiko, Peru, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela m.fl.
PAL-system
Australien, Belgien, Danmark, Finland, Holland, Hongkong, Italien, Kina, Kuwait, Malaysia,
Norge, Nya Zeeland, Polen, Portugal, Schweiz, Singapore, Slovakien, Spanien,
Storbritannien, Sverige, Thailand, Tjeckien, Tyskland, Ungern, Österrike m.fl.
PAL-M-system
Brasilien
PAL-N-system
Argentina, Paraguay, Uruguay
SECAM-system
Bulgarien, Frankrike, Guyana, Iran, Irak, Monaco, Ryssland, Ukraina m.fl.
88
Page 89
Använda datorn
Använda en Windows-dator
Mer information om hur du använder kameran tillsammans
med en Macintosh-dator finns under ”Använda en Macintoshdator” (sidan 106).
Skärmbilderna i det här avsnittet visar den engelska
versionen.
• Under Windows Vista är det möjligt att vissa
åtgärder utförs på andra sätt än de som
beskrivs nedan.
Installera först programvaran (medföljer) (sidan 91)
Kopiera bilder till datorn (sidan 92)
• Visa bilder på datorn
Njut av bilder med ”Picture Motion Browser” och ”Music Transfer” (sidorna
99 och 105)
• Titta på bilder som sparats på datorn
• Titta på fotografier som sorterats efter datum
• Redigera bilder
• Visa tagningsplatserna för stillbilder på kartor online (för att
göra detta måste datorn vara ansluten till Internet.)
• Skapa en skiva med de bilder du tagit (kräver en CD- eller
DVD-skivbrännare)
• Skriva ut eller spara stillbilder med infogat datum
• Lägga till/ändra musik med ”Music Transfer”
Använda datorn
89
Page 90
Använda en Windows-dator
Rekommenderat datorsystem
Följande rekommendationer gäller för den
dator som kameran ska anslutas till.
Rekommenderat datorsystem för
kopiering av bilder
OS (förinstallerat): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows XP* eller
Windows Vista*
• Felfri användning kan inte garanteras i en
systemmiljö där operativsystemet
uppgraderats till något av ovanstående
operativsystem och inte heller på datorer
med flera operativsystem (multi-boot).
USB-uttag: Ska finnas som standard
Rekommenderad miljö för att använda
”Picture Motion Browser” och ”Music
Transfer”
OS (förinstallerat): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows XP* eller
Windows Vista*
Ljudkort: 16-bitars stereoljudkort med
högtalare
CPU/minne: Pentium III 500 MHz eller
snabbare, 128 MB RAM eller mer
(rekommenderas: Pentium III 800 MHz
eller snabbare och 256 MB RAM eller
mer)
Programvara: DirectX 9.0c eller senare
Hårddisk: Hårddiskutrymme som krävs för
installation – 200 MB eller mer
Bildskär: Upplösning: 1024 × 768 eller mer
Färger: minst High Color (16-bitars färger)
* 64-bitarsversioner och Starter (Edition) kan inte
hanteras.
• Den här programvaran är kompatibel med
DirectX-tekniken. Det är möjligt att du måste
installera ”DirectX”.
Att observera när du ansluter kameran
till en dator
• Du kan inte få några garantier för att
programmet under alla förhållanden fungerar för
samtliga av de ovan rekommenderade
datormiljöerna.
• Om du ansluter två eller flera USB-enheter till
en dator samtidigt, kan det hända att vissa
enheter, även den här kameran, inte fungerar
som de ska, beroende på vilka andra typer av
USB-enheter som används samtidigt.
• Problemfri användning kan inte garanteras om
du använder en USB-hubb.
• Om kameran ansluts via ett USB-gränssnitt som
är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0)
kan du få en mer avancerad överföring
(höghastighetsöverföring) eftersom den här
kameran hanterar Hi-Speed USB (USB 2.0).
• Det finns tre lägen du kan välja på för en USBanslutning när du ansluter till en dator, [Auto]
(standardinställning), [Mass Storage] och
[PictBridge]. I det här avsnittet beskrivs [Auto]
och [Mass Storage] som exempel. Mer
information om [PictBridge] finns på sidan 77.
• När datorn återgår från ett vänte- eller viloläge
kan det hända att kommunikationen mellan
kameran och datorn inte återupptas samtidigt.
Teknisk support
Ytterligare information om den här
produkten och svar på ofta ställda
frågor finner du på Sonys
supporthemsida.
http://www.sony.net/
90
Page 91
Installera programvaran (medföljer)
Du kan installera programvaran (medföljer)
med följande procedur.
• Om du använder Windows 2000 får du inte
ansluta kameran till datorn innan installationen
är klar.
• I Windows 2000/XP måste du logga in som
administratör.
• När den medföljande programvaran installeras,
installeras USB-drivrutinen automatiskt.
1 Slå på datorn och sätt i CD-ROM-
skivan (medföljer) i CD-ROMenheten.
Installationsfönstret visas.
4 Välj [Region] och [Country/Area]
och klicka sedan på [Next].
När [Welcome to the InstallShield
Wizard for SonyPicture Utility]
visas, klickar du på [Next].
Fönstret ”License Agreement” visas.
Läs igenom villkoren noggrant. Om du
accepterar villkoren i avtalet klickar du
på radioknappen bredvid [I accept the
terms of the license agreement] och
klickar sedan på [Next].
5 Slutför installationen med hjälp
av anvisningarna på skärmen.
• När det visas ett meddelande om att datorn
behöver startas om startar du om datorn
enligt anvisningarna på skärmen.
• Beroende på vilket system datorn använder
är det möjligt att DirectX redan är
• Om det inte visas dubbelklickar du på
(My Computer)
• Under Windows Vista är det möjligt att
AutoPlay-guiden visas. Välj ”Run
Install.exe” och fortsätt installationen
genom att följa anvisningarna på skärmen.
t (SONYPICTUTIL).
2 Klicka på [Install].
Fönstret ”Choose Setup Language”
visas.
3 Välj önskat språk och klicka
sedan på [Next].
Skärmen [Location Settings] visas.
installerat.
6 Ta ut CD-ROM-skivan när
installationen är klar.
När du installerat programvaran skapas en
genväg till hemsidan för kundregistrering
på skrivbordet.
När du har registrerat dig på hemsidan får
du tillgång till pålitlig och användbar
kundsupport.
http://www.sony.net/registration/di
Använda datorn
91
Page 92
Kopiera bilder till datorn
I det här avsnittet beskrivs processen med
en Windows-dator som exempel.
Du kan kopiera bilder från kameran till
datorn på följande sätt.
Om datorn har ett Memory Stick-fack
Ta ur ”Memory Stick Duo” från kameran
och sätt in det i Memory Stick Duoadaptern. Sätt Memory Stick Duo-adaptern
i datorn och kopiera bilderna.
• Även om du använder Windows 95/98/98
Second Edition/NT/Me, kan du kopiera bilder
genom att sätta i ”Memory Stick Duo” i
Memory Stick-facket på datorn.
• Om ”Memory Stick PRO Duo” inte identifieras,
se sidan 120.
Om datorn saknar Memory Stick-fack
Upprätta en USB-anslutning och kopiera
bilderna genom att utföra steg 1 till 4 på
sidorna 92 till 96.
• Om du använder Windows 2000 installerar du
programvaran (medföljer) innan du fortsätter.
För Windows XP behöver du inte utföra
installationen.
• Fönstren som visas i det här avsnittet är exempel
vid kopiering från ”Memory Stick Duo”.
• Kameran är inte kompatibel med Windows 95/
98/98 SecondEdition/NT/Me. Om du har en
dator utan Memory Stick-fack kopierar du
bilderna från ”Memory Stick Duo” till datorn
genom att använda en Memory Stick läsare/
skrivare som finns att köpa i handeln.
• Om du vill kopiera bilder från internminnet till
datorn, kopierar du först bilderna till ett
”Memory Stick Duo” och kopierar dem sedan
vidare till datorn.
Steg 1: Förbered kameran och
datorn
1 Sätt i ett ”Memory Stick Duo” med
inspelade bilder i kameran.
• När du kopierar bilder från internminnet
behöver du inte utföra det här steget.
2 Sätt in ett tillräckligt laddat batteri
i kameran eller anslut kameran till
ett eluttag via nätadaptern
(medföljer ej).
• Om du försöker kopiera filer och batteriet
inte är tillräckligt laddat kan kopieringen
misslyckas eller i värsta fall leda till
förstörda data, om batteriet tar slut för fort.
3 Tryck på (Uppspelning) och
slå sedan på datorn.
(Uppspelning)-knapp
92
Page 93
Kopiera bilder till datorn
Steg 2: Ansluta kameran och
datorn
2 Till multikontakten
1 Till ett USB-uttag
Multikabel
• Under Windows XP/Vista visas AutoPlayguiden på skrivbordet.
”Ansluter till Mass Storage-enhet...” visas
på kamerans skärm.
• Om ”Ansluter till Mass Storage-enhet...” inte
visas ställer du in [USB-ansl.] på [Mass
Storage] (sidan 77).
• När programvaran (medföljer) har installerats är
det möjligt att skärmen [Import Images]
(sidan 99) visas. I så fall kan du importera bilder
direkt med ”Picture Motion Browser”.
Steg 3-A: Kopiera bilder till en
dator
• För Windows 2000 följer du proceduren som
beskrivs under ”Steg 3-B: Kopiera bilder till en
dator” på sidan 94.
• För Windows XP/Vista: Om guiden inte visas
automatiskt följer du proceduren som beskrivs
under ”Steg 3-B: Kopiera bilder till en dator” på
sidan 94.
I det här avsnittet beskrivs hur du kopierar
bilder till mappen ”My Documents” som
exempel.
1 Anslut först kameran via USB på
det sätt som beskrivs i Steg 2 och
klicka sedan på [Copy pictures to
a folder on my computer using
Microsoft Scanner and Camera
Wizard]
automatiskt visas på skrivbordet.
t [OK] när guideskärmen
Använda datorn
Åtkomstindikatorer*
Första gången du ansluter kameran via USB
kör datorn automatiskt ett program för att
identifiera kameran. Vänta en liten stund.
* visas på skärmen under pågående
kommunikation.
Använd inte datorn medan indikatorerna visas.
När indikatorn ändrats till kan du
använda datorn igen.
1
2
Skärmen ”Scanner and Camera Wizard”
visas.
93
Page 94
Kopiera bilder till datorn
2 Klicka på [Next].
Bilderna som sparats på ”Memory Stick
Duo” i kameran visas.
• Om inget ”Memory Stick Duo” är insatt
visas bilderna från internminnet.
3 Ta bort bocken från kryssrutan
för de bilder som du inte vill
kopiera och klicka sedan på
[Next].
1
2
Skärmen ”Picture Name and
Destination” visas.
4 Välj namn och destination för
bilderna och klicka sedan på
[Next].
1
2
Bildkopieringen startar. När kopieringen
är slutförd visas skärmen ”Other
Options”.
• I det här avsnittet beskrivs hur du kopierar
bilder till mappen ”My Documents” som
exempel.
94
5 Klicka på radioknappen vid
[Nothing. I’m finished working
with these pictures] så att den
markeras och klicka sedan på
[Next].
1
2
Skärmen ”Completing the Scanner and
Camera Wizard” visas.
6 Klicka på [Finish].
Guideskärmen stängs.
• Om du vill fortsätta med att kopiera
ytterligare bilder kopplar du bort
multikabeln (sidan 96). Utför sedan
proceduren i avsnittet ”Steg 2: Ansluta
kameran och datorn” på sidan 93.
Steg 3-B: Kopiera bilder till en
dator
• För Windows XP/Vista följer du proceduren
som beskrivs under ”Steg 3-A: Kopiera bilder
till en dator” på sidan 93.
I det här avsnittet beskrivs hur du kopierar
bilder till mappen ”My Documents” som
exempel.
Page 95
Kopiera bilder till datorn
1 Dubbelklicka på [My Computer] t
[Removable Disk]
• Om ikonen för ”Removable Disk” inte
visas, se sidan 120.
t [DCIM].
2 Dubbelklicka på mappen där de
bildfiler som du vill kopiera finns
sparade.
Högerklicka sedan på en bildfil
för att visa menyn och klicka på
[Copy].
1
2
• Om lagringsdestinationen för bildfiler, se
sidan 97.
3 Dubbelklicka på mappen [My
Documents]. Högerklicka sedan
på fönstret ”My Documents” för
att visa menyn och klicka sedan
på [Paste].
1
2
Bildfilerna kopieras till mappen ”My
Documents”.
• Om det redan finns en bild med samma
filnamn i destinationsmappen visas ett
meddelande som ber dig att bekräfta innan
den gamla filen skrivs över med den nya.
När du skriver över den gamla bilden med
en ny raderas originalfilen. Om du vill
kopiera den nya bildfilen till datorn utan att
skriva över den gamla filen, ändrar du först
filnamnet och kopierar sedan bildfilen. Tänk
på att om du ändrar filnamnet (sidan 98) kan
det hända att du inte längre kan spela upp
den bilden på kameran.
Använda datorn
95
Page 96
Kopiera bilder till datorn
Steg 4: Visa bilder på datorn
I det här avsnittet beskrivs hur du gör för att
visa bilder som kopierats till mappen ”My
Documents”.
1 Klicka på [Start] t [My
Documents].
2
1
Innehållet i mappen ”My Documents”
visas.
• Om du inte använder Windows XP
dubbelklickar du på [My Documents] på
skrivbordet.
2 Dubbelklicka på önskad bildfil.
Avbryta USB-anslutningen
Utför nedanstående procedurer innan du:
• Kopplar bort multikabeln
• Tar ut ett ”Memory Stick Duo”
• Sätter i ett ”Memory Stick Duo” i kameran efter
att ha kopierat bilder från internminnet
• Stänger av kameran
1 Dubbelklicka på i aktivitetsfältet.
Dubbelklicka här
2 Klicka på (USB Mass Storage Device)
t [Stop].
3 Kontrollera enheten i bekräftelsefönstret
och klicka sedan på [OK].
4 Klicka på [OK].
Enheten har kopplats bort.
•Steg 4 behöver du inte utföra för Windows
XP.
96
Bilden visas.
Page 97
Kopiera bilder till datorn
Lagringsdestinationer och
filnamn för bildfiler
Bildfilerna som spelats in på kameran är
samlade i mappar på ”Memory Stick Duo”.
Exempel: visa mappar i Windows XP
A Mapp med bilddata som spelats in på en
kamera som saknar funktion för att skapa
mappar
B Mapp med bilddata som spelats in med den
här kameran
Om inga nya mappar har skapats finns
följande mappar:
– ”Memory Stick Duo”; Endast
”101MSDCF”
– Internminne; endast ”101_SONY”
• Du kan inte spela in bilder i mappen
”100MSDCF”. Bilderna i de här mapparna är
bara tillgängliga för visning.
• Du kan inte spela in/spela upp bilder i mappen
”MISC”.
• Bildfiler namnges på följande sätt: ssss står
för ett tal mellan 0001 och 9999. De numeriska
delarna av namnet på en filmfil som spelats in i
filmläge och den motsvarande indexbildfilen är
desamma.
– Stillbildsfiler: DSC0ssss.JPG
– Filmfiler: MOV0ssss.MPG
– Indexbildfiler som sparas vid filminspelning:
MOV0ssss.THM
• Mer information om mappar finns på sid. 70 och
73.
Använda datorn
97
Page 98
Visa bildfiler som är lagrade på en dator med
hjälp av kameran (med ett ”Memory Stick Duo”)
I det här avsnittet beskrivs processen med
en Windows-dator som exempel.
Om en bildfil, som kopierats till en dator,
inte längre finns kvar på ”Memory Stick
Duo”, går det ändå att se den bilden igen på
kameran om du kopierar tillbaka bildfilen
från datorn till ett ”Memory Stick Duo”.
• Steg 1 kan du hoppa över om du inte har ändrat
filnamnet som kameran skapade.
• Det kan hända att det inte går att spela upp vissa
bilder beroende på bildstorleken.
• Det är inte säkert att det går att spela upp bilden
på kameran om bildfilen har bearbetats på en
dator eller om bilden är tagen med en annan
kameramodell.
• Om det inte finns någon mapp skapar du först en
mapp med kameran (sidan 73) och kopiera
sedan bildfilen.
2 Kopiera bildfilen till ”Memory
Stick Duo”-mappen på följande
vis.
1Högerklicka på bildfilen och klicka
sedan på [Copy].
2Du bbelklicka på [Removable Disk] eller
[Sony MemoryStick] i [My Computer].
3Högerklicka på mappen
[sssMSDCF] i mappen [DCIM] och
klicka sedan på [Paste].
• sss står för ett nummer mellan 100
och 999.
1 Högerklicka på bildfilen och
klicka sedan på [Rename]. Ändra
filnamnet till ”DSC0ssss”.
Ange ett nummer mellan 0001 och 9999
för ssss.
1
2
• Om det visas ett meddelande som ber dig
bekräfta en överskrivning, anger du ett annat
nummer.
• Det kan hända att en filändelse visas
beroende på hur datorn är inställd.
Filändelsen för stillbilder är JPG och för
filmer MPG. Ändra inte filändelsen.
98
Page 99
Använda ”Picture Motion Browser” (medföljer)
Du kan använda stillbilder och filmer från
kameran på många olika sätt med hjälp av
programvaran.
I det här avsnittet sammanfattas ”Picture
Motion Browser” och ges grundläggande
instruktioner.
”Picture Motion Browser” översikt
Med ”Picture Motion Browser” kan du:
• Importera bilder som du tagit med kameran och
sedan visa dem på datorn.
• Organisera bilder på datorn i en kalender efter
det datum du tog bilderna och sedan visa dem.
• Retuschera (t.ex. reducering av röda ögon),
skriva ut och skicka stillbilder som tillägg i epost samt ändra tagningsdatum och mycket mer.
• Du kan skriva ut eller spara stillbilder med
infogat datum.
• Du kan skapa en dataskiva med hjälp av en CDeller DVD-brännare.
• För mer information om ”Picture Motion
Browser”, se Help.
För att öppna Help klickar du på [Start] t
[All Programs] (i Windows 2000,
[Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Help] t [Picture Motion Browser].
Starta och avsluta ”Picture
Motion Browser”
Starta ”Picture Motion Browser”
Dubbelklicka på ikonen (Picture Motion
Browser) på skrivbordet.
Eller, från Start-menyn: klicka på [Start] t
[All Programs] (i Windows 2000,
[Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Picture Motion Browser].
• Ett bekräftelsemeddelande från
informationsverktyget visas på skärmen när du
startar ”Picture Motion Browser” första gången.
Välj [Start]. Den här funktionen informerar dig
om nyheter, om t.ex. uppdaterad programvara.
Du kan ändra inställningen senare.
Avsluta ”Picture Motion Browser”
Klicka på knappen i skärmens övre
högra hörn.
Grundläggande instruktioner
Följ de här stegen om du vill importera och
visa bilder från kameran.
Importera bilder
1 Se till att ”Media Check Tool”* är
igång.
Kontrollera om ikonen
Tool)
visas i aktivitetsfältet.
* ”Media Check Tool” är en programvara som
automatiskt identifierar och importerar
bilder när du sätter i ett ”Memory Stick”
eller ansluter kameran.
• Om det inte finns någon -ikon: klicka på
[Start] t [All Programs] (i Windows
2000, [Programs]) t [Sony Picture
Utility] t [Tools] t [Media Check Tool].
(Media Check
Använda datorn
99
Page 100
Använda ”Picture Motion Browser” (medföljer)
2 Anslut kameran till datorn med
multikabeln.
När kameran har identifierats
automatiskt visas skärmen [Import
Images].
• Om du tänker använda Memory Stick-facket
bör du först ta del av det som står på
sidan 92.
• Om guiden Spela upp automatiskt visas
under Windows XP/Vista stänger du den.
3 Importera bilderna.
När du är beredd att importera bilderna
klickar du på [Import]-knappen.
Som standardinställning importeras
bilderna till en mapp som skapas under
”My Pictures” och som har sitt namn
efter det datum som du utför importen.
• Instruktioner om hur du ändrar ”Folder to be
imported” finns på sidan 103.
Visning av bilder
1 Kontrollera importerade bilder
När importen är klar startas ”Picture
Motion Browser”. Miniatyrbilder av de
importerade bilderna visas.
• Mappen ”My Pictures” är vald som
standardmapp under ”Viewed folders”.
• Dubbelklicka på en miniatyrbild om du vill
visa själva bilden.
2 Visa bilder i ”Viewed folders”
som ordnats efter tagningsdatum
i en kalender
1Klicka på fliken [Calendar].
De årtal som visas innehåller bilder.
2Klicka på året.
De bilder som togs det året visas,
ordnade i kalendern efter
tagningsdatum.
3För att visa bilderna månadsvis, klickar
du på önskad månad.
Miniatyrbilderna för de bilder som du
tog under den månaden visas.
4För att visa bilder efter tid klickar du på
önskat datum.
Miniatyrbilder för de bilder som togs
under motsvarande dag visas ordnade
efter tagningstimme.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.